Comerç d'Ací Agost de 2018, nº141

Page 1

>141

d’ací agost

> GRATIS > FREE > FREI

2018

REVISTA MENSUAL www.factoriadidees.es/comerc-daci




ÚLTIMO LOCAL EN ALQUILER en Avda. Les Sorts, 5, Gata FRENTE AL CENTRO DE SALUD E INSTITUTO

*disponible

alquilado

alquilado

+Info: Obres IDA, Construcció i serveis Reis Catòlics, 5, 1º B, Gata de Gorgos Tel. 633571771 administracion@obres-ida.com | www.obres-ida.com


115.40 m2




Índex > 12 18

MODA ART AL VENT GATA

24 LO TÍPIC GATA

35

8

FESTES A GATA PROGRAMA

47

T'INTERESSA

56

FESTES ALS POBLES

61

FESTES AL VERGER

EIXIR EN ESTIU

MARINA ALTA

PROGRAMA




< editorial Estamos en pleno verano y estamos preparados para recibir en la Marina Alta a los miles de turistas de diversas nacionalidades que se sienten atraídos por nuestras playas y nuestro sol. Desde la revista Comerç d’Ací les damos la bienvenida y les invitamos a conocer otra comarca diferente, una donde la vida transcurre más despacio i donde se valoran cosas como lo hecho a mano, lo tradicional, artesano e incluso lo auto-cultivado. Bienvenidos todos a Comerç D’Ací. Estem en ple estiu i estem preparats per a rebre en la Marina Alta als milers de turistes de diverses nacionalitats que se senten atrets per les nostres platges i el nostre sol. Des de la revista Comerç d’Ací els donem la benvinguda i els convidem a conèixer una altra comarca diferent, una on la vida transcorre més a poc a poc i on es valoren coses com el fet a mà, el tradicional, l’artesà i fins i tot allò auto-cultivat. Benvinguts tots a Comerç D’Ací. We are in full summer and we are prepared to receive in the Marina Alta the thousands of tourists of several nationalities that feel attracted by our beaches and our sun. From the magazine Comerç d'Ací we welcome you and invite you to visit another different region, one where the life takes the life goes more slowly and where things such as handmade, traditional, artisan and even self-cultivated are valued. Welcome all to Comerç D’Ací.

PUBLICIDAD 96 575 75 26

DISTRIBUIDO EN: Teulada, Moraira, Benissa, DIPÓSITO LEGAL V-3324-2002 Senija, Gata, Xaló, Llíber, Pedreguer, Xàbia, Poble Nou de Benitatxell, EDITA Factoria d’Idees Dénia, Ondara, El Verger, Pego, C/ Reis Catòlics 5, 1º H · GATA Vall de Gallinera, Vall de Laguar, Tel. 96 575 75 26 El Poblets, La Rectoria, Jesús Pobre, correu@factoriadidees.es Beniarbeig, Orba i l’Atzúbia.

11


moda >

01

12

A la platja es va a banyar-se, a prendre el sol, a gaudir d’un dia en companyia de família i amics o, per contra, d’un recés de pau solitària en la que disfrutar d’un bon llibre o la teua música preferida. Però no cal deixar a un costat l’estilisme, crear un bon look per anar a la platja és essencial. Enrere van quedar les samarretes de propaganda desgastades, hui en dia, les xarxes socials, sobretot Instagram han fet que les opcions desitjables per passejar-se per la vorera de lamar ben vestida es multipliquen, així que ací et donem algunes idees perquè el teu look siga el més estilós de l’estiu.



moda > 02

14

El groc és el color del sol i aquest estiu pega fort, un color llamatiu, que transmet alegria, vida, diversió… ideal per l’estiu i els dies de calor. El barret, pamela o canotier és una peça essencial que no et pots oblidar junt a la bossa de mà feta amb ràfia, vímet o bambú.



moda > 03

16

La elegància no està relacionada en cridar l’atenció, sino en que et recorden pels detalls que duus, senzills, i el negre sempre és un encert per les nits d’estiu.





art al vent XV> del 14 d'agost al 9 de setembre dimarts 14/08

dimarts 28/08

INAUGURACIÓ ART AL VENT XV

20 h EIXIDA DES DE L’AJUNTAMENT VISITA GUIADA A L’EXPOSICIÓ ART AL VENT XV A càrrec de Josep Ginestar, mestre de l’Escola de Plàstica Experimental A. Vives i coordinador de la mostra.

