periódico bilingüe
bilingual newspaper
El Tecolote >>P2 El Tecolote presenta diferentes puntos de vista sobre si votar o no en las elecciones. El Tecolote presents views of why to/why not to vote.
>>P4 noticias breves de Perú, méxico, Puerto rico y Colombia. news briefs from Peru, mexico, Puerto rico and Colombia.
>>P5 Proposición D considera votación de personas no ciudadanas en consejo escolar de SF. Prop D considers noncitizen voting in SF school board elections.
Vol. 40 No. 21
>>P10 Película francesa “Carlos” explora la vida de guerrillero venezolano. Life of venezuelan guerilla fighter explored in French film Carlos.
www.eltecolote.org
>>P11 Calavera de Francisco X. Alarcón habla de elecciones en el Día de los muertos. Francisco X. Alarcón’s poem talks about elections on Day of the Dead.
Octubre 20–Noviembre 2, 2010
➦6
U.S. military deaths as of October 20:
Afghanistan ➦ 1,342
Iraq ➦ 4,426
Opinion
2 El Tecolote YES > Prop D: Non-Citizen Voting in School Board Elections This measure would allow noncitizens to vote in San Francisco Unified School District local school board elections, mostly by absentee ballot. It enables immigrant parents of the city’s students to have a say in issues impacting their children’s education and follows precedents set in other cities around the country. YES > Prop E: Election Day Voter Registration This measure would allow people to register to vote on any day up to and including election day for municipal elections. The project has been carried out successfully in other states and has increased voter turnout for muncipal elections. This would increase turnout for elections that typically see lower voter turnout. YES > Prop I: Saturday Voting The measure would require the city to open around 400 satellite voting centers for the November 2011 Municipal elections on the Saturday preceding the elections. There would be fund set up to cover the cost of the centers so there would be no additional charge to the city. The performance of these centers would then be evaluated to determine future Saturday voting options. This measure makes it easier for working families to make it out to vote in elections. YES > Prop J: Hotel Tax Clarification and Temporary Increase This is a ballot measure to impose a 2 percent of rent surcharge on all hotel rooms in the city of San Francisco in order to generate money for the general fund. The surcharge is to be increased from the current 14 percent to 16 percent total. Many nonprofits around the city support the measure with the hope that creating more revenue in the general fund will prevent further cuts to social services, including housing and healthcare programs. YES > Prop K: Hotel Tax Clarification and Definitions This ballot measure preserves the exemption of individuals permanently living in SRO’s from paying the surcharge but also prohibits corporations from being able to identify as “individuals” protected under the exemption to the hotel tax, thus mandating that they pay the surcharge. This protects low-income individuals from having to pay the surcharge while preventing corporations from being able to use the exemption to avoid payment. NO > Prop L: Sitting or Lying on the Sidewalks This ballot measure would make it illegal for any person to sit or lie down on a public sidewalk or object placed on a sidewalk between 7 a.m. and 11 p.m., citations ranging from $50 to $100 for the first infraction will be issued; subsequent infractions will yield $300 to $500 citations of up to 10 days in jail. The proposition would effectively criminalize homeless people and target day laborers around the city and should be voted against as there are already laws on the books addressing public spaces. YES > Prop M: Community Policing and Foot Patrols This measure was proposed in response to Proposition L and is introduced as a counter-measure. It requires that police establish and maintain foot patrols to assure that public spaces are safe. A pilot program has already been tested to wide acclaim; this proposition mandates that police adopt a comprehensive community policing policy within 6 months of its passage. YES > Prop N: Real Property Transfer Tax This ballot measure increases the rates of property transfer taxes paid on properties throughout the city in order to create more revenue for the city’s general fund. The fees for any written document relating to a transfer of properties are to be increased. Rent-restricted affordable housing is exempted.
Opinión
October 20–November 2, 2010
Votes cast for candidate’s legacy as much as for issues Eva Martinez
V
oting is powerful. The powers that be knew that and that’s why they enacted discriminatory laws to prevent people of color from voting, such as literacy tests in the south. The power to elect those who govern you spurred many people of color and progressive whites to risk their lives to fight for the right to vote. Are we so removed from that time when voting was a privilege only for the rich, white, and male population? Think about news reports over the past couple of years about polling places in poor neighborhoods plagued with problems. And remember the 2000 presidential election controversy that gave George W. Bush Florida’s 25 electoral votes, enough to win re-election? Yet I hear many progressive people saying that they are not going to vote. They are frustrated, tired of candidates’ empty promises, and just don’t think it matters. I can relate but I also know that when I check the ballot box next to a person’s name I am most often voting for something far beyond that person. And this is at the crux of why I vote, despite the unrealized promises and backroom dealings. What politicians say they will do and what they actually accomplish once in office is just one part of the deal. It’s just as important to think about the legacy they leave behind when they leave office. Take for example California Governor George Deukmejian (1983–1991), who rewarded his agribusiness cronies for contributing millions of dollars to his campaign by making pro-grower appointments to the California Labor Arbitration Board and other commissions. The result was a
decades-long reign of destruction on farmworkers’ rights and union drives. Or look at the legacy of the California governorship of Ronald Reagan. All those homeless people on the streets today are a
“So I urge you to look beyond the campaign rhetoric. Take it upon yourself to read between the lines of corporate media, which — for the most part — would rather cover the antics of the fringe and ignore their watchdog responsibility to report on the various political platforms offered with a critical eye.” daily reminder of the deep budget cuts that Ronnie and his appointee consorts made to social services and which have never been restored. So, I vote to prevent these enemies of the people from getting into office and to prevent them from appointing people who will carry on their dirty work for decades after they are gone. Remember, Supreme
Court justices are appointed for life! And, yes, sometimes it is about voting for the lesser of two evils. Candidates are accountable to voting power. The more we build that power among the working (and unemployed) people the more accountable they will be. In today’s world we are fighting to turn back the move to the right and turn the tide towards public policy direction that benefits people and small/medium businesses over the needs of the rich. Every inch in that direction is better than an inch the other way — an inch may take years if not decades to reverse. So I urge you to look beyond the campaign rhetoric. Take it upon yourself to read between the lines of corporate media, which — for the most part — would rather cover the antics of the fringe and ignore their watchdog responsibility to report on the various political platforms offered with a critical eye. Read progressive media. Google various local, state and national offices, to see what appointments are within their power. Talk to like-minded people. Think about what all this means for the future. Then vote for the candidates and initiatives that offer the people and earth the best chance for a decent life. And when your elected candidate doesn’t stay on course with their campaign promises don’t get discouraged. Instead, hit the streets, telephone and email, and use social media tools in protest. We have the power to change the course of things and voting is one tool in our arsenal. http://gov.ca.gov/appointments/list http://www.whitehouse.gov/briefing-room/ nominations-and-appointments
Elections point out farce of U.S. electoral system María
T
he general elections are right around the corner and once again the people will have the opportunity to participate in deciding, for good or bad, the future of the state, the country and the entire world. When we put it this way, the call to vote should make any of us ordinary citizens feel important, filling us with enthusiasm, optimism and hope to participate in such a civilized, democratic action. Of course, right? Unfortunately, California, like the rest of the world, is very far from being ¨Alice in Wonderland.¨ The economic, climatic and social situation these days is a calamitous nightmare. Those responsible for such misfortune are the rich, the powerful and the servile political machine. The planet is in agony and is crying for attention. It is urgent to take drastic measures to reduce environmental pollution, however in the upcoming ballots we have Proposition 23, which will do the opposite. As if the situation will continue to wait. “No es por hacerles desaire, es que ya no soy del vicio…”, from the bad habit of believing all the corruption and deception from these politicians and their elections. Enough already. I would love to say the same about my tax payments, but they´ve got us by the neck and besides, they want to make us believe that through voting, our opinion actually counts. I come from a small, poor and longsuffering country, whose current situation could be excused, given the ups and downs of its history. Now, I am a citizen of a powerful, enormous and wealthy country where I cannot find a single reason to excuse it from being condemned to such a dire economic situation. But it´s not just that. How can it be that the government (current and past) of this country, which vainly boasts of being the world´s guardian angel, can limit its people´s access to the basic resources of a first-world society, such as health and education? No, here mom and dad have to work extra hard to make money in order to send their kids to college. But the families who don´t earn enough wanted to ¨believe¨ the
