Revista mercados 114

Page 1


| $*2672 |


3

680$ 5,2

$0$/,$ '(/ 5Ă‹2 ',5(&725$ '( 5(9,67$ 0(5&$'26

Q DxR PiV DVLVWt DO FRQJUHVR $(&2& GH )UXWDV \ +RUWDOL]DV HQ 9DOHQFLD GRQGH TXHGp JUDWDPHQWH VRUSUHQGLGD SRU OD JUDQ DIOXHQFLD GH DVLVWHQWHV TXH WXYR FRQ OD SUHVHQFLD GH SURGXFWRUHV \ GLVWULEXLGRUHV TXH KDEODEDQ DQLPDGDPHQWH VREUH OD VLWXDFLyQ DFWXDO GHO VHFWRU 'HGXMH TXH DPERV VHFWRUHV HVWiQ iYLGRV GH LQIRUPDFLyQ \ GH FRPXQLFDFLyQ &UHR TXH VH HVWi JHVWDQGR XQD QXHYD pSRFD SDUD ODV IUXWDV \ YHUGXUDV 2t D PXFKRV GH ORV SRQHQWHV KDEODU GH FyPR HVWH VHFWRU QR XWLOL]D ODV UHJODV PiV FRPXQHV GHO PDUNHWLQJ 1RV GLFHQ TXH IDOWD DFWLWXG \ JDQDV GH SURPRFLRQDU HO SURGXFWR SRUTXH ODV PDUFDV QR UHVXHOYHQ VL QR VH FRPXQLFD FRUUHFWDPHQWH ÂŁ4Xp LQWHUHVDQWH 1RV SUHRFXSDPRV PXFKR SRU FUHDU PDUFD SHUR OXHJR QRV TXHMDPRV GH TXH QR REWHQHPRV UHVXOWDGRV SHUR VL QR FRPXQLFDPRV \ QR OHV FRQWDPRV D ORV FRQVXPLGRUHV TXLpQHV VRPRV QR FRQVHJXLUHPRV HO p[LWR 3RU RWUD SDUWH PH OODPy OD DWHQFLyQ OD LPSRUWDQFLD GH OD SDODEUD XWLOLGDG \ FRPSUHQGt TXH HQ HO FDVR GH ODV IUXWDV \ KRUWDOL]DV HUD HO VXVWLWXWR GH YDORU ÂŁTXp EXHQ DUJXPHQWR SDUD YHQGHU \ TXp LPSRUWDQWH SDUD FRQVXPLU $OJR HVWi FDPELDQGR HQ HVWH VHFWRU HQWUH WRGRV VH HVWiQ EXVFDQGR QXHYDV YtDV SDUD FRQTXLVWDU GH QXHYR DO FRQVXPLGRU \ FUHR TXH HQ HVWH FRQJUHVR VH HQFRQWUDURQ DOJXQDV (VSHUR TXH KD\DQ VHUYLGR HVWRV UD]RQDPLHQWRV SDUD LU DYDQ]DQGR HQ HO REMHWLYR GH VHU ORV PHMRUHV

Todo sigue igual

9LYHURV GH $OWXUD GH )UHVD

8

ÂŁ6tJXHQRV #$PDOLDGHO5LRO #5HYLVWD0HUFDGRV 7ZLWWHU

5HYLVWD0HUFDGRV )DFHERRN

The Netherlands and heat set the price of Spanish tomato

Everything remains the same

XI Asamblea Anual de Socios de Onubafruit 11th Onubafruit Associates Annual Assembly

“La innovaciĂłn es nuestra estrategia de negocioâ€?

*UDQDGD OD 3DOPD ‘Innovation is our business strategy’

(',7$ /DPp\HU 6 / ',5(&&,Ă?1 $PDOLD GHO 5tR /DPp\HU 5('$&&,Ă?1 $OLFLD /R]DQR 0DUJD /ySH] 352'8&&,Ă?1 (035(6$6 $OLFLD /R]DQR 0DUJD /ySH] $'0,1,675$&,Ă?1 -RUJH &RERV )272*5$)Ă‹$ '( 3257$'$ 9DULHGDG &DQLOHV =HUDLP ,EpULFD )272*5$)Ă‹$6 ,17(5,25(6 /DPp\HU 6 / \ RWURV 75$'8&&,Ă?1 /i]DUR (QWUHQDV ',6(f2 < 0$48(7$&,Ă?1 -XDQ 2OLYDUHV ',6(f2 3257$'$ &LUFXV 5('$&&,Ă?1 < $'0,1,675$&,Ă?1 &WUD 6HYLOOD 0iODJD .P 0HUFDVHYLOOD 6HYLOOD 7HOpIRQR )D[ ( PDLO UHGDFFLRQ#UHYLVWDPHUFDGRV FRP ZZZ UHYLVWDPHUFDGRV FRP ),/0$&,Ă?1 ( ,035(6,Ă?1 (VFDQGyQ ,PSUHVRUHV '(3 /(*$/ 6( /D HGLWRUD QR VH KDFH UHVSRQVDEOH GH ORV FRQWHQLGRV ILUPDGRV SRU FDGD DXWRU QL WLHQH SRUTXp FRPSDUWLUORV 6H SURKtEH OD UHSURGXFFLyQ WRWDO R SDUFLDO GH ORV DUWtFXORV SXEOLFDGRV

Holanda y el calor marcan el precio del tomate en EspaĂąa

Oferta de Syngenta en calabacĂ­n y pepino

Menor cosecha de pera europea

Syngenta’s supply of zucchini and cucumber

Predictions point at lower yield of European pears

0212*5Ăˆ),&26 ‡ 9LYHURV GH $OWXUD GH )UHVDV ‡ 7RPDWH ‡ 7RPDWH &KHUU\ ‡ +RUWtFRODV ‡ 3HUD \ 0DQ]DQD

| Agosto |

/$ 87,/,'$' 81 %8(1 $5*80(172

$JRVWR


XI ASAMBLEA ANUAL DE SOCIOS DE ONUBAFRUIT

“Queremos ir siempre en lĂ­nea con la demanda del clienteâ€? Ofrecer siempre la mĂĄxima calidad mediante el sabor, la bĂşsqueda de una fruta sin residuos, con variedades idĂłneas y una correcta organizaciĂłn productiva, ademĂĄs de contar con nuevos partners en destino parecen ser las lĂ­neas de actuaciĂłn que seguirĂĄ Onubafruit, segĂşn pudimos comprobar en su Asamblea anual.

ĂĄs de 300 socios de las cinco cooperativas que componen la mayor comercializadora de berries de Europa realizaron un balance de la situaciĂłn actual del sector y marcaron las estrategias mĂĄs adecuadas para el futuro prĂłximo, en esta cita BOVBM RVF NBSDB FM m OBM EF DBNQBĂ…B Z RVF WJF OF B SFGPS[BS TV QFSm M EF FOUJEBE SFGFSFOUF FO la concentraciĂłn. Siempre tras el objetivo de mejorar la renta de sus agricultores, responsables de las diferentes ĂĄreas de Onubafruit, impartieron varias ponencias, que fueron seguidas de un almuerzo en la emblemĂĄtica Casa ColĂłn de Huelva para celebrar una jornada de convivencia que contribuZFTF BM JOUFSDBNCJP EF PQJOJPOFT DPO FM m O EF WFMBS QPS FM CVFO GVODJPOBNJFOUP EF MB m SNB Como idea principal, desde la organizaciĂłn, se quiso transmitir la absoluta necesidad de adaptarse a las exigencias del cliente, en constante cambio: “Queremos ir siempre en lĂ­nea con la demanda del clienteâ€?, declarĂł su gerente, Paco SĂĄnchez. En este sentido, subrayĂł la importancia de ofrecer un producto con sabor y saludable, adaptado a los nuevos tiempos. Y para ello, apuntĂł “no ahorraremos ni un solo cĂŠntimo en desarrollar la I+D+iâ€?, demostrando su gran apuesta por la mejora e innovaciĂłn de sus productos y servicios. En respuesta a esta demanda del consumidor, otra de las lĂ­neas de actuaciĂłn que se tratĂł en la Asamblea fue la producciĂłn sin residuos, donde MB DPNQBĂ…Ă B ZB FTUÂś JONFSTB FO DPMBCPSBDJÆO con la empresa Zerya, formando a sus tĂŠcniDPT Z FO QMFOB USBOTJDJÆO QBSB TFS DFSUJm DBEPT Z ofrecer un producto 100% saludable. Asimismo, para ofrecer un producto adecuado BM NFSDBEP Z QPEFS BGSPOUBS DBNQBĂ…BT DPNP la Ăşltima, que tuvo unos pĂŠsimos resultados, se invitĂł a los socios a replantearse el reparto

| $*2672 |

0

Momento de la intervenciĂłn del presidente de Onubafruit, Antonio Tirado.

varietal, animĂĄndoles a reducir la importancia de las variedades precoces, que presentan una menor rentabilidad, segĂşn un informe presentado por Onubafruit en la Asamblea de los ĂşltiNPT USFT BĂ…PT i&TUB DBSSFSB QPS MB QSFDPDJEBE no nos estĂĄ llevando a ningĂşn sitio; ademĂĄs, el cliente que quiere un plus en calidad nunca pide QSFDPDFTw BĂ…BEJÆ +PT½ .BSĂ B $POUSFSBT HFSFO UF EF 4"5 $POEBEP i"M m OBM MP RVF QSJNB FT FM sentido comĂşnâ€?, como bien comentĂł el director comercial, Carlos Esteve al respecto.

“No ahorraremos ni un solo cĂŠntimo en desarrollar la I+D+iâ€? 6OB m SNB FO DSFDJNJFOUP 1FTF BM OFHBUJWP CBMBODF EF MB DBNQBĂ…B QBTBEB Onubafruit superĂł la media del sector gracias B TV EJWFSTJm DBEB BDUJWJEBE Z TV DPSSFDUB PSHB OJ[BDJÆO SFn FKBOEP VOB WF[ NÂśT FM QPEFS EF la uniĂłn. Tanto es asĂ­, que incluso se permiten aumentar su volumen de producciĂłn con la entrada de nuevos agricultores, con la consiguiente previsiĂłn de crecimiento para los prĂłximos BĂ…PT i7BNPT B DSFDFS JODMVTP NÂśT SÂśQJEP USBT la salida de una de las cooperativas, porque colapsaba ciertas actividades, y es que quien estĂĄ aquĂ­ debe estar convencido de elloâ€?, subrayĂł SĂĄnchez. En el ĂĄmbito del crecimiento, Onubafruit anunciĂł la posibilidad de la creaciĂłn de una empresa DPNĂ‹O DPO VOB m SNB EF EJTUSJCVDJÆO EF GSVUB en un destino europeo que podrĂĄ suponer un fortalecimiento de su estructura comercial, haciĂŠndoles mĂĄs grandes y ofreciĂŠndoles mayor seguridad a los socios.Z

JosĂŠ MarĂ­a Contreras, gerente de SAT Condado

Francisco SĂĄnchez, gerente de Onubafruit.


11th Onubafruit Associates Annual Assembly

Over 300 associates of the five cooperatives that make up Europe’s biggest marketer of berries made a review of the secwtor’s present situation and set the most adequate strategies with a view to the near future in the yearly event that puts an end to the trade campaign and reinforces the firm’s position as reference for supply concentration. Always aiming at improving growers’ earnings, the heads of Onubafruit departments gave speeches their speeches before celebrating a joint lunch at Huelva’s emblematic Columbus House to complete a social event that fostered exchange of opinion, in pursuit of the firm’s good functioning. The main idea was the absolute need to adapt to clients’ demands, which are constantly changing: ‘We want to always match clients’ demands’, stated manager Paco Sánchez. In this sense, he also highlighted the importance of supplying healthy, flavourful products adapted to new times. To do that, ‘we won’t spare a cent in R&D development’, which reflects Onubafruit’s firm commitment to improvement and innovation of products and services. To give response to consumers’ demand, another line of action dealt with during the Assembly was residue-free production. The firm is already collaborating with Zerya on that matter, training technicians and in the process of being certified and supplying 100% healthy produce. Likewise, in order to market adequate products and face trade campaigns like the last one, with disastrous results, associates were urged to reconsider the varieties they are growing, and were also encouraged to cut their share of early varieties, which in the last three years yielded worse profit according to a report presented by Onubafruit at the Assembly. ‘The race for precocity leads us to nowhere. Besides, customers demanding better quality never ask for early produce’, stated José María Contreras, manager of SAT Condado. ‘In the end, it’s all about common sense’, affirmed the commercial director, Carlos Esteve. A growing firm Despite last campaign negative results, Onubafruit beat the sector’s average thanks to its diversified supply and right organisation, once again an example of the power of unity. So is it that they even increase production with the joining of new growers and expect to grow further in the forthcoming years. ‘We will grow even faster after one of the cooperatives left us, for it collapsed certain activities. And those staying must be sure of that’, highlighted Sánchez. Regarding growth, Onubafruit announced the possibility of establishing a joint venture with a fruit distributor in a specific European target, which would strengthen their commercial structure, enabling them to grow and giving more security to associates.

| $*2672 |

Always supplying top quality through flavour, residue-free fruit, the right varieties, and a proper organisation of production, is together with having new partners in target markets the lines of actions to follow by Onubafruit, as we could learn from its Annual Assembly.

| $*2672 |

‘We want to always match clients’ demands’


XVI CONGRESO AECOC DE FRUTAS Y HORTALIZAS

Tres claves para conquistar al consumidor: proximidad, marca y utilidad Estos son algunos de los conceptos que se abordaron en el Congreso AECOC, en su objetivo de mejorar la competitividad de toda la cadena de valor y aportar mayor valor al consumidor.

BEB BÅP FM $POHSFTP "&$0$ EF 'SVUBT Z )PSUBMJ[BT SFQSFTFOUB VOB JO yección de energía para el sector, al saber transmitir su relevancia en el contexto económico y social y su potencial de crecimiento, analizando retos y desvelando tendencias y posibles estrategias de futuro. &O MB BDUVBM FEJDJÆO DFMFCSBEB FM Z EF KVOJP FO 7BMFODJB EJGFSFOUFT personalidades de gran prestigio comunicaron a mås de 300 profesionales que se esperan grandes oportunidades para el sector de frutas y hortalizas. Así, se anunció que los productos hortofrutícolas fueron los frescos que mås vendieron en 2013, representando la segunda partida de gasto en la cesta de MB DPNQSB EF MPT FTQBÅPMFT &O DVBOUP B UFOEFODJBT TF QVTP TPCSF MB NFTB RVF la proximidad y lo local se estån convirtiendo en factores claves del desarrollo del mercado, a la vez que la internacionalización. Parecen tÊrminos distantes, QFSP IBO QBTBEP B TFS EPT FKFT WJUBMFT QBSB FM OFHPDJP IPSUPGSVUà DPMB FTQBÅPM Otra de las claves que se plantearon en el Congreso para contribuir al desarrollo del sector fue la tan aclamada marca del producto, enfatizan-

&

JOAQUIM BALLESTER Presidente del comitĂŠ frutas y hortalizas de AECOC “Debemos industrializar la agricultura y convertirla en fuente de riqueza para EspaĂąaâ€?

JOSÉ MARĂ?A GAY DE LIÉBANA Autor y Profesor de EconomĂ­a Financiera en la Universidad de Barcelona “Se augura para nuestro paĂ­s un escenario econĂłmico algo mĂĄs optimista en el perĂ­odo 2014-2015â€?

ROBERTO BUTRAGUEĂ‘O Client Business Partner y experto en distribuciĂłn de NIELSEN “Los productos frescos son una prioridad estratĂŠgica de la gran distribuciĂłnâ€?

| $*2672 |

DAVID DEL PINO Director General de GRANADA LA PALMA SCA “Hay que cambiar la forma de innovar, tiene que haber confianza y comunicaciĂłn entre los diversos actoresâ€?

do una vez mĂĄs la importancia no sĂłlo de crearla como signo diferenciador, sino tambiĂŠn de saberla comunicar, para poder llegar al consumidor. 6OP EF MPT QPOFOUFT +PBO &MĂ BT QSPGFTPS EFM &"%" MP FYQSFTBCB BTĂ â€œNos falta actitud y ganas de promocionar el producto, las marcas no resuelven por sĂ­ solas si no se sabe comunicarâ€?. Por otra parte, allĂ­ descubrimos un novedoso e interesante concepto: transmitir la utilidad de la fruta y hortaliza, en cuanto a que responde a lo que el consumidor necesita. En este sentido, se apelĂł al carĂĄcter emocional en la decisiĂłn de compra y cĂłmo potenciarlo. &O EFm OJUJWB MB MMBWF OP TÆMP FTUÂś FO PGSFDFS VO CVFO QSPEVDUP TJOP FO EJSJHJS una buena estrategia de marketing y comunicaciĂłn que llegue al consumidor, sin olvidar por supuesto la innovaciĂłn en sus presentaciones, como argumentĂł David del Pino, y para ello es necesario tener mĂĄs informaciĂłn sobre la realidad y los hĂĄbitos de consumo, siempre cambiantes, segĂşn sugiriĂł #VUSBHVFĂ…P EF /*&-4&/ Z

ALESSANDRO CANALELLA Consejero Delegado de Simba SpAC “Hemos construido nuestra marca con un logo para identificarla, valores que comunicar y una historia que contar�

JOAN ELIAS MONCLĂšS Profesor del EADA “No damos argumentos para consumir nuestros productos y los necesitamos para venderâ€?

SERGIO CĂ CERES Gerente y Director de Marketing, ASPROCAN “El PlĂĄtano de Canarias comunica el valor de un producto genĂŠrico, no sĂłlo de una marcaâ€?

CARLOS MENÉNDEZ Jefe de Compras ultra frescos de MAKRO “Lanzamos la iniciativa Campos de Cultivo MAKRO, para estrechar aĂşn mĂĄs los lazos con el productor local y poder ofrecer los mejores productos a nuestros clientesâ€?


| $*2672 |


Alternativas de financiaciĂłn para el sector hortofrutĂ­cola (II) Luis Collado Moreno. luis.collado.moreno@garrigues.com

omo anunciamos en el primer nĂşmero de esta serie EF BSUĂ DVMPT VOB QSJNFSB BMUFSOBUJWB EF m OBODJBDJÆO no bancaria estable serĂ­a la emisiĂłn de deuda en un OVFWP NFSDBEP FM EFOPNJOBEP .FSDBEP "MUFSOBUJWP EF 3FO UB 'JKB FO TJHMBT ."3' {1VFEFO MBT FNQSFTBT EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB BDDFEFS BM ."3' 4JO MVHBS B EVEBT MB SFTQVFTUB FT Bm SNBUJWB &TUF nuevo mercado para empresas de mediana dimensiĂłn, no es un hecho novedoso en Europa, son ya varios los paĂ­ses que IBO QVFTUP FO NBSDIB FTUB JEFB DPNP "MFNBOJB 'SBODJB /P SVFHB F *UBMJB Z FO PUSPT DPNP && 66 P 6, MB m OBODJBDJÆO mediante la emisiĂłn de deuda es una prĂĄctica habitual. 4J CJFO FM ."3' FT VO NFSDBEP n FYJCMF Z EFTUJOBEP B FN presas de mediana dimensiĂłn, no es menos cierto que no cualquier empresa del sector hortofrutĂ­cola podrĂĄ cumplir DPO MPT SFRVJTJUPT FYJHJEPT QPS MB OPSNBUJWB EFM .FSDBEP OJ despertarĂĄ el interĂŠs de los inversores, dado que los valores EF EFVEB OFHPDJBEPT FO FM ."3' TF EJSJHFO B JOWFSTPSFT DVB MJm DBEPT FTQBĂ…PMFT Z FYUSBOKFSPT RVF EFTFBO EJWFSTJm DBS TVT DBSUFSBT EF JOWFSTJÆO DPO EFVEB EF DPNQBĂ…Ă BT EF NFEJBOB dimensiĂłn, habitualmente no cotizadas y con buenas perspectivas de negocio. En consecuencia, Âż2V½ FNQSFTBT EFM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DP MB QVFEFO BDDFEFS BM ."3' No existe ninguna limitaciĂłn FTQFDĂ m DB TPCSF MPT QBSÂśNFUSPT EF MBT QPTJCMFT FNJTJPOFT TJ CJFO FM DPOTFOTP EF MPT BTFTPSFT m OBODJFSPT WJFOF B EFUFS NJOBS MBT TJHVJFOUFT WBSJBCMFT * &#*5%": mĂ­nimo de entre diez y doce millones de euros, aunque podrĂ­an considerarse

&

JNQPSUFT JOGFSJPSFT ** 3BUJP %FVEB 'JOBODJFSB &#*5 %": ratio inferior a 3x, pero que pueden incluir emisiones DPO SBUJPT TVQFSJPSFT EF Y Y *** 'BDUVSBDJÆO: EFTEF MPT WFJOUF NJMMPOFT B MPT NJM NJMMPOFT EF FVSPT Z *7 *NQPSUF B FNJUJS: no existe un importe mínimo de emisión, pero a efectos de dotar de cierta liquidez a la emisión, se prevÊ que el importe mínimo sea de entre quince y veinte millones de euros. &O FTUF DPOUFYUP MB JEPOFJEBE EFM ."3' DPNP GVFOUF EF m OBODJBDJÆO QBSB VOB FNQSFTB IPSUPGSVUà DPMB TF FODPOUSB Sœ EJSFDUBNFOUF SFMBDJPOBEB DPO TV USBZFDUPSJB UBNBÅP Z solvencia, incluyendo a las sociedades cooperativas que podrían tambiÊn considerar la emisión de títulos que reconozDBO EFVEB QBSB TV DPUJ[BDJÆO FO FM ."3' *HVBMNFOUF FO el actual proceso de concentración de empresas del sector agroalimentario, especialmente del sector cooperativo, y de consolidación de la expansión internacional de dichas emQSFTBT QPESœ DPOTJEFSBSTF FM ."3' DPNP VOB GVFOUF EF m OBODJBDJÆO BMUFSOBUJWB SFBM QBSB MBT FNQSFTBT SFTVMUBOUFT de dichos procesos o para el desarrollo del plan de consolidación internacional. $PNP DPODMVTJÆO FM ."3' FT VOB BMUFSOBUJWB SFBM EF m OBO ciación estable, reduce la dependencia del crÊdito bancario y los convenants y garantías bancarias habituales, opera bajo VOB FTUSVDUVSB EF BENJTJÆO TFODJMMB Z Fm DJFOUF Z DPO VOB BEFDVBDJÆO QMBOJm DBDJÆO Z BTFTPSBNJFOUP MFHBM MPT DPTUFT totales de la emisión de deuda no deberían diferir de manera relevante de los derivados del acceso al crÊdito bancario.Z

NOTI CIA

| $*2672 |

EL CONSUMO DE BRĂ“COLI EN ESPAĂ‘A SE INCREMENTA HASTA LOS 900 GR/HABITANTE/AĂ‘O La V Asamblea General de +BROCOLI, celebrada el pasado mes de junio en Lorca, principal zona de producciĂłn del brĂłcoli en EspaĂąa, ha valorado el positivo avance del consumo de brĂłcoli, gracias a las campaĂąas e iniciativas llevadas a cabo en los Ăşltimos aĂąos, que han impulsado el conocimiento de esta hortaliza en los hogares espaĂąoles. “El brĂłcoli es cada dĂ­a mĂĄs conocido y en estos momentos podemos hablar de en torno a los 900 gramos de media

por habitante al aùo, frente a los 200 gramos registrados cuando hace cuatro aùos iniciamos nuestras campaùas de promoción�, destacó el presidente de +Brócoli, Simón Conesa Albadalejo. Ante empresas e instituciones vinculadas al brócoli en Espaùa, los participantes en la Asamblea de +Brócoli realizaron un balance positivo de las campaùas e iniciativas llevadas a cabo en el último aùo y confían en poder trasladar sus acciones a otros mercados en los próximos aùos.


“Aspiramos a convertirnos en una empresa globalâ€? Apenas hace unos meses que Josep Presseguer pasĂł a ocupar el cargo de Director General de Fruits de Ponent, grupo cooperativo con una larga trayectoria en el sector de la fruta y con una marcada especializaciĂłn en fruta de hueso. El Sr. Presseguer nos hace un hueco en su intensa agenda, cuando la campaĂąa estĂĄ en un momento clave.

Josep Presseguer, Director General de Fruits de Ponent.

UBNPT FO QMFOB DBNQBÅB EF GSVUB EF IVFTP {DÆNP IB BSSBODBEP QSPEVDUJWB Z DPNFSDJBMNFOUF Se ha iniciado con bastantes días de antelación respecto BM BÅP QBTBEP QVFT MBT WBSJFEBEFT NœT QSFDPDFT IBO madurado muy råpidamente. Dudamos que la situación productiva se normalice mås avanzado el ejercicio. Desde el punto de vista comercial, no BQSFDJBNPT QSPCMFNBT HSBWFT EF TUPDLBKF FO HFOFSBM -PT QSFDJPT TPO DPOT tantes aunque con una ligera tendencia al descenso, algo habitual debido a que cada día es mayor la oferta de producto. Hay que reconocer que alguna WBSJFEBE OP UJFOF VOB TBMJEB EFNBTJBEP n VJEB FO FTUPT NPNFOUPT

(V

{&TBT BMJBO[BT BQVOUBO IBDJB MB HMPCBMJ[BDJÆO 'SVJUT EF 1POFOU HP[B ZB EF VO BMUP QPSDFOUBKF EF JOUFSOBDJPOBMJ[BDJÆO "D tualmente, mĂĄs del 80% de nuestro producto tiene como destino los mercados exteriores, principalmente europeos. Por lo tanto, tenemos por delante FM SFUP EF DPOWFSUJSOPT FO VOB DPNQBĂ…Ă B HMPCBM 1BSB FMMP EFCFNPT USBCBKBS para poder hacer frente a la competencia que encontramos en mercados de 0SJFOUF .FEJP Z BTJÂśUJDPT TJO PMWJEBS MPT RVF MMBNBNPT EF VMUSBNBS "N½SJDB del Norte y el gran desafĂ­o que es AmĂŠrica del Sur. Y para alcanzar estos objetivos, las alianzas son indispensables a la vez que el desarrollo de oportunidades logĂ­sticas y de transporte.Z

| $*2672 |

&TUB TFSÂś TV QSJNFSB DBNQBĂ…B DPNP %JSFDUPS (FOFSBM EF 'SVJUT EF 1POFOU {2V½ PCKFUJWPT TF NBSDB BM BTVNJS FTUF DBSHP &TUBCMFDJEBT MBT CBTFT RVF IBDFO EF MB DPNQBĂ…Ă B VO MĂ EFS FO TV TFHNFOUP urge llevar a cabo una estrategia de consolidaciĂłn, de mejora de la gestiĂłn de los procesos internos y de una perspectiva de crecimiento a medio y largo plazo. Esos son los retos que asumo como propios. AdemĂĄs, un crecimiento interno apoyado, sin ninguna duda, a travĂŠs de alianzas estratĂŠgicas y comerciales con grandes operadores del sector.


Crimson RZ

Nuevas variedades de melĂłn y sandĂ­a para toda la cadena de valor En un encuentro dirigido a los responsables de compra de las cadenas de distribuciĂłn, la casa de semillas Rijk Zwaan presentĂł, en su Centro de InvestigaciĂłn de Cartagena, nuevas variedades en melĂłn y sandĂ­a. Un evento donde se dieron cita comercializadores, retailers y distribuidores de todo el mundo. ajo el slogan “Spot the right variety whenever you OFFE JUw 3JKL ;XBBO EJP B DPOPDFS FO FM (MPCBM .FMPO 8BUFSNFMPO &WFOU TV DPNQMFUB PGFSUB FO variedades de melĂłn y sandĂ­a, tratando de dar respuesta a las exigencias de un mercado cada vez mĂĄs competitivo, donde el consumidor busca sabor. El formato del evento, donde se diferenciĂł segĂşn la zona de producciĂłn: Brasil –Centro AmĂŠSJDB ÂœGSJDB Z &VSPQB QSJODJQBMNFOUF &TQBĂ…B QFSNJUJÆ B MPT compradores conocer quĂŠ variedad destaca por su calidad en cada una de ellas, y poder ofrecer asĂ­ a sus clientes el mejor QSPEVDUP EVSBOUF UPEP FM BĂ…P -PT DPODFQUPT QSFTFOUBEPT GVFSPO .FMMJTTJNPÂŽ, CaribbeanÂŽ, Caribbean OroÂŽ (PTUJTTJNPÂŽ y SandissimaÂŽ, donde se comunican valores competitivos por familias de producto: En el caso EF .FMMJTTJNPÂŽ, melĂłn Piel de Sapo para exportar con un calibre NÂśT QFRVFĂ…P Z BMUB DBMJEBE FO $BSJCCFBOÂŽ y Caribbean OroÂŽ, la evoluciĂłn de melones de larguĂ­sima vida en Cantaloupe ameriDBOP Z DPO BMUPT HSBEPT CSJY DPO (PTUJTTJNPÂŽ un sello de inno-

| $*2672 |

%

vaciĂłn en Branco, devolviendo el sabor y la tradiciĂłn al melĂłn #SBODP EF 3JCBUFKP Z FO 4BOEJTTJNBÂŽ, sandĂ­as de calibres de 3 y 4 kg de todo tipo de pieles con alta calidad interna. i$PO #SBWVSB RVF FT VOB OPWFEBE Z DPO 3JDVSB DPOTFHVJ NPT VO 1JFM EF 4BQP EF QFRVFĂ…P GPSNBUP LH Z EF HSBO DBMJEBE QBSB FYQPSUBSw BQVOUBCB %JFHP .BFTUSF DPPSEJOBEPS

David Herzog, responsable de sandĂ­a de RZ.

EF DVMUJWP EF NFMÆO EF 3JKL ;XBBO NJFOUSBT EFTDSJCà B FM DPODFQUP EF .FMMJTJNP CaribbeanŽ es otra línea de trabajo en melón, VOB UJQPMPHà B DPO BQBSJFODJB FYUFSOB EF (BMJB QFSP EF DBSOF OBSBOKB UJQP $BOUBMPVQ RVF se cultiva en CentroamÊrica. 1PS PUSP MBEP 3; RVJFSF QPUFODJBS FM NFMÆO Branco, habitual en Portugal y que ha perdido TVQFSm DJF FO MPT ËMUJNPT BÅPT DPO EPT OVF WBT WBSJFEBEFT EF NœT B[ËDBS Z TBCPS Mà OFB (PTUJTTJNP &O DVBOUP B (BMJB RVF FT FM NœT FYQPSUBEP QPS &TQBÅB TF CVTDBO WBSJFEBEFT que aúnen larga vida y sabor como Babilonia, con muy buena poscosecha. En la familia de los melones de carne naranja hay varios subgrupos varietales. Signol, Barriol y Collage estån pensados en la exportación y son ideales para Almería QPS TV QSFDPDJEBE )BZ PUSPT DPNP (BMMJB OP &MMJOHUPO Z (SBQQFMMJ RVF TF EJTUJOHVFO por su aroma, con menos vida y dirigidos al mercado francÊs.

5FOEFODJBT FO TBOEĂ B “En sandĂ­a la tendencia actual pide un menor UBNBĂ…Pw EFTDSJCĂ B %BWJE )FS[PH DPPSEJOB EPS EF FTUF DVMUJWP EF 3JKL ;XBBO iZ FTUÂś creciendo la demanda que va desde la sandĂ­a mini, de unos 2 kilos, hasta la de 5 kilosâ€?. Dentro de Sandissima estĂĄn los polinizadoSFT 5JHSJOIP SBZBEB Z $POHVJUB OFHSB "EFNÂśT 3; EJTQPOF EF 5JUBOJB OFHSB TJO semillas y otra variedad aĂşn no comercial de ese segmento con la que espera alcanzar una semana de precocidad. 'JOBMNFOUF 3JKL ;XBBO PSHBOJ[Æ VOB DIBSMB sobre estos cultivos en la CĂĄmara de Comercio de Cartagena. Entre los ponentes estuvo 'FSOBOEP (ÆNF[ EJSFDUPS HFOFSBM EF 1SPFY port, que destacĂł que hay que promocionar el consumo, aĂşn bajo, de estas frutas en Inglaterra y Alemania. “Si logramos aumentar solo un kilo el promedio de consumo en estos paĂ­ses, habremos vendido 140 millones mĂĄsâ€?, concluyĂł.Z


SunGold, la revoluciĂłn nutricional

1

Sin duda, hablamos de una super-fruta que se convertirĂĄ en un referente mundial en el mercado del kiwi, por su riqueza nutricional y por su pulpa amarilla, tierna, jugosa con

La variedad fue obtenida tras 10 aĂąos de investigaciĂłn

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

intenso sabor dulce y un toque tropical, que BUSBF IBTUB MPT NÂśT QFRVFĂ…PT " DBSHP EFM DIFG .JHVFM ÂœOHFM $BTFSĂ P QV dimos degustar algunas de las posibilidades culinarias de la nueva variedad de kiwi, con diferentes presentaciones en dulce y salado, que deleitĂł nuestro paladar animĂĄndonos a repetir su consumo, para no sĂłlo concebirlo como una fruta, sino tambiĂŠn como un complemento en las comidas.Z

| $*2672 |

o hay mejor forma para conocer un producto que dĂĄndolo a degustar, y para ello acudimos a la preTFOUBDJÆO RVF SFBMJ[Æ MB DPNQBĂ…Ă B ;FTQSJ EF TV OVFWB WBSJFEBE EF ;FTQSJ 4VO(PME FO FM SFTUBVSBOUF -B $PDJOB EF 4BO AntĂłn a travĂŠs de un brunch con medios trade de alimentaciĂłn FOUSF MPT RVF OPT FODPOUSÂśCBNPT &OSJRVF (VĂ P EJSFDUPS EF .FSDBEP Z &TUIFS .BSJOBT EJSFDUPSB EF NBSLFUJOH EF ;FTQSJ IbĂŠrica fueron los encargados de explicar, en un ambiente distendido y con soporte audiovisual, las caracterĂ­sticas de esta nueva variedad de kiwi que revolucionarĂĄ el mercado y que EFTEF NBZP TF FTUÂś DPNFSDJBMJ[BOEP FO &TQBĂ…B &M LJXJ 4VO(PME FT VOB NFKPSB EF MB WBSJFEBE (PME FM LJXJ EF ;FTQSJ EF QVMQB BNBSJMMB PCUFOJEP USBT EJF[ BĂ…PT EF FT GVFS[PT FO * % J FO DPMBCPSBDJÆO DPO MB FNQSFTB 1MBOU 'PPE 3FTFBSDI FO /VFWB ;FMBOEB 4F DBSBDUFSJ[B QPS DPOUBS DPO VO FMFWBEP OJWFM EF m SNF[B Z HSBO DBQBDJEBE EF DPOTFSWBDJÆO que facilitan la exportaciĂłn, un buen sabor en respuesta a las exigencias del consumidor, alta producciĂłn y un mayor calibre de fruto, resultando atractiva para productores, comercializadores y consumidores. Pero principalmente destaca por ser el nĂşmero 1 en cuanto a valor nutritivo, ya que presenta una elevadĂ­sima cantidad de vitamina C, muy superior a la cantidad diaria recomendada, “que se sitĂşa por encima de los valores de otras variedades de kiwis y de otras frutas como el cĂ­tricoâ€?, TFHĂ‹O DPNFOUÆ .BSJOBT FO MB QSFTFOUBDJÆO "EFNÂśT 4VO(PME FT SJDP FO m CSB Z FO BDUJOJEJOB VOB FO[JNB RVF GBWPSFDF FM QSP ceso digestivo, y sĂłlo representa 57 Kcal/ 100 gr de producto.

| $*2672 |

Conscientes de la creciente demanda de productos saludables, Zespri dirige todo su esfuerzo en I+D+i a responder a estas necesidades y ha obtenido una nueva variedad de Kiwi que destaca sobre las demĂĄs en cuanto a aporte nutricional, la cual presentĂł en el Mercado de San AntĂłn de Madrid, con motivo del inicio de la nueva temporada.


