Revista SOCIABLE

Page 1

Foto: Perla Valencia

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com 8

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Por: Dr. Raúl Román Campos


6

www.revistasociable.com

EDITORIAL

Carta del Editor Letter from the Editor Magazine DIRECTOR EDITORIAL Editor L.D.G. Jorge Luis Delgado Pérez

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

picassojld@hotmail.com contacto@revistasociable.com

COLABORADORES Contributors Perla Valencia Yuriana Hernández EM Artevisual Paloma Jiménez DISEÑO GRÁFICO Graphic Design Agencia de publicidad jld agenciajld@hotmail.com Tel. 554 65 25 Cel. 755 104 50 57 ¿QUIERE ANUNCIAR SU NEGOCIO? Advertising Sales ¡Llame nosotros vamos! Tel. 554 65 25 GERENTE DE VENTAS

Sales Manager

Yuriana Hernández Rodríguez Cel. 755 114 7147 sociableventas@hotmail.com

S

e fue un año más, pero viene un año nuevo lleno de oportunidades y retos para todos. Les deseo lo mejor y que todas sus metas se cumplan.

Esta edicion marca el fin del 2009 y el inicio del 2010, para nosotros es otro aniversario más, con el que cumplimos 5 años gracias a ustedes. Espero les guste esta edicion #18 de la revista SOCIABLE. Que Dios los bendiga.

I

t was another year, but it comes a new year full of opportunities and challenges for everyone. I wish the best for 2010.

This edition marks the end of 2009 and the beginning of 2010 for us is another anniversary, is 5 years thanks to you. I hope you enjoy this edition of the magazine # 18

L. D. G. Jorge Luis Delgado Pérez Portada / Cover: Eloísa Fotografía / Photography: Horacio (EM Arte Visual) Locación / Location: Zapateria Figone

ANUNCIA LO QUE TIENES Y VENDERAS LO QUE ANUNCIAS

Publicación periódica, editada Bimestralmente. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin previa autorización por escrito del editor. Certificado de licitud en trámite. SOCIABLE Ixtapa-Zihuatanejo Unidad Habitacional La Palapa, Edificio A depto. #4 Col. Dario Galeana Zihuatanejo Gro (atras de los bomberos) Tel. 755 554 65 25 Cel. 755 1045057

IMPRESION DE LONA

$100 pesos M2

Desde 1x1 metro

Pedidos al Cel. 755 104 5057


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com 6


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com Pag. 9


www.revistasociable.com

ECOLOGÍA / Ecology 9

Tianguis del trueque Ecológico. Ecological barter Change the things you do not need but that are still used

The Ecological barter becomes the first Saturday of each month. Everyone can participate with items they no longer need but that can be used. Participants display their merchandise and can share with other people. No money involved. The little ones can also participate with toys or stories they want to swap. The principle is to reuse objects to avoid that they become El tianguis del trueque se hace el trueque son: Enero: sábado 9 Febre- garbage, causing pollution.The dates primer sábado de cada mes. To- ro: sábado 13 Marzo: sábado 6 of the next Ecological barter: Janudos pueden participar con objetos ary: Saturday 9 February: Saturday que ya no necesiten pero que aún La dirección es Neptuno #26 zona 13 March: Saturday 6 The address is puedan utilizarse. Los participantes industrial, a un costado de la com- Neptune # 26 industrial area, near exponen su mercancía y pueden ercial mexicana, entre el canto de the Comercial Mexican, between intercambiarla con la de otros asis- las sirenas y materiales pirámide. the Canto de las Sirenas and Matetentes. No hay dinero de por medio. Más información en CASIOPEA: riales Piramide. More information: Los pequeñitos también pueden Productos ecológicos, biodegrad- CASIOPEA: Organic products, bioparticipar con juguetes o cuentos ables y hechos con materiales reci- degradable and recycled materials. que quieran intercambiar. El prin- clados. Teléfonos son 7551022507 y The phones are 7551022507 and cipio es reutilizar los objetos para 7551208492. El horario es de 9:30 7551208492. Hours are 9:30 a.m. to evitar que se conviertan en basura, a.m. a 3:00 p.m. y de 4:00 p.m. a 6:00 3:00 p.m. and 4:00 p.m. to 6:00 a.m. provocando contaminación. Las fe- p.m. lunes a viernes y el sábado de Monday to Friday and Saturday from chas de los siguientes tianguis del 10:00 a.m. a 2:00 p.m. 10:00 a.m. to 2:00 p.m.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Cambia tus objetos que ya no necesites pero que aún se puedan utilizar.


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

10 ANTROS / Party nights

Las fotos del aniversario / The pictures of the anniversary

www.revistasociable.com

Este fue el primer aniversario de Le Rouge Ixtapa, felicidades a todos, que cumplan muchos años más, dando un gran ambiente y buena música para bailar This was the first anniversary of Le Rouge Ixtapa, congratulations to all.


www.revistasociable.com

11

discoteque 5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

I X T A P A

¡ ¡ ¡ Solo el ROUGE lo hace posible para ti ! ! !