offers of the military and decided to go and fight in pointless wars, convinced that the government would award them later (if they didn´t return insane or dead) in paying for school. The elections will continue being a farce while our taxes (the fruits of great daily sacrifice) continue being wasted on invading, destroying, slaughtering and torturing ordinary citizens like you and me in other parts of the world. And all to maintain the status quo of the rich, the powerful and the unscrupulous politicians who want to convince us of the opposite. Or will we let ourselves be taken for fools? California is falling to pieces. Yes, California. The state that one time was the fifth economic power in the world. Let´s remember how we waited more than three months until the policymakers agreed on a state budget. The numbers do not coincide with reality. Such is the desperation that some have viewed the legalization of marijuana as a solution to the economic crisis, and the people opposed to Proposition 19 are those who have the monopoly on legal drugs like tobacco and alcohol. Esteemed politicians, your electoral proposals and the system for which you work is unattainable and complicated for the average citizen, although one doesn´t need to know much to find it illogical that so much money is being wasted to fight a war on the other side of the world, while investing in health and education here would be much
www.eltecolote.org
more inexpensive. Who actually thinks about terrorism when paying for rent, medical insurance, the car, or feeding and educating their kids? Please, fool someone else. Or could there be hidden interests involved? Perhaps having a healthy, educated society would limit the manipulative power of those who benefit economically from our ignorance and the weakness of the population. It is convenient for those in power to maintain a vicious circle where almost everything revolves around the 40-hour or more work week, the television as a best friend/adviser and a pathological consumerism in the style of Hollywood celebrities. We are exhausted, but without options we continue, continue and continue doing the same because we need to pay for our credit cards, among other fantasies. Education and health. Let´s talk about that and compare how we stand in relation to the Nordic countries, for example. Why not? Isn´t the United States the greatest country in the world? That is what the people have put into their heads, although many have not yet had the opportunity to visit Canada or Mexico. Elections? For what? To legitimize the absurd decisions of politicians and the unconditional support for the megaprojects of the powerful? No thanks. —Translation Damon Bennett
Opinion
Octubre 20–Noviembre 2, 2010
Califica voto tanto legado como temas de candidatos Eva Martinez
V
otar es poder. Los que están en el poder lo saben y por eso decretaron leyes discriminatorias para evitar que las personas de color votaran, tales como pruebas de alfabetización en el sur. El poder elegir a aquellos que te gobiernan estimuló a muchas personas de color y a blancos progresistas a arriesgar sus vidas para pelear por el derecho a votar. ¿Estamos tan lejos de esos tiempos cuando votar era un privilegio de ricos, blancos y hombres? Piensen en los reportes noticieros sobre las pasadas décadas acerca de las casillas de votación en vecindarios pobres, plagados de problemas. ¿Recuerdan la controversia de la elección presidencial del 2000 que le dio a George W. Bush los 25 votos electorales de Florida, los suficientes para ganar la re-elección? Aún así, escucho a varias personas progresistas diciendo que ellos no van a votar. Están frustrados, cansados de las falsas promesas de los candidatos, y creen que no importa. Yo lo entiendo, pero también sé que cuando marco la boleta junto al nombre de una persona, estoy votando por algo más allá de la persona. Y ésa es la razón por la que voto, a pesar de las promesas sin realizar y los tratos detrás de las puertas. Lo que los políticos dicen que harán y lo que realmente cumplen durante su
período es solo una parte del trato. Es igualmente importante pensar en el legado que quedará atrás cuando dejen el puesto. Por ejemplo, el Gobernador de California George Deukmejian (1983– 1991), quien compensó a sus camaradas del agri-negocio por contribuir millones de dólares a su campaña con citas procrecimiento a la Junta de Arbitraje de California y otras comisiones. El resultado fueron décadas de destrucción a los derechos de los trabajadores del campo y uniones. O vean el legado del Gobernador de California Ronald Reagan. Todos esos indigentes que circulan en las calles hoy en día son el diario recordatorio de los enormes recortes al presupuesto que Ronnie y su consorte asignado hizo a los servicios sociales, los cuales nunca han sido recuperados. Así que yo voto para evitar que éstos enemigos de la gente obtengan puestos y evitar que asignen a personas que seguirán con los trabajos sucios por décadas después de que se van. Recuerda, ¡la justicia de la Corte Suprema es de por vida! Y sí, algunas veces votar es el menor de dos males. Los candidatos son responsables del poder de la votación. Cuanto más reforcemos ese poder entre la gente de la clase trabajadora (y desempleada), serán más responsables. En el mundo de hoy estamos peleando para revertir el movimiento hacia la
Opinión
derecha y voltear la dirección hacia leyes públicas que beneficien a la gente y a los negocios pequeños más que a los intereses del rico. Cada pulgada en esa dirección es mejor que una pulgada hacia el otro lado –una pulgada puede tomar años si no décadas para revertirla. Así que los invito a ver más allá de las retóricas de campaña. Lean entre las líneas de la prensa corporativa, la cual –la mayor parte— prefiere cubrir las bufonadas de la contienda e ignorar su responsabilidad como vigilante que reporta con ojo crítico sobre las diferentes plataformas políticas ofrecidas. Lean medios progresistas. Investiguen sobre diferentes puestos locales, estatales y nacionales, para ver qué decisiones están en sus manos. Hablen con personas de opiniones similares. Piensen en lo que todo esto significa para el futuro. Y después voten por el candidato y las iniciativas que le ofrecen a la gente y al planeta la mejor oportunidad de tener una vida decente. Y cuando los candidatos que eligieron no se mantienen por buen camino de acuerdo a las promesas de campaña, no se desanimen. Al contrario, vayan a las calles, hablen por teléfono o correo electrónico, utilicen los medios de comunicación para protestar. Tenemos el poder de cambiar el curso de las cosas y votar es una de las armas en nuestro arsenal. http://gov.ca.gov/appointments/list http://www.whitehouse.gov/briefingroom/nominations-and-appointments —Traducción Cármen Ruiz
La selecciones señalan farsa del sistema electoral de EEUU María
L
as elecciones generales están nuevamente a la vuelta de la esquina y, otra vez, la ciudadanía tendrá la oportunidad de participar en la toma de decisiones para el bien, o el mal, del futuro de este estado, país y del mundo entero. Dicho de esta manera, el llamado a votar puede hacernos sentir importantes a cualquiera de nosotros, simples ciudadanos. Y llenarnos de entusiasmo, optimismo y esperanza al participar en tan civilizado acto democrático. Sí, como no. Desafortunadamente, tanto California como el resto del mundo están muy lejos de ser “Alicia en el país de las maravillas”. La situación económica, climática y social es en estos días una calamidad, una pesadilla. Y los responsables de semejante desgracia son la gente rica y poderosa, y la servil maquinaria política. El planeta agoniza y pide a gritos un poco de atención. Es urgente tomar medidas drásticas para reducir la contaminación del medio ambiente, sin embargo, existe en la papeleta de votación la proposición 23 para hacer lo contrario. Como si la situación estuviera para seguir esperando. “No es por hacerles desaire, es que ya no soy del vicio…”, del vicio de creer en lo podrido y la charlatanería de los políticos y sus elecciones. No más… Y ojalá pudiera decir lo mismo con mi pago de impuestos, pero es que nos tienen a todas y a todos por el cuello, y encima nos quieren hacer creer que nuestra opinión a través del voto es importante. Vengo de un país chiquitito, pobre y sufrido, cuya situación actual podría excusarse, dadas las vicisitudes de su historia. Y ahora soy ciudadana de un país poderoso, inmenso y rico donde no encuentro tan sólo una razón que lo excuse de estar sumido y condenado en tan desastrosa situación económica. Pero, no solamente eso. ¿Cómo es que el gobierno (el actual y los pasados) de este país, que se llena la boca vanagloriándose de ser ángel protector del mundo, tenga a su propia gente limitada de las riquezas básicas de una
sociedad del primer mundo como son la salud y educación? No, aquí mamá y papá tienen que trabajar durísimo para hacer dinero y mandar a sus hijos a la universidad. Y las familias que no ganan lo suficiente, han querido “creer” en las ofertas del ejército, y decidido ir a guerras sin causa, convencidas de que el gobierno les premiará más tarde (si no regresan dementes o muertos) pagándoles los estudios. Las elecciones seguirán siendo una farsa mientras nuestros impuestos (fruto de grandes sacrificios diarios) sigan malgastándose invadiendo, destruyendo, masacrando y torturando a simples ciudadanos como yo o como vos en otras partes del mundo. Y todo para mantener el status quo de la gente rica
“Las elecciones seguirán siendo una farsa mientras nuestros impuestos (fruto de grandes sacrificios diarios) sigan malgastándose invadiendo, destruyendo, masacrando y torturando a simples ciudadanos como yo o como vos en otras partes del mundo.”
y poderosa, y a unos políticos sin escrúpulos que nos quieren convencer de lo contrario. ¿O es que vamos a dejarnos dar atole con el dedo? California se está cayendo en pedazos. Sí, California, el estado que por un tiempo fue el quinto poder económico
del mundo. Recordemos cómo esperamos más de tres meses hasta que los políticos se pusieron de acuerdo respecto al presupuesto del estado. Los números no coincidían con la realidad. Tal es la desesperación, que algunos han visto la legalización de la marihuana como solución a la crisis económica. Y quienes se oponen a esta proposición 19 son los que tienen el monopolio de las drogas legales, como el tabaco y el alcohol. Señores políticos: sus propuestas electorales y el sistema para el que ustedes trabajan es inalcanzable y complicado para la simple ciudadanía. Aunque no se necesita saber mucho para encontrar ilógico el gastar tantísimo dinero para hacer la guerra al otro lado del mundo mientras que invertir aquí en salud y educación saldría más barato. ¿Quién piensa en terrorismo al momento de pagar el alquiler de la casa, la educación y alimentación de los hijos, el seguro médico, el del carro? A otro perro con ese hueso. ¿O es que hay intereses ocultos de por medio? Bueno, a lo mejor tener una sociedad saludable y educada limitaría el poder de manipulación por parte de quienes se benefician económicamente de nuestra ignorancia y debilidad de los ciudadanos. Les conviene mantener un círculo vicioso en donde casi todo gira alrededor de 40 o más horas de trabajo semanales, una televisión como mejor amiga y consejera, un consumismo patológico al estilo estrellas de Hollywood. Y exhaustos pero sin opción seguimos, seguimos y seguimos así porque hay que pagar las tarjetas de crédito y otras fantasías. Educación y salud. Hablemos de eso y comparemos cómo nos encontramos en relación a los países nórdicos, por ejemplo. ¿Por qué no? ¿Acaso EEUU no es el mejor país del mundo? Eso es lo que se le ha metido a la gente en la cabeza, aunque muchos aún no hayan tenido la oportunidad de visitar Canadá o México. Elecciones, ¿para qué? ¿Para legitimar las absurdas decisiones de los políticos y el respaldo incondicional para mega proyectos de los poderosos? No, gracias.
