Revista d'Ací edición especial agosto 2012

Page 1


2

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

3






¡Escúchanos en directo!



Editorial especial verano Bienvenido/a al especial de verano de la revista d’ací, benvenido/a a la Marina Alta. Felicidades porque has elegido el lugar ideal para disfrutar del verano. Esta es una tierra privilegiada que ofrece opciones para todos los gustos, edades y aficiones: historia, cultura, mar, montaña, cultura, ocio, gastronomía… Si lo que buscas es algo de sol y playa, esta comarca te va a encantar. Kilómetros y kilómetros de costa te esperan. De arena o de rocas, formando interminables playas o pequeñas calas casi secretas, de aguas limpias y claras todas, que invitan a darse un chapuzón y a practicar una amplia gama de deportes acuáticos a los más atrevidos. Pero si lo tuyo es la tranquilidad, has de visitar los pueblos del interior, una propuesta que te sorprenderá por la variedad y riqueza de sus atractivos históricos, culturales y paisajísticos. Prueba alguna de las rutas que unen las diferentes localidades y no dejes de curiosear. En sus gentes encontrarás el mayor de los valores, pues te ayudarán a comprender sus usos y costumbres. Y, por supuesto, no desperdicies la oportunidad de disfrutar de la profunda cultura gastronómica de estos lares, ¡no lo olvidarás! La Marina Alta es un buen lugar, además, para disfrutar de la cultura y del ocio. Visitas culturales, monumentos, fiestas, conciertos, chiringuitos y locales nocturnos completan, además de la amplia oferta comercial y gastronómica, un plan vacacional que te va encantar. Hay muchas y distintas opciones, pero no te preocupes, este número especial de la revista d’ací, con la agenda cultural y de fiestas, planos de la comarca y los artículos y reportajes de interés te ayudará a organizarte. Así que todo lo que necesitas son ganas de disfrutar, protección solar, hidratación, la revista d’ací. ¡Feliz estancia!

Dir. de Contenido

Juan Pablo Signes Ginestar

DISEÑO Y MAQUETACIÓN Departamento propio

Factoria d’Idees C/ Reyes Católicos 5, 1º H · GATA T/F 96 575 75 26 correu@factoriadidees.es

PubliciDAD

DISTRIBUIDO EN:

96 575 75 26

DEPÓSITO LEGAL V-3324-2002

www.revistadaci.es

EDITA

Dénia, Xàbia, Ondara, Pedreguer, Xaló, Gata, Jesús Pobre, Poble Nou, TeuladaMoraira, Benissa, Lliber, Senija, La Xara, Alcalali, Pego i El Verger.


Summer special Editorial

Agenda Verano / Summer planning La mayor manifestación artística de la comarca se da en agosto en Gata / The balconies of Gata will show the works of “Art al Vent IX” in August Fiestas Marina Alta / Marina Alta festivities Adentrarse en “la Marina” / Going deep into “la Marina”

12

20 22 28

Lecturas para el verano Horóscopo / Horoscope Farmacias de guardia / Chemist’s El busca Rápido Dónde comer Teléfonos de interés / Interesting phones

36 44 46 48 58 62

Paginado Verano Index

Welcome to the summer special one of the magazine d’ací, welcome to Marina Alta region. Congratulations! You have chosen the ideal place to enjoy summer. This one is a privileged land that offers options for everybody and for everything: sea, mountain, culture, leisure, gastronomy, history… If you look for sun and beach, you will love this region. Kilometres and kilometres of coast are waiting for you. Beaches, creeks almost secret to invite you to have a dip or practice some aquatic sport. Probably what you are looking for tranquility, visit the villages of the interior, an offer that you will surprise for the variety and wealth of its historical, cultural and landscape attractions. Try its routes that join the different localities and do not stop snooping. People of this village help you to understand its uses and customs. And, certainly, do not loose the opportunity to enjoy the deep gastronomic culture of these places, you will not forget it! Marina Alta region is a good place to enjoy the culture and the leisure. Holidays, concerts, cultural visits, monuments and night places complete, besides the wide commercial and gastronomic offer, a holidays plan that you love it. The options are a lots and different, but do not worry, this special number with the cultural agenda and festivities, maps of the region and the articles and articles of interest it will help you organize. So everything what you need is solar protection, moisturizing, desire for having a nice time and revista d’ací. Happy holidays!!


Summer planning

DIMECRES

1

DIJOUS

2

GATA DE GORGOS:

FESTES DEL SANTÍSSIM CRIST DEL CALVARI: “DIA DE LES TRADICIONS”.

Gincana, cervessa a gogo i sardinada, sopar i concert a la plaça Nova amb Catximba i Batjoqueta Rock.

GATA DE GORGOS:

FESTES DEL SANTÍSSIM CRIST DEL CALVARI: “NIT DE CORREFOC”. DÉNIA:

MÚSICA AL CASTELL: XXI FESTIVAL DE MÚSICA TRADICIONAL i POPULAR. Castell de Dénia. Entrada lliure. XÁBIA:

19:00h. Av. Jaume I.

FIRA D’ARTESANIA I DISSENY.

Mostra d ’articles artesanals amb animacions de carrer

DISSABTE

4

Agenda

Verano

entre els dies 2 i 5 d ’agost, al Port de Xàbia.

12

especial verano 2012 d’ací

GATA DE GORGOS:

FESTES DEL SANTÍSSIM CRIST DEL CALVARI: “DIA DE LES QUINTADES”. XÁBIA:

22:30h.

Pl. de la Constitució.

FESTIVAL INTERNACIONAL XÀBIA JAZZ. ACTUACIÓ D’OMAR AVITAL. DÉNIA:

23:00h. KORRONTZI (folk) & OINKARI (dansa). “Infermuko hauspoa” (El fuelle del infierno).


d’ací especial verano 2012

13


Summer planning

DIUMENGE

5

DÉNIA:

22:30h. Jardins de Torrecremada. SUMMERJAZZ

A TORRECREMADA: TRACEY REID&THE

SWEET RHYTHM KINGS. XÁBIA:

22:30h.

Pl. de la Constitució.

FESTIVAL INTERNACIONAL XÀBIA JAZZ. ACTUACIÓ DE RICHARD GALLIANO.

DILLUNS

6

GATA DE GORGOS:

FESTES DEL SANTÍSSIM CRIST DEL CALVARI: “DIA DEL SANTÍSSIM CRIST

20:00h. Processó de pujada del Santíssim Crist i fi de festa amb Castell de focs. XÁBIA:

22:30 h.