20 h AJUNTAMENT Actuació del grup de danses La Llata i de la Colla El Montgó de Gata.

divendres 17/08 20 h EIXIDA PLAÇA ESPANYA Recorregut pel circuit Art al Vent de la batucada de Gata: GATUCADA.

dimarts 21/08 20 h DAVANT DE L’AJUNTAMENT Presentació del llibre : “LA MEMÒRIA DE LES ONES” de PEPA GUARDIOLA

divendres 24/08 20 h DAVANT DE L’AJUNTAMENT III TROBADA DE POETES GATERS.

20

dimarts 4/09 19 h EIXIDA DES DE L’AJUNTAMENT RUTA URBANA TRADICIONAL A càrrec de Miguel Vives, Cronista de Gata.

diumenge 9/09 20 h PLAÇA DE L’ESGLÉSIA BANDA JUVENIL GATA: CONCERT DE CLOENDA.



Art al Vent Este año desde el 14 de agosto hasta el 9 de septiembre vamos a poder difrutar de la mayor exposición de Arte Textil en el exterior que se realiza en España, y tenemos la suerte de tenerla cerca, en Gata de Gorgos. Desde hace 15 años artistas plásticos de todo el mundo participan en esta exposición en la que los requisitos son que la obra ha de colgar de los balcones y que las técnicas han de entrar dentro de lo que se conoce como arte textil. Es una delicia recorrer la calle la Bassa de Gata uno de estos días de verano, si es al atardecer mejor, porque empieza a refrescar i el paseo es más agradable. Además, a parte de recorrer el mundo a través de esta exhibición de creatividad, los visitantes pueden disfrutar de una tranquila localidad de interior a solo 5 minutos de Jávea o 15 de Denia. Los visitantes aprovechan para recorrer las tiendas de artesanía, tomar un helado en una heladería artesana o ir de tapas por los clásicos bares de la localidad.

22

Conoce más sobre la exposición en su página web www.artalvent.com


This year from August 14 to September 9 we will be able to enjoy the largest exhibition of Textile Art outdoors that takes place in Spain, and we are lucky to have it near, in Gata de Gorgos. For the past 15 years, plastic artists from all over the world have participated in this exhibition in which the requirements are that the work has to hang from the balconies and that the techniques have to enter into what is known as textile art. It is a delight to walk the street the Bassa from Gata one of these days of summer, if it is at sunset better, because it starts to refresh and the walk is more pleasant. In addition, apart from traveling the world through this exhibition of creativity, visitors can enjoy a quiet town just 5 minutes from Jรกvea or 15 from Denia. Visitors take the opportunity to visit the craft shops, have an ice cream in an artisanal ice cream shop or go for tapas in the local bars. For further information www.artalvent.com

23




lo típic >

Planes para pasar un día diferente durante tus vacaciones en la Marina Alta Ways to spend a different day during your holiday

1 Gastronomía Tracidional

Dicen que hasta que no comes un plato típico no has estado realmente en Gata. Así que visita los hornos tradicionales y pide las típicas “cocas”, de trigo, de espelta, de pisto, de guisantes, hierbas silvestres… también las típicas empanadillas que aquí se rellenan de sabores tradicionales o nuevos como las de ensaladilla rusa, sobrasada o habas con morcilla. Si eres más de dulce, no dudes en pedir pan quemado, la tarta de almendra o el bizcocho. Si quieres llevarte parte de nuestros sabores acércate a las carnicerías locales a por tus embutidos naturales y artesanos. Longaniza seca, botifarra picante, blanquet… y prueba la única botifarra dulce del mercado, una que triunfa en la alta cocina española y que tiene su origen en Gata.