www.eltecolote.org
El Tecolote 3 SÍ > Prop D: Voto de personas que no son ciudadanas en elecciones del consejo escolar Esta medida permitiría a personas que no son ciudadanas el votar en las elecciones del consejo escolar del Distrito Unificado de Escuelas San Francisco (SFUSD por sus siglas en inglés), mayormente mediante un denominado absentee ballot. Posibilita que mamás y papás inmigrantes de estudiantes de SF puedan expresar su opinión sobre temas que tienen que ver con la educación de sus hijos y sigue la estela de medidas similares ya adoptadas en otras ciudades a lo largo y ancho del país. SÍ > Prop E: Registro de votantes el día de las elecciones Esta medida permitiría que la gente se pueda registrar para votar cualquier día, incluyendo el mismo día de las elecciones municipales. Ya se ha puesto en marcha en otros estados de la nación y ha resultado en una mayor participación en elecciones municipales. Esta medida aumentaría la participación en elecciones que de otra manera atraen a pocos votantes. SÍ > Prop I: Votar los sábados Esta medida obligaría a la alcaldía a abrir alrededor de 400 centros satélite de votación el sábado anterior a la fecha de las elecciones municipales de noviembre 2011. Se destinarían unos fondos para cubrir los gastos por lo que no le costaría nada a la alcaldía. Una vez realizado, se haría un estudio para ver cómo funcionó y establecer si se seguirá votando los sábados en el futuro. Esta medida hace más fácil que las familias de trabajadores lleguen a votar los días de elecciones. SÍ > Prop J: Clarificación de impuestos a hoteles e incremento temporal Esta es una medida para establecer un sobrecargo del 2 por ciento a habitaciones de hoteles en la ciudad de SF, para así recolectar más dinero para el fondo general de la alcaldía. El sobrecargo va a incrementar de un actual 14 por ciento a un 16. Muchas organizaciones sin fines de lucro en la ciudad apoyan esta medida con la esperanza de uqe atraerá dinero al fondo general de la ciudad y de esa manera se evitarán más recortes aún en los servicios sociales, entre ellos programas de salud y vivienda. SÍ > Prop K: Clarificación del impuesto a hoteles y definiciones Esta medida electoral mantiene la excepción para individuos que viven permanentemente en hotelitos (SRO por sus siglas en inglés) a la hora de tener que pagar el sobrecargo, y al mismo tiempo prohíbe que las grandes empresas se aprovechen de la ambigüedad de la excepción, obligándolas a pagar el sobrecargo. La medida protege a personas de bajos ingresos al no estar obligados a pagar un sobrecargo, al tiempo que previene que las grandes empresas se aprovechen de la excepción para evitar tener que pagar. NO > Prop L: Sentarse o echarse en las aceras Esta medida electoral establecería que es ilegal para cualquier persona sentarse o recostarse en una acera o banqueta pública o sobre un objeto ubicado en la acera entre las 7 de la mañana y las 11 de la noche. Se establecerían multas de entre $50 y $100 por la primera infracción, mientras que las siguientes serían de entre $300 y $500, y hasta 10 días de cárcel. La proposición de ley convertiría a las personas sin hogar en criminales y también apuntaría a los jornaleros que están esperando trabajo en la calle. Deberíamos votar no a esta proposición porque ya existen leyes en los libros que se encargan de regular los espacios públicos. SÍ > Prop M: Patrullas comunitarias y de a pié Esta medida se propuso como respuesta a la Proposición L y se introduce como una contra-medida. Obliga a la policía a establecer y mantener patrullas de a pie para asegurarse de que los espacios públicos son seguros. Un programa piloto se puso a prueba y tuvo mucho éxito. Esta proposición obliga a la policía a adoptar una política integral de patrullas comunitarias a partir de 6 meses de su aprobación. SÍ > Prop N: Impuesto de transferencia de bienes raíces Esta medida electoral aumenta las tarifas de transferencias de propiedad que se paga sobre propiedades en toda la ciudad para generar más ingresos para el fondo general de la alcaldía. Se aumentarán las tarifas que se pagan por generar cada documento relacionado con una transferencia de bienes raíces. Estarían exentas las viviendas de bajo costo para personas de bajos ingresos.
News
4 El Tecolote
Noticias
October 20–November 2, 2010
Breves de América Latina Latin American Briefs Compiled & translated by veda Arias from the Department of Prisons, members of the National Guard and ex-officers of law and order, among others. The activities of the accused consisted in providing protection with firearms to the narcotics traffickers and in exchange were paid between $500 and $4,500 for each operation. Fraticelli has pointed out that the operation took place after a long investigation by the FBI from July of 2008 to September of 2010.
2958 24th Street San Francisco, CA 94110 Tel: (415) 648-1045 Fax: (415) 648-1046 www.eltecolote.org Follow us on Facebook and Twitter: @elteco Member SF Neighborhood Newspaper Association and New California Media
Founding Editor Juan Gonzales managing Editors Charity Crouse; Eva Martinez; Iñaki Fdez. de Retana multimedia Editor Hanna Quevedo multimedia Editor Diana Montaño Production, Layout & Design Ryan Flores Spanish Copy Editor Iñaki Fdez. de Retana English Copy Editor Charity Crouse Proofreaders Teresa Carrillo; Charity Crouse; Francisco Barradas Web Editor Martha Dueñas Calendario Editor Alfonso Texidor Writers Susan Casslan; Eva Martinez; María; Francisco X. Alarcón SFSU raza Studies contributors Prof. Teresa Carrillo; Daniel Arreola; Chris Bell; Robert Brown; Matthew Carter; Alejandro Chavez; Kristya Garcia; Odet Garnica; Karina Gomez; Mauricio Gutierrez; Javier Guzman; Umi Hagitani; Daniel Ilario; Nick Moone; Jeffrey Navarro; Miguel Palacios; Jeannette Parada; Felipe Rivera; Vanessa Serpas; Beauty Sip; Tremaine Thomas; Rachyl Underwood; Micheal Valle Translators Veda Arias; Damon Benett; Manuel Dueñas; Iñaki Fdez. de Retana; David González Ramírez; Mauricio Gutiérrez; Emilio Ramón; Cármen Ruiz Photographers Hanna Quevedo Illustrator B. Meddlesome Photo Archivist Linda Wilson Advertising manager Francisco Barradas advertising@accionlatina.org El Tecolote uses 40% post-consumer recycled paper, soy-based ink and is printed by Southwest Offset Printing Company, Inc. El Tecolote is published by Acción Latina, a San Francisco non-profit organization dedicated to creating positive social change among Latinos and building bridges with other communities around common causes. Eva Martinez is the executive director of Acción Latina.
MÉXICO: “LOS LATINOS EN EEUU SE SIENTEN DECEPCIONADOS” El auge del voto latino que llevó a la presidencia de Estados Unidos a Barack Obama puede tocar a su fin en las legislativas de noviembre. Tras el fracaso de la reforma migratoria “es muy probable que muchos latinos no vayan a votar porque el entusiasmo de hace dos años se ha convertido en desilusión”, comentó el martes, el 5 de octubre, María Blanco (México D.F.), directora ejecutiva del Earl Warren Institute de la Universidad de California en Berkeley, en una entrevista a El País, periódico de Madrid. Blanco informó que “siempre ha habido una marginación de los inmigrantes, por cuestiones de idioma, por el sector económico en el que trabajaban. Lo nuevo es que el sistema legal ha apartado a este grupo y le ha negado derechos básicos de los que goza el resto de la población”. Añadió que “bajo la Administración de Obama, las deportaciones han aumentado un 50 por ciento. Los sin papeles tienen mucho miedo… En California, en 2008, el voto latino, tradicionalmente bajo, aumentó un 30%. Pero ahora es muy probable que no voten. Y no sólo en las presidenciales, sino incluso en las legislativas de noviembre. No creo que vayan a apoyar en ningún momento a un candidato republicano, que es peor respecto a la cuestión de la inmigración, pero tampoco se sienten motivados a votar por los demócratas. Se sienten decepcionados por el rumbo de la política nacional”. 08.10.2010: México, D.F., México, (www.elpais.com) MEXICO: “LATINOS IN THE UNITED STATES FEEL DISAPPOINTED” The rise of the Latino vote that brought Barack Obama to the presidency may come to an end in the legislative elections in November. After the failure of the immigration reform, “it is very possible that many latinos will not vote because their enthusiasm of two years ago has been converted into disappointment, commented, Maria Blanco (Mexico City), executive director of the Earl Warren Institute of the University of California, Berkeley, in an interview with El País newspaper from Spain this Tuesday, Oct. 5. Blanco informed the paper that “there has always been a marginalization of immigrants, because of the language barrier, by the economic sector in which they work. What is new is that the legal system has segregated this group and have denied them their basic rights which are enjoyed by the rest of the population.” She added that “under Obama’s administration, deportations have risen 50 percent. The undocumented are very fearful.... In California, in 2008, the Latino vote, traditionally low, rose to 30 percent. Today it is very probable that they will not vote. And not only in the presiden-
tial elections but in the legislative elections of November. I do not think that they will support at any moment a Republican candidate, which would be worse in relation to the immigration issue, but it is unlikely that they are motivated to vote for the Democrats. They feel disappointed by the turn of events of national politics”. SAN JUAN, PUERTO RICO: MACROOPERATIVO CONTRA TRÁFICO DE DROGA Y ARMAS Un total de 133 policías y funcionarios públicos han sido detenidos este miércoles, el 6 de octubre, en Puerto Rico en la mayor operación contra la corrupción policial relacionada con el tráfico de drogas llevada a cabo en la historia de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI). El jefe del FBI en Puerto Rico, Luis Fraticelli, ha dicho en una conferencia de prensa que 89 policías y 44 funcionarios fueron detenidos por distribución de drogas y estupefacientes, delitos que originaron una operación que definió como las más importante contra la corrupción policial y el narcotráfico en la historia de la institución, también por la cantidad de agentes que han participado en la operación. Los detenidos en la operación incluyen a oficiales de la Policía de Puerto Rico, policías municipales, agentes del Departamento de Prisiones, miembros de la Guardia Nacional y ex oficiales de ley y orden, entre otros. La participación de los acusados consistía en proveer protección con armas de fuego a traficantes de estupefacientes y a cambio recibían pagos de entre $500 y $4.500 dólares por cada operación. Fraticelli ha señalado que la operación se llevó a cabo tras una larga investigación realizada por el FBI entre julio de 2008 y septiembre de 2010.
