Revista ecoaventura edição 18

Page 1

15,20 mm

ESPECIAL

Araguaia: Araguaia

E S P E C I A L A R A G U A I A l M A D A G A S C A R l M O L I N E T E S l P E S C A D E F U N D O l B L A C K B A S S l P E S Q U E E S O LT E

veja por que ele é sinônimo de beleza e de muitas fisgadas

MONSTROS DO MAR

Eles moram no Índico

MOLINETES

Aspectos que os diferenciam

PESCA DE FUNDO

Alternativa para a pescaria de Tucunarés

D GRV Á D TIS

Ano II - Edição 18 R$14,90

ECOAVENTURA - E D I Ç Ã O 1 8 - M A R Ç O D E 2 0 1 1

BILÍNGUE

B L A C K B A S S E M P I R A C A I A - S P l C O M O S O LTA R C O R R E TA M E N T E l O A N O D A S F L O R E S TA S l A L E R G I A A I N S E T O S


Somente a ECOAVENTURA TURISMO leva você com todo conforto e segurança para os melhores destinos do Brasil e do mundo! Tel. 55 (11)

3334.4361

www.ecoaventuratur.com.br T

U

R

I

S

M

O

Rua Anhaia, 1.180 - 3º andar Bom Retiro - São Paulo - SP


editorial Editora ECOAVENTURA PABX: (11) 3334-4361 - Rua Anhaia, 1180 Bom Retiro - SP - CEP 01130-000 www.grupoea.com.br Diretoria Farid Curi, Roberto Véras, Rubinho de Almeida Prado e Wilson Feitosa Diretor comercial Roberto Véras rveras@grupoea.com.br Diretor de redação Wilson Feitosa wfeitosa@grupoea.com.br

Novidade em forma de “sereia” A ideia de que a mulher está associada ao “panema” na pesca — do tupi pa’nema (indivíduo infeliz) —, isto é, que traz azar nas incursões — tem ficado restrita

Editora Janaína Quitério (MTb nº 45041/SP) jquiterio@grupoea.com.br

às lendas amazônicas. Prova disso é que tem sido cada vez mais comum encontrar pes-

DEPARTAMENTO DE JORNALISMO redacao@grupoea.com.br

a pesca esportiva. Tanto é verdade que, neste ano, com a troca de governo, o Ministério

Estagiários da redação Bárbara Blas e Gabriela Ferigato Tradutor David John Arte Gabriel Dezorzi e Paula Bizacho

cadoras, aficionadas ou não, nos mares, rios e represas que se constituem em palco para da Pesca e Aquicultura terá à sua frente — em substituição a Altemir Gregolin — uma mulher. E ela veio com tudo. Ideli Salvatti não esperou o Carnaval passar para dar início à implantação de novas medidas em prol da sustentabilidade dos recursos pesqueiros. Entre as mais importantes, redefiniu as regras para o cadastro de pescadores profissionais. A partir de agora, é

Fotografia Alexandre Tokitaka, Henrique Feitosa e Inácio Teixeira

obrigatório que o interessado apresente declaração de que não possui qualquer víncu-

Correspondentes internacionais Fábio Barbosa e Voitek Kordecki

do INSS de acordo com a venda do pescado, entre outras. Dessa forma, serão barrados

Colaboraram nesta edição Denis Garbo, Eribert Marquez, Inácio Teixeira, Roberto Véras e Wilson Feitosa

lo empregatício em outra atividade profissional, além do comprovante de recolhimento aqueles que, por anos, usaram petrechos proibidos sob alegação de serem profissionais dependentes dessa atividade, ou seja: é o fim dos impostores na fila do seguro-Defeso. De pesca amadora ou esportiva, até o fechamento desta edição

[meado de fevereiro],

a

Consultores Alexandre Andrade e Eribert Marquez

ministra pouco falou. ”Nunca fisguei um peixe”, confessou, mas assumiu ser hábil em

DEPARTAMENTO COMERCIAL Publicidade Salgado Filho comercial@grupoea.com.br

contro Nacional da Pesca Amadora, realizado em setembro com setores representativos

fisgar boas ideias. E com relação a isso, não há mesmo com o que se preocupar: o 1º Endo segmento, produziu 30 páginas de um documento que contém os principais requisitos para o desenvolvimento da pesca esportiva no Brasil, tais como harmonizar as legislações

Marketing Pedro Reis preis@grupoea.com.br

nos diferentes níveis de governos em águas federais — caso específico do rio Araguaia —, instituir limites mínimos e máximos no tamanho de captura para espécies esportivas,

Distribuição e edições avulsas Thiago Damasio atendimento@grupoea.com.br Atendimento ao leitor sac@grupoea.com.br Assinaturas assine@grupoea.com.br A Revista ECOAVENTURA é uma publicação mensal da Editora ECOAVENTURA Ltda.. Distribuição com exclusividade para todo o Brasil: Fernando Chinaglia Comercial e Distribuidora S/A, Rua Teodoro da Silva, 907, tel. (21) 2195-3200. Os anúncios e artigos assinados são de inteira responsabilidade dos anunciantes e de seus autores, respectivamente. A Revista ECOAVENTURA está autorizada a fazer alterações nos textos recebidos, conforme julgar necessário. Nenhum colaborador ou funcionário tem o direito de negociar permutas em nome da editora sem prévia autorização da diretoria.

Assinaturas: (11) 3334-4361

criar mais áreas destinadas à prática do pesque e solte e promover o Brasil como destino nacional e internacional de pesca esportiva. As ideias já estão lançadas. Agora, resta à nova ministra não apenas fisgá-las, mas colocá-las em pauta, executá-las e, por que não, praticá-las — o que achamos perfeitamente possível, já que muitas das mulheres pescadoras só se apaixonaram pelo esporte em sua fase adulta de vida. Mérito delas, afinal, o capricho e a sensibilidade feminina não têm fase predeterminada para se manifestar.

Bem-vinda ministra! Temos certeza de que a senhora não demorará a experimentar os efeitos terapêuticos e inebriantes de um dia de pesca esportiva. Fica aqui o nosso convite.

Edição 18 — março de 2011


[ índice ]

16

capa (bilíngue)

Especial Araguaia Explosão de vida em um dos rios mais belos e emocionantes do País

38

Internacional Madagascar Conheça o seu “monstruário” — ou vitrine de monstros


08 Técnica Molinetes: conheça as características, funções e utilidades dos modelos populares aos tops de linha

66 Mulher Entrevista com a mineira Juliana Dutra 80 Meio ambiente Os desafios do “Ano Internacional das Florestas”

90 Pesque e solte Soltar apenas não basta!

56

técnica Pesca de fundo

A pesca do Tucunaré com isca metálica

Seções 06 Correio técnico 07 Correspondência 52 Saúde Alergia a picada de insetos

70 Vitrine Especial Mês da Mulher

72 É o bicho Borboleta

88 Folhas, flores e frutos Carandá

94 Radar 96 Classificados

74

roteiro Piracaia-SP

Point de Black Bass e de diversão com amigos

98 Cupom (DVD)


correio técnico Rápidas ou lentas? Como conservar Pretendo adquirir uma carretilha, e estou em dúvida sobre qual modelo escolher. Vejo muitos exaltarem as qualidades das que têm grande velocidade de recolhimento, mas, na prática, ainda não entendi o que diferencia esses modelos das que são mais lentas. Poderiam me orientar sobre as vantagens e desvantagens de um e outro modelo? Paulo Ciriaco Pena — Imperatriz-MA

As carretilhas rápidas são a grande tendência do momento, e sua vantagem é permitir mais arremessos em um mesmo ponto quando o barco está em movimento. Em rios Depois que me mudei para Ubatuba, tenho pescado nas praias e em canais do litoral

com grandes corredeiras, elas, de fato, fazem

norte paulista. Só que, mesmo lavando todo o equipamento — anzóis, iscas e outros

a diferença, entretanto, o preço pago por essa

acessórios — não consigo evitar que enferrujem. Será que existe alguma forma de evitar

velocidade é uma menor resistência de suas

que isso continue ocorrendo?

engrenagens. Já os modelos mais lentos ten-

Isaias A. de Almeida — Ubatuba-SP

dem a ter duração maior e são indicados para pescarias em águas mais calmas.

Equipamentos usados em água salgada requerem cuidados especiais para terem vida útil mais longa. Para conservar os molinetes, lave-os com água corrente. Em seguida, coloque-os de molho por dois minutos em água morna com algumas gotas de vinagre e, por fim, deixe secarem ao Sol antes de guardá-los. Para evitar que anzóis e garateias oxidem, proceda a sua lavagem com água corrente e, após secá-los, acondicione-os em um recipiente com talco inodoro.

Tilápias grandes Atualmente, tenho me concentrado na pesca de Tilápias — espécie que atinge porte invejável nos lagos dos pesqueiros da minha região. Entretanto, apesar de já ter visto vários espécimes com peso superior a dois quilos, jamais consegui um bom troféu. Que técnica poderiam me sugerir para fisgar os grandes exemplares? Lauro Damasceno — Ribeirão Pires-SP

A eficiência de uma ou outra técnica varia de acordo com as condições de cada pesqueiro. Em geral, as iscas feitas com a ração que é oferecida ao peixe são as que costumam dar melhores resultados. Vale também tentar a captura dessa espécie usando miçangas como isca. A montagem inclui uma boia para lançamento e um chicote com uma boia menor, que servirá como indicador da batida do peixe.

06 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


correspondência PARA A ECOAVENTURA FICAR AINDA MELHOR! No início do ano, enviamos uma pesquisa de opinião sobre o conteúdo das edições da Revista ECOAVENTURA aos nossos assinantes, com o objetivo de averiguarmos se estamos no caminho certo. Se você não é assinante, responda à nossa pesquisa no site: portal.grupoea.com. br. Confira alguns resultados referentes às cem primeiras respostas: *algumas perguntas não foram respondidas; outras tiveram mais de uma resposta.

Você considera a Revista ECOAVENTURA:

Excelente

42

46%

Ótima

43

47%

Regular

3

3%

De qual seção (ou de quais seções) da Revista ECOAVENTURA você mais gosta?

Correio técnico

26

29%

Entrevista

33

37%

Técnica

62

70%

Roteiro

52

58%

Ecoturismo

41

46%

Mulher

14

16%

Saúde

17

19%

É o bicho

22

25%

Radar

15

17%

Caiaque

19

21%

Pesqueiro

35

39%

Internacional

29

33%

Tralha pesada

36

40%

Considera as fotos da Revista ECOAVENTURA:

Excelentes

66

72%

Boas

25

27%

Regulares

0

0%

Irrelevantes

0

0%

Pontual

62

67%

Demorado

12

13%

Imprevisível

15

16%

O recebimento das edições em sua casa é:


[ tĂŠcnica l molinetes ]

MOLINETES Č… TEXTO E FOTOS POR: WILSON FEITOSA I ARTE: PAULA BIZACHO

‘–—Žƒ†‘ ‹Â?Œ—•–ƒÂ?‡Â?–‡ …‘Â?‘ ‡“—‹’ƒÂ?‡Â?–‘ †‡•–‹Â?ƒ†‘ ƒ ’‡•…ƒ†‘”‡• †‡ ’‘—…ƒ –¹…Â?‹…ƒ ‘— …‘Â? ‹Â?•—Ƥ…‹‡Â?–‡ ÂŠÂƒÂ„Â‹ÂŽÂ‹Â†ÂƒÂ†Â‡ÇĄ ‘ Â?‘Ž‹Â?‡–‡ Č„ ƒ‘ …‘Â?–”ž”‹‘ †ƒ ˆƒÂ?ƒ “—‡ ŽŠ‡ ƒ–”‹„—‡Â? Č„ –‡Â? Â…ÂƒÂ”ÂƒÂ…Â–Â‡Â”Ă€Â•Â–Â‹Â…ÂƒÂ•ÇĄ ˆ—Â?­Ă™Â‡Â• ‡ —–‹Ž‹†ƒ†‡• ĂŻÂ?‹…ƒ•

simplicidade de manuseio, a capacidade de arremessar iscas leves, a robustez dos modelos tops de linha e o fato de

nĂŁo fazer cabeleiras nos dias com ventos fortes sĂŁo alguns dos principais predicados dos molinetes. PorĂŠm, como existem deze para quem estĂĄ começando distinguir os aspectos e as funçþes que os diferenciam. Isso porque, por mais atento que seja o olhar, todos parecem iguais. Por outro lado, os preços podem variar de algumas unidades a milhares de reais — uma disparidade absurda para equipamentos aparentemente semelhantes. Mas nĂŁo se engane: apesar de nĂŁo saltarem aos olhos, existem grandes diferenças entre marcas e modelos, em especial no que diz respeito aos materiais de fabricação, Ă precisĂŁo e ao ajuste dos mecanismos, dos recursos, das funcionalidades e de situaçþes de pesca em que cada um se sobressai. Para explicar melhor, vamos

08 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


1POPULARES

Podem ser adquiridos a partir de R$15 e servem perfeita-

mente para tirar os primeiros trofĂŠus da ĂĄgua. Mas, nĂŁo se en-

gane: em função da qualidade dos materiais empregados em sua construção, assim como da falta de precisão no ajuste de dos e menor durabilidade.

. ÇĄ

! ǥ ǧ A A

ǧ ǧ

ecoaventura 09


[ tรฉcnica l molinetes ]

2INTERMEDIร RIA

Encontrados por preรงos que variam entre R$150 e R$900,

-

em lugares com pouco espaรงo para arremessar iscas leves, en ! " tos e possuem ajustes internos precisos, tanto que os equipamentos mais baratos dessa classe jรก sรฃo considerados tops de linha por aqueles que lanรงam suas iscas em pesqueiros.

NA FOTO: diferenรงa de maior espessura e qualidade no material com o qual รฉ feito o eixo dos molinetes intermediรกrios

วก ! วง วง วก 2 วก

10 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

วก วก 3 วก l


3PONTA

SĂŁo verdadeiras mĂĄquinas de pescar devido Ă precisĂŁo cisĂŁo de

seus recursos, à qualidade e à durabilidade do materiall empregado em sua construção ou ao ajuste cirúrgico de suass peças. Em contrapartida, encontram-se ao alcance do orçamento mento de poucos pescadores, jå que, para colocar uma måquina a dessas na caixa de pesca, Ê preciso fazer um megainvestimento: ento: os # %&' ( bÊm se repete a mesma relação entre os intermediårioss e populares, ou seja: os modelos mais baratos dessa classe jå são considerados tops de linha quando comparados aos intermediårios. ediårios.

. ! V

ÇĄ 3 ÇĄ ÇĄ TOPS ÇĄ ÇĄ

ÇĄ ÇĄ !

ecoaventura 11


[ tĂŠcnica l molinetes ]

?MODELOADEQUADO

( # -

equipamento exige melhor qualidade, pois serĂĄ submetido Ă

delo que atenderĂĄ Ă s suas necessidades e, nessa hora, con-

grande esforço, seja pela quantidade de arremessos ou pela

pancada dos peixes. Nesse caso, nĂŁo hĂĄ como improvisar:

usado são os aspectos mais importantes. E a explicação Ê

)

* + "

e com os peixes em plena atividade, mas nĂŁo poder desfrutar

exigem muito do equipamento, como os pesqueiros —, desde

de tamanha conspiração de fatores positivos porque o moline-

que use o equipamento de forma correta e no tamanho ade-

te quebrou em função do esforço excessivo.

quado, os modelos populares, apesar da fragilidade, devem

Quanto maior o peso e o tamanho das iscas, a mais esforço

atender aos seus objetivos. E, caso seja essa a opção, não

serå submetido o equipamento. É o que ocorre, por exemplo,

haverĂĄ muito que avaliar, pois, apesar da grande oferta de

poppers e sticks.

modelos, o próprio preço funciona como limitador de recur-

Nesse caso, alĂŠm de ultrarrobusto, o equipamento tambĂŠm

sos e de qualidade.

precisa ter sido projetado com peças que aguentem a corro-

/ 2

" 3 4 tops de

para seduzir os principais predadores de nossas ĂĄguas, o

#

ÇĄ 2 2 ÇĄ

3 ÇĄ 3

12 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


!ENGANE !