Pl. de la Constitució.

FESTIVAL INTERNACIONAL XÀBIA JAZZ: ACTUACIÓ DE

Agenda

Verano

L’ORQUESTRA DE JOAN CHAMORRO I ANDREA MOTIS.

14

DIMARTS

7

PEDREGUER: 22:00h. Parc del Patronat CINEMA A LA FRESCA, XIV edició “L’arbre de les cireres”

XÁBIA:

DIJOUS

9

especial verano 2012 d’ací

21:00 h. Platja de l’Arenal.

“MÚSICA VORA MAR”. Animació musical en la platja de l’Arenal a càrreg de Xirimitats.

22:00h. Conservatori de Música.

FESTIVAL XÀBIA CLÀSSICA: “LA MÚSICA RUSA”.


d’ací especial verano 2012

15


Summer planning

DIVENDRES

10

DIUMENGE

12

Verano

FESTIVAL XÀBIA CLÀSSICA: “LA MÚSICA RUSA”.

DÉNIA: 19-22h. C/ Marqués de Campo. ART AL CARRER. 22:30h. Jardins de Torrecremada. SUMMERJAZZ

A TORRECREMADA: PICCOLISSIMA JUG BAND.

22:00h. Conservatori de Música.

FESTIVAL XÀBIA CLÀSSICA: “LA MÚSICA RUSA”.

14

Agenda

22:00h. Conservatori de Música.

XÁBIA:

DIMARTS

16

XÁBIA:

DIUMENGE

19

DIMARTS

21

especial verano 2012 d’ací

PEDREGUER: 22:00h. Parc del Patronat CINEMA A LA FRESCA, XIV edició “La invención de Hugo”

DÉNIA: 19-22h. C/ Marqués de Campo. ART AL CARRER.

22:00h. Platja Punta del Raset. CINE VORA MAR : “PIRATAS DEL CARIBE: EN MAREAS MISTERIOSAS”.

PEDREGUER: 22:00h. Parc del Patronat CINEMA A LA FRESCA, XIV edició “El guateque”


d’ací especial verano 2012

17


Summer planning

DIVENDRES

24

DIUMENGE

26

DIMARTS

Agenda

Verano

28

18

DIVENDRES

31

XÁBIA:

10:00h. Platja de l’Arenal.

ESPORTS: XIV OPEN VOLEI PLATJA. 22:00 h.

Església Mare de Déu de Loreto.

CONCERT D’ESTIU: “ARS NOVA”.

DÉNIA: 19-22h. C/ Marqués de Campo. ART AL CARRER.

22:00h. Platja Punta del Raset. CINE VORA MAR : “KUNG FU PANDA 2”.

PEDREGUER: 22:00h. Parc del Patronat CINEMA A LA FRESCA, XIV edició “J. Edgar”

DÉNIA: 21:00h. Centre d ’Art L’Estació. Cloenda Exposició de Fotografia I MARATÓ FOTOGRÀFICA “CIUTAT DE DÉNIA”

I a més PEDREGUER: CURSOS I TALLERS 2012-2013: Restauració de mobles / El taller de les Belles Arts / Dansa Oriental / Balls de saló / Sevillanes i ball flamenc / Dansa Clàssica i Moderna / Estimulació, manteniment i exercici de la memòria / Introducció a la meditació i la relaxació / Fotografia Digital, etc. DÉNIA: XXXII CONCURS DE CARTELLS FALLES. DÉNIA 2012. Presentació d ’obres fins al 7 d ’octubre de 2012. Casa Municipal de Cultura. Plaça Jaume I, s/núm. 03700-Dénia. Informació: www.denia.es

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

19


Gata de Gorgos

La mayor manifestación artística de la comarca se da en agosto en Gata

20

“Art al Vent IX” se celebra en Gata de Gorgos de nuevo en el mes de agosto. Esta muestra de arte contemporáneo sobre textiles lucirá en los balcones de la calle La Bassa, al aire libre, para el disfrute de todos los visitantes. “Art al Vent” será inaugurado el viernes 17 de agosto, a las 20 horas y permanecerá en los balcones durante tres semanas. En esta nueva edición participarán numerosos artistas de distintos lugares del mundo, como son Alemania, Argentina, Austria, Bélgica, Brasil, Cuba, Egipto, España, Francia, Haití, Italia, Japón, Marruecos, México, Noruega, Polonia, Portugal, Puerto Rico, Eslovenia, Somacia, Suecia, EE.UU. y Venezuela. Cada uno de ellos aportará una creación plasmada en un lienzo textil que ondeará al viento en los balcones de la calle La Bassa. La visita a esta peculiar exposición es posible en cualquier momento del día y de forma totalmente gratuita. especial verano 2012 d’ací

The balconies of Gata will show the works of “Art al Vent IX” in August The 9th edition of “Art al Vent” will be celebrated in Gata de Gorgos during August. This showing of contemporay art over fabrics will be in La Bassa Street balconies , in the open air, for enjoyment of visitors. “Art al Vent” will be open on Friday, 17th of August, at 20 o’clock and will be on the balconies during three weeks. A lot of artists of the world will take part in this Edition: Germany, Argentina, Austria, Belgium, Brazil, Cuba, Egypt, Spain, France, Haiti, Italy, Japan, Morocco, México, Norway, Poland, Portugal, Puerto Rico, Slovenia, “Somacia”, Sweden, U.S.A. and Venezuela. You can visit this exhibition at any time of day and it is totally free.

AJUNTAMENT DE GATA DE GORGOS


d’ací especial verano 2012

21


Fiestas Marina Alta · Marina Alta festivities BENIGEMBLA

DÉNIA

Fiestas patronales en honor a San José, San Agustín y San Francisco, del 11 al 18 de agosto. Volteo de campanas, pasacalles, fuegos artificiales, misa, actividades infantiles, verbenas, procesiones y festejos taurinos.

AGOSTO: Moros y Cristianos y fiestas en honor a San Roque: del 11 al 16 de agosto. Se combina la programación de Moros y Cristianos (desembarco, desfiles, retreta…) con los actos religiosos (misa, procesión…) del día de San Roque. AUGUST: Moors or Christians and San Roque festivities from 11th to 16th of august. Moors or Christians parades and religious celebrations.