LIMA, PERÚ: “ES UN GRAN DÍA PARA EL PERÚ” La concesión del premio Nobel de Literatura a Mario Vargas Llosa este pasado 7 de octubre agarró por sorpresa al país del escritor, donde la noticia ha causado una enorme alegría. Sorprendentemente para un país que acostumbraba a titular las noticias relacionadas con el Nobel de Literatura en negativo: “La academia sueca vuelve a ignorar a Vargas Llosa…”. Ni siquiera el propio Vargas Llosa se consideraba entre los nominados. Según sus propias declaraciones a una radio local, se enteró de que le iban a conceder el premio catorce minutos antes del anuncio oficial. Una avalancha de saludos y felicitaciones no ha tardado en producirse y uno de los primeros ha sido el presidente Alan García, que fue su adversario político durante largos años. “Es un gran día para el Perú”, comentó el mandatario, y añadió luego que el premio es “un acto de justicia enorme, que en verdad esperábamos desde nuestra juventud”. Vargas Llosa, escritor, periodista y crítico literario peruano, es considerado uno de los novelistas y ensayistas contemporáneos más importantes en lengua española. 07.10.2010: Lima, Perú (www.elpais.com) LIMA, PERU: “IT IS A GREAT DAY FOR PERU” The awarding of the Nobel Prize in Literature to Mario Vargas Llosa this Oct. 7, caught the writer’s country, Peru, where the news
06.10.2010: Puerto Rico, (www. elpais.com) SAN JUAN, PUERTO RICO: MACRO-OPERATION IN PUERTO RICO AGAINST DRUG AND ARMS TRAFFICKING A total of 133 police officers and civil servants were arrested this Wednesday, Oct. 6, in Puerto Rico in the biggest operation against police corruption related to drug trafficking that has taken place in the history of the Office of Federal Bureau of Investigations (FBI). The chief of the FBI in Puerto Rico, Luis Fraticeeli, said in a press conference that 89 police officers and 44 civil servants were arrested for the distribution of drugs and narcotics, criminal offenses that brought about an operation that is considered the most important against police corruption and drug trafficking in the history of the FBI, as well as, the largest, due to the number of agents that participated in the operation. Those arrested include the officers of the Police Force of Puerto Rico, city police, agents www.eltecolote.org
Courtesy Fernando Llera Cartoons has generated enormous joy, by surprise. It was surprising for the country that was accustomed to writing news headlines related to the Nobel Prize in the negative: “The Swiss academy continues to ignore Vargas Llosa...”. Not even Vargas Llosa considered himself among those nominated. According to a local radio station, he was told of his award a mere 14 minutes before the official announcement. An avalanche of greetings and congratulations did not take long to emerge, and one of the first to congratulate him was the Peruvian President Alan Garcia, who for a number of years had been his political adversary. “It is a great day for Peru,” commented the President and he then added that the prize was “an act of great justice, that
in truth, we have waited for since our youth.” Vargas Llosa – writer, journalist and Peruvian literary critic – is considered one of the most important contemporary writers and essayists of the Spanish language. COLOMBIA: LAS FARC RECHAZAN ABANDONAR LAS ARMAS La principal guerrilla colombiana declina la oferta del gobierno de Juan Manuel Santos de desmovilizarse, tras los duros golpes recibidos en los últimos meses. “No, gracias”. Esta ha sido la respuesta de las FARC a la oferta del gobierno del presidente Juan Manuel Santos de deponer las armas y desmovilizarse. En un comunicado difundido el 10 de octubre, el Secretariado del Estado Mayor Central de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC) ha asegurado que, tras más de cuatro décadas de lucha, no va a desistir ni a aceptar “una falsa paz”. El Gobierno del presidente Juan Manuel Santos ha señalado que con las FARC no dialogará mientras no abandone las armas y cese sus acciones. Las FARC reconocen que Colombia necesita emprender un proceso de reconciliación y acuerdos de paz, pero “no será a través de una paz falsa donde una minoría oligárquica continúa acaparando todas las riquezas, al tiempo que las grandes mayorías nacionales quedan aplastadas por el peso de la pobreza, el terror militarista, la miseria y la degradación moral de una clase dirigente corrupta hasta los tuétanos. Hemos fallado a la hora de sentarnos a conversar en serio para dirimir nuestras diferencias, mediante el intercambio civilizado de opiniones hacia la solución definitiva de las causas políticas, económicas y sociales generadoras del conflicto interno, para bien de las futuras generaciones de compatriotas”, concluye. (www.elpais.com) COLOMBIA: THE FARC REFUSE TO PUT DOWN THEIR ARMS The principal Colombian guerrilla organization declined an offer by the Juan Manuel Santos administration to disband, after receiving hard blows in the last months. “No, thank you”: This was FARC’s answer to the offer presented by President Santos’ administration to put down their arms and disband. In the communique broadcast Oct. 10, the Secretariat of the Central High Command of the Revolutionary Armed Forces of Colombia has insured that, after more than four decades of struggle, they are not going to disband nor accept “a false peace.” The Administration of President Juan Manuel Santos has indicated that it will no longer dialogue with the FARC if it does not put down its arms and cease its actions. The FARC acknowledges that Colombia needs to initiate a process of reconciliation and peace agreements, but “it will not take place with a false peace where a minority of oligarchy continues monopolizing all of the riches, at the same time that the large national majorities can not do anything because of their impoverishment, the military terrorists, the misery and the moral degradation of a ruling class corrupt through and through. We have failed to sit and seriously communicate through a civilized exchange of opinions for the purpose of resolving our differences, in order to bring about a definitive solution to our political, economic and social differences, the originators of this internal conflict, and to bring about the welfare of future generations of compatriots,” he concluded.
Octubre 20–Noviembre 2, 2010
Elections
Elecciones
Proposition would allow noncitizens to vote in school board elections Susan Casslan El Tecolote
I
f Proposition D passes on the November ballot, the noncitizen parents or guardians of children in The San Francisco Unified School District (SFUSD) may soon be allowed to vote in school board elections. Led by Board of Supervisors President David Chiu, Proposition D is also supported by nine of the 11 city supervisors, as well as the Democratic Party and the League of Young Voters. Other proponents include the Immigrants Rights Commission Chair Angus McCarthy, the United Educators of SF, Coleman Advocates for Youth and Mark Leno, Tom Amiano and Bevan Duffy. In addition, all seven members of the San Francisco School Board agree with the measure. The sole paid “No on D” arguments come from San Francisco Republican Party (SFRP) 12th District Member Terrence Faulkner, the SFRP and the San Francisco Young Republicans (SFYR). Supervisor Chiu explained how Proposition D would be implemented. “Citizens register through the City and County of San Francisco to vote in any Election, and once registered are not required to provide any proof of identification to vote. If Prop D passes, the Board of Supervisors would pass subsequent enabling legislation for specific voting procedures. This legislation would create a process by which parents will be informed of their right to vote and asked to sign an affidavit affirming they are parents of children in the school district, over 18 and not a felon, and able to vote. No additional identification would be
required, just as it is not required for citizens filling out voter registration cards. The voting will most likely be done via absentee ballots in order to avoid same day polling with two separate voter lists and two separate ballots.” Noncitizen voting is not new in this country. During the 19th century, at least 22 states and territories granted these individuals the right to vote. Part of this was due to a drive to attract new settlers. By the 1920’s, there was a reverse in this policy based on a growing anti-immigrant sentiment following World War I. In recent years there has been a rising effort among mostly progressive lawmakers and immigrant rights groups to allow noncitizens to vote. Often they try to gain the vote in local or school board elections as a bridge to a wider expansion of noncitizen voting rights. School Board voting by noncitizens has occurred in Chicago and New York City and local voting is permitted in six municipalities in Maryland. At least a dozen other jurisdictions have considered or are moving to allow noncitizens to vote. Globally, over 20 countries permit voting by noncitizens. In 1996, San Francisco attempted to extend voting rights to noncitizens in local elections. A state judge ruled that this wouldn’t work because voting rights changes needed to go through a state constitutional amendment. Supporters of this noncitizen voting rights decided to circumvent this obstacle by limiting these rights to school board elections. In 2004 Proposition F would have allowed noncitizens to vote in the local school board; this measure narrowly failed. The supporters of Proposition D note
David Chiu, presidente del Consejo de Supervisores de San Francisco. San Francisco Board of Supervisor President David Chiu. that one out of three children in the SFUSD has an immigrant parent. Often these parents do not have a voice in their children’s education, and there is a long correlation between parental participation and student success, as well as school improvements. As an opponent to the measure, Terrence Faulkner echoes the sentiments of the SFRP, who have declared on their website that “Permitting noncitizens to vote undermines the value of citizenship.” Faulkner adds that the U.S. does not have treaties in other countries that allow reciprocal voting where U.S. citizens reside. Alisa Farenzena of the SFYR states that noncitizen voting “is a violation of state law, so city funds would be wasted to defend this indefensible legislation against the inevitable legal challenges.” The proponents of D insist that im-
Proposición permitiría a no-ciudadanos a votar en elecciones de junta escolar Susan Casslan El Tecolote
S
i la Proposición D es aprobada en la votación de noviembre, puede que pronto se permita votar en las elecciones del consejo escolar, a los padres o custodios de niños no ciudadanos en el Distrito Unificado de San Francisco (SFUSD). Liderados por el Presidente del Consejo de Supervisores David Chiu, la Proposición D es apoyada por nueve de los once supervisores de la ciudad, así como por el Partido Demócrata y la Liga de Votantes Jóvenes. Otros proponentes incluyen al presidente de la Immigrants Rights Commission Angus McCarthy, el United Educators of SF, Coleman, Advocates for Youth y Mark Leno, Tom Amiano y Bevan Duffy. Además, todos los siete miembros de la Junta Escolar de San Francisco están de acuerdo con la medida. Los únicos argumentos pagados “No a la D” vienen del miembro del duodécimo Distrito del Partido Republicano San Francisco (SFRP por sus siglas en inglés) Terrence Faulkner, El SFRP y los jóvenes republicanos de San Francisco (SFYR por sus siglas en inglés). El supervisor Chiu explicó cómo sería aplicada la Proposición D. “Los ciudadanos registrados a través de la alcaldía y el condado de San Francisco para votar en cualquier elección, y una vez registrados, no necesitan proporcionar ninguna prueba de identificación para votar. Si la Propoposición D se aprueba, la Junta de Supervisores aprobaría una legislación posterior que permita los específicos procedimientos para votar. Esta legislación crearía un proceso por el que los padres serían informados de su derecho a votar y se les pediría que firmen una declaración jurada, afirmando que son padres de niños en el distrito escolar, mayores de 18 años, que no son delincuentes, y autorizados a votar. No se requeriría una identificación adicional, como no se requiere para los ciudadanos que rellenan las tarjetas de registro para votar. La votación se haría,
seguramente, a través del voto por correo, para evitar la votación en el mismo día con dos listas por separado de votantes y dos papeletas distintas”. La votación de no ciudadanos no es nueva en este país. Durante el siglo 19, al menos 22 estados y territorios concedieron a estos individuos el derecho a votar.
“En años recientes se ha hecho un esfuerzo entre la mayoría de los legisladores progresistas y los grupos pro derechos de los inmigrantes, para permitir que voten los no ciudadanos. A menudo tratan de ganar el voto en elecciones locales o de juntas escolares como un puente para una mayor expansión de los derechos de voto de los no ciudadanos.”