9'( ,9(526 $/785$

Todo sigue igual El sector de la fresa ha cerrado una de las peores campaĂąas de su historia, con un descenso de facturaciĂłn superior al 10%. Mucho se estĂĄ debatiendo sobre si la apuesta por la precocidad ha dejado la fresa de Huelva sin sabor, perdiendo por tanto su hueco tradicional en el mercado, sin embargo, y tras recorrer los principales viveros de altura de Segovia y Ă vila, hemos podido comprobar que viveristas, productores y comercializadores siguen apostando por las variedades precoces. ecorremos Ă vila y Segovia visitando a viveros, algunos comerciales, como ellos mismos se denominan, otros pertenecientes a las propias cooperativas que producen y comercializan en bajura. Para unos y otros las preocupaciones son bien EJTUJOUBT .JFOUSBT RVF MPT TFHVOEPT TF DFO tran en llevar a cabo un buen manejo de la planta, controlar su crecimiento y que todo estĂŠ a punto para el momento del arranque, B m OBMFT EF TFQUJFNCSF MPT QSJWBEPT EFCFO sumar a esa labor agrĂ­cola, la comercial. Pero

| $*2672 |

5

no solo se trata de vender la planta, tambiĂŠn DPCSBSMB Z FT BIĂ EPOEF FTUÂśO MBT EJm DVMUBEFT -B TVDFTJÆO EF NBMBT DBNQBĂ…BT FO )VFMWB estĂĄ provocando la demora en los pagos a los viveristas, quienes asumen costes como los SPZBMUJFT P FM *7" EF GBDUVSBT RVF OP DPCSBO hasta muchos meses despuĂŠs, en el mejor de los casos. “Somos los nuevos bancos del secUPS QVFT FTUBNPT m OBODJBOEP B MPT BHSJDVMUP resâ€?, nos comentaba un reconocido viverista EF .P[PODJMMP %FCFO QMBOUFBSTF QPS UBOUP TJ no es el momento de depurar clientes y servir

solo a aquellos con capacidad de pagar en unos plazos asumibles para todos. -PT WJWFSPT DPNFSDJBMFT OPT IBCMBO EF MB UBO BOTJBEB QMBOJm DB ciĂłn del cultivo. Ellos en enero deben solicitar a los obtentores la planta madre, y en marzo comenzar la plantaciĂłn. ÂżPero RV½ DVMUJWBS MP NJTNP RVF FM BĂ…P QBTBEP MP RVF FO FOFSP EJDF el agricultor onubense? ÂżY quĂŠ pasa luego si esas variedades OP UJFOFO FM DPNQPSUBNJFOUP BEFDVBEP Z FM BHSJDVMUPS BM m OBM no apuesta por ellas? Se producirĂĄ un desajuste entre lo que pueden ofrecer y lo que demanda el agricultor, y eso, como OPT BQVOUBO USBF OFSWJPTJTNP Z DPOn JDUPT FOUSF VOPT Z PUSPT

| $*2672 |

-B QSFDPDJEBE TJHVF DSFDJFOEP No vamos a plantear aquí sí la precocidad es una estrategia comercial buena o mala. Pero sí es cierto que tras reVOJSOPT DPO BMHVOPT WJWFSJTUBT TPO WBSJPT MPT RVF TFÅBMBO que Êsta y el sabor de la fruta no casan bien, sin embargo siguen multiplicando este tipo de variedades porque así lo demandan sus clientes. -PT PCUFOUPSFT BTFHVSBO RVF IBO TJEP QSFDJTBNFOUF FTBT variedades precoces las que mejor se han defendido en los mercados, pues han logrado evitar la concentración EF MB QSPEVDDJÆO EF MB DBNQBÅB EF QSJNBWFSB 1FSP {Z el sabor, dónde queda? Aquí entra mucho en juego el manejo, dicen, que se haga de la variedad. Se debate en estos meses previos al inicio del nuevo ejercicio sobre variedades y sobre cuål debe ser la apuesta EFM TFDUPS 1FSP OPT NBSDIBNPT EF $BTUJMMB Z -FÆO DPO MB TFOTBDJÆO EF RVF MB QSÆYJNB DBNQBÅB UPEP TFHVJSœ JHVBM $POm FNPT QVFT VO BÅP NœT FO MB DMJNBUPMP gía, el buen hacer de los agricultores y la pericia de los comercializadores.Z


| $*2672 |

9'( ,9(526 $/785$


9'( ,9(526 $/785$

Merced

Variedades con alta calidad gustativa La clave estĂĄ, segĂşn los responsables de Eurosemillas, en ofrecer fruta con alta calidad gustativa, y hoy por hoy, sus variedades precoces San Andreas y Benicia asĂ­ lo han demostrado. Esta campaĂąa Merced se suma la oferta de Eurosemillas, con cualidades que el productor y la distribuciĂłn valorarĂĄn.

asi el 65% de la fresa de Huelva se comercializa entre el 15 de marzo y el 15 de mayo, y aunque es cierto que es cuando la climatologĂ­a invita al consumo, tambiĂŠn es el momento de mayor oferta en los mercados. El TFDUPS FTQBĂ…PM EFCF DPNQFUJS DPO MPT QSPEVDUPSFT MPDBMFT FVSPQFPT RVF BEFNÂśT de adelantarse, estĂĄn sabiendo comunicar los niveles de calidad de sus frutas, nada envidiables a los nuestros, pero sĂ­ lo saben “venderâ€?. Esto estĂĄ provocando, como IB RVFEBEP EF NBOJm FTUP FTUB QBTBEB DBNQBĂ…B HSBWFT QSPCMFNBT FO &TQBĂ…B donde productores y comercializadores se debaten entre seguir apostando por la DBNQBĂ…B EF NFEJB FTUBDJÆO P WPMDBSTF QPS DPNQMFUP FO MPT NBUFSJBMFT QSFDPDFT 4JO FNCBSHP Z TFHĂ‹O .BOPMP $BOP SFTQPOTBCMF EF &VSPTFNJMMBT FM GVUVSP EFM sector no estĂĄ tanto en decidir cuĂĄndo poner la fresa en los mercados, sino en ofertar una fruta que fomente el consumo, y al mismo tiempo aporte rentabilidad al productor. “Y hoy por hoy esto se consigue con variedades precoces, en nuestro caso San Andreas y Benicia, pues ademĂĄs de una calidad contrastada en diversos paneles de consumo, favorecen el consumo e invitan a repetir, permiten llegar a los mercados en momentos en los que hay menor competencia, y por tanto, obtener mejores niveles de precios para productores y comercializadoresâ€?.

| $*2672 |

&

Merced

&M TFDUPS EFCF SFn FYJPOBS Z OP TPMP RVFEBSTF BIà " KVJDJP EF $BOP PUSP de los håndicaps a los que se enfrenta el sector es la falta de una identidad QSPQJB i&M DPOTVNJEPS FVSPQFP OP JEFOUJm DB MB GSFTB EF )VFMWB QPS MP RVF el sector debe buscar su diferenciación en las distintas variedades que tiene a su alcance�, argumenta Cano.

| $*2672 |

"MUB DBMJEBE HVTUBUJWB

& &DxDGD GHO 6RWR V Q 0R]RQFLOOR 6HJRYLD 7IQ )D[ 0yYLOHV ( PDLO SODQWVHJRYLD#\DKRR HV

$PO FM m O EF BVOBS MBT EFNBOEBT Z OFDFTJEBEFT EF UPEPT MPT FTMBCPOFT el programa varietal de Eurosemillas se centra en estos momentos en la obtención de materiales con alta calidad gustativa, y que a su vez ofrezcan rentabilidad para productores y comercializadores. Y como resultado preTFOUBO .FSDFE VOB WBSJFEBE EF Eà B DPSUP EJTQPOJCMF ZB QBSB MPT QSPEVD tores de Huelva. Se caracteriza ademås por su productividad, sabor y vida poscosecha, características que comparte con otros materiales, que verån MB MV[ FO MPT QSÆYJNPT BÅPT (SFOBEB 1FUBMVNB Z 'SPOUFSB Z


9'( ,9(526 $/785$

Conocimiento + Intercambio = (Desarrollo profesional)

2

Tus conocimientos condicionan como prosperas Ăšnase www.haifa-group.com

Ven y Ăşnete al Proyecto de Conocimiento de Haifa, y a compartir sus consejos y sus experiencias con el mundo. Escanear y Ganar

Pioneering the Future Haifa Chemicals Ltd. | Tel: 972-74-7373737 | E-mail: info@haifa-group.com | www.haifa-group.com

| $*2672 |

Por eso en Haifa, estamos comprometidos con el poder de Intercambio de Conocimientos. La comunidad online de Haifa permite a sus miembros formar parte de una red global de Intercambio de Conocimientos, aprender de los expertos en agricultura y de otros agricultores, contribuir con sus propias experiencias, y ayudar al mundo a mejorar los cultivos.


9'( ,9(526 $/785$

Sahara y Safari, precocidad de calidad Los nuevos materiales de fresa presentados por Planasa para la pasada campaĂąa, Sahara y Safari, han obtenido buenos resultados en cuanto a precocidad y calidad, despertando gran expectaciĂłn para el prĂłximo ejercicio. Entrevista a IvĂĄn Leache, director comercial de Planasa.

DBNQBĂ…B EF GSFTB IB TJEP DBMJm DBEB DPNP VOB EF MBT QFPSFT RVF TF SFDVFSEBO $PNP PCUFOUPS {IBTUB RV½ QVOUP DSFF RVF IB TJEP EFUFSNJOBOUF MB FMFDDJÆO WB SJFUBM Z TV NBOFKP Siempre es importante elegir una variedad, pero esto depende de muchos facUPSFT MPT DMJFOUFT m OBMFT MBT [POBT EF QSPEVDDJÆO MB UPMFSBODJB B FOGFSNFEB EFT MB EJm DVMUBE EFM NBOFKP FUDy "EFNÂśT MB WBSJFEBE EFCF UFOFS VO NĂ OJNP de calidad de fruta. TambiĂŠn es esencial el manejo que se le da a una variedad ya que no todas son iguales y no se pueden o deberĂ­an manipular de la misma forma, porque algunas necesitan mucho mĂĄs abonado que otras, etc

/D

Recogida de producto.

En la lĂ­nea de frambuesa, el ĂŠxito de "EFMJUB nos mantiene bastante ocupados, por lo que de momento no tenemos previsto lanzar ninguna nueva variedad en este segmento, aunque tenemos varios nĂşmeros en observaciĂłn.

Sabrina es la variedad mĂĄs plantada en todo el MediterrĂĄneo, por ser muy productiva, precoz y de calidad {2V½ DPOTJEFSB RVF BQPSUB MB NVMUJWBSJFEBE B MB DBNQBĂ…B -B NVMUJWBSJFEBE QFSNJUF TPCSF UPEP FM TVNJOJTUSP EF GSFTBT EVSBOUF NÂśT UJFN QP QVEJFOEP FNQF[BS FO PUPĂ…P Z BDBCBS FO WFSBOP TJFNQSF RVF MBT DBMJEBEFT Z mercados lo permitan. Igualmente hace posible estar presente en diferentes destinos donde las calidades de las fresas demandadas pueden ser muy dispares.Z

| $*2672 |

{$ÆNP TF IBO DPNQPSUBEP WVFTUSBT WBSJFEBEFT EVSBOUF FTUB DBNQBÅB 3FTQFDUP B MBT EPT OVFWBT WBSJFEBEFT QSFDPDFT RVF MBO[BNPT BM NFSDBEP QBSB MB BOUFSJPS DBNQBÅB t 4BIBSB, es una variedad vigorosa que aporta una buena precocidad y manUJFOF VOPT HSBEPT CSJY FMFWBEPT B MP MBSHP EF UPEB MB DBNQBÅB 1FTF B EFTDP nocerse todavía su manejo ideal, ha mostrado muy buena producción hasta m OBMFT EF NBS[P t 4BGBSJ es una variedad muy precoz con menos vigor que permite una producción tanto a raíz desnuda como en maceta. De esta variedad apenas había QMBOUBT QBSB FOTBZBS FTUF BÅP QFSP IB DBVTBEP NVDIà TJNB FYQFDUBDJÆO QBSB FTUB QSÆYJNB DBNQBÅB Por otra parte, $BOEPOHB FM DMœTJDP QPS FYDFMFODJB EF MB m SNB IB UFOJEP VO CVFO DPNQPSUBNJFOUP FTUF BÅP TJFOEP VOB SFGFSFODJB FO GSVUB EF DBMJEBE RVF EFNBOEBO UPEPT MPT NFSDBEPT 1FTF B UFOFS NœT EF BÅPT EF FYJTUFODJB FO FM mercado es una variedad que todavía tiene cuerda para rato. En relación a 4BCSJOB, que es la variedad mås plantada de Huelva, ha tenido en general un buen comportamiento siendo mås precoz y productiva que el BÅP BOUFSJPS *HVBMNFOUF IB UFOJEP NBZPS DBMJEBE EFCJEP BM NFKPS NBOFKP EF MB WBSJFEBE Z B MB DMJNBUPMPHà B EF FTUF BÅP 4BCSJOB FT MB WBSJFEBE NœT QMBOUBEB FO UPEP FM .FEJUFSSœOFP DPO VOBT 250.000.000 plantas. Es una variedad muy productiva, con buena precocidad y calidad de fruta.

Campo de Planta de Fresa.


9'( ,9(526 $/785$

Fortuna: para toda la campaùa La superficie de Fortuna sigue creciendo, en viveros y en Huelva. Seùal clara de que esta variedad responde a las necesidades de productores y comercializadores. Con JosÊ Jon García, responsable de Emco Cal™ en Espaùa nos reunimos para analizar cuåles son las características que la hacen única.

6

de diciembre y continuar ofreciendo fresas EF FYDFMFOUF DBMJEBE IBTUB RVF m OBMJ[B MB DBNQBĂ…Bw EFTDSJCF (BSDĂ B

*ODSFNFOUP EF MB TVQFSm DJF Según datos de la Consejería de Agricultura EF $BTUJMMB Z -FÆO FO 'PSUVOB PDVQÆ en viveros casi 200 hectåreas, con mås de

7.865.000 plantas madres cultivadas, siendo la tercera en cuanto a extensiĂłn y la segunda en nĂşmero de plantas. Estas DJGSBT TFHĂ‹O FM SFTQPOTBCMF EF MB FOUJEBE FO &TQBĂ…B TF IBO JODSFNFOUBEP DPOTJEFSBCMFNFOUF FTUB DBNQBĂ…B i&T VOB FWJ EFODJB DMBSB EF RVF FM TFDUPS BQVFTUB QPS 'PSUVOB QFSP OP TÆMP FO )VFMWB TJOP UBNCJ½O FO PUSBT [POBT EFM "SDP .FEJUFSSÂśOFP pues por sus propias caracterĂ­sticas, permite responder a las necesidades de los consumidoresâ€?.Z

| $*2672 |

e impone en Huelva la necesidad de optimizar el manejo de cada variedad para lograr, no solo su mĂĄxima productividad, sino tambiĂŠn reducir la fruta de menor calidad manteniendo la rentabilidad y precios estables. QuizĂĄs es esto lo que el sector onubense necesita, y cuenta con herramientas, tanto varietales como tĂŠcnicas para FMMP -B WBSJFEBE 'PSUVOB PGSFDF BM TFDUPS ademĂĄs de precocidad, un excelente comporUBNJFOUP B MP MBSHP EF UPEB MB DBNQBĂ…B FO MPT momentos ĂĄlgidos de la misma, pero tambiĂŠn BM m OBM EFM FKFSDJDJP "TFHVSB BM QSPEVDUPS BTĂ una alta cosecha, y por supuesto calidad y EVM[PS BQVOUB +PT½ +PO (BSDĂ B SFTQPOTBCMF EF MB m SNB &NDP $BM– FO &TQBĂ…B i$PNP el resto de materiales, tiene picos de sabor, pero con un correcto manejo del cultivo, los productores pueden ofrecer esa fruta con el sabor que los mercados estĂĄn demanEBOEP EFTEF FM JOJDJP EF MB DBNQBĂ…B IBTUB FM m OBMw BTFWFSB 0USB EF MBT WFOUBKBT RVF PGSFDF 'PSUVOB BIP ra que se habla tanto de precocidad, es la posibilidad, segĂşn el formato de planta por FM RVF PQUF FM QSPEVDUPS FO NBDFUB QMBOUB BNFSJDBOB P B SBĂ [ EFTOVEB EF BDFOUVBS NÂśT o menos su precocidad. “Esta elecciĂłn combinada con segĂşn quĂŠ fechas de plantaciĂłn, QFSNJUF DPNFO[BS MB DBNQBĂ…B B NFEJBEPT

| $*2672 |

Variedad Fortuna. FotografĂ­a tomada el dĂ­a 12 de junio de 2014.


9'( ,9(526 $/785$

“Se debe seguir apostando por una producciĂłn precoz y de calidadâ€? Desde Vivero El Pinar defienden las cualidades de una de sus variedades estrella, Splendor, una de las mĂĄs afectadas por las adversas condiciones climatolĂłgicas de la campaĂąa pasada. Entrevista a Mario Esteban, responsable comercial de Vivero El Pinar.

GÂśDJM QBSB KVTUJm DBS FM DPOTVNP EF QSPEVDUPT MPDBMFT QPS QBSUF EF FTPT QBĂ TFT QFSP el sector no debe caer en esos comentarios. EstĂĄ mĂĄs que demostrado que las condiciones de producciĂłn de Huelva son de las mejores de Europa, y el sector tiene que explotar al mĂĄximo sus ventajas y seguir apostando por ampliar la ventana de producciĂłn con variedades tempranas y una producciĂłn de calidad basada en buenas variedades y en cuidar al detalle el producto que ofrecemos al mercado.

Liberty

HĂ‹O MB $POTFKFSĂ B EF "HSJDVMUVSB EF $BTUJMMB Z -FÆO 4QMFOEPS PDVQÆ FO WJWFSPT FM BĂ…P QBTBEP IBT DPO NÂśT EF EF QMBOUBT {2V½ EBUPT NBOF KÂśJT QBSB FTUF FKFSDJDJP &O MB QSFTFOUF DBNQBĂ…B Z EFCJEP QSJODJQBMNFOUF B MB JSSVQDJÆO FO FM NFSDBEP EF nuevas variedades, encontraremos alrededor de un 15% menos de hectĂĄreas DVMUJWBEBT FO WJWFSP FO &TQBĂ…B 4JO FNCBSHP FT JNQPSUBOUF EFTUBDBS RVF MB TV QFSm DJF FO MPT WJWFSPT FO 1PMPOJB IB BVNFOUBEP QPS MP RVF QPEFNPT IBCMBS FO tĂŠrminos generales de una reducciĂłn de un 10% frente a los datos de 2013.

6H

4QMFOEPS DPNP FM SFTUP EF WBSJFEBEFT IB UFOJEP BMHVOBT DSĂ UJDBT QPS MPT SFTVMUBEPT DPNFSDJBMFT PCUFOJEPT FTUB DBNQBĂ…B {2V½ IB TVDFEJEP SFBM NFOUF QBSB MMFHBS B FTUB TJUVBDJÆO -B DBNQBĂ…B IB TJEP DPNQMJDBEB QBSB MPT QSPEVDUPSFT FO )VFMWB BMHP RVF TF IBDF extensible al resto de actores del sector. En concreto Splendor viviĂł momentos difĂ­ciles al coincidir su pico de producciĂłn temprana en febrero con dĂ­as nublados Z DPO BMUB IVNFEBE &TUBT DPOEJDJPOFT RVF OP JOn VZFO FTQFDJBMNFOUF FO FTUB variedad, sĂ­ lo hicieron en esta ocasiĂłn al ser la que mĂĄs fruta tenĂ­a en la planta, y por tanto fue la mĂĄs afectada. EstĂĄ claro que si el tiempo hubiera sido mĂĄs benĂŠvolo en ese momento, hoy estarĂ­amos hablando en otros tĂŠrminos de Splendor ZB RVF OP QPEFNPT PMWJEBS RVF GVF BM JOJDJP EF MB DBNQBĂ…B DVBOEP MPT QSFDJPT GVFSPO BMHP NFKPSFT Z MPT BHSJDVMUPSFT EF 4QMFOEPS B QFTBS EF MBT EJm DVMUBEFT pudieron rentabilizar sus cultivos.

| $*2672 |

Liberty

4PO NVDIPT RVJFOFT QJFOTBO RVF FO QSP EF MB QSFDPDJEBE )VFMWB IB EFT DVJEBEP MB DBNQBĂ…B EF QSJNBWFSB PDVQBOEP FTF MVHBS BIPSB MBT QSPEVD DJPOFT MPDBMFT EF QBĂ TFT FVSPQFPT {2V½ PQJOBO BM SFTQFDUP En el sector debemos ser conscientes de que la industria de las berries es cada dĂ­a mĂĄs global y que al igual que aquĂ­ estamos investigando para conseguir variedades mĂĄs tempranas o con mejores caracterĂ­sticas organolĂŠpticas, en otros paĂ­ses UBNCJ½O MP FTUÂśO IBDJFOEP 1FSP OP FTUBNPT EF BDVFSEP FO MB Bm SNBDJÆO EF RVF MB calidad del centro de Europa sea mejor que la de Huelva, obviamente es la escusa

1BSB DVCSJS OVFWPT IVFDPT EF NFSDBEP PGSFD½JT BM TFDUPS 7JSUVF Z -JCFSUZ FTUB Ă‹MUJNB TFSÂś DPNFSDJBM QPS QSJNFSB WF[ {2V½ FTQFSBO EF FMMB Z RV½ PGFSUB QSFTFOUÂśJT QBSB FM SFTUP EF MBT CFSSJFT Desde El Pinar lo que buscamos es ofrecer al sector un abanico de variedades que permitan a cada agricultor tener una oferta acorde a las caracterĂ­sticas de su explotaciĂłn y de su mercado. Para ello y siempre partiendo de un estĂĄndar de calidad alto, estamos seleccionando variedades muy diferentes, esto nos permite PGSFDFS VO CVFO NBUFSJBM FO FM TFHNFOUP QSFDP[ 4QMFOEPS WBSJFEBEFT EF HSBO DBMJCSF QBSB GPSNBUPT EF ,H OVFWB TFMFDDJÆO #( P GSVUB NÂśT NFEJBOB Z BUSBDUJWB QBSB GPSNBUPT UJQP , -JCFSUZ &TUÂś Ă‹MUJNB WBSJFEBE NBOUJFOF QBSUF EF MBT DBSBDUFSĂ TUJDBT QSFDPDFT EF 4QMFOEPS DPO GSFTBT BMHP NÂśT QFRVFĂ…BT que esta sobre todo al inicio, y muy regular, con muy bajo porcentaje de destrĂ­o, color rojo claro y niveles de grados Brix superiores a los de Splendor, sobre todo

Liberty FotografĂ­as tomadas el dĂ­a 7 de julio de 2014.

FO MPT NPNFOUPT DSà UJDPT EF MB DBNQBÅB 4J IBCMBNPT EF PUSBT CFSSJFT Z SFTQFDUP a frambuesa, seguimos muy activos con dos variedades líderes en el mercado, (SBOEFVS Z 3BEJBODF BNCBT EF OVFTUSP QSPHSBNB FYDMVTJWP DPO BHSJDVMUPSFT UBO JNQPSUBOUFT DPNP 4VSFYQPSU Z 4BOMVDBS 'SVJU 1BSB FM NFSDBEP BCJFSUP USB CBKBNPT DPO MB WBSJFEBE SFNPOUBOUF #SJMMJBODF NVZ QSPEVDUJWB DPO VO UBNBÅP de fruta medio y con muy buen sabor. Y para completar esta oferta de fresas y GSBNCVFTBT 1MBOU 4DJFODFT FTUœ EFTBSSPMMBOEP EFTEF IBDF BMHVOPT BÅPT OVFWPT programas de selección de variedades de mora y aråndanos, que esperamos QPEFS QSPCBS FO MPT QSÆYJNPT BÅPT FO &TQBÅB Z


NOTI CIA MACFRUT 2014 APUESTA POR LA INTERNACIONALIZACIĂ“N Y LA INNOVACIĂ“N Los visitantes pueden encontrar todos los elementos necesarios para desarrollar actividades comerciales sĂłlidas en el mercado global. Desde las semillas, hasta tĂŠcnicas de cultivo y defensa, ĂĄrea en la que destacan las grandes empresas multinacionales junto a las especializadas en control biolĂłgico, e incluyendo tambiĂŠn la tecnologĂ­a para la transformaciĂłn y conser vaciĂłn de productos. AsĂ­, la innovaciĂłn tecnolĂłgica es otro elemento estratĂŠgico y distintivo de Macfrut y destaca principalmente por su programa de conferencias, a lo que se aĂąade el premio Oscar Macfrut de la tecnologĂ­a. Las cifras son claras: 820 expositores en 2013 tomaron parte en mĂĄs de 480 reuniones de B2B organizadas con las delegaciones extranjeras.

Todo esto confirma el importante papel por la feria de Cesena en este sector de los negocios.

| $*2672 |

Tras los positivos resultados obtenidos en 2013, con 24.800 visitantes y expositores procedentes de 35 paĂ­ses, Macfrut, la feria internacional de la cadena productiva hortofrutĂ­cola que tendrĂĄ lugar en la ciudad de Cesena (Italia) del 24 al 26 de septiembre de 2014, estĂĄ preparando la prĂłxima ediciĂłn. La palabra clave serĂĄ, tambiĂŠn este aĂąo, internacionalizaciĂłn, dado que constituye uno de los factores del ĂŠxito de las ediciones anteriores. Tras haber registrado un 20% mĂĄs de expositores internacionales respecto a 2012 y un crecimiento del 15% de los visitantes extranjeros, rozando la cifra de 6.000 personas, Macfrut se prepara para atraer a mĂĄs profesionales de los paĂ­ses de la Cuenca del MediterrĂĄneo y del ĂĄrea balcĂĄnica, zonas estratĂŠgicas para la producciĂłn y la tecnologĂ­a europea.

Para mĂĄs informaciĂłn: www.macfrut.com

Vivero

El Pinar

Planta de Fresa y Frambuesa

$ $ "

! !# ! !# ! # # !$# ! $ ( !$# ! ( !$# !$# $ ! ' # ( # # ! # "# $ ! $ ) ! ' # ! $ ) $ # ) ! $ ) $' $ " ! $ ! % ! # % ! & # ! $ )

! "

$ $ "

! "

| $*2672 |

" # % $ !


9'( ,9(526 $/785$

Marisol y Margherita: nuevas herramientas para el sector Irrumpe en el exclusivo mundo de los obtentores de variedades de fresa la firma Nova Siri Genetics. Fundada en 2005 por dos jĂłvenes ingenieros, esta entidad italiana presenta al sector Marisol y Margherita, dos nuevos materiales que destacan por su calidad de fruta y por su rusticidad. l sector productor de fresa en Huelva cuenta con una oferta muy amplia de variedades. Puede elegir materiales que le ofrezcan precocidad o productividad, o ambas caracterĂ­sticas a la vez. ÂżPero dĂłnde queda la calidad de la fruta, dispone de variedades donde este sea su elemento diferenciador? Se necesitan materiales donde la base de su genĂŠtica radique en el sabor, en el color, en los grados brix, y que estas no sean caSBDUFSĂ TUJDBT TFDVOEBSJBT /JDPMB 5VGBSP Z .JHVFM "SJBT 4BMDFEP TĂ MP FOUJFOEFO Z CBKP FTF DPOWFODJNJFOUP IBO DSFBEP MB m SNB /PWB 4JSJ (FOFUJDT Z VO QSPHSBNB EF PCUFODJÆO WBSJFUBM QSPQJP Al charlar con ellos trasmiten la ilusiĂłn de los que estĂĄn haciendo algo importante. Son conscientes de que se mueven en un mundo de grandes multinacionales, que cuentan con el respaldo de Universidades estadounidenses de gran prestigio, pero para sus responsables “hay un hueco que en este momento no estĂĄ cubierto con las variedades actualesâ€?, apunta Tufaro, un joven *OHFOJFSP "HSÆOPNP RVF KVOUP B .JHVFM *OHFOJFSP 5½DOJDP AgrĂ­cola, cuentan con el respaldo como consejero de toda una FNJOFODJB FO FM NVOEP EF MB GSFTB +PT½ .JHVFM "SJBT -ÆQF[ “Nuestro programa se basa en la obtenciĂłn de materiales que ofrezcan a los productores fruta de calidad, con plantas rĂşsticas y vigorosas, muy adaptadas a suelos difĂ­ciles, y por lo tanto con FTDBTB NPSUBOEBEw BTFWFSB .JHVFM "SJBT

| $*2672 |

| $*2672 |

(

'SVUP EF FTUF QSPHSBNB EF PCUFODJÆO WBSJFUBM /PWB 4JSJ (F netics ofrece al sector viverista y al productor de Huelva dos OVFWPT NBUFSJBMFT i1SFTFOUBNPT .BSJTPM Z .BSHIFSJUB TPO variedades vigorosas y rústicas que se adaptan bien a toda clase de terrenos, donde la calidad de la fruta es su mejor carta de QSFTFOUBDJÆOw EFTDSJCF /JDPMB IBDJFOEP BEFNœT .JHVFM IJODB piÊ en los buenos resultados que se han obtenido al realizar QSVFCBT FO MPNPT EF TFHVOEP BÅP

.BSJTPM DBMJEBE QBSB VO MBSHP WJBKF Se trata de una variedad vigorosa, semi-precoz, muy rústica, con grandes frutos cónicos alargados, y de color rojo brillante que no oscurecen al madurar. Con elevados niveles de graEPT CSJY Z EVSF[B .BSJTPM FT JEFBM QBSB MB FYQPSUBDJÆO %FTEF el punto de vista agronómico, no quema cåliz y alcanza una producción similar a las variedades que hay actualmente en los mercados, obteniÊndose un mejor comportamiento sin forzar las dosis de abonado o de estimulantes.

.BSHIFSJUB QSPEVDDJÆO DBMJEBE Z GPSNB "MHP NÂśT QSFDP[ RVF .BSJTPM .BSHIFSJUB FT JHVBMNFOUF WJ gorosa, con frutos de gran calibre que se mantienen durante UPEB MB DBNQBĂ…B DPMPS SPKP CSJMMBOUF DÆOJDPT Z EF VOB HSBO belleza por su forma y textura de piel MJTB 1SFTFOUB VOB BCVOEBOUF n PSBDJÆO EVSBOUF UPEB MB DBNQBĂ…B TJO RVFNBS FM cĂĄliz. “Por sus caracterĂ­sticas estamos seguros de que puede competir con las mejores variedades en el mercado nacionalâ€?, expone Nicola Tufaro. Estamos por tanto ante la presentaDJÆO Pm DJBM EF VO OVFWP PCUFOUPS Z EF dos nuevos materiales, que cuenta con DJODP WJWFSPT MJDFODJBEPT 7JWFSPT $BS CPOFSP 7JWFSPT $BMJGPSOJB 7JWFSPT 3Ă P &SFTNB FO &TQBĂ…B BTĂ DPNP 7JNVTLB Z .FEQMBOUT FO 1PMPOJB Z RVF QPOESÂśO FTUB DBNQBĂ…B FO )VFMWB QMBOUBT EF MBT WBSJFEBEFT EFTDSJUBT USBT WBSJPT BĂ…PT EF tests por parte de agricultores tanto en &TQBĂ…B DPNP FO *UBMJB Z

Miguel Arias Salcedo y Nicola Tufaro en los viveros de Nova Siri Genetics en Polonia.


| $*2672 |

9'( ,9(526 $/785$


9'( ,9(526 $/785$

“Huelva debe permanecer en los mercados europeos en junioâ€? Por Javier Palacios, director de Viveros RĂ­o Eresma.

omo viverista, padecemos las consecuencias de los problemas que afectan a productores y comercializadores de fresa en Huelva. Creo que es necesario hacer VOB QSPGVOEB SFn FYJÆO Z BVUPDSĂ UJDB EF QPS quĂŠ el sector de la fresa, en el que me incluyo, estĂĄ viviendo una situaciĂłn que considero estructural, y que de no tomar medidas, nos conducirĂĄn a un callejĂłn con difĂ­cil salida. 4JO EBUPT Pm DJBMFT EFTEF FT WPY QPQVMJ RVF )VFMWB DVFOUB DPO VOB TVQFSm DJF EF DVMUJWP muy superior a la declarada por el propio sector. Esto, unido al hecho de que hemos pasado de variedades con una media de 700 gramos por planta a otras con mĂĄs de 1.000 gr, estĂĄ provocando una sobreoferta en los mercados, EPOEF BEFNÂśT OP TÆMP IBZ GSFTB EF &TQBĂ…B TJOP UBNCJ½O EF *UBMJB (SFDJB Z .BSSVFDPT -B GSFTB UFNQSBOB MMFHB FO VO NPNFOUP EF bajo consumo. SociolĂłgicamente su ingesta estĂĄ asociada a los meses de abril, mayo y KVOJP 4JO FNCBSHP &TQBĂ…B TF IB WPMDBEP FO buscar la precocidad, lo que nos ha llevado a ofrecer fresa en noviembre, diciembre, eneSP y FO QMFOP JOWJFSOP DVBOEP FM DPOTVNP FT NĂ OJNP FO &VSPQB -F FTUBNPT EFKBOEP FM periodo de mĂĄxima demanda a los productores europeos, que ademĂĄs de contar con variedades de excelente sabor, producen bajo las mejores condiciones climatolĂłgicas: buenas temperaturas y sol, mientras que nosotros, ademĂĄs de apostar por variedades que dejan mucho que desear desde el punto de vista gustativo, tratamos de obtenerles azĂşcares cuando no tenemos sol, cultivando con niebla y dĂ­as frĂ­os en los meses de invierno. AsĂ­, siempre bailaremos con la mĂĄs fea pues esto nos sitĂşa en desventaja, porque mientras en Europa desde la primavera y durante el veraOP Z PUPĂ…P TF FTUÂś DPOTVNJFOEP GSVUB MPDBM exquisita, con apenas 200 km de recorrido a destino, en noviembre llega Huelva con fresas que no saben a nada, con la espalda verde y la punta gomosa. Nuestra fruta no invita al conTVNP 1BSB SFn FYJPOBS "MFNBOJB IB QBTBEP de 4.000 hectĂĄreas de fresa a mĂĄs de 16.000 has, e igualmente, se ha incrementado la proEVDDJÆO FO 'SBODJB #½MHJDB )PMBOEB Z 1PMP nia, que con su notable cambio varietal, vuelven a recuperar anteriores cuotas de mercado. Otro dato a tener muy en cuenta: la crisis econĂłmica que vivimos. QuizĂĄs en Europa se disimula mĂĄs pero tambiĂŠn existe, y el consu-

| $*2672 |

&

midor no estĂĄ dispuesto a pagar un dineral por fresas que no saben a nada. Producir en invierno conlleva mayores costes, a los que hay que sumar los de logĂ­stica. Por lo tanto, el precio en el lineal de nuestra fruta, apenas deja margen tras las reclamaciones. 3Fn FYJPOFNPT EF OVFWP )VFMWB EFCFSĂ B MMF var a cabo una reducciĂłn drĂĄstica de la suQFSm DJF &TUF BĂ…P EFTEF MPT WJWFSPT EF BMUVSB se calcula que se comercializarĂĄn mĂĄs de 600 millones de plantas. Por otro lado, creo que se deberĂ­a apostar por variedades que realmente sean excelentes organolĂŠpticamente, solo asĂ­ podremos recuperar la posiciĂłn de la fresa de Huelva. Se deberĂ­a tratar seriamente de organizar la comercializaciĂłn. Y por Ăşltimo, no olvidar nunca que este cultivo triunfĂł en los NFSDBEPT DVBOEP FO MPT BĂ…PT Z GVF DB paz de ofrecer en primavera una fresa de calidad, una fruta rica de comer a un precio muy competitivo. SĂłlo asĂ­ incrementarĂ­amos el consumo y la facturaciĂłn consecuentemente. Debemos volver a esos orĂ­genes, a recuperar el periodo de mĂĄximo consumo y hacerlo con variedades exquisitas, pues de lo contrario

Javier Palacios, director de Viveros RĂ­o Eresma.

seguiremos confundiendo al consumidor, perdiendo cuota de mercado y tratando de ofrecer fruta cuando el consumidor no la demanda, produciendo gramos pero no dinero.Z

NOTI CIA

JORNADA SOBRE MAYORISTAS HORTOFRUTĂ?COLAS EN FRUIT ATTRACTION La sexta ediciĂłn de FRUIT ATTRACTION, feria organizada por FEPEX e IFEMA, que se celebrarĂĄ en Madrid del 15 al 17 de octubre, acogerĂĄ una jornada sobre mayoristas hortofrutĂ­colas, Mayoristas EspaĂąoles: Reinventando el Futuro, organizada por la editora Horto del Poniente, patrocinada por Plaform y El Abuelo de los Melones, y dirigido a profesionales y empresarios que contemplen puestos en algunos de los puntos de distribuciĂłn mayorista que existen en EspaĂąa. La Jornada, gratuita y abierta a todos los expositores y visitantes de la feria, se celebrarĂĄ el 16 de octubre a partir de las 16h en el marco de Fruit Forum. AcogerĂĄ una serie de ponencias de empresarios mayoristas que han conseguido con sus decisiones y estrategias dar un impulso a su negocio, asĂ­ como una mesa redonda con un debate abierto al final del evento. “Mayoristas EspaĂąoles: Reinventado el Futuroâ€? es una de las muchas jornadas y actividades que tendrĂĄn lugar en el marco de la sexta ediciĂłn de FRUIT ATTRACTION. Hasta la fecha, el certamen ha registrado un crecimiento del 33% en la superficie contratada en relaciĂłn a los datos del mismo periodo del aĂąo pasado. Unas cifras que suponen ademĂĄs un incremento del 7% de la superficie total expositiva en la ediciĂłn de 2013, lo que confirma las excelentes perspectivas para la prĂłxima convocatoria.


9'( ,9(526 $/785$

ÂżAcertaremos este aĂąo con las variedades? Splendor, Fortuna, Primoris y RĂĄbida (A8-16-2), esta es la apuesta varietal de Viveplant, con la que su gerente, Frutos Herranz, espera acertar esta campaĂąa. SĂ­, han leĂ­do bien, acertar.

SVUPT )FSSBO[ TF EFm OF DPNP VO BHSJDVMUPS Z B TV WJWF SP DPNP VOP EF MPT NÂśT QFRVFĂ…PT EF &TQBĂ…B QFSP OP por ello estĂĄ ajeno a los grandes problemas del sector. $POTFSWBEPS B MB IPSB EF OP RVFSFS BVNFOUBS TV TVQFSm DJF EF WJWFSP FO TVT IFDUÂśSFBT IB BQPTUBEP QPS 4QMFOEPS 'PSUVOB 1SJNPSJT Z 3ÂśCJEB " &TUB Ă‹MUJNB DPNP OPWFEBE QVFT

)

TF FOGSFOUBO MPT WJWFSPT -B GBMUB EF QSPZFDUPT DPNFSDJBMFT CJFO EFm OJEPT Z B NFEJP QMB[P FO bajura permite que sean, en muchos casos, los propios productores los que segĂşn los resultaEPT QSPEVDUJWPT EF MB QBTBEB DBNQBĂ…B TF EF canten por una variedad u otra, cuando ya es tarde para el vivero. Y muchas veces en contra del comportamiento comercial del material.

“Ahora vemos cĂłmo esas preferencias varietales iniciales no se mantienen en algunos casosâ€? #BODPT FO MVHBS EF WJWFSPT No solo acertar es la gran incĂłgnita del secUPS -B EFNPSB DPOTUBOUF FO MPT QBHPT FT algo que preocupa al gerente de este vivero

y a todo el gremio. Porque ademĂĄs, estĂĄn soportando no sĂłlo los gastos de producciĂłn, sino tambiĂŠn haciendo frente al pago de impuestos y royalties de unas plantas que con suerte cobrarĂĄn en mayo o junio, cuando las sirvieron en octubre. “El sector fresero se tambalea, no deberĂ­amos esperar a que por algĂşn motivo la QSÆYJNB DBNQBĂ…B EF QSPEVDDJÆO EF GSFTB TFB buena. Obtentores, productores y viveristas debemos replantearnos nuestros propios errores e intentar reconducir poco a poco la situaciĂłn y devolver al sector fresero la QSPTQFSJEBE Z SFOUBCJMJEBE RVF UVWPw BĂ…BEF FM HFSFOUF EF 7JWFQMBOU /PT NBSDIBNPT EF .P[PODJMMP FO 4FHPWJB EFKBOEP B 'SVUPT )FSSBO[ SFDPSSJFOEP TV vivero, satisfecho con el desarrollo que estĂĄ UFOJFOEP MB QMBOUB FTUB DBNQBĂ…B QFSP MBNFO tĂĄndose del actual sistema tanto productivo como econĂłmico con el que estĂĄ obligado a trabajar el sector viverista.Z

| $*2672 |

Primoris

entiende que quizĂĄs asĂ­ consiga acertar con lo que demandarĂĄn sus clientes en Huelva. “En noviembre comenzamos a desinfecUBS FO FOFSP DPNQSBNPT MB QMBOUB B MPT PCUFOUPSFT B m OBMFT de marzo plantamos, segĂşn nos han ido orientando los propios productores, sin embargo, vemos ahora cĂłmo esas preferencias iniciales en algunos casos no se mantienen, y es ahĂ­ cuando comienza la idiosincrasia de este sector, dar con el porcentaje FYBDUP EF WBSJFEBEFT RVF OFDFTJUBO UVT DMJFOUFTw FYQMJDB 'SVUPT &TUB FT VOB EF MPT HSBOEFT QSPCMFNÂśUJDBT B MB RVF BĂ…P USBT BĂ…P

| $*2672 |

Frutos Herranz, agricultor y gerente de Viveplant. FotografĂ­as tomadas el 11 de junio de 2014.


9'( ,9(526 $/785$

“Cada variedad debe ser un proyecto comercial en sĂ­ mismoâ€? En nuestro Especial de Viveros no podĂ­a faltar la presencia de Viveros California, una entidad muy vinculada a los orĂ­genes de la fresa en Huelva, y que hoy cuenta con una lĂ­nea comercial muy enfocada a la especializaciĂłn y alta tecnificaciĂłn de sus productos, especialmente con planta en alveolo, con la que ademĂĄs de la tan demandada precocidad, garantizan un buen enraizamiento y correcta floraciĂłn, a pesar del descenso paulatino de horas frĂ­o acumuladas en viveros que venimos sufriendo en la Ăşltima dĂŠcada. os reunimos con Paco 3PNÂśO TV SFTQPOTBCMF comerDJBM DVZB FYQFSJFODJB MF QFSNJUF SFn FYJPOBS TPCSF MP que, a su juicio, estĂĄ ocurriendo en este sector. “Necesitamos saber cuĂĄl es nuestro mejor hueco en los mercados, y no querer ocupar aquellos donde no somos competitivosâ€?, BOBMJ[B 3PNÂśO $PNP VO FKFNQMP DMBSP OPT EFTDSJCF MB WBSJFEBE Amiga, un material que sin ser precoz tiene un espacio preferente donde ofrece muy buenos resultados, con una vida comercial idĂłnea para la exportaciĂłn gracias a su extraordinaria adaptabilidad a todo tipo de suelos, sobre todo aquellos que consideramos “complicadosâ€? para el normal desarrollo de la fresa. Y es que Huelva logrĂł su mejor posicionamiento a nivel mundial cuando fue capaz de ofrecer a Europa frutas de excelente calidad cuando otras zonas no podĂ­an ÂżPor quĂŠ el sector se ha volcado ahora con materiales extra-precoces que carecen de las caracterĂ­sticas que nos hicieron fuertes? Al lanzar esta pregunta 3PNÂśO OP RVJFSF EFDJS RVF OP TF EFCB BQPTUBS QPS MB QSFDPDJ EBE iFT CVFOB Z OFDFTBSJBw BĂ…BEF iQFSP FOGPDBEB DPNP VO proyecto comercial en sĂ­ mismo. No se debe tratar de compensar las carencias de unas variedades con otras, pues esto nos condiciona y limita a la hora de sacarle el mĂĄximo partido a cada

| $*2672 |

1

material. Cualquier variedad tiene que ser rentable por sĂ­ misma, sin afectar al correcto desarrollo y comercializaciĂłn del resto de variedades. Debemos potenciar el valor diferencial

de cada una de ellas, haciendo valer aquellas características que la hacen poderosa�.