San José, San Agustín and San Francisco festivities from 11th to 18th of august. Roll over, parades, fireworks, mass, children’s activities, festivals, processions and street bulls.

CALP

Fiestas patronales en honor a la Virgen de las Nieves: semana del 3 al 12 de agosto. Virgen de las Nieves festivities from 3rd to 12th of august.

CASTELL DE CASTELLS

JULIO: Fiestas en honor a Santa Ana y San Jaime, los días 25 y 26. Se celebran con pasacalles, procesiones, juegos infantiles, actuaciones musicales, teatro, cine, fuegos artificiales. También hay una semana cultural del 23 al 29 de este mes. JULY: Santa Ana and San Jaime festivities, 25th and 26th of july. Parades, processions, children’s activities, music, theater, cinema, fireworks. There is also a cultural week from 23 to 29 on this month.

AGOSTO: Fiestas patronales en honor a la Virgen de Agosto y San Roque, del 14 al 19. Ofrenda de flores, pasacalles, verbenas, pelota valenciana, procesiones, carreras de gallos, juegos infantiles, “despertá”, carrozas y desfile de Moros y Cristianos. AUGUST: Virgen de Agosto and San Roque festitivities from 14th to 19th. Flower offering, parades, festivals, valencian ball match, processions, cockraces, children’s plays, waking up people with fireworks, floats and Moors or Christians parade.

22

especial verano 2012 d’ací

ELS POBLETS AGOSTO: Fiestas patronales en honor al Divino Salvador: del 28 de julio al 6 de agosto. AUGUST: Divino Salvador festivities from july 28th to of august 6th.

EL VERGER

Fiestas patronales en honor a la Virgen del Rosario, San Roque y San Isidro: del 10 al 21 de agosto. Se celebra con actividades infantiles, paellas, carrozas, desfiles de Moros y Cristianos y vaquillas. Virgen del Rosario, San Roque and San Isidro festivities from 10th to 21th of august. Children’s plays, “paellas”, floats, Moors or Christians parade and amateur bullfight with young bulls.

GATA DE GORGOS Fiestas en honor al Santísimo Cristo del Calvario: del 28 de julio al 6 de agosto. Con actividades culturales, deportivas e infantiles, carrozas, paellas, vaquillas, conciertos, etc. Santísimo Cristo del Calvario festivities from july 28th to august 6th. Cultural activities, sports, children’s plays, floats, “paellas”, amateur bullfight with young bulls, concerts, etc.

LA LLOSA DE CAMATXO Fiestas patronales en honor a Virgen de los Desamparados, San Antonio y San Roque, del 6 al 17 de agosto. Adorno de calles, volteo de campanas, pregón de fiestas, eventos culturales, verbenas, pasacalles, fuegos artificiales,


d’ací especial verano 2012

23


ofrenda de flores, procesión, misa… Virgen de los Desamparados, San Antonio and San Roque festivities from 6th to 17th of august. Street decoration, roll over, opening speech, cultural events, festivals, parades, fireworks, flowers offering, procession, mass…

VALL DE LA GALLINERA

JULIO: Fiesta mayor en Benirrama, en la última quincena. JULY: Main festivity in Benirrama, last two weeks AGOSTO: Durante todo el mes se celebran las fiestas patronales en todos sus pueblos: Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai y Benissili. AUGUST: During all the month there are patron saint’s festivities in every village of this region: benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai and Benissill.

VALL DE LAGUAR BENIMAURELL: del 19 al 26 de agosto. / from 19th to 26th of august. CAMPELL: fiestas en honor a San Jaime y Santa Ana del 22 al 29 de julio. /San Jaime and Santa Ana from 22nd to 29th of july. FLEIX: del 1 al 4 de septiembre./ from 1st to 4th of september.

LLÍBER

Fiestas patronales en honor a los santos Roque, Cosme, Damián y Virgen de la Asunción, del 14 al 22 de agosto. Pregón, feria infantil, paellas, juegos, “despertás”, procesiones, verbenas, desfile de carrozas, tracas, toro, castillo de fuegos artificiales. San Roque, San Cosme, San Damián and Virgen de la Asunción from 14th to 22nd of august. Opening speech, children’s fair, “paellas”, games, waking up people with fireworks, processions, festivals, floats parade, bulls, fireworks.

MURLA AGOSTO:

24

Fiestas patronales dedicadas a

especial verano 2012 d’ací

la Divina Aurora y el Cristo del Salvador, del día 1 al 8. Pasacalles, procesiones, fuegos artificiales, misa, partidas de “pilota valenciana”, actuaciones musicales, “correfocs”, paellas, etc.

AUGUST: Divina Aurora and Cristo del Salvador festivities from 1st to 8th. Parades, processions, fireworks, mass, valencian ball match, music, “paellas”, “correfoc”, etc. SEPTIEMBRE: Celebración de la festividad de San Miguel el sábado posterior a su fiesta litúrgica del 29 de septiembre. SEPTEMBER : San Miguel festivity 29th september.

ONDARA

Fiestas patronales en honor a la Virgen de la Soledad, del 6 al 9 de julio. Poco después, del 22 al 29 se celebran las fiestas populares de San Jaime, con entradas de vaquillas, actuaciones musicales, bajada de carricoches, cenas al aire libre… Virgen de la Soledad festivities from 6th to 9th of july. San Jaime festivities from 22nd to 29th of july with amateur bullfight with young bulls, music, outdoors dinner, covered wagon.

ORBA

Fiestas populares del Santo Cristo de Orbeta: del 13 al 17 de julio. Con barraca, verbena, cohetes… Fiestas populares de Orba: del 27 de julio al 4 de agosto. Hay baile, toros, etc. Santo Cristo of Orbeta festivities from 13th to 17th of july. Festivals, fireworks… Orba festivities from july 27th to august 4th. Air dance, bulls, etc.

PAMIS – ONDARA

Fiestas en honor als “Sants de la Pedra”: 30 y 31 de julio. Sants de la Pedra festivities from 30th to 31st of july.

PARCENT

AGOSTO: Fiestas patronales en honor a San Lorenzo, Santísimo Cristo de la Fe y la Divina Aurora, del 9 al 16 de agosto. Toros, pasacalles, juegos infantiles, “cordá”, fuegos artificiales, procesiones, torneo local de “pilota valenciana”. AUGUST: San Lorenzo, Santísimo Cristo de la Fe and Divina Aurora festivities from 9th to 16th of august. Bulls, parades, children’s plays, “ cordà”, fireworks, processions, valencian ball match.