26


Traditional Gastronomy

Some people say the best way to get to know Gata de Gorgos is through its cuisine, so visit the traditional bakeries, and ask for the “cocas” made of wheat, spelt, ratatouille, peas, onion, wild herbs…or the traditional pasties with new flavours such as Russian potatoes salad, Majorcan sausage, or blood sausage with fava beans. For those with a sweet tooth, ask for the “pa socarrat”, almond cake or sponge cake. If you want to take our flavours home, come to the local butcher's shop for their artisan sausages, like the dried sausage, white sausage, spicy black pudding…and taste the sweet blood sausage, an authentic success in the Spanish haute cuisine, originally from Gata.


lo típic > 2 Shopping de Artesanía

Gata es conocida desde los años 60 por sus tiendas especializadas en cestos y capazos, es el lugar perfecto para adquirir ese producto de esparto tan chic tanto en decoración como en moda. Si eres un sibarita, tienes bodegas con vinos y delicatesen muy peculiares. Y si eres un amante de la música, en Gata hay 2 fábricas de guitarras artesanales y puedes encontrar los mejores sombreros del mundo. A parte de la artesanía en Gata tienes a tu disposición más de 100 comercios especializados que forman el centro comercial del pueblo, destacando sus tiendas de muebles de máxima calidad trabajados con materiales naturales, trenzados de mimbre, caña o bambú.

Crafts Shopping

28

Gata has been known since 60’s for its basket shops, wicker baskets and furniture, and is a perfect place to find these chic products in both decoration and fashion. For exquisite palates, look for the wine and gourmet shops. For the music lovers, visit both Spanish guitar factories, and also find the best hats. Apart from handcrafts, we also have more than 100 specialized shops around the whole town, paying special attention to the furniture shops, whose items are made with natural products such as cane or bamboo.



lo típic > 3 De Tapas

No pierdas la ocasión de recorrer nuestros bares más clásicos y realiza un recorrido gastronómico a base de pequeñas tapas en las que descubrir sabores como el “bull”, las pelotas de puchero, pulpo seco, cocas escaldadas, escalivadada… pregunta y déjate aconsejar.

Tapas Don’t miss the chance to eat in our most classic bars or on our gastronomic route, trying the tapas like: “bull”, stewed meatballs, dried octopus, … Just ask for a recommendation!

30


31






programa de festes > Gata de Gorgos _2018

dijous 26/07

divendres 27/07

DIA DE LA BAIXADA

DIA DEL FESTIVAL

19.30 h Processó de la baixada del Santíssim Crist del Calvari amb dolçainers i tabaleters “el Montgó” i la Banda Unió Musical de Gata.

11 h Entrada de la murta.

23 h Campionat de truc al C/ Paet, organitzat per Pub Canyís.

23 h Presentació de la quinta infantil 2018 “Qui no calla no balla”, i de la quinta 2018 “al Xatet”. Musical “A todo Tren” i en acabar discomòbil fins a l’hora de bous.

dissabte 28/07 DIA DE LES INAUGURACIONS

36

7 h “despertà” . 8 h Entrà de bous i solta de vaques. En acabar, esmorzar popular. 12 h Soltà de vaques. 18.30 h Inauguració del corro del bous, amb actuació de: Gatukada (Gata), la Colla de dolçainers i tabaleters el Montgó (Gata) i la xaranga . A continuació entrà de bous i 1r desafiament de ramaderies. 20 h Discomòbil al carrer Sant Miquel. 23 h Ball a la plaça Nova amb el Grup Musical “Ibiza”. 1 h Soltà de vaques.



diumenge 29/07

dimecres 1/08

DIA DE LES CARROSSES

NIT DE ROCK

8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 19.30 h Desfilada de carrosses. 22 h Sopar a les barraques i ball amb el conjunt musical “Jam”. 1 h Soltà de vaques .

8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 12 h Actuació de danses pel grup “La Llata”. 13 h Cervesa “a gogó” i picà a la plaça de l’església. 17 h Final del campionat del truc al C/ Paet. 19 h Exhibició de retalladors. 22 h Sopar a les barraques i ball amb el grup musical “Eclipse”. 23 h Nit de rock amb l´actuació de la Señora X, Carcoma, Diàspora i Los Sonidos al grup Escolar. 00.30 h El Gran Prix al corro de bous.

dilluns 30/07 DIA DEL XIQUET 8 h Despertà. 11 h Parc aquàtic al pati de les escoles, i tirolina al carrer Penyó. 18 h Campionat de truc al C/Paet. 18.30 h Entrada de bous inflables. A continuació solta de vaques. 22 h Marxa nocturna de regularitat per parelles amb eixida del c/ Penyó. 22 h Sopar a les barraques. 23 h Ball de disfresses en la plaça Nova amb el Grup musical “Capital 90”. 1 h Soltà de vaques.

dimarts 31/07 NIT DE LES PAELLES 8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 18 h Entrada i soltà de carretons. 19 h Entrada de bous i soltà de vaques. 22 h Nit de paelles a l´esplanada del Grup Escolar, amb l´orquestra Límite.