'BMUB EF QMBOJm DBDJÆO &TUœ BVTFODJB EF VO QSPZFDUP WBSJFUBM EFm OJEP en la zona de producción, estable y no sometido a las tendencias cambiantes de cada camQBÅB FTUœ MMFWBOEP BM TFDUPS WJWFSJTUB B WJWJS igualmente momentos complicados. Hoy los viveros compran las plantas madres en enero, y comienzan a plantar en marzo. ¿QuÊ varieEBEFT -BT RVF FM QSPEVDUPS FO FTBT GFDIBT les dice que cultivarå en octubre. Pero ¿quÊ PDVSSF TJ MB DBNQBÅB OP WB EFM UPEP CJFO -B culpa siempre es de la variedad, por lo que el vivero se encuentra ahora en julio y agosto con materiales que difícilmente tendrån salida. i&TUP QSPWPDB UFOTJÆO EFTDPOm BO[B Z TPCSF todo un desembolso económico por parte del vivero que difícilmente podrå recuperar�, exQMJDB 3PNœO Hoy nos encontramos en los viveros de altura hectåreas donde se multiplican plantas cuya demanda quizås sea inferior a la prevista, a la vez que el agricultor solicitarå plantas que FTDBTFBO FO WJWFSPT i6OB QMBOJm DBDJÆO B NF EJP QMB[P NœT BMMœ EF VOB DBNQBÅB USBFSà B estabilidad a los viveros y a los productores, FWJUBOEP FOGSFOUBNJFOUPT RVF OP CFOFm DJBO B nadie�, comenta.Z


9'( ,9(526 $/785$

DiferenciaciĂłn desde el vivero Sabrina y Candonga es la apuesta varietal del vivero de SAT Condado de Huelva. En sus 23 hectĂĄreas de cultivo, esta entidad no sĂłlo busca la diferenciaciĂłn que le otorgan las tierras de Ă vila y su altitud, sino tambiĂŠn materiales que en bajura ofrecen una producciĂłn acorde a las demandas del mercado.

$

TF SFBMJ[BO MPT USBUBNJFOUPT m UPTBOJUBSJPTw DPNFOUB 7Âś[RVF[ BQVOUBOEP RVF VOB WF[ MB planta comienza a estolonar, se emplea, como en el resto de viveros, el riego por aspersiĂłn.

Miguel à ngel Våzquez, Director TÊcnico de SAT Condado de Huelva y Rafael Núùez, encargado del vivero en à vila.

En las 23 hectĂĄreas de cultivo del vivero, SAT Condado de Huelva, ha apostado por Sabrina y Candonga excelente calidad a mercados muy exigentes donde valoran y premian esa caracterĂ­stica. “Candonga es una variedad muy concreAl margen de estas cuestiones tĂŠcnicas, y que ta, que dice mucho de la lĂ­nea comercial de la empresa: fruta de TJO EVEB BĂ…BEFO DPOUSPM Z UFDOPMPHĂ B FODPO calidad, con sabor para los mercados mĂĄs exigentesâ€?, comenta tramos en el vivero de SAT Condado de Huelva FM U½DOJDP BĂ…BEJFOEP RVF FO CBKVSB BEFNÂśT EF MPT NBUFSJBMFT una distribuciĂłn varietal igualmente deter- SFTFĂ…BEPT DVMUJWBO 4BO "OESFBT 'PSUVOB Z BMHVOB PUSB WBSJFEBE minante. En sus 23 hectĂĄreas de cultivo, han FO QFRVFĂ…BT QSPQPSDJPOFT QSPDFEFOUFT EF WJWFSPT DPNFSDJBMFT BQPTUBEP BM QPS 4BCSJOB Z $BOEPOHB -B Estamos pues ante una entidad donde entienden que la diferenprimera variedad, precoz, que les asegura fruta ciaciĂłn debe comenzar desde el mismo momento de la multipliFO MPT NFTFT EF FOFSP Z GFCSFSP -B TFHVOEB caciĂłn de la planta, ya sea a travĂŠs de la selecciĂłn varietal como de media estaciĂłn, con la que ofrecen fresa de QPS MBT DPOEJDJPOFT FTQFDĂ m DBT EFM QSPQJP WJWFSP Z

%JTUSJCVDJÆO WBSJFUBM

| $*2672 |

mĂĄs de 1.120 metros de altitud, visitamos el vivero de la Sociedad Agraria de TransformaciĂłn Condado EF )VFMWB QFSUFOFDJFOUF BM (SVQP 0OVCBGSVJU el mayor productor y comercializador de berries de Europa. Esta ubicaciĂłn no es casualidad. Apenas a 20 km de Ă vila, estas tierras y TV DMJNB DPOm FSFO B MBT QMBOUBT EF GSFTB VOBT condiciones inmejorables para su posterior deTBSSPMMP FO )VFMWB i(SBDJBT B RVF MBT UJFSSBT OP son tan arenosas y a las temperaturas de esta zona, las raĂ­ces de la planta son mĂĄs cortas y mĂĄs gruesas, con una gran reserva que asegura un buen enraizamiento en bajuraâ€?, nos explica .JHVFM ÂœOHFM 7Âś[RVF[ %JSFDUPS 5½DOJDP EF MB S.A.T., que de forma habitual se desplaza desEF 3PDJBOB EFM $POEBEP B ÂœWJMB QBSB TFHVJS DPO detalle el desarrollo de la producciĂłn de plantas. %VSBOUF OVFTUSB WJTJUB 7Âś[RVF[ OPT FYQMJDB ademĂĄs por quĂŠ SAT Condado ha optado, desEF IBDF VO QBS EF BĂ…PT QPS FM SJFHP QPS HPUFP en los primeros estadios de la planta, una innovaciĂłn en este sector. “Nos permite un suministro de agua mĂĄs controlado, con un ahorro importante de este recurso. Y con este sistema

Candonga. Fotos tomadas el 12 de junio de 2014.


9'( ,9(526 $/785$

Basamid en la desinfecciรณn de suelos en viveros de altura En los viveros de fresa, uno de los factores crรญticos a lo largo del ciclo de cultivo lo constituye el control de las malas hierbas, que supone un elevado coste de mano de obra. Con el objetivo de dar soluciones a esta problemรกtica nacen los programas CleanStart en la desinfecciรณn de suelos de Certis, en los que se incluye el empleo de Basamid (Dazomet 98% granulado). as malas hierbas afectan al crecimiento de la planta y su desarrollo de diferentes modos, compitiendo por el agua, nutrientes y luz solar, especialmente tras la plantaciรณn, momento en que son mรกs sensibles. Tambiรฉn contribuyen a incrementar la presencia de enfermedades, nematodos e JOTFDUPT BDUVBOEP DPNP SFTFSWPSJPT Z m OBMNFOUF SFEVDJFOEP la calidad de las plantas cosechadas. En este contexto, los programas CleanStart en la desinfecciรณn de suelos de Certis, en los RVF TF JODMVZF FM FNQMFP EF #BTBNJE %B[PNFU HSBOVMB EP PGSFDFO VOB TPMVDJร O Fm DB[ GSFOUF B FTUB QSPCMFNยถUJDB Basamid se encuentra registrado con el Oร NFSP del .JOJTUFSJP EF "HSJDVMUVSB "MJNFOUBDJร O Z .FEJP "NCJFOUF frente a hongos de suelo, nematodos, insectos del suelo y semillas de malas hierbas en germinaciรณn. Su materia activa %B[PNFU, fue el primer fumigante de suelos incluido en el "OFYP * EF MB 6OJร O &VSPQB BOUJHVB %JSFDUJWB &&$ IPZ TVTUJUVJEB QPS FM 3FHMBNFOUP $& Oย

/

1BSB VOB DPSSFDUB Fm DBDJB EFM QSPEVDUP TF SFDPNJFOEB TFHVJS los siguientes pasos: 1. Preparar el terreno. 2. Comprobar que la humedad del suelo se encuentra hasta un 40% de su capacidad de campo, siendo 60-70% la รณptiNB -B UFNQFSBUVSB EFM TVFMP EFCFSยถ TFS TVQFSJPS B ย $ 3. Dosis mรกxima de 500 kg/ha. 4FMMBEP SFDPNFOEBEP DVCSJS DPO QMยถTUJDP EF 1PMJFUJMFOP 1& EF HBMHBT ย N Z EFKBS BDUVBS EVSBOUF Eร BT "JSFBS Nร OJNP Eร BT SPUVSBOEP WFDFT 6. Test de germinaciรณn obligatorio. Desde la aplicaciรณn hasta la realizaciรณn del primer test de germinaciรณn no pueden QBTBS NFOPT EF Eร BT PCMJHBUPSJP 7. Siembra/trasplante.

| $*2672 |

El perรญodo de desinfecciรณn en viveros de altura se extiende B EPT QFSJPEPT EFTEF m OBMFT EF TFQUJFNCSF IBTUB m OBMFT EF noviembre, y desde inicios de enero hasta inicios de marzo, TJFOEP FM QFSJPEP EF USBTQMBOUF EFTEF m OBMFT EF NBS[P IBTUB m OBMFT EF BCSJM En relaciรณn al uso recomendado de la cubierta plรกstica es importante tener en cuenta las siguientes consideraciones: t &O WFSBOP MB UFNQFSBUVSB EFM TVFMP TF JODSFNFOUB DPOTJ derablemente por lo que Basamid se descompone rรกpidaNFOUF MJCFSBOEP FM .*5$ NFUJM JTPUJPDJBOBUP se acorta el UJFNQP EF DPOUBDUP EFM .*5$ DPO MPT QBUร HFOPT Z DPO MBT TFNJMMBT EF NBMBT IJFSCBT Z MB Fm DBDJB QVFEF EJTNJOVJS TJ OP se emplean cubiertas plรกsticas. t &O JOWJFSOP DPO MBT CBKBT UFNQFSBUVSBT MB EFTDPNQPTJ ciรณn de Basamid se realiza lentamente, la presiรณn de vapor

Resultados en campo de viveros de fresas con aplicaciรณn de Basamid a 50 g/m2 con maquinaria Mix Tiller Dry Forigo, usando cubierta de plรกstico de PE. Fuente: ITACyL.

EFM .*5$ CBKB Z TF FWBQPSB EJTJQยถOEPTF muy despacio desde el suelo. Con el empleo de cubierta plรกstica se consigue auNFOUBS MB Fm DBDJB IBDJยฝOEPMB NยถT FTUBCMF Esta es la razรณn por la que se recomienda el uso de cubierta plรกstica para aumentar la temperatura del suelo y acelerar la descomposiciรณn de Basamid.

demostrado que Basamid es el fumigante con mayor acciรณn herbicida por delante de otras materias activas como el 1,3-D y CloropicriOB -PT HยฝOFSPT EF NBMBT IJFSCBT DPOUSPMBEBT en estos ensayos fueron Chenopodium, Amaranthus, Solanum, Polygonum, Anacyclus, Portulaca, Senecio, Sonchus, Echinochloa, Digitaria y Poa.

Maquinaria recomendada por Certis para la desinfecciรณn de suelos en fresal para la aplicaciรณn de Basamid.

-PT FTUVEJPT SFBMJ[BEPT QPS FM *5"$Z- *OTUJ UVUP 5FDOPMร HJDP "HSBSJP EF $BTUJMMB Z -Fร O donde se han realizado pruebas a todo tipo de productos desinfectantes del suelo en viveros de altura desde 2003 hasta 2012, han sido BNQMJBNFOUF EJWVMHBEPT Z FTUยถO SFn FKBEPT FO FM JOGPSNF i3FTVNFO EF MPT FOTBZPT TPCSF BMUFSOBUJWBT BM #SPNVSP EF .FUJMP FO FM QF Sร PEP 3FTVMUBEPT NBMIFSCPMร HJ DPT Bร P w &O EJDIP FTUVEJP IB RVFEBEP

Cabe recordar que Certis pone a disposiciรณn del agricultor un programa de tutela 4UFXBSETIJQ CBTBEP FO FM BHSPEJBHOร T tico, apoyo tรฉcnico, integraciรณn de mรฉtodos alternativos y posibilidad de acceder a NBRVJOBSJB FTQFDร m DB RVF BQPSUB VOB mejora en la aplicaciรณn. En este sentido, destacar la maquinaria todo terreno con rotavator y posterior cubriciรณn con plรกstico PE de 200 galgas.Z


9'( ,9(526 $/785$

El ĂŠxito puede estar en el equilibrio varietal En el vivero de altura de Cuna de Platero encontramos un equilibrio entre variedades precoces y de media estaciĂłn. Es el camino para abastecer la demanda de sus agricultores, pero sobre todo, de los clientes. s mediados de junio, y recorremos los campos de Segovia y Ă vila, atentos siempre al cielo, para no perder de vista esas tormentas de la tarde que se van aproximando desde la sierra. Hemos interiorizado las preocupaciones propias de los agricultores. Y es que son los tĂŠcnicos de la Cooperativa Cuna de Platero quienes nos recuerdan lo ocurrido hace un par EF BĂ…PT DVBOEP VOB EF FTUBT UPSNFOUBT EFTDBSHÆ QFESJTDP FO pleno mes de julio, acabando con casi el 50% de la planta. )PZ m OBMNFOUF QBSFDF RVF FTUF WJWFSP VCJDBEP FO $BCF[BT EF "MBNCSF ÂœWJMB UFOESÂś TVFSUF Z MB UPSNFOUB TF BMFKB "IPSB con un sol radiante visitamos algunas de las 106 hectĂĄreas con las que Cuna de Platero cuenta en altura para la multiplicaciĂłn de la planta madre. Distribuidas entre variedades precoces y de NFEJB FTUBDJÆO +VBO $FKVEP SFTQPOTBCMF U½DOJDP EFM WJWFSP OPT FTQFDJm DB FM OPNCSF EF FTUPT NBUFSJBMFT 4QMFOEPS 'PSUVOB Z San Andreas en el primer grupo, y Primoris, Antilla, A8 y SaCSJOB FO FM TFHVOEP TJFOEP FTUB Ă‹MUJNB MB RVF NÂśT TVQFSm DJF ocupa en el vivero, un 32%. “Contamos con un reparto varietal muy amplio, para asĂ­ poder atender las demandas de todos nuestros agricultores, aunque siempre es una loterĂ­a, pues lo que piden en enero, a veces nada tiene que ver con lo que UFSNJOBO QMBOUBOEP FO PDUVCSFw BQVOUB +VBO RVJFO Bm SNB que “la variedad perfecta no existe, cada una tiene sus ventajas y sus inconvenientes, por lo que debemos optimizar todas las herramientas de que disponemos, agronĂłmicas y comerciales, QBSB PGSFDFS MB NFKPS GSVUB B MPT DMJFOUFTw BĂ…BEF

(

Splendor

&OUSF m OBMFT EF TFQUJFNCSF Z QSJODJQJPT EF PDUVCSF FTUÂś QSF vista la plantaciĂłn en bajura, son las fechas habituales, a pesar EFM BEFMBOUP RVF MMFWB FM WJWFSP EF DBTJ VO NFT -B CVFOB DMJ matologĂ­a durante el periodo de desinfecciĂłn y la plantaciĂłn, y durante estos primeros meses de desarrollo, nos permiten hoy, a primeros de junio, contemplar un vivero donde a las variedades mĂĄs precoces ya les estĂĄn enterrando los primeros estolones. “Esto nos ofrece tranquilidad y seguridad a la hora de poder ofrecer una buena planta a nuestros agricultoresâ€?, expone el responsable tĂŠcnico.

Sabrina

$POUJOVBNPT SFDPSSJFOEP BMHVOBT EF MBT m O cas del vivero, a nuestros cicerones les preguntamos si en tÊrminos generales, la superm DJF EF WJWFSP RVF IBZ FO $BTUJMMB Z -FÆO TFSœ NBZPS P NFOPS RVF MB EF PUSPT BÅPT /PT indican que similar. Nos despedimos con la duda de, si tras los NBMPT SFTVMUBEPT EF FTUB QBTBEB DBNQBÅB FO Huelva, y con el trasvase que inevitablemente se darå de fresa a otras berries, no sobrarå planta de vivero.Z

| $*2672 |

#VFO EFTBSSPMMP

| $*2672 |

Juan Cejudo responsable tĂŠcnico del vivero. Fotos tomadas el 12 de junio de 2014.


9'( ,9(526 $/785$ FotografĂ­as tomadas el dĂ­a 11 de junio de 2014.

A8162 (RĂĄbida)

Sabrina

Una gestiĂłn varietal bien programada FresĂłn de Palos confĂ­a en alcanzar una producciĂłn en viveros de mĂĄs de 70 millones de plantas. Fortuna, Sabrina y A8162 (RĂĄbida) constituyen su apuesta varietal, consensuada y planificada en los despachos de la entidad. a variedad ideal para Huelva serĂĄ aquella que ofrezca precocidad, pero con producciĂłn durante toda la camQBĂ…B EF QSJNFSB DBMJEBE TJFNQSF QPS FODJNB EF HSBEPT CSJY DPO GÂśDJM SFDPMFDDJÆO TJO excesiva vegetaciĂłn y resistente a plagas y enfermedades. Es evidente que a dĂ­a de hoy, un material con todas estas caracterĂ­sticas no existe, y es difĂ­cil que llegue a existir, por lo que el sector productor de fresa estĂĄ obligado a trabajar con distintas variedades que de forma individual cubran esas necesidades. Por lo tanto, para que esa elecciĂłn varietal sea exitosa, esta debe ser fruto del consenso de los departamentos de producciĂłn y DPNFSDJBMFT &O FM DBTP EF 'SFTÆO EF 1BMPT JOUFSWJFOF UBNCJ½O FM QSPQJP $POTFKP 3FDUPS implicĂĄndose totalmente en estas cuestiones. Es precisamente ĂŠsta una de las diferencias RVF QPEFNPT FODPOUSBS FOUSF 'SFTÆO EF 1B los y otras entidades de la zona, como nos expone Alfredo Arcos, responsable tĂŠcnico de la cooperativa: llevan a cabo una gestiĂłn vaSJFUBM QMBOJm DBEB Z FTUVEJBEB EPOEF MPT BHSJ cultores no son quienes marcan las variedades a cultivar. “Solo asĂ­ podemos atender las demandas de los mercados, y lo que es mĂĄs JNQPSUBOUF OP OPT EFKBNPT JOn VFODJBS QPS MPT SFTVMUBEPT EF MB DBNQBĂ…B BOUFSJPS QPSRVF OJOHĂ‹O BĂ…P FT JHVBMw

| $*2672 |

/

"SDPT IBDF FTUB SFn FYJÆO BOB lizando los resultados con los que Huelva ha cerrado el ejercicio. Para el tÊcnico, culpabilizar a las variedades de cuanto ha acontecido no es correcto, pues la buena climatología ha provocado un adelanto de las DBNQBÅBT FVSPQFBT OP TÆMP EF GSFTB TJOP EF una gama muy extensa de frutas, que han rivalizado con nuestras berries, dejåndolas fuera EFM NFSDBEP i"HSPOÆNJDBNFOUF MB DBNQBÅB ha sido correcta, pero no hemos podido defender nuestra posición comercialmente. Por ello DSFP RVF EFCFNPT TFHVJS DPOm BOEP FO MB QSF cocidad, porque es necesaria, pero tambiÊn en nuevos materiales que poco a poco comienzan B EFTQVOUBSw BÅBEF

La variedad A8162 (Råbida) es un material que empieza a ganar terreno en altura y bajura 'PSUVOB 4BCSJOB Z " 3œCJEB TPO MPT NBUFSJBMFT RVF FM WJWFSP EF 'SFTÆO EF 1BMPT estå multiplicando en à vila, esperando alcanzar en total mås de 70 millones de plantas.

Fortuna

i5FOFNPT FTQFDJBM JOUFS½T FO 3ÂśCJEB EF 'SF TBT /VFWPT .BUFSJBMFT VOB WBSJFEBE EF EĂ B corto, con muy buena calidad y producciĂłn, resistente a enfermedades y plagas, y una estructura de planta que facilita su recolecDJÆOw EFTDSJCF "SDPT DPOm BOEP RVF BEFNÂśT EF QPS FTUB TFMFDDJÆO WBSJFUBM 'SFTÆO EF 1BMPT buscarĂĄ de nuevo el ĂŠxito comercial trasmitiendo a clientes y consumidores su apuesta QPS MB QSPEVDDJÆO 4JO 3FTJEVPT VO BNCJDJPTP QSPZFDUP CBKP FM DVBM ZB DFSUJm DBSPO FM BĂ…P QB sado 70 hectĂĄreas, siendo a fecha de hoy, la Ă‹OJDB FO PGSFDFS FTUF WBMPS BĂ…BEJEP De cara a este ejercicio, continuarĂĄn con este programa de trabajo, exigente agronĂłmicamente pero en el que confĂ­an plenamente.Z


NOTI CIA

cosecha, el día del corte y con posterioridad. Al final de ésta práctica de monitorización, la fruta nos indica en qué medida se está consiguiendo la optimización deseada. www.zerya.org / consultas@zerya.org.

| $*2672 |

El pasado 23 de junio Zerya ofreció una charla a técnicos y productores de berries para ejemplificar una de las partes más relevantes del Sistema de Producción sin Residuos ZERYA ® , que es la optimización del programa de fertilización a través de la interpretación analítica de determinados parámetros que inciden en la vida post-cosecha de la fruta y que influyen también en la sensibilidad de las plantas a sufrir determinadas patologías. La implantación del sistema Zerya es paulatina, empieza por profundizar el conocimiento del suelo y del agua con la que se está trabajando en la explotación y en base a esto trabajar para paliar las deficiencias de estos dos elementos y hacer disponible a la planta los elementos que requiere. Durante la charla se revisaron ciertos conceptos de edafología y química (de suelo y de agua). Es necesario considerar que, los elementos que son abatidos en el suelo deben de ser repuestos con el programa de fertilización hasta el punto en que se recupere su disponibilidad para la planta. Para los ciclos que se observan en las berries es recomendable realizar las analíticas al menos en tres momentos del cultivo, al inicio del ciclo, en floración y al final del ciclo. Además de que se hace necesario analizar la fruta en post-

| $*2672 |

ZERYA CELEBRA UNA JORNADA DE OPTIMIZACIÓN DE LA FERTILIZACIÓN


9'( ,9(526 $/785$

Nuevo sistema de control de flotas de carretillas elevadoras: Optim@ Desarrollado por Linde Material Handling IbĂŠrica, Optim@ es un revolucionario producto y servicio orientado a que los clientes de la marca dispongan de los datos clave de su flota de carretillas elevadoras en tiempo real. iempre un paso por delante y consciente de las necesidades de sus DMJFOUFT -JOEF .BUFSJBM )BOEMJOH *C½SJDB IB DSFBEP 0QUJN! VO SFWPMV cionario sistema de gestiĂłn intralogĂ­stica que ofrece unas prestaciones hasta ahora desconocidas en el mercado. )BDF DFSDB EF BĂ…PT -JOEF GVF QJPOFSB FO MB HFTUJÆO EF n PUBT DPO FM TJTUFNB -JOEF 'PSLMJGU %BUB .BOBHFNFOU -'. DPO FM RVF TF TFOUBSPO MBT CBTFT EF MPT TJTUFNBT EF HFTUJÆO EF n PUBT BDUVBMFT DPO GVODJPOBMJEBEFT DPNP FM DPOUSPM EF acceso, la detecciĂłn de impactos y el anĂĄlisis de tiempos y utilizaciĂłn. &M OVFWP TJTUFNB 0QUJN! SFDPHF FTUB FYQFSJFODJB Z MB FMFWB B VO OJWFM TVQFSJPS incorporando: t $IFDLMJTU EF TFHVSJEBE JOUFHSBEP RVF QFSNJUF B MPT PQFSBSJPT SFWJTBS FM estado de las carretillas al inicio de cada turno, respondiendo fĂĄcilmente a sus preguntas mediante una cĂłmoda pantalla tĂĄctil de 4â€?. Esto garantiza la mĂĄxima seguridad de los equipos. t 3FHJTUSP Z OPUJm DBDJÆO EF BWFSĂ BT Z QBSÂśNFUSPT U½DOJDPT EF MB DBSSFUJMMB t -PDBMJ[BDJÆO EF DBSSFUJMMBT QFSTPOBM P DVBMRVJFS PCKFUP RVF TF EFTFF NP nitorizar, y lo mĂĄs importante, en interiores.

| $*2672 |

6

t 4PGUXBSF JOUVJUJWP DPO GÂśDJM BDDFTP B MB JOGPSNBDJÆO SFMFWBOUF QBSB FM HFTUPS EF n PUB Ante cualquier evento que se produzca en el sistema, ya sean accesos indebidos, golpes registrados, respuestas crĂ­ticas en el Checklist, averĂ­as o entradas FO [POBT QSPIJCJEBT 0QUJN! BMFSUB B MPT TVQFSWJTPSFT JONFEJBUBNFOUF F JODMV TP BM TFSWJDJP U½DOJDP EF -JOEF QBSB UPNBS MBT NFEJEBT PQPSUVOBT EF JONFEJBUP

.BOUFOJNJFOUP 0QUJN! .ÂśT WBMF QSFWFOJSy 6O NBOUFOJNJFOUP Fm DJFOUF FT MB DMBWF EFM ½YJUP FO VOB PQFSBUJWB (SBDJBT B MB DPOFDUJWJEBE JOBMÂśNCSJDB EF 0QUJN! OP TÆMP TF SFHJTUSBO MBT BWFSĂ BT QSPEVDJ EBT TJOP RVF UBNCJ½O TF SFQPSUBO B MPT TFSWJDJPT EF BTJTUFODJB U½DOJDB EF -JOEF 4"5 MPT QBSÂśNFUSPT QSJODJQBMFT EFM WFIĂ DVMP FO UJFNQP SFBM UFNQFSBUVSBT OJWFMFT GBMMPTy %F FTUB NBOFSB FM 4"5 EF -JOEF FGFDUĂ‹B MBT JOUFSWFODJPOFT predictivas precisas, minimizando las intervenciones correctivas y los tiempos de parada. Todo ello incrementa la disponibilidad del parque y por tanto reduce los costes al cliente.

-PDBMJ[BDJÆO 0QUJN! VO QBTP NœT (SBDJBT B TV UFDOPMPHà B EF DPNVOJDBDJÆO 0QUJN! FT DBQB[ EF MPDBMJ[BS en interiores la posición de las carretillas o incluso las personas u objetos que se deseen monitorizar. Esta funcionalidad permite a los responsables de logística analizar los patrones de trabajo de los vehículos, detectar zonas de congestión y tomar medidas al respecto, incrementando la productividad de la operativa.

| $*2672 |

5SBOTQBSFODJB 0QUJN! &O DVBMRVJFS NPNFOUP EFTEF DVBMRVJFS MVHBS 5PEB MB JOGPSNBDJÆO SFDPHJEB Z USBOTNJUJEB QPS 0QUJN! FTUBSœ EJTQPOJCMF B UJFNQP SFBM QBSB RVF MPT DMJFOUFT EF -JOEF QVFEBO BDDFEFS B FMMB ZB TFB desde un ordenador o cualquier dispositivo móvil de una forma fåcil y sencilla. Esta interfaz web no requiere ningún tipo de instalación en el software EFM DMJFOUF "EFNœT QVFEF DPOm HVSBSTF FM FOWà P BVUPNœUJDP EF JOGPSNFT QFSJÆEJDPT B MPT SFTQPOTBCMFT EF n PUB QBSB BHJMJ[BS TV MBCPS EFM Eà B B Eà B -JOEF 0QUJN! ZB FTUœ EJTQPOJCMF Z


9'( ,9(526 $/785$

“Somos un partner interesante para todos los productoresâ€? Muchas son las ventajas para los productores al contar con un socio comercial adecuado. Seguridad logĂ­stica y financiera son algunas de ellas. Pero al entrevistar a Francisco Serrano, responsable de Cool Fresh EspaĂąa, descubrimos que una entidad como la suya, puede aportar mucho mĂĄs al sector.

(

‘We are an interesting partner for all producers’ Many are the advantages that producers take of having an appropriate commercial partner, being logistics and financial security some of them. However, after interviewing Cool Fresh EspaĂąa’s manager Francisco Serrano, we learnt that an entity like his has a lot more to offer to the sector.

7FOUBKBT QBSB MPT QSPEVDUPSFT &O FM DVSSĂ DVMVN EF $PPM 'SFTI &TQBĂ…B RVFEBSÂś TJFNQSF SFTFĂ…BEP FM IBCFS TJEP una de las primeras entidades en haber abierto el mercado chino para los cĂ­tricos FTQBĂ…PMFT DPODSFUBNFOUF QBSB FM QPNFMP i*OJDJBNPT MBT PQFSBDJPOFT DPO FYQFEJ DJPOFT DBEB EPT TFNBOBT QBSB UFSNJOBS MB DBNQBĂ…B DPO TFJT FOWĂ PT TFNBOBMFTw expone aĂşn sorprendido Serrano. Son lĂ­neas comerciales muy ambiciosas, para mercados con protocolos de exportaciĂłn muy exigentes, incluso con aranceles muy elevados, donde es necesario llegar con un producto de calidad extra. “Necesitamos proveedores que se impliquen en nuestro proyecto, con los que podamos trabajar nuestra QSPQJB NBSDB DPO HSBO WPMVNFO P DPO QFRVFĂ…BT QSPEVDDJPOFT QBSB UPEPT $PPM 'SFTI &TQBĂ…B FT VO QBSUOFS JOUFSFTBOUF Z B UPEPT MFT QPEFNPT PGSFDFS NVDIBT WFOUBKBTw BĂ…BEF 4FSSBOP En un mercado tan global como el actual, estar solos cada vez es mĂĄs complicaEP BSSJFTHBEP EJSĂ B RVF DBTJ JOWJBCMF &TBT EJm DVMUBEFT BVNFOUBO TJ IBCMBNPT EF EFTUJOPT NÂśT MFKBOPT ÂœGSJDB "TJB 0SJFOUF .FEJP /VODB BOUFT BSSJNBSUF B un buen ĂĄrbol fue tan determinante.Z

how to place Spanish products in those destinations, and that transmit security to our suppliers’, stated Serrano. And there is also the issue of financial security, which is equally important for Spanish producers if not more. Advantages for producers Cool Fresh EspaĂąa will always be known for being one of the first in opening Chinese market to Spanish citrus fruits in general, and to grapefruit in particular. ‘We started operations shipping every two weeks and at the end of the campaign we were dispatching 6 weekly shipments’, explained Serrano, still surprised. These are quite ambitious commercial trade missions in markets with quite demanding import protocols and even rather high tariffs, where we need to arrive with extra-quality products. ‘We need suppliers that got involved and committed to our project and enabled us to work on our own brand, with either large volumes or small productions. Cool Fresh EspaĂąa is an interesting partner and we can provide many advantages’, added Serrano. In such a globalised market like the present, operating alone is more and more complicated, risky. It is almost unfeasible. Those difficulties grow if considering farther destinations like Africa, Asia, the Middle East‌ Never before was leaning close to a good tree that much determining.

| $*2672 |

Europe, with over 700 million people, is the main market for Spanish fruits and vegetables, because of historical and proximity reasons. Nevertheless, the impact of the crisis made now clearer than ever the need to diversify destinations where to trade our fruits and vegetables. But this, although easy to say, it’s not that easy to carry out. First, one needs to be ready as for production, having a supply that matched the demand in terms of time, shape, and flavour. But readiness from the commercial viewpoint is also necessary, having a sound managerial structure aware of the nature and particularities of the potential destination. For Spanish producers, that partner who knows commercial flows, minimises risks, and provides guidance and protection against the unknown, is Cool Fresh EspaĂąa. The firm’s manager Francisco Serrano, also commercial head, received us just 48 after arriving from South Africa, a country where they established sound, stable commercial operations in hardly one and a half year. ‘We export to Europe, of course, and also to South Africa, Western Africa (Angola, Gabon, etc.), Central America, Asia These are markets where Cool Fresh EspaĂąa, subsidiary of Cool Fresh International, managed to place Spanish produce thanks to the advantage of having commercial offices in four continents and therefore a broad client network. We have support and key know

MPT RVF $PPM 'SFTI &TQBĂ…B m MJBM EF $PPM 'SFTI *OUFSOBDJPOBM IB MPHSBEP QPTJ DJPOBS FM QSPEVDUP FTQBĂ…PM CFOFm DJÂśOEPTF EF DPOUBS DPO Pm DJOBT DPNFSDJBMFT en cuatro continentes, y por tanto de una amplĂ­sima red de clientes. Contamos con un respaldo y un Know how DMBWF QBSB QPTJDJPOBS B MPT QSPEVDUPT FTQBĂ…PMFT en aquellos destinos, y esto transmite seguridad a los proveedoresâ€?, apunta 4FSSBOP 4FHVSJEBE UBNCJ½O m OBODJFSB VO BTQFDUP UBO JNQPSUBOUF P NÂśT QBSB los productores nacionales.

| $*2672 |

uropa, con mĂĄs de 700 millones de habitantes, es por historia y proxiNJEBE FM QSJODJQBM NFSDBEP QBSB FM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB FTQBĂ…PM 4JO embargo, tras los azotes de la crisis, ha quedado mĂĄs patente que nunca MB OFDFTJEBE EF EJWFSTJm DBS EFTUJOPT EPOEF DPNFSDJBMJ[BS OVFTUSBT GSVUBT Z IPS talizas. Pero esto, que resulta fĂĄcil decirlo, no lo es en realidad. Es necesario en primer lugar estar preparado productivamente, con una oferta acorde a las necesidades de la demanda en tiempo, forma y sabor, y luego comercialmente, disponer de una estructura empresarial sĂłlida y conocedora de la idiosincrasia de aquellos paĂ­ses hacia donde se quiere ir. 1BSB FM TFDUPS QSPEVDUPS FTQBĂ…PM FTF TPDJP DPOPDFEPS EF MPT n VKPT DPNFSDJBMFT que minimiza riesgos y brinda asesoramiento y protecciĂłn ante lo desconocido FT $PPM 'SFTI &TQBĂ…B 'SBODJTDP 4FSSBOP DPNP SFTQPOTBCMF DPNFSDJBM OPT SF cibe cuando apenas hace 48 horas que acaba de llegar de SudĂĄfrica, un destino FO FM RVF FO TÆMP VO BĂ…P Z NFEJP IBO MPHSBEP FTUBCMFDFS VOB MĂ OFB DPNFSDJBM estable y sĂłlida. “Exportamos a Europa, por supuesto, a SudĂĄfrica, Ă frica OcciEFOUBM "OHPMB (BCÆO FUD QBĂ TFT EF $FOUSPBN½SJDB "TJB 4PO NFSDBEPT FO


720$7(

Holanda y el calor marcan el precio La buena climatología en Europa ha provocado que zonas productoras como Holanda adelanten su campaùa de tomate, reduciendo de forma considerable la venta de exportación del tomate espaùol, que ha cerrado la campaùa con sabor agridulce. B DBNQBÅB EF UPNBUF FO &TQBÅB DBEB WF[ FT NœT QSF EFDJCMF $PO MBT FTUBEà TUJDBT FO MB NBOP EF MB 'FEFSBDJÆO &TQBÅPMB EF "TPDJBDJPOFT EF 1SPEVDUPSFT &YQPSUBEPSFT 'FQFY TF PCTFSWB VOB EJOœNJDB DBMDBEB FO MPT ËMUJNPT FKFSDJDJPT que pone de relieve que son cuatro los meses que determinan la

/

4FHĂ‹O EBUPT EF 'FQFY EF NBS[P B BCSJM de 2014 la facturaciĂłn bajĂł en un 23%. : ZB OP TF SFDVQFSBSÂś IBTUB FM PUPĂ…P -BT DBVTBT EFM EJTDVSSJS RVF TF SFQJUF DBNQBĂ…B USBT DBNQBĂ…B FTUÂś FO MB FOUSBEB FO QSP

agricultores que han tenido un doble ciclo corto de cultivo les ha ido mal porque han coincidido con el tomate holandÊs, mientras que les ha ido mejor a los que han apostado por un solo ciclo, pero largo�.

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

*2672 || || $$*2672

tabla de resultados: diciembre, enero, febrero y marzo. A partir de ese mes empieza la caĂ­da en la facturaciĂłn de las exportaciones, que se acrecienta en abril y mayo. En junio se produce un nuevo desplome que se prolonga hasta septiembre, en octubre la curva cambia y arranca la recuperaciĂłn, que se acelera en noviembre hasta culminar en diciembre. De ahĂ­ hasta principios de abril se mantiene un elevado nivel de ventas de tomate al exterior, pero a partir de ese momento la curva desciende siguiendo el modelo antes descrito.

ducciĂłn de Holanda y otros paĂ­ses continentales. Cuando la llegada del buen tiempo se adelanta, la primavera y el verano se alarga, y las consecuencias del solapamiento de las zonas productoras son palpables en los bajos QSFDJPT RVF TVGSFO MPT QSPEVDUPSFT FTQBĂ…PMFT i-PT DBMFOEBSJPT DPJODJEFOUFT DPO )PMBOEB MP EFUFSNJOBO UPEPw FYQMJDB +PT½ .BSUĂ OF[ 1PSUFSP QSFTJEFOUF EF 6OJDB (SPVQ iB MPT

"OES½T (ÆOHPSB QSPEVDUPS EF UPNBUF FO /Ă KBS "MNFSĂ B Z SFTQPOTBCMF OBDJPOBM EF GSVUBT Z IPSUBMJ[BT EF $0"( FT EF MB NJTNB PQJOJÆO i-B NFUFPSPMPHĂ B GBWPSBCMF IB IFDIP que haya mucha producciĂłn, pero no mercado, porque nos hemos solapado con Holandaâ€?. Como los principales consumidores de tomaUF FTQBĂ…PM FTUÂśO NÂśT BMMÂś EF MPT 1JSJOFPT FT necesario que las exportaciones del invierno


720$7(

El anterior esquema corresponde sobre todo a las zonas exportadoras como AlNFSĂ B .VSDJB .B[BSSÆO Z ÂœHVJMBT Z $B OBSJBT (SBO $BOBSJB &O FTUF BSDIJQJ½MBHP siguen los envĂ­os por barco a Inglaterra y

i&O WFSBOP OPTPUSPT OPT WBNPT B [POBT EFM JOUFSJPS EF (SBOB EB QPSRVF USBCBKBNPT MPT EPDF NFTFTw TFÅBMB "OUPOJP (BSDà B FM IJTUÆSJDP QSFTJEFOUF EF $PQSPIOà KBS USBT NœT EF WFJOUF BÅPT FO FM DBSHP iFTUF BÅP MP RVF NFKPS IB GVODJPOBEP IB TJEP FM cherry, y lo peor el rojo suelto�.