C/ Joanot Martorell nº 5 local 4 03727 XALÓ telf. 966 480 986 mov. 629 930 909 C/ La Luna nº 1 03749 JESÚS POBRE

Ctra. Ondara nº 36 03740 GATA DE GORGOS Raquel del Amo Moreno nº col. 890 José Ignacio Salvà Boronat nº col. 846 Antonio Moreno Recuenco nº col. 1013

www.clinicaveterinariabernia.com d’ací especial verano 2012

25


PEDREGUER

Fiestas patronales dedicadas a San Buenaventura y la Virgen del Carmen: del 9 al 18 de julio. Con vaquillas, conciertos, actividades culturales, procesiones, pasacalles, fuegos artificiales, etc. San Buenaventura and Virgen del Carmen festivities from 9th to 18th of july. Amateur bullfight with young bulls, concerts, cultural activities, processions, parades, fireworks, etc.

POBLE NOU DE BENITATXELL

Moros y cristianos del 6 al 8 de julio, con música y desfiles de las “filaes”. Fiestas patronales en honor a Santa Mª Magdalena, San Roque y San Cristóbal: del 20 al 31 de julio. Moors or Christians from 6th to 8th of july with music and parades. Santa Mª Magdalena, San Roque and San Cristobal festivities from 20th to 31th of july.

SANET I ELS NEGRALS

Fiestas patronales dedicadas al Cristo de la Salud, de finales de agosto a principios de septiembre. Cristo de la Salud festivities from last days of august to first days of september.

SENIJA

AGOSTO: Fiestas en la Cometa en honor a la “Mare de Déu Negreta” el fin de semana del 10 al 12. Tienen lugar las verbenas, cenas populares y romería. Fiesta en honor a la Virgen de Agosto, el día 15. Verbenas, “cordà”, procesión, pasacalles y cenas populares.

AUGUST: Mare de Déu Negreta festivities in “la Cometa”: august 15th. Festivals, dinners and procession.

TEULADA-MORAIRA

Fiestas patronales en honor a la Virgen de los Desamparados y a la virgen del Carmen: del 12 al 22 de julio. Verbenas, procesiones (descata

26

especial verano 2012 d’ací

la procesión marítima del día 16). Fiestas en la partida Benimarcó en honor a San Jaime, del 23 al 29 de julio. Hay bailes, toros y meriendas populares. En el Raval de Teulada: fiestas de los Santos de la Piedra del 27 de julio al 2 de agosto, con bailes, toros y cenas populares. Virgen de los Desamparados and Virgen del Carmen from 12th to 22th of july. Festivals, processions (sea procession). San Jaime festivities in Benimarco from 23rd to 29th of july. Air dances, bulls and popular afternoon snack. In the “Raval” of Teulada: Santos de la Piedra festivities from 27th of july to 2nd of august with air dances, bulls and popular dinners.

XÀBIA

JULIO: Casa de Andalucía: primer fin de semana. Virgen del Carmen: día 16. Moros y Cristianos: del 14 al 22.

JULY: Andalusia’s house: first weekend. Virgen del Carmen: 16th of july. Moors and Christians: from 14th to 22th of july

AGOSTO: Virgen de los Ángeles: del 29 de julio al 2 de agosto. Fiestas del Portitxol: del 10 al 12.

AUGUST: Virgen de los Ángeles: 29th july to 2nd august of august. Portitxol Fiestas from 10th to 12th.

SEPTIEMBRE: Virgen del Loreto: 25 de agosto al 8 de septiembre. Virgen del Loreto en la ermita del Popul: 12 septiembre. SEPTEMBER: Virgen del Loreto: from 25th of august to 8th of september. Virgen del Loreto in Popul Hermitage: 12th of september.

XALÓ

Fiestas patronales en honor a Santo Domingo de Guzmán, la semana del 2 de agosto al 12 de agosto. Exposiciones, pasacalles, volteo general de campanas, fuegos artificiales, misa, verbenas, concurso de paellas, carrozas, procesiones y toros. Cantos en honor a la Virgen, el 14 de agosto. Cantos nocturnos populares en honor a la Virgen. Santo Domingo de Guzmán festivities from 2nd to 12th of august. Exhibitions, parades, roll over, fireworks, mass, festivals, “paellas” competition, floats, processions and bulls. Chants in honor of the Virgin, 14th of august. Night popular chants in honor of the Virgin.


d’ací especial verano 2012

27


Adentrarse en “La Marina”… a Marina Alta es una comarca llena de contrastes y de una gran variedad paisajística configurada por el mar y la montaña, elementos característicos del mundo mediterráneo. El visitante se encontrará con playas, puertos y calas recónditas en los que disfrutar de los beneficios del sol y el agua, algunos de ellos a los pies de las elevadas y estrechas sierras que dibujan el perfil de esta tierra tan rica en contrastes. Por la costa, desde Dénia hasta Calp (Dénia,

Xàbia, Poble Nou de Benitatxell, TeuladaMoraira, Benissa y Calp), la Marina Alta ofrece

imágenes que alegran la retina a través de la luz y el cálido colorido de sus pueblos. Aguas limpias y cristalinas bañan las playas de la comarca, de arena unas y de roca otras. Aguas en las que la práctica del buceo y el submarinismo aporta sensaciones inolvidables por la belleza del fondo marino de la zona y que dan mucho juego a los amantes del surf, del piragüismo y de los deportes acuáticos en general. Pero fuera del

28

especial verano 2012 d’ací

agua también hay diferentes opciones para el disfrute, porque en las playas de la Marina Alta se puede tomar el sol, jugar al voley o al fútbol, pasear, acudir a una sesión de cine de verano, comer en un restaurante con vistas al mar, o vivir el día o la noche en alguno de los chiringuitos que se encuentra a lo largo y ancho de toda la costa en esta época. Sin embargo, en esta ocasión la revista d’ací os va a recomendar que os atreváis a adentraros en nuestra comarca y ya sea en coche, en moto, en bici o andando por las rutas y sendas, hagáis alguna excursión para visitar los pueblos del interior. Están llenos de encanto y posibilidades para entrar en contacto directo con la naturaleza y con las raíces más profundas de la cultura autóctona.

