Ed. Especial Fruit Logistica 2013

Page 1



%FCFNPT DPOm BS en nosotros mismos

Los

SFTVMUBEPT EFM TFDUPS IPSUPGSVUà DPMB FO OP TF QVFEFO DPOTJEFSBS OFHBUJWPT DPNP MP EFNVFTUSBO MPT EBUPT RVF MBT QSJODJQBMFT FNQSFTBT QSPEVDUPSBT Z DPNFSDJBMJ[BEPSBT OPT IBO GBDJMJUBEP QBSB FTUF SBOLJOH RVF B DPOUJOVBDJÆO QSFTFOUBNPT 4F IB BVNFOUBEP FO FYQPSUBDJÆO Z FO FM WBMPS EF MBT NJTNBT QFSP FM TFDUPS OP SFBMJ[B VOB WBMPSBDJÆO QPTJUJWB ZB RVF TVT DVFOUBT EF SFTVMUBEPT OP TPO CVFOBT QVFT BÅP USBT BÅP MPT DPTUFT EF TVT JOTVNPT MFT FTUœO MMFWBOEP B OP TFS UBO DPNQFUJUJWPT 1FSP FTUP OP RVJFSF EFDJS RVF OP TF QVFEB IBDFS PUSB MFDUVSB EF FTUPT EBUPT FT MB Bm SNBDJÆO EF RVF FTUBNPT BOUF VO TFDUPS EJOœNJDP Z DPO GVUVSP BMHP RVF BMHVOPT TF OJFHBO B BDFQUBS ZB RVF MB FYQPSUBDJÆO Z MB JOOPWBDJÆO IBSœO RVF FTUF TFDUPS TJHB BEFMBOUF $PNP QPESœO DPNQSPCBS IBZ NVDIPT FKFNQMPT FO FTUB FEJDJÆO EF RVF MBT DPTBT TF FTUœO IBDJFOEP CJFO 1FSP FTUœ DMBSP RVF FM GVUVSP FT QBSB BRVFMMPT B MPT RVF MB DSJTJT OP MFT IBDF NJSBS IBDJB BUSœT TJOP UPEP MP DPOUSBSJP BQPTUBS Z DSFFS FO MB DBMJEBE EF TVT QSPEVDUPT Z TV HBSBOUà B &M TFDUPS EFCF UFOFS DPOm BO[B Z TFHVSJEBE Z OP EFKBSTF MMFWBS QPS FM QFTJNJTNP RVF SFJOB FO MB TPDJFEBE BDUVBM Z OP SFOVODJBS B BDDJPOFT Z QSPNPDJPOFT RVF MF QPESà BO MMFWBS B UFOFS VO GVUVSP NœT TFHVSP Z FTQFSBO[BEPS Q

AMALIA DEL RĂ?O, DIRECTORA REVISTA MERCADOS

We must trust in ourselves The results yielded by the sector of fruits and vegetables in 2012 cannot be called negative, as proven by the figures that the main producers and marketers gave us to build the following ranking. Exports increased and their worth too, but the sector doesn’t make a positive review as outturn accounts aren’t good due to input costs, that prevent them from being more competitive.

But this doesn’t mean we cannot consider these figures from another viewpoint and call it a dynamic, promising sector; many refuse to accept it but exports and innovation will make this sector progress.

As you may see, this issue is full of examples that things are getting done properly. But the future is clearly for those who don’t

look back because of the crisis, but keep banking on and believing in their products’ quality and guarantee. The sector must be confident and feel secure, not letting itself be driven by the pessimism that reigns in today’s society, and not refusing to actions and promotions that could result in a safer, more encouraging future.

@AmaliadelRiol / @RevistaMercados (Twitter) RevistaMercados (Facebook) EDITA: LamĂŠyer S.L. DIRECCIĂ“N: Amalia del RĂ­o LamĂŠyer REDACCIĂ“N: Alicia Lozano, Marga LĂłpez PRODUCCIĂ“N EMPRESAS: Alicia Lozano, Marga LĂłpez ADMINISTRACIĂ“N: Jorge Cobos. FotografĂ­as Interiores: LamĂŠyer S.L. y otros TRADUCCIĂ“N: LĂĄzaro Entrenas DISEĂ‘O Y MAQUETACIĂ“N: Juan Olivares DISEĂ‘O PORTADA: Circus. FOTOGRAFĂ?A PORTADA: LUJOVI S.C.A. REDACCIĂ“N Y ADMINISTRACIĂ“N: Ctra. Sevilla-MĂĄlaga, Km. 1. Mercasevilla 41020 Sevilla. TelĂŠfono: 954 25 88 51 - 954 25 71 25 Fax: 954 25 19 94 E-mail: redaccion@revistamercados.com - www.revistamercados.com FILMACIĂ“N E IMPRESIĂ“N: EscandĂłn Impresores Dep. Legal; SE - 917 - 1994 La editora no se hace responsable de los contenidos ďŹ rmados por cada autor, ni tiene porquĂŠ compartirlos. Se prohĂ­be la reproducciĂłn total o parcial de los artĂ­culos publicados.

Fruit logística ’13

3


Perso na lida d es / Perso na lities

.&+03"3 &- /*7&- %& 03("/*;"$*ÂŹ/ ES POSIBLE

Co

NQFUJUJWJEBE DSFDJNJFOUP Z TPTUFOJCJMJEBE TPO MBT DMBWFT RVF EFCFO NBSDBS FM SVNCP FO FM BĂ…P &O FTUF QFSJPEP RVF WJWJNPT BHJUBEP QBSB MB FDPOPNĂ B EF MB 6OJÆO &VSPQFB MB BHSJDVMUVSB FT VOB GVFOUF EF EJOBNJTNP JOFMVEJCMF : FM TFDUPS EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO &TQBĂ…B KVFHB VO QBQFM NVZ JNQPSUBOUF FO FTUB EJOÂśNJDB &M BĂ…P IB QFSNJUJEP FO QBSUF QBTBS QÂśHJOB EF MB DSJTJT EFM & DPMJ "TĂ IB EFTUBDBEP VOB WF[ NÂśT MB DBQBDJEBE EF MPT QSPEVDUPSFT QBSB TFHVJS BEFMBOUF EFTQV½T EF VOB EVSB QSVFCB DPO PQUJNJTNP Z EFUFSNJOBDJÆO %F BIĂ MB JNQPSUBODJB EF BQPZBS BM TFDUPS DVBOEP BUSBWJFTB VO QFSJPEP EJGĂ DJM DPO JOTUSVNFOUPT Fm DBDFT RVF BDUJWFO TV EFTBSSPMMP -B BHSJDVMUVSB FT VO FMFNFOUP RVF JNQVMTB FM DPOKVOUP EF OVFTUSBT FDPOPNĂ BT SVSBMFT QPS MP RVF SFGPS[BS FTUF NPUPS FDPOÆNJDP FT VOB QSJPSJEBE &O FTUF TFOUJEP FM NBSDP FVSPQFP FT VO JOTUSVNFOUP GVOEBNFOUBM %FCF TFS DPIFSFOUF BDDFTJCMF Z DPO VOBT EJSFDUSJDFT CJFO NBSDBEBT -B SFGPSNB EF MB 1PMĂ UJDB "HSĂ DPMB $PNĂ‹O 1"$ FT OVFTUSB QSJPSJEBE QBSB MPT QSÆYJNPT NFTFT &TUB EFCF QFSNJUJS EF GPSNB FRVJMJCSBEB Z DPIFSFOUF DPOTPMJEBS FM DPOKVOUP EF MPT TFDUPSFT BHSĂ DPMBT JODMVZFOEP BM EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT DPO BZVEBT NÂśT KVTUBT VOB NFKPS PSHBOJ[BDJÆO EF MPT QSPDFEJNJFOUPT IFSSBNJFOUBT TVQMFNFOUBSJBT QBSB MB JOTFSDJÆO EF MPT KÆWFOFT JOOPWBDJÆO F JOWFTUJHBDJÆO Z TPTUFOJCJMJEBE &TUF QSPZFDUP RVF DPNQSFOEF UPEBT MBT SBNBT BHSĂ DPMBT OP FMVEF MB JNQPSUBODJB EF NFEJEBT FTQFDĂ m DBT QBSB FM TFDUPS EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT 1PS FTUB SB[ÆO BOUFT EFM QSÆYJNP WFSBOP QSFTFOUBS½ BKVTUFT FO MB Ă‹MUJNB SFGPSNB EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT QBSB NFKPSBS DJFSUPT NFDBOJTNPT {%F RV½ TF USBUB &O QSJNFS MVHBS EF BQSPWFDIBS MBT FOTFĂ…BO[BT EF MBT SFGPSNBT QBTBEBT -B NFKPSB EF MB PSHBOJ[BDJÆO EFM TFDUPS TFHVJSÂś TJFOEP MB DMBWF EFM ½YJUP 1FSP ZB TF IB BWBO[BEP NVDIP FO FTUF BTQFDUP FO QBSUJDVMBS FO &TQBĂ…B EPOEF VOP EF DBEB EPT BHSJDVMUPSFT FTUÂś BEIFSJEP B VOB PSHBOJ[BDJÆO EF QSPEVDUPSFT 01T QPS MP RVF EFTUBDB FO FTUF ÂśNCJUP FO SFMBDJÆO B PUSPT QBĂ TFT EF &VSPQB 4FHVJEBNFOUF TF USBUB BIPSB EF JS NÂśT BMMÂś EF MP RVF ZB TF IB IFDIP .FKPSBS FM OJWFM EF PSHBOJ[BDJÆO FT QPTJCMF QFSP QPEFNPT QBTBS B MB FUBQB TJHVJFOUF DPOTPMJEBOEP MBT PSHBOJ[BDJPOFT FT EFDJS BZVEBOEP B FTUBT FTUSVDUVSBT B BMDBO[BS VO UBNBĂ…P TVm DJFOUF QBSB QFSNJUJSMFT TFS BDUPSFT GVFSUFT FO MPT NFSDBEPT &TUP QBTB QPS GVTJPOFT DPODFOUSBDJPOFT Z

4

DACIAN CIOLOS COMISARIO EUROPEO DE AGRICULTURA Y DESARROLLO RURAL.

BTPDJBDJPOFT EF 01T %F MB NJTNB NBOFSB FT GVOEBNFOUBM JODFOUJWBS TV QSPGFTJPOBMJ[BDJÆO MB GPSNBDJÆO MB JOOPWBDJÆO MB JOWFSTJÆO Z UBNCJ½O MB QSFWFODJÆO Z MB HFTUJÆO EF DSJTJT

5PEBT FTUBT BDUVBDJPOFT BDPNQBÅBEBT EF VOB QPMà UJDB EF QSPNPDJÆO NœT BDUJWB B OJWFM FVSPQFP Z FO MBT 01T EFCFO QFSNJUJS DPOTPMJEBS FM TFDUPS EF DBSB B MB DPNQFUFODJB EF UFSDFSPT QBà TFT Z EBSMF MPT NFEJPT QBSB GPNFOUBS Z GBWPSFDFS FM DPOTVNP FVSPQFP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT &TUP DPOTUJUVZF VOB WFSEBEFSB DVFTUJÆO EF TBMVE QËCMJDB 1PS FMMP WBNPT B QSPQPOFS FTUF BÅP SFGPS[BS FM QSPHSBNB EF EJTUSJCVDJÆO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO MBT FTDVFMBT Q

Improving the level of organisation is possible Dacian Ciolos. European Commissioner for Agriculture and Rural Development. Competitiveness, growth, and sustainability: these are the keys that must set the course in 2013. In this period we are living in, convulsed for the economy in the European Union, agriculture is an unavoidable source of dynamism. And the sector of fruits and vegetables, in Spain, plays a pretty important role in this dynamic. The year 2012 allowed for, to certain in extent, moving over the E. coli crisis. Once again, producers’ capacity to keep going after hardship, with optimism and determination, stood out. Hence the importance of supporting the sector when it’s undergoing difficult times by means of effective instruments that activated its development. Agriculture is a sector that boosts the whole of our rural societies, so that reinforcing this engine of economy must be a priority. In this sense, the European framework is essential. It must be coherent, accessible, and with well established guidelines. The reform of the Common Agricultural Policy (CAP) is our priority with a view to the next months. It must enable us, in a balanced and coherent way, to consolidate all sectors of agriculture -including fruits and vegetables- with fairer aids, better procedure organisation, additional tools for young people to enter the labour market, innovation, research, and sustainability. This project, that involves all branches of agriculture, doesn’t elude the significance of specific measures for the sector of fruits and vegetables. For this reason, I will present some adjustments in the latest reform of fruits and vegetables before next summer, in order to improve certain mechanisms. What is it about? It’s all about taking advantage of what we can learn from previous reforms. Improving

Fruit logística ’13

the sector will still be the key for success. But we have made great progresses on that matter, particularly in Spain, where one out of two growers are members to Producer Organisations (POs), which makes the country stand out against other European states. Then, it’s time to go beyond what’s already done. Improving the level of organisation is possible, but we can go to the next stage by consolidating organisations, that is, helping them to reach enough size to be strong players in the markets. This means mergers, concentrations, and associations of POs. Likewise, it is essential to encourage professionalism, training, innovation, investment, and also crisis prevention and management. All these actions, together with a more active promotion policy in Europe and in the POs, must allow for the consolidation of the sector against competitors from third countries, providing the means to promote and foster the consumption of fruits and vegetables in Europe. This is actually a matter of public health. For that reason, this year we are proposing the reinforcement of the programme of distribution of fruits and vegetables in schools.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

5


Perso na lida d es / Perso na lities

REALIDAD Y RETOS DEL SECTOR HORTOFRUTÍCOLA ESPAÑOL

La

Feria Fruit Logística supone una magnífica ocasión para ofrecer al mundo una visión de la realidad del sector de frutas y hortalizas en España. La presencia de 80 empresas españolas en el certamen, constituye un escaparate preciso de un sector estratégico de nuestra economía. La cita anual me permite, además, realizar una reflexión sobre la realidad del sector y los retos que afronta para el futuro. Lo hace, a mi juicio, desde una posición de gran fortaleza, basada fundamentalmente en la calidad y en la especificidad de un sector tradicional que ha sabido adaptarse a los cambios experimentados en la producción y el consumo. La importancia económica del sector viene determinada, tanto por el valor inicial de la producción, que en 2012 significó 13.650 millones de €, como por las exportaciones, que representan el 40% de las agroalimentarias, y han alcanzado los 11.441 millones de € entre enero y noviembre de 2012, con un saldo positivo total de 8.343,8 millones de € en la balanza comercial. Su importancia social no es menos relevante dado el gran número de cooperativas

que operan en el sector, las 230.000 unidades de trabajo/año, de empleo directo y las 100.000 personas empleadas en labores de manipulación y envasado. Siendo estos datos relevantes para la economía nacional, no es menos la importancia que tienen desde el punto de vista de la salud. Por ello, nuestro Ministerio apoya las acciones de información y promoción para incrementar el consumo de estos productos, especialmente en la población infantil. Y así, venimos desarrollando el Plan de Consumo de Fruta en las escuelas, que en el presente curso tiene previsto llegar a 1.300.000 niños de 7.000 colegios. En el mercado interior ya están dando resultados las acciones de promoción de consumo y, en el mercado exterior, apoyamos los programas comunitarios de promoción de frutas y hortalizas, y el denominado “We care, you enjoy”, para restablecer la confianza del consumidor en las hortalizas frescas europeas. Desde esta buena posición de partida, el sector está afrontando los retos del mercado global con decisión, abordando mercados emergentes, como el de Rusia, en el que se están obteniendo magníficos resultados. Para fortalecer su posición ante estos retos, el Gobierno ha puesto en marcha distintas iniciativas nacionales con las que superar algunas debilidades, como la dispersión de la oferta, el desequilibrio en las relaciones comerciales entre operadores, las carencias en I+d+i y la coordinación en acciones de internacionalización, que están a punto de aprobarse para ser puestas en marcha en plazo breve. Y en el ámbito de la PAC estamos trabajando en la defensa de nuestra posición ante la reforma, consistente en mantener un régimen específico para el sector, dado su carácter perecedero, su clara orientación al mercado y la influencia directa del consumo en la salud. Confiamos en que las iniciativas adoptadas, tanto a nivel nacional como comunitario, sean un firme soporte para superar los retos del sector en los mercados, que no pueden ser abordados más que desde la idea de mantener e incrementar la calidad, la información y la comercialización en común. Son retos perfectamente asumibles por nuestras empresas, que siempre van a contar con el apoyo decidido del Gobierno.■

POR MIGUEL ARIAS CAÑETE MINISTRO DE AGRICULTURA, ALIMENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE


Fruit lo gística

Reality and challenges of the spanish sector of fruits and vegetables By Miguel Arias Cañete. Minister of Agriculture, Food, and the Environment Fruit Logistica trade fair means a good opportunity to offer the world an insight of the reality of the sector of fruits and vegetables in Spain. The attendance of 80 Spanish enterprises builds a precise showcase of a strategic sector of our economy. This yearly event also enables me to make a reflection on the reality of the sector and the challenges it faces in the future. It does in my opinion from a highly strong position, mainly based on quality and specificity of a traditional sector that has known to adapt to the changes experienced as for production and consumption. The economic significance of the sector is determined by both the initial production worth, € 13,650 million in 2012, as well as exports, which mean 40% of the total volume of agri-food exports and reached € 11,441 million from January to November 2012, with a positive balance of trade of € 8,343.8 million. Their social significance isn’t less relevant given the great number of cooperatives involved in the sector, the 230,000 direct jobs every year, and the 100,000 people who work in handling and packaging processes. If these figures show their weight in the national economy, their importance for health is worth mentioning too. For this reason, our Ministry supports information and promotion actions to increase consumption of these products, particularly amongst children. Thus, set in motion the Fruit Consumption Scheme in schools, which is expected to reach 1,300,000 plus children in over 7,000 schools.

Actions devoted to promote consumption are already yielding results in the national domestic market, and in foreign markets we support European programmes on support of fruits and vegetables, the so called “We care, you enjoy”, to recover consumers’ trust in European fresh fruits and vegetables. From this good starting position, the sector is facing the challenges of the global market with determination, entering emerging markets like Russia, which is yielding magnificent results. To strengthen the sector’s position with regard to these challenges, the Government has set in motion several national initiatives to overcome some weaknesses, such as supply dispersion, unbalance of business relationships between operators, R&D shortcomings, and coordination of internationalisation actions which are about to be passed and started up. And regarding the CAP, we are working to defend our position against this reform, which is keeping a specific regime for the sector, given the perishable nature of its produce, their clear market-orientation, and the direct influence of consumption on health. We trust the assumed initiatives, both nationwide and in Europe, will be a firm support to face the sector’s challenges in the markets, which cannot be dealt with from other approach than keeping and increasing quality, information, and joint trade. These are challenges that our firms can cope with, always with the committed support of the Government.

Fruit logística ’13


Perso na lida d es / Perso na lities

{26£ 1"4"3§" 4* &- %& -" 130%6$$*¬/ %& '365"4 : )035"-*;"4 NO ESTUVIERA ASOCIADA A OPFH? %&'&/4" %& 6/ 3£(*.&/ %& ":6%"4 $0.6/*5"3*"4 &41&$§'*$0 1"3" -"4 '365"4 : )035"-*;"4 #"4"%0 &/ 03("/*;"$*0/&4 %& 130%6$503&4 : 130(3"."4 01&3"5*704 &/ &- ."3$0 %&- %*4&«0 %& -" 1"$

CIRILO ARNANDIS PRESIDENTE SEC. FRUTAS Y HORTALIZAS DE COOPERATIVAS AGROALIMENTARIAS.

&O

MB QSJNBWFSB EF MB $PNJTJÆO BDFMFSÆ TVT USBCBKPT TPCSF MB i3FGPSNB EFM 3½HJNFO DPNVOJUBSJP BQMJDBCMF BM TFDUPS EF 'SVUBT Z )PSUBMJ[BTw -BO[Æ VOB iDPOTVMUB QËCMJDBw QSFDFEJEB EF VOB EFTDSJQDJÆO EF MB TJUVBDJÆO FY BOUF NVZ DSÁUJDB DPO MBT 0SHBOJ[BDJPOFT EF 1SPEVDUPSFT 01T Z N¶T JOUVJUJWB RVF CBTBEB FO VO BO¶MJTJT PCKFUJWP &T SFTFÅBCMF RVF MB JONFOTB NBZPSÁB EF MBT DPOUSJCVDJPOFT SFDJCJEBT QPS MB $PNJTJÆO BCPHBSPO TJO FNCBSHP QPS FM TUBUV RVP NFKPSBEP EFM BDUVBM S½HJNFO &TUBT QSJNFSBT EFDMBSBDJPOFT EF MB $PNJTJÆO DPOUSBTUBO B MPT PKPT EF MBT DPPQFSBUJWBT DPO MBT DPODMVTJPOFT BOUFSJPSNFOUF BMDBO[BEBT QPS MBT JOTUJUVDJPOFT DPNVOJUBSJBT TPCSF MB VUJMJEBE EF MB m HVSB EF MBT 01T QBSB SFFRVJMJCSBS MB DBEFOB BMJNFOUBSJB QBSB GPSUBMFDFS MB QPTJDJÆO EFM BHSJDVMUPS BOUF VOB PGFSUB GVFSUFNFOUF DPODFOUSBEB QBSB SFEVDJS DPTUFT QBSB NFKPSBS FM SFQBSUP EFM WBMPS BÅBEJEP Z MB SFOUB EF MPT QSPEVDUPSFT 4PO WBSJPT MPT EPDVNFOUPT JOTUJUVDJPOBMFT RVF IBO MMFHBEP B FTBT DPODMVTJPOFT Z IBO TJEP QVCMJDBEPT QPS FM $POTFKP QPS FM 1BSMBNFOUP &VSPQFP P QPS MB QSPQJB $PNJTJÆO -B $PNJTJÆO BWBO[B BDUVBMNFOUF FO TV JOGPSNF EF FWBMVBDJÆO m OBM RVF TFS¶ QSFTFOUBEP QSÆYJNBNFOUF Z SFn FYJPOB BM NJTNP UJFNQP FO MBT QSPQVFTUBT MFHJTMBUJWBT RVF TF EJTDVUJS¶O FM BÅP RVF WJFOF &O QBSBMFMP FM 1& MB $PNJTJÆO Z FM $POTFKP USBCBKBO FO TV JOGPSNF TPCSF FM QBRVFUF EF 3FHMBNFOUPT EF MB 1"$ 5PEP FMMP ZB TF TBCF FTUBS¶ TVQFEJUBEP B MB DBQBDJEBE EF BDVFSEP

6

Z BM UJQP EF BDVFSEP RVF TF BMDBODF TPCSF FM NBSDP 'JOBODJFSP 1MVSJBOVBM EF MB 6& $PNP 1SFTJEFOUF EFM $POTFKP 4FDUPSJBM EF 'SVUBT Z )PSUBMJ[BT EF MBT $PPQFSBUJWBT "HSP BMJNFOUBSJBT DPNP QSFTJEFOUF EF VOB DPPQFSBUJWB FTQBÅPMB RVF MMFWB DJFO BÅPT DPNFSDJBMJ[BOEP DÁUSJDPT Z GSVUB Z FTU¶ SFDPOPDJEB DPNP 0SHBOJ[BDJÆO EF 1SPEVDUPSFT EFTEF IBDF P TJNQMFNFOUF DPNP UJUVMBS EF VOB FYQMPUBDJÆO RVF TF FOGSFOUB B MPT SFUPT EFM NFSDBEP EÁB USBT EÁB RVFSSÁB SFGFSJSNF B VOB QSFHVOUB RVF OPT IBDFO NVZ B NFOVEP Z RVF TFHVSP RVF MFT IBO MBO[BEP B VTUFEFT MFDUPSFT EF .FSDBEPT i{1PS RV½ OP DSFDF FM OËNFSP EF QSPEVDUPSFT BTPDJBEPT B 01T FO &VSPQB w : FTB QSFHVOUB TVFMF JS BDPNQBÅBEB EF FTUB PUSB i{4J OP IBZ N¶T BHSJDVMUPSFT BTPDJBEPT OP TFS¶ RVF FM NPEFMP OP FT BDFSUBEP w 2VJFSP DPNFO[BS QPS DPOGFTBSMFT NJ IBTUÁP QPS IBCFS FTDVDIBEP UBOUBT WFDFT FTB QSFHVOUB QPSRVF BEFN¶T TF TVFMF QSPOVODJBS DPO UPOP EFTBm BOUF : FT RVF OP DSFP RVF TFB iMB QSFHVOUBw 1FSNÁUBONF FYQMJDBSNF DPO VO FKFNQMP 4FHËO MB 'FEFSBDJÆO EF (SFNJPT EF &EJUPSFT iFO &TQBÅB TÆMP MFF MJCSPT IBCJUVBMNFOUF VO EF MB QPCMBDJÆOw &T VO QPSDFOUBKF CBKP NFOPS RVF FM EF MB NFEJB FVSPQFB {"MHVOB WF[ TF IB FTDVDIBEP RVF EFCJEP B FTF CBKP QPSDFOUBKF IBZB RVF QFOTBS FO DFSSBS CJCMJPUFDBT {&O BDBCBS DPO FM BQPZP QËCMJDP B MPT FEJUPSFT {2VF IBZB RVF EFKBS EF m OBODJBS MPT QSPHSBNBT EF QSPNPDJÆO EF MB MFDUVSB 5PEP MP DPOUSBSJP FTBT FTUBEÁTUJDBT WJFOFO BDPNQBÅBEBT EF SFn FYJPOFT RVF JOTJTUFO VOB Z PUSB WF[ FO EFTUBDBS FM CFOFm DJP EF MB MFDUVSB FO FM JOUFS½T EF MB VUJMJ[BDJÆO EF MBT OVFWBT UFDOPMPHÁBT QBSB BUSBFS B OVFWPT MFDUPSFT FO FM CFOFm DJP QBSB MB TPDJFEBE EF RVF FYJTUB VOB DPNVOJEBE EF MFDUPSFT &O OVFTUSP DBTP QBTB MP DPOUSBSJP "M MBEP EFM EBUP iTÆMP VO EF MB QSPEVDDJÆO EF ') FTU¶ DPODFOUSBEB FO UPSOP B 01Tw FOTFHVJEB BDVEFO MBT DSÁUJDBT iMBT 01T OP TPO BUSBDUJWBTw iMBT 01T OP TPO MB TPMVDJÆOw iOP FTU¶O MP TVm DJFOUFNFOUF QSPGFTJPOBMJ[BEBTw iOP IBO DPOTFHVJEP FRVJMJCSBS FM NFSDBEP w &TUF UJQP EF SB[POBNJFOUP FT FM RVF NF DBOTB &T FWJEFOUF RVF FM HSBEP EF BTPDJBDJÆO EF QSPEVDUPSFT B MBT 01T FT NFKPSBCMF DPNP MP FT TV OJWFM EF QSPGFTJPOBMJ[BDJÆO TV EJNFOTJÆO

Fruit logística ’13

NFEJB TV JNQBDUP QPTJUJWP TPCSF FM NFEJP BNCJFOUF 1FSP ZP MFT QSPQPOHP DBNCJBS MB QSFHVOUB 1JEP RVF OP OPT QSFHVOUFO QPS MP RVF /0 IBDFO MPT EFN¶T 2VF OPT QSFHVOUFO QPS MP RVF 4§ IBDFNPT OPTPUSPT RVJFOFT FTUBNPT PSHBOJ[BEPT FO UPSOP B 01T 1SPQPOHP RVF OPT QSFHVOUFO i{2V½ QBTBSÁB TJ FM EF MB QSPEVDDJÆO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT /0 FTUVWJFSB BTPDJBEB B 01') w :P UFOHP NJ SFTQVFTUB FTUPZ DPOWFODJEP EF RVF TJO 01T Z TJO MBT BZVEBT DPNVOJUBSJBT B TVT 1SPHSBNBT 0QFSBUJWPT 10 OJ OVFTUSBT FNQSFTBT OJ TVT TPDJPT OJ FM DPOKVOUP EFM TFDUPS IBCSÁB BMDBO[BEP TV QPTJDJÆO BDUVBM Z EF RVF MPT DPOTVNJEPSFT Z MPT DPOUSJCVZFOUFT OP SFDJCJSÁBO EF FTUF TFDUPS MPT TFSWJDJPT Z MPT QSPEVDUPT RVF SFDJCFO IPZ FO EÁB -P DSFP BTÁ t 1PSRVF MPT TJTUFNBT EF QSPEVDDJÆO N¶T DPNQFUJUJWPT Z MPT N¶T ¶HJMFT QBSB BEBQUBSTF B MB EFNBOEB TPO MPT RVF EFTBSSPMMBO MPT TPDJPT EF MBT 01T t 1PSRVF MPT NBZPSFT ÁOEJDFT EF DBMJEBE USB[BCJMJEBE Z TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB MPT PGSFDFO MBT 01T t 1PSRVF MBT QS¶DUJDBT SFTQFUVPTBT DPO FM NFEJPBNCJFOUF IBO TJEP JOUSPEVDJEBT Z EFTBSSPMMBEBT QPS MBT 01T t 1PSRVF MPT NFSDBEPT EF FYQPSUBDJÆO FTU¶O TJFOEP DPORVJTUBEPT QPS MBT 01T t 1PSRVF RVJFOFT JOWJFSUFO IPZ FO EÁB FO JOWFTUJHBDJÆO JOOPWBDJÆO QSPNPDJÆO NBSDBT TPO MBT 01T t 1PSRVF FM QPEFS EF OFHPDJBDJÆO EF MPT QSPEVDUPSFT FT NFOPT E½CJM DVBOEP FT MB 01T Z OP DBEB VOP EF MPT QSPEVDUPSFT JOEJWJEVBMNFOUF RVJFO TF FOGSFOUB B MBT NFHB FNQSFTBT EF MB EJTUSJCVDJÆO t 1PSRVF FM BHSJDVMUPS QFSDJCF N¶T QBSUF EFM WBMPS BÅBEJEP DVBOEP FT TV DPPQFSBUJWB RVJFO TF IBDF DBSHP EF DPOGFDDJÆO EF MB FMBCPSBDJÆO FO TV DBTP EF MB USBOTGPSNBDJÆO EF TVT QSPEVDUPT RVF DVBOEP ½TUPT TPO WFOEJEPT iFO ¶SCPMw /J RV½ IBCMBS EF DV¶OEP TPO WFOEJEPT iFO ¶SCPMw Z iTJO QSFDJPw 4J IBCMBNPT BIPSB EF MPT RVF OP TPO QSPEVDUPSFT UBNCJ½O FODVFOUSP CFOFm DJPT t &M DMJFOUF DPNFSDJP HSBO EJTUSJCVDJÆO MB JOEVTUSJB TF CFOFm DJB EF VO TVNJOJTUSP N¶T FTUBCMF BNQMJP Z DPNQFUJUJWP


Fruit lo gística

t -B DBMJEBE EF MPT QSPEVDUPT RVF SFDJCFO MPT . EF DPOTVNJEPSFT FVSPQFPT FT N¶YJNB HSBDJBT B MBT 01T t -BT DPPQFSBUJWBT MBT 01T HFOFSBO FNQMFP FO MBT [POBT DPO QFPSFT ÁOEJDFT EF QBSP HSBDJBT B MB BDUJWJEBE EF MBT FYQMPUBDJPOFT EF TVT TPDJPT EF TVT DFOUSBMFT IPSUPGSVUÁDPMBT EF TVT JOTUBMBDJPOFT EF USBOTGPSNBDJÆO t : UPEBT FTBT JOTUBMBDJPOFT OP UJFOFO SJFTHP EF EFTMPDBMJ[BDJÆO EFCJEP BM UPUBM BSSBJHP EF MBT FNQSFTBT DPPQFSBUJWBT DPO FM NFEJP SVSBM 1PS MP UBOUP FM SJFTHP EF iGVHB EF QSFTVQVFTUP QËCMJDPw FT OVMP 5PEBT FTBT GVODJPOFT RVF IBO EFTFNQFÅBEP MBT 01T IBO TJEP QPTJCMFT FO HSBO NFEJEB HSBDJBT B MB m OBODJBDJÆO DPNVOJUBSJB EF TVT 10 2VFSSÁB BÅBEJS t &TUB m OBODJBDJÆO EF FTPT 10 FT NVZ QPDP DPTUPTB FO DPNQBSBDJÆO DPO FM QFTP TPDJBM FDPOÆNJDP EFM TFDUPS FO DPNQBSBDJÆO DPO FM DPOKVOUP EF MB 1"$ Z BËO NFOPT TJ TF UJFOF FO DVFOUB RVF FT DPm OBODJBEB QPS FM QSPQJP TFDUPS t &TUB m OBODJBDJÆO FT FM ËOJDP BQPZP RVF SFDJCF FTUF TFDUPS RVF TBDB TV SFOUB EFM NFSDBEP Z RVF TF WF NVZ QFSKVEJDBEP QPS MB QPMÁUJDB DPNFSDJBM FVSPQFB FO MB RVF MBT ') IBO TJEP TJFNQSF NPOFEB EF DBNCJP t &TUB m OBODJBDJÆO FT QS¶DUJDBNFOUF MB ËOJDB QPMÁUJDB DPNVOJUBSJB m OBMJTUB Z EFTUJOBEB BM PCKFUJWP EF NFKPSBS MB QPTJDJÆO EFM QSPEVDUPS FO FM NFSDBEP MPT QBHPT ËOJDPT OP UJFOFO FTB WPDBDJÆO t 5PEBT FTBT GVODJPOFT CFOFm DJBO OP TÆMP B DPOTVNJEPSFT DPOUSJCVZFOUFT TPDJPT EF MBT 01T TJOP UBNCJ½O B MPT QSPEVDUPSFT RVF EFDJEFO QFSNBOFDFS DPNP JOEJWJEVBMFT 1PS UPEP MP BOUFSJPS EFTEF $PPQFSBUJWBT "HSP BMJNFOUBSJBT FTUBNPT EFGFOEJFOEP EPT QSJODJQJPT JSSFOVODJBCMFT EF DBSB B MB SFGPSNB EF MB 0$.') 2VF TF NBOUFOHB FO FM 3HMUP EFM $POTFKP VOB EFm OJDJÆO DPNQMFUB Z QSPQJB EF 01T FOUFOEJEBT DPNP FNQSFTBT

EFEJDBEBT DPNP función consustancial B MB WBMPSJ[BDJÆO Z MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF MPT QSPEVDUPT EF TVT TPDJPT 2VF TF NBOUFOHB Z SFGVFSDFO MPT 10 m OBODJBEPT EFOUSP EFM 1SJNFS 1JMBS EF MB 1"$ &O DPODMVTJÆO BËO QBSFDJ½OEPOPT JOUFSFTBOUF FYQMPSBS OVFWBT GPSNBT EF BQPZP BM TFDUPS OVFWPT OJDIPT EF NFSDBEP DPNP MPT iDJSDVJUPT DPSUPTw DPOTJEFSBNPT RVF OP TF EFCF QFSEFS FM /PSUF OJ EFCJMJUBS MB IFSSBNJFOUB RVF OPT IB QFSNJUJEP MMFHBS IBTUB EÆOEF FTUBNPT Z RVF OFDFTJUBNPT QBSB BGSPOUBS MPT SFUPT GVUVSPT "GPSUVOBEBNFOUF OP FTUBNPT TPMPT FO FTUB EFGFOTB EF OVFTUSB i0$.w -PT N¶YJNPT SFQSFTFOUBOUFT EFM TFDUPS FO FM ¶NCJUP FVSPQFP FM $PQB $PHFDB Z B UÁUVMP JOEJWJEVBM MBT PSHBOJ[BDJPOFT EF $PPQFSBUJWBT EFM TFDUPS EF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT EF 'SBODJB *UBMJB )PMBOEB #½MHJDB 1PSUVHBM Z &TQBÅB MPT .JOJTUFSJPT EF MPT QSJODJQBMFT &&.. QSPEVDUPSFT FTUBNPT KVOUPT FO FTUB UBSFB &O MPT ËMUJNPT NFTFT IFNPT DFMFCSBEP EPT FODVFOUSPT JOTUJUVDJPOBMFT QBSB JOUFOUBS TFOTJCJMJ[BS QPMÁUJDBNFOUF B MBT JOTUJUVDJPOFT FVSPQFBT TPCSF MB OFDFTJEBE EF TBMWBHVBSEBS FM TJTUFNB QSPEVDUJWP FVSPQFP Z MBT FTUSVDUVSBT EF WBMPSJ[BDJÆO FO FM TFDUPS EF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT BM BNQBSP EF VO S½HJNFO EF BZVEBT DPNVOJUBSJBT FTQFDÁm DP CBTBEP FO 01T Z 10 -P IFNPT IFDIP OP TÆMP DPO EJTDVSTPT Z EFDMBSBDJPOFT QËCMJDBT TJOP TPCSF UPEP DPO IFDIPT NPTUSBOEP OVFTUSB FYQFSJFODJB OVFTUSBT DPPQFSBUJWBT FO EFm OJUJWB EFNPTUSBOEP JO TJUV MB VUJMJEBE Z MPT FGFDUPT QPTJUJWPT EF MBT 0SHBOJ[BDJPOFT EF 1SPEVDUPSFT Z TVT 1SPHSBNBT 0QFSBUJWPT &O FM NBSDP EF MPT EFCBUFT TPCSF MB SFGPSNB EF $PPQFSBUJWBT "HSP BMJNFOUBSJBT EBSÁBNPT QPS CJFO FNQMFBEP OVFTUSPT FTGVFS[PT TJ DPOTFHVJNPT RVF MB $PNJTJÆO RVF FM 1BSMBNFOUP &VSPQFP RVF FM $POTFKP TF IBHBO MB QSFHVOUB i{2V½ QBTBSÁB TJ FM EF MB QSPEVDDJÆO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT OP FTUVWJFSB BTPDJBEB B 01') w BOUFT EF SFEBDUBS OJOHVOB QSPQVFTUB SFHMBNFOUBSJB RVF QVFEB BGFDUBS B OVFTUSP TFDUPS Q

Fruit logística ’13

7


Perso na lida d es / Perso na lities

{10%&.04 3&*/7&/5"3 EL SECTOR HORTOFRUTÍCOLA?

7J JOSÉ Mª BONMATÍ DIRECTOR GENERAL DE AECOC.

8

WJNPT VO NPNFOUP EF DBNCJP 6OB USBOTGPSNBDJÆO FDPOÆNJDB TPDJBM DVMUVSBM Z EFTEF MVFHP UFDOPMÆHJDB RVF TJO EVEB JOWJUB B MBT FNQSFTBT B SFWJTBS TVT FTUSBUFHJBT &M TFDUPS IPSUPGSVUÁDPMB OP FT VOB FYDFQDJÆO /VODB DPNP BIPSB GVF UBO JNQPSUBOUF JOOPWBS {$ÆNP TJ OP WBNPT B TFS DBQBDFT EF SFTQPOEFS EF GPSNB Fm DB[ B VO DPOTVNJEPS FO DPOUJOVP QSPDFTP EF DBNCJP EF EJGFSFODJBSOPT EFM SFTUP EF DPNQFUJEPSFT Z EF USBUBS EF EJOBNJ[BS VO TFDUPS DPO TÁOUPNBT EF FTUBODBNJFOUP 1FSP UBNQPDP OVODB DPNP BIPSB IB TJEP UBO WJUBM RVF UPEPT MPT FTMBCPOFT EF MB DBEFOB EF WBMPS iQSPEVDUPSFT PQFSBEPSFT JOUFSNFEJBSJPT EJTUSJCVJEPSFT DPMBCPSFO FO QSP EF MB Fm DJFODJB Z MB DPNQFUJUJWJEBE RVF OPT QFSNJUB JNQVMTBS NPEFMPT EF OFHPDJP WFSEBEFSBNFOUF SFOUBCMFT Z TPTUFOJCMFT : FT RVF TÆMP EFTEF MB DPMBCPSBDJÆO FOUSF MBT QBSUFT QPESFNPT PGSFDFS QSPQVFTUBT EF WFSEBEFSP WBMPS EJGFSFODJBM BM DPOTVNJEPS FO U½SNJOPT EF JOOPWBDJÆO FO QSPEVDUP QBDLBHJOH DPNVOJDBDJÆO FYQFSJFODJB EF DPNQSB P EF DPOTVNP &M DPOTVNJEPS BDUVBM Z TJO EVEB FM EFM GVUVSP UJFOF NVDIB N¶T JOGPSNBDJÆO Z FO DPOTFDVFODJB NBZPS DBQBDJEBE EF EFDJTJÆO RVF FM EF IBDF UBO TÆMP VOPT BÅPT 1PS FMMP UPEPT MPT FTGVFS[PT EFCFO JS FODBNJOBEPT B QPOFS B TV EJTQPTJDJÆO VOB PGFSUB RVF TF BKVTUF B TVT OFDFTJEBEFT FO U½SNJOPT EF DBMJEBE TVSUJEP DPOWFOJFODJB TFSWJDJP Z UPEP FMMP BM QSFDJP N¶T DPNQFUJUJWP QPTJCMF 1PS FMMP FT GVOEBNFOUBM RVF UPEB MB DBEFOB GVODJPOF TJO m TVSBT DPNP VOB WFSEBEFSB VOJEBE RVF UPEPT MPT JOUFSNFEJBSJPT BQPSUFO WFSEBEFSP WBMPS RVF MB JOGPSNBDJÆO n VZB EFM NPEP BEFDVBEP RVF MPT QSPDFTPT MPHÁTUJDPT Z EF USBOTQPSUF TFBO CJFO QMBOJm DBEPT Z FKFDVUBEPT QPSRVF TÆMP BTÁ WBNPT B FWJUBS JOFm DJFODJBT RVF QVFEBO EFSJWBS FO DPTUFT JOOFDFTBSJPT P FO Q½SEJEB EF QSPEVDUP iBQSPWFDIBCMFw +VTUBNFOUF DPO FTF PCKFUJWP "&$0$ FTU¶ DPPSEJOBOEP EFTEF IBDF NFTFT VOB JOJDJBUJWB EFTUJOBEB B SFEVDJS FM EFTQFSEJDJP BMJNFOUBSJP RVF TF QSPEVDF FO FM DPOKVOUP EF MB DBEFOB VO QSPZFDUP CBTBEP FO MB FMJNJOBDJÆO EF JOFm DJFODJBT Z FO MB PQUJNJ[BDJÆO EFM FYDFEFOUF FO FM RVF FM TFDUPS IPSUPGSVUÁDPMB UJFOF VO JNQPSUBOUF QBQFM : FT RVF MB OFDFTJEBE EF HBOBS FO DPNQFUJUJWJEBE Z MBT FYJHFODJBT EF VO DPOTVNJEPS RVF SFDMBNB SFTQPOTBCJMJEBE B UPEPT MPT OJWFMFT OPT PCMJHB B USBCBKBS QBSB BMDBO[BS MB FYDFMFODJB B MP MBSHP EF UPEB MB DBEFOB EF TVNJOJTUSP &T EFDJS QBSB NPTUSBS BM DPOTVNJEPS RVF SFBMNFOUF UPEPT MPT FTMBCPOFT DVNQMFO VOB GVODJÆO JNQPSUBOUF QBSB RVF FTF QSPEVDUP MF MMFHVF FO MBT NFKPSFT DPOEJDJPOFT QFSP BEFN¶T RVF MBT DPNQBÅÁBT IBDFO VO CVFO VTP EF BRVFMMPT QSPEVDUPT RVF QPS EFUFSNJOBEBT SB[POFT OP QVFEFO TFS DPNFSDJBMJ[BEPT BTÁ DPNP EF MPT FYDFEFOUFT HFOFSBEPT &O FM QSJNFSP EF MPT ¶NCJUPT EFCFNPT SFn FYJPOBS TPCSF TJ OVFTUSB QSPQVFTUB EF WBMPS TF BEBQUB B MPT OVFWPT NPEFMPT Z UBNBÅPT EF IPHBS TPCSF TJ FTUBNPT GBDJMJUBOEP UPEPT MPT NPNFOUPT Z DPOEJDJPOFT EF DPOTVNP TJ OVFTUSP TVSUJEP FT FM BEFDVBEP TJ FM QBDLBHJOH GBDJMJUB FM USBOTQPSUF Z MB DPOTFSWBDJÆO BEFDVBEB EFM QSPEVDUP TJ OVFTUSB JOOPWBDJÆO FTU¶ CJFO PSJFOUBEB TJ QMBOJm DBNPT CJFO MBT QSPNPDJPOFT FUD &O FM TFHVOEP IBZ OVNFSPTBT FYQFSJFODJBT RVF NVFTUSBO RVF BEFN¶T EF MB EPOBDJÆO EF QSPEVDUP VOB PQDJÆO B UFOFS TJFNQSF FO DVFOUB FYJTUFO OVNFSPTBT QS¶DUJDBT RVF QVFEFO BZVEBSOPT B PQUJNJ[BS UPEPT MPT EFUBMMFT EFTEF FM QSJODJQJP IBTUB FM m OBM EFM QSPDFTP 8IPMF 'PPET .BSLFU QPS FKFNQMP MB NBZPS DBEFOB EF BMJNFOUPT FDPMÆHJDPT FO /PSUFBN½SJDB FTU¶ MMFWBOEP B DBCP DPO ½YJUP FM DPNQPTUBKF EF SFTJEVPT EF BMJNFOUPT VO QSPHSBNB RVF ZB UJFOF FO NBSDIB FO FM EF TVT FTUBCMFDJNJFOUPT &T UBO TÆMP VO FKFNQMP EF MB JNQPSUBODJB EF CVTDBS OVFWBT GÆSNVMBT EF TFHVJS BQPSUBOEP EÁB B EÁB OPWFEBEFT RVF QVFEBO NFKPSBS OVFTUSP NPEFMP EF OFHPDJP Z RVF TFBO CJFO WBMPSBEBT QPS FM DPOTVNJEPS &TF FT FM SFUP DPO NBZËT DVMBT Q

Fruit logística ’13


Fruit lo gística

Can we reinvent the sector of fruits and vegetables? José Mª Bonmatí. Director-General of AECOC. We live in times of change, times of economic, social, cultural, and of course technological transformations that undoubtedly invite enterprises to review their strategies. The sector of fruits and vegetables is not an exception. Never was innovation so important. Otherwise, how will we be able to give an effective response to consumers while immerse in a process of change, of differentiation from our competitors? How will we try and invigorate a sector suffering from stagnation? But also now more than ever, it is vital that every player in the value chain –producers, middlepersons, distributors, etc. – collaborated to achieve the level of efficiency and competitiveness that allowed for boosting really profitable and sustainable business models. Only through collaboration between parties will we be able to offer proposals of true differential value for consumers regarding product innovation, packaging, communication, and purchase or consumption experience. Present consumers, and undoubtedly future ones, have much more information, and consequently, higher decision capacity than they had some years

ago. For that reason, all the efforts must be directed to put at their disposal a range of products that met their needs in terms of quality, range, convenience, service, and so forth; all this at the best possible price. Thus, it is essential that the whole chain worked seamless, truly united, that every player contributed with actual value, and that information flowed properly, that logistics and haulage processes were correctly planned and carried out. Only that way will we avoid inefficiencies that could result in unnecessary costs or losses of “valuable” product. Pursuing that aim, AECOC has been coordinating for months an initiative destined to reduce the volume of product that go to waste throughout the chain; it is a project based on the removal of inefficiencies and surplus optimisation, and the sector of fruits and vegetables plays an important role. The need of gaining competitiveness and the demands of consumers, who claim for responsibilities at all levels, forces us to work towards excellence throughout the supply chain. That is, to show consumers that really every player does a significant labour for the product to reach consumers in the best conditions, and also to show them that enterprises

make good use of product surplus as well as of those volumes that cannot be marketed for any reason. Regarding the first aspect, we must think whether our proposal is adapted to the new models and sizes of households, whether we are facilitating every consumption moment and condition, whether our assortment is adequate, whether packaging allows for easy transport and adequate product preservation, whether our innovation actions are well oriented, whether we schedule our promotions properly, etc. As for the second question, there are a number of examples proving that, besides product donation – always an option to consider–, there are multitude of practices that may help us to optimise every detail throughout the process. For instance, Whole Foods Market, the biggest chain of organic food in North America, is successfully composting food waste in 75% of their establishments. This is just an example of the importance of looking for new formulas to improve our business model that were appreciated by consumers. It’s the challenge, with capital C.

Fruit logística ’13

9


Perso na lida d es / Perso na lities

&- "$56"- .&3$"%0 %&- '3&4ÂŹ/ 13070$"3Âœ $".#*04 EN LA RELACIĂ“N PRODUCTOR-DISTRIBUIDOR

LUIS HERNà NDEZ PÉREZ DIRECTOR COMERCIAL DE FRESÓN DE PALOS.

De

TQV½T EF NÂśT EF USFT E½DBEBT EF FWPMVDJÆO FO &TQBĂ…B FM NFSDBEP EFM GSFTÆO QBSFDF FTUBS MMFHBOEP B TV GBTF EF NBEVSF[ 6OB NBEVSF[ RVF TJO EVEB BMHVOB PCMJHBSÂś B UPEPT MPT BHFOUFT RVF JOUFSWJFOFO FO FM TFDUPS B SFQMBOUFBSTF TVT FTUSBUFHJBT UÂśDUJDBT Z BDDJPOFT B OJWFM DPNFSDJBM Z EF QSPEVDDJÆO &M DPODFQUP iQSFDJPw QBSFDF DBEB WF[ NÂśT EPNJOBSMP UPEP TPCSF UPEP FO MB DBUFHPSĂ B EF MPT MMBNBEPT QSPEVDUPT ADPNNPEJUZ B MB RVF BM NFOPT EF NPNFOUP DPOTJEFSBNPT RVF FM GSFTÆO OP QFSUFOFDF "OUF FTUB DJSDVOTUBODJB B MB RVF TF VOF FM JODFTBOUF DSFDJNJFOUP EFM WPMVNFO QSPEVDUJWP EF PUSPT QBĂ TFT UPEBT MBT QBSUFT EFCFNPT DFOUSBSOPT FO EFm OJS Z EJGFSFODJBS OVFTUSP QSPEVDUP FO U½SNJOPT EF DBMJEBE TBCPS BSPNB Z UBNBĂ…P TJFOEP MPT SBTHPT EJTUJOUJWPT NÂśT RVF EF OVFTUSB GSVUB EF OVFTUSBT NBSDBT RVF UJFOFO RVF TFS SFDPOPDJEBT B OJWFM OBDJPOBM F JOUFSOBDJPOBM NÂśT RVF OVODB 4F IBDF GVOEBNFOUBM RVF MPT QSPEVDUPSFT Z MPT EJTUSJCVJEPSFT IBHBNPT WBMFS BOUF FM DPOTVNJEPS FTUBT QSPQJFEBEFT QPS FODJNB EF DVBMRVJFS PUSB DPTB Z EF DVBMRVJFS PUSB GSVUB QSPEVDJEB GVFSB -B BQVFTUB EF MPT QSPEVDUPSFT QPS MB JOOPWBDJÆO DPOTUBOUF Z MB CĂ‹TRVFEB EF MB $BMJEBE 5PUBM TFSÂś MB RVF OPT QFSNJUB TFHVJS DSFDJFOEP UFNQPSBEB USBT UFNQPSBEB SFTQPOEJFOEP TJFNQSF B MBT

10

FYJHFODJBT EFM NFSDBEP Z MB FYQFDUBUJWBT EF MPT EJTUSJCVJEPSFT Z EF MPT DPOTVNJEPSFT RVJFOFT UJFOFO RVF TFHVJS WJFOEP FO OVFTUSBT NBSDBT VO TJOÆOJNP EF HBSBOUĂ B DBMJEBE Z TFSWJDJP /PT NPWFNPT FO NFSDBEPT OBDJPOBMFT F JOUFSOBDJPOBMFT DBEB VOP DPO TVT DJSDVOTUBODJBT Z DBSBDUFSĂ TUJDBT QSPQJBT 1BSFDF EJGĂ DJM FTUBCMFDFS VO Ă‹OJDP QMBO EF SVUB IPNPH½OFP RVF TJSWB QBSB JNQVMTBS FM DPOTVNP FO UPEPT MPT NFSDBEPT FO MPT RVF OVFTUSB GSVUB FTUÂś QSFTFOUF QFSP MP RVF TĂ QBSFDF DMBSP FT RVF MB TPMVDJÆO QBTB QPS DPOTFHVJS VOB NBZPS VOJÆO EFOUSP EFM TFDUPS DPNP CBTF QBSB DVBMRVJFS JOJDJBUJWB BM SFTQFDUP -PT QSPEVDUPSFT Z MPT EJTUSJCVJEPSFT UFOFNPT RVF UFOFS VOB SFMBDJÆO RVF WBZB NÂśT BMMÂś

EF MB NFSB GBCSJDBOUF DMJFOUF USBCBKBS EF MB NBOP FO PGSFDFS QSPEVDUPT Z TPMVDJPOFT RVF TBUJTGBHBO MBT OFDFTJEBEFT EFM DPOTVNJEPS B RVJFO UFOFNPT RVF FTDVDIBS Z FOUFOEFS NÂśT RVF OVODB QBSB TFHVJS TJFOEP DBEB WF[ Fm DBDFT Z DPNQFUJUJWPT 7FS B MPT EJTUSJCVJEPSFT DPNP OVFTUSPT WFSEBEFSPT TPDJPT FT MB GÆSNVMB BEFDVBEB QBSB PCUFOFS VO CFOFm DJP NVUVP RVF SFQFSDVUB UBNCJ½O FO MPT DPOTVNJEPSFT 4F USBUB EF VO QSPDFTP DPO SFUPSOP FOUSF MPT USFT BHFOUFT 4J DPOTFHVJNPT EFTBSSPMMBS FTUSBUFHJBT Z QMBOFT DPOKVOUPT PSJFOUBEPT BM DPOTVNJEPS DPOTFHVJSFNPT GPNFOUBS FM DPOTVNP EF OVFTUSP QSPEVDUP TJO RVF FMMP TJHOJm RVF OFDFTBSJBNFOUF MB EJTNJOVDJÆO EF SFOUBCJMJEBE EF OJOHVOB EF MBT QBSUFT Q

The present market of large strawberries will provoke changes in producer-distributor relationships Luis HernĂĄndez PĂŠrez. Commercial Director at FresĂłn de Palos. The Spanish market of large strawberry appears to be reaching a stage of maturity after longer than three decades of evolution. This will undoubtedly force all players in the sector to reconsider their commercial and production strategies, tactics, and actions. The concept “priceâ€? seems to dominate everything more and more, mainly regarding commodities, a category we consider large strawberry doesn’t belong to, at least by the moment. Faced with this situation together with the constant production increase of other countries, we all involved players must focus on defining and distinguishing our product as for quality, flavour, aroma, and gauge; these are the signs of identity of our brands rather than of our fruit, which must be recognised and acknowledged worldwide now more than ever. It is essential that producers and distributors enforced these properties before consumers, above all other aspects and any fruit grown abroad. Producers’ commitment to constant innovation and their search for Total Quality will enable us to keep growing year after year, always giving response to the market demands, and distributors’ and consumers’ ex-

Fruit logística ’13

pectations. They must keep regarding our brands as a benchmark of guarantee, quality, and service. We operate in national and international markets, each having its own circumstances and characteristics. It seems difficult to set an only, homogeneous course that boosted consumption in all markets in which our fruit is present, but it seems clear that the solution entails further union within the sector as the basis for any initiative on the matter. We producers and distributors must have a relationship beyond being merely supplier and customer. We must work alongside to offer products and solutions that suited the needs of consumers, to whom we must listen and understand now more than ever in order to be more and more effective and competitive. Regarding distributors as our true associates is the adequate formula to achieve mutual benefit that also had an impact on consumers. It is all about a process that offers return to its three players. If we manage to develop joint, consumer-oriented strategies and plans, we will manage to foster consumption of our product, not necessarily reducing profit of any player involved.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

11


Perso na lida d es / Perso na lities

&- %& -04 "-*.&/504 '3&4$04 SE COMERCIALIZA A TRAVÉS DEL MERCADO TRADICIONAL DEL PRECIO TOTAL PAGADO POR EL CONSUMIDOR, UN 45% CORRESPONDE A LA FASE DE PRODUCCIÓN, EL 20% A LA TRANSFORMACIÓN, EL 11,2% A LA DISTRIBUCIÓN LOG�STICA Y, EL 22,4% A LA DISTRIBUCIÓN MINORISTA.

&M

QBTBEP NFT EF OPWJFNCSF TF QSFTFOUÆ FM FTUVEJP TPCSF -B $BEFOB "HSPBMJNFOUBSJB FO &TQBĂ…B EJSJHJEP QPS FM QSPGFTPS EFM *&4& +VBO +PT½ 5PSJCJP EPOEF TF PGSFDF QPS QSJNFSB WF[ JOGPSNBDJÆO EFUBMMBEB EF MPT FTMBCPOFT RVF QBSUJDJQBO FO MB DBEFOB TVT SFMBDJPOFT MB FTUSVDUVSB FNQSFTBSJBM Z MBT EJOÂśNJDBT EF GPSNBDJÆO EF QSFDJPT -BT DPODMVTJPOFT EFM JOGPSNF DPSSPCPSBO RVF iMB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB OP FT VO TFDUPS FTQFDJBMNFOUF DPODFOUSBEP QFTF B MPT QSPDFTPT EF JOUFHSBDJÆO EF MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PTw %F IFDIP GSFOUF B BMHVOBT JEFBT DPNĂ‹ONFOUF FYUFOEJEBT FM HSBEP EF DPODFOUSBDJÆO EF MB JOEVTUSJB BMJNFOUBSJB FT NVDIP NBZPS RVF FM EF MB EJTUSJCVDJÆO PSHBOJ[BEB " QBSUJS EFM Ă OEJDF )FSm OEBIM MPT JOWFTUJHBEPSFT EFM *&4& IBO DBMDVMBEP FM HSBEP NFEJP EF DPODFOUSBDJÆO EF MB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB Z MB JOEVTUSJB BHSPBMJNFOUBSJB -BT BVUPSJEBEFT EF $PNQFUFODJB EF &TUBEPT 6OJEPT FTUBCMFDFO RVF VO TFDUPS NVFTUSB VOB FYDFTJWB DPODFOUSBDJÆO DVBOEP FM Ă OEJDF TVQFSB MPT QVOUPT &O FM DBTP EF MB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB FM WBMPS PCUFOJEP FT EF VO JOGFSJPS BM VNCSBM

12

EF DPODFOUSBDJÆO FYDFTJWB .JFOUSBT RVF FO MB JOEVTUSJB FM WBMPS FT EF VO SFTQFDUP BM VNCSBM &O MB WFOUB EF BMJNFOUPT GSFTDPT FM QFTP EF MBT HSBOEFT FNQSFTBT EF

EJTUSJCVDJÆO FTUÂś MFKPT EF VO OJWFM EF DPODFOUSBDJÆO " USBW½T EFM DPNFSDJP USBEJDJPOBM TF EJTUSJCVZF NÂśT EF MB NJUBE EF MPT QSPEVDUPT NJFOUSBT RVF MBT DJODP QSJODJQBMFT DBEFOBT EF EJTUSJCVDJÆO Ă‹OJDBNFOUF QPTFFO FM EF MB DVPUB EF NFSDBEP &O DPNQBSBDJÆO DPO FM SFTUP EF &VSPQB MB DPODFOUSBDJÆO EF MBT DJODP QSJNFSBT FNQSFTBT EF EJTUSJCVDJÆO FO &TQBĂ…B FTUÂś NVZ QPS EFCBKP EF MPT OJWFMFT EF 'SBODJB "MFNBOJB Z EFM DPOKVOUP EF MB [POB EFM FVSP &TUB SFBMJEBE TF USBEVDF TFHĂ‹O FM FTUVEJP FO NFOPSFT NÂśSHFOFT Z FO MB BVTFODJB EF QSÂśDUJDBT NPOPQPMĂ TUJDBT %F IFDIP MPT NÂśSHFOFT OFUPT EF MB EJTUSJCVDJÆO IBO PTDJMBEP FO MB Ă‹MUJNB E½DBEB FOUSF FM Z FM .JFOUSBT RVF FO MB JOEVTUSJB BMJNFOUBSJB Z EF CFCJEBT MPT WBMPSFT IBO PTDJMBEP FOUSF VO Z VO &O DVBOUP B MB GPSNBDJÆO EF QSFDJPT

EFOUSP EF MB DBEFOB EF WBMPS FM FTUVEJP DPODMVZF RVF EFM QSFDJP UPUBM QBHBEP QPS FM DPOTVNJEPS VO DPSSFTQPOEF B MB GBTF EF QSPEVDDJÆO FM B MB USBOTGPSNBDJÆO PUSP B MB EJTUSJCVDJÆO MPHĂ TUJDB Z m OBMNFOUF VO B MB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB : BĂ…BEF RVF MB DPNQFUFODJB SFBM RVF FYJTUF FO FM TFDUPS QFSNJUF RVF MB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB BDUĂ‹F DPNP NPEFSBEPS EF MBT WBSJBDJPOFT EF MPT QSFDJPT RVF TF QSPEVDFO FO FM SFTUP EF FTMBCPOFT CFOFm DJBOEP BM DPOTVNJEPS m OBM 1PS PUSP MBEP MPT JOWFTUJHBEPSFT TFĂ…BMBO RVF MB NPEFSOJ[BDJÆO EF MB EJTUSJCVDJÆO NJOPSJTUB Z MB BQBSJDJÆO EF MBT NBSDBT EFM EJTUSJCVJEPS OP TÆMP IBO CFOFm DJBEP BM DPOTVNJEPS QPS MB WĂ B EF MPT QSFDJPT UBNCJ½O IB JODSFNFOUBEP TV DBMJEBE EF WJEB DPO VOB PGFSUB NÂśT BNQMJB EF QSPEVDUPT RVF OP FYDMVZF B MBT NBSDB MĂ EFSFT OJ GSFOB MB JOOPWBDJÆO Q

54% of fresh food is marketed through traditional retailers Considering the price paid by end consumers, 45% corresponds to production, 20% to manufacturing, 11.2% to logistics, and 22.4% to retail distribution. The Survey on the Agri-food Chain in Spain, conducted by IESE professor Juan JosĂŠ Toribio, was released last November. It offers for the first time detailed information on the players involved in the chain, their relationships, their managerial structure, and the dynamics of price formation. The conclusions of the report confirm that “retail distribution is not a particularly concentrated sector despite the integration processes set in motion in recent years.â€? In fact, against some widespread ideas, the extent of concentration in food industry is pretty greater than in organised distribution. Based on Herfindahl index, IESE researcher calculated the average concentration degree of retail distribution and agrifood industry. The US Bureau of Competition sets that a sector is excessively concentrated when scores more than 0.25 points in this index. Retail distribution scored 0.103, 59% lower, whereas industry reached 0.148, 41% lower than the threshold value. The weight of big distribution corporations is far from concentration as for trade of fresh food. Traditional retailers distribute more than half of the products, whereas the five main distribution chains only hold 27% market share.

Fruit logística ’13

Compared with the rest of Europe, the concentration of the five biggest distribution enterprises in Spain is far below the levels seen in France, Germany and the Eurozone. This situation means, according to the survey, in less margins of benefit and the absence of monopoly practices. In fact, distribution net margins have ranged between 1.5 and 1% in the last decade; for food and drinks industry, between 4.5 and 2%. Regarding price formation in the value chain, the report concludes that 45% of the price paid by end consumers corresponds to production, 20% to manufacturing, 11.2% to logistics, and finally 22.4% to retail distribution. It goes beyond and adds that real competition in the sector allows for retailers to moderate the price variations that occur in other stages of the chain, hence benefitting end consumers. On the other hand, researchers point that modernisation carried out by retailers and the appearance of private brand not only benefit consumers regarding price, but also providing broader product supply that doesn’t exclude leading brands or stops innovation either. This meant an improvement in their quality of life.


NOTICIA

CASI MOSTRARÁ EN FRUIT LOGÍSTICA SU TOMATE DE MÁXIMA CALIDAD, SABROSO Y SALUDABLE

La cooperativa CASI estará un año más en Fruit Logística, del 6 al 8 de febrero en Berlín, para promocionar su tomate de máxima calidad, sabroso y saludable, así como fortalecer las relaciones comerciales en Europa, especialmente en el mercado alemán. Como en años anteriores, la cooperativa contará con un stand propio, el número 11.2, y en el mismo se visualizará, de manera creativa, la campaña “Póker de Reyes”. El presidente de CASI, José María Andújar, afirma que “durante la feria explicaremos nuestro Plan de Gestión Integral, para avanzar en producción, gestión y comercialización, que está dando excelentes resultados”. A su vez, la cooperativa explicará su compromiso con la seguridad alimentaria. El presidente indica que “en CASI el 100% de la producción posee una certificación que avala el seguimiento de un estricto protocolo de cultivo basado en técnicas respetuosas con el entorno, el producto y el personal que trabaja. Y este año, además, el 100% de la superficie se cultiva siguiendo el método de control biológico”. Hasta Berlín se desplazará un equipo comercial, con el presidente a la cabeza, de cara a atender a los clientes que se reúnen en Fruit Logística, a la vez que fortalecer las relaciones, especialmente en Alemania, uno de los mercados que se quiere potenciar en la actual campaña, al igual que Gran Bretaña y Rusia. Precisamente en Fruit Logística, como se hizo en la feria Fruit Attraction de Madrid, se promocionarán las nuevas variedades de tomate Cherry y Cóctel, aunque ya son conocidas en el mercado europeo gracias a la labor comercial desarrollada a lo largo de estos meses.

Fruit logística ’13

13


Entida d es / O rga nizatio ns

{&- .&+03 .0.&/50 PARA INVERTIR EN NUESTRA FORMACIÓN? El valor que se aporta a la empresa‌ {.VFTUSP TFHVSJEBE WJTJÆO Z DPNQFUFODJBT QBSB BCPSEBS OVFWPT SFUPT Z NBZPSFT SFTQPOTBCJMJEBEFT La oportunidad de emprender o seguir emprendiendo‌ {)F FYQFSJNFOUBEP FO BMHVOB PDBTJÆO FM MBO[BNJFOUP EF VOB JEFB Z P FMBCPSBEP VO QMBO EF OFHPDJP {.F TJFOUP DBQBDJUBEP

&T

EJGĂ DJM FODPOUSBS BSHVNFOUPT FO DPOUSB EF MB GPSNBDJÆO DPNP JOWFSTJÆO QBSB MB DBQBDJUBDJÆO QSPZFDDJÆO Z EFTBSSPMMP UBOUP QFSTPOBM DPNP QSPGFTJPOBM 1FSP FT WFSEBE RVF FYJHF VO FTGVFS[P JNQPSUBOUF OP TJFNQSF GÂśDJMNFOUF DPNQBUJCMF DPO MB WJEB QSPGFTJPOBM QFSTPOBM Z GBNJMJBS %FTEF &0* XXX FPJ FT :PMBOEB 4ÂśODIF[ 3FTQPOTBCMF EFM ÂœSFB #VTJOFTT .BOBHFNFOU &EVDBUJPO EF &0* &TDVFMB EF /FHPDJPT FO "OEBMVDĂ B OPT USBTMBEB TV WJTJÆO DPNP QSJNFSB &TDVFMB EF /FHPDJPT JNQMBOUBEB FO &TQBĂ…B 0CTFSWBNPT RVF NVDIPT QSPGFTJPOBMFT EF EJTUJOUPT TFDUPSFT FTUÂśO EFDJEJ½OEPTF BIPSB B SFBMJ[BS QSPHSBNBT EF FOWFSHBEVSB DPNP QVFEF TFS VO &YFDVUJWF .#" 4JO EVEB VOB JNQPSUBOUF JOWFSTJÆO Z VOB BQVFTUB DMBSB QPS TFOUJSTF QSFQBSBEPT Z EFCJEBNFOUF FRVJQBEPT QBSB MPT QPTJCMFT SFUPT Z FTDFOBSJPT BDUVBMFT Z GVUVSPT %FTEF WFOJNPT GPSNBOEP B EJSFDUJWPT Z NBOEPT JOUFSNFEJPT B USBW½T EF FTUF QSPHSBNB DPNFO[BOEP FO GFCSFSP EF VOB OVFWB FEJDJÆO EFM .#" &YFDVUJWF FO MBT TFEFT EF &0* &TDVFMB EF /FHPDJPT EF 4FWJMMB Z .BESJE &O FTUPT Ă‹MUJNPT NFTFT PCTFSWBNPT RVF MBT SFnFYJPOFT Z NPUJWBDJPOFT RVF FTUÂśO MMFWBOEP B QSPGFTJPOBMFT EF MPT EJTUJOUPT TFDUPSFT JODMVJEPT FM TFDUPS BHSPBMJNFOUBSJP B EFDJEJSTF QPS SFBMJ[BS VOB GPSNBDJÆO EF FTUF UJQP TPO DPO GSFDVFODJB

14

El liderazgo del negocio y de “uno mismoâ€?‌ {%JTQPOHP EF IBCJMJEBEFT QBSB MJEFSBS FRVJQPT Z SFMBDJPOFT La red de contactos profesionales‌ {$VFOUP DPO VOB SFE EF DPOUBDUPT BNQMJB EJWFSTB Z DVBMJmDBEB EF MB RVF BQSFOEFS Z BQPZBSNF 1PS PUSP MBEP QSPGFTJPOBMFT RVF ZB DVFOUBO DPO FTUB GPSNBDJÆO EF CBTF FTUÂśO PQUBOEP QPS BDUVBMJ[BSTF FO UFOEFODJBT FO MB HFTUJÆO FNQSFTBSJBM FTQFDĂ mDB EF TV TFDUPS NFEJBOUF QSPHSBNBT EF DPSUB EVSBDJÆO &O FM DBTP EFM TFDUPS BHSPBMJNFOUBSJP &0* WJFOF DPOTPMJEBOEP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT VOB JOUFSFTBOUF PGFSUB FOUSF MB RVF EFTUBDB FM 1SPHSBNB EF "MUB %JSFDDJÆO QBSB $PPQFSBUJWBT "HSPBMJNFOUBSJBT EF "OEBMVDĂ B RVF JNQBSUF MB &0* &TDVFMB EF /FHPDJPT EF MB NBOP EF QSPGFTPSFT RVF TPO QSPGFTJPOBMFT FO BDUJWP Z RVF EFEJDBO QBSUF EF TV UJFNQP B MB BDUJWJEBE EPDFOUF FO FTUB &TDVFMB &TUF 1SPHSBNB TF IB WFOJEP EFTBSSPMMBOEP BOVBMNFOUF DPO MB QBSUJDJQBDJÆO EF B QFSTPOBT FOUSF HFSFOUFT U½DOJDPT Z EJSFDUJWPT 1PS PUSP MBEP FO NBS[P EF TF QPOESÂś FO NBSDIB VOB OVFWB FEJDJÆO EFM $VSTP 4VQFSJPS FO %JSFDDJÆO EF &NQSFTBT "HSPBMJNFOUBSJBT 5PEPT FMMPT TPO QSPHSBNBT DPNQBUJCMFT DPO MB BDUJWJEBE QSPGFTJPOBM Z FM EĂ B B EĂ B 1PS UBOUP FO SFTQVFTUB B MB QSFHVOUB {FT FM NPNFOUP EF JOWFSUJS FO OVFTUSB GPSNBDJÆO OVFTUSB FYQFSJFODJB FO CBTF BM DPOUBDUP EJBSJP DPO QSPGFTJPOBMFT EF EJTUJOUPT TFDUPSFT FT RVF FO MPT NPNFOUPT BDUVBMFT EF DBNCJP

Fruit logística ’13

EF JODFSUJEVNCSF VOB EF MBT QPDBT DFSUF[BT FT FM WBMPS EF MB GPSNBDJÆO UBOUP B OJWFM JOEJWJEVBM DPNP B OJWFM EF TPDJFEBE &0* FT VOB &TDVFMB EF /FHPDJPT EF œNCJUP OBDJPOBM F JOUFSOBDJPOBM RVF IB DPOUSJCVJEP B MB DPNVOJEBE EF OFHPDJPT EF GPSNB TPTUFOJEB

BÅP USBT BÅP EFTEF TV GVOEBDJÆO FO DPO VOB SFE EF NœT EF BOUJHVPT BMVNOPT VOB EF MBT SFEFT QSPGFTJPOBMFT NœT JNQPSUBOUFT EFM QBà T Q

www.eoi.es infoandalucia@eoi.es

Is this the best moment to invest in training? Finding arguments against training as an investment in personal and professional projection and development is difficult. But it is true that training demands significant efforts and is not always compatible with our professional, personal, and family lives. On behalf of the EOI www.eoi.es, Yolanda SĂĄnchez, Head of the Business Management Education Area at EOI Escuela de Negocios in Andalusia, gives us the vision of the first business school established in Spain. We observe that many professionals in different sectors are now determined to fulfil major programmes such as Executive MBA. This is undoubtedly an important investment and a clear commitment to feeling prepared and properly equipped to tackle eventual challenges, both present and future ones. We have been training executives and junior managers by this programme since 1955. Next February 2013, a new edition of the Executive MBA will kick off at EOI Escuela de Negocios’s offices in Seville and Madrid. In the last months, we have seen that the reflections and motivations that drive professionals of different sectors, including food industry, to choose and carry out a training programme like this are usually: The value brought to the company‌ Do I display security, vision, and capabilities to face new challenges and greater responsibilities? The opportunity to embark on new projects‌ Have I ever experienced the launch of a new idea and/or drawn a business plan? Do I feel capable of it? Business and personal leadership‌ Do I have the skills to lead teams and relationships? The network of professional contacts‌ Do I have a broad, diverse, qualified contact network which I can learn from and lean on? On the other hand, professionals that already have been trained in the basics are choosing to update their capacities by means of short training programmes on specific managerial trends of their respective sectors. In the case of agri-food industry, EOI has been consolidating an interesting offer within the last ten years. It’s worth mentioning the Programme on High Management for Agri-food Cooperatives in Andalusia, taught through EOI Escuela de Negocios by active professionals who devote part of their time to collaborate with this school. This programme has taken place yearly, with twenty to twenty-five participants, from managers, technicians, and executives. Besides, in March 2013, a new edition of the Advanced Course on Management of Agri-food Enterprises will start. All these programmes are compatible with professional and daily activities. Answering to the question “is it time to invest in our training?â€? and based on our everyday contact with professionals of different sectors, our experience tells us that in the current times of change and uncertainty, one amongst few convictions is the value of training both at the personal and social level. EOI is a business school of national and international scope, which has contributed to the business community on a sustained basis year after year since its founding in 1955, having built a network of 60,000 plus of former trainees, one of the most important professional networks in the country.

www.eoi.es

infoandalucia@eoi.es


Fruit lo gística

t Quién es quién en ENTIDADES t

ADESVA, CENTRO TECNOLÓGICO DE LA AGROINDUSTRIA

www.apoexpa.es/ apoexpa@fepex.es Main product: Stone fruit and grape table

Chairman: Antonio Morera Manager: Aurelio Gómez Domínguez Commercial Director: José Bourre Prieto Parque Empresarial La Gravera. Avda La Dehesa del Piorno 1. Apdo. 394. 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 902 908 053 / + 34 959 649 060 www.citadesva.com Main product: R & D projects

AREFLH

AFRUCAT

ASOC. PRODUCTORES COMERCIALIZADORES GRANADAS DE ELCHE

Chairman: Francesc Argilés Felip Manager: Manel Simón i Barbero Avd. Tortosa 1. 25001 Lleida (España) Phone / Fax: +34 973 22 01 49 / +34 973 22 04 37 www.afrucat.com / administracio@afrucat.com Main product: Stone fruit and pomes AFRUEX. Asociación de Fruticultores de Extremadura Chairman: Antonio Chavero Manager: Miguel Ángel Gómez-Carsoso Cánovas del Castillo, s/n. 06800 Mérida (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 30 42 00 / +34 924 38 73 30 www.afruex.com Main product: Summer fruit AILIMPO Chairman: Rafael Sánchez Manager: José Antonio García C/ Villaleal, 3 bajo. 30001 Murcia (España) Phone / Fax: +34 968 21 66 19 / +34 968 22 09 47 www.ailimpo.com / informacion@ailimpo.com Main product: Lemon and grapefruit

Manager: Jacques Dasque 37 Avenue du Géneral de Larminat. Inmeuble Point Centre 33000 Bordeaux. France Phone / Fax: +33 (0) 556 48 88 48 / +33 (0) 556 48 88 40 www.areflh.org Main product: Fruits and vegetables

Chairman: Andrés Irles Ibarra Porta Oriola 6 bajo 03203 Elche (Alicante, España) Phone / Fax: +34 902 36 57 35 / +34 966 61 35 63 www.granadasdeelche.org / info@granadasdeelche.org Main product: Pomegranates Mollar ASOC. PROMOCIÓN DE LA PERA DE RINCÓN DE SOTO Chairman: Eduardo Pérez Malo Avda. Príncipe Felipe, 7, bajo. 26550 Rincón de Soto (La Rioja - España) Phone / Fax: +34 941 14 19 54 / +34 941 14 19 55 consejo@perasderincondesoto.com / perasderincondesoto@hotmail.com Main product: Pear (Blanquilla y Conferencia) ASOC. CITRIC. PROV. DE HUELVA Ctra. N.431,km.111 apdo.96. 21450 Huelva Phone / Fax: 43 959 39 07 52 / +34 959 39 22 59 citricos@caymasa.es Main product: Citrus ASOCIACIÓN CAAE

ANAPE. (Asociación Nacional de Poliestireno Expandido) Chairman: José María Font Manager: Raquel López de la Banda Pº de la Castellana, 203. 1º Izq. 28046 Madrid (España) Phone / Fax: +34 913140807 / +34 913 78 80 01 www.anape.es / eps@anape.es Main product: Applications of expanded polystyrene APOEXPA . (Asociación Productores y Exportadores Fruta de Hueso, Uva de Mesa y otros productos agrícolas) Chairman: Joaquín Gómez Carrasco C/ San Martín de Porres, nº 3, 1ª. 30001 Murcia (España) Phone / Fax: +34 968 20 49 49/ +34 968 20 48 77

ASOCIACIÓN DE PRODUCTORES Y COMERCIALIZADORES DE ANDALUCÍA (APROCOA) Chairman: Miguel del Pino Nieto Ancha 21. 14548 Montalbán de Córdoba (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 607 55 55 82 / +34 957 31 00 27 mpinon@terra.es Main product: Garlic ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE COSECHEROS EXPORTADORES DE CEBOLLA (ACEC) Chairman: Alfonso Tarazona C/ Hernán Cortés, 4 46004 Valencia (España) Phone / Fax: +34 963 51 74 09 www.acec.info / acec@acec.info Main product: Onion ASOCIACIÓN PARA LA PROMOCIÓN DEL MELÓN DE LA MANCHA Chairman: Ramón Lara Sánchez C/ Pedro Domecq, 2. 13700 Tomelloso (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 53 82 16 / +34 926 53 82 17 igpmelonmancha@castillalamancha.es Main product: Melon from La Mancha

ASOCIACIÓN PROFESIONAL CITRÍCOLA PALMANARANJA

C. R. .I. G. P. PATACA DE GALICIA

Chairman: Teodoro Revilla Cernuda Manager: Mª Fuensanta Álvarez Gutiérrez Avda. Félix Rodríguez de la Fuente s/n. 14700 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 64 40 34 / +34 957 64 40 34 www.palmanaranja.com / palmanaranja@palmanaranja.com Main product: Citrus

Chairman: Julio Gómez Fernández Manager: Ricardo Losada Blanco Finca Devesa s/n. 32630 Xinzo De Limia (Ourense, España) Phone / Fax: +34 988 46 26 50 www.patacadegalicia.es / patacadegalicia@patacadegalicia.es Main product: Potato PGI Regulatory Board. Kennebec variety

ASOCIAFRUIT Chairman: Enrique Pérez Saturnino Manager: Luís Marín Lamparero Avda de Málaga, 16, 1ºC. 41004 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 954 42 42 98 / +34 954 41 00 60 www.asociafruit.com / asociafruit@fepex.es Main product: Summer fruit, citrus, potato, carrot, etc. ASPROCAN Manager: Sergio Cáceres Avda. José Manuel Guimerá, nº3. Edif. Urbis, 5º piso. Oficina C.D. 38003 Santa Cruz de Tenerife (Islas Canarias, España) Phone / Fax: +34 922 53 51 42 / +34 922 53 51 39 asprocan@infoplatano.com Main product: Plátano

ASOCIACIÓN PINK LADY EUROPA Chairman: Didier Crabos Manager: Thierry Mellenotte Trade Marketing Director: Jean-Louis Colombat 436, Avenue Charles de Gaulle. 84100 Orange (Francia) Phone / Fax: +33 490 119180 / +33 432 81 13 31 contact@pinkladyeurope.com Main product: Pink Lady Apples

AUTORIDAD PORTUARIA DE CARTAGENA Chairman: Adrián Ángel Viudes Manager: José Pedro Vindel Commercial Director: Fernando Muñoz Plaza Héroes de Cavite s/n. 30201 Cartagena (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 325 800 / +34 968 325 815 www.apc.es / cartagena@apc.es Main product: Services

C. R. I. G. P. DEL MELÓN DE TORRE PACHECO Avda. Luis Manzanares, s/n (Ed. Vivero de Empresas) 30700 Torre Pacheco (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 576 634 igp.melon@torrepacheco.es Main product: Melon C. R. I.G.P. ESPÁRRAGO DE NAVARRA Chairman: Martín Barbarin Logroño Manager: Ana Juanena Lazcano Avda. Serapio Huici, 22 31610 Villava (Navarra, España) Phone / Fax: +34 948 01 3 045 / +34 948 07 15 49 www.denominacionesnavarra.com / esparrago@icannavarra.com Main product: White Asparagus C.R. I. G. P. CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE Chairman: Marcos Simón Ctra. Albaida-Denia, s/n. 03788 Alpatró. La Vall de Gallinera (Alicante, España) Phone / Fax: +34 966 40 66 40 / +34 966 40 66 11 www.cerezas.org / info@cerezas.org Main product: Cherry

Chairman: Francisco Casero Manager: José Luís García Melgarejo Commercial Director: Arantxa Eslava Avda Emilio Lemos,2. Edif Torre Este, Mod. 603. 41020 Sevilla (España) Phone / Fax: + 34 902 521 555/ + 34 955 029 491 www.caae.es / caae@caae.es / comunicacion@caae.es Main product: Ecological agriculture services Asociación de Empresarios Mayoristas del Mercado Central de Frutas de Madrid ASOMAFRUT Manager: María González Mercamadrid. Ctra. Villaverde a Vallecas km 3,8. Nave J-2 Entrada Norte. 28053 (Madrid, España) Phone / Fax: +34 917 85 32 11 www.asomafrut.com Main product: Fruit and vegetables

Fruit logística ’13

15


Entida d es / O rga nizatio ns

-" 3&% &/5&313*4& &6301& /&5803, TODO VENTAJAS

CRISTINA CABEZA AGENCIA ANDALUZA DEL CONOCIMIENTO. RESPONSABLE DEL SECTOR AGROALIMENTARIO EN A NDALUCĂ?A DE LA RED ENTERPRISE EUROPE NETWORK.

&T

UB FOUJEBE SFĂ‹OF DFSDB EF PSHBOJ[BDJPOFT FO NÂśT EF QBĂ TFT Z BZVEB B MBT 1:.&T B BQSPWFDIBS MBT PQPSUVOJEBEFT EF OFHPDJP FO MB 6& -BT PSHBOJ[BDJPOFT NJFNCSPT EF MB 3FE JODMVZFO $ÂśNBSBT EF $PNFSDJP F *OEVTUSJB $FOUSPT 5FDOPMÆHJDPT *OTUJUVUPT EF *OWFTUJHBDJÆO Z "HFODJBT EF %FTBSSPMMP 4VT TFSWJDJPT TF BEBQUBO UBNCJ½O B UPEBT MBT FNQSFTBT VOJWFSTJEBEFT Z DFOUSPT EF JOWFTUJHBDJÆO -PT NJFNCSPT EF MB 3FE TF WJODVMBO B USBW½T EF QPUFOUFT CBTFT EF EBUPT DPNQBSUJFOEP TVT DPOPDJNJFOUPT UFDOPMPHĂ BT Z TPDJPT DPNFSDJBMFT 5BNCJ½O FTUÂśO FTUSFDIBNFOUF WJODVMBEPT DPO MB $& MP RVF MFT QFSNJUF FTUBS BM UBOUP EF MBT QPMĂ UJDBT EF MB 6& Z SFUSPBMJNFOUBS TV QVOUP EF WJTUB

&OUSF MPT TFSWJDJPT EF MB 3FE TF FODVFOUSB MB InternacionalizaciĂłn QBSB MP RVF GBDJMJUB TPDJPT DPNQFUFOUFT Z EF DPOmBO[B B USBW½T EF TV CBTF EF EBUPT VOB EF MBT NBZPSFT EFM NVOEP Z FWFOUPT EF NBUDINBLJOH RVF TF PSHBOJ[BO HFOFSBMNFOUF FO GFSJBT JOUFSOBDJPOBMFT 4*"- "/6(" "MJNFOUBSJB Z 'SVJU -PHĂ TUJDB "TJNJTNP TF BDDFEF B Transferencia de TecnologĂ­a, ZB RVF TF BZVEB B MBT FNQSFTBT RVF OFDFTJUFO JODPSQPSBS VOB EFUFSNJOBEB UFDOPMPHĂ B P JOOPWBDJÆO FO TV OFHPDJP 5BNCJ½O GBDJMJUB FM acceso a mOBODJBDJÆO QSPQPSDJPOBO RV½ FOUJEBEFT PGSFDFO DBQJUBM SJFTHP P QS½TUBNPT FM BDDFTP B BZVEB QĂ‹CMJDB P DS½EJUPT mTDBMFT Z DVÂśM FT MB NFKPS NBOFSB EF WFOEFS TV QMBO EF OFHPDJP QBSB MPT JOWFSTPSFT "EFNÂśT MB 3FE PGSFDF asesoramiento FO DÆNP MBT normativas comunitarias QVFEFO BGFDUBS B TV OFHPDJP QBSB GBDJMJUBSMF WFOEFS TV QSPEVDUP P TFSWJDJP FO PUSP QBĂ T EF MB 6& 5BNCJ½O MF BZVEB B QSPUFHFS Z TBDBS FM NÂśYJNP QBSUJEP EF MBT JEFBT EF TV FNQSFTB Z MBT UFDOPMPHĂ BT Z QSPQPSDJPOB JOGPSNBDJÆO Z asesoramiento en derechos de propiedad intelectual. 1PS Ă‹MUJNP FYJTUFO IFSSBNJFOUBT EF $POTVMUB TPCSF DÆNP BGFDUB B MBT FNQSFTBT FM derecho comunitario QBSB NFKPSBS MB MFHJTMBDJÆO QBSB FM OFHPDJP FinanciaciĂłn de PYMEs &O * % J FYJTUFO EJTUJOUBT FOUJEBEFT B MBT RVF TF QVFEF BDVEJS "EFNÂśT EF MBT MĂ OFBT EF DBEB DPNVOJEBE FO FM ÂśNCJUP OBDJPOBM FM QSJODJQBM PSHBOJTNP mOBODJBEPS FT FM $FOUSP QBSB FM

%FTBSSPMMP 5FDOPMÆHJDP JOEVTUSJBM $%5* : B OJWFM JOUFSOBDJPOBM FYJTUFO WBSJBT WĂ BT EF mOBODJBDJÆO 1 1SPHSBNB .BSDP EF * % J BDUVBMNFOUF FO WJHPS FM 7** QFSP B QBSUJS EF Z IBTUB SFHJSÂś VOP OVFWP )PSJ[POUF IUUQ XXX PmDJOBFVSPQFB FT QSPHSBNB NBSDP IPSJ[POUF 2 1SPHSBNBT EF $PPQFSBDJÆO 5FDOPMÆHJDB *OUFSOBDJPOBM 4PO QSPZFDUPT EF * % QSPNPWJEPT QPS DPOTPSDJPT JOUFSOBDJPOBMFT RVF QFSNJUFO B MBT FNQSFTBT SFGPS[BS TVT DBQBDJEBEFT UFDOPMÆHJDBT (FTUJPOBEP Z mOBODJBEP UBNCJ½O QPS $%5* 1PS PUSB QBSUF DPNP mOBODJBDJÆO JOEJSFDUB FT JNQPSUBOUF EFTUBDBS FM BTQFDUP mTDBM ZB RVF MBT 1:.&T QPS MP HFOFSBM EFTDPOPDFO RVF NVDIBT EF TVT BDUJWJEBEFT SVUJOBSJBT QVFEFO DPOTJEFSBSTF EF * % J XXX JEJ NJOFDP HPC FT Caso de ĂŠxito (SBDJBT B MB 3FE #JPHPMEFO mSNÆ FO VO BDVFSEP EF MJDFODJB DPO VOB FNQSFTB FVSPQFB QBSB BEBQUBS VOB NBRVJOBSJB B VO QSPDFTP EF EFTIJESBUBDJÆO UFYUVSJ[BEB EF GSVUBT Z WFHFUBMFT MP RVF HFOFSÆ VO OVFWP QSPEVDUP 7JUB4OBDL Z VOB OVFWB FNQSFTB QBSB TV EFTBSSPMMP GBCSJDBDJÆO Z FYQMPUBDJÆO DPNFSDJBM /BUVSBM $SVODI &T VO FKFNQMP EF DÆNP TF GBDJMJUB VOB USBOTGFSFODJB UFDOPMÆHJDB USBOTOBDJPOBM FOUSF EPT FOUJEBEFT TF HFOFSB VO OVFWP QSPEVDUP RVF EB MVHBS B VOB PQPSUVOJEBE EF OFHPDJP Z VOB OVFWB FNQSFTB Q www.enterprise-europe-network.ec.europa.eu/

Enterprise Europe Network, all advantages Cristina Cabeza. Andalusian Agency of Knowledge. Head of the Sector of Agri-food in Andalusia for the Enterprise Europe Network. This entity gathers around 600 organisations in 50 plus countries and helps SMEs to seize business opportunities within the EU. Member organisations of the Network include Chambers of Commerce and Industry, Technological Centres, Research Institutes, and Development Agencies. Their services adapt to any enterprise, university and research centres as well. Members are linked through powerful databases, sharing their knowledge, technology, and commercial partners. But they are also closely linked to the European Commission, which enables them to be up to date regarding European policies and give feedback. Amongst the Network services, there is internationalisation, for which it provides trusted, competent partners through its database, one of the biggest in the world, as well as matchmaking events, generally organised within international trade fairs (SIAL, ANUGA, Alimentaria and Fruit Logistica). Likewise, there is technology transfer, as the Network helps enterprises that needed to implement certain technology or innovation into their business. They also facilitate access to funding; experts of the Network inform about entities offering venture-capital or credit, public aids or fiscal credit, and the best way to win investors over with their business plan.Furthermore, the Network offers guidance about how European regulations can affect an SME’s business in order to facilitate them selling their goods or services in other EU member state. It also helps them to protect and take full advantage of the enterprise’s ideas and technologies, providing information and guidance on intellectual property rights. Finally, there are consulting tools about how the Community law affect the enterprises in order to improve business laws.

16

Fruit logística ’13

SMEs funding As for R&D, there are several entities that SMEs can go to. Besides the instruments of each region, the main funding body nationwide is the Centre for Technological and Industrial Development (CDTI). Besides, at the international scale, there are several funding ways: - R&D Framework Programme: currently active the 7th edition. However, from 2014 on and until 2020, the new Horizon 2020 will be replacing it (http://ec.europa.eu/research/horizon 2020/index_en.cfm) ; - Programmes of International Technological Cooperation: These are R&D projects promoted by international consortia that enable Spanish enterprises to reinforce their technological capacities. These are also managed and funded by CDTI. In addition, as indirect funding, there are fiscal aspects, as SMEs are seldom aware that many of their everyday activities may be considered as R&D. www.idi.mineco. gob.es. Case of success Thanks to the meetings organised by the Network, Biogolden signed in 2008 a license agreement with a European enterprise to adapt certain machines to a process of textural dehydration of fruits and vegetables, which generated a new product, VitaSnack, and a new enterprise to develop, manufacture, and market it: Natural Crunch. This is an example of how transnational technology transfer between two entities is facilitated and a new product appears, thus generating business opportunity and a new enterprise.