É comum ver as palavras long casting grafadas no corpo ou na embalagem de diver-

sos modelos para exaltar que proporcionam longos arremessos, porĂŠm, nem sempre

2 long casting ĂŠ usado por ( esse rĂłtulo a molinetes grandes, enquanto outros a modelos com carretel cĂ´nico. Para arremessar longe, o que de fato importa ĂŠ o diâmetro do carretel: quanto mais largo, 2 6 que recolhe a linha. Mesmo considerando que, atualmente, a espiral da linha tambĂŠm ĂŠ compensada pelo posicionamento e formato dos passadores — e nĂŁo apenas pelo formato do carretel do molinete —, ĂŠ preciso levar em conta que carretĂŠis estreitos esvaziam # ! 2 a distância a ser atingida. Outra questĂŁo importante ĂŠ a qualidade na distribuição da linha durante o recolhi (

com carretÊis mais altos, cônicos e com recolhimento cruzado. De um modo geral — e

! ǧ .! ! ǧ ǥ .!

sem considerar aqueles para a pesca vertical, que serĂĄ abordada em outra edição —, a escolha por um ou outro passa a ser uma questĂŁo de necessidade, de bolso e de gosto.

PreďŹ ra os modelos com AUTORREVERSO INFINITO, que, por terem menor folga na hora de travar o carretel durante o arremesso, propiciam maior durabilidade de seus componentes internos

ÇĄ

ecoaventura 13


[ tĂŠcnica l molinetes ]

DICAS 7 6

) 7 baixo e/ou com diâmetro reduzido indicam baixo desempenho

" # 3 modelos que fazem esse movimento de forma mais lenta.

no lançamento. CarretÊis de diâmetro interno reduzido tambÊm # 3

B

) 6 -

molinete possui, pelo me-

cialmente, com carretĂŠis cĂ´nicos.

no eixo central e outro no

; " < = > ?

eixo da manivela. Isso pro-

Tal informação, geralmente, estå inscrita no próprio molinete.

porcionarĂĄ mais leveza no

Caso nĂŁo encontre, segure-o pelo pĂŠ e gire lentamente a mani-

recolhimento e menor des-

vela enquanto conta as voltas do eixo: quanto mais voltas o eixo

gaste do equipamento.

+ # @ molinetes dotados de bobinas de mesmo diâmetro). B ) um forte impulso à manivela de forma que ela gire velozmente e observe a vibração do molinete enquanto gira. Tenha especial atenção com o movimento de sobe e desce do carretel enquanto gira a manivela. Subidas e descidas muito råpidas e invariåveis

O primeiro molinete teve origem na França, em 1948, e foi lançado pela empresa Mitchell Chamado de spinning reel de moulinet < # ?

ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

TIPOS DE CARRETEL A foto mostra trĂŞs tipos de carretĂŠis, e os mais largos propiciam arremessos mais longos


VIDA LONGA

AO MOLINETE

Quando retornar de uma pescaria, lave-o em รกgua corrente com detergente ou sabรฃo neutro, enxรกgue, retire o excesso de รกgua e deixe-o secar ao ar livre ( " " J ) 2 + 2


[ capa/cover article l rio araguaia ]

Uma explosão de vida no Araguaia ARAGUAIA — A RIVER SYSTEM THAT EXPLODES WITH LIFE TEXTO E FOTOS/TEXT AND PHOTOS: ERIBERT MARQUEZ TRADUÇÃO/TRANSLATION: DAVID JOHN ARTE/DESIGN: GABRIEL DEZORZI

Navegar em suas águas é ter a oportunidade de usar técnicas e iscas diversificadas em um dos mais belos e pitorescos ecossistemas brasileiros Navigating its waters means using different techniques and a variety of lures in one of Brazil’s most diverse and picturesque ecosystems

16 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


ecoaventura 17


[ capa/cover article l rio araguaia ] Maguari

Jacu-cigano

Garรงa

Tuiuiรบ

P

(

( * K * " + "

U 2 # V

# L + > -

# ) > 2 )

+ K " >

-

/

)

18 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Anta

Ariranha

FOTO: JEAN CARNEIRO (SXC)

Capivara

JacarĂŠ

T

# W# # #X # # W # ( -

W / # #

% 7 X

U 2 # # V #

W W #

# X 2 W X

K # # 2

# X X # #

X # X

ecoaventura 19


[ capa/cover article l rio araguaia ] 3 + 4

/ (

+ # " ) " Y > ( ) " ) # Z #

* ) 4 < # > ?

[# #

W# X # # # ; X

# # # # X \

# # # X

# ( % X #

W # # ] W < ? * W# # W

\ X # W # #

<# #?

20 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


( (

U ^

( ) 3 # _`` k" " 3 ) " #

Y # ( B # / # * ) 4 * ) > w ) w y ) ) +

[# X # ( % X

7 + X # # 3 W#

# # X [ W

# ] # # [#

# W# # ] # #

B # # / # * # X * W

# ( # # 3 # W # _`` {

# + # # # w ) w #

W #X # W#

y ) K #

ecoaventura 21


[ capa/cover article l rio araguaia ] k ) " * )

B * y >" | B #

( ) " B +Z + "

> ( ) # # > ) ( y >" k ) " [ ) ( " 3 |

Em lagoas e baĂ­as de ĂĄguas limpas, ĂŠ tamanha a quantidade de TucunarĂŠs, AruanĂŁs e JacundĂĄs que pescĂĄ-los nĂŁo exige tĂŠcnica apurada, tampouco equipamentos especĂ­ďŹ cos. Alguns desses espelhos d’ågua, tambĂŠm, constituem-se no melhor lugar para se encontrar o Pirarucu — o maior peixe de escamas dos rios brasileiros In clear water lakes and bays, the abundance of Peacock Bass, AruanĂŁs and JacundĂĄs is so great that there is no pre-requisite for speciďŹ c techniques or equipment. Some of these mirror-like lakes are also home to the PirarucĂş – Brazil´s largest freshwater scaled ďŹ sh

}# # W # * #

# W [# # # W #

# B * y >6 | B # (

# # > ( J -

# #

# X 3 ] | ( " 3 |

( W # ( + # -

#

ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


A briga do Pirarucu Ê única, repleta de evoluçþes, explosþes, saltos, corridas, e o que Ê melhor, a maior parte do tempo na superfície. Simplesmente inesquecível! Hooking the Pirarucu is a unique experience and involves a series of explosive actions, jumps and runs, and what is best is that most of this is on the surface. Simply unforgettable!

[ 4 -

+

4 -

> ( -

+ Y

[ ] # W X # X # #

# # # X # # +

ecoaventura 23


[ capa/cover article l rio araguaia ]

Peixes esportivos? Escolha a espĂŠcie que mais agradĂĄ-lo e arremesse! Se nĂŁo for correspondido pelo peixe desejado, nĂŁo ligue: de certo, o que for ďŹ sgado serĂĄ igualmente emocionante, ou atĂŠ mais. Assim sĂŁo as ĂĄguas de um dos mais fascinantes e preservados rios de nosso PaĂ­s! GameďŹ sh? Choose the species that pleases you the most and cast away! If the ďŹ sh you catch is not one you were searching for, don´t worry as its probably just as exciting a catch, if not more! Such are the waters of one of the most fascinating and well-preserved rivers of Brazil! ( ) " ( -

) + 2

" >

>

-

+ / 2 *

# ( )

* -

24 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Legislação Desde março de 2003 vigora a norma (Portaria da Agência Ambiental 003/2003) que estipula o limite de pesca em cinco quilos ou um exemplar de qualquer tamanho e espÊcie, desde que respeitados o tamanho mínimo de captura (conforme tabela). Não Ê permitido abater as espÊcies protegidas por lei, que são o Pirarucu, a Pirarara e o Filhote. De acordo com a Lei federal 9.605 (fevereiro de 1998), tambÊm Ê crime ambiental pescar com apetrechos predatórios. As from March 2003 (based on Environmental regulation 003/2003) ruling establishes fishing limits at 5 kilos or one fish of any size or species as long as minimum size limits are followed (see below table). Species protected by law, such as the Pirarucu, Pirarara and Filhote, cannot be taken. It is also forbidden

Cidades como Luiz Alves-GO, SĂŁo FĂŠlix do Araguaia-MT e AruanĂŁGO comportam um parque hoteleiro de boa qualidade, capaz de proporcionar conforto e suprir com equipamentos adequados as necessidades de quem viaja para a regiĂŁo Towns such as Luiz AlvesGO, SĂŁo FĂŠlix do Araguaia-MT or AruanĂŁ-GO provide a good quality hotel service that provides comfort and equipment supplies to those in the region

to use predatorial equipment as per legislation provided under Federal law 9.605 dated February 1998.

- Mais informaçþes / Further information: (62) 3265-1344 Tamanho mínimo de captura / Minimum size limits per species (medida entre a ponta do focinho e o final da nadadeira caudal / measured from tip of mouth to caudal fin extremity)

r "SVBOĂˆ Osteoglossum bicirrhosum)

50 cm

r #BSHBEB Sorubimichthys planiceps)

80 cm

r $BDIPSSB Hydrolycus scomberoides)

50 cm

r $BSBOIB 1JSBQJUJOHB Piaractus brachypomus)

40 cm

r $PSWJOB Plagioscion spp.)

20 cm

r %PVSBEB "QBQĂƒ Pellona castelnaeana)

50 cm

r .BOEVCĂŠ 'JEBMHP Ageneiosus brevifilis)

35 cm

r .BUSJOYĂˆ Brycon brevicauda)

30 cm

r 4VSVCJN $BDIBSB Pseudoplatystoma fasciatum) 70 cm Lagarto

Biguatinga

r 4VSVCJN DIJDPUF

70 cm

r 5VDVOBSĂŠ Cichla spp.)

35 cm

- NĂŁo ĂŠ permitido o embarque das seguintes espĂŠcies / 5IF GPMMPXJOH TQFDJFT NBZ OPU CF CPBUFE PS DBQUVSFE: Pirarara (Phractocephalus hemioliopterus), Filhote/PiraĂ­ba (Brachyplatystoma filamentosum) e Pirarucu (Arapaima gigas)

[# # # # # ( # W X -

* # W ] X

# W # X X

# # # # ] W #

| X W * # W # # # #-

( W

ecoaventura 25


[ capa/cover article l rio araguaia ] |(%~(J( 7 / % |\y B€\B7[! (SORUBIMICHTHYS PLANICEPS) ! / # * 3 > #

) ) # * ) ) +Z ( [ U > ( ) 3 #

> ( ‚ ƒ` # # 2 > ( > " k # ) ) 2 ) > *

A Bargada tem corpo alongado e roliço, com cabeça achatada e mais larga que o resto do corpo, focinho arredondado e longos barbilhĂľes. O maxilar, por ser maior que a mandĂ­bula, deixa aparecer uma placa de dentes diminutos quando a boca estĂĄ fechada. Apresenta coloração cinza escuro e tem uma faixa clara e estreita que se estende da nadadeira peitoral atĂŠ o meio da nadadeira caudal. A regiĂŁo dorsal e as nadadeiras sĂŁo cobertas por pintas escuras The Bargada has an elongated, rounded body with a attened head that is wider than its body, rounded snout and long barbels. The lower jaw being longer than the upper jaw is ďŹ lled with a layer of minute teeth even when closed. It has a dark grey coloration and a light narrow band that extends from the pectoral to the caudal ďŹ n. The dorsal region is covered by dark spots

|(%~(%( 7% }€\3 / % |\y

X W# # # # \

(SORUBIMICHTHYS PLANICEPS)

# # ‚ ƒ` # W K # W# # W

/ # # / # # * L Â… #

# # X # W #

] W # # ( + W # ( -

\ X #

[ * X X # # X -

# Â… # # X W#

X # J # #

> X # # # # # -

# 3 X # # -

W ] W# ] X

26 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Equipamentos / Tackle

t 7BSBT EF DBUFHPSJB NÏEJP QFTBEB t NFEJVN IFBWZ HFBS

t .PMJOFUF PV DBSSFUJMIBT EF CPB RVBMJEBEF BCBTUFDJEPT DPN MJOIBT EF NPOPmMBNFOUP FOUSF MJCSBT PV P FRVJWBMFOUF FN NVMUJmMBNFOUP t (PPE RVBMJUZ TQJOOJOH PS CBJUDBTU SFFMT mMMFE XJUI NPOPmMBNFOU PS UIF FRVJWBMFOU CSFBL TUSFOHUI JO CSBJEFE MJOFT

t "O[ØJT UBNBOIPT FOUSF F ² JOEJTQFOTÈWFM VTBS VN DIVNCP EP UJQP PMJWB QBSB BODPSBS B JTDB OBT QSPYJNJEBEFT EBT QSBJBT "T JTDBT NBJT FmDJFOUFT QBSB TVB DBQUVSB TÍP PT QFRVFOPT QFJYFT EB SFHJÍP JTDBEPT JOUFJSPT PV FN QFEBÎPT BTTJN DPNP B UVWJSB F P NJOIPDVÎV

7 ) + ) (

t 4J[F IPPLT "O PMJWF TIBQFE XFJHIU JT B NVTU UP SPMM UIF CBJU BMPOH UIF TIPSFMJOFT 4NBMM MPDBMMZ DBVHIU mTI XIPMF PS JO mMMFUT QSPWJEF UIF CFTU CBJU BMPOH XJUI UVWJSB FFMT BOE NJOIPDVÎV XPSNT

4

+

/ ) | * ) # ( * ) + /

> # 7 / # ) > + * ) # 2 # ) 3 " ) " ) " #

[# # #

X ] W # ( %

[# / # # X

| # W

W #X

X # > # W #

W # #

# # # + W -

X | + # *

# # X # # \ ]

\ + W

# X

] # |

] #

] W #

ecoaventura 27


[ capa/cover article l rio araguaia ] OUTROS PEIXES DO RIO / OTHER FISH IN THE RIVER ARUANÃ Espécie de silhueta exótica, raramente ultrapassa um metro de comprimento e cinco quilos. Habita águas rasas e vive em torno da vegetação e de estruturas como troncos e galhadas. Tem boca óssea e ataca violentamente a isca. Quando fisgada, dá sucessivos saltos e corre para enroscos, o que contribui para que escape com facilidade. São justamente essas características que tornam sua pesca uma das mais emocionantes. O ritual começa muito antes de o peixe estar fisgado. Como é possível visualizá-lo na superfície, é possível posicionar o barco em distância adequada, e evitar barulho. O arremesso deve ultrapassar o peixe para que a isca seja trabalhada de forma que seu trajeto cruze com o dele. Isso feito, o ataque será fatal. Aruanã: species that is characterized by its exotic silhouette and rarely grows beyond a meter in length and 5 kilos in weight. It inhabits shallow waters and lives around vegetation and underwater logs and trees. It has a bony mouth and will viciously attack a lure. On being hooked it jumps successively and runs towards structure which accounts for many getting away, which are the very reasons that make fishing for it, so exciting. This ritual commences even prior to hook-up as the fish can be spotted on the surface by maintaining the boat at a reasonable

distance and avoiding any noise. The cast should be made in such a way that the lure traverses the path of the fish for best results. Equipamento / Tackle: iscas de superfície com tamanho entre 7 e 10 centímetros garantem um espetáculo maior, e as de hélice se sobressaem, muito provavelmente pelo som, semelhante ao de alguns insetos que fazem parte de sua base alimentar. O equipamento indicado é composto por vara de categoria média, carretilhas ou molinetes com capacidade para 100 metros de linha 0,35 milímetro ou o equivalente de multifilamento, e anzóis com tamanho entre 2/0 e 4/0. Na pesca com moscas, um conjunto de vara e linha n° 6 e iscas do tipo streamers, poppers e divers são mais que suficientes. topwater lures 7 to 10 cm in size assure a great spectacle and propeller baits are top choice as their sound generation is alike to some insects that are part of the Aruanã’s food supply. Rods should be mid-sized and geared for spinning or baitcasting reels that hold about 100 yards of 12 lb line or their equivalent strength rating in braided lines. Hook sizes are 2/0-4/0 for livebait. A size 6 outfit for streamers or poppers is more than sufficient when flyfishing.