MARIA JOSÉ EN CONCIERTO

AMANTE DE LO AJENO

29 - DIC - 09 “ Venta de boletos directamente en LE ROUGE a partir del 9 de diciembre ”


www.revistasociable.com

12 CULTURA / culture

Concretamente el Evangelio de Mateo es la única fuente bíblica que menciona a unos magos (aunque no especifica el número ni el título de “Reyes”) quienes, tras seguir una estrella, buscan al «Rey de los Judíos que ha nacido» en Jerusalén, guiándoles dicha estrella hasta Jesús nacido en Belén, y a quien ofrecen ofrendas de oro, incienso y mirra.

Es desde el siglo XIX cuando la Navidad empieza a afianzarse con el carácter que tiene hoy día, pues en ese siglo se popularizó la costumbre del intercambio de regalos; se creó a Santa Claus y regalar tarjetas de Navidad. Costumbres que con el tiempo la mercadotecnia (en especial la norteamericana) aprovecharía para expander la Navidad por el mundo dándole un carácter distinto al religioso, y con temas que poco o nada tienen que ver con la tradicional celebración navideña. La Navidad es celebrada por los cristianos, Christmas today pero también los no cristianos y algunos ateos utilizan la Navidad, For many centuries Christmas has como mero festejo de convivencia been a time for the giving and exchanging of gifts, especially between social y familiar. friends and family members. A numLos Reyes Magos ber of Christian and legendary figures have been associated with both La figura de los Reyes Magos tiene su Christmas and the giving of gifts. origen en los relatos del nacimiento Among these are Father Christmas, de Jesús, algunos de dichos relatos also known as Santa Claus. Mexico’s fueron integrados de los evange- Christmas traditions are based on lios canónicos que hoy conforman Mexico’s form of Roman Catholiel Nuevo Testamento de la Biblia. cism and popular culture traditions

O

S&

MAR IS

S CO

TAC

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

La Navidad de hoy

SEAFOODS

also called posadas. Over nine days, groups of townspeople go from door to door in a fashion reminiscent of when the parents of unborn baby Jesus looked for shelter to pass the night when they arrived at Bethlehem, and are periodically called inside homes to participate in the breaking of a gift-filled piñata.

“Three Kings”, or “Three Wise Men” In Christian tradition the Magi also referred to as the (Three) Wise Men, (Three) Kings, or Kings from the East, are said to have visited Jesus after his birth, bearing gifts.They are mentioned only in the Gospel of Matthew, which says that they came “from the east” to worship the Christ, “born King of the Jews”. Because three gifts were recorded, there are traditionally said to have been three Magi, though Matthew does not specify their number. They are regular figures in accounts of the nativity and in celebrations of Christmas.


¡¡Que calor y que sed!!... Heat and thirst !!... www.revistasociable.com necesito una bebida refrescante de… I need a cold drink of

En “Isla El Pescador” todos somos amigos porque nos gusta lo mismo: Un buen trago y diversión. At“Isla El Pescador” we are all friends because we like the same thing: a good drink and fun. Ya es una tradicion pasar a Isla El Pesca dor, por una michelada bien fria, o por un carton de chelas para seguir la fiesta.

It is a tradition to go the Isla El Pescador, for a michelada very cold, or beers to continue the party.

En esta navidad, les deseamos la pa sen muy bien con sus seres queridos. Y que el proximo año sea mejor para todos. Les recordamos que si tomas, no manejes, recuerda que hay alguien espe rando por ti en casa.

This Christmas, we wish to have a great time with loved ones. And that next year will be better for everyone. A re minder that if you drink, do not drive, remember that is someone waiting for you at home.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Pag. 7


www.revistasociable.com

14 EVENTOS / EVENTS

Intercolegial de Baile 09 de la Prepa 5

Felicidades a los ganadores y a todos los participantes En el canal de la revista SOCIABLE, puedes ver el video: www.youtube.com/revistasociable

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

1er. Lugar. Inframundo

1-¿Hace cuanto se realiza el intercolegial de baile? Hace 8 años.

3er. Lugar

2-¿Cuál es la aceptación de los estudiantes y de la comunidad? Es muy buena mucha gente nos pregunta fechas porque ya lo están esperando

4-¿Cuántos equipos participaran en este intercolegial? Solo 8 grupos de la prepa 5.

3-¿Qué premios les dan a los ganadores? Les damos premios en efectivo y reconocimientos.

5-¿Que se califica en el concurso? Vestuario y maquillaje, originalidad, entusiasmo, dinamismo y coordinación.

2do. Lugar


www.revistasociable.com

fin del mundo

2012 doomsday

prediction El fenómeno de 2012 comprende una gama de creencias escatológicas y propuestas, que postulan que los eventos catastróficos o de transformación ocurrirán alrededor de 21 de diciembre en el año 2012, que se dice que es la fecha final de año 5,125 del Calendario Maya. Estas creencias pueden derivar en parte de la especulación arqueo-astronómica, las interpretaciones alternativas de la mitología, construcciones numero-lógicas, o supuestas profecías de los seres extraterrestres. Una interpretación

de la Nueva Era de esta transición plantea que, durante este tiempo, el planeta y sus habitantes pueden sufrir una transformación física y espiritual positiva, y que 2012 puede marcar el comienzo de una nueva era. Por el contrario, algunos creen que el 2012 marca el inicio de un apocalipsis. Ambas ideas se han difundido en numerosos libros y documentales de televisión, y se han extendido en todo el mundo a través de sitios web y grupos de discusión. Usted tiene la mejor opinión The 2012 phenomenon comprises a range of eschatological beliefs and proposals, which posit that cataclysmic or transformative events will occur on or around December 21 in the year 2012, which is said to be the end-date of a 5,125-year-long Mayan Long Count calendar. These beliefs may derive in part from ar-

chaeoastronomical speculation, alternative interpretations of mythology, numerological constructions, or alleged prophecies from extraterrestrial beings. A New Age interpretation of this transition posits that, during this time, the planet and its inhabitants may undergo a positive physical or spiritual transformation, and that 2012 may mark the beginning of a new era. Conversely, some believe that the 2012 date marks the beginning of an apocalypse. Both ideas have been disseminated in numerous books and TV documentaries, and have spread around the world through websites and discussion groups.You have the best opinion.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