38

dijous 2/08 DIA DE LES TRADICIONS I CORREFOC 8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 19 h Entrà de bous i solta de vaques. 22 h Sopar a les barraques i ball amb el grup “Tres fan ball”. 1 h “correfoc” i disco-mòbil.




divendres 3/08

dilluns 6/08

DIA DE LA MACRO DISCO-MÒVIL

DIA DEL SANTÍSSIM CRIST DEL CALVARI

8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 19 h Entrà de bous i 2n desafiament de ramaderies. 22 h Sopar a les barraques i ball amb el conjunt musical “Imagen”. 00 h Macro disco-mòbil “tumbalea revolutión” al Grup Escolar.

dissabte 4/08 DIA DE LES QUINTADES

8 h Despertà. 10 h Cercavila de la Banda Unió Musical de Gata. 12 h Missa major en honor al Santíssim Crist del Calvari. Cantarà el Cor Grup Serrillas. 19.30 h Missa i processó per acompanyar al Santíssim Crist al Calvari, amb la colla de dolçainers i tabaleters el Montgó i amb la Banda Unió Musical de Gata. En acabar castell de focs artificials .

8 h Despertà. 12 h Soltà de vaques. 18.30 h Festa de l’aigua en el c/ Sant Miquel i discomòbil amb els Team Works DJ´s. 22 h Sopar a les barraques i ball a la plaça Nova amb el conjunt musical Paradise.

diumenge 5/08 DIA DEL MAJOR I L'OFRENA 8 h Despertà. 12 h Solemne missa. 17.30 h Gran partida de pilota al C/ La Bassa. 20 h Ofrena al Santíssim Crist del Calvari, amb la colla de dolçainers i tabaleters el Montgó. 00 h Concert de la revetla de la Banda Unió Musical de Gata i després cordà.

41





serveis >

En el nostre núvol de serveis, el teu negoci pujarà tan alt que tots sabran de tu!

ACÍ PER MOLT MENYS DEL QUE T’IMAGINES



< t'interessa

Un dia de playa redondo No hay mejor garantía para pasar un día perfecto que acudir a lugares recomendados. Y no, no estamos hablando de calas escondidas. Las calas escondidas y de cuento, en el mes de agosto ni so de cuento ni son una buena idea. Suelen estar masificadas, es imposible llegar en coche y en el chiringuito te van a tratar fatal. Lo mejor es optar por las playas acondicionadas y preparadas para los visitantes, en esta ocasión hablaremos del Arenal de Jávea, si, si, un sitio super concurrido en agosto pero en el que pasar un dia genial está garantizado. Tanto por la oferta de productos náuticos que encontramos en ella como por los servicios, tiendas, bares y restaurantes que la rodean. La mejor idea es reservar para comer el dia de antes y así tener, al menos, un tema solucionado. Si quieres comer en el arenal te recomendamos Posidonia, un restaurante abierto apenas hace un año pero con una divertida carta variada y un lugar ideal para tomar unos cocteles.

A perfect beach day There is no better guarantee to spend a perfect day than to go to recommended places. And not, we're not talking about hidden coves. It is not a good idea going to charming and hidden coves in August. They are usually overcrowded, it is impossible to get there by car and at the beach bar they will treat you fatally. It is better to choose the beaches which are prepared for visitors, this time we will talk about the Arenal of Jávea, yes, yes, a super busy site in August but in which to spend a great day is guaranteed. Both the offer of nautical products that we find in it and the services, shops, bars and restaurants that surround it. The best idea is to book for lunch the day before and you thus have at least one issue solved. If you want to eat in the Arenal, we recommend Posidonia, a restaurant opened just a year ago but with a fun varied menu and an ideal place to have cocktails.