APAPÁ OU DOURADA Quando fisgado, costuma saltar sucessivamente para se livrar do anzol e, como tem boca pequena, não é raro que consiga. É uma espécie bastante ativa, que pode ser encontrada em águas rápidas, especialmente nas entradas de baías ou lagoas. On being hooked, usually jumps successively to shake off the hook and usually succeeds as it has a small mouth. It is a highly active species and can be found in fast running water especially at the mouth of bays and lakes. Equipamento / Tackle: pega bem em iscas naturais (pequenos peixes) ou artificiais em formato de plugues, colheres, spinners e jigs. Para a pesca com artificiais e naturais é recomendável ter um conjunto composto por vara de categoria média, carretilhas ou molinetes com capacidade para armazenar 100 metros de linha 0,35 milímetro ou o equivalente de multifilamento, e anzóis com tamanho entre 1/0 e 2/0. Na pesca com moscas, um conjunto de vara e linha n° 6 e iscas do tipo streamers, poppers e divers são suficientes. Has a preference for small livebait (small fish) or artificial plugs, spoons, spinners and jigs. For livebait and lure fishing rods should be mid-sized and geared for spinning or baitcasting reels that hold about 100 yards of 12 lb line or their equivalent strength rating in braided lines and hooks in the 1/0-2/0 size range . For the flyfisherman, a size 6 outfit and streamers and poppers are recommended.

28 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


BICUDA Pode superar um metro de comprimento e cinco quilos de peso. Ataca as iscas com determinação e dá saltos sucessivos e acrobáticos depois de fisgada. Nada próximo à superfície, tanto em rios como em lagoas, e é encontrada nos mais diversos tipos de ambientes: águas rápidas, remansos, bocas de baías etc. Can exceed one meter in length and weigh over 5 kilos. It attacks bait and lures with determination and jumps successively and acrobatically once hooked. It swims close to the surface both in rivers and lakes and can be found in a variety of habitats from fast running waters, eddies, bay mouths etc. Equipamento / Tackle: varas de categoria média e ação rápida; carretilhas ou molinetes capazes de armazenar em torno de 100 metros de linha 17 libras, e iscas artificiais do tipo plugues de meia-água e de superfície com tamanho entre 7 e 10 centímetros, ou com equipamento para pesca com moscas idêntico ao sugerido para o Aruanã. midsized fast action rods and spinning or baitcast reels handling 95 yards of 17 lb test lines and mid or topwater lures measuring between 7 and 10 centimeters or same flyfishing setup as recommended for Aruanã. CACHARA A pegada desse peixe é bastante característica, e mesmo um exemplar de pequenas dimensões exige bastante perícia e habilidade para desviá-lo de galhadas e outros obstáculos submersos. Pode ser encontrado em poções, no início ou final de curvas e, com o Sol mais quente, nas imediações das praias. As iscas naturais compostas por minhocuçu e pequenas Piranhas são as mais eficientes. This fish strikes in a very specific way and even a small specimen demands skill in maneuvering it away from underwater structure. It can be found in deep holes and at the end or beginning of bends in the river and when the sun is at its zenith on the shores and river beachlines. Natural baits and minhocuçu worms as well as small Piranas are prime choices.

Equipamento / Tackle: varas para carretilhas ou molinetes que comportem em torno de 150 metros de linha 50 libras ou o equivalente de multifilamento, anzóis encastoados com aço tamanho entre 6/0 e 7/0, e chumbadas com peso suficiente para manter as iscas no fundo. Os horários mais promissores para pescar são durante a alvorada até por volta das 9 horas, e no finalzinho da tarde até o início da noite. rods and baitcast or spinning reels equipped for 150 meters of 50lb line or its equivalent in braided line, 6/0-7/0 hooks rigged to a steel leader and sufficient weight to hold bottom. Best hours are from dawn till around 9:00 a.m. and late afternoon till after dark.

ecoaventura 29


[ capa/cover article l rio araguaia ] MATRINXÃ Estrela entre os peixes mais esportivos do Brasil, ela raramente ultrapassa os dois quilos nesse rio. São mais comuns quando as águas limpas começam a sair dos lagos — época em que se postam perto de estruturas como galhadas, bicos de praias e outros obstáculos. Pode ser pescada com iscas naturais de pequenos peixes vivos ou com artificiais. Como possui boca pequena e dura, além de saltar sucessivamente depois de fisgada, costuma escapar com facilidade das iscas em formato de peixinhos ou qualquer outra montada com garateias. Portanto, para maior eficiência na pescaria, o ideal é optar

PIRAÍBA O maior troféu do Araguaia deve ser procurado no canal do rio, principalmente nos grandes estirões. Não é fácil encontrá-lo, mas, quando a oportunidade se oferece, seu ataque e luta são brutais, e sua resistência absurda. Devido ao porte avantajado, é recomendável estar a bordo de um barco estável e sempre acompanhado, pois, se acontecer a fisgada, será imprescindível o apoio do parceiro ou do guia de pesca. This is the Araguaia River’s most coveted trophy fish, especially on the larger stretches of river. It is not easily found but when that happens, its attacks and ensuing fight, are brutal and its resistance and strength, enormous. Due to its large size, a stable boat and a competent buddy and / or guide are highly recommended. Equipamento / Tackle: do tipo pesado, composto por varas para carretilhas ou molinetes que armazenem entre 100 e 150 metros de linhas com resistência em torno de 50 libras, anzóis providos de empate de aço com tamanho entre 7/0 e 10/0 e chumbadas com peso suficiente para manter as iscas no fundo. should be in the extra heavy category with rods and reels that can handle casting out a 500 gram weight and at least 60lb test monofilament line, plus steel wire rigged 12/0 hooks. Best lures are small fish that should preferably be rigged live.

30 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

por colheres ou spinners, ambas providas de anzol. This is one of Brazil’s top gamefish and rarely exceeds 2 kilos on this river. They are more frequently found when the clear waters drain off the lakes into the river at which time they can be found near underwater structure, beach points and other cover. They can be fished with small livebait or with artificials. As they have a small, bony mouth, and jump repeatedly after being hooked, they normally get away when fished for with plugs or any treble hook-based lure. The most efficient method is therefore to use spinners or spoons rigged with a single hook.


PIRARARA Outro peso-pesado desse rio, essa espécie perde em tamanho e peso somente para a Piraíba. Chega a medir cerca de 1,50 metro, ultrapassa os 60 quilos e tem cores fortes, com predominância para o amarelo, o vermelho e o marrom. É extremamente vigorosa e, devido à descomunal força, independentemente do tamanho dos espécimes, dá muito trabalho. Uma característica dessa espécie são os bufos que emite quando chega próximo à superfície. Como seu abate também é proibido, tem se tornado fácil encontrá-la, especialmente quando se pesca em poços profundos. Pega em vários tipos de iscas, mas demonstra certa preferência por pequenas Piranhas iscadas inteiras e toletes de minhocuçu. another of this river’s heavyweights which comes in second place only to the Piraíba. It can reach up to 1,5 meters in length and weigh over 60 kilos. Its coloration is predominantly made up of yellow, brown and red. It is

extremely vigorous and due to its extreme strength, regardless of size, will give any fisherman a hard time. One of its more notable characteristics is the loud puffing noises it emits as it reaches the surface. It is a protected species and is therefore now, more abundant than ever before in deep holes. It will take several varieties of bait but shows a certain preference for small Piranas and pieces of minhocuçu worms. Equipamento / Tackle: do tipo pesado, composto por varas para carretilhas ou molinetes que armazenem entre 100 e 150 metros de linhas com resistência em torno de 50 libras, anzóis providos de empate de aço com tamanho entre 7/0 e 10/0 e chumbadas com peso suficiente para manter as iscas no fundo. heavy tackle with rods and reels for 100-150 meters of 50 lb line, steel wire rigged 7/0-10/0 hooks and enough weight to hold bottom.

ecoaventura 31


[ capa/cover article l rio araguaia ] PIRARUCU Ilustre habitante dos lagos do Araguaia, esse gigante de escamas supera 100 quilos e é uma usina de adrenalina. Encontrá-lo não é difícil, sobretudo quando sobe à superfície para respirar. Nessas ocasiões, basta arremessar a isca — pequenas Traíras, Curimbatás, Piranhas ou Sardinhas iscadas pela boca — na frente do peixe e aguardar o ataque. Mas sua pesca exige paciência, silêncio e muita atenção, já que é muito arisco e se espanta com facilidade. This noble inhabitant of the Araguaia lakes, adorned with giant scales, reaches over 100 kilos in weight and is an adrenaline

32 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

generating powerhouse. Finding it is not, so difficult as it surfaces to take in air. On these occasions, all it takes is sightcasting small Traíras, Piranas, Curimbatás or Sardines hooked by the mouth — in front of the fish and waiting for the strike. Yet, fishing for it demands, patience, silence and a great deal of attention as it is wary and spooks easily. Equipamento / Tackle: o conjunto mais adequado é o montado com vara de categoria média, linha monofilamento de 50 libras e anzol 7/0. best gear is medium with 50lb monofilament and 7/0 hook.


TUCUNARÉ / PEACOCK BASS É encontrado nos lagos, desde que o nível de água não tenha invadido a mata e permita a visualização de galhadas e rasuras. Nessas condições, são sempre agressivos e atacam as iscas artificiais com muita voracidade. Existem duas espécies: o amarelo e o azul ou branco — este último é o que atinge maior peso, cerca de cinco quilos. Na época certa, a quantidade de ações surpreende e proporciona dezenas de capturas por dia. Iscas artificiais do tipo plugues (peixinhos) de meia-água e superfície com tamanho ao redor de oito centímetros, além de jigs e colheres são muito eficientes. Mainly to be found in lakes so long as water levels are low enough to show submerged timber and other structure. Under these conditions fish are always aggressive and will attack lures voraciously. There are two main species, the yellow and the blue Peacock with the latter reaching greater size to about 5 kilos. In the right season the amount of strikes is significant and results in a good daily catch. 8 cm plug type lures both swimming and topwater as well as spoons and jigs are the most efficient. Equipamento / Tackle: varas com comprimento entre 5’2’’ e 6’, carretilha ou molinetes que comportem em torno de 100 metros de linha 0,35 monofilamento ou o equivalente de multifilamento é o equipamento mais equilibrado para o porte dos peixes. rods measuring 5’2’’6’ and reels (baitcast or spinning) spooled with about 100 meters of 12-14lb line (or the braided equivalent), are perfectly suited.


[ capa/cover article l rio araguaia ] Contornos do Araguaia O rio Araguaia — que significa rio das Araras no dialeto de seus primeiros habitantes — nasce a cerca EF NJM NFUSPT EF BMUJUVEF OB 4FSSB EPT $BJBQĂ“T EJWJTB EF (PJĂƒT F .BUP (SPTTP EP 4VM F GVODJPOB DPNP VN TFQBSBEPS EBT CBDJBT EP 5PDBOUJOT F 1SBUB %F VN lado, dentro do Parque Nacional das Emas, estĂŁo suas OBTDFOUFT RVF SVNBN BP OPSUF QBSB EFTBHVBS OP FTUVĂƒSJP EP SJP "NB[POBT F EP PVUSP P SJP 5BRVBSJ RVF DPSSF QBSB TVEPFTUF FN EJSFĂ‰ĂˆP BP 1BOUBOBM TVM NBUP HSPTTFOTF 5IF "SBHVBJB 3JWFS ‡ NFBOJOH SJWFS PG UIF "SBSBT in the dialect of its first inhabitants — has its source at BSPVOE NFUFST PG BMUJUVEF JO UIF $BJBQĂ“T .PVOUBJO SBOHF PO UIF EJWJTJPO CFUXFFO UIF TUBUFT PG (PJĂƒT BOE 4PVUIFSO .BUP (SPTTP BOE TFQBSBUFT UIF 5PDBOUJOT BOE Prata river basins. On one side are its headwaters in the Emas national park which flow northward to flow out JOUP UIF "NB[PO 3JWFS FTUVBSZ BOE PO UIF PUIFS UIF 5BRVBSJ 3JWFS UIBU ĂĄPXT TPVUIFBTU UPXBSET UIF 1BOUBOBM wetlands of Mato Grosso. &N TFV USFDIP JOJDJBM PMIPT EhĂƒHVB GPSNBN NĂ™MUJQMPT cĂłrregos, que, ao invadirem matas de galeria, criam uma TVDFTTĂˆP EF WĂƒS[FBT MBHPT F JODPOUĂƒWFJT DBOBJT /FTTF USFDIP JOJDJBM OĂˆP IĂƒ MFJUP EFĂ OJEP F B DBEB BOP TVBT ĂƒHVBT QBTTBN QPS VN MPDBM 5BM DBSBDUFSĂŽTUJDB MIF DPOGFSF VN BTQFDUP EF WFSFEBT DPN VN FNBSBOIBEP EF ĂƒSFBT BMBHBEBT "EJBOUF TFV DVSTP TFSQFOUFJB QFMP $FSSBEP QBSB BUSBWFTTBS DJEBEFT DPNP 4BOUB 3JUB EP "SBHVBJB EP MBEP EF (PJĂƒT F "MUP "SBHVBJB EP MBEP EP .BUP (SPTTP " QBSUJS EB $BDIPFJSB $PVUP .BHBMIĂˆFT FMF EFTDF DFSDB EF 300 metros por canais de pedras e encostas para sair de WF[ EPT EPNĂŽOJPT EB 4FSSB EPT $BJBQĂ“T /BT QSPYJNJEBEFT EBT DJEBEFT EF "SBHBSÉBT (0 F #BSSB EP (BSÉBT .5 B 310 metros de altitude, começa a correr na planĂ­cie e assume definitivamente a forma que a maioria conhece: largo, grande e repleto de magnĂ­ficas e extensas praias. In its initial course, multiple rivulets are formed that invade the jungle and form several lakes and innumerable canals. In this initial stage there is no well defined riverbed and each year the waters alter their course PG QBTTBHF 5IJT GFBUVSF HFOFSBUFT B TFSJFT PG SJWVMFUT and flooded areas. Further on its course winds around UIF $FSSBEP BOE DSPTTFT UPXOT TVDI BT 4BOUB 3JUB EP "SBHVBJB PO UIF (PJĂƒT TJEF BOE "MUP EP "SBHVBJB PO UIF .BUP (SPTTP TJEF "GUFS UIF $PVUP .BHBMIĂˆFT GBMMT it descends about 300 meters through rocky canyons BOE GJOBMMZ FYJUT JO UIF $BJBQĂ“T NBTTJG *O UIF QSPYJNJUZ PG "SBHBSÉBT (PJĂƒT TUBUF BOE #BSSB EP (BSÉBT .BUP Grosso), at 310 meters altitude it flows into the plains BOE GJOBMMZ UBLFT JUT XFMM LOPXO GPSN XJEF FYQBOTJWF and filled with magnificent and lengthy beaches. $PN FTTF QFSĂ M USBÉBEP QBTTB B TFS P DFOĂƒSJP EP NBJT