2012 la predicción del

NOTICIAS / news 15


www.revistasociable.com

16 ANTROS / Party nights

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Noches de fiesta Party nights

Noches de Alebrije

En estas vacaciones la mejor opcion para ir bailar y a celebrar las fiestas de aùo nuevo, es El Alebrije Ixtapa. In this vacation the best option to go dancing and celebrate the new year holidays, it’s El Alebrije Ixtapa.

Asi es El Alebrije... Inolvidable

El Alebrije is... Unforgettable


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary 24

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

EVENTOS / EVENTS 19

EL único lugar en Ixtapa Zihuatanejo donde puedes comer los famosos BURRITOS NORTEÑOS Eat the famous BURRITOS NORTEÑOS Queremos decirles a todos nuestros lectores que el nuevo restaurante Los Compadres, abrió sus puertas para ofrecerles lo mejor de los antojitos mexicanos, aquí en Zihuatanejo. Tienen un excelente servicio y todos los platillos están sabrosos. Es el único lugar en todo Ixtapa Zihuatanejo donde puedes comer los famosos BURRITOS NORTEÑOS. Te invitamos para que vayas y compruebes por tu cuenta. We tell all our readers that the new restaurant, Los Compadres, offers the best of Mexican dishes, here in Zihuatanejo. They have an excellent service and all the dishes are tasty. It is the only place around Ixtapa Zihuatanejo where you can eat the famous BURRITOS NORTEÑOS.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

El restaurant Los Compadres.


www.revistasociable.com

Centro Optico

20 SHOPPING

Christian Michelle

Revolucion Boutique

Pingos

Boutique Infantil

Figone

Uruapan

Zapateria

Zapaterias

Lizmar Boutique

Tentaciones

Luve

Boutique

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Optica

Opthos

Centro de atenci贸n visual

A-rie

Boutique

Rastattoo Shop

Samsara Boutique

Devlyn Opticas

Escorpi贸n Joyeria

e

Be ca us

s egin hb alt he

at the mouth


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

22 REPORTAJE / Feature

La pastelería La Boquita. The bakery La Boquita.

Breads and pastries, pineapple pies, cheese and fruit tarts.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Panes y pastelillos deliciosos, tartas de queso con frutas, borrachitos y las empanadas de piña. Una pastelería con tradición en Ixtapa-Zihuatanejo, fue fundada en 1976 y durante estos años se han especializado en pasteles de 3 leches, chocolate, queso, naranja y moca. Pero también tiene una variedad de panes y pastelillos deliciosos, tartas de queso con frutas, borrachitos y las empanadas de piña. Pero si usted quiere un pastel en especial aquí se lo pueden hacer a su gusto. A baking tradition in Ixtapa-Zihuatanejo, was founded in 1976 and over the years have specialized in cakes 3 milks, chocolate, cheese, orange and mocha. But it also has a variety of delicious breads and pastries, pineapple pies, cheese and fruit tarts. In La Boquita can make the cake you want.


www.revistasociable.com

CHICA Sociable / Sociable girl 23

Eloísa, Chica SOCIABLE y BANDIDA SOCIABLE and BANDIDA Girl

Eloísa tiene 17 años, práctica el básquetbol, actualmente estudia la prepa, quiere seguir estudiando, para ser profesionista, y ser una mujer completa en todos los aspectos de la vida. Le encantan los antojitos mexicanos, cuando sale a divertirse su lugar favorito es Le Rouge Ixtapa, y prefiere la música pop. Eloisa won the contest of the BANDIDA girl. Her beauty came out to the maximum in this photo session. That’s why today is the SOCIABLE girl of this edition # 18.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Eloísa muy merecido tiene el primer lugar que gano en el concurso de la chica Bandida, en esta sesión de fotos su belleza sobre salió al máximo. Es por eso que hoy es la chica SOCIABLE de esta edición #18,