Fruit lo gística

t Quién es quién en ENTIDADES t

C. R. I.G.P. TOMATE LA CAÑADA NÍJAR Chairman: Francisco López Martínez Certification Director: Cristóbal José Múñoz Fernández Sales Manager: Miguel Ángel Arenas Ctra de Ronda nº 11 Bajo. 04004 Almería (España) Phone / Fax: +34 607 351 945 / +34 637 310 801 www.elprimertomate.com / tomate-lcn@agrocolor.es Main product: Tomato La Cañada C.R.D.E. ESPÁRRAGO DE HUÉTOR TÁJAR

Phone / Fax: +34 978 83 56 93 / +34 978 83 43 58 info@melocotondecalanda.com Main product: Peach from Calanda C.R.D.O. UVA MESA EMBOLSADA VINALOPÓ Chairman: José Bernabeu Manager: Luis González Virgen del Remedio, nº 33. 03660 Novelda (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 60 48 59 / +34 965 60 48 59 info@uva-vinalopo.org Main product: Grape CEBACAT

Chairman: Antonio Fco Zamora Manager: Encarnación Campaña Commercial Director: Antonio Sanjuan Pinilla Ctra. De la Estación s/n. 18360 Huétor-Tájar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 33 34 43 / +34 958 33 25 22 www.esparragodehuertortajar.com / esparragodehuertortajar@andaluciajunta.es Main product: Huetor Tájar green-purple asparagus. Fresh and canned C. R. D.O. CEREZA DEL JERTE Chairman: José Fernández García Manager: Pilar Díaz Flores Ctra. N110 Km 381. 10613 Navaconcejo (Cáceres, España) Phone / Fax: +34 927 47 11 01 / +34 927 47 10 67 www.cerezadeljerte.org / picota@cerezadeljerte.org Main product: Picota del Jerte Cherry C. R. D.O. KAKI RIBERA DEL XÚQUER Chairman: Cirilo Arnandis Manager: Rafael Pelucho Plaza Pais Valencia, 7 46250 L´Alcudia (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 99 77 02 d.o.kaki@kakifruit.com / www.kakifruit.com Main product: Kaki Persimon C.R.D.O. MANZANA REINETA DEL BIERZO Chairman: Ángel Garnelo Abramo Manager: Pablo Linares Barreal Ctra. N.VI, km 398. 24549 Carrecedelo (León, España) Phone / Fax: +34 987 56 28 66 / +34 987 56 28 69 www.manzanareinetadelbierzo.es / info@manzanareinetadelbierzo.es Main product: Reineta del Bierzo Apple C.R.D.O. MELOCOTÓN DE CALANDA Chairman: Samuel Sancho Villarroya Manager: Ana Omedes Jordán C/ Muro Sta María s/n.Edif. Mayor. 1ª planta. 44600 Alcañiz (Teruel, España)

Chairman: Ramón Jounou Manager: Josep Boque Avinguda Lleida, 81, 25250 Bellpuig (Lleida, Spain) Phone / Fax: +34 973 337 281 / +34 973 602 209 www.cebacat.com / info@cebacat.com Main product: Onions COEXPHAL Chairman: Manuel Galdeano Manager: Juan Colomina Figueredo Ctra. Ronda nº11. 1º. 04004 Almería (España) Phone / Fax: +34 950 62 11 62 www.coexphal.es / coexphal@coexphal.es Main product: Fruits and vegetables COMITÉ DE GESTIÓN DE CÍTRICOS Chairman: Antonio Muñoz - Vicente Bordils Manager: Francisco José Martínez Monjas de Santa Catalina, 8 4º. 46002 Valencia (España) Phone / Fax: +34 963 52 11 02 / +34 963 51 07 18 comite@citricos.org Main product: Citrus

ECOHAL GRANADA Chairman: José Muñoz Manager: Alfonso Zamora Marqués de Vistabella 16-2º D. 18600 Motril (Granada, España) Phone : +34 958 83 41 93 alf_659@hotmail.com EXCOFRUT. Asoc. Profesional de Fruta y Hortalizas de Huesca

I.G.P. AJO MORADO DE LAS PEDROÑERAS Chairman: José Mª Pacheco Izquierdo Manager: Juan Martínez Bravo Plaza Arrabal del Coso s/n. 16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone : +34 967 139 333 www.igpajomorado.es / igpajomorado@gmail.com Main product: Purple garlic I.G.P. CÍTRICOS VALENCIANOS

Chairman: José Antonio Coll Bean C/ Huesca, 66. Altillo 22520 Fraga (Huesca, España) Phone : +34 974 47 17 00 www.excofrut.com / info@excofrut.com Main product: Peach, nectarine, paraguaya, pear, apple, apricot, cherry, plum, fig

Chairman: José Barrés C/ Guillem de Castro, 51. 46007 Valencia (España) Phone : +34 963 15 40 52 info@citricosvalencianos.com Main product: Citrus Fruits (orange, tangerine and lemon), Certification of Citrus

FRESHUELVA I.G.P. PATATES DE PRADES Chairman: Alberto Garrocho Manager: Rafael Domínguez Guillén C/ Manuel Sánchez Rodríguez 1 Apdo. Correos. 140 21001 Huelva (España) Phone / Fax: +34 959 24 88 22 / +34 959 25 83 73 www.freshuelva.es Main product: Berries

Chairman: Antonio Anselmo Pons Manager: Inma Sahún Jové Avda. Verge de L’Abellera,1. 43364 Prades (Tarragona, España) Phone : +34 977 86 84 40 / Main product: Potato de Prades I.G.P. POMA DE GIRONA

HORTYFRUTA. Interprofesional de Frutas y Hortalizas de Andalucía Chairman: Francisco Góngora Managing Director: María José Pardo Ctra. De Málaga, 44. 3 planta 04002 Almería (España) Phone / Fax: +34 950 269 161 www.hortyfruta.es / www.andalusianfreshproduce.co.uk/ www.obst-gemuese-andalusien.de / www.wecareyouenjoy.eu / info@hortyfruta.es Main product: Fruits and vegetables

Chairman: Venanci Grau Mas Badia 17134 La Tallada d´Empordá (Girona, España) Phone : +34 972 78 08 16 www.pomadegirona.cat Main product: Apple with PGI (Golden, Royal Gala, Granny Smith and Red Delicious) INTERCITRUS Chairman: Francisco José Martinez Centro Tecnológico Hortofrutícola, Parque Industrial, C/ Tramontana 16,

46240 Carlet (Valencia, España) Phone / Fax: +34 963 94 22 20 / +34 963 52 47 90 intercitrus@intercitrus.org Main product: Citrus MARCA DE GARANTIA PERA CONFERENCIA DEL BIERZO Chairman: Mª Eugenia Alba Potes Manager: Pablo Linares Barreal Ctra. N-VI km.398. 24549 Carracedelo (León, España) Phone / Fax: +34 987 56 27 13 / +34 987 56 28 69 www.peraconferenciadelbierzo.es / info@peraconferenciadelbierzo.es Main product: Conferencia del Bierzo Pear PROEXPORT. (Asoc. de Productores Exportadores de Frutas y Hortalizas de la Región de Murcia) Chairman: Juan Marín Bravo Manager: Fernando P. Gómez Molina Ronda Levante, 1 - Entlo. 30008 Murcia (España) Phone / Fax: +34 968 27 17 79 / +34 968 20 00 98 proexport@proexport.es Main product: Fruits and vegetables RED ANDALUZA DE SEMILLAS CULTIVANDO BIODIVERSIDAD-RAS Manager: Alonso Navarro Chaves Caracola del CIR, Parque de San Jerónimo s/n 41015 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 954 40 64 23 info@redandaluzadesemillas.org / www.redandaluzadesemillas.org

D.O.P. COSTA TROPICAL GRANADAMÁLAGA Chairman: Antonio Osuna Carrillo de Albornoz Coordinadora: Pilar Fajardo Aneas Avda Juan Carlos I. Edif Estación s/n. Apdo 648. Almuñecar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 63 58 65 / +34 958 63 92 01 www.crchirimoya.org / chirimoya@crchirimoya.org Main product: Custard apple - cherimoya with qualit certification protected designation of origin D.O.P. PERA DE JUMILLA Chairman: Diego García Manager: José Ferrándiz C/ Almería, 1 bajo. 30520 Jumilla (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 716 267 info@peradejumilla.com Main product: Pear

Fruit logística ’13

17


To m ate / To m ato

*/$&35*%6.#3& ANTE LOS EFECTOS DEL NUEVO ACUERDO AGRร COLA CON MARRUECOS > MARRUECOS ES EL TERCER PROVEEDOR DE TOMATE DE LA UE (13,9% CUOTA DE MERCADO) < > LOS PRECIOS MEDIOS DEL TOMATE ENTRE LAS SEMANAS 42 Y 45 DESCENDIERON EN TODAS LAS ZONAS PRODUCTORAS. <

1B

SB FM TFDUPS EFM UPNBUF FM Bร P TF SFDPSEBSยถ DPNP VOP EF MPT NยถT DPOWVMTPT OP QPS DVFTUJPOFT QSPEVDUJWBT QPS VOB NBZPS P NFOPS QSPEVDDJร O TJOP QPSRVF TF IBO TFOUBEP MBT CBTFT EF VO OVFWP FTDFOBSJP DPNFSDJBM FO &VSPQB BM NFOPT FO MP RVF BGFDUB B FTUB IPSUร DPMB &M Bร P BSSBODBCB DPO MB BQSPCBDJร O FO GFCSFSP QPS QBSUF EFM 1BSMBNFOUP &VSPQFP EFM OVFWP "DVFSEP "HSร DPMB FOUSF MB 6& Z .BSSVFDPT BQSPCBEP B QFTBS EF MB PQPTJDJร O EF BTPDJBDJPOFT EF QSPEVDUPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT FVSPQFPT Z FVSPEJQVUBEPT QVFT WFร BO DPNP FTUF OVFWP QSPUPDPMP QPESร B WFOJS B EJTUPSTJPOBS FM NFSDBEP %JDIP BDVFSEP FOUSร FO WJHPS FM EF PDUVCSF Z DPO ยฝM DPNFO[BSPO MBT SFDMBNBDJPOFT BM DPNQSPCBS RVF .BSSVFDPT Z TFHร O FM TFDUPS QSPEVDUPS DPNFSDJBMJ[BDJร O Z PSHBOJ[BDJPOFT TJOEJDBMFT OP FTUBCB SFTQFUBOEP MPT QSFDJPT Nร OJNPT EF FOUSBEB RVF EFCFSร BO EF RVFEBS HSBCBEPT DPO VOB BEVBOB TJ TF TJUVBCBO QPS EFCBKP EF MPT รถ LH 1BSB FOUFOEFS QPS RVยฝ OPT BGFDUB UBOUP FTUF OVFWP BDVFSEP WBNPT B USBUBS EF FYQMJDBS RVยฝ QFTP UJFOF FM UPNBUF NBSSPRVร QBSB MB 6OJร O &VSPQFB Z RVยฝ JNQPSUBODJB UJFOF QBSB FM QBร T BMBVJUB MBT FYQPSUBDJPOFT B &VSPQB El tomate marroquรญ en Europa 4FHร O FM JOGPSNF "OยถMJTJT EF MB $BNQBร B )PSUPGSVUร DPMB EF "MNFSร B $BNQBร B EF MB 'VOEBDJร O $BKBNBS MB EFNBOEB FVSPQFB EF UPNBUF TJHVF BVNFOUBOEP TJFOEP MPT QSJODJQBMFT QSPWFFEPSFT &TQBร B 5O Z )PMBOEB 5O DPO FM Z FM EF DVPUB EF NFSDBEP SFTQFDUJWBNFOUF &O FM UFSDFS QVFTUP EF FTUF SBOLJOH FODPOUSBNPT B .BSSVFDPT DPO 5O FYQPSUBEBT FO FTUF QFSJPEP Z VOB DVPUB EF NFSDBEP EFM EFTUBDBOEP BEFNยถT RVF FTUPT FOWร PT NBOUJFOFO QPS UFSDFSB DBNQBร B DPOTFDVUJWB TV UFOEFODJB BM BM[B %FCFNPT Bร BEJS BRVร VO BQVOUF Z FT RVF MB DBNQBร B EF FYQPSUBDJร O EF .BSSVFDPT DPJODJEF DPO MB FTQBร PMB QPS MP RVF FT OVFTUSP QSJODJQBM DPNQFUJEPS OP Tร MP QPS DBMFOEBSJP TJOP UBNCJยฝO QPS FM QPUFODJBM QSPEVDUJWP RVF UJFOF

Fuente: Fundaciรณn Cajamar / Eurostat

18

Fruit logรญstica โ 13

$PNP QPEFNPT WFS &VSPQB OFDFTJUB MB QSPEVDDJร O NBSSPRVร QFSP UBNCJยฝO .BSSVFDPT OFDFTJUB NBOUFOFS Z QSPUFHFS FTUF NFSDBEP QVFT FM EF MBT FYQPSUBDJPOFT EF UPNBUF EF BRVFM QBร T TF EFTUJOBO B MB 6& EF BIร RVF IBZB NPTUSBEP UBOUP JOUFSยฝT QPS NFKPSBS MPT BDVFSEPT DPNFSDJBMFT DPO &VSPQB 1PS PGSFDFS NยถT EBUPT FO Z TFHร O FM .JOJTUFSJP EF "HSJDVMUVSB EF .BSSVFDPT FM WBMPS EF MBT FYQPSUBDJPOFT EF FTUB IPSUร DPMB TVQFSร MPT FVSPT Efectos del Acuerdo en el sector espaรฑol &M UPNBUF FT MB IPSUร DPMB RVF NยถT FYQPSUBNPT DPO VO WPMVNFO RVF FO TVQFSร MBT 5O Z VO WBMPS EF OFHPDJP EF รถ &TUBNPT QVFT BOUF VO QSPEVDUP DPO VO HSBO QFTP EFOUSP EF OVFTUSB FDPOPNร B " GBMUB EF EBUPT DFSSBEPT EF Z DPNQBSBOEP MBT DJGSBT EF FYQPSUBDJร O EFM QSJNFS TFNFTUSF EF Z QPEFNPT WFS DPNP ยฝTUBT TF IBO JODSFNFOUBEP UBOUP FO WPMVNFO รถ DPNP FO WBMPS FTUF ร MUJNP Bร P QPS MP RVF UFOESFNPT RVF FTQFSBS B EBUPT Pm DJBMFT QBSB EFUFSNJOBS Tร OVFTUSPT FOWร PT TF IBO WJTUP BGFDUBEPT QPS FM OVFWP BDVFSEP QVFT OP FOUSร FO WJHPS IBTUB FM EF PDUVCSF 1FSP MP RVF Tร QPEFNPT FT WFS Dร NP IBO JEP FWPMVDJPOBOEP MPT QSFDJPT EFM UPNBUF FO PSJHFO 4FHร O EBUPT EF MB +VOUB EF "OEBMVDร B FO MB TFNBOB PDUVCSF MBT DPUJ[BDJPOFT NFEJBT TF TJUVBSPO FO UPSOP B MPT รถ LH NJFOUSBT RVF FO MB TFNBOB OPWJFNCSF FTPT WBMPSFT ZB IBCร BO DBร EP IBTUB MPT รถ LH -PT QSFDJPT Pm DJBMFT EF MB 3FHJร O EF .VSDJB SFDPHFO UBNCJยฝO VOB SFEVDDJร O EF รถ LH B รถ LH Z VOB DBร EB TJNJMBS TF SFn FKB FO MBT FTUBEร TUJDBT QVCMJDBEBT QPS FM .JOJTUFSJP EF "HSJDVMUVSB EF รถ LH B รถ LH


Fruit lo gĂ­stica

%FUFSNJOBS TJ FTUBT DBĂ EBT TF EFCFO B VOB NBZPS JNQPSUBDJÆO EF UPNBUF NBSSPRVĂ FT BĂ‹O QSFDJQJUBEP QFSP UBOUP '&1&9 DPNP MPT TJOEJDBUPT BHSBSJPT BTĂ MP BWBO[BO QVFT FO OPWJFNCSF FM QSFDJP EF FOUSBEB EFM UPNBUF NBSSPRVĂ TF TJUVÆ FO UPSOP B MPT Ăś LH DPO VO NĂ OJNP IJTUÆSJDP EF Ăś LH &TUP JNQMJDBSĂ B FM QBHP EFM EFSFDIP EF BEVBOB 4JO FNCBSHP FM FMFWBEP WPMVNFO JNQPSUBEP FTPT EĂ BT TFHĂ‹O '&1&9 FWJEFODJBCB RVF OP TF FTUBCB QBHBOEP FTB BEVBOB QVFT B FTF OJWFM EF QSFDJPT QBHBOEP FM EFSFDIP DPSSFTQPOEJFOUF MB JNQPSUBDJÆO TFSĂ B JOWJBCMF FDPOÆNJDBNFOUF MĂĄs controles "OUF FTUB TJUVBDJÆO FM TFDUPS OP SFDMBNB UBOUP MB TVQSFTJÆO EFM "DVFSEP DPNP VO NBZPS DPOUSPM EF EJDIBT JNQPSUBDJPOFT $PO UBM m O FM DPNJU½ .JYUP )JTQBOP .BSSPRVĂ TF SFVOJÆ FM QBTBEP NFT EF EJDJFNCSF EFKBOEP DMBSP MPT SFTQFDUJWPT .JOJTUSPT EFM SBNP

RVF DPOUSPMBS MPT QSFDJPT FT JOUFS½T EF BNCPT .JFOUSBT UBOUP EFTEF #SVTFMBT Z BOUF MBT QFUJDJPOFT EF VO NBZPS DPOUSPM TF MBO[B MB BEWFSUFODJB EF RVF FT DBEB QBĂ T NJFNCSP FM RVF EFCF DPOUSPMBS MBT JNQPSUBDJPOFT RVF IBDF 1PS PUSP MBEP Z CVTDBOEP VO SFTRVJDJP QBSB VOB QPTJCMF JMFHBMJEBE EFM "DVFSEP TPO ZB WBSJBT MBT WPDFT RVF TF MFWBOUBO FO FTUF TFOUJEP BEWJSUJFOEP B MB $& RVF EJDIP BDVFSEP FT JMFHBM QVFT TF FTUÂś FYQPSUBOEP Z FUJRVFUBOEP QSPEVDUP EFM 4ÂśIBSB 0DDJEFOUBM DPNP TJ GVFSB NBSSPRVĂ BTVNJFOEP BTĂ FM QBĂ T BMBVJUB VOB TPCFSBOĂ B RVF OP MF QFSUFOFDF "M NBSHFO EF FTUPT EFCBUFT BĂ‹O FT QSPOUP QBSB EFUFSNJOBS DVÂśMFT TPO MPT FGFDUPT SFBMFT EF FTUF BDVFSEP TPCSF OVFTUSBT QSPEVDDJPOFT 5FOESFNPT RVF FTQFSBS QVFT BM DJFSSF EF FTUF FKFSDJDJP QBSB WBMPSBS -P RVF TĂ FTUÂś DMBSP FT RVF MB DPNQFUFODJB FTUÂś BIĂ Z UFOESFNPT RVF TFHVJS MVDIBOEP CJFO B USBW½T EF BSNBT QPMĂ UJDBT P IFSSBNJFOUBT EJGFSFODJBEPSBT EF OVFTUSB QSPEVDDJÆO Q

Uncertainty regarding the effects of the new agricultural agreement signed with Morocco The year 2012 will be remembered as one of the most tumultuous ones for the sector of tomato. And this will be not because of larger or smaller production but because the foundations of a new commercial scenario for Europe have been laid, at least with a view to tomato. The year started with the passing in February by the European Parliament of the new Agricultural Agreement signed by the EU and Morocco; it was enacted even despite the opposition of European producer and marketer associations, and parliamentarians, who considered this new protocol might distort the market. The aforementioned agreement came into force last 1st October and with it came complaints, after it was confirmed that, according to producers, marketers, and syndicates, Morocco wasn’t respecting minimum entry prices, which should be recorded at customs if lower than ₏ 46.1 per kilo. In order to understand why this new agreement affects us all that much, we are trying to explain the weight of Moroccan tomato for the European Union, and the significance that export towards the Europe have to Morocco. Moroccan tomato in Europe According to the Analysis of the Fruits and Vegetables Trade Campaign in Almeria. 2011/2012 season. Report by Fundación Cajamar, demand of tomato keeps rising in Europe. The main suppliers are Spain (756,250 tonnes) and the Netherlands (725,507 tonnes), with 29.9% and 28.7% market share respectively. Morocco ranks third, having exported 350,827 tonnes in this period and holding 13.9% market share. Their export figures have been rising for third year in a row. We must also mention something else here: Moroccan export campaign coincides in time with Spain’s so that they are our main competitors, also given their production potential. As we can see, Europe needs Moroccan production but Morocco needs to keep and protect this market as well, for 91% of their export of tomato is traded in the EU hence they showed that much interest in improving their commercial agreements with Europe. According to Morocco’s Ministry of Agriculture, export of tomato were worth ₏ 197,148,600 plus in 2010. Effects of the agreements for the Spanish sector Tomato ranks first amongst our exported vegetables, exceeding 959,000 tonnes in 2011 and ₏ 842,764,326 worth. It’s a product of high significance for our economy. Without the figures for 2012 yet and comparing export during the first semesters of 2011 and 2012, we can confirm an increase of volume (+9.15%) and value (+₏0.46) in the last year, so that we will have to wait for official figures to determine whether our export has been affected by the new agreement, as it only entered into force last 1st October. But we can analyse the evolution of tomato prices at origin though. According to figures released by the Regional Government of Andalusia, average prices were around ₏ 0.71 per kilo in week 42 (October), having fallen down to ₏ 0.49 per kilo by week 45 (November). Official prices recorded in the Region of Murcia also fell, from ₏ 0.62 to ₏ 0.42 per kilo, and the statistics published by the Ministry of Agriculture showed a decrease from ₏ 0.69 to ₏ 0.51 per kilo.

It’s still too soon to determine whether these falls are a consequence of the larger export of Moroccan tomato, but the Spanish Federation of Associations of Producers and Exporters of Fruits, Vegetables, Flowers and Live Plants (FEPEX) and agricultural syndicates as well say so; the fact is, entry price of Moroccan tomato was around ₏ 42.4 per 100 kilos, reaching a historical minimum of ₏ 36 per 100 kilos. That would entail the payment for customs rights Nevertheless, the large volume imported those days, according to FEPEX, is a proof that customs rights weren’t being paid, as those prices would made export economically unfeasible after paying the corresponding tax. Further controls Faced with this situation, the sector doesn’t call for the agreement to be abolished but rather for further controls on imports. Pursuing that aim, the Spanish Moroccan Joint Committee gathered last December and made clear to the Ministries of both countries that controlling prices is of interest for all parties. Meanwhile, and moved by the claims for further controls, Brussels remarks that each member state must control its imports. On the other hand, and trying to find a gap as for the eventual illegality of the agreement, many have raised their voices in this sense, warning the EC that Morocco is exporting and labelling produce grown in West Sahara as if it was Moroccan, hence assuming sovereignty over a territory that doesn’t belong to them. Leaving those debates aside, it’s soon to measure the actual effects of this agreement on our production. We will have to wait then until the end of the year to assess it. What is clear enough is that competitors are there, and we will have to keep fighting either by means of political weapons or by distinguishing features of our produce.

Fruit logística ’13

19


To m ate / To m ato

-" &91035"$*ÂŹ/ &41"ÂŤ0-" %& '365"4 : )035"-*;"4 EN UN ENTORNO DE CRISIS

-B

JORGE BROTONS PRESIDENTE DE FEPEX.

FYQPSUBDJÆO FTQBĂ…PMB EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO FM BĂ…P DPODMVJSÂś DPO VO DSFDJNJFOUP EFM FO WBMPS FO SFMBDJÆO BM BĂ…P BOUFSJPS TVQFSBOEP MPT NJMMPOFT EF FVSPT TFHĂ‹O MBT FTUJNBDJPOFT EF '&1&9 CBTBEBT FO MPT Ă‹MUJNPT EBUPT PmDJBMFT IBTUB FM NFT EF PDUVCSF EFM %FQBSUBNFOUP EF "EVBOBT F *NQVFTUPT &TQFDJBMFT &O FM ÂśNCJUP EFM DPOTVNP FO MPT IPHBSFT FO TF IB QSPEVDJEP VO DSFDJNJFOUP EFM IBTUB FTF NJTNP NFT UPUBMJ[BOEP NJMMPOFT EF LH MP RVF SFnFKB QBSB '&1&9 MB TFOTJCJMJEBE DSFDJFOUF FOUSF MPT DPOTVNJEPSFT TPCSF MPT CFOFmDJPT QBSB MB TBMVE EF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT &TQFSBNPT RVF FTUB FWPMVDJÆO QPTJUJWB EF MBT FYQPSUBDJPOFT Z EFM DPOTVNP TF NBOUFOHB FO B QFTBS EFM FOUPSOP EF DSJTJT FO FM RVF OPT FODPOUSBNPT Z MBT EJGĂ DJMFT DVFTUJPOFT RVF IBCSÂś RVF BCPSEBS DPNP MB SFGPSNB EF MB 1"$ )BZ EPT QFUJDJPOFT DMBSBT EF '&1&9 FO SFMBDJÆO B MB SFGPSNB EF MB 1"$ t -B QMFOB JOUFHSBDJÆO EFM TFDUPS EF GSVUBT IPSUBMJ[BT nPSFT Z QMBOUBT WJWBT FO FM S½HJNFO EF QBHPT EJSFDUPT DPO FM mO EF TVQSJNJS MB EJTDSJNJOBDJÆO Z MBT EFUPSTJPOFT EF MB DPNQFUFODJB RVF TVGSFO BDUVBMNFOUF FTUBT QSPEVDDJPOFT RVF BEFNÂśT TPO MBT RVF NBZPS FNQMFP Z WBMPS BĂ…BEJEP HFOFSBO Z MBT RVF UJFOFO NBZPS QFTP FO MB FYQPSUBDJÆO BHSĂ DPMB FTQBĂ…PMB t &M NBOUFOJNJFOUP EF MBT JOWFSTJPOFT JOEJWJEVBMFT Z DPMFDUJWBT FO MPT QSPHSBNBT PQFSBUJWPT EF MBT PSHBOJ[BDJPOFT EF QSPEVDUPSFT EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT Z RVF OP TF USBTMBEFO B EFTBSSPMMP SVSBM

&O FM NBSDP EF MB 1"$ TF IB JOJDJBEP UBNCJ½O MB SFGPSNB EFM S½HJNFO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT -B $PNJTJÆO MBO[Æ VOB DPOTVMUB FO KVOJP EFM QBTBEP BĂ…P RVF DPODMVZÆ FO TFQUJFNCSF FO MB RVF '&1&9 IB QBSUJDJQBEP Z IB QSPQVFTUP FM NBOUFOJNJFOUP EFM S½HJNFO BDUVBM EF MB 0$. EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT NFKPSBOEP TV FmDBDJB Z FO FTQFDJBM QPUFODJBOEP MBT NFEJEBT EF HFTUJÆO EF DSJTJT EFM NFSDBEP Z MB DPNQFUJUJWJEBE EF MBT FYQMPUBDJPOFT 1BSB '&1&9 FO FM SFUP FT DPOUSJCVJS B FTUBCMFDFS VOB QPMĂ UJDB DPNFSDJBM BHSBSJB Z TPDJPMBCPSBM RVF GPNFOUF MB BDUJWJEBE QSPEVDUJWB MB FYQPSUBDJÆO Z FM FNQMFP FO FM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB : FO FTUB MĂ OFB TF FONBSDBSÂś MB DFMFCSBDJÆO EF MB 7 FEJDJÆO EF '36*5 "553"$5*0/ FM NFKPS FTDBQBSBUF TJO EVEB QBSB NPTUSBS MB TJUVBDJÆO EF OVFTUSP TFDUPS QVFT DPOTJEFSBNPT RVF MB GFSJB FTUÂś DVNQMJFOEP TVT PCKFUJWPT 1PS VO MBEP FM PCKFUJWP DPNFSDJBM DPOTUJUVZ½OEPTF DPNP DFOUSP EF OFHPDJPT EFM DPOKVOUP EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB Z DPODFOUSBOEP MB PGFSUB EF UPEBT MBT [POBT EF QSPEVDDJÆO FTQBĂ…PMBT FO FM NJTNP MVHBS 1PS PUSP MBEP FM PCKFUJWP QPMĂ UJDP DPNP IFSSBNJFOUB RVF DPOUSJCVZF B EFNPTUSBS RVF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT TPO VOB BDUJWJEBE FDPOÆNJDBNFOUF FTUSBU½HJDB QPS FNQFMP QSPEVDDJÆO Z FYQPSUBDJÆO Z QPS Ă‹MUJNP '36*5 "553"$5*0/ DVNQMF DPO VO PCKFUJWP TPDJBM QPSRVF TF FTUÂś DPOTUJUVZFOEP DPNP QVOUP EF FODVFOUSP EFM TFDUPS Q

Spanish exports of fruits and vegetables in a crisis situation Jorge Brotons. Chair at FEPEX. Spanish exports of fruits and vegetables in 2012 grew by 10% over the previous year, exceeding ₏ 9,500 million according to FEPEX’s estimations, based on the latest official figures –up to October- by the Department of Customs and Special Taxes. Household consumption grew by 2% from January to October 2012, reaching 7,364 million kilos, which to FEPEX represents consumers’ rising awareness about the benefits for health of fruits and vegetables. Let’s hope this positive evolution of exports and consumption will continue in 2013 despite the crisis we are undergoing and the difficult issues we will have to deal with, such as the reform of the CAP. On this matter, FEPEX has two clear claims: The full integration of the sector of fruits, vegetables, flowers, and live plants in the direct payments regime, aiming at removing discrimination and competition distortions that these productions are presently suffering, more so being the sectors of economy that generate most of the employment and value added, and that have most weight in Spanish agricultural exports. The continuation of individual and collective investments in operational programmes of producer organisations of fruits and vegetables, instead of moving them to rural development.

20

Fruit logística ’13

Within the framework of the reform of the CAP, the reform of the fruits and vegetables regime was also set in motion. The Commission launched a consultation that was opened from June to September last year. FEPEX took part in it and suggested the continuation of the current CMO of fruits and vegetables but improving its effectiveness, and particularly boosting measures of market crisis management and farms’ competitiveness. To FEPEX, the challenge in 2013 will be contributing to establish a commercial, agricultural, social, and labour policy that promoted production activities, exports, and employment in the sector of fruits and vegetables. In this direction will be set the fifth edition of FRUIT ATTRACTION trade fair, which is undoubtedly the best showcase to display the situation of our sector, as we consider the fair is fulfilling its objectives. On one hand, the commercial aim of being the business centre for the sector of fruits and vegetables and concentrating the supply of all producer areas of Spain in an only place. On the other, the political aim of being a tool that helps to prove the significance of fruits and vegetables as a strategic economic activity regarding employment, production, and export. Finally, FRUIT ATTRACTION trade fair meets the social objective of becoming a meeting point for the sector.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL TOMATE t CASI, SCA

AN, S. Coop.

COPROHNIJAR, S.C.A.

S.A.T. HORTICHUELAS

Chairman: José Mª Andújar Ctra. Níjar-Los Partidores. 04120 La Cañada (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 62 60 07 / +34 950 62 61 85 www.casi.es / correo@casi.es Yearly turnover: 193.499.852 € Main product: Tomato Production volume: 248.495 t

Chairman: Francisco Arraras Manager: Jesús Sarasa Commercial Director: Iván Romero / Juan Miguel Artazcoz Campo de Tajonar, s/n. 31192 Tajonar (Navarra, España) Phone : + 34 948 29 94 00 www.grupoan.com Yearly turnover: 67.000.000 € Main product: Tomato, lettuce, asparagus, peach, apple Production volume: 170.000 t

Chairman: Antonio García Padilla Commercial Director: Miguel Pérez López Olivar, s/n. 04117 Níjar (Almería, España) Phone: +34 950 36 60 15 mperez@coprohnijar.net Yearly turnover: 43.000.000 € Main product: Tomato and watermelon Production volume: 48.000 t

Chairman: Juan Antonio Maldonado Manager: Manuel Escamez Barrio Ojeda s/n El Parador. 04721 Roquetas de Mar (Almería, España) Phone : +34 950 34 90 16 www.hortichuelas.es Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Tomato Production volume: 30.000 t CAPARROS NATURE, S.L.

BONNYSA AGROALIMENTARIA Chairman: Jorge Brotons Commercial Director: José Aparicio C/ La Font, 1. 03550 San Juan (Alicante, España) Phone: +34 965 65 37 00 www.bonnysa.es / bonnysa@bonnysa.es Yearly turnover: 162.000.000 € Main product: Tomate Production volume: 160.000 t VICASOL, S.C.A. Chairman: Juan Antonio González Manager: José Manuel Fernández Commercial Director: Isidoro Sánchez y Manuel Barrionuevo C/ Vicasol 37. 04738 Puebla de Vícar (Almería, España) Phone: +34 950 55 32 00 vicasol@vicasol.com Yearly turnover: 90.000.000 € Main product: Tomato, cucumber, pepper, aubergine and melon Production volume: 100.000 t

DUNIA CAMPOALMERÍA S.L. Chairman: Serafín Mateos Callejón Paraje la Cumbre s/n. 04700 El Ejido (Almería,España) Phone: +34 950 02 12 24 info@duniacampo.com Yearly turnover: 45.000.000 € Main product: Tomato Production volume: 60.000 t S.A.T. AGRÍCOLA PERICHAN Chairman: Celestino Méndez Commercial Director: Juan Cruz Sánchez Cañada de Gallego, s/n. 30876 Mazarrón (Murcia, España) Phone: +34 968 15 88 10 perichan@perichan.com Yearly turnover: 45.000.000 € Main product: Tomato, cucumber and beans Production volume: 60.000 t

AGRUPALMERIA, S.A.

HORTAMAR, S.C.A. Chairman: Juan Montoya Commercial Director: Juan Vergara Ctra. De Alicún, 148. 04740 Roquetas del Mar (Almería, España) Phone: +34 950 33 82 05 www.hortamar.es Yearly turnover: 35.750.000 € Main product: Tomato, Cucumber, Pepper and Melon Production volume: 50.000 t

S.A.T HORTOVENTAS N. 4534 CASUR, S.C.A. Chairman: José Martínez Portero Manager: Antonio Mª Martín Campos Commercial Director: Miembro de UNICA GROUP, S.C.A. Paraje Pisaica de la Virgen s/n. 04210 Viator (Almería, España) Phone: + 34 950 30 60 00 www.casur.com Yearly turnover: 33.000.000 € Main product: Tomato (specialists with more than 6 references) Production volume: 31.000 t FERVA S.A.T.

FULGENCIO SPA, S.L. Chairman: Francisco J. García Quero Ctra. De Níjar km 8. Frente Aeropuerto 04120 La Cañada (Almería, España) Phone: +34 950 29 06 60 administracion@agrupalmeria.com Yearly turnover: 75.000.000 € Main product: Tomatoes, bunch, plum, lose, green salda, marmande Raf Production volume: 100.000 t

Chairman: Fulgencio Spa Vázquez Manager: Javier Jiménez Medina Commercial Director: Francisco Ruiz Avda. de las Palmeras, 9 Carchuna-Motril (Granada, España) Phone: + 34 958 623 136 www.fsagro.com / javier@fsagro.com Yearly turnover: 43.000.000 € Main product: Tomato, cucumber, cherry and beans Production volume: 45.000 t

Chairman: Pedro Caparrós Ctra de Níjar km 8,400. 04130 El Alquián (Almería, España) Phone: +34 950 60 02 31 www.caparrosnature.com / comercial@ caparosnature.com Yearly turnover: 28.000.000 € Main product: Tomato Production volume: 30.000 t

Chairman: Marcos Hidalgo Manager: Francisco Sabio Commercial Director: Emilio Villegas Ctra. De Málaga, km 417,7. Diseminado, 3. San Nicolás La Mojonera (Almería, España) Phone : +34 950 60 33 07 www.ferva.com Yearly turnover: 33.000.000 € Main product: Tomato

Chairman: Salvador Martín Manager: Jesús Palma Commercial Director: Mario Moreno C/ Estación s/n. 18125 Ventas de Zafarraya (Granada, España) Phone: +34 958 36 21 90 hortoventas@telefonica.net Yearly turnover: 27.000.000 € Main product: Salad tomato, artichoke, beans, cauliflower and lettuce Production volume: 45.000 t MERCOMOTRIL S.A. Chairman: Ad Ven Der Windt Manager: Adrián Picazo Commercial Director: Antonio Palamós Pol. Alborán. Parc 54. 18600 Motril (Granada, España) Phone: +34 958 60 16 00 www.mercomotril.com Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Cherry tomato, cucumber Production volume: 22.000 t NTRA. SRA. DE LAS VIRTUDES, S.C.A Chairman: Bartolomé Ramírez Manager: Gregorio Sánchez Commercial Director: Antonio Sánchez Ctra. Cádiz-Málaga km 21. 11149

Conil de la Frontera (Cádiz, España) Phone : +34 956 44 08 35/ 07 51 www.coagrico.com Yearly turnover: 19.500.000 € Main product: Tomato, pepper Production volume: 23.000 t LAS MARISMAS DE LEBRIJA Chairman: Jesús Valencia Manager: Juan García Pol.Ind Las Marismas P.1029. 41740 Lebrija (Sevilla, España) Phone : +34 955 97 70 11 marismas@marismas.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Tomato concentrate Production volume: 33.000 t FRUNET S.L. Chairman: Antonio Lavao Commercial Director: Javier López Ctra. Algarrobo km 2,5. 29750 El Agarrobo (Málaga, España) Phone: +34 952 52 75 10 www.frunet.net Yearly turnover: 15.750.000 € Main product: Cherry tomato Production volume: 8.400 t MERCOPHAL, S.L. Commercial Director: Juan José Vargas Bulevar Ciudad de Vícar, 1226 04738 Puebla de Vícar (Almería, España) Phone : + 34 950 34 61 15 mercophal@infonegocio.com Yearly turnover: 14.500.000 € Main product: Tomato and lettuce Production volume: 12.000 t PARQUE NATURAL S.COOP.AND. Chairman: José Ángel González Manager: Director Financiera: José Mariano López Commercial Director: Juan Gabriel Ctra. San José km 5. 04117 Níjar (Almería, España) Phone : +34 950 61 10 40 www.parquenat.com Yearly turnover: 14.000.000 € Main product: Tomato Production volume: 18.500 t

Fruit logística ’13

21


To m ate / To m ato

50."5& SABOR, CALIDAD Y NUEVOS MERCADOS

JOSÉ MAR�A ANDÚJAR PRESIDENTE DE CASI

&M

DPOTVNJEPS FT DBEB EĂ B NÂśT FYJHFOUF TBCF MP RVF RVJFSF Z SFDMBNB MB NÂśYJNB DBMJEBE 1BSBMFMBNFOUF UFOFNPT VOB NBZPS DPNQFUFODJB EF UFSDFSPT QBĂ TFT "OUF FTUF OVFWP QBOPSBNB FM TFDUPS QSPEVDUPS EF UPNBUF FO &TQBĂ…B EFCF BWBO[BS Z HFOFSBS OVFWBT FTUSBUFHJBT QBSB TFHVJS TJFOEP DPNQFUJUJWP FO VO NFSDBEP DBEB EĂ B NÂśT HMPCBM &M QVOUP EF QBSUJEB FT FM TBCPS )BZ RVF DVMUJWBS VO UPNBUF DPO VO TBCPS BVU½OUJDP USBEJDJPOBM TBCSPTP &M TJHVJFOUF QBTP FT TBCFS BEBQUBSTF B MBT OFDFTJEBEFT EFM NFSDBEP FO DBEB NPNFOUP FO DVBOUP B GPSNBUPT FOWBTFT Z WBSJFEBEFT : DPOUJOVBS DPO MB BQVFTUB QPS FM DPOUSPM CJPMÆHJDP Z MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB 3FTQFDUP B MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO B NFEJP QMB[P TF EFCFO BCSJS OVFWPT NFSDBEPT BEFNÂśT EF &VSPQB DPNP *OEJB $IJOB Z &NJSBUPT ÂœSBCFT 5BNCJ½O IBCSÂś RVF DSFDFS FO WPMVNFO -BT DPPQFSBUJWBT FTQBĂ…PMBT EFCFO TFS NÂśT HSBOEFT QBSB QPEFS DPNQFUJS FO JHVBMEBE EF DPOEJDJPOFT DPO MBT EF PUSPT QBĂ TFT *HVBMNFOUF FT OFDFTBSJP NFKPSBS FM QPTJDJPOBNJFOUP EFM TFDUPS BOUF MB 6OJÆO &VSPQFB &T CÂśTJDP MB DSFBDJÆO EF VO MPCCZ RVF QFSNJUB EFGFOEFS OVFTUSPT JOUFSFTFT FO #SVTFMBT 1BSB IBDFS GSFOUF B FTUB TJUVBDJÆO Z DPOUJOVBS DPNP MĂ EFSFT EFM UPNBUF FO &VSPQB $"4* QVTP FO NBSDIB IBDF NÂśT EF EPT BĂ…PT VO 1MBO *OUFHSBM EF (FTUJÆO RVF TF FODVFOUSB B NJUBE EF TV EFTBSSPMMP FM DVBM CVTDB VOB NFKPSB FO MB QSPEVDDJÆO HFTUJÆO Z DPNFSDJBMJ[BDJÆO &O FM QSJNFS DBTP FTFODJBM RVF FM NFSDBEP TF OVUSB EF MPT QSPEVDUPT RVF SFBMNFOUF OFDFTJUB FO DBEB NPNFOUP /P QPEFNPT TBUVSBSMP &T MP RVF IFNPT USBOTNJUJEP B OVFTUSPT TPDJPT DPO FM mO EF EFTBSSPMMBS VOB QMBOJmDBDJÆO DPOKVOUB "TĂ FT MB QSPQJB DPPQFSBUJWB MB RVF DPPSEJOB MBT

22

Fruit logística ’13

WBSJFEBEFT RVF EFCFO QMBOUBS FO DBEB FUBQB EF MB DBNQBÅB 6O FKFNQMP FT MB JODPSQPSBDJÆO QPS QSJNFSB WF[ EFM UPNBUF $IFSSZ Z $ÆDUFM 1BSBMFMBNFOUF IFNPT FYUFOEJEP FM DPOUSPM CJPMÆHJDP BM EF MB TVQFSmDJF Z EJTQPOFNPT EF MPT NœYJNPT DFSUJmDBEPT RVF HBSBOUJ[BO MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z MB DBMJEBE EF MPT QSPEVDUPT &O DVBOUP B MB HFTUJÆO TF IB SFBMJ[BEP VO BOœMJTJT FYIBVTUJWP EF MBT EJTUJOUBT œSFBT EF MB DPPQFSBUJWB EF DBSB B TFS NœT FmDJFOUFT Z SFEVDJS DPTUFT 3FTQFDUP B MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO IFNPT DSFDJEP FO WFOUBT EJSFDUBT FO EFUSJNFOUP EF MB TVCBTUB MP RVF GBWPSFDF VOB NFKPSB EFM QSFDJP Z BVNFOUBEP MBT FYQPSUBDJPOFT B "MFNBOJB (SBO #SFUBÅB Z 3VTJB %F MB NJTNB NBOFSB TFHVJNPT SFBMJ[BOEP QSPTQFDDJPOFT B MPT NFSDBEPT RVF FO FM GVUVSP EFCFO DPOWFSUJSTF FO DMJFOUFT QSFGFSFOUFT &O FM BDUVBM QBOPSBNB NF TJFOUP PSHVMMPTP EF WFS DÆNP FM CVFO IBDFS EFM BHSJDVMUPS Z MPT USBCBKBEPSFT EF $"4* Z FO HFOFSBM EFM TFDUPS BHSà DPMB BMNFSJFOTF FTUœO GBDJMJUBOEP MB HFOFSBDJÆO EF NJMFT EF FNQMFPT EJSFDUPT F JOEJSFDUPT UBO OFDFTBSJPT IPZ FO Eà B FO MB QSPWJODJB Q

Tomato: flavour, quality, new markets JosÊ María Andújar. Chair at CASI. Consumers are more and more demanding, they know what they want, and they demand top quality. Parallel, we face more competition from third countries. In this new scenario, Spanish producers of tomato must progress and generate new strategies to keep being competitive in a market that is more and more global every day. The starting point is flavour. We must grow tomatoes with authentic, traditional, tasty flavour. The next step involves knowing how to adapt to market needs each moment regarding formats, packaging and varieties. Finally, there is the commitment to biological control and food safety. Regarding trade, new markets other than European ones should be opened mid-term, such as India, China, and the United Arab Emirates. We will also have to grow in volume. Spanish cooperatives must be bigger in order to be able to compete on equal terms with those from other countries. Likewise, we need to improve the sector’s positioning before the EU. The creation of a lobby that acted on behalf of our interests in Brussels is basic. To face this situation and remain leading the sector of tomato in Europe, CASI set in motion two years ago an Integrated Management Plan which is in middle of its course, aiming at improving production, management, and commercialisation.

In the first place, it is essential that the market gets supplied the products that it needs each moment. We cannot flood it. This is what we have transmitted to our partners, pursuing the aim of developing joint planning. Thus, the cooperative itself coordinates the varieties they must sow in each stage of the campaign. An example is the introduction for the first time of Cherry and Cocktail tomatoes. At the same time, we extended biological control to 100% of our land and have been granted the most demanding certificates that guarantee food safety and product quality. As for management, exhaustive analyses of the different cooperative areas have been carried out in order to be more efficient and cut costs. Regarding commercialisation, our direct sales grew at the expense of auctions, and this favours price improvement. Our exports to Germany, Great Britain, and Russia also increased. Likewise, we keep probing the markets that must become our preferential customers in the future. In the present scenario, I feel proud to see how good practices of growers and CASI workers, and of the Almeria sector of agriculture in general, are facilitating the creation of thousands of direct and indirect jobs, which are so necessary in the province nowadays.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL TOMATE t PROCAM S.C.A.

GRANADA LA PALMA, S.C.A.

LOOIJE AGUILAS S.L.

BLAKY FRUIT, S.L.

Chairman: Antonio Castilla Manager: Fernando Martín Commercial Director: José Mª Cuadrado Ctra. Almería km 1,6. 18600 Motril (Granada, España) Phone: +34 958 820 197 www.procamsca.com Yearly turnover: 13.000.000 € Main product: Dutch cucumber and cherry tomato (convencional and organic) and subtropical fruits (avocado and cherimoyas). Tomato, pepper and zucchini organic Production volume: 14.000 t

Chairman: Pedro Ruiz Manager: David Del Pino Commercial Director: Carmelo Salguero Crta. Nac. 340 km 342. 18730 Carchuna (Granada, España) Phone: +34 958 62 39 03 www.lapalmacoop.com Yearly turnover: 10.549.400 € Main product: Cherry tomato Production volume: 65.000 t

Chairman: José Looije Manager: Juan José López Ctra. Los arejos km 5,2. 30880 Águilas (Murcia, España) Phone: +34 968 43 92 87 www.looijetomaten.nl Main product: Cherry tomato Production volume: 1.500 t

Matagorda. Ctra. Almerimar 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: + 34 950 498 508 blakyfruit@cajamar.es Main product: Tomato and pepper

VEGA COSTA MOTRIL, S.L. Chairman: Manuel Fernández Manager: Modesto Gaspar Ctra. De Almería, km 3,4. 18720 Motril (Granada, España) Phone: +34 958 83 55 60 vegacosta@vegacosta.net Yearly turnover: 11.000.000 € Main product: Cherry tomato Production volume: 4.500 t

S.A.T. VALERÓN Chairman: Ismael López Manager: Ismael López, Narciso López Commercial Director: Tomás López Angel Guimerá, 3. 35259 Ingenio (Gran Canaria, España) Phone: +34 928 12 42 63 tomas@tomatesvaleron.com Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Round tomato, pear and cocktail Production volume: 8.000 t

VEGACAÑADA S.A. Chairman: Diego Amat Navarro Manager: Francisco López Commercial Director: Andrés Soler Autovía del Mediterráneo, Salida 456. Paraje Los Mayorales s/n. 04130 El Alquián (Almería, España) Phone / Fax: +34 902 50 10 95 / +34 902 50 10 96 www.vegac.com / vegac@vegac.com Main product: Tomato, melon and watermelon Production volume: 60.200 t INVER S.T. Chairman: Manuel López Ojeda Manager: Manuel López Martínez Ctra. Málaga, 427. 04740 Roquetas de Mar (Almería, España) Phone: +34 950 34 24 62 www.satinver.com Main product: Tomato, pepper, melon and cucumber Production volume: 16.800 t

AGRÍCOLA NAVARRO DE HARO, S.L. Manager: José Alonso Navarro Flores Ctra de Palomares a Cueva km 2. 04617 Palomares (Almería, España) Phone: +34 950 61 80 96 antoniojimenez@agricolanavarrodeharo.es Main product: Tomato and Watermelon

HORTASOL Ctra. San José km 2,5. 04117 Níjar (Almería, España) Phone: + 34 950 380 673 hortasol@avired.com Main product: Tomato TOMARAF Ciudad del Transporte. Parcela 10. Nave 7. 04740 La Mojonera (Almería, España) Phone / Fax: + 34 950 558 393 info@tomaraf.com Main product: Tomato

Fruit logística ’13

23


To m ate / To m ato

3&$61&3"/%0 EL SABOR DE LOS TOMATES 6/ 3&50 1"3" -"4 &.13&4"4 %& 4&.*--"4 6/" 3&410/4"#*-*%"% %& 50%" -" $"%&/"

DR. JORDI BALLESTER SEMILLAS FITĂ“ HEAD OF CORPORATE SERVICES & BUSINESS DEVELOPMENT.

"

mOBMFT EF IFNPT DFMFCSBEP DPO ½YJUP MB TFHVOEB FEJDJÆO EF OVFTUSP DPODVSTP “El Tomate del AĂąoâ€? QSPNPWJEP QPS 4FNJMMBT 'JUÆ RVF QSFNJB B MBT NFKPSFT WBSJFEBEFT EF UPNBUF EF QSPEVDUPSFT QSPGFTJPOBMFT .JSBOEP MB MJTUB EF MBT NÂśT EF WBSJFEBEFT QSFTFOUBEBT FODPOUSBNPT UPNBUFT EF UPEBT MBT [POBT B OJWFM OBDJPOBM Z EF UPEP UJQP EF QSPEVDUPSFT DPO WBSJFEBEFT EF EJGFSFOUFT DBTBT EF TFNJMMBT MB NBZPSĂ B EF ÂśNCJUP JOUFSOBDJPOBM .VDIPT TF TPSQSFOEFO EF RVF 'JUÆ QSFNJF MB DBMJEBE Z FM TBCPS EF MPT UPNBUFT FO VOB

DBUB DJFHB QSPNPWJFOEP DPO FM QSFNJP B QSPEVDUPSFT RVF OP TPO OFDFTBSJBNFOUF OVFTUSPT DMJFOUFT Z DPO WBSJFEBEFT EF MB DPNQFUFODJB Z OPT QSFHVOUBO QPS RV½ IFNPT EBEP FTUF QBTP -B SFTQVFTUB FT TFODJMMB OVFTUSB BQVFTUB QBTB QPS SFDVQFSBS FM TBCPS EF MPT UPNBUFT Z EFTBSSPMMBS WBSJFEBEFT RVF HVTUFO BM DPOTVNJEPS Z QBSB NFKPSBS EF WFSEBE OP IBZ OBEB NÂśT FGFDUJWP RVF MB DPNQFUFODJB 4J PUSBT DPNQBĂ…Ă BT IBDFO NFKPSFT WBSJFEBEFT UFOESFNPT RVF TVQFSBSMFT Z FO FTUB EJOÂśNJDB TBMESFNPT HBOBOEP UPEPT QFSP NVZ FTQFDJBMNFOUF MPT DPOTVNJEPSFT &O FTUB BQVFTUB QPS MB DBMJEBE Z FM TBCPS FO 4FNJMMBT 'JUÆ IFNPT EBEP FTUF BĂ…P PUSP QBTP JNQPSUBOUF QBSB EFTBSSPMMBS WBSJFEBEFT RVF HVTUFO EF WFSEBE MB DSFBDJÆO FO DPMBCPSBDJÆO DPO FM *35" EFM 1BOFM EF $BUB EF 5PNBUFT &M 1BOFM IB TFMFDDJPOBEP Z FOUSFOBEP DBUBEPSFT RVF OPT BZVEBO B SFBMJ[BS BOÂśMJTJT TFOTPSJBMFT FO DVBOUP B EVM[PS BDJEF[ UFYUVSB PMPS Z EFNÂśT DBSBDUFSĂ TUJDBT RVF EFUFSNJOB FM TBCPS Z MB DBMJEBE EF FTUB IPSUĂ DPMB &TUPT BOÂśMJTJT TPO NVZ Ă‹UJMFT UBOUP QBSB OVFTUSP FRVJQP EF * % DPNP QBSB MPT QSPEVDUPSFT EJTUSJCVJEPSFT Z SFTUBVSBEPSFT TJSWFO QBSB TFMFDDJPOBS OVFWBT WBSJFEBEFT NFKPSBS MBT DPOEJDJPOFT EF QSFTFOUBDJÆO Z USBOTQPSUF EFM QSPEVDUP TBCFS VUJMJ[BS

DBEB WBSJFEBE B OJWFM HBTUSPOÆNJDP FUD $PNP WFO IBCMBNPT EF UPEB MB DBEFOB EF WBMPS JNQMJDBEB FO MB QSPEVDDJÆO Z EJTUSJCVDJÆO EF UPNBUFT : FT RVF SFDVQFSBS FM TBCPS FT VO SFUP QBSB MBT DBTBT EF TFNJMMBT QFSP FT VOB SFTQPOTBCJMJEBE EF UPEB MB DBEFOB -BT FNQSFTBT EF TFNJMMBT IFNPT SFBMJ[BEP VO FTGVFS[P NVZ JNQPSUBOUF FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT QBSB QBTBS EF WBSJFEBEFT TÆMP NVZ QSPEVDUJWBT B PUSBT EF BMUĂ TJNB DBMJEBE TBCPS DPO MBSHB WJEB CVFOB QSPEVDDJÆO Z SFTJTUFOUFT B FOGFSNFEBEFT SFTQPOEJFOEP B MBT OFDFTJEBEFT EF QSPEVDUPSFT EJTUSJCVDJÆO Z DPOTVNJEPSFT &TUÂś DMBSP RVF VOB CVFOB TFNJMMB HFOFSB VO JOEVEBCMF WBMPS B UPEB MB DBEFOB QFSP TÆMP DPO VOB CVFOB HFO½UJDB OP OPT BTFHVSBNPT FM ½YJUP FO MB QFSDFQDJÆO EF MB DBMJEBE QPS QBSUF EFM DPOTVNJEPS DVFOUB UPEP FM DPMPS MB GPSNB MB UFYUVSB FM TBCPS MB QSFTFOUBDJÆO TV CVFOB DPOTFSWBDJÆO F JODMVTP BTQFDUPT EF UFOEFODJBT EFM NFSDBEP P SB[POFT DVMUVSBMFT &O FTUF TFOUJEP 4FNJMMBT 'JUÆ TFHVJSÂś QPOJFOEP UPEP TV FNQVKF Z QPUFODJBM UFDOPMÆHJDP FO MB NFKPSB WBSJFUBM EFM UPNBUF QFSP UBOUP MPT QSPEVDUPSFT DPNFSDJBMJ[BEPSFT DPNP MB EJTUSJCVDJÆO Z IBTUB MB SFTUBVSBDJÆO UJFOFO RVF QPOFS MB NÂśYJNB FYDFMFODJB FO TV USBCBKP QBSB RVF MPT DPOTVNJEPSFT PMWJEFO MB JEFB EF RVF MPT UPNBUFT OP TBCFO B OBEB Z SFDVQFSFO FM QMBDFS EF DPOTVNJSMPT Q

Bringing the flavour of tomato back A CHALLENGE FOR BREEDERS, A RESPONSIBILITY FOR THE WHOLE CHAIN JORDI BALLESTER, PHD SEMILLAS FITĂ“ HEAD OF CORPORATE SERVICES & BUSINESS DEVELOPMENT At the end of 2012, we successfully hosted the second edition of our contest “The tomato of the yearâ€?, fostered by Semillas FitĂł, which rewards the best tomato varieties that professional producers work with. Looking at the list of 50 plus submitted varieties, we find tomatoes from every producer area nationwide and from all kind of producers; they are varieties from different seed breeders, most of them international. Many get surprised that FitĂł rewards quality and flavour of tomatoes in a blind tasting, thus promoting producers who are not necessarily our customers and may work with varieties bred by our competitors. They ask us why we took that step. The answer is simple: our commitment to bringing back the flavour of tomato and developing varieties that consumers liked; and to really improve, there is nothing more effective than competition. If other enterprises develop better varieties, we will have to outperform them, and this is a win-win situation for everyone, particularly for consumers. Banking on quality and flavour, Semillas FitĂł has taken a step further this year to develop varieties that consumers really liked: the creation, in collaboration with the Institute for Research and Technology on Food and Agriculture (IRTA), of the Panel on Tomato Tasting. This group of experts has selected and trained tasters who help us to carry out panel tests regarding sweetness, acidity, texture, aroma,

24

Fruit logística ’13

and other characteristics that determine the flavour and quality of this fruit. These analyses are rather useful for our R&D team, as for producers, distributors, and restaurants as well: they allow for the selection of new varieties, improvement of presentation and haulage conditions, the appropriate use of each variety for cooking, etc. As you see, it’s all about the whole value chain involved in production and distribution of tomato. Bringing flavour back is a challenge for seed breeders, but also a responsibility for the whole chain. We seed breeders have made significant efforts in the last years to shift from varieties that are just very productive to others of top quality and flavour, with long shelf-life, good yield, and disease-resistant, meeting the needs of producers, distributors, and consumers. Clearly, a good seed provides undoubtedly value to the whole chain, but good genetics doesn’t ensure success; consumers’ perception of quality is based on everything: colour, shape, texture, flavour, presentation, good preservation, and even market trends or cultural aspects. In this sense, Semillas Fitó will keep putting all their talents and technological potential to work on improving tomato varieties, but producers, marketers, distributors, and restaurants must do their most excellent work, for consumers to forget the idea that tomatoes have no flavour and gain back the pleasure to eat them.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

25


Im p o rta d o res / Im p o rters

&- -*.ÂŹ/ "3(&/5*/0 & EL ESPAĂ‘OL

&M

WALTER OJEDA SAN MIGUEL, AUDITADA POR EL SELLO DE CALIDAD

ALL LEMON.

MJNÆO FTQBĂ…PM 'JOP Z FM BSHFOUJOP TF DPNQMFNFOUBO QFSGFDUBNFOUF ZB RVF DVBOEP mOBMJ[B VOB DBNQBĂ…B DPNJFO[B MB PUSB .ÂśT BMMÂś EF MBT ÂśSFBT QSPEVDUJWBT RVF FTUÂśO TJUVBEBT FO EJGFSFOUFT IFNJTGFSJPT Z CBKP DPOEJDJPOFT BHSPFDPMÆHJDBT QSPEVDUJWBT CJFO EJGFSFODJBEBT MP RVF EFmOF MB DPNQMFNFOUBSJFEBE FT MB DVBMJEBE DPOUSBFTUBDJPOBM EF BNCBT DBNQBĂ…BT FT EFDJS FM QFSJPEP QSPEVDUJWP EFM MJNÆO FTQBĂ…PM 'JOP TF EFTBSSPMMB B QBSUJS EF NBS[P QBSB JOJDJBS TV SFDPMFDDJÆO B mOBMFT EF PDUVCSF QSJODJQJPT EF OPWJFNCSF IBTUB BCSJM NBZP Z FT FO FTF NPNFOUP QSFDJTBNFOUF DVBOEP FNQJF[B FM HSVFTP EF MB DPTFDIB EF MJNÆO BSHFOUJOP FYUFOEJ½OEPTF IBTUB TFQUJFNCSF -PT QFSJPEPT EF SFDPMFDDJÆO EFM MJNÆO BSHFOUJOP EFCFO TV PQPSUVOJEBE B RVF FM DJDMP EF EFTBSSPMMP QSPEVDUJWP TF FYUJFOEF EFTEF TFQUJFNCSF B NBS[P 4J CJFO FM HSVFTP EF MB QSPEVDDJÆO FTQBĂ…PMB TF EFCF BM MJNÆO 'JOP OP FT NFOPT JNQPSUBOUF MB QSPEVDDJÆO EFM MJNÆO 7FSOB FTQFDJBMNFOUF DVBOEP WJODVMBNPT FTUB WBSJFEBE DPO FM MJNÆO BSHFOUJOP &M MJNÆO FTQBĂ…PM 7FSOB UJFOF VO TPMBQBNJFOUP DPO MB WBSJFEBE BSHFOUJOB ZB RVF BNCBT DPTFDIBT TF EBO DBTJ EF GPSNB TJNVMUÂśOFB FO MBT NJTNBT GFDIBT -B DPTFDIB EF FTUB WBSJFEBE FTQBĂ…PMB TF FYUJFOEF EFTEF NFEJBEPT EF BCSJM Z IBTUB NFEJBEPT EF KVMJP "VORVF FM DPOTVNP EFM MJNÆO 7FSOB TF EFTUJOB QSJODJQBMNFOUF BM NFSDBEP FTQBĂ…PM QSFDJTBNFOUF QPS FTB TVQFSQPTJDJÆO EF DPTFDIBT FOUSF FM MJNÆO BSHFOUJOP Z FM 7FSOB TJFNQSF FT JNQPSUBOUF DPOTJEFSBS

TVT OJWFMFT EF QSPEVDDJÆO B MB IPSB EF IBDFS MBT FTUJNBDJPOFT EF WPMËNFOFT FYQPSUBCMFT Z DPNQPSUBNJFOUPT EF QSFDJPT EF DBSB BM EFTBSSPMMP EF MB DBNQBÅB EFM IFNJTGFSJP TVS -BT DPOEJDJPOFT EF QSPEVDDJÆO QBSB FM MJNÆO EFM IFNJTGFSJP OPSUF DMJNBT TFDPT Z QSÆYJNPT BM NBS QFSNJUFO RVF MBT DPOEJDJPOFT EF MJNQJF[B EF MB QJFM TFBO JOTVQFSBCMFT QPS MBT EF TV DPNQFUJEPS EFM IFNJTGFSJP TVS RVF QSPEVDF FO DMJNBT TVCUSPQJDBMFT DPO SFHà NFOFT EF MMVWJB BOVBMFT DFSDBOPT B MPT NJMà NFUSPT DËCJDPT FOUSF MPT NFTFT EF EJDJFNCSF B BCSJM "EFNœT NJFOUSBT FO &TQBÅB TF QVFEF FTQFSBS VO SFOEJNJFOUP FO DBNQP EFM BM QBSB FM MJNÆO 'JOP DPNP GSVUB FYQPSUBCMF Z EFM BM QBSB FM MJNÆO 7FSOB FO FM DBTP EFM MJNÆO BSHFOUJOP TPMBNFOUF FM MMFHB B TFS VOB GSVUB FYQPSUBCMF &O DPOUSBQPTJDJÆO B FTUB TJUVBDJÆO FM QPSDFOUBKF EF KVHP EF MJNÆO BSHFOUJOP DVBOEP UJFOF RVF DPNQFUJS DPO FM SFGFSFOUF FTQBÅPM 7FSOB RVF FTUœ FO FTPT NPNFOUPT FO FM NFSDBEP FT BMUBNFOUF TVQFSJPS EFCJEP B MBT DPOEJDJPOFT BHSPFDPMÆHJDBT EF MB [POB EF QSPEVDDJÆO DPO QSJNBWFSBT Z WFSBOPT DBMVSPTPT Z NVZ IËNFEPT 1SFDJTBNFOUF FM DPNQPSUBNJFOUP FO MPT QSÆYJNPT NFTFT EF FTUBT EPT HSBOEFT WBSJBCMFT MMVWJB UFNQFSBUVSB TPO MBT RVF HFOFSBO DJFSUPT JOUFSSPHBOUFT QSPEVDUJWPT DPNP QBSB MBO[BS VO WFSFEJDUP TPCSF DÆNP TFSœ MB DPTFDIB EFM MJNÆO BSHFOUJOP )BTUB FM NPNFOUP MBT DPOEJDJPOFT RVF TF IBO SFHJTUSBEP DPO SFTQFDUP B MPT OJWFMFT EF MMVWJBT TPO JOGFSJPSFT B MBT IBCJUVBMFT BTJNJTNP MBT UFNQFSBUVSBT IBO TJEP VO QPDP NœT FMFWBEBT EF MBT SFHJTUSBEBT FO DBNQBÅBT BOUFSJPSFT Q

Differences and similarities between Spanish and Argentine lemons Walter Ojeda. San Miguel, audited by ALL LEMON quality label. Spanish and Argentine Fino lemon complement each other perfectly as when one trade campaign ends the other starts. Besides the fact that the producer areas are located in different hemispheres and experience quite different agronomic conditions, what really defines the complementarity of the trade campaigns is their off-seasonality. Production of Spanish lemon starts in March, then harvest season lasts from late October or early November to April or May, which is precisely when trade of Argentine lemon kicks in, lasting to September. Harvest season of the latter is so timely because their production cycle lasts from September to March. Whereas most of Spanish production is of the variety Fino or Primofiori, the share of Verna is not less important, particularly when talking about Argentine lemons. Spanish Verna overlaps Argentine ones, given that both harvest seasons take place virtually at the same time. In Spain, it lasts from middle April to middle July. Although consumption of Verna lemon is mainly devoted to Spanish markets, precisely due to the overlapping with Argentine ones, it is always important to take production levels into account when estimating exportable volumes and price

26

Fruit logística ’13

behaviour with a view to the development of the trade campaign in the Southern Hemisphere. Production conditions for Northern lemons (dry climate, close to the seaside), allow for unbeatable peel cleanliness; Southern ones are grown in subtropical climates with around 1,400 mm of rainfall from December to April. Besides, whereas 70 to 80% of Spanish Fino lemon, and 55 to 60% of Verna, meet the requirements to be exported, only 45% of Argentine lemon reaches enough quality to be exported. The opposite happens regarding lemon juice. Spanish juice (Verna) coexists in the market with Argentine one, being the share of the latter quite larger due to the agronomic conditions of the producer area, with hot, pretty wet springs and summers. Precisely the behaviour of these two variables (temperature and rainfall) in the next months generates certain uncertainty as for production, enough not to issue a verdict on how will be the 2013 trade campaign of Argentine Lemon. Up to now, rainfall registered is lower to the usual levels and temperature is slightly higher than it was in previous seasons.


Fruit lo gística

t Quién es quién en EL SECTOR DE LOS IMPORTADORES t LANDGARD Obst & Gemüse Holding Gmbh Chairman: Gerold Kaltenbach CFO, Karl Voges CEO Manager: Thomas Bottel, Martin Baumert Commercial Director: Stephan Weist, Marc Beckmann Veilingstrasse A1. 47630 Straelen Herongen (Alemania) Phone / Fax: +49 2839 5900/ +49 2839 591999 www.landgard.de Yearly turnover: 731.000.000 € Main product: Vegetables, lettuces, cabbage, apples, berries.... Production volume: 500.000 t PPO SERVICES AG Chairman: Dominik Strub Manager: CEO: Lothar Schaer Commercial Director: Daniel Buchmueller, Peter Frey Postfach 1460, Untergrundstrasse 78. 4600 Olten (Suiza) Phone / Fax: +41 62 207 54 39 / +41 62 207 54 60 www.ppo.ch info@ppo.ch Yearly turnover: 70.000.000 € Main product: Fruit, vegetables Production volume: 55.000 t

ALEXPORT Chairman: Alexander Visser Manager: Johan de Witte Nieuwland Parc 121 AE Alblasserdam (Holanda) Phone / Fax: +31 180 69 79 79 / +31 180 69 79 70 mariano@alexport.nl Yearly turnover: 69.000.000 € Main product: Iceberg lettuce, cucumber, tomato, sqaush, aubergine, watermelon, Yellow melon, Tangerine, Orange, etc. ULMER GmbH & Co.KG Manager: Günter Ladny Jahnstrasse 16 D-77694 Kehl (Alemania) Phone / Fax: +49 7851 93980 / +49 7851 75627 ladny@ulmerdirekt.de Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Vegetables

CHILEAN FRESH FRUIT ASSOCIATION

GARCÍA MATEO & SINOVA S.L. Manager: Pedro García Mateo y Luis Sinova Commercial Director: Sergio Sinova Valle de Pinares Llanos, 8 A 5º D 28035 Madrid (España) Phone / Fax: +34 913 02 63 01 / +34 917 66 50 66 gm@gm-importexport.com Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Green asparagus and strawberry Production volume: 3.000 t HORTAIBERICA, IDA Chairman: Paulo Martins Rua Padre Avelino Alves Sampaio, 2 Belinho (Portugal) Phone / Fax: +351 25 26 45 253 www.hortaiberica.com / paulo.martins@hortoiberica.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Lechuga, tomato

SA VERACRUZ Chairman: Cristina Requejo de Seleme C. Director: Carolina Seleme Ruta 301 KM 12,7 San Isidro de Lules (4128) Tucamán (Argentina) Phone / Fax: +54 381 481 25 33 / 77 / 3031 www.saveracruz.com.ar / info@saveracruz.com.ar Yearly turnover: 6.778.000 € Main product: Citrus Production volume: 20.000 t SAINT-CHARLES EXPORT Chairman: Jean Pierre Bourquin Manager: Cyril Gornes Saint-Charles Export-Centre Administratif - Saint Charles International, B.P 15053 - 66030 Perpignan Cedex, France Phone: +33 468 546 640 www.saintcharlesinternational.com Main product: Citrus, Fruits et vegetables Production volume: 2.200.000 t

Chairman: Ronald Bown Manager: Miguel Canala C. Director: Christian Carvajal Cruz del Sur 133. Piso 2 Las Condes (Santiago, Chile) Phone: +56 2 472 4734 Main product: Fruit from Chile Production volume: 2.600.000 t PRINCE DE BRETAGNE C.Director: Emmanuel Descloux. Director of spanish market: Marie Deredec Kerisnel, 29250 Saint Pol de Leon (Francia) Phone: +34 298 69 39 00/ Main product: Tomato, cobbage, cualiflower,artichoke Production volume: 500.000 t BAYARD DISTRIBUTION Manager: Françoise Bayard 12, Rue de la Justice 80700 Laucourt (France) Phone / Fax: +33 (0)3 22 87 00 34 / +33 (0) 3 22 87 41 27 Main product: Potatoes

Fruit logística ’13

27


Pimiento / Pe pp er

&- .&3$"%0 &95&3*03 LA SALVAGUARDA DEL PIMIENTO > ESPAÑA ES EL MAYOR PAÍS EXPORTADOR DE PIMIENTOS DE EUROPA. < > PESE A SU FORTALEZA EXPORTADORA, LOS PRECIOS MEDIOS DE LA CAMPAÑA 2011-2012 FUERON BAJOS PARA EL AGRICULTOR. <

"

OJWFM FVSPQFP MPT QSJODJQBMFT QBÁTFT TVNJOJTUSBEPSFT EF QJNJFOUP TPO &TQBÅB Z )PMBOEB SFQSFTFOUBOEP N¶T EFM EF MB QSPEVDDJÆO DPNVOJUBSJB &TQBÅB PDVQB MB QSJNFSB QPTJDJÆO DPO FM EF MB DVPUB EF NFSDBEP FVSPQFB EF FTUF QSPEVDUP Z MB DVBSUB B OJWFM NVOEJBM USBT $IJOB .½YJDP Z 5VSRVÁB &O MPT ËMUJNPT EJF[ BÅPT FM WPMVNFO EF FTUB IPSUBMJ[B FO OVFTUSP QBÁT TF IB NBOUFOJEP BMSFEFEPS EFM NJMMÆO EF UPOFMBEBT Z IPZ FO EÁB PDVQB VOB TVQFSm DJF EF IFDU¶SFBT TFHËO ."(3"." "OUF MB GBMUB EF EJOBNJTNP EFM NFSDBEP OBDJPOBM MPT PQFSBEPSFT EF IPSUBMJ[BT TF IBO WPMDBEP BM NFSDBEP FYUFSJPS EF GPSNB RVF MB NJUBE EF MB QSPEVDDJÆO FTQBÅPMB EF QJNJFOUP TF EFTUJOB B MB FYQPSUBDJÆO &M QJNJFOUP OP IB EFKBEP EF JODSFNFOUBS FM WPMVNFO DPNFSDJBMJ[BEP GVFSB EF OVFTUSBT GSPOUFSBT EFTEF RVF B QBSUJS EF MB DBNQBÅB TF HFOFSBMJ[BTF FM VTP EF U½DOJDBT EF DPOUSPM CJPMÆHJDP EF QMBHBT FO MB QSJODJQBM QSPWJODJB QSPEVDUPSB "MNFSÁB RVF IPZ FO EÁB DPQB FM EFM WPMVNFO OBDJPOBM 1PS DPNVOJEBEFT "OEBMVDÁB SFQSFTFOUB FM EF MB QSPEVDDJÆO FTQBÅPMB EF QJNJFOUP TFHVJEB EF MB SFHJÆO EF .VSDJB DPO VO )PZ FO EÁB &TQBÅB FT FM NBZPS FYQPSUBEPS EF QJNJFOUP EF &VSPQB &O DJGSBT &TQBÅB FYQPSUÆ FO 5O QPS VO WBMPS EF ö &O FTUF TFOUJEP FM TFDUPS EFNPTUSÆ FO MB DBNQBÅB QBTBEB IBCFS SFDVQFSBEP TV JNBHFO FO &VSPQB USBT FM WBSBQBMP EFM & $PMJ RVF JSSVNQJÆ FO NBZP EF &M DBNQP FTQBÅPM IB TBCJEP TPCSFQPOFSTF Z EFNPTUSBS RVF TVT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT HP[BO EF VOB DBMJEBE Z TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB RVF MPT NFSDBEPT JOUFSOBDJPOBMFT IBO TBCJEP SFTQBMEBS Z SFDPOPDFS DPNP NVFTUSBO MPT EBUPT "TÁ FO MB DBNQBÅB

MBT FYQPSUBDJPOFT TF JODSFNFOUBSPO FO VO DPO SFTQFDUP B MB BOUFSJPS "MFNBOJB 'SBODJB )PMBOEB Z F *UBMJB TPO MPT QSJODJQBMFT EFTUJOPT EF MB QSPEVDDJÆO FTQBÅPMB EF QJNJFOUP SFQSFTFOUBOEP DPOKVOUBNFOUF N¶T EFM EFM WPMVNFO UPUBM FYQPSUBEP EF FTUF QSPEVDUP "EFN¶T EVSBOUF FTUB DBNQBÅB MBT WFOUBT B EJDIPT QBÁTFT IBO FWPMVDJPOBEP QPTJUJWBNFOUF TJFOEP "MFNBOJB MB RVF N¶T IB BVNFOUBEP TV EFNBOEB DPO SFTQFDUP BM QFSJPEP EF SFGFSFODJB FO VO 'SBODJB TFHVOEP QBÁT FO JNQPSUBODJB IB BERVJSJEP VO N¶T EF FTUB IPSUBMJ[B NBOUFOJFOEP MB UFOEFODJB BTDFOEFOUF RVF DPNFO[Æ IBDF DVBUSP DBNQBÅBT 1FTF B DPOUBS DPO MB DPOm BO[B EF MPT NFSDBEPT FYUFSJPSFT MPT QSFDJPT EF NFSDBEP OP UVWJFSPO VO CVFO DPNQPSUBNJFOUP 4VT BMUPT DPTUFT EF DVMUJWP Z NBOJQVMBDJÆO OP QFSNJUFO BM BHSJDVMUPS PCUFOFS VOB SFOUBCJMJEBE BEFDVBEB -PT EBUPT EF MB DBNQBÅB QBTBEB SFn FKBO MB TJUVBDJÆO 4FHËO VO JOGPSNF EF $BKBNBS EF MB

LOS AGRICULTORES DEBEN TRABAJAR EN APORTAR VALOR AÑADIDO AL PIMIENTO PARA AUMENTAR SU COTIZACIÓN DBNQBÅB FO "MNFSÁB FM QSFDJP NFEJP GVF EF ö ,H NJFOUSBT RVF FM BÅP BOUFSJPS SPOEBCB FM FVSP EF NFEJB &M JODSFNFOUP EF MB TVQFSm DJF EF DVMUJWP Z MBT D¶MJEBT UFNQFSBUVSBT QSPQJDJBSPO TFHËO VO *OGPSNF EF 4FHVJNJFOUP EFM 4FDUPS )PSUÁDPMB 1SPUFHJEP DBNQBÅB FMBCPSBEP QPS MB $POTFKFSÁB EF "HSJDVMUVSB 1FTDB Z .FEJP "NCJFOUF EF MB

+VOUB EF "OEBMVDÁB VOB BCVOEBODJB EF H½OFSP FO FM QSJNFS UFSDJP EF MB DBNQBÅB RVF TBUVSÆ FM NFSDBEP CBKBOEP MBT DPUJ[BDJPOFT QPS EFCBKP EF MB NFEJB EF MB DBNQBÅB QSFDFEFOUF -B CBKBEB EFM NFSDVSJP ZB FO EJDJFNCSF BZVEÆ B RVF FOUSF FOFSP Z NBS[P FM QJNJFOUP BMDBO[BSB MPT NFKPSFT QSFDJPT EF UPEP FM FKFSDJDJP 1PS FMMP MBT FNQSFTBT USBCBKBO QPS PQUJNJ[BS TVT QSPDFTPT QBSB JOUFOUBS BVNFOUBS MBT MJRVJEBDJPOFT BM QSPEVDUPS 6OB EJSFDDJÆO RVF FTU¶O UPNBOEP MPT QSPEVDUPSFT FT MB EF BVNFOUBS FM WBMPS BÅBEJEP EFM QSPEVDUP PGSFDJFOEP WBSJFEBEFT DPO TBCPS RVF SFTQPOEBO B MB EFNBOEB BDUVBM BTÁ DPNP MPHSBS VO BVNFOUP EF MPT SFOEJNJFOUPT FO MBT FYQMPUBDJPOFT 4F BQVOUB B RVF FTUP TF QPESÁB DPOTFHVJS B USBW½T EF MB BQVFTUB QPS MB NFKPSB UFDOPMÆHJDB EF MPT JOWFSOBEFSPT Consumo en el mercado &O DPOTVNP FM QJNJFOUP FT VOB EF IPSUBMJ[BT N¶T EFNBOEBEBT FO MPT IPHBSFT FTQBÅPMFT EFTQV½T EFM UPNBUF Z MB DFCPMMB Z TV OJWFM IPZ FO EÁB TF NBOUJFOF DPO NJMMPOFT EF 5O MP RVF TVQPOF LJMPT QFS D¶QJUB Z VOB DVPUB EF NFSDBEP EF $PODFOUSB FM EF HBTUP Z TVQPOF FVSPT QPS QFSTPOB BM BÅP Campaña 2012/2013 &O MB DBNQBÅB BDUVBM TF FTQFSB VO JODSFNFOUP EF MB TVQFSm DJF DVMUJWBEB EF FOUSF FM Z FM QPS DJFOUP QFTF B RVF FO MB UFNQPSBEB MPT QSFDJPT OP UVWJFSPO VO CVFO DPNQPSUBNJFOUP Þ-PT BVNFOUPT EF DVMUJWP TF QSPEVDJS¶O TPCSF UPEP FO MBT QMBOUBDJPOFT EF $BMJGPSOJB SPKP ZB RVF MBT WBSJFEBEFT -BNVZP F *UBMJBOP DSFDFS¶O EF GPSNB N¶T NPEFSBEB FOUSF FM Z FM QPS DJFOUP QPS MPT QSFDJPT EF MPT ËMUJNPT BÅPT Q

Principales países europeos importadores de pimiento español en 2011.En % deTn.

28

Fruit logística ’13


Fruit lo gística

Export markets, pepper’s safeguard Main suppliers of pepper in Europe are Spain and the Netherlands, representing 80% plus of the Union’s production. Spain ranks first with 38.9% of the European market share of this product; worldwide, we are fourth to China, Mexico, and Turkey. Volume of this vegetable has remained around one million tonnes in the last ten years, and 18,4 hectares are devoted to it nowadays according to the Ministry of Agriculture, Food, and the Environment (MAGRAMA). Given the lack of dynamism of the national domestic market, vegetable traders turned their sights to export markets and half of Spain’s pepper production is sold abroad. Export volume of pepper hasn’t stopped growing since the 2006/2007 trade campaign, when the use of biological pest control became widespread in the main producer province –Almeria–, where 50% of national production is grown. By regions, Andalusia grows 63% of Spain’s production, followed by Murcia with 13%. Spain is currently Europe’s biggest exporter of pepper, trading 484,802 tonnes worth € 374,774,235 in 2011. In this sense, the sector showed it has gained its reputation back in Europe, after the setback brought by E. coli in May 2011. Spanish agriculture has known how to recover and prove its fruits and vegetables enjoy such a level of quality and food safety that international markets acknowledged and endorsed, as stated by the figures. Thus, during the 2011/2012 trade campaign, exports grew by 8% over the previous one. Germany, France, Netherlands, and Italy are the main destinations of Spanish production of pepper, purchasing 68% plus of the total exported volume. Besides, sales to those countries have risen in the present campaign; Germany leads this upward trend with a 17.4% increase of demand, followed by France (7.8%), where demand has been growing for four years in a row. Despite the sector enjoys the confidence of foreign markets, prices didn’t develop properly. High production and handling costs don’t let growers make adequate profit. Figures regarding the 2011/2012 season reflect the situation. According to a report

drawn by Cajamar on the trade campaign in Almeria, average prices were € 0.63 per kilo, whereas it was about € 1 in the previous season (2010/2011). Increase of farmland and warm temperatures triggered abundant production during the first third of the trade campaign that saturated the market and sank prices below levels registered in the previous year, according to the Monitoring Report on the Protected Sector of Vegetables. Season 2011/2012, published by the Department of Agriculture, Fisheries, and the Environment of the Regional Government of Andalusia. The low temperatures that came in December helped pepper to hit the best price levels of the whole campaign from January to March. For that reason, many enterprises are working on optimising their processes to try and increase payments to growers. Producers follow the approach of increasing the product’s value added by offering flavourful varieties that met current demands, as well as enhancing their farms’ yield. This could be achieved by banking on technological improvement of greenhouses. Market consumption Pepper is one of the most consumed vegetables in Spain, following tomato and onion. Every year, 176 million tonnes are eaten in Spanish households, which mean 5 kg per person and a 7.9% market share. Consumers allocate 8.3% of their total expenditure, that is, € 8.1 per person per year. 2012/2013 season During the present trade campaign, 2012/2013, farmland is expected to increase by 12 to 15%, even though prices didn’t develop properly in the 2011/2012 season. Most of this expansion of farmland will be devoted to grow Red California, whereas Lamuyo and Italian will experience moderate grow –from 2 to 3%–, given the prices recorded in the last years.

Fruit logística ’13

29


Pimiento / Pe pp er

-" *//07"$*ÂŹ/ &/ 7"3*&%"%&4 ASEGURA EL FUTURO DEL SECTOR

&O

MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT FM TFDUPS EFM QJNJFOUP FTQBĂ…PM IB JEP TVQFSBOEP MPT EJGFSFOUFT EFTBGĂ PT RVF TF MF IBO JEP QSFTFOUBOEP Z IB EFNPTUSBEP VO EJOBNJTNP FTQFDUBDVMBS QBSB QPEFS BEBQUBSTF FO DBEB NPNFOUP B MBT FYJHFODJBT BHSPOÆNJDBT Z EF NFSDBEP &O FTUF TFOUJEP OP TÆMP FM LOPX IPX EFM QSPQJP BHSJDVMUPS IB DPOUSJCVJEP B TV QSPHSFTP UBNCJ½O MB JOOPWBDJÆO FO WBSJFEBEFT IB KVHBEP VO QBQFM GVOEBNFOUBM &TUB DPNCJOBDJÆO IB QFSNJUJEP DPOWFSUJS FO QPDP UJFNQP BM TFDUPS EFM QJNJFOUP DPODSFUBNFOUF BM BMNFSJFOTF FO VO SFGFSFOUF FO MB JNQMBOUBDJÆO EF U½DOJDBT EF DPOUSPM CJPMÆHJDP JNQMBOUBEBT QSÂśDUJDBNFOUF FO FM EF MB TVQFSmDJF QSPEVDUJWB EF MB QSPWJODJB "EFNÂśT MBT DBTBT EF TFNJMMBT IBO BQPSUBEP JOOPWBDJPOFT WBSJFUBMFT QBSB FWJUBS MPT QJDPT EF QSPEVDDJÆO BZVEBOEP B BMBSHBS MB DBNQBĂ…B BMNFSJFOTF B MB QSJNBWFSB MPHSBOEP VOB NFKPS QMBOJmDBDJÆO EFM DVMUJWP 1FSP BIPSB VOP EF MPT SFUPT EFM TFDUPS FO DVBOUP B JOOPWBDJÆO TF SFmFSF QBSFDF DFOUSBSTF FO MB DBMJEBE EFM GSVUP OP TÆMP DPO MB CĂ‹TRVFEB EF WBSJFEBEFT DPO TBCPS TJOP DPO MB EFNBOEB EF WBSJFEBEFT RVF OP QBEF[DBO EFUFSNJOBEBT TFOTJCJMJEBEFT : FT RVF FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT VO EFGFDUP FYUFSOP JOTUBVSBEP QSJODJQBMNFOUF FO EFUFSNJOBEBT WBSJFEBEFT EF QJNJFOUP WFSEF FTUÂś UPNBOEP SFMFWBODJB Z TJFOEP DBEB WF[ NÂśT EBĂ…JOP QBSB MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO 4F USBUB EF MB 4JMWFSFMJOB VOB mTJPQBUĂ B EF PSEFO HFO½UJDP RVF PSJHJOB VO DPMPS QMBUFBEP FO FM QJNJFOUP WFSEF iVO KBTQFBEP EF MPT IPNCSPT IBDJB BCBKP DPNP TJ GVFSBO DIPSSFPOFT EF DPMPS QMBUB NBUFw DPNP TFĂ…BMB FM U½DOJDP BMNFSJFOTF "OUPOJP . "HVJMFSB FO TV CMPH )PNP "HSĂ DPMB i&T VOB DBSBDUFSĂ TUJDB OP VOB FOGFSNFEBE RVF UJFOFO NVDIPT QJNJFOUPT UBNCJ½O DPOPDJEB DPNP IPNCSPT QMBUFBEPTw BmSNB FM SFTQPOTBCMF EFM %FQBSUBNFOUP EF $POUSPM EF

30

Pimiento con Silverelina. 1MBHBT EF $0&91)"- +BO 7BO %FS #MPN 4V BQBSJDJÆO TF EFCF B VO QSPCMFNB EF TFOTJCJMJEBE EF MB QJFM EFM QJNJFOUP B MBT CBKBT UFNQFSBUVSBT RVF TFQBSB MB QJFM EF MB DBSOF QSPWPDBOEP FTF BTQFDUP Gà TJDP "M QJNJFOUP SPKP MF BGFDUB FO NFOPS NFEJEB QFSP TF SFnFKB

DVBOEP QBEFDF VO DPMPS NBUF TJO CSJMMP Z DPO VOBT NBODIJUBT OFHSBT BQFOBT WJTJCMFT DPNP OPT DPNFOUB FM QSFTJEFOUF EF .VSHJWFSEF .BOVFM (BMEFBOP 4FHĂ‹O QSPGFTJPOBMFT DPOTVMUBEPT EFM TFDUPS FO MBT Ă‹MUJNBT DBNQBĂ…BT BMHVOPT TVQFSNFSDBEPT FVSPQFPT

MB IBO JODMVJEP FOUSF MP RVF DPOTJEFSBO iEFGFDUPT EF DPMPSw DVBOEP BOUFT TÆMP MP IBDĂ BO MPT JOHMFTFT QPS MP RVF DBEB WF[ FT NÂśT EJGĂ DJM DPNFSDJBMJ[BS MPT QSPEVDUPT BGFDUBEPT DPNP QSJNFSB DBUFHPSĂ B Z TF WFO PCMJHBEPT B QBTBSMPT B TFHVOEB &T VO GFOÆNFOP RVF TF DPOPDF EFTEF IBDF NVDIPT BĂ…PT QFSP FT BIPSB DVBOEP FTUÂś BGFDUBOEP NÂśT B MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF GPSNB RVF iBMHVOPT DMJFOUFT JODMVTP OP BDFQUBO MB NFSDBODĂ Bw TFĂ…BMB +VBO "OUPOJP 7BSHBT U½DOJDP EF MB FNQSFTB "HSPFKJEP "OUF FTUF QBOPSBNB MPT BHSJDVMUPSFT EFCFO FTUVEJBS MPT GBDUPSFT RVF QSPWPDBO TV BQBSJDJÆO QBSB JOUFOUBS DPOUSPMBSMB QFSP DPNP ZB IFNPT DPNFOUBEP MB TPMVDJÆO QBSFDF WFOJS QPS QBSUF VOB WF[ NÂśT EF MB JOOPWBDJÆO FO WBSJFEBEFT : FT RVF BMHVOBT DBTBT EF TFNJMMBT MMFWBO BĂ…PT DPNFSDJBMJ[BOEP WBSJFEBEFT DPO VO FYDFMFOUF DPNQPSUBNJFOUP BOUF FTUB mTJPQBUĂ B MP RVF BVHVSB VO JONJOFOUF DBNCJP WBSJFUBM IBDJB MBT NJTNBT Q

Innovation in varieties guarantees the sector’s future In the last years, the Spanish sector of pepper has successfully faced different challenges and shown huge dynamism to adapt to agronomic and market demands at every moment. In this sense, not only growers’ know-how has helped to the sector’s progress, innovation in varieties played an essential role too. This combination allowed for the Spanish sector of pepper, in particular Almeria sector, to become a benchmark regarding biological control techniques, which are implemented in almost 100% of the province’s farmland. Besides, breeders have contributed with variety innovations to avoid production peaks, helping to expand Almeria trade campaign until spring, also achieving better crop scheduling. But one of the challenges for the sector regarding innovation seems to involve fruit quality, not only the search of flavourful varieties, but also disease-resistant ones. In the last year, an external pathology has affected the crop, particularly certain varieties of green pepper, and is getting more and more significant and more and more harmful for trade. It’s silverelina, a genetic physiopathy that results in silver stains on green peppers, “marbled stains downwards from the pepper’s shoulders, as if they were matte silver rundowns�, as stated Almeria technician Antonio M. Aguilera on his blog Homo Agricola. “It’s rather a feature of many peppers than

Fruit logística ’13

a disease, known as silver shoulders�, stated the head of COEXPHAL’s Pest Control Department Jan van der Blom. It appears due to the sensitiveness of pepper skin to low temperatures, which makes it come apart from the flesh and results in that particular appearance. Red pepper is affected to a lesser extent but when happens it features matte colour with little black stains that are hardly visible, as stated Murgiverde’s chair Manuel Galdeano. According to professionals asked by the sector, in the last trade campaigns, some supermarkets consider it amongst “colour faults�, whereas only English supermarkets use to do it. Therefore, it is more and more difficult to trade affected peppers as first-class and producers are forced to sell them as second-class. It’s a phenomenon that has been known for many years but now it’s affecting trade the most. So is it that “some customers don’t even accept the goods�, stated Juan Antonio Vargas, technician at the firm Agroejido. Faced with this situation, growers must study the factors that prompt its outbreak in order to try and control it. However, as we stated, the solution seems to lie in variety innovation once again. Some breeders have been marketing varieties with excellent behaviour regarding this physiopathy, which points at an imminent shift towards those varieties.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

31


Pimiento / Pe pp er

6/ "ÂŤ0 DE CRECIMIENTO QJNJFOUPT FO UPEBT TVT WBSJFEBEFT QFSP UBNCJ½O MP FT FO DBMBCBDĂ O CFSFOKFOB QFQJOP KVEĂ B Z UPNBUF &O FTUBT GFDIBT OVFTUSPT BHSJDVMUPSFT SFDPMFDUBO TVT QSPEVDUPT QBSB BCBTUFDFS B UPEP FM DPOUJOFOUF /VFTUSPT DFOUSPT EF QSPEVDDJÆO QSFQBSBO MB NFSDBODĂ B QBSB "MFNBOJB )PMBOEB 'SBODJB *UBMJB 1PMPOJB *OHMBUFSSB "VTUSJB /PSVFHB %JOBNBSDB 5FOFNPT VO DPNQSPNJTP DPO NJMMPOFT EF DPOTVNJEPSFT Z USBCBKBNPT QBSB RVF UFOHBO B TV BMDBODF MBT NFKPSFT IPSUBMJ[BT EF &TQBĂ…B MBT EF OVFTUSB UJFSSB "MNFSĂ B Q

JUAN CANO DIRECTOR COMERCIAL DE AGRUPAEJIDO.

"H

SVQB&KJEP IB DFSSBEP FM QSJNFS DJDMP EF MB DBNQBĂ…B IPSUPGSVUĂ DPMB DPO NVZ CVFOPT SFTVMUBEPT MP RVF MF IB QFSNJUJEP DVNQMJS UPEPT MPT PCKFUJWPT NBSDBEPT QBSB FTUB FUBQB -PT DBNCJPT FTUSVDUVSBMFT JOUSPEVDJEPT B QSJODJQJPT EF TFQUJFNCSF FTUÂśO GVODJPOBOEP DPNP MP EFNVFTUSB MB DSFDJFOUF DPOmBO[B EF MPT BHSJDVMUPSFT Z DMJFOUFT &M OVFWP BĂ…P IB MMFHBEP DBSHBEP EF OPWFEBEFT QBSB MB DPNQBĂ…Ă B &TUSFOBNPT JNBHFO DPSQPSBUJWB JODPSQPSBOEP MPT DPMPSFT SPKP Z BNBSJMMP EF MB CBOEFSB EF &TQBĂ…B 5BNCJ½O JOOPWBNPT FO OVFTUSPT FOWBTFT Z FM FUJRVFUBEP "EFNÂśT IFNPT BDUVBMJ[BEP OVFTUSBT QSJODJQBMFT NBSDBT FOUSF FMMBT 1"/%"- Z "-.&3: -BO[BNPT OVFWPT QSPEVDUPT EF BMUB DBMJEBE GSVUBT Z IPSUBMJ[BT HPVSNFU QBSB TV DPNFSDJBMJ[BDJÆO FO FM NFSDBEP OBDJPOBM F JOUFSOBDJPOBM

LANZAMOS NUESTRA PRIMERA LĂ?NEA DE ECOLĂ“GICO E INCORPORAMOS PRODUCTOS DE PRIMAVERA CON IDENTIDAD PROPIA

"EFNœT FM (SVQP "& ZB IB JNQMBOUBEP TV QSJNFSB Mà OFB EF IPSUBMJ[BT FDPMÆHJDBT RVF TF TVNB B PUSB EF MBT Mà OFBT EF USBCBKP DFOUSBEB FO QSPEVDUPT EF QSJNBWFSB DPO JEFOUJEBE QSPQJB *HVBMNFOUF DPOUBNPT DPO OVFWBT WBSJFEBEFT EF TBOEà B EF QSJNFSB DBMJEBE &M SFTUP EF OVFTUSB BDUJWJEBE TJHVF DSFDJFOEP FO DBMJEBE Z FO TFHVSJEBE Eà B B Eà B "HSVQB&KJEP FT VO SFGFSFOUF FVSPQFP FO MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF

ACTUALIZAMOS LA IMAGEN DE LA COMPAĂ‘Ă?A Y LA DE SUS PRINCIPALES MARCAS

One year growing Juan Cano. Commercial Director at AgrupaEjido. AgrupaEjido has ended the first cycle of the trade campaign of fruits and vegetables yielding pretty good results, which allowed for accomplishing all the objectives set for the present stage. Structural changes introduced in early September are working properly, as the growing trust of growers and customers proves. The New Year arrived full of novelties for the enterprise. We launched a new corporate image, introducing the red and yellow from the flag of Spain. We also innovated as for packaging and labelling. Besides, we updated our main brands, PANDAL and ALMERY amongst others. We released new high quality products, gourmet fruits and vegetables to be sold in national and international markets. Furthermore, Grupo AE already implemented its first line of organic vegetables, which joins another business line devoted to spring produce with own identity. Likewise, we have new, top-quality watermelon varieties. The rest of our activity keeps growing every day regarding quality and safety. AgrupaEjido is an European benchmark for pepper commercialisation in all its varieties, but also for zucchini, aubergine, cucumber, beans, and tomato. Our growers are harvesting their product these days to supply the whole continent. Our production centres get the produce ready to be delivered to Germany, the Netherlands, France, Italy, Poland, England, Austria, Norway, Denmark, etc. We have a commitment to millions of consumers and we work for them to be served the best vegetables in Spain, those grown in our land, in Almeria.

NOTICIA

DOW AGROSCIENCES MOSTRARĂ EL SERVICIO FOOD CHAIN EN FRUIT LOGĂ?STICA 2013 Dow AgroSciences es lĂ­der global en el desarrollo y suministro de productos innovadores de protecciĂłn de cultivos, y en particular para productos frescos. El compromiso de la empresa con el sector se gestiona a travĂŠs de su Servicio Food Chain, que se exhibirĂĄ en Fruit LogĂ­stica, del 6 al 8 de Febrero de 2013. El Servicio Food Chain se ha comprometido a ayudar a los productores a optimizar el uso sostenible de sus productos y

32

Fruit logística ’13

ayudar a los comerciantes a comprender el comportamiento de sus soluciones para facilitar el libre comercio de productos frescos. La presencia de Dow AgroSciences en Fruit LogĂ­stica busca ampliar el diĂĄlogo con los representantes del sector de productos frescos para entender mejor las Ăşltimas novedades y las necesidades del sector.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL PIMIENTO t AGRUPAEJIDO, S.A.

SAT NATURE CHOICE

Chairman: Cecilio Guillén Jiménez CEO: José Francisco Juárez Manager: Ricardo García Ctra. N-340 km 414 PI La Redondela. El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 33 99 00 / +34 950 33.99 51 www.agrupaejido.com Yearly turnover: 140.000.000 € (51.000.000 € pepper) Main product: Pepper, squash, bean, tomato and aubergine Production volume: 205.000 t

Chairman: Manuel Sánchez Moreno Manager: Antonio J. Romero Vargas Commercial Director: Manuel Arévalo Ctra. Almerimar s/n. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 60 77 77 / +34 950 60 77 83 www.naturechoice-sat.com / info@naturechoice-sat.com Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Cucumber and pepper Production volume: 50.000 t SOL Y TIERRA CAMPO DE CARTAGENA, S.L.

MURGIVERDE S.C.A Chairman: Manuel Galdeano Manager: Honorio Sánchez Commercial Director: Antonio Ruíz C/ Pérgola nº51 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 90 90 / +34 950 48 43 08 www.murgiverde.es Yearly turnover: 110.000.000 € Main product: Pepper and cucumber Production volume: 150.000 t

Chairman: Antonio Galindo Manager: Ángel García Commercial Director: José Miguel Fernández Autovía San Javier - Murcia, km 22 30592 San Cayetano (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 33 48 00 / + 34 968 58 09 85 info@soltir.com Yearly turnover: 38.586.000 € Main product: Pepper California / Clovi Production volume: 86.000 t

S.A.T. N 9662 AGROIRIS

S.A.T. 9.404 INDASOL

Chairman: José Luque Villegas Manager: Juan Antonio Díaz Planelles Ctra. Almerimar km 1. El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 90 75 / +34 950 48 12 61 www.agroiris.com Yearly turnover: 90.000.000 € Main product: Pepper Production volume: 117.000 t

Chairman: Miguel Barbero Sánchez Manager: Néstor J. Sánchez Estévez Commercial Director: Ramón Barbero Sánchez Apdo. Correos 56. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 82 50 / +34 950 48 80 34 nestor@indasol.es Yearly turnover: 35.643.577 € Main product: Pepper Production volume: 44.600 t

SURINVER S.C.L. Chairman: Benjamín Samper Martínez Manager: José Ramón Asensi Commercial Director: José Ignacio Garcerán Torres Avenida de la Cooperativa s/n. 03190 Pilar de la Horadada (Alicante, España) Phone / Fax: +34 966 76 60 68 / +34 966 72 62 50 www.surinver.es / info@surinver.es Yearly turnover: 60.000.000 € Main product: Pepper, watermelon, lettuce, celeries, lemon Production volume: 70.000 t SAT CANALEX Chairman: Fernando Cantón Mira Manager: Juan Antonio Cantón Mira Commercial Director: Juan Diego Cantón Rubi Avd. de la Treinta, 5. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 90 72 / +34 950 48 03 54 www.canalex.es / canalex@canalex.es Yearly turnover: 55.000.000 € Main product: Pepper, cucumber, aubergine, squash, watermelon, melon and cabbage. Production volume: 60.000 t

MABE HORTOFRUTÍCOLA SAT Chairman: Antonio Ruiz Torres Manager: Rafael López Pol. Ind La Redonda, C/ VII 35 04710 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 33 00 / +34 950 58 33 14 www.mabesat.com Yearly turnover: 50.000.000 € Main product: Peppers, cucumbers, zucchini, eggplant, melon and watermelon Production volume: 60.000 t GRUPO ALHÓNDIGA LA UNION, S.A. Chairman: Gabriel Barranco Fernández General Director: Fernando García Ctra. Málaga Nac. 340 km 414 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 08 00 / +34 950 58 07 17 info@alhondigalaunion.es Yearly turnover: 49.752.000 € Main product: Pepper, tomato, squash, cucumber Production volume: 140.000 t

Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Pepper, tomato, bean, aubergine Production volume: 47.500.000 t HORTAMIRA S.C.L. Chairman: José Pérez Sánchez Manager: José Luís Satoca Sánchez Commercial Director: Pascual Blanco Zapata Ctra. San Cayetano s/n 30739 San Javier (Murcia, España) Phone / Fax: 00 34 968 17 41 92 / 00 968 17 40 83 www.hortamira.coop Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Pepper Production volume: 50.000 t

S.A.T. SAN CAYETANO Chairman: José Madrid Egea Manager: José García Avda. Tarquinales 16, Lo Llerena. 30730 San Javier (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 580 111 / + 34 968 580 237

www.satsancayetano.es Yearly turnover: 35.000.000 € Main product: Pepper, green celery, citrus and iceberg Production volume: 40.000 t EJIDOMAR S.C.A Chairman: José Antonio Baños Manager: Alejandro Cano Commercial Director: Rafael Roldán / Ernesto González Ctra. De Almerimar s/n. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 35 11 / +34 950 48 40 78 ejidomar@ejidomar.es Yearly turnover: 26.000.000 € Main product: Pepper Production volume: 31.500 t CAMPOVICAR, S.C.A. Chairman: Manuel Torreblanca Martínez Ctra Zamora km 2,702. 04738 Vícar (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 55 38 50-4 / +34 950 55 30 83 www.ediho.es/campovicar / campovicar@larural.es Yearly turnover: 25.242.000 € Main product: Pepper, squash, tomato, cucumber and aubergine Production volume: 35.000 t BERJA FRUTAS, S.A. Manager: Kiaus Sander Commercial Director: Dietmar Vedder / Juan Camacho Ctra. Querdias Vierjas s/n. El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 80 80 / +34 950 48 14 31 camacho@berjafrutas.es / vedder@berjafrutas.es Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Pepper, cucumber, aubergine, tomato Production volume: 25.000 t

AGRUPAADRA, S.A. Chairman: Francisco Torres López Manager: Francisco Cabrera Fernández Pasaje la Curva, s/n. Ctra N-340, km 65. Adra (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 56 82 50 / +34 950 56 81 30 www.agrupaadra.com / ptorres@agrupaadra.com

Fruit logística ’13

33


Pimiento / Pe pp er

$".#*0 %& &453"5&(*" PENSAR EN EL AGRICULTOR

SERGIO DEDOMINICI DIRECTOR GENERAL DE SYNGENTA IBERIA.