34 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

Nascente do Rio Araguaia, no perĂ­metro da cidade de Alto Taquari-MT

GBNPTP QĂ”S EP TPM EP $FSSBEP F habitat permanente EF QFJYFT F QFTDBEPSFT /B EJWJTB EPT FTUBEPT EF (PJĂƒT .BUP (SPTTP F 5PDBOUJOT FODIF B WĂƒS[FB NBSHJOBM OB ĂŠpoca das chuvas e se torna um dos mais importantes CFSĂ‰ĂƒSJPT EF GBVOB BRVĂƒUJDB EB "NĂŠSJDB EP 4VM "CBJYP EF -VJ[ "MWFT (0 EJWJEF TF FN EPJT F DPN TFV CSBÉP NFOPS — tambĂŠm conhecido como rio JavaĂŠs —, forma a maior JMIB ĂĄVWJBM EP NVOEP P #BOBOBM ‡ RVF FOUSF PVUSBT coisas, abriga aldeias indĂ­genas e o Parque Nacional do Araguaia. ApĂłs ter percorrido cerca de 2.600 quilĂ´metros EFTEF TVBT OBTDFOUFT KĂƒ QSĂ“YJNP Æ DJEBEF EF 4ĂˆP +PĂˆP EP "SBHVBJB 1" FMF EFTĂƒHVB OP SJP 5PDBOUJOT MPDBM POEF EFTFOIB P #JDP EP 1BQBHBJP ‡ SFHJĂˆP EF DPOĂĄVĂ‹ODJB EPT FTUBEPT EP 5PDBOUJOT 1BSĂƒ F .BSBOIĂˆP 6OEFS UIJT GPSNBU JU OPX CFDPNFT UIF NPTU XFMM LOPXO TDFOBSJP GPS $FSSBEP 4BWBOOBI TVOTFUT BOE B permanent habitat for fish and fishermen. On the border CFUXFFO (PJĂƒT .BUP (SPTTP BOE 5PDBOUJOT JU Ă MMT UIF adjacent flatlands during the flood season and becomes one of the most important breeding grounds and nursery for aquatic fauna in South America. Downstream of -VJ[ "MWFT (PJĂƒT JU EJWJEFT JUTFMG JO UXP BOE UIF MFTTFS USJCVUBSZ BMTP LOPXO BT UIF +BWBĂŠT 3JWFS GPSNT #SB[JM{T MBSHFTU SJWFS JTMBOE ‡ UIF #BOBOBM ‡ XIJDI TIFMUFST native villages and the Araguaia National Park. After flowing 2.600 kilometers from its source, near the town PG 4ĂˆP +PĂˆP EP "SBHVBJB JU TQJMMT JOUP UIF 5PDBOUJOT 3JWFS BOE ESBXT B 1BSSPU{T #FBL XIJDI JT UIF DPOĂĄVFODF PG UIF TUBUFT PG 5PDBOUJOT 1BSĂƒ BOE .BSBOIĂˆP


São João do Araguaia

Rio Araguaia

Rio Tocantins

Ilha do Bananal

és

va

Rio

Ja

Luiz Alves

Barra do Garças Aragarças

DF Alto do Taquari Santa Rita do Araguaia uari

Rio Taq


[ capa/cover article l rio araguaia ]

SERVIÇOS/SERVICES Luiz Alves-GO De Goiânia via São Miguel do Araguaia, são cerca de 480 quilômetros de asfalto em boas condições, e mais 45 quilômetros de estrada cascalhada até Porto Luiz Alves. The 480 km paved road from Goiânia via São Miguel do Araguaia, is well kept and a further 45 kilometers to Porto Luiz Alves is off-road shale.

ONDE FICAR / WHERE TO STAY POUSADA ASA BRANCA (veja anúncio ao lado)

com ar-condicionado, TV em cores, frigobar, armários e telefone. Na parte náutica, disponibiliza barcos motorizados com guias especializados. Araguaia River and lakes: located 50 meters from the river bank it provides air conditioned apartments, color TV, refrigerator, cupboards and telephone. Boats and outboards with specialized guides are also provided. Tel.: (62) 3223-3508 www.pousadacanoeiros.com.br POUSADA KURYALA (veja anúncio na pág. 33)

POUSADA CANOEIROS / CANOEIROS LODGE

BARCO-HOTEL MATUCHO

Rio Araguaia e lagos: situada a 50 metros das margens do rio, oferece apartamentos

MATUCHO HOTEL BOAT

Rio Araguaia, rio Cristalino, rio

36 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

Javaés e outros: dispõe de camarotes duplos e quádruplos, todos com ar-condicionado, som, banheiro privativo, salão de refeições, American-bar, sala de estar, deck panorâmico, TV, radio, vídeo, rádio comunicador. Na parte náutica, conta com barcos, motores, guias especializados e iscas vivas. O diferencial desse barco é seu pé-direito, com mais de 1,95 metro de altura. Araguaia Cristalino, Javaés and other rivers: provides double and quadruple berths all air conditioned, ambient music, private bathrooms, dining hall, American style bar, living room, panoramic deck, TV, radio and radio communication. Boats plus outboards, specialized guides and livebait are also on hand. This boat has a

1,95 m headroom. As a differentiated feature from others. Tel.: (62) 9926-1438 www.matucho.com.br HOTÉIS PESCADOR (veja anúncio na pág. 35)

QUEM LEVA / GETTING THERE A Brazil Fish Tour tem pacotes com preços convidativos para os melhores hotéis que operam no rio Araguaia. BRAZIL FISH TOUR TOURIST AGENCY provides highly attractive packages featuring the above-mentioned services. Tel.: (11) 9517-8838 www.bft.com.br



[ internacional ]

O “monstruário” de Madagascar

nttu uura ra a l PPE PESC SCA ES ESPORT OR OR RT TIV VA, VA A, MEIO A, MEIO O AM AM MB BIENT EN NTE E TURI NT TURI TUR TU RIS ISMO SMO MO 388 ecoavven


TEXTO E FOTOS: ROBERTO VÉRAS I ARTE: GABRIEL DEZORZI

V

iajar 18 horas, com direito a

UMA PESCARIA DE MONSTROS! ESSE É O MELHOR QUALITATIVO PARA QUEM VAI A MADAGASCAR — UM PARA�SO ESQUECIDO NAS LONG�NQUAS à GUAS DO OCEANO �NDICO

duas conexĂľes e duas trocas de aviĂŁo, pode parecer longe demais, alĂŠm de muito cansa-

tivo. E de fato ĂŠ, sobretudo, quando a bagagem ĂŠ volumosa e pesada. Entretanto, 2 o esforço. AliĂĄs, ele apenas faz aumentar as expectativas — por mais pretensiosas que sejam — de quem se propĂľe a pescar os monstros, muitos ainda desconhecidos, da aprazĂ­vel e paradisĂ­aca ilha de Madagascar. Sob ĂĄguas incrivelmente azuis, translĂşcidas e mornas, o popping,

o trolling e todas as outras modalidades possĂ­veis e imaginĂĄveis sĂŁo capazes de proporcionar a seus praticantes cansaço > um lugar Ăşnico — um palco onde a maioria dos pescadores nĂŁo escapa de sentimentos dĂşbios, algo como desejar ter um monstro na outra ponta da linha e, no momento seguinte, arrepender-se de ter seu desejo atendido. SĂŁo gigantes das principais famĂ­lias de bĂŞnticos (peixes que habitam recifes e fundos rochosos), como serranĂ­deos que ultrapassam 200 quilos, lutjanĂ­deos pouco conhecidos, porĂŠm, nĂŁo menos > > w # >4 representantes do clĂŁ dos lethrinĂ­deos, os quais, apesar de nĂŁo atingirem proporçþes tĂŁo formidĂĄveis, compensam por sua força sobrenatural. Pescar em Madagascar — seja pela briga, pelo estilo de pesca ou pela silhue ) 4 # * ) que adrenalina: ĂŠ nitroglicerina da mais explosiva qualidade. Nesta matĂŠria, vocĂŞ conhecerĂĄ as espĂŠcies esportivas que podem ser encontradas em suas ĂĄguas cristalinas. Veja o que chamamos de “monstruĂĄrioâ€? (ou vitrine de monstros)!

ecoaventura 39


[ internacional ] SERRANĂ?DEOS EspĂŠcies que podem ultrapassar os 2,70 metros de comprimento e os 400 quilos de peso, como os gigantescos Giant Grouper ou MĂŠrou GĂŠant (Epinephelus lanceolatus), sĂŁo dois dos gran * ses foi ferrado durante nossa estada. Contudo, apesar de todo o esforço de 4 '`` to (com 100 libras de resistĂŞncia) por mais de 30 minutos — e sem nos dar a possibilidade de recuperar um metro sequer —, o monstro exibiu sua força descomunal, encontrou uma gruta submarina e nos deu apenas uma opção: cortar a linha! Segundo o experiente capitĂŁo Alain Soulet, nosso oponente deveria ter, no mĂ­nimo, 200 quilos. Giant Grouper ou MĂŠrou GĂŠant (Epinephelus lanceolatus)

ecoaavventu enttuura ra l PESC PESC ES SCA ES ESP SPO ORTI R RT VA, VA M MEIO EIO AMB MBIENT IENT TE E TUR TURI UR SMO URI UR SMO SM 40 ec 40

Orange Spotted Grouper ou MĂŠrou Taches Orange (Epinephelus coioides)


ConďŹ ra no DVD desta edição o tamanho diminuto do jig e do assist hook usados por Milton Nakata para a captura do Malabar Grouper ou MĂŠrou Malabar (Epinephelus malabaricus) com cerca de 70 quilos

Entre diversas espĂŠcies de serranĂ­de-

ultrapassar os 150 quilos.

seja por frequentarem pesqueiros relativa-

#

TambĂŠm tivemos na ponta da vara vĂĄrios

mente rasos, seja por atacarem os grandes

vĂĄrias, com especial destaque para o

Orange Spotted Grouper ou MĂŠrou Taches

poppers de superfĂ­cie. JĂĄ havĂ­amos tido

tambĂŠm robusto Malabar Grouper ou MĂŠ-

Orange (Epinephelus coioides) na faixa dos

contato com essa espĂŠcie em pescarias no

rou Malabar (Epinephelus malabaricus),

20 quilos, cujas caracterĂ­sticas gerais fogem

Golfo Aråbico, onde, apesar da abundância,

que pode atingir mais de dois metros e

um pouco das observadas nessa famĂ­lia,

nĂŁo atingem o mesmo porte.

ecoaventura 41


[ internacional ] O serranídeo mais bonito que entrou em nossa linha tambÊm # 4 | € y) ‘ ) (Cephalopholis cyanostigma). Seu corpo lembra muito as nossas Garoupas, mas Ê coberto de pequenas pintas, que variam entre o branco e o azul.

Yellow-edged lyretail ou Croissant queue jaune (Variola louti)

Bluespotted Hind, ou MÊrou ÉtoilÊ (Cephalopholis cyanostigma)

A Coral Trout Ê um peixe que usa como poucos o recurso do mimetismo, seja na Êpoca do acasalamento, seja para se camuar quando vai emboscar suas presas ou fugir de predadores. Os dois peixes acima são da mesma espÊcie, assim como o peixe ao lado 42 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Outra espĂŠcie de silhueta curiosa e boa de briga ĂŠ a Coral Trout, restrita Ă s ĂĄguas dos Â’ 3 ! # | 2 " tambĂŠm lembra os Vermelhos e Caranhas. Por conta de sua coloração e tamanho, re

Y y) / ) y) | | ] @Plectropomus laevis), a mais colorida, MĂŠrou Vagabond ou Rouing coralgrouper (Plectropomus pessuliferus), a maior e mais avermelhada, e MĂŠrou MarbrĂŠ ou Marbled coralgrouper (Plectropomus punctatus), a que mais se # | 2 ~ tons beges e marrons. O tamanho mĂĄximo descrito para essas espĂŠcies ĂŠ de indivĂ­duos

Roving Coralgrouper ou MĂŠrou Vagabond (Plectropomus pessuliferus)

com 1,25 metro e atĂŠ 25 quilos.

Equipamento: material extrapesado, jĂĄ que algumas espĂŠcies podem ultrapassar os 2,70 metros de comprimento e os 400 quilos de peso, como os gigantescos Giant Grouper ou MĂŠrou GĂŠant (Epinephelus lanceolatus) Blacksaddled Coralgrouper ou MĂŠrou SellĂŠ ou MĂŠrou Babone (Plectropomus laevis)

ecoaventura


[ internacional ] LUTJANĂ?DEOS

Â’ 3 /

uma linda coloração azul-esverdeada, es-

Uma das mais extensas e numerosas

de seus mais diferentes e interessantes

teve presente em todos os pesqueiros fre-

famĂ­lias, seus representantes se fazem

) ~ w # ; -

quentados pelo grupo. Agressivo, quando

presentes em todos os mares e oceanos.

neau Job (Aprion virescens). Com potente

-

Muitos sĂŁo circum-globais, entretanto, os

dentição, nadadeiras peitorais e caudais

sar de raramente ultrapassar um metro de

que capturamos — basicamente três — são

bem desenvolvidas, corpo alongado e

comprimento e os dez quilos de peso.

Green JobďŹ sh, ou Vivaneau Job (Aprion virescens)

44 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Emperor Red Snapper ou Vivaneau Bourgeois (Lutjanus sanguineus)

Rusty JobďŹ sh ou Vivaneau Rouille (Aphareus rutilans)

w >4 % X w # ; % (Aphareus rutilans), de coloração rosa metålico impressionante. Como normalmente # 4 apanhado com iscas de fundo, e sempre prefere os metais às iscas naturais. Atinge 1,10 metro e 12 quilos de peso, entretanto, indivíduos entre 70 e 90 centímetros, e 7 e 9 quilos de peso, são mais comuns. 7 > + para descobrir seu nome, na edição 14, Ê ! % / ; | geois (Lutjanus sanguineus). Dono de uma das carnes mais saborosas e cobiçadas, esse pequeno notåvel, tambÊm endêmico dessas åguas, raramente ultrapassa os 80 centímetros e dez quilos de peso.

ecoaventura 45


[ internacional ] Os Red Bass ou Vinaneau Chien sĂŁo extremamente vigorosos e combativos, principalmente se forem pescados com poppers. Raramente ultrapassam 1 m de comprimento e 12 Kg de peso Os abundantes Red Bass ou Vivaneau Chien Rouge (Lutjanus bohar)

Dessa famĂ­lia, os mais numerosos

tos explorados, foi encontrado com

ĂĄguas de Madagascar. Eram tantos

% | ; -

abundância em toda a coluna d’ågua.

que, mais de uma vez, aconteceram

vaneau Chien Rouge (Lutjanus bohar),

•

dublĂŞs em um mesmo jig. TambĂŠm sĂŁo

presentes em quase todos os pesquei-

o cardume subia atĂŠ atingir a superfĂ­cie

apanhados com facilidade na tĂŠcnica

ros e profundidades. Em um dos pon-

e coloria de vermelho as azuladĂ­ssimas

de popping.

46 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


LETHRINĂ?DEOS

Spangled Emperor ou Capitaine Blank (Lethrinus nebulosus)

Coincidentemente, os menores peixes ferrados pertencem Ă menor famĂ­lia disponĂ­vel em ĂĄguas malgaxes. SĂŁo encontradas basicamente trĂŞs espĂŠcies: Smalltooth Emperor ou Capitaine Tidents (Lethrinus microdon), que sĂŁo os menores da famĂ­lia — alcançam 75 centĂ­metros e cinco quilos de peso, entretanto, ĂŠ mais comum com atĂŠ 60 centĂ­metros. JĂĄ / ! B | ] (Lethrinus nebulosus) atinge tamanho mĂĄximo de 90 centĂ­metros e nove quilos de peso, com porte mĂŠdio em torno dos 65 centĂ­metros e 6 ou 7 quilos de peso.

os Imperadores, apesar do porte, sĂŁo muito valentes e causam a impressĂŁo de serem muito maiores quando ďŹ sgados Smalltooth Emperor ou Capitaine Tidents (Lethrinus microdon)

ecoav ec aventu entura en turra tu a 4477


[ internacional ] Jå os maiores dessa família — e tam-

olivaceus). Isso porque habitam ĂĄguas

mento e a 15 quilos de peso, mas tĂŞm

bÊm os mais raros — são os Longface

mais profundas e solos mais arenosos.

um tamanho mĂŠdio de 70 centĂ­metros

Emperor ou Capitaine Olive (Lethrinus

Podem chegar a um metro de compri-

e oito quilos de peso.