Fotografía: EM Artevisual Vestuario: Boutique Revolución

Peinado: y maquillaje: Armando´s Inn

Diseño de Uñas: Yareni Nails Nails Locación: Figone Zapateria Boutique


www.revistasociable.com

24 biografia / biography

The history of Tony tattoo

La historia de Tony

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Tattoo Nacido en la ciudad de México el artista Antonio Garcilozo ‘’Tony” a la edad de 15 años se inicio en el mundo del tatuaje. Amarrando en la punta de un palito de paleta una aguja con hilo y así comenzó tatuando a la banda de Tepito y Coyoacan. El destino lo llevo al estado de California, donde trabajo en estudios de tatuajes como asistente. Asistió a varios cursos de pigmentación, esterilización, contaminación cruzada, entre otros tipos de diplomas que hoy cuelgan en la pared de su estudio. Al regresar a Zihuatanejo, fundó RASTATTOO SHOP (Actualmente a cargo de la huera roquera) exactamente hace 10 años dándole a Zihua una tienda diferente. Su estilo y originalidad lo identifica y sin dejar de tatuar ha ido marcando la historia de Zihuatanejo, dejando fantásticos recuerdos permanentes

en la piel de cada visitante. Ahora padre de 2 hermosos niños y esposo de una mujer y madre ejemplar (doña Rasta Propietaria de rastattoo shop) Actualmente tiene su estudio exclusivo para tatuajes y perforaciones en la zona bancaria y céntrica, que cuenta con todos los servicios profesionales que la secretaria de salud requiere, además contamos con sala de espera con internet, área de tatuado con cable, baño autoclave, esterilizador, y un ambiente familiar y miles de fotografías de sus trabajos realizados que representan su prestigio, historia y respeto. Es organizador de la segunda EXPO TATTOO ZIHUA 09 Y REBOPA ROCK FEST en diciembre con el míster y sus grandes bandas de rock representante del rock urbano en Zihuatanejo.

The Artist Antonio Garcilozo born in Mexico City. “Tony” at the age of 15 years started in the tattoo world. Tying thread a needle with the tip of a popsicle stick, and started tattooing his friends in Tepito and Coyoacan. Fate led him to California, where he worked in tattoo studios as an assistant. He lived in California, where he worked in tattoo studios as an assistant. He went to many courses of pigmentation, sterilization, cross contamination and other types of courses. Currently has his studio exclusively for tattoos and piercings and central banking area, with all professional services required health secretary, also have a waiting room with Internet, tattooed area with cable, bathroom autoclave sterilizer , and a family atmosphere and thousands of photographs of their work done they represent prestige, history and respect.


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

26 eventos / events

2do. Lugar: Maribel Secundino Sanchez

3er. Lugar: Johana Torres Diaz

L

a revista SOCIABLE y El Restaurant BANDIDOS encontraron a la chica BANDIDA. Fue un éxito la búsqueda, 8 chicas hermosas participaron en el concurso, solo 3 fueron las ganadoras de la recompensa. El evento se llevo a cabo el jueves 19 de Noviembre 09, en el famoso restaurant BANDIDOS, en el centro de Zihuatanejo. Todo se definió en una pasarela de 3 vestuarios: Vestido, short y traje de baño. En un ambiente muy agradable y al ritmo de salsa, todo el público disfruto de este evento. Ellas saldrán en las próximas portadas de la revista SOCIABLE. Más sobre este evento en www.revistasociable.com Este evento fue patrocinado por:

1er. Lugar: Eloísa Cantoran Sanchez


eventos / events 27

The BANDIDO’S Restaurant and SOCIABLE magazine. They found the girl BANDIDA. Search was successful, 8 beautiful girls participated in the contest, only 3 of them won the reward.The event was on Thursday, 19 November 09, at the famous restaurant BANDIDO’S, in downtown Zihuatanejo. In a very pleasant atmosphere and rhythm of salsa, all the public enjoy this event.The winners will go on the next cover of the magazine SOCIABLE. More about this event www.revistasociable.com

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Pag. 14 Pag. 14


LUGARES / PLaces 29

Recuerda que en The Coffee, tienemos un lugar especial para ti y todos tus amigos. Celebremos juntos esta Navidad y demos la bienvenida al a単o nuevo 2010

Remember that The Coffee, has a special place for you and all your friends. We will share this Christmas and welcome the new year 2010

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


Barra de Potosí Pequeño pueblo de pescadores

PLAYAS / the beach 31

Barra de Potosi A small fishing village

Barra de Potosi is a small village by the sea that is at the end of Long Beach about 20 minutes south of Zihuatanejo-Ixtapa airport and 35 minutes from Zihuatanejo. Barra de Potosi has a few small hotels and a variety of rental properties from the simple to elegant. It is also famous because there is a Barra de Potosí es un pequeño la orilla de la playa se encuentras wild lake as a sanctuary of life. Long pueblo a la orilla del mar que se muchos restaurantes (enramadas) Beach is about 9 1 / 2 miles from encuentra al final de Playa Larga donde usted encontrará todo tipo shore almost virgin, and a line of palm aproximadamente a 20 minutos al de comida y sobre todo pescados trees throughout and wildlife, on the sur del aeropuerto de Zihuatanejo- y maricos frescos, y si gusta una edge of the beach are many restauIxtapa y a 35 minutos de Zihua- cerveza bien fría para relajarse un rants (Enramadas) where you will find tanejo. Barra de Potosí cuenta con rato a la sombra. Si usted quiere all kinds of food and whole fresh fish algunos pequeños hoteles y una montar a caballo, o hacer una larga and queers, and if you like a cold beer variedad de propiedades en renta excursión sobre la playa, éste es el to relax a while in the shade. If you desde lo simple hasta lo elegante. lugar. El pueblo de Barra de Potosí want to ride a horse, or make a long Es también famosa porque ahí se es también el hogar de diferentes trip on the beach, this is the place.The encuentra una laguna salvaje famo- tipos de aves y el santuario de la town of Barra de Potosi is also home sa que es como un santuario de la vida salvaje en el área, con 4 1/2 to different types of bird and wildlife vida. Playa Larga tiene aproximada- millas de laguna de agua salada. sanctuary in the area, with 4 1 / 2 mente 9 1/2 millas de costa casi vir- Pequeños botes le ofrecerán ir a miles of saltwater marsh. Small boats gen, y con una línea de palmeras a pasear y admirar la belleza de la will offer to take a walk and admire todo lo largo y vida silvestre, sobre vida salvaje. the beauty of wildlife.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com www.barra-potosi.com


32 ANTROS / PARTY NIGHTS

www.revistasociable.com

Origenes de La Salsa Origins of Salsa Salsa es el nombre comúnmente utilizado para describir una mezcla de varios ritmos cubanos. Salsa is essentially Cuban in stylistic origin, though it also has styles mixed.