Sierras, montañas y “Les Valls” n la Marina Alta sierras y montañas dan lugar a un territorio de grandes matices y una rica diversidad: árboles frutales, pinos, algarrobos, coscoja y una fauna variada en la que hay conejos, zorros y alguna que otra ave rapaz. El paisaje está formado principalmente por pequeños valles que culminan en cimas desde las que se contemplan panorámicas espectaculares. Y las aterrazadas laderas de las sierras albergan cultivos en los valles y pequeñas localidades en las que predomina el color blanco.


d’ací especial verano 2012

29


Al oeste de la comarca se extienden “Les Valls”, un conjunto de valles estrechos entre montañas, algunos de los cuales han sufrido un relativo aislamiento a lo largo del tiempo. En ellos se asientan pequeños núcleos de población de ascendencia morisca. Al norte se encuentra el valle formado por Pego y L’Atzúbia, limitando con la provincia de Valencia. A su lado se encuentra Vall de Gallinera y al sur están Vall d’Alcalà (Oeste) y Vall d’Ebo (Este). Junto a Vall d’Ebo, en su zona meridional, está Vall de Laguar, municipio por el que pasa el río Girona. Aguas abajo, el valle del Girona se ensancha y en su margen izquierda da acogida a La Rectoria, área que integra cinco poblaciones muy cercanas entre sí: Tormos, Sagra, Ràfol, Benimeli y Sanet i Els Negrals. En la margen opuesta están Orba y Benidoleig. En la localidad de Xaló comienza el valle del río Xaló o Gorgos, parecido

al anterior y que engloba localidades como Alcanalí, Murla, Parcent y Benigembla. En esta zona se encuentran atractivos monumentales como la iglesia de Alcanalí, del siglo XVIII o el castillo de Pop en Benigembla… Y en el punto en el que el valle se ensancha notablemente se sitúa Castell de Castells, con su abigarrado casco antiguo presidido por una fortaleza y en la que se ha de visitar el conjunto pictórico rupestre. Para disfrutar de la comarca al completo queda por visitar la zona intermedia, configurada por localidades que no tienen acceso al mar y de orografía más bien llana. Es el caso de El Verger, Els Poblets, Ondara,

Beniarbeig, Gata de Gorgos, Pedreguer, Llíber y Senija. Unas más cercanas a la

costa, otras más hacia el interior, todas con un marcado carácter mediterráneo fundamentado en sus orígenes moriscos, al igual que el resto de la Marina Alta.

30

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

31


Going deep into “La Marina”… arina Alta is a region full of contrasts with a beauty sea and mountain landscape, characteristic elements of the Mediterranean world. The visitor find beaches, harbors and hidden coves where enjoy benefits of sun and water. Along the coast, from Dénia to Calp (Dénia, Xàbia, Poble Nou de Benitatxell, Teulada Moraira, Benissa y Calp), “Marina Alta” offers

images that make happy people through light and warm colors of its peoples. Crystal and clear waters wash the beaches of sand or rocks of the region. You can diving and scuba diving in this beaches and this creates an unforgetable feeling because of beauty of its bottom of the sea that they are so interesting to surf lovers You have more options for enjoyment because you can sunbathe, play Volleyball or football, walking, go to the summer cinema, eat at a restaurant with a view to the sea or live day or night in some of refreshment stall which you can find along to the all coast in this time of year. However, “revista d’ací” recommend you for going deep into mountain villages by car, motorbike, bicycle or walking. You can make some excursion to visit this villages. They are very charming and they have many of possibilities to be in contact with nature and autochtonous culture.

Mountain range, mountain and “Les Valls”

ountain range and mountains are a territory with a lot of shades: fruit trees, pines, carobs and a different species of wildlife like rabbits, foxes and birds of prey. You can see meravellous outlooks from a little valleys that you can find in this landscape. The hillsides are home cultivations

32

especial verano 2012 d’ací

in valleys and a little villages where white tones predominate. “Les Valls” are in the west of the region. The villages, you can find in these narrow valleys, are of Moorish descent. In the north of the region you can find “La Vall de Gallinera”, “La Vall d’Alcalà” is in the sur, “Vall d’Ebo” is in the east and next ot it, in the southern, “Vall de Laguar” is. Further down you can find “La Rectoria”, area with 5 villages: Tormos, Sagra, Ràfol, Benimeli and Sanet i Negrals. Orba and Benidoleig are just the opposite side to this one The valley of Xaló or Gorgos river start in Xaló and vAlcanalí, Murla, Parcent


and Benigembla are in this valley and important monuments like Alcanalí Church from the 18th century or the Castle of the

Pop in Benigembla…Castell de Castells

are in the more wide side of the valley and the old quarter of this village are surrounded by a wall. There is just to visit villages without approaches to the sea and with plain orography. L’Atzúbia, El Verger, Els Poblets,

Ondara, Beniarbeig, Gata de Gorgos, Pedreguer, Llíber and Senija. Some of

them are closer to the coast, another closet to the interior of the region, but all villages have a strong Mediterranean character based of Morish descent, like the rest of the Marina Alta.

d’ací especial verano 2012

33


34

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

35


“Todos los cuentos”

de Gabriel García Márquez Título: Todos los cuentos Autor: Gabriel García Márquez Editorial: Literatura Mondadori ISBN: 9788439726494

Reúne por primera vez todos los cuentos del Premio Nobel de Literatura Gabriel García Márquez. Son cuarenta y un relatos imprescindibles que recorren la trayectoria del autor de Cien años de soledad y que constituyen un impresionante legado para la literatura universal. El lector encontrará sus relatos tempranos recogidos bajo el título Ojos de perro azul, y los de su plena madurez, en la que escribió: Los funerales de la Mamá Grande, donde se narran las fastuosas exequias de la auténtica soberana de Macondo, y La increíble y triste historia de la cándida Eréndida y de su abuela desalmada. Los relatos más recientes, los de Doce cuentos peregrinos, trasladan el escenario a la vieja Europa para hablarnos de la suerte de los latinoamericanos emigrados, de su melancolía y su tenacidad. www.megustaleer.com

“La vuelta a Europa en avión”

de Manuel

Chaves Nogales Título: La vuelta a Europa en avión Autor: Manuel Chaves Nogales Editorial: Libros del Asteroide ISBN: 9788492663613

Libros del Asteroide publica un nuevo título de este periodista sevillano que agrupa las 26 crónicas que publicó en 1928 en