5FOEFODJBT -B UFOEFODJB BDUVBM NœT JNQPSUBOUF FT FM JODSFNFOUP EF TVQFS m DJF EFTUJOBEB BM UJQP QFSB FO EFUSJNFOUP EFM UJQP %BOJFMB &M tomate Caniles de Zeraim ha revolucionado el mercado, debido a su larga poscosecha, que permite su exportación a lejanos merDBEPT DPNP 1PMPOJB Z 3VTJB 1BSB FM QSÆYJNP FKFSDJDJP ;FSBJN ha creado un grupo con agricultores, semilleros y comercializaEPSBT QBSB DVMUJWBS FO FYDMVTJWB FO &TQBÅB FTUB WBSJFEBE 0USBT casas de semillas tambiÊn estån desarrollando nuevas variedades de pera que compitan con Caniles y puedan llegar así a nuevos mercados de exportación.Z

| $*2672 |

7FSBOP DBOBMFT DPSUPT EF DPNFSDJBMJ[BDJÆO

Holanda, pero en un volumen menor al de DBNQBĂ…BT BOUFSJPSFT 1FSP FO &TQBĂ…B IBZ PUSBT [POBT EF QSPEVD ciĂłn que emergen en primavera y verano y que abastecen al mercado nacional. Son los canales cortos de comercializaciĂłn. En AnEBMVDĂ B UPEP FM #BKP (VBEBMRVJWJS FM WBMMF EFM &CSP Z FO $BUBMVĂ…B QSPWJODJBT DPNP #BSDFMP OB Z 5BSSBHPOB FO FM -MPCSFHBU IBZ DVMUJWPT BM BJSF MJCSF Z FO JOWFSOBEFSP MBT USFT QSPWJO cias valencianas, la cornisa cantĂĄbrica, la ribeSB EF /BWBSSB DBEB WF[ NÂśT JOWFSOBEFSPT P (BMJDJB &O UPEBT FTUBT [POBT TF IB EJWFSTJm cado la producciĂłn de tomate, ampliando la oferta. Tradicionalmente el tomate verde ha sido el principal, pero ahora tambiĂŠn se cultiva corazĂłn de buey, cherry, marmande, etc.

| $*2672 |

suplan las malas cotizaciones de los meses de DBMPS i1FSP FTUF BĂ…P OP IB TJEP BTĂ w Bm SNB 3PRVF (BSDĂ B WJDFQSFTJEFOUF EF MB *OUFSQSP fesional Hortyfruta, “esos meses cruciales de NJUBE EF DBNQBĂ…B OP IBO DPNQFOTBEP FM NBM JOJDJP Z FM m OBM BĂ‹O QFPS 1PS FKFNQMP FO "M merĂ­a - que es el mayor productor y exportador de tomate - ha faltado un mes, la campaĂ…B IB BDBCBEP NVDIP BOUFT RVF PUSPT BĂ…PTw


720$7(

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

“No se ha tenido en cuenta, una vez mĂĄs, la realidad del productor comunitarioâ€? Jorge Brotons, Presidente de Fepex, nos expone en esta entrevista, de forma clara y directa, en quĂŠ situaciĂłn queda el tomate espaĂąol tras la reforma y contrareforma de los precios de entrada del producto marroquĂ­ y sus consecuencias para nuestros productores.

| $*2672 |

)(3(;

EF GPSNB SFJUFSBEB IB BMFS UBEP EFM BVNFOUP EF MBT JNQPSUBDJPOFT DPNVOJUB SJBT EF UPNBUF NBSSPRVĂ {%F RV½ EBUPT EJTQPOF Z DÆNP BGFDUBO B MBT EJTUJOUBT [POBT QSPEVDUPSBT '&1&9 MMFWB EFOVODJBOEP EFTEF IBDF NÂśT EF BĂ…PT FM JODVNQMJNJFOUP EFM QSPUPDPMP BHSĂ DPMB EFM "DVFSEP EF "TPDJBDJÆO FOUSF MB 6OJÆO &VSPQFB Z .BSSVF cos en lo relativo a las importaciones de tomate, pidiendo, en primer lugar, que se exigiera el cumplimiento de lo establecido y, posteriormente, que se reformara el sistema de precios de entrada, puesto que el reglamento comuOJUBSJP QFSNJUF WĂ BT EF GSBVEF TFHĂ‹O DPOTUBUÆ MB 0m DJOB EF -VDIB DPOUSB FM 'SBVEF 0-"' &O UPEP FTUF UJFNQP OVFTUSBT BDUVBDJPOFT IBO TJEP NĂ‹MUJQMFT Z FO UPEPT MPT ÂśNCJUPT QPTJCMFT &OUSF PUSBT EFTUBDB MB EFOVODJB EF '&1&9 B MB 0-"' FO Z MB EFNBOEB BOUF FM %FGFOTPS EFM 1VFCMP &VSPQFP FO KVMJP EF Z m OBMNFOUF MBT BDUVBDJPOFT BOUF FM 1BSMBNFOUP &VSPQFP DPNP NJ DPNQBSFDFODJB BOUF MB $PNJTJÆO EF 1FUJDJPOFT EFM 1& FM EF OPWJFNCSF EF 2010, o la pregunta oral de la ComisiĂłn de Peticiones a la ComisiĂłn Europea en el pleno del 7 de abril de 2011. Como ejemplo de este incumplimiento, UFOFNPT FTUB Ă‹MUJNB DBNQBĂ…B &M "DVFSEP QSFW½ VO DPOUJOHFOUF QSFGFSFODJBM QBSB UPNBUF EF 5O RVF IB TJEP BNQMJBNFOUF TVQFSBEP pues segĂşn datos facilitados por Eurostat y la ComisiĂłn Europea, se alcanzarĂĄn las 365.000 Tn en el periodo octubre/mayo, lo que supone un 8% mĂĄs que FM BĂ…P BOUFSJPS &T VOB TJUVBDJÆO RVF OPT QSFPDVQB Z BGFDUB B UPEPT MPT QSP EVDUPSFT FTQBĂ…PMFT Z DPNVOJUBSJPT EF UPNBUF QVFTUP RVF .BSSVFDPT QSPEVDF prĂĄcticamente las mismas variedades que nosotros, en las mismas fechas, y se encuentra en un proceso de ampliaciĂłn de sus explotaciones que demuestra el interĂŠs de este paĂ­s por este cultivo. 1PS MP UBOUP FM TFDUPS MP RVF SFDMBNB FT RVF TF DVNQMB MP BDPSEBEPy "TĂ FT -B $PNJTJÆO &VSPQFB IB BUFOEJEP QBSUF EF OVFTUSBT EFNBOEBT JODMV yendo una reforma del rĂŠgimen de precios de entrada en el marco de uno de

MPT 3FHMBNFOUPT EF MB 1"$ SFDJFOUFNFOUF BQSPCBEB &M (PCJFSOP FTQBĂ…PM IB USBCBKBEP UBNCJ½O FO FTUB SFGPSNB RVF m OBMNFOUF TF IB JODMVJEP FO FM 3FHMB NFOUP %FMFHBEP 6& OĂ‹NFSP EF MB $PNJTJÆO EF EF NBS[P EF 2014, que adapta el rĂŠgimen a la reforma de la PAC, aprobada por el ParlaNFOUP &VSPQFP Z FM $POTFKP &TUB SFDMBNBDJÆO TPCSF MB OFDFTJEBE EF NPEJm DBS el rĂŠgimen de los precios de entrada tambiĂŠn ha sido realizada por diferentes instituciones, tras diversos estudios e informes que aconsejaban una mejora de EJDIP TJTUFNB &O FM BĂ…P QPS FM $VFSQP &TQFDJBM EF *OTQFDUPSFT EF MB $P NJTJÆO FMBCPSÆ VO JOGPSNF EF BVEJUPSĂ B TPCSF MB BQMJDBDJÆO EFM 3FHMBNFOUP $& nĂşmero 3223 sobre el rĂŠgimen de importaciĂłn, que constataba la existencia de NĂ‹MUJQMFT JSSFHVMBSJEBEFT &O MB 0-"' QVCMJDBCB TVT DPODMVTJPOFT EF MB

La comisión Europea ya ha iniciado un proceso de contrarreforma que invalidarå esos cambios introducidos en el marco de la PAC JOWFTUJHBDJÆO QSPWPDBEB QPS MB EFOVODJB QSFTFOUBEB QPS '&1&9 Z DPOm SNBCB MBT irregularidades existentes en el rÊgimen de importación; hacía constar incluso RVF iMB QFSNBOFODJB EF MBT BSUJNBÅBT QBSB EFDMBSBS MPT QSFDJPT EF JNQPSUBDJÆO QPEà B QPOFS FO QFMJHSP MB QSPEVDDJÆO DPNVOJUBSJBw &O FM BÅP MB %JSFDDJÆO (FOFSBM EF "HSJDVMUVSB EF MB $PNJTJÆO &VSPQFB FODBSHÆ VO FTUVEJP TPCSF MB FWB luación del sistema de precios de entrada en el sector de frutas y hortalizas y las conclusiones recomendaban una reforma. Y en 2012, el Pleno del Parlamento Europeo, aprobó una resolución, el mismo día en el que aprobó el Acuerdo de "TPDJBDJÆO DPO .BSSVFDPT FM EF GFCSFSP FO MB RVF JOTUBCB B MB $PNJTJÆO &VSPQFB B NFKPSBS FM TJTUFNB EF QSFDJPT EF FOUSBEB -B SFGPSNB BQSPCBEB muy limitada y parcial, afecta sólo a una de las formas de declarar en aduana el precio del tomate importado, es decir sólo se aplica en el caso de ventas en


720$7(

que los productores de tomate, que cultivan mรกs de 20.000 has., buscarรกn alternativas en otros productos cuyos mercados ya estรกn prรกcticamente saturados. Por ello, el sector del tomate y sus organizaciones tienen ahora la gran responsabilidad social de defender esta actividad tan importante social y econรณmicamente en nuestras regiones productoras. En este sentido, y en relaciรณn BM "DVFSEP DPO .BSSVFDPT Z MB DPOUSBSSFGPSNB EF MB SFGPSNB EF MPT QSFDJPT EF entrada, pedimos dos cosas. Primero, que se aplique lo previsto en el artรญculo EFM "DVFSEP EF "TPDJBDJร O FOUSF MB 6& Z .BSSVFDPT RVF FTUBCMFDF RVF MBT concesiones realizadas en el sector tomate tienen como objeto mantener el nivel de exportaciones marroquรญes tradicionales a la UE y evitar perturbaciones en los mercados comunitarios. Y segundo, en relaciรณn a la revisiรณn del mรฉtodo de cรกlculo del valor de importaciรณn a tanto alzado para incluir el tomate cherry, QFEJNPT RVF TF NPEJm RVF UBNCJยฝO FM OJWFM EF QSFDJP EF FOUSBEB EF FVSPT MPT LH FTUBCMFDJEP FO FM "DVFSEP EF "TPDJBDJร O FOUSF MB 6& Z .BSSVFDPT ZB RVF FTUF QSFDJP TF m Kร DPOTJEFSBOEP FYDMVTJWBNFOUF FM UPNBUF SFEPOEP Z

| $*2672 |

{: m OBMNFOUF Dร NP RVFEB FTUB SFGPSNB Z RVยฝ DPOTFDVFODJBT UFOESยถ QBSB FM UPNBUF FTQBร PM -B SFGPSNB JODMVJEB FO FM 3FHMBNFOUP EF MB $PNJTJร O EF EF NBS[P EF OP TF QVFEF NPEJm DBS QPSRVF FTUยถ BQSPCBEB QPS FM 1& Z FM $POTFKP QFSP MB $PNJTJร O &VSPQFB ZB FTUยถ EFTBSSPMMBOEP VOB NPEJm DBDJร O EFM mรฉtodo para calcular el valor global de importaciรณn del tomate, que invalidarรก MB SFGPSNB JODMVJEB FO MB 1"$ 4F NPEJm DBSยถ FM NยฝUPEP EF DยถMDVMP JODMVZFOEP FM UPNBUF DIFSSZ MP RVF TVQPOESยถ TFHร O '&1&9 RVF MBT FYQPSUBDJPOFT EF UPNBUF SFEPOEP EF .BSSVFDPT B MB 6& FTUBSยถO FYFOUBT EF QBHBS FM EFSFDIP adicional previsto en el Acuerdo de Asociaciรณn cuando los precios caen por debajo de los 0,46 โ ฌ/kg. Esta contrarreforma demuestra que la CE no ha tenido en cuenta, una vez mรกs, la realidad del sector productor comunitario, QVFTUP RVF FO &TQBร B FT MB QSJODJQBM IPSUBMJ[B QSPEVDJEB Z FYQPSUBEB DPO VO NJMMร O EF UPOFMBEBT Z NJMMPOFT EF รถ FO Z HFOFSBEPSB EF FNQMFP FO DPNVOJEBEFT DPNP "OEBMVDร B .VSDJB P $BOBSJBT DPO UBTBT EF QBSP TVQF riores al 25% por lo que el sector estรก asumiendo un papel fundamental y una gran responsabilidad social en estas regiones, donde constituye una de las principales actividades econรณmicas. En nuestra opiniรณn, el incremento del n VKP DPOTUBOUF EF MBT JNQPSUBDJPOFT EF UPNBUF EF .BSSVFDPT QSPWPDBSยถ BEF NยถT VOB EFTFTUBCJMJ[BDJร O EFM DPOKVOUP EFM TFDUPS IPSUร DPMB FO &TQBร B QVFTUP

| $*2672 |

DPOTJHOBDJร O Z DPO FM m O EF QPTJCJMJUBS MB WFSBDJEBE EFM QSFDJP EFDMBSBEP TF BQMJ carรก, a partir del 1 de octubre de 2014, el valor de importaciรณn a tanto alzado que calcula diariamente la Comisiรณn Europea. A pesar de ello, considerรกbamos que iba a permitir una mayor transparencia a las declaraciones realizadas por los importadores de tomate marroquรญ. No obstante, tan sรณlo un mes despuรฉs EF TV QVCMJDBDJร O FO FM %JBSJP 0m DJBM EF MB 6OJร O &VSPQFB Z BOUF MBT QSFTJPOFT EF .BSSVFDPT MB $PNJTJร O &VSPQFB ZB IB JOJDJBEP VO QSPDFTP EF DPOUSBSSFGPSNB que invalidarรก esos cambios introducidos en el marco de la PAC.


720$7(

“La concentraciĂłn nos permitirĂ­a defender mejor al sectorâ€? El sector productor y comercializador de tomate almeriense es lĂ­der en sistemas y estructuras de producciĂłn. TambiĂŠn estĂĄ avanzando en la concentraciĂłn de la oferta, movimientos empresariales que segĂşn Francisco GĂłngora, presidente de Hortyfruta, ayudarĂ­a a defender mejor los intereses de todo el sector.

QBĂ…B FT FM TFHVOEP QSPWFFEPS EF UPNBUF EF MB 6& EFTQV½T EF 1BĂ TFT #BKPT Z TFHVJEP QPS .BSSVFDPT 1BSB EJGFSFODJBSTF EF FTUB DPNQFUFODJB {DVÂśM DSFF RVF EFCFO TFS MBT EJSFDUSJDFT B TFHVJS QPS FM TFDUPS Partiendo de que hay muchas variables que no se pueden controlar, lo que sĂ­ estĂĄ en nuestras manos es ofrecer un producto de calidad y con unas normas de seguridad que cumplimos con creces. Y para avanzar en este sentido, tenemos que seguir trabajando en el control biolĂłgico, ya que el consumidor asĂ­ lo reclama, y los productores de tomate lo saben. En MB DBNQBĂ…B FO "MNFSĂ B DPO MPT EBUPT Pm DJBMFT FO MB NBOP TF BMDBO[BSPO MBT 7.350 has. de cultivo de tomate bajo control CJPMÆHJDP Z QBSB FTUB DBNQBĂ…B MPT EBUPT QSPWJTJPOBMFT OPT TFĂ…BMBO IBT casi 1.500 has mĂĄs. Unas cifras muy prometedoras que demuestran la implicaciĂłn de los agricultores en la protecciĂłn del medio ambiente. Y es lo que estĂĄ diferenciando nuestra agricultura. Pero vamos mĂĄs allĂĄ, y no solo el control biolĂłgico nos diferencia del Sur, sino tambiĂŠn la calidad de nuestros productos que cuentan con estrictos sistemas de trazabilidad y control. Tenemos uno de los mejores sistemas de calidad implantados en el sector hortofrutĂ­cola andaluz.

| $*2672 |

(V

: FO DVBOUP B MBT FTUSVDUVSBT QSPEVDUJWBT {UBNCJ½O TPJT MĂ EFSFT Cada dĂ­a se modernizan mĂĄs. En general, los invernaderos de AndalucĂ­a cuentan con sistemas de producciĂłn muy efectivos, con una optimizaciĂłn mĂĄxima del agua en los sistemas de riego, sistemas de ventilaciĂłn mecanizados por ordenador, instalaciĂłn de dobles puertas que MPT IFSNFUJ[BO IVNJm DBEPSFT QBSB NBOUFOFS el nivel de humedad que las plantas precisan QBSB PGSFDFS NÂśT SFOEJNJFOUP -PT JOWFSOBEF ros de Ăşltima generaciĂłn que actualmente se construyen estĂĄn totalmente automatizados, donde se miden la temperatura, humedad y luz del interior, manteniendo estas variables segĂşn los parĂĄmetros que cada planta necesita para crecer y desarrollarse dando unas producciones altĂ­simas, tanto en cantidad como en calidad. $POUBNPT QVFT DPO TJTUFNBT EF QSPEVD DJÆO QVOUFSPT QFSP MBT FTUSVDUVSBT FN QSFTBSJBMFT RVF FODPOUSBNPT IPZ FO FM DBNQP BOEBMV[ {TPO MBT BEFDVBEBT AhĂ­ el sector tiene una asignatura pendiente, y mĂĄs concretamente en la concentraciĂłn de la oferta, pues podrĂ­a dar mayor fuerza a los agricultores de cara a la defensa del sector, de sus producciones y por lo tanto de la cotizaciĂłn de sus productos. Ha habido importantes uniones entre cooperativas, y gracias a ellas, esas entidades son hoy lĂ­deres en la comercializaciĂłn de fru-

Francisco GĂłngora, presidente de Hortyfruta.

tas y hortalizas en AndalucĂ­a. Creo que aĂşn podrĂ­a haber mĂĄs movimientos empresariales de este tipo, y aunque soy consciente de la necesidad de llevarlas a cabo, tambiĂŠn reconozco que es difĂ­cil. $PO SFTQFDUP B MB DBNQBĂ…B RVF BDBCBNPT EF DFSSBS {DSFF RVF VOB NBZPS QMBOJm DBDJÆO EFM DVMUJWP QPESĂ B IBCFS FWJUBEP FM TBCPS BHSJEVMDF DPO FM RVF FM TFDUPS IB DFSSBEP FM FKFSDJDJP -B QMBOJm DBDJÆO FO MPT DVMUJWPT FT NVZ JNQPSUBOUF Z NF DPOTUB que se realiza. Pero lo que realmente origina que haya puntas de QSPEVDDJÆO FO PSJHFO Z DPNP DPOTFDVFODJB GVFSUFT n VDUVBDJPOFT en los precios, a la baja, es la entrada sin control de producciones de otros orĂ­genes extracomunitarios con los que existen acuerdos y no se respetan. Es ese el mayor problema que existe. " FTUF SFTQFDUP {RV½ WB B TVQPOFS QBSB FM TFDUPS BMNF SJFOTF MB NPEJm DBDJÆO EF MPT QSFDJPT EF FOUSBEB EF QSP EVDUP B MB 6& .ÂśT BMMÂś EF MP RVF MB OVFWB SFHMBNFOUBDJÆO NBSRVF MP SFBMNFOUF interesante para el sector serĂĄ el hecho de que se respeten escrupulosamente, tanto en esos precios como en los contingentes. De RV½ WBMF m KBS UBMFT DPODFQUPT TJ MVFHP OP TF DVNQMFO &WJEFOUF NFOUF MPT QBĂ TFT UFSDFSPT FO HFOFSBM Z .BSSVFDPT FO QBSUJDVMBS USBUBO EF JOUSPEVDJS BMHVOBT NPEJm DBDJPOFT DBEB FKFSDJDJP FO GVO DJÆO EF DÆNP MF IBZB JEP MB DBNQBĂ…B BOUFSJPS DPNP NFDBOJTNP de protesta recurrente y siempre tratando de presionar como moneda de cambio sobre acuerdos vigentes o por negociar en otros sectores. Cuanto mĂĄs bajo sea el precio de referencia de FOUSBEB m KBEP NÂśT JODJEFODJB OFHBUJWB UFOESÂś TPCSF MPT QSFDJPT m OBMFT EF OVFTUSPT QSPEVDUPT QFSP JOTJTUP MP JNQPSUBOUF TFB FM que sea, es que se respete.Z


| $*2672 |

720$7(


720$7(

“VelarĂŠ por la unidad social en la cooperativaâ€? Tras atravesar un periodo convulso en el ĂĄmbito interno entre los socios de la cooperativa, que derivĂł en el nombramiento de un nuevo presidente, Miguel Vargas, CASI inicia una nueva etapa ĂĄvida de transparencia y equidad, y con el objetivo de continuar con su lĂ­nea de desarrollo habitual. No perdemos la oportunidad de entrevistarle para conocer cĂłmo afronta el cargo y que planes prevĂŠ para la cooperativa. Entrevista a Miguel Vargas, nuevo presidente de CASI.

total de 1.244 socios, 282 socios colaboradores y 280 terceros componen CASI, por lo que resulta normal que pueda existir disparidad de puntos de vista sobre la gestiĂłn de este DPMPTP EFM UPNBUF FO &VSPQB .JHVFM 7BSHBT HBOÆ MBT FMFDDJPOFT BOUJDJQBEBT BM BOUFSJPS QSFTJEFOUF +PT½ .BSĂ B "OEĂ‹KBS Z IB JOJDJBEP VOB OVFWB FUBQB RVF quiere que se reconozca por el sosiego. Se inicia asĂ­ un nuevo periodo en CASI que ya cuenta con una renovada +VOUB 3FDUPSB Z HFSFODJB B NBOPT EF +FTĂ‹T 5PSSFT QSPDFEFOUF EF 3BNBGSVU 'SVUP EF FTUF DBNCJP TF SFTQJSBO BJSFT OVFWPT FO MB DPPQFSBUJWB RVF FTQFSBO transmitir ante todo transparencia y equidad en la gestiĂłn. Como medida para garantizar en parte estos principios, la presidencia serĂĄ asumida como un cargo institucional, con menos poderes, que marcarĂĄ directrices y estrategias pero que no se inmiscuirĂĄ en el “trabajo de campo, que lo dejamos en manos de los QSPGFTJPOBMFTw UBM Z DPNP BTFHVSB 7BSHBT RVJFO TF QSPQPOF DPNP PCKFUJWP inmediato “velar por la unidad social en la cooperativa y que todo esto se vea SFn FKBEP FO MPT SFTVMUBEPT DPO FM m O EF TFHVJS TJFOEP VOB SFGFSFODJB FO FM UP NBUF EF DBMJEBEw iB QBSUJS EF BIĂ MP EFNÂśT WFOESÂś SPEBEPw BĂ…BEF &O FTUF TFOUJEP FM QSFTJEFOUF Bm SNB RVF USBCBKBSÂś QPS NBOUFOFS FM QPTJDJPOB miento que CASI ha alcanzado hasta el momento y continuarĂĄ apostando por el progresivo desarrollo que tenĂ­a marcado, de manera que siga siendo la mayor QSPEVDUPSB EF UPNBUF B OJWFM FVSPQFP "TĂ QBSB FTUB DBNQBĂ…B QBTBSÂś EF MBT B IFDUÂśSFBT -B OVFWB QSFTJEFODJB IB TJEP SFDJCJEB DPO USBORVJMJEBE FO MB DPPQFSBUJWB Z OP TF han registrado bajas de socios, demostrando el buen clima que reina durante los primeros meses de esta nueva etapa. Entre las nuevas medidas que anuncia el actual presidente, se encuentra un GPSUBMFDJNJFOUP EFM TJTUFNB EF TVCBTUB RVF BQVFTUB QPS VOB NBZPS Bn VFODJB EF CSPLFST P JOUFSNFEJBSJPT RVF SFBDUJWFO MB WFOUB i4J FO QMFOB DBNQBĂ…B IBZ dĂ­as de mĂĄs de dos millones de kilos de tomate, y al dĂ­a siguiente la misma cantidad, no hay infraestructura que soporte eso, salvo la subastaâ€?, comenta. Pero siempre sin perder de vista su segmento comercializador, que continuarĂĄ en la misma direcciĂłn y donde se pretende confeccionar mĂĄs en campo para ahorrar costes.

| $*2672 |

8Q

| $*2672 |

Miguel Vargas, presidente de CASI.

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es


Otros dos puntos destacados que anunció en su programa es abrir un debate FOUSF MPT TPDJPT TPCSF FM NPEFMP EF FMFDDJÆO EF MB +VOUB 3FDUPSB FOUSF FM BDtual de listas cerradas o implantar MJTUBT BCJFSUBT QBSB BDDFEFS B EJSFDDJÆO P JODMVTP VOB GÆSNVMB NJYUB 0USP QVOUP FT MB GPSNBDJÆO EF VOBÞ$PNJTJÆO &MFDUPSBM JOEFQFOEJFOUFÞpara que cuando se convoquen elecciones sea Êsta

la que asuma la responsabilidad de regular todos los detalles del proceso. En DVBOUP B MPT DFOUSPT EF $"4* .JHVFM 7BSHBT OPT JOGPSNB EF RVF FM DFOUSP EF -PT 1BSUJEPSFT TF EFEJDBSÂś FO FM GVUVSP FO FYDMVTJWB B MB TVCBTUB FM EFM aeropuerto solo a la comercializaciĂłn y el de San Isidro podrĂ­a servir como punto de recogida.Z

‘I will ensure social unity within the cooperative’

partially, ensure these principles, the Chair will be an institutional position with less power, which will set guidelines and strategies but won’t get involved in ‘field work, left to professionals’, stated Vargas. He also sets the immediate goal of ‘ensuring social unity within the cooperative and translating that into results, aiming at remaining a reference of quality tomato.’ He also affirmed that ‘once that is achieved, the rest will run smoothly.’ In this sense, the Chair affirms he will work to keep the positioning earned by CASI and will keep the cooperative’s progressive development as scheduled, so that it will keep being Europe’s biggest producer of tomato. The cooperative’s farmland will grow from 1,800 to 1,900 hectares this campaign. The new Chair was welcomed with calm in the cooperative and no member quitted, which proves the good atmosphere reigning in the first months of transition. Amongst the new measures announced by the Chair, there is the strengthening of the auctioning system,

banking on a higher influx of brokers or middlepersons to boost sales. ‘If well into the campaign there are over two million tomatoes in some day and the same amount the day after that, no infrastructure can support that but auction’, stated. However, they won’t leave behind their marketer segment, which will keep working in the same direction, trying to bring manufacturing to the field to cut costs. Another two highlights of his programme are on the one hand starting a debate amongst members on the Board election model, considering the current one, which currently involves closed lists, an open-list based model, or a mixed formula. On the other, the building of an independent Electoral Commission to take over responsibilities of regulating every detail in the process when there is a call for elections. As for CASI centres, Miguel Vargas informs that the one in Los Partidores will be solely dedicated to auctions, the one by the airport devoted to commercialisation, and the centre in San Isidro could act as collection point.

| $*2672 |

After quite an eventful period regarding internal relations between the cooperative’s members that resulted in the appointment of the new Chair, Miguel Vargas, CASI starts a new stage with thirst of transparency and equity, and aiming at developing as usual. We didn’t miss the opportunity to interview cooperative’s Chair to know how he is dealing with the post and to ask him about future plans. With 1,244 members, 282 associate collaborators, and 280 third parties making up CASI, the existence of different viewpoints regarding the management of this European colossus of tomato is normal. Miguel Vargas won anticipated elections to former Chair JosÊ María Andújar, and starts a new period that he wants to be remembered as a calm one. So, a new era starts for CASI, which also has a new Board and new management in the person of Jesús Torres, who came from Ramafrut. The result of these changes is that new winds blow in the cooperative, and these are expected to bring transparency and equity to management. As a measure to, at least

| $*2672 |

Interview with Miguel Vargas, CASI’s new Chair.


720$7(

Un producto altamente diferenciado Aumentar el volumen de kg amparados bajo el paraguas de la IGP Tomate La CaĂąada y obtener la valoraciĂłn deseada para un producto Ăşnico y diferente como ĂŠste son los objetivos mĂĄs inmediatos del Consejo Regulador de cara a las prĂłximas campaĂąas. esde uno de los enclaves de excepciĂłn para el desarrollo del tomate EF MB *(1 FM -FWBOUF BMNFSJFOTF nos reunimos con el responsable comercial EFM $ 3 .JHVFM ÂœOHFM "SFOBT QBSB DPOPDFS su situaciĂłn actual. AsĂ­, acudimos a una de las entidades adscritas donde nos muestran MB JNBHFO RVF IB JNQMBOUBEP MB *(1 FO UPEPT sus envases, con la que ofrece una homogeneizaciĂłn en la presentaciĂłn del etiquetado y formato para sus clientes. “Esta es una de las lĂ­neas que hemos adoptado en las FTUSBUFHJBT EF DPNFSDJBMJ[BDJÆO QBSB Bm BO[BS mĂĄs la marca entre clientes y consumidoresâ€?, nos comenta Arenas. Una medida puesta en marcha para contribuir al principal PCKFUJWP EF MB *(1 MB EJGFSFODJBDJÆO FO MPT NFSDBEPT Z RVF FTUB WFOHB BDPNQBĂ…BEB de una valoraciĂłn adecuada. En este sentido, Arenas nos recuerda el inigualable valor de los tomates amparados bajo MB *(1 5PNBUF -B $BĂ…BEB RVF EFTUBDBO QPS sus excelentes cualidades y la garantĂ­a de un sello que avala unos estrictos y elevados estĂĄndares de calidad en cuanto a sabor, seguridad alimentaria, fechas de suministro y propiedades saludables. Unas caracterĂ­sticas que intentan poner en WBMPS DBEB EĂ B B USBW½T EF DBNQBĂ…BT QSPNP

'

cionales en redes sociales, con la creaciĂłn de una comunidad de consumidores, y de forma activa con degustaciones y otras actividades informativas en aquellas cadenas nacionales e internacionales de distribuciĂłn que hayan apostado por tener este producto en sus lineales. Asimismo, participarĂĄn en las ferias profesionales mĂĄs destacadas, empezando QPS 'SVJU "UUSBDUJPO EF .BESJE FO PDUVCSF

.BZPS WPMVNFO 0USP EF MPT SFUPT RVF TF NBSDB MB *(1 -B $BÅBEB EF DBSB B MBT QSÆYJNBT DBNQBÅBT

es el incremento de los volúmenes de tomate con sello de garantía, no sólo invitando a sus socios a aumentar su nivel de producción, sino tambiÊn abriendo sus puertas a nuevas JODPSQPSBDJPOFT DPNP TVDFEJÆ FO MB BOUFSJPS DBNQBÅB DPO MB m SNB #JPTBCPS -B *(1 SFQSFTFOUB VO BMUP QPSDFOUBKF EF MBT FNQSFTBT EF MB [POB "HSPQPOJFOUF #JPTBCPS $BTVS $PTUB EF /à KBS $PQSPIOà KBS 1BSRVFOBU Z 7FHBDBÅBEB QFSP tambiÊn existen aún otras entidades situadas en las mismas condiciones de producción que cuentan con tomates de cualidades excepcionales que podrían inscribirse en ella. Así, pues estas podrían entrar a formar parte, siempre que su producto cumpla con los eståndares de calidad exigidos para comercializar bajo este marchamo de calidad.Z

El secretario del consejo regulador, Antonio MartĂ­n, junto al consejero JosĂŠ Ă ngel GonzĂĄlez y el responsable comercial, Miguel Ă ngel Arenas.

The Tomate PGI La CaĂąada, quite a distinctive product

| $*2672 |

Increasing the volume sheltered by the PGI Tomate La CaĂąada and getting the market to appreciate such a unique, different product as it deserves are the aims set by the Regulatory Council with a view to the forthcoming trade campaigns. We met the commercial manager of the Regulatory Council, Miguel Ă ngel Arenas, in one of the exceptional outposts for the growth of tomatoes of the PGI, Almeria eastern region. There he told us about the present situation. Thus, we visited one of the member entities where they showed us the image of the PGI present in their packaging, which represents homogenisation of presentation, labelling, and formats offered to clients. ‘This is one of the lines we adopted in line with commercial strategies to further strengthen the brand amongst consumers’, stated Arenas. This is a measure set in motion to contribute to the main goal of the PGI: distinction in the market together with appropriate appreciation. In this sense Arenas reminds us the unbeatable value of tomatoes of the PGI Tomate La CaĂąada, known for their excellent qualities and the guarantees of a seal that endorses thorough, high quality standards as for flavour, food safety, supply dates, and benefits for health. They try to showcase these features every day through promotion in social media, by creating a consumer community, and through tastings and other information activi-

ties in national and international chains that banked on displaying this product on their shelves. Likewise, they will attend the principal trade fairs, starting at Madrid’s Fruit Attraction in October. Larger volume Another challenge taken on by the PGI La Caùada with a view to the forthcoming trade campaigns is increasing the volumes labelled with the seal of the PGI. This doesn’t only mean encouraging producers to enhance production but also open the gates to new members, as happened in the last campaign with the joining of Biosabor. The PGI represents a large share of the enterprises in the region (Agroponiente, Biosabor, Casur, Costa de Níjar, Coprohníjar, Parquenat and Vegacaùada), but there are also other entities in the same productive conditions that grow tomatoes of excellent qualities and could join. Thus, the latter could become members to the PGI as long as their products met the required quality standards to market with this quality label.


| $*2672 |

720$7(


720$7(

“Hay que saber quĂŠ ocurre en otras zonas productorasâ€? Recientemente Unica Group anunciaba la incorporaciĂłn a sus filas de una nueva entidad, Cota 120, ampliando asĂ­ su oferta de melĂłn y sandĂ­a y sumando productos como lechuga, coliflor, brĂłcoli, apio y alcachofa. Crece por tanto esta comercializadora, cuyo director de desarrollo, David Murcia, considera que aĂşn hay retos pendientes que permitirĂ­an ganar en competitividad.

UPNBUF QBSB 6OJDB (SPVQ FT VOP EF TVT QSPEVDUPT FTUSF MMBT {$VœMFT DSFF RVF TPO MPT SFUPT RVF EFCF BGSPOUBS FM TFDUPS QBSB HBOBS FO DPNQFUJUJWJEBE Z SFOUBCJMJEBE -PT SFUPT RVF UFOFNPT FO MB DBUFHPSà B EFM UPNBUF FTUœO QSJO cipalmente relacionados con una adecuada selección varietal, que ha de estar enfocada, si hablamos de aspectos importantes para el consumidor, hacia la búsqueda del sabor, una buena apariencia externa y vida útil. Pero tambiÊn es determinante apostar por variedades que ofrezcan la necesaria rentabilidad para el agricultor, bien a travÊs de una gran producción o por un eleWBEP QSFDJP QPS LJMP *HVBMNFOUF FT OFDFTBSJP IBDFS VOB CVFOB QMBOJm DBDJÆO del cultivo, ajuståndola a nuestras ventanas de exportación y minimizando el solape con otras zonas productoras, optimizar cuestiones como el maneKP EF MPT DVMUJWPT FM VTP Fm DJFOUF EFM BHVB Z EF MPT GFSUJMJ[BOUFT MB NBOP de obra, etc... Así podremos ganar en competitividad y diferenciarnos de otros orígenes.

)B IBCMBEP VTUFE EF MB QMBOJm DBDJÆO EFM DVMUJWP {DPOTJEFSB RVF FT OFDF TBSJB QBSB FWJUBS SFTVMUBEPT UBO OFHBUJWPT DPNP MPT PDVSSJEPT FTUB DBN QBÅB EF UPNBUF 4JO MVHBS B EVEBT VOB CVFOB QMBOJm DBDJÆO FT VOB EF MBT DMBWFT QBSB BMDBO[BS VOB NBZPS SFOUBCJMJEBE B MP MBSHP EF MB DBNQBÅB 1BSB FMMP IBZ RVF NBOFKBS la información necesaria para saber quÊ ocurre en otras zonas productoras,

-B HSBO EJTUSJCVDJÆO FTUÂś EFDJEJEB B BQPTUBS QPS MPT QSPEVDUPT GSFTDPT {*NQMJDBSÂś FTUP NBZPSFT FYJHFODJBT B MPT QSPWFFEPSFT El producto fresco es estratĂŠgico para la gran distribuciĂłn, pues actĂşa como HBODIP QBSB MPT DPOTVNJEPSFT Z FO DJFSUPT NPNFOUPT EF MB DBNQBĂ…B PGSFDF mĂĄrgenes de rentabilidad interesantes. Por todo esto, la gran distribuciĂłn estĂĄ siendo cada vez mĂĄs exigente en lo que respecta a la calidad del producto y en la presentaciĂłn del mismo. -B GBMUB EF SFOUBCJMJEBE EFM UPNBUF Z EFM QJNJFOUP FTUÂś QSPWPDBOEP VO BVNFOUP FO MB TVQFSm DJF EF QSPEVDUPT DPNP CFSFOKFOB Z DBMBCBDĂ O DPO NFOPSFT DPTUFT EF QSPEVDDJÆO Z NFKPSFT SFTVMUBEPT {2V½ QFTP UJFOFO FTUPT EPT QSPEVDUPT FO 6/*$" Somos una empresa con una amplia gama de productos y con gran cantidad de compromisos comerciales a los que hacer frente. Por ello, aunque existan n VDUVBDJPOFT FO MB TVQFSm DJF EF EFUFSNJOBEPT QSPEVDUPT OPTPUSPT EFCFNPT siempre hacer frente a las demandas de nuestros clientes, pues es la base TPCSF MB RVF TF GVOEBNFOUB OVFTUSB SFMBDJÆO EF DPOm BO[B Z TFSJFEBE DPO los clientes. CalabacĂ­n y berenjena crecerĂĄn cuanto nuestros compromisos comerciales asĂ­ lo precisen.Z

| $*2672 |

| $*2672 |

(O

tanto en lo relativo a las fechas de plantaciĂłn como en lo que respecta a MBT TVQFSm DJFT EF DVMUJWP

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es


‘We must be aware of what happens in other producer regions’ Unica Group recently announced the joining of a new firm, Cota 120, thus expanding their supply of melon and watermelon and introducing new products like lettuce, cauliflower, broccoli, celery, or artichoke. But the Director of Business Development of this growing marketer, David Murcia, considers that there are still remaining challenges that would allow for better competitiveness. Tomato is one of Unica Group’s star products. Which are in your opinion the challenges that the sector must face to improve competitiveness and profitability? The challenges involving tomato industry are mainly linked to appropriate variety selection, which must be oriented, if we talk about important aspects, towards consumers, flavour, nice looking, and long shelf-life. But banking on varieties that provided fair profits for growers through high yield or price is also determining. Likewise, we need to properly schedule our production and adjust it to our export windows, trying not to overlap other producer regions; we must optimise crop management, efficient water and fertiliser management, workforce, etc. Doing that, we will become more competitive and distinct from other producers.

The lack of profitability of tomato and pepper is resulting in farmland expansion of products like aubergine and zucchini, with lower production costs and better results. What is the significance of these products in UNICA? We are an enterprise that supplies a broad range of products and has a large amount of commercial obligations to satisfy. Therefore, although there are fluctuations regarding the farmland devoted to certain products, we must always answer to our clients’ demands, for this is the foundations that support our reliable, trustworthy relations with them. Zucchini and aubergine will grow as soon as our commercial obligations determined so.

| $*2672 |

Big distributors have committed to fresh produce. Will this entail stricter requirements for suppliers? Banking on fresh produce is strategic for big distributors, as it acts as bait for consumers and it also offers interesting margins of benefit in certain moments throughout the campaign. For those reasons, big distributors are becoming more and more demanding as for product quality and presentation.

| $*2672 |

You talked about crop scheduling. Do you think it is necessary to prevent negative results like those of the present tomato trade campaign? Good scheduling is undoubtedly one of the keys to get higher profitability during the trade campaign. To do that, we need information to know what happens in other producer regions, regarding sowing season as well as farmland extension.


720$7(

“Extremamos los controles de calidad muy por encima de lo exigidoâ€? VegacaĂąada alcanzarĂĄ en septiembre una nueva campaĂąa, con el tomate como producto estrella, aunque en realidad se trata de una empresa que liga una campaĂąa con otra, puesto que comercializa todos los dĂ­as del aĂąo. La planificaciĂłn del cultivo, la optimizaciĂłn de sus procesos y las certificaciones son valores que le otorgan diferenciaciĂłn, pero su director comercial y de marketing, AndrĂŠs Soler, tambiĂŠn reclama las mismas exigencias para todas las zonas productoras. EFNBOEBT EF DB MJEBE MBT QVOUBT EF QSPEVDDJÆO Z MB BEBQUBDJÆO BM NFSDBEP TPO FMFNFOUPT JNQPSUBOUFT {&T UBNCJ½O DMBWF MB QMBOJm DBDJÆO EFM DVMUJWP &M USBCBKP EF QMBOJm DBDJÆO FT VO FMFNFOUP GVO damental de nuestra estrategia. Y es cierto que debe hacerse de manera minuciosa, constanUF Z NVZ SFn FYJWB UFOJFOEP FO DVFOUB UPEPT los factores que estĂĄn a nuestro alcance. Sin embargo, hay aspectos que no son fĂĄciles de programar, como el clima, la producciĂłn de otros paĂ­ses o los factores que inciden sobre MB EFNBOEB &O 7FHBDBĂ…BEB MB QMBOJm DBDJÆO comienza meses antes de la siembra y afecta a todos los agricultores, interviniendo nuestros departamentos tĂŠcnico y comercial.