Longface Emperor ou Capitaine Olive (Lethrinus olivaceus)

AS TÉCNICAS

Equipamentos

[ > com jumping jigs e, em algumas poucas ocasiĂľes, com uma ) 4 " -

t 7BSBT QBSB MJOIBT EF BUĂ? MJCSBT EF SFTJTUĂ?ODJB

da “Madagascar Magicâ€?. Trata-se da colocação de uma isca (pedaço de peixe) diretamente no assist hook. Quando as açþes diminuĂ­am, bastava fazer uso desse recurso que, imediatamente, as açþes recomeçavam. Muitas vezes, quando a

t RVF DPNQPSUFN QFMP NFOPT NFUSPT EF MJOIB EF MJCSBT

isca de peixe era consumida, trabalhar o jig de forma normal revertia a situação, e os ataques recomeçavam. t -JOIBT 1& F

t Shock leaders de uorcarbono de 100 e 130 libras de resistĂŞncia t Metal jigs, preferencialmente curtos, de marcas variadas, com pesos entre 150 e 250 gramas t Assist hooks reforçados com anzĂłis de nÂş 11 a 14/0 atados a cabos de Kevlar

48 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


DICAS Levar no mĂ­nimo 3 ou 4 dĂşzias dos jigs escolhidos, assim como boa quantidade de assist hooks, uma vez que as ĂĄguas " " 4 ) de TubarĂľes, mas, principalmente, de gigantescas Cavalas Tanguigue, que cortam linhas e assist hooks ainda na descida dos metais. Apenas para ilustrar, chegamos a perder 40 jigs em uma manhĂŁ, em seis pescadores.

SERVIÇOS/ SERVIÇOS SERVICES QUEM LEVA ECOAVENTURA TOUR, que representa com exclusividade a operação e estĂĄ organizando grupos ao longo de todo o ano de 2011. Faça jĂĄ a sua reserva! Tel.: (11)3334-4361, ou diretamente com o BetĂŁo: (11) 8511-4238 Para conhecer mais sobre a operação, visite o site www.tropical-ďŹ shing.com


Extremamente selvagem...


...Mas com todo o conforto! Infraestrutura de 1潞 mundo e adrenalina com os peixes mais esportivos da Amaz么nia


saúde

Mais que uma coceira A incômoda picada de insetos — tais como pernilongos e mosquitos — pode causar sérias complicações para a saúde, a exemplo de alergias. Saiba mais sobre suas consequências e como tratá-las DA REDAÇÃO l ARTE: PAULA BIZACHO

que características como a cor dos olhos e da pele, a estatura, o

com o organismo da vítima. “Ao sentir tontura, queda da pressão

temperamento, os trejeitos etc. têm em comum com a predisposi-

arterial, taquicardia ou dificuldade de respirar, é necessário correr

ção alérgica manifestada em alguns indivíduos? A hereditariedade.

para o pronto-socorro”, recomenda o Dr. Fábio Castro, professor de

Na imunologia — área biomédica responsável por estudar o me-

Imunologia clínica e Alergia da Faculdade de Medicina da USP e

canismo de defesa do organismo —, classificam-se de “atópicas”

pesquisador do iii-INCT (Instituto de Investigação em Imunologia).

as pessoas que nascem com tendência a alergias, provocadas por

Segundo ele, trata-se dos primeiros sintomas de uma alergia grave,

medicamentos, componentes ambientais (que levam a doenças

passível de provocar um edema de glote (a laringe fica inchada e o

respiratórias), alimentos ou mesmo por alguma espécie de inseto.

ar obstruído), com alto risco de morte por asfixia.

A picada dos hematófagos — insetos que se alimentam de sangue, a exemplo dos pernilongos, borrachudos e pulgas — ocasiona uma reação local, chamada estrófulo, que forma lesões salientes e avermelhadas e provoca coceira na pele durante três ou quatro dias. Entretanto, podem aparecer infecções secundárias. “Devido aos germes dermatológicos que, ao coçar, levamos à ferida, é comum a reação ser acompanhada de complicações generalizadas, como acumulação de pus, celulite e até doenças renais”, alerta o

abelhas, vespas e formigas-de-fogo — converte-se em dor e em

“Estima-se que menos de 5% da população brasileira seja alérgica à ferroada de insetos venenosos” – Osmar Malaspina,

inflamação na região picada, seja a vítima “atópica” ou não. Mas,

professor de biologia da Unesp-Rio Claro

médico alergista e imunologista, também idealizador do projeto social Brasil Sem Alergia, Dr. Marcello Bossois. Já a ferroada dos himenópteros — que injetam veneno, como

FOTO: RICARDO YAMADA

%

em pessoas alérgicas, a inflamação pode se espalhar para outros locais do corpo, produzir forte urticária ou mesmo causar a anafilaxia — reação alérgica violenta ocasionada momentos após a substância responsável pela alergia, ou alérgeno, entrar em contato

52 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


A abelha exerce papel fundamental na manutenção da diversidade das espécies vegetais como agentes polinizadores, portanto, sua preservação é indispensável

A formiga-lava-pé, ou formiga de fogo, geralmente constrói formigueiros achatados com aberturas. As vermelhas são facilmente encontradas no Pantanal mato-grossense

Solenopsis / S. saevissima

FOTO: GABOR BIBOR / SXC

FOTO: PHILIP MASON / SXC

Você sabia que não é o mosquito (macho) que pica, e sim a fêmea? Ela precisa do sangue para a postura dos ovos

FOTO: SAPIENSSOLUTIONS / EVERYSTOCKPHOTO

FOTO: MARC STREIT / SXC

Apis / Apis mellifera

A reação tipo estrófulo aparece, em média, de 12 a 24 horas após a picada. Já na anafilática, é imediata Culex sp

O alv

das picadas

Quem algum dia não ouviu que “mosquitos procuram os san-

ferroada de insetos venenosos oferece 98% de eficácia. O melhor a

gues mais doces”? Porém, ninguém escapa dos ataques, inde-

fazer é procurar um médico alergista ou imunologista para fazer o

pendentemente do sexo ou idade, ainda que as crianças sejam as

teste alérgico, e, caso haja reação a alguma substância, o melhor

principais vítimas de alergias — reação motivada pela imunidade

tratamento será indicado pelo especialista.

ainda incipiente, e não pela sua “doçura”.

Dá para evitar? Para fugir das picadas dos hematófagos, as medidas são simples, como usar repelentes químicos ou naturais (vela de citronela, óleo de andiroba e complexo B) e instalar telas de proteção em janelas e portas. Mas, se o tiro já chegou ao alvo, os anti-inflamatórios são recomendados em caso de infecções secundárias por estrófulo.

“Locais úmidos e com sombra são favoráveis para insetos. Mas, é preciso sempre associar os mecanismos de reprodução e alimentação para saber onde vivem” — Osmar Malaspina, professor de biologia da Unesp-Rio Claro

Entre todas as prevenções e tratamentos, a imunoterapia — a popular vacina — é a mais recomendada para ambos os tipos de insetos. Segundo Dr. Castro, a vacina contra alergia causada pela

ecoaventura 53


saĂşde

Picada perigosa CHOQUE ANAFILĂ TICO – reação alĂŠrgica severa do corpo Ă TFOTJCJMJ[BĂŽĂ?P QPS VNB QSPUFĂ“OB estranha, como picada de insetos, alimentos, medicamentos e TVCTUÉODJBT JOHFSJEBT 1PEF PDPSSFS minutos ou atĂŠ segundos apĂłs o contato com o alĂŠrgeno

1 2

3

0#4536¹°0 3&41*3"5Âť3*" "(6%" t "OTJFEBEF t 4FOTBĂŽĂ?P EF GFDIBNFOUP EB garganta, tosse, rouquidĂŁo, asďŹ xia t $JBOPTF t "QFSUP PV EPS OP QFJUP t 3PODPT F TJCJMPT SFTQJSBĂŽĂ?P ruidosa e diďŹ culdade na expiração, RVF MFWBN B OĂ“WFJT BMUFSBEPT EF consciĂŞncia, desmaios, coma, crises convulsivas e irregularidades DBSEĂ“BDBT

Quando ocorre choque anaďŹ lĂĄtico, o uso da adrenalina auto-injetĂĄvel pode salvar vidas. É necessĂĄria indicação mĂŠdica e sempre levar material de emergĂŞncia em viagens

E/ OU

SINAIS E SINTOMAS INICIAIS COMUNS: t 3VCPSJ[BÎ�P QSVSJEP t &TQJSSPT PMIPT MBDSJNFKBOUFT F OBSJ[ escorrendo t &SVQÎ�P DVUÉOFB JODIBÎP EBT WJBT aÊreas t i$PDFJSBw PV iDBSPÎPTw OB HBSHBOUB que não podem ser aliviados, tosse t %JTUÞSCJPT HBTUSPJOUFTUJOBJT

COLAPSO CIRCULATĂ“RIO t %PS EF DBCFĂŽB TFWFSB TFOTBĂŽĂ?P de golpes nos ouvidos, fraqueza, desmaio t 1BMJEF[ t #BUJNFOUP DBSEĂ“BDP BDFMFSBEP F irregular: possibilidade de parada DBSEĂ“BDB t 1VMTP GSBDP PV JNQFSDFQUĂ“WFM

Como regra geral, as reaçþes anaďŹ lĂĄticas ocorrem com mais frequĂŞncia e rapidez se o alĂŠrgeno for injetado no organismo

CrĂŠdito: Livro - Primeiro Socorros para estudantes (Brent Q. Hafen, Keith J. Karren e Kathryn J. Frandsen), pĂĄgina 111.

54 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO



[ técnica ]

56 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA,, MEIO AMBIENTE E TURISMO


TEXTO: DENIS GARBO I FOTOS: ERIBERT MARQUEZ I ARTE: GABRIEL DEZORZI

NÃO SÃO RARAS AS SITUAÇÕES NAS QUAIS O PESCADOR PLANEJA, DURANTE MESES, UMA PESCARIA E, MESMO APÓS CERTIFICAR-SE DE ESTAR INDO PARA O MELHOR LUGAR, NA MELHOR ÉPOCA, COM OS MELHORES EQUIPAMENTOS E ATÉ COM O MESMO GUIA, NÃO TERÁ A GARANTIA DE QUE A QUALIDADE DA INCURSÃO CORRESPONDERÁ ÀS EXPECTATIVAS ecoaventura 57


[ tĂŠcnica ]

F

rustração ĂŠ um adjetivo que nem sempre consegue transmitir com exatidĂŁo o que " de um desejo ou de uma necessidade — trĂŞs dos principais objetivos daque + 2 + ! " 4 " ) " " \ durante uma pescaria de TucunarĂŠs em /

y ~7 + * ) > sobretudo para quem domina apenas as tĂŠcnicas de pesca com plugues de super

eccooav ave en ntu tura ra l PES PESC ESC SC S SCA CA EES SPORTI ORT T VA VA, A, MEIO MEIO OA AMB MBIIENT ENTE E TUR TURI UR RIISMO SM MO MO 5588 ec


UMA SOLUĂ‡ĂƒO PROFUNDA

) K ˜ #

J " ) >

# !

Â… 4

jigs metal jigs e colheres lhe proporcionaram a captura de 22

# y #

> 4 * #

" > " [ -

* " #

ecoaventura 59


[ tĂŠcnica ]

Acima, um jumping jig e, na pågina ao lado, o dublê, fruto do trabalho de uma colher e um jig com trailer ( > " ™ / 7 > y " basta apenas colocar essas iscas na pon # € a necessidade de adotar certos procedi # #

60 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


ecoaven ec avven entu tura 61


[ tĂŠcnica ] Lugares profundos, como os paredĂľes e pedreiras encontrados em Serra da Mesa-GO e em outras represas sĂŁo muito produtivos quando explorados com essas iscas

ZONA DE AĂ‡ĂƒO

)

"

#

B

Os pontos mais propĂ­cios sĂŁo os que

-

# 6 4 -

apresentam condiçþes de abrigo para

) >

os peixes — caso de barrancos altos

movimentos cadenciados de levantar e

com pedras que se projetam na super-

> # ( -

>

# -

dade desse trabalho ĂŠ um dos segredos

7 )

> / > -

# )

" -

62 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


Equipamentos

" FmDJÐODJB EFTTBT JTDBT FTUÈ EJSFUBNFOUF SFMBDJPOBEB DPN P FRVJQBNFOUP FNQSFHBEP FN TFV VTP BmOBM TFSÈ QSFDJTP EJGFSFODJBS B CBUJEB EF VN QFJYF EPT FOSPTDPT QSFTFOUFT OP FTQBÎP EF QFTDB B TFS FYQMPSBEP

t 7BSBT EF BÎÍP NÏEJB PV NÏEJP MFOUB DPN UBNBOIP FOUSF F w BKVEBN B QSPNPWFS NPWJNFOUPT NBJT DBEFODJBEPT QPSUBOUP TÍP BT NBJT JOEJDBEBT /P FOUBOUP WBMF MFNCSBS RVF UBNCÏN EJNJOVFN B TFOTJCJMJEBEF P RVF FYJHF BUFOÎÍP QBSB EJTUJOHVJS VNB CBUJEB EF VN FOSPTDP

t -JOIBT DPN CBJYB FMBTUJDJEBEF BVNFOUBN B QSPEVUJWJEBEF QPJT DPN WBSBT MFOUBT EFQFOEFOEP EP UBNBOIP EP QFJYF Ï DPNVN QFSEFSNPT P DPOUSPMF EB EJSFÎÍP "MÏN EJTTP OP GVOEP P 5VDVOBSÏ DPTUVNB iFODIBSVUBSw B JTDB P RVF UPSOB TVTDFUÓWFM P SPNQJNFOUP EB MJOIB QFMB MJYB RVF FYJTUF FN TVB CPDB 1PSUBOUP QSFmSB PT NPEFMPT EF NVMUJmMBNFOUP F GBÎB P MÓEFS DPN mPT EF nVPSDBSCPOP RVF BMÏN EB CBJYB FMBTUJDJEBEF TÍP NBJT SÓHJEPT F FWJUBN RVF P BO[PM PV B HBSBUFJB MBDF B JTDB EVSBOUF P USBCBMIP

ISCAS E ESTRATÉGIAS ! # ) 6 3 ) o jig " 7 ) 2 > # [ ) ) +4 com suporte hook — procedimento cujos objetivos são evitar que a linha seja laçada e diminuir o risco de vê-la enroscar em galhos e 2 (

#

Substituir garateias por assist hooks é fundamental para evitar que o trabalho da isca seja prejudicado ecoaventura 63


[ tĂŠcnica ] 3

> -

Ê importante que o barco permaneça o

>

" )

2 \

# #

Abaixo, o dublĂŞ obtido por Eribert e Michel com o uso do metal jig

š Ê que um pescador arremesse primeiro 4

# lentamente com toquinhos de ponta de k pescador deve descer o metal jig ou jig # das no mesmo local antes de dar inĂ­cio #

eccoav aven ven entura entu a l PESC S A ESP ESPORTI ES OR O RTIVA VA, MEIO AMB AM IENT IENTE E E TU TURI TUR T UR U RIS SMO SM MO M O 64 e



[ mulher l entrevista ]

NUNCA PRECO

eccoav aven e tuura l PESCA ESPPORTI OR RTI T VA, VA, A MEIO MEI ME EIO AMB EIO AM IEN AM EN E NTE NT TE E TU TUR TURI URISMO MO M O 66 e 66


VIVENCIEI NCEITO NA PESCA A mineira Juliana Andrade começou a pescar hĂĄ dez anos por influĂŞncia do marido, Gabriel Alkmim, que, como ela, ĂŠ biĂłlogo. Saiba o que pensa sobre pesca esportiva essa mulher pescadora POR: JANAĂ?NA QUITÉRIO I FOTOS: ARQUIVO PESSOAL I ARTE: PAULA BIZACHO

ECOAVENTURA: Como prefere pescar?