47



< t'interessa

Una noche de playa perfecta

No, la idea no es decirte que vayas a bañarte por la noche, al menos no te bañes sin haber ido antes a la discoteca, a cenar i a divertirte un rato. Nuestra propuesta es que te arregles, estrenes modelito veraniego y te acerques cualquier noche del verano (si es entre semana mejor) y te des un paseo por el Arenal de Jávea. Allí encontrarás locales de copas, sitios donde tomar un aperitivo, un montón de puestos de artesanía, y además algunos sitios para bailar después de cenar. Eso sí, para dejarse ver lo ideal es reservar mesa en el restaurante La Fontana, un clásico renovano, el primer restaurante que existió en el Arenal. Es una apuesta segura i te encantará.

A perfect beach night Not, the idea is not to tell you to go for a swim in the evening, at least if you haven’t gone to the disco before, to dinner and to have fun for a while. Our proposal is that you get ready, wear new clothes and and go out approach any night of the summer (it is better in weekdays) and you take a walk by the Arenal of Jávea. There you will find local bars, places to have an aperitif, lots of craft stalls, and also some places to dance after dinner. Of course, let yourself be seen and book a table at the restaurant La Fontana, a renovated classic, the first restaurant that existed in the Arenal. It is a safe bet and you will love it.

49





53




t'interessa > Festes als pobles Adsubia

Moros y Crsitianos, verbenas, conciertos, carrozas, fuegos artificiales del 1 al 5 de septiembre. Moors and Christians, festivals, concerts, floats, fireworks from September 1 to 5

Benigembla

Fiestas patronales en honor a San José, San Agustín del 11 al 17 de agosto. Volteo de campanas, pasacalles, fuegos artificiales, misa, actividades infantiles, verbenas, procesiones y festejos taurinos. San José and San Agustín festivities from 11th to 17 th of august. Roll over, parades, fireworks, mass, children’s activities, festivals, processions and street bulls.

Calp

Agosto: fiestas patronales en honor a la Virgen de las Nieves, del 11 al 17. Bous al carrer. August: Virgen de las Nieves festivities from 11th to 17th. “Bous al carrer”. Septiembre: fiestas de la Virgen del Rocío, del 12 al 15. September: Virgen del Rocío festivities from 12th to 15th.

56

Castell de Castells

Julio: fiestas en honor a Santa Ana y San Jaime, los días 25 y 26. Pasacalles, procesiones, juegos infantiles, actuaciones musicales, teatro, cine, fuegos artificiales…. Semana Cultural del 20 al 27 julio. July: Santa Ana and San Jaime festivities, 25th and 26th. Parades, processions, children’s activities, music, theatre, cinema, fireworks… Cultural week from 20th to 27th. Agosto: fiestas patronales en honor a la Virgen de Agosto y San Roque, del 15 al 18. Ofrenda de flores, pasacalles, verbenas, pelota valenciana, procesiones, carreras de gallos, juegos infantiles, “despertà”, carrozas y desfiles de Moros y Cristianos. August: Virgen de Agosto and San Roque festivities from 15th to 18th. Flower offering, parades, festivals, valencian ball match, processions, cockraces, children’s plays, waking up people with fireworks, floats and Moors and Christians parade.

Dénia

Moros y Cristianos y fiestas en honor a San Roque del 13 al 16 de agosto. Se combina la programación de Moros y Cristianos (desembarco, desfiles, retreta…) con los actos religiosos (misa, procesión…) del día de San Roque. Moors and Christians and San Roque festivities from 13 th to 16 th of august. Moors and Christians parades and religious celebrations.

Els Poblets

Fiestas patronales en honor al Divino Salvador, del 28 de Julio al 6 de agosto. Divino Salvador festivities from july 28 th to august 6 th.



El Verger

Vall de la Gallinera

Gata de Gorgos

Vall de Laguar

Fiestas patronales en honor a la Virgen del Rosarios, San Roque y San Isidro, del 9 al 16 de agosto. Se celebran con actividades infantiles, paellas, carrozas, desfiles de Moros y Cristianos y vaquillas.Virgen del Rosario, San Roque and San Isidro festivities from 9 th to 16 th of august. Children’s plays, “paellas”, floats, Moors and Christians parade and amateur bullfight with young bulls. Fiestas en honor al Santísimo Cristo del calvario, del 27 de julio al 6 de agosto. Con actividades culturales, deportivas e infantiles, carrozas, paellas, vaquillas, conciertos, etc. Santísimo Cristo del Calvario festivities from july 27 th to august 6 th. Cultural activities, sports, children’s plays, floats, “paellas”, amateur bullfight with young bulls, concerts, etc.