36

especial verano 2012 d’ací

el Heraldo de Madrid, recopiladas un año más tarde en libro, con textos inéditos y fragmentos mutilados por la censura. Es el relato de quien se desplaza como de las cricunstancias que rodean al medio elegido, el avión, de relativa novedad (la primera compañía aérea española data de 1921). Las crónicas muestran al Chaves Nogales periodista en plena forma: observador perspicaz y dueño de un estilo directo y atractivo. Las cuestiones de política, militares y económicas no se le pasan por alto en un periodo que media entre ambas guerras mundiales y en el que la aparente tranquilidad puede quebrarse. www.librosdelasteroide.com

“La casa de las bellas durmientes”

de

Yasunari Kawabata Título: La casa de las bellas durmientes Autor: Yasunari Kawabata Editorial: EMECE Editores ISBN: 9789500433273

La casa de las bellas durmientes sobresale en la obra del Premio Nobel de Literatura Yasunari Kawabata por su perfección formal. En ella el protagonista, de sesenta y siete años, pasa varias noches junto a los cuerpos de jóvenes vírgenes narcotizadas y rememora su relación con las mujeres: su esposa, su madre, su amante, sus hijas… Erotismo, lujuria masculina, vejez y violencia se entretejen en esta fulgurante novela breve. Magnífica pero profundamente perturbadora, La casa de las bellas durmientes es una escalofriante meditación sobre la sexualidad y la muerte. www.actualidadliteratura.com


d’ací especial verano 2012

37


38

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

39


40

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

41


42

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

43


“EL TIGRE” nascuts en: 1962, 1974, 1986, 1998 ...

Amor. Tot i que no és el típic d’un tigre, sorprenentment, buscaràs una relació seriosa, que t’aporte l’estabilitat que necessites. Obrir-te a noves experiències en aquest ambit t’anirà molt be. Treball. Cerca la solució del problema i podràs dur els teus projectes a terme amb èxit. La teua reputació et precedirà i estaràs molt sol·licitat. Encara així, hauràs de treballar dur i fer hores extres. Salut. T’agrada cuidar-te i fer esport, però pensa que dormir un mínim de 6 hores diàries també és molt important per dur a terme eixe cos 10 que vols tindre.

“EL CONILL” nascuts en: 1963, 1975, 1987, 1999 ...

Amor. Tindràs molta relació amb els teus amics i ells et presentaran a nous amics. Si estàs solter, sorgiran grans romanços que t’ompliran i et faran sentir molt feliç. Treball. Potser hajes de canviar de faena més d’una vegada, controles molt bé les teues finances, però hauràs de ser especialment previngut i metòdic, ja que hauràs de fer front a despeses imprevistes.. Salut. Sabràs prendre’t el teu temps per fer esport a l’aire lliure i per als teus entreteniments, cosa que et vindrà molt be per relaxar la teua ment agitada i per millorar la circulació sanguínia.

“EL BOU” nascuts en: 1961, 1973, 1985, 1997 ...

Amor. Els que estan sense parella viuran situacions que els faran pensar en la possibilitat de formalitzar relacions, ves amb compte i pensa primer si això és el que realment vols. Treball. Les situación et duran a provar les teues capacitats, faràs coses que normalment no se t’hagueren ocorregut fer, per poder ascendre i no semblar ximple. Salut. Fes exercici o tot l’esport que pugues per eliminar toxines, mantenir-te en forma i relaxar-te. T’ajudarà a allunyar-te dels problemes i a dormir millor.

“LA RATA” nascuts en: 1960, 1972, 1984, 1996 ...

Amor. Si no tens parella durant aquest periode hi ha possibilitats de trobar algú amb qui compartir bons moments. Per aquells que han viscut moments desagradables ja ha arribat l’hora dels canvis. Treball. Per als Rata, que ja estan ben situats en una empresa, serà el moment adequat per ascendre, els que no tenen faena, sentiran que tenen perspectives il.limitades a l’hora de buscar treball. Salut. Busca algun tipus d’esport actiu que t’ajude a exterioritzar tota l’energia que hi ha dins de tu.

“EL GOS” nascuts en: 1970, 1982, 1994, 2006 ...

Amor. Si vols que funcione una nova relació, hauràs de parlar-ho obertament i construir junts aqueixa relació sobre unes bases a la mesura dels dos i consensuar-les. Treball. T’arribarà alguna sorpresa agradable relacionada amb el treball, aprofita eixa ocasió que aquestes coses no solen passar moltes vegades. Salut. L’exercici i una dieta adequada estabilitzaran el teu organisme i t’evitaran xicotetes malalties que podrien minvar les teues forces i el teu bon estat general d’ànim.

HORÒSCOP XINÉS · Com saber quin és el teu signe xinès? Cal tenir en compte que l’any xinès no comença l’1 de gener, sinó que depèn de la segona lluna nova després de l’equinocci d’hivern lo qual varia cada any. Per exemple, en 2012 el dia 1 xinès va correspondre al 23 de gener, són drac els nascuts a partir d’aquest dia i els nascuts anteriorment tindran com a signe el que regeix a l’any xinès anterior, conill en aquest cas. Hi ha 12 signes que es repeteixen cada dotze anys, per tant els nascuts fa 12 anys (el 2000) són drac, i els que naixeran d’ací a 12 anys (en 1924) també seran drac.

44

especial verano 2012 d’ací

“EL PORC” nascuts en: 1971, 1983, 1995, 2007 ...

Amor. Un dels teus punts forts és la teua habilitat per relacionar-te amb la gent i saber guanyar-te-la. Relaciona’t i dóna’t a conèixer i així seràs indispensable. Treball. Hauràs de tindre iniciativa, si vols seguir estant ben considerat i a l’altura de la teua reputació. No és moment per a tancar-se si no que s’ha de ser participatiu i intentar estar sempre disponible. Salut. Convertiràs la casa en un santuari. La teua llar serà el teu recés de pau i et dedicaràs a arreglar-ho i a assaborir-ho. Només ho compartiràs amb els seus sers més estimats.


“EL DRAC” nascuts en: 1964, 1976, 1988, 2000 ...