Parte de ello se debió a una medida para atraer nuevos colonos. En la década de los años 1920, hubo una marcha atrás en esta política debido a un creciente sentimiento anti-inmigrante luego de la Primera Guerra Mundial. En años recientes se ha hecho un esfuerzo entre la mayoría de los legisladores progresistas y los grupos pro derechos de los inmigrantes, para permitir que voten los no ciudadanos. A menudo tratan de ganar el voto en elecciones locales o de juntas escolares como un puente para una mayor expansión de los derechos de voto de los no ciudadanos. La votación para la junta escolar de no
ciudadanos se ha llevado a cabo en Chicago y Nueva York, y el voto local se permite en seis municipalidades de Maryland. Al menos una docena de otras jurisdicciones la han considerado o se están moviendo para permitir a los no ciudadanos que voten. Globalmente más de 20 países permiten votar a los no ciudadanos. En 1996 San Francisco intentó extender los derechos de voto a los no ciudadanos en elecciones locales. Un juez estatal dictaminó que esto no es posible porque los cambios en los derechos de voto, necesitarían hacerse a través de una enmienda constitucional estatal. Los partidarios de los derechos de voto de los no inmigrantes, decidieron evitar este obstáculo limitando estos derechos a las elecciones de juntas escolares. En 2004 la Proposición F, que habría permitido a los no ciudadanos votar en juntas locales escolares, no fue aprobada por estrecho margen. Los partidarios de la Proposición D indican que uno de cada tres niños del SFUSA tiene un padre inmigrante. A menudo estos padres no tienen una voz en la educación de sus hijos, y hay una amplia correlación entre la participación de los padres y el éxito de los estudiantes, así como en la mejora de las escuelas. Como oponente a la medida, Terrence Faulkner se hace eco de los sentimientos de SFRP, el cual ha declarado en su página web que “Permitir votar a no ciudadanos socava el valor de la ciudadanía.” Faulkner añade que los EEUU no tiene tratados con otros países para permitir un voto recíproco donde residen ciudadanos estadounidenses. Alisa Farenzena de SFYR manifiesta que el voto de los no ciudadanos “es una violación de la ley estatal, por lo que los fondos de la alcaldía se malgastarían para defender esta indefendible legislación contra las inevitables apelaciones legales.” Los proponentes de D insisten en que el voto inmigrante en las elecciones a los consejos escolares es completamente legal, y que el voto puede espolear la consecución de la ciudadanía.
www.eltecolote.org
El Tecolote 5 migrant voting in school board elections is completely legal and that voting can encourage citizenship. Ronald Hayduk, who teaches political science at Borough of Manhattan Community College, has addressed the arguments against noncitizen voting in an article for New Political Science Magazine. He claims that insisting that noncitizens gain citizenship in order to vote is unrealistic. The naturalization process is complicated and can take many years. In the mean time, immigrants pay taxes, run businesses, and even serve in the military. He notes that in the current Iraq war, the first soldier killed was a Guatemalan immigrant and noncitizen. Historically, opponents to noncitizen voting have stated that noncitizens don’t need to take the pledge of allegiance to the U.S. and many immigrants lack sufficient knowledge of political issues. Hayduk argues that U.S. citizens don’t have to swear allegiance to the U.S. constitution to vote, and many U.S. citizens fail to pass even basic tests on political knowledge. Hayduk also believes that through foreign TV, radio and newspapers, many immigrants keep up with politics both here and abroad. He adds that a “lack of knowledge” was an argument used for many years to prevent blacks and women from voting, and that the vote has been a vital tool for every disempowered group to attain economic, social and civil rights. With city-wide budget constraints, many voters may voice concerns about the cost of Proposition D. David Chiu has suggested the use of absentee ballots in school board elections, which according to the City Controller would annually cost about $106,000. Chiu states, “Given the annual $6.5 billion budget for the City and County of San Francisco, a $10 million annual budget of the SF Elections Department, and typical per election costs of $3 million per election, this is a very small price to provide a voice to the estimated 30,000 parents, legal guardians and caretakers that currently do not have an opportunity to elect our school board.”
Ronald Hayduk, que enseña ciencia política en el Borough of Manhattan Community College, ha rebatido los argumentos contra el voto de los no ciudadanos, en un artículo para la revista New Political Science Magazine. Reitera que insistir en que los no ciudadanos obtengan la ciudadanía para votar no es realista. El proceso de naturalización es complicado y puede llevar muchos años. Mientras tanto, los inmigrantes pagan impuestos, manejan negocios e, incluso, sirven en el ejército. Subraya que en actual guerra de Irak, el primer soldado muerto fue un inmigrante guatemalteco no ciudadano. Históricamente, los oponentes al voto de los no ciudadanos han argumentado que los no ciudadanos no necesitan realizar el juramento de fidelidad a los EEUU, y muchos inmigrantes no tienen el conocimiento suficiente de los problemas políticos. Hayduk argumenta que los ciudadanos de EEUU no tienen que jurar fidelidad a la constitución de EEUU para votar, y a través de la televisión extranjera, la radio y los periódicos, muchos inmigrantes están en contacto con ambas políticas, las de aquí y las del extranjero. Añade que “una falta de conocimiento” fue el argumento usado durante muchos años para evitar el voto de los negros y las mujeres, y que el voto ha sido una herramienta vital para cada grupo sin poder para obtener derechos económicos, sociales y civiles. Con las limitaciones presupuestarias en toda la ciudad, muchos votantes pueden expresar preocupación sobre el costo de la Proposición D. David Chiu ha sugerido el uso del voto por correo en las elecciones a las juntas escolares, que de acuerdo al Controlador municipal costaría anualmente alrededor de $106.000. Chiu afirma: “Dado el presupuesto anual de $6.5 billones para la alcaldía y el Condado de San Francisco, $10 billones del presupuesto anual son del Departamento de Elecciones de San Francisco, y con un costo por elección de $3 millones, esto es un precio muy pequeño para proporcionar una voz a los estimados 30.000 padres, guardianes legales y cuidadores que actualmente no tienen una oportunidad para elegir nuestra junta escolar.” —Traducción Emilio Ramón
ELECTIonS novEmBEr 2, 2010
Which Candidates and Propositions Are Best for Latinos? This evaluation of candidates and political options for the upcoming Nov. 2 elections does not represent El Tecolote’s opinion, but it constitutes an evaluation made by the students of the Department of Raza Studies course, RAZA 660, “Raza Politics in the U.S.” from San Francisco State University, under the direction of professor Teresa Carrillo. One in three Californians is Latino but among California’s voters, only one in five is Latino. Why isn’t the Latino political voice as strong as our numbers? The simple answer is that large numbers of Latinos are either too young to vote or cannot vote because of citizenship status. Since so many Latinos cannot vote, those who are eligible have a great responsibility to represent the entire Latino community and vote for politicians and policies that are responsive to Latino needs. On Tuesday, Nov. 2, 2010, California will hold its elections. In order to vote in the November election voters must have been registered wvvvvto vote by Monday, Oct. 18, 2010. It’s not easy to keep up with information about candidates and issues in order to make informed decisions about who to elect. With this challenge in mind, students in the Raza Politics course in the Department of Raza Studies at San Francisco State University researched the front-runner candidates in five statewide races and evaluated all state-wide propositions. Below you will find a summary of each candidate and an evaluation of how responsive she or he has been to Latino political interests. Each candidate was graded on the issues important to Latinos and then given an overall grade that takes into consideration their performance and responsiveness to Latinos and to the Latino community. The grades are followed by oneparagraph explanations of the grades.
governor’s Race
Jerry Brown Jerry Brown received an overall grade of a B because his support of the Latino community has been apparent throughout his career. Brown received a B- on immigration because he supports immigration reform and a pathway to citizenship as well as the Dream Act. Brown received a B for employment issues concerning Latinos because in 1980, he signed a groundbreaking law (SB 1874) that requires employers to pro-
Lt. governor’s Race
vide information to workers on toxic substances produced or handled in their workplace, including pesticides and fertilizers. As Attorney General, Brown took legal action against a number of companies that exploit and abuse their workers and violate California’s labor laws. As Governor, Brown enacted laws to protect workers, and signed into law the Agricultural Relations Act, giving farm workers the right to organize. Brown’s policies towards education grant him a B+ because he has increased Cal-Grant awards by 50 percent, which benefits our low-income Latino communities. Brown plans to work with the State Board of Education to provide support to English learners and provide after school and summer programs to increase English learning. Brown supports instate tuition for qualified high school students regardless of their residency status.
Meg Whitman Meg Whitman received the very low overall grade of D- because on the whole, her policy preferences would be damaging to Latinos. Whitman received an F in the area of immigrant rights because she opposes social services that would benefit Latino communities. Whitman is against any pathway to citizenship for undocumented immigrants and she plans to militarize the border. She openly opposes the DREAM ACT, which would allow US high school graduates who are undocumented to become legal residents after spending two years in college or the military. She also wants to eliminate sanctuary cities (such as San Francisco) from protecting undocumented immigrants from federal immigration laws and
does not want to issue driver’s licenses to undocumented immigrants. We decided to give Whitman a D for employment concerning Latinos because she supports an established system that allows employers to verify the immigration status of workers (e-verification system). Whitman also supports conducting workplace inspections modeled after drug seizure raids of businesses suspected of hiring undocumented immigrants. For education Whitman receives a D- because she supports Proposition 227, which banned bilingual education in CA. Whitman also promises to ban undocumented students from colleges and universities and not allow further admission to any state-funded institution.
Abel Maldonado Maldonado received an overall grade of D for discouraging the opportunities of immigrants, Latina/o youth and children throughout his past six years as a California Senator. He supported Proposition 187, a 1994 ballot initiative that prohibits illegal immigrants from using health care, public education, and other social services in California. He also voted in favor of three ballot initiatives against illegal immigration, affirmative action and
Gavin Newsom Gavin Newsom receives an overall grade of B because while he is responsive to Latinos, his long-term political plans seem to be contradictory with his short-term policies. Recently, he launched Kindergarten to College (K2C), the first universal children’s saving account program in the nation, designed to
RACE
send all children to college. He also supports an Anti-Truancy Program, which offers local supports for youth to stay in schools. He enthusiastically supports ending furloughs and cuts for faculty and workers in public education, as well as providing health care for K-12 students. He advocates for illegal immi-
grants and promises safe access to city services such as medical care and criminal reports regardless of residential status. Despite this record of Latino responsiveness, Newsom’s perspective is not perfect since the Sit and Lie Ordinance marginalizes underprivileged groups, including Latina/os and immigrants.