La Xara

Fiestas patronales 31 de agosto al 9 de septiembre.

La Llosa de Camatxo

Fiestas patronales en honor a la Virgen de los Desamparados, San Antonio y San Roque, del 6 al 17 de agosto. Adorno de calles, volteo de campanas, pregón de fiestas, eventos culturales, verbenas, pasacalles, fuegos artificiales, ofrenda de flores, procesión, misa…Virgen de los Desamparados, San Antonio and San Roque festivities from 6 th to 17 th of august. Street decoration, roll over, opening speech, cultural events, festivals, parades, fireworks, flowers offering, procession, mass..

58

Julio: fiesta mayor en Benirrama, en la última quincena. July: main festivity in Benirrama, last two weeks. Agosto: durante todo el mes se celebran las fiestas patronales en todos sus pueblos: Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai y Benissili. August: during all the month there are patron saint’s festivities in every village of this region: Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai and Benissili. Benimaurell: los días 22, 23 y 24 de agosto, fiestas en honor a San Roque, San Cosme y San Damián (Día Patronal) y San Miguel. San Roque, San Cosme, San Damián and San Miguel festivities from 22 th to 24 th.Campell: fiestas patronales los días 25, 26 y 27 de julio en honor a la Divina Pastora, Santa Ana (día patronal) y al Cristo de la Paz. Divina Pastora, Santa Ana and Cristo de la Paz festivities from 25 th to 27 th july. Fontilles: el 31 de Julio, día de San Ignacio de Loyola.San Ignacio de Loyola festivity july 31 th.Fleix: primer fin de semana de septiembre, fiestas patronales en honor a la Virgen de los Dolores, San Pascual (Día Patronal) y Santa Teresa. Virgen de los Dolores, San Pascual and Santa Teresa festivities on the first week of September.

Llíber

Fiestas patronales en honor a los santos Roque, Cosme, Damián y Virgen de la Asunción, del 14 al 22 de agosto Pregón, feria infantil, paellas, juegos, “despertàs”, procesiones, verbenas, desfile de carrozas, tracas, toros, castillos de fuegos artificiales…


Seguim ajudant a empreses XARXES SOCIALS

Blog, Facebook, Instagram...

RESTAURANTS

Cartes, rotulaciรณ, logotipo


San Roque, San Cosme, San Damián and Virgen de la Asunción from 14 th to 22 th of august. Opening speech, children’s fair, “paellas”, games, waking up people with fireworks, processions, festivals, floats parade, bulls, firewors…

Murla

Agosto: fiestas patronales del día 28 de julio al 8 de agosto. Pasacalles, procesiones, fuegos artificiales, misa, partidas de “pilota valenciana”, actuaciones musicales, “correfocs”, paellas, etc. August: festivities from july 21 to 10 th august. Parades, processions, fireworks, mass, valencian ball match, music, “paellas”, “correfocs”, etc. Septiembre: festividad de San Miguel el sábado posterior a su fiesta litúrgica del 29 de septiembre. September: San Miguel festivity, 29 th.

Orba

Fiestas populares de Orba, del 27 de Julio al 4 de agosto. Hay baile, toros, etc. Orba festivities from july 27 th to august 4t th. Air dance, bulls, etc.

Parcent

Fiestas patronales del 10 al 17 de agosto. Toros, pasacalles, juegos infantiles, “cordà, fuegos artificiales, procesiones, torneo local de “pilota valenciana”…Festivities from 9th to 15th of august. Bulls, parades, children’s plays, “cordà”, fireworks, processions, valencian ball match…

Sanet I Els Negrals

Fiestas patronales dedicadas al Cristo de la Salud, del 1 al 8 de septiembre. Cristo de la Salud festivities from 1st to 8th of september.

60

Senija

Fiestas en La Cometa el 15 de agosto. Verbenas, cenas populares y romería. Fiestas en honor a la Virgen de Agosto los días 15 y 16. Verbenas, “cordà”, procesión, pasacalles y cenas populares.