Amor. Tindràs molta vida social i molt èxit allà on vages. Et trobaran atractiu i bon conversador, s’enamoraran de tu i hauràs de traure-te’ls de damunt. També faràs nous i molt bons amics dels de conservar per sempre. Treball. Has d’estar alerta a les oportunitats i agafar-les al vol, perquè et poden servir per a aconseguir la teua meta. Si cerques treball trobaràs moltes oportunitats, Has d’estar atent i quan veges un treball millor, canviar. Salut. Cuida’t els ronyons i fes molt d’exercici, el contacte amb el mar et relaxarà i purgarà els teus sentiments i pensaments negatius.

“LA SERP” nascuts en: 1965, 1977, 1989, 2001 ...

Amor. Els serp són molt selectius a l’hora d’alternar amb la gent. Els agrada la vida social, però miren molt bé amb qui ixen. Aquesta vegada ho tindràs molt clar, disfruta-ho. Treball. És un bon moment per a treballar estretament amb els teus col·legues i demostrar que junts podeu formar un bon equip. Cal tenir una mica de paciència davant d’opinions oposades. Salut. Hauràs de seguir una dieta especial, sota els consells d’un bon metge, per a tenir un immillorable aspecte físic, aprofita per practicar l’esport que més t’agrada i cuidat molt.

“EL CAVALL” nascuts en: 1966, 1978, 1990, 2002 ...

Amor. Estaràs molt actiu en aquest aspecte, si una relació es trenca, de seguida n’apareixerà una nova. Cupido et mantindrà molt entretingut estos dies. Treball. Les oportunitats apareixeran de sobte. Si sorgeix inesperadament l’oportunitat de viatjar o de canviar alguna cosa, pensa-ho ràpid i actua o el moment passarà. Econòmicament siges caut, no arrisques ni especules amb els diners. Salut. Si portes una vida sedentària, hauràs de canviar i posar-te a fer exercici o practicar algun esport si vols mantenir el ritme. És necessari que estigues en forma i mostres un físic impecable.

“LA CABRA” nascuts en: 1967, 1979, 1991, 2003 ...

Amor. Oportunitats boníssimes per als cabra, ser tan creatiu i artístic com ets, t’afavorirà especialment en tots els aspectes i en l’àmbit amorós no serà menys. Treball. Et serà favorable tant si decideixes quedar-te en el teu treball actual, com si decideixes canviar o com si estàs sense treball. Hauràs d’estar obert als canvis. Salut. Si cuides la vida familiar i social, aquesta serà molt activa i divertida, t’oblidaràs de la pressió que comporta la teua feina i millorarà la teua salut.

“EL GALL” nascuts en: 1969, 1981, 1993, 2005 ...

Amor. Trobaràs a la persona de la teua vida, després de molts romanços súper romàntics i feliços que et faran sentir que per fi has trobat el que sempre havies estat esperant. Treball. Ja siga en l’empresa on estàs o al lloc on aspires ascendir ja que es més apropiat per a les teues idees, tindràs les millors oportunitats per aconseguir les teues ambicions. Salut. Has aprés a compaginar i a desenvolupar l’entreteniment aprofitant per créixer de tota situació, recorda practicar algun esport que t’ajude a relaxar-te.

“EL MICO” nascuts en: 1968, 1980, 1992, 2004 ...

Amor. Si decideixes mudar-te a viure a una altra ciutat, trobaràs molt gratificant fer-te amb un nou cercle d’amistats tan ple de sorpreses i activitats diferents d’on podria sorgir l’amor. Treball. La teua creativitat trobarà la forma d’expressarse i trobaràs empreses, que veuran en tu la fórmula màgica que estaven cercant per a impactar en el mercat. Estigues atent, doncs pot ser un moment de moltes i interessants ofertes laborals. Salut. Et sentiràs molt fort física i psicològicament, aquest cicle t’exigirà iniciativa, per poder fer realitat els teus plans i les teues il·lusions. Menjar molta fruita i verdura t’ajudarà a aclarir la ment. d’ací especial verano 2012

45


GATA DE GORGOS

DIA 1-3 / 18-24 4-10 / 25-31 11-17

C.F. Ivars · Pare Mulet, 8 M.E. Salvador · Avda. Marina Alta, 60 E. Berenguer · Roquetes, 3

CALP 27 20 / 28 13 / 21 / 29 6 / 14 / 22 / 30 7 / 15 / 23 / 31 8 / 16 / 24 1 / 9 / 17 / 25-26 2 / 10 / 18-19 3 / 11-12 4-5

R. P. Calatayud · Conde Altea, 32 F. Savall · Avda Los Almendros, 15 J. M. Calatayud · La Niña, 7 J Pol Yanguas · Avda. Ifach, 10 E. J. Oller · Avda Juan Carlos I, 12/14 R. Zafra · Urbanizacion el Tosal 2 J Mª C. Buigues · Benidorm, 12 E. Franco · Corbeta, 10 Edif. Apolo VII F. J. Garcia · Avd. Rosa los Vientos, 2-4 J. L. Villanueva · Avda. de Europa, 6

???

PEDREGUER 1-15 16-31

46

R. Gil · Avda. Jaime I, 69 H. Infantes · Doctor Calatayud, 15

especial verano 2012 d’ací

DIA

XÀBIA

9 / 22 10 / 23 11 / 24

C. Espinos · Pza. Iglesia, 11 Belchi-Cholbi · Ronda Colon, 4 A. Marsal · Avda. Rey

12 / 25 13 / 26 1 / 14 / 27

I. Garces · C/ Sevilla, 1 M.P. Uriol · Playa Arenal J.M. Ripoll · Ctra. Cabo la Nao,

Juan Carlos I, 33

Cala B 2 / 15 / 28 M.S. Martinez · Avd. Lepanto, 12 3 / 16 / 29 R.M. Pérez · Avda. Pla-Cabo Nao, 126 4 / 17 / 30 A. Almodovar · Plaza Joanot Martorell, 5 5 / 18 / 31 L. Gil · Ctra. Cabo Nao-Pla, 121 6 / 19 A. M. Lillo · Ant Bañuls, esq. R. Llidó V. Salort Miralles · Ctra. Cabo 7 / 20 la Nao, 165 A. Marin · Avda. Augusta, 30 8 / 21


DIA

TEULADA-MORAIRA / BENITATXELL

8 / 16 / 24 1 / 9 / 17 / 25 2 / 10 / 18 / 26 3 / 11 / 19 / 27 4 / 12 / 20 28 5 / 13 / 21 / 29 6 / 14 / 22 / 30 7 / 15 / 23 / 31