CANDIDATES
OVERALL GRADE
JERRY BROWN (D)
B
MEG WHITMAN (R)
D-
ABEL MALDONADO (R)
D
GAVIN NEWSOM (D)
B
BARBARA BOXER (D)
A-
CARLY FIORINA (R)
D
STEVE ACEVES
A+
TOM TORLAKSON
B
STEVE COOLEY
D+
KAMALA HARRIS
A
GOVERNOR
LT. GOVERNOR
SENATOR
SUPERINTENDENT OF PUBLIC EDUCATION
ATTORNEY GENERAL
DJ Carlos
Música latina y de todo género. Gran variedad de música en inglés. Real pantalla gigante y rayo láser. Contrate 5 horas y reciba una GRATIS.
Tel: 415-374-5587
bilingual education. He voted against propositions that support struggling youth (Safe Place to Learn Act, Student Civil Rights Act, Youth Bill of Rights for Incarcerated Youth, Protection for Teen Age Pregnancy Programs, and many that concern LGBTQ youth). Moreover, he supported the Education Law Amendment to expand the gap between wealthy schools/parents and the poor. He is partly responsible for the $8.6 billion budget cut to public education last year.
Venga aprender sobre el sistema financiero. Como trabajan: * !"#$%!"&'(%')#%(*!+ ,'&*&!%-"'(%'."/)+& ,'#%0+#!%'(%')#%(*!+ ,'01"/%&'(%'#%!*#+'2'-"&3333
Lunes 8 y 15 de Noviembre de 6 a 9 PM En 2301 Mission St., Sala #211, SF Reserve su lugar llamando a 415-738-2559 * Tendremos cena y cuidados de niños *
ELECCIonES 2 DE novIEmBrE, 2010
¿Cuáles son los mejores candidatos y propuestas políticas para los latinos? La presente evaluación de candidatos y opciones políticas para las próximas elecciones del 2 de noviembre no representa la opinión del periódico El Tecolote, sino que constituye una evaluación realizada por los estudiantes del Departamento de Estudios de la Raza, clase RAZA 660, “Raza Politics in the US” de la Universidad Estatal de San Francisco (SFSU), bajo la dirección de la profesora Teresa Carrillo. Uno de cada tres californianos es latino, pero entre los votantes de California, sólo uno de cada cinco es latino. ¿Por qué la voz política de los latinos no es tan fuerte como nuestra cantidad demográfica? La respuesta simple es que un gran número de latinos son demasiado jóvenes para votar o no pueden votar debido a su estatus migratorio. Dado que tantos latinos no pueden votar, los que pueden inscribirse para votar tienen la gran responsabilidad de representar a toda la comunidad latina y votar por los políticos y las políticas que respondan a las necesidades de los latinos. El martes 2 de noviembre del 2010, California celebrará sus elecciones. Para poder votar en la elección de noviembre, los votantes debieron haberse registrado antes del pasado lunes 18 de octubre del 2010. No es fácil mantenerse al día con información sobre los candidatos y los temas con el fin de tomar decisiones informadas sobre a quién elegir. Con este reto en mente, los estudiantes del curso Raza Política del Departamento de Estudios de la Raza de San Francisco State University, investigaron a los candidatos con más ventaja en cinco contiendas estatales y evaluaron todas las propuestas a nivel estatal. A continuación encontrará un resumen de cada candidato y una evaluación de cómo ella o él han respondido a los intereses políticos latinos. Se calificó a cada candidato en las cuestiones importantes para los latinos y se les dio una calificación global que toma en cuenta su rendimiento y capacidad de respuesta a los latinos y a la comunidad latina. Las calificaciones son seguidas por un párrafo que explica la calificación. Elecciones para Vicegobernador Gavin Newsom
Abel Maldonado Maldonado recibió una calificación general de D por desalentar las oportunidades de los inmigrantes, jóvenes latinos/as y los niños a lo largo de sus últimos seis años como senador de California. El apoyo la Proposición 187, una iniciativa electoral de 1994 que prohíbe a los inmigrantes indocumentados el
Elecciones para gobernador
Gavin Newsom, recibe una calificación general de B, ya que mientras él es sensible a los latinos, sus planes políticos a largo plazo parecen estar en contradicción con sus políticas a corto plazo. Recientemente, lanzó Kinder al Colegio (K2C), el primer programa universal de cuenta de ahorros para niños en el país, diseñado para enviar a todos los niños a la universidad. También apoya un Programa Contra el Absentismo Escolar, que ofrece apoyo local a los jóvenes para permanecer en las escuelas. El apoya con entusiasmo eliminar
permisos obligatorios y recortes a los profesores y a los trabajadores de la educación pública, así como proporcionar atención de salud para estudiantes de Kinder al grado 12. Él aboga por los inmigrantes indocumentados y promete un acceso seguro a los servicios de la ciudad, tales como asistencia médica e informes penales, independientemente de la situación migratoria. A pesar de este historial que favorece a los latinos, la perspectiva de Newsom no es perfecta ya que la Ordenanza de Sentarse o Acostarse margina a los grupos desfavorecidos, incluidos los de Latinas/os e inmigrantes.
uso de atención médica, la educación pública, y otros servicios sociales en California. También votó a favor de tres iniciativas electorales contra la inmigración indocumentada, la acción afirmativa y la educación bilingüe. Votó en contra de una propuesta que apoya a jóvenes en dificultades (Ley Lugar Seguro para aprender, Ley Derechos Civiles del Estudiante, Carta de Dere-
chos de Jóvenes Encarcelados, Protección de Programas de Embarazo Adolescente, y muchos que afectan a los jóvenes LGBTQ). Por otra parte, apoyó la enmienda de Ley de Educación para ampliar la brecha entre escuelas y padres ricos, y los pobres. Él es en parte responsable de la reducción de $8.6 billones del presupuesto para la educación pública el año pasado.
CONTIENDA
CALIFICACIÓN TOTAL
Jerry Brown
JERRY BROWN (D)
B
MEG WHITMAN (R)
D-
ABEL MALDONADO (R)
D
GAVIN NEWSOM (D)
B
BARBARA BOXER (D)
A-
CARLY FIORINA (R)
D
STEVE ACEVES
A+
TOM TORLAKSON
B
STEVE COOLEY
D+
KAMALA HARRIS
A
Jerry Brown recibió una calificación general de B, ya que su apoyo a la comunidad latina ha sido evidente a lo largo de su carrera. Brown recibió un B-en materia de inmigración debido a que apoya la reforma migratoria y un camino a la ciudadanía, así como la Ley Dream Act. Brown recibió una B en cuestiones relativas al empleo de los latinos, ya que en 1980 firmó una ley innovadora (SB 1874) que exige a los empleadores proporcionar información a los trabajadores de sustancias tóxicas producidas o manipulados en su lugar de trabajo, incluidos los plaguicidas y fertilizantes. Como Procurador General, Brown tomó acciones legales contra una serie de empresas que explotan y abusan de
VICEGOBERNADOR
SUPERINTENDENTE DE EDUC.
PROCURADOR GENERAL
¡Feliz 40 aniversario El Tecolote!
?
¿Ya empezaron los
antojos navideños Pues no demore en pedir sus: Tamales Masa fresca Carnitas Chicharrón y todos los antojitos o ingredientes para que su cena de Acción de Gracias y Navidad sean un feliz momento. Haga su pedido desde ahora al 415-826-1363 O pase a visitarnos en 2916 de la calle 24, entre Florida y Alabama en San Francisco, CA.
Meg Whitman recibió el grado general muy bajo de D-, porque en general, sus preferencias políticas serían perjudiciales para los latinos. Whitman recibió una F en el área de derechos de los inmigrantes porque se opone a los servicios sociales que beneficien a las comunidades latinas. Whitman está en contra de cualquier vía a la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados y planea militarizar la frontera. Ella se opone abiertamente al DREAM ACT, que permitiría a graduados de la escuela preparatoria en USA, que son indocumentados, convertirse en residentes legales
CANDIDATOS
GOBERNADOR
SENADOR
Meg Whitman
Un tamal de elote... ¡Gratis! con una compra de mas de $10
La Victoria Bakery
después de pasar dos años en la universidad o el ejército. Ella también quiere eliminar ciudades santuario (como la de San Francisco) que protegen a los inmigrantes indocumentados de las leyes federales de inmigración y no quiere que se den licencias de conducir a inmigrantes indocumentados. Hemos decidido dar una D a Whitman por el empleo relacionado con los latinos, ya que ella apoya un sistema establecido que permite a los empleadores verificar el estatus migratorio de los trabajadores (e-verification system). Whitman también esta de acuerdo con la realización de inspecciones, parecidas a las redadas para confiscar drogas, a las empresas sospechosas de contratar a inmigrantes indocumentados. En la educación Whitman recibe un D- porque ella apoya la Proposición 227, que prohíbe la educación bilingüe en California. Whitman también se compromete a no aceptar a los estudiantes indocumentados en colegios y universidades y no permitirles más el ingreso a cualquier institución financiada por el Estado.
sus trabajadores y violan las leyes laborales de California. Como Gobernador, Brown promulgado leyes para proteger a los trabajadores, y convirtió en ley la Ley de Relaciones Agrícolas, dando a los campesinos el derecho de sindicalización. Las políticas de Brown hacia la educación le dan una B +, ya que ha aumentado la entrega de becas Cal-Grant en un 50%, lo que beneficia a nuestras comunidades latinas de bajos ingresos. Brown planea trabajar con la Junta de Educación del Estado para prestar apoyo a los estudiantes de inglés y ofrecer programas después de clases y de verano para aumentar el aprendizaje de inglés. Brown apoya la matrícula de residente para estudiantes de secundaria cualificados, independientemente de su estatus de residencia. Saturdays
0 years with La Victoria 6 g n i t Bake bra e l e ry. C
Acérquese a comprobar qué cerca está de la gloria; venga ya a probar los panes de La Victoria.
Ay calaverita espera no me jales al panteón; delicias panaderas ¡el cielo del comelón!
What’s your greatest memory of La Victoria Bakery and Kitchen (Mexican Restaurant)? Give it to us in 300 words or less and win a free meal for 4. All 10 runner-ups get a great food prize for Soul Cocina on Wednesday August 25, 2010.