-B

TJUVBDJÆO FDPOÆNJDB B OJWFM NVOEJBM IB MMFWBEP B MB FNQSFTB 4ZOHFOUB B BEPQUBS VOB OVFWB FTUSBUFHJB EF NFSDBEP FO MB RVF TF IB JNQVFTUP DPNP FMFNFOUP DMBWF BM BHSJDVMUPS EBOEP VO HJSP DPNQMFUP FO TV GPSNB EF USBCBKBS 6OP FNQJF[B B EFTBSSPMMBS SFBMNFOUF IFSSBNJFOUBT Ă‹UJMFT BM WFS MBT OFDFTJEBEFT SFBMFT EF DBEB FTMBCÆO EF MB DBEFOB B USBCBKBS QBSB EBSMF TPMVDJÆO B UPEPT TVT QSPCMFNBT QFOTBOEP FO RVF UJFOF RVF DPNFSDJBMJ[BS FYQPSUBS Z HBOBS EJOFSP FO MPT NFSDBEPT JOUFSOBDJPOBMFT : FT RVF MB Ă‹OJDB GPSNB EF SFJOWFOUBSTF FT QFOTBS DPNP FMMPT QPOFS UPEB MB UFDOPMPHĂ B B TV EJTQPTJDJÆO FO DVBOUP B TFNJMMBT mUPTBOJUBSJPT JOTFDUPT CFOFmDJPTPT FUD " USBW½T EF FTB DPNVOJDBDJÆO Z MB FYQFSJFODJB EF MPT QSPEVDUPSFT QPESFNPT MPHSBS MP RVF UPEPT RVFSFNPT SFOUBCJMJEBE QBSB FM BHSJDVMUPS "M WJWJS FO VO DPOUFYUP DBNCJBOUF Z EF BCTPMVUB JODFSUJEVNCSF MB NFKPS GPSNB EF JS BEBQUÂśOEPTF

BM UJFNQP SFBM FT FTUBS VOJEPT Z FOUFOEFS RV½ OFDFTJUB DBEB VOP QBSB QPEFS SFTQPOEFS B MPT SFUPT RVF FTUÂśO QPS MMFHBS Z TÆMP KVOUPT QPESFNPT TPMVDJPOBSMPT &TUB TJUVBDJÆO EF DPOTUBOUFT DBNCJPT OPT IJ[P SFQMBOUFBSOPT RVF MB SB[ÆO EF MB FNQSFTB FT FM BHSJDVMUPS ½M FTUÂś FO FM DFOUSP EFM IVSBDÂśO Z OP QPEFNPT DBUBMPHBSMP DPNP BODMBEP FO PUSP TJHMP ZB RVF IB QBTBEP QPS NVDIBT DSJTJT RVF MF IBO IFDIP JS BEBQUÂśOEPTF B MPT UJFNQPT )BDF TFJT BĂ…PT MB BHSJDVMUVSB FSB NFOPT WBMPSBEB RVF PUSPT TFDUPSFT DPNP MB DPOTUSVDDJÆO QFSP IPZ FO EĂ B MB BMJNFOUBDJÆO FT MP NÂśT JNQPSUBOUF &M BHSJDVMUPS TF IB EBEP DVFOUB EF FMMP Z IB DBNCJBEP TV GPSNB EF USBCBKBS &KFNQMP EF FMMP IB TJEP MB IPSUJDVMUVSB BMNFSJFOTF MB RVF DPOPDĂ BNPT FO OP UJFOF OBEB RVF WFS DPO MB BDUVBM "TĂ 4ZOHFOUB FO TV OVFWB FUBQB FO MB RVF MMFWB ZB JONFSTB BĂ…P Z NFEJP IB FTUBEP USBCBKBOEP DPO MPT BHSJDVMUPSFT BQPSUÂśOEPMFT TPMVDJPOFT 5BNCJ½O IB DBNCJBEP MB NFOUBMJEBE EF MB FNQSFTB MB DVBM TF IBCĂ B NPOUBEP CBKP VO FTRVFNB FO FM RVF TF IBDĂ B VOB NPM½DVMB VOB TFNJMMB Z VOB TPMVDJÆO QBSB VO EFUFSNJOBEP BHSJDVMUPS -B SFTQVFTUB QPS QBSUF EFM BHSJDVMUPS B OVFTUSB OVFWB FTUSBUFHJB EF OFHPDJP FTUÂś TJFOEP USFNFOEBNFOUF QPTJUJWB CBTÂśOEPTF FO MPT SFTVMUBEPT PCUFOJEPT EF NBZPS SFOUBCJMJEBE NFKPS BTJTUFODJB Z DPO DPOUBDUPT DPO MBT DBEFOBT JOUFSOBDJPOBMFT &O FTUF TFOUJEP MB DPOKVODJÆO FOUSF FNQSFTB QSPEVDUPS EJTUSJCVJEPS Z UPEPT MPT RVF FTUBNPT FO FM TFDUPS EFCF TFS OFDFTBSJB TJ RVFSFNPT MJEFSBS

Strategy shift: thinking about growers Sergio Dedominici, Director-General at Syngenta Iberia. The economic situation worldwide has driven the company Syngenta to adopt a new market strategy with growers as the cornerstone, which means a complete shift in their way to work. One starts to develop really useful tools once the real needs of every link in the chain have been identified; then one starts to work on trying to solve all their problems, thinking that they must trade, export, and make money in international markets. The only way to reinvent oneself is thinking like them, putting all technologies at their disposal, regarding seeds, plant protection products, beneficial insects, etc. Through this communication and producers expertise, we can achieve what we all want: profitability for growers Living in a changing context full of uncertainty, the best way to adapt on real time is joining forces and understanding what does each one need in order to face the challenges to come. Only being together will we be able to deal with them. This situation of constant changes led us to reconsider that the company’s purpose is growers. They are in the eye of the storm and it’s not fair saying they are anchored to the past for they have suffered many a crisis that drove them to adapt to times. Six years ago, agriculture was less rated than other sectors like building, but food industry is nowadays the most important. Growers became aware of it and changed their way to work. An example of it is Almeria agriculture, which has nothing to do with what we knew in 2005. Thus, Syngenta, in this new stage in which they have been immerse for one and a half year, has been working with growers, providing them solutions. They also shifted

34

Fruit logística ’13

FTF DBNCJP EF NFOUBMJEBE Z EF FTUSBUFHJB &O FTUF BÅP Z NFEJP IFNPT BQSFOEJEP RVF FYJTUFO EJTUJOUPT UJQPT EF NFSDBEPT EF MPT RVF TF SFDJCFO EJGFSFOUFT SFTQVFTUBT QFSP FO UPEPT TF IB UFOJEP VOB CVFOB BDPHJEB &O #SBTJM Z FO "SHFOUJOB EPOEF FM BHSJDVMUPS FTUœ NVZ EFTBSSPMMBEP DPO UJQPT EF TPMVDJPOFT DPNCJOBEBT IB UFOJEP VO TFHVJNJFOUP JONFEJBUP EBEPT MPT ÆQUJNPT SFTVMUBEPT &M QSPCMFNB FT RVF FO NFSDBEPT DPNP && 66 MB TPDJFEBE IB QFSEJEP MB OPDJÆO EF TVT SBà DFT MPT OJÅPT OP TBCFO EF EÆOEF QSPDFEFO MPT BMJNFOUPT RVJUœOEPMF BM BHSJDVMUPS MB QPTJDJÆO RVF TF NFSFDF 1PS FMMP IBZ RVF WPMWFS BM QSJODJQJP MB BHSJDVMUVSB FT MB CBTF EF OVFTUSB TVQFSWJWFODJB Z FT FM BHSJDVMUPS VOB EF MBT QSPGFTJPOFT NœT EJHOBT RVF QVFEF IBCFS /PT IFNPT NBSBWJMMBEP DPO MBT HSBOEFT UFDOPMPHà BT mOBODJFSBT RVF OPT IBO MMFWBEP B FTUB TJUVBDJÆO Z UFOFNPT RVF WPMWFS B WBMPSBS BM BHSJDVMUPS RVF USBCBKB TV UJFSSB QBSB UFOFS BTFHVSBEP TV QMBUP EF DPNJEB Z MB EF UPEPT OPTPUSPT &M PCKFUJWP RVF OPT FTUBNPT NBSDBOEP FO &TQBÅB FT JS NœT SœQJEP RVF MBT OVFWBT UFOEFODJBT Z MP QPEFNPT IBDFS SFBMNFOUF CJFO FM OFHPDJP IPSUPGSVUà DPMB MP DPOTFHVJSFNPT MJEFSBS Z USBCBKBS DPO HSBOEFT BDUPSFT EFM TFDUPS UFOJFOEP FO DVFOUB FM NFEJP BNCJFOUF MB SFTQPOTBCJMJEBE TPDJBM QSPEVDJFOEP Z EBOEP CFOFmDJPT BM BHSJDVMUPS OVFTUSP PCKFUJWP FT BDFMFSBS UPEP FM QSPDFTP Z DBUBMJ[BSMP &O DVBOUP B MB DPNQFUFODJB OP DSFFNPT RVF WBZB B EFTBQBSFDFS FT NœT FT OFDFTBSJB QBSB IBDFSOPT NœT GVFSUFT Z QBSB QPEFS EBS EF DPNFS B UPEB MB QPCMBDJÆO Q

the enterprise’s paradigm, which was based in a system that entailed producing one molecule, one seed, and one solution for a specific farmer. Growers’ response to our business strategy is being tremendously positive, based on the obtained results: higher profitability, better support, and contacts in international chains. In this sense, the union of enterprise, producer, distributor, and every player in the sector is necessary if we want to lead this paradigm and strategy shift. In this one and a half year we have learnt that there are different kinds of markets providing different responses, but we have had good acceptance in all of them. In Brazil and Argentina, where growers are rather developed with combined solutions, it was immediate and yielded optimal results. The problem is that in markets like the United States of America, the society has lost consciousness of its roots, children don’t know where does food come from, which denies growers the prestige they deserve. For that reason, we must go back to the beginning. Agriculture is the basis of our survival and farming is one of the most worthy and decent professions. We marvel at great financial technologies that drove us to this situation but now we must start appreciating growers again, for they work the land to ensure their food and ours too. The aim we set in Spain is being ahead new trends, and we can do it really good; we will manage to lead the business of fruits and vegetables and work with big players in the sector, bearing in mind the environment and social responsibility, producing and providing profit to growers. Our objective is to speed up and catalyse the whole process. As for our competitors, we don’t think they will disappear, furthermore they are necessary to make us stronger and able to feed the whole society.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL PIMIENTO t AGROEJIDO, S.A.

HNOS. DAZA PALMERO, S.L.

CAMPOSOL S.C.A

Chairman: Antonio Fernández Cuadrado Manager: Emilio Villegas López Commercial Director: José Manuel Martín Fernández C/ La Parra 53. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 48 91 05 / +34 950 48 59 08 www.agroejido.com / www.agroejido.net Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Pepper, cucumber, aubergine, marrow, waternelon, melon, green bean and tomato Production volume: 50.000 t

Manager: José Daza Palmero Paraje de los Algibillos, s/n 04700, El Ejido (Almeria, España) Phone / Fax: +34 950 48 43 11 / +34 950 48 91 31 www.dazapalmero.com / daza@dazapalmero.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Pepper, aubergine and cucumber Production volume: 15.814 t

Chairman: José Fuentes Rodríguez Manager: Francisco Montoya Ramírez Commercial Director: José Lirola López Paraje Laimund nº 13. El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 57 31 31 / +34 950 57 31 35 Yearly turnover: 11.000.000 € Main product: Pepper Production volume: 14.000 t SUADZ S.L.

SAN ISIDORO LABRADOR, S.C.A. Chairman: Salvador Manuel Palmero Sánchez Manager: José Antonio García Catena Pampanito, km 4,7. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 18 53 / +34 950 58 19 04 copisi@larural.es Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Pepper and cucumber Production volume: 26.000 t

COHORSAN, S.C.A Chairman: Juan Tomás Cano Aguilera Manager: Ángel García Álvarez Agua, 60 San Agustín. 04716 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 53 60 08 / +34 950 53 61 56 www.cohorsan.com / cohorsan@cohorsan.com Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Pepper, squash, cucumber Production volume: 17.000 t

Chairman: José Francisco Suárez Nache Manager: Manuel Rodríguez Guzmán / José Francisco Suárez Nache Commercial Director: José Suárez Rodríguez Plaza de la Torre, 8. 04712 Balerma. El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 40 71 80 / +34 950 40 75 36 josesuarez@agroprecios.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Pepper and cucumber Production volume: 10.000 t ANDAL EXPORT, S.L. Chairman: Francisco Martín Ruiz Cuatro Higueras s/n.

Adra (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 56 81 49 / +34 950 56 80 01 andalexport@ncs.es Yearly turnover: 2.500.000 € Main product: Pepper, squash, aubergine E.H. FEMAGO S.A. Chairman: Begoña Góngora Oliever Manager: Alfonso Sánchez Sánchez C/ Bremen 2 Pol. Ind. La Redonda (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 30 250 / +34 950 58 13 11 www.femago.es Main product: Pepper, squash, tomato, cucumber, aubergine Production volume: 250.000 t

GESCOAGRO S.A. Manager: Juan Spiegelberg C/ Ayala 74, 2º B 28001 Madrid (España) Phone / Fax: +34 915 782 180 / +34 915 780 516 www.gescoagro.com / comercial@gescoagro.com Main product: Pepper, cucumber, aubergine, tomato, berrys, summer fruit and melon

EJIDOLUZ, S.C.A. Chairman: Antonio Fernández Maldonado Manager: Encarni Medina López Ctra. de Almerimar a Quas s/n. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 49 76 00 / +34 950 49 73 00 / 71 71 www.ejidoluz.com / ejidoluz@ejidoluz.com Main product: Pepper, squash and cucumber Production volume: 30.000 t

Fruit logística ’13

35


H o rtĂ­co las / Veg eta bles

-" */5&3/"$*0/"-*;"$*/ &/ &- 4&$503 )0350'365§$0-" .63$*"/0 UNA REALIDAD CONSTATADA FRANCISCO SEVA RIVADULLA

6OP

EF MPT QSJODJQBMFT PCKFUJWPT EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB EF MB 3FHJÆO EF .VSDJB IB TJEP TJO MVHBS B EVEBT MB JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO FNQSFTBSJBM 6O IFDIP DPOTUBUBEP FT RVF MPT PQFSBEPSFT IPSUPGSVUĂ DPMBT NVSDJBOPT TF IBO QPTJDJPOBEP FYDFQDJPOBMNFOUF FO MPT NFSDBEPT EFM DFOUSP OPSUF Z FTUF EF &VSPQB HSBDJBT GVOEBNFOUBMNFOUF B RVF IBO MPHSBEP QPTJDJPOBS MB DBMJEBE Z TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB RVF DBSBDUFSJ[B B MPT QSPEVDUPT IPSUPGSVUĂ DPMBT EF FTUB SFHJÆO 4JO FNCBSHP FTUF QSPDFTP JOUFSOBDJPOBMJ[BEPS IB TJEP QPTJCMF QPS FM UBMBOUF FNQSFOEFEPS EF MBT FNQSFTBT IPSUPGSVUĂ DPMBT NVSDJBOBT RVF BEFNÂśT EFM USBEJDJPOBM NFSDBEP EF MB 6& IB JEP QBVMBUJOBNFOUF QPTJDJPOÂśOEPTF FO PUSPT DPNP FT FM DBTP EF "TJB Z &TUBEPT 6OJEPT &M DBSÂśDUFS EF MPT PQFSBEPSFT NVSDJBOPT IB QFSNJUJEP DSFBS Z FTUBCMFDFS VOPT DBOBMFT EF EJTUSJCVDJÆO QSPGFTJPOBMJ[BEPT RVF IBO DPOUSJCVJEP TJO EVEB B SFOUBCJMJ[BS Z EJOBNJ[BS NÂśT MBT FYQPSUBDJPOFT IPSUPGSVUĂ DPMBT NVSDJBOBT 5PEP FM FOUSBNBEP DPNFSDJBM EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB EF FTUB DPNVOJEBE IB NBEVSBEP NVDIĂ TJNP FO MBT Ă‹MUJNBT E½DBEBT 4VT BDUPSFT IBO JODPSQPSBEP FO TVT FTUSVDUVSBT QSPEVDUJWBT Z DPNFSDJBMJ[BEPSBT BTQFDUPT UBO JNQPSUBOUFT DPNP * % *OWFTUJHBDJÆO Z %FTBSSPMMP FTUSBUFHJBT EF NBSLFUJOH JOUFSOBDJPOBM GVTJPOFT FNQSFTBSJBMFT Z MB DSFBDJÆO EF BMJBO[BT FTUSBU½HJDBT Z DPO UPEP FMMP FM TFDUPS IB SFDVQFSBEP VO EJOBNJTNP FNQSFTBSJBM RVF TF QVFEF DPOTJEFSBS FKFNQMBS 4JO FNCBSHP MB HSBO BTJHOBUVSB QFOEJFOUF EF MBT mSNBT IPSUPGSVUĂ DPMBT EF MB 3FHJÆO EF .VSDJB Z EF UPEP FM -FWBOUF FTQBĂ…PM FT MB QSPNPDJÆO Z DPNVOJDBDJÆO -BNFOUBCMFNFOUF MPT QSPGFTJPOBMFT EFM TFDUPS OP TF IBO EBEP DVFOUB EF MB JNQPSUBODJB RVF UJFOFO FTUPT EPT DPODFQUPT FTFODJBMFT FO FTUPT NPNFOUPT QVFT FT VO WBMPS BĂ…BEJEP FTQFDJBMNFOUF FO UJFNQPT EF DSJTJT %FTBGPSUVOBEBNFOUF FM TFDUPS UJFOF BĂ‹O NVDIP RVF DBNJOBS Z IBDFS GSFOUF B SFUPT UPEBWĂ B QFOEJFOUFT DPNP TPO MB PSEFOBDJÆO DPODFOUSBDJÆO Z HFTUJÆO FmDB[ EF MB PGFSUB MB SFEVDDJÆO EF MPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO Z MB BQVFTUB mSNF Z EFDJEJEB QPS FM NBSLFUJOH PO MJOF Z MBT SFEFT TPDJBMFT 2VFEB UPEBWĂ B NVDIP QPS IBDFS IBZ RVF EFTQFSUBS Z EBSTF DVFOUB EF MBT PQPSUVOJEBEFT RVF TF MF BCSFO BQPTUBOEP QPS DBNQBĂ…BT FGFDUJWBT EF NBSLFUJOH Z DPNVOJDBDJÆO Z RVF FTU½O EJSJHJEBT QPS CVFOPT QSPGFTJPOBMFT RVF DPOP[DBO QFSGFDUBNFOUF FTUF TFDUPS "WJTP B /BWFHBOUFT &M TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB NVSDJBOP UJFOF RVF DPNQFUJS DPO QSPEVDDJPOFT EF UFSDFSPT QBĂ TFT Z MB NFKPS IFSSBNJFOUB QBSB QPEFS IBDFSMP FT DPORVJTUBOEP BM DPOTVNJEPS DPO MBT FYDFMFOUFT QSPQJFEBEFT RVF UJFOFO MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT 4J JNQPSUBOUF FT TBCFS WFOEFS NÂśT JNQPSUBOUF FT PGSFDFS VOB ÆQUJNB JNBHFO EF MB SJRVF[B IPSUPGSVUĂ DPMB EFM DBNQP EF .VSDJB Q

36

Fruit logística ’13

PERIODISTA Y DIRECTOR AGENCIA DE COMUNICACIĂ“N COM IMAGINACIĂ“N.

Internationalisation in the Murcia sector of fruits and vegetables: an acknowledged reality Francisco Seva Rivadulla. Journalist and Director at COM IMAGINACIÓN communication agency. One of the main objectives of the sector of fruits and vegetables in the Region of Murcia has undoubtedly been business internationalisation. As a matter of fact, operators of fruit and vegetables from the region have gained exceptional positions in Central, Northern, and Eastern European markets, mainly thanks to their ability to champion the quality and food safety that distinguish fruits and vegetables from the region. Nevertheless, this internationalisation process has been possible thanks to the entrepreneur nature of Murcia fruits and vegetables enterprises, which have gained ground in markets outside the EU like Asia and the United States. The attitude of Murcia operators allowed for the creation and establishment of professional distribution channels, which undoubtedly contributed to further capitalise and invigorate Murcia exports of fruits and vegetables. The whole commercial structure of this region’s sector of fruits and vegetables has considerably evolved in the last decades. The sector’s players introduced such important elements like R&D, marketing strategies, mergers, and strategic alliances into their production and commercial structures; all this brought back model business dynamism to the sector.

Nevertheless, the big unresolved matter of fruits and vegetables enterprises from Murcia and the whole Eastern area of Spain is promotion and communication. Unfortunately, professionals of the sector haven’t realised of the significance of these two concepts, which are essential in a moment like the present one, as they mean value added particularly in times of crisis. Unfortunately, the sector has much work to do yet and many challenges to face like: effective management, concentration, and planning of supply, reduction of production costs, and the firm and determined commitment to online marketing and social media. There is still much to do, we must awaken and find the opportunities that come from effective communication and marketing campaigns directed by qualified professionals who knew the sector perfectly. And a word of warning: Murcia producers must compete against third countries and the best tool to do it is winning consumers thanks to the excellent properties of their fruits and vegetables. If knowing how to sell is important, offering an optimal image of the richness of Murcia fruits and vegetables is more important yet.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

37


H o rtĂ­co las / Veg eta bles

6/&91035 -*%&3" LA EXPORTACIĂ“N DE BRĂ“COLI

THOMAS ANDERSON GERENTE DE LA COOPERATIVA UNEXPORT.

4PO

NVDIPT MPT CFOFmDJPT QBSB MB TBMVE EFSJWBEPT EFM DPOTVNP EF CSÆDPMJ ZB RVF BEFNœT EF TFS VOP EF MPT WFHFUBMFT NœT OVUSJUJWPT Z DPO NFOPT DBMPSà BT RVF TF DPOPDFO FT SJDP FO œDJEP GÆMJDP IJFSSP [JOD WJUBNJOBT , Z $ Z BOUJPYJEBOUFT 5PEP FMMP MF DPOWJFSUF FO VOP EF MPT BMJNFOUPT DPO NBZPS QPUFODJBM EF GVUVSP IBTUB FM QVOUP EF TFS DPOTJEFSBEP DPNP WFSEVSB NFEJDJOBM

ZB RVF DPOUJFOF VOB TVTUBODJB RVĂ NJDB RVF IBDF EFTBQBSFDFS MB CBDUFSJB )FMJDPCBDUFS QZMPSJ SFTQPOTBCMF EF NVDIBT Ă‹MDFSBT Z EF MB NBZPSĂ B EF MPT DÂśODFSFT EF FTUÆNBHP &M ½YJUP EFM CSÆDPMJ UBOUP FO MBT SFHJPOFT .FEJUFSSÂśOFBT DPNP FO MPT QBĂ TFT RVF TF FTUÂśO JOUSPEVDJFOEP FO FM DPOTVNP EF FTUF OPWFEPTP QSPEVDUP TF EFCF TJO EVEB B TVT QSPQJFEBEFT NFEJDJOBMFT 6OFYQPSU BQPTUÆ EFTEF TVT DPNJFO[PT QPS MB QSPEVDDJÆO EF CSÆDPMJ EF QSJNFSB DBMJEBE QBSB MB FYQPSUBDJÆO B UFSDFSPT QBĂ TFT Z OP TF FRVJWPDÆ -B TPDJFEBE DPPQFSBUJWB NVSDJBOB IB DPOTFHVJEP JOUSPEVDJSMP DPO ½YJUP FO OVFWPT NFSDBEPT DPNP FO 0SJFOUF .FEJP Z FO MPT 1BĂ TFT #ÂśMUJDPT Z B EĂ B EF IPZ TF IBO DPOWFSUJEP FO TVT QSJODJQBMFT DPOTVNJEPSFT -B QSPEVDDJÆO EF CSÆDPMJ FO 6OFYQPSU IB FYQFSJNFOUBEP VO GVFSUF EJOBNJTNP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT IBTUB BMDBO[BS MPT NJMMPOFT EF LJMPHSBNPT BOVBMFT &TUB DJSDVOTUBODJB MF IB MMFWBEP B DPOTUJUVJSTF DPNP QSPEVDUP FTUSFMMB FO FYQPSUBDJÆO EF MPT OP USBEJDJPOBMFT &M CSÆDPMJ FT VOB WFSEVSB EF PSJHFO NFEJUFSSÂśOFP RVF FODVFOUSB FO FM TVSFTUF

EF &TQBÅB MBT DPOEJDJPOFT ÆQUJNBT QBSB TV DVMUJWP MP RVF QFSNJUF B 6OFYQPSU BCBTUFDFS B TVT DMJFOUFT EVSBOUF MPT EPDF NFTFT EFM BÅP Gama de brócoli "DUVBMNFOUF 6OFYQPSU FTUœ QSFTFOUF FO DJODP TFHNFOUPT EF OFHPDJP DPOWFODJPOBM PSHœOJDP P FDPMÆHJDP Z DPO MBT WBSJFEBEFT CSÆDPMJ FTQœSSBHP #JNJ Z NJOJ CSÆDPMJ %F FMMBT FM DPOWFODJPOBM FT FM NœT EFNBOEBEP FO UPEP FM NVOEP BVORVF FT FM FDPMÆHJDP FM RVF NœT BDFQUBDJÆO UJFOF FO 4VJ[B Z FO MPT QBà TFT FTDBOEJOBWPT /PSVFHB 4VFDJB %JOBNBSDB 'JOMBOEJB F *TMBOEJB -PT QBà TFT OÆSEJDPT DVFOUBO DPO VOB BNQMJB USBEJDJÆO FDPMÆHJDB RVF MFT IB MMFWBEP B DPOWFSUJSTF FO OVFTUSPT NFKPSFT DMJFOUFT EF FTUF UJQP EF CSÆDPMJ B QFTBS EF TFS FM NœT DBSP EF UPEPT &M TJHVJFOUF QBTP FT JOUSPEVDJS FTUF QSPEVDUP FO MPT OVFWPT NFSDBEPT EF &VSPQB EFM &TUF Z 3VTJB EPOEF FTQFSBNPT DPOTFHVJS VOPT OJWFMFT TJNJMBSFT EF BDFQUBDJÆO QPS MB JODPSQPSBDJÆO EF FTUPT QBà TFT FNFSHFOUFT BM FTUJMP EF WJEB EF &VSPQB 0DDJEFOUBM Q

Unexport leads exports of broccoli Thomas Anderson, manager at the cooperative Unexport Many are the benefits for health that come from eating broccoli. This vegetable, besides being one of the most nutritive, least caloric, is rich in folic acid, iron, zinc, vitamins K and C, and antioxidants. All this gives broccoli a great future potential, to the extent of being considered a medicinal vegetable due to a chemical that kills the bacteria Heliobacter pylori, responsible for many ulcers and most of stomach cancers. The success of broccoli, both in Mediterranean regions as well as in those countries that are getting into the consumption of this novel product, comes undoubtedly from its medicinal properties. Unexport banked since its beginning on producing top quality broccoli for export to third countries. And they weren’t wrong. This Murcia cooperative has managed to successfully introduce it in new markets like Middle East and Baltic Countries, which are nowadays the main consumers of this product. Broccoli production has experienced strong dynamism at Unexport in the last years, reaching 72 million kilos a year. This circumstance has been enough to make broccoli a flagship product amongst non-traditional exports

Broccoli is a Mediterranean vegetable which finds in South Western Spain the optimal conditions for its growth, which enables Unexport to supply their customers all the year round. Range of broccoli Unexport is currently present in five business segments: conventional and organic, with the varieties asparagus broccoli, Bimi, and mini broccoli. Amongst them, conventional is the most demanded in the world although organic is the best acknowledged in Switzerland and Scandinavian countries: Norway, Sweden, Denmark, Finland, and Iceland. Nordic countries have a long tradition regarding organic produce, which led them to become our best customers for this kind of broccoli despite being the most expensive of all. The next step is introducing this product in new markets of Eastern Europe and Russia, where we expect to reach similar levels of acceptance given the introduction of these emerging countries into the lifestyle of Western Europe.

NOTICIA

AJO NEGRO DE TERRALLANA NATURAL, ÂĄUN DULCE RESPETO AL AJO TRADICIONAL! Terrallana Natural (www.terrallananatural. com) en su lĂ­nea de trabajo e innovaciĂłn constante, lanza al mercado uno de los alimentos con mayor poder antioxidante del mundo, el AJO NEGRO. Se puede usar en platos dulces y salados (con carne, pescado o pasta), en sopas,

38

ensaladas, en la elaboraciĂłn de pan y, en su versiĂłn lĂ­quida (vinagre denso tipo aceto), como salsa o condimento. Carece de las propiedades molestas del crudo (como el olor o la difĂ­cil digestiĂłn) pero acumula bondades. Tiene propiedades antioxidantes y activa la eliminaciĂłn

Fruit logística ’13

de radicales libres 70 veces mĂĄs que el ajo sin fermentar. Su sabor y textura es muy diferente. Su dulzor es afrutado, con toques balsĂĄmicos. Una fusiĂłn de salado, amargo y picante. ÂĄÂĄUn dulce respeto al ajo tradicional!! Ajo negro de Terrallana Natural.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

39


H o rtĂ­co las / Veg eta bles

4&(63*%"% "-*.&/5"3*" EN EL SECTOR HORTOFRUTĂ?COLA ESPAĂ‘OL

ANA MÂŞ TRONCOSO CATEDRĂ TICA DE NUTRICIĂ“N Y BROMATOLOGĂ?A, UNIVERSIDAD DE SEVILLA. EXDIRECTORA DE LA AGENCIA ESPAĂ‘OLA DE SEGURIDAD ALIMENTARIA Y NUTRICIĂ“N (AESAN).

To

EBT MBT HVà BT EF BMJNFOUBDJÆO DPJODJEFO FO RVF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT TPO DPNQPOFOUFT FTFODJBMFT FO VOB EJFUB TBMVEBCMF *OJDJBUJWBT DPNP BM %à B P FM 1SPHSBNB EF DPOTVNP EF GSVUB FO MB FTDVFMB QPOFO EF NBOJmFTUP MB USBTDFOEFODJB EF FTUF IœCJUP FO VOB BMJNFOUBDJÆO TBOB "M NJTNP UJFNQP FM SJFTHP BTPDJBEP B TV DPOTVNP EFTEF FM QVOUP EF WJTUB EF MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB FT CBKP Z MBT Wà BT QPS MBT DVBMFT TF QVFEF QSPEVDJS MB DPOUBNJOBDJÆO TPO DPOPDJEBT Z TF QVFEFO QSFWFOJS 6OB CVFOB IJHJFOF BTà DPNP FYUSFNBS MBT NFEJEBT UBOUP FO MBT QSœDUJDBT BHSà DPMBT DBMJEBE EFM BHVB EF SJFHP SFDPMFDDJÆO BTà DPNP TV QPTUFSJPS NBOJQVMBDJÆO MJNJUBO EF GPSNB

FmDB[ MB DPOUBNJOBDJÆO EF FTUPT QSPEVDUPT %VSBOUF MBT Ă‹MUJNBT E½DBEBT FM TFDUPS IB FWPMVDJPOBEP DPO VO SFTVMUBEP FTQFDUBDVMBS FO JODSFNFOUP EF WFOUBT MP RVF IB JEP VOJEP B VO MJHFSP BVNFOUP FO FM OĂ‹NFSP EF CSPUFT Z FOGFSNFEBEFT BTPDJBEBT 1FSP UBO TÆMP VO EF MBT FOGFSNFEBEFT USBOTNJUJEBT QPS FM DPOTVNP EF BMJNFOUPT UJFOFO TV PSJHFO FO MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT GSFTDBT &M TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB FTQBĂ…PM QPTFF VO BMUP HSBEP EF NBEVSF[ Z FTQFDJBMJ[BDJÆO &T FM QSJODJQBM FYQPSUBEPS EF MB 6& Z QPEFNPT EFDJS RVF TV JNBHFO DVBOEP IB USBOTDVSSJEP NÂśT EF VO BĂ…P EF MB NBM EFOPNJOBEB iDSJTJT EFM QFQJOPw IB TBMJEP GPSUBMFDJEB DPNP DPOTFDVFODJB EF IBCFS EFNPTUSBEP RVF BQMJDB DPO SJHPS MBT CVFOBT QSÂśDUJDBT BHSĂ DPMBT MB USB[BCJMJEBE FM DPOUSPM Z MB DFSUJmDBDJÆO #BTUB DPO FDIBS VO WJTUB[P B MPT JOGPSNFT RVF BOVBMNFOUF TF QVCMJDBO TPCSF MB 3FE EF "MFSUB "MJNFOUBSJB $PNVOJUBSJB 3"4'' QBSB DPNQSPCBS DÆNP MPT QSPEVDUPT IPSUPGSVUĂ DPMBT FTQBĂ…PMFT SBSBNFOUF BQBSFDFO JOWPMVDSBEPT FO BMFSUBT BMJNFOUBSJBT &O DVNQMJNJFOUP DPO MB OPSNBUJWB DPNVOJUBSJB EF IJHJFOF FM TFDUPS IB EFTBSSPMMBEP HVĂ BT QSÂśDUJDBT B mO EF HBSBOUJ[BS MB BQMJDBDJÆO EF QSPDFEJNJFOUPT CBTBEPT FO FM "OÂśMJTJT EF 1FMJHSPT "11$$ RVF IBO TJEP TVQFSWJTBEBT QPS MBT BVUPSJEBEFT DPNQFUFOUFT DPSSFTQPOEJFOUFT Z DPOTUJUVZFO VOB HBSBOUĂ B FO FM DPNQSPNJTP DPO MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB &O PDUVCSF EF MB 0mDJOB 'FEFSBM EF 1SPUFDDJÆO EFM $POTVNJEPS Z 4FHVSJEBE "MJNFOUBSJB BMFNBOB DPNVOJDBCB RVF VOB QBSUJEB

EF GSFTBT DPOHFMBEBT QSPDFEFOUFT EF $IJOB QPESĂ B TFS FM PSJHFO EF MB HBTUSPFOUFSJUJT RVF BGFDUÆ B NÂśT EF QFSTPOBT MB NBZPSĂ B EF FMMPT OJĂ…PT "M QBSFDFS MBT GSFTBT GVFSPO BERVJSJEBT QPS VOB FNQSFTB NVMUJOBDJPOBM EF SFTUBVSBDJÆO DPMFDUJWB Z TF EFTDPOPDF UPEBWĂ B TJ FM QSPCMFNB GVF QPS MBT GSFTBT P QPS MB NBOJQVMBDJÆO FO MPT QSPQJPT DPNFEPSFT DPDJOBT -MBNB QPEFSPTBNFOUF MB BUFODJÆO RVF FTUF DBTP OP IBZB TJEP USBUBEP DPO UBOUB JOUFOTJEBE NFEJÂśUJDB B OJWFM DPNVOJUBSJP Z TFHVOEP RVF IBCJ½OEPTF EBEP EF OVFWP FO "MFNBOJB FM 3"4'' OP MP IBZB DPOTJEFSBEP DPNP BMFSUB BMJNFOUBSJB Z MP IBZB OPUJmDBEP TJNQMFNFOUF DPNP DPNVOJDBEP EF JOGPSNBDJÆO B VOB TFSJF EF QBĂ TFT BGFDUBEPT DPNP $BOBEÂś %JOBNBSDB *TMBOEJB )PMBOEB 1PMPOJB 3VTJB 3FJOP 6OJEP Z MB QSPQJB "MFNBOJB -PT SFUPT FO FM DBNQP EFM DPOUSPM EF QBUÆHFOPT FO BMJNFOUPT GSFTDPT TPO EFTBmBOUFT ZB RVF MPT NJDSPPSHBOJTNPT IBO EFNPTUSBEP TFS DBQBDFT EF DBNCJBS TVT QSPQJFEBEFT Z FTUBCMFDFSTF FO PUSPT IÂśCJUBUT DPNP MBT QMBOUBT &T QVFT OFDFTBSJP TFHVJS EFTBSSPMMBOEP N½UPEPT EF EJBHOÆTUJDP Z EF BOÂśMJTJT FQJEFNJPMÆHJDP QBSB QPEFS SFTPMWFS QSPCMFNBT DPODSFUPT FO FM NFOPS UJFNQP QPTJCMF B mO EF DPOTPMJEBS MB DPOmBO[B EF MPT DPOTVNJEPSFT Z QSPUFHFS TV TBMVE &O DVBMRVJFS DBTP FM SFUP EF TBMVE QĂ‹CMJDB FT DMBSP QSPNPWFS FM JODSFNFOUP FO FM DPOTVNP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT B MB WF[ RVF JOTUBS BM DVNQMJNJFOUP EF OPSNBT IJHJ½OJDBT NVZ FTUSJDUBT RVF IBSÂśO FTUPT QSPEVDUPT MMFHVFO BM DPOTVNJEPS DPO HBSBOUĂ BT EF GSFTDVSB Z TBMVCSJEBE Q

Food safety in the Spanish sector of fruits and vegetables Ana MÂŞ Troncoso. Full professor of Nutrition and Bromatology, University of Seville. Former director of the Spanish Agency of Food Safety and Nutrition (AESAN). All nutrition guides agree that fruits and vegetables are essential elements of a healthy diet. Initiatives like “five a dayâ€? or the programme of fruit consumption at School so reveal it. At the same time, the risk involved due to food safety issues is low, and the ways where contamination can happen are known and under control in order to prevent it from occurring. Good hygiene, thorough control measures as for agricultural practices, quality of irrigation water, harvesting, as well as throughout the rest of the chain are enough to effectively limit contamination and microbial growth in these products. The sector of fresh produce has evolved rather fast during the recent decades, with spectacular results regarding sales increase; parallel to it, there has also been a slight increase in the number of outbreaks and associated diseases. But only 2% of the diseases transmitted by food consumption have their source in fresh fruits and vegetables. The Spanish sector of fruits and vegetables is pretty mature and specialised. They are the biggest exporter within the EU and one can say that the image of the Spanish sector of fresh produce, a year after the wrongly called “cucumber crisisâ€?, has been strengthened as a consequence of proving the rigorous application of good agricultural practices, traceability, control, and certification. Taking a look at the annual reports of the Rapid Alert System for Food and Feed (RASFF), the European body in charge of watching over and quickly informing of any risk, is enough to realise how Spanish fruits and vegetables are rarely involved in food alerts. In compliance with the European regulations on hygiene, the sector has drawn practical guidelines in order to guarantee the implementation of processes based on hazard analysis

40

Fruit logística ’13

and critical control points (HACCP). These guidelines have been supervised by the competent authorities on the matter, and are a guarantee of the commitment to food safety. The German Federal Office of Consumer Protection and Food Safety informed in October 2012 that a batch of frozen strawberries imported from China could be the source of a gastroenteritis outbreak that affected 10,000 plus people, most of them children. It seems that a multinational enterprise of collective catering purchased the strawberries in China but it is yet unknown whether the problem was the fruit itself or inadequate handling in kitchens or canteens. It is highly remarkable the fact that this case hasn’t been given much significance in the Union, and having happened once again in Germany, the RASFF didn’t raise any food alert, leaving it be just an incident communicated to a string of affected countries like Canada, Denmark, Island, Netherlands, Poland, Russia, United Kingdom, and Germany. The challenges in the field of pathogen control in fresh food are quite demanding, as microbes have proven their ability to adapt to other hosts like plants. This means that it is necessary to keep developing means of epidemiological control and diagnosis in order to solve specific problems in the shortest time possible, aiming at strengthening consumers’ trust and protecting their health. Anyway, the challenge involving public health is clear: enhancing consumption of fruits and vegetables and at the same time calling on the observance of pretty strict hygiene norms that will allow for these products to reach consumers with all guarantees of freshness and healthiness.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

41


H o rtíco las / Veg eta bles

t Quién es quién en el sector DE LOS HORTÍCOLAS t

GRUPO G’S ESPAÑA

AGROMEDITERRÁNEA, S.C.L.

UNEXPORT

Chairman: David Abram Manager: Alan Christie Commercial Director: Juan Alfonso Sánchez Crtra. Pozo Estrecho Km.1 30700 Torre Pacheco (Murcia, España) Phone: +34 968 188 600 Yearly turnover: 130.000.000 € Main product: Lettuces, celery, citrus, tomatoes Production volume: 250.000.000 unidades

Chairman: Simón Conesa Commercial Director: Rafael Soto Ctra. Pozo-Aledo km 3. 30739 Dolores de Pacheco (Murcia, España) Phone: +34 968 17 30 00 www.agromediterranea.es Yearly turnover: 44.297.904 € Main product: Lettuce Production volume: 52.811 t

Chairman: Diego Díaz Rubio Manager: Thomas Andersson C/ Vistalegre, 51 30816 La Hoya de Lorca (Murcia, España) Phone: + 34 968 48 67 04 central@unexport.es Yearly turnover: 26.000.000 € Main product: Broccoli, iceberg, watermelon, stone fruits Production volume: 38.000 t

AGROCAZALLA, S.L. ALIMENTOS DEL MEDITERRÁNEO Chairman: Julián Díaz Manager: Jesús Juan Abenza Cmno. Villaespesa s/n, Apdo. 217 30800 Lorca (Murcia, España) Phone: +34 968 46 08 12 www.alimer.es Yearly turnover: 128.000.000 € Main product: Fruit and vegetables Production volume: 150.000 t

Commercial Director: David Franco Ruzafa Camino Cartagena, 215. 30815 Lorca (Murcia, España) Phone: + 34 968 406 637 www.agrocazalla.com Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Artichoke and broccoli Production volume: 55.000 t MIGUEL GARCÍA SÁNCHEZ E HIJOS S.A.

PRIMAFLOR Chairman: Lorenzo Belmonte Commercial Director: Eduardo Córdoba (National), Cecilio Peregrin (international) C/ La Estación, 2. 04640 Pulpi (Almería, España) Phone: +34 950 46 40 11 www.primaflor.com Yearly turnover: 125.000.000 € Main product: Iceberg lettuce Production volume: 160 M de Piezas

Manager: Jesús Fco. García Puertas Commercial Director: Antonio García Ctra. Vieja de Carchuna s/n. Puntalón 18600 Motril (Granada, España) Phone: +34 958 60 10 52 www.miguelgarciasanchez.com Yearly turnover: 38.150.178 € Main product: Cucumber, avocado and cherry tomato Production volume: 33.810 t

CABASC, S.C.A. Chairman: Francisco Martín Manager: Jorge Silva Commercial Director: Jesús Navarro Ctra. Málaga, km 400. 04713 Balanegra (Almería, España) Phone: +34 950 40 61 00 www.cabasc.com / info@cabasc.com Yearly turnover: 25.556.403 € M product: Aubergine, pepper bean Production volume: 26.000 t GRUPO HORTIBERIA, S.A Chairman: José Madrid C/ Zagreb, 13. Apdo 2233. Pol. Ind. Cabezo Beaza. 30353 Cartagena (Murcia, España) Phone: +34 968 32 16 20 Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Fruits and vegetables

AGROMARK

HOYAMAR S.COOP.

Chairman: Juan Enrique Vargas Commercial Director: Salvador Acien Ctra. de la Mojonera Km 3 - 04740 Roquetas de Mar (Almería, España) Phone: + 34 950 32 62 32 www.satcostadealmeria.com Yearly turnover: 101.500.000 € Main product: Fruits and vegetables Production volume: 130.000 t

Chairman: Nacho Doménech Manager: Carlos Doménech Commercial Director: Alfonso Doménech Casa Lugar Nuevo 65. 30739 Torrepacheco (Murcia, España) Phone: +34 968 17 32 01 Yearly turnover: 36.000.000 € Main product: Broccoli, cabbage, “Baby” Products, peppers, melon and watermelon Production volume: 30.000 t

Commercial Director: Carmen Moya Ctra. Nal. 340 La Hoya. Lorca (Murcia, España) Phone: +34 968 48 19 19 www.grupohoyamar.es Yearly turnover: 24.000.000 € Main product: Salads and vegetables Production volume: 48.000 t

CAMPO DE LORCA, S. COOP. LTDA.

AUGRO FRESH SPAIN, S.L.

Manager: Juan Marín Bravo Camino Los Liforos, s/n. 30815 Lorca (Murcia, España) Phone: + 34 968 465 960 www.campodelorca.com Yearly turnover: 55.000.000 € Main product: Broccoli Production volume: 70.000 t

Chairman: Pedro Escobar Commercial Director: Rafael Roldán Ctra. Béjar - Alcolea km 18, 04760 Berja (Almería, España) Phone: +34 950 57 03 46 Yearly turnover: 35.000.000 € Main product: Zucchini Production volume: 25.000 t

Manager: Francisco Olvia Gómez Pol.Ind. La Alcudia. C/ Santuario de la luz s/n. 03290 Elche (Alicante, España) Phone: +34 965 45 32 76 Yearly turnover: 22.000.000 € Main product: Squash, pepper, pome granate, aubergine, citrus fruits, watermelon, melon, artichoke and broad bean

EL GRUPO S.C.A.

COOP. AGRÍCOLA BENICARLO

Chairman: Fulgencio Torres Manager: Miguel A. Manzano Commercial Director: Juan A. Martín Rambla de los Hileros s/n. 18740 Castell de Ferro (Granada, España) Phone: +34 958 83 01 46 www.elgrupo-sca.com Yearly turnover: 50.000.000 € Main product: Cucumber and tomato cherry Production volume: 47.000 t

Chairman: José Antonio Maura Manager: Guillermo Edo Barreda Commercial Director: Luis Montañés / Sebastián Torres Pol. Ind. Collet 301305. 12580 Benicarló (Castellón, España) Phone: +34 964 47 04 50 coop@benihort.com Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Vegetables and citrus fruits Production volume: 60.000 t

S.A.T. COSTA DE ALMERÍA

42

Fruit logística ’13

FRANCISCO OLIVA, S.L.

FRUTAS EL DULZE, S.L. Chairman: José Ángel Sánchez Ctra. San Cayetano, s/n. El Mirador, San Javier 30739 (Murcia, España) Phone: +34 968 174 804 Yearly turnover: 21.000.000 € Main product: Lettuce Production volume: 90.000.000 piezas AGROLITO Chairman: Enmanuel Leconte Commercial Director: Francisco Galian Paraje Los Leandros, 45. Ctra. Chacón. 30708 El Jimenado (Murcia, España)

Phone: +34 968 587 587 Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Lettuce and baby leaves Production volume: 22.000 t FRUVEG S.COOP Chairman: Antonio Inglés C. Director: Laureano Montesinos Paraje Santa Cruz - El Jimenado. 30700 Torrepacheco (Murcia, España) Phone: +34 968 585 595 Yearly turnover: 17.000.000 € Main product: Lettuce iceberg, endive, frisee, romanie, lollos, batavias, oak leaf, trocadero and melons Production volume: 27.000 t AGRUPA ÁGUILAS, S.A. Chairman: Antonio García Manager: Mariano Díaz Avd. José Jiménez Ruano, G-2 30880 Águilas (Murcia, España) Phone: +34 968 41 21 11 marianodiaz@agrupaaguilas.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Lettuce and tomato Production volume: 20.000 t S.A.T. Nº 9890 OLÉ Chairman: Joaquín Ortuño Manager: Francisco J. Rufías Commercial Director: José J. Ortuño C/ Mayor, 140. 03314 San Bartolomé (Alicante, España) Phone : +34 965 36 70 00 www.ole-fruit.com Yearly turnover: 10.300.000 € Main product: Artichoke Production volume: 15.000 t FRUTAS MIRA HERMANOS S.L. Manager: José Manuel Mira Partida Asprillas Polígono 2, num 48. 03292 Elche (Alicante, España) Phone: +34 965 45 35 90 Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Pomegranates Production volume: 6.000 t

GUIVER FRUITS, S.L. Chairman: Vicente Guijarro Manager: José Vera C/ Granada 12. 30739 Dolores Pacheco (Murcia, España) Phone: +34 617 43 77 29 www.guiverfruits.es Yearly turnover: 1.227.501 € Main product: Vegetables and fruits Production volume: 1.250 t JESÚS AGORRETA BAIGORRI, S.L. Chairman: Jesús Agorreta C. Director: Guillermo Agorreta C/ Condes de Cabardais, Fontellas (Navarra, España) Phone: + 34 948 82 79 72/ Yearly turnover: 1.200.000 € Main product: Artichoke, oignon, plant of artichoke, broculi Production volume: 8.000 t

AGROPONIENTE S.A. Chairman: Diego Amat Navarro Manager: Antonio Escobar Rubio Commercial Director: Manuel Martínez y Antonio Román Ctra. Nacional 340 km 87. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 30 02 / +34 950 58 09 43 www.agroponiente.es / info@agroponiente.es Main product: Tomato, cucumber, peppers, zucchini, eggplant, bean, Chinese cabbage, melon and watermelon. Production volume: 227.000 t HORTOFRUTÍCOLA LAS NORIAS, S.A. C. Director: Miguel Ángel Rubio Loma Viento, 69. 04716 Las Norias de Daza, El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 58 72 39 Main product: Squash Production volume: 40.000 t

HORTÍCOLAS GALEGAS S.L. S.A.T. Nº 251 ACRENA Chairman: José Rivero Campo de Couso s/n Xinzo de Lima (Orense, España) Phone: +34 988 46 24 51 Yearly turnover: 4.500.000 € Main product: Vegetables and fruits Production volume: 30.000 t IMPERATOR EXPORT IMPORT, S.L. Manager: Eduardo Costa Commercial Director: Manuel Vicente Mercavalencia, Multiservicio, 51. 46013 (Valencia, España) Phone: +34 963 67 25 84 www.imperatorfruits.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Vegetables and fruits

Chairman: Gabriel Arcos Manager: Bernardo Castillo C. Director: Gaspar Romero Rambla de Bernal, 6. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 58 11 00 Main product: Fruits and vegetables Production volume: 30.000 t AGRÍCOLA SANTA EULALIA S.L. Manager: Juan Mula Commercial Director: Francisco Mula Dip. De Lébor Alto s/n. 30850 Totana (Murcia, España) Phone: +34 968 425 131 www.agricolasantaeulalia.es Main product: Broccoli Production volume: 17.000 t


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE LOS HORTÍCOLAS t

AGROCARCHUNA MOTRIL, S.A.

AGRO ANDALEX, S.L.

Manager: Francisco Sánchez Commercial Director: José Luis Pérez Ctra Almería km 12, 18730 CarchunaMotril (Granada, España) Phone: +34 958 62 31 55 Main product: Cucumber Production volume: 16.000 t

Chairman: Andre Lacoste y José Luis Fernández Ctra. Solera. Hoyo Cuenca 5,600 04738 Vícar (Almería, España) Phone: +34 950 32 88 68 Main product: Fruits and vegetables AGRUPAPULPI S.A.

GRUPO HORTOFRUTÍCOLA MURCIANA DE VEGETALES, S.L. Commercial Director: Dori Serrano Paraje Los Morenos s/n, Los Almagros – Fuente Alamo 30320 Murcia (España) Phone: +34 968 15 12 22 Main product: Lettuce Production volume: 16.000 t EXPLOTACIONES AGRARIAS PUERTO EXPORT, S.A. Chairman: Diego García Commercial Director: Gabriel Mellinas Cañada del Esparragal s/n. 30890 Puerto Lumbreras (Murcia, España) Phone: +34 968 40 08 48 Main product: Lettuce and broccoli Production volume: 600 / 700 t

Chairman: Francisco Belmonte Commercial Director: Rodrigo Soler Ctra. Pulpi - San Juan De Los Terrenos km 0,7 04640 Pulpi (Almería, España) Phone: +34 950 46 41 54 Main product: Vegetables ALFRUIT HORTOFRUTÍCOLA, S.L. Administrador: Gustaaf Victor Moons Manager: Juan Gabriel Acien Calle Varadero, s/n. Urb. Almerimar 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 49 73 60 Main product: Fruits and vegetables ALHONDIGA LA UNIÓN S.A. Chairman: Gabriel Barranco Manager: Gabriel Barranco

Paraje la redonda, s/n. Ctra. Málaga, km 414 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 58 08 00 Main product: Fruits and Vegetables EXPORTACIONES AGRÍCOLAS ALDENOR, S.L. Manager: José Manuel Gómez Ctra. De Las Norias, km 1. 04716 Las Norias de Daza El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 58 73 12 Main product: Fruits and vegetables EXPORTACIONES AGRÍCOLAS CUEVAS DE ALMANZORA S.A. Administrador: Andrés Cuartero Ctra. Nac. 340. km 232,5 Paraje La Atalaya. 04600 Huercal Overa (Almería, España) Phone: +34 965 65 23 54 Main product: Fruits and vegetables FRUTAS MANTILLA, S.L. Administrador: José García Callejón y María del Pilar López Romero Ctra. Berja 8. 04750 Dalias (Almería, España) Phone: +34 950 49 42 17 Main product: Fruits and vegetables

INDALFRUTAS, S.L.

MAYES EXPORTACIÓN S.L.

Administradores: Laurent Louis Descasaux y Salvador Valero Avda. Carlos III 348. Edif. Center. 04720 Aguadulce (Almería, España) Phone: +34 950 34 90 55 Main product: Fruits and vegetables

Administrador: Juan Antonio Tomás Martos y Antonio José Reyes López La Molina 97. Las Norias 04700 El Ejido (Almería, España) Phone : +34 950 58 73 98 Main product: Marrow

INDALHUERTAS, S.L.L.

UNIÓN DE AGRICULTORES S. A. (UNIAGRO)

Plaza Alhóndiga 6. 04738 Vícar (Almería,España) Phone: +34 950 34 87 70 Main product: Fruits and vegetables

Administrador: Begoña Góngora / Francisco García Manager: Alfonso Sánchez Ctra. N-340 km 410,20 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: + 34 950 48 21 61 www.uniagro.es Main product: Fruits and vegetables

SUBASTA DEL SURESTE S.L. Chairman: José Manuel Madrid Manager: Francisco García Ctra. Torre Pacheco - Bálsicas km 7 30591 Bálsicas, Torre Pacheco (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 58 08 80 / +34 968 58 08 84 comunicaciones@subasur.com Main product: Artochoke, broccoli, peppers and melon

UPFRESH Manager: José Luis Giménez Ctra Cayetano km 1. El Mirador San Javier 30739 Murcia (España) Phone: +34 968 174 510 Main product: Vegetables

Fruit logística ’13

43


S emillas / S eeds

6/ LLENO DE EXPECTATIVAS

BEJO IBÉRICA S.L

1B

TBNPT MB QÂśHJOB EFM DBMFOEBSJP Z OPT FODPOUSBNPT FO MPT DPNJFO[PT EF VO OVFWP BĂ…P DBSHBEP EF FYQFDUBUJWBT FO FM RVF MB TJUVBDJÆO FDPOÆNJDB EF NVDIPT BHSJDVMUPSFT Z PUSPT JNQPSUBOUFT FTMBCPOFT EF MB JOEVTUSJB BHSPBMJNFOUBSJB WB B TFHVJS TJFOEP DPNQMJDBEB QFSP FO MB RVF UBNCJ½O TF QMBOUFBO OVFWPT SFUPT Z PQPSUVOJEBEFT #FKP *C½SJDB SFDJCF FM OVFWP BĂ…P DPO TV MĂ OFB EF USBCBKP FO UPSOP BM DPODFQUP i4BMVE 4BCPS Z $POWFOJFODJBw UPEB VOB EFDMBSBDJÆO EF JOUFODJPOFT FO MP RVF SFTQFDUB B OVFTUSB BQPSUBDJÆO BM DPNQMFKP TFDUPS FO FM RVF OPT NPWFNPT %FTEF IBDF ZB WBSJBT E½DBEBT MB NFKPSB WFHFUBM FO WBSJFEBEFT EF IPSUBMJ[BT FT BQBSUF EF VOB EF OVFTUSBT HSBOEFT QBTJPOFT VOB EF MBT MĂ OFBT NBFTUSBT FO MB BDUJWJEBE EF OVFTUSB FNQSFTB $VJEBNPT DPO BCTPMVUP FTNFSP Z QSPGFTJPOBMJEBE UPEPT MPT EFUBMMFT EFM DPNQMJDBEP QSPDFTP EF TFMFDDJÆO Z NVMUJQMJDBDJÆO EF OVFWP NBUFSJBM WFHFUBM QBSB RVF TF BEFDĂ‹F B MBT OFDFTJEBEFT EFM QSPEVDUPS Z EFM DPOTVNJEPS /VFTUSP FRVJQP EF %FTBSSPMMP TF EFEJDB B QSPCBS UPEBT Z DBEB VOB EF MBT OVFWBT WBSJFEBEFT FO OVFTUSBT DPOEJDJPOFT BHSPDMJNÂśUJDBT EF MB 1FOĂ OTVMB *C½SJDB QBSB QPEFS SFDPNFOEBSMFT MBT NFKPSFT PQDJPOFT &M

44

Fruit logística ’13

FRVJQP U½DOJDP DPNFSDJBM UBNCJ½O FTUÂś JOUFOTBNFOUF JOWPMVDSBEP FO FTUB SFE EF FOTBZPT Z TF FODVFOUSB TJFNQSF FOUSFOBEP QBSB TPMWFOUBS DVBMRVJFS EVEB RVF TF MFT QSFTFOUF B MPT QSPGFTJPOBMFT EFM TFDUPS 5BNCJ½O BQMJDBNPT FTUF DPNQSPNJTP B OVFTUSB HBNB EF TFNJMMBT FDPMÆHJDBT EJTQPOJFOEP QBSB FMMP EF VO OVFWP DBUÂśMPHP DPO NÂśT EF WBSJFEBEFT QFSUFOFDJFOUFT B MBT NÂśT JNQPSUBOUFT FTQFDJFT IPSUĂ DPMBT QBSB QSPEVDDJÆO BM BJSF MJCSF 5PEBT FTUBT WBSJFEBEFT TF IBO TFMFDDJPOBEP FO GVODJÆO EF TV SVTUJDJEBE BEFDVBDJÆO B MBT EJTUJOUBT [POBT BHSP DMJNÂśUJDBT EF MB 1FOĂ OTVMB *C½SJDB Z PCUFODJÆO Z NVMUJQMJDBDJÆO Ă OUFHSBNFOUF FDPMÆHJDBT "EFNÂśT FO FTUF BĂ…P WB B UFOFS MVHBS FM MBO[BNJFOUP EF OVFTUSB OVFWB WBSJFEBE EF FTQÂśSSBHP CMBODP ."(/64 FTQFDJBMNFOUF PCUFOJEB QBSB MBUJUVEFT NFSJEJPOBMFT EF &VSPQB Z RVF TF BEBQUB B [POBT USBEJDJPOBMFT FTQBSSBHVFSBT UBO EJWFSTBT DPNP /BWBSSB P &YUSFNBEVSB "TJNJTNP FO OVFTUSB BHFOEB UFOFNPT FM PSHVMMP EF DPOUBS DPO MB QSÆYJNB JOBVHVSBDJÆO EF OVFTUSB mODB FYQFSJNFOUBM &M "MKJCF TJUVBEB FO FM U½SNJOP NVOJDJQBM EF 7BMMBEPMJTFT .VSDJB Z RVF DVFOUB DPO NFUSPT DVBESBEPT EFEJDBEPT B JOWFTUJHBDJÆO EFTBSSPMMP Z FYIJCJDJÆO WBSJFUBM &TUÂś QSFWJTUB MB PSHBOJ[BDJÆO FO CSFWF EF VOB KPSOBEB EF 1VFSUBT "CJFSUBT EPOEF QPESÂśO WFSTF EJTUJOUBT FTQFDJFT EF #SBTTJDÂśDFBT "GSPOUBNPT FTUPT SFUPT Z PQPSUVOJEBEFT DPO MB JMVTJÆO Z QSPGFTJPOBMJEBE RVF OPT WJFOF DBSBDUFSJ[BOEP Z OPT QPOFNPT B TV FOUFSB EJTQPTJDJÆO -FT EFTFBNPT FM NFKPS EF MPT ½YJUPT Q

2013, a year full of expectations Bejo IbĂŠrica S.L. We turn the calendar page and find ourselves at the beginning of 2013, a new year filled with expectations, in which the economic situation of many growers and other significant players in the agri-food industry will still be complicated, but also new challenges and opportunities arise. Bejo IbĂŠrica greets the New Year with its work line around the concept “Health, Flavour, and Convenienceâ€?. This is a full declaration of intentions as for our contribution to the complex sector we operate in. Since several decades ago, the improvement of vegetable varieties is, besides one of our great passions, one of the master business lines of our enterprise. We cherish all the details of the complicated process of selection and breeding of new vegetable material with absolute care and professionalism, for it to suits consumers and producers’ needs. Our development team tests each and every new variety in the agroclimatic conditions of the Iberian Peninsula in order to be able to recommend the best options. The technical and commercial department is also largely involved in this test network and is always ready to solve any doubt raised by professionals in the sector. We also apply this commitment to our range of organic seeds, having a new catalogue with over 70 varieties of the most important vegetables for open air growth. All these varieties have been selected depending on their hardiness, their adequacy to the agroclimatic regions in the Iberian Peninsula, and have been obtained and bred through completely organic techniques. Besides, we are to launch our new variety of white asparagus, MAGNUS, this year 2013. It has been especially bred for Southern European latitudes and adapts to traditional asparagus producer areas as different between them as Navarra or Extremadura. Likewise, we proudly announce the coming opening of our experimental plot El Aljibe, located in the municipality of Valladolises (Murcia), with 40,000 square metres devoted to research, development and variety exhibition. We also plan to organise soon an Open Day to show different species of brassica. We face these challenges and opportunities with the illusion and professionalism that characterises us and we put ourselves entirely at your disposal. We wish you the best of success.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE LAS SEMILLAS t MONSANTO AGRICULTURA ESPAÑA S.L. Chairman and CEO: Hugh Grant Manager: Dieter Holtz Global Vegetable Business Lead: Consuelo Madere Commercial Director for Iberica: Ton Kuipers Ctra. El Masnou-Granollers km 10,2. 08117 Montornés del Vallés (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 935 76 22 10 / +34 935 68 04 04 www.seminis.es / sac.seminis@monsanto.com Yearly turnover: 628.966.235 € Main product: Aubergine, broccoli, zucchini, cauliflower, spinach, lettuce, melon, cucumber, rootstock, leek, watermelon, tomato and carrot RIJK ZWAAN Commercial Director: Ricardo Ortiz Paraje el Mamí, Ctra. De Viator 04020 La Cañada (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 62 61 90 / +34 950 62 61 58 www.rijkzwaan.com / www.rijkzwaan.es / info@rijkzwaan.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Horticultural seeds production

AGRISET

DE RUITER SEMILLAS, S.A.

HAZERA ESPAÑA, 90 S.A.U.

Chairman: Lorenzo Casanoves Castello Manager: Lorenzo Casanoves Marín Commercial Director: Lorenzo Casanoves Marín Export Manager: David Casanoves Plaza Mayor, 2. Port Saplaya 46120 Alboraya (Valencia, España) Phone / Fax: + 34 963 72 04 21 / + 34 963 56 35 94 www.agriset.es / dcasanoves@agriset.es / lcasanoves@agriset.es Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Hybrid onion seeds

Pjje. La Cumbre, s/n. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 60 79 31 / +34 950 49 75 32 Main product: Vegetables seeds

General Manager: Juan Navarro Commercial Director: José Daniel Andújar Pol. Ind. La Redonda, 63. Calle XIII 04710 Sta. María del Águila (Almería, España) Phone: +34 950 58 09 22 www.hazera.es hazera@hazera.es Main product: Vegetables seeds

FITÓ SEMILLAS Chairman: Antonio Fitó and Jaime Fitó Manager: Eduardo Fitó Commercial Director: Xavier Fitó C/ Selva del Marc 111. 08019 Barcelona (España) Phone / Fax: + 34 933 03 63 60 / + 34 933 03 63 73 www.semillasfito.es Main product: Vegetables seeds GAUTIER SEMENCES S.A.S.

BEJO IBÉRICA, S.L. Manager: Christiaan Reynders Camino de lo Cortao 10 - Nave 5. 28700 San Sebastián de los Reyes (Madrid, España) Phone / Fax: +34 916 58 70 72 / +34 916 58 72 01 www.bejo.es Main product: Brassica, Carrot and Onion seeds

Chairman: Henri Gautier Manager: Jacques Gautier. Sales Manager. Jean Marc Faou Route d’Avignon. 13630 Eyragues (Francia) Phone / Fax: +33 490 24 02 40 / +33 490 24 02 50 commercial@gautiersemences.com Main product: Breeder and producer of vegetable seeds: tomatoes, lettuces, melons, squash, eggplant, pepper, cauliflower, beans…

SAKATA Chairman: Javier Bernabeu Pl. Poeta Vicente Gaos, 6 bajo. 46021 Valencia (España) Phone / Fax: + 34 963 56 34 27 / + 34 963 56 34 04 sakata.iberica@sakata-eu.com Main product: Vegetables and fruit seed

SYNGENTA SEEDS S.A. Commercial Director: Mª Carmen Gómez C/ Zurgena,4. 04738 Puebla de Vícar (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 33 90 01 / +34 950 55 41 40 www.syngenta.es Main product: Pepper, tomato, melon, watermelon, lettuce and curly endive seeds, squash, cucumber, broccoli, cauliflower and leek

VILMORIN IBERICA, S.A. Manager: José Luis Antequera Commercial Director: José Luis Antequera Avda. Aragón, 235. 04738 Puebla de Vícar (Almería, España) Phone / Fax: +34 902 19 34 36 / +34 965 92 20 44 www.vilmorin.com / ibericalicante@vilmorin.es Main product: Vegetables seeds (carrot, lettuce, tomato, cabbage, cucumber and pepper)

Fruit logística ’13

45


,9 9 *D P D &R QYHQLHQ FH 3UR G X FWV

&- $0/46.0 %& 130%6$504 *7 ("." $3&$& PERO A MENOR RITMO > SEGÚN EL SECTOR, LA MARCA DEL DISTRIBUIDOR EN IV GAMA HA ALCANZADO EN EL PRIMER SEMESTRE DE 2012 UN 86,5% DE LA CUOTA DE MERCADO. < > CAEN LAS IMPORTACIONES Y EXPORTACIONES DE FRUTAS Y HORTALIZAS LISTAS PARA SU CONSUMO <

4F

HËO VO FTUVEJP SFDJFOUF TPCSF FM HBTUP FO BMJNFOUPT C¶TJDPT FO &TQBÅB MPT FTQBÅPMFT DPOTVNFO BM BÅP N¶T EF LH EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT VOB DJGSB FMFWBEB RVF OP GSFOB MB JOOPWBDJÆO EF MBT FNQSFTBT DPO FM m O ËMUJNP EF DPOTPMJEBS FTUPT QSPEVDUPT FO MB DFTUB EF MB DPNQSB &O FTUF TFOUJEP IBDF ZB N¶T EF BÅPT TVSHJFSPO MPT QSJNFSPT QSPZFDUPT EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO *7 (BNB DPO FM PCKFUJWP EF GBDJMJUBS TV DPOTVNP SFTQPOEJFOEP BTÁ B MB OFDFTJEBE EF JODMVJS FO OVFTUSB EJFUB BMJNFOUPT GSFTDPT EF BMUB DBMJEBE TBOPT TFHVSPT FO MPT RVF FNQMFBS NFOPS UJFNQP QBSB TV QSFQBSBDJÆO Z DPOTFSWBOEP BEFN¶T UPEBT TVT QSPQJFEBEFT OVUSJDJPOBMFT : EFTEF FTF NPNFOUP IBTUB IPZ FTUF TFHNFOUP EF OFHPDJP BM JHVBM RVF FM EF MB 7 (BNB TF IB EFTBSSPMMBEP EF VOB GPSNB JNQBSBCMF N¶T FO IPSUBMJ[BT RVF FO GSVUBT UFOJFOEP B MBT FOTBMBEBT DPNP TV N¶YJNP FYQPOFOUF "TÁ Z TFHËO MB BOUJHVB BTPDJBDJÆO "')03-" IPZ "')03'&4 EFQFOEJFOUF EF '&1&9 FO FM WPMVNFO UPUBM DPNFSDJBMJ[BEP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO *7 (BNB BTDFOEJÆ B UO VO N¶T RVF FM BÅP BOUFSJPS EFTUBDBOEP MBT FOTBMBEBT DPO UO TFHVJEP EF MBT WFSEVSBT DPO UO Z QPS ËMUJNP MBT GSVUBT DPO UO &TUB UFOEFODJB BMDJTUB TF DPOm SNB FO UO Z B GBMUB EF MPT EBUPT EF EJDJFNCSF TF FTQFSB DFSSBS FO FTUB NJTNB MÁOFB 4JO FNCBSHP Z TFHËO MPT JOGPSNFT EF .FSDBTB FM DPOTVNP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO *7 (BNB QBSFDF FTUBS FO VO QFSJPEP EF FTUBODBNJFOUP DPNP BTÁ TF SFn FKB TJ DPNQBSBNPT MPT EBUPT EF Z .JFOUSBT RVF FO FM DPOTVNP QFS D¶QJUB FO OVFTUSP QBÁT EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT *7 (BNB GVF EF LH Z LH SFTQFDUJWBNFOUF FO FTUBT DJGSBT CBKBSPO VO FO FM DBTP EF MBT GSVUBT LH Z VO FO IPSUBMJ[BT LH

1PS FM DPOUSBSJP Z TFHËO FTUB BTPDJBDJÆO FM UPUBM DPNFSDJBMJ[BEP FO &TQBÅB FO Z B GBMUB EF MPT EBUPT EF EJDJFNCSF BSSPKB VOB DJGSB TVQFSJPS B MPT UO MP RVF TVQPOF VO N¶T RVF FO FM NJTNP QFSJPEP EF 5BNCJ½O FT JOUFSFTBOUF EFTUBDBS RVF EFTDJFOEF FM WPMVNFO EFTUJOBEP B MB SFTUBVSBDJÆO UO NJFOUSBT RVF MB EJTUSJCVDJÆO DPO UO HBOB DVPUB DPO VO N¶T RVF FO &M QSPQJP TFDUPS QSPEVDUPS Z DPNFSDJBMJ[BEPS IB DPOm SNBEP B FTUB SFEBDDJÆO FM DSFDJNJFOUP DPOUJOVBEP EF MB NBSDB EFM EJTUSJCVJEPS MMFHBOEP FO FM QSJNFS TFNFTUSF EF B VO EF MB DVPUB EF NFSDBEP

LA DISTRIBUCIÓN ES EL PRINCIPAL CANAL DE COMERCIALIZACIÓN PARA LOS PRODUCTOS IV GAMA, CON EL 82% DEL TOTAL COMERCIALIZADO EN ESPAÑA $PO FTUPT EBUPT TPCSF MB NFTB QPEFNPT BWBO[BS RVF TJ CJFO FM JODSFNFOUP EF FTUPT QSPEVDUPT OP FT UBO FYQPOFODJBM DPNP BÅPT BUSBT MB *7 (BNB UPEBWÁB UJFOF NVDIBT QPTJCJMJEBEFT EF DSFDJNJFOUP Z QFOFUSBDJÆO &O FTUF TFOUJEP OP QPEFNPT PMWJEBS RVF UPEBWÁB IBZ VO EF IPHBSFT FTQBÅPMFT RVF OP DPOTVNFO FTUF UJQP EF QSPEVDUPT Z QPS MP UBOUP TJHVFO FYJTUJFOEP UPEBWÁB PQPSUVOJEBEFT QBSB TFHVJS DSFDJFOEP B USBW½T EF VOB PGFSUB RVF MFT JOUFSFTF Z TF BEBQUF B MBT OVFWBT OFDFTJEBEFT Z FTUJMPT EF WJEB

Comercio internacional 4FHËO "')03'&4 UBOUP MBT JNQPSUBDJPOFT DPNP MBT FYQPSUBDJPOFT EF FTUPT QSPEVDUPT MJTUPT QBSB DPOTVNJS TF IBO SFEVDJEP TJHOJm DBUJWBNFOUF FO &O FM DBTP EF MBT JNQPSUBDJPOFT Z UPNBOEP DPNP SFGFSFODJB EF FOFSP B OPWJFNCSF EF GSFOUF BM NJTNP QFSJPEP EF ½TUBT IBO CBKBEP FO VO VO EBUP NVZ FMFWBEP KVTUJm DBEP RVJ[¶T QPS FM BVNFOUP EF QSPEVDDJÆO OBDJPOBM Z QPS FM FTUBODBNJFOUP EFM DPOTVNP EFM RVF IFNPT IBCMBEP BOUFT $PO SFTQFDUP B MBT FYQPSUBDJPOFT FTUBT UBNCJ½O TF IBO SFEVDJEP BVORVF FO NFOPS NFEJEB KVTUJm DBEP RVJ[¶T QPS MPT FTDBTPT FOWÁPT EF GSVUB MJTUB QBSB DPOTVNJS

46

Fruit logística ’13

Innovación &TU¶ DMBSP RVF FM GVUVSP EF FTUF TFDUPS BM JHVBM RVF FM EF MB 7 (BNB QBTB QPS MB DBQBDJEBE EF OVFTUSBT FNQSFTBT EF TFHVJS JOOPWBOEP Z QSFTFOUBOEP QSPEVDUPT BUSBDUJWPT QBSB MPT OVFWPT DPOTVNJEPSFT &O FTUF TFOUJEP MB GSVUB FO *7 (BNB QBSFDF TFS VOB EF MBT QSJODJQBMFT MÁOFBT EF JOWFTUJHBDJÆO TPCSF MB RVF NVDIBT FNQSFTBT TJHVFO JOWJSUJFOEP &M FNQMFP EF FOWBTFT BDUJWPT FT PUSB EF MBT MÁOFBT TPCSF MBT RVF TF FTU¶ USBCBKBOEP BM UJFNQP RVF TF CVTDBO GÆSNVMBT EF DPPQFSBDJÆO FOUSF UPEPT MPT FTMBCPOFT EF MB DBEFOB QBSB RVF BTQFDUPT DPNP MB DBMJEBE Z MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB RVFEFO UPUBMNFOUF HBSBOUJ[BEPT BM UJFNQP RVF TF MPHSF QSPMPOHBS MB WJEB DPNFSDJBM EFM QSPEVDUP Q


Fruit lo gística

Consumption of convenience products growths, but at a slower pace According to a recent survey on expenditures in basic foodstuff in our country, Spaniards eat 230 plus kg of fruits and vegetables a year, a high figure that won’t prevent enterprises from innovating, aiming at consolidating these products in our shopping list. In this sense, the first projects involving convenience products of fruits and vegetables were set in motion longer than fifteen years ago, pursuing the aim of making consumption easier and giving response to the need of include fresh, high quality, healthy, safe food in our diet, spending less time to prepare them and keeping all their nutritional properties. And from then on, this business segment, the same as pre-cooked products, has developed unstoppably, further as for vegetables than fruits, with salads as flagship. Thus, and according to the former AFHORLA association (today AFHORFES, dependant of FEPEX), the total marketed volume of convenience fruits and vegetables reached 70,600 tonnes, 6% more than in the previous year. Salads ranked first, with 31,100 tonnes, followed by vegetables, 22,500 tonnes, and fruits, 1,000 tonnes. This upward trend was confirmed in 2011 (74,064 tonnes, +4.9%), and with the figures from December yet to be included, 2012 is expected to have ended the same way (+1.65%). Nevertheless, and according to Mercasa’s reports, consumption of convenience fruits and Vegetables seems to be at stagnation, as the figures of 2011 and 2012 show. Whereas consumption of convenience fruits and vegetables per person per year reached 2.96 and 3.35 kg respectively in 2010, the amount fell in 2011 by 5.4% regarding fruits (2.8 kg) and 1.44% regarding vegetables (3.3 kg). International trade According to AFHORFES, both imports and exports of these ready-to-eat products significantly fell in 2012. The former sank by 76.47% between January and Novem-

ber 2012 over the same period of 2011; this is a pretty high rate, maybe justified by the increase of national production and the aforementioned stagnation of consumption. Exports fell to a lesser extent, by 20.17%, possibly due to the few deliveries of ready-to-eat fruit On the contrary, and also according to this association, the total marketed in Spain in 2012 (December excluded) exceeds 69,155 tonnes, 1.65% more than in the same period of 2011. It is also worth mentioning that volumes sold to catering and restaurants decreased by 2.12%, down to 12,322 tonnes, whereas distribution increases its share by 2.51% over 2011, purchasing 56,833 tonnes. Producers and marketers themselves confirmed us the constant expansion of private brands, which reached 86.5% of market share during the first semester of 2012. Faced with such figures we can foresee that, although the growth of these products is not as exponential as in previous years, convenience food still has many expansion and market penetration possibilities. In this sense, one shouldn’t forget that 40% of Spanish households still don’t consume this kind of product so that there are still opportunities to keep growing by means of offering these consumers interesting proposals, adapted to their new needs and lifestyles. Innovation It is clear that the sector’s future, likewise convenience products’, will involve the capacity of our enterprises to keep innovating and launching attractive products for new consumers. In this sense, convenience fruit seems to be one of the major research lines in which many companies are investing. The use of active packaging is another work field presently active, at the same time the players look for cooperation formulas between every link in the chain for aspects like quality and food safety to be completely guaranteed and for shelf-life to be extended.

Fruit logística ’13

47


,9 9 *D P D &R QYHQLHQ FH 3UR G X FWV

67" &/ *7 ("." FACILIDAD, HIGIENE Y CALIDAD Convenience grape products, easiness, hygiene, and quality CRISTINA GUTIÉRREZ RESPONSABLE COMERCIAL DE GRUPO EL CIRUELO.

-BT

GSVUBT TPO MBT HSBOEFT PMWJEBEBT FO FM TFDUPS EF MB *7 (BNB RVJ[ÂśT QPSRVF TV DPOTFSWBDJÆO OP FT UBO GÂśDJM DPNP MBT IPSUBMJ[BT P MBT FOTBMBEBT 1FSP HSBDJBT B MPT EJWFSTPT QSPZFDUPT EF JOWFTUJHBDJÆO RVF TF FTUÂśO QPOJFOEP FO NBSDIB BDUVBMNFOUF FT QPTJCMF FODPOUSBS VOB PGFSUB JOUFSFTBOUF FO OVFTUSPT MJOFBMFT B MB RVF TF TVNB BIPSB MB VWB TJO QFQJUBT MBWBEB Z MJTUB QBSB DPNFS TJO DPOTFSWBOUFT OJ BEJUJWPT 6OB EF MBT FYJHFODJBT EF FTUF NFSDBEP FT RVF MB NBUFSJB QSJNB TFB EF QSJNFSB DBMJEBE EPOEF TF HBSBOUJDFO UPEBT MBT DVBMJEBEFT OBUVSBMFT Z OVUSJUJWBT EF MB GSVUB DPO UPEP TV TBCPS QVFT TÆMP VOB TFMFDDJÆO EF MBT NFKPSFT GSVUBT QVFEF BTFHVSBS VOB DBMJEBE DPOTUBOUF EVSBOUF MPT NFTFT EFM BĂ…P VO BTQFDUP FTFODJBM TJ RVFSFNPT MPHSBS MB mEFMJEBE EFM DPOTVNJEPS -B VWB EF *7 (BNB QFSNJUJSÂś BEFNÂśT BNQMJBS MB EJTUSJCVDJÆO DVNQMJFOEP DPO MPT OJWFMFT EF DBMJEBE FTUBCMFDJEPT Z QBSB FMMP FT QSJPSJUBSJP DPOUBS DPO VO FOWBTF RVF TF BEFDVF B MBT FYJHFODJBT EF FTUF OVFWP QSPEVDUP FTQFDJBMNFOUF EJTFĂ…BEP QBSB RVF MBT VWBT HBOFO FO DBMJEBE NJFOUSBT MMFHBO B MPT DPOTVNJEPSFT 1PS FMMP MB BQVFTUB QPS FTUF UJQP EF QSPEVDUPT EFCF TFS GSVUP EF VO USBCBKP EF JOWFTUJHBDJÆO EPOEF DBEB VOP EF MPT BTQFDUPT BOUFT NFODJPOBEPT FTU½ DPOUSPMBEP NBUFSJB QSJNB TFMFDDJÆO EJTUSJCVDJÆO Z FOWBTFT "TĂ OBDF Frut@express FM OVFWP QSPZFDUP EF (SVQP &M $JSVFMP VWB TJO QFQJUB CMBODB Z SPKB MBWBEB MJTUB QBSB DPOTVNJS FO VO FOWBTF QBUFOUBEP EFĂž HSBNPTĂžFO UBSSJOBT JOEJWJEVBMFT P QBSB DPNQBSUJS GÂśDJMNFOUF USBOTQPSUBCMFT &M TJTUFNB JEFBM QBSB OP PMWJEBS MB GSVUB Z TVT WBMPSFT OVUSJUJWPT FO DVBMRVJFS TJUVBDJÆO DPO MB TFHVSJEBE EF VO FOWBTF FTQFDĂ mDBNFOUF DSFBEP QBSB QSPUFHFS MB GSVUB Z TVT DBSBDUFSĂ TUJDBT 5BNCJ½O TF DPNFSDJBMJ[BO FOWBTFT EVQMP EFĂž HSBNPT UFSNPTFMMBEP JEFBMFT QBSB MPT OJĂ…PT QFSGFDUPT QBSB FM SFDSFP P MB NFSJFOEB DPO MB BQPSUBDJÆO OVUSJUJWB OFDFTBSJB QBSB FMMPT 4F USBUB EF VO QBTP NÂśT FO FM TJTUFNB EF DBMJEBE EF &M $JSVFMP VO QBTP IBDJB MB FYDFMFODJB SFBMJ[BEP BEFNÂśT B QSFDJPT NVZ DPNQFUJUJWPT DPO VO BQSPWFDIBNJFOUP EFM QSPEVDUP EFM DVNQMJFOEP DPO UPEBT MBT HBSBOUĂ BT TBOJUBSJBT RVF OPT QFSNJUFO TFHVJS PGSFDJFOEP VO QSPEVDUP TBOP Z OVUSJUJWP EVSBOUF MPT NFTFT Q

Cristina GutiÊrrez. Head of the commercial department at Grupo El Ciruelo. Fruits are the forgotten ones in the sector of convenience products, maybe because they are not as easy to preserve as vegetables or salads. But thanks to diverse research projects that are being set in motion, we can find interesting offers on supermarket shelves nowadays, in addition to seedless, washed grapes, ready to eat, with no preservatives or additives. One of the demands of this market is that raw materials must be top quality, with all natural and nutritional properties of the fruit guaranteed, with all its flavour. Only a selection of the best fruits may ensure constant quality all the year round, an essential aspect if we want to earn consumers’ loyalty. Convenience grape products will also allow for the broadening of distribution, meeting the established levels of quality. And to do that, a packaging that suited the demands of this new product is a priority, designed for grapes to gain quality while they reach consumers. For that reason, the commitment to this kind of products must be the result of

research work, and control of all the aforementioned aspects (raw materials, selection, distribution, and packaging). Thus Frut@express is born, the new project of Grupo El Ciruelo. It’s seedless, washed, ready-to-eat red or white grapes, presented in a patented, 250g packaging in easy-to-carry single trays or for sharing. This is the ideal system not to forget fruit ant its nutritional values in any situation, with the safety of a packaging specifically designed to protect the fruit and its characteristics. 120g, thermosealed duplo trays are also in the market. These are ideal for children, perfect for the schoolyard or as snack, with the necessary nutritional complement for them. It is a step further in El Ciruelo’s quality management system, a step towards excellence, at very competitive prices, making use of 100% of the product, and in compliance with all health guarantees, which enable us to keep supplying a healthy, nutritive product all the year round.Q


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE LA IV GAMA t

VEGA MAYOR S.L. General Manager: Juan Miguel Floristán Commercial Director: Fermín Aldaz P.I. El Olivo C/2- nº1. 31320 Milagro (Navarra, España) Phone / Fax: +34 948 40 92 00 / +34 948 40 90 74 correo@vegamayor.es Yearly turnover: 107.448.000 € Main product: Salads and Fourth Range Vegetable Production volume: 30.881 t KERNEL EXPORT S.L Chairman: José A. Cánovas Martínez Manager: Juan Manuel Navarro Export Manager: Ian Claydon, José A. Cánovas Zafra. Spanish Market sales Manager: Francisca Furio, Aurora Cánovas Zafra (Convenience food). Cajanature: Linda Jaern Avda Trece de Octubre. P.O. Box 88. 30710 Los Alcázares (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 57 40 25 / +34 968 57 53 58 www.kernelexport.es / kernel@kernelexport.es Yearly turnover: 48.000.000 € Main product: Lettuce, spinach, brasica, baby leafs, convenience food, organics and melons Production volume: 35.000 t VERDIFRESH, S.L. Chairman: Joaquín Ballester Agut Manager: Joaquín Ballester Martinavarro C/ Baleares, Parcela A-3. P.I. Poyo de Reva. 46394 Ribarroja (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 66 70 34 / +34 961 66 73 01 www.verdifresh.com Yearly turnover: 46.800.000 € Main product: Ready-Cooked Meal Salad Production volume: 18.000 t LORCA MARÍA ROSA, S.L. Chairman: Miguel Pastor Manager: José Mª Prieto Horeca: Juan Carlos Ortego / Colectividades: Javier Colom C/ Longitudinal 7. Parcela 44. Mercabarna. 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 62 70 30 / +34 932 62 16 20 www.lorca-mariarosa.com / ventas@lorca-mariarosa.com Yearly turnover: 16.000.000 € Main product: Convenience fruit and fresh vegetable Production volume: 15.000 t

VEGETALES LíNEA VERDE NAVARRA, S.A.

ROSARIO MARÍN BARASOAIN SL

Chairman: Jesús Sarasa Manager: Domenico Battagliola Commercial Director: Antonio Juan López Ctra Corrella Km, 3 31500 Tudela (Navarra, España) Phone / Fax: +34 948 84 74 08 / +34 948 82 78 20 administracion@lalineaverde.es / www.dimmidisi.es Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Fresh cut vegetabels and ready prepared fresh meals Production volume: 2.100 t

Chairman: José Charral Ruiz Commercial Director: Rafael Charral La Cerradilla nº11. Sartaguda (Navarra, España) Phone : +34 948 66 20 00 / verdunat@verdunat.com Yearly turnover: 600.000 € Main product: Borage Production volume: 1.000 t

HIJOS DE TEODORO MUÑOZ S.L. Manager: Silvia Muñoz Commercial Director: Daniel Zamarrón Ctra. Segovia, 44. 40297 Sanchonuño (Segovia, España) Phone / Fax: +34 921 16 00 26 www.precocinadoselcampo.com Yearly turnover: 5.970.000 € Main product: Vacuum-packed corn and beetroot Production volume: 25.000 t VITACRESS IBERIA SLU Chairman: Nuno Macedo Silva, RAR Group Manager: Luis Mesquita Dias Ctra Villaverde a Vallecas Km, 3,8, Mercamadrid. Nave Aux F4. Mod. 13 y 14. 28053 Madrid (España) Phone : +34 915 07 95 57 www.vitacress.es Yearly turnover: 5.500.000 € Main product: Conventional and organic convenience food, early potato, organic tomatoes Production volume: 1.200 t (convenience food) 700 t early potato CANARIHORTA, S.L. Chairman: Juan Luís Navarro y Antonio Domínguez Navarro Manager: Lilian C. Ramos Armas Commercial Director: Carmelo Falcón Domínguez C/ Trasera de Ángel Guimerá s/n. Telde (Gran Canarias, España) Phone / Fax: +34 928 71 07 17 / canarihorta@telefonica.net Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Convenience food

t Quién es quién en el sector DEL ESPÁRRAGO t

LOS GALLOMBARES S.C.A. Chairman: Pedro Sillero Manager: Francisco Delgado Ctra. De Priego s/n Ventorro de San José – Loja (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 31 51 95 esp@losgallombares.es Yearly turnover: 9.000.000 € Main product: Fresh green asparagus Production volume: 1.700 t (Spain) / 1.500 y (import)

PLACERES NATURALES Chairman: Víctor Dobón Yagüe Puerto de la Morcuera, 5 Leganés (Madrid, España) Phone / Fax: +34 91 356 36 10 info@placeresnaturales.com Yearly turnover: 400.000 € Main product: Convenience food ENSALADAS LA FUENTE S.L. Chairman: Emilio Román Commercial Director: Ana Madrid Ctra. Balsapintada km.4. 30520 (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 59 63 85 eroman@ensaladaslafuente.com Yearly turnover: 300.000 € Main product: Fourth Range Salads Production volume: 500 t

CENTRO SUR S.C.A. Chairman: Antonio Francisco Zamora Ctra. De la Estación s/n. 18360 Huétor-Tájar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 33 20 20 / +34 958 33 25 22 www.cesurca.com / cesurca@cesurca.net / azamora@centro-sur.net Yearly turnover: 7.673.125 € Main product: Green asparagus, watermelon, artichoke garlic and potato Production volume: 2.500 t ESPÁRRAGO DE GRANADA, SCA Chairman: José Antonio Gómez Manager: Juan Sánchez Avda. Andalucía s/n Pol. Ind. Salema 18327 Lachar (Granada, España) Phone : +34 958 51 30 61 / www.esparragodegranada.es Yearly turnover: 6.142.674 € Main product: Fresh green asparagus Production volume: 2.053 t

COOPERATIVA AGRÍCOLA SAN FRANCISCO S.C.A (COSAFRA) Chairman: Benito Martín Ctra del Oja km 0,6. 18360 Huétor-Tájar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 33 22 30 / www.cosafra.com / cosafra@cosafra. com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Asparagus, potato, watermelon and artichoke Production volume: 5.500 t TISCALVA, S.L. Chairman: Juan Solís Commercial Director: Juan José García (Administración) Pol. Ind. San Pancracio. C/ La Casualidad, nave 7. 14500 Puente Genil (Córdoba, España) Phone : +34 957 60 90 53 tiscalva@teleline.es Yearly turnover: 500.000 € Main product: Fresh green asparagus Production volume: 200 t


Patata / Potato

&- "6.&/50 %&- /*7&- %& 13&$*04 ES INSUFICIENTE > LOS ALTIBAJOS QUE HAN EXPERIMENTADO LOS PRECIOS DE LA PATATA EN LOS ÚLTIMOS AÑOS HAN PROVOCADO UN DESCENSO PROGRESIVO DE SU SIEMBRA EN ESPAÑA. < > EN EL PERIODO 2007-2012, EL CONSUMO DE PATATAS CAYÓ 0,55 KILOS POR PERSONA Y EL GASTO DESCENDIÓ 4,81 EUROS. <

&M

WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO EF QBUBUB FO &TQBÅB IB EJTNJOVJEP FO DPO SFTQFDUP BM BÅP BOUFSJPS FO VO TFHËO MBT DJGSBT EFM ."(3"." IBTUB MPT NJMMPOFT EF 5O EF GPSNB QBSBMFMB B MB SFEVDDJÆO EF TV TVQFSm DJF RVF SFHJTUSÆ FM NJTNP QPSDFOUBKF EF EFTDFOTP RVFE¶OEPTF FO IFDU¶SFBT -B CBKBEB GVF N¶T BDVTBEB FO FM DBTP EF QBUBUB UBSEÁB RVF EJTNJOVZÆ FO VO NJFOUSBT RVF MB EF NFEJB FTUBDJÆO TF NBOUVWP DPO VO NFOPT Z NJMMPOFT EF UPOFMBEBT " OJWFM FVSPQFP MBT JODMFNFODJBT NFUFPSPMÆHJDBT TVGSJEBT FO MB QBSUF PDDJEFOUBM DBVTBSPO NFSNBT JNQPSUBOUFT FO MB DPTFDIB EF QBUBUB BGFDUBOEP OP TÆMP B &TQBÅB TJOP UBNCJ½O B *OHMBUFSSB Z 'SBODJB EPT EF MPT QSJODJQBMFT QSPEVDUPSFT FVSPQFPT KVOUP B "MFNBOJB (S¶m DP $PNP DPOTFDVFODJB 'SBODJB BVNFOUÆ TV UBTB EF FYQPSUBDJÆO BM NFSDBEP BOHMPTBKÆO EF GPSNB DPOTJEFSBCMF FYQPSUBOEP UPOFMBEBT EBUPT IBTUB TFQUJFNCSF JODMVTJWF DVBOEP MP IBCJUVBM TFSÁBO FOUSF Z 5O 1PS UPEP FMMP FM QSFDJP EFM QSPEVDUP FO &TQBÅB TF JODSFNFOUÆ DPO SFTQFDUP BM BÅP BOUFSJPS QSPWPDBOEP RVF iFO PDBTJPOFT TF DVBESJQMJDBSBw TFHËO TPTUJFOF 1BCMP +JN½OF[ HFSFOUF EF *C½SJDB EF 1BUBUBT 4JO FNCBSHP BQFOBT IVCP BHSJDVMUPSFT RVF MPHSBSPO DPNFSDJBMJ[BS UPEB TV QSPEVDDJÆO EF QBUBUB B CVFOPT QSFDJPT ZB RVF MPT Q½TJNPT SFTVMUBEPT EF MB DBNQBÅB EF PCMJHBSPO B NVDIPT B UPNBS QSFDBVDJPOFT m SNBOEP DPOUSBUPT QSFWJPT DPO BMNBDFOJTUBT Z FNQSFTBT DPOHFMBEPSBT B QSJODJQJPT EF BÅP DPO QSFDJPT RVF SPOEBCBO MPT P D½OUJNPT FM LJMP 1PS UBOUP FM OJWFM EF QSFDJPT IB NFKPSBEP DPO SFTQFDUP BM BÅP BOUFSJPS FO BMHVOPT NPNFOUPT QFSP FM QSFDJP NFEJP PCUFOJEP OP IB BMDBO[BEP MB SFOUBCJMJEBE BEFDVBEB -PT BMUJCBKPT FO MPT QSFDJPT EF MB QBUBUB SFHJTUSBEPT FO MPT ËMUJNPT BÅPT IBO QSPWPDBEP RVF DBEB DBNQBÅB MB TVQFSm DJF TFNCSBEB FO &TQBÅB TF SFEVKFSB BVORVF NVDIPT TPTUJFOFO RVF MB JOWFSTJÆO SFBMJ[BEB FO NBRVJOBSJB MFT PCMJHB B DPOUJOVBS DPO FTUF DVMUJWP “De conservación” & Nueva 1FTF B RVF &VSPQB PDDJEFOUBM SFEVKP TVT QSPEVDDJPOFT EF QBUBUB OP TF QVEP FWJUBS MB JOn VFODJB B MB CBKB RVF PDBTJPOB FO MPT

50

QSFDJPT DBEB BÅP FM HSBO WPMVNFO RVF TF JNQPSUB EF QBUBUB WJFKB GSBODFTB B &TQBÅB FO DPO VOB DVPUB EFM EFM UPUBM EF MB JNQPSUBEB 5O "TÁ MB QBUBUB FT FM QSJNFS QSPEVDUP JNQPSUBEP FO GSVUB Z IPSUBMJ[B DPO 5O SFQSFTFOUBOEP VO EFM UPUBM EF MBT JNQPSUBDJPOFT &TUB GVFSUF BQVFTUB QPS MB QBUBUB GSBODFTB MB SFBMJ[B MB HSBO EJTUSJCVDJÆO OBDJPOBM QPSRVF MB DPNQSB FOUSF Z ö LJMP ZB FOWBTBEB QBSB PGSFDFSMB B VO QSFDJP NVZ CBKP BM DPOTVNJEPS ö LJMP ZÞMB DPOWJFSUF BTÁ FO VO QSPEVDUP EF SFDMBNP EFTQMPNBOEP FM OJWFM EF QSFDJPT QBSB FM QSPEVDUP FTQBÅPM UFOJFOEP FO DVFOUB RVF FM EF MB DVPUB EF NFSDBEP EFM TFDUPS FT MB EJTUSJCVDJÆO JODMVZFOEP TVQFSNFSDBEPT F IJQFSNFSDBEPT &TUF IFDIP OP QFSKVEJDB TÆMP BM TFDUPS OBDJPOBM RVF EFKB EF TFS DPNQFUJUJWP QFTF B PGSFDFS VO QSPEVDUP EF NBZPS DBMJEBE TJOP UBNCJ½O BM DPOTVNJEPS QPSRVF TF MF DPOGVOEF DPO FM FUJRVFUBEP EF MB QBUBUB HBMB BM EFOPNJOBSTF iEF DPOTFSWBDJÆOw DPO VO BTQFDUP MBWBEP Z GSFTDP DVBOEP SFBMNFOUF QBTB NFTFT FO D¶NBSBT GSJHPSÁm DBT Z TVFMF TFS MB NFSDBODÁB B MB RVF OP TF IB EBEP TBMJEB FO UFNQPSBEB &O FTUF TFOUJEP EFTEF BMHVOBT DPNVOJEBEFT TF USBCBKB VO DÆEJHP EF CVFOBT QS¶DUJDBT DPNFSDJBMFT QBSB RVF MPT QSPQJPT DPNFSDJBOUFT NJOPSJTUBT JOGPSNFO DPSSFDUBNFOUF B MPT DPOTVNJEPSFT 6OB JOJDJBUJWB RVF EFCFSÁB FYUFOEFSTF B UPEP FM QBÁT : FT RVF MB QBUBUB WJFKB OP UJFOF MB NJTNB DBMJEBE OJ MB GSFTDVSB OJ MPT WBMPSFT EF OVUSJDJÆO EF MB EF UFNQPSBEB RVF FTU¶ SFDJ½O SFDPMFDUBEB Z FM TFDUPS EFCF USBCBKBS QPS EJGFSFODJBSMB $PO FTUF BHSBWJP TF BHVEJ[B BËO N¶T MB TJUVBDJÆO EF VOÞDVMUJWP EFMJDBEP Z QPDP SFOUBCMF QPS MPT FMFWBEPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO Z CBKPT QSFDJPT. &O FTUF TFOUJEP FM ."(3"." IB FMBCPSBEP VOB IPKB JOGPSNBUJWB RVF DPO FM UÁUVMP i1BUBUB OVFWB VO QSPEVDUP GSFTDPw EB B DPOPDFS TVT QSJODJQBMFT DBSBDUFSÁTUJDBT 0USB CVFOB JOJDJBUJWB IB TJEP MB DSFBDJÆO EFM 'PSP &TQBÅPM EF MB 1BUBUB DVZP PCKFUJWP FT DSFBS VO QVOUP EF FODVFOUSP QBSB UPEPT MPT FTMBCPOFT EF MB DBEFOB EF WBMPS Z DPOTFOTVBS QSPQVFTUBT RVF DPOUSJCVZBO B MB TPTUFOJCJMJEBE EF MB QSPEVDDJÆO Z EFM DPOKVOUP EF BDUJWJEBEFT FDPOÆNJDBT WJODVMBEBT .¶T QSPZFDUPT DPNP

Fruit logística ’13

FTUPT EFCFO FNQSFOEFSTF QBSB TBDBS BEFMBOUF VO TFDUPS RVF MMFWB BÅPT FO MB DVFSEB n PKB Consumo y gasto en España -B DSJTJT IB JODSFNFOUBEP FM DPOTVNP EF QBUBUB FO &TQBÅB FO VO FO FM ËMUJNP BÅP TFHËO

EL DESCENSO DE LA PRODUCCIÓN EUROPEA AYUDÓ A MEJORAR EL NIVEL DE PRECIOS

Evolución de la producción de patata Europa Occidental.

Fuente: Informe de Alimentación en España 2012. MERCASA.