J. P. Fontes · Iglesia, 2 · Benitatxell J. Lloret · Playa Dorada · Teulada-Moraira P.M. Cervero · Md. José Pitarch, 6 · Teu-Mor B. Peña · Puerto Castaños, 6 · Teu-Moraira V.E. Garrido · La Iglesia, 6 · Teulada-Moraira A. Valenzuela · Urb. Cumbres del Sol · Benit. J.L. Cuquerella · Ciudad Real, 2 Sol Park J. Llaudes · Pza. Gabriel Miró, 1

3-9 / 31 1-2 / 17-23 10-16 / 24-30

J.B. Giner · Padre Andrés Ivars, 1 M.S. Muñoz · Padre Melchor, 8 C. Villanueva · C/ Benidoleig, 18

Agost

M.P. de Antonio · Patricio Ferrandiz, s/n Climet Vives · Avda. Alicante, 45 · Dénia A.M. Zaragoza · Avda. Valencia, 2B · Dénia J. Brines · Joan Fuster, 28 · Dénia V. Llano · Cop, 3 · Dénia J. Ferreres · Constitución, 3 · Dénia A. Fernandez · Marqués de Campo, 48 Miquel-Miquel · Marqués de Campo, 66 J. Salva · Plaza del Raset, 6 · Dénia E. Romany · Elche, 2 · Dénia M.D. Castelló · Dr. Fleming, 31 · Ondara M. Infantes · Marqués Estrella, 11 · Vergel F. Mud · Roser, 15 · Ondara I. Costa · Joanot Martorell, 9 · Els Poblets I. Roig · Cent. Las Brisas, 4

Farmàcies de Guàrdia

DÉNIA / ONDARA / VERGEL / ELS POBLETS 3 / 13 / 23 4 / 14 / 24 5 / 15 / 25 6 / 16 / 26 7 / 17 / 27 8 / 18 / 28 9 / 19 / 29 10 / 20 / 30 1 / 11 / 21 / 31 2 / 12 / 22 11 / 25 4 / 14 / 30 17 8 / 22 1/3/5/7/9/ 11 / 13 / 15 / 17 / 19 / 21 / 23 / 25 / 27 / 29 / 31 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 / 16 / 18 / 20 / 22 / 24 / 26 / 28 / 30

F. Miralles · C/ Mar Adriático, Marinas, km 5

BENISSA

d’ací especial verano 2012

47


.d

lica

especial verano 2012 d’ací

nte

C/

dara de On

iu de R

ntin a

rge

eA

r

Miraflo

a Aurora

C/ de Divin

C/ Major

Ferrando

C/

C/ d

C/ de

C/ de Riu

C/ Major

C/ de Juan

enech

Avda. de la Cons titución

C/ de Doctor Pedro Dom

alvari

C/

eA

toni

is

C/ de Sant Llu

Avda. de Alicante C/ de C

C/ de Sant An

is

Av da

nt Llu

e Sa

48

C/ d

Avda. de Alicante

plano El Verger Av map El Verger ing ud

ad

de

C/

el

Alm

de

aV

M ira

ía

ass era

flo r


plano Benissa Benissa map

1

d’ací especial verano 2012

49


plano Teulada-Moraira Teulada-Moraira map

Teulada

1 JOYERIA

Compro Oro C/ Colón 32 tel.

639 15 39 56

2

Avda del Mediterráneo 115 TEULADA T. 965 74 02 71 www.tien21.com

3

Moraira 50

especial verano 2012 d’ací


1

plano Xaló Jalón map

C/ B

en

iss a

2

d’ací especial verano 2012

51


1

2 Nova Ubicació LOZANO Peluqueria

C/ Jalón 16 · GATA

T. 965 75 62 55 4

3

5

6

7

8

9

10

52

especial verano 2012 d’ací


plano

Gata map

Gata

d’ací especial verano 2012

53


4

Bla

sco

Ibá

ñez

Alfonso

XIII

Plaça Dr.

Plaç

Calatayud

aM a

C/

jor

Ma

taF

ep

re S

rínc

lor ida C/ M est

C/ P

erra n

o

C/

54

especial verano 2012 d’ací


A- 9 2

plano Pedreguer Pedreguer map

1

2

Plaça Dr. Calatayud 21 · 965 760 881

3

d’ací especial verano 2012

55


1

56

especial verano 2012 d’ací

2


plano Pego Pego map

d’ací especial verano 2012

57


58

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

59


60

especial verano 2012 d’ací


d’ací especial verano 2012

61


Telèfons d´interés

Beniarbeig

Ajuntament Centre Salut Policia Local

Benidoleig

Ajuntament Centre Salut

Benissa

Ajuntament Centre Salut Guadia Civil Policia Local

Calp

Ajuntament Centre Salut Creu Roja Guardia Civil Policia Local

Dénia

Ajuntament Centre Salut Creu Roja Guardia Civil Hospital Comarcal Policia Local

Gata de Gorgos

Aguas Potables Ajuntament Biblioteca Centre Salut Guardia Civil Policia Local Oficina Turisme

Jesús Pobre Ajuntament

62

especial verano 2012 d’ací

965 766 018 965 766 115 965 766 018 966 404 205 966 404 295 965 730 058 965 732 461 965 730 722 965 730 733 965 833 600 965 835 011 965 831 616 965 830 080 965 839 000 965 780 100 966 428 250 965 781 358 965 780 036 965 787 090 965 780 190 966 469 029 965 756 089 965 757 872 965 756 350 965 756 055 965 757 432 965 757 317 965 756 611

Ondara

Ajuntament Centre Salut Policia Local

Orba

Ajuntament Policia Local

Pedreguer

Ajuntament Centre Salut Policia Local

965 766 000 965 767 152 965 766 666 965 583 001 686 427 899 965 760 669 965 761 296 965 760 027

Poble Nou de Benitatxell

Ajuntament Centre Salut Policia Local

Senija

Ajuntament

Teulada-Moraira

Ajuntament Centre Salut Creu Roja Guardia Civil Policia Local

Xàbia

Ajuntament Centre Salut Creu Roja Guardia Civil Policia Local

Xaló

Ajuntament Centre Salut Policia Local

966 493 369 966 493 481 608 962 567 965 731 374 965 740 158 965 741 136 965 740 950 965 744 044 965 740 946 965 790 500 966 428 150 965 791 961 965 791 085 965 790 081 966 480 101 966 480 543 966 480 101


d’ací especial verano 2012

63



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.