Elections
8 El Tecolote
Elecciones
October 20–November 2, 2010
elections november 2, 2010 Senate Race Barbara Boxer Boxer’s overall grade for this election was an A-. She started her career in public service on the local level, then moved her way up the political ladder until 1982 when she was elected to the House of Representatives to represent the Bay Area, which she did for over 10 years. This will be her fourth term in office as a Senator and representative of California. Boxer has a track record of job creation through clean energy, transportation, infrastructure, and supportive legislation for lending to small businesses. She has fought to increase the minimum wage, cut taxes for the underprivileged, and help families afford child care. She has a long track record of action and results when it comes to legislation that directly affects the Latino community and Latino economic well-being. This is why we chose to give her an
A- for her economic policies. Boxer earned an A in education policy for consistently signing legislation to support public schools, minorities in higher education, and provide tax relief to lower-income families for college. Boxer believes that all Americans should be covered for health insurance and that healthcare should be affordable for all. She calls for more oversight and helped to draft the Patient’s Bill of Rights. For her extensive healthcare policies and legislation, which largely help minority groups and Latinos, we gave her an A. One of her more striking attributes, Boxer has long recognized the impact and importance of immigration on our culture and economy. She supports a pathway to full citizenship for those already here and she believes in comprehensive immigration reform and the Dream Act, which provides citizenship for children of immigrants either through higher education or military service. For her support of immigration reform we gave her a B+. Almost in complete contrast to her opponents on environmental policy, Boxer has developed clean energy jobs, passed successful carbon reduction legislation, believes that polluters should pay for their cleanup, not the taxpayers, and strongly opposes drilling off the California coast. She receives her best grade here with an A+. Barbara Boxer’s concerns are tied into the Latino community and overall Latino wellbeing. Carly Fiorina Fiorina’s overall grade for this election was a D. Her experience stems from a background in business. She was the former CEO and Chairman of HewlettPackard for six years. During that time she doubled the company’s revenue from $44 billion to $88 billion. If elected, this will be her first term as a political representative. While Carly Fiorina has worked in business for a long time, she has little planned in the way of specifics to help jump-start California’s job market. She pays a lot of lip service to the people she thinks will listen, but the content just isn’t there. This is why we
chose to give her a D for her economic policies. In regards to education, Fiorina believes that we should create accountability with schools and acknowledges that there are “some” problems, though she lacks solutions. We gave her a C-. Fiorina, like many with a conservative agenda, has jumped on the bandwagon of her political party and followed the rhetoric to the letter. She wants to repeal the current healthcare reform legislation and then pass her own healthcare reform legislation but it looks remarkably like the one already signed into law. Fiorina is big on private business, with little or no oversight. From a Latino perspective, this leaves the underprivileged and lower-income groups vulnerable to financial hardship. As a result, she’s earned a D-. On immigration Fiorina’s platform is to secure the borders and stop the influx of “illegals” into the country. While she states that she wants to develop new temporary worker programs, she targets these at highly-skilled jobs, leaving service workers in the cold. For these reasons, we gave her a grade of C on immigration. On environmental policy she shows indifference and irresponsibility. She supports offshore drilling in California, opposes Cap and Trade laws, which call for a mandatory cap on emissions, and strongly supports Prop. 23, the Global Warming Law on the ballot this year. Fiorina received her worst grade of an F for the environment. She is not the candidate for America, for California, and most importantly, she is the worst candidate for the Latino community. Attorney General’s Race Kamala Harris Kamala Harris is consistently responsive to Latino issues so she receives an A for her overall grade. Harris’ record shows that she will crack down on criminal activity. She takes a humanitarian approach towards youth, which is a very large proportion of the Latino community. She is supportive of the Healthcare Reform, which provides healthcare for all citizens and will not waste the little money California has to fight against health care reform that will benefit all. She is against the “Arizona Law” SB1070 that allows for racial profiling by police officers. She supports a judge’s ruling that Prop 8, which bans same-sex marriages, is unconstitutional and refuses to challenge his ruling. Steve Cooley Steve Cooley receives an overall grade of a D+ due to his lack of attention to important Latino issues. Cooley proves to be tough on criminal prosecution, yet
If the “Arizona Law” SB1070, which allows for racial profiling by police officers, were to be passed in California, Cooley has made it clear that he will support it. He has made it very clear that he supports Prop 8, which bans same-sex marriages, and will do all he can to uphold Prop 8. State Superintendent of Public Instruction Race (The Superintendent of Public Instruction manages the Department of Education, enforces state education laws, provides educational policy and serves as the state’s chief spokesperson for public schools.) Larry Aceves Larry Aceves gets an A+ for Superintendent of Public Instruction. He is the first Latino elected official running for State Superintendent and with more than 30 years of education experience he is more of an educator than a politician; he is very familiar with the classroom environment. Putting a halt to budget cuts, increasing equitable funding, and securing adequate teachers with accountability are some of his goals. He also wants to put serious work into reforming school curriculum, updating school research tools, promoting community apprenticeships, service learning projects, and expanding foreign language options. Larry will also work to establish programs and facilities that include free medical and dental clinics for low-income children, parenting classes, English language development, and gang prevention training. Last but not least, Larry wants to reduce class size, improve student achievement and reduce the dropout rates. Tom Torlakson Tom Torlakson receives a B for State Superintendent of Public Instruction. Tom is an Assembly member and was elected to a final term in the Assembly in 2008, representing California’s 11th District. He previously served as a state Assembly member from 1996–2000 and in the California State Senate from 2000–2008. During his time in the Senate, he served as chair of several Senate committees, including the Appropriations Committee and the Select Committee on Schools and Community. Torlakson is a secondgeneration science teacher and coach. He has also championed legislation to increase funding for instructional materials and bills to enhance campus safety, close the digital divide, eliminate the achievement gap, improve student health, and reduce the dropout rate. However, Torlakson’s perspective on reforming the educational system is geared toward politics; he uses the polls to determine the dominant concerns of the voting population but Latinos account for only 20 percent of voters but 50 percent of the school population. Latino educational issues are best understood by people with lots of classroom experience. Proposition Grade Card from Raza 660 Raza Politics
does not show interest in helping youth, which is a large proportion of the Latino population. He says he does not support the Healthcare Reform and WILL use California’s limited resources to join the “Southern Attorney Generals” in suing the national government to undo this reform.
Proposition 19 - Vote YES on Prop 19 We recommend that you vote YES on Prop 19 to legalize and tax marijuana. Marijuana use will persist regardless of its legal status. We can harness an estimated $ 1.6 billion in taxes each year that we can use to restore our crumbling public education system. Legalizing marijuana will also lead to less crime and fewer resources wasted in the criminal justice system. Also, this proposition will create hundreds of legitimate jobs with benefits. www.eltecolote.org
Medical marijuana has generated millions of dollars, boosted our economy and created jobs. It is time to take a common sense approach to marijuana by voting YES on Prop 19. “Far too many of our brothers and sisters are getting caught in the cross-fire of gang wars here in California and the cartel wars south of our border. It’s time to end prohibition, put violent, organized criminals out of business and bring marijuana under the control of the law.” —Argentina Dávila-Luévano, League of United Latin American Citizens of California (LULAC) Proposition 20 - Vote YES on Prop 20 We recommend that you vote YES on Prop 20. It removes elected representatives from the congressional redistricting process and transfers that authority to citizens on a 14-member re-districting commission comprised of five Democrats, five Republicans, and four representatives from neither party. This new way of redistricting does not increase the cost of state redistricting but it does give citizens a greater voice in the process. YES on Prop 20 and NO on Prop 27 could increase Latino political representation through redistricting. “When voters can finally hold politicians accountable, politicians will have to quit playing games and work to address the serious challenges Californians face.” —Ruben Guerra, Latin Business Association Proposition 21 - Vote YES on Prop 21 We recommend a YES Vote on Proposition 21, which will create a State Parks and Wildlife Conservations Trust. The trust will provide a stable, reliable, and adequate source of funding for the California state park system by adding $18 to vehicle registration fees. By voting for Proposition 21 we will keep State parks open, properly maintained, and safe. Once you pay for your vehicle registration you can enter and use state parks for free. This will provide free access to safe, clean parks and beaches for Latino families. Proposition 22 - Vote NO on Prop 22 We encourage a NO vote on Proposition 22. If it passes, the state constitution will be amended so that the state government will lose control over local gas tax money, usually allocated to local redevelopment. Without access to these funds, money for local development will have to come out of the general fund, leaving even less money for education and health care in this time of crisis. Vote NO on Prop 22 in order to keep as much money as possible in our schools during this time of economic struggle. Proposition 23 - Vote NO on Prop 23 Prop 23 would suspend California’s environmental control law to reduce greenhouse gas emissions and air pollution standards that strive to promote a clean and healthy environment. People who want Prop 23 to pass say that we can either have a clean environment or jobs. Latinos need to insist upon both jobs and a clean environment so we do not support suspension of California’s clean environment law. We believe it is in the Latino political interest to vote NO on Prop 23. Proposition 24 - Vote YES on Prop 24 Vote YES on Proposition 24 to repeal recent 2009 changes to tax laws for businesses. The pre-
dominant impact on the Latino community comes in the form of tax breaks for large corporations and the wealthiest one percent, while simultaneously removing support service funds for the remaining 99 percent. Big business is funding the propaganda against Prop. 24, which claims that these tax breaks will create more jobs. Unfortunately, the “Reagonomics” trickle-down theory has long since proven ineffective; therefore, a No vote will mean less money for schools, hospitals, and public safety programs which have already been cut. Vote YES on Proposition 24 to tax big businesses and put money back into the hands of the people. Proposition 25 - Vote YES on Prop 25 We recommend a Yes vote on Prop 25 because it will help put a stop to budget games and gridlock, and hold legislators accountable when they fail to do their jobs. It reforms California’s badly broken state budget process, so taxpayers, schools and services are protected. Latinos make up a large part of the service workforce. Latinos should not have to worry about receiving a layoff notice due to poor budget decisions. Prop 25 breaks budget deadlock by allowing a simple majority of legislators to approve the budget. Prop 25 holds legislators accountable for late budgets and ends budget gridlock. For responsible budgeting and fiscal accountability, vote Yes on Prop 25. Proposition 26 - Vote NO on Prop 26 Proposition 26 helps corporations in California but it hurts the Latino population, so we recommend a No vote. Right now California has mitigation fees, which make companies pay for the damages their products cause. In turn these fees help fund schools, health care, and other social services programs. Passing Proposition 26 would take away these funds because companies would not have to pay fees for damages. In addition, it would increase the need to raise taxes in order to replace the missing fees. To defend Latino political interests vote NO on Prop. 26. Proposition 27 - Vote NO on Prop 27 We recommend that you vote NO on Prop 27 because it would allow the power to determine the boundaries of Legislature and Board of Equalization districts to remain in the hands of politicians. Politicians behind Prop 27 want to repeal the voter-approved Citizens Redistricting Commission. They want the power to draw district lines that are safe for themselves and their re-election and will spend lots of money to get that power back. NO on 27 will make politicians more accountable to Latino taxpayers and citizens. “By pushing Proposition 27, politicians want to silence voters so they don’t have to address the tough problems our state faces.” —Maria Luisa Vela, Los Angeles Hispanic Chamber of Commerce Professor Teresa Carrillo with Daniel Arreola, Chris Bell, Robert Brown, Matthew Carter, Alejandro Chavez, Kristya Garcia, Odet Garnica, Karina Gomez, Mauricio Gutierrez, Javier Guzman, Umi Hagitani, Daniel Ilario, Nick Moone, Jeffrey Navarro, Miguel Palacios, Jeannette Parada, Felipe Rivera, Vanessa Serpas, Beauty Sip, Tremaine Thomas, Rachyl Underwood, and Micheal Valle.