/DV

1BSB IBDFS GSFOUF B MB DPNQFUFODJB UBOUP EFM /PSUF DPNP EFM 4VS {DVœMFT DSFF RVF EFCFO TFS MBT FTUSBUFHJBT B TFHVJS Creo que desde la producción se estå haciendo un gran esfuerzo para conseguir productos de calidad, que van en consonancia con lo que necesitan los mercados y que presentan un alto nivel de excelencia en sí, como productos, y UBNCJ½O FO UPEPT TVT QSPDFTPT 'SVUP EF FTF

esfuerzo, se estĂĄn alcanzando cotas importantes de implantaciĂłn y creo que el camino es el correcto: hay que profundizar en la excelencia de los procesos, en la bĂşsqueda del sabor y en los mĂŠtodos y fĂłrmulas para hacer mĂĄs atractivo el producto, porque el estĂĄndar de calidad que se estĂĄ logrando es muy alto, y no sĂłlo no tienen nada que envidiar a los del Norte de EuSPQB TJOP RVF MPT TVQFSB &O FM VTP EF m UPTBOJ tarios, tambiĂŠn contamos con una gran ventaja, pues AlmerĂ­a no se limita a cumplir escrupulosaNFOUF MBT OPSNBUJWBT Z DFSUJm DBDJPOFT UBOUP EF la UniĂłn Europea como de los propios clientes, sino que muchas empresas, como es el caso de 7FHBDBĂ…BEB OPT TPNFUFNPT B DFSUJm DBDJPOFT propias que garantizan un control muy superior al que se estĂĄ obligado. En este sentido, creo que la seguridad de nuestras producciones estĂĄ completamente probada y demostrada y eso es muy importante para el consumidor.

AndrĂŠs Soler, director comercial y de marketing de VegacaĂąada.

mĂĄs o menos agresivas que se llevan a cabo desde otras zonas productoras. Sin embargo, tampoco pensamos que ĂŠsa sea la Ăşnica soluciĂłn. Indudablemente, las instituciones y gobiernos sĂ­ deben, como mĂ­nimo, mantener las mismas exigencias legales, de calidad y de seguridad a todos los paĂ­ses y zonas productivas, puesto que AlmerĂ­a ha demostrado su capacidad para estable{$SFF RVF FM (PCJFSOP EFCFSĂ B MMFWBS B DBCP cer criterios de control muy exhaustivos a ese respecto y no a QPMĂ UJDBT RVF QSPUFKBO NÂśT BM TFDUPS todos los paĂ­ses se les estĂĄ exigiendo lo mismo. Pero tambiĂŠn 3FBMNFOUF FTUBNPT IBCMBOEP EF VO BTVOUP estĂĄ nuestra labor: los productores y comercializadores en origen muy complicado en el que las posiciones rĂ­gidas debemos extremar los mecanismos para conseguir esa calidad, no suelen llevar a nada bueno. Como producto- seguridad y excelencia que, sin duda, nos harĂĄ ser reconocidos en res nos gustarĂ­a que nuestra actividad estuviera los mercados y otorgarĂĄ un valor diferencial. Creo que la soluciĂłn mĂĄs protegida y menos expuesta a las prĂĄcticas estĂĄ en una combinaciĂłn de ambas actuaciones.Z

‘VegacaĂąada’s quality controls are quite beyond the minimum requirements’ VecacaĂąada will start a new trade campaign in September, with tomato as the firm’s flagship product. Actually, the enterprise links one trade campaign with another, as they market all year round. Crop scheduling, process optimisation, and quality certificates gives them distinction but commercial and marketing director, AndrĂŠs Soler, demands the same requirements for all producer regions.

| $*2672 |

Quality demands, production peaks and market adaptation are key issues. Is crop scheduling key too? Scheduling is an essential part of our strategy. It must truly be carried out thoroughly, constantly, and thoughtfully, taking into account all factors within our scope. However, there are technical aspects that are beyond our control and therefore make planning more difficult: the weather, production in other countries or factors determining demand. Scheduling in VegacaĂąada starts months before sowing and it involves all growers and our technical and commercial departments as well. To face competition, from the north and the south as well, what are in your opinion the strategies to follow? I think producers are making great efforts to offer quality products that matched market needs and reflected high levels of excellence in all processes. As a result of those efforts, this attitude is more and more rooted in the sector and I think this is the right path: we must go further into process excellence, into flavour, into methods and formulas for more attractive products. The achieved quality standards are pretty high and not only do they equal their Northern European counterparts but beat them. Regarding phytosanitary

products we also are at advantage, as Almeria doesn’t just comply with European and clients’ norms and certifications but many enterprises like Vegacaùada have implemented their own controls that ensure levels quite beyond the minimum required. In this sense, I believe our productions’ safety has been tested and proven, and that is rather important for consumers. Do you think the government should set in motion policies that further protected the sector? We are actually talking about quite a complex issue in which rigid stances usually lead to no good. As producers, we would like that our job was more protected and less vulnerable to the more or less aggressive practices carried out in other producer regions. However, we don’t think this is the only solution. Authorities and governments should establish, at least, the same legal, quality, and safety requirements to all countries and producer regions for sure, as Almeria has shown its capacity to carry out quite demanding controls on that matter while not all countries are being demanded the same. But there is our work too: producers and marketers must spare no efforts at origin to achieve the quality, safety, and excellence that will undoubtedly grant us acknowledgement and distinction in the markets. I think the solution involves a combination of both aspects.


720$7(

Un referente en tomate de calidad ConcentraciĂłn, calidad y una estructura que ofrece un Ăłptimo servicio a sus clientes caracteriza al Grupo Agroponiente. Acudimos a su sede de NĂ­jar, zona especializada en tomate, para conocer de la mano del gerente de este centro, JosĂŠ Miguel Fresneda, las claves del ĂŠxito de su producto en los mercados. FTF B RVF FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT MPT NFSDBEPT IBO BQPT tado mĂĄs por precio, las exigencias en la calidad del producto no han disminuido. Se podrĂ­a pensar que se tiende a confecciones menos elaboradas para reducir los costes, pero los mercados quieren seguir recibiendo un tomaUF DPO TBCPS m SNF[B Z MBSHB WJEB QPTDPTFDIB FOUSF NVDIPT otros estĂĄndares de calidad. “El hecho de que se valore ante todo, la calidad del producto, es lo que ha logrado posicionar B OVFTUSB m SNB FO MPT QSJODJQBMFT EFTUJOPT FVSPQFPT DPNP 'SBODJB "MFNBOJB 3FJOP 6OJEP QBĂ TFT FTDBOEJOBWPT Z &TQBĂ…B BEFNÂśT EFM JODJQJFOUF NFSDBEP SVTPw FYQMJDB +PT½ .JHVFM 'SFT neda, gerente de la entidad. Su extensa oferta de productos de mĂĄxima calidad con la garantĂ­a de una producciĂłn de la mĂĄs alta seguridad alimenUBSJB TVT NBSDBT EF SFOPNCSF Z TV QFSUFOFODJB B MB *(1 5P NBUF -B $BĂ…BEB MFT PUPSHBO TJO EVEB VO SFDPOPDJNJFOUP TJO igual, que les ha convertido en un referente de calidad en FTUF TFDUPS Z RVF MF BZVEBSÂś B DPOTPMJEBSTF m SNFNFOUF FO esos mercados tradicionales, como tienen previsto para las QSÆYJNBT DBNQBĂ…BT Para fortalecer su posiciĂłn en destino, garantizando siempre el suministro y un excelente servicio, Agroponiente continuaSÂś DPO MB FTUSBUFHJB EF DSFDJNJFOUP JOJDJBEB IBDF VOPT BĂ…PT

3

i$POUFNQMBNPT QBSB FTUB DBNQBĂ…B VO OVFWP incremento de la producciĂłn de hortĂ­colas, EBEP RVF FO DBEB DBNQBĂ…B JODPSQPSBNPT nuevos agricultores que se adaptan a los estĂĄndares de calidad que marca la empresa y ese aumento tambiĂŠn se producirĂĄ en concreto en la producciĂłn de UPNBUFw FYQPOF 'SFTOFEB Este aumento de la producciĂłn conllevarĂĄ la adquisiciĂłn de nueva

maquinaria para la optimizaciĂłn de sus lĂ­neas de manipulaciĂłn, con una importante inversiĂłn, en su apuesta por la modernizaciĂłn y por ofrecer un mayor y mejor servicio a sus clientes. De esta manera, Agroponiente sigue PGSFDJFOEP WBMPS BĂ…BEJEP FO HFOFSBM Z en particular, en un producto como el tomate, en respuesta a las necesidades de los consumidores, con un plus en diferenciaciĂłn.Z

JosĂŠ Miguel Fresneda, gerente de Agroponiente.

Agroponiente, a reference for quality tomatoes

growth strategy set in motion several years ago: ‘we consider a new rise of vegetable production, in particular of tomato, with a view to the forthcoming campaign. New growers, who already meet the quality standards set by the group, will join’, Fresneda said. This production increase entails the acquisition

of new machines to optimise manufacturing, which means significant investments too, always aiming at modernisation and rendering better customer service. Thus, Agroponiente keeps adding value to all products in general, and to tomato in particular, giving response to consumers need with a distinction.

| $*2672 |

Despite the markets have been banking on price lately, demands regarding product quality haven’t fallen. One could think that the trend points at less elaborate formats to cut costs but the markets still request flavourful, firm tomatoes with a long shelf-life amongst other quality standards. ‘The fact that product quality is appreciated above all is what enabled us to position our brand name in the main European markets, such as France, Germany, United Kingdom, Scandinavian countries and Spain, besides the emerging Russian market’, explains JosĂŠ Miguel Fresneda, manager. Their comprehensive range of top-end products with all guarantees of the highest food safety, their renowned brand names, and their membership to the PGI Tomate La CaĂąada, grant the group unparalleled recognition. This turned the group into a reference for quality in the sector, and will help them to consolidate and hold firm position in traditional markets, as they expect to do in the forthcoming trade campaigns. To strengthen their position at destination markets, always ensuring supply and excellent service, Agroponiente will keep the

| $*2672 |

Concentration, quality, and a structure that renders top customer service are the trademarks of Grupo Agroponiente. We visited the group’s headquarters in Níjar, a region whose growers are tomato specialists, to know first-hand the keys of their product’s success in the markets. Manager of the centre, JosÊ Miguel Fresneda hosted the visit.


720$7(

Ramyle RZ

“El ramo que llega mĂĄs lejosâ€? A travĂŠs de eslĂłganes como este, Rijk Zwaan IbĂŠrica desarrolla una campaĂąa promocional de su tomate ramo Ramyle RZ con el objetivo de reforzar el punto fuerte de esta variedad, su larga vida poscosecha, haciĂŠndolo idĂłneo para la exportaciĂłn a mercados lejanos, y respondiendo a las necesidades de toda la cadena. Manuel HernĂĄndez, responsable del cultivo de tomate de la firma, nos presenta ademĂĄs varias especialidades de cherry.

Confetto

B WBSJFEBE 3BNZMF 3; TF ha convertido en el mĂĄximo exponente del segmento de tomate ramo en lo que a MBSHB WJEB DPNFSDJBM TF SFm F re. Es una variedad que en

| $*2672 |

/

| $*2672 |

74 - 118 RZ

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

la actualidad representa la opciĂłn mĂĄs acertada para el mercado de exportaciĂłn, ya que gracias a su alta capacidad de conservaciĂłn puede alcanzar hasta cinco semanas de shelf-life, a los EFTUJOPT NÂśT MFKBOPT UBMFT DPNP 3VTJB QBĂ TFT del Este, nĂłrdicos e incluso mĂĄs allĂĄ.


720$7(

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

&O EFm OJUJWB 3BNZMF 3; WJFOF B SFTQPOEFS a las necesidades de toda la cadena de valor. Del comercializador, porque ayuda a consoMJEBS MPT NFSDBEPT NœT MFKBOPT Z B EJWFSTJm car los destinos por la mayor posibilidad de apertura de nuevos horizontes y, de la gran distribución, en la medida en la que ofrece una apuesta segura para ellos, ofreciÊndole en sus lineales un producto duradero, con VO WBMPS BÅBEJEP RVF BUFOEFSœ B MBT FMFWBEBT exigencias del consumidor. +VOUP B TV BMUB DBQBDJEBE EF DPOTFSWBDJÆO 3BNZMF 3; QSFTFOUB VOB TFSJF EF WFOUBKBT que le hacen ser el buque insignia de esta tipología tambiÊn para el productor, como su rusticidad, su buena calidad de piel y la uniformidad de un buen calibre, forma y color durante todo el ciclo productivo, unido a sus resistencias a spotted y al virus de la cuchara. Un ciclo que suele ser largo y que se puede DPNQMFNFOUBS QBSB DFSSBS FM BÅP DPO FM SFTUP de la gama de variedades de tomate rama de la entidad, manteniendo el mismo calibre.

&TQFDJBMJEBEFT &M SFTQPOTBCMF EFM DVMUJWP EF UPNBUF EF 3JKL ;XBBO .BOVFM )FSOÂśOEF[ EFTUBDB WBSJBT especialidades de cherry, tales como Nancy 3; Z $POGFUUP QBSB FTUB DBNQBĂ…B

/BODZ 3; es un cherry suelto redondo que despunta por su sabor, entre 7,5 y 8,5 grados brix, sin renunciar a producciĂłn, resisUFODJBT y PCUFOJFOEP UPEP VO FRVJMJCSJP EF propiedades. Es muy uniforme en calibre y forma, consta de una buena vida comercial Z FT QBSB DJDMP MBSHP /BODZ 3; TF DPN plementa con (VJOEP 3;, para el ciclo de primavera- verano. $POGFUUP 3; es un cherry pera blocky DPO GPSNB DVBESBOHVMBS MP RVF MF PUPSHB VOB caracterĂ­stica visualmente diferenciadora en los mercados. Es muy productiva y rĂşsUJDB DPO GSVUPT EF CVFO DPMPS Z TBCPS FO USF Z HSBEPT CSJY Z NVZ BEBQUBEB B MB [POB .FEJUFSSÂśOFB Por otra parte, en el catĂĄlogo varietal de 3; FODPOUSBNPT FM DIFSSZ SBNB 3; del segmento Premium, que ronda los HSBEPT CSJY EF DBMJCSF QFRVFĂ…P Z DPMPS rojo intenso brillante, y $BMJPTP 3;, un cocktail que mantiene el calibre de principio a m O QFOTBEP QBSB [POBT NFEJUFSSÂśOFBT Z OP necesita calefacciĂłn. $PO UPEBT FMMBT 3JKL ;XBBO PGSFDF WBSJF dades que conjugan rusticidad, productiviEBE DBMJEBE Z TBCPS DPO FM m O Ă‹MUJNP EF obtener rentabilidad para todos los eslabones de la cadena.Z

| $*2672 *2672 |

Ramyle RZ

Nancy RZ


720$7(

Variedades que gustan al consumidor Semillas FitĂł estĂĄ obteniendo importantes resultados de sus programas de mejora en tomate, calabacĂ­n y pepino, creciendo de forma importante en estos segmentos de mercado. Variedades como Paladium en tomate, que recupera el sabor tradicional, Atlantis en calabacĂ­n con una muy buena postcosecha, o Estrada en pepino, que ofrece calidad de principio a fin de ciclo, son ejemplos de la pujanza de FitĂł. FNJMMBT 'JUÆ FTUÂś GPSUBMFDJFOEP TV QPTJDJÆO FO MPT Ă‹M UJNPT BĂ…PT FO JNQPSUBOUFT TFHNFOUPT EFM NFSDBEP IPSUĂ DPMB DPNP FO UPNBUF DBMBCBDĂ O Z QFQJOP -PT QSPHSBNBT EF NFKPSB RVF EFTBSSPMMB MB DPNQBĂ…Ă B EFTEF IBDF NÂśT EF BĂ…PT FO TVT DFOUSPT EF "MNFSĂ B $BCSFSB EF .BS .½YJDP FUD FTUÂśO EBOEP TVT GSVUPT DPO WBSJFEBEFT DPNFSDJB les que responden de forma mĂĄs que satisfactoria a las demandas de los mercados, siguiendo lĂłgicamente los gustos de los consumidores.

6

Paladium

dad y poscosecha que exige la distribuciĂłn. &O FTUB MĂ OFB UBNCJ½O DPOUBNPT DPO .PMJFS que destaca por su alta producciĂłn, calidad y DBMJCSF ( QBSB NFSDBEPT RVF QJEFO UPNBUFT NÂśT HSBOEFT Z QBSB MB QSÆYJNB DBNQBĂ…B UFO dremos Ateneo, una variedad con el sabor de Paladium y un calibre mayorâ€?. &O FM TFHNFOUP EFM DBMBCBDĂ O UBNCJ½O 'JUÆ estĂĄ consiguiendo muy buena aceptaciĂłn en los mercados con variedades como Atlantis, muy productiva, con un color verde oscuro que gusta al consumidor y que, al tener un QFRVFĂ…P DJFSSF QJTUJMBS FWJUB MB QVESJDJÆO EFM fruto, mejorando la poscosecha. SegĂşn Tom -PNCBFSUT i"UMBOUJT HVTUB UBNCJ½O B MPT QSP ductores, ya que es muy precoz, ofrece un ciclo muy largo de producciĂłn y da calidad de QSJODJQJP B m O DPO DBMBCBDJOFT EFM DPMPS Z FM UBNBĂ…P RVF EFNBOEB FM NFSDBEPw

7BSJFEBEFT MĂ EFSFT FO QFQJOP

| $*2672 |

MadroĂąo

$PNP OPT DPNFOUB 5PN -PNCBFSUT $IBJO .BOBHFS EF 'JUÆ “uno de los ejemplos mĂĄs claros es el tomate Paladium, que FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT FTUÂś USJVOGBOEP FO MPT NFSDBEPT NBZP ristas y creando marca, ya que recupera el sabor tradicional RVF CVTDB FM DPOTVNJEPS Z PGSFDF FM UBNBĂ…P NFEJP MB DBMJ

4FNJMMBT 'JUÆ UBNCJ½O FTUÂś DSFDJFOEP BĂ…P USBT BĂ…P FO FM TFHNFOUP EF QFQJOP )PMBOE½T DPNP OPT DPNFOUB (FSNÂśO 7JDUPSJB 5½DOJDP $P mercial encargado de este producto: “Desde el lanzamiento de la variedad Estrada, primer MĂ EFS FO QFQJOP EF 'JUÆ IBO JEP BQBSFDJFOEP otras que han ocupado u ocupan una parte importante del mercado de pepino HolandĂŠs, DPNP TPO #FOJUP DJDMPT DPSUPT EF PUPĂ…P .J USF USJQMF UPMFSBOUF QBSB m OBMFT EF BHPTUP Z QSJNBWFSB .BESPĂ…P OPWFEBE QBSB TJFNCSBT EF TFQUJFNCSF DPO USJQMF UPMFSBODJB +BJSÂśO DBMJEBE FO TJFNCSBT UBSEĂ BT $BSSBO[B QFS GFDUP QBSB FM GSĂ P $BSPOUF UPQ FO QSPEVD DJÆO P ;BQBUB DSFDJNJFOUP FO GSĂ P w

(FSNÂśO 7JDUPSJB EFTUBDB MBT OPWFEBEFT RVF TF IBO JOUSPEVDJEP FTUB DBNQBĂ…B Z RVF FTUÂśO UFOJFOEP NVZ CVFOPT SFTVMUBEPT i&TUF BĂ…P TF IB IFDIP VOB GVFSUF BQVFTUB QPS .JUSF fundamentalmente en primavera, dando unos resultados muy buenos, aportando la calidad, longitud de fruto, vigor de planta y resistencias necesarias para estas fechas. Para las siembras de septiembre lanzamos al mercado .BESPĂ…P VO USJQMF UPMFSBOUF DPO CVFO DPN portamiento tanto con calor como con frĂ­o y un fruto oscuro, acanalado, sin cuello de botella y con longitud estable durante todo el ciclo. Por Ăşltimo, para siembras a partir del EF 4FQUJFNCSF IFNPT QSFTFOUBEP +BJSÂśO un pepino con muy buen comportamiento con frĂ­o y dĂ­as cortos, con fruto de color oscuro, acanalado y que mantiene la longitud y calidad a lo largo de todo el cicloâ€?. 1PS Ă‹MUJNP (FSNÂśO OPT SFDVFSEB PUSBT WB SJFEBEFT EF QFQJOP EF 'JUÆ UBNCJ½O NVZ valoradas en el mercado: “En el segmento del pepino Corto contamos con Baezal, variedad para siembras a partir de septiembre que destaca por el color oscuro del fruto, sin marcar la estrella en la base, buena densidad de espinas, producciĂłn y con calidad de fruUP EF QSJODJQJP B m O &O DVBOUP BM TFHNFOUP EF QFQJOP 'SBOD½T DBCF SFTFĂ…BS "MNFOB ra, recomendada para siembras con calor y RVF EFTUBDB QPS TV QSFDPDJEBE BM NFOPT VOB TFNBOB BOUFT RVF MBT EFNÂśT DPO planta de entrenudos cortos y frutos de color oscuro con espinasâ€?. Z .BT JOGPSNBDJÆO XXX TFNJMMBTm UP DPN


720$7(

Un larga vida de gran tamaĂąo durante todo el ciclo La marca NunhemsÂŽ de Bayer CropScience presenta una nueva variedad que no ahueca en invierno y destaca en el punto de venta por su tamaĂąo, firmeza y color rojo intenso.

Potential F1* PUFOUJBM ' * viene a revolucionar la producciĂłn de tomate larga vida, ya que ofrece unas caracterĂ­sticas diferenciadoras, que benem DJBO BM QSPEVDUPS Z BM DPOTVNJEPS 4V NBZPS WFOUBKB FT RVF PGSFDF VOB QSPEVDDJÆO NVZ VOJGPSNF DPO GSVUPT EF HSBO UBNBĂ…P Z DBMJCSFT ( Z (( que se mantienen durante todo el ciclo del cultivo. En la prĂĄctica, Potential ' * permite cosechar frutos con un calibre muy superior a la media durante la mayor parte del ciclo productivo, lo que demuestra su alto rendimiento. "TĂ FM FTMPHBO QVCMJDJUBSJP RVF BDPNQBĂ…B MB QSPNPDJÆO EF FTUF UPNBUF transmite a la perfecciĂłn su principal caracterĂ­stica: “DespuĂŠs de Potential ' * UPEP UF QBSFDFSÂś QFRVFĂ…Pw Por tratarse de una variedad muy estable y especialmente adaptada a MBT DPOEJDJPOFT EFM 4VSFTUF FTQBĂ…PM TV SFOEJNJFOUP QSPEVDUJWP TF NBO tiene constante. AdemĂĄs, el fruto tiene una calidad excelente hasta en los meses mĂĄs frĂ­os, y resiste perfectamente las bajas temperaturas sin sufrir el temido ahuecamiento que hace perder calidad comercial y, por tanto, precio de venta. EstĂĄ recomendado para trasplantes a partir de mediados del mes de agosto y su manejo agronĂłmico es excelente. Su inconGVOEJCMF DPMPS SPKP JOUFOTP Z TV QJFM m SNF Z CSJMMBOUF TPO DBSBDUFSĂ TUJDBT constantes durante toda la recolecciĂłn.

3

Z DPNFSDJBMJ[BDJÆO IB EBEP TVT GSVUPT VOB WF[ NœT FO CFOFm DJP EF UPEB la cadena agroalimentaria.Z *

APC concedido y en proceso de solicitud para la inclusiĂłn en el EC Common Catalogue of Vegetable Varieties.

"M FMFWBEP SFOEJNJFOUP RVF QSFTFOUB 1PUFOUJBM ' * IBZ RVF BÅBEJSMF MBT SF sistencias al virus de la cuchara, a nematodos y a 'VTBSJVN SBEJDJT -B TBCJB combinación que la marca Nunhems ha sabido conseguir entre rendimiento y resistencias ofrece al agricultor una garantía de elevado volumen de proEVDDJÆO 4J B FTUP TF MF BÅBEF FM HSBO UBNBÅP EF GSVUP UPEP BQVOUB B RVF 1PUFOUJBM ' * es una opción que hace mås rentable el trabajo del productor, al mismo tiempo que cubre a la perfección la demanda de tomate larga vida con destino a cualquier mercado, ya que la distancia no es obståculo gracias a su excelente comportamiento poscosecha. $PO 1PUFOUJBM ' * #BZFS $SPQ4DJFODF 7FHFUBCMF 4FFET FOUSB EF OVFWP con fuerza, en el segmento del tomate larga vida gracias a las características únicas de esta variedad que inicia su fase de comercialización USBT DVBUSP BÅPT EF FOTBZPT -B WFOUBKB DVBMJUBUJWB EF MB DPNQBÅà B DPO un mÊtodo de trabajo basado en conjugar los intereses de producción

| $*2672 |

3FOEJNJFOUP Z SFTJTUFODJBT


720$7(

Tomates a la carta Seminis se adapta a las necesidades de cada zona, ciclo y segmento de producciรณn, teniendo en cuenta el color, sabor y la conservaciรณn del fruto, ofreciendo de forma constante variedades mejoradas, gracias a su potente programa de investigaciรณn. a amplia gama de variedades de Seminis en el cultivo de tomate permite ofrecer un panel varietal en los princiQBMFT TFHNFOUPT DPO NBUFSJBMFT FTQFDร m DPT QBSB DBEB regiรณn y fechas de plantaciรณn. Sus diferentes lรญneas de investigaciรณn les permiten lanzar variedades en un periodo corto EF UJFNQP DPO DBSBDUFSร TUJDBT FTQFDร m DBT QBSB DBEB OFDFTJEBE tanto a nivel de agricultor con variedades productivas y resistentes como a nivel de consumidor con tomates de gran color, sabor y conservaciรณn. Como ejemplo de su respuesta a la demanda con un afรกn innovador y de mejora continua, Seminis OPT QSFTFOUB USFT OPWFEBEFT QBSB FTUB DBNQBร B EF UPNBUF t 47 5) Es una variedad tipo Beef especialmente EFTBSSPMMBEB QBSB MB [POB EF .ยถMBHB EF QMBOUB WJHPSPTB Z equilibrada con buena cobertura foliar. Sus frutos son de DBMJCSF (( EF HSBO SFHVMBSJEBE Z EVSF[B QSFTFOUB VO DPMPS rojo intenso y es muy resistente al rajado. Estรก especialmenUF JOEJDBEP QBSB MB DBNQBร B EF QSJNBWFSB Z QBSB BRVFMMPT mercados exigentes en calibre de fruto. Tiene resistencia a OFNBUPEPT Z DVDIBSB *3 t 47 5) Tomate para recolecciรณn en rama o suelto RVF QSFTFOUB GSVUPT EF DBMJCSF . Z DPMPS SPKP JOUFOTP Z estรก indicado para cuaje con frรญo y ciclo largo. Su planta es de gran vigor con buena cobertura foliar, tiene una disposiciรณn muy uniforme de los tomates en el ramo y resistencia JOUFSNFEJB B 5:-$7 t 47 5) Tomate de calibre medio para recolecciรณn en suelto, con planta de gran vigor y frutos de 160-170 g. para ciclo largo. De alta producciรณn, mantiene el calibre a MP MBSHP EF MB DBNQBร B Z VOB SFTJTUFODJB BMUB )3 B TQPUUFE 5487 F JOUFSNFEJB *3 B 5:-$7

| $*2672 |

/

SV0594TC

Seminis espera que estas novedades obtengan los resultados positivos que tuvieron 47 5) FO MBSHB WJEB 47 54 FO DIFSSZ BNBSJMMP Z 47 5$ FO TVFMUP FO FM ejercicio anterior, y que lleguen a consolidarse como ha sucedido con sus variedades del segNFOUP EF SBNP EPOEF MB m SNB TF Bm BO[B FO el mercado con tres principales: .BZPSBM Se consolida como el ramo larHB WJEB -4- EF DBMJCSF HSVFTP EF SFGFSFODJB gracias a su gran uniformidad en calibre . ( DPOTJTUFODJB Z BMUP SFOEJNJFOUP QBSB el productor. 3FUJOUP es para recolecciรณn tanto en rama como suelto, especialmente adaptada a ciclo de invierno. Presenta frutos muy uniformes EF DBMJCSFT . ( DPO NVZ CVFOB DBMJEBE de fruta y muy buen color en rojo, idรณnea para exportaciรณn y tiene muy buena conservaciรณn poscosecha. 7FOUFSP el preferido en cuanto a calidad de fruta en invierno, para cosecha en ramo y suelto. Destaca por su color y brillo intenso, con frutos muy uniformes y ligeramente achatados.Z

SV7886TH


720$7(

EL LUGAR ADECUADO, EN EL MOMENTO OPORTUNO ORGANIZAN

15 -17

OCTUBRE

ENCUENTROS COMERCIALES

DIVERSIDAD

EXPORTACIÓN

CONFERENCIAS INTERNACIONALES

2014

MADRID-ESPAÑA

B2BFRUIT NEW MARKETS

www.fruitattraction.ifema.es

PASARELA INNOVA

FRUIT FUSIÓN SHOW COOKING

SEMANA DE LAS VERDURAS

LÍNEA IFEMA LLAMADAS DESDE ESPAÑA INFOIFEMA LLAMADAS INTERNACIONALES

SÍGUENOS EN:

facebook.com/fruitattraction

@FruitAttraction

fruitattraction@ifema.es

902 22 15 15 (34) 91 722 30 00

| $*2672 |

FERIA INTERNACIONAL DEL SECTOR DE FRUTAS Y HORTALIZAS


720$7(

El micro-injerto de tomate marca la diferencia Tras varios aĂąos de investigaciones por parte del gran equipo tĂŠcnico de El plantel Semilleros, y realizadas las pruebas oportunas durante varias campaĂąas con la mejor tecnologĂ­a del mercado, la entidad ha conseguido su objetivo: obtener un producto verdaderamente DIFERENCIADOR que aporte al agricultor un valor aĂąadido en su cosecha. sta innovaciĂłn ha marcado la diferenciaciĂłn en el merDBEP EF MB m SNB &M 1MBOUFM 4FNJMMFSPT BM QFSNJUJSMF ofrecer al agricultor plĂĄntulas de gran calidad, resistentes, vigorosas y completamente sanas, disparando su volumen de ventas, como nos explica su responsable tĂŠcnico en la DelegaciĂłn de San Isidro, David SĂĄnchez. El Plantel Semilleros es especialista en injertos de plantas hortĂ­colas y desarrolla su actividad en cinco centros de producciĂłn en las diferentes zonas de la provincia de AlmerĂ­a, situados FO MPT NVOJDJQJPT EF -B .PKPOFSB 4BO "HVTUĂ O %BMĂ BT /Ă KBS Z 7Ă DBS &O UPUBM SFQSFTFOUBO VOBT IFDUÂśSFBT RVF TF EFTUJ nan al cultivo de tomate, calabacĂ­n, pimiento, pepino, sandĂ­a, melĂłn dirigidos al mercado nacional, e incluso internacional, especialmente a Portugal. Su elevado volumen de producciĂłn, de 11.000.000 de plĂĄntulas en 2013, les sitĂşa entre las primeras empresas nacionales de planta injertada, un posicionamiento que han alcanzado HSBDJBT B TV DSFDJNJFOUP FO UPNBUF EPOEF DBEB BĂ…P BVNFOUBO entre un 20 y un 25%. “Este ĂŠxito se debe a que hacemos un tipo de injerto Ăşnico, el micro-injerto de tomate, que como TV OPNCSF JOEJDB TF SFBMJ[B DPO VOB QMÂśOUVMB NVZ QFRVFĂ…B frente a la forma tradicional, obteniendo numerosas ventajas RVF CFOFm DJBO B OVFTUSPT BHSJDVMUPSFTw FYQMJDB %BWJE 4ÂśODIF[ El sistema que llevan a cabo consigue que la uniĂłn entre el paUSÆO MB QBSUF SBEJDVMBS Z MB WBSJFEBE UFOHB VOB IFSJEB NĂ OJNB que logra una cicatrizaciĂłn total, eliminando los focos de entrada a patĂłgenos, evitando el desarrollo de enfermedades que suelen aparecer durante el cultivo, obteniendo una planta sana, fuerte y sin problemas de rotura en el manipulado. Al hacer el JOKFSUP UBO QFRVFĂ…P TV SBĂ [ FT KPWFO Z OVFWB MP RVF MF PUPSHB

(

David SĂĄnchez, responsable tĂŠcnico en la DelegaciĂłn de San Isidro.

una mayor masa radicular que soporta bien el estrĂŠs climĂĄtico y tiene un enraizamiento y crecimiento rĂĄpido, adaptĂĄndose mejor al TVFMP "EFNÂśT QSFTFOUB VO BVNFOUP EFM n VKP de nutrientes que da lugar a un incremento en la vigorosidad de la planta. i&T FM UFSDFS BĂ…P RVF USBCBKBNPT DPO FTUF UJQP EF JOKFSUP Z DBEB BĂ…P UFOFNPT NÂśT BEFQ UPT QPSRVF MPT BHSJDVMUPSFT Bm SNBO RVF MPT problemas habituales que suelen sufrir con el injerto no los padecen con el nuestro, lo que marca nuestra diferenciaciĂłn frente a la DPNQFUFODJBw TFĂ…BMB 4ÂśODIF[

| $*2672 |

Cada aĂąo aumenta de un 20 a un 25% la demanda de micro-injerto de tomate

Detalle del micro-injerto de tomate.

Así, tienen previsto, sólo para los meses de KVMJP Z BHPTUP EJTUSJCVJS VOPT EF injertos de tomate, y se preparan para poder dar respuesta en un futuro próximo a la creciente demanda con programas de ampliación y de mejora de sus instalaciones y servicios. &O FTUF TFOUJEP FO TVT DFOUSPT EF /à KBS Z -B .PKPOFSB TF IB MMFWBEP B DBCP MB BNQMJBDJÆO en una y dos hectåreas respectivamente de

su zona de producciĂłn de plĂĄntula, y pronto esperan iniciar las obras para la construcciĂłn de un nuevo centro en El Ejido que dispondrĂĄ de 2.5 has mĂĄs de cultivo, siempre contando con la tecnologĂ­a mĂĄs puntera en sus invernaderos, en la bĂşsqueda de la mĂĄxima calidad. AdemĂĄs y como garantĂ­a de servicio y calidad, desde El Plantel Semilleros tambiĂŠn cuentan con una organizaciĂłn comercial que permite al agricultor disponer de un agente que le BUFOEFSÂś FO MBT Pm DJOBT Z EF VO EFMFHBEP FO TV m ODB DBEB WF[ RVF MP TPMJDJUF FM DMJFOUF Por Ăşltimo, destacar que cuentan con una BNQMJB n PUB EF WFIĂ DVMPT RVF MFT QFSNJUF USBOTQPSUBS MB QMBOUB EJSFDUBNFOUF B MB m ODB lo que facilita a sus agricultores los dĂ­as de trasplante.Z


720$7(

Caniles,

motor de crecimiento del segmento pera Esta variedad ha marcado un antes y un despuĂŠs en el sector del tomate, provocando un incremento de la demanda del tipo pera. Su larga vida comercial, forma acorazonada y sabor, entre otras propiedades, le han convertido en un referente con grandes expectativas de futuro.

Entrevista a RamĂłn Egea, Campaign Manager de Zeraim IbĂŠrica.

%FTUBDB FO FM NFSDBEP QPS TV GPSNB EJGFSFOUF BM UPNBUF QFSB FTUÂśOEBS {&TUB DBSBDUFSĂ TUJDB IB TJEP FTFODJBM FO TV ½YJUP Yo no lo tildarĂ­a de esencial pero sin duda el hecho de tener una forma diferente, acorazonada, es positivo principalmente por dos razones: por una parte, BQPSUB VOB BUSBDUJWB QSFTFOUBDJÆO FO FM MJOFBM RVF BZVEB B MB GÂśDJM JEFOUJm DBDJÆO por parte del consumidor, y por otra, contribuye a la diferenciaciĂłn de la variedad del resto de tomate pera estĂĄndar, lo que representa la base para generar Bm OJEBE FNQBUĂ B DPO FM DPOTVNJEPS MP RVF NÂśT UBSEF BDBCB DPOWJSUJ½OEPTF FO m EFMJEBE IBDJB FM QSPEVDUP $BOJMFT FTUÂś BEBQUBEP QBSB FYQPSUBDJÆO B EFTUJOPT MFKBOPT {QFSP DVN QMF UBNCJ½O FM SFRVJTJUP EFM TBCPS RVF FYJHFO MPT NFSDBEPT Efectivamente, sin lugar a dudas el ĂŠxito de Caniles no se explica Ăşnicamente debido a cualidades relacionadas con la conservaciĂłn, que obviamente es un

SFRVJTJUP JOEJTQFOTBCMF QBSB MMFHBS B EFTUJOPT DPNP 3VTJB QSJODJQBM JNQPSUBEPS EF MB WBSJFEBE "DUVBMNFOUF FYJTUFO PUSBT WBSJFEBEFT EF UPNBUF RVF DVCSFO FTUBT EJTUBODJBT QFSP UJFOFO DBSFODJBT QSJODJQBMNFOUF FO TBCPS -P RVF OPT EJ ferencia con Caniles frente a ellas es que garantiza en destino una excelente presentaciĂłn, conservaciĂłn y lo mĂĄs importante, sabor de +30% ° Brix, que la convierten en un variedad Ăşnica a dĂ­a de hoy. ;FSBJN RVJFSF DSFBS VO DMVC QBSB QSPEVDUPSFT EF $BOJMFT QBSB HBSBOUJ[BS TV DBMJEBE {FO RV½ DPOTJTUF FYBDUBNFOUF Nuestro objetivo desde el principio ha sido hacer partĂ­cipes a todos los actores RVF DPMBCPSBO FO MB FMBCPSBDJÆO EF MB WBSJFEBE QSPEVDUPSFT TFNJMMFSPT BMNBDF OFT DPO FM PCKFUJWP DMBSP EF QSPUFHFSMB Z BTFHVSBS TV SFOUBCJMJEBE FO UPEPT MPT OJWFMFT -PT BDVFSEPT BMDBO[BEPT DPO MPT QSPEVDUPSFT TPO GSVUP EF VOB DPMBCP raciĂłn entre las partes en busca de un objetivo comĂşn que no es otro que seguir contribuyendo a un mercado competitivo y dinĂĄmico a travĂŠs de la innovaciĂłn Z MB DPMBCPSBDJÆO &M QSJODJQBM PCKFUP EF FTUPT BDVFSEPT FT JEFOUJm DBS $BOJMFT DPO MB QSPEVDDJÆO EF BMUB DBMJEBE FTQBĂ…PMB IBDJFOEP FM QSPEVDUP NÂśT SFOUBCMF Z BCSJFOEP OVFWBT QPTJCJMJEBEFT Z NFSDBEPT B MPT QSPEVDUPSFT FTQBĂ…PMFT "DUVBMNFOUF {DVÂśMFT TPO MBT MĂ OFBT EF JOWFTUJHBDJÆO FO MBT RVF FTUÂś JONFSTP ;FSBJN Estamos dedicando una parte importante de los recursos de I+D en tomate en obtener lĂ­neas que puedan complementar Caniles con nuevas resistencias, diferentes calibres y estructuras de planta para todos los ciclos. %F GPSNB QBSBMFMB OVFTUSB JOWFTUJHBDJÆO TF DFOUSB FO FM 5PNBUF -4- Z $IFSSZ mercados donde tradicionalmente hemos tenido una importante presencia con variedades como Tovi Star y Katalina, y tomate ramillete, donde destacamos FM MBO[BNJFOUP SFDJFOUF EF OVFTUSB WBSJFEBE (VBODIF EF CVFO DBMJCSF TBOJEBE EF QMBOUB Z DBQBDJEBE EF DJDMP MBSHP RVF EVSBOUF TV QSJNFS BĂ…P EF DPNFSDJBMJ zaciĂłn ha sido incluida en la mayorĂ­a de libros de variedades recomendadas de las principales cooperativas almerienses.Z

| $*2672 |

¢4

V½ UJFOF FTUB WBSJFEBE UBO BQSFDJBEB FO FM NFSDBEP 3FBMNFOUF FM NFSDBEP IB TBCJEP JEFOUJm DBS MBT CPO dades que aporta Caniles. Es un caso de ĂŠxito por los CFOFm DJPT RVF TVQPOF QBSB UPEB MB DBEFOB EF WBMPS 1. Caniles es una variedad que gusta al productor porque ofrece una alta cantidad de frutos de calidad con caracterĂ­sticas que otras variedades no proporcionan, como son un ciclo largo de producciĂłn, excelente comportamiento al GSĂ P Z B PUSPT QSPCMFNBT m TJPMÆHJDPT EFM DVMUJWP VOJGPSNJEBE EF GPSNB Z DBMJCSF durante todo el ciclo, calibre, color, etc. 2. Por otro lado, agrada al comerciante por su presentaciĂłn, forma original, m SNF[B FTDBTP EFTUSĂ P Z QSPCMFNBT FO EFTUJOP Z MB QPTJCJMJEBE EF EJTQPOFS EF QSPEVDUP EVSBOUF UPEB MB DBNQBĂ…B 3. Y por Ăşltimo, el consumidor encuentra un producto con un color rojo intenso, un sabor superior al de las demĂĄs variedades estĂĄndar, frutos lisos y atractivos y una conservaciĂłn que le permite tenerlos en buenas condiciones durante mĂĄs tiempo que otros tipos de tomates.