Thursday birthdays 5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Free drinks for you birthday

Un lugar en Ixtapa especial para bailar Salsa A special place at Ixtapa to dance Salsa

El antecedente más directo de la salsa es el Son cubano, el cual es una combinación de influencias españolas y africanas. En general, la música tradicional cubana es considerada como origen de la salsa. Como precursores de la salsa se considera principalmente a los géneros son y el Mambo, además de los ritmos tradicionales de la Rumba cubana (guaguancó-yambú-columbia, guaracha, bolero. Salsa’s most direct antecedent is Cuban son, which itself is a combination of African and European influences. Large son bands were very popular in Cuba beginning in the 1930s; these were largely septetos and sextetos, and they quickly spread to the United States.


NOTICIAS 33

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

34

HITORIA

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

CHICAS BELLAS / beautiful girls 35

ÂĄÂĄChicas Bellas envien sus fotos al siguiente correo!! Beautiful girls send their photos to this email!

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

contacto@revistasociable.com


www.revistasociable.com

36 Bar

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Ya viene el mundial de futbol y no te puedes perder ningun partido.

Cervezas a $10 pesos

One dollar beer

Watch here the football, Baseball, Basketball and more sports

Aqui puedes ver el Futbol, Baseball, Basketball, y mรกs deportes


www.revistasociable.com

deportes / sports 37

Sorteo Mundial

Fuente: www.fifa.com Las 32 selecciones que participarán en la Copa Mundial de la FIFA del año que viene descubrieron su destino esta tarde-noche, en el sorteo final de Sudáfrica 2010 celebrado en Ciudad del Cabo. Fue una ceremonia entretenida y llena de color, que contó con la presencia de más de 2.000 invitados en la sala del sorteo y una audiencia televisiva global del orden de 200 millones de personas. Si bien los sudafricanos sonrieron al saber que disputarían el partido inaugural del 11 de junio contra México en Soccer City, saben que deberán esforzarse al máximo para

avanzar a octavos de final, ya que también cayeron en su zona Uruguay y Francia, dos ganadores de la Copa Mundial de la FIFA. Draw ignites FIFA World Cup fever The 32 teams participating at next year’s FIFA World Cup™ finals discovered their fate this evening when the Final Draw for South Africa 2010 took place in Cape Town. While South Africans learned that the host nation’s Opening Match on 11 June would be played against Mexico at Soccer City, it was the Group D lineup which caused arguably the biggest stir. Germany, Aus-

tralia, Serbia and Ghana will battle it out for two qualifying places for the Round of 16, meaning two nations with passionate support will depart the tournament early. There could be a high-profile casualty from Group G too, after Brazil, Korea DPR, Côte d’Ivoire, Portugal were drawn together.

Grupo A: Sudáfrica, México, Uruguay y Francia Group A: South Africa, Mexico, Uruguay, France Grupo B: Argentina, Nigeria, República de Corea y Grecia Group B: Argentina, Nigeria, Korea Republic, Greece Grupo C: Inglaterra, EEUU, Argelia y Eslovenia Group C: England, USA, Algeria, Slovenia Grupo D: Alemania, Australia, Serbia y Ghana Group D: Germany, Australia, Serbia, Ghana Grupo E: Países Bajos, Dinamarca, Japón y Camerún Group E: Netherlands, Denmark, Japan, Cameroon Grupo F: Italia, Paraguay, Nueva Zelanda y Eslovaquia Group F: Italy, Paraguay, New Zealand, Slovakia Grupo G: Brasil, RDP de Corea, Costa de Marfil y Portugal Group G: Brazil, Korea DPR, Côte d’Ivoire, Portugal Grupo H: España, Suiza, Honduras y Chile Group H: Spain, Switzerland, Honduras, Chile

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Sudafrica 2010


Bodas en la playa / Wedding on the beach Cuando piensas en tu boda ¿Cómo la imaginas? ¿En un hermoso lugar cerca de la playa? donde las olas del mar mojen tus pies y de fondo una puesta de sol maravillosa, especial para la foto del recuerdo. Pues deja de imaginar y has tus sueños realidad, hay múltiples lugares para realizar tu boda con gran éxito.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