�

EA: Quando vai pescar, costuma ir sozi-

mento ou porque nunca tiveram a oportu-

nha ou leva a famĂ­lia? Por quĂŞ?

nidade de pescar. Pode ser tambĂŠm por

Juliana: Sempre vou acompanhada do

"

meu marido e do meu sogro, ambos tam-

alguns outros animais, acharem alguns

bĂŠm apaixonados pelo esporte. Quando

locais desconfortĂĄveis e sem estrutura.

# ) k" tem coisa melhor neste mundo do que fazer o que se gosta ao lado das pessoas que amamos.

EA: O que ĂŠ pescar para vocĂŞ? Juliana: Um hobby [ mĂĄximo todos os momentos.

EA: O fato de trabalhar como biĂłloga a faz

“NĂŁo tem coisa melhor neste mundo do que fazer o que se gosta ao lado das pessoas que amamosâ€?

ver a pesca de um modo diferente?

EA: Qual a sua avaliação sobre a pesca

Juliana Andrade: Gosto de pescar embar-

Juliana: B [ "

esportiva no Brasil? O que ĂŠ ainda preciso

cada, mas, se for de barranco, eu topo.

"

melhorar no PaĂ­s para o esporte crescer?

Juliana: A pesca esportiva estĂĄ crescen-

EA: Tem algum lugar preferido?

EA: Em sua opiniĂŁo, por que ainda exis-

" ) 4 3 -

Juliana: Pesco em vĂĄrios locais e gosto

tem poucas mulheres que se dedicam ao

mos incentivar sempre o pesque e solte

) ) [

esporte?

e mostrar todas as vantagens desse es-

Marias, em Minas Gerais.

Juliana: [ + 2 # -

porte.

ecoaventura 67


[ mulher l entrevista ]

“Minha meta ĂŠ estar sempre pescando, seja onde for e, claro, com preservação do ambiente para que todas as pessoas possam desfrutar dessa maravilhaâ€?

lheres que ainda nĂŁo “descobriramâ€? a pes-

Juliana: 3 "

ca esportiva?

especiais. Minha meta ĂŠ estar sempre pes-

Juliana: 3 2 U -

2 -

+

" -

conhecer e desfrutar do ambiente que a

as possam desfrutar dessa maravilha.

pesca esportiva nos proporciona.

EA:

VocĂŞ acha que existe preconceito

com as mulheres que pescam por parte dos pescadores? Juliana: (

" k nenhum tipo de preconceito. Inclusive, meu marido ĂŠ quem mais me incentiva.

EA: Tem alguma meta ou sonho que pretende alcançar na pesca (um peixe que

68 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

EA: Que mensagem vocĂŞ deixaria Ă s mu-

“Precisamos incentivar sempre o pesque e solte e mostrar todas as vantagens desse esporte�



vitrine l especial mês da mulher Canivete multifunções R$ 22,50 Marca: Hummer Características: 11 funções: tira escama / serra / faca / chave Phillips / furador / lixa / agulha / saca-rolha / abridor de garrafa / abridor de lata / tesoura Onde comprar: www.fabpesca.com.br

Molinete vermelho R$55 Marca: Maruri Modelo: Joker Características: 4 rolamentos, carretel em alumínio, capacidade de linha 0,20 mm-90 metros / 0,25 mm-55 metros / 0,28 mm-45 metros Onde comprar: www.pescaguarulhos.com.br

Caixa para pesca R$50 Marca: Plano Características: 2 bandejas Onde comprar: www.fabpesca.com.br

Vara Pesca Brasil Lady 1551C (carretilha) R$89,90 Tamanho: 1,55 m Nº de partes: 1 Força: média Ação: média Linha: 10-20 libras

Casting: 15-30 g Cabo: 40 cm Número de passadores: 8 Tipo de passadores: titânio Peso: 226 g Material do blank: fibra de vidro maciça Onde comprar: www.lojaacquafish.com.br

70 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

Vara Pesca Brasil Lady 1551C (molinete) R$68,80 Tamanho: 1,55 m Nº de partes: 1 Força: média Ação: média Linha: 10-20 libras

Casting: 15-30 g Cabo: 42 cm Número de passadores: 4 Tipo de passadores: titânio Peso: 210 g Material do blank: fibra de vidro maciça Onde comprar: www.lojaacquafish.com.br


Molinete rosa R$114 114 Marca: Okuma ma Modelo: Calynn Feme CY 40 CaracterĂ­sticas: 4 rolamentos, carretel tel ha em alumĂ­nio, capacidade de linha 30 0,30 mm-170 metros / 0,35 mm-130 ros metros / 0,40 mm-100 metros m.br Onde comprar: www.fabpesca.com.br

Linha Lin nha Marca: Trilon, da Mazzaferro Modelo: Red Spider CaracterĂ­sticas: carretĂŠis com 300 metros, nas medidas: R$21 R$24,50 R$26 Onde comprar: www.fabpesca.com.br

Carretilha R$419,90 (6x69,98) 98) Marca: Marine Sports orts ow Modelo: Lubina GTO Black Widow os, CaracterĂ­sticas: 11 rolamentos, carretel em alumĂ­nio, capacidade de nto linha 0,30 mm-120 m, recolhimento 7.1:: 1 6g Peso: apenas 196g sca Onde comprar: Cia da Pesca (reinaugurada): www.ciadapesca.com.br m.br

Caiaque Barracuda R$1.280 Fabricante: Caiaque Lontras Modelo: Barracuda Características: caixa de estanque com tampa / 2 suportes de varas / Suporte de remo / Porta-copo com tampa estanque / Passadores de nylon / Alças de transporte / Fitas de bagageiro / Vålvula de escoamento tipo tampão / Remo duplo / Encosto reclinåvel de encaixe råpido Onde comprar: www.caiaquelontras.com.br

ecoaventura 71


é o bicho

Metamorfose

colorida A

Sua vida é curta: a maioria das borboletas vive, em média, duas semanas — tempo suficiente para colorir e encantar a natureza. Saiba mais sobre a borboleta-do-manacá

DA REDAÇÃO l FOTO: FERNANDO DE SANTIS l ARTE: PAULA BIZACHO

espécie Methoma themisto, conhe-

cida popularmente como borboleta-do-

-manacá, recebe esse nome exatamente

por ter uma relação de dependência com a planta manacá (Brunfelsia spp) — que tem papel fundamental em todas suas etapas de metamorfose. As borboletas possuem quatro fases de transformação: o ovo, a larva (também chamada de lagarta ou taturana), a pupa (desenvolve-se dentro do casulo) e o imago (fase adulta). O ovo da espécie é colocado no interior da planta, assim como o casulo, encontrado nas folhas ou em suas imediações. Na fase de larva, a folha do manacá é sua única alimentação. Fragilidade e fatores climáticos, aliados aos ataques de predadores, são os motivos que dificultam sua sobrevivência até a fase final de transformação. É por

As asas da borboleta-do-manacá podem apresentar regiões translúcidas, por isso, no Rio Grande do Sul, a borboleta é chamada de vitral

isso que a borboleta cria mecanismos para sobreviver: quando capturada, apresenta um comportamento chamado tanatose — ato de fingir que está morto para fugir de predadores. Apesar do curto tempo de vida, a simbologia das borboletas é longa: beleza, liberdade, sutileza, alma etc. são representações que remetem sua imagem a de inseto delicado, capaz de se transformar da repulsiva lagarta ao admirado inseto com ares de flor.

72 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

Biologia Nome científico: Methoma themisto Nome popular: Borboleta-do-manacá Reino: Animalia Filo: Arthropoda Classe: Insecta Ordem: Lepidoptera Família: Nymphalidae Distribuição geográfica: Norte, Nordeste, Sul e Sudeste do País Tamanho (envergadura das asas): chega a medir oito centímetros Referência bibliográfica: www.floresquevoam.com.br



[ roteiro ]

Piracaia-SP: destino para fisgar Black Bass e amigos TEXTO E FOTOS: INĂ CIO TEIXEIRA I ARTE: GABRIEL DEZORZI

MAIS QUE TIRAR PEIXES DA à GUA, PESCAR TAMBÉM É LAVAR A ALMA, CUIDAR DO CONDICIONAMENTO F�SICO, REVER AMIGOS E ESTABELECER NOVOS V�NCULOS DE AMIZADE

É

sempre um prazer retornar a São Paulo — cidade que

tudo isso, quando surgiu a oportunidade de passar uns dias

#

na capital paulista, uma das primeiras providĂŞncias tomadas

sĂłlidas amizades durante os 25 anos em que lĂĄ mo-

foi ligar para marcar uma pescaria com os amigos Chu — ad-

rei. Entre essas amizades, rever um grupo formado

mirador incondicional da pesca do Black Bass — e Mussum

por pescadores de Bragança Paulista e região (interior de

— guia que atua nessa região com o maior número de predi-

/" 3 œ ) " "

cados: alĂŠm de levar seus clientes aos melhores points de

as horas agradĂĄveis que passamos pescando Black Bass na

pesca daquela represa, tambĂŠm ĂŠ hĂĄbil contador de anedo-

represa de Piracaia e em outras que existem na regiĂŁo. Por

tas e cozinheiro-churrasqueiro dos bons.

74 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


ecoaventura 75


[ roteiro ] Equipamentos

t 7BSBT EF DBUFHPSJB NĂ?EJB MFWF QBSB MJOIBT FOUSF F MJCSBT F RVJMPT

t .PMJOFUFT PV DBSSFUJMIBT QSĂ˜QSJPT QBSB BSSFNFTTBS JTDBT MFWFT DPNQĂœFN VN DPOKVOUP FRVJMJCSBEP

t $PNP IĂˆ EJWFSTBT UĂ?DOJDBT F NPOUBHFOT EFTUJOBEBT Ă‹ QFTDB EFTTB FTQĂ?DJF P EFTUBRVF mDB QBSB BT NJOIPDBT F DSJBUVSBT BSUJmDJBJT QMVHVFT EP UJQP crank bait F PT spinnerbaits

A bordo de caiaques, Dawidson e Salgado capricharam nas remadas e nos arremessos e tambĂŠm conseguiram ďŹ sgar os Bass Pescar ĂŠ uma ocasiĂŁo sublime, sobretudo porque, alĂŠm dos momentos terapĂŞuticos que proporciona, tambĂŠm nos permite construir novos laços de amizade. E dessa feita nĂŁo foi diferente: assim que eu e o fotĂłgrafo Alexandre Tokitaka chegamos Ă padaria, no centro de Piracaia — local marcado para o cafĂŠ da manhĂŁ e encontro da turma —, reencontramos o amigo Salgado, que nos apresentou Dawidson, com quem iria explorar os recĂ´nditos da represa a bordo de dois caiaques, e Farid, pescador que jĂĄ lançou suas iscas nos principais rios e mares do mundo, mas que teria sua primeira experiĂŞncia com o Bass em ĂĄguas brasileiras.

76 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


A PESCARIA

ĂŠ como um jogo de xadrez. Nessa pesca-

Na hora de navegar, nos dividimos

ria ele estava manhoso como nunca, e

em trĂŞs grupos, e cada um foi explorar

suas investidas sobre as iscas eram da-

um ponto da represa. O Bass ĂŠ um pei-

das com tamanha sutileza que chegavam

>

;

com frequĂŞncia sabem que nem sempre

algumas batidas, mas poucos ataques

ele då o ar da graça. Quando estå ativo,

triunfantes. ApĂłs pĂ´r em prĂĄtica diversas

basta acertar a tĂŠcnica e a isca para que

tĂŠcnicas e montagens, rondar barrancos

a diversĂŁo seja garantida. Todavia, esse

e galhadas e insistir atĂŠ a hora do almo-

comportamento ĂŠ exceção — e nĂŁo regra

ço, foram apenas oito Bass capturados,

—, pois, na maioria das vezes, sua pesca

fotografados e soltos pelo grupo.

Depois de descobrir a montagem mais eďŹ ciente, rondar barrancos e galhadas, conseguimos vencer de forma astuta a sutileza do “lordâ€? Black Bass ecoaventura 77


[ roteiro ] NO ACONCHEGANTE “BAMBU GRILLâ€? A parada para o almoço ĂŠ uma ocasiĂŁo especial, sobretudo porque o restaurante que existe nas imediaçþes — o famoso “Bambu Grillâ€? — ĂŠ parada obrigatĂłria para todos que pescam nessa represa. LĂĄ, o chef Mussum prepara iguarias cujo sabor, apurado ou nĂŁo, ĂŠ capaz de saciar a fome do paladar mais exigente. O “Bambu Grillâ€? nada mais ĂŠ + ) to em meio ao bambuzal existente em uma das margens da represa. O local ĂŠ mantido limpo pelos guias, e algumas pedras formam a churrasqueira, usada por todos. Sua ĂĄrea ĂŠ usada para refeiçþes, descanso e para contar e ouvir # 4 # que o Sol estĂĄ muito forte. Os ingre prĂłprios pescadores.

ecooav aven entu tura ra l PPES PE ESC ES ESC S A ES ESPORTI ORT OR TIIV VA VA, A, MEIO A, M OA AM MBIENT MB EN NT TE E TU TU TURI URI RISM SMO MO 7788 ec


vezes no mesmo local. Na primeira, levou anzol e isca de Alexandre, e na segunda, embodocou a vara de Chu, que, em uma briga invejĂĄvel, dominou o bicho. Tem coi-

O Black Bass ĂŠ a opção de pescaria mais prĂłxima Ă capital paulista para os fĂŁs de arremesso com iscas artiďŹ ciais e o emprego de tĂŠcnicas diversiďŹ cadas. JĂĄ a pacata cidade paulista de Piracaia, elevada Ă categoria de municĂ­pio em 24 de março de 1859 com o nome de Santo AntĂ´nio da Cachoeira, ĂŠ o melhor destino

sas que sĂł fazem aumentar a fama de mas pasme: assim que o bicho foi retirado

41

41

41

“mentiroso� creditada aos pescadores,

para aqueles que quiserem viver a emoção de ďŹ sgar essa espĂŠcie. Piracaia, cujo nome signiďŹ ca “reuniĂŁo de peixesâ€? em guarani, estĂĄ localizada nas imediaçþes da Serra da Mantiqueira, cerca de 100 quilĂ´metros distante da capital paulista, e tem acesso fĂĄcil pela rodovia FernĂŁo Dias.

ldo

ni olli

Rod .D

B

om

eA

41

adr d. P

Ro

da ĂĄgua, constatamos que a minhoca e o

PIRACAIA Pedr o

I

41

anzol, perdidos minutos antes, estavam

41

Atibaia

JundiaĂ­

dentro de sua boca. Esse foi o Ăşltimo peixe

NazarĂŠ Paulista

do dia, pois o tempo começou a fechar, e

o #3 41

41

s

41

Rod. FernĂŁo Dia

ra

ranc

ntes

deira

elo B

gĂźe

Cast

han

)

ente

An

) -

Pres id

. Rod

pequenas embarcaçþes projetadas espe-

Rod .

s Ban

41

Surpreendi-me ao ver o quanto um

MairiporĂŁ

do Rod.

damos da saĂşde mental, mas, com essas

Represa p de Jaguan

Francisco Morato

tivemos que retirar os barcos da ĂĄgua por

caiaque agrega Ă pescaria. De barco, cui-

toni n Ba ta

foi menor. Apenas um Bass bateu duas

SERVIÇOS/ SERVIÇOS SERVICES

Rod . Jan An

Ă€ tarde, a produtividade da pescaria

Rod.