Fruit lo gĂ­stica

MPT EBUPT EFM 1BOFM EF $POTVNP FO MPT )PHBSFT EFM ."(3"." DBTJ NJMMPOFT EF 5O QFTF B FMMP FM HBTUP IB EFTDFOEJEP FO VO DPO SFTQFDUP BM FKFSDJDJP BOUFSJPS TJUVÂśOEPTF FO NJMMPOFT EF FVSPT &O U½SNJOPT QFS DÂśQJUB TF BMDBO[BSPO FO MPT LJMPT EF DPOTVNP Z FVSPT EF HBTUP TFHĂ‹O FM JOGPSNF EF "MJNFOUBDJÆO FO &TQBĂ…B EF .FSDBTB NJFOUSBT FM BĂ…P BOUFSJPS GVFSPO LJMPT EF DPOTVNP Z

FVSPT EF HBTUP &O FM QFSJPEP FM DPOTVNP EF QBUBUBT IB DBà EP LJMPT QPS QFSTPOB Z FM HBTUP IB EFTDFOEJEP OBEB NœT Z OBEB NFOPT RVF FVSPT QFS DœQJUB "RVà TF SFn FKB FM EFTDFOTP EF WBMPS RVF IB JEP TVGSJFOEP MB QBUBUB FO MPT ËMUJNPT BÅPT &M DPOTVNP Z FM HBTUP NœT FMFWBEPT UVWJFSPO MVHBS FO FM BÅP FO FM JOJDJP EF MB EFQSFTJÆO FDPOÆNJDB DPO LJMPT Z FVSPT QPS DPOTVNJEPS Q

Insufficient price rise Spanish production of potato decreased in 2012 by 6% over the previous year according to the figures released by the Ministry for Agriculture, Food, and the Environment (MAGRAMA). Volume shrank to 2.2 million tonnes, and farmland also experienced the same percentage of reduction, down to 733,700 hectares. The most significant decrease was that of late potato (19%), whereas middle-season one remained almost the same (0.7%), about 1.07 million tonnes. Adverse weather registered in Western Europe caused considerable shrinkage in potato harvest, not only affecting Spain but also England and France, two of the main European producers together with Germany (Graph 1). As a consequence, France significantly increased its export rate to Anglo-Saxon markets, trading 29,700 tonnes (up to and including September) while the usual would be between 4,000 and 5,000 tonnes. For those reasons, product price rose in Spain over the previous year, even “quadruplicating the figure sometimesâ€?, as stated Pablo JimĂŠnez, manager at IbĂŠrica de Patatas. Nevertheless, hardly any grower was able to trade their whole potato production at good prices, given that the disastrous results of 2011 forced many of them to take precautions and signed pre-contracts with storekeepers and freezer industries at the beginning of the year, at prices around â‚Ź 0.12 or 0.13 per kilo. Thus, prices have improved over last year at some moments but they didn’t reach adequate profitability on average. Ups and downs of potato prices experienced in the last years have resulted in progressive decrease of farming in Spain campaign after campaign, although many stated that the investment made in machines forces them to stay with growing this produce.

Thus, potato ranks first amongst imported fruits and vegetables, reaching 649,995 tonnes and representing 28% of total imports. This strong commitment to French potato made by Spanish big distributors is founded on price reasons, as they purchase it at â‚Ź 0.06 to 0.10 per kilo and already packaged, so that they can lure consumers with pretty low prices (â‚Ź 0.35 per kilo) hence collapsing prices of Spanish produce, more so considering that 60.5% of the market share of the sector is big distribution (including supermarkets and department stores). This fact doesn’t only damages the national sector, that stops being competitive despite offering higher quality products, but also consumers, who are misled by the labelling of gala potatoes; these are called “conservation potatoesâ€? and sold with washed, fresh appearance, whereas they have been stored in cooling chambers for months and are usually stock not released during the season. In this sense, some regions are working on a code of good commercial practices for retailers themselves to appropriately inform consumers, an initiative that should spread all across the country. The question is, old potatoes haven’t the same quality, freshness, or nutritional values than potatoes that have just been harvested, and the sector must work to make them distinguishable. With this wrong, the situation grows even worse for such delicate, low-profit produce due to high produc-

tion costs and low prices. In this sense, the MAGRAMA drew an information sheet titled “New potato, fresh produceâ€?, which informs about its main features. Another good initiative was the creation of the Spanish Forum of Potato, which aims at creating a meeting point for every player in the value chain and share proposals that helped to achieve sustainability of production and linked activities. More projects like these must be carried out to rescue a sector that has been on the edge for years. Consumption and expenditure in Spain The crisis has made consumption of potato in Spain rise by 2.2%, almost 1.6 million tonnes, in the last year according to the Ministry’s Panel of Household Consumption. Despite that, expenditure fell by 13% over the previous year, down to â‚Ź 481.9 million. In 2012, consumption reached 30.15 kilos per person per year, and expenditure â‚Ź 19.49 per person per year, according to Mercasa’s 2012 Food in Spain report, compared to 29.5 kilos and â‚Ź 22.4 per person per year in 2011. Within the 2007-2012 period consumption of potato has fallen by 0.55 kilos per person per year, and expenditure by nothing less than â‚Ź 4.81 per person per year. This is a reflection of how potato’s value has been deteriorating in the last years. Peaks of consumption and expenditure happened in 2008, at the start of the economic downturn, reaching 33.6 kilos and â‚Ź 25.1 per person per year.

Conservation and new potato Despite the production decrease experienced in Western Europe, the sector couldn’t help the downward pressure on prices as a consequence of French imports of old potato to Spain in 2012, which meant 70% of the total volume of imported potato (460,959 tonnes).

Fruit logística ’13

51


Patata / Potato

6/ $6-5*70 EN PERMANENTE EVOLUCIĂ“N POR ANA CARRASCO DIRECTORA DE NEWCO

-BT

FYJHFODJBT EFM NFSDBEP IBDJB MB QBUBUB IBO FWPMVDJPOBEP B MP MBSHP EF MB IJTUPSJB &O MB BDUVBMJEBE FYJTUF VOB NBZPS FTQFDJBMJ[BDJÆO EFM QSPEVDUP QPS TFHNFOUBDJÆO P VTPT DVMJOBSJPT %F FTUB GPSNB TF IB DPOTFHVJEP VOB HSBO DBMJEBE FO UPEPT MPT BTQFDUPT UBOUP FO MPT FYUFSOPT EFM QSPEVDUP BQBSJFODJB GPSNB DPMPS IPNPHFOFJEBE FO FM DBMJCSF DPNP FO MPT FOWBTFT DPO GPSNBUPT NœT QFRVFÅPT EFTEF B LH Z NœT BUSBDUJWPT DÆNPEPT Z SFTJTUFOUFT "M NJTNP UJFNQP FYJTUF VO NBZPS DPOUSPM FO MB QSPEVDDJÆO DPO OPSNBUJWBT EF DBMJEBE DPNP &VSPHBQ 1SPEVDDJÆO *OUFHSBEB NBSDBT EF DBMJEBE QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB FUD 5PEP FMMP DPOUSJCVZF B MPHSBS VOB QSPEVDDJÆO TPTUFOJCMF Z SFTQFUVPTB DPO FM NFEJP BNCJFOUF 4JO FNCBSHP Z B QFTBS EF UPEPT FTUPT GBDUPSFT EFTBSSPMMBEPT QPS MB QSPEVDDJÆO Z MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO MB FWPMVDJÆO EFM NFSDBEP EF MB QBUBUB FO &VSPQB WJFOF EFUFSNJOBEB QPS MB EFNBOEB EFM DPOTVNJEPS FVSPQFP &O FTUPT NPNFOUPT MBT EFNBOEBT RVF MMFHBO B MPT DFOUSPT EF JOWFTUJHBDJÆO DPNP /FJLFS P FNQSFTBT EF JOOPWBDJÆO UFDOPMÆHJDB DPNP /FXDP TF PSJFOUBO NBZPSJUBSJBNFOUF IBDJB MB CËTRVFEB EF OVFWBT WBSJFEBEFT RVF TBUJTGBHBO TVT NËMUJQMFT VUJMJ[BDJPOFT Z EFTUJOPT

&O DPODSFUP QBSB FM NFSDBEP FTQBĂ…PM EF DPOTVNP FO GSFTDP TF FYJHF VOB CVFOB BQUJUVE QBSB FM MBWBEP EF MB QBUBUB Z FM QSPDFTBNJFOUP JOEVTUSJBM FO DIJQT /P PCTUBOUF FO FTUB ½QPDB EF DSJTJT TF IB JODSFNFOUBEP MB IPSRVJMMB IBDJB MB QBUBUB OP MBWBCMF "NCPT TFDUPSFT EFNBOEBO WBSJFEBEFT DPO DBSBDUFSĂ TUJDBT NVZ EJGFSFOUFT FO DVBOUP B MB GPSNB EF MPT UVC½SDVMPT BQUJUVE QBSB FM MBWBEP Z NBUFSJB TFDB QSJODJQBMNFOUF &O FM DBTP EF MB QSPEVDDJÆO QBSB DIJQT TF SFRVJFSF VO CBKP DPOUFOJEP FO B[Ă‹DBSFT SFEVDUPSFT UBNCJ½O EVSBOUF FM BMNBDFOBNJFOUP DPO FM mO EF FWJUBS MBT DPMPSBDJPOFT PTDVSBT EFTQV½T EFM GSJUP 1PS PUSB QBSUF DPNP UFOEFODJBT NÂśT OPWFEPTBT FO NBUFSJB WBSJFUBM TF QSFTFOUBO DVMUJWBSFT DPO DBSOF EF DPMPS EFTUBDBOEP MPT B[VMFT NPSBEPT Z SPKPT "EFNÂśT FYJTUFO PUSPT BTQFDUPT EF JOUFS½T QBSB UPEP QSPEVDUPS DPNP TPO MB SFTJTUFODJB B QMBHBT Z FOGFSNFEBEFT Z DBEB WF[ NÂśT DJFSUB UPMFSBODJB BM FTUS½T IĂ ESJDP -B EJTQPTJDJÆO EF WBSJFEBEFT NFOPT TFOTJCMFT B FOGFSNFEBEFT WB B TFS NVZ JNQPSUBOUF EFCJEP B MB OVFWB OPSNBUJWB BQSPCBEB QPS MB 6OJÆO &VSPQFB FO MB RVF IBO SFEVDJEP MBT TVTUBODJBT BDUJWBT EF mUPTBOJUBSJPT EJTQPOJCMFT Z B MB RVF EFCFO BEBQUBSTF UPEPT MPT QBĂ TFT NJFNCSPT -B QSPIJCJDJÆO TFSÂś FTDBMPOBEB EVSBOUF MPT QSÆYJNPT EJF[ BĂ…PT UJFNQP FO FM RVF FYQJSBSÂśO NVDIBT EF MBT MJDFODJBT TJFOEP MB QBUBUB VOP EF MPT DVMUJWPT NÂśT DPNQSPNFUJEPT 1BSB SFEVDJS MB EFQFOEFODJB EF MPT QSPEVDUPT RVĂ NJDPT TF QMBOUFB MB SFTJTUFODJB WBSJFUBM MB SPUBDJÆO Z MB VUJMJ[BDJÆO EF FTUBDJPOFT EF BWJTPT QBSB PQUJNJ[BS MB BQMJDBDJÆO EF MPT

USBUBNJFOUPT 1PS PUSB QBSUF JOWFTUJHBDJPOFT SFDJFOUFT NVFTUSBO RVF MBT SPUBDJPOFT DPO FTQFDJFT EFTGBWPSBCMFT B DJFSUBT FOGFSNFEBEFT QFSNJUFO SFEVDJS MB EFQFOEFODJB EF QSPEVDUPT RVĂ NJDPT &O EFmOJUJWB IBZ RVF JS BEBQUÂśOEPTF B VOB HFTUJÆO HMPCBM EF MPT SJFTHPT NFEJBOUF MB BZVEB EF VOB CVFOB QSPmMBYJT RVF UFOHB DPNP PCKFUJWP QSFWFOJS MB BQBSJDJÆO EF FOGFSNFEBEFT 'JOBMNFOUF PUSP BTQFDUP NVZ JNQPSUBOUF EF USBCBKP FO [POBT UBSEĂ BT FT FM BMNBDFOBNJFOUP Z MB DPOTFSWBDJÆO EF MBT QBUBUBT EPOEF TF USBCBKB FO VOB SFEVDDJÆO TJHOJmDBUJWB EF MBT Q½SEJEBT EF QFTP PDBTJPOBEBT QPS FM BMNBDFOBNJFOUP

1PS FMMP FT QSFDJTP EJTQPOFS EF VO QBOFM EF QSFDBVDJPOFT QBSB MJNJUBS FTUB Q½SEJEB Z PQUJNJ[BS FM DPTUF EF MB QSPEVDDJÆO TPCSF FM SFOEJNJFOUP OFUP EFM QSPEVDUPS FO CBTF B QBSÂśNFUSPT GĂ TJDPT EFM BMNBDFOBNJFOUP Z B VOB CVFOB HFTUJÆO EF MB UFNQFSBUVSB FO MB DPTFDIB Q

Potato, a crop in constant evolution By Ana Carrasco, director at Newco Market demands as for potato have evolved throughout history. There is nowadays higher product specialisation depending on segments or cook uses. Thus, great quality has been achieved in every single aspect, whether they are of the product itself (appearance, shape, colour, size homogeneity) or regarding the packaging, with smaller (1 to 5 kg), more attractive, comfortable, and resistant formats. Also there is further production control with quality standards such as Eurogap, Integrated Production, quality labels, organic production, etc. All this helps to achieve sustainable, environmentally respectful production. Nevertheless, and despite all these factors developed by producers and marketers, market evolution in Europe is determined by European consumers’ demands. At the moment, the trends perceived in research centres like Neiker or enterprises devoted technological innovation like Newco are mainly oriented towards the search for new varieties that suited multiple uses and destinations. The Spanish market of fresh produce in particular demands good washing properties and suitability for industrial processing to obtain chips. Nevertheless, in these times of crisis, the range of non-washable potato has broadened. Both sectors demand varieties with rather different characteristics mainly as for the tuber shape, suitability for washing, and dry matter. Potatoes for chip production are required to have low contents of reducer sugars also during storage, aiming at preventing from dark colour to develop once fried.

52

Fruit logística ’13

Also, the most novel trends as for varieties include cultivars with coloured flesh, being worth mentioning purple-blue and red potatoes. There are other interesting aspects for every producer such as resistance to pests and diseases; drought stress is gaining more and more significance too. Having more resistant varieties will be pretty important due to the new regulations passed by the European Union on reducing the authorised active substances in plant protection products, which must be observed by all member states. The ban will be staggered for ten years, when many licenses will expire, and potato will be one of the most jeopardised produce. There are several means to cut down the dependence on chemicals, such as variety resistance, crop rotation, and warning stations to optimise the application of treatments. On the other hand, recent research shows that rotation with unfavourable species to certain diseases enable to reduce the dependence on chemical products. Definitely, we must adapt to global risk management through good prophylaxis, aiming at preventing diseases from springing. Finally, another important aspect in areas of late production is potato storage and preservation; work is being done on significant reduction of weight loss due to storage. For that reason, it is necessary to have a set of precautions to limit these losses and optimise production costs over producers’ net yield, based on physical parameters of storage and on good temperature management during harvest.


Fruit lo gística

t Quién es quién en EL SECTOR DE LA PATATA t IBÉRICA PATATAS SELECTAS, S.L.

HIJOS DE JOSÉ LUIS GÓMEZ, S.A.

PATATAS RUBIO MARTÍNEZ

PATATAS SÁNCHEZ, S.L.

LORENZO IZQUIERDO, S.L.

Chairman: Pablo Jiménez Gómez Manager: Pablo Jiménez Jiménez Mercamadrid. Plataforma baja, parcela B-4. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 85 43 12 / +34 917 85 46 14 ibericapatatas@grupoiberica.com Yearly turnover: 26.738.400 € Main product: Potato Production volume: 129.000 t

Chairman: José Luis Gómez García Manager: José Luis Gómez Pérez Commercial Director: Carlos Gómez Pérez Ctra. León - Benavente km, 8. 24231 Onzonilla (León, España) Phone / Fax: 34 987 215 634 / 34 987 257 740 administracion@hijolusa.es Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Potato Production volume: 36.000 t

Chairman: Juan Andrés Rubio Manager: Ignacio Rubio C/ San José nº175. 41300 San José de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 954 79 02 70 Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Potato Production volume: 25.000 t

Chairman: Antonio Sánchez Ramírez C/ La Fragua, 5. 41300 San José de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 608 55 07 07 / +34 955 79 21 50 patatasanchez@larinconada.es Yearly turnover: 990.254 € Main product: Potato Production volume: 4.090 t

Mercamadrid. Nave A puestos 4 y 6. Ctra. Villaverde-Vallecas km. 3,800. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 85 28 02 / +34 917 85 42 08 lorenzomerca@yahoo.es Main product: Potato

GV EL ZAMORANO, S.A. S.A.T. MACONDO Chairman: Miguel García Armero Manager: Miguel García Vacas Longitudinal 7, parcela 35, ZAC, Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 93 335 40 40 / +34 93 336 73 58 www.gvelzamorano.com gv@gvelzamorano.com Yearly turnover: 23.000.000 € Main product: Potato Production volume: 65.000 t PATATAS MELÉNDEZ, S.L.

Chairman: Aníbal Román Escalona Manager: Marco A. Román Escalona Ctra. del Partido Resina km 3. 41849 Aznalcázar (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 144 017 / +34 955 959 143 www.satmacondo.com / marco@satmacondo.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Potato, melon, watermelon and sweet potato Production volume: 25.000 t

Chairman: Rafael Meléndez Laguna Manager: José Manuel Meléndez Juárez Commercial Director: Francisco Javier Meléndez Juárez Pol. Ind. Escaparate. Ctra. Olmedo, km 2. 47400 Medina del Campo (Valladolid, España) Phone / Fax: + 34 983 81 29 20/ + 34 983 81 39 81 www.patatasmelendez.com / melendez@patatasmelendez.com Yearly turnover: 14.600.000 € Main product: Potato and chips Production volume: 34.608 t

AGROINNOVA, S.L.

DISTRISUR AGRÍCOLA S.L.

AGROMAR HISPANA, S.A.

Manager: José Porcel Mayorga Ctra. Bética, 8. 41300 San José de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: + 34 954 79 57 00 / + 34 954 79 20 09 distrisur@distrisur.net Yearly turnover: 10.500.000 € Main product: Potato Production volume: 22.000 t

Chairman: Ángel Muñoz Tomás N-322, Km. 359,2; Apdo. Correos 222. 02080 Albacete (España) Phone / Fax: +34 967 24 07 10 / +34 967 21 55 08 agromarhispana@agromarhispana.es Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Early Patatoes, seed patatoes and onion Production volume: 25.000 t

Chairman: Rafael Meléndez Manager: José Manuel Meléndez Commercial Director: Francisco Javier Meléndez Juárez Pol. Ind. La Vega. Ctra. Salamanca. Nave 9 A y C. 47100 Tordesillas (Valladolid, España) Phone / Fax: +34 983 79 79 25 / +34 983 79 79 26 www.agroinnova.com Yearly turnover: 6.829.616 € Main product: Potato

LOS ARROYONES, S.L. COPRODUR, S.L. Chairman: Francisco Isidro Caballero León Commercial Director: Eugenio López Pol.Ind. Mataché Parcela 58/62. Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 64 49 66 / +34 957 64 49 67 www.losarroyones.com / oficina@losarroyones.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Potato Production volume: 60.000 t

Chairman: Mariano Ruiz-Perea Manager: Carmen Renedo Commercial Director: Arturo Lead Buzón Postal 102, C/ Fernando Viola s/n, Edif. Málaga II. 11405 Jerez de la Frontera (Oficina) Ctra. Nac.IV-km.630, Jerez de la Frontera (Cádiz, España) Phone / Fax: +34 956 34 11 54 / +34 956 18 68 36 www.coprodur.com / info@coprodur.com Yearly turnover: 5.900.000 € Main product: Early ware potatoes, chips, IV Gama Production volume: 10.500 t

ANPASOL Chairman: Francisco Jiménez Berbel Av. Ferrocarril, 4. 41320 Cantillana (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 73 17 92 Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Potato Production volume: 15.000 t GANDUXER FLORIACH, S.A. Chairman: Mariano Ganduxer Commercial Director: Xavier Barulls C/ Juan Güell, 5-7. Barcelona (España) Phone / Fax: + 34 933 196 650 / + 34 933 198 652 www.etristar.net / jbarulls@grupbonanova.com Yearly turnover: 4.500.000 € Main product: Consume potato and Sowing potato Production volume: 18.000 t SOUTHERN EXPORTERS, S.L. Manager: Bent Hansen Commercial Director: Kim K. Hansen Carril de la Fuente 7. Apdo. de Correos 101. 11140 Conil (Cádiz, España) Phone / Fax: +34 956 44 20 11 / +34 956 44 14 99 www.southernexporters.com Yearly turnover: 3.500.000 € Main product: Potato, onion and garlic Production volume: 5.000 t CEREALES LOZANO C.B. Manager: Antonio Lozano Ruano Commercial Director: José Ramón Lozano Andújar Ctra. Palma del Río km. 20,5. 14720 Almodóvar del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 71 36 39 / +34 957 63 51 27 cerealeslozano@cerealeslozano.telefonica.net Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Potato and cereals Production volume: 20.000 t COMERCIO DE PATATAS Y CEBOLLAS, S.L Chairman: Vicente Martín Moreno Commercial Director: Javier Martín de la Cruz Mercamadrid Nave D-30. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 91 785 17 95 / +34 91 785 18 01 copace@terra.es Yearly turnover: 1.200.000 € Main product: Potato Production volume: 12.000 t

PATATAS BELTRÁN, S.L. Chairman: José Beltrán Osa Manager: José Beltrán Díaz Ctra. Rojales a San Fulgencio km 7,1 03177 Daya Vieja (Alicante, España) Phone / Fax: +34 966 71 33 97 / +34 966 71 47 44 www.patatasbeltran.com / josebeltran@patatasbeltran.com Main product: Potato Production volume: 70.000 t INTERSUR 2011, S.A. Chairman: Francisco Campillo Escriva Manager: Ángel Muñoz / Cosme Catalán Carretera A-8005 Sevilla - Los Rosales, km 7,200 San José de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 790 007 / +34 955 79 00 01 info@intersur.es / www.intersur.es Main product: Potato Production volume: 50.000 t ALMACENES RUBIO, S.A. Avda. Torrecilla, 40 Apdo. 13. 26250 Santo Domingo de la Calzada (La Rioja, España) Phone / Fax: +34 941 341 091 / +34 941 342 806 www.almacenesrubio.com Main product: Potato COMERCIALIZADORA ANDALUZA DE PATATAS, S.L. C/ Leonardo Da Vinci, 60. Pol. Ind. Cáñamo - II 41300 San José de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 954 79 57 20 / +34 955 79 11 24 cap.info@telefonica.net Main product: Potato

PATATAS ABELLAN Ctra. De Madrid, km 4, Pabellón 2. Módulo 220 - 230 - 232 - 234. 03007 Alicante (España) Phone / Fax: +34 965 289 994/ +34 965 289 994 Main product: Potato PATATAS AGUILAR Pol. Ind. Poyo de Reva. Sector 12. C/ de las Jacarandas, s/n. 46394 Riba - Roja del Turia (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 66 70 28 / +34 961 66 72 06 www.patatasaguilar.es Main product: Potato PATATAS CONDE, S.L. Ctra. Nacional 525, Km 499. 32630 Xinzo de Limia (Orense, España) Phone / Fax: +34 988 46 24 77 / +34 988 46 24 02 www.patatasconde.com Main product: Potato TORRIBAS, S.A. Longitudinal 5, nº 141. Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 62 69 90 www.torribas.com Main product: Potato UDAPA S.COOP Manager: Roberto Ruiz de Infante Aguirre C/Paduleta Nº1. Polígono Industrial de Júndiz. 01015 Vitoria - Gasteis (Álava, España) Phone / Fax: +34 945 29 03 95 / +34 945 29 06 29 www.udapa.com Main product: Potato VIUDA DE ANTONIO SERRA, S.A. Polígono Industrial ‘Sa Vileta’. Ctra. Sa Pobla - Muro, Km 1,2. 07420 Sa Pobla (Palma de Mallorca, España) Phone / Fax: +34 971 54 01 00 www.viudaserra.com Main product: Potato

Fruit logística ’13

53


Patata / Potato

010356/*%"%&4 PARA EL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS

POR ROBERTO BUTRAGUEÑO K EY ACCOUNT MANAGER DEL DEPARTAMENTO DE RETAILER SERVICES THE NIELSEN COMPANY

&T

QBÅB DPOUJOËB B MB DBCF[B EF &VSPQB FO DVBOUP B JNQPSUBODJB EF MPT QSPEVDUPT GSFTDPT FO MB DFTUB EF MB DPNQSB FO MÁOFB DPO QBÁTFT DPNP *UBMJB Z NVZ QPS FODJNB EF "MFNBOJB 'SBODJB P 1PSUVHBM QVFT EF MBT DJODP QSJNFSBT QBSUJEBT EF MB DFTUB EF MB DPNQSB FO MBT RVF N¶T OPT HBTUBNPT MPT FTQBÅPMFT TPO QSPEVDUPT GSFTDPT NVZ QPS FODJNB EF MB BMJNFOUBDJÆO FOWBTBEB P CFCJEBT : BVORVF TFHVJNPT TJFOEP VO QBÁT iDBSOÁWPSPw TJFOEP MB DBSOF GSFTDB MB QSJNFSB QBSUJEB EF HBTUP EFM HBTUP UPUBM FO FM BÅP GSVUBT Z WFSEVSBT PDVQBO FM DVBSUP Z RVJOUP MVHBS SFTQFDUJWBNFOUF TVQPOJFOEP DPOKVOUBNFOUF FM FO FM TFHVOEP MVHBS EFM HBTUP UPUBM EF MPT FTQBÅPMFT

&O MB DPZVOUVSB FDPOÆNJDB BDUVBM MB TJUVBDJÆO EF MPT QSPEVDUPT EF HSBO DPOTVNP FO &TQBÅB QSFTFOUB VOB TFSJF EF BTQFDUPT DPNVOFT EFCJEP QSJODJQBMNFOUF B RVF FYJTUF VOB DMBSB DSJTJT EF DPOmBO[B FO MPT DPOTVNJEPSFT RVF DPNFO[Æ TV EFTDFOTP DPOUJOVBEP B mOBMFT EFM BÅP Z FO FTUF BÅP IB UPDBEP GPOEP DPO MPT OJWFMFT IJTUÆSJDPT N¶T CBKPT &TUB GBMUB EF DPOmBO[B QSPWPDB RVF FM DPNQPSUBNJFOUP HFOFSBMJ[BEP EF MPT DPOTVNJEPSFT TF EJSJKB IBDÁB MB CËTRVFEB EF BIPSSP FO UPEBT MBT QBSUJEBT EF HBTUP JODMVJEB

54

MB BMJNFOUBDJÆO Z MÆHJDBNFOUF BGFDUBOEP UBNCJ½O B GSVUBT Z WFSEVSBT BM JHVBM RVF BM SFTUP EF QSPEVDUPT GSFTDPT &TUB BDUJUVE IBDJB FM BIPSSP JODMVTP TF NBOUFOES¶ FO FM GVUVSP

&TUF GPDP FO FM BIPSSP MP NBOJmFTUBO MPT DPOTVNJEPSFT FO VOB CËTRVFEB N¶T BDUJWB EF QSPNPDJPOFT VOB NBZPS QMBOJmDBDJÆO QBSB FWJUBS MB DPNQSB EF JNQVMTP MP RVF IBDF RVF SFEV[DBNPT MPT MVKPT WPMWJFOEP B MPT iC¶TJDPTw Z FO RVF DPOUJOËB FM EFTBSSPMMP EF MBT NBSDBT EFM EJTUSJCVJEPS &O FTUF FOUPSOP MB UFOEFODJB EF MPT NFSDBEPT EF HSBO DPOTVNP TF IB GSFOBEP FO FM BÅP DPO VO MJHFSP BVNFOUP EF MPT QSFDJPT RVF DPNQFOTB MB SFEVDDJÆO EFM WPMVNFO GSFOUF BM BÅP BOUFSJPS &M DSFDJNJFOUP TF DPODFOUSB FO MBT GBNJMJBT EF BMJNFOUBDJÆO FOWBTBEB Z SFGSJHFSBEPT Z DPOHFMBEPT NJFOUSBT MPT QSPEVDUPT GSFTDPT KVOUP DPO MBT CFCJEBT MB ESPHVFSÁB Z QSJODJQBMNFOUF MB QFSGVNFSÁB QSFTFOUBO VO EFTDFOTP FO MBT WFOUBT &O FM TFDUPS EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT QPEFNPT EJGFSFODJBS FOUSF VO EBUP B DPSUP QMB[P EF DBÁEB EF WFOUBT FO Z FO FM BDVNVMBEP EFM BÅP NBSDBEP BEFN¶T QPS FM JNQBDUP OFHBUJWP BEJDJPOBM EFM EFTDFOTP EF QSFDJPT EF BMHVOBT DBUFHPSÁBT JNQPSUBOUFT DPNP MBT QBUBUBT GSFOUF B VO EBUP FTQFSBO[BEPS DVBOEP BOBMJ[BNPT MB UFOEFODJB B NFEJP MBSHP QMB[P ZB RVF FM DPOTVNP QPS IBCJUBOUF Z BÅP IB BVNFOUBEP FO LH DPO SFTQFDUP B IBDF BÅPT

Fruit logística ’13

"OBMJ[BOEP FO QSPGVOEJEBE MB UJQPMPHÁB EF DPOTVNJEPSFT EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT QPEFNPT PCTFSWBS EPT UFOEFODJBT EJGFSFODJBEBT VOB GPSUBMF[B FO FM FMFWBEP DPOTVNP FO MPT IPHBSFT iTFOJPSTw MP RVF FT BËO NFKPS OPUJDJB BOUF MBT QSFWJTJPOFT EF FOWFKFDJNJFOUP EF MB QPCMBDJÆO FO MPT QSÆYJNPT BÅPT Z VOB PQPSUVOJEBE DMBSB FOUSF MPT IPHBSFT KÆWFOFT Z MPT IPHBSFT DPO OJÅPT QFRVFÅPT ZB RVF QSFTFOUBO VO DPOTVNP JOGFSJPS B MB NFEJB Z BEFN¶T SFEVDJ½OEPTF &O FTUPT DPMFDUJWPT QVFEF FODPOUSBSTF MB NFKPS PQPSUVOJEBE EF EFTBSSPMMP GVUVSP EFM TFDUPS Z EFQFOEFS¶ EF MB DBQBDJEBE EF BUSBFSMPT TJ TPNPT DBQBDFT EF BUFOEFS TVT OFDFTJEBEFT JOOPWBDJÆO FO GPSNBUPT QSFTFOUBDJPOFT BEFDVBEBT RVF PGSF[DBO DPNPEJEBE Z GBDJMJEBE EF DPOTVNP QBSB IPHBSFT FO MPT RVF MPT EPT NJFNCSPT USBCBKBO Z UJFOFO QPDP UJFNQP EJTQPOJCMF GPSNBUPT BUSBDUJWPT Z EJWFSUJEPT QBSB MPT OJÅPT Z MB QSPNPDJÆO Z DPNVOJDBDJÆO EF MPT BUSJCVUPT SFDMBNBEPT QPS FTUPT DPMFDUJWPT DPNP MB TBMVE P FM DVJEBEP QFSTPOBM RVF TF FODVFOUSBO QSFTFOUFT FO GSVUBT Z IPSUBMJ[BT Z RVF PUSBT DBUFHPSÁBT IBO TBCJEP FYQMPUBS FO NBZPS NFEJEB 1BSB UFSNJOBS FO MP SFGFSFOUF BM UJQP EF FTUBCMFDJNJFOUPT FM TVQFSNFSDBEP DPOUJOËB TJFOEP FM EF NBZPS EFTBSSPMMP UBOUP FO BQFSUVSBT DPNP FO NFKPS FWPMVDJÆO EF MBT WFOUBT HBOBOEP QBSUJDJQBDJÆO UBOUP BM IJQFSNFSDBEP DPNP B MB UJFOEB USBEJDJPOBM TJ CJFO FT DJFSUP RVF FO FM DBTP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FM GPSNBUP EF UJFOEB FTQFDJBMJTUB EF QSPYJNJEBE DPOUJOËB TVQPOJFOEP QS¶DUJDBNFOUF MB NJUBE EF MBT WFOUBT EFM TFDUPS Z DPOTJHVF BHVBOUBS FM FNQVKF EFM GPSNBUP TËQFS NFKPS RVF PUSBT DBUFHPSÁBT EFCJEP FO QBSUF B MB DBEB WF[ NBZPS QSPMJGFSBDJÆO EF OVFWPT FTUBCMFDJNJFOUPT FTQFDJBMJTUBT EF QSPQJFUBSJP FYUSBOKFSP 1BSB UPEBT MBT UJQPMPHÁBT EF FTUBCMFDJNJFOUPT FM QSPEVDUP GSFTDP JODMVJEP QPS TVQVFTUP GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FT DBEB WF[ N¶T VOB QSJPSJEBE FTUSBU½HJDB ZB RVF TV FMFWBEB GSFDVFODJB EF DPNQSB FO FM DBTP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT MPT FTQBÅPMFT MP DPNQSBNPT DFSDB EF EPT WFDFT B MB TFNBOB QFSNJUF B MBT EJGFSFOUFT FOTFÅBT VUJMJ[BSMP DPNP VO HFOFSBEPS DMBWF EF mEFMJEBE Z GVFOUF EF BUSBDDJÆO EF DMJFOUFT QPS MP RVF FM GPDP EF UPEPT MPT EJTUSJCVJEPSFT FO FM QSPEVDUP GSFTDP FT DBEB WF[ NBZPS Q


Fruit lo gística

Opportunities for the sector of fruits and vegetables By Roberto Butragueño, Key Account Manager of the Retailer Services Department at The Nielsen Company Spain keeps leading in Europe regarding the weight of fresh produce in the shopping list, closely followed by Italy and far from Germany, France or Portugal. Two out of the top five items in our shopping cart as for expenditure are fresh produce, far above packaged food or beverages. Although we are still “meat-eaters”, with fresh meat ranking first in our expenditures (11.8% of the total in 2011), fresh fruits and vegetables hold the fourth and fifth place respectively, meaning together 10.4% of the total, i.e. the second place in Spaniards’ total expenditure. In the present economic situation, consumer goods in Spain feature a string of shared aspects, mainly due to the evident crisis of trust that began in 2007 and has worsened since then until 2012, when it hit rock bottom and reached the lowest levels in history. This lack of trust drives consumers in general to try and save in every expenditure included food, which obviously affects fruits and vegetables too, likewise other fresh produce. This stance regarding saving will remain the same in the future. This highlight of saving is evidenced by consumers in their more active search for promotions, their more thorough planning to avoid impulse purchasing, which means the abandonment of luxuries to turn back to “basics”, and the further development of private brands. In this situation, the market trend of consumer goods halted in 2012, with a slight increase of prices that alleviated volume reduction over the previous year. The increase concentrated in packaged, and refrigerated and frozen products, whereas sales of fresh produce, beverages, and drugstore and perfumery items have fallen. In the sector of fruits and vegetables we can also distinguish the short-term decrease of sales (-1.1% in 2011, -2.9% in 2012), also marked by the negative impact of the price fall registered in certain significant categories like potatoes; from the encouraging middle/long-run trend, as consumption per person per year has increased by 8 kg in the last 5 years. Deeply analysing the profile of consumers of fruits and vegetables, we can observe two different trends: strength in the high consumption in “senior” household, which is even better news given the prediction of population ageing in the next years; and opportunity in young households and homes with children, as their consumption is below the average and falling. The best opportunity for the sector’s future development can be found in these collectives, and it will depend on the capacity to lure them, if the sector is able to meet their needs: innovation in formats and adequate presentations (that offered comfort and ease of consumption in homes where both members work and have little time available; attractive, fun formats for kids), and promotion and communication of the properties demanded by these groups such as health and personal care, which are present in fruits and vegetables, and have been better exploited by other products. Finally, as for the kind of establishments where fruits and vegetables are traded, supermarkets are still the most important both regarding openings and sales evolution, gaining ground to department stores and traditional greengrocers, although it is true that specialist retailers still represent almost half the sales of the sector and hold the line against supermarkets better than other establishments, partly due to the more and more newly established shops by foreign owners. Fresh produce, of course including fruits and vegetables, are more and more a strategic priority for every kind of retailer as their high purchase rate (fruits and vegetables are bought twice a week in Spain) is used by sellers as a key generator of customer loyalty and customer lure, so that every distributor focuses more and more on fresh produce.

Fruit logística ’13

55


&HE R OOD \ $M R 2 QLR Q *D UOLF

.*&/53"4 4& $0/40-*%"/ -"4 &91035"$*0/&4 SE REDUCEN LAS IMPORTACIONES > EL MAGRAMA ESTÁ LLEVANDO A CABO, AL IGUAL QUE YA HA HECHO EN OTROS PRODUCTOS, UN ESTUDIO DE LA CADENA DE VALOR DE A JO Y CEBOLLA. < > EN EL PLANO COMERCIAL, EL AJO Y LA CEBOLLA DE ESPAÑA SE POSICIONAN EN LOS MERCADOS, REDUCIÉNDOSE LAS IMPORTACIONES DE AMBOS PRODUCTOS. <

-B

DFCPMMB Z FM BKP TPO EPT QSPEVDUPT RVF KVOUP BM UPNBUF Z MB QBUBUB MJEFSBO MPT SBOLJOHT OBDJPOBMFT FO DVBOUP B QSPEVDDJÆO FYQPSUBDJÆO Z DPOTVNP QFS D¶QJUB QSPEVDUPT NVZ HMPCBMJ[BEPT Z QPS MP UBOUP NVZ EFQFOEJFOUFT EF MBT QSPEVDDJPOFT Z USBOTBDDJPOFT JOUFSOBDJPOBMFT &TUVEJBOEP MPT TFDUPSFT EFM BKP Z MB DFCPMMB FTQBÅPMB TPO WBSJPT MPT QSPCMFNBT F JODFSUJEVNCSFT B MBT RVF UJFOFO RVF IBDFS GSFOUF QSPEVDUPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT TJFOEP VOP EF FMMPT MPT QSFDJPT Z MB CBKBT DPUJ[BDJPOFT RVF QFSDJCFO MPT BHSJDVMUPSFT 4FHËO $0"( FM EJGFSFODJBM EF QSFDJPT FOUSF PSJHFO Z EFTUJOP FO FM DBTP EF MB DFCPMMB FTU¶ FO VO EF ö LH B ö LH Z FO FM DBTP EFM BKP FT EF EF ö LH B ö LH $PO FM PCKFUJWP EF FTUBCMFDFS MB IPSRVJMMB EF DPTUFT RVF IBZ FOUSF PSJHFO Z EFTUJOP Z MPT N¶SHFOFT RVF FYJTUFO FO DBEB FTMBCÆO EF MB DBEFOB FM ."(3"." BOVODJÆ IBDF VOPT NFTFT RVF ZB FTU¶ USBCBKBOEP FO MB FMBCPSBDJÆO EFM &TUVEJP EF MB $BEFOB EF 7BMPS EF FTUPT EPT QSPEVDUPT .JFOUSBT BOBMJ[BNPT BRVÁ RV½ FTU¶ PDVSSJFOEP B OJWFM JOUFSOBDJPOBM DPO OVFTUSBT QSPEVDDJPOFT FYQPSUBDJPOFT F JNQPSUBDJPOFT Z BSSPKBS BTÁ VO QPDP EF DMBSJEBE B BNCPT TFDUPSFT La cebolla 4FHËO EBUPT EF MB '"0 Z EFM ."(3"." MB QSPEVDDJÆO EF DFCPMMB FO &TQBÅB TF JODSFNFOUÆ FOUSF Z VO QBTBOEP EF 5O B 5O 4JO FNCBSHP FTUF JODSFNFOUP FTU¶ NVZ QPS EFCBKP EFM SFHJTUSBEP QPS FM UPUBM EF MB 6& Z QPS FM .VOEP FO HFOFSBM MP RVF OPT MMFWB B MB DPODMVTJÆO EF RVF FTUF TFDUPS RVJ[¶T OP FTU¶ QBTBOEP QPS TV NFKPS NPNFOUP 4J BOBMJ[BNPT MBT FYQPSUBDJPOFT F JNQPSUBDJPOFT EF &TQBÅB EVSBOUF MPT BÅPT Z QPEFNPT WFS RVF FYQPSUBNPT N¶T WPMVNFO QFSP DPO VO WBMPS EF OFHPDJP NFOPS F JNQPSUBNPT NFOPT QFSP OPT DVFTUBO N¶T %BUPT '&1&9 " USBW½T EF FTUPT EBUPT QPEFNPT JOUFSQSFUBS RVF UFOFNPT VOB GVFSUF DPNQFUFODJB FYUFSJPS QVFT BVORVF 6& OVFTUSP QSJODJQBM NFSDBEP TJHVF EFNBOEBOEP OVFTUSP QSPEVDUP QBHB NFOPT QPS ½M Z FO FM BQBSUBEP EF MBT JNQPSUBDJPOFT MB DFCPMMB

56

OPT DVFTUB N¶T USBFSMB EF BIÁ RVF FTUFNPT SFEVDJFOEP FTUBT ËMUJNBT PQFSBDJPOFT &TQFDJBMNFOUF TJHOJm DBUJWBT TPO MBT JNQPSUBDJPOFT EF MPT 1BÁTFT #BKPT RVF TF IBO SFEVDJEP VO EVSBOUF FM QSJNFS TFNFTUSF EF FO DPNQBSBDJÆO DPO FM NJTNP QFSJPEP EF %FTEF MBT PSHBOJ[BDJPOFT TJOEJDBMFT TF BQVOUB DPNP KVTUJm DBDJÆO B FTUPT CBKPT QSFDJPT MB EVSB DPNQFUFODJB EF QBÁTFT FYUSBDPNVOJUBSJPT FTQFDJBMNFOUF EF &HJQUP 4FHËO MB '"0 FOUSF Z FTUF QBÁT IB JODSFNFOUBEP TV QSPEVDDJÆO VO NJFOUSBT RVF TVT FYQPSUBDJPOFT MP IBO IFDIP FO VO

El Ajo "M JHVBM RVF MB DFCPMMB FM BKP UBNCJ½O UJFOF VOB GVFSUF DPNQFUFODJB FYUFSJPS 1FSP FO FTUF TFDUPS FM iFOFNJHPw FTU¶ N¶T MFKPT BVORVF OP QPS FMMP FT NFOPT EBÅJOP /PT SFGFSJNPT B $IJOB %FTEF EJWFSTPT GPSPT OBDJPOBMFT Z TFDUPSJBMFT TF IB USBUBEP EF BOBMJ[BS DÆNP DPOUSPMBS Z DPOUSBSSFTUBS MB EVSB DPNQFUFODJB EFM BKP QSPDFEFOUF EFM QBÁT BTJ¶UJDP TJO FNCBSHP MB GBMUB EF VOB MFHJTMBDJÆO GVFSUF Z Fm DB[ FO FTUF TFOUJEP EFKB EFNBTJBEPT SFTRVJDJPT BCJFSUPT QBSB MB JNQPSUBDJÆO EF QSPEVDUP DIJOP B &VSPQB RVF B QFTBS EFM USBOTQPSUF MMFHB B QSFDJPT NVDIP N¶T DPNQFUJUJWPT RVF FM QSPEVDUP OBDJPOBM 4JO FNCBSHP QPEFNPT BOUJDJQBS RVF FM TFDUPS FNQJF[B B IBDFS MBT DPTBT CJFO : FT RVF MBT JNQPSUBDJPOFT FTQBÅPMBT EF BKP FTU¶T FTU¶O TVGSJFOEP VO JNQPSUBOUF EFTDFOTP "TÁ QPS FKFNQMP IFNPT QBTBEP EF U JNQPSUBEBT FO B 5O FO Z UPEP QBSFDF JOEJDBS RVF FO TFHËO EBUPT '&1&9 NBOUFOESÁBNPT FTUB NJTNB UÆOJDB QVFT FO FM QSJNFS TFNFTUSF EFM BÅP IFNPT JNQPSUBEP VO NFOPT DPO SFTQFDUP BM NJTNP QFSJPEP EF &TUB UFOEFODJB EFDSFDJFOUF FO MBT JNQPSUBDJPOFT FTQBÅPMBT DPJODJEF DPO FM JODSFNFOUP

Fruit logística ’13


Fruit lo gĂ­stica

FO FM QSFDJP RVF FTUÂś TVGSJFOEP FM BKP FO $IJOB EFTEF %BUPT &NCBKBEB "SHFOUJOB FO $IJOB &O NBUFSJB EF FYQPSUBDJPOFT EF B ½TUBT SFHJTUSBSPO VO EFTDFOTP EFM FOUFOEFNPT RVF EFCJEP BM JNQPSUBOUF JODSFNFOUP FO MB QSPEVDDJÆO RVF FYQFSJNFOUÆ $IJOB Z QPS UBOUP TVT FOWĂ PT B &VSPQB 6OB TJUVBDJÆO EF MB RVF OPT IFNPT SFDVQFSBEP QVFT TJ DPNQBSBNPT FM QSJNFS TFNFTUSF EF DPO FM NJTNP QFSJPEP EFM TF BQSFDJB ZB VO JODSFNFOUP EFM KVTUJm DBEP RVJ[ÂśT QPS MB FTDBTF[ EF QSPEVDUP B OJWFM JOUFSOBDJPOBM MP RVF GBDJMJUB MB TBMJEB EF QSPEVDUP OBDJPOBM

1PS MP UBOUP TF SFEVDFO MBT JNQPSUBDJPOFT Z BVNFOUBO MBT FYQPSUBDJPOFT EBUPT RVF OPT IBDFO QFOTBS RVF FM TFDUPS EFM BKP FTQBÅPM DPNJFO[B B PSHBOJ[BSTF Z MJEFSBS FM NFSDBEP FVSPQFP $PNP DPODMVTJÆO QPEFNPT FYUSBFS RVF UBOUP FM BKP DPNP MB DFCPMMB FTUœO EFNBTJBEPT FYQVFTUPT B MPT WBJWFOFT EFM NFSDBEP JOUFSOBDJPOBM B MB NBZPS P NFOPS QSPEVDDJÆO EF UFSDFSPT QBà TFT 1PS BIPSB HBOBO MBT FYQPSUBDJPOFT GSFOUF B MBT JNQPSUBDJPOFT QFSP TF IBDFO OFDFTBSJPT JOUFSMPDVUPSFT GVFSUFT RVF EFm FOEBO BOUF MPT DPNQSBEPSFT JOUFSOBDJPOBMFT MBT WFOUBKBT EF BQPZBS MBT QSPEVDDJPOFT OBDJPOBMFT Q

Exports of garlic and onion strengthen, imports fall Garlic and onion are two products that lead national rankings, together with tomato and potato, as for production, export, and consumption per capita. These are rather globalised produce and therefore quite dependant on international productions and operations. Studying the Spanish sectors of garlic and onion, one can see the many problems and uncertainties that producers and marketers must deal with, for instance prices and the low settlements that growers get. According to the Coordinator of Organisations of Growers and Stockbreeders (COAG), the differences between prices at origin and destination is 600% in case of onion (â‚Ź 0.15 to 1.05 per kilo), and 475% in case of garlic (â‚Ź 0.85 to 4.84 per kilo). Aiming at fixing the price range between origin and destination, and the existing margins in each link of the chain, MAGRAMA announced some months ago that they are already working on the Survey on the Value Chain of these two products. Meanwhile, we analyse here what happens at the international level with our productions, exports, and imports, trying to shed a bit of light into both sectors. Onion According to the United Nations Food and Agriculture Organisation (FAO), and MAGRAMA onion production in Spain increased by 7.52% between 2009 and 2011, that is, from 1,262,000 to 1,357,000 tonnes. Nevertheless, the increase is smaller than that registered in the EU (+23.4%) and worldwide (+37%), which leads us to think that the

sector is not living its best moment. If we come to analyse Spanish imports and exports during 2010 and 2011, according to FEPEX, we can see who we imported larger volumes (+12.52%) but with a smaller turnover (-11.16%); besides, we imported less (-6.28%) but at higher expenses (+4.83%). Through these figures we can deduce we face strong competitors, as although the EU –our main market– still demands our product, they pay less; as for imports, it’s more expensive to us to purchase it from abroad hence we are cutting these operations down. Particularly significant is the case of imports from the Netherlands, which fell by 79% during the first semester of 2012 over the same period in 2011. Syndicates point at the hard competition of non EU countries, particularly Egypt, as the reason for these low prices. According to FAO, production there increased by 13.2% between 2008 and 2010 whereas exports grew by 294%. Garlic Likewise onion, garlic must cope with hard foreign competition too. The “foe� is in this case much farther, not being less harmful for that reason. We are talking about China. Several national and sectorial discussion panels have tried to analyse how to control and counteract the hard competition of Chinese garlic but the lack of strong, effective regulations on the matter leaves many gaps for the import of this produce into Europe, which arrives at

more competitive prices than national produce even despite shipping. We can nevertheless advance that the sector is starting to do things right. Spanish is significantly importing less and less garlic. For instance, we went from 18,536 tonnes imported in 2007 to 14,801 tonnes in 2011 (-20.14%), and according to FEPEX, everything seems to point in the same direction in 2012, as we imported 25% less during the first semester of 2012 than in the same period in 2011. This downward trend of Spanish imports coincides with the price increase that Chinese garlic is experiencing since 2007 (Argentinian Embassy in China). As for exports, they fell by 7.37% from 2010 to 2011, and we think it is due to the significant increase of production recorded in China (+20%) and therefore of their exports to Europe. We haven’t recovered from that situation yet; if we compare the first semesters of 2011 and 2012, we can see a 15% increase, maybe justified by the product shortage at the international level, which eases the release of national produce. Imports are therefore reduced and exports grow, which makes us think that the sector of garlic is starting to organise and lead the European market. As a conclusion, we can say that both garlic and onion are too exposed to the ups and downs of international markets, to the larger or smaller production of third countries. By now, exports gain the upper hand against imports, but we need strong players that endorsed the advantages of supporting national produce before international buyers.

Fruit logística ’13

57


&HE R OOD \ $M R 2 QLR Q *D UOLF

%*'&3&/$*"$*ÂŹ/ ORIGEN Y DETALLE

DANIEL MOLINA PRESIDENTE DEL CONSEJO REGULADOR DE LA DENOMINACIĂ“N DE ORIGEN CEBOLLA FUENTES DE EBRO.

Co

NP DPOTVNJEPSFT EFTDPOPDFNPT QSÂśDUJDBNFOUF UPEB MB IJTUPSJB EF MP RVF DPOTVNJNPT &TUÂś DMBSP RVF QBSB TBDJBS MB OFDFTJEBE EF BMJNFOUP OP FT OFDFTBSJP VO HSBO FTGVFS[P JS B MB UJFOEB FTQFDJBMJTUB BM IĂ QFS P BM TVQFSNFSDBEP DPNQSBS MP RVF IBZ Z MMFWÂśSOPTMP B DBTB QBSB DPDJOBSMP Z DPNFSMP &O FM DBTP EF MBT WFSEVSBT Z GSVUBT TF EB MB QBSBEPKB RVF TPO MPT Ă‹OJDPT BMJNFOUPT RVF JOHFSJEPT FO FYDFTP TPO CVFOPT QBSB MB TBMVE RVF QSFWJFOFO QSÂśDUJDBNFOUF UPEBT MBT FOGFSNFEBEFT EF OVFTUSP UJFNQP 1FSP TV DPNFSDJBMJ[BDJÆO QPS MP HFOFSBM TF SFBMJ[B EF UBM GPSNB RVF FM DPOTVNJEPS OP BQSFDJB MP RVF TF FTUÂś QFSEJFOEP FO U½SNJOPT EF CFOFmDJP QBSB TV TBMVE EF TBCPSFT FYDFQDJPOBMFT RVF DPOUJFOFO NVDIBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT RVF TPO VO HVTUP QBSB FM QBMBEBSy TF QJFSEF VOB HSBO PQPSUVOJEBE RVF HBOBO PUSBT TFDDJPOFT EF MBT UJFOEBT DPNP MPT MÂśDUFPT MPT EVMDFT P MBT DPOTFSWBT {$ÆNP FTUBNPT BDUVBOEP QBSB MVDIBS DPOUSB FTUB JOFSDJB FO FM DBTP EF OVFTUSB DFCPMMB EVMDF MB $FCPMMB 'VFOUFT EF &CSP )FNPT BQPTUBEP QPS MB %JGFSFODJBDJÆO FM 0SJHFO Z NJNBS FM %FUBMMF FO UPEBT MBT BDDJPOFT RVF FNQSFOEFNPT $VMUJWBNPT MB NFKPS DFCPMMB EFM .VOEP VO SFHBMP EF MB OBUVSBMF[B RVF PCUFOFNPT HSBDJBT B MBT DPOEJDJPOFT EF TVFMP Z NJDSPDMJNB EF MBT RVF HP[BNPT 5PEP BRVFM RVF IBZB DPNJEP OVFTUSB DFCPMMB QVFEF EFDJS RVF FT EJGFSFOUF Z RVF TV TBCPS FT SFBMNFOUF TVBWF %VSBOUF NVDIPT BĂ…PT IFNPT JOUFOUBEP USBOTNJUJS EJDIB EJGFSFODJB BM DPOTVNJEPS QFSP OP EJTQPOFNPT EF QSFTVQVFTUP QBSB DBNQBĂ…BT EF NBSLFUJOH OP QVEJFOEP DPNQFUJS DPO PUSPT TFDUPSFT EF MB BMJNFOUBDJÆO 6UJMJ[BS VOB IFSSBNJFOUB DPNP MB %FOPNJOBDJÆO EF 0SJHFO OPT QFSNJUF B VO QSPEVDUP RVF ZB EF QPS TĂ FT EJGFSFOUF QPEFS USBOTNJUJS BM DPOTVNJEPS PUSPT BUSJCVUPT RVF OPT BZVEBO FO FM NPNFOUP EF MB WFOUB 1SPEVDUP $FSUJmDBEP TFHVSP DPO IJTUPSJB EFM UFSSVĂ…P EF UFNQPSBEB DPO TBCPS FYDFQDJPOBM RVF NFSFDF MB QFOB QSPCBSMP BUSJCVUPT RVF JOnVZFO QPTJUJWBNFOUF FO FM NPNFOUP EF MB WFOUB (SBDJBT B MB %FOPNJOBDJÆO EF 0SJHFO JOUSPEVDJNPT BUSJCVUPT RVF JOWJUBO BM DPOTVNJEPS B QSPCBS FTUF QSPEVDUP HBSBOUJ[ÂśOEPMF VOB FYQFSJFODJB EJGFSFOUF Z TBUJTGBDUPSJB DPO MB $FCPMMB 'VFOUFT EF &CSP %01 DVZP TBCPS FT UBO TVBWF Z FTQFDJBM RVF SPNQF DPO MP RVF UPEP DPOTVNJEPS UJFOF HSBCBEP B GVFHP FO TVT HFOFT EF MP RVF TVQPOF DPNFS DFCPMMB FO DSVEP TBCPS Z SFUSPHVTUP EFTBHSBEBCMF MBHSJNFPy /VFTUSB FYQFSJFODJB OPT JOEJDB RVF VOB WF[ RVF FM DPOTVNJEPS BERVJFSF MB $FCPMMB 'VFOUFT EF &CSP %01 WVFMWF B DPNQSBSMB Z MB JOUSPEVDF FO TV DPDJOB EFM EĂ B B EĂ B Z OP TÆMP QBSB TV DPOTVNP FO FOTBMBEBT TJOP UBNCJ½O QBTBOEP B GPSNBS QBSUF EF TV EJFUB IBCJUVBM Q

58

Fruit logística ’13

‘Importing is nowadays a must-do’ Daniel Molina. Chair of the Regulatory Council of the Designation of Origin Cebolla Fuentes de Ebro. We consumers practically know nothing about what we consume. It is clear that satisfying the need for food doesn’t require big efforts: just go to the greengrocer’s, the supermarket or department store, buy what they have there, and take it back home to cook it and eat it. In case of fruits and vegetables, there is the paradox that they are the only two groups of foodstuff that are good for our health when we eat them in overabundance. They prevent practically all current diseases but they are marketed in such way that consumers don’t usually appreciate what they are missing in terms of benefits for health, exceptional flavours that delight our senses, etc. They miss great opportunities and turn their sight into other sections like dairy products, confectionery, and canned food. How are we acting to fight this trend in the case of our sweet onion, Cebolla Fuentes de Ebro? We banked on differentiation, origin, and cherishing the details of every action we take. We grow the best onion in the world, a gift from the nature that we produce thanks to the soil and micro-climate we enjoy. All those who ever tasted our onion will say that it’s

different and its flavour is really soft. We have tried to transmit that difference to consumers but we lack budget to carry out marketing campaigns, not being able to compete against other sectors within food industry. Using such a tool like a designation of origin allows for transmitting consumers other features of a product that is already different from its competitors. It is a certificated, safe product, with history, local, seasonal, with excellent flavour, worth being tasted, etc. These characteristics have a positive influence when selling the product. Thanks to the designation of origin, we introduced attributes that invite consumers to give this product a try, guaranteeing them a different, satisfactory experience with the onions of the Cebolla Fuentes de Ebro PDO, whose flavour is so soft and special that means a rupture with consumers’ established notion of eating raw onion: unpleasant taste and aftertaste, tearing, etc. Our expertise tells us that once consumers acquire Cebolla Fuentes de Ebro PDO onions, they purchase it again and introduce it in their daily cooking, not only in salads but also in their general diet.

NOTICIA EL MAGRMA VELA POR LA DECLARACIĂ“N DE IMPACTO AMBIENTAL DE EL CONDADO La delegada del Gobierno en AndalucĂ­a, Carmen Crespo visitĂł la Finca “El Bosqueâ€? propiedad de AgrĂ­cola el Bosque, para conocer de primera mano la realidad de sector agrĂ­cola en el condado de Huelva, y en concreto esta explotaciĂłn, como referente de una actividad productiva basada en la innovacion y la sostenibilidad, ya que esta empresa se caracteriza por un elevado compromiso medioambiental para garantizar el mĂĄximo aprovechamiento de los recursos naturales en base a la optimizaciĂłn en el consumo de agua de riego y la recogida del agua de lluvia. En este marco, la delegada reiterĂł la voluntad del MAGRAMA de finalizar lo mĂĄs rĂĄpido posible la DeclaraciĂłn de Impacto Ambiental (DIA) preceptiva para desbloquear el proyecto de regadĂ­os en el Condado que promueve la comunidad de regantes El Fresno. Un trĂĄmite para poder hacer uso completo de los 4,9 hectĂłmetros cĂşbicos de la cacareada transferencia de la Cuenca del Guadiana a la del Guadalquivir. Crespo declinĂł la posibilidad de avanzar fechas concretas ante la necesidad de salvaguardar las garantĂ­as medioambientales en una zona “sensibleâ€? como DoĂąana, que obliga a estudiar de forma pormenorizada cada palmo de terreno.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

59


&HE R OOD \ $M R 2 QLR Q *D UOLF

3&*/7&/5"3 &- "+0 .03"%0 UNA NECESIDAD

Reinventing purple garlic: a necessity JosĂŠ Antonio Peche. Managing director at APC La Veguilla.

2VF JOSÉ ANTONIO PECHE DIRECTOR GERENTE DE APC L A VEGUILLA.

60

FM BKP NPSBEP EF -BT 1FESPĂ…FSBT FT FM EF NFKPS DBMJEBE EFM NVOEP B FTUBT BMUVSBT OBEJF MP QPOF FO EVEB : TJO FNCBSHP DBEB BĂ…P BVNFOUB FO &TQBĂ…B MB TVQFSmDJF TFNCSBEB EF PUSBT WBSJFEBEFT TFHVSBNFOUF NÂśT QSPEVDUJWBT QFSP TJO EVEB NVDIP NFOPT JOUFSFTBOUFT EFTEF FM QVOUP EF WJTUB EF MB TBMVE P MB HBTUSPOPNĂ B BNFOB[BOEP MB TVQFSWJWFODJB EF VO QSPEVDUP UBO FNCMFNÂśUJDP EF OVFTUSB BHSJDVMUVSB $JFSUBNFOUF TF JNQPOF MB PCMJHBDJÆO EF SFnFYJPOBS BDFSDB EF MBT DBVTBT EF FTUF EFDMJWF MFOUP QFSP DPOTUBOUF &T DJFSUP RVF OP SFTVMUB GÂśDJM DPOTUSVJS VOB NBSDB EF DBMJEBE TPCSF MB CBTF EF VO JOHSFEJFOUF QFSP {EF WFSEBE OPT IFNPT QVFTUP B FMMP DPO DPOWJDDJÆO " WFDFT TPNPT MPT QSPQJPT QSPEVDUPSFT RVJFOFT QPS EFKBEF[ P JHOPSBODJB CBOBMJ[BNPT TVT QSPQJFEBEFT Z EFTDVJEBNPT MPT JOOVNFSBCMFT BSHVNFOUPT RVF SFGPS[BSĂ BO TV QPTJDJÆO FO FM NFSDBEP 4J BTVNJNPT RVF OP IBZ OBEB RVF MP EJGFSFODJF EFM SFTUP EF WBSJFEBEFT DPO MBT RVF DPOWJWF DPO FM UJFNQP OP BQPSUBSFNPT OBEB FO FM FOUSBNBEP EF MB QSPEVDDJÆO NVOEJBM : FO FTUF QVOUP IBCSĂ B RVF IBDFS VOB MBCPS QFEBHÆHJDB TFSJB QBSB JOGPSNBS UBOUP BM DPOTVNJEPS DPNP B MPT HFTUPSFT EF GSVUB Z WFSEVSB FO MB HSBO EJTUSJCVDJÆO ZB RVF BQPTUBS QPS FM QSPEVDUP OBDJPOBM FT UBNCJ½O BQPTUBS QPS OVFTUSB FDPOPNĂ B BEFNÂśT EF DPOUSJCVJS B MB EFGFOTB EF OVFTUSBT TFĂ…BT EF JEFOUJEBE &T OFDFTBSJB VOB PQFSBDJÆO EF NBSLFUJOH FmDB[ Z NPEFSOB EJTFĂ…BEB EFTEF MB VOJEBE EFM TFDUPS QSPEVDUPS FO EFGFOTB EF MPT JOUFSFTFT EF UPEPT MPT FTMBCPOFT EF MB DBEFOB QSPEVDUJWB TJO QFSTPOBMJTNPT &T GVOEBNFOUBM DPNP TF FTUÂś IBDJFOEP DPO HSBO BDJFSUP EFTEF MB *(1 BQPZBSTF FO MB MBCPS EJWVMHBUJWB EF QSFTDSJQUPSFT EFM QSPEVDUP EF MB UBMMB EF 1BMPNB (ÆNF[ #PSSFSP Z .BOVFM EF MB 0TB &TUF Ă‹MUJNP BM SFDPHFS MBT DSFEFODJBMFT DPNP &NCBKBEPS EFM "KP .PSBEP EF -BT 1FESPĂ…FSBT FOTBM[Æ TVT WJSUVEFT DVMJOBSJBT Z EJKP OP DPODFCJS MB EJFUB NFEJUFSSÂśOFB TJO SFDVSSJS B ½M QBSB DPOUBS B DPOUJOVBDJÆO DÆNP MPT NÂśT HSBOEFT EF MB BMUB DPDJOB MF QJEFO TJFNQSF OVFTUSP BKP DVBOEP MF WJTJUBO 1PS BMHP TFSÂś Q

Fruit logística ’13

That Las Pedroùeras purple garlic is the best in the world can’t be nowadays put into question by anyone. Nevertheless, the farmland devoted to other varieties grows in Spain every year; these are surely more productive but less interesting from the viewpoint of health or gastronomy, and threat the survival of such an emblematic product of our agriculture. Certainly, we should reflect on the reasons behind the slow but constant decline of this variety. It is true that it isn’t easy to build a quality label on the basis of an ingredient but, did we try with conviction? Sometimes it’s us producers who out of slovenliness or ignorance trivialise its properties and neglect the innumerable arguments that would strengthen its position in the market. If we assume that it is no different than all the other varieties that coexist in any feature, we will contribute nothing to worldwide production in the future. Having reached this point, serious pedagogical labour is necessary to inform both consumers and managers of fruits and vegetables working at big distribution, since banking on national produce is also banking on our economy, besides contributing to the defence of our signs of identity. Effective, modern marketing operations are needed, designed by producers united and aiming at defending the interests of each and every player in the production chain, without particularly focusing on anyone. Leaning on the communication labour being carried out by prescribers such as Paloma Gómez Borrero and Manuel de la Osa, as the Protected Geographical Indication is correctly doing, is essential. When collecting his credentials as Ambassador of Las Pedroùeras Purple Garlic, Manuel de la Osa highlighted its cooking properties and said he didn’t understand the Mediterranean diet without purple garlic, telling afterwards how the greatest chefs always ask them for our garlic. It’s not by chance


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL AJO Y LA CEBOLLA t CEBOLLAS TARA, S.L.

CEBOLLAS CONSUAY, S.L.

Manager: Alfonso José Tarazona Motes C/ de la Informática, D-1. Pol. Ind. El Romeral. 46340 Requena (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 32 36 08 / +34 962 30 36 34 direccion@cebollastara.com Yearly turnover: 32.000.000 € Main product: Onion and garlic Production volume: 40.000 t

Manager: José Manuel Cervera Pol. Ind J-2-1. Puebla De Vallbona (Valencia, España) Phone: +34 962 76 30 08 Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Onion Production volume: 35.000 t COOP.DEL CAMPO SANTA MÓNICA, S.C. DE C-LM

CASTAÑAS CAMPELO EXPORTACIÓN, S.A. Manager: Eduardo Jesús Campelo Tenoria C/ Soledad, 3. 24500 Villafranca del Bierzo (León, España) Phone: +34 987 54 00 64 campelo@campelo.net Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Garlic, chestnut, onion and nuts Production volume: 6.000 t

AJOS LA VEGUILLA, S.L. Managing Director:Jose Antonio Peche Marín-Lázaro Commercial Director: Adolfo Mesas C/ Pascualillo, 11 16.660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone / Fax: +34 967 16 03 51 / +34 967 16 02 26 www.veguilla.com / apclaveguilla@veguilla.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Garlic Production volume: 15.000 t SAN ISIDRO EL SANTO SDAD. COOP. CLM Chairman: Agustín Ortiz Manager: José Manuel Cerezo Avda. Sebastián Molina, 6. 16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone / Fax: + 34 967 160 111 / + 34 967 139 141 www.sanisidroelsanto.com/ jmcerezo@sanisidroelsanto.com Yearly turnover: 17.000.000 € Main product: Purple and white garlic Production volume: 9.000 t COOPAMAN, S.C.L Chairman: Julio Bacete Manager: José Santiago Rodrigo General Borrero 45. 16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone / Fax: 34 967 16 05 36 / +34 967 16 07 04 www.coopaman.com / comercial@coopaman.com Yearly turnover: 14.000.000 € Main product: Garlic Production volume: 10.000 t

AGRÍCOLA EL REGAOR, S.L Chairman: Pedro Manuel Vidal Pol. Ind. La Serreta. C/ África nº 69. Apdo. nº 426. 30500 Molina de Segura (Murcia, España) Phone: +34 968 69 43 83 Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Garlic, onion and lemon Production volume: 6.000 t AJOS MASALMAR, S.L. Chairman: Salvador Castellanos Ros Partida del Plano s/n. 46820 Anna (Valencia, España) Phone: +34 962 92 21 69 masalmar@masalmar.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Garlic and onion Production volume: 4.000 t

Chairman: Jesús Requena Mut C/ Colón, 18. Quesa (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 25 60 51 / +34 962 25 60 77 www.osvi.net Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Garlic and onion Production volume: 14.000 t

SPANISH ONIONS GROUP Chairman: Vicente Martí Clara Comanagers: Vicente y Silvia Martí Fontestad Commercial and transport director: Vicente Martí Fontestad. Financial and Ad. Director: Silvia Martí Ctra. Liria a Villamarchante s/n. Apdo. Correos 308. 46160 Liria (Valencia, España) Phone : +34 962 79 2545 Yearly turnover: 7.300.000 € Main product: Onion Production volume: 30.000 t RICARDO PERALES E HIJOS, S.L. Manager: Ricardo y Miguel Perales Camino Viejo del Río, s/n. 46810 Enguera (Valencia, España) Phone: 34 962 22 41 92 www.rphonions.com Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Onions Production volume: 6.800 t

Chairman: Francisco Rey Calatayud Pol. Ind El Cañuelo s/n. Santaeella (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 31 37 31 / +34 957 31 37 32 fernando.valenzuela@fuentepino.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Onion

Manager: Francisco Mira Pol. Ind. La Cerámica 03390 Benejuzar (Alicante, España) Phone + 34 965 356 621 - 3 www.imperiogarlic.com Yearly turnover: 8.500.000 € Main product: Garlic and onions Production volume: 9.000 t ROVIRA AGRÍCOLA, S.L. Chairman: Arcadio Rovira Manager: Marta Rovira Con. Marjal, s/n. 46450 Benifayó (Valencia, España) Phone: + 34 961 780 000 www.cebollasrovira.com / arcadio@cebollasrovira.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Onion Production volume: 25.000 t

Chairman: Jesús Rodríguez Manager: Florencio Hernández C. Director: Montserrat Carrión Ctra. De las Peñas, km 15. 02140 El Salobral (Albacete, España) Phone: +34 967 27 14 67 corymar@vodafone.es Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Onion Production volume: 10.000 t

16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone: +34 967 13 90 08 www.carrionexport.com / Yearly turnover: 500.000 € Main product: Onion Production volume: 3.000 t L.MARTÍ E HIJOS, S.L. Manager: Jordi Martí Joan Maragall, 18 25264 Vilanova de Bellpuig (Lérida, España) Phone: + 34 973 32 41 61 Main product: Onions Production volume: 2.000 t COAGRAMON S.C.A. Manager: Juan de la Cruz Ctra. La Rambla - Montalbán, km 1,8. 14548 Montalbán (Córdoba, España) Phone: +34 957 310 387 Main product: Garlic EL PAJIZO, S.L.

AJOESCAR, S.L. Manager: Antonio Escudero Camino La Hita, 8. 16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone: +34 967 16 30 74 ajoescar@telefonica.net Yearly turnover: 1.400.000 € Main product: Garlic Production volume: 1.500 t

Ctra. Montilla, s/n. 14548 Montalbán (Córdoba, España) Phone: +34 957 310 021 www.elpajizo.com Main product: Garlic

GRUPO ENRIQUE ROMAY AJOS GALLARDO

SAT FUENTE PINO

SAT 9888 IMPERIO

S.A.T. 9993 ALLIUM PRODIBER OPFH 970

Chairman: Salvador Castellano Commercial Director: Salvador Castellano y Ricardo Perales Partida del plano s/n. 46820 Anna (Valencia, España) Phone : +34 962 21 35 00 Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Onion Production volume: 3.500 t SOC. COOP. CORYMAR

Chairman: José Antonio Romero Manager: Juan Blázquez C/ Mayor, 20. 02320 Balazote (Albacete, España) Phone: + 34 967 36 00 69 santamonica@infonegocio.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Garlic Production volume: 8.500 t

HNOS. APARICI ROSA, S.L. Chairman: Fernando Aparici Rosa y José Aparici Rosa Commercial Director: Fernando Aparici Rosa Ctra: CV-42 Almussafes (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 78 10 86 / +34 961 78 24 14 www.hnos-aparici.es / comercial@hnos-aparici.es Yearly turnover: 12.500.000 € Main product: Yellow, red, white, sweet, ecological and tender Onion Production volume: 35.000 t

LA CANAL SWEET ONIONS, S.L.

JUMOSOL FRUITS S.L. Chairman: Daniel Molina Torno Manager: Daniel Molina Berges Commercial Director: Samuel Molina C/ Andrés Segovia s/n. 50740 Fuentes de Ebro (Zaragoza, España) Phone / Fax: +34 976 16 10 40 / +34 976 16 79 01 www.jumosol.com / info@jumosol.com Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Whole type of onions, extra sweet onion

CEBOLLAS ILUSTRA S.L. Manager: Javier Pellicer Camino nuevo de Picaña, 20. 46014 Valencia, España Phone: +34 963 78 08 59 comercial@cebollasilustra.com Yearly turnover: 2.700.000 € Main product: Onion Production volume: 12.000 t DISPAMAN EXPORT-IMPORT S.L. Chairman: Juan Manuel Padilla C/ Feria, 47 (Albacete, España) Phone: + 34 967 36 01 54 Yearly turnover: 2.500.000 € Main product: Garlic Production volume: 2.300 t

Chairman: María Gallardo Manager: Juan Garrido Commercial Director: José Alberto Carrascosa Avda. de Martos, 13 23658 Jamilena (Jaén, España) Phone / Fax: +34 953 417 224 www.ajosgallardo.com / info@ajosgallardo.com / export@ajosgallardo.com Yearly turnover: 1.250.000 € Main product: Garlic / Garlic Organic NECOMI, S.L. Manager: Julio Raya Col. Urb. San Sebastián, Ed.2 - 1º D. 18006 (Granada, España) Phone: +34 958 13 57 09 Yearly turnover: 1.200.000 € Main product: Garlic, onion, asparagus, peaches, and grapes Production volume: 1.000 t CARLOS GARCÍA E HIJOS, S.L. Chairman: Carlos García C/ Golondrina 28. 18110 Las Gabias (Granada, España) Phone: +34 958 58 01 54 Yearly turnover: 970.000 € Main product: Onion & garlic Production volume: 3.300 t & 23 t CARRIÓN EXPORT-IMPORT, S.L.

Chairman: Enrique Romay Av. Jaime I, 22. 46450 Benifaió (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 78 83 20 / +34 961 79 50 89 www.romay.com / quique@romay.com Main product: Onions, citrus and watermelon MONTEALBO S.A.T. LTDA Manager: Francisco Marín Ctra. La Rambla, s/n 14548 Montalbán (Córdoba, España) Phone: +34 957 310 461 www.montealbo.com / comercial@montealbo.com Main product: Garlic PEREGRIN, SA Chairman: Antonio Peregrín Mula Commercial Director: Juan Salvador Nuestra Señora el Mar, 4 04640 Pulpí (Almería, España) Phone: +34 950 46 41 11 Main product: Garlic S.A.T. Nº 8294 HERMANOS PALACIOS Ctra. La Rambla, km 2. 14548 Montalban (Córdoba, España) Phone: +34 957 31 00 95 www.ajos-palacios.com / palacios@ncs.es Main product: Garlic

Chairman: Antonio Carrión Ctra. Las Mesas km 9,5.

Fruit logística ’13

61


=D QD K R ULD &D UURW

13&$*04 &/ 03*(&/ A LA BAJA > SEGÚN EL IPOD (ÍNDICE DE PRECIOS EN ORIGEN Y DESTINO), LA ZANAHORIA SE INCREMENTA HASTA 0,99 € DEL PRODUCTOR AL LINEAL. < > L A SUPERFICIE CULTIVADA HA DISMINUIDO EN UN 11% EN LOS DOS ÚLTIMOS AÑOS AL NO CUBRIR LOS COSTES DE PRODUCCIÓN. <

-B

[BOBIPSJB FT VOB EF MBT IPSUBMJ[BT N¶T JNQPSUBOUFT EF MB 6& USBT MPT UPNBUFT Z MB DFCPMMB &TQBÅB PDVQB MB T½QUJNB QPTJDJÆO FO WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO EF [BOBIPSJB FO &VSPQB Z MB B OJWFM NVOEJBM TFHËO MPT EBUPT EF EF MB '"0 $IJOB FT MÁEFS EFM (MPCP EF FTUB IPSUBMJ[B DPO VOB GVFSUF QSJNBDÁB GSFOUF BM SFTUP EF QBÁTFT QSPEVDUPSFT Z 1PMPOJB 3FJOP 6OJEP Z 6DSBOJB TJHVFO MJEFSBOEP FM ¶NCJUP FVSPQFP &O &TQBÅB MB TVQFSm DJF Z QSPEVDDJÆO EF [BOBIPSJB TF IB NBOUFOJEP FTUBCMF FO MPT ËMUJNPT EJF[ BÅPT JODMVTP IB JEP DSFDJFOEP MJHFSBNFOUF TJO FNCBSHP EFTEF IB TVGSJEP VO EFTDFOTP EF VO UBOUP FO TVQFSm DJF EF DVMUJWP DPNP FO WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO IBTUB TFQUJFNCSF EF DPNP JOEJDBO MPT EBUPT EFM ."(3"." &M BÅP QBTBEP QFTF B RVF NBOUVWJFSPO MBT IFDU¶SFBT TFNCSBEBT MB QSPEVDDJÆO EJTNJOVZÆ FO VO )BTUB TFQUJFNCSF EF FO &TQBÅB TF QSPEVKFSPO FO 5O GSFOUF B MBT 5O EFM BÅP BOUFSJPS Z IFDU¶SFBT NJFOUSBT FO TF TFNCSBSPO IBT $BTUJMMB Z -FÆO DPO 7BMMBEPMJE Z 4FHPWJB B MB DBCF[B KVOUP DPO $¶EJ[ FO "OEBMVDÁB GVFSPO MBT QSJODJQBMFT SFHJPOFT Z QSPWJODJBT QSPEVDUPSBT EF FTUB SBÁ[ -B CBKBEB EF QSPEVDDJÆO FYQFSJNFOUBEB FO MPT EPT ËMUJNPT BÅPT OP TÆMP TF EFCJÆ B MBT JODMFNFODJBT NFUFPSPMÆHJDBT RVF EFUFSNJOBSPO MB QSPEVDUJWJEBE EF MB DPTFDIB TJOP UBNCJ½O B RVF MB SFOUBCJMJEBE EF MB [BOBIPSJB TF FODVFOUSB FO FOUSFEJDIP ZB RVF FO MBT ËMUJNBT DBNQBÅBT TV WBMPS EF DPUJ[BDJÆO FO FM NFSDBEP OP IB MMFHBEP B DVCSJS MPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO Z RVJ[¶T FTUP IBZB QSPWPDBEP FTUB MJHFSB EJTNJOVDJÆO EF TV TVQFSm DJF EF DVMUJWP EFM "TÁ FM QSJODJQBM QSPCMFNB EFM TFDUPS OP FTU¶ FO MPT SFOEJNJFOUPT PCUFOJEPT QPSRVF MB NBZPS QBSUF EF MB QSPEVDDJÆO EF [BOBIPSJB FO &TQBÅB FTU¶ FO NBOPT EF QSPEVDUPSFT CBTUBOUF FTQFDJBMJ[BEPT RVF MPHSBO VO CVFO SFOEJNJFOUP EFM DVMUJWP TJOP FO RVF FTUPT BËO OP TBCFO BQPSUBS TVm DJFOUF WBMPS BÅBEJEP B TVT QSPEVDDJPOFT QBSB EBSMF VO QSFDJP BEFDVBEP FO FM NFSDBEP "EFN¶T FT VOP EF MBT IPSUBMJ[BT DPO NBZPS NBSHFO EJGFSFODJBM FOUSF FM QSFDJP EF PSJHFO Z FM EF EFTUJOP FO MPT ËMUJNPT BÅPT DPO VO JODSFNFOUP EFM MP RVF TJHOJm DÆ IBTUB FVSPT LH N¶T QBSB FM DPOTVNJEPS m OBM TFHËO FM *10% -B [BOBIPSJB TF WF FODBSFDJEB BSUJm DJBMNFOUF FO FM QVOUP EF WFOUB Z MPT QSFDJPT NFEJPT RVF QFSDJCF FM BHSJDVMUPS BQFOBT TPCSFQBTBO MPT ö LH DPNP TPTUJFOF FM &TUVEJP EF MB $BEFOB EF

62

Superficie de cultivo de zanahorias en España en Hectáreas según MAGRAMA.

Países productores de zanahoria en la UE. 2010.FAO

EL 24% DE LA PRODUCCIÓN DE ZANAHORIA ESPAÑOLA SE DESTINA A EXPORTACIÓN

7BMPS Z 'PSNBDJÆO EF 1SFDJP EFM 4FDUPS EF MB ;BOBIPSJB 'SFTDB EF $POTVNP FMBCPSBEP QPS FM ."3. &T VOP EF MPT QPDPT TFDUPSFT IPSUPGSVUÁDPMBT RVF OP FTU¶ BUPNJ[BEP QFSP TVGSF JHVBMNFOUF MB QSFTJÆO B MB CBKB FO MPT QSFDJPT QPS QBSUF EF MB EJTUSJCVDJÆO MB RVF IPZ FO EÁB BDBQBSB DBTJ FM EF MBT WFOUBT EF [BOBIPSJB QBSB DPOTVNP GSFTDP 0USP GBDUPS RVF JOn VZF FO FM BCBOEPOP EF DVMUJWP EF MB [BOBIPSJB FT RVF FM DPOTVNP QFS D¶QJUB EF [BOBIPSJB FO &TQBÅB TF IB JODSFNFOUBEP NVZ QPDP FO MPT ËMUJNPT BÅPT EF MPT DFSDB EF LH FO B BQSPYJNBEBNFOUF LHT FO NJFOUSBT RVF FO *SMBOEB FM DPOTVNP TF TJUËB FO LH QPS QFSTPOB BM BÅP Z FO #½MHJDB LH QFS BÅP 1PS FMMP VOP EF MPT SBTHPT FTFODJBMFT EFM TFDUPS FT TV GVFSUF PSJFOUBDJÆO FYQPSUBEPSB FO UPSOP B MBT U BÅP &O TF FYQPSUBSPO 5O QPS VO WBMPS

Fruit logística ’13

EF ö SFQSFTFOUBOEP MBT FYQPSUBDJPOFT FM EF MB QSPEVDDJÆO Z MPT QSJODJQBMFT QBÁTFT EF EFTUJOP GVFSPO 1PSUVHBM 'SBODJB 1BÁTFT #BKPT Z "MFNBOJB "OUF FTUPT EBUPT TÆMP RVFEB QMBOUFBSTF TJ FM TFDUPS EFCF PQUBS QPS EFTBSSPMMBS BËO N¶T MB FYQPSUBDJÆO P CJFO QSPNPDJPOBS TV DPOTVNP FO &TQBÅB EPOEF BËO DVFOUB DPO VOB DVPUB EF NFSDBEP QPUFODJBM JNQPSUBOUF 1FSP BOUF UPEP EFCF BQPSUBS WBMPS BÅBEJEP BM QSPEVDUP QBSB RVF FM BHSJDVMUPS QVFEB PCUFOFS VOB NBZPS MJRVJEBDJÆO QFSP DPOUSPMBOEP MPT DPTUFT Zanahoria de manojo y de lavado &O MPT ËMUJNPT BÅPT FO &TQBÅB FM NBSHFO EJGFSFODJBM FOUSF MB [BOBIPSJB EF NBOPKP Z EF MBWBEP TF IB SFEVDJEP IBTUB QS¶DUJDBNFOUF SPOEBS OJWFMFT TJNJMBSFT QFTF B RVF MB EF NBOPKP TPQPSUB VOPT DPTUFT N¶T FMFWBEPT "TÁ FM NBOPKP TF JOUFOUB EJSJHJS QSJODJQBMNFOUF B FYQPSUBDJÆO EPOEF TVFMF PCUFOFS VOB NFKPS DPUJ[BDJÆO )PZ FO EÁB FM QSPEVDUPS CVTDB MB EVBMJEBE FO TVT WBSJFEBEFT FT EFDJS RVF TV [BOBIPSJB QVFEB DPOGFDDJPOBSTF UBOUP FO MBWBEP DPNP FO NBOPKP TFHËO MB EFNBOEB EFM NFSDBEP Q


Fruit lo gística

Downward prices at source Carrot is one of the most important vegetables in the EU, after tomatoes and onion. Spain ranks seventh as for production volume of carrot in Europe, and fourteenth worldwide, according to the United Nations Food and Agriculture Organisation (FAO). China ranks first with a significant advantage over the other producer countries. In Europe, Poland, United Kingdom, and Ukraine keep leading. In Spain, farmland and production remained stable within the last ten years, even increased slightly. Nevertheless, both aspects have fallen by 11% since 2010 and up to September 2012, as can be deduced from figures provided by the Ministry of Agriculture, Food, and the Environment (MAGRAMA). Despite farmland remained the same last year, production fell by 6%. Spain produced 377,800 tonnes of carrot up to September 2012 in 7,190 hectares of farmland, whereas in 2011 production reached 380,400 tonnes and farmland covered 7,098 ha. Castile and Leon, with Valladolid and Segovia leading, together with Cadiz in Andalusia, were the main producer areas of this root. The decrease of production experienced in the last two years not only was a consequence of adverse weather that had an influence on productivity, but also because carrot’s profitability has been called into question, given that market prices reached in the last trade campaigns didn’t even covered production costs and maybe this resulted in the 11% farmland reduction. Thus, the sector’s main problem doesn’t lie in the results, as most of Spanish production is grown by rather specialist growers that achieve good yields, but in the fact that they don’t give their productions enough value added yet so that they market prices were adequate. Furthermore, it’s one of the vegetables with the largest difference between price at source and at destination in the last years. This increase may reach 607%, up to € 0.99 per kilo more for end consumers, according to the Source and Destination Price Index. Carrot prices are artificially inflated at sale points and average prices

paid to growers hardly exceed € 0.15 per kilo, as stated in the Survey on the Value Chain and Price Discovery of the Sector of Fresh Carrot, drawn by the Ministry of the Environment and Rural and Marine Affairs (MARM) in 2010. This is one of the few sectors of fruits and vegetables that is not atomised but it suffers anyway the downward pressure on prices made by big distribution, which is responsible for almost 53% of fresh carrot sales for consumption. Another factor that also has an influence in growers giving up carrot is that consumption per person has increased very little in Spain in the last years, from 3.98 kg in 2004 to circa 4.20 kg in 2009. Consumption in Ireland hits 31 kg per person per year, and in Belgium 22 kg per person per year. For that reason, one of the essential marks of the sector is its strong exporting nature (about 113,000 tonnes per year). In 2011, 94,057 tonnes were exported, worth € 41,376,000. Exports represent 24% of the whole production and the main destination markets were Portugal, France, the Netherlands, and Germany. Faced with these figures, the only question is whether the sector should enhance export further or promote consumption within Spain, where the potential market share is significant. But, above all, the sector must give value added to the product, so that growers could be paid better prices at the same time costs are under control. Bunch and washed carrot Price difference between bunch and washed carrot in Spain has fallen in the last years, even reaching similar levels although producing the former involves higher costs. Thus, bunch carrot is mainly devoted to export markets, where it usually reaches higher prices. Producers try to find duality in their productions nowadays, that is, that their carrots may be manufactured to be both sold as bunch or washed depending on market demands.

t Quién es quién en el sector DE LA ZANAHORIA t Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Carrot Production volume: 10.000 t

COOP. AGRARIA VIRGEN DEL ROCÍO. S.C.A. Chairman: Diego Gálvez Carrasco Manager: Marco A.Gálvez C. Director: Miguel Ángel Pérez C/ Central, 28. Colonia de Monte Algaida.11540 Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, España) Phone / Fax: +34 956 38 72 42 vrocio@vrocio.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Bunch carrot, italian Pepper, watermelon Production volume: 40.000 t S.COOP. DEL CAMPO GLUS-I Chairman: José Ant. Herguedas Manager: Jesús Esteban Alonso C. Director: José Antonio Alonso Pol. Prado Boyal s/n. 40297 Sanchonuño (Segovia, España) Phone: +34 921 16 01 80 raquel.glus@uniondecampesinos.com

Yearly turnover: 16.714.000 € Main product: Carrot Production volume: 20.000 t carrot, 9.000 t potato

CAMPO DE ROTA, S.C.A TALIFLOR C.B. Chairman: José Montalbán C. Director: Cristóbal Díaz Pereira Ctra. Sanlúcar - Chipiona km. 6,9. 11550 Chipiona (Cádiz, España) Phone / Fax: +34 956 37 44 87 / +34 956 37 07 85 info@agrotali.com Yeraly Turnover: 7.500.000 € Main product: Bunched carrots and leek. Production volume: 9.000 t

Chairman: Francisco García Manager: José María Villar Puerto Pago Peña del Águila, s/n. 11520 Rota (Cádiz, España) Phone : +34 956 84 70 90 / campoderota@ozu.es Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Carrot Production volume: 3.000 t

AGROPECUARIAS LA FLORIDA, S.L. Manager: Ivon Elorza Ctra. Guadalcacín, Nueva Jarilla km. 1,2. 11591 Guadalcacín, Jerez de la Frontera (Cádiz, España) Phone: +34 956 15 77 49 agropecuaria@arconet.es Main product: Carrot Production volume: 12.500 t VIVEROS CAMPIÑAS S.C.A. Chairman: Mario Herranz C. Director: Carlos Herranz Carretera de Vallelado, km 1. 40216

Chañe (Segovia, España) Phonex: + 32 921 15 55 06 www.viveroscampinas.com Main product: Bunch Carrot Production volume: 3.000 t MEIGNEN ESPAÑA S.L. Chairman: Jean Paul Blanchard Manager: Philippe Bizeau Edificio Araucaria. Plaza Manolo Sanlúcar. 11540 Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, España) Phone : +34 956 36 82 65 meignen_esp@yahoo.es Main product: Carrot, leek and turnip

ALGAIDA FLOR, S.L. Manager: Rafael Buzón Montaño C. Director: Antonio del Moral Colonia Monte Algaida. Central nº34. 11540 Sanlúcar de Barrameda (Cádiz, España) Phone: +34 956 38 73 43 Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Carrot Production volume: 10.000 t HORTALIZAS CHIPIONA S.L. Chairman: Isidro Herrero de Frutos Manager: Francisco J. Castellano Pago Las Tapias, Polig,19. Parc 94. 11520 Rota (Cádiz, España) Phone: +34 956 23 00 50 hortalizaschipiona@hotmail.com

Fruit logística ’13

63


=D QD K R ULD &D UURW

/6&7"4 5&$/0-0(§"4 &/ 4&.*--" VILROB Y ACTIVADA

PEDRO PESQUERA RESPONSABLE DE VENTAS PARA LA DELEGACIĂ“N

NORTE. VILMORIN.

&M

TFDUPS EF MB [BOBIPSJB FT DBEB WF[ NÂśT FYJHFOUF FO DVBOUP B DBMJCSFT EF SBĂ [ DBMJEBEFT PSHBOPM½QUJDBT MPOHJUVEFT DPMPS PQUJNJ[BDJÆO EF MPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO FUD BEFNÂśT EF TFS VO NFSDBEP NVZ HMPCBMJ[BEP B OJWFM FVSPQFP &O FTUF DPOUFYUP QPEFNPT BmSNBS RVF MB HFO½UJDB EF 7JMNPSJO FT MĂ EFS QPS TV BMUP SFOEJNJFOUP VOJGPSNJEBE Z BEBQUBDJÆO B MBT EJTUJOUBT [POBT EF QSPEVDDJÆO RVF FYJTUFO B OJWFM NVOEJBM FTQFDJBMNFOUF FO QBĂ TFT DPNP &TQBĂ…B Z 1PSUVHBM 1FSP TV BGÂśO QPS NFKPSBS Z PGSFDFS QSPEVDUPT NÂśT SFOUBCMFT QBSB UPEB MB DBEFOB EF WBMPS OPT IB MMFWBEP B JOUSPEVDJS FO FM TFDUPS EF MB [BOBIPSJB OVFWBT QSFTFOUBDJPOFT EF TFNJMMB QBSB VOB NFKPS DBMJEBE Z SFOEJNJFOUP EFM QSPEVDUP mOBM MB TFNJMMB 7JMSPC Z TFNJMMB "DUJWBEB 5SBT WBSJPT BĂ…PT EF JOWFTUJHBDJÆO DPO SFTVMUBEPT NVZ QPTJUJWPT IFNPT QSFTFOUBEP MB TFNJMMB 7JMSPC VOB NJOJ QĂ MEPSB RVF GBDJMJUB MB TJFNCSB EF QSFDJTJÆO DPOTJHVJFOEP EBS VO NBSDP

64

QFSGFDUP EF QMBOUBDJÆO QBSB DBEB VOB EF MBT TFNJMMBT PCUFOJFOEP VOB VOJGPSNJEBE EF DVMUJWP Z VO BQSPWFDIBNJFOUP EF SBĂ DFT QPS FODJNB EFM MP RVF TVQPOF VOB FMFWBEB NFKPSB FO FM DVMUJWP IBDJ½OEPMP NÂśT DPNQFUJUJWP $PO FTUB OVFWB QSFTFOUBDJÆO TF DPOTJHVFO DVCSJS MBT OFDFTJEBEFT EFM NFSDBEP ZB RVF DBEB [BOBIPSJB TF DVMUJWB EF GPSNB JOEJWJEVBM TJO UFOFS FO FM DBNQP DPNQFUFODJB QPS OVUSJDJÆO P QPS FTQBDJP DPO FM SFTUP 4F BVNFOUB BTĂ MB BDVNVMBDJÆO EF B[Ă‹DBSFT PCUFOJFOEP VO DBMJCSF Z VO UBNBĂ…P VOJGPSNF FO UPEB MB QBSDFMB FMJNJOBOEP QMBOUB OP Ă‹UJM Z EFTUSĂ PT RVF TVQPOFO VO HBTUP JNQPSUBOUF B MB IPSB EFM QSPDFTBEP EF EJDIP DVMUJWP -BT DVBMJEBEFT PSHBOPM½QUJDBT EFM QSPEVDUP mOBM NFKPSBO EF GPSNB DPOTJEFSBCMF QPS MP RVF FM DPOTVNJEPS mOBM TF CFOFmDJB BM QPEFS EJTQPOFS EF VO QSPEVDUP TBMVEBCMF Z EF FYDFMFOUF TBCPS 0USB EF MBT UFDOPMPHĂ BT JOUSPEVDJEBT FO FM TFDUPS FT MB TFNJMMB BDUJWBEB HSBDJBT B MB DVBM TF DPOTJHVF VOB HSBO VOJGPSNJEBE B MB IPSB EF OBDFS MB QMBOUB BM UJFNQP RVF BVNFOUB FM OĂ‹NFSP EF ½TUBT QPS NFUSP MJOFBM $PO FTUB UFDOPMPHĂ B MPT QSPEVDUPSFT TPMWFOUBO VOB EF MBT QSJODJQBMFT QSPCMFNÂśUJDBT RVF UFOĂ BO MBT NBMBT IJFSCBT Z FM SFUSBTP FO FM DVMUJWP QPS FM GSĂ P FTUBDJPOBM EF MBT QSJNFSBT TJFNCSBT &M QFSJPEP EF OBDFODJB FT NÂśT SFEVDJEP Z FM DVMUJWP TF FTUBCMFDF DPO NÂśT SBQJEF[ "TĂ TF DPOTJHVFO DBNQPT EF QSPEVDDJÆO DPO FM NJTNP FTUBEP WFHFUBUJWP PCUFOJFOEP VO QPSDFOUBKF EF NBEVSBDJÆO NÂśT BMUP Z VOJGPSNF Z VOB SFDPMFDDJÆO NÂśT QSFDP[ "EFNÂśT FTUBT OVFWBT UFDOPMPHĂ BT QFSNJUFO QSPEVDJS IPSUĂ DPMBT NÂśT TBMVEBCMFT Z DPO NVZ CVFOB DPOTFSWBDJÆO MP RVF QFSNJUJSĂ B TV FYQPSUBDJÆO B PUSPT QBĂ TFT Q

Fruit logística ’13

New seed technologies: Vilrob and activated Pedro Pesquera. Head of sales for the North delegation at Vilmorin. The sector of carrot is more and more demanding as for root gauges, organoleptic qualities, length, colour, production cost optimisation, etc. Besides being a much globalised market at the European scale. In this context, we may affirm that Vilmorin’s genetics stands out by its high performance, uniformity and adaptation to the different producer areas worldwide, particularly countries like Spain and Portugal. But their zeal to improve and offer more profitable products for the whole value chain led them to introduce new seed presentations in the sector of carrot, for better quality and yield of the end product: Vilrob seed, and activated seed. After several years of research with very positive results, we presented Vilrob seed, a mini-pill that facilitates precision sowing hence allowing for a perfect plantation frame for each seed. This results in cultivation uniformity and root usage over 12%, which means significant crop improvement hence more competitiveness. With this new presentation, the market needs are satisfied, as each carrot is individually cultivated, not undergoing competition for nutrients or space from the rest. Thus accumulation of sugars increases and gauge and size of the root is uniform in the whole plot, removing non-useful plants and discards that mean significant expenses during manufacturing. Organoleptic properties of the final product are also considerably improved so that end consumers benefit of having healthy carrots of excellent flavour. Another of the technologies introduced in the sector is the activated seed, thanks to which great plant uniformity is achieved, as well as higher density per running metre. With this technology, producers solve one of their main problems: weeds and crop delay as a consequence of seasonal cool during first sowing. Emergence period shortens and the crop culture settles faster. Thus, farms are in an only vegetative state, ripening percentage is higher and more uniform, and harvest comes earlier. Furthermore, these new technologies allow for growing healthier vegetables with considerable shelflife, which suits them for export markets.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector mayorista t GRUPO ARC EUROBANAN Chairman: Fco. José González Palenzuela Consejero: Rory P. Byrne Dtor. Gral.: Ángel Rey y Donald O´Driscoll. Commercial Director: Joaquín Rey Dtor. Financiero: Natalia Martínez Dtor. International and Marketing: Ramón Rey Dctor. RR. HH.: Raimundo Payo Plataforma Baja, Parcela B 3.3. Mercamadrid 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 79 66 00 / +34 917 79 66 92 www.eurobanan.com / madrid@eurobanan.com Yearly turnover: 350.000.000 € Main product: All type of fruit and vegetable and Fourth-range vegetables Production volume: 450.000 t HERMANOS FERNÁNDEZ LÓPEZ, S.A.

(Madrid, España) Phone / Fax: +34 917 86 65 76 / +34 917 85 35 90 frutas@frutasesanchez.com Yearly turnover: 72.300.000 € Main product: Apple, pear, plum, peach, grapes and citrus Production volume: 66.800 t

SERVIFRUIT GOMAB S.L. GRUPO L/C Chairman: Lorenzo Carrasco Valle. Nacional: Lorenzo Carrasco Rodríguez Import-Export: Ismael Carrasco Rodríguez Longitudinal 7. nº 65 Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 935 56 16 00 / +34 932 62 66 51 www.grupolc.com / grupolc@grupolc.com Yearly turnover: 65.970.000 € Main product: Fruits and vegetables Production volume: 74.000 t FRUTAS NIQUI MADRIMPORT, S.L

Chairman: Luis Fernández Commercial Director: Christophe Laffon Mercabarna Longitudinal 7, nº 83, 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 93 262 66 90 / +34 93 263 27 39 www.grupofernandez.es Yearly turnover: 150.000.000 € Main product: Bananas, pineapple, potatoes, etc. Production volume: 170.000 t

Phone / Fax: +34 93 556 24 58 / +34 93 556 24 59 granero@agem.mercabarna.com Yearly turnover: 9.000.000 € Main product: Citrus fruits, melon, watermelon and several kind of fruits. Production volume: 1.500 t

Chairman: Jose Niqui Salvat Manager: Fco. Javier Mansilla Camaño C. Director: Javier Niqui Roman Mercamadrid. Parcela J-3, 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 91 507 33 00 / +34 91 507 15 84 www.niqui.es Yearly turnover: 26.000.000 € Main product: Apples Production volume: 25.000 t

CULTIVAR CAMILOR S.L. Chairman: Pedro Sitjar Juliá Manager: Pedro Sitjar Valverde Commercial Director: Joan Pascual Longitudinal 9, 39. Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 61 87 00 / +34 933 36 14 67 www.cultivar.net / cultivar@cultivar.net Yearly turnover: 120.000.000 € Main product: Wide range of fruits and vegetables Production volume: 220.000 t

Chairman: Marià Lorca i Bard Manager: César Marco Gimeno Commercial Director: Sergio Crespo Sanz Pabellón F, Puestos 6007-6009. Mercabarna Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 626 565 / +34 933 354 889 www.grup-milor.com Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Tomato and orange Production volume: 25.000 t

CMR GROUP S.A.