CERCA DE LA PLAYA EN UN CATAMARAN Ó BARCO CON VISTA AL MAR

Perla y Carlos Mario

www.revistasociable.com

When you think about your wedding, what do you imagine? A pretty place close to the beach? Where the ocean ripples at your feet and the background for your photos is a marvelous sunset. Then only imagine it and here your dreams can become reality, there are multiple locations here where you can have your wedding with great success. 1.- Near the Beach 2.- On a Catamaran or Boat 3.- With Ocean View


www.revistasociable.com

bodas / weddings 39

Oscar y Viry

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Yesenia y German

Oscar y Viry


40 mapa / map

Ixtapa-Zihuatanejo Ixtapa-Zihuatanejo se distingue por su atractiva oferta de Hoteles con Encanto y Hoteles Boutique

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Ixtapa-Zihuatanejo is also distinguished for its attractive offering of Hotels. Inolvidables atardeceres, exquisita gastronomía, acogedores hoteles y cálidas temperaturas, son tan sólo algunos de los elementos que hacen de Ixtapa-Zihuatanejo el destino de playa más romántico del Pacífico Mexicano. En cuestión de hospedaje, además de los modernos y cómodos resorts Todo Incluido, Ixtapa-Zihuatanejo se distingue por su atractiva oferta de Hoteles con Encanto y Hoteles Boutique, los cuales resultan opciones muy recomendables si se busca un espacio más íntimo y exclusivo. Unforgettable exquisite gastronomy, welcoming hotels and warm temperatures, these are only some of the attractions of Ixtapa-Zihuatanejo – the most romantic beach destination on the Pacific coast of Mexico. Besides the modern and comfortable all-inclusive resorts, IxtapaZihuatanejo is also distinguished for its attractive offering of Hotels and Charming Boutique Hotels, which can be very recommended if an exclusive and more intimate space is sought.

www.revistasociable.com


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com

Ixtapa-Zihuatanejo el destino de playa más romántico del Pacífico Mexicano. Ixtapa-Zihuatanejo – the most romantic beach destination on the Pacific coast of Mexico.


42 buzon / mailbox Gallery

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

A los siguientes correos: contacto@revistasociable.com revistasociable@hotmail.com

www.revistasociable.com


Of all the Mexican traditions, to break a pinata at a birthday party for children is possibly the most international and also one of the fastest traveled to other countries. From Spain and until virtually the entire American continent, this tradition is essential in any child’s birthday party. Although the shape of the piñata has been changing and adapting to different countries, and the significance of breaking the piñata has evolved, the essence of the game has remained fairly faithfully. It is difficult to know precisely the success of this traditional game but might be due to its interesting origin and meaning of the complexity of its history.

cumpleaños / birthday 43

Feliz Cumpleaños Yostin!!!

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com La Piñata Mexicana The Mexican Piñata De todas las tradiciones mexicanas, la de romper una piñata en una fiesta de cumpleaños de niños y niñas es posiblemente la más internacional y además una de las que más rápidamente ha viajado a otros países del mundo. Desde España y hasta prácticamente todo el continente Americano, esta tradición es indispensable en cualquier fiesta de cumpleaños infantil. Aunque la forma de las piñatas se haya ido modificando y adaptando a los diferentes países, y el significado de romper la piñata haya evolucionado, la esencia del juego se ha mantenido bastante fielmente. Es difícil saber con exactitud el éxito de este tradicional juego pero quizás se deba al interesante significado de su origen y a la complejidad de su historia.


www.revistasociable.com

44 eventos / events

TODO LISTO PARA EL INICIO DE UNLIMITED FUN! EN IXTAPA-ZIHUATANEJO

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

EVERYTHING READY FOR UNLIMITED FUN! IN IXTAPA-ZIHUATANEJO

A partir del lunes 14 de diciembre 09, este binomio de playa se viste de fiesta con el inicio de Unlimited Fun!; una celebración continúa en las zonas centro de Ixtapa y de Zihuatanejo que combina música, bailes, gastronomía, canto, pintura y una variedad de expresiones de arte y tradiciones de Ixtapa-Zihuatanejo. Este gran evento promueve la proyección de Ixtapa-Zihuatanejo a través de manifestaciones Artísticas, Gastronomía (Unlimited Cuisine) y Actividades de Aventura (Unlimited Activities) mismas que con el apoyo

de la Asociación de Operadores Turísticos de Ixtapa-Zihuatanejo, coadyuvan a estimular a la par de todos los segmentos de turismo que actualmente este destino ofrece, un gran atractivo para motivar un viaje, prolongar una estancia o bien vivir una experiencia de viaje memorable en Ixtapa-Zihuatanejo.

As of next Monday, December 14, this beach is ready to party to celebrate the beginning of Unlimited Fun!, a nonstop event taking place in the central part of Ixtapa and in Zihuatanejo, which combines music, dancing, gastronomy, singing, painting, and other expressions of IxtapaZihuatanejo’s art and traditions. This big celebration promotes Ixtapa-Zihuatanejo’s development through artistic and gastronomical (Unlimited Cuisine) demonstrations, as well as adventure activities (Unlimited Activities), that together with Ixtapa-Zihuatanejo Tour Operators Association’s support, will contribute with all other segments to offer an attractive product making it possible to extend a stay or to experience a memorable trip in Ixtapa-Zihuatanejo.


www.revistasociable.com

CONcursos / contest 45

Salsa contest Come to dance

salsa win $ and

Inscribete en el / Registration at Restaurant BANDIDO`S Tel. 553 8072

Ven a bailar salsa y gana. Primera eliminatoria / First heat Jueves 7 de Enero 2010 Thursday January 7, 2010 Segunda eliminatoria / Second heat Viernes 15 de Enero 2010 Friday January 15, 2010 Gran Final / Grand Final Sabado 23 de Enero 2010 Saturday January 23, 2010 Cupo limitado para 20 parejas Space is limited to 20 couples