Teulada-Moraira

Agosto: fiestas de “els Sants de la Pedra” del 26 de julio al 1 de agosto. Cena popular, misa de campaña, verbenas y vaquillas. Fiesta y Mercado Medieval en Teulada del 9 al 11 de agosto. Fiesta del moscatel en Teulada el día 24. August: Els Sants de la Pedra festivities, from july 26th to august 1st. Outdoor dinner, festivals, amateur bullfight with young bulls, parade… Festivity and Medieval Market in Teulada from 9th to 11th of august. Moscatel festivity in Teulada, august 24th.

Xabia

Septiembre: fiestas de la Virgen del Loreto del 30 de agosto al 8 de septiembre. En la ermita del Popul el 12 de septiembre.September: Virgen del Loreto festivities from august 30th to september 8th. In Popul Hermitage: 12th of September.

Xaló

Fiestas patronales del 1 al 12 de agosto. Exposiciones, pasacalles, volteo general de campanas, fuegos artificiales, misa, verbenas, concurso de paellas, carrozas, procesiones y toros. Festivities from 1st to 12th of august. Exhibitions, parades, roll over, fireworks, mass, festivals, “paellas” competition, floats, processions and bulls.


programa de festes > El Verger _2018 dissabte 28/07

dissabte 11/08

22 h Presentació dels Festers majors i Festers infantils 2018.

10.30 h Gran “tamborada” fins la piscina municipal on els més menuts gaudiran de jocs aquàtics. 17 h Continuació dels jocs aquàtics a la piscina municipal. 18 h Gran carrera de cintes amb moto. 20.30 h Concert de l’Associació Musical El Verger i La Colla l’Esclat a la plaça de l’Ajuntament. 00 h ORQUESTA TITANIC a la plaça Major. 2 h Recuperació de la CORDÀ.

dijous 9/08 21 h Eixida del bàndol MORO direcció a la plaça de l’Ajuntament on estarà el castell CRISTIÀ. A continuació, celebració de l’ambaixada i capitulació cristiana. 22 h Sopar popular. 00.30 h Concert de rock amb DEFECTO DE FORMA (tributo a Loquillo) i JOTAJAYBERS. A continuació dj’s.

divendres 10/08 19 h Entrada de la murta, la lectura del pregó i coet de l’inici de les festes. 22 h Nit de paelles al carrer Major. 00.30 h Orquestra LA PATO, a la plaça Major.

diumenge 12/08 11 h Carrera de cintes amb bici i jocs tradicionals per als xiquets. 19 h Gran desfilada de carrosses i comparses. 00.30 h Orquestra SEVEN CRASHERS a la Plaça Major.

61


dilluns 13/08

dimecres 15/08

12 h Missa en honor a Sant Joaquim i Santa Anna. 20.30 h Entrada de moros i cristians pel carrer Major. 21.30 h Reconquesta del castell per part del bàndol cristià. A continuació cercavila per les “càbiles” abanderades i capitanes. 00 h Musical A TODO TREN en el carrer Major. Abans de començar, gran actuació del grup de teatre THREESOME amb la seua obra INSANE. 00.30 h Concert amb els grups TESA, SENSE SAL I EL DILUVI al carrer Miraflor.

12 h Missa en honor a la Verge del Rosari. 14 h Batalla de l’aigua al carrer Major. 18 h Entrada de bandes i colles. 19.30 h Espectacular entrada de moros i cristians amb bandes de música o colles i dels espectaculars seguicis o “boatos” que aquest any corren a càrrec de les capitanies 2018, Filà Mora “ALMORÀVIDES ” i Filà Cristiana “ALMOGÀVERS”. 00.30 h Revetlla amb l’orquetra Matrix a la Plaça Major.

dimarts 14/08

12 h Missa en honor a Sant Roc. 21 h Processó en honor als sants patrons, a continuació castell de focs d’artifici.. 00 h La Romàntica del Saladar al carrer Argentina. A continuació, muntament de cadafals.

12 h Missa solemne en honor a Sant Isidre cantada per l’Orfeó del Verger. 12:00 h. Cercàbila amb xaranga per tal de gaudir de “picadetes” i degustacions en totes les “càbiles”. 20 h Ofrena de flors . 00 h Correfoc. 00.30 h Disco-mòbil INSIDE MUSIC FESTIVAL a la Plaça Major.

62

dijous 16/08




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.