FRUTAS FAUSTINO S.L.

Chairman: Carles Martí Sousa Sales Director: Jordi Martí Inglada Import and Export Director: Carles Martí Inglada Pol. Estruch C/ Sis, 1. 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 932 62 66 00 / +34 932 62 66 01 www.cmrgroup.es / cmr@cmrfruits.com Yearly turnover: 110.000.000 € Main product: Fresh fruit and vegetables Production volume: 110.000 t

Chairman: Faustino Rodríguez Gutiérrez Manager: Carmen / Faustino Rodríguez Mercasevilla. Nave 1. pto. 26 y Nave III pto. 15-19. Autovía Sevilla Málaga, km 4,7. 41020 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 954 26 08 68 / +34 954 67 70 09 www.frutasfaustino.net Yearly turnover: 11.000.000 € Main product: Exotics, tropicals, kiwis, plátanos

Chairman: José M. Gómez Commercial Director: Enric Prost C/ Longitudinal nueve nº 65. Mercabarna. 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 62 63 54 / +34 932 62 06 69 jose@servifruit.com Yearly turnover: 8.500.000 € Main product: Fruits and vegetables Production volume: 6.500 t ALICHAMPI Manager: Juan Ramón Bonet Commercial Director: Juan Bonet Mercalicante, Nave Multiservicio 11-12. Alicante (España) Phone / Fax: +34 966 08 31 40/ 965 104 977 / +34 966 08 31 44 www.alichampi.com / juanbonet@alichampi.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Tropical fruits Production volume: 8.136 t FRUITS SOLANAS S.L. Chairman: Baltasar J. Solanas Commercial Director: Xavier Solanas Mercabarna. Pabellón f. 6002-6003-6001 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 933 35 28 90 / +34 932 63 24 79 fruitssolanas@agem.mercabarna.com Yearly turnover: 7.800.000 € Main product: Grape, pomegranate, tomato and artichoke Production volume: 12.000 t

VERDURAS MARCAFRUIT, S.L. Chairman: Gregorio Rodríguez Nave D, puesto 57. Mercamadrid. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 915 070 182 marcafruit@marcafruit.com Yearly turnover: 7.120.000 € Main product: Runner beans and Padron pepper Production volume: 6.635 t SOCIEDAD HORTOFRUTÍCOLA ELVIRA, S.L. Chairman: José Alonso Gómez Commercial Director: José Alonso Gómez y Jose A. Ferrer Izquierdo Mercamadrid, Nave D. Puestos 41-43. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 855 397 / www.elvira.com.es / jose@elvira.com.es Yearly turnover: 5.500.000 € Main product: Tomato, lettuce, grape, peach etc. Production volume: 4.232 t ACUAFRUIT S.L. Manager: Josep Puig Commercial Director: Jaime Ribera Mercabarna, Pabellón E, 5060. 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 627 385 / +34 932 627 387 jaimeribera@acuafruit.com Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Fresh Fruits and vegetables

Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Plátano and apple Production volume: 1.800 t ACEMARFRUIT S.L.U. Manager: M. Acevedo Navas Mercatenerife, 146. 38009 Santa Cruz de Tenerife (España) Phone / Fax: +34 922 214 493 / +34 922 200 822 www.acemarfruit.com / acemarfruit@hotmail.com Yearly turnover: 1.000.000 € Main product: Fruits and vegetables Production volume: 1.200 t FRUTAS ESCANDELL, S.A. Chairman: Vicent Escandell Pabellón D. 4011 - 4012 - 4013 4035 - 4036 - 4037. Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 933 353 191 / +34 933 350 274 info@frutasescandell.com Main product: Strawberry FRUTAS JAVIER MARTÍN, S.L. Chairman: Fco. Javier Martín Pérez Mercamadrid. Nave D. Ptos 27/29. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 855 295 / +34 917 852 984 jmartinsl@frutasjmartinsl.net Main product: Fruits and vegetables GRUPO DIEGO MARTÍNEZ

HNOS. RUIZ BALDERAS, C.B. Chairman: Antonio Ruiz Balderas Manager: José Ruiz Balderas Commercial Director: Óscar Ruiz Fris Mercagranada. Puestos 102 y 103. Granada (España) Phone / Fax: +34 958 20 37 06 www.frutasruizbalderas.es / jrbalderas@terra.es

Manager: Diego Martínez Longitudinal 9, nº 114 Mercabarna 08040 Barcelona (España) Phone / Fax: 34 932 62 01 21 / 34 932 62 21 11 diego@diegomartinez.com Main product: Fresh Fruits and vegetables

FRUTAS E. SÁNCHEZ S.L. GRANERO CATALUÑA, S.L. Chairman: Ernesto Sánchez Sánchez Manager: Eloy Sánchez Sánchez C. Director: Ernesto Sánchez Miranda Ctra. Toledo Km 17.200 Fuenlabrada

Manager: Eugenio Varela Bellver Mercabarna, Pabellon D-4056/4061 08040 Barcelona (España)

Fruit logística ’13

65


Eco lógico / O rga nic

&- &$0-¬(*$0 $3&$& PERO SIN RESOLVER CUESTIONES CLAVES > L AS FRUTAS Y HORTALIZAS ECOLÓGICAS REPRESENTAN EL 34,7% DEL VALOR DE TODA LA PRODUCCIÓN ECOLÓGICA ESPAÑOLA. < > L A COMERCIALIZACIÓN EN ESPAÑA SE REALIZA A TRAVÉS DE TIENDAS ESPECIALIZADAS, A DIFERENCIA DEL RESTO DE EUROPA, DONDE HAY UNA FUERTE APUESTA DE LA DISTRIBUCIÓN MODERNA. < > SUIZA ES EL PRINCIPAL PAÍS CONSUMIDOR DE PRODUCTOS ECOLÓGICOS (153 €/PER /AÑO), SIN EMBARGO SÓLO EXPORTAMOS A ESE MERCADO EL 7% DE NUESTRA PRODUCCIÓN. <

4F

HËO FM .JOJTUFSJP EF "HSJDVMUVSB "MJNFOUBDJÆO Z .FEJP "NCJFOUF FM TFDUPS FDPMÆHJDP FT VOP EF MPT RVF N¶T QSPZFDDJÆO EF DSFDJNJFOUP UJFOF Z EF BIÁ RVF EFTEF IBDF VOPT BÅPT TF FTU½ USBCBKBOEP QBSB DPOPDFSMP NFKPS BTÁ DPNP TVT PQPSUVOJEBEFT EF OFHPDJP &O FTUF DPOUFYUP TF IB QSFTFOUBEP SFDJFOUFNFOUF FM JOGPSNF i$BSBDUFSJ[BDJÆO EFM TFDUPS EF MB QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB FTQBÅPMBw VO USBCBKP RVF FYQPOF EF GPSNB DMBSB Z DPODJTB FO RV½ TJUVBDJÆO FTUBNPT B GFDIB EF 4JO FNCBSHP FO EJDIP FTUVEJP FDIBNPT FO GBMUB VOB JOUFSQSFUBDJÆO EF MPT EBUPT RVF TF FYQPOFO MP RVF TJO OJOHVOB QSFUFOTJÆO N¶T BMM¶ EF MB NFSBNFOUF JOGPSNBUJWB BRVÁ USBUBSFNPT EF SFBMJ[BS &TQBÅB FT FM RVJOUP QBÁT B OJWFM NVOEJBM FO DVBOUP B TVQFSm DJF FDPMÆHJDB DPO N¶T EF IFDU¶SFBT EFM UPUBM PQFSBEPSFT Z VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT 4J OPT DFOUSBNPT FO FM TFDUPS IPSUPGSVUÁDPMB FTUF DVFOUB DPO N¶T EF IFDU¶SFBT EF MBT RVF TPO EF IPSUÁDPMBT EFM UPUBM EF MB TVQFSm DJF UVC½SDVMPT DÁUSJDPT Z GSVUBMFT $PNP QPEFNPT WFS FO FYUFOTJÆO MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT UJFOFO VOB JNQPSUBODJB NVZ MJNJUBEB 4JO FNCBSHP FO WBMPS MB TJUVBDJÆO DBNCJB QVFT EF MPT NJMMPOFT EF FVSPT RVF HFOFSB MB QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB FM DPSSFTQPOEF B MBT IPSUBMJ[BT JODMVJNPT IPSUÁDPMBT Z UVC½SDVMPT Z FM B GSVUBMFT Z DÁUSJDPT 1PS MP UBOUP FTUBNPT BOUF VO TFDUPS FM IPSUPGSVUÁDPMB DPO VO QPUFODJBM FDPOÆNJDP NVZ JNQPSUBOUF EF BIÁ RVF MBT IPSUBMJ[BT TFBO FM TVCTFDUPS RVF N¶T IB DSFDJEP FO FYUFOTJÆO FOUSF Z QBTBOEP EF B IFDU¶SFBT

Mercado interior 4FHËO FTUF NJTNP JOGPSNF FO FM HBTUP FO QSPEVDUPT FDPMÆHJDPT FO &TQBÅB TF FMFWÆ IBTUB NJMMPOFT EF FVSPT MP RVF IB TVQVFTUP VO JODSFNFOUP EFM DPO SFTQFDUP B NBOUFOJ½OEPTF FM DSFDJNJFOUP EF MPT ËMUJNPT BÅPT QFSP B VO SJUNP N¶T QBVTBEP QVFT FO FM QFSJPEP FM HBTUP TF JODSFNFOUÆ VO &O DVBOUP BM DPOTVNP QFS

66

Fruit logística ’13

D¶QJUB IFNPT QBTBEP EF ö QFS BÅP FO B ö QFS BÅP FO MP RVF JNQMJDB VO JODSFNFOUP EFM SFQSFTFOUBOEP FO FTUPT NPNFOUPT VO EFM UPUBM EFM HBTUP FO BMJNFOUBDJÆO DPO SFTQFDUP B VO EBUP SFBMNFOUF QPTJUJWP TJ MP DPNQBSBNPT DPO MB DBÁEB RVF IFNPT TVGSJEP FO FM HBTUP FO BMJNFOUBDJÆO FO HFOFSBM 4JO FNCBSHP BËO FTUBNPT NVZ MFKPT EF QBÁTFT DPNP 4VJ[B EPOEF

FM DPOTVNP QFS D¶QJUB FT EF ö QFS BÅP EFM UPUBM EF TV BMJNFOUBDJÆO %JOBNBSDB ö QFS BÅP "VTUSJB ö QFS BÅP P "MFNBOJB ö QFS BÅP -B EJGFSFODJB FOUSF FTUBT DJGSBT Z MBT RVF SFHJTUSBNPT FO &TQBÅB RVJ[¶T OP TÆMP WFOHBO NBSDBEBT QPS VOB DVFTUJÆO DVMUVSBM TJOP UBNCJ½O QPS MB NBZPS P NFOPT JNQMJDBDJÆO EF MB EJTUSJCVDJÆO PSHBOJ[BEB FO MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF FTUPT QSPEVDUPT "TÁ QPS FKFNQMP FO 4VJ[B FM EF MPT BMJNFOUPT FDPMÆHJDPT TF SFBMJ[B B USBW½T EF MB EJTUSJCVDJÆO NPEFSOB FO "MFNBOJB FM P "VTUSJB FM NJFOUSBT RVF FO &TQBÅB UBO TÆMP FT FM EFTUBDBOEP MBT UJFOEBT FTQFDJBMJ[BEB DPO FM Z MB WFOUB B USBW½T EF BTPDJBDJPOFT Z PO MJOF DPO FM &O FTUF TFOUJEP VOB NBZPS JNQMJDBDJÆO EF MB EJTUSJCVDJÆO NPEFSOB QPESÁB BZVEBS B JODSFNFOUBS MPT SBUJPT EF DPOTVNP FO OVFTUSP QBÁT 4JO FNCBSHP MB GBMUB EF QMBOJm DBDJÆO EF WPMVNFO Z EF DPOUJOVJEBE TPO BMHVOPT EF MPT BSHVNFOUPT RVF MB EJTUSJCVDJÆO FYQPOF QBSB FM FTDBTP FTQBDJP RVF MFT EFEJDBO FO MPT MJOFBMFT 1PS MP UBOUP MB QSPEVDDJÆO EFCFSÁB BQPTUBS QPS VOB NBZPS DPODFOUSBDJÆO Z QPEFS BTÁ CVTDBS TJOFSHJBT QBSB JNQMJDBS B MB EJTUSJCVDJÆO FO FM EFTBSSPMMP EF FTUPT QSPEVDUPT Mercado exterior -B QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB FTQBÅPMB TF EFTUJOB QSJODJQBMNFOUF B MB FYQPSUBDJÆO HFOFSBOEP VO WBMPS EF OFHPDJP EF NJMMPOFT EF FVSPT EPOEF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT WVFMWFO B TFS MBT QSPUBHPOJTUBT DPO VO WBMPS EF NJMMPOFT EF ö JODSFNFOU¶OEPTF VO DPO SFTQFDUP 1PS QBÁTFT "MFNBOJB 'SBODJB *UBMJB 3FJOP 6OJEP Z 4VJ[B TPO MPT QSJODJQBMFT EFTUJOPT EF OVFTUSBT FYQPSUBDJPOFT MP RVF IBDF QMBOUFBSOPT TJ FTUBNPT PSJFOUBOEP DPSSFDUBNFOUF OVFTUSPT FOWÁPT QVFT EFM SBOLJOH EF MPT DJODP QBÁTFT


Fruit lo gĂ­stica

NœT DPOTVNJEPSFT 4VJ[B %JOBNBSDB "VTUSJB 4VFDJB "MFNBOJB TÆMP DPJODJEJNPT FO EPT "MFNBOJB Z 4VJ[B TJFOEP QSFDJTBNFOUF FTUF ËMUJNP FM QBà T RVF NœT HBTUB Z EPOEF UBO TÆMP FYQPSUBNPT FM 1PS MP UBOUP Z B NPEP EF SFTVNFO &TQBÅB TJHVF DPOm SNBOEP TV MJEFSB[HP FO QSPEVDDJÆO FDPMÆHJDB QFSP UJFOF BËO NVDIPT GSFOUFT BCJFSUPT 1PS VO MBEP TFHVJS QPUFODJBOEP FM NFSDBEP JOUFSJPS RVF BVORVF DSFDF Z FTP TJFNQSF FT VOB CVFOB OPUJDJB BËO FTUBNPT NVZ BMFKBEPT EF OVFTUSPT WFDJOPT Z QPS PUSP MBEP MB FYQPSUBDJÆO RVF TJ CJFO FT DJFSUP RVF HFOFSB VO HSBO WPMVNFO EF OFHPDJP MB EFQFOEFODJB EF EFUFSNJOBEPT NFSDBEPT TF QVFEF QMBOUFBS QFMJHSPTB TPCSF UPEP TJ UFOFNPT FO DVFOUB RVF OVFTUSPT EFTUJOPT OP TPO MPT QBà TFT NœT DPOTVNJEPSFT Q

The sector of organic grows but still fails to solve some key issues According to the Ministry of Agriculture, Fisheries, and Food, the sector of organic is one amongst those with a larger growth potential hence many people is working to better know this sector and business opportunities since some years ago. In this context, the report “Characterisation of the sector of organic produce in Spainâ€? has been recently released, clearly and concisely stating the current situation (as of 2011). Nevertheless, we missed an interpretation of the data included in the report, which we will try to do as follows, without any other claim than merely inform. Spain ranks fifth as for organic farmland worldwide, with 1,845,040 plus hectares (4% of the total), 36,364 operators, and â‚Ź 813 million worth. Focusing in the sector of fruits and vegetables, it uses 22,584 hectares, 11,420 of which are devoted to grow vegetables (1.61% of the total area), 297 ha to tubers (0.04%), 5,856 ha to citrus fruits (0.82%), and 5,009 hectares to other fruit trees (0.70%). As one can see, fruits and vegetables have limited significance. Nevertheless, the situation is different when talking about revenue, as 18.50% of the aforementioned â‚Ź 813 million generated by organic produce comes from vegetables (tubers included), and 16.20% to citrus and other fruit trees. We are therefore speaking about a sector with a rather significant economic potential, and that is the reason why organic vegetables is the subsector which has grown the most as for area between 2009 and 2011, from 7,267 ha to 11,717 ha (+61.2%).

Domestic market According to the same report, the expenditure in organic produce in Spain escalated to ₏ 965 million in 2011, which meant a 6.63% increase over 2009. This continued the trend experienced in previous years only at a slower pace, given that the expenditure grew by 31.2% between 2006 and 2009. As for per capita consumption, it increased by 5.67% from ₏ 19,40 per person per year in 2009 to ₏ 20.50 per person per year in 2011, and currently represents 1.04% of the total budget allocation to groceries (+7.22% over 2009), a really positive figure considering the general fall of expenditures in food (-0,55%). Nevertheless, we are still far from countries like Switzerland, where consumption hits ₏ 153 per person per year (5.7% of their total expenditure in food), Denmark, which reaches ₏ 142 per person per year (7.2%), Austria, with ₏ 118 per person per year (6%), or Germany and their ₏ 74 per person per year (3.5%). The difference between these figures and Spain’s isn’t maybe just a result of cultural issues but also due to the involvement to a greater or lesser extent of organised distribution in commercialisation of these products. Thus, in Switzerland for instance 79% of organic foodstuff is sold through modern distribution channels; Germany reaches 55%, and Austria 75%, whereas Spain only hits 35%. Specialised retailers trade 45% of the total, and associations and online shops 15%. In this sense, further implication of modern distribution channels could help to increase consumption ratio of

organic in our country. However, the lack of planning, volume, and continuity are some of the arguments raised by distribution to justify the little room they devote to organic on their shelves. Producers should therefore bank on further concentration in order to find synergies to get distribution involved in the development of these products. Foreign market Spanish organic production is mainly destined to export markets, generating ₏ 515 million of turnover, with fruits and vegetables again as protagonists with ₏ 338 million, an increase of 13.40% over 2009. The main destinations of our products are Germany (20%), France (18%), Italy (10%), United Kingdom (8%), and Switzerland (7%), a fact that raises the question whether we are correctly orienting our targets, given that we trade only in two -Germany and Switzerlandamongst the top-five consumers of organic: Switzerland, Denmark, Austria, Sweden, and Germany. Besides, we only export 7% of our production precisely to the country with the highest expenditure in organic food: Switzerland. In conclusion, and to summarise, Spain keeps confirming its leading position as producer of organic but still has to fight many battles. On one hand, we must keep boosting the domestic market, which is growing and this is always good news, but is still far from our neighbouring countries’; and on the other hand, exports, which generate great turnover but can be a dangerous business too, especially if we consider that the countries we trade our products to are not the top consumers of organic.

Fruit logística ’13

67


Eco lĂłgico / O rga nic

'65630 */$*&350 PARA LOS PRODUCTOS ECOLĂ“GICOS

POR ROMA OLIVÉ RESPONSABLE DE CALIDAD Y MARKETING DE FRUTA DEL PAC�FICO.

%V

SBOUF MPT BÅPT EF CPOBO[B FDPOÆNJDB EPOEF FM DPOTVNP EF QSPEVDUPT FDPMÆHJDPT TF JODSFNFOUBCB FO UPEB &VSPQB 'SVUB EFM 1BDà mDP TF DPOWJSUJÆ FO VOB FNQSFTB Mà EFS FO FTUF TVCTFDUPS DPNFSDJBMJ[BOEP VO WPMVNFO TFNBOBM EF NœT EF DBKBT EF CBOBOBT PSHœOJDBT TJFOEP FM NBZPS FYQPSUBEPS EF &DVBEPS *ODMVTP MMFHÆ B EFTBSSPMMBS VO QSPHSBNB QJPOFSP EF QJÅB PSHœOJDB FO &DVBEPS FO FM BÅP : FT RVF 'SVUB EFM 1BDà mDP FT FTQFDJBMJTUB FO DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF QSPEVDUPT FDPMÆHJDPT EF PSJHFO USPQJDBM "DUVBMNFOUF MB EFNBOEB EF FTUF UJQP EF QSPEVDUPT BQBSFOUFNFOUF DSFDF Z MPT EBUPT HMPCBMFT BQVOUBO RVF FTUF UJQP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT TPO MPT ËOJDPT RVF FTUœO NBOUFOJFOEP DSFDJNJFOUPT TPTUFOJEPT FO UJFNQPT

EF DSJTJT 1FSP MB SFBMJEBE FT CJFO EJTUJOUB )BDF BÅPT FO &TQBÅB TF DPNFSDJBMJ[BCBO QPS QBSUF EF OVFTUSB FNQSFTB FOUSF Z UO TFNBOBMFT EF CBOBOB PSHœOJDB NJFOUSBT RVF IPZ FO Eà B FM WPMVNFO FT Z OP FYJTUF VOB EFNBOEB BQBSFOUF FO FM NFSDBEP $BCF EFTUBDBS RVF MB SFOUBCJMJEBE EFM OFHPDJP EF MB GSVUB TF TVTUFOUB FO BMUPT WPMËNFOFT QBSB QPEFS EJMVJS MPT DPTUFT BTà RVF QVFEF FYJTUJS VOB SFEVDJEB EFNBOEB QFSP RVF OP DPNQFOTF 4J PCTFSWBNPT FM DPODFQUP EF UJFOEB EF QSPEVDUP FDPMÆHJDP WFSFNPT RVF MB TFDDJÆO EF GSFTDPT FT JOFYJTUFOUF P NVZ SFEVDJEB EFCJEP B RVF MB SPUBDJÆO FT CBKB Z TF CVTDBO QSPEVDUPT DPO DBEVDJEBE NœT MPOHFWB &O 'SVUB EFM 1BDà mDP DSFFNPT RVF MB QSJODJQBM SB[ÆO EF FTUF EFTDFOTP IB TJEP FM DBNCJP EF IœCJUP EFM DPOTVNJEPS QVFT TF IB WVFMUP NœT SFnFYJWP FO FM NPNFOUP EF MB DPNQSB Z IB JEP EFTFDIBOEP QSPEVDUPT EF TV DFTUB IBCJUVBM &T JNQPSUBOUF NFODJPOBS RVF MPT QSPEVDUPT FDPMÆHJDPT UJFOFO VO QËCMJDP mFM RVF DSFF FO FMMPT Z QFSDJCF UBOUP TVT CFOFmDJPT FO MB TBMVE DPNP FO FM QMBOFUB QFSP FTUF DPOTVNJEPS OP IB TJEP BKFOP B MB DSJTJT Z mOBMNFOUF IB UFOJEP RVF QSFTDJOEJS EF DJFSUPT QSPEVDUPT DPNP FM PSHœOJDP "DUVBMNFOUF MPT NFSDBEPT RVF IBO NBOUFOJEP MB EFNBOEB TPO MPT EFM OPSUF EF &VSPQB DPNP )PMBOEB 4VJ[B Z "MFNBOJB &O FTUPT QBà TFT TF IBO TPQPSUBEP MPT JODSFNFOUPT EF QSFDJP EFCJEP B MB CBKB FMBTUJDJEBE EF MPT QSPEVDUPT PSHœOJDPT Z SFWJTBOEP MPT EBUPT EF MBT FTUJNBDJPOFT EF WFOUBT QBSB FM TF FTQFSB RVF TFB NVZ TJNJMBS BM EFM 1FSP FO MB ËMUJNB SFVOJÆO RVF NBOUVWJNPT DPO OVFTUSP QSJODJQBM DMJFOUF FO 4VJ[B ZB FNQF[BCBO B OPUBS MBT DPOTFDVFODJBT EF MB DSJTJT BVORVF BRVFM QBà T OP FTUœ FO SFDFTJÆO QVFT MBT FTUJNBDJPOFT QBSB FTUF BÅP FSBO NœT CJFO JODJFSUBT QVFTUP RVF ZB FTUBCBO PCTFSWBOEP EFDSFDJNJFOUPT HMPCBMFT FO MBT DJGSBT EF WFOUBT &TQFSFNPT RVF MB DSJTJT OP TF MMFWF QPS EFMBOUF FTUF TFDUPS Q

Uncertain future for organic produce By Roma OlivÊ. Head of Quality Management and Marketing at Fruta del Pacífico During the economic good times, when consumption of organic increased all across Europe, Fruta del Pacífico became a leading company in this subsector. They marketed up to 50,000 weekly boxes of organic banana, thus becoming the first exporter in Ecuador. They even developed a pioneer programme on organic pineapple in Ecuador in the year 2007, as Frutas del Pacífico are specialists in organic tropical produce. Presently, the demand of this kind of products seems to be growing and global figures point that this kind of fruits and vegetables are the only ones showing sustained growth in crisis times. But the truth is rather different. Our company marketed from forty to sixty tonnes of organic banana a week, but today we market nothing and there is no apparent demand in the market. It’s worth mentioning that the profit in fruit market is based on large volumes, enough to make up for costs, so that there could be a small demand that was not enough. If we take a look at the concept of retailer of organic produce, we see that they offer almost no fresh produce due to slow rotation, supplying products with longer shelf-

life instead. We in Fruta del Pacífico believe that the main reason of this fall have been changes in consumers’ habits, as they are now more reflexive when it comes to do their shopping and have deleted some products from their shopping cart. We shouldn’t forget that organic produce have a loyal audience that believes in them, being aware of their benefits for health and the environment, but the crisis isn’t alien to these consumers and they finally had to give up some products like organic ones. Presently, the markets whose demand remained unchanged are those in Northern Europe, such as the Netherlands, Switzerland, and Germany. These countries stood against price increases due to the low elasticity of organic produce, and sale predictions with a view to 2013 point at similar results to those of 2012. But by the last meeting we had with our main customer in Switzerland, they were already suffering the consequences of the crisis. Although the country hasn’t gone into recession, estimations were uncertain given that they were recording a global fall in sales. Let us hope the crisis won’t sweep this sector.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de LOS ECOLÓGICOS t

S.A.T. COSTA DE NÍJAR Chairman: Esteban Caballero Montoya Manager: Manuel Segura Sánchez Ctra. San Isidro a Campohermoso, km 9. 04117 San Isidro Níjar (Almería, España) Phone: +34 950 61 27 00 www.costanijar.com / Yearly turnover: 37.000.000 € Main product: Tomato and Watermelon Production volume: 47.000 t AGRICULTORES ECOLÓGICOS S.AT. Chairman: Miguel Cazorla Garrido Manager: Julio Gutiérrez Rodríguez Commercial Director: John Smits Paraje Cortijo del Cura. Rambla Santos s/n. Pechina (Almería, España). Phone: +34 651 891 353 www.agrieco.es Yearly turnover: 9.283.467 € Main product: Fresh tomato Production volume: 5.164 t SAT CÍTRICOS DEL ANDARAX Chairman: Ramón Albache García Manager: Juan Torres Ramírez Paraje El Ron, s/n. 04560 Gador (Almería, España) Phone: +34 950 64 60 20 info@citricosdelandarax.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Ecological citrus fruit Production volume: 30.000 t EL CORTIJO BIO S.L. Manager: Jean - Claude Mathaly Ctra. Medina-Benalup km 5,5 11179 Medina Sidona (Cádiz, España) Phone : + 34 956 417 188 www.elcortijobio.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Organics vetegables: carrots, redbeet, leeks, potatoes, pumkins and sweet potatoes. Production volume: 10.000 t LA HONDONERA S.C.L. Chairman: Antonio Reales Espin Manager: Fina Navarro González Pol. Ind. Oeste s/n 30420 Calasparra (Murcia, España) Phone: +34 968 74 55 88 gerencia@lahondonera.com Yearly turnover: 4.500.000 € Main product: Fruit and ecological vegetable Production volume: 7.000 - 10.000 t BIOTEC FAMILIY Chairman: Rubén Nieto Galera Manager: José Soto Perez Ctra. Nacional 341 km 1. Venta del Pobre 04114 Lucainena de las Torres (Almería, España)

Phone: +34 651 85 74 59 www.biotecfamiliy.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Ecological tomato Production volume: 5.000 t IBERECO PRODUCCIONES ECOLÓGICAS, S.L. Chairman: José Guarne Buisan Manager: Margarita Fauquet C. Director: Pablo Guarne C/ Segura, 75. 22400 Monzón (Huesca, España) Phone: +34 973 78 07 42 www.ibereco.com / info@ibereco.com Yearly turnover: 4.000.000 € M. product: Fruits and Vegetables Production volume: 3.000 t

Central, 6. 18814 Cortés de Baza (Granada, España) Phone: +34 958 73 63 96 www.ecomaz.com / info@ecomaz.com Yearly turnover: 800.000 € Main product: Cherry tomato, pepper, squash, aubergine and celery Production volume: 600 t ECOÍNDALO Chairman: Francisco Cantón Aranda Barrio Escobar, 5. Norias de Daza (Almería, España) Phone: +34 950 60 68 33 Yearly turnover: 600.000 € Main product: Tomato Production volume: 100 t TERRA SANA COOP V.

GUMIEL Y MENDIA , S.L. Chairman: Javier Mendía y Pedro Gumiel Pol. Los Cabezos, s/n. 31580 Lodosa (Navarra, España) Phone: +34 948 69 30 43 www.gumendi.es / gumendi@gumendi.es Yearly turnover: 2.800.000 € Main product: Pear Conferencia, Apple Royal Gala y Golden Production volume: 400 t y 250 t respectivamente

Chairman: Michel Merlet Manager: Pere Agusti Commercial Director: Olga Alonso Ronda Nord 5. 46540 El Puig (Valencia, España) Phone: +34 961 47 92 87 info@terrasana.coop Yearly turnover: 500.000 € Main product: Ecological fruit and vegetable AGRÍCOLA PUEBLO BLANCO

A. BERDEJO, S.L. Chairman: Javier Berdejo Commercial Director: Ignacio Tomey Ctra. Logroño, km 13.5 50180 Utebo (Zaragoza, España) Phone : + 34 976 78 44 30 www.frutasberdejo.com / Yearly turnover: 2.300.000 € Main product: Apricot Bio Production volume: 3.000 t BALCÓN DE EUROPA S.C.A. Chairman: Fransico José Platero Manager: Jorge Gómez C. Director: Francisco Fernández C/ Carretera, 10. 29780 Nerja (Málaga, España) Phone: +34 952 52 00 48 www.balconeuropa.com Yearly turnover: 1.620.900 € Main product: Ecological agriculture and avocado Production volume: 1.013 t ALTERBIO, S.L. Manager: Héctor López Peligero Mayons, nº 30 bajo Ontiyent (Valencia, España) Phone: +34 962 91 60 32 alterbio@teleline.es Yearly turnover: 1.200.000 € Main product: Citrus fruit Production volume: 800 t PRODUCCIONES ECOLÓGICAS MAZIMUZA, S.L. Manager: José Fernández Cano y Juan Carlos Campoy Valero

Chairman: Antonio Molero Tamayo Manager: María Carrascosa Vista Hermosa, 37. 11650 Villamartín (Cádiz, España) Phone: +34 956 72 26 57 Yearly turnover: 200.000 € Main product: Ecological assorted Production volume: 200 t ECOMANJAR Chairman: Fco. Javier Herrero Manager: Mª Jesús Vinent C/ Bajada del Sol, 56. 40352 Lastras de Cuéllar (Segovia, España)

Phone : +34 921 169 238 Yearly turnover: 120.000 € Main product: Potatoes, garlic, leeks, chickpeas, beans and lentils. Production volume: 200 t EKOBABY S.L. Manager: Francisco Correa Sánchez C/ Río Benbezar, 3. 18600 Motril (Granada, España) Phone: +34 958 60 40 24 ekobaby@gmail.com Main product: Pepper and tomato Production volume: 2.000 t BHIO CARRION, S.L. Chairman: Francisco Carrión Izquierdo Pol. Ind. Horado Blanco. C/ Tomás Edisson, nº 117-118. 16660 Las Pedroñeras (Cuenca, España) Phone : + 34 967 16 11 59 www.bhiocarrion.com Main product: Ecological onions, garlic, and black garlic Production volume: 600 t ALQUERIA DE BOU Commercial Director: Eloy Gimeno Pérez Plaza Fernando El Católico 1. 12005 Castellón de la Plana (España) Phone: +34 636 64 66 09 eloygimeno@telefonica.net Main product: Organic citrus Production volume: 50 t MOLINA Y FRANCH, S.L. Commercial Director: Eloy Gimeno Pérez C/ Pascual Meneu, s/n. 12549 Betxí (Castellón, España) Phone: +34 666 30 20 76 eloygimeno@telefonica.net Main product: Organic citrus Production volume: 50 t

L.Q.A. THINKING ORGANIC Chairman: José Manuel Escobar Manager: Trini Roig Commercial Director: María Barrionuevo C/Barcelona, 41. Ático. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone: +34 950 48 72 47 www.lqaservices.com Main product: Zucchinni and aubergine Production volume: 6 t COMPAÑÍA NORTEAFRICANA DE COMERCIO, S.L. Chairman: Manuel Vaquero Pol. I. El Horcajo. C/ La Vega s/n 14548 Montalbán (Córdoba, España) Phone: +34 957 31 04 52 www.laabuelacarmen.com / info@laabuelacarmen.com Main product: Ecological Garlic LA VERDE, S.C.A. Chairman: Manolo Figueroa C/ Vista Hermosa, 37. 11650 Villamartín (Cádiz, España) Phone: +34 956 23 17 72 Main product: Fruits and Ecological vegetables MERCA-BIO S.C.A. Chairman: Jesús Serrano Padro Almanzor, 58 04815 Almanzora - Cantoria (Almería,España) Phone: +34 950 63 30 03 www.biorural.es Main product: Ecological citrus S.A.T. H-0023 BIONEST Director General: Juan Soltero Ctra. Almonte - El Rocío, km 9.5 21730 Almonte (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 45 06 56 / +34 959 40 78 71 www.bionest.es Main product: Ecological berries


&§WULFRV &LWUX V

-04 #"+04 13&$*04 ARRUINAN LA CITRICULTURA ESPAÑOLA > LOS PRECIOS EN ORIGEN HAN BAJADO HASTA UN 38% CON RESPECTO A LA CAMPAÑA PASADA. < > EN EXPORTACIÓN, LA MANDARINA GANA LA PARTIDA A LA NARANJA TANTO EN VOLUMEN COMO EN VALOR. <

Los

DÁUSJDPT TPO FM QSJODJQBM DVMUJWP GSVUBM B OJWFM NVOEJBM DPO VOB QSPEVDDJÆO EF N¶T EF NJMMPOFT EF UPOFMBEBT VOB NBHOJUVE RVF TF FYUSBQPMB B OVFTUSP QBÁT RVF DVFOUB DPO VO WPMVNFO RVF PTDJMB FOUSF MPT Z NJMMPOFT EF UPOFMBEBT Z VOB TVQFSm DJF EF N¶T EF IFDU¶SFBT 4FHËO MB '"0 Z DPO EBUPT EF TPNPT FM RVJOUP QBÁT QSPEVDUPS QPS EFUS¶T EF #SBTJM $IJOB && 66 Z .½YJDP BVORVF FM QSJNFSP DPNP FYQPSUBEPS DPO N¶T EF U %BUPT '&1&9 Z VO WBMPS EF OFHPDJP EF ö 1PS MP UBOUP MPT DÁUSJDPT TPO FM CVRVF JOTJHOJB EF OVFTUSP DPNFSDJP FYUFSJPS IPSUPGSVUÁDPMB QFSP BM JHVBM RVF PUSPT TFDUPSFT BUSBWJFTB EVSPT NPNFOUPT EFCJEP B MB GVFSUF QSFTJÆO RVF MB EJTUSJCVDJÆO FKFSDF TPCSF MPT QSFDJPT RVF JNQJEF DVBMRVJFS SFOUBCJMJEBE B QSPEVDUPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT

1PS MP UBOUP FTUBNPT BOUF VO NPNFOUP DPNQMJDBEP QBSB FTUF TFDUPS RVF QPOF UPEBT TVT NJSBT FO MB FYQPSUBDJÆO &O FTUF TFOUJEP JOJDJBNPT DPO VOB UFOEFODJB BMDJTUB FO MPT FOWÁPT JOUFSOBDJPOBMFT UBOUP FO WPMVNFO DPNP FO QSFDJPT DPSSJHJFOEP BTÁ MPT SFTVMUBEPT EF DVZP WBMPS DPO SFTQFDUP B DBZÆ VO FO FM DBTP EF MBT OBSBOKBT VO FO NBOEBSJOBT Z VO FO MJNÆO -B CBKBEB FO MB FYQPSUBDJÆO EF QPNFMP FT EFCJEB FO DJFSUB NFEJEB B RVF MB EFNBOEB FO TVT NFSDBEPT USBEJDJPOBMFT 3FJOP 6OJEP Z 'SBODJB FTU¶ DBZFOEP 1PS FM DPOUSBSJP DPNP BTÁ OPT IBO JOEJDBEP EFTEF "JMJNQP TF NVFTUSBO NVZ QSPNFUFEPSFT PUSPT EFTUJOPT DPNP 3VTJB

Bajos Precios &M BÅP TF TBMEÆ DPO VOB DBÁEB JNQPSUBOUF EF MPT QSFDJPT QBHBEPT B MPT BHSJDVMUPSFT B QFTBS EF MB CVFOB DBMJEBE EF MB GSVUB Z EF MB CVFOB NBSDIB EF MBT FYQPSUBDJPOFT 4FHËO FM JOGPSNF "MJNFOUBDJÆO FO &TQBÅB .FSDBTB MBT DPUJ[BDJPOFT NFEJBT FO PSJHFO QBSB MB OBSBOKB GVFSPO VO JOGFSJPSFT FO SFMBDJÆO BM NJTNP QFSJPEP EF MB DBNQBÅB Z VO JOGFSJPSFT TJ TF DPNQBSB DPO MB EF &O FM DBTP EF MBT NBOEBSJOBT MB SFEVDDJÆO GVF EFM Z SFTQFDUJWBNFOUF Z QBSB FM MJNÆO MPT QSFDJPT EFTDFOEJFSPO VO FO SFMBDJÆO B MB DBNQBÅB Z VO TJ MPT DPNQBSBNPT DPO FM NJTNP QFSJPEP EFM FKFSDJDJP 1FSP OP IBDF GBMUB JSTF BM BÅP QBSB DPOTUBUBS RVF MPT CBKPT QSFDJPT QBSFDFO TFS MB UÆOJDB QSFEPNJOBOUF FO FTUF TFDUPS BEFN¶T EF MB BQBUÁB EF MPT NFSDBEPT 4J DPNQBSBNPT MBT DPUJ[BDJPOFT SFHJTUSBEBT FO "OEBMVDÁB FO MB TFNBOB EJDJFNCSF EF DPO MB NJTNB TFNBOB EF WFNPT DPNP FTUPT IBO DBÁEP EF GPSNB JNQPSUBOUF VO FO FM DBTP EF MB OBSBOKB Z VO FO MB NBOEBSJOB %BUPT +VOUB EF "OEBMVDÁB 0CTFSWBUPSJP EF 1SFDJPT &O DBTP EFM MJNÆO RVFEB KVTUJm DBEP FM JODSFNFOUP EFM QSFDJP QPS MB SFEVDDJÆO FO MB QSPEVDDJÆO DPOm SNBEB QPS FOUJEBEFT Pm DJBMFT

A 0,12 €/KG DE NARANJA, ¿HASTA CUÁNDO PODREMOS SOBREVIVIR? 5BNCJ½O FT JNQPSUBOUF EFTUBDBS DÆNP MB FYQPSUBDJÆO EF NBOEBSJOB FT VO TVQFSJPS FO WPMVNFO B MB EF OBSBOKB JODSFNFOU¶OEPTF FTUB EJGFSFODJB IBTUB VO TJ IBCMBNPT EFM WBMPS &M BVHF EF FTUB GSVUB PCFEFDF FO QBSUF B RVF OP UFOFNPT UBOUB DPNQFUFODJB EF UFSDFSPT QBÁTFT DPNP FO OBSBOKBT Z RVF MBT NBOEBSJOBT FTU¶O UFOJFOEP VOB NFKPS DPNFSDJBMJ[BDJÆO BM UFOFS VO QFTP N¶T QFRVFÅP Z VO NFOPS QSFDJP VOJUBSJP Z QPS MP UBOUP BNPMEBSTF NFKPS B MB OVFWB FDPOPNÁB GBNJMJBS

70

Fruit logística ’13


Fruit lo gĂ­stica

Otros frentes abiertos $POUSPMBS FTUPT QSFDJPT FO PSJHFO QBSFDF TFS VOB VUPQà B QVFT BTà MP IB NBOJGFTUBEP FM TFDUPS FO SFJUFSBEBT PDBTJPOFT &O QSJNFS MVHBS QPSRVF TFHËO FMMPT NJTNPT MPT EBUPT EF RVF EJTQPOFNPT OP TPO iSFBMFTw FT EFDJS RVF TJHVFO TJFOEP QSFWJTJPOFT B QFTBS EF RVF MBT DBNQBÅBT P MPT BÅPT ZB FTUœO DFSSBEPT Z TJO FTPT EBUPT EJGà DJMNFOUF QPESFNPT IBDFS VOB FTUJNBDJÆO EF QSFDJPT NFEJPT : FO TFHVOEP MVHBS QPSRVF TPO PUSPT MPT RVF QPOFO MPT QSFDJPT OP MPT QSPEVDUPSFT P DPNFSDJBMJ[BEPSFT $PNP SFn FKBNPT FO

OVFTUSP &TQFDJBM EF $à USJDPT EFM QBTBEP NFT EF EJDJFNCSF TPO NVDIPT RVJFOFT KVTUJm DBO QPS MB DSJTJT MB GVFSUF QSFTJÆO RVF TF FKFSDF TPCSF FM PSJHFO EFTFNCPDBOEP FO VOB TJUVBDJÆO JOTPTUFOJCMF QBSB UPEP FM TFDUPS 6OB NBZPS PSHBOJ[BDJÆO Z USBOTQBSFODJB FO UPEPT Z DBEB VOP EF MPT FTMBCPOFT BZVEBSà B B m KBS VO QVOUP EF QBSUJEB B QBSUJS EFM DVBM UPEPT PCUFOESà BO VOB NBZPS SFOUBCJMJEBE QPS FTUF DVMUJWP Congreso Cítricos $PNP SFn FKP EF MB JNQPSUBODJB EF &TQBÅB FO FTUF TFDUPS 7BMFODJB BDPHJÆ FM QBTBEP

OPWJFNCSF FM 9** $POHSFTP *OUFSOBDJPOBM EF $JUSJDVMUVSB EPOEF FYQFSUPT EF UPEP FM NVOEP EFCBUJFSPO Z QVTJFSPO FO DPNËO BTQFDUPT QSFTFOUFT Z UFOEFODJBT QBSB MPT QSÆYJNPT BÅPT -B JOWFTUJHBDJÆO WBSJFUBM QBSFDF TFS VOB EF MBT SBNBT RVF NœT EJOBNJTNP QSFTFOUB Z UPEP FMMP B QFTBS EF MBT MJNJUBEBT HBOBODJBT EFM TFDUPS -B CËTRVFEB EF OVFWP NBUFSJBM NœT SFTJTUFOUF DPO NFOPSFT DPTUFT QPS IFDUœSFB DPO VO DBMFOEBSJP DPNFSDJBM NœT BNQMJP Z TPCSF UPEP BEBQUBEPT B MBT OFDFTJEBEFT EF MPT OVFWPT DPOTVNJEPSFT FT VOB Mà OFB TPCSF MB RVF FM TFDUPS UFOESœ RVF TFHVJS USBCBKBOEP Q

Low prices ruin Spanish citrus agriculture Citrus fruits are the main agricultural produce worldwide and production exceeds 110 million tonnes. The same happens in our country, with 6 to 7 million tonnes of production and over 330,000 hectares of farmland. According to the United Nations Food and Agriculture Organisation (FAO) and as of 2010, Spain ranks fifth amongst producers, following Brazil, China, USA, and Mexico, although we lead export markets with ₏ 2,486,117,133 turnover. Citrus fruits are therefore the flagship of our trade of fruits and vegetables in foreign markets, but the sector is undergoing tough times as many other sectors are, due to the hard pressure on prices made by distribution, which prevents producers and marketers from making profit. Low prices 2011 ended with a significant fall of prices paid to growers despite the good quality of fruit and the good development of exports. According to Mercasa’s report on Food in Spain 2012, average prices at source of orange were 17% lower than in the 2010/2011 season, 35% lower than in 2009/2010. Tangerine prices fell by 26% and 35% respectively, and lemon ones by 25% over 2010/2011 and by 50% over 2009/2010. But it’s not necessary to go back to 2011 to check that low prices seem to be the trend in the sector, together with market apathy. If we compare the prices registered in Andalusia during the fiftieth week (December) in 2012 with the same time in 2011, we observe a significant fall: 29.41% in case of orange and 38% in case of tangerine (Regional Government of Andalusia, Price Observatory). Regarding lemon, price increase is justified by the fall of production that has been confirmed by official bodies. The sector is therefore living complicated times and turning its sight into export markets. In this sense, 2012 started with an upward trend as for international trade, regarding both volume and prices and making up for the prices registered in 2011, which had fallen over 2010 by 2% in case of orange, 3% of tangerine, and 4.17% of lemon. The decrease of exports of grapefruit answers to certain extent to the fact

that demand is falling in its traditional markets: United Kingdom and France. On the opposite, as stated by people from Ailimpo, other destinations like Russia appear to be very promising. It is also worth mentioning the differences between exports of tangerine and orange, 4.72% regarding volume and 37% as for value. The peak of this fruit comes partly due to the lack of competitors, unlike what happens to orange, and to the fact that tangerine is better marketed because of its small size and lower price per unit, which adapts better to new family economies. Other open fronts Controlling prices at source seems utopic and so has the sector stated many times. In the first place, according to the sector, figures are not “actual ones�, that is, they are mere predictions despite the years or trade campaigns have already finished, and it’s difficult to estimate average prices without proper figures. Second, prices are fixed by other players than producers or marketers. As we showed in our special issue on citrus fruits last December, many justify the hard pressure made on the source as a consequence of the crisis, which leads to an unsustainable situation for the whole sector. Further organisation and transparency of each and every player in the chain would help to set a starting point from which everyone would make larger profit from this produce. Citrus congress As a reflection of the importance of Spain in the sector worldwide, Valencia hosted the 12th International Citrus Congress, where experts from all over the world discussed and shared current aspects and trends for the years to come. Research on varieties seems to be one of the most dynamic branches, all this despite the limited earnings of the sector. The search for new, more resistant plants, involving lower costs per hectare, with a broader commercial calendar, and above all, adapted to the needs of new consumers is a line on which the sector must keep working.

Fruit logística ’13

71


&§WULFRV &LWUX V

53&4 -§/&"4 " .&+03"3 GESTIĂ“N, PRODUCCIĂ“N Y MARCA

&O

MB BDUVBMJEBE FO "OFDPPQ FTUBNPT USBCBKBOEP FO USFT HSBOEFT GSFOUFT HFTUJÆO QSPEVDUP Z NBSDB 0CWJBNFOUF FO UPEPT FMMPT IBZ VO DPNQPOFOUF JNQPSUBOUF EF JOOPWBDJÆO &M TFDUPS IPSUPGSVUà DPMB BGSPOUB EFTEF IBDF VO UJFNQP VO QSPCMFNB QSFPDVQBOUF MB BUPNJ[BDJÆO EF MB PGFSUB GSFOUF B MB DPODFOUSBDJÆO EF MB EFNBOEB &TUF EFTFRVJMJCSJP OPT IBDF NVZ EJGà DJM OFHPDJBS FO VO NJTNP QMBOP MP RVF TF USBEVDF FO VOPT QSFDJPT RVF DBNQBÅB USBT DBNQBÅB TPO CBKPT Z FO BMHVOPT DBTPT OP DVCSFO OJ MPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO &RVJMJCSBS FTUB CBMBO[B EFQFOEF FO HSBO NFEJEB EF OVFTUSB DBQBDJEBE QBSB BHMVUJOBSOPT %FTEF "OFDPPQ JOTUBNPT B OVFTUSBT DPPQFSBUJWBT TPDJBT B GVTJPOBS TV HFTUJÆO ZB RVF FMMP SFQPSUBSà B OVNFSPTBT WFOUBKBT DPNQFUJUJWBT Z MFT BDPNQBÅBNPT FO FM QSPDFTP TJ FT OFDFTBSJP )FNPT EF BQPTUBS QPS GÆSNVMBT FNQSFTBSJBMFT RVF OPT QFSNJUBO TJNQMJmDBS MB HFTUJÆO Z DPODFOUSBS BËO NœT MB PGFSUB &KFNQMPT EF FMMP TPO FM (SVQP &NQSFTBSJBM *OUFSOP FM (SVQP 1FSTJNPO P MB 1MBUBGPSNB EF )PSUBMJ[BT HSVQPT FNQSFTBSJBMFT RVF TF IBO DSFBEP FO FM TFOP EF "OFDPPQ Z QPS MPT RVF TFHVJNPT BQPTUBOEP GVFSUFNFOUF &O QSPEVDUP UFOFNPT DMBSP RVF OVFTUSB FTUSBUFHJB EF DSFDJNJFOUP EFCF JS EF MB NBOP EF MB EJTUSJCVDJÆO BNCPT OPT OFDFTJUBNPT QBSB QPEFS PGSFDFS BM DPOTVNJEPS MP RVF EFTFB Z BRVà MB JOOPWBDJÆO FT VO GBDUPS DMBWF QBSB MPT EPT ZB RVF FT MP RVF OPT IBSœ EJGFSFODJBSOPT EF OVFTUSB DPNQFUFODJB 5SBCBKBNPT EF NBOFSB DPOKVOUB

FO QSPZFDUPT EF JOWFTUJHBDJÆO RVF TF USBEVDFO FO QSPEVDUPT RVF OPT QFSNJUFO DVNQMJS EF NBOFSB EJSFDUB MBT FYQFDUBUJWBT EFM DPOTVNJEPS &TUPT QSPZFDUPT TF EFTBSSPMMBO B USBW½T EF MB 'VOEBDJÆO "OFDPPQ FO TV DBNQP EF FYQFSJFODJBT FO .VTFSPT 7BMFODJB Z MB 'VOEBDJÆO 6OJWFSTJEBE EF "MNFSĂ B "OFDPPQ FO FM DBNQP EF FYQFSJFODJBT EF "MNFSĂ B DPO WBSJBT MĂ OFBT EF JOWFTUJHBDJÆO BCJFSUBT RVF JODMVZFO MB NFKPSB EF U½DOJDBT EF DVMUJWP MB MVDIB CJPMÆHJDB DPOUSB MBT QMBHBT MB NFKPSB WBSJFUBM Z MB CĂ‹TRVFEB EF OVFWBT WBSJFEBEFT MB BNQMJBDJÆO EFM DBMFOEBSJP -BT Ă‹MUJNBT BQVFTUBT EF GVUVSP TPO QPS VO MBEP OVFTUSB MĂ OFB EF FOTBMBEBT EF GSVUB EF *7 (BNB $MJOLĂ VO QSPEVDUP RVF UPEBWĂ B UJFOF SFDPSSJEP ZB RVF FTUBNPT DPOWFODJEPT EF RVF FM GVUVSP EFM DPOTVNP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT QBTB QPS MPT GPSNBUPT EF DPOWFOJFODJB Z QPS PUSP MB DMFNFOUJOB FYUSB UFNQSBOB $MFNFOTPPO VOB WBSJFEBE EF NFEJBEPT EF TFQUJFNCSF DPO VOBT DVBMJEBEFT PSHBOPM½QUJDBT FYDFQDJPOBMFT &O DVBOUP B MB QPUFODJBDJÆO EF MBT NBSDBT QSPQJBT FT VOB EF MBT iBTJHOBUVSBT QFOEJFOUFTw EF OVFTUSP TFDUPS /P IFNPT TJEP VO TFDUPS NBSRVJTUB Z RVF TF OPT FNQJFDF B DPOPDFS QPS OVFTUSBT NBSDBT FT VOP EF OVFTUSPT HSBOEFT SFUPT /PTPUSPT DPOUJOVBNPT BQPTUBOEP QPS QSPNPDJPOBS OVFTUSB NBSDB #PVRVFU FO FM NFSDBEP OBDJPOBM F JOUFSOBDJPOBM UBOUP BTPDJBEB BM QSPQJP QSPEVDUP Z TVT DVBMJEBEFT DPNP B MPT WBMPSFT RVF OPT DBSBDUFSJ[BO Z RVF OVFTUSB NBSDB SFQSFTFOUB Q

JOAN MIR DIRECTOR GENERAL ANECOOP.

Three aspects to improve: management, production, and brand Joan Mir. Anecoop’s Director-General. Anecoop is presently working on three big issues: management, product, and brand. Obviously, these all involve a significant extent of innovation. The sector of fruits and vegetables has been facing a worrying concern for a while: the atomisation of supply against concentration of demand. This unbalance makes us pretty difficult to negotiate on equal terms, which translates into low prices campaign after campaign. So low that they are sometimes even below production costs. Balancing the situation depends to a great extent on our capacity to join forces. Anecoop encourages partner cooperatives to merge their management, for this would bring many competitive advantages. And we would go alongside with them throughout the whole process, if necessary. We must bank on business formulae that allowed for management simplification and further concentration of supply. Examples of this are Grupo Empresarial Interno, Grupo Persimon or Plataforma de Hortalizas, business groups created within Anecoop, on which we keep banking firmly. Regarding product, we bear clear in our mind that our growth strategy must be planned together with distribution. Both of us need each other to be able to offer consumers what they wish, and innovation here is a key issue for us both, as this will enable us to distinguish ourselves from our competitors. We work joint on

72

Fruit logística ’13

research projects that yield products which allow for directly meeting consumers’ expectations. These projects are carried out through Anecoop Foundation’s experimental plot located in Museros (Valencia), and through the Anecoop-University of Almeria Foundation’s experimental field in Almeria, with several ongoing research lines that include improvement of cultivation techniques, biological plague control, variety improvement and breed of new varieties, production calendar expansion, etc. The latest investments in the future are on one hand our range of convenience fruit salads Clink!, which still have potential to grow, as we are sure that consumption of fruits and vegetables of the future will involve convenience products; on the other hand, there is our extra-early clementine Clemensoon, mid-September variety with exceptional organoleptic properties. Finally, own-brand empowering is one of the “unresolved matters� of our sector. We haven’t been a brand-oriented sector, and getting known for our brands is one of our big challenges. We keep banking on promoting our brand Bouquet in national and international markets, associated to both the product and the values that are our sign of identity and our brand represents.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de lOS CÍTRICOS t

ANECOOP S.COOP Chairman: Juan Vicente Safont Manager: Joan Mir Commercial Director: Francisco Borrás C/ Monforte 1, Entlo. 46010 (Valencia, España) Phone / Fax: +34 96 393 85 00 / +34 96 393 85 10 www.anecoop.com /www.bouquet.es / www.cultivamosfuturo.com / info@anecoop.com Yearly turnover: 482.300.000 € Main product: Citrus fruit, vegetable, watermelon, summer fruits, persimon Production volume: 659.281 t FONTESTAD S.A Chairman: Vicente Fontestad Manager: Batiste Eixarch Commercial Director: Javier Súbies Ctra. CV-32, km 9. 46136 Museros (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 45 06 55 / +34 961 45 21 33 www.fontestad.com Yearly turnover: 100.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 110.000 t FRUTAS FRANCH, S.A. Chairman: Alfonso Franch Manager: Vicente Franch Commercial Director: José Santiago C/. Pascual Meneu s/n, Betxi (Castellón, España) Phone / Fax: +34 917 85 60 00 / + 34 917 85 60 02 www.frutasfranch.com / info@frutasfranch.com Yearly turnover: 61.000.000 € Main product: Citrus fruits (clementine and orange), apple, stone fruit and tomato Production volume: 75.000 t FRUTINTER S.L Manager: Javier Uso Prades Commercial Director: Jordi Bosch Ctra. de Onda, s/n. 12540 Villareal (Castellón, España) Phone / Fax: +34 964 50 63 10 / +34 964 52 07 52 www.frutinter.com/ vicente@frutinter.com Yearly turnover: 50.500.000 € Main product: Orange, tangerine, melon and watermelon Production volume: 65.000 t GRUPO Q.D.F Chairman: Rafael Navarro Manager: Rafael Navarro y David Martín Commercial Director: Kim Riddell Parque Empresarial Tecnológico. C/ Leonardo da Vinci, 2. 46980 Paterna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 366 152 / +34 961 366 154 www.grupoqdf.com Yearly turnover: 50.000.000 €

Main product: Citrus, summer fruit, seasonnal fruit, vegetables and berries Production volume: 90.000 t ALBENFRUIT S.L Chairman: Ricardo Camarasa Commercial Director: Ricky Camarasa Pol.Ind. Cotes. C/Ferrers, 16. 46680 Algemesí (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 48 12 63 / +34 962 48 13 10 www.albenfruit.es / alben@albenfruit.es Yearly turnover: 42.000.000 € Main product: Tangerine, clementine and orange Production volume: 55.000 t

PRIMOR FRUIT S.A. Chairman: Thierry Jean Manager: José Rodríguez Carrascal Commercial Director: Sébastien Adnot C/ Progreso nº 20, 1º A. 41013 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 902 702 422 / +34 902 702 432 www. primorfruit.com / group@primorfruit.com Yearly turnover: 42.000.000 € Main product: Citrus (grapefruit, oranges, easy peañers) Production volume: 22.000 t

COOPERATIVA AGRÍCOLA NTRA.SRA. DEL ORETO (CANSO) Chairman: Cirilo Arnandis Núñez Manager: José López Sanchís Commercial Director: Pascual Cortés Av. Coop. Agric. Verge de l’Oreto, 1. 46250 L’Alcudia (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 54 05 66 / +34 962 54 16 12 canso@cansocoopv.es Yearly turnover: 31.000.000 € Main product: Citrus fruits, kaki Production volume: 50.000 t

A.TERESA HERMANOS S.A Chairman: Emilio Teresa Manager: Renan Teresa Commercial Director: Iñaki Soriano Camino del Iryda s/n. 03190 Pilar de la Horadada (Alicante, España) Phone / Fax: +34 902 47 27 27 / +34 902 47 28 28 www.teresahermanos.com / info@teresahermanos.com Yearly turnover: 26.000.000 € Main product: Citrus fruits, melon, iceberg lettuce Production volume: 50.000 t /pz PEIRÓ CAMARÓ S.A Chairman: Antonio Peiró Manager: Alejandro Peiró C/ Aiguaders 6/10 Pol. Cotes B 46680 Algemesi (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 44 83 26 / +34 962 44 83 85 sapeicacomercial@telefonica.net / alex@peirocamaro.es Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 35.000 t HACIENDA DEL MOLINO, S.L. Chairman: Jesús Zapata Mercader Export Sales Manager: Tristán Azuela Montes C/ Sol, 6. El Mirador 30739 San Javier (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 19 00 48/ +34 968 19 20 41 www.haciendadelmolino.es/ info@haciendadelmolino.es Yearly turnover: 24.300.000 € Main product: Lemon and orange Production volume: 25.700 t SERIFRUIT SAT Nº 138 CV Chairman: Vicente Serisuelo Meneu Manager: Sergio Serisuelo Torres Commercial Director: Vicente José Serisuelo Torres Polg. Canyaret C/ Sur s/n.

12549 Betxi (Castellón, España) Phone / Fax: +34 964 62 30 18 / +34 964 62 30 29 www.serifruit.com / info@serifruit.com Yearly turnover: 20.000.000 € Main product: Citrus fruits and melon Production volume: 53.000 t SAT GUADEX, S.L. Chairman: Francisco Caro Ruiz Commercial Director: Antonio Aguilar Ctra. Palma del Río - Fuente Palmera, km 2.5 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: + 34 957 71 04 84 / + 34 957 64 30 94 administracion@guadex-sat.com Yearly turnover: 20.000.000 € Main product: Citrus and summer fruits Production volume: 50.000 t (40.000 t citrus and 10.000 t summer fruits) CÍTRICOS GUSTAVO FERRADA Y ASOCIADOS, S.L. Director General: Alberto Ramírez Export: Roberto Zaragoza Avda. de Nules, 92. 12530 Burriana (Castellón, España) Phone / Fax: + 34 964 577 130 aramirez@gustavoferrada.com Yearly turnover: 20.000.000 € Main product: Citrus, orange juice and vegetables Production volume: 70.000 t HISPA GROUP SPAIN S.L. Chairman: Ginés García Commercial Director: Juan L. Arronis Muñoz C/ Madre Elisea Oliver,2, 2ºF. 30002 (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 35 58 18 / +34 968 21 99 24 www.hispagroup.com / hispa@ctv.es Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Citrus, vegetables and fruits Production volume: 45.000 t

JUAN OLASO S.A. Chairman: José Mª Olaso Manager: Juan Miguel Soler Commercial Director: Adrián Bataller C/ Ferrocarril de Alcoy, 11. 46721 Potríes (Valencia, España) Phone / Fax: +34 902 20 20 19 / +34 962 80 12 09 www.juanolaso.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 30.000 t PERALES Y FERRER Chairman: Joaquín Perales Pérez Commercial Director: Joaquín Perales Moya C/ Apatel, 3. 03380, Bigastro (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 35 01 00 / +34 965 35 07 19 www.peralesyferrer.com / laperdiz@peralesyferrer.com Yearly turnover: 17.000.000 € Main product: Lemon Production volume: 40.000 t

COOPERATIVA AGRICOLA DE ALTEA, S.C.V. Chairman: Francisco José Devesa Manager: José María Pérez Commercial Director: Francisco Robles Partida Montahud, 36 03590 Altea (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 840 942 / 0433/0217 / +34 965 840 304 www.frutaltea.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Citrus, medlar Production volume: 30.000 t

COOP. NARANJERA LOS ALCORES (CANLA) Chairman: Pablo de los Santos Manager: Antonio Jiménez Ctra de Tocina, km 2. El Viso del Alcor (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 74 38 00 / +34 955 74 38 06 gerencia@canla.com Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Citrus fruits and juice, summer fruit, patato and industrial pepper Production volume: 80.000 t

Fruit logística ’13

73


&§WULFRV &LWUX V

t Quién es quién en el sector de lOS CÍTRICOS t

EL LIMONAR DE SANTOMERA, SOC. COOP. Chairman: Rafael Sánchez Manager: Antonio José Moreno Commercial Director: Francisco José Zapata Ctra. De Abanilla, km 2, nº 35. 30140 Santomera (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 860 001 / + 34 968 860 295 www.el-limonar.com / aj-moreno@el-limonar.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Lemon (conventional and organic) Production volume: 28.000 t QUID PRO QUO FRUITS S.L. Manager: Jordi Motilla Passeig República de Malta 3, baix 7 46760 Tavernes de la Valldigna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 042 666 / +34 962 149 159 www.qpqfruits.com / jordimotilla@qpqfruits.com Yearly turnover: 14.570.000 € Main product: Citrus Production volume: 19.420 t AGRIOS SELECTOS S.L. Manager: Abel Alarcón Partida Vernisa s/n 46727 Real de Gandía (Valencia, España) Phone / Fax: + 34 96 286 80 00 / +34 96 286 23 91 www.brio.es Yearly turnover: 14.500.000 € Main product: Clementines, oranges, lemon and cherry Production volume: 14.000 t

AGRIOS EL CARRIL S.L.

CITRIKA S.L.

Chairman: Miguel Durán Granados Commercial Director: Juan Esteve Camino Almazara, 3. 30140 Santomera (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 277 071 / + 34 968 277 158 comercial@agrios-elcarril.com Yearly turnover: 14.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 45.000 t

Chairman: Francisco Bernal Manager: Antoine Ortolan C/ Mastín 1, P.I.C.A. 41007 (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 954 99 98 74 / +34 954 25 03 49 citrika@citrika.es Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Citrus and summer fruits Production volume: 65.000 t

MAPIL, S.L.

GRUVENTA S.L.

Chairman: José Andrés López Manager: Gillian Corbolan Zona Industrial, 10. 30579 Torreagüera (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 82 27 62 / +34 968 82 46 19 www.lopilopi.com / mapil@mapil.com Yearly turnover: 14.000.000 € Main product: Lemon Production volume: 37.000 t

Chairman: Fermín Sanchez Commercial Director: Isaac Murcia C/ Castillo de Monteagudo, 7. Parque Empresarial San Martín, Base 2000. Office 4-5. 30564 Lorquí (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 102 100 / +34 968 676 805 www.gruventa.es / gruventa@gruventa.es Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Citrus, vegetables and fruits Production volume: 20.000 t

FRUTAS APEMAR S.L. Chairman: José Antonio Peregrín Manager: Francisco Jesús Peregrín Commercial Director: Mª Dolores Peregrín Camino de Reguerón s/n. Finca Casa blanca. 30580 Alquerías (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 37 94 90 / +34 968 37 94 91 www.apemar.com / pacopelegrin@apemar.com Yearly turnover: 13.000.000 € Main product: Lemon and grapefruit Production volume: 20.000 t MOGALLA S.A.T. Chairman: Jesús Limón Gallardo Manager: Carlos González Ctra.Sevilla-Ayamonte km.104 Cartaya (Huelva) Phone / Fax: 0034 959 390 283 / 0034 959 392 640 www.mogalla.com / info@mogalla.com Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 23.000 t

CENTRAL HORTOFRUTÍCOLA LA HERETAT Chairman: Francisco Borrás Manager: Álvaro Salom C/Congres dels Diputats s/n 46.600 Alzira (Valencia, España) Phone / Fax: + 34 962 40 44 07 / + 34 962 40 18 26 comercial@laheretat.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Citrus and summer fruits Production volume: 15.000 t MANCERA,SCA Chairman: Antonio Alvear Manager: Carmen Marroquín Commercial Director: Antonio García Avda. San Francisco Javier, 24, planta 3. 41018 Sevilla (España) Phone / Fax: + 34 954 63 08 83 / + 34 954 65 85 54 www.tepro.es / cmarroquin@hotmail.es

Yearly turnover: 8.250.000 € Main product: Citrus fruits and potatoes Production volume: 26.000 t SUNARAN S.C.A Chairman: Manuel Cobos Manager: Antonio Carmona Commercial Director: Francisco Zayas Ctra. Palma del Río - La Campana, km 5.5 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 64 69 57 / +34 957 78 29 91 www.sunaran.com / sunaran@sunaran.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 40.000 t S.A.T. CITROLUZ H - 0006 Chairman: Francisco José Rodríguez Manager: Fernando Romero Commercial Director: Alejandro Cáceres Ctra. Sevilla - Ayamonte, km 103,5. Cartaya (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 391 524 / +34 959 39 38 52 comercial@satcitroluz.es Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 25.000 t CONVITE S.A. Chairman: Vicente José Pérez Bernabeu Commercial Director: Guillermo Pérez Bernabeu Pol. Ind. Chovádes s/n. 46780 Oliva (Valencia, España) Phone / Fax: + 34 962 85 01 62 / + 34 962 85 53 08 ventas@conite.com Yearly turnover: 6.972.981 € Main product: Orange, clementine and tangerine Production volume: 12.000 t ZAMEXFRUIT S.L.L. Chairman: Álvaro Zamora P.I. El Garrotal, C/ G.parc. 1-3 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 64 41 36 / +34 957 64 48 42 www.zamexfruit.com / direccion@zamexfruit.com Yearly turnover: 6.671.762 € Main product: Citrus Production volume: 15.000 t NECTFRUIT SAT Chairman: Rafael Bueno Mayen Manager: Teodoro Revilla Pol. Ind. Matache 14700 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: + 34 957 716 009 / + 34 957 716 071 www,nectfruit.com / info@nectfruit.com Yearly turnover: 6.500.000 € Main product: Citrus and summer fruit Production volume: 20.000 t citrus and 2.500 t summer fruit

74

Fruit logística ’13

SAT CAMPOTÉJAR DEL SEGURA Chairman: Salvador Pérez Piñero Manager: Manuel Pay Ponce Commercial Director: David Jiménez Castillo Ctra. Fortuna, km 7. 30509 Fenazar, Molina de Segura (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 62 96 70/ 71 / +34 968 62 96 74 satcampotejar@satcampotejar.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Lemon, nectarine, peach, orange, tangerine, plus apricots and plums Production volume: 12.000 t BENJAMIN BELTRÁN, S.A. Chairman: Benjamín García Beltrán C/ Ana Benot López, 4. 12540 Villareal (Castellón, España) Phone / Fax: + 34 964 52 08 49 / +34 964 53 12 10 www.benjaminbeltran.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Citrus and nectarine Production volume: 9.000 t TILLA HUELVA S.C.A Chairman: Roberto Arnal Müller Ctra. N-431 km 97. Apto. de Correos 22. 21500 Gibraleón (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 30 08 22 / +34 959 30 11 03 www.tilla.es / roberto.armal@tilla.es Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Citrus, kakis, blueberries Production volume: 10.000 t CASA ALTA S. COOP. Chairman: Joaquín Hernández López Commercial Director: Pedro Asensio Cutillas C/ RÍo Mundo, 1 Pol. Ind. 30562 Ceutí (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 69 26 12 / +34 968 69 2642 www.casa-alta.com / comercial@casa-alta.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Apricot, plum, lemon and clementine Production volume: 6.300 t CITRONAR P.I. El Garrotal, 20. 14700 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: + 34 957 64 49 35 / + 34 957 64 92 21 contabilidad@citronar.com Yearly turnover: 3.350.000 € Main product: Orange Production volume: 40.000 t


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de lOS CÍTRICOS t

VIVEROS SEVILLA, S.A.

FRUTEMSA, S.A.

Chairman: Francisco Carrascosa Fontana Manager: Carlos Carrascosa Ferrandis Commercial Director: Manuel López Rodríguez Ctra. Sevilla - Tocina, km 14,7 (A-8005) 41310 Brenes (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 655 920 / +34 955 655 921 www.viverossevilla.com / viverossevilla@viverossevilla.com Yearly turnover: 2.400.000 € Main product: Citrus tree Production volume: 1.000 t

Chairman: Florencio Embid Escolano Puerto Rico, s/n. 21610 San Juan del Puerto (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 35 63 10 / +34 959 36 72 84 www.frutemsa.com / juanmi@frutemsa.com Main product: Citrus HORTOFRUTÍCOLA LAS HUERTAS, S.COOP. Manager: Juan Antonio Almenara Pol. Ind. Matacha. N. 19 - 20 - 21. 14700 Palma del Río (Córdoba, España) Phone / Fax: +34 957 644 373 trevi@arraki.es Main product: Citrus

GUFRESCO, S.L. (GRUPO GUSTAVO FERRADA) Manager: Alberto Ramírez Commercial Director: José M. Hernández Avda. de Nules, 92. 12530 Burriana (Castellón, España) Phone / Fax: +34 964 577 130 comercial@gufresco.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Citrus, orange juice and vegetables Production volume: 4.000 t AGROBIOLUZ, S.L. Chairman: Ramón Lucena Vázquez C/ Manuel Jalón, 45, Pol. Industrial “La Molina”. 29500 Álora (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 49 99 77 / +34 952 49 76 60 info@agrobioluz.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Citrus Production volume: 2.000 t EARMUR, S.L. Chairman: José Luis Albacete Commercial Director: Nieves Albacete Ctra. Mazarrón, km 10. Sangonera la Verde (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 869 142 / + 34 968 868 511 www.earmur.com Yearly turnover: 1.700.000 € Main product: Red grapefruit star ruby Production volume: 3.500 t

MARTINAVARRO S.A. Chairman: D. Joaquín Ballester Agut Manager: Luis Jorques Cañes C/ Manuel Vivancos nº 12. 12550 Almassora (Castellón, España) Phone / Fax: + 34 961 74 27 00 / + 34 96174 00 84 martinavarro@martinavarro.es Main product: Citrus Production volume: 300.000 t AGROFRUIT EXPORT S.A. Chairman: Sr. Vives Manager: Sr. Guarner Commercial Director: Sra. Wesche Pol. Ind. Baix Ebre Carrer A, Parcela 13-17 43500 Tortosa (Tarragona, España) Phone / Fax: +34 977 59 70 09 / +34 977 59 71 58 www.agrofruit.es / agrofruit@agrofruit.es Main product: Citrus Fruits Production volume: 65.000 t MUNDOSOL SCL Chairman: Juan Fco. Pujante Marcos Commercial Director: Antonio Pujante Marcos

Avda. de la Cueva s/n, 30160 Monteaguado (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 966 77 97 99 / +34 966 77 97 89 antonio@frusemur.com Main product: Citrus Production volume: 45.000 t PERDINE S.A. Chairman: Juan E. Garcés Ramón Manager: Alexandra Garcés Durán C/ Zorrilla 11 1º dcha. 28014 Madrid (España) Phone / Fax: +34 617 28 86 96 agarces@perdine.com Main product: Citrus Production volume: 300 t AGRO MARKETING COOL FRESH ESPAÑA, S.L. Chairman: AgroCap Invest. BV Commercial Director: Francisco Serrano Avd. Cortes Valencianas, 58 - Sorolla Center, Planta 5 - 46015 Valencia (España) Phone / Fax: +34 96 349 57 28 / +34 96 193 71 65 www.coolfresh.nl info@collfreshspain.com Main product: Citrus, vegetables, fruits

CÍTRICOS THARSIS, S.A.

IBERIANA FRUCHT S.A.

Administrador Único: Antonio Castillo de la Corte Pueblo Nuevo s/n. 21530 Tharsis (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 39 75 20 / +34 959 39 77 05 nuevatharsis@telefonica.net Main product: Citrus

Manager: Enrique Clavel Apoderado:Vicente Peiró Pol. Ind. Bobalar, C/4, nº 29 y 31. 46130 Massamagrell (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 45 20 30 / +34 961 45 20 31 www.iberiana.es / contacto@iberiana.es Main product: Fruits and vegetables

COOPERATIVA VALENCIANA DE AGRIOS DE SIMAT (COSIVA)

TERRA GROUP FRUTA, S.L.

Chairman: Lorenzo Alberola Vidal Ctra. de la Estación s/n. 46750 Simat de la Valldigna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 81 02 95 / +34 962 81 25 05 cosiva@cosiva.com Main product: Citrus

Manager: Marcos García Apdo. Correos, 78. 12600 Vall d´Uxio (Castellón, España) Phone / Fax: + 34 964 584 020 / +34 964 584 021 www.terragroupfruta.com / amarciano@terragroupfruta.com Main product: Citrus, vegetables and fruits

EL JARDÍN DE ALMAYATE

VICENTE CASTELLÓ, S.A.

Commercial Director: José Manuel Cruz C/ Basauri, 10. 28023 Madrid (España) Phone / Fax: +34 917 45 46 20 / +34 917 45 46 21 www.eljardindealmayate.com / central@eljardindealmayate.com Main product: Citrus and tropical fruits

Ctra. Nacional 340 km 956. 12520 Nules (Castellón. España) Phone / Fax: + 34 964 659 292 / +34 964 672 118 exito@btlink.net Main product: Citrus

Fruit logística ’13

75


&§WULFRV &LWUX V

6/" 0'&35" $0.1-&5" EN SANIDAD POSTCOSECHA DPOGPSNBO FM DBUÂśMPHP NÂśT DPNQMFUP QBSB MB TBOJEBE QPTU DPTFDIB B OJWFM JOUFSOBDJPOBM &O MB MĂ OFB TextarÂŽ EFOUSP EF MB HBNB EF 53"5".*&/504 EFTUBDBO TextarÂŽ I *NB[BMJM TextarÂŽ 10OP 0SUPGFOJMGFOPM TextarÂŽ EXTRA *NB[BMJM Z 5JBCFOEB[PM 5FYUBSÂŽ 5 5JBCFOEB[PM Z FO MB HBNB EF %&4*/'&$5"/5&4 TextarÂŽ BIOC X 7,5 y TextarÂŽ BIOC X 25-5 ÂśDJEP QFSBD½UJDP Z EF QFSÆYJEP EF IJESÆHFOP %FOUSP EF MB MĂ OFB TeycerÂŽ, QSFTFOUB Teycer C 2I+5T DFSB DPO *NB[BMJM Z 5JBCFOEB[PM TeycerÂŽ C 2I DFSB DPO *NB[BMJM TeycerÂŽ DB OP EFUFSHFOUF CJPEFHSBEBCMF DPO 011 TeycerÂŽ C MAXIMUM DFSB DPNQVFTUB QPS BEJUJWPT BMJNFOUBSJPT QBSB NÂśYJNP CSJMMP TeycerÂŽ Gustec SAG QUALITY FRUIT SFDVCSJNJFOUP QSPUFDUPS DPNQVFTUP QPS TVDSP½TUFSFT EF ÂśDJEPT HSBTPT Z TeycerÂŽ %#Ăž4*/ OVFWB GPSNVMBDJÆO EF EFUFSHFOUF CJPEFHSBEBCMF " FTUPT OVFWPT QSPEVDUPT DBCF BĂ…BEJS MBT ZB FYJTUFOUFT HBNBT EF DFSBT TeycerÂŽ C y TeycerÂŽ C (D-C), FTUBT Ă‹MUJNBT GPSNVMBEBT QBSB EFTWFSEJ[BDJÆO Z DPOTFSWBDJÆO EF DĂ USJDPT Z FM

GVOHJDJEB TectoÂŽ 500 B CBTF EF 5JBCFOEB[PM EFM RVF 5&$/*%&9 UJFOF MB EJTUSJCVDJÆO FYDMVTJWB FO EJGFSFOUFT QBĂ TFT Z RVF FT QSPQJFEBE EF MB DPNQBĂ…Ă B RVĂ NJDB NVMUJOBDJPOBM Syngenta. &O DVBOUP B MBT UFDOPMPHĂ BT FMFDUSPNFDÂśOJDBT QBSB MB reutilizaciĂłn y depuraciĂłn de BHVBT SFTJEVBMFT mUPTBOJUBSJBT 5&$/*%&9 IB QSFTFOUBEP DPNP OPWFEBE MB MĂ OFB CONTROL-TECÂŽ ECO. "EFNÂśT DBCF BĂ…BEJS MBT ZB DPNFSDJBMJ[BEBT EFTEF TVT JOJDJPT CONTROL-TECÂŽ CAM UFDOPMPHĂ BT QBSB DÂśNBSBT EF EFTWFSEJ[BDJÆO NBEVSBDJÆO EFTBTUSJOHFODJB Z DPOTFSWBDJÆO Z CONTROLTECÂŽ DOS UFDOPMPHĂ BT QBSB MB EPTJmDBDJÆO Z BQMJDBDJÆO EF DFSBT Z USBUBNJFOUPT "TJNJTNP PGSFDF TFSWJDJPT EF DPOTVMUPSĂ B BHSVQBEPT FO TV MĂ OFB VĂ?A-VERDEÂŽ QBSB BTFTPSBS B TVT DMJFOUFT PGSFDJ½OEPMFT VOB BNQMJB HBNB EF TPMVDJPOFT CJPMÆHJDBT RVĂ NJDBT MFHJTMBUJWBT FMFDUSPNFDÂśOJDBT EF TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z NFEJPBNCJFOUBMFT UPEP QBSB DPOTFHVJS MB NÂśYJNB FmDBDJB EF TVT QSPEVDUPT UFDOPMPHĂ BT Z TFSWJDJPT i$PNP FM N½EJDP DVJEB BM QBDJFOUF 5&$/*%&9 DVJEB MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT EF TVT DMJFOUFTw Q

A comprehensive range of post-harvest health products Manuel GarcĂ­a - Portillo, presidente de Tecnidex.

5&

$/*%&9 FNQSFTB FTQFDJBMJ[BEB FO QSPEVDUPT UFDOPMPHà BT Z TFSWJDJPT QBSB MB TBOJEBE QPTU DPTFDIB EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT EJTQPOF BDUVBMNFOUF EFM DBUœMPHP NœT DPNQMFUP QBSB BZVEBS B MPT QSPEVDUPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT IPSUPGSVUà DPMBT B QSFTFOUBS GSVUB TBOB Z EF DBMJEBE FO MPT NFSDBEPT %JDIP DBUœMPHP BQPSUB TPMVDJPOFT B UPEBT MBT OFDFTJEBEFT EF MPT QSPEVDUPSFT Z FYQPSUBEPSFT B OJWFM JOUFSOBDJPOBM QSFWJOJFOEP MBT FOGFSNFEBEFT DBVTBEBT QPS IPOHPT FO QPTU DPTFDIB BTà DPNP MB BQBSJDJÆO EF NBODIBT QPS EFTIJESBUBDJÆO Z QPS FOWFKFDJNJFOUP RVF TVFMFO QSPEVDJSTF FO FM BMNBDFOBNJFOUP FO GSà P Z FO FM USBOTQPSUF GSJHPSà mDP BZVEBOEP BTà B NBOUFOFS MB BQBSJFODJB Z SFTJTUFODJB EF MB GSVUB &T EFDJS BQPSUB OVFWBT TPMVDJPOFT FO IJHJFOF EFTJOGFDDJÆO SFDVCSJNJFOUPT USBUBNJFOUPT Z UFDOPMPHà BT QBSB FM TFDUPS IPSUPGSVUà DPMB RVF PQUJNJ[BO MPT QSPDFTPT RVF HBSBOUJ[BO MB DBMJEBE Z TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z RVF

76

TECNIDEX, specialists in post-harvest health products, technologies, and services for fruits and vegetables, has nowadays the most comprehensive range to help producers and traders of these products to supply healthy, quality goods to the markets. It provides solutions to all needs of international producers and exporters, preventing post-harvest diseases caused by fungus, as well as dehydration and ageing stains that usually appear as a consequence of cooled storage or transport, thus helping to keep the fruits’ good looking and resistance. That is, it brings new solutions as for hygiene, disinfection, coating, treatments, and technologies for the sector of fruits and vegetables, which optimise the processes that guarantee quality and food safety, and which build the most comprehensive catalogue of post-harvest health products at the international level. There are two branches of products within the TextarÂŽ line. In the range of TREATMENTS, it’s worth mentioning TextarÂŽ I (imazalil), TextarÂŽ 10OP (2-phenylphenol), TextarÂŽ EXTRA (imazalil and tiabendazole); amongst DISINFFECTANTS, TextarÂŽ BIOC X 7,5 and TextarÂŽ BIOC X 25-5 (peracetic acid and hydrogen peroxide). Within the TeycerÂŽ line, they present: TeycerÂŽ C 2I+5T (wax with imazalil and tiabendazole), TeycerÂŽ C 2I (wax with imazalil), TeycerÂŽ DB OP (biodegradable detergent with OPP), TeycerÂŽ C MAXIMUM (wax made of food additives for maximum shine), TeycerÂŽ Gustec SAG QUALITY FRUIT (protector coating made of sucroesters and fatty acids) and TeycerÂŽ DB SIN (a new formula of biodegradable detergent). In addition to these new products, it’s worth mentioning TeycerÂŽ C and TeycerÂŽ C (D-C) lines of waxes, the latter formulated for degreening and preserving citrus fruits, and TectoÂŽ 500 fungicide (tiabendazole-based), which is a patent of the multinational chemical company Syngenta and which is solely supplied by TECNIDEX in several countries. As for electromechanic technologies, TECNIDEX launched the line CONTROL-TECÂŽ ECO for reuse, and purification of phytosanitary wastewater. Besides, it’s worth mentioning the already existent CONTROL-TECÂŽ CAM (technologies for degreening, ripening, deastringence, and preservation chambers), and CONTROL-TECÂŽ DOS (technologies for dosage and application of waxes and treatments). Likewise, they offer consultancy through their VĂ?A-VERDEÂŽ line, advising their customers and offering them a wide range of biological, chemical, legislative, electromechanic, food safety, and environmental solutions, aiming at achieving top effectiveness of their products, technologies, and services. “Likewise doctors care of their patients, TECNIDEX cares its customers’ fruits and vegetables.â€?

Fruit logística ’13


Fruit lo gĂ­stica

(367&/5" "16&45" 103 -" */5&3/"$*0/"-*;"$*/ A TRAVÉS DEL MARKETING

-B

m SNB FYQPSUBEPSB NVSDJBOB (367&/5" -PSRVĂ .VSDJB BGSPOUB FM BĂ…P BQPTUBOEP QPS MB JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO EF TVT QSPEVDUPT IPSUPGSVUĂ DPMBT B USBW½T EF VOB FTUSBUFHJB CBTBEB FO FM NBSLFUJOH RVF MF IB QFSNJUJEP DPNFSDJBMJ[BS ZB EVSBOUF FM QBTBEP BĂ…P VO WPMVNFO RVF TVQFSB MBT UPOFMBEBT EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT B USBW½T EF VOB EPDFOB EF DBEFOBT EF EJTUSJCVDJÆO UBOUP FO MB 6OJÆO &VSPQFB DPNP FO MPT 1BĂ TFT EFM &TUF "TJB Z &TUBEPT 6OJEPT 6OB EF MBT DMBWFT EF MB QPMĂ UJDB DPNFSDJBM EF (367&/5" FT TV BQVFTUB QPS EPT DPODFQUPT GVOEBNFOUBMFT $BMJEBE Z 4FHVSJEBE "MJNFOUBSJB 4FHĂ‹O FYQMJDB FM EJSFDUPS HFOFSBM EF MB DPNQBĂ…Ă B 'FSNĂ O 4ÂśODIF[ iOVFTUSB QPMĂ UJDB DPNFSDJBM CBTBEB FO MB EJTUSJCVDJÆO EF QSPEVDUPT IPSUPGSVUĂ DPMBT EF BMUB DBMJEBE EVSBOUF UPEP FM BĂ…P B MBT HSBOEFT DBEFOBT EF EJTUSJCVDJÆO BUFOEJFOEP TVT EFNBOEBT FT VOP EF MPT QJMBSFT EF OVFTUSP OFHPDJP 1FSP BEFNÂśT

FT GVOEBNFOUBM FM FTGVFS[P RVF FO NBUFSJB EF DPNVOJDBDJÆO Z QSPNPDJÆO WFOJNPT SFBMJ[BOEP EFTEF MB DSFBDJÆO EF MB FNQSFTBw 'FSNĂ O 4ÂśODIF[ BQVOUB UBNCJ½O RVF iFTUBNPT NVZ TBUJTGFDIPT EFM FRVJQP IVNBOP EF (367&/5" RVF OPT IB QFSNJUJEP FYUFOEFS OVFTUSB BDUJWJEBE B OVFWPT NFSDBEPT DPNP FM DBTP EF "TJB Z MPT &TUBEPT 6OJEPT EPOEF RVFSFNPT DSFDFS Z QPTJDJPOBSOPT DPNP VOB FOUJEBE EF SFGFSFODJB FO MB EJTUSJCVDJÆO EF QSPEVDUPT IPSUPGSVUĂ DPMBT TFMFDUPTw Crecimiento paulatino &M EJSFDUPS EF FTUB FYQPSUBEPSB DPJODJEF FO SFTBMUBS RVF iFM PCKFUJWP

FT NBOUFOFS VO DSFDJNJFOUP QBVMBUJOP FO OVFTUSP WPMVNFO DPNFSDJBMJ[BEPS Z DSFDFS FO MPT QSÆYJNPT BÅPT FOUSF VO Z DPO FM m O EF DPOWFSUJSOPT FO VOB DPNQBÅà B IPSUPGSVUà DPMB NPEFMP FO MPT NFSDBEPT EF UPEP FM NVOEPw (367&/5" USBCBKB BDUVBMNFOUF DPO NœT EF QSPEVDUPT Z UJFOF B NœT EF QSPEVDUPSFT BTPDJBEPT FO UPEB MB HFPHSBGà B FTQBÅPMB &O FTUF TFOUJEP 4œODIF[ IBO QVOUVBMJ[BEP RVF iWBNPT B TFHVJS BQPTUBOEP QPS PGSFDFS B OVFTUSPT DMJFOUFT VOB BNQMJB HBNB EF SFGFSFODJBT DPO FM m O EF QPEFS TVNJOJTUSBS B MBT DBEFOBT EJTUSJCVJEPSBT UPEBT

MBT EFNBOEBT RVF OPT TPMJDJUFO FO VO USBCBKP DPOUJOVP RVF SFBMJ[BNPT EVSBOUF UPEP FM BÅPw 4œODIF[ DPJODJEF FO TFÅBMBS RVF iVOB EF OVFTUSB TFÅBT EF JEFOUJEBE FT MB JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO FNQSFTBSJBM Z DPOTJEFSBNPT RVF GFSJBT DPNP 'SVJU "UUSBDUJPO P 'SVJU -PHà TUJDB FO #FSMà O TPO FYDFMFOUFT QMBUBGPSNBT QBSB QPEFS BCBOEFSBS MBT NBHOà m DBT FYDFMFODJBT RVF UJFOFO OVFTUSPT QSPEVDUPTw (367&/5" RVF DVNQMJÆ SFDJFOUFNFOUF TV QSJNFS BOJWFSTBSJP EJTQPOF EF VOB QœHJOB XFC QSPQJB XXX HSVWFOUB FT Z QSFTFODJB FO MBT QSJODJQBMFT SFEFT TPDJBMFT 'BDFCPPL Z 5XJUUFS Q

Gruventa banks on internationalisation through marketing Murcia exporter GRUVENTA (LorquĂ­, Murcia) faces 2013 banking on the internationalisation of their fruits and vegetables through a marketing-based strategy. This method enabled them to market 20,000 plus tonnes of fruits and vegetables through a dozen of distribution chains in the European Union, Eastern Countries, Asia and the United States last year. One of the keys of GRUVENTA’s commercial policy is their commitment to two fundamental concepts: quality and food safety. As the enterprise’s director-general, FermĂ­n SĂĄnchez, explains: “our commercial policy, based in the distribution of high quality fruits and vegetables all the year round to big distribution chains, meeting their demands, is one of the cornerstones of our business. But the efforts we have made since the establishment of the company regarding communication and promotion are essentialâ€?. FermĂ­n SĂĄnchez also points that “we are very happy with GRUVENTA’s human team, which enabled us to expand our activities to new markets like Asia and the United States, where we want to grow and earn a place as a benchmark amongst distributors of selected fruits and vegetablesâ€?.

Gradual growth The director of this exporter enterprise agrees and highlights that their “goal is maintaining gradual expansion as for commercial volume, growing by 15 to 20% in the next years in order to become a paragon enterprise of fruits and vegetables in the markets worldwideâ€?. GRUVENTA presently works with 25 plus products and over 20 associate producers all across Spain. In this sense, SĂĄnchez stated that they “will keep banking on offering their customers a broad range of products, aiming at satisfying all distributor demands. This is a constant work we do throughout the whole yearâ€?. SĂĄnchez also stated that “one of our signs of identity is the internationalisation of the enterprise, and we consider that trade fairs such as Fruit Attraction or Berlin’s Fruit Logistica are excellent platforms from where to champion the magnificent excellences of our productsâ€?. GRUVENTA, which recently celebrated its first anniversary, has its own website (www.gruventa.es), and also profiles in the main social networks: Facebook and Twitter.

Fruit logística ’13

77


)UXWD G H + X HVR \ 3H SLWD 6WR Q H )UXLWV 3R P HV

'6&35& $"ยง%" %& -" 130%6$$*ยฌ/ SIN REPUNTE DE PRECIOS > EN 2012 CAYร LA PRODUCCIร N DE PERA (-29%), MANZANA (-26%), NECTARINA (-23), MELOCOTร N (-12%), CIRUELA (-11%) Y CEREZA (-2%), MIENTRAS QUE EN ALBARICOQUE AUMENTร UN 35%. < > A PESAR DE REGISTRARSE UN MENOR VOLUMEN DE PRODUCCIร N Y UN INCREMENTO 2012, SE HA CONSTATADO UNA CAร DA DEL 9 % EN VALOR. <

DEL CONSUMO EN

> PREOCUPACIร N POR LA ELIMINACIร N DE LAS AYUDAS AL SEGURO AGRARIO EN VARIAS CC.AA. <

Co

NP NVFTUSBO MBT DJGSBT Pm DJBMFT EFM ."(3"." MB DPTFDIB EF GSVUB EF IVFTP FO HFOFSBM FYQFSJNFOUร FO VOB SFEVDDJร O JNQPSUBOUF FO WPMVNFO FYDFQUP FO FM DBTP EFM BMCBSJDPRVF RVF BVNFOUร VO TV QSPEVDDJร O BM FTUBCJMJ[BSTF USBT MB EJTNJOVDJร O TVGSJEB FM Bร P BOUFSJPS MP RVF NVFTUSB RVF FM EFDMJWF RVF TVGSJร GVF DPZVOUVSBM (Sยถm DP Z -B NFSNB FO MB QSPEVDDJร O FO MBT QSJODJQBMFT SFHJPOFT QSPEVDUPSBT TF EFCJร QSJODJQBMNFOUF B MBT JODJEFODJBT NFUFPSPMร HJDBT QFSP OP TF SFn FKร FO MBT MJRVJEBDJPOFT BM BHSJDVMUPS &M JOJDJP EF MB DBNQBร B SFTVMUร FTQFSBO[BEPS FO QSFDJPT QFSP MB FTDBTB DPTFDIB EFSJWร FO VOB SFOUBCJMJEBE JOTVm DJFOUF " QFTBS EF IBCFS UFOJEP VO NBZPS FTDBMPOBNJFOUP FO MB TBMJEB BM NFSDBEP MPT QSFDJPT NFEJPT FO FM DBNQP OP GVFSPO MP RVF TF FTQFSBCB $0"( TFร BMB RVF MPT EBร PT DMJNยถUJDPT RVF IVCP FO MB DPTFDIB FYUSBUFNQSBOB QSPEVKFSPO NFSNBT QFSP TF NBOUVWP VOB CVFOB DBMJEBE EF QSPEVDUP TJO EJm DVMUBEFT EF QMBHBT Z DPO DPUJ[BDJPOFT RVF SPOEBSPO FOUSF Z รถ LH 4JO FNCBSHP FM HSVFTP EF MB DBNQBร B EF NFMPDPUร O TJUVร MB MJRVJEBDJPOFT FO UPSOP B MPT รถ LH &O FM DBTP EF MPT QBSBHVBZPT MPT QSFDJPT QFSDJCJEPT QPS MPT BHSJDVMUPSFT GVFSPO EFTEF MPT B MPT รถ LH &O BMCBSJDPRVF MB NFEJB TF TJUVร FO MPT DUT LH B QFTBS EFM CVFO DPNJFO[P EF

Producciรณn en miles de Toneladas. Hasta sept. 2012. MAGRAMA.

78

DBNQBร B DPO WBMPSFT DFSDB EFM FVSP QPS LJMP $PO SFTQFDUP B MB GSVUB EF QFQJUB $0"( IBCMB EF VOB NFEJB EF รถ LH QBSB MB NFKPSFT DBMJEBEFT EF QFSB &O NBO[BOB MBT DPUJ[BDJPOFT PTDJMBSPO FOUSF MPT Z DUT LH " QFTBS EF MB TJHOJm DBUJWB SFEVDDJร O FO MB DPTFDIB FO NBO[BOB Z FO QFSB OP TF PCTFSWร n VJEF[ FO FM NFSDBEP Z MPT JOHSFTPT m OBMFT QBSB FM BHSJDVMUPS BQFOBT TJSWJFSPO QBSB DVCSJS DPTUFT EF QSPEVDDJร O ร -B NBZPS QBSUF EF FTUB QSPEVDDJร O TF EFTUJOร B FYQPSUBDJร O DVZB UBTB TF WJP JODSFNFOUBEB FO BMHVOPT QSPEVDUPT TJHOJm DBUJWBNFOUF DPO SFTQFDUP BM Bร P BOUFSJPS (Sยถm DP 4FHร O '&1&9 IBTUB FM NFT EF TFQUJFNCSF MB FYQPSUBDJร O EF NFMPDPUร O TF TJUVร FO UPOFMBEBT VO NยถT RVF FO FM NJTNP QFSJPEP EF QPS VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT -B FYQPSUBDJร O EF OFDUBSJOB UPUBMJ[ร UPOFMBEBT DPO VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT Z MB EF BMCBSJDPRVF GVF EF UPOFMBEBT QPS VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT -B FYQPSUBDJร O EF DJSVFMB TF TJUVร FO UPOFMBEBT DPO VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT Z MB EF DFSF[B UPUBMJ[ร UPOFMBEBT QPS VO WBMPS EF NJMMPOFT EF FVSPT &T SFTFร BCMF RVF MBT QSJODJQBMFT GSVUBT FYQPSUBEBT FO EFTQVยฝT EF MPT Dร USJDPT Z MB GSFTB GVFSPO MB OFDUBSJOB Z FM NFMPDPUร O

Exportaciones en millones de euros de los diferentes productos.

Fruit logรญstica โ 13

"ร O BTร FT OFDFTBSJP JOUFSOBDJPOBMJ[BS NยถT MB FYQPSUBDJร O EF MB GSVUB EF IVFTP FO DPODSFUP EF QSPEVDUPT DPNP FM BMCBSJDPRVF Z MB DJSVFMB NFOPT EFTBSSPMMBEB IBTUB FM NPNFOUP QBSB IBDFSMPT NยถT SFOUBCMFT Z RVF FM TFDUPS TJHB DSFZFOEP FO TV DPNQFUJUJWJEBE ZB RVF TPO QSPEVDDJPOFT RVF HP[BO EF NVDIP QSFTUJHJP B OJWFM JOUFSOBDJPOBM 1FSP FM SFUP TF FODVFOUSB FO JODFOUJWBS FM DPOTVNP B OJWFM FVSPQFP ZB RVF FO MPT ร MUJNPT Bร PT MPT FTUVEJPT EF 'SFTIGFM BQVOUBO B VOB UFOEFODJB B MB CBKB FO DPOTVNP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT 4JO FNCBSHP FO &TQBร B MPT EBUPT EF DPOTVNP TPO NยถT QPTJUJWPT Consumo de frutas en Espaรฑa $PNP IFNPT DPNFOUBEP FM DPOTVNP EF GSVUBT EF MPT IPHBSFT FTQBร PMFT DSFDJร FO DPODSFUP FM IBTUB TFQUJFNCSF EFM Bร P QBTBEP DPO VO UPUBM EF NJMMPOFT EF 5O NJFOUSBT RVF FM HBTUP TF NBOUVWP FTUBCMF DPO NJMMPOFT EF FVSPT FM NFOPT JOUFSBOVBM DPNP SFn FKBO MPT ร MUJNPT EBUPT EFM QBOFM EF DPOTVNP BMJNFOUBSJP EFM ."(3"." &OUSF MBT GSVUBT DPO NBZPS BVNFOUP EF DPOTVNP m HVSBO MPT BMCBSJDPRVFT DPO FM NยถT IBTUB

EN ANDALUCร A, MURCIA Y EXTREMADURA SE HAN ELIMINADO LAS AYUDAS AUTONร MICAS A LOS SEGUROS AGRARIOS MIENTRAS SE MANTIENEN EN OTRAS COMUNIDADES PRODUCTORAS

Producciรณn en Miles de toneladas. Hasta septiembre 2012. MAGRAMA.