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Fechas del concurso:


46

mailbox

www.revistasociable.com

Tus comentarios son importantes para nosotros, escribenos a: contacto@revistasociable.com

The comments are important to us, write to: contacto@revistasociable.com The new VIRTUAL magazine SOCIABLE : www.issuu.com / revistasociable

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Zapaterias Uruapan Pues a mi si me gustó la Ganadora. Y el Evento estuvo de Lujo Gracias a Jorge y a su TEAM. Y tambien a Marcos Dueño de BANDIDOS por cooperar con su Restaurant Bar para este tipo de Eventos. Felcidades a la Ganadora !!! minii.wini.pooh@hotmail.com Hola, pues la verdad es que su revista me gusta mucho, me gustaria salir un dia en su revista y me gustaria ser edecan, el problema es que soy muy chaparrita y tengo 15 años.. La verdad es que creo que eso no importa, me gustaria realizar mi sueño. Espero que se encuentren bien, saludos a todos los de la revista. Besos karo_2oo9@hotmail.com Me encanta esta revista casi siempre la veo pero me encantaria formar parte de ella y de su portada, me encanta conocer gente nueva y ser sociable me encantan las fotografias tengo esa quimica cinthia.gg.7@msn.com hola, bueno aki nada mas mandando comentarios para la super revista mas padre de ixtapa..saludos y me parecio genial el concurso me platicaron pero por las fotos se nota que estubo increible..

claudithaps@hotmail.com la verdad me gustaria trabajar pero soy menor de edad y no soy muy alta estudio en el conalep me gustaria ke puedoo hacer en este caso..

Checa la nueva revista SOCIABLE VIRTUAL,

www.issuu.com/revistasociable

hn_mc_hotmail@hotmail.com para mi la ke debio kedar en primer lugar es maribel o johana ellas si stan hermosisisimas y super sexys... son un encanto bwwrrrr..... soy unas diosas mendoza_ernesto.gato@hotmail.com es muy interesante la histrora del rey calzonzin pues yo soy del bello puerto de ixtapa zihuatanejo y si lo visitan les va a gustar este hermoso y bello puerto turistico del cual es un bello lugar turistico los invito a playa las gatas a conocer el capricho del rey y a al esnorkel los espero en restaurant amado,s y los llevare a dar un recorrido en la burbuja la lancha de amado,s

Chécala en: NOW available:

www.facebook.com/pages/RevistaSOCIABLE/191082242353

También

Mandanos un comentario desde nuestra pagina web, entra a: Send your comments from our website

en el METRO

www.revistasociable.com

www.metroflog.com/revistaSOCIABLE

¡¡¡Firm¿qaluee!!!esperas?

Las mejores fotos, de la revista SOCIABLE


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com


www.revistasociable.com

48

Guia de Restaurantes y Hoteles La revista SOCIABLE a partir de su próxima edición, su contenido saldrá en Español e Ingles. Con nuevas secciones: Hoteles, Restaurantes, Bienes Raíces, Bodas en la playa, Historia y Arte.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

La revista SOCIABLE cumple 5 años en diciembre 09, y ha surgido la necesidad de ampliar nuestro contenido y publicar la información también en Ingles, y así llegar al turismo internacional. Le ofrecemos espacios publicitarios a un bajo costo y en facilidades de pago. Oferta especial para Hoteles y Restaurantes La nueva GUIA DE HOTELES Y RESTAURANTES $ 3,000 pesos por un año (Su hotel o restaurante estará dentro de la guía en las 6 ediciones al año) Con una foto, dirección, teléfonos, email y pagina web. Precios más IVA.

HORARIO 06:00-07:00 07:00-07:10 07:10-08:00 08:00-09:00 09:00-10:00 10:00-12:00 12:00-13:00 13:00-14:00 14:00-15:00 15:00-16:00 16:00-17:00 17:00-18:00 18:00-19:00 19:00 20:00 20:00-21:00

PROGRAMA México Lindo Mañanitas Noticiero 960 Dígalo Sin Temor Encuentro de Opiniones Complacencias Musicales Música Variada Juvenil Palco Deportivo Excelencia Personal Música Variada Maracuyá (Lunes: Reflexiones) Aliados de la Tarde La Hora de los Novios La Hora de la Rola Cofre del Recuerdo

CONTENIDO Música Ranchera Felicitaciones Noticias Locales Quejas Ciudadanas Comentarios y Polémica Discoteca Abierta Éxitos Pop Deportes Gerardo Canceco Diferentes géneros Música Tropical Música Grupera Música Variada Música Pop Música Viejita

PROGRAMA Arranque Grupero Mañanitas Hoy (Mariano Osorio) Sábados de Rock Top 10 Sin Control El Arracadas Buenas Noticias Música Variada Polifonía Música Variada

CONTENIDO Música Grupera Felicitaciones

SABADOS HORARIO 06:00-07:00 07:00-07:15 07:15-10:00 10:00-11:00 11:00-12:00 12:00-14:00 14:00-15:00 15:00-16:00 16:00-18:00 18:00-19:00 19:00-21:00