7&20$7( +(55<

“La innovaciĂłn, nuestra estrategia de negocioâ€? Charlar con David del Pino, gerente de Granada La Palma, la mayor productora de cherries del mundo, siempre nos aporta una visiĂłn muy particular de cĂłmo entender el negocio de frutas y hortalizas. No es un visionario, pero tiene claro cuĂĄles son las lĂ­neas que marcarĂĄn el futuro hortofrutĂ­cola, al menos para su empresa. BWJE EFM 1JOP HFSFOUF EF (SBOBEB -B 1BMNB USBTNJUF TFHVSJEBE DVBO do en el Congreso AECOC EF 'SV UBT Z )PSUBMJ[BT +VOJP 7BMFODJB FYQVTP TV modelo de negocio, en el que la innovaciĂłn es una constante. Unas veces se cosechan ĂŠxitos, pero otras veces fracaso, algo que para Del Pino llega a ser frustrante, pero no por FMMP DFTB FO TV FNQFĂ…P i.ÂśT BMMÂś EFM ½YJUP EF VOB DBNQBĂ…B P EF VO QSPEVDUP JOOPWBEPS una vez que decides que la innovaciĂłn y la especializaciĂłn es tu estrategia de negocio, no debes desviarte de ese caminoâ€?, explica convencido de sus palabras el gerente de la entidad, una Cooperativa que precisamente acaba de recibir el Premio Agricultura EF MB +VOUB EF "OEBMVDĂ B QPS FTF DBSÂśD ter innovador. Una innovaciĂłn que, aunque es cierto que se SBMFOUJ[B DPO DBNQBĂ…BT DPNP MB RVF BDBCB mos de cerrar, con una excesiva presiĂłn en los precios debido a la sobreoferta, no debe quedar en un segundo plano si ya se habĂ­a apostado por ella, porque Del Pino entiende que el contexto socioeconĂłmico en el que se encuentra Europa brinda grandes oportuOJEBEFT BM TFDUPS IPSUPGSVUĂ DPMB FTQBĂ…PM TJ sabe materializar todos estos proyectos diferenciadores. “Hay un cambio espectacular en el lineal de frutas y hortalizas de la distribuciĂłn europea, donde se presta especial atenciĂłn a todos los detalles. Incluso se han creado lĂ­neas comerciales que ofrecen de forma constante productos con los mismos grados brix. Esa es la especializaciĂłn a la que nosotros queremos llegar, y por lo tanto somos realmente optimistas ante todas estas oportunidadesâ€?. David del Pino reconoce al mismo tiempo que estrechar lazos con la distribuciĂłn es

| $*2672 |

'

tambiĂŠn vital en este nuevo escenario que se nos presenta. “No es fĂĄcil, pero debemos avanzar en trasmitirle nuestra realidad proEVDUJWB OVFTUSP WBMPS BĂ…BEJEPw BĂ…BEF : FT RVF (SBOBEB -B 1BMNB IB TBCJEP IBDFS EF esta forma de entender el negocio su mayor virtud. Sus cherries no son los mĂĄs econĂłmicos, sin embargo son los mayores productores del mundo. ÂżQuĂŠ ofrece esta entidad para que

MB EJTUSJCVDJÆO FVSPQFB TJHB DPOm BOEP Z BQPTUBOEP QPS FMMPT Servicio, garantía de seguridad alimentaria y salubridad en sus QSPEVDUPT WBMPSFT RVF QPS FODJNB EFM QSFDJP TJUËBO B (SBOBEB -B 1BMNB DPNP Mà EFS FO TV TFHNFOUP EF OFHPDJP -B QSÆYJNB DBNQBÅB TF QSFTFOUB DPO EFNBTJBEBT JODFSUJEVN CSFT QFSP TFHVSP RVF WFSFNPT BMHVOB JOOPWBDJÆO EF (SBOBEB -B 1BMNB FO &VSPQB &TUBSFNPT BUFOUPT B TVT NPWJNJFOUPT B sus presentaciones, porque como David del Pino ha asegurado, cuando fracasan es frustrante, pero cuando aciertan es un avance para todo el sector.Z

‘Innovation is our business strategy’ Talking to David del Pino, manager of Granada La Palma, the biggest producer of cherry tomatoes worldwide, always provides a singular viewpoint of how to understand the business of fruits and vegetables. He may not be a visionary, but bears clear in mind the lines that will define the future of the sector, at least in his enterprise. David del Pino, manager of Granada La Palma, transmitted security when explained his business model, which involves constant innovation, at AECOC Conference on Fruits and Vegetables, celebrated last June in Valencia. Although this model yields sucess, failure happens too, and this is sometimes frustrating to del Pino. Nevertheless, he doesn’t give up. ‘Beyond the success of a trade campaign or an innovative product, once you decide that innovation and specialisation is your business model, you must not leave that path’, explained, pretty sure of his words, the firm’s manager. Precisely that innovating nature earned Granada La Palma the Agriculture Award 2013, granted by the Regional Government of Andalusia. Some trade campaigns may lead to a slowdown of innovation pace, like the one that just ended, with excessive pressure on prices due to excess of supply. But innovation should never be relegated to the background once there is a commitment to it, as del Pino considers that the current socioeconomic context in Europe may bring great opportunities for the Spanish industry of fruits and vegetables if it knows how to set in motion all these distinctive projects. ‘There has been a spectacular change

in the department of fruits and vegetables of European distributors, where all details are paid attention to. Even some commercial lines were established to constantly supply products with the same level of brix degrees. That is the specialisation we want to achieve hence we are optimistic regarding all these opportunities.’ David del Pino also admits that tightening bonds with distributors is also essential in the new coming scenario. ‘It’s not easy, but we must make progress as for the communication of our productive reality, our value added’, he stated. Granada La Palma has known how to turn this philosophy into their greatest virtue. Their cherry tomatoes aren’t the most economical but they are the biggest producer worldwide. What does this firm have for European distributors to keep trusting in and banking on them? Service, guaranteed food safety, and product healthiness, are values that enable Granada La Palma to rank first in its business segment. The next campaign comes with too many uncertainties, but we will see some innovations of Granada La Palma in Europe for sure. We will follow their moves, their launches, because, as David del Pino assured: failures are frustrating, but success make the whole sector progress.


Fumispore

®

Fumispore® vuelve a ocupar su puesto

DESINFECCIÓN EFICAZ

| $*2672 |

SIN RESIDUOS

RESULTADOS QUE ESTABLECEN LA DIFERENCIA


720$7( &+(55<

No basta con ofrecer un buen producto, hay que aportar valor Hace aĂąos que conocemos a la empresa granadina Procam y hemos podido comprobar la evoluciĂłn de su trayectoria, optando por especializarse en la lĂ­nea ecolĂłgica como arma de diferenciaciĂłn en los mercados, todo un acierto segĂşn nos declara su gerente, Fernando MartĂ­n. n la actualidad no basta con ofrecer un buen producto, sino que hay que aportar valor, tanto al cliente como al consumidor. Por ello, en Procam decidieron IBDF PDIP BĂ…PT EJGFSFODJBSTF B USBW½T EF MB lĂ­nea ecolĂłgica, que hoy por hoy representa el 70% de su facturaciĂłn. “Con nuestra dimensiĂłn de empresa era muy difĂ­cil competir con los gigantes de la horticultura en el segmento convencional, habĂ­a que buscar valor y eso hicimosâ€?, nos aclara en su despaDIP FM HFSFOUF EF 1SPDBN 'FSOBOEP .BSUĂ O desde donde podemos contemplar la imporUBOUF JOWFSTJÆO RVF TJHOJm DÆ MB SFDPOWFSTJÆO de sus instalaciones. El producto de referencia en la entidad es el pepino ecolĂłgico de invierno con 5.000 Tn, en el que cuentan con productores muy especializados en ese cultivo, asĂ­ como el cherry, en todas sus especialidades con alrededor de 3.000 5O -B m SNB FTUÂś JODSFNFOUBOEP MB QSPEVDDJÆO de tomate rama que ronda las 1.000 Tn y calabacĂ­n, que alcanza las 500 Tn, y tiene previsto ampliar prĂłximamente su gama de productos con pimiento y berenjena. Asimismo, cuenta con su lĂ­nea de subtropicales con un volumen

| $*2672 |

(

total de 2.500 t y muy centralizada en la variedad de aguacate Hass, de categorĂ­a bio. Pese al gran peso de la lĂ­nea ecolĂłgica, gracias a la cual ha logrado diferenciarse y ofrecer una mayor rentabilidad a sus agricultores, Procam continĂşa trabajando su gama convencional, con los mismos productos, para responder en todo momento a las necesidades de sus clientes. En este ĂĄmbito, podemos destacar el cherry pera que ofrece de la variedad Angelle, en su afĂĄn por tener una oferta con WBMPS BĂ…BEJEP DPO VO TBCPS HSBEPT CSJY Z BDJ EF[ RVF MF DPOm FSFO VO CVFO QPTJDJPOBNJFOUP en los mercados.

La lĂ­nea ecolĂłgica representa ya un 70% de su facturaciĂłn &M QFQJOP VO DVMUJWP FO BVHF -BT IFDUÂśSFBT EF DIFSSJFT EF MB DPTUB HSBOB dina estĂĄn reduciĂŠndose poco a poco ante la competencia marroquĂ­, que cada vez hace un volumen mayor. Esto ha llevado a que el

cultivo del pepino tome protagonismo en la provincia gracias a su elevada rentabilidad y menor tiempo necesario para su recolección. Procam fue pionera en este cultivo y su alto grado de especialización lo demuestra, por lo que conoce bien las variedades mås idóneas y valora la labor que las casas de semillas estån haciendo en cuanto a resistencias, aspecto y vida QPTDPTFDIB &O .FSDBEPT FTUBSFNPT BUFOUPT B TV FWPMVDJÆO FO MPT QSÆYJNPT BÅPT Z TJ SFBMNFOUF TF DPOWJFSUF FO VOB BMUFSOB tiva estrella al cherry.Z


Offering a good product is not enough, one must add value We’ve known the Granada-based enterprise Procam, and we have been able to witness its track, which led them to become specialists in organic as a tool for distinction in the market. According to manager Fernando Martín, it has been a true success.

Cucumber, a crop on the rise The farmland devoted to cherry tomato is slowly shrinking in the coastal area of Granada because of the larger and larger volume grown in Morocco. This is resulting in cucumber’s growing popularity thanks to its high profit and short production cycle. Procam pioneered in this crop and the firm’s high specialisation proves it. They know well the most appropriate varieties and acknowledge the efforts of breeders to obtain more resistant, better looking breeds with better after-harvest behaviour. We in Mercados will pay attention to this crop in the forthcoming years and will see whether it actually becomes an alternative to cherry tomato.

| $*2672 |

which enabled them to achieve distinction and render more profits to their growers, Procam keeps supplying conventional counterparts in order to constantly give response to their customers’ needs. In the firm’s constant pursuit of supplying value added, it’s worth mentioning their pear cherry tomato of the variety Angelle, which earned a good market position thanks to its flavour, brix degrees and acidity.

| $*2672 |

Nowadays, offering a good product is not enough but one must add value, for clients and consumers as well. For that reason, Procam decided eight years ago to seek distinction through organic produce, which now represent 70% of their invoicing. ‘Given the size of our enterprise, competing with giants of vegetables production was rather difficult in conventional market segment so that we had to find distinctive value. And that is what we did’, explained manager Fernando Martín in his office. From there, we could behold the results of the important investment needed to reconvert their facilities. The enterprise’s flagship product is organic winter cucumber, reaching 5,000 tonnes thanks to growers pretty specialised in that crop, and also all varieties of cherry tomato with about 3,000 tonnes. The firm is also enhancing production of truss tomato, which is now circa 1,000 tonnes, and zucchini, which hits 500 tonnes, also planning to broaden their range of products with pepper and aubergine. Likewise, their subtropical line yields a total of 2,500 tonnes, mostly of bio Hass avocado. Despite the large weight of their line of organic,


720$7( &+(55<

“Es esencial planificar los cultivos segĂşn la demandaâ€? Hacer atractivo el producto al consumidor es el objetivo del Grupo La CaĂąa, que logra aunar innovaciĂłn, calidad y diferenciaciĂłn a la carta, segĂşn las necesidades del cliente. No hay mĂĄs que ver algunas de sus referencias para atestiguarlo y asĂ­ lo hicimos en sus instalaciones de PuntalĂłn (Motril) donde tuvimos la oportunidad de reunirnos con su director comercial, Antonio GarcĂ­a.

O FM Ă‹MUJNP USBNP EF MB DBNQBĂ…B EF QSJNBWFSB FM UP NBUF FTQBĂ…PM TVFMF FYQFSJNFOUBS DBEB BĂ…P VOB DBĂ da de su precio en el mercado debido a un exceso de oferta. Esta situaciĂłn hace peligrar la rentabilidad de sus agricultores y les lleva a plantearse soluciones. Una de ellas es sin EVEB MB SFHVMBDJÆO EF MB PGFSUB B USBW½T EF MB QMBOJm DBDJÆO EF cultivos, en funciĂłn de los preacuerdos de cada entidad con sus DMJFOUFT 6OB NÂśYJNB RVF FO FM (SVQP -B $BĂ…B MMFWBO B SBKBUB bla en pos de su propio interĂŠs y del sector en general. “Hoy en dĂ­a producir por encima de tus necesidades es un suicidio para el agricultorâ€?, declara convencido el director comercial del (SVQP "OUPOJP (BSDĂ B Dado el riguroso control que tienen sobre sus producciones, no sĂłlo en cuanto a volumen, sino tambiĂŠn en calidad y seguridad, TVT DMJFOUFT JODSFNFOUBO DBEB DBNQBĂ…B MB EFNBOEB EF TVT QSP ductos, hasta el punto de que en la anterior, en tomate cherry, uno de sus tres pilares junto a pepino y frutas tropicales, se

(

| $*2672 |

(3610 -" $"ÂŤ" &/ -" 0/%" El equipo de Hoy por Hoy de la Cadena 4&3 3BEJP .PUSJM TF EFTQMB[Æ FM QBTBEP dĂ­a 11 de junio hasta las instalaciones EF .JHVFM (BSDĂ B 4ÂśODIF[ F )JKPT QBSB realizar su programaciĂłn en directo, convirtiendo su sala de juntas en un estudio de radio. En ĂŠl se abordĂł como tema central la relevancia de la entidad en el sector hortofrutĂ­cola y en la zona, analizando asuntos como la ProducciĂłn Integrada, seguridad alimentaria, innovaciĂłn, calidad... a travĂŠs de entrevistas que protagoOJ[BSPO FM HFSFOUF +FTĂ‹T (BSDĂ B Z FM EJSFDUPS DPNFSDJBM "OUPOJP (BS DĂ B ĂžKVOUP B U½DOJDPT Z BHSJDVMUPSFT EF MB m SNB Z +PBRVĂ O 1P[P EF 5FDOPWB encargado de hablar de la implicaciĂłn de la empresa en proyectos de I+D.

Antonio GarcĂ­a, director comercial del Grupo La CaĂąa.

vieron obligados a crecer en un 18% alcanzando las 30.000 Tn para responder a esas nuevas necesidades y esperan aumentar en VO FO MB QSÆYJNB DBNQBĂ…B &O QFQJOP superarĂĄn las 26.000 Tn con un incremento del 15%, y en tropicales prevĂŠn aumentar un 30/40%, especialmente en aguacate. Para hacer frente a este fuerte crecimiento de MB QSPEVDDJÆO MB m SNB IB UFOJEP RVF EFTBSSP llar importantes inversiones en la ampliaciĂłn de la capacidad de frĂ­o y de sus instalaciones en general, con nueva maquinaria como calibradores electrĂłnicos, llenadoras de tarrinas para poder presentar asĂ­ productos “a la cartaâ€?. Su afĂĄn de diferenciaciĂłn en el mercado es el que les hace tener ĂŠxito al ofrecer siempre un gran atractivo en sus presentaciones, sabor, innovaciĂłn y larga vida poscosecha. AdemĂĄs, cuentan con programas que velan por la seguridad alimentaria a travĂŠs del residuo cero, la lĂ­nea ecolĂłgica con su marca BioDBĂ…B Z MB 1SPEVDDJÆO *OUFHSBEB GVFSUFNFOUF implantada en la entidad. &O EFm OJUJWB MB QSPEVDDJÆO EFM (SVQP -B $BĂ…B DPOTUJUVZF VOB HBSBOUĂ B QBSB TVT DMJFO tes por el compromiso que tienen hacia ellos y hacia el consumidor, con el mĂĄximo grado de profesionalizaciĂłn.Z


‘Scheduling crops to match demand is essential’

in the next trade campaign. This year, cucumber will grow by 15%, exceeding 26,000 tonnes, and tropical produce, mainly avocado, by 30 to 40%. To face this significant production increase, the firm had to carry out substantial investments to enlarge their cooling capacity in particular and their facilities in general. They also installed new electronic gauging machines, tray fillers, and other machines that enable them to tailor product presentation. Their constant bid to achieve distinction in the market makes them succeed thanks to the great appeal, flavour, innovation, and long shelf-life of their products. Besides, they work on programmes to improve food safety, involving zero residue, organic produce with their line Biocaña, and Integrated Production, well implemented within the firm. In short, production of Grupo La Caña means guarantees for their clients thanks to the group’s commitment to them and consumers, and to their maximum professionalism.

| $*2672 |

In the last stint of the spring trade campaign, Spanish tomato usually suffers a fall of market price due to excess of supply. This situation jeopardises growers profits and drives them to consider solutions. One of them is undoubtedly supply regulation through crop scheduling in accordance to the pre-agreements signed by each enterprise with their clients. Grupo La Caña tightly observes this guideline on behalf of their own interest and the sector’s in general. ‘Producing beyond one’s needs nowadays is like committing suicide for growers’, stated the group’s commercial director Antonio García. Given the thorough controls over their production in terms of volume, quality and food safety, the demand of their products is on the rise. Thus, they were forced to increase volume of cherry tomato, one of their main products together with cucumber and tropical produce, by 18% last year, up to 30,000 tonnes, in order to give response to those new needs. They expect a 15% rise

| $*2672 |

Making products attractive for consumers is the aim pursued by Grupo La Caña, which puts together tailored innovation, quality and distinction, matching their client’s needs. Just taking a look to their products is enough to realise that it’s like that, and we did so when visited the group’s facilities in Puntalón (Motril), when we had the opportunity to meet commercial director Antonio García.


720$7( &+(55<

Adaptados a las tendencias de mercado Bajo el lema “Lo natural es lo nuestroâ€? CoprohnĂ­jar transmite la fuerte apuesta que ha llevado a cabo en seguridad alimentaria con las tĂŠcnicas de cultivo mĂĄs avanzadas, siempre complementadas por el sabor y la calidad propios de sus productos. Nos atiende amablemente su presidente, Juan Segura, en sus instalaciones de San Isidro (NĂ­jar, AlmerĂ­a) en unas fechas en las que comienzan a remontar los precios del cherry en el mercado y se percibe con optimismo.

Juan Segura, Presidente de CopronĂ­jar en sus instalaciones de San Isidro (NĂ­jar, AlmerĂ­a).

a seguridad alimentaria es un valor intrĂ­nseco en las producciones almeSJFOTFT EFTEF IBDF BĂ…PT Z $PQSPI nĂ­jar ha sido uno de los referentes en esta materia, al manejar su cultivo al 100% bajo mĂŠtodos de producciĂłn integrada. Su carĂĄcter pionero le ha llevado a obtener diversos galardones que han reconocido su labor a lo largo de su trayectoria.

/

| $*2672 |

El sector del tomate busca, desde hace unos aĂąos, recuperar el sabor del producto Una realidad muy valorada por sus clientes, RVF DBEB BĂ…P MFT NBSDBO MBT OVFWBT UFO dencias de mercado, siempre en constante cambio, y que le han llevado a centrarse hoy en dĂ­a en el tomate cherry en todas sus especialidades, representando un 60% de su producciĂłn, seguido por la sandĂ­a. “Hace 10

BÅPT FSB JNQFOTBCMF BMDBO[BS MPT WPMËNFOFT de cherry que tenemos, pero los mercados son muy dinåmicos y nosotros no podemos QMBOJm DBS PCKFUJWPT B MBSHP QMB[P ZB RVF OPT vamos adaptando a las exigencias de los conTVNJEPSFT EFM NPNFOUPw TFÅBMB BM SFTQFDUP FM QSFTJEFOUF EF $PQSPIOà KBS +VBO 4FHVSB 4VT DMJFOUFT EFNBOEBO DBEB BÅP VO NBZPS volumen de producción, por lo que han incrementado un 5% anual calculando que BMDBO[BSœO QBSB FTUB QSÆYJNB DBNQBÅB MBT 35.000 Tn en tomate con oferta durante los 12 meses y 12.000 en sandía. Acorde con este aumento de la producción, la m SNB WB B JOUSPEVDJS VOB OVFWB Mà OFB EF calibrado de cherry para optimizar la con-

GFDDJÆO -B JEFB FT PCUFOFS VO FRVJMJCSJP DPO MB OVFWB QSP ducción para seguir sirviendo con las mismas garantías y a tiempo al cliente. Bajo las marcas CampoNíjar y Sanisol en tomate y la línea Bouquet en sandía, se posicionan en los principales países europeos.

&M TBCPS SFJOB MPT NFSDBEPT Tras haber superado retos en cuanto a resistencias, productiWJEBE Z MBSHB WJEB QPTDPTFDIB TF SFm FSF FM TFDUPS EFM UPNBUF CVTDB EFTEF IBDF VOPT BÅPT SFDVQFSBS FM TBCPS EFM QSPEVDUP en combinación con todos los avances mencionados. Coprohníjar conoce esta demanda y trabaja en esa línea para responder a las necesidades de sus clientes, ofreciendo tomates de sabor. "EFNœT TV [POB HFPHSœm DB EF QSPEVDDJÆO MF PUPSHB VO WBMPS BÅBEJEP FO DBMJEBE DPO CVFOB BHVB QBSB TV DVMUJWP BQPSUœO dole una diferenciación mås.Z

Adapted to market trends With the slogan ‘Natural is ours’, CoprohnĂ­jar transmits their firm commitment to state-of-the-art growing techniques regarding food safety, always complemented with their products’ trademark flavour and quality. Chair Juan Segura kindly welcomed us at their facilities in San Isidro (NĂ­jar, AlmerĂ­a), in a season when market prices of cherry tomatoes are starting to recover and there is certain optimism in the sector. Food safety has been intrinsic of Almeria fruits and vegetables for years, and CoprohnĂ­jar has been a reference on the matter by managing their crop 100% under integrated production. Its pioneering nature granted them several awards that acknowledge their work. This is quite appreciated by their clients, who set new market trends every year. This constant change led them to focus nowadays in all varieties of cherry tomato, which represents 60% of production, and is their main product followed by watermelon. ‘Reaching the present volumes of cherry tomato was unconceivable 10 years ago, but the markets are quite dynamic and we cannot set goals in the long run, for we adapt to consumers’ demand every moment’, stated CoprohnĂ­jar chair Juan Segura. Their clients demand more and more production volume, so that they increased it by a yearly 5%, and estimate 35,000 tonnes of all-year-round tomato production and 12,000 tonnes of watermelon. Matching this

production increase, the firm will install a new gauging line to optimise manufacturing of cherry tomato. It aims at reaching balance with new production volumes so that their clients are served with the same guarantees and on time. With the brands CampoNíjar and Sanisol for tomato, and Bouquet for watermelon, the firm reaches the main European markets. Flavour rules the markets After overcoming challenges regarding resistances, productivity and a long after-harvest life, the sector of tomato has been working for years on recovering the traditional flavour of tomato in combination with the aforementioned advantages. Coprohníjar knows it and works on it in order to give response to their client’s needs by providing them flavourful tomatoes. Besides, waters in their producer area are good for the crop, which results in value added and further distinction.


720$7( &+(55<

B DPNQBĂ…Ă B BMNFSJFOTF $BQBSSÆT /BUV SF FTUÂś m OBMJ[BOEP UPEPT MPT EFUBMMFT para poner en el mercado su nueva referencia en hortaliza gourmet, un tomate DIFSSZ QFSB FO SBNB CBVUJ[BEP DPNP -PCFMMP que viene a completar su lĂ­nea de hortalizas gourmet CaparrĂłs Premium. “El producto es especial, de eso no cabe duda. Hemos conseguido obtener un tomate que puede llegar a alcanzar un dulzor excepcional, B WFDFT QPS FODJNB EF ÂŽ #SJY "EFNÂśT MP IFNPT BDPNQBĂ…BEP EF VOB QSFTFOUBDJÆO NVZ cuidada y elegante, en lĂ­nea con el propio QSPEVDUPw EFDMBSB 1FESP $BQBSSÆT (FSFOUF de CaparrĂłs Nature. De color rojo muy intenso, la forma del fruto es tipo pera, y sobre todo, destaca su sabor. Dulce, explosivo, jugoso y sabroTP BTĂ FT FM -PCFMMP EF $BQBSSÆT 5PEB VOB experiencia gourmet para los paladares mĂĄs exigentes que esperan de un tomate el sabor mĂĄs especial e intenso. CaparrĂłs Nature iniciarĂĄ la comercializaciĂłn de este nuevo

/

QSPEVDUP FO MB QSÆYJNB DBNQBÅB BQSPYJ madamente en el mes de octubre, cuando el fruto se encuentra en su momento de mayor presencia y sabor. -B Mà OFB $BQBSSÆT 1SFNJVN WJFOF B DPOTUBUBS MB m SNF BQVFTUB EF (SVQP $BQBSSÆT QPS MB DB lidad, la cuidada presentación de sus productos y el avance en el servicio hacia sus clientes. Esta línea, formada por 5 referencias, se abre hueco en el segmento gourmet de la hortaliza fresca, tanto a nivel nacional como JOUFSOBDJPOBM -B DPNQPOFO MB 4BOEà B /FHSB TJO 1FQJUBT 5PNBUF 5JHSF 7FSEF 5PNBUF 3BG Tomate Cherry Pera suelto y la última incorQPSBDJÆO 5PNBUF -PCFMMP -B FNQSFTB BMNFSJFOTF GVOEBEB FO Z RVF FTUF BÅP DFMFCSB TV BOJWFSTBSJP DP NFSDJBMJ[B IPSUBMJ[BT Z TBOEà B FO &TQBÅB Z FO los principales mercados europeos. Caparrós Nature se caracteriza por el excelente servicio a sus clientes, su labor en el desarrollo de nuevos productos y por su esfuerzo innovador en la comercialización.Z

vegetables Camino Cabesols, S/N Biar, ALICANTE 03410 ESPAĂ‘A comercial@indesla.com / www.indesla.com t: +34 965 811 136 / f: +34965 811 198

The upcoming launch of CaparrĂłs Nature is Lobello, truss cherry pear tomato of exceptional properties that will be presented in October. The AlmerĂ­a-located enterprise CaparrĂłs Nature is finishing the last touch-ups to market their latest gourmet vegetable: truss cherry pear tomato named Lobello, which will complete their range of gourmet vegetables CaparrĂłs Premium. ‘The product is special and there is no doubt about that. We managed to grow tomatoes that may reach exceptional sweetness, sometimes even exceeding 12 degrees Brix. Besides, it comes with a cherished, elegant presentation that matches the product itself’, stated Pedro CaparrĂłs, manager at CaparrĂłs Nature. Of a very intense red colour, the fruit is pear-shaped and stands out for its sweet, explosive, juicy, and savoury flavour, so is CaparrĂłs’ Lobello. This is an actual gourmet experience for the most demanding tastes, who expect the most special and intense flavour from their tomatoes. CaparrĂłs Nature will start trading this new product in the forthcoming campaign, which will start about October, when the fruit reaches its best looking and flavour. The line CaparrĂłs Premium confirms the strong commitment of Grupo CaparrĂłs to quality, cherished product presentation and better client service. This line includes 5 products and puts a dent in the segment of gourmet fresh vegetables at the national and international level. These products are black seedless watermelon, Green Tiger tomato, Raf tomato, unattached cherry pear tomato, and the latest to arrive, Lobello. The AlmerĂ­a-based firm was established in 1984, so that it celebrates its 30th anniversary this year, and markets vegetables and watermelon in Spain and the main European markets. CaparrĂłs Nature is known for the excellent service rendered to its client, for its labour in the development of new products, and for its efforts in trade innovation.

| $*2672 |

El prĂłximo lanzamiento de CaparrĂłs Nature es Lobello, un tomate cherry pera en rama de propiedades excepcionales que saldrĂĄ al mercado en el mes de octubre.

Lobello, the tomato for the most demanding tastes

| $*2672 |

Lobello, para los paladares mĂĄs exigentes


720$7( &+(55<

Especialidades

a m a r y r r e h c n e

con mayor vida comercial Conocidos por su variedad Tomatoberry, el cherry con forma de fresa y excelentes cualidades organolépticas, Tokita no deja de sorprender al mercado con nuevas especialidades. Para esta campaña su representante de la firma en Italia, Gregorio Padula, nos presenta Sungrape 109 y el TSX-3010, además de novedades en brócoli y lechuga.

El

TC - 3010

| $*2672 |

| $*2672 |

crecimiento del consumo de tomate cherry en Europa Occidental es una realidad y en los países del Este es un producto en vías de desarrollo con grandes perspectivas de futuro. Por lo que empresas como la casa de semillas japonesa Tokita ha continuado con sus investigaciones dirigidas a este producto y ha enfocado sus líneas de investigación a responder a los intereses de los consumidores actuales, centrándose en las especialidades de cherry como una manera de diferenciación en el mercado, ya sea a través de la forma, el color o el sabor. Muestra de ello han sido sus variedades de cherry de colores Sunchocola (marrón), Sungreen (verde) y Sunpeach (rosado) lanzadas en la pasada campaña, que han tenido una acogida muy satisfactoria en los mercados. Estas se han desarrollado principalmente en el Norte de Europa, sobre todo en Inglaterra, donde ha despuntado el interés sobre la variedad Sungreen. En la actualidad, las investigaciones se dirigen a la tipo-

TOKITA SEMENTI ITALIA TEL.: +39 0543 756143 Fax: +39 0543 756571 Email: gregorio.padula@tokitasementi.it Web: www.tokitasementi.it

logía de tomate cherry rama y en la búsqueda de mayor vida poscosecha. “Por este motivo, hemos diversificado nuestras investigaciones trabajando en materiales específicos adaptándolos a las diferentes zonas de producción de cherry”, afirma Gregorio Padula, representante de Tokita en Italia.

Una característica común de Sungrape 109 y de TSX-3010 es su sabor dulce Siguiendo estas líneas, para este año se lanzará el Sungrape 109 con fruto de 12 a 13 gramos, de sabor más bien dulce y de color rojo intenso, y el tomate cherry TSX-3010, que ronda de los 20 a 22 gramos, es tipo rama, de sabor dulce y baja acidez, y resistente a TYLC y ToMV2. Además, en otros productos, Tokita nos sorprende con una lechuga Baby Leaf denominada Tatsoi TSX-821, que presenta larga vida comercial y un tallo erecto para facilitar la cosecha, y una variedad temprana de brócoli, que tiene de 60 a 65 días de cultivo y que se adapta bien a cada zona de producción a lo largo de la campaña.Z

Sungrape 109


Pyconel

720$7( &+(55<

Aurora y Pyconel, las novedades en cherry ReciĂŠn llegado de Israel, y gratamente sorprendido con las nuevas variedades que se estĂĄn llevando a cabo en la sede de investigaciĂłn de Philoseed en aquel paĂ­s, el gerente de la filial espaĂąola, Manuel LĂłpez, nos explica en El Ejido los progresos que estĂĄn desarrollando en nuevos materiales y destaca las variedades comerciales en cherry para esta campaĂąa, Aurora y Pyconel.

En unos meses conoceremos numerosas novedades en tomate y berenjena En esta lĂ­nea, han presentado para este ejercicio dos nuevos cherries, Aurora, que destaca por su elevada productividad y un sabor excepcional, para recolecciĂłn en rama y suelto, y Pyconel, un tipo cocktail para recolecciĂłn en rama con excelente vida poscosecha. En ambos prima su gran tolerancia al rajado. : QFOEJFOUF EF DPOm SNBDJÆO EF SFHJTUSP UBNCJ½O QBSB FTUB DBNQBĂ…B 1IJMPTFFE &TQBĂ…B QSFTFOUB EPT OVFWBT WBSJFEBEFT EF tomate pera, dos de rama, dos de suelto y la primera de berenjena, materiales que ya se estĂĄn desarrollando en colaboraciĂłn con agricultores de la provincia de AlmerĂ­a. De toda esta oferta, la casa de semillas destaca una variedad de tomate rama por su excelente sabor, algo inusual, y un pera con mayor calibre y larga vida poscosecha. De forma paralela, la entidad estĂĄ pendiente de lanzar productos de su lĂ­nea de negocio Phitotec con especialidades en nutrientes.Z

Aurora

| $*2672 |

3

se estĂĄn impulsando desde la sede de investigaciĂłn de la compaĂ…Ă B &O FTUF TFOUJEP BTFHVSB RVF TF NBSDBO MBT MĂ OFBT EF EFTB rrollo adelantĂĄndose a la demanda, potenciando determinados aspectos de las buenas variedades resultantes.

| $*2672 |

ese a llevar relativamente poco tiempo FO &TQBĂ…B Z DPOUBS DPO VO DBUÂśMPHP varietal especializado en tomate, algo SFEVDJEP IBTUB FM NPNFOUP 1IJMPTFFE &TQBĂ…B ha logrado un excelente posicionamiento de TV NBUFSJBM WFHFUBM FO FM TVS EF &TQBĂ…B &T FM DBTP EF -BSHVFSP UPEB VOB SFWFMBDJÆO FO UP mate suelto que ha ido poco a poco ganando terreno entre los agricultores. Como cualquier variedad, una vez cogido el manejo, ofrece un SFOEJNJFOUP DPOTUBOUF IBTUB m OBM EF DBNQBĂ…B con mejores resultados que otras variedades mĂĄs impactantes en producciĂłn a principio de DJDMPw OPT JOEJDB .BSĂ B +FTĂ‹T .BSUĂ OF[ U½D OJDB EF 1IJMPTFFE &TUP KVOUP B TV HSBO m S meza, buen sabor, atractivo color, escasez de pudredumbre y de destrĂ­o, convierten a esta variedad en una opciĂłn rentable para los agricultores. Tanto es asĂ­, que la mayor productora de tomate a nivel europeo, CASI, la ha incluido en su catĂĄlogo de variedades recomendadas, “todo un reconocimiento para cualquier casa de semillas, y mĂĄs para nosotros, que aĂşn nos DPOTJEFSBNPT VOB FNQSFTB NVZ KPWFO TFĂ…BMB .BOVFM -ÆQF[ FM HFSFOUF EF MB FOUJEBE 5SBT TV SFDJFOUF WJTJUB B *TSBFM -ÆQF[ TF NVFT tra ilusionado con los nuevos materiales que


+25 7Ă‹&2/$6

Oferta de Syngenta en calabacĂ­n y pepino Por VĂ­ctor M. GarcĂ­a del Ă guila, Portfolio Lead de CucurbitĂĄceas & Leafy & LSV.

La gama mĂĄs completa de calabacĂ­n

Kantaka, de producciĂłn rĂĄpida y gran calidad

Dentro del porfolio de calabacĂ­n de Syngenta para AlmerĂ­a, destacan tres nuevas variedades de referencia para el sector conocidas por su fĂłrmula del ahorro como son Kasos, Cronos y Prometheus.