Fruit lo gĂ­stica

MBT UPOFMBEBT 1PS FM DPOUSBSJP FO FM Ă‹MUJNP BĂ…P IB CBKBEP FM DPOTVNP EF DFSF[BT FM EF DJSVFMBT Z FM EF NFMPDPUPOFT &O U½SNJOPT EF HBTUP MBT NBZPSFT TVCJEBT GVFSPO QBSB BMCBSJDPRVFT EFM IBTUB UPOFMBEBT EFCJEP BM DSFDJNJFOUP EF TV QSPEVDDJÆO &O U½SNJOPT EF WPMVNFO MBT NBO[BOBT UVWJFSPO MB TFHVOEB QPTJDJÆO FO GSVUBT EF NBZPS DPOTVNP DPO UPOFMBEBT FM NÂśT &O FTUF DBTP B QFTBS EFM BVNFOUP TF SFHJTUSBSPO CBKBEBT FO FM HBTUP EFM NFOPT IBTUB UPOFMBEBT 5BNCJ½O TVCJÆ FM DPOTVNP EF QFSBT DPO UPOFMBEBT FM NÂśT BVORVF EFTDFOEJÆ FM HBTUP VO Z VO SFTQFDUJWBNFOUF El recorte de los seguros agrarios 4FHĂ‹O TPTUVWP FM DPNJU½ EF GSVUB EF IVFTP EF '&1&9 TF FTUÂś QSPEVDJFOEP VOB EFTDPNQFOTBDJÆO FOUSF MBT DPNVOJEBEFT QSPEVDUPSBT EFM TVS "OEBMVDĂ B .VSDJB Z &YUSFNBEVSB FO MBT RVF TF IBO TVTQFOEJEP MBT BZVEBT BVUPOÆNJDBT B MPT TFHVSPT BHSBSJPT GSFOUF B MBT EF $BTUJMMB -B .BODIB 7BMFODJB "SBHÆO Z $BUBMVĂ…B EPOEF TF NBOUJFOFO 1BSB "OUPOJP $IBWFSP QSFTJEFOUF EFM DPNJU½ FT QSFPDVQBOUF MB TJUVBDJÆO ZB RVF MPT QSFDJPT QFSDJCJEPT QPS MPT BHSJDVMUPSFT FTUÂśO QPS EFCBKP EF MP FTQFSBEP JODMVTP FO DBNQBĂ…BT DPO CBKB QSPEVDDJÆO DPNP MB EF FO MB RVF TF SFHJTUSBSPO DBĂ EBT EF FO UPSOP BM FO "OEBMVDĂ B Z EFM FO .VSDJB "SBHÆO Z $BUBMVĂ…B 5SBT VO BĂ…P FO FM RVF QFSKVEJDÆ MB DSJTJT EFM & $PMJ B MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF MB GSVUB EF IVFTP FTQBĂ…PMB Z PUSP DPO DBĂ EBT JNQPSUBOUFT FO MBT QSPEVDDJPOFT RVF OP BMDBO[BO B SFOUBCJMJ[BS FM DVMUJWP DBCF FTQFSBS RV½ TVDFEFSÂś FO P CJFO RVF FM TFDUPS BDUĂ‹F $SFBOEP VOB JOUFSQSPGFTJPOBM QPOJFOEP FO NBSDIB DBNQBĂ…BT EF GPNFOUP EFM DPOTVNP Z QMBOJm DBOEP MPT DVMUJWPT &TUÂś FO ½M EFDJEJS TJ EFKB TV GVUVSP FO NBOPT EFM EFTUJOP P DPHF MBT SJFOEBT EF TV EFTBSSPMMP Q

Severe fall of production without price recovery According to the official figures released by the Ministry of Agriculture, Food, and the Environment (MAGRAMA) the harvest of stone fruit experienced a general reduction of volume in 2012 except for apricot, whose production increased by 35% hence stabilising after the fall experienced the previous year, which proved to be transitory (graphs 1 and 3). Production shrinkage in the main producer regions was due to weather incidents not being reflected in settlements to growers. The start of the campaign was promising as for prices but the scarce production resulted in insufficient profit. Despite release to the market was staggered, average prices at origin were not as expected. The Coordinator of Associations of Growers and Stockbreeders (COAG) stated that weather-related damage caused to extra-early harvest resulted in production shrinkage, although product quality remained good, there was no pest incidence, and prices stayed between ₏ 0.80 and 1.20 per kilo. Nevertheless, the bulk of the trade campaign drove peach prices to ₏ 0.35 to 0.45 per kilo. Flat peach was paid from ₏ 0.45 to 0.65 per kilo. Apricots at an average of ₏ 0.45 per kilo, despite the good start of the trade campaign with prices close to ₏ 1 per kilo. Regarding pomes, COAG points at an average of ₏ 0.48 for top-end pears. Apple prices were between ₏ 0.35 and 0.55. Despite the significant fall of production (by 26% in apple and by 29% in pear), trade wasn’t agile and growers’ final income hardly paid production costs. Most of production was destined to export markets and the worth of exports significantly increased over the previous year for some products (graph 2). According to the Spanish Federation of Associations of Producers and Exporters of Fruits, Vegetables, Flowers, and Live Plants (FEPEX), peach exports reached 262,952 tonnes up to September, 7% more than in the same period of 2011, worth ₏ 272 million (+27%). Nectarine exports hit 327,905 tonnes (-11%) worth ₏ 328 million, and apricot 41,155 tonnes (+40%) worth ₏ 53 million (+41%). Plum exports reached 86,154 tonnes (-1%) worth ₏ 83 million (+11%), and cherry 25,792 (-12%) worth ₏ 63 million (+11%). It’s worth mentioning that the major exports in 2012, after citrus fruits and strawberry, were nectarine and peach. Even though, the sector must achieve further internationalisation of stone fruit, in particular products like apricots and plum, which has been less developed up to the moment, in order to make them more profitable and for the sector to keep believing in their competitiveness, given that these products are widely acknowledged in the

international market. But the challenge lies on promoting consumption in Europe, as Freshfel’s latest reports point at downward trend in consumption of fruits and vegetables. These figures are however more positives in Spain. Fruit consumption in Spain As we stated, fruit consumption increased in Spanish households, by 2.5% to be precise, in the last year until September. Volume hit 4.76 million tonnes whereas the expenditure remained stable with ₏ 6,160 million, a 0.1% decrease over the previous year, according to the latest figures of the Ministry’s panel of food consumption. Amongst the fruits whose consumption increased the most there is apricot, with 13.6% increase and up to 42,255 tonnes. On the other hand, cherry consumption fell by 17.2%, as did plum (-14.8%), and peach consumption (-12.1%). Regarding expenditure, the most significant increase was experienced by apricot (14.3%), up to 81,803 tonnes due to production increase. As for volume, apple enjoyed second position in consumption, with 544,280 tonnes (+1.9%). In this case, despite consumption increase, expenditure fell by 0.1%, down to 668,812 tonnes. Pear consumption also increased, with 318,356 tonnes (+2.5%) although expenditure fell by 3.4 and 1.4% respectively. Cuts in agricultural insurances According to FEPEX’s committee of stone fruit, there is certain unbalance between southern producer regions (Andalusia, Murcia, and Extremadura), where the regional aids to agricultural insurance have been supressed, and Castile-La Mancha, Valencia, Aragon, and Catalonia, where these aids are still in force. To Antonio Chavero, chair of the committee, the situation is worrying as prices paid to growers are below the expected even in low-production campaigns like 2012, when production fell by about 50% in Andalusia, and 20% in Murcia, Aragon, and Catalonia. After one year in which the E. coli crisis affected commercialisation of Spanish stone fruit (2011), and other with significant falls of production, which in turn hardly yields profitability, one can just wait for what will happen in 2013, or the sector can take action; by creating an interprofessional association, by setting in motion campaigns of consumption promotion, and by scheduling and planning cultivation. It is up to the sector whether it leaves its future to fate or takes control of its development.

Fruit logística ’13

79


)UXWD G H + X HVR \ 3H SLWD 6WR Q H )UXLWV 3R P HV

*/*$*"5*7" &6301&" PARA FOMENTAR LA INNOVACIĂ“N EMPRESARIAL JACQUES DASQUE

European initiative to promote business innovation

SECRETARIO GENERAL DE AREFLH (A SAMBLEA DE LAS REGIONES EUROPEAS PRODUCTORAS DE FRUTAS, LEGUMBRES Y HORTALIZAS).

Jacques Dasque. General Secretary of AREFLH (Assembly of European Fruit, Vegetable and Legume Regions).

&M

DPOTVNP EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT TF FTUBODB FO &VSPQB F JODMVTP DBF FO BMHVOPT QBĂ TFT DPNP *UBMJB QPS EJWFSTBT SB[POFT t &M EFTBKVTUF FOUSF MB QSPEVDDJÆO Z MB EJTUSJCVDJÆO DPO EJmDVMUBEFT FO MPT FOWĂ PT EF MBSHB EJTUBODJB QSFTFOUBDJÆO EFM QSPEVDUP NBEVSBDJÆO EF MB GSVUBy Z MBT FYQFDUBUJWBT EF MPT DPOTVNJEPSFT FO U½SNJOPT EF GVODJPOBMJEBE Z TBCPS t *NBHFO EJTUPSTJPOBEB EF MPT DPOTVNJEPSFT TPCSF MB QSFTFODJB P OP EF QFTUJDJEBT FO MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT t *OTVmDJFOUF DBQBDJEBE EF JOOPWBDJÆO FO DVBOUP B PCUFODJÆO EF OVFWBT WBSJFEBEFT FOWBTBEP OVFWPT QSPEVDUPTy

&TUPT QSPCMFNBT WJFOFO EFSJWBEPT EF MB GBMUB EF JOOPWBDJÆO F JOWFTUJHBDJÆO FO FM TFDUPS Z FT RVF MB QSPEVDDJÆO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FTUÂś NVZ GSBHNFOUBEB FO &VSPQB Z TV DBQBDJEBE QBSB NPWJMJ[BS mOBODJBDJÆO DPMFDUJWB QBSB EFTUJOBSMB B FTUPT mOFT FT E½CJM F JOTVmDJFOUF 5BOUP FT BTĂ RVF DJODP NJM 0SHBOJ[BDJPOFT EF 1SPEVDUPSFT DPOUSPMBO FM EF MB QSPEVDDJÆO FVSPQFB EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT "EFNÂśT FO WBSJPT QBĂ TFT EF MB 6OJÆO MB JOWFTUJHBDJÆO TF IB EJSJHJEP NÂśT Z NÂśT IBDJB MB HFOÆNJDB Z BMHVOPT JOWFTUJHBEPSFT TF IBO BMFKBEP EF MBT QSFPDVQBDJPOFT EF MPT QSPEVDUPSFT /FDFTJUBNPT PUSP UJQP EF JOWFTUJHBDJÆO BHSPOÆNJDB WBSJFEBEFT QSPUFDDJÆO WFHFUBMy BTĂ DPNP VO BVNFOUP HFOFSBM EF MB JOWFTUJHBDJÆO FO FTUF TFDUPS 4Ă FYJTUF VOB EFOTB SFE EF JOTUJUVUPT U½DOJDPT Z DFOUSPT EF FYQFSJNFOUBDJÆO $ÂśNBSBT "HSĂ DPMBT DVZB GVODJÆO FT MB EF TFSWJS EF OFYP FOUSF MB JOWFTUJHBDJÆO CÂśTJDB Z TV BQMJDBDJÆO QPS QBSUF EF MPT QSPEVDUPSFT &TUB SFE KVFHB VO QBQFM GVOEBNFOUBM FO MB EJGVTJÆO EF MPT SFTVMUBEPT EF MBT JOWFTUJHBDJPOFT MMFWBEBT B DBCP FO &VSPQB QFSP OP FT TVmDJFOUF 1PS UBOUP MBT QSJPSJEBEFT TPO JODSFNFOUBS MB JOWFTUJHBDJÆO F JOOPWBDJÆO FO FM TFDUPS QBSB GBDJMJUBS t -B DSFBDJÆO TFMFDDJÆO Z BEBQUBDJÆO EF WBSJFEBEFT FO FM DPOUFYUP EFM DBMFOUBNJFOUP HMPCBM RVF QFSNJUBO EBS VOB NFKPS SFTQVFTUB B MBT FYQFDUBUJWBT EF MPT DPOTVNJEPSFT t 1SPUFDDJÆO EF MPT DVMUJWPT FO VO DPOUFYUP BNCJFOUBM TPDJBM Z FDPOÆNJDP DBNCJBOUF t %FTBSSPMMP EF MB BHSPFDPMPHĂ B BUFODJÆO B MB CJPEJWFSTJEBE TBMWBHVBSEB EF MB DBMJEBE EF MPT TVFMPT HFTUJÆO SB[POBCMF EFM BHVB SFEVDDJÆO EF MB IVFMMB EF DBSCPOPy

t &WBMVBDJÆO EF MB DBMJEBE PSHBOPM½QUJDB Z OVUSJDJPOBM EF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT t &O DVBOUP BM BDDFTP B MPT NFSDBEPT OVFWPT QSPEVDUPT Z QSFTFOUBDJPOFT PSJFOUBEBT QBSB VO VTP NÂśT GVODJPOBM *7 Z 7 (BNB QBSB TJOHMFT "OUF FTUB TJUVBDJÆO "3&'-) FO BDVFSEP DPO FM HSVQP EF EJSFDDJÆO EF OVFTUSP DPNJU½ EF *OWFTUJHBDJÆO F *OOPWBDJÆO BTĂ DPNP OVFTUSP TPDJP 'SFTIGFM &VSPQF pone FO NBSDIB VO 1SPHSBNB QBSB MB *OJDJBUJWB &NQSFTBSJBM Z MB *OOPWBDJÆO 1BSB FM TFDUPS GSVUĂ DPMB OPT BQPZBSFNPT FO MB 3FE &VSPQFB EF *OTUJUVUPT EF *OWFTUJHBDJÆO TPCSF 'SVUB &6'3*/ &TUF QSPHSBNB UJFOF DPNP PCKFUJWP DPOWFSUJSTF FO FM QSJODJQBM JOUFSMPDVUPS EF MB $PNJTJÆO &VSPQFB QBSB SFTBMUBS MBT QSJPSJEBEFT EF QSPEVDUPSFT Z EJTUSJCVJEPSFT FO U½SNJOPT EF JOWFTUJHBDJÆO F JOOPWBDJÆO FO MPT QSÆYJNPT BĂ…PT Q

80

Fruit logística ’13

Consumption of fruits and vegetables in Europe stalls, even falls in some countries like Italy, due to several reasons: ‡ 7KH PDODGMXVWPHQW EHWZHHQ SURGXFWLRQ DQG GLVWULEXWLRQ (difficulties involving long-distance shipping, product presentation, fruit ripening, etc.) and also with consumers’ expectations as for functionality and flavour. ‡ 'LVWRUWHG LPDJH SHUFHLYHG E\ FRQVXPHUV RQ WKH SUHVHQFH or not of pesticides in fruits and vegetables. ‡ ,QVXIILFLHQW LQQRYDWLRQ FDSDFLW\ DV IRU GHYHORSPHQW RI QHZ varieties, packaging, new products, etc. These problems are the result of the lack of research and innovation initiatives in the sector. Production of fruits and vegetables in Europe is very fragmented, and its capacity to mobilise collective funding for these aspects is weak and insufficient. So it is that 5,000 Producers Organisations control 45% of the European production of fruits and vegetables. Besides, research in certain countries within the Union has been more and more oriented towards genomics, and some researchers moved away from producers’ concerns. We need other kind of agronomical research (varieties, plant protection, etc.), as well as a general increase of research activities in the sector. In the field of innovation exists a network of technical institutes and research centres, Chambers of Agriculture, whose function is to be the link between basic research and its implementation by producers. This network plays a fundamental role as for the spread of research results in Europe, but it’s not enough. Priorities are therefore enhancing research and innovation in order to facilitate: ‡ 7KH FUHDWLRQ VHOHFWLRQ DQG DGDSWDWLRQ RI YDULHWLHV LQ WKH context of global warming, which enabled to give better response to consumers’ expectations. ‡ &XOWXUH SURWHFWLRQ LQ D FKDQJLQJ HQYLURQPHQWDO VRFLDO DQG economic context. ‡ 7KH GHYHORSPHQW RI DJUR HFRORJ\ FRQVLGHULQJ ELRGLYHUsity, safeguarding soil quality, reasoned water management, reducing the carbon footprint, etc.) ‡ $VVHVVPHQW RI RUJDQROHSWLF DQG QXWULWLRQDO TXDOLW\ RI IUXLWV and vegetables. ‡ 7KH DFFHVV WR PDUNHWV QHZ SURGXFWV DQG SUHVHQWDWLRQV oriented towards more functional uses (convenience fresh and pre-cooked products, formats for singles). Faced with this situation, the AREFLH, in agreement with the steering group of their Research and Innovation committee and their partner Freshfel Europe, sets in motion an Entrepreneurship and Innovation Programme (EIP). For the sector of fruits, we will lean on the European Fruit Research Institutes Network (EUFRIN). This programme aims at becoming the European Commission’s main speaker to highlight the priorities of producers and distributors regarding research and innovation for the next 6 years.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE la fruta de hueso y pepita t

VI.P Coop. Soc. Agircola VAL VENOSTA

ACTEL, S.C.C.L.

ACOPAEX SDAD.COOP

FRESHROYAL

CONSORCIO LA TRENTINA, S.C.C.

Chairman: Karl Dietl Manager: Josef Wielander Commercial Director: Fabio Zanesco Via Centrale 1c, I 39021 Laces (BZ, Italia) Phone / Fax: + 39 0473 723 300 / + 34 0473 723 400 www.vip.coop.es fabio.zanesco@vip.coop Yearly turnover: 220.000.000 € Main product: Apples Production volume: 350.000 t

Chairman: Ramón Brualla Manager: Antonio Llaràs Commercial Director: Josep Lluís Trilla Crta. Vall d’Aran, km 3. 25196 Lleida (España) Phone / Fax: +34 973 700 800 www.actel.es / jltrilla@actel.es Yearly turnover: 175.000.000 € Main product: Fruit, cereals, alfalfa, olive oil and utilities Production volume: 100.000 t

Chairman: José Gandía Giner Manager: Juan Luis Rodríguez Commercial Director: Juan Manuel Moreno / Oriol Raventos Hacienda la Jarilla, Apdo.47. 41300 San Jose de la Rinconada (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 954 79 15 11 / +34 955 79 01 62 www.royal.es / comercial@royal.es Yearly turnover: 65.000.000 € Main product: Summer fruits and berries Production volume: 25.000 t

Chairman: Mauro Coser Manager: Simone Pilati Via Brennero, 322 I-38121 Trento (Italia) Phone: + 39 0461 421575 / www.latrentina.it Yearly turnover: 58.000.000 € Main product: Apple. Brands la Trentina (first quality) MelaGusto (smart quality) laTrentinaBIO Production volume: 100.000 t

NUFRI

BLUE WHALE SAS

Chairman: Domingo Fernández Manager: Juan F. Blanco Chief of the Fresh Produce Department: Francisco J. Moreno Gil / Commercial Director: Jesús Cortés C/ Paseo de los Rosales, 43. 06800 Mérida (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 37 24 11 / +34 924 37 34 23 www.acopaex.es / fmoreno@acopaex.es Yearly turnover: 68.000.000 € Main product: Fruits and Tomato Production volume: 10.000 tn of fruits and 400.000 tn of tomatoes

Chairman: Francisco Argiles Manager: Carmen Sanahuja Commercial Director: Jacky Feniello Ctra. Palau km.1. 25230 Mollerussa (Lleida, España) Phone / Fax: +34 973 60 02 29 / +34 973 60 08 37 www.nufri.com Yearly turnover: 200.000.000 € Main product: Cherry, kiwi, grape, citrus, apple, pear, peach, nectarine and plum Production volume: 500.000 t

Chairman: Claude Rehlinger Manager: Alain Vialaret C. Director España-Portugal, África, Marítimo: Marc Peyres MIN – BP 417 – 82 004 Montauban Cedex (France) Phone / Fax: + 33 5 63 21 56 56 / + 33 5 63 21 56 59 www.blue-whale.com / contact@blue-whale.com Yearly turnover: 165.000.000 € Main product: Apple, kiwi Production volume: 180.000 t (Apple)

EL CIRUELO, S.L. FRUTARIA SAT Chairman: Fernando Lizarraga Commercial Director: Alfonso Rivera Avda. César Augusto, 3, 7º B 50004 (Zaragoza, España) Phone / Fax: +34 976 46 94 59 / +34 976 44 23 12 www.frutaria.com / frutaria@frutaria.com Yearly turnover: 65.000.000 € Main product: Stone fruit, grapes, citrus fruits, pip fruits and berries Production volume: 100.000 t

Director General / Administrador: José F. Velasco C. Director: Rupert F. Maude Crta. Alhama - Cartagena km 2,5. 30840 Alhama de Murcia (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 63 06 45 / + 34 968 63 06 30 www.elciruelo.com / elciruelo@elciruelo.com Yearly turnover: 60.000.000 € Main product: Summer fruits and grapes Production volume: 30.000 t

PRIMOR FRUIT S.A. Chairman: Thierry Jean Manager: José Rodríguez Carrascal C. Director: Sébastien Adnot C/ Progreso nº 20, 1º A. 41013 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 902 702 422 / +34 902 702 432 www. primorfruit.com / group@primorfruit.com Yearly turnover: 42.000.000 € Main product: Stone Fruit (plums, peaches, nectarines, flat peaches) Production volume: 30.000 t

Fruit logística ’13

81


)UXWD G H + X HVR \ 3H SLWD 6WR Q H )UXLWV 3R P HV

/6&7"4 7"3*&%"%&4 PARA FIDELIZAR AL CONSUMIDOR

JOSEP LLUĂ?S TRILLA DIRECTOR COMERCIAL Y MARKETING DE GRUPACTEL.

-B

JOOPWBDJÆO FO FM TFDUPS EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FT GVOEBNFOUBM OP TÆMP FO MP RVF TF SFmFSF B QSFTFOUBDJÆO EF OVFWPT FOWBTFT P GPSNBUPT QBSB IBDFS NÂśT BUSBDUJWPT MPT QSPEVDUPT BM DPOTVNJEPS mOBM 0GSFDFS OVFWPT TBCPSFT DPMPSFT Z UFYUVSBT FT IPZ EĂ B WJUBM TJ RVFSFNPT NBOUFOFS BMFSUB BM DMJFOUF DBEB EĂ B NÂśT FYJHFOUF QVFT FT VOB SFBMJEBE RVF MPT IÂśCJUPT EF DPOTVNP IBO DBNCJBEP &O FTUF DPOUFYUP (SVQ"DUFM IB BQPTUBEP QPS '36*5 '6563 VO QSPZFDUP HSBDJBT BM DVBM FTQFSBNPT PCUFOFS OVFWBT WBSJFEBEFT UBOUP EF GSVUB EF IVFTP DPNP EF QFQJUB RVF OPT QFSNJUBO mEFMJ[BS BM DPOTVNJEPS PGSFDJFOEP MB NFKPS DBMJEBE JOUSĂ OTFDB Z PSHBOPM½QUJDB EF MB GSVUB Z B MB WF[ BVNFOUBS MB SFOUBCJMJEBE EF OVFTUSP TPDJP BHSJDVMUPS : FT RVF FM TFDUPS EF MB GSVUB EF IVFTP Z EF QFQJUB FT VOP EF MPT NÂśT EJOÂśNJDPT B MB IPSB EF QSFTFOUBS QSPEVDUPT &OUSF FMMPT EFTUBDB FM QBSBHVBZP EFTDPOPDJEP QBSB NVDIPT QFSP OP QBSB OPTPUSPT QVFT ZB DPOUBNPT DPO NÂśT EF U &TUB GSVUB TF VOF B OVFTUSBT QSPEVDDJPOFT EF NFMPDPUÆO OFDUBSJOB DFSF[B FUD MP RVF OPT QFSNJUF DPOUBS VOB QSPEVDDJÆO Z DPNFSDJBMJ[BDJÆO DPNQMFUB EF GSVUB EF IVFTP UO MP RVF DPOTUJUVZF IPZ VOB EF OVFTUSBT GPSUBMF[BT FO FM NFSDBEP 1FSP UBNCJ½O FT JNQPSUBOUF OVFTUSB QPTJDJÆO FO GSVUB EF QFQJUB EPOEF EJTQPOFNPT DPO NÂśT EF U QSFEPNJOBOEP MBT QFSBT UO TFHVJEB EF MBT NBO[BOBT UO Z BVORVF UPEB OVFTUSB GSVUB HP[B EF VOB FYDFMFOUF JNBHFO FO MPT NFSDBEPT DPNP QSPEVDUPT EF DBMJEBE TPO MBT QFSBT BDUVBMNFOUF MBT RVF EFTUBDBO FO MPT MJOFBMFT

82

QPS TV UFYUVSB EVM[VSB Z FO HFOFSBM QPS VOB DBMJEBE PSHBOPM½QUJDB FYDFQDJPOBM &O FTUF DPOUFYUP VOP EF MPT SFUPT NÂśT JNQPSUBOUFT RVF UFOFNPT FT MPHSBS RVF MB %01 EF 1FSB EF -MFJEB &%&/*" DPOTJHB VOB QPTJDJÆO GVFSUF GSFOUF B TVT DPNQFUJEPSFT DPO VOPT WPMĂ‹NFOFT JOUFSFTBOUFT FO FM NFSDBEP Q

New varieties to gain consumers’ loyalty Josep Lluís Trilla. Commercial and Marketing Director at GrupActel Innovation in the sector of fruits and vegetables is essential, but not only regarding the launch of new packaging or formats to make products more attractive to end consumers. Offering new flavours, colours, and textures is essential nowadays if we want to keep the more and more demanding consumers alert, as consumption habits have changed. In this context, GrupActel has banked on FRUIT FUTUR, a project thanks to which we expect to obtain new varieties of stone fruits and pomes as well that enabled us to gain consumers’ loyalty by offering fruits with the best quality and organoleptic properties, at the same time we increase profit of our partner growers. The sector of stone fruits and pomes is one of the most dynamic when it comes to launch products. Amongst them, it’s worth mentioning flat peaches, which are unknown to many but not to us, as we produce 3,500 plus tonnes. This fruit joins our productions of peach, nectarine, cherry, and so on, which allows for complete production and commercialisation of stone fruits (40,000 tonnes), one of our strengths in the market. But our production of pomes is also significant, over 60,000 tonnes, with pears ranking first (35,000 tonnes) and apples second (25,000 tonnes). Although all our fruit enjoys an excellent image in the markets as quality product, pears stand out on shelves nowadays for their texture, sweetness, and excellent organoleptic quality in general. In this context, one of the most important challenges we must face, is achieving that the PDO Peras de Lleida (EDENIA) got a strong place against competitors, with interesting market volumes.

NOTICIA

EL SIMPOSIO INTERNACIONAL DE CEREZA REĂšNE A INVESTIGADORES Y CIENTĂ?FICOS Del 23 al 27 de junio se celebrarĂĄ en Plasencia, en el auditorio de Santa Ana, la sĂŠptima ediciĂłn del Simposio Internacional de la Cereza, que estĂĄ organizado por la Sociedad internacional de Ciencias HortĂ­colas (ISHS), en colaboraciĂłn con el Departamento de Frutas y Hortalizas del Instituto de InvestigaciĂłn TecnolĂłgico Agroalimentario de Extremadura. La conferencia brindarĂĄ la oportunidad a cientĂ­ficos, profesionales y estudiantes de presentar sus Ăşltimos descubrimientos y discutir su trabajo actual en relaciĂłn con los aspectos bĂĄsicos y aplicados de la producciĂłn de cerezas. La idea es fomentar el intercambio de ideas, la cooperaciĂłn internacional y la colaboraciĂłn entre los investigadores y entre las personas relacionadas con la industria de la cereza en el mundo. Hay previstas conferencias y visitas de campo, que ayudarĂĄn a promover el diĂĄlogo cientĂ­fico durante el simposium. Entre los temas principales, se tratarĂĄ la mejora genĂŠtica y biotecnolĂłgica, la biologĂ­a floral, los portainjertos y la evaluaciĂłn de variedades, la propagaciĂłn, la producciĂłn de cultivos y el manejo de los huertos, el suelo, el agua y la nutriciĂłn mineral, la fisiologĂ­a de los ĂĄrboles frutales y el crecimiento de las plantas, el manejo de plagas y enfermedades, el procesamiento y tecnologĂ­a poscosecha, las propiedades de calidad, nutricionales y funcionales y el aspecto econĂłmico. Los interesados en participar podrĂĄn inscribirse a travĂŠs de la pĂĄgina web www.cherry2013. com, donde encontrarĂĄn informaciĂłn sobre opciones de alojamiento, el programa de actividades del simposio y otras noticias relacionadas con el sector.

Fruit logística ’13


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE la fruta de hueso y pepita t

NATURCREX S.L. Chairman: Jose Luis Díaz Pérez Manager: Antonio Chavero Hidalgo Commercial Director: Diego Rugiero C/ Afueras s/n. 06720 Valdivia (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 83 20 86 / + 34 924 83 27 47 www.naturcrex.es / crex@crex.es Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Peach, plum and nectarine Production volume: 48.000 t TANY NATURE Chairman: Atanasio Naranjo Commercial Director: Juan Barroso Camino Gral 1, 06712 Zurbarán (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 85 60 96 / +34 924 85 62 41 www.tanynature.com / Yearly turnover: 38.000.000 € Main product: Stonefruit Production volume: 40.000 t GRUPO FRUBELSA Chairman: Marcial Gómez Serrano Manager: Ramón Campodarbe C. Director: José Luis Molins C/ Ángel Guimera, 9.

25170 Torres de Segre (Lleida, España) Phone / Fax: +34 973 79 65 04 / + 34 973 79 22 29 www.frubelsa.com Yearly turnover: 36.388.258 € Main product: Fresh Fruits Production volume: 62.126 t GRUPO SOL BADAJOZ / FRUTAS SALUD Chairman: Francisco J. Escobar Benítez Manager: Rosa Sanz Pérez C. Director: José A. Gomes Pereira Ctra, Nacional 430 km. 116. 06720 Valdivia (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 83 30 08 / +34 924 83 28 84 www.gruposolbadajoz.com comercial@frutasalud.es Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Fresh Fruit Production volume: 30.000 t COOP. AGRÍCOLA SANT BERNAT COOP.V Chairman: Vicente E. Monzó Lorente Manager: José Antonio Boluda Moreno C. Director: Gema Ramos Ctra. Cruz Negra 27. 46240 Carlet (Valencia, España) Phone: +34 962 539 000 coopcarlet@coopcarlet.com

Yearly turnover: 27.000.000 € Main product: Stone fruits and kaki Production volume: 50.000 t GIROPOMA, S.L. Chairman: Venanci Grau Manager: Alex Creixell Commercial Director: Isidre Sola Cami Vell de Torroella, 3 Ulla (Girona, España) Phone: +34 972 75 50 25 www.giropoma.com Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Apples Production volume: 40.000 t AGRÍCOLA GIL S.L. Manager: Pedro Gil García Exportation: Jorge Gil García National Market: Javier Gil García C/ Felipe V, 31. 50100 La Almunia de Doña Godina (Zaragoza, España) Phone: +34 976 81 22 40 www.agricolagil.com / pedrogil@agricolagil.com Yearly turnover: 22.120.000 € Main product: Apple, cherry, peach, plums, apricot and pear Production volume: 40.000 t

FRUITS DE PONENT, SCCL Chairman: Jordi Dolcet Abad Manager: Joan Panadés Espasa C. Director: Miquel Quilez Crta. Vallmanya km. 1 25180, Alcarras (Lleida, España) Phone: +34 973 79 57 77 www.frutsponent.com Yearly turnover: 21.876.000 € Main product: Fresh fruits, peach, nectarine Production volume: 65.000 t THADER-CIEZA, S.C.L Chairman: Santiago Martínez Manager: Mª Carmen Salinas Ctra. Madrid – Cartagena, km 342 30530 Cieza (Murcia, España) Phone: +34 968 76 16 50 www.thadercieza.com Yearly turnover: 20.000.000 € Main product: Paraguayas, platerinas, peach, nectarine, apricot, plum, pear, grape and kaki Production volume: 19.000 t GIRONA FRUITS S.C.C.L. Chairman: Marti Ferrer Pons Manager: Josep María Carnell Ctr. de Palamós, 7 17462 Bordils (Girona, España)

Phone: +34 972 490 002 www.gironafruits.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Apples Production volume: 30.000 t FRUTAS LERIDANAS, S.A. Chairman: Andreu Rota Pociello Commercial Director: Sandra Francile Crta. Ccal-13. km 17. 25690 V. de la Barca (Lleida, España) Phone: +34 973 19 11 50 sandra@frulesa.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Pear, peach, nectarine, apple, kaki Production volume: 36.000 t COSTA BRAVA FRUTICULTORS S.L. Chairman: Venanci Grau Manager: Álex Creixell C.Director: Xavier Llenas Ctra Torroella de Montgri a Verges pk 1,2 Ullá (Girona, España) Phone / Fax: +34 972 75 50 25 costabrava@costabrava.coop Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Pear, apple and peach Production volume: 25.000 t

Fruit logística ’13

83


)UXWD G H + X HVR \ 3H SLWD 6WR Q H )UXLWV 3R P HV

-" '365" &6301&" 4& %&#& 1305&(&3 FRENTE A LA DE TERCEROS PAĂ?SES FTQBĂ…PMB Z FVSPQFB OP WBNPT B OJOHĂ‹O TJUJP -B DBMJEBE EF MB GSVUB FTQBĂ…PMB FT NVZ CVFOB FO UPEPT MPT TFOUJEPT FTUÂś DVMUJWBEB EF GPSNB TPTUFOJCMF UJFOF VOBT QSPQJFEBEFT Ă‹OJDBT Z FT GSFTDB FO FM TFOUJEP EF RVF DPNP NÂśYJNP FO DVBUSP EĂ BT MMFHB EFTEF OVFTUSPT DBNQPT B DVBMRVJFS QVOUP EF &VSPQB -B $PNVOJEBE &VSPQFB UJFOF RVF SFDPOPDFS FTUB GSVUB DPNP TV GSVUB Z OPT UJFOF RVF QSPUFHFS EF MB DPNQFUFODJB EFTMFBM EF UFSDFSPT QBĂ TFT "EFNÂśT IBCSÂś RVF UPNBS NFEJEBT B OJWFM FVSPQFP FO FM TFOUJEP EF NFOUBMJ[BS BM DPOTVNJEPS QBSB RVF BQPZF MB JOEVTUSJB BHSPBMJNFOUBSJB EF OVFTUSPT QBĂ TFT GSFOUF B PUSPT DPO FM PCKFUJWP EF RVF OVFTUSP TFDUPS UFOHB GVUVSP &M BHSJDVMUPS QPS TĂ NJTNP OP MP QVFEF IBDFS Q

GERARDO GĂ“MEZ GERENTE DE FRUTAS ESTHER.

-B

TJUVBDJÆO EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB B OJWFM FVSPQFP FO FTUPT NPNFOUPT FT NBMB DPNP DPOTFDVFODJB EF MPT TJHVJFOUFT NPUJWPT t &M BDVFSEP EF MJCSF DPNFSDJP EF MB $PNVOJEBE &VSPQFB DPO FM /PSUF EF ÂœGSJDB RVF HFOFSB DPNQFUFODJB EFTMFBM FO MP RVF TF SFm FSF B MB EJGFSFODJB FO MPT DPTUFT EF NBOP EF PCSB t &M BVNFOUP EF PGFSUB EF QSPEVDUP GSFTDP FO HFOFSBM Z BM NJTNP UJFNQP VO DPOTVNP CBKP QPSRVF MPT DPOTVNJEPSFT TPO NÂśT SBDJPOBMFT B MB IPSB EF DPNQSBS Z DPNP DPOTFDVFODJB BERVJFSFO NFOPS DBOUJEBE Z GPSNBUPT NÂśT QFRVFĂ…PT t -PT QSFDJPT QBSB MB NBZPSĂ B EF OVFTUSPT QSPEVDUPT TPO JHVBM RVF IBDF BĂ…PT NJFOUSBT RVF MPT DPTUFT TPO NVDIP NÂśT BMUPT QPS MP DVBM FM NBSHFO EFM BHSJDVMUPS TF FTUÂś FSPTJPOBOEP Z DBEB WF[ FT NÂśT DPNQMJDBEP QSPEVDJS TJFOEP DPNQFUJUJWP 1FOTBNPT RVF MB TPMVDJÆO QPESĂ B FTUBS QPS VOB QBSUF FO PQUJNJ[BS OVFTUSPT QSPDFTPT UBOUP FO FM DBNQP DPNP FO FM BMNBD½O B USBW½T EF MB JOOPWBDJÆO FT EFDJS IBDFS MP NJTNP QFSP DPO NFOPT SFDVSTPT 1FSP OP TÆMP TF USBUB EF DVMUJWBS Z QSPEVDJS EF NBOFSB NÂśT FDPOÆNJDB TJOP UBNCJ½O EF MB GPSNB NÂśT TPTUFOJCMF QPTJCMF UBOUP FO FM BTQFDUP TPDJBM DPNP FO FM ÂśNCJUP NFEJPBNCJFOUBM 1PS PUSB QBSUF MB TPMVDJÆO WFOESĂ B EF MB NBOP EF MB CĂ‹TRVFEB EF WBSJFEBEFT EF GSVUB RVF EFTUBRVFO FO DVBOUP B TBCPS -B JEFB FT PGSFDFS FM DPOTVNJEPS VOB GSVUB NFKPS QBSB RVF TFB TJFNQSF TV FMFDDJÆO EF QPTUSF QSFGFSJEP &O FTUF TFOUJEP MB JOOPWBDJÆO Z MB DBMJEBE TPO MBT RVF BTFHVSBSÂśO B MBT FNQSFTBT IPSUPGSVUĂ DPMBT TV GVUVSP QFSP TJO FM BQPZP EF MB BENJOJTUSBDJÆO

European fruit must prevail over produce from third countries Gerardo Gómez, manager at Frutas Esther. The situation of the sector of fruits and vegetables in Europe is bad as a due to the following reasons: ‡ 7KH IUHH WUDGH DJUHHPHQW EHWZHHQ WKH (XURSHDQ Community and Northern Africa, which generates unfair competition as for workforce costs. ‡ 7KH LQFUHDVH RI VXSSO\ RI IUHVK SURGXFH LQ JHQHUDO parallel to low consumption, as consumers are more rational when doing their purchases hence acquiring smaller amounts and formats. ‡ )RU PRVW RI RXU SURGXFWV SULFHV DUH WKH VDPH as they were ten years ago, whereas costs have increased a lot. Growers’ profit is therefore shrinking and being competitive it’s more and more complicated. We think that a possible solution could involve on one hand optimising processes, on field and in house, through innovation; that is, doing the same but using less resources. But it’s not only about farming and producing the most economical way but also the most sustainable way, both regarding social and

environmental aspects. On the other hand, the answer would be the search for new fruit varieties that stood out for their flavour. The idea is offering consumers better fruit for them to always choose it for their dessert. In this sense, innovation and quality will ensure the future of enterprises of fruits and vegetables but without the support of Spanish and European public authorities we are leading nowhere. The quality of Spanish fruit is rather good in all senses. It’s grown under principles of sustainability, features unique properties, and its freshness is such that it never takes longer than four days to reach anywhere in Europe from our fields. The European Community must acknowledge this fruit as its fruit, and must protect us from unfair competitors in third countries. Besides, measures should be taken at the European level regarding consumer awareness, for them to support European agri-food industry over other sources, aiming at guaranteeing the future of our sector. Growers can’t do this by themselves.

t QuiĂŠn es quiĂŠn en el sector DE la fruta de hueso y pepita t FRUITS SANT MIQUEL S.L. Chairman: Ursino Lozano Alonso C.Director: Carlos Lozano Ctra. Seros s/n. Soses (Lleida, EspaĂąa) Phone: + 34 973 79 78 40 lacoma.biz Yearly turnover: 15.000.000 â‚Ź Main product: Peach and nectarine Production volume: 25.000 t COMERCIAL FRUNEXA, S.L. Chairman: Juan Orero Manager: Carlos GonzĂĄlez RodrĂ­guez Ctra. A436 km2. 41318 Villaverde del RĂ­o (Sevilla, EspaĂąa) Phone: +34 955 73 79 70

84

direccion@frunexa.com Yearly turnover: 14.000.000 â‚Ź Main product: Plum, peach, nectarine, orange and clementine Production volume: 15.000 t

CĂ?TRICOS ANDALUCES CITRAN Chairman: Rafael Ruiz Valero Manager: Marcos Bejarano Camino del BodegĂłn s/n. 41310 Brenes (Sevilla, EspaĂąa) Phone: + 34 955 03 12 50 citran@citransat.com Yearly turnover: 13.500.000 â‚Ź Main product: Stone fruit and citrus Production volume: 25.000 t

Fruit logística ’13

MACHUCA FRUITS Chairman: JosĂŠ MÂŞ GĂłmez C. Director: Pedro GĂłmez Apdo. 20007 Badajoz (EspaĂąa) Phone: +34 924 430 540 Yearly turnover: 12.000.000 â‚Ź Main product: Plum, peach, nectarine and pear Production volume: 15.000 t COSANSE, S.C.A. SAN SEBASTIĂ N Chairman: JosĂŠ Manuel Montesinos Manager: RaĂşl Mateo Commercial Director: David PĂŠrez Avda de Madrid, 13-15 La Almunia (Zaragoza, EspaĂąa)

Phone: +34 976 60 00 50 cosanse@cosanse.com Yearly turnover: 12.000.000 â‚Ź Main product: Stone fruit & pomes Production volume: 20.000 t LA VEGA DE CIEZA Chairman: Antonio Ruiz Aniorte Manager: Santiago VĂĄzquez Herrera C. Director: Santiago VĂĄzquez Ctra.N301, km.347, 30530 Cieza (Murcia, EspaĂąa) Phone: +34 968 455 779 vegacieza@vegacieza.com Yearly turnover: 10.000.000 â‚Ź Main product: Nectarine, saturn peach, red apricot, peach, platerina, plum,

orange, grape Production volume: 10.000 t FARM FRUIT, S.L. Chairman: Manuel Rosa Manager: Carmen Baztan Commercial Director: JosĂŠ GonzĂĄlez C/ DoĂąana 7 Local dcha. 06700 Villanueva de la Serena (Badajoz, EspaĂąa) Phone: + 34 924 84 96 56 farmfruit@farmfruit.es Yearly turnover: 10.000.000 â‚Ź Main product: Cherry, plum, peach, nectarine, paraguayas Production volume: 20.000 t


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DE la fruta de hueso y pepita t

CAVER EXP Y SERV., S.L. Chairman: Nemesio Cabanillas Sánchez Manager: Jesús Cabanillas Verde Crta Guadiana km 0.8 s/n 06185 Valdelacalzada (Badajoz, España) Phone: +34 924 44 61 86 cabanifrut@cabanifrut.es Yearly turnover: 9.500.000 € Main product: Summer Fruits Production volume: 14.500 t TRECOOP FRUITES SCCL Chairman: Antonio Ges Terés C. Director: Ignasi González C/Segre 1E. 25173 Sudanell (Lleida, España) Phone: +34 973 25 82 00 www.trecoop.com Yearly turnover: 9.500.000 € Main product: Pear, peach and nectarine Production volume: 19.000 t FRUILAR SAT 197 Chairman: Josep Mª Massot Manager: Joan Serentill Rubio C. Director: Antonio Almacellas Enginyer Pau Agustí, 302, 25191 Lleida (España) Phone: +34 973 200 250 gerencia@fruilar.com Yearly turnover: 8.200.000 €

Main product: Pears, apples and plums Production volume: 14.000 t LA CHIPRANESCA S.C.L. OPFH 302 Chairman: Valentín Acero Manager: Francisco Negro Paraje las Sardas s/n. Chiprana (Zaragoza, España) Phone: +34 976 63 72 40 frudecas@lachipranesca.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Peach and nectarine Production volume: 10.000 t FRUTAS LA CARRICHOSA, S.C.L. Chairman: Antonio Bernal Commercial Director: Cristina Bernal Ctra. Venta El Olivo - Calasparra, km 3. Cieza (Murcia, España) Phone : 34 968 43 42 48 www.frutaslacarrichosa.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Apricot, peach, paraguayo, nectarine and seedless grapes Production volume: 7.500 t SAT Nº 9447 DRUPO Chairman: Javier Berdejo García Manager: Cruz Bernal Blasco C/ Los Alpes nº 2 Local. 50180 Utebo

(Zaragoza, España) Phone: + 34 976 770 729 drupo9447@gmail.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Stone fruits and pome Production volume: 19.000 t COOPERATIVA SAN MIGUEL COFRUVAL. Chairman: José Millán Manager: José Palmer Ctra. Valmuel s/n. 44660 Puig Moreno (Teruel, España) Phone: + 34 978 838 000 cofruval@cofruval.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Yellow peach, red peach, white peach, donut peach, apricots, pears, apples and plums Production volume: 8.000 t FRUVAYGO S.L. Chairman: Pedro Gómez Manager: Pedro Gómez Jaramillo C. Director: Pedro Gómez Merino Aptdo. 20075. 06080 Badajoz, (España) Phone: +34 924 43 03 06 www.fruvaygo.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Peach, pear, plum, nectarine Production volume: 9.000 t

ORCHARD FRUIT COMPANY, S.L.

SEROS-FRUITS, S.C.C.L.

Manager: José Miguel Guerrero Ctra. Nacional II, Km 276. 50100 La Almunia (Zaragoza, España) Phone / Fax: +34 976 819 060 orchard@orchard.es Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Apple, pear and cherry Production volume: 7.000 t

Chairman: Roberto de Dios Soroya Manager: Alfonso Buisán Gómez del Moral C/ Eres, 2. Serós (Lleida, España) Phone: + 34 973 78 00 10 www.serosfruits.net Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Summer fruits (pear, peach, nectarine, paraguaya) Production volume: 10.000 t

ACOREX, S.C.L Chairman: Matías Sánchez Manager: Javier Donoso Commercial Director: Luis Molina C/ Logroño s/n. Pol. El Prado 06800 Mérida (Badajoz, España) Phone: +34 924 38 90 76 www.acorex.es / luis.molina@acorex.es Yearly turnover: 4.500.000 € Main product: Summer fruits Production volume: 7.000 t S.A.T. Nº 8182 SOL DE FARDES Chairman: José Pleguezuelos Manager: Antonio Tejada Ctra. De Benalúa, s/n. 18519 Purullena (Granada, España) Phone: + 34 958 690 000 gerencia@soldefardes.es Yearly turnover: 4.200.000 € Main product: Peach and nectarine Production volume: 6.500 t

FRUTAS CAMPO DE BLANCA, S.C.A Chairman: Elisa Martínez Commercial Director: Elena Núñez Paraje Los Lisos s/n. 30559 Hoya del Campo Abarán (Murcia, España) Phone : + 34 968 776 063 www.campodeblanca.com / comercial@campodeblanca.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Nectarine and grapes Production volume: 4.000 t

Fruit logística ’13

85


)UXWD G H + X HVR \ 3H SLWD 6WR Q H )UXLWV 3R P HV

t Quién es quién en el sector DE la fruta de hueso y pepita t

FRUMAEX, S.L.

VIVERS HERNANDORENA, S.L.

SEFRUITS

CERTIPLANT, S.L.

J.M. LOS FRUTALES S.A.

Chairman: José María Nadador Temprano Manager: Jesús Hernández Paz Commercial Director: Javier Piiz Rivas Pista de los Italianos s/n Hernán Cortés (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 14 72 70 / +34 924 14 72 75 www.frumaex.net / comercial@frumaex.net Main product: Plum, nectarine and peach Production volume: 6.000 t

Chairman: Fernando Hernandorena Commercial Director: Rosa Hernandorena C/ Carles Salvador s/n. Carlet (Valencia, España) Phone / Fax: + 34 962 53 26 81 / + 34 962 53 14 69 administracion@hernandorena.com Yearly turnover: 1.800.000 € Main product: Fruits trees. Species: apricot, peach, nectarine, persimmon, plum , almond, quince, olive. Available formats: pots and bare root. Production volume: 800.000 trees

Manager: Iván Domingo C/Estació 7. 25111 Raimat (Lleida, España) Phone / Fax: + 34 902 02 68 28 / +34 902 02 68 38 www.sefruits.com / info@sefruits.com Yearly turnover: 9.000 € Main product: Fresh Fruits and vegetable, Edible Flowers. Estevia Production volume: 100 t

Chairman: Sr. Argiles Commercial Director: Sr. Belil C/ Industria , nº 7. 25230 Mollerussa (Lleida, España) Phone / Fax: +34 973 711 400 / +34 973 71 14 01 www.nufri.com / certiplant@nufri.com Main product: fruit Trees: Apple, Pear, Peach and nectarine

Finca Los Frutales Ctra, Madrid - Alicante, km 360. 03400 Villena (Alicante, España) Phone / Fax: + 34 965 346 081 / + 34 965 979 057 administracion@losfrutales.com Main product: Apple and pear

COOPERATIVA AGRÍCOLA OSSO DE CINCA

HERMANOS BLASCO CÁCERES / BLASCO FRUIT

Chairman: José Pay Bayona Manager: José Luis Torres C/ Tamarite. 22532 Osso de Cinca (Huesca, España) Phone: + 34 974 456 161 cooposso@cooppsso.es Yearly turnover: 3.800.000 € Main product: Peach and nectarine Production volume: 7.000 t

Chairman: José Luis Blasco Manager: Antonio Blasco Commercial Director: Marlene Rivas P. Ind. La Olivera C/ Gaibiel 12410 Altura (Castellón, España) Phone / Fax: +34 964 108 453 / +34 964 108 418 www.blasco-fruit.com / marlene@blasco-fruit.com Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Kaki Production volume: 1.500 t

FRUTAS HERMANOS AGUILAR, S.L. Chairman: Pascual Aguilar Avda San Blas 15. 50200 Ateca (Zaragoza, España) Phone / Fax: +34 976 84 23 13 / +34 976 87 21 21 www.frutas@frutasaguilar.com Yearly turnover: 3.700.000 € Main product: Apple and pear Production volume: 6.000 t FIRST FRUIT, S.L. Chairman: Marc Espagnach Camilo José Cela, 86. Aljaraque (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 30 18 92 / +34 959 30 16 57 Yearly turnover: 3.500.000 € Main product: Summer fruits, berries and citrus Production volume: 3.000 t RAMÓN DALFÓ S.A. Chairman: Ramón Dalfó Aler Avda de Lérida, 61. 25120 Alfarrás (Lleida, España) Phone: +34 973 76 00 18 rdalfo@mixmail.com Yearly turnover: 3.313.236 € Main product: Peach and nectarine Production volume: 10.000 t FRUTAS ESCALADA, S.L. Chairman: Roberto Escalada Manager: Javier Escalada C. Director: Pilar Escalada Avda. de La Rioja, 70. 26550 Rincón de Soto (La Rioja, España) Phone: + 34 941 160 180 escalada@fer.es Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Pear and apple Production volume: 5.000 t

86

AGRÍCOLA D´ALBATARREC i S.C. SCCL Chairman: Óscar Biosca Commercial Director: Josep Mª Marba Ctra. Alfes s/n 25171 Albatarrec (Lleida, España) Phone / Fax: +34 973 720 301 / +34 973 720 572 www.agal.es / d.comercial@agal.es Main product: Pears Production volume: 10.500 t

SEYCROS, S.L.

INTER TERRA, S.A.T.

Chairman: Fernando Rodiño Manager: Jorge Rodiño Ctra. Puerto Peña, s/n. 06640 Talarrubias (Badajoz, España) Phone / Fax: + 34 924 145 145 / + 34 924 145 110 jrodino@seycros.net Yearly turnover: 1.360.000 € Main product: Summer fruits (nectarine, plum, peach..) Production volume: 2.150 t

Chairman: Rocío Medina Muñoz Director: Juan Soler Ctra. Lepe-Ayamonte, km 122. 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 383 126 / +34 959 380 613 agromedina@medinagroup.net Main product: Persimon - Sharoni Production volume: 9.000 t

SOCIEDAD COOP. FRUTAS DEL GUADIANA

Chairman: Arturo Erruz Erruz Avda de Valencia, s/n. Paracuellos de Jiloca (Zaragoza, España) Phone / Fax: +34 976 88 33 33/ +34 976 88 06 05 www.frutaserruz.com/ frutaserruz@frutaserruz.com Main product: Pear and pomme Production volume: 7.000 t

Manager: Miguel Ángel Romero Commercial Director: Roberto Romero Ctra. Lobón- la Roca, km 4. Montijo (Badajoz, España) Phone / Fax: +34 924 45 75 15 / + 34 924 45 07 01 www.frutasguadiana.com / frutas-guadiana@frutasguadiana.com Yearly turnover: 600.000 € Main product: Peach, nectarine, plum, pear Production volume: 1.500 t NAMIFRUITS, S.C. Chairman: Manuel Navarro y Alicia Millanes C/ Binefar 1. 22520 Fraga (Huesca, España) Phone / Fax: +34 658 58 55 83 / +34 630 55 17 86 + 34 974 47 26 31 www.namisweet.com / info@namisweet.com Yearly turnover: 500.000 € Main product: Cherry, peach, nectarine, flat peach and pear Production volume: 1.000 t

Fruit logística ’13

FRUTAS ERRUZ, S.L.

EXVEAL S.L. Chairman: Francesco de Nadai Manager: Pedro Mansilla Parra Finca Isla Quemada. 06411 Medellín (Badajoz, España) Phone : +34 924 82 28 56 exveal@mundivia.es Main product: Peach, nectarine, plum and pear Production volume: 2.500 t BLAUFRUIT / ANELA FRUITS Camí de Fornells, 4. 17459 Campllong (Girona, España) Phone / Fax: + 34 972 46 44 24 / + 34 972 46 44 26 www.anelafruits.com / www.blaufruit.com Main product: Pear

MOLINENSE PRODUCCIONES NATURALES, S.L.

COOP. FRUTOS DEL CAMPO Commercial Director: José Luis Melero (Fresh Produce) Avda. Gonzalo de Berceo, 81. 26559 Aldeanueva del Ebro (La Rioja, España) Phone / Fax: + 34 941 142 326 / + 34 941 142 327 comercial@frutosdelcampo.es Main product: Fresh and tinned fruits and vegetables EXQUISITE FRUITS, S.L. Chairman: Daniel Vidal y Francisco José Torres Manager: Daniel Vidal Commercial Director: Francisco José Torres Plaza del Prado, 21 Gandía (Valencia, España) Phone / Fax: +34 960 653 909 / +34 962 951 293 administracion@exquisitefruits.com / info@exquisitefruits.com / www.exquisitefruits.com Main product: Stone fruits (kaki) FRUTAS ANABELLA Chairman: Fausto Carrillo Avda. Menéndez y Pelayo, 56 Abarán 30550 (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 77 04 75/ +34 968 77 12 77 f.anabella@anabella.es Main product: Peach, nectarine, plum and pear FRUTAS ESTHER, S.A. Chairman: Esther Gómez Commercial Director: Jesús Gómez Avda. de la Estación, km. 1,9. 30550 Abarán (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 77 00 00/ +34 968 77 08 79 www.frutasesther.es/ info@frutasesther.es Main product: Stone fruit, grapes and strawberries FRUTAS TORERO, S.A. Chairman: Antonio Caballero C/ Barranco Molax, nº 17. 30550 Abarán (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 77 07 91/ +34 968 45 05 28 www.frutastorero.com/ antonio@frutastorero.com Main product: Stone fruit & pomes

Chairman: Lucrecia Álvarez Commercial Director: Marcel C/ América Sur, 30500 Molina de Segura (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 61 51 11/ +34 968 61 56 50 www.molinense.com/ lucrecia.alvarez@molinense.com Main product: Summer fruit MOLNAR FRUITS Commercial Director: Steven Bazill P.A. Pla d´Urgell. Av. Del Merlet, 5-7. 25245 Vila Sana (Lleida, España) Phone / Fax: + 34 973 60 06 69 / + 34 973 71 00 45 www.molnarfruit.com Main product: Apples, pears, peaches and nectarines PRODUCTOS DE CALANDA, S.L. Chairman: Francisco Celma C/ Fueros de Aragón, 2. 44570 Calanda (Teruel, España) Phone / Fax: +34 978 84 70 03 / +34 978 84 79 04 www.marchenica.com / info@marchenica.com Main product: Calanda’s Peach VEGALTA NATURA Ctra. Miajadas, km 16. 06400 Don Benito (Badajoz, España) Phone / Fax: + 34 924 800 698 / + 34 924 808 295 vegalta@bme.es Main product: Peach, nectarine and plum VIVEROS PROVEDO S.A. Chairman: Javier Provedo Commercial Director: Luis Aliseda Barrio Varea s/n. Finca el Raso. 26006 Logroño (La Rioja, España) Phone / Fax: +34 941 27 27 77 / +34 941 27 27 80 www.provedo.com Main product: Stone Fruit Breeding New fruits varieties


Fruit lo gística

t Quién es quién en EL SECTOR DE LA UVA t

UVASDOCE S.L.

EL CIRUELO, S.L. Administrador: José F. Velasco Commercial Director: Rupert F. Maude Ctra. Alhama - Cartagena km 2,5. 30840 Alhama de Murcia (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 63 06 45 / + 34 968 63 06 30 www.elciruelo.com / elciruelo@elciruelo.com Yearly turnover: 60.000.000 € Main product: Grapes and summer fruits Production volume: 30.000 t

Chairman: Alfredo Miralles Guirao Commercial Director: Estrella Miralles Ctra. Monforte - Agost, km 6,9. 03670 Monforte del Cid (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 62 01 25 info@uvasdoce.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Grapes Production volume: 8.000 t SAT Nº 9965 UVAS ALICANTE Chairman: Antonio Berná Commercial Director: Francisco Cerdán C/ Pablo Picasso, nº 4. 03670 Monforte del Cid (Alicante, España)

Phone / Fax: +34 965 62 01 61 / +34 965 62 03 63 uvasalicante@anbernah.com Yearly turnover: 4.885.000 € Main product: Grapes Production volume: 4.380 t BETISAN S.L. Chairman: José Enrique Sánchez Manager: Mª del Rosario Sánchez C/ Marqués de Valdecillas, 54. 03660 Novelda (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 60 18 20 / +34 965 60 42 67 info@betisan.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Grapes Production volume: 700 t

SAT Nº 3502 NOALY Chairman: Luis Alted C/ Don Quijote, 3. 03660 Novelda (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 60 12 80 / +34 965 60 24 28 lualted@cableworld.es / www.chequinpardal.com Yearly turnover: 152.359 € Main product: Grape Production volume: 137 t COOPERATIVA DE 2º GRADO ALICANTE, COOP.VAL. Partida Walaig Pol 7. Parcela 138. Apdo. de Correos 53. 03670 Montforte del Cid (Alicante, España)

Phone / Fax: +34 965 62 63 11 / +34 965 62 63 61 coopalicante@coopalicante.com Main product: Grape Production volume: 4.000 t ARACIL, MARTÍNEZ Y MORILLO, S.L. Chairman: Antonio Martínez Aracil Barrio de San Antón, nº 47. 03669 La Romana (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 69 63 73 / +34 699 3048 34 / +34 965 69 63 73 Main product: Grapes Production volume: 1.000 t

t Quién es quién en EL SECTOR DE LA CEREZA t AGRUP. COOP. VALLE DEL JERTE

COOPERATIVA DEL CAMPO, S.C.L.

Chairman: Ángel María Prieto Manager: Manuel Goizueta Commercial Director: Benito Izquierdo Ctra. Nacional 110, km 381. 10614 Valdastilla (Cáceres, España) Phone: +34 927 47 10 70 www.ac-vallejerte.es / info@ac-vallejerte.es Yearly turnover: 42.000.000 € Main product: Cherry Production volume: 15.000 t

Chairman: Andrés Félix Bermejo Manager: Nicolás Morales Martín Vega del Molino, nº 1. 10613 Navaconcejo (Cáceres, España) Phone: +34 600 49 52 84 gerencia@cerezasdenavaconcejo.es Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Cherry Production volume: 3.000 t

COMERCIAL AGRÍCOLA DON RUFINO, S.L. Manager: Jesús Manuel de las Heras P.I. El Cortarillo, s/n. 10610 Cabezuela del Valle Cáceres, España) Phone : +34 927 47 26 47 Yearly turnover: 500.000 € Main product: Cherry FRUIT QUERALT, S.L

VALGREN, S.A.

CAMPO Y TIERRA DEL JERTE S.A. Manager: Domingo Fraile González P.I. Las Pozas C/ Arroyo Grande nº 1 10680 Malpartida de Plasencia (Cáceres, España) Phone: +34 927 40 43 83 / +34 927 459 172 www.campoytierra.com / info@campoytierra.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Cherries, asparagus, plums, chesnuts Production volume: 4.750 t

GRUPO ALBA INT Chairman: Miguel Muñoz Manager: Ángel Vicente Commercial Director: Alberto Serrano Circunvalación Sur km 1, 10600 Plasencia (Cáceres, España) Phone: + 34 927 42 70 54 www.grupoalba.net / info@grupoalba.net Yearly turnover: 8.157.220 € Main product: Picota del Jerte, Cherry and Chesnut Production volume: 5.000 t

Chairman: Andrés Álvarez Manager: José María Martínez Commercial Director: Francisco Álvarez Avda. Plasencia s/n. 10610 Cabezuela del Valle (Cáceres, España) Phone / Fax: +34 927 47 27 26 Yearly turnover: 5.100.000 € Main product: Cherry Production volume: 1.500 t

DELEITE GRANA, S.L. Manager: Jesús Martín Fraile Av. Plasencia, 71 10610 Cabezuela del Valle (Cáceres, España) Phone / Fax: + 34 927 472 564 info@deleite-grana.es Yearly turnover: 1.200.000 € Main product: Cherry Production volume: 600 t

Manager: Daniel Queralt Ctra. Torregrossa, s/n. 25153 Puigvert de Lleida (Lleida, España) Phone: + 34 973 16 73 28 Main product: Cherry and Summer fruit ROXET MONTECHICO EXPORTACIONES, S.L. Chairman: José María Marcos Serrano Ctra. Nacional 110, 44 Navaconcejo (Cáceres, España) Phone : +34 927 173 029 administracion@roxet.es Main product: Cherry

SAT 4301 EDOA Chairman: Arcadi Caldero Manager: Óscar Ortiz C/ San Isidro, 2. 25113 Suchs (Lérida, España) Phone / Fax: +34 687 80 40 21 / +34 973 74 82 12 edoa@glamour-edoa.com Yearly turnover: 780.000 € Main product: Cherries in March Production volume: 75 t

Fruit logística ’13

87


B erries

#6&/ $*&33& %& $".1"«" PESE AL MENOR PRECIO > L AS CIFRAS DE PRODUCCIÓN Y LOS PRECIOS LOGRARON CERRAR UNA EXCELENTE CAMPAÑA 2011/2012, LO QUE PERMITE AFRONTAR CON RELATIVO OPTIMISMO LA ACTUAL. < > ES DE DESTACAR LA EXCELENTE CALIDAD DE LA FRUTA OBTENIDA, <

QUE MARCÓ EL BUEN DESARROLLO DE LA CAMPAÑA.

&T

QBÅB FT FM UFSDFS QSPEVDUPS EF GSFTBT B OJWFM NVOEJBM Z FM QSJNFSP B OJWFM FVSPQFP TFHVJEP EF 1PMPOJB "MFNBOJB F *UBMJB &O FM ¶NCJUP OBDJPOBM MB QSPWJODJB EF )VFMWB DPODFOUSB FM EF MB QSPEVDDJÆO EF FTUF DVMUJWP DPO 5O PCUFOJEBT FO MB DBNQBÅB MP RVF TVQPOF VO N¶T RVF FO MB BOUFSJPS 4V GBDUVSBDJÆO GVF EF NJMMPOFT EF FVSPT VO NBZPS RVF FO MB DBNQBÅB QBTBEB " QFTBS EF FTUF BVNFOUP FO FM WBMPS UPUBM EF MB GSFTB FM QSFDJP NFEJP DBZÆ VO QPSRVF TFHËO FM 0CTFSWBUPSJP EF 1SFDJPT EF MB +VOUB EF "OEBMVDÁB MB GSFTB BMDBO[Æ VOB NFEJB EF ö LH NJFOUSBT FO MB QBTBEB DBNQBÅB GVF EF ö ,H 1FSP FM GVFSUF JODSFNFOUP EF MB QSPEVDDJÆO EF VO BZVEÆ B PCUFOFS VOPT CVFOPT SFTVMUBEPT EF DBNQBÅB : FT RVF MB BQVFTUB EFM TFDUPS EFTEF IBDF BÅPT QPS OVFWBT WBSJFEBEFT IBO MPHSBEP BMBSHBS MB DBNQBÅB Z FWJUBS MPT QJDPT EF QSPEVDDJÆO RVF IVOEÁBO FM QSFDJP EF MB GSVUB MPHSBOEP VOB SFDPMFDDJÆO N¶T FTDBMPOBEB &O FTUF TFOUJEP FM QSPEVDUPS IB TFHNFOUBEP TVT WBSJFEBEFT TFHËO FM NFSDBEP EF EFTUJOP EBOEP VO NFKPS TFSWJDJP BM DMJFOUF BVORVF B ½M MF IBZB TVQVFTUP VO NBZPS DPTUF &O FM CVFO EFTBSSPMMP EF MB DBNQBÅB JOUFSWJOP UBNCJ½O MB FYDFMFOUF DBMJEBE EF MB GSVUB TPCSF UPEP FO MB QSJNFSB QBSUF IBTUB FM NFT EF BCSJM Þ"EFN¶T %FM UPUBM EF GSFTBT SFDPMFDUBEBT FO UPSOP BM TF DPNFSDJBMJ[Æ QBSB TV DPOTVNP FO GSFTDP U Z FM SFTUP DBTJ VO QBSB JOEVTUSJB 5O &TUF JODSFNFOUP FO FM WPMVNFO SFDPMFDUBEP QSPWPDÆ VO DSFDJNJFOUP QSPQPSDJPOBM FO MB UBTB EF FYQPSUBDJPOFT EF VO &M EF MB QSPEVDDJÆO POVCFOTF EF GSFTB TF EFTUJOB B FYQPSUBDJÆO QPS MP RVF TVT SFTVMUBEPT EFUFSNJOBO FM EFTBSSPMMP EF MB DBNQBÅB EF DPNFSDJBMJ[BDJÆO &O MPT NFTFT EPOEF TF EFTBSSPMMB MB DBNQBÅB FO BCSJM TF DPODFOUSÆ MB NBZPS UBTB EF FYQPSUBDJÆO DPO VO EF MBT NJTNBT U &O EFTUJOPT &VSPQB TF IB DPOTPMJEBEP DPNP FM QSJODJQBM DPOTVNJEPS EF GSFTBT Z CFSSJFT EF )VFMWB Z FO MB DBNQBÅB "MFNBOJB GVF FM QSJNFS DPNQSBEPS EF GSFTBT EF OVFTUSP QBÁT Z DPODFOUSÆ FM EF MBT FYQPSUBDJPOFT TFHVJEB NVZ EF DFSDB QPS 'SBODJB *UBMJB RVF BVNFOUÆ VO Z 3FJOP 6OJEP VO 1PS TV QBSUF MB FYQPSUBDJÆO B QBÁTFT

88

EF GVFSB EF MB 6& TF JODSFNFOUÆ VO /P PCTUBOUF MB OFDFTJEBE EF BCSJS OVFWPT NFSDBEPT IB IFDIP RVF MPT QSPEVDUPSFT Bm BODFO EFTUJOPT QPDP IBCJUVBMFT Z ZB TF QVFEF WFS GSFTB EF )VFMWB FO NFSDBEPT EF QBÁTFT DPNP 'JOMBOEJB )VOHSÁB $IJOB P [POBT EF 4VEBN½SJDB

CERCA DEL 70% DEL TOTAL DE LA SUPERFICIE DE FRESA EN HUELVA, ES HOY DE PRODUCCIÓN INTEGRADA

Otras berries &O FM SFTUP EF CFSSJFT MB GSBNCVFTB DFSSÆ MB DBNQBÅB DPO VO EFTDFOTP EF MB QSPEVDDJÆO EFM VOB EJTNJOVDJÆO RVF OP IB UFOJEP SFn FKP FO MB GBDUVSBDJÆO ZB RVF TF IB MPHSBEP NBOUFOFS FO DJGSBT TJNJMBSFT B MBT EFM BÅP BOUFSJPS DPO NJMMPOFT EF FVSPT &O FM DBTP EFM BS¶OEBOP DVMUJWP BM RVF TF EFEJDBO IFDU¶SFBT MB QSPEVDDJÆO BVNFOUÆ VO Z FM QSFDJP VO : FO NPSB RVF PDVQB VOB TVQFSm DJF EF IBT TV QSPEVDDJÆO DBZÆ VO IBCJFOEP TVCJEP TV WBMPS VO Þ &M EF MB QSPEVDDJÆO EF FTUBT CFSSJFT TF EFTUJOB B FYQPSUBDJÆO Z TVT NFSDBEPT USBEJDJPOBMFT TPO (SBO #SFUBÅB 'SBODJB Z "MFNBOJB, EPOEF TV DPOTVNP FT N¶T GSFDVFOUF RVF FO &TQBÅB Z TV QSFTFODJB N¶T IBCJUVBM FO TV HBTUSPOPNÁB

Evolución campañas de la fresa en España.

2010/2011 2011/2012

Principales países de destino de la fresa española en la campaña 2011/2012. Freshuelva

Fruit logística ’13


Fruit lo gĂ­stica

&O SFMBDJÆO BM DPOTVNP FOUSF MBT GSVUBT DPO NBZPS BVNFOUP m HVSBO MBT GSFTBT Z GSFTPOFT B DPOTFDVFODJB EF MB CVFOB DBMJEBE PCUFOJEB DPO FM NÂśT IBTUB UPOFMBEBT BTĂ DPNP FO HBTUP DPO VO JODSFNFOUP EFM IBTUB MBT UPOFMBEBT &O PUSPT CFSSJFT FO QBSUJDVMBS FM BSÂśOEBOP UJFOF VO OJWFM EF QFOFUSBDJÆO NVZ CBKP FO &TQBĂ…B 1PSUVHBM 'SBODJB Z FM TVS EF *UBMJB %F BDVFSEP DPO +BWJFS 3JDP EF &VSPCFSSZ iFM DPOTVNP QFS DÂśQJUB FO FTUB [POB FT EF VOPT HS QPS QFSTPOB BOVBM QPS MP RVF FM QPUFODJBM EF DSFDJNJFOUP FT FOPSNF wĂž Acuerdo UE Marruecos 5SBT TV BQSPCBDJÆO FO EFTEF )VFMWB TPO DPOTDJFOUFT EF RVF FM Ă‹OJDP BSNB RVF MFT RVFEB FT EFGFOEFS MB DBMJEBE EF TVT QSPEVDUPT QJEJFOEP B MB EJTUSJCVDJÆO RVF NBOUFOHBO FM NJTNP OJWFM QBSB MBT QSPEVDDJPOFT EF UFSDFSPT QBĂ TFT BM UJFNQP RVF TF WJHJMFO MPT DPOUJOHFOUFT EF GSFTB 1FSP FM TFDUPS UBNCJ½O IB QFEJEP B MB $PNJTJÆO &VSPQFB RVF FTUBCMF[DB QSPDFEJNJFOUPT PCKFUJWPT Z ÂśHJMFT QBSB MB BQMJDBDJÆO EF MB DMÂśVTVMB EF TBMWBHVBSEJB DVBOEP TF QSPEV[DBO QFSUVSCBDJPOFT TJHOJm DBUJWBT FO MPT NFSDBEPT EF GSFTB GSBNCVFTB Z BSÂśOEBOP QVFT QBSB FTUPT Ă‹MUJNPT QSPEVDUPT KVOUP DPO MB NPSB TF IBO TVQSJNJEP UPEPT MPT BSBODFMFT 4FHĂ‹O MPT EBUPT EF MB '"0 FO .BSSVFDPT QSPEVDF 5O EF GSFTB DPO VOB GBDUVSBDJÆO EF NJMMPOFT EF FVSPT Producciones mĂĄs sanas %FTEF MB $POTFKFSĂ B EF "HSJDVMUVSB EF MB +VOUB EF "OEBMVDĂ B TF QPOF FO WBMPS FM DPOWFOJP m SNBEP FO FOFSP EF DPO 'SFTIVFMWB QBSB QSPNPWFS FM DPOUSPM CJPMÆHJDP EF QMBHBT FO FM DVMUJWP EF MB GSFTB (SBDJBT B FTB BQVFTUB EFM TFDUPS QPS MPT N½UPEPT TPTUFOJCMFT EF QSPEVDDJÆO IFDUÂśSFBT TPO IPZ EF 1SPEVDDJÆO *OUFHSBEB RVF SFQSFTFOUBO DFSDB EFM EFM UPUBM EF MB TVQFSm DJF EF GSFTB FO )VFMWB "EFNÂśT FM TFDUPS IB m SNBEP VO DPOWFOJP EF DPMBCPSBDJÆO DPO MB "ENJOJTUSBDJÆO DPO FM RVF BERVJFSF FM DPNQSPNJTP EF USBCBKBS QBSB SFEVDJS MB IVFMMB EF DBSCPOP EF TVT QSPEVDUPT MBT CFSSJFT EF )VFMWB Q

Positive campaign results despite lower price Spain ranks third amongst strawberry producers worldwide; we lead in Europe, followed by Poland, Germany, and Italy. Within our borders, the province of Huelva concentrates 95% of the total production of this berry with 302,600 tonnes in the 2011/2012 season, which means 19% more than in the previous season. Turnover reached ₏ 404.1 million, having growth by 18%. Despite this increase of invoicing, average price fell by 10%. According to the Price Observatory of the Regional Government of Andalusia, it reached ₏ 1.07 per kilo, whereas last campaign hit ₏ 1.19 per kilo. But the significant production increase, by 19%, helped to obtain good results in the end of the campaign. The sector’s commitment to new varieties, which started years ago, enabled to extend the campaign in time and avoided production peaks that sank prices, hence managing for a more staggered harvest. In this sense, producers have segmented their varieties according to destination markets, providing better customer service, even at higher costs. The excellent quality obtained also had to do with the good campaign development, mostly in the first part, until April. Besides, 75% of the harvested strawberries (226,700 tonnes) were traded in fresh, and the remaining 25% (75,900 tonnes) were sold to be manufactured. This increase in volume resulted in proportional growth of exports (20%). Given that 85% of Huelva production of strawberry is devoted to export markets, these results determine the development of the whole trade campaign. The highest export rate was registered in April, when 36.2% of all exports were traded (88,226 tonnes). As for destinations, Europe strengthened its position as the main consumer of Huelva strawberries; in the 2011/2012 season, Germany was the main purchaser of Spanish strawberries, acquiring 33.91% of our exports, closely followed by France (27.06%), Italy (13.36%), and United Kingdom (11.34%). In turn, trade outside the EU increased by 2.32%. Nevertheless, the need of opening new markets has driven producers to strengthen unusual markets, and now consumers can purchase Huelva strawberries in countries like Finland, Hungary, China, or some areas in South America. Other berries As for the rest of berries, raspberry trade campaign finished with 4% production decrease, a fall that hasn’t been reflected into invoicing, which remained similar to previous

years’ figures, around â‚Ź 70 to 75 million. Cranberry is produced in 777 hectares of farmland; production increased by 36% and price by 6%. Blackberry, to which 50 hectares are devoted, experienced a fall of production (30%) and price increase (28%). Almost the whole production of these berries (90%) is traded to export markets, being the traditional markets the United Kingdom, France, And Germany, where consumption is more frequent than in Spain, and these produce have a stronger presence in their gastronomy. As for consumption, the most significant increase was experienced by strawberry and large strawberry, growing by 13.4% -up to 129.765 tonnes- as a consequence of the good quality obtained. The same happened regarding expenditure, which grew by 10.5% up to 321.955 tonnes. Other berries like cranberry have pretty small penetration levels in Spain, Portugal, France, and Southern Italy. According to Euroberry’s Javier Rico, “consumption in this area is about 5 grams per person per year, so that there is a huge potential for growthâ€?. EU-Morocco Agreement After its passing in 2012, Huelva producers are aware that the only weapon they have left is defending their products’ quality, asking distributors to demand the same quality levels from third countries, at the same time they claim for control on strawberry quotas. But the sector also asked the European Commission for objective, agile procedures to be established with a view of the application of the safeguard clause in case of significant perturbations in the markets of strawberry, raspberry and cranberry, as tariffs have been lifted with regard to the two latter and blackberry. According to the United Nations Food and Agriculture Organisation (FAO, 2010), Morocco grows 140,600 tonnes of strawberry worth â‚Ź 150 million. Healthier productions The Department of Agriculture of the Regional Government of Andalusia highlights the convention signed in January 2011 with Freshuelva to promote biological pest control in strawberry. Thanks to this commitment of the sector to sustainable production methods, there are today 4,438 hectares, which is 70% of the total strawberry farmland in Huelva, under Integrated Production. Besides, the sector has signed a collaboration agreement with the public authorities, committing to work on cutting the carbon footprint of Huelva berries down.

Fruit logística ’13

89


B erries

)0: SOMOS MĂ S FUERTES

&O

FM TFDUPS EF MBT CFSSJFT QPEFNPT QSFTVNJS EF RVF RVJ[ÂśT TFBNPT EF MBT SBNBT BHSĂ DPMBT RVF NFOPT FTUÂśO TVGSJFOEP MPT FOWJUFT EF MB DSJTJT /P RVJFSP EFDJS RVF OP OPT BGFDUB QPSRVF TFSĂ B NFOUJS QFSP TĂ RVF OPT IB QFSNJUJEP SFGPS[BS BTQFDUPT RVF UFOĂ BNPT BMFUBSHBEPT Z RVF IPZ EĂ B DPOTUJUVZFO MBT WFSEBEFSBT GPSUBMF[BT EFM TFDUPS &O QSJNFS MVHBS MB PGFSUB WBSJFUBM EF MB RVF IPZ EJTQPOFNPT NPUJWBEB QPS MB OFDFTJEBE EF FWJUBS MPT QJDPT EF QSPEVDDJÆO QBSB OP KVHBSOPT UPEB MB DBNQBĂ…B B VOB TPMB DBSUB OPT IB GBDJMJUBEP QPEFS BNQMJBS MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO UBOUP FO FM UJFNQP DPNP FO DMJFOUFT DPO OVFWPT NFSDBEPT Z DPO NÂśT DBMJEBE : FT RVF FO 0OVCBGSVJU UFOFNPT DMBSP RVF MB DBMJEBE OP EFCF TFS OJ QVFEF TFS NPOFEB EF DBNCJP FO MB OFHPDJBDJÆO DPO MPT DMJFOUFT EJTUSJCVDJÆO P DPOTVNJEPSFT &TP FT BMHP RVF IFNPT BQSFOEJEP EF FTUB DSJTJT OBEJF WB B DPNQSBS VOB GSVUB QPS NVZ CBSBUB RVF FTU½ TJ OP TF MB QVFEF DPNFS %FCFNPT QPOFS FO MPT MJOFBMFT QSPEVDUPT DPO MPT RVF MPT DPOTVNJEPSFT EJTGSVUFO JOEFQFOEJFOUFNFOUF EFM QSFDJP RVF QFSDJCBNPT QPS ½M QVFT TPMP BTĂ JOWJUBSFNPT B TFHVJS DPOTVNJFOEP Z EF FTUB GPSNB IBDFS EF OVFTUSB GSVUB VO QSPEVDUP JOUFSFTBOUF QBSB FM TVQFSNFSDBEP GVFSUF FO MPT MJOFBMFT %F FTUB NBOFSB MBT SFMBDJPOFT FOUSF QSPWFFEPS Z DMJFOUF QPESÂśO CBTBSTF FO FM QSPEVDUP Z OP FO FM QSFDJP QVFT TJ PGSFDFT VO QSPEVDUP E½CJM DPNFSDJBMNFOUF FM TVQFSNFSDBEP UF DPNFSÂś QSFTJPOBSÂś IBTUB SFEVDJS FM QSFDJP B NÂśSHFOFT JSSJTPSJPT QBSB MPT BHSJDVMUPSFT &O FTUF TFOUJEP QBSB OPTPUSPT FT FTFODJBM JODVMDBS B MPT BHSJDVMUPSFT RVF DVBOUP NFOPT QFSDJCBO QPS TV GSVUB NBZPS DBMJEBE EFCFO PGSFDFS QVFT TPMP BTĂ QPESFNPT TBMJS EF FTB EJOÂśNJDB FO MB RVF QBSFDF IBCFSTF JOTUBMBEP MB DBEFOB BHSPBMJNFOUBSJB 1FSP FTUB DSJTJT UBNCJ½O IB EFNPTUSBEP RVF 0OVCBGSVJU FT VOB CVFOB GÆSNVMB QVFT MB DPODFOUSBDJÆO FT VOB IFSSBNJFOUB FYDFQDJPOBM QBSB TBMJS BJSPTPT EF FMMB 5FOFNPT RVF BQPZBSOPT FO OVFTUSPT WFDJOPT CBTBS MBT SFMBDJPOFT FO MB TPMJEBSJEBE QVFT RVJ[ÂśT FOUSF UPEPT QPEBNPT EFNPTUSBS MB TFSJFEBE Z FM DPNQSPNJTP RVF EFmOFO B VOB FNQSFTB DPNP MB OVFTUSB %BS UV QBMBCSB Z SFTQFUBSMB Z RVF PUSPT IBHBO MP NJTNP DPOTUSVZFOEP SFMBDJPOFT nVJEBT FOUSF UPEPT MPT FTMBCPOFT EF MB DBEFOB : QPS Ă‹MUJNP Z OP QPS FMMP NFOPT JNQPSUBOUF FO FM TFDUPS EF MBT CFSSJFT IFNPT TBCJEP IBDFS EF MBT QSFPDVQBDJPOFT EFM DPOTVNJEPS FO MP RVF B TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z SFTQFUP NFEJPBNCJFOUBM TF SFmFSF OVFTUSB QSPQJB

90

FRANCISCO SĂ NCHEZ GERENTE DE ONUBAFRUIT.

QSFPDVQBDJÆO &M DPOTVNJEPS FVSPQFP FT MP NœT JNQPSUBOUF QBSB OPTPUSPT Z QVFEF FTUBS USBORVJMP DVBOEP DPOTVNF CFSSJFT EF )VFMWB &O EFmOJUJWB DBNCJPT FO MB QSPEVDDJÆO OVFWBT SFMBDJPOFT DPNFSDJBMFT Z VOB NFKPS WJTJÆO EF MBT OFDFTJEBEFT EF OVFTUSP DPOTVNJEPS TPO BMHVOBT EF MBT IFSFODJBT RVF TBDBSFNPT EF FTUB DSJTJT RVF TJO EVEB OPT IB IFDIP NœT GVFSUFT Q

We are stronger today Francisco Sånchez. Manager at Onubafruit In the sector of berries we can claim that ours is one of the branches of agriculture that is suffering the effects of the crisis least. I don’t want to say it doesn’t affect us for I would be lying, but it enabled us to reinforce some aspects we had left to go dormant and which nowadays build the sector’s very strength. In the first place, the variety range we have now, which is motivated by the need of avoiding production peaks not to put all our eggs in one basket, made it easier to us expanding commercialisation in time and also regarding customers, with new markets and better quality. We in Onubafruit are sure that quality shouldn’t and cannot be a bargaining chip when negotiating with customers, were they distributors or consumers. This is something we learnt out of this crisis: no one is going to purchase any fruit if they can’t eat it, no matter how cheap this is. We must put at consumers’ disposal products for them to enjoy, regardless the price we got paid. Only by doing that will we lure them to keep consuming hence making an interesting product for retailers out of our fruit, a strong product on shelves. Thus supplier-customer relationships could be based on the product, not on the price, as if you supply a commercially weak product, the distributor will crush

Fruit logística ’13

you, will press you until price sank so much that growers made risible profit. In our opinion, it is essential to teach growers that the least they are paid for their fruit, the most quality we must offer, as this is the only way out of the spiral in which the agri-food chain seems to have entered. But this crisis also proved that Onubafruit is a good formula, as concentration is an exceptional tool to successfully overcome it. We must lean on our neighbours and build our relationships from solidarity, as maybe all together could demonstrate the seriousness and commitment that define an enterprise like ours. Giving and keeping your word, and the others doing it too, building fluid relationships between all players in the chain. And last but not least, the sector of berries has known how to adopt consumers’ concerns about food safety and environmental concern as our own. European consumers are the most important for us, and they can feel safe and trust berries from Huelva. In short, changes in production, new commercial relationships, and a better vision of our consumers’ need are part of the legacy that this crisis will leave us, which undoubtedly have made us stronger.


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

91


B erries

.&+03"/%0 PARA SATISFACER AL CLIENTE

JUAN FRANCISCO BĂ Ă‘EZ Ă LVAREZ GERENTE DE CUNA DE PLATERO.

"

OJWFM QSPEVDUJWP $VOB EF 1MBUFSP IB MMFWBEP B DBCP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT VOB SFOPWBDJÆO WBSJFUBM DPO MB RVF TF IBO DBNCJBEP FM EF MBT WBSJFEBEFT DPO MBT RVF USBCBKBCBO IBCJUVBMNFOUF QPS PUSBT RVF IPZ FO EĂ B FTUÂśO UFOJFOEP NVZ CVFOB BDFQUBDJÆO FO FM NFSDBEP HSBDJBT B TVT CVFOBT DBSBDUFSĂ TUJDBT EF DBMJEBE FTQFDJBMNFOUF FO DVBOUP B TBCPS DPMPS Z GPSNBDJÆO TF SFmFSF &TUB SFFTUSVDUVSBDJÆO WBSJFUBM TF EFTBSSPMMB DPO FM PCKFUJWP EF TBUJTGBDFS MBT EFNBOEBT BDUVBMFT EF UPEB MB DBEFOB EF WBMPS EFTEF FM QSPEVDUPS IBTUB FM DPOTVNJEPS mOBM BQPSUBOEP WBSJFEBEFT DPO CVFOBT DBSBDUFSĂ TUJDBT PSHBOPM½QUJDBT 1FSP OP FT TVmDJFOUF ZB RVF EFTEF $VOB EF 1MBUFSP DPOTJEFSBNPT OFDFTBSJP RVF TF EJTQPOHB EF VO TFSWJDJP JOUFHSBM RVF QVFEB QSPWFFS FO DBEB NPNFOUP FM WPMVNFO Z MB DBMJEBE TVmDJFOUF EF GSVUB QBSB RVF OVFTUSP DMJFOUF EJTUSJCVJEPS PGFSUF TV QSPEVDUP BM NFSDBEP EF GPSNB DPOTUBOUF Z TFHVSB 5SBT FTUF PCKFUJWP Z EFCJEP BM DSFDJNJFOUP RVF

92

Fruit logística ’13

IFNPT FYQFSJNFOUBEP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT RVF OPT IB MMFWBEP B TFS EF MPT QSJNFSPT QSPEVDUPSFT FYQPSUBEPSFT EF GSFTB EF )VFMWB FTUBNPT BEFDVBOEP OVFTUSBT JOTUBMBDJPOFT OP TÆMP QBSB NBOUFOFS TJOP UBNCJ½O QBSB NFKPSBS OVFTUSB DBQBDJEBE EF TFSWJDJP FOUSF PUSBT JOWFSTJPOFT TF IBO BERVJSJEP UFSSFOPT DPMJOEBOUFT QBSB VOB GVUVSB DFOUSBM IPSUPGSVUĂ DPMB &O FTUB MĂ OFB EF DPOTFHVJS DVCSJS UPEBT MBT OFDFTJEBEFT EF OVFTUSPT DMJFOUFT UBNCJ½O IFNPT JOOPWBEP FO FM FOWBTF NPEFSOJ[BOEP TV QSFTFOUBDJÆO DPO VO FOWPMUPSJP P 'MPX 1BDL EF OVFWP EJTFĂ…P QBSB "TJNJTNP TF SFBMJ[BSÂś VO FOWPMUPSJP FTQFDJBM QBSB FM EĂ B EF 4BO 7BMFOUĂ O RVF TJO MVHBS B EVEBT IBSÂś NÂśT BUSBDUJWB MB VOJEBE EF WFOUB B OVFTUSP DPOTVNJEPS mOBM " UPEPT FTUPT BWBODFT RVF IB JEP SFBMJ[BOEP $VOB EF 1MBUFSP QBSB JS NFKPSBOEP TF TVNBO TV TFOTJCJMJ[BDJÆO IBDJB FM NFEJP BNCJFOUF Z TV BQVFTUB QPS MB TPTUFOJCJMJEBE RVF IB JEP BEPQUBOEP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT %F GPSNB QBSBMFMB FTUÂś USBCBKBOEP QBSB BZVEBS B MPT BHSJDVMUPSFT B DPOTFHVJS BHJMJ[BS TV CVSPDSBDJB BENJOJTUSBUJWB "EFNÂśT VO IFDIP GVOEBNFOUBM FT RVF UFOFNPT OVFTUSPT QSPEVDUPT UPUBMNFOUF DPOUSPMBEPT Z DPO USB[BCJMJEBE EFM DBNQP B MB NFTB DVNQMJFOEP FTDSVQVMPTBNFOUF MB OPSNBUJWB EF 4FHVSJEBE "MJNFOUBSJB &O FTUF Ă‹MUJNP QVOUP FTUBNPT DPMBCPSBOEP FO WBSJPT QSPHSBNBT KVOUP B MB EJTUSJCVDJÆO Q

Improving to satisfy customers Juan Francisco Båùez à lvarez, manager at Cuna de Platero. Regarding production, Cuna de Platero has carried out a variety renewal in the last years, replacing 40% of the varieties they used to work with by other ones that are receiving pretty good market acceptance thanks to their good quality, especially as for flavour, colour, and formation. This variety restructuring was carried out aiming at satisfying the present demands of the whole value chain, from producers down to end consumers, through the supply of varieties with good organoleptic properties. But this is not enough, as we in Cuna de Platero consider necessary to set in motion an integral service that allowed for providing enough volume and quality at any time, so that our customers –distributors– could offer their product to the market in a constant, safe way. Pursuing this aim, and due to the growth experienced in the last years, which led us to be amongst the first producers/ exporters of strawberry in Huelva, we are adapting our facilities not only to keep but to improve our service capacity. Besides other investments in technical aspects, we acquired adjoining grounds to build a centre for fruits and vegetables in the near future. In this course of meeting all our customers’ needs, we also innovated in our packaging, modernising it with a brand-new design of Flow-Pack for 2013. Likewise, there will be a special packaging for Valentine’s Day, which will undoubtedly make our product more attractive to end consumers. In addition to all these advances made by Cuna de Platero to improve, there is our environmental concern and commitment to sustainability, which has grown in the last years. In parallel with this, we are working to help growers speed up their administrative paperwork. Besides, a key issue is that our products are totally under control and we offer field-to-table traceability, thoroughly observing the regulations on food safety. On this matter we are collaborating with distributors in several programmes.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de lAS BERRIES t

ONUBAFRUIT S.L. Chairman: Antonio Tirado Gómez Manager: Francisco Sánchez Commercial Director: Carlos Esteve Pol. Ind. Mirador del Odial. C/Lentisco s/n Portal 3 Of. 17 21001 Huelva (España) Phone / Fax: + 34 959 54 08 44 / +34 959 54 08 45 fsanchez@onubafruit.com Yearly turnover: 130.000.000 € Main product: Strawberries, raspberries, blackberries, blueberries, stone fruits and citrus Production volume: 50.000 t of strawberries /6.000 t of raspberries/ 2.000 t of blueberries / 300 t of blackberries / 3.000 kakis / 15.000 t of citrus / 3.000 t of stone fruits S.C.A. SANTA MARÍA DE LA RÁBIDA Chairman: Manuel Jesús Oliva Manager: Luis Hernández Bocanegra Camino Cocola s/n. Pl. Ind. San Jorge. 21810 Palos de la Frontera (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 959 65 60 20 / +34 959 65 61 97 www.cooprabida.es / informacion@cooprabida.es Yearly turnover: 110.000.000 €

Main product: Strawberry Production volume: 73.000 t

+34 957 42 20 92 www.eurosemillas.com / eurosemillas@eurosemillas.com Yearly turnover: 61.365.920 € Main product: Strawberry varieties, stone fruits, citrus fruit, avocado, Cotton fibre, vegetable oils, cereals PLANASA

CUNA DE PLATERO, S.C.A Chairman: Antonio Ramos Hernández Manager: Juan Fco. Báñez Álvarez Commercial Director: José Ollero Rodríguez Camino de Montemayor s/n. Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 959 37 21 25 / +34 959 37 36 70 www.cunadeplatero.com / comercial@cunadeplatero.com Yearly turnover: 90.000.000 € Main product: Strawberries, raspberries, blackberries, blueberries and peach Production volume: 58.000 t

Chairman: Alexandre Pierron - Darbonne Commercial Director: Iván Leache Mendoza Ctra. San Adrián km.1. 31514 Valtierra (Navarra, España) Phone / Fax: +34 948 86 77 00 / +34 948 86 72 30 www.planasa.com / planasa@planasa.com Yearly turnover: 45.000.000 € Main product: Strawberry, raspberry and blueberry plants, asparagus and garlic seeds, fruit trees and endive. Production volume: 200.000 strawberry plant and 6 t of endive EUROBERRY MARKETING S.A.

EUROSEMILLAS, S.A. Chairman: Juan Cano Commercial Director: Manuel Cano Pecci Paseo de la Victoria 31, 1º. 14004 Córdoba (España) Phone / Fax: +34 957 42 17 32 /

Chairman: José Hayler Manager: Javier Rico Avda San Francisco Javier 9, Edif. Sevilla II. Planta 1 Oficina 4. 41018 (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 954 93 23 17 / +34 954 92 08 68

www.euroberry.com / info@euroberry.com Yearly turnover: 43.500.000 € Main product: Blueberry and raspberry Production volume: 7.000 t AROFA S.L. Chairman: Domingo Arotzarena Marín Manager: Francisco Arotzarena Marín Commercial Director: Francisco y Salvador Arotzarena Marín Ctra. Huelva - Ayamonte, km 121. 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 30 48 / +34 959 38 30 25 www.arofa.com / lepe@arofa.com Yearly turnover: 40.000.000 € Main product: Berries and chestnuts Production volume: 30.000 t S.A.T GRUFESA Chairman: Francisco Márquez Manager: Carlos Cumbreras Cuesta de la Pila s/n 21800 Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 959 37 23 35 / +34 959 37 09 55 info@grufesa.com Yearly turnover: 37.500.000 € Main product: Strawberry Production volume: 17.500 t

COSTA DE HUELVA S.C.A. Chairman: Cristóbal Picón Regidor Manager: Bartolomeé Fernández Commercial Director: Onubafruit. S.L. Camino de las Colmenillas, s/n. Lucena del Puerto (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 36 01 36 / +34 959 36 01 50 www.coophuelva.es / gerente@coophuelva.es Yearly turnover: 35.000.000 € Main product: Strawberry, raspberry, blueberry and blackberry Production volume: 13.000 t S.C.A. NTRA. SRA. DE LA BELLA COBELLA Chairman: Francisco Javier Contreras Manager: Pedro Paniagua Commercial Director: Onubafruit, S.L. Avda. Blas Infante s/n. Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 959 38 31 62 / +34 959 38 36 93 www.cobella.net / cobella@cobella.net Yearly turnover: 23.500.000 € Main product: Strawberry and citrus fruits Production volume: 41.000 t

Fruit logística ’13

93


B erries

&- 10%&3 DE LA COMPETITIVIDAD

The power of competitiveness JUAN SOLER

Juan Soler. Director of Inter Terra.

DIRECTOR DE INTER TERRA.

High production costs, fall of productivity, and so on, are some of the problems that the sector of fruits and vegetables must face. This, in addition to the economic crisis that already affects every business, is driving the sector into one of the worst moments in its history. For that reason, we live in moments of uncertainty. Not being a bad year, we can talk about negative evolution of the sector, as although there has been production and competitiveness improvements, product prices hasn’t increased, unlike production costs. In this sense, one of the big challenges is achieving further efficiency, knowledge, and management organisation regarding production in order to cut production costs. In short, being more competitive. In this situation, we can say that one of the features that better define Grupo Medina is that they have always known how to adapt to difficult times, all thanks to the efforts made to keep their strategy as for innovation and quality. The efforts in search for new markets and the increase of export volumes have been the issues that favoured the enterprise’s growth in current times of crisis the most. This meant further internationalisation, which must come alongside quality, differentiation, food safety, and research and innovation if we want to keep being competitive. Thus, the commitment to R&D is one of the enterprise’s cornerstones. Grupo Medina has made collaboration agreements with universities and public centres of technological innovation, devoting a significant amount of resources to research on new varieties, crops, packaging, preservation, and other technologies, and to the development of new markets. We are evidently immersed in quite a decisive moment. Factors like the strong increase of external competition, concentration of distribution, the emergence of new concepts such as traceability, the stagnation of consumption, the need of constant investments to adapt to market demands, and others, threaten future profitability. Therefore, the component that keeps exports growing and ensures future investments must be “competitiveness�.