Guarulhos

Osasco

SĂŁo Paulo

ente Presid

#3 41 41 Silva na da n Sen

Dutra

Ayrto Rod.

Suzano

Mogi das Cruzes


[ meio ambiente ]

2011 FOI DECLARADO, PELA ONU (ORGANIZAÇÃO DAS NAÇÕES UNIDAS), O ANO INTERNACIONAL DAS FLORESTAS. EM MEIO A TANTAS NOTÍCIAS DE DEGRADAÇÃO, UMA PERGUNTA MUITAS VEZES FICA SEM RESPOSTA: AFINAL, POR QUE ELAS SÃO TÃO IMPORTANTES? DA REDAÇÃO I ARTE: PAULA BIZACHO

80 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


FOTO: ALEXANDRE GAMBARINI / CONSERVAÇÃO INTERNACIONAL

)

# + " + 2 K " " 2 + 7 | " \ __ ``` # K ¡` ` ` ``` # Serviço Florestal Brasileiro ( ) # K * +Z ( 6 K " 4 > " * ' ¢ @ ONU * Z / " # ) + " " ! ) # * " * 2 + 2 > " K # " ) )

* + # > ) * " 4 Y

) #

# 4 / 7k~ Conservação Internacional

" ' ¡ #Y 4 @ <y / * " ? _`` ! K +

“QUANDO SE DEVASTA DE FORMA AGRESSIVA, DÁ IMPRESSÃO DE QUE TODAS AS MATÉRIAS-PRIMAS FORAM DEVIDAMENTE EXTRAÍDAS, USADAS E VENDIDAS. MAS O FATO DE TIRAR TODAS AS ÁRVORES NÃO QUER DIZER NECESSARIAMENTE QUE ESTEJA SE FAZENDO UM BOM USO DELAS” JOÃO PAULO, ANAGEA

ecoaventura 81


[ meio ambiente ] 3 ) " # + 3 > " " ) " " # ) k" ) | ) > 3 # ( +Z # ' ' + k + > "

 `¢ +Z 2 2 "

( ) 2 ) " ( ) ) @ œ # " 2 " #

B # )

FOTO: NEIL WATTERS / SXC

K ™

eccoav ave aven en ntuura ra l PESC PE CA ES ESPORT ORTI RTTIV IVA, VA, VA A MEIO MEIO MEI ME EIO AMB A AM MBIENT IIEN ENT NTE E TURI T RISMO TUR S SM SMO 82 e 82


ÁREA FLORESTAL (EM 1.000 HA) Fonte: FAO

809.090 519.522

310.1 310.134 304.022 206.861 154.135

149.300

94.4322

69.949 68.434 67.992

DOS 100% DE SUAS FLORESTAS ORIGINAIS, A ÁFRICA MANTÉM HOJE 7,8%, A ÁSIA 5,6%, A AMÉRICA CENTRAL 9,7% E A EUROPA — O PIOR CASO DO MUNDO — APENAS 0,3% Fonte: Portal Brasil.gov

Fonte: Inpe, 2004

ÁREAS DE DESMATAMENTO É UMA ÁREA DE INTENSA CONCENTRAÇÃO DE DESMATAMENTO NOS ESTADOS DO MARANHÃO, TOCANTINS, PARÁ, MATO GROSSO, RONDÔNIA, AMAZONAS E ACRE, NA QUAL GRANDE PARTE DA FLORESTA DEU LUGAR AO GADO E À AGRICULTURA

ecoaventura


[ meio ambiente ] B -

> # + "

| ) ! " -

-

+

+

\ ) " " 2

+ 2 Y <3 K

£ ¢

4

K !

2 Z

> " Y ( +Z

) ? w " 3 % B -

B

y ( 6 B 3 3 J

" \ ANAGEA @Associação Nacional dos

y ( 6 J

Gestores Ambientais).

k / 2 '¢ 3 ( +Z " ( y " / 3 ( Imazon @Instituto do Homem e Meio Ambiente da Amazônia Z K <7 ) ) ? J 2 " ( ) 2

+ " 3 > +

EM ALUSÃO ÀS MULHERES GUERREIRAS DA MITOLOGIA GREGA, O RIO AMAZONAS GANHOU ESSE NOME NO SÉCULO 16 APÓS UMA LUTA ENTRE ESPANHÓIS E ÍNDIAS NATIVAS. MAIS TARDE, O ESTADO E A FLORESTA DA REGIÃO TAMBÉM FORAM BATIZADOS. ASSIM COMO AS GUERREIRAS, A AMAZÔNIA É IMPONENTE. O BIOMA REPRESENTA 30% DAS FLORESTAS TROPICAIS DO PLANETA, DE ACORDO COM O SERVIÇO FLORESTAL BRASILEIRO. PORÉM, ELA TAMBÉM É ALVO FREQUENTE DAS MOTOSSERRAS, DA CRIAÇÃO DE GADO E DA AGRICULTURA, CUJOS PRODUTOS TÊM COMO PRINCIPAL DESTINO O SUDESTE, SOBRETUDO OS LARES PAULISTAS

# "

J 4 + ) + K ( ) " U + " "

"

Fonte: Serviço Florestal Brasileiro

ÁREA DO BIOMA (EM HA)

COBERTURA FLORESTAL (EM HA)

419.694.300 203.644.800 111.018.200 84.445.300 15.035.500 17.649.600

354.626.516 66.397.252 29.876.735 46.979.425 8.722.437 3.201.180

84 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


FOTOS: ALEXANDRE GAMBARINI / CONSERVAÇÃO INTERNACIONAL

O Brasil é o lar de pelo menos 43.020 espécies vegetais e 103.870 animais. Estima-se que a Amazônia sozinha reúna cerca de 10% de toda biodiversidade do planeta (Serviço Florestal Brasileiro)

eeccoa eco avven entu entu tura ra 855


[ meio ambiente ] ( 2 ! " 2 ONU _`ย ย ( \ ย (

" " 2 K ( # " 6 " 4 " > " # " <ย 3 ? FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

! 2 Y " K ) Y > Y Y Alta-Floresta - MT

FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

FOTO: LUIZ BALTAR / SXC

โ MUITO SE FALA DA IMPORTร NCIA DE CONSERVAR A FLORESTA. POR OUTRO LADO, ALGUNS SETORES DIZEM QUE ELA IMPEDE O DESENVOLVIMENTO. MAS Nร O VAI EXISTIR DESENVOLVIMENTO SE Nร O TIVER FLORESTASโ PAULO AMARAL, IMAZON

FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

FOTO: Pร IVI TIITTANEN / SXC

FOTO: 5ERAN CHESNUTT / SXC

Retirada de madeira โ queimada โ pecuรกria bovina โ monocultura de soja: um ciclo extrativista que avanรงa na Amazรดnia

86 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

FOTO: ALEXANDRE GAMBARINI / CONSERVAĂ‡ĂƒO INTERNACIONAL

A Rodovia Transamazônica abriu alas para o desorestamento

( " ( \ Â… ) " Z " + ( B € Serviço Florestal Brasileiro 4 > <[ Z " k" ) " " ) ? y ) > ™ 3 3 | " 3 ( +Z 7k~ Conservação Internacional, essa

+ " <[ # # 2 " ? ! ) " 4

“O custo do cuidado ĂŠ sempre menor que o custo do reparoâ€? (Marina Silva). Quando vamos cuidar dos 24% de orestas primĂĄrias que restam no planeta?

ecoave ec ave av en nttu ura ra 87 87

FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

“SĂł quando a Ăşltima ĂĄrvore for derrubada, o Ăşltimo peixe for morto e o Ăşltimo rio for poluĂ­do ĂŠ que o homem perceberĂĄ que nĂŁo pode comer dinheiroâ€? (ProvĂŠrbio indĂ­gena). De fato, o manejo sustentĂĄvel ĂŠ a solução


folhas, flores e frutos

Palmeira d’água

A admirada carandá, além de ser presença marcante no cenário pantaneiro, possui diversas utilidades DA REDAÇÃO l FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA l ARTE: PAULA BIZACHO

M

odelo fotográfica de vistas paradisíacas do Pantanal, a palmeira carandá é uma planta de notável beleza, seja em seu ambiente natural, seja em paisagismo. Típica do chaco (vegetação de savana estépica) brasileiro, paraguaio, boliviano e argentino, cresce em regiões esporadicamente alagadas. Parente da carnaúba, possui um caule marrom relativamente estreito para sua altura, folhas verdes em forma de leque e frutos que parecem um pequeno coquinho. Por ser comum na margem de rios e de lagoas, foi chamada pelos índios tupi-guaranis de “caranday” — palmeira que cresce junto à água. As palmeiras dessa espécie são predominantes no chamado carandazal e, juntamente com o paratual (predomínio da arbórea paratudo — Tabebuia aurea), cobrem cerca de 50% do chaco no Pantanal. De acordo com estudos da Embrapa Pantanal, a carandá floresce entre julho e dezembro, e frutifica entre janeiro e maio. Há indícios de que as palmeiras (Arecaceae) estejam entre as plantas mais antigas do planeta — uma história de 120 milhões de anos. Com cerca de 200 espécies espalhadas pelo território nacional, o Brasil é uma legítima “pindorama”, como diriam os tupi-guaranis, ou terra das palmeiras. Devido à copa de forma circular, o nome do gênero Copernicia foi uma homenagem ao astrônomo Nicolau Copérnico, o pai do heliocentrismo — teoria segundo a qual o Sol está no centro, e os planetas giram em torno dele. A carandá é cobiçada também pela sua matéria-prima. Seu caule, cuja madeira é altamente resistente e durável, é utilizado em cercas, construções e postes para eletrificação rural; as folhas, para a confecção de utensílios como chapéus, cestos e cordas; os frutos servem de alimentos para peixes e aves; e a raiz, para o preparo de chás. Além disso, essa nobre palmeira é cogitada para a produção de bioenergia.

88 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO

Biologia Nome científico: Copernicia alba Família: Arecaceae Distribuição geográfica: Brasil (Pantanal), Argentina, Paraguai e Bolívia Nomes populares: carandá, palmeira d’água Referência bibliográfica: www.cpap.embrapa.br/publicacoes/online/COT78.pdf www.cpap.embrapa.br/teses/online/DST60.pdf



[ pesque e solte ]

APENAS SOLTAR

NÃO BASTA! VOCÊ SABE COMO LIBERAR O PEIXE NA ÁGUA CORRETAMENTE? CONFIRA ALGUMAS DICAS PARA A SOBREVIVÊNCIA DOS ESPÉCIMES CAPTURADOS POR: DENIS GARBO I FOTOS: ARQUIVO ECOAVENTURA I ARTE: PAULA BIZACHO

ecoav aven en entu ntu tura r l PESCA ra PES PESC ES A EES SPORTIVA ORTI RTIVA VA, MEIO E AMB AM IENT NTE NT E E TURI TURISMO SM SMO 9 ec 90


A

prĂĄtica do pesque e solte ĂŠ uma necessidade premente para a longevidade do espor

peixes, nĂŁo hĂĄ como praticar essa atividade. Mas, adotar essa atitude nĂŁo ĂŠ tudo: se nĂŁo tomarmos alguns cuidados, apenas o belo gesto de devolver o peixe Ă ĂĄgua nĂŁo garantirĂĄ sua sobrevivĂŞncia. De olho nessa tendĂŞncia, o CEPTA (Centro de Pesquisa e GestĂŁo de Recursos Pesqueiros Continentais), localizado em Pirassununga-SP, realizou em 2006 um estudo para demonstrar a forma correta de praticar o pesque e solte:

1 2 3 4

Utilize tralha de pesca compatĂ­vel com a espĂŠcie e com o tamanho do peixe almejado

Deixe todo o equipamento voltado ao pesque e solte ao seu alcance para devolver o peixe rapidamente. Isso reduzirĂĄ o estresse do animal

Para facilitar a soltura, pesque, sempre que possĂ­vel, com anzĂłis anz sem em farpa

A utilização do alicate de contenção facilita a retirada do anzol, o que tambÊm diminuirå o tempo para a soltura dos espÊcimes

O ALICATE DE CONTENĂ‡ĂƒO, quando usado corretamente, ĂŠ importante aliado para garantir a sobrevivĂŞncia dos peixes devolvidos

5 6

De preferência, retire o anzol com o peixe ainda na ågua. Tal atitude evitarå a desidratação da pele do peixe, bem como a alteração do muco protetor que envolve a sua superfície, responsåvel por barrar doenças

Para preservar o muco, molhe as mĂŁos ao segurar o “trofĂŠuâ€? e nĂŁo utilize panos, toalhas ou papel

ecoaventura 91


[ pesque e solte ]

7

Não toque nas brânquias (guelras). Esse órgão faz parte do sistema respiratório e, devido à sua fragilidade,

das lamelas, que compþem os arcos J da a homeostasia (estado de equilíbrio das diversas funçþes e composiçþes químicas do organismo) e a manifestação de agentes patogênicos Ê inibida

8

No caso de o peixe engolir o anzol, nĂŁo tente retirĂĄ-lo com puxĂľes na linha ou com o dedo em sua garganta. Corte a linha rente Ă boca e solte-o

Quando for preciso retirar o espĂŠcime da ĂĄgua, devolva-

9 10

-o o mais rĂĄpido possĂ­vel. O ideal ĂŠ nĂŁo passar mais que um minuto entre a retirada e a soltura

Evite segurĂĄ-lo pelo pedĂşnculo caudal (rabo). Isso causa uma pressĂŁo capaz

de retirar suas escamas e lesionar a sua musculatura

OXIGENAR bem o peixe antes de soltar, sobretudo os grandes espĂŠcimes, ĂŠ mais um cuidado vital para sua sobrevivĂŞncia

92 ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


EspÊcimes retirados de GRANDES PROFUNDIDADES devem ser lançados de cabeça para que voltem ao fundo, sua zona de conforto, com mais rapidez

11 12 13

O peixe somente deve ser solto quando completamente recupera B 2 K > nar-se alvo fĂĄcil de predadores ou se deixar levar por correntezas, a ponto de chocar-se contra pedras, galhos ou outros obstĂĄculos NĂŁo jogue o peixe de volta Ă ĂĄgua. Em vez disso, segure-o suavemente na posição horizontal pela nadadeira dorsal ou o apoie pelo ventre — sempre com a boca voltada contra a correnteza — atĂŠ que nade naturalmente Nos torneios de pesca, quando os peixes sĂŁo acondicionados por curto perĂ­odo de tempo para pesagem e posterior soltura, " + >

competente

ReferĂŞncia bibliogrĂĄďŹ ca As dicas acima foram extraĂ­das do livro “PESQUE-E-SOLTE: informaçþes gerais e procedimentos prĂĄticosâ€?, publicado por Ediçþes IBAMA, autoria de Ceccarelli, Paulo SĂŠrgio. [et al] - BrasĂ­lia: Ibama, 2006.52p

ecoaventura


radar

Panamá sem espinhéis: exemplo a ser seguido! A República do Panamá é o primeiro dos sete países da América Central a restringir o uso de espinhéis oceânicos. O decreto executivo

População em

486, assinado pelo presidente, Ricardo

alta

Martinelli, no final de dezembro de 2010, proíbe barcos pesqueiros de espinhéis, de mais de seis

De acordo com a ONU (Organização das Nações Unidas), o mundo deve

toneladas, operarem na nação.

chegar a sete bilhões de habitantes este ano. A maior parte do

Na região, essa prática comercial tinha

crescimento demográfico é proveniente dos países menos desenvolvidos e mais pobres, caso do continente africano, onde residem cerca de um bilhão de habitantes. Nessas regiões, o elevado crescimento populacional tem como resultado o aumento da pobreza, o crescimento da exclusão