En el segmento de pepino holandĂŠs, Syngenta resalta la consolidaciĂłn para el ciclo de invierno de su Ăşltimo lanzamiento, la variedad Kantaka, muy valorada por su rapidez en producir y por la buena calidad de su fruto.

a Ăşltima introducciĂłn al catĂĄlogo de calabacĂ­n de Syngenta es Kasos, una variedad recomendada para siembras desde mediados del mes de julio hasta mediados de BHPTUP QBSB PUPĂ…P Z EF GFCSFSP B BCSJM para primavera en cultivos protegidos. “Destaca por su estructura de planta muy abierta y su buena adaptaciĂłn a las altas temperaturas. Su entrenudo muy corto le hace tener una planta muy erecta, que junto a su carĂĄcter DPNQBDUP MF DPOm FSFO VOB FTUSVDUV ra que permite una gran reducciĂłn de mano de obra, al disminuir la inversiĂłn necesaria para su entutorado y recoMFDDJÆOw TFĂ…BMB 1PSUGPMJP -FBE EF $V DVSCJUBDFBT -FBGZ -47 QBSB *CFSJB 7Ă DUPS . (BSDĂ B "EFNÂśT FT VOB WB

| $*2672 |

/

riedad muy valorada por su resistencia a OĂ­dio. En el aspecto productivo, su buena aireaciĂłn e iluminaciĂłn hacen que destaque por su precocidad y un elevado nivel de cosecha durante todo el ciclo. Sus frutos son redondos de color verde oscuro, de una longitud comercial de unos 20 cm y despunta por su excelente conservaciĂłn poscosecha. Syngenta tambiĂŠn cuenta con la variedad Prometheus, recomendada para PUPĂ…P JOWJFSOP FO TJFNCSBT EFTEF NF diados de septiembre hasta mediados de octubre y durante todo el mes de diciembre para el ciclo de inviernoprimavera. Su crecimiento viene de la mano de su alta adaptaciĂłn agronĂłmica a las temperaturas mĂĄs rigurosas EF m OBMFT EF PUPĂ…P F JOWJFSOP DPO VOB planta de vigor medio de porte abierto y compacto que permite una muy buena ventilaciĂłn e iluminaciĂłn, que a TV WF[ MF DPOm FSF VOB BMUB TBOJEBE EF planta, reduciendo los costes de mano de obra. “A su vez, dispone de una gran calidad durante todo el ciclo de cultivo con frutos de color verde oscuSP Z CSJMMBOUFT RVF MF DPOm FSFO VO BMUP rendimiento comercial, y todo con una excelente conservaciĂłn poscosechaâ€?, BĂ…BEF (BSDĂ B Estas dos variedades junto a su referencia lĂ­der en el segmento de otoĂ…P $SPOPT FO DBMBCBDĂ O WFSEF Z MPT nuevos materiales que estĂĄn en preMBO[BNJFOUP QBSB FTUF BĂ…P DPNP FT FM DBTP EF $7 QBSB FM TFHNFOUP EF invierno, hacen de Syngenta un referente en calabacĂ­n para AlmerĂ­a.}

unto a su variedad de referencia en pepino holandÊs para FM DJDMP EF PUPÅP Z QSJNBWFSB Strategos, apreciada desde su introducción por su alta calidad de fruta y su potente producción en el rebrote, Syngenta destaca la consolidación para el ciclo de invierno de su último material, Kantaka. -BT GFDIBT EF TJFNCSB P USBTQMBO te recomendadas para Kantaka son desde mediados de septiembre hasta NFEJBEPT EF PDUVCSF 3FTQFDUP B TV comportamiento agronómico, destaca su fuerte sistema radicular que favorece la buena nutrición y un balance vegetativo-generativo durante todo el ciclo de invierno. Su estructura de planta compacta y muy abierUB MF DPOm FSF VOB CVFOB BJSFBDJÆO Z sanidad de planta permitiendo una mayor iluminación para acelerar la formación del fruto, con precocidad, y una notable mejora en la calidad. Ademås, es destacable que su porte

-

de planta la hace muy recomendable para los cultivos con doble cubierta. 1SFTFOUB VOB SFTJTUFODJB BMUB B $7:7 y CCu y un buen comportamiento GSFOUF B $:4%7

Su fruto mantiene la longitud comercial durante todo el ciclo de producciĂłn Uno de los aspectos mĂĄs valorados en Kantaka y que estĂĄ siendo muy apreciado por toda la cadena de negocio desde el productor es su fruto de alta calidad, que no presenta cuello de botella, de forma acanalada, con buena formaciĂłn y de acabado bien relleno, que le permite mantener la longitud comercial durante todo el ciclo de producciĂłn.}


+25 7Ă‹&2/$6

En calabacĂ­n: todo tipo de variedades en todas las estaciones

CalabacĂ­n blanco. (BMJM½F Z (FPEF FO SFEPO do y AmalthĂŠe en alargado. En Amarillo hay RVF SFTFĂ…BS B 'MPSJEPS FO SFEPOEP Z 1BSBEPS en cilĂ­ndrico. “EstĂĄ creciendo el segmento de calabacĂ­n redondo, sobre todo, de cara a la FYQPSUBDJÆOw TFĂ…BMB "OHFMP 5KIJF

5PNBUF CĂ‹TRVFEB EF TBCPS Si la diversidad y segmentaciĂłn distinguen a (BVUJFS FO FM NFSDBEP EFM DBMBCBDĂ O FO UPNBUF la gran caracterĂ­stica de sus variedades es la obUFODJÆO EF TBCPS i4J RVJFSFT RVF UV OJĂ…P DPNB UPNBUF RVF QSVFCF 1JDDPMP P .JOJMPVw EFTDSJCF 5KIJF EF VO NPEP HSÂśm DP SFm SJ½OEPTF BM TBCPS SFDPOPDJEP EFTEF IBDF NVDIPT BĂ…PT EF FTUBT dos variedades de cherry redondo rama. Siguiendo esta lĂ­nea estĂĄ Tastyno, un cherry redondo con resistencia a cuchara y muy buen

sabor. Y dos novedades en cherry pera: Bellacio, excelente sabor y adaptado a las condiciones de los cultivos invernados de DMJNB .FEJUFSSœOFP Z "QFUJDJP DPO VO TBCPS 1SFNJVN 1PS PUSP MBEP .BOVFM 'FSSFS SFTQPOTBCMF EF EFTBSSPMMP EFT UBDB PUSBT WBSJFEBEFT EF UPNBUF RVF TPO FTUBOEBSUFT EF (BV UJFS i&O WFSEF FTUœ 7FSUZDP EF DJDMP MBSHP RVF NBOUJFOF TBCPS Z DBMJEBE Z FT VO UPNBUF SFDPOPDJEP FO MBT QMB[BT EF &TQBÅBw BQVOUB iZ FO BTVSDBEP FTUœ 3BGBUJ FO FM RVF TF VOFO CVFOB apariencia y gran sabor, una variedad mås productiva en invierno que otras de su rango�. 'JOBMNFOUF FO DVMUJWP EF UPNBUF BM BJSF MJCSF (BVUJFS BQVFTUB por Elvirado, una variedad de cuello verde que se produce en verano en gran parte del país. &O &TQBÅB FTUB DPNQBÅà B GSBODFTB EJTQPOF EF VOB Pm DJOB FO "MJDBOUF &O FM 4VSFTUF QFOJOTVMBS EFTEF .VSDJB QBTBOEP QPS FM -FWBOUF Z 1POJFOUF BMNFSJFOTF IBTUB MMFHBS B (SBOBEB SFBMJ[B OVNFSPTPT FOTBZPT FO m ODBT 4V DFOUSP EF JOWFTUJHBDJÆO FTUœ FO FM TVS EF 'SBODJB FO MB 1SPWFO[B Z

| $*2672 |

“7

enemos la mayor segmentaciĂłn de calabacĂ­n que hay en el mercadoâ€?, comenta Angelo Tjhie, counUSZ NBOBHFS EF (BVUJFS FO FM TVSFTUF FTQBĂ…PM i&M DBMBCBDĂ O FT FM DVMUJWP EF NPEBĂ BĂ…BEF Tjhie, “es el que mĂĄs ha crecido en los Ăşltimos DJODP BĂ…PT Z MP DPOTVNJEPSFT EFM OPSUF EF &V ropa lo estĂĄn incorporando a su dietaâ€?. CalabacĂ­n largo verde. Pulsar, para temprano FO JOWFSOBEFSP FO DJDMP EF PUPĂ…P JOWJFSOP FT VOB EF MBT OPWFEBEFT EF (BVUJFS 'SVUP PTDVSP planta abierta y muy productiva. Otras variedades ya consolidadas son CassiopĂŠe, estaciĂłn media en invernadero, o Celeste, un calabacĂ­n que aparece por su calidad en las listas de recomendaciones que elaboran los supermercados. TambiĂŠn en verde, pero de tipo redondo, es SatĂŠlite, una referencia en el mercado.

| $*2672 |

La firma Gautier posee una amplĂ­sima oferta en calabacĂ­n. En la tipologĂ­a de largo dispone de variedades en verde, blanco y amarillo, al igual que en calabacĂ­n redondo. AdemĂĄs, la firma tiene variedades para todas las estaciones, ya sea para meses frĂ­os o de calor, y para plantaciones tempranas, medias o tardĂ­as.


+25 7Ă‹&2/$6

Saliplant inicia un ciclo anual de jornadas tĂŠcnicas profesionales Las I Jornadas Profesionales de Saliplant tuvieron lugar el pasado 20 de junio y se centraron en el pepino y su injerto, reuniendo a mĂĄs de 300 profesionales del sector. on un volumen de producciĂłn de 120 millones de plĂĄntulas, Saliplant es sinĂłnimo de seguridad y buenas prĂĄcticas agrĂ­colas. Por lo tanto, es un referente como semillero, pero tambiĂŠn quiere serlo como engranaje del sector IPSUPGSVUĂ DPMB FO FTUF ÂśSFB EF QSPEVDDJÆO .PUJWP QPS FM RVF ha iniciado recientemente una actividad formativa que quiere prolongar en el tiempo. “Queremos instaurar un ciclo anual de jornadas tĂŠcnicas que llene el vacĂ­o de eventos formativos que IBZ FO OVFTUSB [POB .VDIBT WFDFT MPT U½DOJDPT EF (SBOBEB UJF nen que irse hasta AlmerĂ­a, asĂ­ que vamos a promocionar este tipo de encuentros en nuestra provinciaâ€?, explicaba Domingo -ÆQF[ HFSFOUF EF 4BMJQMBOU USBT MB JOBVHVSBDJÆO FO .PUSJM EF MBT * +PSOBEBT 1SPGFTJPOBMFT EF 4BMJQMBOU EFEJDBEBT BM DVMUJWP del pepino y su injerto. Unas 300 personas acudieron a esta cita que contĂł con dos NFTBT SFEPOEBT VOB EF DPNFSDJBMJ[BEPSBT Z PUSB EF DBTBT EF TFNJMMBT VOB DIBSMB TPCSF DPOUSPM CJPMÆHJDP B DBSHP EF +PT½

&

Domingo LĂłpez, gerente de Saliplant.

Entre las ventajas, quizĂĄ la principal, sea la tolerancia a fusarium y nemĂĄtodos. “El injerto es una alternativa contra los hongos del suelo y los patĂłgenos que proliferan debido a la reducciĂłn de las materias activas que se pueden emplearâ€?, BQVOUÆ "MCFSUP -BT )FSBT EFM (SVQP $BTUFMM Por tanto, no se trata solamente de elevar la producciĂłn, sino de cultivar en suelos agotados o complicados, en los que el injerto se convierte en una soluciĂłn frente a posibles enfermedades.

$POUSPM CJPMÆHJDP Z TFNJMMBT

Ponencia de las empresas comercializadoras.

#FMEB EJSFDUPS EF * % EF ,PQQFSU &TQBĂ…B Z PUSB TPCSF WFO tajas e inconvenientes en el uso de portainjertos, que ofreciĂł $BSNJOB (JTCFSU EPDUPSB FO #JPMPHĂ B QPS MB 6OJWFSTJEBE 1PMJ U½DOJDB EF 7BMFODJB i&M PCKFUJWP FT USBUBS VO UFNB EF BDUVBMJ dad, que despierte interĂŠs, y que el foro sirva de reuniĂłn entre BHSJDVMUPSFT U½DOJDPT Z QSPGFTJPOBMFTw BĂ…BEĂ B %PNJOHP -ÆQF[

| $*2672 |

7FOUBKBT F JODPOWFOJFOUFT EFM JOKFSUP -PT SFTQPOTBCMFT U½DOJDPT EF "HSPDBTUFMM &M (SVQP $BTUFMM -B 1BMNB Z (SVQP -B $BĂ…B EFTDSJCJFSPO MB SFBMJEBE RVF FODVFOUSBO B QJF EF DBNQP EPOEF FM EF MBT m ODBT EF QFQJOP VTBO JOKFSUP “AĂşn hay mucho desconocimiento sobre su utilizaciĂłnâ€?, apuntĂł 'SBODJTDP + 4BOUBOEFS EF -B $BĂ…B &OUSF MPT QPTJCMFT JODPOWF nientes estarĂ­a el coste del injerto, los nuevos manejos culturales RVF UJFOF RVF IBDFS FM QSPEVDUPS EJTUJOUPT BCPOBEPT Z SJFHPT BM QFQJOP USBEJDJPOBM P MPT EJGFSFOUFT DPNQPSUBNJFOUPT EFM JOKFSUP segĂşn sea la variedad, la estructura o la fecha de plantaciĂłn.

El control biológico y su extensión centró UBNCJ½O VOB EF MBT DIBSMBT -B %JSFDUJWB &V ropea de Uso Sostenible, las restricciones en

m UPTBOJUBSJPT P MB FYJHFODJB EFM A3FTJEVP $FSP por parte de la distribuciĂłn empujan al uso cada vez mayor de insectos para combatir plagas. En pepino su utilizaciĂłn aĂşn no es masiva porque en invierno hay una fase crĂ­tica en la que bajan las poblaciones de insectos auxiliares y el productor todavĂ­a sigue recurriendo a los fungicidas. 'JOBMNFOUF MBT DBTBT EF TFNJMMBT BCPSEBSPO las tendencias actuales que hay en las nuevas variedades de pepino. A grandes rasgos el W½SUJDF EF MBT SFTJTUFODJBT FT FM QSJPSJUBSJP -B triple resistencia a mosaico, al amarilleo y a las venas amarillas, mĂĄs otras a mildiu, oĂ­dio o fusarium. En pepino holandĂŠs se busca mĂĄs QSPEVDUJWJEBE Z VO UBNBĂ…P EF GSVUP NFOPS Z

MĂĄs de 300 profesionales acudieron a las Jornadas.


3(5$ 0<$1=$1$

Menor cosecha de pera europea

a tendencia productiva europea para 2014 serĂĄ de decrecimiento. Aunque la climatologĂ­a primaveral ha sido mĂĄs o menos buena, se han producido algunos incidencias meteorolĂłgicos negativos que provocarĂĄn descensos en algunas zonas. Entre ellos, cabe destacar, heladas y granizadas en BĂŠlgica, intensas lluvias que han provocado JOVOEBDJPOFT FO QMBOUBDJPOFT FO *UBMJB n P SBDJPOFT FTDBTBT Z DBĂ EBT FMFWBEBT FO 'SBODJB Z m OBMNFOUF CBKPT SFOEJNJFOUPT QPS MB BMUFS

/

nancia productiva y arranques debido a enferNFEBEFT FO &TQBÅB Centråndonos en nuestro país, las condicioOFT DMJNœUJDBT FO n PSBDJÆO Z FM DVBKBEP FO general han sido buenas, a excepción de alHVOBT IFMBEBT FO MBT [POBT CBKBT -PT GSVUPT por årbol en 2013 fueron altas y por lo tanto, en 2014 podrían darse descensos en algunas plantaciones por la alternancia productiva. En DVBOUP B MB TVQFSm DJF QBTB EF IB FO B IB FO FT EFDJS

en su mayorĂ­a debido al arranque por enfermedades como el fuego bacteriano. En calidad, se esperan calibres normales y NÂśT IPNPH½OFPT RVF FM BĂ…P QBTBEP Z VO CVFO OJWFM EF SVTTF ting en Conferencia, aunque a nivel organolĂŠptico, el volumen de azĂşcares podrĂ­a ser mejor. Para la recolecciĂłn, se prevĂŠ un posible adelanto respecto a 2013 de 7 a 10 dĂ­as. En el Congreso tambiĂŠn se abordĂł la problemĂĄtica de la poscosecha en pera y de la ausencia, a corto plazo, de estrategias efectivas para el escaldado. En el Congreso PrognosGSVJU &TUBNCVM BHPTUP PCUFOESFNPT NÂśT JOGPSNBDJÆO tambiĂŠn sobre manzana.Z

| $*2672 |

En el Congreso Interpera 2014, celebrado los pasados 12 y 13 de junio en Portugal en el que participĂł Afrucat, se anunciaron las primeras estimaciones de la producciĂłn de pera de verano a nivel europeo, ademĂĄs de analizar la situaciĂłn actual del cultivo.


3(5$ 0<$1=$1$

La pera Eliot, resistente al fuego bacteriano En nuestras pĂĄginas siempre hemos abordado las variedades del obtentor y viverista francĂŠs Escande en el sector de fruta de hueso, pero no en fruta de pepita, que representa el 50% de su modelo de negocio. AsĂ­, aprovechamos su asistencia con stand a la feria Medfel para realizar junto a Hans Scholten, su responsable de desarrollo, un repaso de lo mĂĄs destacado que tiene Escande en este segmento. del sector que ha llegado a provocar la dismiOVDJÆO EF QMBOUBDJPOFT EF QFSB FO 'SBODJB Z &TQBĂ…B &T VOB WBSJFEBE QSPDFEFOUF EF MB 6OJ versidad de Davis, en California, que con los BĂ…PT IBO JEP PQUJNJ[BOEP IBTUB DPOWFSUJSMP en un material de referencia en las zonas del Sur de Europa, por su adaptabilidad a los climas mĂĄs calurosos. AsĂ­, se estĂĄn consolidando FO FM 4VEFTUF EF 'SBODJB Z FO MB [POB EF -½SJ da, y se espera un incremento de las plantaciones prĂłximamente. Otra de sus caracterĂ­sticas principales es su larga vida poscosecha, que permite almacenarla en buen estado desde su recolecciĂłn a principios de septiembre hasta el NFT EF BCSJM FO DÂśNBSBT GSJHPSĂ m DBT Z VOB WF[ fuera de la cadena de frĂ­o, tambiĂŠn presenta una excelente conservaciĂłn durante dĂ­as, diferenciĂĄndose de otras variedades del mercado. -B QFSB &MJPU DPOTUB EF VO FMFWBEP SFOEJ miento en plantas adultas y entra muy rĂĄpido en producciĂłn en las jĂłvenes, de manera que ofrece alta rentabilidad desde los priNFSPT BĂ…PT 4V HSBO DBQBDJEBE EF UPMFSBODJB a enfermedades facilita su versiĂłn en ecolĂłgico, denominada bajo la marca Selena.

Escande presenta una lĂ­nea de manzanas de carne roja Eliot

entro de su amplia gama de productos en fruta de pepita, desde Escande quieren resaltar en estos momentos, la variedad de pera Eliot, y dos tipos de lĂ­neas de desarrollo en manzana, una relacionada con la mĂĄxima obtenciĂłn de resistencias, y una segunda integrada por innovadoras manzanas de carne roja. Con ellas, viene a demostrar una vez mĂĄs su incesante labor de investigaciĂłn, que trabaja por adelantarse a las demandas del mercado. En el caso de Eliot, su lanzamiento hace una dĂŠcada vino a responder principalmente a la necesidad de tener una fruta con resistencia al fuego bacteriano, uno de los mayores problemas

| $*2672 |

'

%FTBSSPMMP FO NBO[BOB -B QSJODJQBM Mà OFB EF JOWFTUJHBDJÆO EF &TDBO de tanto en pera como en manzana apunta a la búsqueda de variedades con resistencias a enfermedades, reduciendo el coste de los tratamientos en un alto porcentaje y asegurando la viabilidad del årbol y del fruto. Por otra parte, Escande ha apostado por la innovación tambiÊn a nivel gustativo y visual, con la nueva línea de manzanas de carne de color roja. Una nueva fruta que multiplica su riqueza nutricional por cuatro, con mås vitaminas y antioxidantes y que representa todo un atractivo para el consumidor por su novedoso aspecto.Z


3<(5$

0$1=$1$

La sanidad del cultivo y los bajos precios, retos del sector Estas dificultades tambiĂŠn afectan a las marcas diferenciadas, que luchan cada campaĂąa con distintas acciones para superar la situaciĂłn. Entrevista a Pablo Linares, dtor. tĂŠcnico del CR de la D.O. Manzana Reineta y de la Marca de GarantĂ­a Pera Conferencia Bierzo.

tormentoso y sobre todo que esas tormentas no conlleven pedrisco. &O FM ÂśNCJUP DPNFSDJBM MB NBZPS EJm DVMUBE TJFNQSF FT MB EF m KBS MPT QSFDJPT :P TJFNQSF suelo usar la frase de que vender se vende todo, el problema es a quĂŠ precio. AsĂ­ que habrĂĄ que ver como se mueve el mercado en FTUB OVFWB DBNQBĂ…B

&O FM ÂśNCJUP QSPEVDUJWP {DVÂśMFT TPO MPT QSJODJQBMFT QSPCMFNBT B MPT RVF TF FO GSFOUBO {: FO FM DPNFSDJBM &O FM QSPEVDUJWP FTUF BĂ…P UFOFNPT WBSJPT problemas: en cuanto a la sanidad del cultivo FM NÂśT HSBWF TFSĂ B FM 'VFHP #BDUFSJBOP EPOEF nos estamos centrando para evitar su expansiĂłn en la zona, y las incidencias climatolĂłgicas, esperando que no sea un verano muy

{2V½ UJQP EF BDDJPOFT EF QSPNPDJÆO UJF OFO QSFWJTUBT QBSB MB QSÆYJNB DBNQBĂ…B $PNP UPEPT MPT BĂ…PT FTUBNPT USBCBKBOEP FO MB DBNQBĂ…B EF QSPNPDJÆO RVF SFBMJ[BSFNPT esta temporada, que para nosotros comienza en septiembre hasta abril-mayo. Tenemos claro ciertos puntos en los que incidiremos, como la asistencia a los certĂĄmenes feriales mĂĄs importantes de nuestro paĂ­s, el SalĂłn de

3H

&TUBNPT FO VO NPNFOUP DPNQMJDBEP FO FM RVF FYJTUF MB OFDFTJEBE EF BCSJS OVF WPT NFSDBEPT {FTUÂśO ZB USBCBKBOEP FO FTUF TFOUJEP En nuestro caso, hasta ahora la fruta del Bierzo siempre ha tenido muy buena acogida a nivel nacional y las empresas no se han sentido en la obligaciĂłn de abrir nuevos mercados en el FYUFSJPS 1FSP FO FTUPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT FTB OFDF sidad empieza a crecer y desde el propio sector vemos cĂłmo se van explorando las posibilidades de exportaciĂłn, de momento tĂ­midamente, pero estoy convencido de que en un par EF BĂ…PT TFSÂś VOB SFBMJEBE QBMQBCMF FO MB [POB

(PVSNFUT Z MB 'FSJB 'SVJU "UUSBDUJPO "EFNœT IBSFNPT TFHV SBNFOUF BMHVOB DBNQBÅB FTQFDà m DB FO MPT .FSDBT Z FO UFMFWJ TJÆO &TUBNPT QFSm MBOEP UPEBT FTUBT BDUVBDJPOFT &O NBO[BOB MPT HSBOEFT PQFSBEPSFT JUBMJBOPT Z GSBO DFTFT FTUœO HBOBOEP QSFTFODJB FO &TQBÅB DPO HSBOEFT DBNQBÅBT EF NBSLFUJOH {OP DSFF RVF FM TFDUPS FTQBÅPM EFCFSà B DSFBS VO HSVQP QBSB IBDFSMFT GSFOUF Sí, siempre he creído y apostado por la cooperación entre toEPT &M HSBWF QSPCMFNB RVF WFP FT RVF FO &TQBÅB TJFNQSF TF IB UFOJEP VOB JEFB NVZ EJTUPSTJPOBEB EF MP RVF TJHOJm DB MB competencia, pensando que el vecino mås cercano es el enemigo a combatir y no es así. Con ese punto de partida es difícil crear ese lobby, muy necesario en el sector.Z

Rijk Zwaan IbĂŠrica Paraje El MamĂ­ Ctra. Viator s/n 04120 La CaĂąada (AlmerĂ­a) T 950 62 61 90 F 950 62 60 25 www.rijkzwaan.es

| $*2672 |

TF B RVF FM QSFDJP FT VO GBDUPS EFUFSNJOBO UF FO MB EFDJTJÆO EF DPNQSB MPT QSPEVD UPT EJGFSFODJBEPT TJHVFO UFOJFOEP DVPUB EF NFSDBEP {$VœM FT WVFTUSB TJUVBDJÆO Podemos decir que nuestras frutas van BHVBOUBOEP FM UJSÆO EF FTUPT BÅPT EF DSJTJT profunda que estamos viviendo. Seguramente, si los comparamos con otros productos agrícolas o con otros sectores de actividad económica, podemos estar contentos de seguir en el mercado y mantener la actividad, pero lógicamente eso no implica que seamos ajenos a la situación económica global y que no notemos la crisis. En cuanto a producciones y ventas, esta camQBÅB RVF BDBCB BIPSB IB TJEP QFPS RVF la de 2012, con una bajada generalizada de QSFDJPT RVF OP TBCSà B DVBOUJm DBS QVFTUP RVF habría que analizar por categorías comerciales y formatos de venta. En producción, fue VO BÅP OPSNBM EF WPMËNFOFT EF GSVUB


3(5$ 0<$1=$1$

“Es de especial importancia la apertura de nuevos mercadosâ€? Dentro del sector de fruta de pepita, Trecoop ha conseguido posicionarse a nivel mundial como una marca de referencia en pera. Su presencia en mercados como China, Emiratos Ă rabes, SudĂĄfrica o Brasil, confirman que su estrategia comercial ha sido la acertada, aunque reconocen las desventajas con las que juegan con respecto a sus competidores. stamos en un momento complicado desde el punto de vista comercial, con necesidad de abrir nuevos mercados mĂĄs allĂĄ de los europeos. Y son los altos estĂĄndares de calidad que se han autoimQVFTUP m SNBT DPNP 5SFDPPQ MPT RVF FTUÂśO abriendo las puertas a nuevas oportunidades de negocio en todo el mundo. “Distribuidores de diferentes paĂ­ses nos solicitan acuerdos de exclusividad, en una clara apuesta por OVFTUSBT QFSBTw BSHVNFOUB *HOBTJ (PO[Âś lez, director comercial de esta entidad cuya exportaciĂłn supone entre el 70 y 80 % de su producciĂłn, reservando el resto a los clientes NÂśT m FMFT FO FM NFSDBEP JOUFSJPS -B QSFTFODJB EF MB NBSDB 5SFDPPQ 'SVJUFT FO puntos estratĂŠgicos les ha permitido posicionarse entre los mejores mercados internacionales, allĂ­ donde se valora y mejor se paga, sin desatender al resto de los clientes de forma competitiva. “Es de especial importancia la apertura de nuevos mercados como China o Emiratos Ă rabes; o la implantaciĂłn en SudĂĄfrica o Brasil, mercados en los que los voMĂ‹NFOFT DPNFSDJBMJ[BEPT FO MPT Ă‹MUJNPT BĂ…PT TF EVQMJDBSÂśO EVSBOUF FTUB DBNQBĂ…Bw FYQPOF (PO[ÂśMF[ QuĂŠ duda cabe que para progresar en esos destinos e incluso en otros mĂĄs cercanos, es necesario disponer de las mismas herramientas comerciales que los competidores. Nos SFGFSJNPT B MBT MJNJUBDJPOFT m UPTBOJUBSJBT B las que se ven abocados los productores espaĂ…PMFT DPO QSFTJÆO EF QMBHBT Z FOGFSNFEBEFT muy diferentes de las que puede haber en el

| $*2672 |

(

Norte de Europa. “Esto representa una clara desventajaâ€?, comenta el director comercial. 4PO EJm DVMUBEFT DPNFSDJBMFT RVF TF BDFOUĂ‹BO cuando hablamos de las exigencias en cuanto a residuos de materias activas que imponen las grandes plataformas comercializadoras, NVZ TVQFSJPSFT B MBT m KBEBT QPS 4BOJEBE 7F HFUBM i-B CĂ‹TRVFEB EF OVFWBT BMUFSOBUJWBT como las capturas masivas, confusiĂłn sexual, TVQPOFO VO DPTUF NVZ TVQFSJPS BM CFOFm DJP SFBM RVF DPOMMFWBOw BĂ…BEF (PO[ÂśMF[

“Es de especial importancia la apertura de nuevos mercados como China o Emiratos Ă rabes; o la implantaciĂłn en SudĂĄfrica o Brasilâ€? 7BSJFEBEFT USBEJDJPOBMFT -BT DPOEJDJPOFT BHSPOÆNJDBT EF MB QSPWJODJB EF -MFJEB EPOEF TF VCJDB MB QSPEVDDJÆO EF Trecoop, no les ofrece demasiadas opciones para desarrollar las nuevas variedades de pera que estĂĄn apareciendo en el mercado. Por lo tanto, siguen apostando por variedaEFT USBEJDJPOBMFT DPNP -JNPOFSB 8JMMJBNT P Conference, peras muy apreciadas y con un excelente comportamiento en los mercados internacionales.Z

Ignasi GonzĂĄlez, director comercial de Trecoop.

‘Opening new markets is particularly important’ Within the sector of pomes, Trecoop earned a position as worldwide reference of pear trade. Its presence in markets like China, United Arab Emirates, South Africa or Brazil is the confirmation of a right commercial strategy, although they acknowledge being at disadvantage against competitors. We live complicated moments from the commercial viewpoint, as opening new markets beyond Europe has become necessary. The high quality standards adopted by firms like Trecoop are opening the gates to those markets for new business opportunities worldwide. ‘Distributors from different countries demand agreements of exclusivity, clearly banking on our pears’, stated Ignasi GonzĂĄlez, commercial manager of this entity that exports 70 to 80% of production while keeping the rest for the most loyal customers in the national domestic market. The presence of the brand name Trecoop Fruites at strategic points enabled them to earn a position in the best international markets, which appreciate and pay better their products, not leaving the rest of their customers unattended. ‘Opening new markets like China or United Arab Emirates is particularly important. Also entering South Africa or Brazil, where we will double our traded volume over the previous campaign’, states GonzĂĄlez. There is no doubt that, in order to make progress in those destinations or even in closer ones, we need to have the same commercial tools our competitors have. We mean the phytosanitary restrictions that Spanish producers must comply with, even though the impact of pests and diseases here is quite different than it is in Northern Europe. ‘This put us at clear disadvantage’, affirmed the commercial manager. These commercial difficulties worsen when it comes to the maximum residue levels of active substances set by big marketers, which are much stricter than those set by plant health competent authorities. ‘Looking for new alternatives like massive capture, sexual confusion and others, mean a pretty higher cost than the benefits they yield’, added GonzĂĄlez. Traditional varieties The agronomic conditions in the province of Lleida, where Trecoop’s production is grown, doesn’t let much room to introduce the new pear varieties that are entering the market. Therefore they keep banking on traditional ones, such as Limonera (Guyot or French Bartlett), Williams or Conference, which are very appreciated in international markets, where they show excellent commercial behaviour.


3<(5$

| $*2672 |

0$1=$1$


3(5$ 0<$1=$1$

“Tenemos a nuestro favor la proximidadâ€? Para hacer frente a los grandes operadores internacionales, desde la IGP Poma de Girona consideran necesario llevar a cabo mĂĄs acciones de promociĂłn y comunicaciĂłn, y potenciar una de sus ventajas, la proximidad con el consumidor. En este contexto de poca oferta por parte de las empresas adscritas a este marchamo de calidad debido al fuerte peESJTDP EF KVMJP EFM BĂ…P QBTBEP TF IB QSJPSJ[BEP MB DPNFS DJBMJ[BDJÆO FO &TQBĂ…B QBSB OP EFKBS EFTBCBTUFDJEPT B MPT DMJFOUFT m FMFT B MB NBSDB VO FTGVFS[P RVF DPNP FM QSPQJP presidente del Consejo reconoce “ha ido en detrimento de los volĂşmenes exportadosâ€?. Sin embargo, confĂ­an en poder seguir potenciando la exportaciĂłn, prioritaria para el sector, TPCSF UPEP FO DBNQBĂ…BT DPNP MBT RVF TF BWFDJOB DPO VOB gran producciĂłn en Europa, y de grandes calibres. “Tenemos por lo tanto la necesidad de encontrar nuevos destinos mĂĄs allĂĄ de nuestras fronterasâ€?, apunta el presidente, para quien la ausencia de manzanas del Hemisferio Sur podrĂ­a contribuir a un buen ritmo en las ventas.

$PNQFUFODJB EFOUSP EF DBTB

B *(1 1PNB EF (JSPOB DJFSSB MB DBN QBĂ…B EF GPSNB QPTJUJWB BVORVF 7FOBODJ (SBV QSFTJEFOUF EFM $POTFKP 3FHVMBEPS SFDPOPDF RVF TJ CJFO QBSB el resto de variedades la agilidad comercial fue la tĂłnica predominante, para la manzaOB (PMEFO MB FYDFTJWB PGFSUB RVF IB IBCJEP en Europa en los Ăşltimos meses ha provo-

/

cado un estancamiento de las ventas y de los precios. “No olvidemos el contexto que IB NBSDBEP MB DBNQBĂ…B DBMJCSFT NFEJBOPT Z QFRVFĂ…PT #BKP FTUB QSFNJTB FTUF $POTFKP 3FHVMBEPS IB DFSUJm DBEP UPEP FM WPMVNFO EF NBO[BOB RVF DVNQMĂ B MBT FTQFDJm DBDJPOFT EF MB *(1 Z RVF MPT DMJFOUFT IBO QFSNJUJEP DP NFSDJBMJ[BSw BDMBSB (SBV

-B NBO[BOB FTQBĂ…PMB EFCF IBDFS GSFOUF B VOB EVSB DPN petencia dentro de nuestras fronteras, donde operadores franceses e italianos, principalmente estos Ăşltimos, estĂĄn realizando acciones de promociĂłn y marketing. Desde este $POTFKP 3FHVMBEPS SFDPOPDFO RVF TFSĂ B NVZ JOUFSFTBOUF Z BTĂ MP IBDFO EFTEF MB *(1 1PNB EF (JSPOB MMFWBS B DBCP NÂśT acciones de comunicaciĂłn, y en base a ello estĂĄn buscando nuevas formas para incrementar estos esfuerzos. “Paralelamente hay un hecho que juega a nuestro favor, y es el concepto de km cero, de proximidad, un argumento cada vez mĂĄs valorado por los consumidoresâ€?.Z

‘Proximity is in our favour’

| $*2672 |

To face big international operators, the PGI Poma de Girona considers necessary to carry out more promotion and communication actions, and to boost one of his advantages: proximity to consumers. The PGI Poma de Girona had a positive end of the 2013/2014 trade campaign. However, Chair of the Regulatory Council Venanci Grau, admits that although almost all varieties showed commercial agility, sales and prices of Golden apples stalled due to the excess of supply recorded in Europe in the final months of the season. ‘Let’s not forget the context that defined the campaign: middle and small sizes. In this scenario, the Regulatory Council certificated all apples that met the PGI’s requirements and that clients enabled to trade’, clarified Grau. Given the low supply of the enterprises member to this quality label due to heavy hailstorms experienced last year in July, trade in the Spanish domestic market was a priority in order not to leave loyal customers unattended. As the Chair himself affirms, this effort ‘reduced export volumes’. Nevertheless, they expect to keep enhancing export trade, which is a priority for the sector, mostly in trade campaigns

like the forthcoming one, with high production levels in Europe and large sizes. ‘We therefore must find new target markets beyond our borders’, stated the Chair, to whom the absence of apples from the Southern Hemisphere could help to get a good sales pace. Competition in the house Spanish apples must face fierce competitions within our borders, where French and mainly Italian operators are carrying out marketing and promotion campaigns. This Regulatory Council considers that it would be rather interesting to perform more communication actions, as does the PGI Poma de Girona, and therefore are trying to find new ways to strengthen these efforts. ‘Parallel, there is something in our favour: the concept of zero-mile or proximity, a more and more appreciated issue amongst consumers.’


3<(5$

| $*2672 |

0$1=$1$


3(5$ 0<$1=$1$

“Para tener ĂŠxito hay que ofrecer un buen productoâ€? Frente a la competencia, atraer a los consumidores a travĂŠs del sabor. Esta es, a juicio de Alex Creixell, director de Giropoma, la clave que permitirĂĄ al sector de la fruta de pepita espaĂąola seguir presente en los mercados. i analizamos la evoluciĂłn que estĂĄn teniendo los grandes operadores de manzana franceses e italianos, podemos comprobar que estĂĄn ganando cada dĂ­a mĂĄs presencia en nuestro paĂ­s. “Creo que el sector estĂĄ perdiendo oportunidades ya que hoy dĂ­a o eres fuerte en el mercado o te arrollan y en este sentido no sabemos ponernos de acuerdo para contrarrestar la fuerza que tienen esas grandes estructuras italianas y francesas. Afortunadamente el consumidor se estĂĄ dando cuenta que la fruta que llega del Norte de Europa tiene muy buena presencia pero con un sabor inferior a la nuestra ya que tiene menos horas de sol y por tanto, no es tan EVMDFw BSHVNFOUB "MFY $SFJYFMM EJSFDUPS EF (JSPQPNB Pero no sĂłlo esa diferenciaciĂłn la permiten nuestras latitudes, sino tambiĂŠn haber sabido apostar por variedades cuyo sabor es su mejor carta de presentaciĂłn, sin olvidar el aspecto claro FTUÂś $SFJYFMM QPOF DPNP FKFNQMP MB NBO[BOB 1JOL -BEZÂŽ, una WBSJFEBE RVF IBDF BĂ…PT FSB UPUBMNFOUF EFTDPOPDJEB FO FM NFSDBEP FTQBĂ…PM Z RVF IPZ HP[B EF VOB HSBO BDFQUBDJÆO QPS TV gran calidad. “Para tener ĂŠxito debes tener un buen productoâ€?, SFNBSDB FM EJSFDUPS EF (JSPQPNB

| $*2672 |

| $*2672 |

6

"OJWFSTBSJP EF $PTUB #SBWB )BDF BQFOBT VOPT EĂ BT $PTUB #SBWB 'SVUJDVMUPSFT DFMFCSBCB TV BOJWFSTBSJP i$VNQMJS BĂ…PT QBSB VOB FNQSFTB OP FT UBSFB fĂĄcil y menos en estos momentos en los que la crisis ha golpeado fuertemente a todos los sectores de nuestra economĂ­a, por

lo que es un acontecimiento remarcable para la empresa y que enorgullece a los productores que en diferentes momentos de la vida de Costa Brava han ido forjando su camino hasta nuestros dĂ­as, algo conseguido sin duda a base EF FTGVFS[P Z TBDSJm DJPw TF FOPSHVMMFDF BM IB blar Creixell, para quien este ĂŠxito se debe a que la entidad ha sabido adaptarse a la situaciĂłn de cada momento, profesionalizando su actividad en todos los eslabones de la cadena, desde la producciĂłn en el campo, pasando por la modernizaciĂłn de la central de confecciĂłn Z UFSNJOBOEP QPS FOGPDBS TV QSPEVDUP m OBM al cliente, buscando siempre la satisfacciĂłn del consumidor. Esta celebraciĂłn ha coincidido con un cierre EF DBNQBĂ…B DPNQMJDBEP EFCJEP BM EFTDFOTP de producciĂłn por el pedrisco del pasado verano. Es ahora el momento, como indica Alex Creixell, de mirar con optimismo e ilusiĂłn al prĂłximo ejercicio, que comenzarĂĄ en breve con la recolecciĂłn de las primeras NBO[BOBT (BMBT Z EPOEF FM WPMVNFO Z MB DB lidad pronostican una buena cosecha. Desde el punto de vista comercial, aĂşn es pronto para saber quĂŠ pasarĂĄ.Z

‘You must offer a good product to succeed’ Opposite to our competitors, we attract customers with flavour. This is, in opinion of Giropoma’s director Alex Creixell, the key that will enable the Spanish pome fruit industry to stay present in the markets. If we analyse the evolution of French and Italian big apple traders, we can see how they are increasing their presence in our country day after day. ‘I think the sector is losing opportunities, and we don’t manage to come to an agreement to counter the strength of French and Italian sound structures. Fortunately, consumers are realising that fruits from Northern Europe looks better but is somewhat flavourless compared to ours, given that less sun time results in lower sweetness’, stated Giropoma’s director Alex Creixell. Our climate is not the sole responsible for that distinctive feature but also our commitment to varieties whose flavour is their best cover letter, of course not forgetting their appearance. Creixell talks about Pink LadyŽ apple as an example. This variety, utterly unknown in the Spanish market just ten years ago, enjoys great acceptance today thanks to its great quality. ‘You must offer a good product to succeed’, highlights Giropoma’s director. Costa Brava’s anniversary Just a few days ago, Costa Brava Fruticultores celebrated its 50th jubilee. ‘Turning 50 is not an easy task for any enterprise, let alone in after the downturn stroke hard all industries in our economy. For that reason, this is a yet more remarkable event and makes all producers who helped forging Costa Brava’s path up to day with their efforts and sacrifice proud’, affirmed Creixell. To him, this success comes because the firm knew to adapt to each moment’s situation, professionalising its activities in every link of the value chain, from primary production to upgrading the manufacturing centre, also with customer-oriented end products that always aim at getting consumers’ satisfaction. The celebration coincided with a complicated end of campaign due to the fall of production as a consequence of hailstorms last summer. As Alex Creixell says, now it’s time to look forward to the forthcoming season with optimism and thrill. The harvest of the first Gala apples is about to start, and high quality and yield are expected. It’s still soon to know what will happen regarding trade, though.


3<(5$

0$1=$1$

“Nuestra fortaleza comercial estĂĄ en las variedadesâ€? Referente en el mercado por su oferta de pera y manzana, en ActelGrup reconocen la necesidad de apostar por nuevos mercados. Por ello reclaman un mayor apoyo de la AdministraciĂłn a la hora de abrir fronteras, al igual que acciones conjuntas con el sector para promocionar la fruta espaĂąola frente a otros orĂ­genes. Entrevista a Josep Luis Trilla, director comercial y de marketing de ActelGrup.