Los

BMUPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO Z MB DBĂ EB EF MB QSPEVDUJWJEBE TPO BMHVOPT EF MPT QSPCMFNBT B MPT RVF UJFOF RVF IBDFS GSFOUF FM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB &TUP VOJEP B MB DSJTJT FDPOÆNJDB RVF ZB BGFDUB EF QPS TĂ B UPEBT MBT SBNBT QSPEVDUJWBT FTUÂś IBDJFOEP RVF FTUF TFDUPS FTU½ BUSBWFTBOEP VOB EF MBT QFPSFT FUBQBT EF TV IJTUPSJB 1PS FMMP TPO NPNFOUPT EF JODFSUJEVNCSF 4JO TFS VO BĂ…P NBMP TF QVFEF IBCMBS EF VOB FWPMVDJÆO OFHBUJWB EFM TFDUPS QVFT BVORVF TF IB HBOBEP FO QSPEVDUJWJEBE Z DPNQFUJUJWJEBE OP BVNFOUB FM WBMPS EF QSPEVDDJÆO Z TĂ FM EF TVT DPTUFT &O FTUF TFOUJEP VOP EF MPT HSBOEFT SFUPT FT QSPEVDJS DPO NÂśT Fm DJFODJB DPOPDJNJFOUP Z VOB NFKPS PSHBOJ[BDJÆO FO MB HFTUJÆO QBSB QPEFS SFEVDJS MPT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO &O EFm OJUJWB TFS NÂśT DPNQFUJUJWPT &O FTUF DPOUFYUP QPEFNPT EFDJS RVF VOB EF MBT DBSBDUFSĂ TUJDBT RVF NFKPS EFm OFO BM (SVQP .FEJOB FT RVF TJFNQSF IB TBCJEP BEBQUBSTF B MPT UJFNQPT EJGĂ DJMFT Z UPEP FMMP HSBDJBT B MPT FTGVFS[PT RVF IFNPT SFBMJ[BEP QPS NBOUFOFS OVFTUSB FTUSBUFHJB EF JOOPWBDJÆO Z DBMJEBE &M FNQFĂ…P FO MB CĂ‹TRVFEB EF OVFWPT NFSDBEPT Z FM JODSFNFOUP EF TV WPMVNFO EF FYQPSUBDJÆO IBO TJEP MPT GBDUPSFT RVF NÂśT IBO GBWPSFDJEP BM DSFDJNJFOUP EF MB DPNQBĂ…Ă B FO MPT UJFNQPT EF DSJTJT BDUVBMFT FT EFDJS QSPGVOEJ[BS FO MB JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO RVF EFCF WFOJS BDPNQBĂ…BEB QPS MB DBMJEBE MB EJGFSFODJBDJÆO MB TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z MB JOOPWBDJÆO F JOWFTUJHBDJÆO TJ RVFSFNPT TFHVJS TJFOEP DPNQFUJUJWPT "TĂ MB BQVFTUB QPS FM * % FT VOP EF MPT QJMBSFT EF MB FNQSFTB (SVQP .FEJOB NBOUJFOF DPOWFOJPT EF DPMBCPSBDJÆO DPO VOJWFSTJEBEFT Z DFOUSPT QĂ‹CMJDPT EF JOOPWBDJÆO UFDOPMÆHJDB Z EFEJDB JNQPSUBOUFT SFDVSTPT B MB JOWFTUJHBDJÆO EF OVFWBT WBSJFEBEFT DVMUJWPT UFDOPMPHĂ B EF FOWBTFT Z DPOTFSWBDJÆO FUD Z BM EFTBSSPMMP EF OVFWPT NFSDBEPT &T FWJEFOUF RVF OPT FODPOUSBNPT QVFT FO VO NPNFOUP NVZ EFDJTJWP 'BDUPSFT DPNP FM GVFSUF JODSFNFOUP EF MB DPNQFUFODJB FYUFSOB MB DPODFOUSBDJÆO EF MB EJTUSJCVDJÆO MB BQBSJDJÆO EF DPODFQUPT OVFWPT DPNP USB[BCJMJEBE FTUBODBNJFOUP EFM DPOTVNP OFDFTJEBE EF JOWFSTJPOFT DPOTUBOUFT QBSB BEBQUBSTF B MBT FYJHFODJBT EFM NFSDBEPy BNFOB[BO MB SFOUBCJMJEBE GVUVSB 1PS MP UBOUP MBT BDUVBDJPOFT P FM DPNQPOFOUF RVF NBOUJFOF FM DSFDJNJFOUP EF MBT FYQPSUBDJPOFT Z RVF HBSBOUJ[B MBT JOWFSTJPOFT QBSB FM GVUVSP EFCF TFS MB iDPNQFUJUJWJEBEw Q

t QuiĂŠn es quiĂŠn en el sector de lAS BERRIES t S.C.A. AGROMOLINILLO Chairman: Juan MĂĄrquez Manager: Juan Manuel MĂĄrquez Pol. Ind. Algarrobito C/ A s/n. 21800 Moguer (Huelva, EspaĂąa) Phone / Fax: + 34 959 37 12 36 gerente@agromolinillo.com Yearly turnover: 20.000.000 â‚Ź Main product: Strawberry, raspberry, blueberry and citrus Production volume: 15.200 t BONAFRU S.C.A. HORT. DE BONARES Chairman: Manuel LimĂłn Manager: Diego Barriga Commercial Director: Onubafruit, S.L. Pol. Ind. El Corchito, 2ÂŞ Fase.

94

21830 Bonares (Huelva, EspaĂąa) Phone / Fax: +34 959 36 61 33/ +34 959 36 63 16 general@bonafru.es Yearly turnover: 20.000.000 â‚Ź Main product: Strawberry, rapsberry Production volume: 7.000 t FRESSAN DE LEPE S. L Chairman: Encarni Santana Manager: Manuel Santana RamĂłn y Cajal, 40 A. 21440 Lepe (Huelva, EspaĂąa) Phone / Fax: +34 959 38 01 56 manuelsantanacamacho@ fressandelepe.e.telefonica.net Yearly turnover: 15.055.027 â‚Ź Main product: Strawberry Production volume: 2.000 t

Fruit logística ’13

COOP. AGRARIA HORTOFRUTĂ­COLA DE CARTAYA, S.COOP.AND.

LANDGARD ESPAĂ‘A-HUELVA, S.L. Chairman: Martin Baumert Manager: Ă ngel Blanco DĂ­az Commercial Director: Pilar Blanco Faraco c/ JosĂŠ Nogales, 8, 3Âş A. 21001 Huelva (EspaĂąa) Phone / Fax: +34 959 26 32 13 / +34 959 28 47 43 angel.blanco@landgard.es Yearly turnover: 15.000.000 â‚Ź Main product: Berries, citrus and stone fruits Production volume: 20.000 t

Chairman: Juan Perales Manager: Diego LĂłpez GĂłmez Commercial Director: Onubafruit, S.L. Ctra, Tariquejo km 0,4. 21450, Cartaya (Huelva, EspaĂąa) Phone / Fax: +34 959 39 10 88 / +34 959 39 11 02 cartayfres@cartayfres.com Yearly turnover: 13.606.000 â‚Ź Main product: Strawberry, raspberry, nectarine and kaki Production volume: 6.000 t

ALFONSECA S.A.T. Chairman: Manuela MĂĄximo Santos Manager: Francisco MartĂ­n Alfonseca Commercial Director: Salvador GĂłmez de los Ă ngeles Ctra. Nal. 431, km.127, 7. 21430 La Redondela (Huelva, EspaĂąa) Phone / Fax: +34 959 34 33 30 / +34 959 33 16 71 comercial@alfonsecasat.com Yearly turnover: 13.000.000 â‚Ź Main product: Strawberry, raspberry, peach, nectarine, tomato, plum, tangerine, kaki and chestnut Production volume: 13.000 t


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

95


B erries

&- .&3$"%0 %&- "3Âœ/%"/0 DESAFĂ?OS DE FUTURO

JAVIER RICO GERENTE DE EUROBERRY MARKETING.

&O

MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT EFCJEP B VO DSFDJNJFOUP JNQPSUBOUF EF MB PGFSUB EF BSÂśOEBOP FO )VFMWB TF IB QSPEVDJEP VOB GVFSUF DBĂ EB EF MPT SFUPSOPT EFTFTUBCJMJ[BOEP MBT DVFOUBT EF SFTVMUBEPT EF NVDIPT QSPEVDUPSFT $PNP ZB QBTÆ DPO MB GSFTB ZB OP FT WÂśMJEP DVBMRVJFS QSPZFDUP QSPEVDUJWP EF BSÂśOEBOPT TJOP BRVFMMPT HFTUJPOBEPT DPO DBCF[B Z SFTQBMEBEPT QPS CVFOPT QSPHSBNBT WBSJFUBMFT $PNP FO FM SFTUP EF CFSSJFT FM ½YJUP GVUVSP EF FTUF QSPEVDUP FO MPT NFSDBEPT FVSPQFPT FTUÂś FO NBOPT EFM TFDUPS QSPEVDUJWP -B QSPQVFTUB EF CVFOBT WBSJFEBEFT QPS VO MBEP BTĂ DPNP MB PSHBOJ[BDJÆO EF MB PGFSUB TPO DMBWFT QBSB BTFHVSBS TV EFTBSSPMMP Z MB QSPHSFTJWB JNQMBOUBDJÆO FO UPEPT MPT NFSDBEPT -BT HSBOEFT DBEFOBT EF EJTUSJCVDJÆO FVSPQFBT IBO DPOTUBUBEP RVF FM BSÂśOEBOP FT VO QSPEVDUP NVZ JOUFSFTBOUF UBOUP FO DPOTFSWBDJÆO FO MBT UJFOEBT DPO NFOPSFT NFSNBT RVF GSBNCVFTBT P NPSBT DPNP FO QMBOJmDBDJÆO EF QSPHSBNBT NFOPT DBTUJHBEP RVF PUSPT CFSSJFT QPS MB DMJNBUPMPHĂ B Z MB EJTQPOJCJMJEBE FO EJFOUFT EF TJFSSB 4JO FNCBSHP FM DPOTVNJEPS mOBM

96

EFCF SFDJCJS GSVUB EF DBMJEBE DPO DVBMJEBEFT PSHBOPM½QUJDBT RVF MF IBHBO SFQFUJS FO TVT DPNQSBT Z mEFMJ[BSTF DPO FM QSPEVDUP &O OVFTUSP HSVQP EF FNQSFTBT IFNPT DPOTUBUBEP RVF FO BRVFMMPT TVQFSNFSDBEPT BCBTUFDJEPT DPO WBSJFEBEFT EJGFSFODJBEBT EF NBZPS DBMJEBE FM JODSFNFOUP EF MBT WFOUBT GVF EF VO SFTQFDUP B BRVFMMPT TVQFSNFSDBEPT BCBTUFDJEPT DPO WBSJFEBEFT FTUœOEBS EPOEF

FM JODSFNFOUP EF WFOUBT GVF EFM 0USP DBQĂ UVMP JNQPSUBOUF QBSB OVFTUSP QSPEVDUP FT MB QSPNPDJÆO 4J UFOFNPT FO DVFOUB FM HBTUP FO QSPNPDJÆO EFM BSÂśOEBOP EF MBT PSHBOJ[BDJPOFT EF FYQPSUBEPSFT EFM IFNJTGFSJP 4VS FM HBTUP QSPNPDJPOBM EFM BSÂśOEBOP EF )VFMWB FT Ă OmNP &T OFDFTBSJP VOJS B MPT QSJODJQBMFT BDUPSFT EFM TFDUPS QBSB SFBMJ[BS BDDJPOFT DPOKVOUBT FO FTUF TFOUJEP &T JNQPSUBOUF SFTFĂ…BS RVF FM DPOTVNP EF BSÂśOEBOP QFS DÂśQJUB Z BĂ…P FO BMHVOPT QBĂ TFT FVSPQFPT OP MMFHB B HSBNPT NJFOUSBT NFSDBEPT NBEVSPT DPNP &TUBEPT 6OJEPT HS P 3FJOP 6OJEP HS FTUÂśO FO VOBT DJGSBT NVDIĂ TJNP NÂśT JNQPSUBOUFT 1PS UBOUP DPOmBNPT FO RVF FTUF QSPEVDUP TJHB UFOJFOEP VO DSFDJNJFOUP JNQPSUBOUF FO MPT NFSDBEPT TJFNQSF Z DVBOEP TF IBHB VO FTGVFS[P EFTEF MB QSPEVDDJÆO FO MB JOOPWBDJÆO WBSJFUBM Z QSPEVDUJWB QPOJFOEP FO FM NFSDBEP DBEB BĂ…P NFKPSFT WBSJFEBEFT Z DPO VO DBMFOEBSJP QSPEVDUJWP NÂśT BNQMJP Z QPS TVQVFTUP EÂśOEPMBT B DPOPDFS B USBW½T EF MB QSPNPDJÆO Z FM NBSLFUJOH B OJWFM DPMFDUJWP 5PEP MP RVF OP MMFWF FTUB TFOEB TJHOJmDBSÂś EJmDVMUBEFT Z TVGSJNJFOUP QBSB VO TFDUPS RVF TF IB DPNQMJDBEP NVDIP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT Z RVF OFDFTJUB VO QFSNBOFOUF EJOBNJTNP Z MB QSPBDUJWJEBE EFM TFDUPS QBSB DPOTPMJEBSTF Q

Blueberry market: future challenges Javier Rico. Manager at Euroberry Marketing. In the last years, due to a significant growth of blueberry supply in Huelva, there has been a severe fall of returns, which destabilised the results of many growers. As already happened to strawberry, all productive projects are not valid for blueberry but only those rationally managed and supported by good variety programmes. Like the rest of berries, the future success of this product in European markets is in the hands of producers. The proposal of good varieties on one hand and the organisation of supply are the keys to ensure its development and progressive introduction in all markets. European big distribution chains have realised that blueberry is quite an interesting product both regarding inshop storage (experiencing smaller shrinkage than raspberries or blackberries) and programme planning as well (less affected by climate and saw tooth availability than other berries). Nevertheless, end consumers must get quality fruit with organoleptic properties that drove them to repeat their purchases and develop loyalty toward the product. In our corporate group we have determined that those supermarkets provided with varieties of higher qualities experienced 30% increase in sales, whereas in those establishments offering standard varieties sales increased only by 9%. Another important aspect regarding our product is promotion. If we consider the expenditure in blueberry promotion of exporter organisations from the southern hemisphere, the budget allocated to this same chapter in Huelva is derisory. It is necessary to unite the main players in the sector in order to perform joint actions in this sense. It’s worth mentioning that blueberry consumption per person per year in some European countries doesn’t reach 5 grams, whereas mature markets like the United States (550 g) or United Kingdom (270 g) handle pretty much important volumes. Therefore we trust that this product will keep growing at important pace in the markets as long as producers made an effort in innovation regarding varieties and production, launching better varieties into the market every year with a longer production calendar, and of course spreading them through collective marketing and promotion. Anything but this path will mean difficulties and suffering for a sector whose situation got much complicated in the last years and which needs permanent dynamism and proactivity to consolidate.

Fruit logística ’13


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de lAS BERRIES t

S.A.T. CONDADO DE HUELVA

ALFRUT, S.A.T H-0011

FRES PALOS, S.A.

Chairman: Francisco Coronel Manager: Jose Mª Contreras Commercial Director: Onubafruit, S.L. Ctra. De Almonte s/n. 21720 Rociana del Condado (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 959 41 62 87 / +34 959 41 62 93 www.satcondado.es / administracion@satcondado.es Yearly turnover: 12.500.000 € Main product: Strawberry, raspberry, Blackberry Production volume: 6.000 t

Chairman: Manuel González Rosa Manager: José Manuel Cantarero Cabello Ctra. Huelva-Ayamonte, km 115. Apto. de Correos 178. 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 46 18 / +34 959 38 46 27 www.alfrut.com / info@alfrut.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Strawberry Production volume: 7.000 t

Chairman: Leopoldo García Vázquez Manager: Rogelio Hernández Bocanegra Pol. Ind. San Jorge, 83-84 21810 Palos de la Frontera (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 35 11 54 / +34 959 35 12 14 grupo@frespalos.com Yearly turnover: 8.312.397 € Main product: Strawberry Production volume: 6.776 t

AGROMARTÍN FRESH FRUIT, S.A.T.

Chairman: Antonio Rodríguez Álvarez Commercial Director: Antonio Rodríguez Mendoza Avda. Blas Infante, 3 -A. Apdo. Correos 90 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 50 40 86 / +34 959 50 44 32 cl@camposdelepe.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Strawberry and raspberry Production volume: 4.500 t

S.A.T. ALGAIDA PRODUCTORES Chairman: Francisco Marín P.l. Matalagrana Parc 56. Almonte (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 40 69 44 / +34 959 45 18 96 marinalgaida@fresmiel.es / comercialalgaida@fresmiel.es Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Strawberry, raspberry and blueberry Production volume: 5.000 t

Chairman: José Antonio Martín Fernández Commercial Director: José Antonio Martín Ortiz C/ Fuentes, 56. 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 50 44 54 / +34 959 50 41 45 martin@agromartin.com Yearly turnover: 9.500.000 € Main product: Strawberry, peach, nectarines and plums Production volume: 5.000 t

CAMPOS DE LEPE S.C.A

LUJOVI, SDAD. COOP. AND. Chairman: Antonio Gutiérrez Padilla Commercial Director: Francisco Javier Gutierrez Padilla

C/ Guadalquivir 5. 21720 Rociana del Condado (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 41 67 75 / +34 959 41 73 00 /+34 959 41 78 21 javier@lujovi.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Strawberry, raspberry and blueberry Production volume: 1.900 t PRODUCTORA CORCHITO, S.L. Chairman: José Antonio Oria Finca La Caña s/n. Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 23 49 / + 34 670 611 960 corchitosl@terra.es Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Strawberry and citrus fruits Production volume: 1.200 t Strawberry and 800 t oranges FRES-PLATERO, S.C.A. Chairman: José Antonio Márquez Romero Angustias, 44. 21800 Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 50 01 04/

+34 959 50 90 41 Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Strawberry Production volume: 3.000 t TASEMAR EXPORT, S.L. Chairman: Ana Pérez Soto Avda. Calancha s/n. Rociana del Condado (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 41 71 80 / +34 959 41 72 67 ana@tasemar.com Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Strawberry Production volume: 1.200 t VIVEPLANT Manager: Frutos Herranz Pascual Camino de Carbonero, s/n 40250 Mozoncillo (Segovia, España) Phone / Fax: + 34 667 76 23 02 viveplant@yahoo.es Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Strawberry and raspberry plants Production volume: 15.000.000 of plants

Fruit logística ’13

97


B erries

-" *7 : 7 ("." &/ #&33*&4 NOS PERMITEN SER MĂ S COMPETITIVOS

Convenience and pre-cooked berries enable us to achieve higher competitiveness Ricardo PĂŠrez-Ventana. Frutas Remolino, enterprise member to Plusberries.

RICARDO PÉREZ-VENTANA FRUTAS REMOLINO, EMPRESA MIEMBRO DE PLUSBERRIES.

-B

TJUVBDJÆO FO FM TFDUPS EF CFSSJFT FT EF QMFOB FYQBOTJÆO B OJWFM NVOEJBM UBOUP FO FM BTQFDUP QSPEVDUJWP DPNP EF DPOTVNP &M JODSFNFOUP EFM DPOTVNP TF IB EFCJEP FO HSBO QBSUF B MB NPEFSBDJÆO EF MPT QSFDJPT EF FTUBT GSVUBT FO FM NFSDBEP FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT MP RVF JOEVEBCMFNFOUF IB SFQFSDVUJEP FO FM BHSJDVMUPS RVJFO IB QPEJEP TPQPSUBS FTUB TJUVBDJÆO BVNFOUBOEP FM WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO Z HSBDJBT B MB QSFDPDJEBE PCUFOJEB FO MB NFKPSB EF WBSJFEBEFT &TUF EFTBSSPMMP WBSJFUBM IB TJEP FWJEFOUF Z UBNCJ½O FT SFTQPOTBCMF EFM DSFDJNJFOUP FO FM DPOTVNP BM MPHSBS RVF MPT CFSSJFT DVFOUFO DPO VOB HSBO QSFTFODJB IPNPHFOFJEBE ĂžCVFOB DPOTFSWBDJÆO FUD &O EFmOJUJWB TF IBO DPOTFHVJEP JOmOJEBE EF WJSUVEFT RVF BQPSUBO WBMPS BĂ…BEJEP B MPT CFSSJFT 1PS MP RVF MB NFKPSB WBSJFUBM IB TJEP Z TFHVJSÂś TJFOEP FM DBCBMMP EF CBUBMMB EFM TFDUPS 1FSP FTUB DPOUJOVB FWPMVDJÆO HFO½UJDB QSPEVDUJWB ZĂžEF DPOTVNP DPOMMFWB CBKP OVFTUSP QVOUP EF WJTUB VO QFMJHSP QBSB MPT QSPEVDUPSFT FVSPQFPT -B JOWFTUJHBDJÆO WBSJFUBM FTUÂś EFTBSSPMMÂśOEPTF OP T½ TJ EF NBOFSB JOUFODJPOBEB FO VOB MĂ OFB RVF QFSNJUF B MBT QMBOUBT OP QBEFDFS BQFOBT EF iFTUS½T U½SNJDPw QPS MBT PTDJMBDJPOFT FO MB UFNQFSBUVSB MP RVF TJHOJmDB RVF DBEB WF[ FT NÂśT GÂśDJM QSPEVDJS FO QBĂ TFT EPOEF OPĂžFSB QPTJCMF IBDFSMP BOUFT " FTUP TF MF TVNB RVF

98

TPO QBĂ TFT EPOEF FM DPTUF EF NBOP EF PCSB FT NVZ JOGFSJPS BM FVSPQFPĂžZ TVT MFHJTMBDJPOFT TPO FYUSFNBEBNFOUF GBWPSBCMFT FO FTUF TFOUJEP 4JO MVHBS B EVEBT TF DSFB FO MPT NFSDBEPT FVSPQFPTĂžVOB DPNQFUFODJB EFĂžDVBMRVJFS NPEP EFTMFBM QFSP UBNCJ½O DBCF EFDJS RVF BCSF VO IPSJ[POUF EF FTQFSBO[B B MPT IBCJUBOUFT EF EJDIPT QBĂ TFT : FT RVF FTUP TFSĂ B BCTPMVUBNFOUF MFHĂ UJNP TJ TFĂžNBSJEBSB DPO VO OJWFM NĂ OJNPĂžEF DPOEJDJPOFT EF USBCBKP RVF OP TF DVNQMFO FO NVDIPT EF MPT DBTPT Ăž &O FTUPT NPNFOUPT MPT CFSSJFT TPO BUSBDUJWPT QBSB UPEPT TPO iMB OJĂ…B CPOJUBw EFĂžMB BHSJDVMUVSB -PT DPOTVNPT TF JSÂśO BDSFDFOUBOEP BM JHVBM RVF MBT QSPEVDDJPOFT QFSP FYJTUF VOB MĂ OFB RVF OPT QFSNJUJSÂś EFGFOEFS OVFTUSPT GSVUPT GSFOUF B FTUB DPNQFUFODJB MPT QSPEVDUPT EF *7 Z 7 (BNB &O FTUB TPDJFEBE EPOEF FM UJFNQP FT FTDBTP Z MB DPNPEJEBE Z MP EVMDF FT QSÂśDUJDBNFOUF QSPIJCJUJWP IBZ RVF HBOBSTF BM DPOTVNJEPS DPO VO QSPEVDUPĂžBDPSEF FO QSFDJP Z DBMJEBE BEFDVBEP B TV EFNBOEB DPNP TF DPOTFHVJSĂ B DPO FTUBT MĂ OFBT -P RVF JNQPSUB FT RVJ½O WFOEF Z DÆNP MP WFOEF &TUBNPT FO VO NVOEP DBEB WF[ NÂśT HMPCBMJ[BEP Z IBZ RVF DPNQFUJS BTĂ DPO MP RVF TF UJFOF -PT CFSSJFT OP TPO VOB FYDFQDJÆO &T VO QSPEVDUP EF WBMPS Z UPEPT MP RVJFSFO :B TF TBCF MP RVF FTUP DPOMMFWB $PNQFUFODJB NVDIB DPNQFUFODJB Q

Fruit logística ’13

The sector of berries is experiencing expansion worldwide both regarding production and consumption. Increase of the latter came to great extent due to price moderation of these fruits in recent years. This undoubtedly had an influence on growers, who were able to deal with the situation by increasing production volumes and thanks to the precocity resulting from variety improvement. This variety development has been evident and is also responsible for consumption growth, as it allowed for great looking, homogeneity, good preservation properties, etc. In short, the new varieties brought countless virtues that provide value added to berries. For this reason, variety improvement has been and will keep being the sector’s hobbyhorse. But this constant evolution of genetics, production, and consumption involves in our opinion a risk for European producers. Research on varieties is developing, whether intentionally or not is something I don’t know, towards plants that practically don’t suffer from “thermal stress� as a consequence of temperature oscillations, which means that it’s getting easier and easier to grow berries in countries where it wasn’t possible before. In addition, these are countries where workforce costs are quite lower than in Europe, and their laws are rather favourable in this sense. Undoubtedly, unfair competition is created in European markets, but it also opens a new horizon for hope to the population of those countries. It would be absolutely legitimate if came alongside with decent labour conditions, which aren’t observed in many cases. In these moments, berries are attractive for everyone. They are the apple of agriculture’s eyes. Consumption will increase likewise production, but there is a business line that will enable us to defend our produce against competitors: convenience and pre-cooked berries. In this society where time is short and comfort and sweet food is practically prohibitive, we must earn consumers’ loyalty by means of products with reasonable price-quality ratio that satisfied their demands. Convenience and pre-cooked products can do it. Who sales and how sells is what matters. We are in a more and more globalised world and we must compete in it, with our assets. Berries are not an exception. They are valuable products and everyone wants them. We know what it means: competition, fierce competition.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de lAS BERRIES t

VIVEROS SECUEDUCTOS, S.L. Chairman: Santiago Herranz González C/ Segovia, 74. 40250 Mozoncillo (Segovia, España) Phone / Fax: +34 921 577 061 santiagoherranz@telefonica.net Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Strawberry plants, asparagus and berries Production volume: 25.000.000 of plants FRESAS DE HUELVA S.L. Chairman: Ignacio Díaz Reale Commercial Director: Antonio José Valdayo Cano Pol. Ind. El Lirio. C/ Fresero s/n. 21710 Bollullos del Condado (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 40 80 94 / +34 959 41 22 55 www.fresasdehuelva.com / nachoreale@hotmail.com Yearly turnover: 1.000.000 € Main product: Strawberry, raspberry, grape and cherry Production volume: 1.000 t VIVERO EL PINAR, S. COOP. Chairman: Javier Esteban López C/ Marieles, 14. 40216 Chañe (Segovia, España) Phone / Fax: + 34 921 15 58 87 / + 34 921 15 60 23 www.viveroelpinar.com / info@viveroelpinar.com Yearly turnover: 900.000 € Main product: Strawberry and raspberry plants Production volume: 65.000.000 of plants WELLPICT EUROPEAN ESPAÑA S.L. Chairman: María Delgado Manager: Edward Grieve Camino Montemayor s/n. Apdo. 33 21800 Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 37 28 81 +34 959 37 33 75 / +34 959 37 32 30 www.wellpict-spain.com / info@wellpict-spain.com Main product: Strawberry, raspberry, blueberry, blackberry, peach, nectarine, cherry and Plum Production volume: 5.000 t JOTE, S.COOP.AND. Chairman: Manuel Domínguez Pol. Los Arroyos s/n 21800 Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 37 05 10 jotesca@terra.es Main product: Strawberry Production volume: 3.000 t

info@lacanastita.com / www.lacanastita.com Main product: Blackberry full year Production volume: 300 t DOÑANA FRESA, S.C.A. Chairman: Juan Antonio Castellano Commercial Director: Raúl Orozco Ctra. Almonte Hinojos s/n 21730 Almonte (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 50 62 20 / +34 959 50 64 78 administracion@donana.e.telefonica.net Main product: Strawberry AFRESPUERTO, S.L. Pol. Ind. San Jorge 180-181 21810 Palos de la Frontera (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 53 01 67 Main product: Strawberry and raspberry ANDEVALO FRUTAS, S.COOP.AND.

FRESTABER, S.A.T. Ctra. Tavernes-Playa s/n 46760 Tavernes de la Valldigna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 82 40 50 frestaber@frestaber.com Main product: Strawberry and Raspberry FRUTAS DE BONARES S.C.A. Chairman: Francisco Domínguez Manager: Mª Regla Garrido Cirera Pol. Ind. El Corchito Parc. 3-7 21830 Bonares (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 36 48 39 Main product: Raspberry, Strawberry, Blackberry and Blueberry LA FFRESSA EXPORT IMPORT, S.L. Pol.Huerta Márquez , C/ Valletaray 1 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 24 12

lalepera@lalepera.com Main product: Strawberry and Raspberry MASIÁ CISCAR, S.A. Chairman: Enrique Masiá Ciscar Commercial Director: Gaspar Masiá Ctra. Redondela km 1,2. Finca Las Palmeritas Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 33 01 / +34 959 38 20 39 www.masiaciscar.es Main product: Strawberry, citrus fruit, plum and nectarine MORA MORALES, S.L. C/ Obispo Infantes 8, 21800 Moguer (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 37 30 58 moramorales@ya.com Main product: Strawberry and raspberry

SANLÚCAR FRUIT, S.L. Manager: Stephan Rotzer Cl. Serra Llarga, nº 24. 46530 Puçol (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 424 040 / +34 961 324 158 office@sanlucar.com Main product: Berries, stone fruits, pear, apple, tropical fruits and citrus SUREXPORT, S.COOP.AND. Pol.Ind.Matalagrana s/n, Ctra. Almonte-El Rocío km 5.9 21730 Almonte (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 45 15 50 surexport@surexport.es Main product: Strawberry and Raspberry

Avda. de la Amistad s/n 21510 – San Bartolomé de la Torre (Huelva, España) Phone / Fax: 34 959 38 79 34 ppal@andevalo.net Main product: Strawberry and raspberry CUMBRES MALDIVAS S.L. Administradores: José Hernández Cerezo, Juan Gómez Romero, Romualdo y Manuel González Mesa C/ Vicente Yañez Pinzón, 13. 21810 Palos de la Frontera (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 50 05 18 / +34 959 50 05 19 cumbresmaldivas@alocom.net Main product: Strawberry EKLAND MARKETING CO. OF CALIFORNIA (EMCO CAL) Chairman: Roy Ekland P.O. Box 6067 Chico, CA 95927 USA Phone / Fax: +1 530 345 44 76 / + 1 530 345 3978 variety@emcocal.com Main product: Strawberry varieties FLOPORAN, S.A.T. Manager: Diego Lucio Romero Subsector II. 16 Plan Almonte. Marismas Lote 2. Ctra. El Rocío - Matalascañas, km 29,1. 21730 Almonte (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 44 22 86 floporan@terra.es Main product: Strawberry and raspberry FRESAFLOR, S.COOP.AND.

AGRÍCOLA EL BOSQUE, S.L. Manager: Javier Velo Commercial Director: Daniel Velo C/ Fray Junipero Serra, 2A - 2ºC 21004 Huelva (España) Phone / Fax: +34 959 05 10 90 / +34 959 87 00 42

Avda. La Laguna s/n 21510 San Bartolomé de la Torre (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 38 75 05/ +34 959 38 76 06 sebastian@fresaflor.com Main product: Strawberry

Fruit logística ’13

99


B erries

i-" '3&4" %& ."336&$04 --&(" "- .&3$"%0 CON EL MISMO COSTE QUE LA ESPAÑOLA� VO SJFTHP NVZ BMUP QBSB QPEFS SFDVQFSBS MB JOWFSTJÆO 1PS MP UBOUP FM EFTBSSPMMP EFM TFDUPS FO .BSSVFDPT RVFEB NVZ MJNJUBEP Z ZP EJSà B RVF IB MMFHBEP B TV UPQF -B JOTVmDJFODJB EF VO UFKJEP JOEVTUSJBM BDPSEF BM EFTBSSPMMP EF TV BHSPJOEVTUSJB PCMJHB B RVF UPEPT MPT JOQVUT OFDFTBSJPT B MB JOWFSTJÆO TFBO JNQPSUBEPT &O FM TFDUPS GSFTFSP TF JNQPSUB DBTJ UPEP B MB FYDFQDJÆO EF MB UJFSSB FM TPM FM BHVB Z MB NBOP EF PCSB .VDIPT QSPEVDUPSFT FVSPQFPT QPMFNJ[BO TPCSF MB DVFTUJÆO EF VOB DPNQFUFODJB EFTMFBM EF .BSSVFDPT TPMP QPSRVF MB NBOP EF PCSB FT NœT CBSBUB QFSP mOHFO PMWJEBS RVF MPT DPTUPT EF UPEPT MPT PUSPT DPNQPOFOUFT EF MB JOWFSTJÆO TPO NVDIP NœT FMFWBEPT Z RVF FO SFBMJEBE MMFHBNPT BM NFSDBEP DPO FM NJTNP DPTUP P JODMVTP TVQFSJPS Q

M. ALAMOURI PRESIDENTE DE LA A SOCIACIĂ“N DE ACONDICIONADORES Y E XPORTADORES DE FRESA DE MARRUECOS (AMCEF).

-B

QSPEVDDJÆO EF GSFTÆO TF EB FO .BSSVFDPT EFTEF IBDF WBSJBT E½DBEBT &NQF[Æ UĂ NJEBNFOUF FO FM 4VS EFM QBĂ T FO MPT BĂ…PT Z TF JNQMBOUÆ EFmOJUJWBNFOUF FO MPT FO MB [POB /PSUF -B BQFSUVSB B MPT NFSDBEPT FYUFSJPSFT Z FM TJTUFNB MJCFSBM BEPQUBEP QPS .BSSVFDPT B QBSUJS EF GBWPSFDJFSPO MB VUJMJ[BDJÆO EF MBT Ă‹MUJNBT U½DOJDBT EF QSPEVDDJÆO Z EF DPOUSPM TBOJUBSJP BTĂ DPNP MB EJWFSTJmDBDJÆO EF MPT QSPEVDUPT QBSB FYQPSUBDJÆO (SBDJBT B MPT CVFOPT SFTVMUBEPT EF QSPEVDDJÆO Z BM JOUFS½T DSFDJFOUF EF MPT NFSDBEPT FVSPQFPT QPS MB GSFTB EF .BSSVFDPT MBT TVQFSmDJFT IBO JEP EFTBSSPMMÂśOEPTF EF GPSNB SFHVMBS EFTEF QSJODJQJPT EF MPT BĂ…PT -B FWPMVDJÆO EF TVQFSmDJFT EF GSFTB IB UPNBEP VO SJUNP DSFDJFOUF Z SFHVMBS AĂąos Superficie Ha. Produccion T. Export T. Fresco Export T. congelado

1990 100 4.500 3.500 0

2000 1.000 42.000 15.500 8.100

2005 2.600 64.000 23.000 37.400

2010-12 3.000 105.000 21.000 40.000

-B QSPHSFTJÆO EF MBT FYQPSUBDJPOFT NBSSPRVĂ FT EF GSFTB B MP MBSHP EF FTUPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT TPCSF UPEP FO FM QSPEVDUP DPOHFMBEP TF IBO EFCJEP FTFODJBMNFOUF B MB JNQMBOUBDJÆO FO .BSSVFDPT EF HSBOEFT mSNBT FVSPQFBT RVF IBO SFBMJ[BEP JNQPSUBOUFT JOWFSTJPOFT FO VOJEBEFT JOEVTUSJBMFT EF BDPOEJDJPOBNJFOUP Z DPOHFMBDJÆO Z IBO JNQMBOUBEP FTUSVDUVSBT EF PSHBOJ[BDJÆO EF HSVQPT EF QSPEVDUPSFT &TUP TF IB QSPEVDJEP DPNP DPOTFDVFODJB EFM HSBO CBKÆO FTUSVDUVSBM RVF TF EJP FO MB QSPEVDDJÆO EF GSFTB QPMBDB B QBSUJS EF &O DBNCJP MBT FYQPSUBDJPOFT FO GSFTDP TF IBO FTUBODBEP QSÂśDUJDBNFOUF FO BMSFEFEPS EF 5O &TUB DJGSB SFQSFTFOUB B UĂ UVMP DPNQBSBUJWP NFOPT EF VO EF MB QSPEVDDJÆO EF GSFTBT EF )VFMWB Abanico varietal &O DVBOUP B WBSJFEBEFT USBT 5JPHB Z QPTUFSJPSNFOUF $IBOEMFS Z 0TP (SBOEF .BSSVFDPT IB JEP BEPQUBOEP PUSBT RVF JCBO BQBSFDJFOEP FO FM NFSDBEP UBMFT DPNP $BNBSPTB 'FTUJWBM 7FOUBOB Z NÂśT BEFMBOUF 'PSUVOB &TQMFOEPS 4BO "OESFBT Z 4BCSJOB 5PEBT IBO TJEP SFQSPEVDJEBT Z DPNFSDJBMJ[BEBT EFTEF MPT WJWFSPT EF BMUVSB EF $BTUJMMB Z -FÆO FO &TQBĂ…B &O MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT UBNCJ½O TF IB FTUBEP USBCBKBOEP DPO PUSBT WBSJFEBEFT EF %SJTDPMMT Seguridad alimentaria &M TFDUPS GSFTFSP FO .BSSVFDPT IB JOTUBVSBEP EFTEF MB PCMJHBDJÆO EF SFTQFUBS MBT OPSNBT &63&1("1 (-0#"- ("1 FTFODJBMNFOUF FO NBUFSJB EF DPOUSPM EF SFTJEVPT EF mUPTBOJUBSJPT EF QSPUFDDJÆO EFM NFEJP BNCJFOUF F JNQPOJFOEP VOB SJHVSPTB USB[BCJMJEBE QBSB DBEB MPUF FYQPSUBEP (SBDJBT B FTUF OJWFM EF UFDOJDJEBE MPT SFOEJNJFOUPT PCUFOJEPT PTDJMBO FOUSF MBT Z 5O IB EF GSFTB EF BMUB DBMJEBE RVF SFTQFUBO MBT OPSNBT EF TFHVSJEBE BMJNFOUBSJB InversiĂłn y riesgo -PT QSPGFTJPOBMFT EFM TFDUPS DPOPDFO RVF MB JOWFSTJÆO FO GSFTB FT BEFNÂśT EF VO DPTUP NVZ FMFWBEP DFSDB EF Ăś IB DPOMMFWB

100

Fruit logística ’13

“Moroccan strawberries arrives in the market at the same cost as Spanish onesâ€? M. Alamouri. Chair of the Association of Strawberry Conditioners and Exporters (AMCEF) of Morocco. Large strawberry has been grown in Morocco for decades. It started shyly in the Southern part of the country during the 80s and was definitely implemented in the North in the 90s. The opening to foreign markets and the liberal system adopted by Morocco in 1987 favoured the use of state-of-the-art production and sanitary control techniques, as well as the diversification of export products. Thanks to the good production yielded and the growing interest of European markets in Moroccan strawberry, farmland has regularly expanded since the early 90s. The evolution of strawberry farmland has taken place at a regular, growing pace. The progression of Moroccan exports of strawberry in the last years, mostly regarding frozen product, have been mainly due to the establishment of big European firms in Morocco, which have made significant investments in industrial units for strawberry conditioning and freezing, also implementing organisation structures of producer groups. This was triggered by the structural fall of Polish strawberry that occurred in 2004. Exports of fresh strawberry however stalled at about 23,000 tonnes. This figure represents less than 10% of the total production of the province of Huelva. Variety range As for varieties, after Tioga and later Chandler and Oso Grande, Morocco has adopted other ones as they arrived in the scene, such as Camarosa, Festival, Ventana, and later on Fortuna, Esplendor, San Andreas, and Sabrina. All them have been bred and marketed from Castile and Leon mountain nurseries, in Spain. In the last years, Morocco has also been working with other varieties from Driscolls. Food safety The Moroccan sector of strawberry introduced in 2004 the obligation to comply with the EUREPGAP /GLOBAL GAP norms, especially as for residue of plant protection chemicals, environmental protection, and thorough traceability for each exported batch. Thanks to this level of technicality, average yields are around 35 to 40 tonnes of high quality strawberry per hectare, in compliance with food safety norms. Investment and risk Professionals in the sector know the significant investment involved in strawberry production (close to â‚Ź30,000 per hectare) and the high risk regarding investment recoup. Therefore, the development of the sector in Morocco is rather constrained, and I would say has reached its limits. The insufficiency of an industrial fabric that matched the development of the country agri-business, forces to import all necessary inputs. In the sector of strawberry, everything but soil, sun, water, and workforce is imported. Many European producers argument on the matter of unfair competition from Morocco, just because workforce costs are lower there, but they pretend to be forgetting that all other costs are rather higher and our production actually reaches the market at the same, or even higher cost.


Fruit lo gĂ­stica

1-"/"4" %&45"$" .6/%*"-.&/5& POR SUS PROGRAMAS DE I+D

ALEXANDRE PIERRON-DARBONNE GERENTE DE PLANASA.

"E

FNÂśT EF TFS FM QSJODJQBM WJWFSP EF QMBOUB EF GSFTB EFM NVOEP TPNPT JOWFTUJHBEPSFT EF OVFWBT WBSJFEBEFT EF UPEB MB HBNB EF CFSSJFT Z QSFUFOEFNPT DPOUJOVBS TJFOEP MĂ EFSFT OP TÆMP FO GSFTB TJOP UBNCJ½O FO FM SFTUP EF FTUPT GSVUPT 1BSB DVNQMJS FTUF PCKFUJWP MB m SNB BQPZBEB FO TV BNQMJB FYQFSJFODJB FO FM TFDUPS EF MB GSFTB TF EFEJDB EFTEF IBDF BĂ…PT B MB JOWFTUJHBDJÆO EF GSBNCVFTB Z NÂśT SFDJFOUFNFOUF IB DPNFO[BEP TVT QSJNFSBT QSVFCBT DPO NPSB "EFNÂśT FO TF BTPDJÆ DPO MB OPSUFBNFSJDBOB 'BMM $SFFL MĂ EFS NVOEJBM FO MB QSPEVDDJÆO EF BSÂśOEBOP QBSB MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF VO BNQMJP BCBOJDP EF WBSJFEBEFT EF QMBOUBT QBSB &VSPQB Z FM OPSUF EF ÂœGSJDB -B JOWFTUJHBDJÆO Z FM EFTBSSPMMP EF OVFWBT WBSJFEBEFT IB UFOJEP VO QBQFM DBEB WF[ NÂśT JNQPSUBOUF FO FM TFDUPS EF MBT CFSSJFT )BDF UBO TÆMP BĂ…PT MB JOWFTUJHBDJÆO TF EFEJDBCB DBTJ FO FYDMVTJWB B MB GSFTB Z FO DPODSFUP B MB NFKPSB EF MB QSPEVDUJWJEBE Z EF MB QSFDPDJEBE %FTEF FOUPODFT MB JOWFTUJHBDJÆO TF IB BNQMJBEP B UPEB MB HBNB EF CFSSJFT

-B GSBNCVFTB FT TJO EVEB MB FTQFDJF RVF NœT TF IB CFOFm DJBEP (SBDJBT B MPT QSPHSBNBT EF FNQSFTBT DPNP %SJTDPMM T 1MBOUT 4DJFODFT Z 1MBOBTB TF IB EVQMJDBEP FM DBMJCSF EF MBT WBSJFEBEFT USBEJDJPOBMFT BTà DPNP TV WJEB DPNFSDJBM MP DVBM IB IFDIP QPTJCMF FM GVFSUF EFTBSSPMMP EF MB GSBNCVFTB FO MPT DBOBMFT EF EJTUSJCVDJÆO BDUVBMFT : FTUP TÆMP FT FM JOJDJP &O BSœOEBOP MB JOWFTUJHBDJÆO TF IB DFOUSBEP QSJODJQBMNFOUF FO DPOTFHVJS BNQMJBS FM DBMFOEBSJP EF NBEVSBDJÆO DPO WBSJFEBEFT NVZ QSFDPDFT EF QPDB OFDFTJEBE EF IPSBT GSà P BTà DPNP WBSJFEBEFT NVZ UBSEà BT : MB NPSB TJHVF TJFOEP MB CFSSZ RVF NFOPT IB FWPMVDJPOBEP BVORVF FO MPT ËMUJNPT BÅPT TF IBO QVFTUP FO NBSDIB OVNFSPTPT QSPHSBNBT RVF TF FTUœO DFOUSBOEP FO BNQMJBS FM DBMFOEBSJP EF NBEVSBDJÆO Z FO DPOTFHVJS WBSJFEBEFT EF CVFO TBCPS VOB DBSBDUFSà TUJDB RVF TF FDIB NVZ FO GBMUB FO MB NPSB DVMUJWBEB 1FSP TJHVF TJFOEP MB GSFTB MB RVF BDBQBSB FM QSPUBHPOJTNP FO EFDFOBT EF QSPHSBNBT EF * % &O OVFTUSPT QSPHSBNBT BEFNœT EF QSPEVDUJWJEBE Z QSFDPDJEBE OPT IFNPT DFOUSBEP FO DPOTFHVJS WBSJFEBEFT SËTUJDBT SFTJTUFOUFT B FOGFSNFEBEFT DPO CVFO TBCPS Z MBSHB WJEB DPNFSDJBM Z FO FTUF TFOUJEP MBT WBSJFEBEFT EF 1MBOBTB 4BCSPTB Z 4BCSJOB TPO TJO EVEB MB OVFWB SFGFSFODJB NVOEJBM Q

Planasa stands out worldwide for its R&D programmes Alexandre Pierron- Darbonne. Manager at Planasa. Besides being the world’s first strawberry plant nursery, we do research in new varieties of all kinds of berries and aim at leading this field not only with our strawberries but with all the others too. To fulfil this objective and leaning on its broad experience in the sector of strawberry, this firm has been doing research in raspberry for years, starting their first works on blackberry recently. Besides, they went into partnership with North American Fall Creek, leaders of worldwide production of blueberry, in 2009 to trade a wide range of plant varieties for Europe and Northern Africa. Research and development of new varieties has played a more and more important role in the sector of berries. Only ten years ago, research was almost exclusively devoted to strawberry, particularly to improve productivity and precocity. Since then, it has expanded to the whole range of berries. Raspberry is undoubtedly the species that benefited the most. Thanks to programmes carried out by companies like Driscoll’s, Plants Sciences and Planasa, the gauge of traditional varieties has doubled, as did their shelflife, which made possible the firm development of raspberry in present day’s distribution channels. And this is only the beginning. Regarding blueberry, research mainly focused in expanding ripening calendar with pretty early varieties that need few cool hours, as well as late varieties. Blackberry is still the least developed, although many programmes have been set in motion in the last years, focusing on expanding ripening calendar and obtaining more flavourful varieties, a feature much missed in cultivated blackberry. But strawberry remains the star in tens of R&D programmes. In our programmes, besides productivity and precocity, we focused in getting hardy, disease-resistant varieties, with good flavour and long shelf-life. In this sense, Planasa’s varieties Sabrosa and Sabrina are undoubtedly the new benchmark worldwide.

Fruit logística ’13

101


B erries

-"4 7&/5"+"4 DE LAS VARIEDADES PRECOCES

MAMEN SĂ NCHEZ DELEGADA DE LA CUENCA MEDITERRĂ NEA. EKLAND MARKETING CO. OF CALIFORNIA (EMCO CAL).

&M

BCBOJDP EF WBSJFEBEFT QSFDPDFT TF WB DPOTPMJEBOEP BĂ…P USBT BĂ…P DPNP VOB NVZ CVFOB PQDJÆO QBSB MPT QSPEVDUPSFT EF GSFTB EFKBOEP BUSÂśT FM USBEJDJPOBM NPOPDVMUJWP : BTĂ RVFEB EFNPTUSBEP USBT MPT SFTVMUBEPT EF MBT Ă‹MUJNBT DBNQBĂ…BT &O NJ PQJOJÆO QPOFS B EJTQPTJDJÆO EF MPT BHSJDVMUPSFT FTUF UJQP EF WBSJFEBEFT DPNP TPO MBT EF MB 6OJWFSTJEBE EF 'MPSJEB IB TVQVFTUP VOB HSBO WFOUBKB QBSB FMMPT ZB RVF OP TÆMP MFT IB QFSNJUJEP mOBODJBS Z IBDFS GSFOUF B MPT HBTUPT EF MB DBNQBĂ…B NVDIP BOUFT TJOP RVF UBNCJ½O IBO DPOTFHVJEP VOB HSBO SFOUBCJMJEBE QVFT OPSNBMNFOUF FTUB GSVUB UJFOF NVZ CVFOB DPUJ[BDJÆO FO MPT NFSDBEPT "M NJTNP UJFNQP MFT PGSFDF VOB IFSSBNJFOUB DPNFSDJBM NÂśT QFSNJUJ½OEPMFT BNQMJBS TV DBSUFSB EF DMJFOUFT Z EJGFSFODJBSTF FO FM NFSDBEP &TUP OP PDVSSĂ B DPO FM NPOPDVMUJWP RVF FO NVDIPT DBTPT MMFWBCB BQBSFKBEP VO IVOEJNJFOUP EF QSFDJPT B QBSUJS EF VOB EFUFSNJOBEB GFDIB QPS VO FYDFTP EF

102

GSVUB BM DPODFOUSBSTF UPEB MB QSPEVDDJÆO FO VO DPSUP FTQBDJP EF UJFNQP BQBSUF EF MB EJmDVMUBE BĂ…BEJEB B MB IPSB EF VUJMJ[BS Z HFTUJPOBS MPT NFEJPT EF QSPEVDDJÆO EVSBOUF FTPT EJFOUFT EF TJFSSB UBO NBSDBEPT -B BNQMJBDJÆO WBSJFUBM Z NÂśT DPODSFUBNFOUF MB PGFSUB EF WBSJFEBEFT QSFDPDFT IB QFSNJUJEP B MPT BHSJDVMUPSFT EF GSFTB BMBSHBS Z FTDBMPOBS NÂśT MB UFNQPSBEB %F FTUB NBOFSB QVFEFO DPNFSDJBMJ[BS MB GSVUB EF VOB GPSNB NÂśT VOJGPSNF B MP MBSHP EF MB DBNQBĂ…B DPO MBT DPOTJHVJFOUFT WFOUBKBT UBNCJ½O B MB IPSB EF VUJMJ[BS NBOP EF PCSB Z PUSPT NFEJPT EF QSPEVDDJÆO FO MBT mODBT HBSBOUJ[ÂśOEPMFT BEFNÂśT VOPT NFKPSFT QSFDJPT OP TÆMP EF MB

GSVUB QSFDP[ TJOP UBNCJ½O EF MB NÂśT UBSEĂ B "EFNÂśT IPZ EĂ B NVDIBT EF MBT WBSJFEBEFT QSFDPDFT UJFOFO VOB FYDFMFOUF DBMJEBE Z TBCPS MP RVF TVQPOF VO WBMPS BĂ…BEJEP QBSB FM DVMUJWP Z MB JOEVTUSJB GSFTFSB FO TV DPOKVOUP ZB RVF QFSNJUF RVF FM DPOTVNJEPS TF RVFEF DPO HBOBT EF DPOTVNJS NÂśT EVSBOUF FM SFTUP EF MB DBNQBĂ…B 4Ă RVF FT WFSEBE RVF QBSB PCUFOFS UPEBT FTUBT WFOUBKBT FT JNQPSUBOUF UBNCJ½O RVF MPT BHSJDVMUPSFT DPOP[DBO Z BEFDĂ‹FO FM TJTUFNB EF DVMUJWP B DBEB WBSJFEBE QVFT TÆMP DPO VO NBOFKP BEFDVBEP QVFEFO PCUFOFS FTUB BMUB SFOUBCJMJEBE RVF BM mO Z BM DBCP FT MP RVF TF QFSTJHVF Q

The advantages of early varieties Mamen Sånchez. Delegate for the Mediterranean Area. Ekland Marketing Co. of California (Emco Cal) The range of early varieties consolidates year after year as a very good option for strawberry producers, leaving the traditional monoculture behind. And so prove it the results of the last campaigns. In my opinion, putting this kind of varieties –like those bred by the University of Florida– at producers’ disposal has meant a great advantage for them, as not only did it enable them to fund and pay the campaign expenses much earlier, but also to make great profit, as this fruit is usually well paid in the market. At the same time, it provides an additional commercial tool that gives them the possibility to expand their client portfolio and stand out in the market. That didn’t happen with monoculture, which was often linked to price fall from certain date on; the reason behind that was the excess of fruit as a consequence of production being concentrated in a short period of time, besides the added difficulty of

Fruit logística ’13

using and managing the means of production during such sharp ups and downs. The broadening of the range of varieties, particularly of early varieties, enabled growers of strawberry to further extend and stagger the season. This way, they can trade the fruit in a more uniform way throughout the campaign, which also involves the advantages of the employ of workforce and other production means on field, also guaranteeing them not only better prices of early fruit but also of late varieties. Besides, many early varieties feature excellent quality and taste, which means value added for the culture and strawberry industry in general, as leaves consumers willing to eat more of this fruit during the rest of the campaign. It is true that, in order to obtain all these advantages, growers must know and adapt their methods to each variety, as only an appropriate management will lead them to obtain the pursued high profitability.


Fruit lo gística

NOTICIA

EL PERSONAL DE AGROMOLINILLO, LA BASE DE SU ÉXITO Agromolinillo prevé incrementar su plantilla en 300 personas en 2013, algo sin duda digno de mención en los tiempos que corren. Para la entidad, la clave de su éxito son sus trabajadores, llegando a alcanzar los 3.000 en plena campaña. En este sentido, hay que destacar la positiva implementación del módulo GRASP, cuyo fin es garantizar que las relaciones laborales de la empresa sean lo más justas y equitativas posibles. La cooperativa fresera es pionera en el sector con esta certificación, un requisito cada vez más exigido por los clientes y que demuestra su cumplimiento con la legislación nacional e internacional. Y todo este personal es el que tiene como prioridad complacer al consumidor, para lo que trabajan con cada vez mayor eficiencia en todos los procesos, siendo su principal

The staff, key of Agromolinillo’s success

objetivo que la fruta en destino conserve su máxima calidad, y así lo hacen, tal y como lo demuestran los resultados obtenidos. Así, el cliente recibe una fruta rica en matices, con intenso sabor y aroma y con la frescura de un fruto recién recolectado. Además, trabajan cada día por mejorar en seguridad alimentaria, así como en I+D para aportar continuas soluciones a la demanda del mercado y se ha de destacar su apuesta por la conservación de la naturaleza como una de sus señas de identidad. Para concluir, Juanma Márquez, gerente de Agromolinillo, hace hincapié en la importancia del personal de su empresa. “Desde el primer hasta el último trabajador de nuestra plantilla es necesario para alcanzar el nivel de excelencia que perseguimos en todos los pasos del proceso de producción”.

Agromolinillo plans to increase staff by 300 workers in 2013, which is undoubtedly worth mentioning in these times. For this firm, the key of their success is their personnel, which reaches 3,000 well into the campaign. In this sense, the positive implementation of the GRASP module is remarkable, aiming at ensuring fair, equitable labour relations in the enterprise. This strawberry cooperative pioneered in the sector with this certification, which is more and more demanded by customers and proves their compliance with national and international regulations. The priority of their staff is satisfying consumers, for which they work more and more efficiently on each and every process, being their main objective that fruit preserved maximum quality when reaching destination. And so they do, as proven by their results. Thus, customers get fruits rich nuances, with intense flavour and aroma, and with the freshness of newly harvested produce. Besides, they work every day to improve food safety, as well as on R&D to constantly provide solutions to market demands, and it’s worth mentioning their commitment to nature conservation as one of their signs of identity. To sum up, Agromolinillo’s manager Juanma Márquez emphasises the significance of the firm’s personnel. “From the first to the last of our workers, everyone is necessary to achieve the level of excellence we pursue in every step of the production process.”

Fruit logística ’13

103


B erries

&- -6("3 "%&$6"%0 EN EL MOMENTO OPORTUNO

ÂŁTB

FT MB TFÅB EF JEFOUJEBE EF MB RVJOUB FEJDJÆO EF '36*5 "553"$5*0/ VOB HSBO QMBUBGPSNB DPNFSDJBM PSHBOJ[BEB QPS Z QBSB FM TFDUPS IPSUPGSVUà DPMB DVZP PCKFUJWP OP FT PUSP RVF FM EF DPOUSJCVJS B EJOBNJ[BS MB BDUJWJEBE QSPNPDJPOBM EF FTUF QPUFOUF UFKJEP FNQSFTBSJBM &TUF FWFOUP EF NPEB KPWFO Z EJOœNJDP TF DPOWJFSUF EVSBOUF USFT Eà BT EF JOUFOTBT SFMBDJPOFT DPNFSDJBMFT EFM BM EF PDUVCSF EF FO MB NFKPS PQPSUVOJEBE QBSB NPTUSBS BM TFDUPS MB DBMJEBE EJWFSTJEBE TBCPS Z HBSBOUà BT EF MPT QSPEVDUPT Z TFSWJDJPT EF MBT EJGFSFOUFT FNQSFTBT : KVTUP FO FM NFKPS NPNFOUP QBSB QMBOJmDBS MBT DBNQBÅBT EF JOWJFSOP DPO FM DBOBM EF EJTUSJCVDJÆO JOUFSOBDJPOBM %JWFSTJmDBS NFSDBEPT EF FYQPSUBDJÆO FT PUSB EF MBT HSBOEFT PQPSUVOJEBEFT RVF 'SVJU "UUSBDUJPO QPOF B TV EJTQPTJDJÆO -B UFDOPMPHà B DBMJEBEFT EF MBT WBSJFEBEFT MB MPHà TUJDB QFSNJUFO CVTDBS NFSDBEPT NœT MFKBOPT Z FO FTUB mFTUB DPNFSDJBM QVFEFO QFSGFDUBNFOUF FODPOUSBSMPT -PT SFTVMUBEPT RVF FO TVT DVBUSP FEJDJPOFT IB SFHJTUSBEP MB 'FSJB DPOmSNBO TV MBCPS DPNP

IFSSBNJFOUB DPNFSDJBM FmDB[ Z SFOUBCMF 1BSB TFS DPODSFUPT FO '36*5 "553"$5*0/ SFHJTUSÆ VO CBMBODF NVZ QPTJUJWP DPO VO DSFDJNJFOUP EFM FO MB QBSUJDJQBDJÆO &TUF EBUP RVF UBOUP QBSB *'&." DPNP QBSB '&1&9 PSHBOJ[BEPSFT EFM FWFOUP QPOF EF NBOJmFTUP FM JOUFS½T Z SFTQBMEP EFM TFDUPS EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT QPS JNQVMTBS '36*5 "553"$5*0/ DPNP JOTUSVNFOUP GVOEBNFOUBM EF JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO EFM TFDUPS Z QVOUP EF FODVFOUSP EFM DPOKVOUP EF MPT QSPGFTJPOBMFT RVF JOUFHSBO UPEB MB DBEFOB EF TVNJOJTUSP 6OB EF MBT QSJODJQBMFT SB[POFT EFM ½YJUP EF '36*5 "553"$5*0/ FT MB BQVFTUB QPS MB DBMJEBE EFM WJTJUBOUF JOUFSOBDJPOBM %F DBSB B MB RVJOUB FEJDJÆO TFHVJSFNPT BQPTUBOEP QPS JOUFOTJmDBS MB QSPNPDJÆO B OJWFM OBDJPOBM BTĂ DPNP FO UPEBT MBT SBNBT EF BDUJWJEBE RVF DPNQPOFO MB QSPEVDDJÆO Z DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT DPO FM mO EF RVF FM FWFOUP TJHB NPTUSBOEP MB EJWFSTJEBE EFM TFDUPS FTQBĂ…PM %F MB NJTNB NBOFSB TFHVJSFNPT QSPGVOEJ[BOEP FO MB QSPEVDDJÆO FVSPQFB Z FO MB MBUJOPBNFSJDBOB QPS DPNQMFNFOUBSJFEBE FTUBDJPOBM

R AĂšL CALLEJA DIRECTOR DE FRUIT ATTRACTION.

'36*5 "553"$5*0/ TF QSFTFOUB BOUF UPEPT MPT FYQPTJUPSFT DPO VO GPSNBUP TFODJMMP FDPOÆNJDP FmDB[ Z SFOUBCMF 2VFSFNPT RVF MBT FNQSFTBT GPSNFO QBSUF EF MB HSBO GBNJMJB EFM TFDUPS Z BQSPWFDIFO MBT PQPSUVOJEBEFT RVF TVSHFO FO FTUF FTDFOBSJP QFOTBEP QBSB BUFOEFS TVT OFDFTJEBEFT Z PCUFOFS MB NBZPS SFOUBCJMJEBE /P EFCFNPT PMWJEBS MB NBHOà mDB PQPSUVOJEBE RVF SFQSFTFOUB FM QPEFS FODPOUSBS EVSBOUF USFT Eà BT Z FO FM NJTNP MVHBS B MPT QSJODJQBMFT BHFOUFT EF MB JOEVTUSJB MP RVF GBWPSFDF FM JNQVMTP Z FYQBOTJÆO JOUFSOBDJPOBM EF MPT QBSUJDJQBOUFT &O FTUF TFOUJEP WPMWFSFNPT B SFBMJ[BS VO JNQPSUBOUF FTGVFS[P QPS QPUFODJBS FM 1SPHSBNB EF $PNQSBEPSFT *OUFSOBDJPOBMFT DPO FM mO EF PGSFDFS VOB IFSSBNJFOUB RVF GPNFOUF FM DBSœDUFS FYQPSUBEPS EFM TFDUPS 1PS TVQVFTUP VOB WF[ NœT WPMWFSFNPT B BUFOEFS MBT QFUJDJPOFT EF OVFTUSPT FYQPTJUPSFT B MB IPSB EF EFmOJS MPT NFSDBEPT B MPT RVF EJSJHJS OVFTUSBT JOWJUBDJPOFT B EJDIP 1SPHSBNB 'PSNB QBSUF EF MB &YQFSJFODJB EF '36*5 "553"$5*0/ %JTGSËUBMB FO XXX GSVJUBUUSBDUJPO JGFNB FT Q

In the right place, at the right time Raúl Calleja. Director of FRUIT ATTRACTION This is the sign of identity of FRUIT ATTRACTION’s fifth edition, a great commercial platform organised by and for the sector of fruits and vegetables, whose aim is no other than contributing to invigorate the promotional activity of this powerful business fabric. This trendy, young, dynamic event will become during three days of intense relationships –from 16th to 18th October 2013– in the best opportunity for each enterprise to show the sector the quality, diversity, flavour, and guarantees of their goods and services. It comes at the best time to schedule winter campaigns with international distribution channels. Diversifying export markets is other of the big opportunities that Fruit Attraction puts at their disposal. Technology, quality of varieties, logistics, etc. allow for accessing farther markets, and they can be perfectly reached in this commercial event. The results yielded by the fair in its first four editions confirm its labour as an effective and profitable commercial tool. To be precise, the number of participants who took part in FRUIT ATTRACTION in 2012 grew by 6%. According to the venue (IFEMA) and the organisers (FEPEX), this figure reveals the interest and support of the sector of fruits and vegetables to boost FRUIT ATTRACTION as an essential instrument for the internationalisation of the sector, and a meeting point for all professionals within the supply chain.

104

Fruit logística ’13

One of the main reasons for the success of FRUIT ATTRACTION is the commitment to bring prestige international visitors. With a view to the fifth edition, we will keep banking on intensifying promotion nationwide, as well as in all branches of production and commercialisation of fruits and vegetables, for this trade fair to keep showcasing the diversity of the sector in Spain. Likewise, we will keep getting deeper into European and Latin American production given their seasonal complementarity. FRUIT ATTRACTION appears before all exhibitors with a simple, economic, efficient, and profitable format. We want the enterprises to be part of the sector’s great family and to take advantage of the opportunities that appear on this scenario, thought to listen to their needs and make the highest profit. We shouldn’t forget the magnificent opportunity that is meeting the main players in the industry, for three days in the same place, which favours the participants’ international momentum and expansion. In this sense, we will make again significant efforts to boost the Programme of International Purchasers, aiming at offering a tool that promoted the sector’s exporting nature. Of course, we will handle the requests of our exhibitors when it came to select the target markets to which address our invitations to the aforementioned Programme. Take part in the FRUIT ATTRACTION experience. Enjoy it at www.fruitattraction.ifema.es


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

105


0 HO¬Q \ 6D Q G§D 0 HOR Q :DWHUP HOR Q

%*/".*4.0 $0.&3$*"- EN LAS CAMPAÑAS DE MELÓN Y SANDÍA > L A BUENA CALIDAD OBTENIDA EN AMBAS FRUTAS AYUDÓ AL CORRECTO DESARROLLO DE LA CAMPAÑA. < > L A SANDÍA AUMENTÓ SU PRODUCCIÓN EN UN 25% CON RESPECTO A 2011, MIENTRAS EL MELÓN CONTINÚA EN DESCENSO AÑO TRAS AÑO DESDE 2004. <

Co

OUSB UPEP QSPOÆTUJDP Z B EJGFSFODJB EF MP TVDFEJEP FO MBT USFT ËMUJNBT DBNQBÅBT MPT TFDUPSFT EFM NFMÆO Z MB TBOEÁB PCUVWJFSPO SFTVMUBEPT QPTJUJWPT FO FM FKFSDJDJP -BT FMFWBEBT UFNQFSBUVSBT SFHJTUSBEBT FO FM NFT EF KVOJP OP NFSNBSPO MB DBMJEBE EF FTUBT DVDVSCJU¶DFBT RVF GVF QBSUJDVMBSNFOUF CVFOB FM QBTBEP BÅP MP RVF QFSNJUJÆ RVF MPT QSPEVDUPSFT NBOUVWJFSBO VO QSFDJP SFOUBCMF Z RVF UVWJFSBO VOB EFNBOEB SFHVMBS FO MPT NFSDBEPT DFOUSPFVSPQFPT EVSBOUF UPEB MB DBNQBÅB FYDFQUP B QSJODJQJPT EF UFNQPSBEB RVF IVCP DPNQMJDBDJPOFT $PO MB DBNQBÅB BWBO[BEB FO EPT UFSDFSBT QBSUFT MBT GSVUBT TBMÁBO BM NFSDBEP EF GPSNB n VJEB Z OP FYJTUÁBO SFUFODJPOFT OJ TUPDL TJUV¶OEPTF MPT QSFDJPT NFEJPT FO PSJHFO FO NFMÆO FOUSF FVSPT LH Z FO TBOEÁB FO UPSOP B MPT FVSPT LH FO $BTUJMMB -B .BODIB MB QSJODJQBM DPNVOJEBE QSPEVDUPSB EF &TQBÅB -B CVFOB DBMJEBE RVF BZVEÆ B PCUFOFS FM CVFO OJWFM EF QSFDJPT GVF QPTJCMF HSBDJBT B

Producción de melón y sandía en miles de toneladas.

Evolución exportaciones en Tn.

106

LAS FLUCTUACIONES EN LA PRODUCCIÓN HAN INFLUIDO EN UN REPUNTE DEL CONSUMO A NIVEL NACIONAL EN SANDÍA Y DE GASTO EN MELÓN

RVF MBT BMUBT UFNQFSBUVSBT Z MB GBMUB EF MMVWJB QFSNJUJFSPO TV QMFOB NBEVSBDJÆO FO QMBOUB EPU¶OEPMBT EF VO FMFWBEP OJWFM EF HSBEPT CSJY $PO FMMP DPODMVJNPT RVF MBT DMBWFT TFHËO MBT BTPDJBDJPOFT FTU¶O FO NBOUFOFS FM SJFHP OP DPSUBS MB GSVUB BOUFT EF UJFNQP OP GPS[BS MB NBEVSBDJÆO DPO GFSUJMJ[BOUFT Z EFKBS BM TPM RVF IBHB TV USBCBKP IBO TJEP SFTQFUBEBT QPS MPT BHSJDVMUPSFT MP RVF IB TVQVFTUP UPEP VO MPHSP QPS QBSUF EFM TFDUPS &M ."(3"." FO TV JOGPSNF A$POTVNP "MJNFOUBSJP FO &TQBÅB FYQPOF RVF FM QSJNFS GBDUPS RVF EFUFSNJOB MB FMFDDJÆO EFM FTUBCMFDJNJFOUP EF DPNQSB QBSB MPT DPOTVNJEPSFT FT MB DBMJEBE EF MPT QSPEVDUPT FO VO QPS MP RVF FTUB QSFNJTB EFCF QSFWBMFDFS TJFNQSF ZB RVF FT MB NFKPS GPSNB EF MPHSBS VO NFKPS QPTJDJPOBNJFOUP EF OVFTUSBT GSVUBT FO MPT NFSDBEPT "EFN¶T EF MB CVFOB DBMJEBE PCUFOJEB PUSB EF MBT DJSDVOTUBODJBT RVF QVEJFSPO QSPWPDBS FTUB TJUVBDJÆO GBWPSBCMF FO MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO EF FTUBT DVDVSCJU¶DFBT FO MB QBTBEB DBNQBÅB GVF FO FM DBTP EFM NFMÆO MB SFEVDDJÆO EF TV TVQFSm DJF "TÁ TÆMP FO MPT EPT ËMUJNPT BÅPT IB EJTNJOVJEP FO VO QBTBOEP EF )BT B )BT &O UPOFMBEBT B GFDIB EF TFQUJFNCSF EF TFHËO FM ."(3"." IBZ VO NFOPT EF QSPEVDDJÆO DPO SFTQFDUP B QBTBOEP EF 5O B 5O FTQFDJBMNFOUF FO $BTUJMMB -B .BODIB Z "OEBMVDÁB "TJNJTNP FNQJF[B B TFS BQSFDJBCMF FO DPNVOJEBEFT DPNP "OEBMVDÁB Z .VSDJB FM USBTWBTF EF QSPEVDUPSFT EFM USBEJDJPOBM NFMÆO WFSEF 1JFM EF 4BQP B PUSBT WBSJFEBEFT RVF TF EFTUJOBO FYDMVTJWBNFOUF B MB FYQPSUBDJÆO DPNP FM NFMÆO "NBSJMMP (BMJB P $BOUBMPVQ DPO MP DVBM EJTNJOVZF MB PGFSUB FO FM NFSDBEP JOUFSJPS &O FTUF TFOUJEP MB FYQPSUBDJÆO EF NFMÆO TF JODSFNFOUÆ FO VO DPO SFTQFDUP B MB DBNQBÅB BOUFSJPS IBTUB BMDBO[BS MBT 5O EBUPT '&1&9 IBTUB TFQUJFNCSF 5SBT IBCFS HBOBEP MB CBUBMMB B MB DBMJEBE TÆMP RVFEB RVF MB EJTUSJCVDJÆO WBMPSF FTUF FTGVFS[P

Fruit logística ’13

DPO BZVEB QPS FKFNQMP EF VO QSPHSBNB FVSPQFP EF QSPNPDJÆO RVF EFTUBRVF MB DBMJEBE EF MPT EJTUJOUPT NFMPOFT 1JFM EF 4BQP QBSB &TQBÅB $BOUBMPVQ QBSB 'SBODJB Z 8FTUFSO 4IJQQFS QBSB *UBMJB UBOUP QBSB FM NFSDBEP JOUFSJPS EF DBEB QBÁT DPNP QBSB MB FYQPSUBDJÆO UBM Z DPNP TFÅBMÆ FO TV SFVOJÆO BOVBM FM (SVQP EF USBCBKP EFM NFMÆO EF "3&'-) &O TBOEÁB MB TVQFSm DJF TFNCSBEB FT TJNJMBS B MB EF DPO IBT TJO FNCBSHP BVNFOUÆ DPO SFTQFDUP B FO VO IBT MP RVF TF IB SFn FKBEP OPUBCMFNFOUF FO FM WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO RVF JODSFNFOUÆ FO VO IBTUB MBT 5O &TUP EJP MVHBS B VO JNQPSUBOUF DSFDJNJFOUP FO MB FYQPSUBDJÆO EF VO BMDBO[BOEP MBT 5O FYQPSUBEBT EBUPT '&1&9 IBTUB TFQUJFNCSF -BT n VDUVBDJPOFT EF BNCPT QSPEVDUPT FO MB QSPEVDDJÆO IBO JOn VJEP FO VO SFQVOUF EFM DPOTVNP B OJWFM OBDJPOBM FO DPODSFUP FO VO N¶T FO FM DBTP EF MB TBOEÁB BM IBCFS DSFDJEP IBTUB MBT UPOFMBEBT Z FO FM NFMÆO MB CBKBEB EF QSPEVDDJÆO TF IB USBEVDJEP FO VO NBZPS OJWFM EF HBTUP DPO FM N¶T Z UPOFMBEBT -PT JODSFNFOUPT IBO TJEP OPUBCMFT FO WBSJFEBEFT DPNP 'BTIJPO FO TBOEÁB OFHSB TJO TFNJMMBT Z FO NFMÆO FO 1JFM EF 4BQP DPNP TFÅBMBO EFTEF $0"( &O &TQBÅB FM NFMÆO Z MB TBOEÁB SFQSFTFOUBO VO DPOTVNP EF LJMPT QFS D¶QJUB Z EFM DPOTVNP UPUBM EF GSVUBT GSFTDBT Z FO HBTUP DPODFOUSBO FM EFM UPUBM Z FVSPT QPS QFSTPOB BM BÅP &O DVBOUP B MB JNQPSUBDJÆO MPT WPMËNFOFT TF TJHVFO NBOUFOJFOEP QFSP MBT MJRVJEBDJPOFT BM BHSJDVMUPS IBO EJTNJOVJEP QPS MP RVF MPT QBÁTFT QSPEVDUPSFT BNFSJDBOPT PQUBO QPS EJSJHJSTF EJSFDUBNFOUF B NFSDBEPT DPNP "MFNBOJB Z 3FJOP 6OJEP B MPT RVF OP MFT FTU¶ BGFDUBOEP UBOUP MB DSJTJT DPNP B &TQBÅB Genoma del melón y de la sandía &M NBQB HFO½UJDP FT BDUVBMNFOUF VOB IFSSBNJFOUB JOEJTQFOTBCMF QBSB QPEFS IBDFS GSFOUF BM DBNCJP DMJN¶UJDP MB JOWBTJÆO EF OVFWBT FOGFSNFEBEFT Z QMBHBT NFKPSBS MB QSPEVDUJWJEBE EFTBSSPMMBOEP QMBOUBT N¶T Fm DJFOUFT DBQBDFT EF QSPEVDJS GSVUPT NBZPSFT Z EF NFKPS DBMJEBE FUD : BGPSUVOBEBNFOUF FO TF PCUVWJFSPO UBOUP FM HFOPNB EFM NFMÆO DPNP FM EF MB TBOEÁB VOB OPUJDJB QPTJUJWB QBSB FM TFDUPS Z RVF FTQFSFNPT BQPSUF OVNFSPTPT BWBODFT FO MPT QSÆYJNPT BÅPT Q


Fruit lo gística

Commercially dynamic trade campaigns of melon and watermelon Against all predictions and unlike what happened in the last three campaigns, the sectors of melon and watermelon yielded positive results in 2012. High temperatures recorded in June didn’t affect quality of these cucurbitaceae, which was particularly good last year. This enabled growers to obtain profit and enjoy even demand in Central European markets throughout the whole trade campaign except on early season, when there were certain complications. Once two thirds of the campaign had elapsed, the fruit was fluently released into the market and there were no retentions or stock; average prices reached € 0.30 to 0.35 per kilo of melon and € 0.45 per kilo of watermelon in Castile-La Mancha, the main producer region in Spain. The good quality that helped to achieve good price levels was possible thanks to high temperatures and lack of rainfall, which enabled the fruit to ripen under the sun while still attached to the plant hence reaching a high level of degrees brix. The keys, according to several professional associations, are maintaining irrigation, not harvesting before the right time, not forcing ripening with fertilisers, and letting the sun do its duty, and growers respected them, which was a true success for the sector. The Ministry of Agriculture, Food and the Environment (MAGRAMA) stated through its “Food Consumption in Spain 2011” report that the first factor that determines the sales point chosen by consumers is product quality in 66.7% of the cases, so that this premise must always prevail, as it is the best way to achieve better positioning of our fruits in the markets. Besides the good quality obtained, another circumstance that could have contributed favourably to commercialisation of these cucurbitaceae during the last campaign was, in case of melon, surface reduction. Only in the last two years it has fallen by 10%, from 30,601 to 27,615 ha. As of September 2012, and according to the MAGRAMA, production is 6% smaller than in 2010, having passed from 926,700 to 873,300 tonnes, particularly in Castile-La Mancha and Andalusia. Likewise, the switch from traditional Toad Skin melon towards other varieties solely devoted to export markets, such as Yellow, Galia, or Cantaloupe, is starting to become clear in some regions like Andalusia and Murcia; this results in a fall of supply in the domestic market. As of September 2012 melon exports increased by 10% over the previous campaign, up to 406,707 tonnes (FEPEX).

After having won the battle of quality, only distribution is yet to appreciate this effort, maybe helped by an European scheme for instance that highlighted the quality of the different melons grown within the Union: Toad Skin in Spain, Cantaloupe in France, and Western Shipper in Italy, both with a view to each country’s domestic market as well as to export markets, as was stated by the Work Group on Melon of The Assembly of European Fruit and Vegetable Regions (AREFLH). As for watermelon, farmland is similar to that of 2010, 18,400 ha, but it increased by 5% over 2011 (from 17,500 ha), which had a considerable reflection on production volume as it increased by 25%, up to 925,800 tonnes. This in turn resulted in significant growth of exports, by 18%, up to 484,386 tonnes dispatched to foreign markets as of September 2012 (FEPEX). Ups and downs experienced by production of both fruits have had an influence on consumption recovery nationwide. Watermelon in particular grew by 12%, up to 397,291 tonnes; the fall of melon production translated into expenditure rising by 10.9% and 389,089 tonnes traded. Increase has been noticeable as for varieties like Fashion black, seedless watermelon, and Toad Skin melon, as stated by the Coordinator of Organisations of Growers and Stockbreeders (COAG). Consumption of melon and watermelon in Spain represent 16.3 kilos per person per year; they represent 16.1% of the total consumption of fresh fruits and vegetables and 10.3% of total expenditure, € 13.8 per person per year. As for imports, volumes remain the same but payments to growers are lower, so that American producers chose to directly trade with markets like Germany and United Kingdom, which aren’t being affected by the crisis that much. Melon and watermelon genome The genetic map is at present an essential tool to cope with climate change, the invasion of new diseases and pests, and to improve productivity, by developing more efficient plants which are capable of yielding larger fruits of better quality. Fortunately, the genome of both melon and watermelon has been deciphered in 2012, which is positive news for the sector that we expect will bring a number of advantages in the years to come.


0 HOQ \ 6D Q G§D 0 HOR Q :DWHUP HOR Q

Watermelon specialisation represents a great opportunity Pedro CaparrĂłs . Manager at CaparrĂłs Nature SL and Grupo CaparrĂłs.

-" &41&$*"-*;"$*/ %& -" 4"/%§" REPRESENTA UNA GRAN OPORTUNIDAD

-B

TJUVBDJÆO EFM TFDUPS EF MBT GSVUBT Z IPSUBMJ[BT FO &TQBĂ…B QBSFDF QBTBS QPS VO NPNFOUP EF DPOTUBOUF FWPMVDJÆO BVORVF FM GVUVSP B NFEJP Z MBSHP QMB[P OP QBSFDF UFOFS VOB MĂ OFB CJFO EFm OJEB -PT FTGVFS[PT FO MB DPODFOUSBDJÆO EF MB PGFSUB MB DSFDJFOUF GPSUBMF[B EF MB EJTUSJCVDJÆO MPT QPTJUJWPT BWBODFT FO DVMUJWPT Z QPTUDPTFDIB MBT NFKPSBT FO MB MPHĂ TUJDB MPT BDVFSEPT EF MB 6& DPO UFSDFSPT QBĂ TFT QSPEVDUPSFT Z MPT DBNCJPT FO MB MFHJTMBDJÆO QBSFDFO EJCVKBS VO FTDFOBSJP EJTUJOUP BM BDUVBM BVORVF DPO NVDIBT JODÆHOJUBT QPS EFTQFKBS &M DVMUJWP EF MB TBOEĂ B OP FTDBQB B FTUF DPOUFYUP Z TV GVUVSP UBNCJ½O TF QSFTFOUB DPO BMHVOBT EVEBT /P PCTUBOUF IBZ DPTBT RVF FTUÂśO DMBSBT Z RVF QBSFDFO BSSPKBS BMHP EF MV[ TPCSF FM DVMUJWP EF FTUF GSVUP &O FTUF TFOUJEP MB DSFDJFOUF EFNBOEB EF MBT WBSJFEBEFT TJO TFNJMMBT FT VO IFDIP &O $BQBSSÆT BQPTUBNPT FO FM BĂ…P QPS MB TBOEĂ B OFHSB TJO QFQJUB DSFBOEP MB NBSDB $BQBSSÆT 1SFNJVN Z B m OBM EFM TFHVOEP BĂ…P FO FM NFSDBEP OVFTUSBT WFOUBT IBO BVNFOUBEP VO IBTUB BMDBO[BS MPT NJMMPOFT EF LJMPT &M DPOTVNJEPS QBSFDF TFS QPDP TFOTJCMF BM QSFDJP EF FTUF QSPEVDUP TJFNQSF Z DVBOEP ½TUF MF BQPSUF MB UFYUVSB DPMPS Z TBCPS RVF FTQFSB -B BQVFTUB QPS FM NBOUFOJNJFOUP EF VOBT DBSBDUFSĂ TUJDBT CJFO EFm OJEBT FO VO QSPEVDUP Z TV BTPDJBDJÆO B VOB NBSDB DPODSFUB EFCF TFS VOB QSJPSJEBE FO MBT FNQSFTBT EFM TFDUPS -PT QSPEVDUPT DPO VOB QBSUJDVMBSJEBE NÂśT FWJEFOUF DPNP FT FM DBTP EF MB TBOEĂ B TJO QFQJUBT P MB TBOEĂ B NJOJ TPO VOB HSBO PQPSUVOJEBE QBSB EBS JNQVMTP B MBT NBSDBT Z FNQSFTBT EFM TFDUPS Z QPESĂ BO TFSWJS EF QVOUB EF MBO[B QBSB JOUSPEVDJS PUSBT SFGFSFODJBT BQSPWFDIBOEP MB FTUFMB RVF HFOFSBO MPT QSPEVDUPT NÂśT MMBNBUJWPT

108

PEDRO CAPARRĂ“S GERENTE DE CAPARRĂ“S NATURE SL Y GRUPO CAPARRĂ“S.

0USP FTDFOBSJP RVF TF WJTMVNCSB FO FM NFEJP Z MBSHP QMB[P FT MB UFOEFODJB FO MPT GPSNBUPT EF DPOTVNP Z MB DBQBDJEBE EF MBT FNQSFTBT QBSB BTVNJS FTF SFUP 5PEPT WFNPT FO MPT MJOFBMFT EF MPT TVQFSNFSDBEPT Z MBT GSVUFSà BT QPSDJPOFT EF TBOEà B MJTUBT QBSB TV WFOUB &M TFDUPS QSPEVDUPS Z DPNFSDJBMJ[BEPS UJFOF RVF JOWFSUJS FO FM EFTBSSPMMP EF GPSNBUPT EF QSPEVDUPT RVF TF BEBQUFO B MBT DBSBDUFSà TUJDBT EFM DPOTVNP BDUVBM Z BEFNœT DVNQMBO DPO MB EFNBOEB EF MBT DBEFOBT EF EJTUSJCVDJÆO Z WFOUB -B UFOEFODJB DSFDJFOUF FO DPOTVNP Z IFDUœSFBT DVMUJWBEBT FO MPT ËMUJNPT BÅPT BWBMBO FM QSPHSFTJWP EFTBSSPMMP EF FTUF GSVUP UBOUP EFOUSP EF OVFTUSBT GSPOUFSBT DPNP GVFSB EF FMMBT Q

Fruit logística ’13

The situation of the sector of fruits and vegetables in Spain seems to be undergoing constant evolution, although mid- and long-term future doesn’t appear to be well defined. Efforts towards supply concentration, the growing strength of distribution, positive advances in growing and post-harvest techniques, logistics improvements, the agreements between the EU and third countries, and changes in laws seem to draw a different scenario to the present one, although with many issues yet to solve. The sector of watermelon is not alien to this situation and its future also casts some doubts. Nevertheless, there are things that are clear and seem to shed some light into growing this fruit. In this sense, the growing demand of seedless varieties is a matter of fact. We in CaparrĂłs banked on black, seedless watermelon back in 2011, creating the brand Caparros Premium; in the end of its second year in the market, sales increased by 45% up to ¡.7 million kilos. Consumers seem to be little sensitive to prices of this product, as long as it features the expected texture, colour and flavour. The commitment to maintaining well defined product properties and their linking to a specific brand must be a priority for the sector’s enterprises. Products with a more evident special feature such as seedless or mini watermelon are a great opportunity to boost brands and enterprises in the sector, and could be a spearhead to introduce other products by seizing the opportunity of the most striking products already in the market. Another scenario that silhouettes mid- and long-term is the trend as for consumption formats and enterprises’ capacity to face this challenge. We all see watermelon slices on supermarkets’ and greengrocers’ shelves. Producers and marketers must invest in developing product formats that adapted to present consumption habits and also satisfied the demands of distribution chains The growing trend regarding consumption and farmland in the last years support the progressive development of this fruit both within and beyond our borders.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL MELÓN Y LA SANDÍA t RAMAFRUT, S.L. Production Manager: Juan Carlos Cervera Commercial Director: Manuel Cervera Ctra. Benisanó, s/n. 46180, Benaguacil (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 73 20 11/ +34 962 73 19 63 www.hcervera.com / manuel@hcervera.com Yearly turnover: 53.000.000 € Main product: Watermelon Production volume: 70.000 t AGROILLA Chairman: José Mestre Manager: Guillem Adrover C/ Cardenal Rossell s/n. 07007 Palma de Mallorca (España) Phone / Fax: +34 971 26 40 15 / + 34 971 26 42 91 www.agroilla.com / agroilla@agroilla.com Yearly turnover: 30.701.669 € Main product: Watermelon, tomato and melon Production volume: 35.850 t POZO SUR Chairman: Juan López Commercial Director: Juan José Robles Pol. Ind. Las Majadas. C/ Don Carnal, Parc 18-19. Apdo. de Correos 67. 30880 Águilas (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 49 32 13 / +34 968 49 71 02 www.pozosur.com Yearly turnover: 18.148.011 € Main product: Watermelon Production volume: 35.323 t PROCOMEL S.L. Chairman: Juan Peñalver Manager: Celedonio Buendía Commercial Director: José Luis Rodríguez Paraje los Ruices, 115. 30156 Los Martínez del Puerto (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 30 33 39 / + 34 968 38 33 38

procomel@procomel.com Yearly turnover: 18.000.000 € Main product: Melon Production volume: 30.000 t

JIMBOFRESH INTERNATIONAL S.L.L. Manager: Miguel Angel Jiménez Bosque C/Mina Buena Suerte 1. 30360 La Unión (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 97 23 90 / +34 968 33 77 26 www.jimbofresh.com jimbofresh@jimbofresh.com Yearly Turnover: 18.000.000 € Main Product: Melon (Galia, Amarillo, Cantaloupe) and cauliflower Production volume: 25.000 t MERCOMANCHA, S.A. Chairman: Antonio Atienza Lechuga Commercial Director: Antonio Atienza Imedio Polígono Ind., Parcela, A-4 y A-5. 13200 Manzanares (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 61 05 70 / +34 926 61 28 50 mercoman@terra.es Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Melon Production volume: 20.000 t S.A.T. Nº 1936 AGROTER Camino de Cartagena, s/n. Dip. Tercia. 30815 Lorca (Murcia, España) Phone / Fax: +34 968 46 57 63 / +34 968 44 29 04 www.sat-agroter.com / informacion@sat-agroter.com Yearly turnover: 9.000.000 € Main product: Watermelon, artichokes, broccoli, cauliflower, onions, celery Production volume: 25.000 t

S. C. A. NTRA. SRA. DE PEÑARROYA

COOPERATIVA SANTIAGO APÓSTOL DE TOMELLOSO

Chairman: Ramón Lara Ctra de Villarta de San Juan, s/n. 13710 Argamasilla de Alba (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 52 34 56 / +34 926 52 21 75 penarroya@ucaman.es Yearly turnover: 6.901.255 € Main product: Melon, wine, cereals Production volume: 7.500 t

Chairman: José Olmedo Manager: Amparo Perona Ctra Tomelloso - Socuéllamos s/n. Apdo. de Correos 42. 13700 Tomelloso (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 51 14 95 - 926 51 15 19 / +34 926 51 41 26 www.santiago-apostol.com / direc@santiago-apostol.com Main product: Melon Production volume: 18.000 t

COMERCIAL AGROMANCHA, S.L.

www.villaltavalero.com Main product: Melon and watermelon Production volume: 5.000 t AGRO BORJA, S.L. Ctra. Manzanares - Daimiel, km 347,5. 13250. Daimiel (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 639 172 688 / +34 639 882 418 / +34 620 729 747 www.agroborja.es / hnos.borja@hotmail.com Main product: Melon and watermelon MARTINAL S.L.

NUÑEZ GARCÍA Y PERICO, S.L. Commercial Director: Juan Ángel Gutiérrez Ctra. Malagón, km 1. Apdo. Correos 34. 13250 Daimiel (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 851 577 agromancha@devalde.com Main product: Melon and watermelon Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Melon and Watermelon Production volume: 12.000 t JOSÉ ANTONIO BORRASCAS, S.L. Chairman: José Antonio Hernández Manager: Marcos Maroto C/ Olimpia 4. 13230 Membrilla (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 63 67 66 / +34 926 61 33 26 www.borrascas.es / borrascas@borrascas.es Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Melon and Watermelon Production volume: 18.000 t

Ctra. Nacional 430. km 365´5. 13200 Manzanares (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 61 42 81 / +34 926 62 09 53 caballeroandan@terra.es Main product: Melon and watermelon Production volume: 6.000 t

Ctra. San Agustín km 0,400. 04740 La Mojonera (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 330 400 / +34 950 330 038 martinal@ncs.es Main product: Melon, squash and cucumber

VILLALTA VALERO, S.L.

SOLVIDE ESPAGNE

Chairman: Antonio Villalta Commercial Director: Manuel Villalta Ctra. Nac 430 km 366,2 Membrilla (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 63 66 07

Avda. del Mar. 03187 Los Montesinos (Alicante, España) Phone / Fax: + 34 966 721 028 / +34 966 721 011 Main product: Melon and lettuce

S.A.T. HORTIMAN 9775 Chairman: Tomás Ortiz Manager: Valentín Ramírez Camino del Campo s/n. Apdo. de Corrreos 79. 13700 Tomelloso (Ciudad Real, España) Phone / Fax: +34 926 51 16 55 / +34 926 51 16 53 hortiman9775@yahoo.es Yearly turnover: 1.500.000 € Main product: Melon Production volume: 5.000 t

Fruit logística ’13

109


0 HOQ \ 6D Q G§D 0 HOR Q :DWHUP HOR Q

`'&-*; 26*/50 $6.1-&"ÂŤ04 AMAREGAL! &- .&-ÂŹ/ ("-*" .Âœ4 "13&$*"%0 103 %*453*#6*%03&4 "(3*$6-503&4 : $0/46.*%03&4

NUNHEMS (HOLANDA)

/P

FT GSFDVFOUF RVF FM MBO[BNJFOUP EF VOB WBSJFEBE EF NFMÆO DBNCJF MBT FTUSVDUVSBT EF VO NFSDBEP QFSP FTUP FT MP RVF IB TVDFEJEP DPO FM NFMÆO (BMJB "NBSFHBM QSFTFOUBEP IBDF DJODP BĂ…PT BM TFDUPS Z RVF EFTUBDB QPS PGSFDFS VO OVFWP DPODFQUP EF DBMJEBE FO FM TFHNFOUP EF MPT (BMJB : BĂ‹O IPZ OP UJFOF SJWBM QVFT FT DPOTJEFSBEP DPNP FM NFMÆO EF JOWFSOBEFSP NÂśT m BCMF " MP MBSHP EF FTUPT DJODP BĂ…PT IB NFKPSBEP TV QSFTFODJB FO FM NFSDBEP NVZ FTQFDVMBUJWP EPOEF MPT QSPCMFNBT EF DBMJEBE TF USBEVDFO JOFWJUBCMFNFOUF FO Q½SEJEBT QBSB MPT BHSJDVMUPSFT Z EJTUSJCVJEPSFT 1PS FTUB SB[ÆO -FPO WBO EFO )PNCFSH EJSFDUPS HFOFSBM EF 'SBOLPSU ,POJOH VOP EF MPT DJODP NBZPSFT JNQPSUBEPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT EF NFMPOFT FO &VSPQB MP EFm OF BTĂ i$VBOEP "NBSFHBM MMFHÆ BM NFSDBEP QPS QSJNFSB WF[ FO JONFEJBUBNFOUF NBSDÆ VO OVFWP FTUÂśOEBS EF DBMJEBE QBSB NFMPOFT (BMJB EF JNQPSUBDJÆO "M DPOTVNJEPS MF FODBOUB QPS TV TBCPS DPMPS Z BMUP OJWFM EF HSBEPT CSJY BM DPNFSDJBMJ[BEPS QPS TV FYDFMFOUF WJEB Ă‹UJM Z BM BHSJDVMUPS QPS MB GBDJMJEBE FO FM DVMUJWP Z TV DPTFDIBw : FT RVF NJFOUSBT RVF FM SFTUP EF WBSJFEBEFT UJFOFO EJWFSTPT QVOUPT E½CJMFT "NBSFHBM VO NFMÆO PSJHJOBSJP EF "N½SJDB $FOUSBM Z EFM 4VS PGSFDF HSBOEFT WFOUBKBT t 3FTQPOEF B VOB EF MBT FYJHFODJBT DMBWFT QBSB MPT DPOTVNJEPSFT QSFTFOUBS VO CVFO BTQFDUP NVZ BUSBDUJWP MP RVF MP TJUĂ‹B FOUSF MPT NFKPSFT EFM TFDUPS t 1PTFF VOB CVFOB DBMJEBE TBCPS Z BMUP OJWFM EF HSBEPT CSJY t &T VO QSPEVDUP FYUSFNBEBNFOUF m BCMF FO DVBOUP B DBMJEBE MP RVF TF USBEVDF FO NFOPS SJFTHP FTQFDVMBUJWP QBSB MPT DPNQSBEPSFT VOB WFOUBKB NVZ JNQPSUBOUF FO VO NFSDBEP FO FM RVF MPT CBKPT OJWFMFT EF DBMJEBE TF USBEVDFO FO HSBOEFT Q½SEJEBT "EFNÂśT FT GÂśDJMNFOUF SFFOWBTBCMF

110

t 1PTFF VOB MBSHB WJEB DPNFSDJBM $VBOEP TF OFDFTJUB BMNBDFOBSMP EVSBOUF VO UJFNQP NVZ QSPMPOHBEP MB m SNF[B EF TV QVMQB MF DPOm FSF FTQFDJBM MPOHFWJEBE IBDJFOEP EF FTUB WBSJFEBE VOB EF MBT NÂśT TFHVSBT t 0GSFDF FM UBNBĂ…P BEFDVBEP Z QBSB FM DPOTVNJEPS &O /VOIFNT $MBVEF (VFSJO RVJFO IB USBCBKBEP EVSBOUF NÂśT EF BĂ…PT FO MB DBEFOB EF TVNJOJTUSP FVSPQFB FT UBNCJ½O VO HSBO

BENJSBEPS EF "NBSFHBM i&T VOB WBSJFEBE FYDFMFOUF DPO HSBO BUSBDUJWP QBSB FM DPOTVNJEPS HSBDJBT B TV QJFM BNBSJMMB CVFO SBZBEP Z QPS TVQVFTUP TV TBCPS &T VOB WBSJFEBE NVZ m BCMF RVF TBUJTGBDF B UPEPT MPT NJFNCSPT EF MB DBEFOB w "QSFDJBEP QPS EJTUSJCVJEPSFT BHSJDVMUPSFT Z DPOTVNJEPSFT DFMFCSBNPT TV DVNQMFBÅPT QBSB SFDPSEBS TVT DVBMJEBEFT NJSBOEP TJFNQSF IBDJB BEFMBOUF Z CSJOEBOEP QPS MPT QSÆYJNPT DJODP BÅPT EF m BCJMJEBE Z DPOTJTUFODJB FO VO NFSDBEP JODJFSUP Q

Happy fifth birthday, Amaregal! THE GALIA MELON MOST LOVED BY TRADERS, GROWERS, AND CONSUMERS Nunhems (Holland). It’s not frequent that the launch of a melon variety changed the face of a market, but this is certainly true with the Amaregal galia. It was launched five years ago and stands out for offering a new concept of quality for Galia. It remains unrivalled today, being considered the most reliable winter season melon. But we can highlight that its five-year trading history has enhanced its presence in a highly speculative market where quality problems inevitably mean losses for growers and traders. For this reason, Frankort & Koning’s General Manager Leon van den Hombergh, one of the five largest importers and traders of melon in Europe, defines it like that: “In 2007, when Amaregal first came to the market, it immediately set a new quality standard for off-season Galia melon. Consumers love it for its taste, flesh colour and high brix. Traders love it for its excellent shelf-life and growers love it for its ease of growing and harvesting.â€? While most varieties have a weakness in one aspect or another, Amaregal, a melon which comes from Central and South America, offers a great benefits: ‡ ,W DQVZHUV RQH RI FRQVXPHUVÂŞ NH\ GHPDQGV LWV good looking is pretty attractive, which places it amongst the best in the sector.

Fruit logística ’13

‡ ,W IHDWXUHV JRRG TXDOLW\ IODYRXU DQG KLJK EUL[ ‡ ,W LV DQ H[WUHPHO\ UHOLDEOH SURGXFW UHJDUGLQJ TXDOLW\ which means it involves less speculative risk for buyers, quite an asset in a market that penalises poor quality with big losses. Besides, it is also re-packable. ‡ ,W KDV D ORQJ VKHOI OLIH :KHQ SDUWLFXODUO\ ORQJ storage is needed, its firm flesh gives it especial longevity making it one of the safest varieties. ‡ ,W RIIHUV WKH ULJKW VL]H DQG IRU FRQVXPHUV Claude Guerin from Nunhems, who has been working in the European value chain for longer than 20 years, is also a big fan of Amaregal. “This is an excellent variety with a great consumer-appeal because of its yellow skin, nice netting and of course its flavour. It is a very reliable variety that pleases all parties in the chain.� Loved by traders, growers and consumers, we celebrate its anniversary to remember its qualities, always looking forward, and making a toast on the next five years of reliability and consistency in an uncertain market.


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector DEL plátano t UNION DES GROUPEMENTS DE PRODUCTEURS DE BANANES DE GUADELOUPE ET MARTINIQUE Chairman: Eric de Lucy Manager: Philippe Ruelle Commercial Director: Rémy Pigou 1 rue de la Corderie, Centra 365. 94596 Rungis Cedex (Francia) Phone / Fax: +33 1 56 70 69 00 / +33 1 46 86 70 73 service.commercial@ugpban.com Yearly turnover: 127.000.000 € Main product: Banana from Guadeloupe et Martinique Production volume: 230.000 t COPLACA Chairman: Agustín Peréz Avenida Anaga, nº11, planta 04. 38001 Santa Cruz de Tenerife (España) Phone / Fax: +34 922 28 63 00 / +34 922 28 63 55 www.coplaca.org / info@coplaca.org Yearly turnover: 112.500.000 € Main product: Plátano Production volume: 120.000 t FRUTA DEL PACÍFICO Chairman: Mª Angels Planelles Palmero Manager: Román Olivé

C/ Provenza 267-269 3ª 1ª 08008 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 05 83 90 / +34 932 05 81 79 www.frutadelpacifico.com / info@frutadelpacifico.com Yearly turnover: 50.000.000 € Main product: Banana Production volume: 65.000 t S.A.T. AGRITEN Chairman: Mary Carmen González Manager: Carlos Hernández Mesa Commercial Director: Antonio de la Cruz Avda. Francisco de la Roche, 31, 2º. 38001 Santa Cruz de Tenerife (España) Phone / Fax: +34 922 53 22 20 / +34 922 15 11 17 oficina@satagriten.com Yearly turnover: 36.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 40.000 t S.A.T. Nº 429/06 PLATANEROS DE CANARIAS Chairman: Félix Santiago Melian Commercial Director: Ramón Santana Lomo de Guillén, 3. Residencial Las Huertas, 2º piso. 35450 Santa María de Guía (Islas Canarias, España) Phone / Fax: +34 928 88 21 00 /

+34 928 88 30 50 rsantana@costacaleta.com Yearly turnover: 36.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 60.000 t

www.cooperativafast.com / gerente.fast@infonegocio.com Yearly turnover: 15.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 19.000 t

HIJOS DE ENRIQUE MARTÍN, S.A.