Em 2010, nasceram 132 milhões de pessoas no planeta e morreram 56 milhões

como alvo o Swordfish (Peixe-espada) e o Atum, mas também fisgava outras espécies marinhas, como Tubarões e Tartarugas, e os esportivos Marlins e Sailfish. “Depois de proibir o uso de redes para a captura

social, o agravamento de problemas ambientais e a perda da

de Atum, em julho de 2010, a assinatura

biodiversidade.

desse acordo age diretamente em outra grande fonte de sobrepesca de Marlim e Atum, ao mesmo tempo em que cria planos apropriados de manejo sustentável para peixes de bico e outros peixes, vitais para o

Alerta

climático

crescimento da pesca esportiva e do turismo na região da América Central”, disse o presidente da The Billfish Foundation, Ellen Peel, em carta aos oficiais panamenhos. Segundo ele, trata-se de uma tendência que faz do Panamá um dos mais proativos,

O governo brasileiro apresentou o Sistema Nacional de Alerta e

inovadores e comprometidos administradores

Prevenção de Desastres Naturais do País, cujo objetivo principal é unir as

de pesqueiros do mundo.

previsões meteorológicas e os dados geográficos das áreas de risco do Brasil. O

Para o secretário nacional da SENACYT

plano é investir em radares capazes de mapear, com precisão, as áreas de risco

(Secretaria Nacional de Ciência, Tecnologia

no País — aproximadamente 500, segundo o ministro de Ciência e Tecnologia,

e Inovação), Ruben Berrocal, a decisão do

Aloizio Mercadante, que completou, na reunião de apresentação do projeto,

presidente enfatiza seu comprometimento

realizada no Palácio do Planalto, em 17/1: “Um supercomputador à disposição

de preservar os recursos naturais para

do govervo terá condições de promover o levantamento da incidência de

gerações futuras: “Por meio do esforço

chuvas numa área de até cinco quilômetros. Com o mapeamento, quando o

de manejo marinho sustentável, estamos

Inpe (Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais) — que conta com um dos mais

comprometidos em assegurar que o Panamá

avançados sistemas de previsão do tempo do mundo — previr tempestades, a

se mantenha como destino mundial

Defesa Civil será alertada para que as devidas providências sejam tomadas. O

renomado, onde comércio, ciência e

lançamento do sistema levará cerca de quatro anos.

produtividade econômica possam viver em harmonia”.

ecoaventura l PESCA ESPORTIVA, MEIO AMBIENTE E TURISMO


PROCURAM-SE ABELHAS!

LIXO OU LUXO? Ambientalistas europeus da

— uma média de 30% de perda. Por isso,

organização Save the Beach (“Salve

FOTO: LUC_VIATOUR / WIKIMIDIA COMMONS

Apicultores de Santa Catarina estão preocupados com o sumiço das abelhas no Estado a Faasc (Federação das Associações de Apicultores e Meliponicultores) criou, em novembro de 2010, uma comissão técnico-científica para estudar o assunto. Entre os motivos listados para a possível causa do desaparecimento estão: o uso de novos inseticidas, o advento de vírus, a variabildade genética da espécie,

A preocupação só não se intensifica porque as abelhas se reproduzem rapidamente — cada abelha-rainha pode pôr, em média, até três mil ovos por dia

a Praia”) criaram um hotel inteiramente feito de resíduos reciclados. Todo o lixo utilizado — 12 toneladas — foi retirado das areias das praias europeias (Espanha, Itália, França e Bélgica). A inauguração ocorreu em Madri-Espanha, paralelamente com a FITUR (Feira Internacional de Turismo). O Beach Garbage Hotel foi construído e desenhado pelo alemão Ha Schult para conscientizar o público sobre a poluição das praias. Durante o dia, o hotel ficava aberto à visitação pública e, à noite, recebia hóspedes contemplados com a

alimentação das abelhas etc.

estada por meio de sorteio na internet. FOTO: CORONITA SAVE THE BEACH

os fungicidas usados na

FOTO: ARQUIVO ECOAVENTURA

FELINO

AMEAÇADO O número de onças-pintadas existente no Parque Nacional do Iguaçu-PR diminiu seis vezes nos últimos 20 anos. Em 1990, 60 espécies habitavam a região. Hoje, estima-se que apenas dez permaneceram. Um fator que explica a redução da espécie é o aumento de fazendas perto do Parque. O animal precisa de espaço para viver — é capaz de caminhar mais de 40 quilômetros para procurar alimento — e, quando se aproxima de fazendas, costuma levar tiros por

Apesar de feito com lixo, não pairava no ar qualquer cheiro repugnante

ser considerado uma ameaça aos animais de criação.

Torneio no lago CAPIM BRANCO II A segunda edição do torneio de pesca esportiva na

moram a partir de 500 quilômetros de distância da cidade de

represa Capim Branco II, localizada no Triângulo Mineiro,

Uberlândia-MG terão 50% de desconto na inscrição. Confira a

acontecerá em 19 de março. Serão duas modalidades: 1) Oficial

lista de prêmios, o regulamento e o prazo para participar em:

ou competitiva, formada com equipes de três pescadores (dos

www.tucunazul.com.br.

quais, um atua como fiscal); 2) Turismo, em que a pesca é livre, e as equipes podem ser montadas com dois ou três pescadores. Será campeão o time (de ambas as categorias) que pescar,

DATA: 19/3, a partir das 7h

medir e soltar o maior Tucunaré. Já o que fisgar a maior Traíra,

LOCAL: Represa Capim Branco II — Recanto das Águas

acima de 40 centímetros, levará um troféu! Pescadores que

INFORMAÇÕES: (34) 3236-0100

ecoaventura 95


classificados

ie

ie

c Anun

c Anun

aqui

Ligue:

aqui

Ligue:


Parceiros ECOAVENTURA Campinas - SP Sugoi Campinas R. Fernando Pompeu de Camargo, 1342 Jd. do Trevo – 19.3277-0007 Cotia - SP Raçþes Tiko Av. Professor JosĂŠ Barreto, 1.269 Jd. Dinora – 11.4703-5000 Diadema - SP Marlin Artigos Para Pesca R. Salvador Correa de SĂĄ, 339 Vila Nogueira – 11. 4075-4411 Embu - SP Raçþes Pinheirinho R. Ercilio Wustemeerg, 1612 Jd. Pinheirinho – 11.4704-5230 Gramado Express R. Aurora Amaral de AraĂşjo, 149 Jd. Embuema – 11.4704-0157 Embu-guaçu - SP Med Pesca R. Cel. Luiz TenĂłrio De Brito, 786 Dentro Posto Br. Centro – 11.4661-3065 Guarulhos - SP Pesca Guarulhos Av. Salgado Filho, 1.841 Jd. Sta. Mena – 11.2409-9690

Mairinque - SP Pesqueiro Pantanosso Est. ServidĂŁo Pesqueiro Pantanosso, 5.300 Olhos D’ågua - 11.4246-2176 MauĂĄ - SP Aqua Pesca Av. CapitĂŁo JoĂŁo, 132- C / D Centro - 11.4555-7688/4514-9089 Miracatu - SP Serra Pesca Esportiva Rod. Regis Bitencourt, 348 Cafezal - 13.3847-8103 / 11.6248-0000 Osasco - SP Sugoi Osasco Av. dos Autonomistas, 3.222 Centro - 11.3654-0016 RibeirĂŁo Pires - SP Da Silva Aquarios Av. Santo Andre, 349 Centro Alto – 11.4827-5112 Santo AndrĂŠ - SP Sugoi ABC Av. Pereira Barreto, 42 Piso Loft - 11.4427-7600 SĂŁo Paulo - SP Acqua Fish Est. de Itapecerica, 3.283 – Jd. Germânia 11.5512-8782

King Fisher R. Otåvio Tarquínio de Souza, 1061 Campo Belo – 11.5561-7588

Sugoi Nåutica Av. Washington Luiz, 2.796 Jd. Marajoara – 11.5548-8501

Miraguaia Rua Beco da Fabrica, 23 – 1º and. sala 12 – Centro – 11.3227-9496

Sugoi Aventura Av. Dr. Ricardo Jafet, 1.149 Ipiranga – 11.2591-1477

Oceanic R. Barão de jundiai, 270 Lapa – 11.3644-6910

Toca do TubarĂŁo Av. Robert Kennedy, 5.525 Pq. Atlântico – 11.5666-1532

Parada do Pescador Av. Imirim, 233 – Imirim 11.8128-8065

TrairĂŁo Av. Inajar de Souza, 57 - Freguesia do Ă“ 11.3931-8077/3931-6060

Pesk Bem R. Pelotas, 83 – Box 147 Vila Mariana – 11.5576-9684

Via Costeira Av. Engenheiro George Corbisier, 1.177 Jabaquara – 11.5016-2994/5012-5477

Pet Shop Fauna & Flora Est. do Campo Limpo, 5.796 Jd. Umarizal – 11.5845-3270

SĂŁo Roque - SP Taquari Centro De pesca Estrada do vinho, Km 5 Sorocamirim www.centrodepescataquari.com.br 11.4711-1937

Projeto Pesca Av. Santa Catarina, 448 Vila Alexandria – 11.5031-4517 Rei da Pesca Rua Clelia, 2.180 - à gua Branca 11.3871-3435 Sam Fishing Rua BelÊm, 33 – Belenzinho 11.2081-3699

Artpesca Av. Celso Garcia, 1026 Belenzinho – 11.2291-2277

Sauer Tec R. Do Bosque, 1024 Barra Funda – 11.3392-1592

Buriman Pesca e Camping R. Domingos de Morais, 1.003 Vila Mariana - 11.5575-5333

SĂł Lazer Av. Luiz Stamatis, 431 – Box 12 JaçanĂŁ – 11.2241-9596

Casa das Redes Av. Dr. GastĂŁo Vidigal, 2.161 Vila Leopoldina - 11.3837-0666

Sugoi Jabaquara Av. Jabaquara, 361 Praça da Ă rvore – 11.5584-0066

Empório Pegasus Rodovia Armando Salles, 2403 Royal Park – 11. 4165-1708

Cia. da Pesca Av. Dr. GastĂŁo Vidigal, 2.211 Vila Leopoldina - 11.3641-2294

Sugoi Centro R. Florencio de Abreu, 656 Centro – 11.3329-9005

Juquitiba - SP DG Esportes Av. Juscelino K. De Oliveira, 685 A Centro – 11. 4682-1988

Ermanay Pesca Camping R. Brigadeiro Tobias, 744 Centro - 11.3326-3625

Sugoi Aricanduva Av. Aricanduva, 5.555 - Lojas S8-S10 Vila Matilde - 11.2725-6815

Tralhas e Cia Pesca e Lazer Av. Salgado Filho, 1441 Jd. Sta. Mena – 11.2441-0878 Itapecerica da Serra - SP Med Pesca R. Luiz Gama, 23 Centro – 11.4667-2468

SĂŁo Bernardo do Campo - SP FabPesca R. Heinrich Nordhoff, 117 Riacho Grande www.fabpesca.com.br - 11.4397-5711 Marlin Azul R. Heinrich Nordhoff, 165 Riacho Grande – 11.4354-0425 A Fisgada R. Rio a Cima, 353 – Riacho Grande fabpesca@hotmail.com 11.4354-0135 TaboĂŁo da Serra – SP Casa de Raçþes ExĂłtica Largo do TaboĂŁo, 99 – Centro 11.4701-4174/ 4787-5613 Ao Criador R. Acacio Ferreira, 3234 Jd. Tres Marias – 11. 4701-2629 Nippo ComĂŠrcio de Raçþes R. Dr. Mario Augusto Pereira, 71/75 Parque Pinheiros 11-4137-7832/ 4137-3141


Pesqueiros Biritiba Mirim - SP Pousada Vale Encantado 11.4692-1094 www.valeencantado.com.br Sombra e Água Fresca 11.4692-2510 Castelo Branco - SP Mathu – 11.4131-6336 Francisco Morato - SP Clube de Pesca Recanto da Cascata 11.4609-9052 www.recantodacascata.com.br Guararema - SP Didi França 11.4693-0177 www.pesqueirododidifranca Itapecerica da Serra - SP Itapecerica 11.4667-3342 www.pesqueiroitapecerica.com.br Itaquaquecetuba - SP Itaquá 11.4648-6107 Jundiaí - SP Lagoa dos Patos 11.4537-1198 www.pesqueirolagoadospatos.com.br Juquitiba - SP Estância Pesqueira Campos 11.4683-9110 www.estanciapesqueiracampos.com.br Vale do Peixe 11.4682-1900 www.valedopeixe.com

Mairiporã - SP Clube de Pesca Takenaka 11.4604-8648 www.clickpesca.com.br/takenaka Da Lontra 11.4486-2359 Vale do Santo Ari 11.4604-3988 Mauá - SP Pesk Ville 11.4576-1170 Rei dos Amigos 11.4576-7352 – www.pesqueirodosamigos.com.br Peruíbe - SP Girassol 13.3456-1317 Poá - SP Roda Viva 11.4636-5636 Ribeirão Pires - SP Carequinha 11.4439-9058 Nova Tropical 11.4825-5382 Pedra Branca 11.4342-3784 www.ppedrabranca.com.br Pouso Alegre 11.4827-0382 www.pesqueiropousoalegre.com.br

Frete de Barcos & Guias Bertioga - SP Ossamu (Robalo) 11.9749-8564 Bragança Paulista - SP Braguinha 11.4035-2290/9967-1535 Fabio Martorano 11.9980-7423 Cáceres - MT Luís Henrique (Peixes Esportivos) 65.9614-3973 Formoso Araguaia - TO Alex 63.3357-1145/8119-0188 Dimas 63.9994-7553/8459-9346 Ilhabela - SP Nils 12.3896-5396/9146-5587 www.comandantenils.com.br Wilson 12.3895-8394/7850-7896/7850-7893 Itanhaém - SP El Shadai 11.2946-6966 Pelicano 13.9784-3302 – Ilhas da Queimada Grande, Laje da Conceição, Bom Abrigo e Parcéis dos Reis, Dom Pedro, da Una, da Noite Escura

Queimada Sub 13.3422-1855 www.queimadasub.com.br

Natal - RN Auricélio Alves 83.9115-0855 Alcimar 84.9916-4051 / 11.7742-1246 Porto Xavier - RS Juscelamar 55.9916-5572/3354-2293 Recife - PE Rodolfo 81.3619-1120/9979-5790 Salvador - BA Lino Justo 71.8869-8288/9918-8288/ 3332-6323 Marcel 71.8826-7042/3263-3324 São Sebastião - SP Via Mar Pescarias 12.3892-5456 viamarpescarias@uol.com.br – pescarias em São Sebastião, Ilhabela e oceano. Iscas naturais e

Boya Fishing 12.3862-1551/7898-4195 Barco Soberano 12.3887-8651/7850-1512 Serra da Mesa - GO Eribert Marquez 64.8415-1279 Tupaciguara - MG Daniel Sales 34.3281 3544

Obrigatório preencher de forma legível todos os campos

Sim, desejo receber em minha residência, sem qualquer custo, o DVD ECOAVENTURA, que é parte integrante desta revista. www.grupoea.com.br Nome: _____________________________________________________________________________________________________ Endereço: __________________________________________________________________________________________________ Bairro: ____________________________ Cidade: ____________________________ UF: ________CEP:______________________ Fone: DDD (

) ____________________________________ Celular: DDD (

) ______________________________________

E-mail: _____________________________________________________________________________________________________ IMPORTANTE: promoção válida até 15/04/2011, somente para os estados de Alagoas, Bahia, Ceará, Paraíba, Pernambuco, Sergipe, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul e Tocantins. Envie este cupom para Revista ECOAVENTURA - Rua Anhaia, 1.180 - 3º andar - Bom Retiro - SP - 01130-000




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.