CSFWF JOJDJÂśJT VOB OVFWB DBNQBĂ…B EF DPNFSDJBMJ[BDJÆO {DPO RV½ QSFWJTJPOFT DPOUÂśJT Desde el punto de vista productivo, esperaNPT NBOUFOFS MPT OJWFMFT EFM BĂ…P RVF BIPSB DFSSBNPT RVF OPT han permitido mantener nuestra presencia en los mercados con volumen y calidad. En algunas variedades tendremos una ligera merma, que se compensarĂĄ con otras donde esperamos crecer. En cuanto a la comercializaciĂłn, aĂşn es pronto para anticipar su desarrollo, pero sĂ­ esperamos un buen inicio tanto en el mercado inteSJPS DPNP FO FYQPSUBDJÆO FTQFDJBMNFOUF QBSB MB QFSB -JNPOFSB &O U½SNJOPT HFOFSBMFT DPOm BNPT FO UFOFS VOB DBNQBĂ…B NVZ BDUJWB

(Q

&O UPEPT MPT GPSPT TF QMBOUFB MB OFDFTJEBE EF BCSJS OVFWPT NFSDBEPT &O FM DBTP EF (SVQ"DUFM IBC½JT NFODJPOBEP FO BMHVOB PDBTJÆO $IJOB TJO FNCBSHP FYJTUFO NVDIBT USBCBT RVF JNQJEFO NJSBS B FTUPT EFTUJOPTy Efectivamente. El mercado asiĂĄtico en general puede ser y de hecho es muy interesante. Sin embargo, continuamos con los probleNBT EF MBT CBSSFSBT Z P QSPUPDPMPT m UPTBOJUBSJPT RVF FO HFOFSBM impiden que nos planteemos actuaciones a muy corto plazo. Es

BCTPMVUBNFOUF OFDFTBSJP RVF FM (PCJFSOP FTQB Ă…PM EFEJRVF FTGVFS[PT QBSB RVF FTF NFSDBEP TFB una realidad y nos podamos plantear acciones comerciales y de marketing. Pero no sĂłlo debemos centrarnos en Asia, AmĂŠrica del Sur, especialmente Brasil para determinadas variedades de peras es tambiĂŠn muy interesante, al igual que lo son los Emiratos y paĂ­ses ĂĄrabes para peras y manzanas en general, aunque no es nada fĂĄcil tener y mantener allĂ­ una plaza estable. 5SBCBKBS Z NFKPSBS FO FM BTQFDUP BHSPOÆNJ DP FT RVJ[ÂśT MB CBTF QBSB FM ½YJUP DPNFSDJBM &O GSVUB EF QFQJUB {DVÂśMFT TPO MBT WBSJFEB EFT DPO NÂśT QSPZFDDJÆO Z RV½ WBMPS BĂ…BEJEP PGSFDFO Para nuestra empresa, las peras son nuestro referente en el mercado, pues presentan una excepcional calidad organolĂŠptica. En general disponemos de variedades con un nivel de jugosidad y grados brix superiores a los que se

obtienen en cualquier otro paĂ­s europeo, y esta es realmente una de nuestras fortalezas. Por otro lado, en manzanas, disponemos de una excelente calidad sobre todo si las comercializamos como manzana de verano. En esta lĂ­nea se deberĂ­a mejorar la calidad en campo para no tener el nivel de mermas que tenemos durante la manipulaciĂłn y que lĂłgicamente afecta a la rentabilidad del agricultor. 'SFOUF B HSBOEFT PQFSBEPSFT JOUFSOBDJPOB MFT {DSFF RVF FM TFDUPS EFCFSĂ B CVTDBS FT USBUFHJBT RVF MF QFSNJUBO TFS GVFSUFT GSFOUF B FTB DPNQFUFODJB Cualquier iniciativa en este sentido serĂĄ bien acogida por el sector. A dĂ­a de hoy, no estĂĄ excesivamente unido y al no haber marcas de referencia es mĂĄs complicado defender nuestras posicioOFT &O FTUF TFOUJEP UBOUP FM (PCJFSOP DPNP FM propio sector deberĂ­an trabajar bajo un mismo paraguas para promocionar nuestra fruta.Z

‘Our commercial strength lies on our varieties’ A reference in the market thanks to its supply of pear and apple, ActelGrup admit the need for banking on new markets. For that reason, they claim for further support from public bodies when it comes to open borders, as well as for joint actions with other players in the sector to promote Spanish fruits against produce from other origins. The following is an interview with Josep Luis Trilla, ActelGrup’s commercial and marketing director.

Many talk about the need to open new market. GrupActel has sometimes mentioned China, but there are many a hindrance that prevent from trading in these markets... Indeed. Asian market in general may be and in fact is pretty interesting. Nevertheless, there is still the issue of phytosanitary barriers and/or protocols, which in general prevent us from considering short-term moves on this matter. It is absolutely necessary that the Spanish Goverment made some efforts for that market to become accessible and us to be able to set in motion marketing and commercial actions there. But we shouldn’t only focus on Asia, as South America, particularly Brazil, is quite an interesting market for certain pear varieties too. The same happens regarding pear and apple trade in general to the United Arab

Emirates and other countries in the region, although it isn’t easy at all to have and keep a stable position there. Working on and improving as for agronomy is maybe first step towards commercial success. What are the pome fruit varieties with more projection, and what value added do they provide? For our enterprise, pears are our market reference, as they have excellent organoleptic quality. In general, we have varieties that are juicier and have higher levels of degrees Brix than any pear grown in other European countries, and that is actually one of our assets. On the other hand, regarding apples, we supply excellent quality, more so when trading summer apples. On this matter, we should improve on-field quality not to suffer that much shrinkage during manufacturing, which obviously affects growers’ profit. Do you think the sector should find strategies that enabled to be strong against big international operators? Any initiative in that direction will be welcomed by the sector. Today, it isn’t much united and, since there aren’t reference brands, it is more complicated to protect our interests. Regarding that, both the sector and the government itself should work together to promote our fruit.

| $*2672 |

You are about to start a new trade campaign. What are your predictions on that matter? From the viewpoint of production, we expect to keep the same level we reached in the season that just finished, which enabled us to remain in the markets with volume and quality. There will be shrinkages in some varieties, which will is expected to be alleviated by growth in some others. As for trade, it’s still to soon to predict any development, but we expect a good start of campaign in the domestic market as well as in export markets, particularly for Limonera (French Bartlett) pear. We expect to have a pretty active campaign in general.


3(5$ 0<$1=$1$

“El mercado espaĂąol favorece el desarrollo de las marcasâ€? Desde la Interprofesional de las Manzanas Francesas Le Crunch estĂĄn convencidos del potencial del mercado espaĂąol, donde marcas galas de reconocido prestigio cuentan ya con importantes cuotas de mercado, a pesar de la desventaja que tienen por su propia normativa. Entrevista a Sandrine Gaborieau, responsable de Marketing & ComunicaciĂłn de la AsociaciĂłn Nacional Francesa de Manzanas y Peras.

HSBOEFT PQFSBEPSFT GSBODFTFT FTUÂśO HBOBO EP QSFTFODJB FO &TQBĂ…B DPO JNQPSUBOUFT DBNQBĂ…BT EF NBSLFUJOH {1PS RV½ FT UBO JOUFSFTBOUF FM NFSDBEP FTQBĂ…PM Z DVÂśMFT TPO MBT QSJODJQBMFT EFNBOEBT HistĂłricamente siempre ha sido un destino preferente para los exportadores EF 'SBODJB QPS SB[POFT EF QSPYJNJEBE Z QPSRVF MB EFNBOEB EFM QSPGFTJPOBM Z DPOTVNJEPS FTQBĂ…PM FO DVBOUP B MBT WBSJFEBEFT UBNBĂ…P Z DBMJEBE TF BEFDĂ‹BO B la oferta de los productores franceses. Esto, junto al hecho de que el mercado FTQBĂ…PM GBWPSFDF FM EFTBSSPMMP EF MBT NBSDBT KVTUJm DB RVF FOUJEBEFT DPNP 1FS MJN 1JOL -BEZ Z UBNCJ½O #MVF 8IBMF DVFOUFO DPO QSFTVQVFTUPT EF DPNVOJDB DJÆO Z QSPNPDJÆO FTQFDĂ m DPT QBSB HBOBS QSFTFODJB BRVĂ

/RV

| $*2672 |

&M TFDUPS FVSPQFP EF MB GSVUB EF QFQJUB BEFNÂśT EF SFDMBNBS VOB BQFS UVSB SFBM EF OVFWPT NFSDBEPT UBNCJ½O FTUÂś TPMJDJUBOEP JHVBMEBE FO FM VTP EF QSPEVDUPT m UPTBOJUBSJPT {FTUÂśJT FO EFTWFOUBKB DPO SFTQFDUP B PUSBT [POBT QSPEVDUPSBT -B OPSNBUJWB GSBODFTB FO HFOFSBM Z OP TÆMP FO DVFTUJÆO m UPTBOJUBSJB TVFMF TFS mĂĄs restrictiva que la europea, situĂĄndonos en desventaja frente a la competencia. Por ejemplo, los plazos para volver a trabajar en los campos despuĂŠs de alguna tarea de desinfecciĂłn son superiores, o incluso tenemos limitado el uso de escaleras para la recolecciĂłn de las manzanas. Son todas medidas que aunque restrictivas, tambiĂŠn demuestran un mayor respeto medioambiental, y como tal debemos saber comunicarlo. &O FTUF DPOUFYUP DPOUÂśJT DPO FM MPHP 7FSHFST ½DPSFTQPOTBCMFT {RV½ DFSUJm DB FYBDUBNFOUF El logo 7FSHFST ½DPSFTQPOTBCMFT es un sello de calidad de los productores de NBO[BOB FO 'SBODJB RVF JEFOUJm DB VO TJTUFNB EF QSPEVDDJÆO EPOEF TF FNQMFBO soluciones biolĂłgicas y prĂĄcticas tradicionales, como en el caso de plagas de MB $BSQPDBQTB P QPMJMMB EFM NBO[BOP RVF GSFOUF B FMMB TF QPUFODJB FM VTP EF N½UPEPT BMUFSOBUJWPT DPNP MB DPOGVTJÆO TFYVBM &O EFm OJUJWB MBT FNQSFTBT RVF disponen de este sello, sometidas anualmente a auditorias de organismos externos, llevan a cabo el mĂĄximo respeto al medio ambiente y a la biodiversidad presente en el campo.Z

‘The Spanish market favours brand development’ The interprofessional association of French apple Le Crunch is sure of the potential of the Spanish market, where French brands of renowned prestige already hold significant market shares despite being at disadvantage because of their country’s regulations. This is an interview with Sandrine Gaborieau, head of Marketing & Communication of the French National Association of Apple and Pear. French big operators are gaining ground in Spain with powerful marketing campaigns. Why is the Spanish market so interesting and what are its main demands? Spain has always been a preferential target for French Exporters given its proximity and the fact that Spanish consumers and professionals’ demands regarding varieties, fruit size, and quality match French supply. This, together with the fact that the Spanish market favours brand development, justifies that firms like Perlim, Pink Lady, and also Blue Whale have specific budget allocations for communication and promotion in Spain. Europe’s sector of pome fruits, besides claiming for real opening of new markets, also calls for equality regarding the use of phytosanitary products. Are you at disadvantage against other producer regions? French regulations in general, not only on phytosanitary treatments, are usually more restrictive than their European counterparts, which puts us at disadvantage against our competitors. For instance, time before being allowed to farm after disinfection are longer, and even the use of ladders to harvest apples is limited. These restrictive measures reflect higher environmental concern, and we must be able to transmit it. In this sense, you have the Vergers ĂŠcoresponsables (Eco-responsible orchards) seal. What does it exactly endorse? The Vergers ĂŠcoresponsables seal is a quality label of French apple producers that marks a production system that uses biological solutions and traditional practices to fight pests like codling moth, treated with sexual confusion. In short, enterprises displaying this seal are yearly audited by external bodies and do their job with maximal respect to the environment and biodiversity.


3<(5$

0$1=$1$

Conquistar a nuevos consumidores Comunicar valores Ăşnicos y apelar a las emociones del consumidor son algunas de las estrategias de este Club para conquistar a nuevos consumidores y mantener su ritmo de crecimiento. Entrevista a Jean-Jacques Berton, responsable de marketing y comunicaciĂłn de Pink LadyÂŽ Europa.

TEF FM QVOUP EF WJT UB QSPEVDUJWP Z DP NFSDJBM {DÆNP TF IB EFTBSSPMMBEP MB DBNQBĂ…B QBSB MBT NBO[BOBT 1JOL -BEZÂŽ Z RV½ QSFWJTJPOFT UFO½JT QBSB FTUF QSÆYJNP FKFSDJDJP %FTEF FM BĂ…P 1JOL -BEZÂŽ continua creDJFOEP DBEB BĂ…P F JODSFNFOUBOEP TV WPMVNFO EF QSPEVDDJÆO Z DPNFSDJBMJ[BDJÆO &TUF BĂ…P se han superado las 120.000 Tn, una cifra RVF QBSB MB DBNQBĂ…B FTQFSBNPT incrementar en 40.000 Tn, hasta alcanzar las 160.000 Tn, es decir, un 33% mĂĄs.

'H

{2V½ QSFTFODJB UJFOF FM $MVC FO FM NFS DBEP FTQBĂ…PM %FTEF FM QVOUP EF WJTUB QSPEVDUJWP &TQBĂ…B FT una de las tres zonas de producciĂłn de man[BOBT 1JOL -BEZÂŽ de Europa, concretamente FO $BUBMVĂ…B EPOEF BM JHVBM RVF FO 'SBODJB e Italia, la producciĂłn sigue creciendo, pues ofrece grandes oportunidades para el sector. " OJWFM DPNFSDJBM &TQBĂ…B FT VO HSBO NFSDBdo, y nuestro objetivo pasa por ganar presencia en ĂŠl. En este sentido, y de cara a este

prĂłximo ejercicio, pondremos en marcha una ambiciosa camQBĂ…B EF QSPNPDJÆO FO UFMFWJTJÆO DPJODJEJFOEP DPO FM JOJDJP EF MB DPNFSDJBMJ[BDJÆO DPO FM EĂ B EF 4BO 7BMFOUĂ O Z FO QSJNBWFSB 5PEP FMMP BDPNQBĂ…BEP DPO BDDJPOFT DPSQPSBUJWBT QBSB BZVEBS B nuestros productores y comercializadores. $BEB WF[ FTUÂś DPCSBOEP NÂśT JNQPSUBODJB BDDJPOFT EF 3FTQPOTBCJMJEBE 4PDJBM $PSQPSBUJWB {2V½ BDUVBDJPOFT SFBMJ[B FM $MVC FO FTUF TFOUJEP Efectivamente, estos valores incluyen cada vez mĂĄs en la decisiĂłn EF DPNQSB EF MPT DPOTVNJEPSFT &O FTUF TFOUJEP 1JOL -BEZ "QQMF MBO[BSÂś FTUF BĂ…P VOB OVFWB QMBUBGPSNB QBSB MB DPNVOJDBDJÆO DPSQPSBUJWB DPO FM mO EF EBS B DPOPDFS OVFTUSPT WBMPSFT TPDJBMFT MB experiencia de nuestros productores y la historia de este Club. Con todo ello buscamos estrechar lazos entre nuestra marca y los clientes, y demostrar el compromiso que tenemos con ellos.Z

| $*2672 |

de una fuerte presencia en el punto de venta. Nuestro objetivo es, obviamente, seguir creciendo y atraer a nuevos consumidores, pues existen mĂĄrgenes para ello.

| $*2672 |

1JOL -BEZÂŽ GVF VOP EF MPT QSJNFSPT $MVCT RVF TF DSFÆ FO GSVUBT Z IPSUBMJ[BT {$VÂśMFT DSFF RVF IBO TJEP MBT DMBWFT EF TV ½YJUP Podemos considerar principalmente tres razones. Por un lado su calidad: las manzanas 1JOL -BEZÂŽ ofrecen siempre el mismo sabor, independientemente del momento de consumo. Esto, junto a unas caracterĂ­sticas organolĂŠpticas Ăşnicas, aseguran el ĂŠxito de nuestras manzanas. Por otro lado, y para alcanzar esa calidad, se ha establecido un proceso de producciĂłn y comercializaciĂłn comĂşn para todos los integrantes del club. Comparten las misNBT FTQFDJmDBDJPOFT MBT NÂśT FYJHFOUFT TPMP asĂ­ podemos garantizar una manzana que cumple con las expectativas de los consumidores. Y por Ăşltimo, una activa y potente camQBĂ…B EF DPNVOJDBDJÆO EBOEP B DPOPDFS TVT DVBMJEBEFT NÂśT UBOHJCMFT DSVKJFOUF BSPNB KVHPTJEBE BEFNÂśT EF WBMPSFT FNPDJPOBMFT TFEVDDJÆO GFNJOFJEBE UPEP BDPNQBĂ…BEP


3(5$ 0<$1=$1$

Blue Whale gains significance with the joining of BVL

Š XB BW fruiticulteurs

Un productor de Blue Whale.

Blue Whale gana protagonismo con la incorporaciĂłn de BVL Blue Whale aumentarĂĄ en casi un 23% su comercializaciĂłn de manzanas este aĂąo gracias a la incorporaciĂłn a su grupo de la firma BVL. Con este movimiento empresarial, y apoyados en el trabajo que estĂĄn realizando para alcanzar la producciĂłn Sin Residuos, la entidad busca ganar protagonismo en el comercio mundial de manzana. B DBNQBĂ…B EF NBO[BOB GSBODFTB TF QSFTFOUB FO U½SNJ no de volumen, normal, quizĂĄs ligeramente inferior a la anterior, debido a la propia vecerĂ­a del frutal. Sin emCBSHP MB m SNB #MVF 8IBMF BVNFOUBSÂś TV DPNFSDJBMJ[BDJÆO HSB cias a la reciente incorporaciĂłn en su estructura de la entidad #7- RVF FT MB UFSDFSB NBZPS QSPEVDUPSB EF 'SBODJB VCJDBEB FO FM 7BMMF EFM -PJSB 6O JNQPSUBOUF QBTP RVF 1BTDBM .BSSPDR SFTQPOTBCMF EF MBT WFOUBT B &TQBĂ…B OPT FYQMJDB EVSBOUF MB DFMF CSBDJÆO EF MB GFSJB .FEGFM i5FOESÂś TJO EVEB VO FGFDUP EFDJTJWP en nuestra estrategia empresarial, pues garantizamos no sĂłlo un mayor volumen comercial, pasando de 180.000 toneladas de manzanas a casi 230.000 tn, sino tambiĂŠn disponer de producciĂłn propia en las cuatro grandes zonas de producciĂłn del QBĂ T 4VS 0FTUF 7BMMF EFM -PJSB "WJÅÆO Z -PT "MQFT DPO MBT HB SBOUĂ BT RVF FTUP OPT PGSFDFw EFTDSJCF FM DPNFSDJBM BĂ…BEJFOEP RVF #7- UBNCJ½O JODPSQPSBSÂś MB QFSB B MB PGFSUB EF #MVF 8IBMF “Estamos aĂşn determinando si todo se englobarĂĄ bajo la marca #MVF 8IBMF 4PO EFUBMMFT RVF BĂ‹O EFCFNPT QFSm MBS EBEB MB SFDJFOUF m SNB EFM BDVFSEP FOUSF MBT FOUJEBEFTw

/

| $*2672 |

4VT DMJFOUFT MPT HSBOEFT CFOFm DJBSJPT &TUB TFSœ TJO EVEB MB HSBO OPWFEBE DPO MB RVF #MVF 8IBMF BSSBODB MB DBNQBÅB IBDJFOEP FYUFOTJWBT TVT FYJHFODJBT BHSP OÆNJDBT B MB QSPEVDDJÆO RVF TF JODPSQPSB EF #7- i(BSBOUJ[B remos los mismos paråmetros de calidad y seguridad en toda MB GSVUB RVF DPNFSDJBMJDF #MVF 8IBMF PGSFDJFOEP TFHVSJEBE B OVFTUSPT DMJFOUFT RVJFOFT TF CFOFm DJBSœO EF VOB PGFSUB DPOT

UBOUF Z EF DBMJEBEw BĂ…BEF 1BTDBM RVJFO OPT trasmite con entusiasmo otro nuevo reto de la entidad, alcanzar el 100% de la producciĂłn 4JO 3FTJEVPT 6O BNCJDJPTP QSPHSBNB FO FM RVF MMFWBO USBCBKBOEP EFTEF IBDF ZB USFT BĂ…PT y con el que pretenden adelantarse a las demandas de los nuevos consumidores. “Implica un control total no sĂłlo en el campo, sino tambiĂŠn en la central, y para ello contamos con la participaciĂłn de empresas de maquinaria, de conservaciĂłn, con laboratorios...â€?, detalla .BSSPDR DPOWFODJEP EF RVF FTUB TFSÂś UBNCJ½O una vĂ­a para poder hacer frente a las restricDJPOFT m UPTBOJUBSJBT DPO MBT RVF TF FODVFOUSBO a la hora de alcanzar nuevos mercados.

Blue Whale cuenta con producciĂłn propia en el Sur Oeste, Valle del Loira, Aviùón y Los Alpes .BZPS QSPEVDDJÆO DPO DBMJEBE Z TJO SFTJEVPT TJO EVEB MBT DMBWFT RVF EFm OJSÂśO FM DPNFSDJP NVOEJBM EF NBO[BOB FO MPT QSÆYJNPT BĂ…PT Z

Blue Whale’s marketed volume of apple will grow by 23% this year thanks to the joining of the firm BVL to the group. With this business move and supported by their efforts to achieve Zero Residue production, the group aims at gaining significance within worldwide apple trade. In the next trade campaign, France will trade the same volume of apple as usual, even a little less than in the previous one maybe, due to the trees alternation of high and low yield years (‘vecerĂ­a’). However, the firm Blue Whale will trade a larger amount of apple thanks to the joining of the Loire valley-based firm BVL, France’s third producer. This is a significant leap that Pascal Marrocq, sales manager for Spain, explained at Medfel trade fair. ‘It will undoubtedly have a decisive impact in our business strategy, for not only do we ensure larger trade volume, from 180,000 up to 230,000 tonnes, but we also grow apples in the four main producer regions in France: Southwest, Loire Valley, Avignon, and the Alps, which grant us some guarantees’, stated Marrocq. He added that BVL will add pears to Blue Whale’s catalogue of products. ‘We are to decide yet whether it all will be branded as Blue Whale, together with other details that are to be defined, given the recent signature of the agreement between the firm and the group.’ Clients, the main beneficiaries This will undoubtedly be Blue Whale’s great novelty to start the trade campaign, implementing the group’s agronomic standards to BVL’s production. ‘We will ensure the same parameters of quality and safety in all fruits traded by Blue Whale, offering to our clients a constant, high quality supply’, added Marrocq. He also transmitted his enthusiasm about the group’s challenge of achieving 100% of Zero Residue production. This is an ambitious programme on which they have been working for three years now, and which aims at being ahead the demands of new consumers. ‘It entails total control, and not only on field but also at the manufacturing centre. To do that, we collaborate with machine manufacturers, preservation specialists, laboratories, etc.’, explained Marrocq. He is sure that this will also be a way to face the phytosanitary restrictions applied when exporting into new markets. Larger, quality production with Zero Residue, are undoubtedly the keys that will define worldwide trade of apple in the years to come.


Melones y sandĂ­as que cubren todo el calendario de producciĂłn La firma Nunhems, que desde el pasado mes de abril ha pasado a denominarse Bayer Cropscience Vegetable Seeds, ha logrado cerrar el calendario de producciĂłn con variedades de melĂłn y sandĂ­a que cubren nuevas fechas y zonas.

.FMÆO JOOPWBDJÆO Z TBCPS En melón los conceptos clave son innovación y sabor. Destacan nuevos productos como MB Mà OFB ,JSFOF VOB WBSJFEBE EF NFMÆO (BMJB tradicional con larga vida. TambiÊn subraya el Cantaloup Sun Type por su color dorado FYUFSOP -B Mà OFB NBHFOUB QSFTFOUB WBSJFEB des con resistencias a Oídio; mientras que en MPT (BMJBT TF CVTDB MBSHB WJEB Z TBCPS Por último, estå el melón Piel de Sapo, que presenta como novedad Salzillo, para temQSBOP FO .VSDJB Z -B .BODIB .FMÆO VOJ

forme en calibre y forma y con gran aguante poscosecha. Antonio Izquierdo, especialista en esta tipología de melón, quiso destacar por otro lado a una de sus variedades mejor QPTJDJPOBEBT .FEFMMà O i&T FM SFGFSFOUF FO UBSEà P FO .VSDJB por su excelente sabor�.Z

| $*2672 |

$

NP BĂ…P 4UFMMBS : FO SBZBEBT UBNCJ½O TJO semillas, estĂĄn Bengala y Boston. Y en tercer lugar estĂĄ la lĂ­nea de procesado, dirigida al segmento de la sandĂ­a apta para el corte.

| $*2672 |

sĂ­ lo pudieron comprobar hace unos dĂ­as los participantes del evento .FMPO 8BUFSNFMPO #VTJOFTT &WFOU for Experts 2014, casi una semana dedicada en su centro de desarrollo y ensayos del campo de Cartagena a hacer visitas personalizadas a clientes de la comercializaciĂłn de .VSDJB Z 7BMFODJB B DBEFOBT FVSPQFBT Z B numerosos productores. #BZFS $SPQTDJFODF 7FHFUBCMF 4FFET USBCBKB en sandĂ­a en tres escenarios. Uno de ellos estĂĄ centrado en los polinizadores que ahora quieren lanzar como sandĂ­as mini para la exportaciĂłn, donde destacan Premium y 3FEEMZ BEFNÂśT EF BMHVOPT OĂ‹NFSPT EF NF nor calibre y rayado crimson. Una segunda lĂ­nea es de sabor. Como refeSFOUF 'BTIJPO QFSP UBNCJ½O 4UZMF Z FM QSÆYJ


3(5$ (5$ 0<$1=$1$ $1=$1$

Golden Sfuse

Una estrategia de distribuciĂłn personalizada Manzanas Val Venosta trabaja en contacto directo con distribuidores nacionales de casi medio centenar de paĂ­ses. EspaĂąa es uno de ellos, donde comercializan entre el 7 y 8% de su producciĂłn.

SBCBKBS FO NFSDBEPT EF UPEP FM NVOEP MF IB PCMJHBEP B BEBQUBSTF B maneras de distintas de llevar el proEVDUP BM DMJFOUF m OBM $PO VOB QSPEVDDJÆO BOVBM en torno a las 285.000 Tn y una tradición de OFHPDJP RVF BSSBODB FO .BO[BOBT 7BM 7FOPTUB EJSJHF BQSPYJNBEBNFOUF FM EF su volumen al mercado interno, el italiano. El resto lo comercializan fuera de sus fronteras, FO QBà TFT DPNP "MFNBOJB &TDBOEJOBWJB 'SBO DJB P 3VTJB : FO FTUPT ËMUJNPT BÅPT IB JODPS QPSBEP B TV OFHPDJP 0SJFOUF .FEJP Z /PSUF EF à frica, donde la marca estå trabajando para lograr asentar sus relaciones comerciales. En DVBOUP B &TQBÅB FT VO NFSDBEP DPOTPMJEBEP para esta entidad, en el que trabaja con conUJOVJEBE EFTEF IBDF BÅPT SFQSFTFOUBOEP entre el 7 y el 8% de sus ventas anuales. -B FTUSBUFHJB EF EJTUSJCVDJÆO EF .BO[BOBT 7BM 7FOPTUB QBTB QPS FM USBCBKP QFSTPOBMJ[BEP FO cada país, contactando con aquellos distribuidores que les permiten estar en los mercas NœT EFTUBDBEPT EF DBEB SFHJÆO &O &TQBÅB tienen una red de distribución con presencia FO .FSDBNBESJE .FSDBWBMFODJB .FSDBCJMCBP .FSDB[BSBHP[B .FSDBWBMMBEPMJE .FSDBTFWJMMB .FSDBNœMBHB Z .FSDBHSBOBEB %F BIà FM QSP EVDUP MMFHB UBOUP B MBT HSBOEFT TVQFSm DJFT EF venta como a las fruterías de mercado y baSSJP EF UPEBT MBT MPDBMJEBEFT FTQBÅPMBT TJFOEP $BUBMVÅB EPOEF UJFOFO NBZPS QSFTFODJB i-B relación con el consumidor se realiza siempre a travÊs de los puntos de venta, por lo que es vital conseguir un espacio en los mostradores Z FTUBOUFT EF DPNFSDJPT DPO m MPTPGà BT UBO EJT UJOUBT DPNP MBT HSBOEFT TVQFSm DJFT MPT TVQFS mercados o las tiendas tradicionales. Por eso, DPO FM EPCMF PCKFUJWP EF m EFMJ[BS UBOUP B WFO EFEPSFT DPNP B DPNQSBEPSFT .BO[BOBT 7BM 7FOPTUB USBUB EF NBOUFOFS VO n VKP DPOTUBOUF

| $*2672 |

7

de producto, con precios estables durante toda MB DBNQBĂ…Bw BQVOUB 'BCJP ;BOFTDP SFTQPOTB CMF EF WFOUBT EF 7* 1 Para lograr esta estabilidad de suministro cuentan con modernos sistemas de almacenaje con los que prolongan de manera natural la vida Ă‹UJM EF MB GSVUB NFEJBOUF N½UPEPT DPNP 'JSTU JO 'JSTU PVU P "UNÆTGFSB $POUSPMBEB "EFNÂśT a la hora de distribuir su cosecha, adaptan el producto a las necesidades de cada mercado. i&TQBĂ…B EFNBOEB QJF[BT HSBOEFT NJFOUSBT RVF otros paĂ­ses de Europa calibres medianos. Ade-

mås de estas estrategias, se realizan promociones en los puntos de venta para incentivar tanto a los vendedores como la adquisición por parte de los consumidores�, describe Zanesco. 5PEP FMMP TVQFSWJTBEP Z DPPSEJOBEP EFTEF MBT Pm DJOBT EF MB "TP DJBDJÆO EF 1SPEVDUPSFT )PSUPGSVUJDPMBT 7* 1 FO -BDFT #PM[BOP *UBMJB &TUB BTPDJBDJÆO EF DPPQFSBUJWBT +67"- (&04 "-1& 5&9&- .&( 07&( .*703 DVFOUB DPO DFSDB EF BHSJ DVMUPSFT RVF DVMUJWBO FO FM 7BMMF 7FOPTUB FO MPT "MQFT JUBMJBOPT DPO *OEJDBDJÆO (FPHSœm DB 1SPUFHJEB 6OB TÆMJEB SFE EF JOUFSNF EJBSJPT Z VOB EFm OJEB FTUSBUFHJB BOVBM QFSNJUF RVF MBT NBO[B nas cultivadas en estas tierras lleguen a casi medio centenar de países cada temporada.Z

Customised distribution strategy Manzanas Val Venosta works in close contact with national distributors from about fifty countries. Spain is one of them, where they trade 7 to 8% of their production. Working in 49 markets worldwide forced them to adapt to 49 different ways to bring the product to end customers. With about 285,000 tonnes of yearly production and a business tradition that dates back from 1990, Manzanas Val Venosta trades circa 50% of its volume in the Italian domestic market. The rest is sold abroad, in places like Germany, Scandinavia, France, or Russia. Middle East and Northern Africa recently joined the list, as the firm is working there to consolidate commercial relations. Spain has been a reliable market for the entity for 16 years, and means 7 to 8% of the yearly sales. Manzanas Val Venosta’s distribution strategy includes customised work in each and every country, where they contact the distributors that enable them to trade in the most significant wholesaler markets of each region. Their distribution network in Spain grant them access to Mercamadrid, Mercavalencia, Mercabilbao, Mercazaragoza, Mercavalladolid, Mercasevilla, Mercamalaga and Mercagranada. From there, the product is dispatched to supermarkets and greengrocers in every town in Spain, being Catalonia the region with a stronger presence. ‘The contact with consumers is always through sale points hence it is essential to get a place on counters and shelves of such different retail-

ers as department stores, supermarkets, and greengrocers. For that reason, aiming at gaining the loyalty of sellers and purchasers as well, Manzanas Val Venosta tries to keep constant supply at stable prices throughout the trade campaign’, stated Fabio Zanesco, sales manager of VI.P. In order to achieve this supply stability, they have modern storage systems that naturally extend the fruit’s shelf life through methods like First in-first out, or Controlled Atmosphere. Besides, they adapt distribution to the needs of each market. ‘Spain demands large pieces, whereas the rest of Europe prefers mid-size gauges. Also, we carry out promotions at sale points to stimulate sellers and consumers as well’, describes Zanesco. All this is supervised and coordinated from the headquarters of the Association of Producers of Fruits and Vegetables VI.P in Laces-Bolzano (Italy). This association is integrated by 7 cooperatives (JUVAL, GEOS, ALPE, TEXEL, MEG, OVEG, and MIVOR), which sum up circa 1,800 growers who work in the Venosta Valley, in the Italian Alps, under a Protected Geographical Indication. A sound network of middlepersons and a defined yearly strategy allows for the apples grown in these lands to arrive in about fifty countries every season.


3<(5$

| $*2672 |

0$1=$1$


3(5$ 0<$1=$1$

La oferta de VOG se ampliarĂĄ esta campaĂąa El Norte de Europa, entre los que destacan Alemania y Escandinavia, y la Cuenca MediterrĂĄnea, son destinos prioritarios para el Consorcio VOG. Su manzana MarleneÂŽ ha sabido hacerse un hueco con una propuesta en variedades y calibres muy adecuada a la demanda. Una oferta, que para EspaĂąa, se ampliarĂĄ en las prĂłximas campaĂąas con interesantes propuestas, como nos adelanta Gerhard Dichgans, director del Consorcio. EB WF[ TPO NÂśT MBT FOUJEBEFT QSPEVDUP SBT JOUFSOBDJPOBMFT EF NBO[BOBT RVF USB CBKBO QBSB QSPZFDUBS TV NBSDB FO FM NFS DBEP FTQBĂ…PM {QPS RV½ FT UBO JOUFSFTBOUF QBSB 70( &TQBĂ…B SFQSFTFOUB VO EFTUJOP QSJWJMFHJBEP para nuestras manzanas porque los gustos de los consumidores de la PenĂ­nsula son muy similares a los italianos, y por consiguiente nuestra producciĂłn en cuanto a variedades y calibres se adecua perfectamente a la oferta DPNFSDJBM RVF EJTQPOFNPT -PT EBUPT IBCMBO QPS TĂ TPMPT EFTEF FM MBO[BNJFOUP EF .BSMFOFÂŽ en 2007 hasta la fecha, los volĂşmenes comercializados en el mercado han aumentado gradualmente hasta situarse alrededor del 10% del total de la producciĂłn del grupo. Y nuesUSP PCKFUJWP QBSB MPT QSÆYJNPT BĂ…PT QBTB QPS mantener esos mismos volĂşmenes, incrementando las cuotas de las variedades bicolores, cada vez mĂĄs apreciadas por los consumidores ibĂŠricos, y de las innovadoras variedades de $MVC DPNP 1JOL -BEZÂŽ, KanziÂŽ Z +B[[ÂŽ.

&D

| $*2672 |

)BDF BQFOBT VO BĂ…P QSFTFOUBTUFJT FO &T QBĂ…B MB NBO[BOB #JP .BSMFOF "VORVF FT QSPOUP QBSB TBDBS DPODMVTJPOFT {RV½ SFT QVFTUB IBC½JT UFOJEP QPS QBSUF EF DMJFO UFT Z DPOTVNJEPSFT El mercado de las manzanas ecolĂłgicas en EsQBĂ…B FTUÂś BĂ‹O QPS EFTBSSPMMBS QFSP DSFFNPT que existe un gran potencial a pesar del limitado consumo de productos ecolĂłgicos que hay en estos momentos. En este sentido, una WF[ m OBMJ[BEB MB QSJNFSB DBNQBĂ…B DPNFSDJBM IFNPT QPEJEP DPOm SNBS RVF MBT SFTQVFTUBT de profesionales y consumidores han sido excelentes, demostrando que valoran positivamente nuestra oferta y sus puntos fuertes, entre los que destaca la amplitud de la gama. {2V½ JNQPSUBODJB UJFOFO QBSB 70( MBT BDDJPOFT EF 3FTQPOTBCJMJEBE 4PDJBM $PS QPSBUJWB &M $POTPSDJP 70( B USBW½T EF TV NBSDB .BSMFOFÂŽ, apoya activamente causas, eventos y asociaciones que se ocupan de temas EF SFMFWBODJB TPDJBM 1PS FKFNQMP FO &TQBĂ…B .BSMFOFÂŽ FT QBUSPDJOBEPS Pm DJBM EF MB $BSSFSB EF MB .VKFS VO FWFOUP EFQPSUJWP DVZP

objetivo es sensibilizar al pĂşblico femenino acerca de la importancia de un estilo de vida saludable para prevenir el cĂĄncer de mama. Y para consolidar aĂşn mĂĄs su compromiso, han MBO[BEP VOB JOJDJBUJWB FO MB QÂśHJOB EF 'BDFCP PL EF MBT NBO[BOBT .BSMFOFÂŽ que prevĂŠ una EPOBDJÆO m OBM EF Ăś B GBWPS EF MB "TP DJBDJÆO &TQBĂ…PMB $POUSB FM $ÂśODFS 1PS Ă‹MUJNP DPOPDFS DÆNP TF QSFTFOUB MB DBNQBĂ…B Z TJ DPOUÂśJT DPO BMHVOB OPWFEBE UBOUP DPNFSDJBM DPNP WBSJFUBM QBSB FM NFSDBEP FTQBĂ…PM &M BĂ…P RVF WJFOF OVFTUSB PGFSUB TF FOSJRVF cerĂĄ aĂşn mĂĄs, pues tenemos programadas algunas pruebas, a nivel comercial, de nuevas variedades de las que somos productores exclusivos. Se trata de manzanas con una gran proyecciĂłn que esperamos despierten un gran JOUFS½T FOUSF MPT DPOTVNJEPSFT FTQBĂ…PMFT Z

Gerhard Dichgans, director del Consorcio.

VOG will broaden supply even more this campaign Northern Europe, mainly Germany and Scandinavian countries, and the Mediterranean Basin are priority targets for VOG Consortium. Their MarleneŽ apples managed to put a dent in the market with a range of varieties and fruit sizes that pretty much fits the demand. This range will broaden in Spain with interesting new products to be launched in the next trade campaigns, as stated the Consortium’s Director Gerhard Dichgans. More and more international producers of apple work to project their brand names in the Spanish market. Why is that so interesting for VOG? Spain represents a privileged target for our apples because the likes of Spaniards are quite similar to those of Italians hence our varieties and fruit sizes perfectly fit our commercial supply. The figures talk by themselves: since MarleneŽ was launched in 2007 up to date, marketed volumes have been gradually rising to reach about 10% of the group’s total production. We aim at keeping that volume in the forthcoming years at the same time we increase the share of two-coloured varieties, which are more and more appreciated in the Iberian Peninsula, and of the innovative varieties of the Consortium like Pink LadyŽ, KanziŽ, and JazzŽ.

What is the significance of Social Corporate Responsibility for VOG? Through its brand MarleneŽ, VOG Consortium actively supports causes, events, and associations that deal with topics of social interest. In Spain for instance, MarleneŽ is official sponsor to Women’s Race 2014: a sports event that aims at raising awareness amongst women of how important are healthy habits to prevent breast cancer. To further strengthen its commitment, there is an initiative on MarleneŽ apple’s Facebook page that includes a ₏ 20,000 final donation to the Spanish Cancer Association.

Just one year ago, you launched BioMarlene apples in Spain. Although it is still soon to make conclusions, how did clients and customers respond? The market of organic apples is still to be developed in Spain, but we must there is great potential, even though consumption of organic produce is currently low. In this sense, once the first trade campaign is over, we may confirm that the response of professionals and consumers

Finally, how comes the 2014/2015 season? Do you plan to launch any commercial novelty or new variety in the Spanish Market? Our supply will broaden even further next year, as we have scheduled some commercial tests of new varieties solely grown by us. These are apples with great projection that we expect will raise great interest amongst Spanish consumers.

were excellent, which demonstrates that they positively appreciate our supply and its strengths, amongst which the breadth of the range stands out.


3<(5$

0$1=$1$

Los colores de nuestra cosecha. Muchos sabores, aromas y matices. Las manzanas del Sudtirol/Alto Adigio se caracterizan por su gran variedad de surtido, ya que aquĂ­ para cada gusto tenemos la manzana ideal. Los estrictos controles efectuados por VOG, desde el cultivo a la cosecha, del embalaje a la distribuciĂłn, garantizan la mĂĄxima calidad de sus manzanas

| $*2672 |

del Sudtirol/Alto Adigio.

Via Jakobi 1/A, I-39018 Terlano (SĂźdtirol), Tel. +39 0471 256 700, Fax +39 0471 256 699, e-mail: info@vog.it, www.vog.it



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.