Rock en Español Favoritos a nivel nacional Éxitos Pop Música Ranchera Entrevistas Diferentes Géneros Biografías Artísticas Diferentes Géneros

DOMINGOS HORARIO 06:00-07:00 07:00-10:00 10:00-12:00 12:00-21:00

PROGRAMA México Lindo Música Variada Conteo 20 de Monitor Latino Música Variada

CONTENIDO Música Norteña Diferentes Géneros Música Variada Diferentes Géneros

Aztlan 66

Audiovisión y

Zihuatanejo Cel 755 116 2632

Col.Centro, Zihuatanejo Tel. 554 8509

Refrigeración y Electrodomesticos Costa Grande Av. Morelos #122 Col. Centro Zihuatanejo Tel. 554 6205

Servicio Electrico Ramirez Av. Paseo de Zihuatanejo, poniente #174 Col. El Hujal

Arq. Miguel Angel Radilla B. Perito Valuador Autorizado Especialidad en Bienes Muebles Inmuebles y Construccion Tel. 554 3454

Aluminios y Cristales Diana Col. Centro, a lado de Funerarias del pacifico Zihuatanejo Tel. 554 0651

Restaurant Armindas Carretera Nal. Acapulco-Zihuatanejo, entronque San Miguelito Tel. 553 6028

Revista ADIP www.adip.info Another day in paradise Zihuatanejo Tel. 544 8023

Ixtapa Real Estate Paseo de las Golondrinas19, Club de Golf Ixtapa Cel. 755 108 5071 Tel. 553 3218

Paradise Properties Paseo de Los Delfines #6 Col. La Ropa Zihuatanejo Tel. 554 6226 Cel. 755 557 0078

Electronica Mitron Arte Hecho en México DIRECTORIO BOLETOS RIFA Vicente Guerrero #64. Av. 5 de Mayo #66 Centro,

Uñas de Acrigel Anes Calle Vicente Guerrero, esqu. con Altamirano Col. Centro Zihuatanejo Tel. 554 4859

Sombreros y tipicos del sur Antonia Nava #5 esqu.Vicente Guerrero Col. Centro Zihuatanejo Gro. Tel.544 8647


CRUCIGRAMA 49

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com

La soluci贸n de este crucigrama vendra en la pr贸xima edici贸n


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com

Tenemos una amplia promoción de la revista a nivel mundial, por internet en nuestros sitios oficiales www.revistasociable.com El blog de la revista www.revistasociable.wordpress.com Página virtual www.issuu.com/revistasociable Youtube www.youtube.com/revistasociable Facebook www.facebook.com/pages/RevistaSOCIABLE/191082242353 Metroflog www.metroflog.com/revistaSOCIABLE La revista SOCIABLE se publica cada 2 meses, y gracias a que su distribución es gratuita, hoy es la mejor revista impresa de la zona.

Invest in good Our official web sites www.revistasociable.com advertising The blog www.revistasociable.wordpress.com Virtual page www.issuu.com/revistasociable Youtube www.youtube.com/revistasociable Facebook www.facebook.com/pages/RevistaSOCIABLE/191082242353 Metroflog www.metroflog.com/revistaSOCIABLE SOCIABLE magazine is published every 2 months, the distribution is free, now is the best print magazine in the area.

Desde

$850

Rates:

pesos

por mes

$850 pesos

per month

Consulta a nuestros agentes de ventas Sales Agents Paloma Jiménez Tel. 554 65 25 Yuriana Hernández Cel. 755 114 71 47


5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

www.revistasociable.com

Avenida Marina Nacional # 17 Col. Centro, Zihuatanejo, Gro.


www.revistasociable.com

Si quieres Tesoros en el Cielo serJesús perfecto, le dijo:

No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompen, y donde ladrones minan y hurtan; sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orín corrompen, y donde ladrones no minan ni hurtan. Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.

5to. ANIVERSARIO 5th Anniversary

Mateo 6:19-21 Jesús le dijo: Si quieres ser perfecto, anda, vende lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás tesoro en el cielo; y ven y sígueme. Oyendo el joven esta palabra, se fue triste, porque tenía muchas posesiones. Entonces Jesús dijo a sus discípulos: De cierto os digo, que difícilmente entrará un rico en el reino de los cielos. Otra vez os digo, que es más fácil pasar un camello por el ojo de una aguja, que entrar un rico en el reino de Dios.

Mateo 19:21-24

anda, vende lo que tienes, y dalo a los pobres, y

tendrás tesoro en el cielo; y ven y sígueme.

Treasures in Heaven “Jesus answered, “If

you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you

will have treasure in heaven. Then come, follow me.

Matthew 6:19-21 “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. For where your treasure is, there your heart will be also. Matthew 19:21-24 “Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” When the young man heard this, he went away sad, because he had great wealth. Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.”

Templo SILOE

Calle Oyamel # 20 Col. El Hujal Zihuatanejo, Gro. 40880 (Frente a urgencias del IMSS) Tel. (755) 554-4831. Horarios: Cultos los miércoles a las 6:00 p.m. y domingos a las 10:00 a.m. y a las 6:00 p.m. Escuela dominical a las 9:00 a.m. Hours: Worship on Wednesdays at 6:00 p.m. and Sundays at 10:00 a.m. and at 6:00 p.m. Sunday School at 9:00 a.m. (in front of emergency IMSS)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.