AGRICOLA DEL NORTE DE GRAN CANARIA S.COOP.LTDA

Chairman: Francisco de Asis Riego Martín Manager: Francisco E. Riego Ramos (Deputy manager) Office manager: Francisco Javier López Golmayo Commercial Director: Fernando García Apdo 13246. 41080 Sevilla (España) Phone: +34 954 99 88 10 martimar@martimar.com Yearly turnover: 28.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 35.000 t

Chairman: Wenceslao Granados Hernández Manager: Alicia González Sánchez Camino de la Batería, 23. 35414 Arucas (Las Palmas de Gran Canaria, España) Phone / Fax: +34 928 62 69 44 / +34 928 62 68 20 nortegc@infonegocio.com Yearly turnover: 13.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 16.000 t EUROPLÁTANO, A.I.E.

COOPERATIVA AGRÍCOLA DE TRANSFORMACIÓN FAST Chairman: Melchor Bravo de Laguna Manager: Ricardo Torres Commercial Director: Miguel Reyes Ctra. General Las Arenas, 2 (La Vera). 38300 Villa de La Orotava (Tenerife, España) Phone / Fax: +34 922 38 15 74 / +34 670 42 81 41

Chairman: Enrique Luis Larroque Del Castillo-Olivares Manager: Antonio Javier Luis Brito Camino Palomares 118. Los Llanos de Aridane. 38760 La Palma (Islas Canarias, España) Phone / Fax: +34 922 46 30 30 / +34 922 40 10 83 aluis@europlatano.net Yearly turnover: 12.000.000 €

Main product: Plátano Production volume: 20.000 t SAT CIA. PLATANERA DEL SUR Chairman: Adolfo Díaz Gómez Manager: Francisco Javier González Rolo Commercial Director: Francisco Alcalde Ctra. Recta del Palm-Mar, 53. 38632 Las Galletas - Arona (Tenerife, España) Phone / Fax: +34 922 73 40 43 / +34 922 73 27 89 www.coplasur.es Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 10.000 t COOPERATIVA UNIDA DE LA PALMA Chairman: Miguel Hernández Sageri Manager: Domingo Martín Ortega Urbanización Urbal, Los Guinchos, nº64. 38712 Breña Baja (Islas Canarias, España) Phone / Fax: +34 922 43 48 81 / +34 922 18 10 81 cupalma@intercom.es Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Plátano Production volume: 40.000 t

1/2H ORSERO Fruit logística ’13

111


Tro pica les / Tro pica ls

&70-6$*¬/ $0.&3$*"- %*41"3 EN MANGO Y AGUACATE > MIENTRAS QUE LAS EXPORTACIONES DE MANGO SUBEN EN EL 1ER SEMESTRE DE 2012 UN 24,5%, LAS DE AGUACATE SE REDUCEN UN 23,9%. < > A NDALUCÍA LIDERA LAS EXPORTACIONES NACIONALES DE MANGO Y AGUACATE, REPRESENTANDO EL 71% Y 86,20% DEL TOTAL RESPECTIVAMENTE. <

4F

HËO MB '"0 MB QSPEVDDJÆO NVOEJBM EF GSVUBT USPQJDBMFT BTDFOEFS¶ FO B NJMMPOFT EF UPOFMBEBT VOB DJGSB RVF TFHVSBNFOUF TF RVFEF DPSUB QVFT ZB FO MBT QSFWJTJPOFT BQVOUBCBO B RVF FO SPOEBSÁBO MPT NJMMPOFT EF UPOFMBEBT DVBOEP SFBMNFOUF FTF BÅP TF DFSSÆ TFHËO MB '"045"5 DPO N¶T EF NJMMPOFT EF UPOFMBEBT &TUPT EBUPT SFn FKBO FM FTQFDUBDVMBS DSFDJNJFOUP RVF FTUBT GSVUBT FTU¶O UFOJFOEP B OJWFM NVOEJBM VOB S¶QJEB FWPMVDJÆO RVF UBNCJ½O TF FTU¶ SFHJTUSBOEP FO OVFTUSP QBÁT UBOUP B OJWFM QSPEVDUJWP DPNP DPNFSDJBM F JODMVTP EF DPOTVNP 1BSB FTUF BO¶MJTJT OPT WBNPT B DFOUSBS FO QSJNFS MVHBS FO BHVBDBUF Z NBOHP QBSB MVFHP IBDFS VO QFRVFÅP FTUVEJP TPCSF MB DIJSJNPZB Z TV TJUVBDJÆO BDUVBM &O BHVBDBUF &TQBÅB PDVQB FM QVFTUP FO QSPEVDDJÆO %BUPT '"0 DPO UPOFMBEBT NJFOUSBT RVF FO NBOHP OP DPOUBCJMJ[BNPT B OJWFM NVOEJBM EBEB OVFTUSB FTDBTB QSPEVDDJÆO 5O TFHËO FM TFDUPS 4JO FNCBSHP TÁ m HVSBNPT FOUSF MPT QSJODJQBMFT QBÁTFT JNQPSUBEPSFT Z FYQPSUBEPSFT EF NBOHP PDVQBOEP FM QVFTUP DPNP JNQPSUBEPS DPO 5O FM RVJOUP B OJWFM FVSPQFP Z FM QBÁT FO FM SBOLJOH NVOEJBM EF FYQPSUBEPSFT DPO 5O FO 1PS MP UBOUP FO MP RVF B NBOHP TF SFm FSF JNQPSUBNPT N¶T EF MP RVF FYQPSUBNPT QPS MP RVF QPESÁBNPT DPODMVJS RVF UPEP FTUF UPOFMBKF KVOUP B OVFTUSB QSPQJB QSPEVDDJÆO TF EFTUJOB BM NFSDBEP JOUFSOP

"OEBMVDÁB MJEFSB MBT FYQPSUBDJPOFT DPO 5O TPCSF 5O FT EFDJS EFM UPUBM TFHVJEB EF $BUBMVÅB MB $PNVOJEBE 7BMFODJBOB Z .VSDJB &M DBTP EF $BUBMVÅB RVFEB KVTUJm DBEP QPS MBT PQFSBDJPOFT RVF TF MMFWBO B DBCP EFTEF .FSDBCBSOB 4J DPNQBSBNPT FM QSJNFS TFNFTUSF EF DPO FM EF QPEFNPT WFS DÆNP MBT FYQPSUBDJPOFT EF NBOHP Z BHVBDBUF IBO TVGSJEP VOB FWPMVDJÆO DPOUSBSJB .JFOUSBT RVF FO BHVBDBUF Z QBSB FTF QFSJPEP IBO EFTDFOEJEP VO FO WPMVNFO Z VO FO WBMPS FO NBOHP TF IBO JODSFNFOUBEP VO FO WPMVNFO Z VO FO WBMPS 5FOEFODJB DPOUSBSJB B MPT QSFDJPT JODSFNFOU¶OEPTF FO BHVBDBUF Z SFEVDJ½OEPTF FO NBOHP &TUPT EBUPT EF FYQPSUBDJÆO SFn FKBO FM QPUFODJBM RVF &TQBÅB FTU¶ BERVJSJFOEP FO FM NFSDBEP NVOEJBM EFM NBOHP FTQFDJBMNFOUF FO MBT USBOTBDDJPOFT B MB 6& EPOEF IFNPT DSFDJEP VO 1FSP MP RVF WFNPT FTQFDJBMNFOUF TJHOJm DBUJWP FT FM DBTP EF 1PSUVHBM VO NFSDBEP BQBSFOUFNFOUF FO SFDFTJÆO QFSP RVF FTU¶ DSFDJFOEP EF GPSNB FTQFDUBDVMBS FO DVBOUP B SFDFQDJÆO EF BHVBDBUFT Z NBOHPT FTQBÅPMFT "TÁ Z TPCSF FM QFSJPEP BOBMJ[BEP MBT FYQPSUBDJPOFT EF BHVBDBUFT B FTUF QBÁT TF JODSFNFOUBSPO FO FO UPOFMBKF Z FO WBMPS NJFOUSBT RVF MBT EF NBOHP MP IJDJFSPO FO VO FO WPMVNFO Z FO WBMPS )BCSÁB QVFT RVF BOBMJ[BS TJ 1PSUVHBM TF IB SFOEJEP B MPT FODBOUPT EF OVFTUSB GSVUB P TF FTU¶ DPOWJSUJFOEP FO VO QVOUP EF SFFYQFEJDJÆO IBDÁB PUSPT NFSDBEPT

%FTEF FM TFDUPS BTÁ MP DPOm SNBO TJO FNCBSHP QSPEVDUPSFT Z DPNFSDJBMJ[BEPSFT OBDJPOBMFT TJHVFO EFGFOEJFOEP MB OFDFTJEBE EF BVNFOUBS MBT DBNQBÅBT EF QSPNPDJÆO EF FTUF UJQP EF QSPEVDUPT FTQFDJBMNFOUF FOGPDBEBT B NPTUSBS B MPT DPOTVNJEPSFT MBT CPOEBEFT EF MPT NJTNPT Z TPCSF UPEP MBT WFOUBKBT EF PGSFDFS QSPEVDUPT NBEVSBEPT MJTUPT QBSB DPOTVNJS

Chirimoya &TUB FT PUSB EF MBT GSVUBT FTUSFMMBT EF OVFTUSP QBÁT DVMUJWBEB FO FYDMVTJWB FO MB DPTUB EF .¶MBHB Z (SBOBEB IFDU¶SFBT TJO FNCBSHP FT BËO VOB HSBO EFTDPOPDJEB QBSB NVDIPT EF MPT DPOTVNJEPSFT FTQBÅPMFT &O FTUF DPOUFYUP EFTEF MB %FOPNJOBDJÆO EF 0SJHFO EF MB $IJSJNPZB TF FTU¶O MMFWBOEP B DBCP JNQPSUBOUF BDDJPOFT QSPNPDJPOBMFT FO UPEP FM UFSSJUPSJP OBDJPOBM BEFN¶T EF EFTBSSPMMBS QSPZFDUPT EF * % J RVF QFSTJHVFO QSPMPOHBS MB WJEB DPNFSDJBM EF FTUB GSVUB QBSB BTÁ QPEFS QPUFODJBS MB FYQPSUBDJÆO QVFT UBO TÆMP FM EFM QSPEVDUP DFSUJm DBEP TF FYQPSUB BDUVBMNFOUF &O FTUF TFOUJEP EFTEF FM QSPQJP TFDUPS DPOGÁBO FO QPUFODJBS FTUB MÁOFB EF USBCBKP EBEP MPT CVFOPT SFTVMUBEPT RVF TF FTU¶O PCUFOJFOEP GVFSB EF OVFTUSBT GSPOUFSBT &O EFm OJUJWB FTUBNPT BOUF VO TFDUPS FM EF MPT USPQJDBMFT FO BVHF DPO JNQPSUBOUFT PQFSBDJPOFT JOUFSOBDJPOBMFT UBOUP EF FYQPSUBDJÆO DPNP EF JNQPSUBDJÆO MP RVF NVFTUSB MB QSPGFTJPOBMJ[BDJÆO RVF IBO BMDBO[BEP

Andalucía, líder en exportación $BTJ MB UPUBMJEBE EF MB QSPEVDDJÆO EF FTUPT EPT QSPEVDUPT Z QPS UBOUP TV FYQPSUBDJÆO TF DPODFOUSB FO "OEBMVDÁB BVORVF UBNCJ½O FT DJFSUP RVF FYJTUFO DJFSUPT FOWÁPT EFTEF PUSBT DPNVOJEBEFT TFHËO EBUPT EF '&1&9 &O MP RVF B BHVBDBUFT SFm FSF FO TF FYQPSUBSPO 5O TJFOEP MÁEFS "OEBMVDÁB DPO 5O FT EFDJS FM EFM UPUBM %F MFKPT MF TJHVFO $BUBMVÅB Z $PNVOJEBE 7BMFODJBOB &O NBOHP JHVBMNFOUF

112

Fruit logística ’13


Fruit lo gĂ­stica

OVFTUSBT FNQSFTBT 4JO FNCBSHP BNQMJBS MPT DBMFOEBSJPT QSPEVDUJWPT QBSFDF TFS MB Mà OFB B TFHVJS FO MPT QSÆYJNPT BÅPT QBSB OP EFQFOEFS EF MBT JNQPSUBDJPOFT .VFTUSB EF FMMP FT MB JNQPSUBOUF MBCPS EF JOWFTUJHBDJÆO RVF TF FTUœ MMFWBOEP B DBCP FO DFOUSPT DPNP -B .BZPSB RVF QBTBSœ B JOUFHSBS FM *OTUJUVUP EF )PSUPGSVUJDVMUVSB 4VCUSPQJDBM Z .FEJUFSSœOFB EPOEF BEFNœT FTUœO USBCBKBOEP FO MB WJBCJMJEBE EF DVMUJWPT DPNP MJUDIJ P MB DBSBNCPMB FO FTUB [POB HFPHSœm DB Q

Different commercial evolution of mango and avocado According to the Food and Agriculture Organisation of the United Nations (FAO), world production of tropical fruits will reach 82 million tonnes in 2014, a figure that may be short given that predictions made back in 2004 for 2010 pointed at 62 million tonnes while the actual volume exceeded 72 million tonnes according to FAOSTAT (Statistic Division of FAO). These figures clearly reflect the spectacular growth these fruits are experiencing worldwide, a quick evolution that is also being registered in our country, at both commercial and consumption levels. For the following analysis we are focusing on avocado and mango in the first place, to make a small report on cherimoya and its present situation afterwards. Spain ranks eleventh amongst worldwide producers of avocado (FAO, 2010), with 103,900 tonnes; as for mango, we are not even considered a worldwide producer given our small production volume (9,000 tonnes according to the sector). Nevertheless, we are amongst the main importers and exporters of this fruit, ranking ninth as worldwide importer (32,232 tonnes), fifth in Europe; and ranking sixteenth as exporter (11,369 in 2010). Therefore, we are net importers of mango so that can deduce that the whole imported volume, together with our own production, is devoted to the national domestic market. And the sector confirms it, although national producers and marketers still claim for the need of increasing advertising campaigns of this kind of products, particularly designed to show consumers

their goodness, and above all the advantages of offering ripe, ready to eat produce. Andalusia, export leader Almost the whole production of these two fruits, and therefore their export, is concentrated in Andalusia, although other regions also trade abroad according to figures provided by the Spanish Federation of Associations of Producers of Fruits, Vegetables, Flowers and Live Plants (FEPEX). In 2011, Spain exported 68,048 tonnes of avocado, Andalusia ranking first with 58,645 tonnes (86.20% of the total). Far from it are Catalonia (7.05%) and the Community of Valencia (2.76%). As for mango, Andalusia leads too with 12,303 tonnes out of 17,243 (71% of the total), followed by Catalonia (7.45%), the Community of Valencia (6.08%), and the Region of Murcia (3.65%). The case of Catalonia is justified by the operations that take place at Mercabarna. If we compare the first semester of 2011 with that of 2012, we can see how exports of mango and avocado have experienced an opposite evolution. Whereas avocado fell by 23.9% in volume and 20% in value, mango increased by 24.5% in volume and 30.79% in value. Prices however showed just the contrary: avocado’s increased and mango’s fell. These export figures reflect the potential that Spain is gaining in the market worldwide, particularly in operations with the EU, where we have experienced a 29.5% growth. But the case of Portugal is especially significant; this market is apparently in recession but their purchases of Spanish avocados and mangoes

are growing spectacularly. Thus, within the considered period, avocado exports to this country increased by 371% of volume and 331% in value, whereas mango’s increased by 49.7% in volume and 65% in value. Then we should analyse whether Portugal succumbed to the appeal of our fruit or is just becoming a centre of retransfer towards other markets. Cherimoya This is another of the star fruits in our country. Solely grown in the coast of Malaga and Granada (3,000 plus hectares) and yet unknown to many Spanish consumers. In this situation, the Designation of Origin of Cherimoya is carrying out advertising campaigns all across the country, besides working on R&D projects that aim at expanding the fruit’s shelf-life in order to boost export, as only 10% of the certificated product is presently exported. In this sense, the sector itself trusts in enhancing this business line, given the good results it is yielding in other countries. Definitely, the sector of tropical produce is on the rise, with important international operations, both imports and exports, which reflects the professionalism achieved by our enterprises. Nevertheless, expanding production season seems to be the approach to be followed in the next years not to have to rely on imports. A proof of it is the significant research labour being carried out in centres like La Mayora, which will be integrated into the Institute of Subtropical and Mediterranean Horticulture, where there are ongoing projects on the feasibility of growing lychee or starfruit in the region.

Fruit logística ’13

113


Fruit lo gística

t Quién es quién en EL SECTOR DE LOS TROPICALES t JOSÉ LUIS MONTOSA, S.L. Manager: José Luis Montosa Commercial Director: Javier Fernández Fernández Phone / Fax: +34 952 51 35 33 / +34 952 51 35 34 www.frutasmontosa.com / clientes@frutasmontosa.com Yearly turnover: 33.000.000 € Main product: Avocado and mango Production volume: 17.000 t SAT TROPS Chairman: José Manuel Acosta Manager: Enrique Colilles Commercial Director: Martina Otten Ctra. Loja-Torre del Mar, km 73,5. Apdo Correos 84. 29700 Vélez-Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 50 07 00 / +34 952 50 04 62 www.trops.es / info@trops.es Yearly turnover: 23.000.000 € Main product: Avocado, mango and fine herbs (parsley, coriander, leek…) Production volume: 16.000 t

frutas@elromeral.com Yearly turnover: 10.000.000 € Main product: Custard apple, medlar, mango, avocado, chinese cabbage Production volume: 20.000 t FRUTAS H. FAJARDO, S.L.U. Chairman: José Antonio Fajardo Ctra. Suspiro del Moro, km 47. 18699 Lentegí (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 64 40 92 / +34 958 64 40 84 frutasfajardo@telefonica.net Yearly turnover: 8.740.933 € Main product: Tropical fruits Production volume: 6.000 t FRUTAS RAFAEL MANZANO E HIJOS S.L. Chairman: Rafael Manzano Morales Pol. Ind. La Gasolinera, 43-44 18680 Salobreña (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 61 25 88 / +34 958 61 25 97 www.frutasmanzano.com / comercial@frutasmanzano.com Yearly turnover: 8.000.000 € Main product: Custard apple Production volume: 7.000 t FRUTAS LOS CURSOS

REYES GUTIÉRREZ S.L. Chairman: Juan Antonio Reyes Manager: Javier Reyes Commercial Director: Oscar Martínez Camino de Málaga, s/n Apto. Correos 65. 29700 Velez -Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 50 56 06 / +34 952 50 66 29 www.reyesgutierrez.com / jarg@reyesgutierrez.com / javierreyes@reyesgutierrez.com / omartinez@reyesgutierrez.com Yearly turnover: 20.000.000 € Main product: Avocado and Mango. Guacamole

TROPICAL MILLENIUM S.L. Chairman: Miguel Ángel Paez Manager: Carlos Portoles Camino Higueral, 49 Apdo. Correos 136. 29700 Vélez-Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 50 72 40 / +34 952 50 28 89 office@tropicalmillenium.com Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Avocado and mango Production volume: 8.000 t FRUTAS EL ROMERAL S.L. Chairman: Antonio Vicente Sánchez Pol. Taramay, nº 5 18690 Almuñécar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 63 18 22 / +34 958 88 07 93 www.elromeral.com /

114

Chairman: Antonio Rodríguez C/ Laderas de Castelar, 46. 18690 Almuñécar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 63 04 74 / +34 958 63 50 77 www.frutas-los-cursos.com / loscursos@frutas-los-cursos.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Custard apple, mango, avocado, medlar Production volume: 14.500 t CANTARRIJÁN TROPICAL, S.L. Chairman: Francisco Conde Manager: Salvador Conde Commercial Director: Francisco Javier Conde Camino Algarrobo nº 67. 29700 Vélez- Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 55 88 56 / +34 952 50 55 11 www.cantarrijantropical.com / info@cantarrijantropical.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Avocado Production volume: 5.000 t XARKI S.L. Chairman: Francisco Ruiz Barriada Trapiche Cortijo Armario, s/n. 29719 Vélez-Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 50 05 42 / +34 952 50 13 30 www.xarki.com / francisco@xarki.com Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: Avocado Production volume: 2.000 t

Fruit logística ’13

t Quién es quién en EL SECTOR DEL KIWI t

LATINO TROPICAL, S.L.

PRIM´LAND

Manager: José Rodrigo Montes Ladera de Castelar s/n. 18690 Almuñécar (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 63 06 44 / +34 958 63 91 71 Yearly turnover: 1.800.000 € Main product: Custard apple, mango, avocado and medlar Production volume: 2.000 t

Chairman: François Lafitte Manager: Jean-Baptiste Pinel 45, Chemin de Peyrelongue 40300 Labatut (Francia) Phone / Fax: +33 (0) 5 58 90 09 95 / +33 (0) 5 58 56 21 80 www.primland.com / contact@primland.fr Yearly turnover: 25.000.000 € Main product: Kiwi, apple, mais and asparagus Production volume: 20.000 t

CAMBAYAS COOP. V. Chairman: Daniel Soler Manager: Andrés Irle Pda. Baya Baja, 2. nº 40. 03292 Elche (Alicante, España) Phone / Fax: + 34 966 63 74 88 / + 34 966 63 72 92 director@cambayas.com Main product: Pomegranates Production volume: 6.000 t

KIWI ATLÁNTICO, S.A. Chairman: José Pérez Expósito Manager: José Carlos Vila Costas Commercial Director: Ramón Pesqueira Lois - Portaris s/n. 36635 Ribadumia (Pontevedra, España) Phone / Fax: +34 986 71 52 86 / +34 986 71 50 42 www.kiwiatlantico.com / administracion@kiwiatlantico.com Yearly turnover: 17.000.000 € Main product: Kiwi Production volume: 15.500 t

MAISARA FRUIT, S.L. Manager: Mohamed Oulkadi c/ Tamarindo, 16. 29700 Vélez-Málaga (Málaga, España) Phone / Fax: +34 951 24 20 27 / +34 952 55 81 33 admin@maisarafruits.com Main product: Tropical Fruit, fruits and vegetables Production volume: 4.360 t AGROJETE, S.L. Chairman: José Antonio Vallejo Ctra. Jete Suspiro del Moro, s/n. 18699 Jete (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 64 51 18 / +34 958 64 50 06 frutas@agrojete.com Main product: Custard apple, medlar, chinese cabbage and spanish mango Production volume: 3.900 t

PELUCHE CASTILLO NAVAS, S.L. Manager: Antonio Castillo Commercial Director: Jorge Castillo Ctra. Algarrobo, km 1,7 25750 Algarrobo (Málaga, España) Phone / Fax: +34 952 55 08 81 / +34 952 51 10 27 www.boniatospeluche.com Main product: Mango, avocado and sweet potato

JINGOLD SPA Chairman: Patrizio Neri Manager: Alessandro Fornari Piazzale cadutu del lavoro, 200 47522 Cesena (FC, Italia) Phone / Fax: +39 0547317476 / +390547417514 www.jingold.it / info@kiwigold.it Yearly turnover: 12.000.000 € Main product: Kiwi Production volume: 8.000 t FRUTAS SERAFÍN Chairman: Serafín Álvarez Commercial Director: Rafael Álvarez Parque Empresarial de Areas,

Parcela 22. 36711 Tui (Pontevedra, España) Phone / Fax: +34 986 607 232 / +34 986 611 568 www.frutasserafin.com Yearly turnover: 5.200.000 € Main product: kiwi, strawberry, lettuce, tomato, cucumber, zucchini, eggplant, pepper... Production volume: 5.500 t KIWI ESPAÑA S.A. Chairman: Manuel Fernández Sousa Commercial Director: Edurne Sendra Lg Bouzon s/n. 36740 Tomiño (Pontevedra, España) Phone / Fax: +34 986 33 06 50 / +34 986 33 41 96 Yearly turnover: 800.000 € Main product: Kiwi Production volume: 1.500 t KIWIS DEL BARBANZA, S.A. Chairman: José Ramón González Boo Commercial Director: María José Lago Marcote Punta Saleira,25. 15940- A Pobra do Caramiñal (A Coruña, España) Phone / Fax: +34 981 83 01 74 / +34 981 83 04 02 comercial@ramonfranco.com Yearly turnover: 200.000 € Main product: Kiwi Production volume: 220 t ZESPRI INTERNACIONAL IBÉRICA S.L. Commercial Director: Javier Jové Mercamadrid. Zona Comercial, local 14 A. 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 915 07 93 68 / +34 915 07 92 59 www.zespri.eu / info@zespri-europe.com Main product: Kiwi



$ X [LOLD UHV $ X [LOLD U\ &R P SD QLHV

"1&3563" A MERCADOS EXTERIORES

JUAN ANTONIO MENDICOTE LEÓN RESPONSABLE DEL COMITÉ TÉCNICO DEL GRUPO PLAFORM.

&M

.JOJTUSP EF "HSJDVMUVSB "MJNFOUBDJÆO Z .FEJP "NCJFOUF .JHVFM "SJBT $BĂ…FUF IB EFTUBDBEP MB DBQBDJEBE EFM TFDUPS BHSPBMJNFOUBSJP FTQBĂ…PM QBSB BCBTUFDFS OP TÆMP BM NFSDBEP JOUFSJPS TJOP UBNCJ½O B MPT NFSDBEPT FVSPQFPT F JOUFSOBDJPOBMFT i)FNPT JODSFNFOUBEP EF GPSNB TJHOJm DBUJWB FM DPNFSDJP FYUFSJPS BHSPBMJNFOUBSJP MP RVF DPOTUJUVZF IPZ VO GBDUPS EF FRVJMJCSJP JOEJTQFOTBCMF QBSB MB CBMBO[B DPNFSDJBM FTQBĂ…PMB Z VOB GPSUBMF[B EF QSJNFS PSEFOw -B HSBO NBZPSĂ B EF FTPT QSPEVDUPT BHSPBMJNFOUBSJPT FTQBĂ…PMFT WJBKBO EFOUSP Z GVFSB EF OVFTUSBT GSPOUFSBT FO DBKBT EF DBSUÆO POEVMBEP $SFDF MB FYQPSUBDJÆO Z TF BCSFO OVFWPT NFSDBEPT TPCSF UPEP FO &VSPQB EFM &TUF Z 3VTJB 4PO DBEB WF[ NÂśT MBSHBT MBT USBWFTĂ BT FO DBNJPOFT SFGSJHFSBEPT 6O FNCBMBKF BEFDVBEP o TPCSF UPEP FO FM DBTP EF MPT EFMJDBEPT QSPEVDUPT EF MB IVFSUB o FT GVOEBNFOUBM QBSB NBOUFOFS JOUBDUBT MBT QSPQJFEBEFT EF MPT BMJNFOUPT Z QBSB HBSBOUJ[BS

116

RVF MMFHVFO FO MBT NFKPSFT DPOEJDJPOFT EF BTQFDUP Z TBCPS B MB NFTB EFM DPOTVNJEPS m OBM 4FHVSJEBE BMJNFOUBSJB Z WFSTBUJMJEBE TPO QPS UBOUP EPT DMBWFT EF MB QSJNBDĂ B EFM DBSUÆO POEVMBEP FO FTUF TFHNFOUP EF NFSDBEP 1FSP FYJTUFO PUSBT SB[POFT RVF DBEB EĂ B WBO DPCSBOEP NÂśT QFTP 6OB EF FMMBT FT MB QSPUFDDJÆO EFM NFEJP BNCJFOUF &M DBSUÆO POEVMBEP FT SFOPWBCMF SFDJDMBCMF Z CJPEFHSBEBCMF &T VOP EF MPT NBUFSJBMFT RVF EFCFO GPNFOUBSTF TFHĂ‹O JOEJDB MB -FZ EF 3FTJEVPT Z 4VFMPT $POUBNJOBEPT QPS TV TPTUFOJCJMJEBE &M PUSP WBMPS BĂ…BEJEP OP NFOPT JNQPSUBOUF FT MB IPNPMPHBDJÆO EF UBNBĂ…PT -B BQMJDBDJÆO EF FTUÂśOEBSFT Z TFMMPT EF DBMJEBE PGSFDFO B UPEPT MPT JOUFHSBOUFT EF MB DBEFOB EF TVNJOJTUSP VOB TFSJF EF CFOFm DJPT B MB IPSB EF PQUJNJ[BS MPT QSPDFEJNJFOUPT MPHĂ TUJDPT &O VO NFSDBEP HMPCBMJ[BEP EPOEF OP FYJTUFO GSPOUFSBT Z MPT QSPWFFEPSFT TPO JOUFSOBDJPOBMFT FT FWJEFOUF RVF BSNBS QBM½T DPO DBKBT EF EJTUJOUBT EJNFOTJPOFT FT BOUJFDPOÆNJDP 1PS FTP FM TJTUFNB EF FNCBMBKF BHSĂ DPMB 1MBGPSN IB EFNPTUSBEP VOB WF[ NÂśT RVF FTUÂś B MB WBOHVBSEJB BM BEPQUBS FM TFMMP $' $PNNPO 'PPUQSJOU RVF OPSNBMJ[B MB CBTF PSJm DJPT Z QFTUBĂ…BT EF FODBKF EF MBT CBOEFKBT -BO[BEP B OJWFM FVSPQFP QPS '&'$0 MB 'FEFSBDJÆO &VSPQFB EF 'BCSJDBOUFT EF $BSUÆO 0OEVMBEP FM $' TF IB DPOWFSUJEP FO MB /PSNB 6/& B OJWFM OBDJPOBM "'$0 MB "TPDJBDJÆO &TQBĂ…PMB EF 'BCSJDBOUFT EF &OWBTFT Z &NCBMBKFT EF $BSUÆO 0OEVMBEP QSPNVFWF TV JNQMBOUBDJÆO QBSB GBWPSFDFS MB DPNQFUJUJWJEBE EFM TFDUPS 1PS UPEBT FTUBT SB[POFT DPOTJEFSBNPT RVF FM FNCBMBKF EF DBSUÆO POEVMBEP UJFOF QPS EFMBOUF VO GVUVSP EF FYQBOTJÆO IBDJB OVFWPT TFHNFOUPT Z IBDJB OVFWPT EFTUJOPT Q

Fruit logística ’13

Opening to new markets Juan Antonio Mendicote LeĂłn, head of Grupo Plaform’s Technical Committee. The Minister of Agriculture, Food, and the Environment, Miguel Arias CaĂąete, highlighted the capacity of the Spanish sector of agri-food to supply not only the domestic market but also European and international ones: “We increased foreign trade of food and agricultural produce significantly, which nowadays represents an essential weight on the Spanish trade balance and a major strengthâ€?. Most of Spanish food and agricultural produce travel within and beyond our borders in corrugated board boxes. Exports grow and new markets are opened, mostly in Eastern Europe and Russia. The trips in refrigerated lorries are longer and longer. An appropriate packaging –mostly regarding delicate vegetables– is essential to keep intact the food properties and to guarantee their arrival at consumers’ tables in their best conditions of appearance and flavour. Food safety and versatility are therefore two keys of the primacy of corrugated board in this market segment. But there are other reasons that are gaining more and more significance. One of them is environmental protection. Corrugated board is renewable, recyclable, and biodegradable. Its use must be encouraged according to the Law on Residue and Contaminated Soils for its sustainability. The other value added, not less important, is size homologation. The implementation of quality labels and standards offers all players in the value chain a string of benefits when it comes to optimise logistics. In a global market with no borders and international suppliers, it becomes evident that building pallets with boxes of several sizes is uneconomic. That is why Plafor agricultural packaging has proven once again to be at the forefront in this field by adopting the Common Footprint (CF) norm, which standardises the trays’ base, orifices, and fitting tabs. Launched in Europe by the European Federation of Corrugated Board Manufacturers (FEFCO), CF became the UNE 137005 norm in Spain. The Spanish Association of Manufacturers of Corrugated Board Packages (AFCO) promotes its introduction in order to favour the sector’s competitiveness. For all these reasons, we consider that corrugated board has in front of it a future of expansion towards new segments and destinations.



$ X [LOLD UHV $ X [LOLD U\ &R P SD QLHV

%&$$0 INNOVACIĂ“N EN EL SECTOR AGROALIMENTARIO

&M

TFDUPS DJUSĂ DPMB FO &TQBĂ…B GVF QJPOFSP FO MB FYQPSUBDJÆO EF GSVUBT B QBĂ TFT FVSPQFPT %FTEF MPT UĂ NJEPT DPNJFO[PT EF BRVFMMPT FYQPSUBEPSFT EF $BTUFMMÆO P 7BMFODJB RVF MMFWBCBO TVT OBSBOKBT Z NBOEBSJOBT B 'SBODJB B QSJODJQJPT EFM TJHMP QBTBEP IBTUB MB BDUVBMJEBE FM TFDUPS BHSPBMJNFOUBSJP IB FWPMVDJPOBEP Z QBTBEP QPS EJGFSFOUFT FUBQBT QFSP IBZ BMHP RVF TJFNQSF IB FTUBEP QSFTFOUF EFTEF IBDF NBT EF BĂ…PT %FDDP PGSFDJFOEP TPMVDJPOFT B MBT EFNBOEBT EF DBEB NPNFOUP (SBDJBT B TVT QSPEVDUPT Z TFSWJDJP U½DOJDP TVT DMJFOUFT QVFEFO FOWJBS IPZ TV NFSDBODĂ B B DVBMRVJFS QBSUF EFM NVOEP &M OPNCSF %FDDP WJFOF EBEP QPS MBT QBMBCSBT FO JOHM½T i%FDBZJOH DPOUSPMw FT EFDJS DPOUSPM EF EFTDPNQPTJDJÆO "VORVF FO MB BDUVBMJEBE FM DPODFQUP EF %FDDP FT NVDIP NÂśT BNQMJP FM PSJHFO EFM OPNCSF EF MB DPNQBĂ…Ă B EFOPUB FM QSPQÆTJUP NBSDBEP EF NBOUFOFS MB GSVUB DPO TBOJEBE Z CVFOB QSFTFODJB EFTEF MB DPTFDIB IBTUB FM DPOTVNP &M FRVJQP IVNBOP EF %FDDP WJODVMBEP FTUSFDIBNFOUF DPO TVT DMJFOUFT WJFOF BQPSUBOEP INNOVACIĂ“N B VO TFDUPS FO DPOTUBOUF FWPMVDJÆO &OUSF MPT EFTBSSPMMPT EF %FDDP QPESĂ BNPT DJUBS

t %SFODIFS TJTUFNB EF CBĂ…P GVOHJDJEB QPS DBUBSBUB

t $FSBT BM BHVB t 1SJNFS SFHJTUSP NVOEJBM EF JNB[BMJM t 'VNĂ HFOPT t ,FOPQFM HVB[BUJOB

t %FDDP%BG %PTJmDBEPS BVUPNÂśUJDP EF mUPTBOJUBSJPT

t 43$ 4JTUFNB EF 3FDJDMBEP EF $BMEPT VUJMJ[BEPT DPO GVOHJDJEBT

t &RVJQPT QBSB HBSBOUJ[BS VOB ÆQUJNB BQMJDBDJÆO EF QSPEVDUPT %FDDP FUD "EFNÂśT FO MPT Ă‹MUJNPT DJODP BĂ…PT %FDDP IB MBO[BEP DPNP QSJNJDJB BM TFDUPS TV MĂ OFB Decconatur QSPEVDUPT BMUFSOBUJWPT P DPNQMFNFOUBSJPT B MPT GVOHJDJEBT EF TĂ OUFTJT QBSB SFEVDJS MPT SFTJEVPT TPCSF MB GSVUB $PNP QSPEVDUP FTUSFMMB MPT SFDVCSJNJFOUPT $JUSBTIJOF 1MVT RVF IBO TJEP SFDPOPDJEPT FO FM NFSDBEP DPNP MBT NFKPSFT DFSBT TJO SFTJEVPT QBSB GSVUB EFTUJOBEB B DPNFSDJBMJ[BDJÆO &O MB QSFTFOUF DBNQBĂ…B %FDDP IB QSFTFOUBEP MB MĂ OFB Plus Nature SFDVCSJNJFOUPT QBSB DĂ USJDPT DPNCJOBEPT DPO DPOTFSWBOUFT Z FYUSBDUPT OBUVSBMFT RVF QPS TV FGFDUP TJO½SHJDP BQPSUBO VOB NBZPS FmDBDJB RVF WJFOF

EFNPTUSBEP QPS TV DSFDJNJFOUP FYQPOFODJBM FO MBT WFOUBT EFTEF TV QVFTUB FO FM NFSDBEP %FDDP FO MB BDUVBMJEBE OP TÆMP PGSFDF QSPEVDUPT Z TFSWJDJPT QBSB MB QPTU DPTFDIB TJOP RVF IB EBEP VO QBTP NœT MMFHBOEP IBTUB MB QSPEVDDJÆO QPSRVF MB DBMJEBE FO GSVUBT Z IPSUBMJ[BT OBDF EFTEF MBT TFNJMMBT 1PS FMMP IB JODPSQPSBEP B TV DBUœMPHP FM GPSNVMBEP Deccoshield VO QSPUFDUPS TPMBS NJDSPOJ[BEP EF DBSCPOBUP EF

DBMDJP Z DPBEZVWBOUFT RVF SFEVDF FM FTUS½T FO MPT DVMUJWPT QPS BMUBT UFNQFSBUVSBT Z MPT QSPUFHF EF MPT SBZPT TPMBSFT MP RVF TF USBEVDF FO NBZPS QSPEVDDJÆO NFKPS DBMJEBE EF MPT GSVUPT Z NBZPS WJEB DPNFSDJBM "TĂ %FDDP DPOUJOĂ‹B mFM B TV MFNB iCreamos protecciĂłn inteligentew Q

Decco, innovation in the sector of agri-food The sector of citrus fruits in Spain pioneered export of fruits to European countries. From the timid beginning of those exporters from Castellon or Valencia who sold their oranges and tangerines in France early in the 20th century to the present day, the sector of agri-food has evolved and undergone different stages; but there is something that has been always present since longer than 50 years ago, giving response to the demands in every moment: Decco. Thanks to their products and technical service, their customers can now ship their goods to anywhere in the world. The name Deco comes from Decay control, and although their mission is nowadays much broader, the company’s name showcases their commitment to keep fruit in good conditions of healthiness and appearance from harvest to consumption. Decco’s team is closely linked to their customers and provides INNOVATION to a sector in constant evolution. Amongst Decco’s products, it’s worth mentioning the following: ‡ 'UHQFKHU (fungicide waterfall bathing system) ‡ :DWHU ZD[HV ‡ )LUVW ZRUOGZLGH UHJLVWU\ RI imazalil ‡ )XPLJDQWV ‡ .HQRSHO (guazatine) ‡ 'HFFR'DI (automatic dispenser for plant protection products) ‡ 65& ZDVWH ZDWHU UHFRYHU\ V\VWHP

Equipos para garantizar una Ăłptima aplicaciĂłn de productos Decco, etc. Besides, in the last five years, Decco premiered their line Decconatur for the sector, which is composed by alternative or complementary products to chemical fungicides in order to reduce residue levels in the fruit. Their star products are Citrashine Plus coatings, which have been acknowledged as the best residue-free waxes to be used on fruits destined to fresh markets. In the present trade campaign, Decco presented the line Plus Nature: coatings for citrus fruits combined with preservatives and natural extracts that, out of synergy, provide further effectiveness. This has been proven by the exponential growth of sales since they were released to the market. Nowadays, Decco doesn’t only supply post-harvest goods and services but they go a step beyond and reach production, as quality of fruits and vegetables is born in the seed. For that reason, they introduced Deccoshield, a calcium carbonate-based, micronized sun blocker that reduces plant stress caused by high temperatures and protect them from sunbeams, which results in higher production, better fruit quality, and longer shelf-life. Thus, Decco remains loyal to its motto: “We create intelligent protectionâ€?.

For further information, please visit www.deccoiberica.es or info@decco-web.

118

Fruit logística ’13


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de los auxiliares t SUCA, S.C.A Chairman: Cristóbal Barranco Manager: José Antonio Rodríguez Commercial Director: José Ramón Arcos Ctra. Almerimar s/n. 04700 El Ejido (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 58 18 69 / +34 950 58 18 68 www.gruposuca.com/ infosuca@gruposuca.com Yearly turnover: 133.000.000 € Main product: Agrochemicals ABELLÓ LINDE, S.A. Chairman: Isidro Abelló Manager: Andreas Wiedemann Commercial Director: José Luis Cañedo C/ Bailén, 105. 08009 Barcelona (España) Phone / Fax: +934 767 400 / +34 934 767 454 www.abellolinde.es Yearly turnover: 109.284.000 € Main product: Food consultancy and gases for food processing CALICHE Chairman: José Mª Martínez Manager: Jaime Martínez

Commercial Director: David Martínez Ctra. San Cayetano - El Mirador, km 2. 30730 San Javier (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 326 000 / + 34 968 326 006 administracion@caliche.es Yearly turnover: 45.000.000 € Main product: Business Services (Transport) REYENVAS, S.A. Chairman: Armando Álvarez Manager: Antonio Pérez Lago Responsible for Agriculture Trade: Manuel González Autovía Sevilla-Málaga, km 5. Pol. La Red. 41500 Alcalá de Guadaira (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 63 15 40 / +34 955 63 16 39 mgs@reyenvas.com Yearly turnover: 43.000.000 € Main product: Plastic Packaging SIPCAM IBERIA, S.L. Chairman: Giorgio Gagliardini Manager: Stenafo Della Torre Commercial Director: Gerardo Murillo Aznar Prof. Beltrán Baguena, 5, 46009 Valencia (España)

Phone / Fax: +34 963 483 500 www.sipcamiberia.es / info@sipcam.es Yearly turnover: 35.000.000 € Main product: Umostart Perfect SMURFIT KAPPA IBEROAMERICANA HUELVA, S.A. Manager: Francisco Vargas López Ctra. C-A493 Sector1, 3-1, 4 Plan Parcial1. P.I. Condado. 21700 La Palma del Condado (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 40 28 53 / +34 959 40 27 06 www.kappa-huelva.com / kappa.huelva@kappapackaging.com Yearly turnover: 33.000.000 € Main product: Cardboard Packaging INFIA IBERICA, S.L. Chairman: Richart Paul Manager: Adolfo Gomis Commercial Director: Amadeo Isach Polígono SPI 2, Parc 5. 46530 Puzol (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 46 52 27 / +34 961 46 51 52 www.infia.es / infia@infia.es Yearly turnover: 32.760.262 € Main product: Fruit and Vegetable packaging

KENOGARD S.A. Manager: Pere Domingo Diputación 279, 5º. 08007 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 934 88 12 70 / +34 934 87 61 12 www.kenogard.es / info@kenogard.es Yearly turnover: 32.700.000 € Main product: Crop protection products (phytosanitaries) GRUPO TRANSONUBA, S.L. Chairman: Esteban Sánchez Bernabé Manager: Remedios Ramírez González Commercial Director: Alberto Sánchez Bernabé Pol. Industrial Los Bermejales, s/n. 21840 Niebla (Huelva, España) Phone / Fax: +34 959 36 38 48 / +34 959 36 38 49 www.transonuba.com / info@transonuba.es Yearly turnover: 31.500.000 € Main product: International transport under controled temperature MAF RODA S.L.U. Chairman: Philippe Blanc Manager: Bernardo Ferrer Avda. de la Llibertat, 53 Alzira (Valencia, España)

Phone / Fax: + 34 962 40 30 11 / + 34 962 45 53 83 rodasale@mafroda.es Yearly turnover: 30.000.000 € Main product: Post-harvest machines GRUPO ESPECIALIDADES PLÁSTICAS DEL SUR, S.A. Manager: Diego Holanda Commercial Director: Francisco R. Santos Pol. Ind. Arco 18250 Valderrubio (Granada, España) Phone / Fax: +34 958 45 46 69 www.especialidadesplasticas.com Yearly turnover: 17.000.000 € Main product: Packaging AGQ, LABS & TECHNOLOGICAL SERVICES Chairman: Estanislao Martínez Manager: Coral Zamora de la Cruz Commercial Director: Pedro Torres Rey Ctra. A-433 km 24. 41220 Burguillos (Sevilla, España) Phone / Fax: +34 955 73 89 08 / +34 955 73 89 12 www.agq.com.es / ptorres@agq.com.es Yearly turnover: 12.845.000 € Main product: Analysis and specialized engineering (agrofood and environment sectors)

Fruit logística ’13

119


$ X [LOLD UHV $ X [LOLD U\ &R P SD QLHV

t Quién es quién en el sector de los auxiliares t NEIKER Tecnalia Manager: Amaya Luquin Commercial Director: Eva Ugarte / Miriam Pinto Campus Agroalimentario de Arkaute. Apdo 46. 01080 Vitoria Gasteiz (España) Phone / Fax: +34 945 121 313 / +34 945 281 422 info@neiker.net Yearly turnover: 12.700.000 € Main product: Research Center for Agricultural and Environmental PRODUCTOS CITROSOL S.A. Manager: Benito Orihuel Iranzo International: Julio Marín Partida Alameda, Parcela C. 46721 Potries (Valencia, España) Phone: +34 962 80 05 12 www.citrosol.com / citrosol@citrosol.com Yearly turnover: 12.500.000 € Main product: Advanced postharvest solutions (waxes, fungicides, desinfectants, detergents and plant strengtheners and systems) DAPLAST, S.L. Chairman: Rafael Pérez Esparza Manager: Rafael Pérez Esparza Ctra. Palma del Río, km 9. 14005 Córdoba (España) Phone / Fax: + 34 957 329 448 / + 34 957 329 449 www.daplast.com/ daplast@daplast.com Yearly turnover: 11.000.000 € Main product: Box 107 – petit INVERNADEROS IMA-MSC Pol. Ind. Comarca, 2. C/F. Nº 12. 31191 Barbatain (Navarra, España) Phone / Fax: + 34 948 21 40 30 / + 34 948 18 46 68 info@invernaderosima.com Yearly turnover: 7.000.000 € Main product: Greenhouses

juanguillen@tecnifriosevilla.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: Refrigerated Installation INDESLA, S.L. BIOBEST SISTEMAS BIOLÓGICOS, S.L. Chairman: Pedro Pablo Pellin Commercial Director: Fernando Castilla Bulevar Ciudad de Vícar, 821. 04738. Vícar (Almería, España) Phone / Fax: + 34 950 55 73 33 / + 34 950 55 73 34 www.biobest.es / biobest@biobest.es Yearly turnover: 5.000.000 € Main product: Natural pollination and natural ennemy of biological control BIOSONSERVACIÓN S.A. Chairman: Víctor Moreno Manager: Niccolo Moreno, Ramón Geli, Carlos Abeijón, Víctor Fernández Commercial Director: Marc Benarie Avda. Diagonal 474 6º 3ª 08006 Barcelona (España) Phone / Fax: +34 932 37 13 62 / +34 933 80 76 02 www.bioconservacion.com Yearly turnover: 4.500.000 € Main product: Manufacturer of air filtration and gas absorption solutions for posthavest and industrial markets

ETIQUETAS Y GRÁFICAS, S.L. (ETYGRAF) Manager: Fermín Baldoví Marí Marketing & Sales Director: David Baldoví Ortí Arnau de Villanova, 4. 46410 Sueca (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 70 17 60 / +34 961 70 37 41 etygraf@etygraf.com Yearly turnover: 4.250.000 € Main product: Adhesive labels

OBEIKAN MDF ESPAÑA S.L.U.

CEDIS -MAFRUT

Chairman: Abdallah Obeikan Manager: Salvador Martínez Commercial Director: Herman Vera Carrer del Ciscar 8, 46529 Canet d’en Berenguer (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 66 91 92 / +34 962 66 91 93 www.obeikanmdf.com Yearly turnover: 6.000.000 € Main product: MDF wooden boxes (no staples)

Chairman: Philippe Blanc Manager: Josep Mataró Redon Commercial Director: Isaac Mataró Redon Ctra. N-II km. 454 Naves 1-2-3. 25180 Alcarrás (Lérida, España) Phone / Fax: + 34 973 79 14 26 / + 34 973 79 10 64 josep@cedismafrut.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Agricultural machinery manufacture

TECNIFRIO SEVILLA S.C.A Chairman: Juan Guillén Hortal Commercial Director: Juan Guillén Hortal P.I. PISA. Edif. Diseño. C/Diseño nº 8. 41927 Mairena del Aljarafe (Sevilla, España) Phone / Fax: + 34 954 45 12 99 / + 34 954 45 50 76 / + 34 646 97 60 31

120

AGROCOLOR S.L.

Fruit logística ’13

Commercial Director: Alessandro Putin Cami els Cabesols, s/n. 03410 Biar (Alicante, España) Phone / Fax: + 34 965 811 136 / + 34 965 811 198 www.indesla.com / comercial@indesla.com Yearly turnover: 4.000.000 € Main product: Packaging APET MOSCA DIRECT SPAIN, S.L. Manager: Félix Jané Sans Commercial Director: Juan Melón Fernández Pol. Industrial Les Pedreres, Sector c, Nave 1 08390 Montgat (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 934 69 01 23 / +34 934 69 28 99 www.moscadirectspain.com / info@moscadirectospain.com Yearly turnover: 3.593.180 € Main product: Agricultural machinery (Mosca AG) CAUSTIER by STC Chairman: Lionel Mailhes Manager: Vincent Colleu, Dominique Bouvier, Lionel Mailhes 110 Avenue Georges Caustier. 66000 Perpignan (Francia) Phone / Fax: + 33 468 54 43 43/ + 33 468 55 51 33 contact@caustier.com Yearly turnover: 3.100.000 € Main product: Agricultural machinery manufacture - grading and packaging for fresh fruit and vegetable ARITMOS Chairman: Josep Salvadó Commercial Director: Andreu Salvadó Chanel Sales Director: Martí Masip Polígono Activa Pack, Termens 4. 25190 Lleida (España) Phone / Fax: + 34 902 024 650 / + 34 902 362 171 info@aritmos.com Yearly turnover: 3.000.000 € Main product: SAGE ERP. Aritmos Global Solutions techmology POLYMER LOGISTICS Manager: Felipe Vicente Mercamadrid parc. B3.3 28053 Madrid (España) Phone / Fax: +34 91 507 94 67 / +34 91 507 94 68 www.polymerlogistics.com spain@polymerlogistic.com Yearly turnover: 2.500.000 € Main product: Packaging folding and reusable

Chairman: Francisco Góngora Manager: Luís Miguel Fernández Ctra. De Ronda, 11 bajo. 04004 Almería (España) Phone / Fax: +34 950 28 03 80 / +34 950 28 13 31 www.agrocolor.es / agrocolor@agrocolor.es Yearly turnover: 2.200.000 € Main product: Food and agriculture audit and certification

AGROINDUSTRIA KIMITEC, S.L. Chairman: Félix García Commercial Director: Alejandro de las Casas Avda. Alicun nº 369 Edificio Natalia 2º B. 04721 El Parador de Roquetas de Mar (Almería, España) Phone / Fax: + 34 950 34 69 69 / + 34 950 55 11 90 www.kimitec.es / info@kimitec.es Main product: Agronutrientes

ACCI PACK S.L. Chairman: José Andrés Muñoz Commercial Director: Ismael A. Muñoz C/ Rio Guadiana, 58. P. I. La Juaida. 04240 Viator (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 31 55 33 / +34 950 30 52 87 accipack@telefonica.net Yearly turnover: 2.000.000 € Main product: Packaging and labels SANSAN PRODESING S.L. Chairman: José V. Sancho Pérez Manager: José Sancho Sánchez C/ Enric Valor, 3. Burjasot (Valencia, España) Phone / Fax: +34 963 90 05 51 / +34 963 90 04 81 www.sansan.es / sansan@sansan.es Yearly turnover: 1.600.000 € Main product: Plant pot, mosquito net, boxes BIOCOLOR, S.L. Manager: Juan García Cazorla C/ 5 de Junio, nº 8 y 10. 04746 La Mojonera (Almería,España) Phone / Fax: +34 950 60 34 03 / +34950 55 84 19 biocolor@biocolor-tec.es Yearly turnover: 100.000 € Main product: VIR - EX – Semnpv AGRI FOOD MONITOR, S.L. Chairman: René Rombouts Avda. Alcalde Gisbert Rico 27, 58 46013 Valencia (España) Phone / Fax: +34 963 16 31 95 / +34 963 33 15 27 info@agrifood-monitor.com / www.agrifood-monitor.com Main product: Fruit and vegetable chemical residues control

AGROQUÍMICOS DEL LEVANTE, S.A. Chairman: Antonio Carrera Arenas Manager: Antonio Carrera Fornas Pol. Ind. Castilla. C/ Vial 5 46380 Cheste (Valencia, España) Phone / Fax: +34 962 51 10 00 / +34 962 51 14 61 aqlsa@arrakis.es / www.agroquimicosdelevante.es Main product: Agrocelhone (Soil disinfectant) AQUALIFE (SAMARKETING, S.L.) Manager: Juan José Negro Commercial Director: Catherine Naef C/ Geranis 25. 08338 Premia de Dalt (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 937 54 98 98 / +34937 517 966 www.aqualife.com.es / info@aqualife.com.es Main product: Humidification system for preservation and storage chambers, and humidification systems for fruits and vegetables at sale points BAYER CROPSCIENCE IBERIA Manager: Rolf Deege Parque Tecnológico C/ Charles Robert Darwin, 13 46980 Paterna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 965 300 / +34 961 965 345 www.bayercropscience.es Main product: Phytosanitary CABECO Manager: Felipe Cabezón P.I. La Negrilla. C/ Linotipia, 14. 41016 Sevilla (España) Phone / Fax: 00 34 954 58 12 01 / 954 58 25 75 www.cabeco.net / cabeco@cabeco.net Main product: Industrial Cleaning Machine

AGROFRESH CHECKPOINT SYSTEMS ESPAÑA La Tour de Lyon - 185 rue de Bercy 75579 Paris Cedex 12 (France) Phone / Fax: + 33 1 40 02 53 85 / + 33 1 40 02 50 27 www.agrofresh.com Main product: The Smartfresh Quality System

Manager: Mariano Tudela Commercial Director: Juan Baquero C/ Orió, 1. 08228 Terrassa (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 34 937 45 48 00 / +34 937 85 37 50 www.checkpointsystems.es Main product: Manual labelling


Fruit lo gística

t Quién es quién en el sector de los auxiliares t CHEP

DE HARO MAÑAS, S.L.

DYNAPLAST

VP and Country General Manager: Laura Nador Commercial Director: Carlos Montalvo Sales Director: Mario Yañez C/ Vía de los Poblados, 3 - Parque Empresarial Cristalia Edif 2 - Planta 5 28033 (Madrid, España) Phone / Fax: + 34 915 57 94 00 www.chep.com Main product: Pooling systems of pallets and Containers CIAGRI, SCL

Chairman: Eduardo de Haro Mañas Manager: Eduardo de Haro Mañas / José Fco. De Haro Mañas Ctra. De Garrucha, s/n. 04620 Vera (Almería, España) Phone / Fax: + 34 950 391 678 / + 34 950 391 465 deharomanas@deharomanas.com Main product: Agricultural machinery

Chairman: François Guillin Manager: Olivier Vautrin Commercial Director: Christophe Bellouard BP 128, rue Just Meisonasse. 89600 (Saitn Florentin, France) Phone / Fax: +33 386 43 81 00 / +33 386 35 15 79 www.dynaplast.com / contact@dynaplast.fr Main product: Plastic Packaging

Chairman: Francisco López Paraje del Buhó, s/n. Cieza (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 605 78 79 80 / +34 968 45 63 96 www.ciagri.com / ciagri@ciagri.com Main product: Agricultural, fruit and vegetable machinery CODIAGRO Manager: Enrique Sales Commercial Director: Nieves Ruiz P. Ind. Caseta Blanca - Vall d´Alba Castellón (España) Phone / Fax: +34 964 28 01 26 / +34 964 28 49 28 www.codiagro.com / codiagro@codiagro.com Main product: Alcaplant ® New

DECCO IBERICA Post Cosecha, S.A.U. Manager: Miguel Sanchís Alcami Jefe de Ventas: Francisco Miguel Sala Villa de Madrid, 54. Pol.Ind. Fuente del Jarro. 46988 Paterna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 961 34 40 11 / +34 961 32 15 32 www.deccoiberica.es / decco@decco-web. com Main product: Equipment for the application of Postharves Phytosanitary treatments, technical support service and Decconatur line (alternative products) DINOX S.L.

COMPENSA Chairman: Sara Llopart Pol. Ind. La Gravera. Centro Innovación. Lepe (Huelva) Phone / Fax: +34 902 95 52 28 / +34 902 95 52 29 info@compensa.net Main product: Fruit quality control and cost control in agricultural companies CRYOSALUS SYSTEM S.L. Chairman: Blanca Rosich Manager: Manuel Bellsolell Commercial Director: Sergi Gutiérrez C/ Vallerona, 6 bajos. 08950 Esplugues (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 934 194 522 cryosalus@cryosalus.com Main product: Systemas to Hibernated fruit

Chairman: Ángel Montaner Manager: Lluis Massanas Commercial Director: Carlos Mateo P. Ind. Pont - Xetmar C/ C, 16-18 Cornellá de Terri (Girona, España) Phone / Fax: +34 972 59 40 77 / +34 972 59 45 16 www.dinox.es / dinox@dinox.es Main product: Machines and systems to sector of cleaning

EARIS Mechanical Engineering for Food Chairman: Juan José Cruz Acosta Centro Tecnológico de la Agroindustria. Parque Ind. La Gravera. Avda. Dehesa del Piorno 21440 Lepe (Huelva, España) Phone / Fax: + 34 902 908 053 / 959 649 060/61 ingenieria.earis@gmail.com Main product: Machines and systems for processing, grading, quality sorting, and packing fresh fruits and vegetables

FEDEMCO / GROW (Federación Española del Envase de Madera y sus Componentes) Chairman: Bernardo Lorente Manager: Fernando Trénor Commercial Director: Roberto García C/ Prof. B. Báguena, 4 46009 Valencia (España) Phone / Fax: +34 963 49 57 13 / +34 963 48 56 00 fedemco@fedemco.com Main product: Wooden Crates and packaging

E S PA Ñ A

R M E T 7

Nuestra esencia es exportar el mejor producto fresco de España a nuestros clientes en todo el mundo, así como distribuir la mejor calidad de nuestras producciones de ultramar para satisfacer el mercado y la gran distribución en España.

DANMIX, S.L. Chairman: Daniel Nielsen Commercial Director: Manel Ordónez Pol. Ind. Sud C / Pep. Ventura, 8. 08440 Cardedeu (Barcelona, España) Phone / Fax: + 34 938 71 11 77 / + 34 938 71 28 19 www.danmix.es / danmix@danmix.es Main product: Wholesaler of food industrial machinery

PRIMARY PRODUCTION

FRESH PRODUCE MARKETING

COOL FRESH NAMIBIA

COOL FRESH INTERNATIONAL THE NETHERLANDS

TALOMBRU FARMS SOUTH AFRICA

COOL FRESH SPAIN

SOCIAL INVESTMENTS

BRAND MANAGEMENT

SOURCING & LOGISTICS

AGRIBUSINESS INFRASTRUCTURE

FREEDOM FRUIT GLOBAL BRAND

TANEKS TURKEY

ALTA GRAZIA PERU

BON SWEET COSTA RICA

PURNATUR TURKEY/THE NETHERLANDS

NAMFRESH NAMIBIA

COOL FRESH CHINA

FIVESTAR SOUTH AFRICA

EURO FRESH FRUIT UKRAINE

INNOVERDE THE NETHERLANDS

INNOVERDE SOUTH AMERICA CHILE

STARS IN THEIR EYES SOUTH AFRICA

AGRO MARKETING COOL FRESH ESPAÑA, S.L. Trading as Cool Fresh Espana / Cool Fresh Spain

VALENCIA HEAD OFFICE: Avda. de la Cortes Valencianas, 58, Sorolla center, planta 5. 46015 Valencia Tlf: +34 963 495 728, Fax: +34 961 937 165

E S PA Ñ A

marketing@coolfreshspain.com Fruit logística ’13

121


$ X [LOLD UHV $ X [LOLD U\ &R P SD QLHV

t Quién es quién en el sector de los auxiliares t Phone : +34 936 755 431 sales@guirafa.com Main product: Agricultural machinery

FERMAQ MAQUINARIA HORTÍCOLA Chairman: Fernando Martín C/ El Pinar 13 Mozoncillo (Segovia, España) Phone / Fax: 0034 921 577 450 / 0034 627 418 021 www.fermaq.es Main product: Post-harves machinery FRIPACK LÓPEZ BENAVIDES, S.L. Chairman: Antonio López Avda. Valencia. Pol. Ind. La Gangosa. 04738 Vícar (Almería, España) Phone / Fax: +34 950 34 70 15 www.fripack.com Main product: Packaging GRUPO AFRONTA, S.L. Manager: Miguel Ángel López Serrano Avda. de Cádiz, 25. Local B-D. 41000 Sevilla (España) Phone / Fax: +34 954 76 46 96 / +34 954 76 46 97 Main product: Integrated Energetic and Industrial solutions GRUPOTEC INSPECCIÓN Y MEDIOAMBIENTE, S.L. Manager: Juan Cardona Esbrí Commercial Director: Álvaro Nogueroles Olaizola C/ Clariano, 36 pta 7. 46021 Valencia (España) Phone / Fax: +34 963 39 18 90 / +34 963 60 82 93 www.grupotec-ima.com / inspeccionma@grupotec.es Main product: Certificación de los protocolos EUREP-GAP, BRC, IFS, naturane, Nature’s Choice, QS, etc. / Protocol certification GUIRAFA PACKAGING S.L.

HISPATEC Chairman: José Luis Estrella Avda Cabo de Gata, 23 04007 Almería (España) Phone / Fax: +34 902 28 11 82 / +34 950 280 767 www.hispatec.es /hispatec@hispatec.es Main product: Software ERPagro IFCO SYSTEM Spain S.L. Chairman: Karl Pohler Manager: Manuel Montero Commercial Director: Álvaro Salcedo Pol. Ind. De Picassent C/ 6 nº 5. Picassent (Valencia, España) Phone : + 34 961 24 18 00 customerServiceES@ifco.de Main product: Plastic Packaging reusable ISAGRI Chairman: Jean Marie Savalle Manager: Sèbastien Maurel C/ Espinosa, 8. 4º puerta 10 46008 Valencia (España) Phone / Fax: +34 902 170 570 / +34 902 170 569 www.isagri.es Main product: Software KEEPFRESH ANDALUCÍA, S.L. Chairman: Juan Luis Pedro Sánchez Manager: Máximo Duarte Narváez Autovía del Mediterráneo, Salida 456. 04130 El Alquián (Almería, España) Phone / Fax: + 34 950 52 04 09 gerencia.agroandalucia@keepfresh.eu Main product: VOCs absorber sheet KOPPERT BIOLOGICAL SYSTEMS S.L.

Manager: Guillermo Alcober Commercial Director: Albert Llogueri Oriente, 78-84, 3º Ofic. 9. 08172 – Sant Cugat del Valles (Barcelona, España)

Chairman: Henri Oosthoek Commercial Director: Kris de Smet Pol. Ind. Ciudad del Transporte

del Poniente, C/ Cobre 22-24, Parcela P14 Nave 3, 04745 La Mojonera (Almería, España) Phone / Fax: +34 902 48 99 00 / +34 902 43 13 95 www.koppert.com / info@koppert.es Main product: Natural pollination and natural ennemy of biological control MARTIN MAQ Manager: Santiago Martín Autovia A-601 Salida 91 - 40291 Taberna la Luenga (Segovia, España) Phone / Fax: +34 921 12 21 22/ +34 921 57 70 88 www.martinmaq.com Main product: Post-harves machinery MULTISCAN TECHNOLOGIES S.L. Chairman: Álvaro Soler Commercial Director: Jordi Molines P. I. Els Algars. C/ Safor, 2. 03820 Cocentaina (Alicante, España) Phone / Fax: +34 965 33 18 31 / +34 965 33 26 30 www.multiscan.eu / sales@multiscan.eu Main product: Artificial vision NESPAK INBALLAGGI Chairman: François Guillin Manager: Daniele Pagnini Commercial Director: Massimo Belloti Via Damano 1. 48024 (Massalombarda, Italia) Phone / Fax: +39 545 97 97 97 / +39 545 97 97 00 www.nespak.com / salesdept@nespak.it Main product: Plastic Packaging ORTOMEC Commercial Director: Gallo Nicola Via Risorgimento, 11 I- 30010 Cona (Venezia, Italia) Phone : +39 0426 308 354 ortomec@ortomec.it Main product: Harvesters, Drills and comlementary Systems For Baby leaf and Leafy vegetables

PREFORMATI BOX, S.L. Chairman: Fernando Domat Manager: José Ramón Domat Commercial Director: Julián de Rus Pol. Ind. La Redonda. Parcela 70 04700 El Ejido (Almería, España) Phone : +34 950 58 33 44 www.preformati.com Main product: seedling trays and hydroponic PRIORIDADES ECOLÓGICAS, S.L. (PRIECO, S.L.) Chairman: Ana Díez Manager: Pedro Llobell Ainsas 7 bajo Teruel (España) Phone: +34 978 101 030 prieco@prieco.es Main product: Packaging, Plastic Packaging reusable and logistic REV PACKAGING SOLUTIONS Chairman: Fabrizio Fiumana Commercial Director: Nicola Antonacci Via Calcinaro, 570. 47023 Cesena (FC Italia) Phone / Fax: +39 0547 384 435 / + 39 0547 635 395 www.revsrl.com / info@revsrl.com Main product: Packaging Solutions

RIEGOS Y TECNOLOGÍAS, S.L. “RITEC” Manager: Luis Miguel Peregrín Ctra. Circunvalación s/n. Apdo. Correos 163. 30880 Águilas (Murcia, España) Phone / Fax: + 34 968 44 60 00 / + 34 968 44 78 82 ventas@ritec.es Main product: Irrigation Systems and Climate control Systems for Greenhouses SABIA BIOTECH, S.A. Chairman: Juan José Mullor Manager: Carmen Cardila Avda. Sudamérica, 94. Urbanización Roquetas de Mar - 04740 Roquetas de Mar (Almería, España) Phone: + 34 950 100 789 info@saviabiotech.com Main product: Servises TECNIDEX, Técnicas de Desinfección S.A.U. Chairman: Manuel García-Portillo Manager: Director General: Carlos Gens C/ Ciudad de Sevilla, 45. Pol. Industrial Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia, España) Phone / Fax: +34 96 132 34 15 www.tecnidex.es / admon@tecnidex.es Main product: Textar, Teycer, Control-Tec, Vía – Verde

122

Fruit logística ’13

SICA AGRIQ S.L. Chairman: Reinder Van der Meer Manager: Antonio Belmonte Commercial Director: Francisco García Torreglosa C/ Bulevar Ciudad de Vícar 770 La Gangosa (Vícar, España) Phone / Fax: +34 950 554 362 / +34 950 553 396 www.sicaagriq.com / sicaagriq@sicaagriq.com Main product: Analytical Services TECNOPONIENTE INVERNADEROS, S.L. Chairman: Manuel Villegas C. Director: Manuel Jesús Villegas Ctra. De Málaga, km 411 Salida Autovia 411. 04710. Santa María del Águila -El Ejido (Almeria, España) Phone / Fax: + 950 58 30 54 www.grupovimo.com Main product: Greenhouses UNITEC S.P.A Chairman: Angelo Benedetti Director: Angelo Benedetti Vicepresident: Luca Montanari Via Provinciale Cotignola, 20/9, 48022 Lugo (RA) (Italia) Phone : +39 (0) 545 288 884 www.unitec-group.com Main product: Machines and systems for processing, grading, quality sorting, and packing for fresh fruits and vegetables URBASO S.L. Chairman: Manuel Martínez Manager: Eulalia Muruetagoiena Paseo del Arenal, 5. 48005 Bilbao (España) Phone x: +34 944 794 889 www.urbaso.com VERIPACK EMBALAJES S.L.U. Chairman: François Guillin Manager: Roland Guiraud C.Director: Javier Navarro Mogoda 26-64. 08210 Barberá del Vallés (Barcelona, España) Phone / Fax: +34 937 292 010 infoveripack@veripack.es Main product: Plastic Packaging VIDECART,S.A. Manager: César Santesteban Ctra. Pamplona, Aoiz s/n 31486 Ibiricu de Egues (Navarra, España) Phone +34 948 168 346 http://export.navarra.net Main product: Packaging


Fruit lo gística

Fruit logística ’13

123


5D Q NLQ J G H (P S UHVDV &R P SD QLHV 5D Q NLQ J

COMPANY

YEARLY TURNOVER

SECTOR

482.300.000 €

Citrus

64

YEARLY TURNOVER

SECTOR

40.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

350.000.000 €

Plátano

65

200.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

66

SAT NATURE CHOICE

40.000.000 €

Pepper

SOL Y TIERRA CAMPO DE CARTAGENA,S.L.

38.586.000 €

193.499.852 €

Tomato

67

Pepper

MIIGUEL GARCÍA SÁNCHEZ E HIJOS S.A.

38.150.178 €

Vegetables

ACTEL, S.C.C.L.

175.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

BONNYSA AGROALIMENTARIA

162.000.000 €

Tomato

68

TANY NATURE

38.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

69

S.A.T GRUFESA

37.500.000 €

7

HERMANOS FERNÁNDEZ LÓPEZ, S.A.

150.000.000 €

Berries

Wholesaler

70

S.A.T. COSTA DE NÍJAR

37.000.000 €

Ecologicos

8

AGRUPAEJIDO, S.A.

9

SUCA, S.C.A

140.000.000 €

Pepper

71

GRUPO FRUBELSA

36.388.258 €

Stone Fruits / Pomes

133.000.000 €

Auxiliary

72

AGROMARK

36.000.000 €

10

ONUBAFRUIT S.L.

Vegetables

130.000.000 €

Berries

73

S.A.T. AGRITEN

36.000.000 €

11

Plátano

GRUPO G’S ESPAÑA

130.000.000 €

Vegetables

74

S.A.T. Nº 429/06 PLATANEROS DE CANARIAS

36.000.000 €

12

Plátano

ALIMENTOS DEL MEDITERRÁNEO, S.COOP.

128.000.000 €

Vegetables

75

HORTAMAR, S.C.A.

35.750.000 €

Tomato

13

PRIMAFLOR

125.000.000 €

Vegetables

76

S.A.T. 9.404 INDASOL

35.643.577 €

Pepper

14

CULTIVAR S.A.U.

120.000.000 €

Wholesaler

77

AUGRO FRESH SPAIN, S.L.

35.000.000 €

Vegetables

15

COPLACA

112.500.000 €

Plátano

78

COSTA DE HUELVA S.C.A.

35.000.000 €

Berries

16

FRUITS CMR, S.A.

110.000.000 €

Wholesaler

79

S.A.T. SAN CAYETANO

35.000.000 €

Pepper

17

MURGIVERDE S.C.A

110.000.000 €

Pepper

80

SIPCAM IBERIA, S.L.

35.000.000€

Auxiliary

18

S.C.A. SANTA MARÍA DE LA RÁBIDA

110.000.000 €

Berries

81

CASUR, S.C.A.

33.000.000 €

Tomato

19

ABELLÓ LINDE, S.A.

109.284.000 €

Auxiliary

82

FERVA S.A.T.

33.000.000 €

Tomato

20

VEGA MAYOR S.L.

107.448.000 €

Convenience food

83

JOSÉ LUIS MONTOSA, S.L.

33.000.000 €

Tropical

1

ANECOOP S.COOP

2

GRUPO ARC EUROBANAN

3

NUFRI

4

CASI, SCA

5 6

COMPANY NATURCREX S.L.

21

S.A.T. COSTA DE ALMERÍA

101.500.000 €

Vegetables

84

SMURFIT KAPPA IBEROAMERICANA HUELVA, S.A.

33.000.000 €

Auxiliary

22

FONTESTAD S.A

100.000.000 €

Citrus

85

INFIA IBERICA, S.L.

32.760.262 €

Auxiliary

23

CUNA DE PLATERO, S.C.A

90.000.000 €

Berries

86

KENOGARD S.A.

32.700.000 €

Auxiliary

24

S.A.T. N 9662 AGROIRIS

90.000.000 €

Pepper

87

CEBOLLAS TARA, S.L.

32.000.000 €

Onion / Garlic Auxiliary

25

VICASOL, S.C.A.

90.000.000 €

Tomato

88

GRUPO TRANSONUBA, S.L.

31.500.000 €

26

AGRUPALMERIA, S.A.

75.000.000 €

Tomato

89

COOPERATIVA AGRÍCOLA NTRA.SRA. DEL ORETO (CANSO)

31.000.000 €

Citrus

27

FRUTAS E. SÁNCHEZ S.L.

72.300.000 €

Wholesaler

90

AGROILLA

30.701.669 €

Melon / Watermelon

28

ACOPAEX SDAD.COOP

68.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

91

COOP. AGRÍCOLA BENICARLO (Benihort)

30.000.000 €

Vegetables

29

AN, S. Coop.

67.000.000 €

Tomato

92

COOP. NARANJERA LOS ALCORES (CANLA)

30.000.000 €

Citrus

30

GRUPO L/C

65.970.000 €

Wholesaler

93

GRUPO SOL BADAJOZ / FRUTAS SALUD

30.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

31

FRESHROYAL

65.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

94

MAF RODA S.L.U.

30.000.000 €

Auxiliary

32

FRUTARIA SAT

65.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

95

S.A.T. HORTICHUELAS

30.000.000 €

Tomato

33

EUROSEMILLAS, S.A.

61.365.920 €

Berries

96

CAPARRÓS NATURE, S.L.

28.000.000 €

Tomato

34

FRUTAS FRANCH, S.A.

61.000.000 €

Citrus

97

HIJOS DE ENRIQUE MARTÍN, S.A.

28.000.000 €

Plátano

35

EL CIRUELO, S.L.

60.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

98

COOP. AGRÍCOLA SANT BERNAT COOP.V

27.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

36

SURINVER S.C.L.

60.000.000 €

Pepper

99

37

CAMPO DE LORCA, S. COOP. LTDA.

55.000.000 €

Vegetables

38

SAT CANALEX

55.000.000 €

Pepper

39

RAMAFRUT, S.L.

53.000.000 €

Melon / Watermelon

40

FRUTINTER S.L

50.500.000 €

Citrus

41

EL GRUPO S.C.A.

50.000.000 €

Vegetables

42

FRUTA DEL PACÍFICO

50.000.000 €

Platano

43

GRUPO Q.D.F

50.000.000 €

Citrus

44

MABE HORTOFRUTÍCOLA SAT

50.000.000 €

45

GRUPO ALHÓNDIGA LA UNION, S.A.

46

S.A.T HORTOVENTAS N. 4534

27.000.000 €

Tomato

100 IBÉRICA PATATAS SELECTAS, S.L.

26.738.400 €

Potato

101 A.TERESA HERMANOS S.A.

26.000.000 €

Citrus

102 EJIDOMAR S.C.A

26.000.000 €

Pepper

103 FRUTAS NIQUI MADRIMPORT, S.L

26.000.000 €

Wholesaler

104 UNEXPORT

26.000.000 €

Vegetables

105 CABASC, S.C.A.

25.556.403 €

Vegetables

106 CAMPOVICAR, S.C.A.

25.242.000 €

Pepper

Pepper

107 AGROEJIDO, S.A.

25.000.000 €

Pepper

49.752.000 €

Pepper

108 BERJA FRUTAS, S.A.

25.000.000 €

Pepper

KERNEL EXPORT S.L

48.000.000 €

Convenience food

109 GIROPOMA, S.L.

25.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

47

VERDIFRESH, S.L.

46.800.000 €

Convenience food

110 GRUPO HORTIBERIA, S.A

25.000.000 €

Vegetables

48

CALICHE

45.000.000 €

Auxiliary

111 MERCOMOTRIL S.A.

25.000.000 €

Tomato

49

DUNIA CAMPOALMERÍA S.L.

45.000.000 €

Tomato

112 PEIRÓ CAMARÓ S.A

25.000.000 €

Citrus

50

PLANASA

45.000.000 €

Berries

113 HACIENDA DEL MOLINO, S.L.

24.300.000 €

Citrus

51

S.A.T. AGRÍCOLA PERICHAN

45.000.000 €

Tomato

114 HOYAMAR S.COOP.

24.000.000 €

Vegetables

52

AGROMEDITERRÁNEA, S.C.L.

44.297.904 €

Vegetables

115 S.C.A. NTRA. SRA. DE LA BELLA - COBELLA

23.500.000 €

Berries

53

EUROBERRY MARKETING S.A.

43.500.000 €

Berries

116 GV EL ZAMORANO, S.A.

23.000.000 €

Potato

54

COPROHNÍJAR, S.C.A.

43.000.000 €

Tomato

117 SAT TROPS

23.000.000 €

Tropical

118 AGRÍCOLA GIL S.L.

22.120.000 €

Stone Fruits / Pomes

119 FRANCISCO OLIVA, S.L.

22.000.000 €

Vegetables

21.876.000 €

Stone Fruits / Pomes

55

FULGENCIO SPA, S.L.

43.000.000 €

Tomato

56

REYENVAS, S.A.

43.000.000 €

Auxiliary

57

AGRUPACION COOPERATIVAS DEL VALLE JERTE

42.000.000 €

Cherry

120 FRUITS DE PONENT, SCCL

58

ALBENFRUIT S.L

42.000.000 €

Citrus

121 FRUTAS EL DULZE, S.L.

21.000.000 €

Vegetables

59

PRIMOR FRUIT S.A.

42.000.000 €

Citrus / Stone Fruits

122 BONAFRU S.C.A. HORT. DE BONARES

20.000.000 €

Berries

60

AGROCAZALLA, S.L.

40.000.000€

Vegetables

123 CÍTRICOS GUSTAVO FERRADA Y ASOCIADOS, S.L.

20.000.000 €

Citrus

61

AGRUPAADRA, S.A.

40.000.000 €

Pepper

124 REYES GUTIÉRREZ S.L.

20.000.000 €

Tropical

62

AROFA S.L.

40.000.000 €

Berries

125 S.C.A. AGROMOLINILLO

20.000.000 €

Berries

63

HORTAMIRA S.C.L.

40.000.000 €

Pepper

126 SAT GUADEX, S.L.

20.000.000 €

Citrus

124

Fruit logística ’13


5D Q NLQ J G H (P S UHVDV &R P SD QLHV 5D Q NLQ J

YEARLY TURNOVER

SECTOR

127 SERIFRUIT SAT Nº 138 CV

COMPANY

20.000.000 €

Citrus

128 THADER-CIEZA, S.C.L

20.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

129 NTRA. SRA. DE LAS VIRTUDES, S.C.A.

19.500.000 €

Tomato

130 POZO SUR

18.148.011 €

Melon / Watermelon

131 AGROLITO

18.000.000 €

Vegetables

132 AJOS LA VEGUILLA, S.L.

18.000.000 €

Onion / Garlic

133 COOP. AGRARIA VIRGEN DEL ROCÍO. S.C.A.

18.000.000 €

Carrot

134 FRUTAS LERIDANAS, S.A.

18.000.000 €

135 GIRONA FRUITS S.C.C.L. 136 HISPA GROUP SPAIN S.L. 137 JUAN OLASO S.A. 138 JIMBOFRESH INTERNACIONAL S.L.L.

COMPANY 189 TROPICAL MILLENIUM S.L.

YEARLY TURNOVER

SECTOR

12.000.000 €

Tropical

190 CAMPOSOL S.C.A

11.000.000 €

Pepper

191 DAPLAST, S.L.

11.000.000 €

Auxiliary

192 FRUTAS FAUSTINO S.L.

11.000.000 €

Wholesaler

193 VEGA COSTA MOTRIL, S.L.

11.000.000 €

Tomato

194 GRANADA LA PALMA, S.C.A.

10.549.400 €

Tomato

195 DISTRISUR AGRICOLA S.L.

10.500.000 €

Potato

Stone Fruits / Pomes

196 S.A.T. Nº 9890 OLÉ

10.300.000 €

Vegetables

18.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

197 AGRÍCOLA EL REGAOR, S.L

10.000.000 €

Onion / Garlic

18.000.000 €

Citrus

198 AJOS MASALMAR, S.L.

10.000.000 €

Onion / Garlic

18.000.000 €

Citrus

199 ALFRUT, S.A.T H-0011

10.000.000 €

Berries

18.000.000 €

Melon / Watermelon

200 CAMPO Y TIERRA DEL JERTE, S.A.

10.000.000 €

Cherries

201 CENTRAL HORTOFRUTÍCOLA LA HERETAT

10.000.000 €

Citrus

202 CITRIKA S.L.

10.000.000 €

Citrus

203 COOP.DEL CAMPO SANTA MÓNICA, S.C. DE C-LM

10.000.000 €

Onion / Garlic

204 FARM FRUIT, S.L.

10.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

205 FRUTAS EL ROMERAL S.L.

10.000.000 €

Tropical

206 GRUVENTA S.L.

10.000.000 €

Citrus

207 HIJOS DE JOSÉ LUIS GÓMEZ, S.A.

10.000.000 €

Potato Stone Fruit / Pomes

139 LAS MARISMAS DE LEBRIJA

18.000.000 €

Tomato

140 PROCOMEL S.L.

18.000.000 €

Melon / Watermelon

141 SAN ISIDORO LABRADOR, S.C.A.

18.000.000 €

Pepper

142 VEGETALES LíNEA VERDE NAVARRA, S.A.

18.000.000€

Convenience food

143 FRUVEG S.COOP

17.000.000 €

Vegetables

144 GRUPO ESPECIALIDADES PLÁSTICAS DEL SUR, S.A.

17.000.000 €

Auxiliary

145 KIWI ATLÁNTICO, S.A.

17.000.000 €

Kiwi

146 PERALES Y FERRER

17.000.000 €

Citrus

208 LA VEGA DE CIEZA

10.000.000 €

147 SAN ISIDRO EL SANTO SDAD. COOP. CLM

17.000.000 €

Onion / Garlic

209 LOS ARROYONES, S.L.

10.000.000 €

Potato

148 S.COOP. DEL CAMPO GLUS-I

16.714.000 €

Carrot

210 MERCOMANCHA, S.A.

10.000.000 €

Melon / Watermelon

149 LORCA MARIA ROSA, S.L.

16.000.000 €

Convenience food

211 S.A.T. ALGAIDA PRODUCTORES

10.000.000 €

Berries

150 FRUNET S.L.

15.750.000 €

Tomato

212 SAT FUENTE PINO

10.000.000 €

Onion / Garlic

151 FRESSAN DE LEPE S. L

15.055.027 €

Berries

213 AGROMARTÍN FRESH FRUIT, S.A.T.

9.500.000 €

Berries

152 AGRUPA ÁGUILAS, S.A.

15.000.000 €

Vegetables

214 CAVER EXP Y SERV., S.L.

9.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

153 COOPERATIVA AGRICOLA DE ALTEA, S.C.V.

215 TRECOOP FRUITES SCCL

9.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

216 AGRICULTORES ECOLÓGICOS S.AT.

9.283.467 €

Ecological

217 GRANERO CATALUÑA, S.L._

9.000.000 €

Wholesaler

218 LOS GALLOMBARES S.C.A.

9.000.000 €

Asparagus

219 S.A.T. Nº 1936 AGROTER

9.000.000 €

Melon / Watermelon

15.000.000 €

Citrus

COOPERATIVA AGRÍCOLA DE TRANSFORMACIÓN FAST

15.000.000 €

Plátano

155 COSTA BRAVA FRUTICULTORS S.L.

15.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

156 EL LIMONAR DE SANTOMERA, SOC. COOP.

15.000.000 €

Citrus

157 FRUITS SANT MIQUEL S.L.

15.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

158 HNOS. DAZA PALMERO, S.L.

15.000.000 €

Pepper

159 LANDGARD ESPAÑA-HUELVA, SL

15.000.000 €

Berries

160 RIJK ZWAAN

15.000.000 €

Seed

161 PATATAS MELÉNDEZ, S.L.

14.600.000 €

Potato

162 QUID PRO QUO FRUITS S.L.

14.570.000 €

Citrus

163 AGRIOS SELECTOS S.L.

14.500.000 €

Citrus

164 MERCOPHAL, S.L.

14.500.000 €

Tomato

154

165 AGRIOS EL CARRIL S.L.

14.000.000 €

Citrus

166 COMERCIAL FRUNEXA, S.L.

14.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

167 COOPAMAN, S.C.L

14.000.000 €

Onion / Garlic

168 MAPIL, S.L.

14.000.000 €

Citrus

169 PARQUE NATURAL S.COOP.AND.

14.000.000 €

Tomato

COOPERATIVA AGRARIA HORTOFRUTICOLA 170 DE CARTAYA, S.COOP.AND.

13.606.000 €

Berries

171 CÍTRICOS ANDALUCES CITRAN

13.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

13.000.000 €

Plátano

13.000.000 €

Berries

172

AGRICOLA DEL NORTE DE GRAN CANARIA S.COOP.LTDA

173 ALFONSECA S.A.T.

220 FRUTAS H. FAJARDO, S.L.U.

8.740.933 €

Tropical

221 SAT 9888 IMPERIO

8.500.000 €

Onion / Garlic

222 SERVIFRUIT GOMAB S.L.

8.500.000 €

Wholesaler

223 FRES PALOS, S.A.

8.312.397 €

Berries

224 MANCERA,SCA

8.250.000 €

Citrus

225 FRUILAR SAT 197

8.200.000 €

Stone Fruits / Pomes

226 GRUPO ALBA INT

8.157.220 €

Cherry

227 ALICHAMPI

8.000.000 €

Wholesaler

228 CASTAÑAS CAMPELO EXPORTACIÓN, S.A.

8.000.000 €

Onion / Garlic

229 FRUTAS LA CARRICHOSA, S.C.L.

8.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

230 FRUTAS RAFAEL MANZANO E HIJOS S.L.

8.000.000 €

Tropical

231 LA CHIPRANESCA S.C.L. O.P.F.H. Nº 302

8.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

232 ROVIRA AGRÍCOLA, S.L.

8.000.000 €

Onion / Garlic

233 S.A.T. MACONDO

8.000.000 €

Potato

234 SAT CIA. PLATANERA DEL SUR

8.000.000 €

Plátano

235 SUADZ S.L.

8.000.000 €

Pepper

236 SUNARAN S.C.A

8.000.000 €

Citrus

237 FRUITS SOLANAS S.L.

7.800.000 €

Wholesaler

238 CENTRO SUR S.C.A.

7.673.125 €

Asparagus

239 TALIFLOR C.B.

7.500.000 €

Carrots

7.300.000 €

Onion / Garlic

174 FRUTAS APEMAR S.L.

13.000.000 €

Citrus

175 PROCAM S.C.A.

13.000.000 €

Tomato

176 AGQ, Labs & Technological services

12.845.000 €

Auxiliary

240 SPANISH ONIONS GROUP 241 VERDURAS MARCAFRUIT, S.L.

7.120.000 €

Wholesaler

242 COOPERATIVA SAN MIGUEL - COFRUVAL.

7.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

243 EL CORTIJO BIO S.L.

7.000.000 €

Ecological

244 INVERNADEROS IMA-MSC

7.000.000 €

Auxiliary

245 S.A.T. CITROLUZ H - 0006

7.000.000 €

Citrus

246 SAT CÍTRICOS DEL ANDARAX

7.000.000 €

Ecological

247 SAT Nº 9447 DRUPO

7.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

248 UVASDOCE S.L.

7.000.000 €

Grape

249 CONVITE S.A.

6.972.981 €

Citrus

250 S. C. A. NTRA. SRA. DE PEÑARROYA

6.901.255 €

Melon / Watermelon

251 AGROINNOVA, S.L.

6.829.616 €

Potato

252 ZAMEXFRUIT S.L.L.

6.671.762 €

Citrus

177 NEIKER Tecnalia

12.700.000 €

Auxiliary

178 HNOS. APARICI ROSA, S.L.

12.500.000 €

Onion / Garlic

179 PRODUCTOS CITROSOL S.A.

12.500.000 €

Auxiliary

180 S.A.T. CONDADO DE HUELVA

12.500.000 €

Berries

181 CAMILOR S.L.

12.000.000 €

Wholesaler

182 CEBOLLAS CONSUAY, S.L.

12.000.000 €

Onion / Garlic

183 COHORSAN, S.C.A

12.000.000 €

Pepper

184 COSANSE, S.C.A. SAN SEBASTIÁN

12.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

185 EUROPLÁTANO, A.I.E.

12.000.000 €

Plátano

186 MACHUCA FRUITS

12.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

187 MOGALLA S.A.T.

12.000.000 €

Citrus

188 S.A.T. 9993 ALLIUM PRODIBER OPFH 970

12.000.000 €

Onion / Garlic

Fruit logística ’13

125


5D Q NLQ J G H (P S UHVDV &R P SD QLHV 5D Q NLQ J

YEARLY TURNOVER

SECTOR

253 NECTFRUIT SAT

COMPANY

6.500.000 €

Citrus

254 ESPÁRRAGO DE GRANADA, SCA

6.142.674 €

255 AGROMAR HISPANA, S.A. 256 ALGAIDA FLOR, S.L.

COMPANY

YEARLY TURNOVER

SECTOR

316 XARKI S.L.

3.000.000 €

Tropical

Asparagus

317 GUMIEL Y MENDIA , S.L.

2.800.000 €

Ecological

6.000.000 €

Potato

318 CEBOLLAS ILUSTRA S.L.

2.700.000 €

Onion / Garlic

6.000.000 €

Carrot

319 ANDAL EXPORT, S.L.

2.500.000 €

Pepper

257 BENJAMIN BELTRÁN, S.A.

6.000.000 €

Citrus

320 DISPAMAN EXPORT-IMPORT S.L.

2.500.000 €

Onion / Garlic

258 CAMPOS DE LEPE S.C.A

6.000.000 €

Berries

321 POLYMER LOGISTICS

2.500.000€

Auxiliary

259 CANTARRIJÁN TROPICAL, S.L.

6.000.000 €

Tropical

322 VIVEROS SEVILLA, S.A.

2.400.000 €

Citrus

323 A. BERDEJO, S.L.

2.300.000 €

Ecological

324 AGROCOLOR S.L.

2.200.000 €

Auxiliary

325 ACCI PACK S.L.

2.000.000 €

Auxiliary

326 AGRISET

2.000.000 €

Seed

327 AGROBIOLUZ, S.L.

2.000.000 €

Citrus

328 BETISAN S.L.

2.000.000 €

Grape

329 CAMPO DE ROTA, S.C.A

2.000.000 €

Carrot

COOPERATIVA AGRÍCOLA 260 SAN FRANCISCO S.C.A (COSAFRA)

6.000.000 €

Asparagus

261 COOPERATIVA DEL CAMPO, S.C.L.

6.000.000 €

Cherry

262 COOPERATIVA UNIDA DE LA PALMA

6.000.000 €

Plátano

263 FRUTAS LOS CURSOS

6.000.000 €

Tropical

264 FRUVAYGO S.L.

6.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

265 OBEIKAN MDF ESPAÑA S.L.U.

6.000.000 €

Auxiliary

266 SAT CAMPOTEJAR DEL SEGURA

6.000.000 €

Citrus

267 TECNIFRÍO SEVILLA S.C.A

6.000.000 €

Auxiliary

268 HIJOS DE TEODORO MUNOZ S.L.

5.970.000 €

Convenience food

269 COPRODUR, S.L.

5.900.000 €

Potato

270 SOCIEDAD HORTOFRUTÍCOLA ELVIRA, S.L.

5.500.000 €

Wholesaler

271 VITACRESS IBERIA SLU

5.500.000 €

Convenience food

272 FRUTAS SERAFÍN

5.200.000 €

kiwi

273 VALGREN, S.A.

5.100.000 €

Cherry

274 ACUAFRUIT S.L.

5.000.000 €

Wholesaler

275 ANPASOL

5.000.000 €

Potato

276 BIOBEST SISTEMAS BIOLÓGICOS, S.L.

5.000.000 €

Auxiliary

277 COMERCIAL AGROMANCHA, S.L.

5.000.000 €

Melon / Watermelon

278 FRUTAS MIRA HERMANOS S.L.

5.000.000 €

Vegetables

279 ORCHARD FRUIT COMPANY, S.L.

5.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

330

GUFRESCO, S.L. (GRUPO GUSTAVO FERRADA)

331 HORTALIZAS CHIPIONA S.L.

2.000.000 €

Citrus

2.000.000 €

Carrot

332 IMPERATOR EXPORT IMPORT, S.L.

2.000.000 €

Vegetables

333 LA CANAL SWEET ONIONS, S.L.

2.000.000 €

Onion / Garlic

334 TASEMAR EXPORT, S.L.

2.000.000 €

Berries

335 LATINO TROPICAL, S.L.

1.800.000 €

Tropical

336 VIVERS HERNANDORENA, S.L.

1.800.000 €

Stone Fruits / Pomes

337 EARMUR, S.L.

1.700.000 €

Citrus

338 BALCÓN DE EUROPA S.C.A.

1.620.900 €

Ecological

339 SANSAN PRODESING S.L.

1.600.000 €

Auxiliary

340 HERMANOS BLASCO CÁCERES / BLASCO FRUIT

1.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

341 HNOS. RUIZ BALDERAS, C.B.

1.500.000 €

Wholesaler

342 S.A.T. HORTIMAN 9775

1.500.000 €

Melon / Watermelon

343 SOC. COOP. CORYMAR

1.500.000 €

Onion / Garlic

344 VIVEPLANT

1.500.000 €

Berries

280 PATATAS RUBIO MARTÍNEZ

5.000.000 €

Potato

281 S.A.T. VALERÓN

5.000.000 €

Tomato

282 TILLA HUELVA S.C.A

5.000.000 €

Citrus

345 VIVEROS SECUEDUCTOS, S.L.

1.500.000 €

Berries

283 SAT Nº 9965 UVAS ALICANTE

4.885.000 €

Grape

346 AJOESCAR, S.L.

1.400.000 €

Onion / Garlic

284 ACOREX, S.C.L

4.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

347 SEYCROS, S.L.

1.360.000 €

Stone Fruits / Pomes

285 BIOSONSERVACIÓN S.A.

4.500.000 €

Auxiliary

348 AJOS GALLARDO

1.250.000 €

Onion / Garlic

286 GANDUXER FLORIACH, S.A.

4.500.000 €

Potato

349 GUIVER FRUITS, S.L.

1.227.501 €

Vegetables

287 HORTÍCOLAS GALEGAS S.L.

4.500.000 €

Vegetables

350 ALTERBIO, S.L.

1.200.000 €

Ecological

288 LA HONDONERA S.C.L.

4.500.000 €

Ecological

351 COMERCIO DE PATATAS Y CEBOLLAS, S.L

1.200.000 €

Potato

289 ETIQUETAS Y GRÁFICAS, S.L. (ETYGRAF)

4.250.000 €

Auxiliary

352 DELEITE GRANA, S.L.

1.200.000 €

Cherry

290 S.A.T. Nº 8182 SOL DE FARDES

4.200.000 €

Stone Fruits / Pomes

353 JESÚS AGORRETA BAIGORRI, S.L.

1.200.000 €

Vegetables

291 BIOTEC FAMILIY

4.000.000 €

Ecological

354 NECOMI, S.L.

1.200.000 €

Onion / Garlic

292 CANARIHORTA, S.L.

4.000.000 €

Convenience food

355 ACEMARFRUIT S.L.U.

1.000.000 €

Wholesaler

293 CASA ALTA S. COOP.

4.000.000 €

Citrus

356 FRESAS DE HUELVA S.L.

1.000.000 €

Berries

294 CEDIS -MAFRUT

4.000.000 €

Auxiliary

357 PATATAS SÁNCHEZ, S.L.

990.254 €

Potato

295 FRUMAEX, S.L.

4.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

358 CARLOS GARCÍA E HIJOS, S.L.

970.000 €

Cebolla y Ajo

296 FRUTAS CAMPO DE BLANCA, S.C.A.

4.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

359 VIVERO EL PINAR, S. COOP.

900.000 €

Berries

297 IBERECO PRODUCCIONES ECOLÓGICAS, S.L.

4.000.000 €

Ecological

360 KIWI ESPAÑA S.A.

800.000 €

Kiwi

298 INDESLA, S.L.

4.000.000 €

Auxiliary

361 PRODUCCIONES ECOLÓGICAS MAZIMUZA, S.L.

800.000 €

Ecological

299 LUJOVI, SDAD. COOP. AND.

4.000.000 €

Berries

362 SAT 4301 EDOA

780.000 €

Cherry

300 SEROS-FRUITS, S.C.C.L.

4.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

363 ECOÍNDALO

600.000 €

Ecological

301 COOPERATIVA AGRÍCOLA OSSO DE CINCA

3.800.000 €

Stone Fruits / Pomes

364 ROSARIO MARÍN BARASOAIN SL

600.000 €

Convenience food

302 FRUTAS HERMANOS AGUILAR, S.L.

3.700.000 €

Stone Fruits / Pomes

365 SOCIEDAD COOP. FRUTAS DEL GUADIANA

600.000 €

Stone Fruits / Pomes

366 CARRIÓN EXPORT-IMPORT, S.L.

500.000 €

Onion / Garlic

367 COMERCIAL AGRÍCOLA DON RUFINO, S.L.

500.000 €

Cherry

500.000 €

Stone Fruits / Pomes

303 MOSCA DIRECT SPAIN, S.L.

3.593.180 €

Auxiliary

304 FIRST FRUIT, S.L.

3.500.000 €

Stone Fruits / Pomes

305 SOUTHERN EXPORTERS, S.L.

3.500.000 €

Potato

368 NAMIFRUITS, S.C.

306 CITRONAR

3.350.000 €

Citrus

369 TERRA SANA COOP V.

500.000 €

Ecological

307 RAMÓN DALFÓ S.A.

3.313.236 €

Stone Fruits / Pomes

370 TISCALVA, S.L.

500.000 €

Asparagus

308 ARITMOS

3.000.000 €

Auxiliary

371 PLACERES NATURALES

400.000 €

Convenience food

309 CEREALES LOZANO C.B.

3.000.000 €

Potato

372 ENSALADAS LA FUENTE S.L.

300.000 €

Convenience food

310 FRES-PLATERO, S.C.A.

3.000.000 €

Berries

373 AGRÍCOLA PUEBLO BLANCO

200.000 €

Ecological

311 FRUTAS ESCALADA, S.L.

3.000.000 €

Stone Fruits / Pomes

374 KIWIS DEL BARBANZA, S.A.

200.000 €

Kiwi

312 JOSÉ ANTONIO BORRASCAS, S.L.

3.000.000 €

Melon / Watermelon

375 SAT Nº 3502 NOALY

152.359 €

Grape

313 JUMOSOL FRUITS S.L.

3.000.000 €

Onion / Garlic

376 ECOMANJAR

120.000 €

Ecological

314 PRODUCTORA CORCHITO, S.L.

3.000.000 €

Berries

377 BIOCOLOR, S.L.

100.000 €

Auxiliary

315 RICARDO PERALES E HIJOS, S.L.

3.000.000 €

Onion / Garlic

9.000 €

Stone Fruits / Pomes

126

Fruit logística ’13

378 SEFRUITS




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.