Elections
Octubre 20–Noviembre 2, 2010
Elecciones
El Tecolote 9
Elecciones 2 de noviembre, 2010 Elecciones para Senador Barbara Boxer La calificación global de Boxer para esta elección fue una A-. Comenzó su carrera en el servicio público a nivel local, luego subió la escalera política hasta 1982 cuando fue elegida a la Cámara de Representantes para representar el área de la bahía por más de 10 años. Este será su cuarto mandato como senadora y representante de California. Boxer tiene una trayectoria de creación de empleo a través de energía limpia, transporte, infraestructura y legislación de apoyo para los préstamos a las pequeñas empresas. Ella ha luchado para aumentar el salario mínimo, reducir los impuestos para los más desfavorecidos y ayudar a las familias a costear el cuidado infantil. Ella tiene una larga trayectoria de acción y resultados cuando se trata de legislación que beneficia directamente a la comunidad latina y el bienestar económico de los latinos. Esta es la razón por la que optamos darle un A- a sus políticas económicas. Boxer obtuvo una A en política educativa por siempre contar con una legislación para apoyar a las escuelas públicas, las minorías en la educación superior, y proporcionar ayuda en impuestos a las familias de menores ingresos para la ir al colegio. Boxer cree que todos los estadounidenses deberían estar cubiertos por seguros de salud y que la asistencia medica debe ser para todos. Ella pide más control y ayuda para redactar el proyecto de ley de Derechos del Paciente. Por sus amplias políticas de salud y legislación, que en gran medida ayudan a los grupos minoritarios y latinos, le dimos una A. Uno de sus atributos más sorprendentes, Boxer ha reconocido desde hace tiempo el impacto y la importancia de la inmigración en nuestra cultura y economía. Ella apoya un camino hacia la ciudadanía para los que ya están aquí y cree en la reforma integral de inmigración y el Dream Act, que otorga la ciudadanía a los hijos de los inmigrantes a través de la educación superior o el servicio militar. Por su apoyo a la reforma de inmigración le dimos una B+. Casi en completo contraste con sus oponentes en la política medioambiental, Boxer ha desarrollado trabajos de energía limpia, aprobó una ley exitosa de reducción de carbono, cree que los contaminadores deben pagar por su limpieza, no los contribuyentes, y se opone firmemente a la perforación en la costa de California. Ella recibe su mejor calificación aquí con una A+. Las preocupaciones de Barbara Boxer están vinculadas a la comunidad latina y al bienestar general de los latinos. Carly Fiorina La calificación global de Fiorina para esta elección fue una D. Su experiencia proviene de un pasado en los negocios. Ella fue la ex CEO y Presidente de HewlettPackard durante seis años. Durante ese tiempo, duplicó los ingresos de la compañía de $ 44 billones a $88 billones. Si es elegida, este será su primer mandato como representante política. Aunque Carly Fiorina ha trabajado en el negocio por mucho tiempo, tiene poca experiencia con formas específicas de como ayudar a poner en marcha el mercado de trabajo de California. Ella le da mucha atención a la gente que piensa que va a escuchar, pero el contenido no está ahí. Esta es la razón por la que optamos darle una D por su política económica. En cuanto a la educación, Fiorina cree que se debe crear la rendición de cuentas con las escuelas y reconoce que hay “algunos” problemas, a pesar de que carece de soluciones. Le dimos una C-. Fiorina, al igual que muchos con una agenda conservadora, se ha subido al carro de su partido político y seguido la retórica al pie de la letra. Ella quiere suspender la legislación de refor-
ma de salud actual y luego pasar su propia legislación de reforma de salud, pero se parece extraordinariamente a la que ya se aprobó como ley. Fiorina esta en pro de las empresas privadas, con poca o ninguna supervisión. Desde una perspectiva latina, esto pone a los grupos más desfavorecidos y de bajos ingresos más vulnerables ante la dificultad financiera. Como resultado, se ha ganado un D-. En materia de inmigración la plataforma Fiorina es la de asegurar las fronteras y detener el flujo de indocumentados al país. Aunque
ella afirma que quiere desarrollar nuevos programas de trabajadores temporales, ella se enfoca en puestos altamente cualificados, dejando a los trabajadores de servicios desatendidos. Por estas razones, le dimos una calificación de C en materia de inmigración. En materia de política ambiental ella muestra indiferencia e irresponsabilidad. Ella apoya la perforación costa afuera en California, se opone a las leyes de Emisiones en el Comercio, que exigen un límite obligatorio a las emisiones, y apoya la Proposición 23 de la Ley de Calentamiento Global en la boleta electoral de este año. Fiorina obtuvo su peor calificación de F para el medio ambiente. Ella no es la candidata para Estados Unidos, California, y lo más importante, es la peor candidata para la comunidad latina. Elecciones para Procurador General Kamala Harris Kamala Harris es siempre sensible a los temas latinos por eso ella recibe una A como su calificación global. El registro de Harris muestra que va a tomar medidas enérgicas contra la actividad delictiva. Ella
toma un enfoque humanitario hacia los jóvenes, que es una proporción muy grande de la comunidad latina. Ella apoya la Reforma de Salud, que proporciona atención médica para todos los ciudadanos y no malgastara el poco dinero que California en una lucha legal en contra de la Reforma de Salud que propone otros estados. Ella está en contra de la “ley de Arizona” SB1070 que permite la discriminación racial por la policía. Ella apoya la decisión de un juez que la Proposición 8, que prohíbe los matrimonios entre personas del mismo sexo, es inconstitucional y se niega a desafiar su poder.
Steve Cooley Steve Cooley recibe una calificación general de D+, debido a su falta de atención a asuntos importantes para los latinos. Cooley ha demostrado ser firme en la persecución penal, sin embargo, no muestra interés en ayudar a los jóvenes, que es una gran proporción de la población latina. Dice que no apoya la Reforma de Salud y utilizará los recursos limitados de California para unirse a los “Fiscales Generales del Sur” en la demanda contra el gobierno nacional para deshacer esta reforma. Si la “ley de Arizona” SB1070, que permite la discriminación racial por agentes de policía, se aprobara en California, Cooley ha dejado claro que la apoyará. Ha dejado muy claro que apoya la Proposición 8, que prohíbe los matrimonios entre personas del mismo sexo, y hará todo lo posible para defender la Proposición 8. Elección para Superintendente Estatal de Instrucción Pública (El Superintendente de Instrucción Pública administra el Departamento de Educación, hace cumplir las leyes estatales de educación, establece la política educativa y sirve como portavoz del jefe del estado para las escuelas públicas.) Larry Aceves Larry Aceves consigue una A+ como Superintendente de Instrucción Pública. Él es el primer funcionario latino como candidato a Superintendente Estatal y con más de 30 años de experiencia en la educación es más un educador que un político; él está muy familiarizado con el ambiente del salón de clases. Algunos de sus objetivos son: poner un alto a los recortes presupuestarios, el aumento de la financiación equitativa, suficiente y asegurar maestros capaces y una rendición de cuentas. Él también quiere hacer un esfuerzo serio en la reforma de planes de estudios, la actualización de las herramientas de investigación de la escuela, promoviendo el aprendizaje de la comunidad, proyectos de aprendizaje-servicio, y ampliar las opciones de idiomas extranjeros. Larry también trabajará para establecer programas y servicios que incluyen clínicas médicas y dentales gratuitas para niños de bajos ingresos, clases para padres, desarrollo del idioma Inglés, y entrenamiento en prevención de pandillas. Por último pero no menos importante, Larry quiere reducir el tamaño de las clases, mejorar el rendimiento de los estudiantes y reducir las tasas de deserción escolar. Tom Torlakson Tom Torlakson recibe una B como Superintendente Estatal de Instrucción Pública. Tom es un miembro de la Asamblea y fue elegido para un término final en la Asamblea en 2008, representando al Distrito 11 de California. Anteriormente se desempeñó como miembro de la Asamblea estatal de 1996 al 2000 y en el Senado Estatal de California del 2000 al 2008. Durante su tiempo en el Senado, se desempeñó como presidente de varios comités del Senado, incluyendo el Comité de Asignaciones y el Comité Selecto de Escuelas y la Comunidad. Torlakson es un profesor de ciencias de segunda generación y entrenador. También ha defendido la legislación para aumentar los fondos para los materiales de instrucción y de proyectos de ley para mejorar la seguridad del campus, disminuir la brecha digital, eliminar la brecha en el rendimiento, mejorar la salud de los estudiantes y reducir la tasa de deserción escolar. Sin embargo, la perspectiva Torlakson sobre la reforma del sistema educativo se orienta hacia la política; el utiliza las encuestas para determinar las preocupaciones dominantes de la población votante, pero los latinos representan sólo el 20% de los votantes, pero el 50% de la población escolar en las escuelas públicas. Los temas educativos de www.eltecolote.org
los latinos se entienden mejor por la gente con mucha experiencia en el salón de clases. Papeleta de calificación de las proposiciones Proposición 19 — Vote SI Nosotros recomendamos que usted vote SI a la proposición 19 para legalizar y aplicar impuestos a la marihuana. El uso de marihuana persistirá independientemente si el uso es legal o no. Nosotros podemos recaudar un estimado de $1.6 billones de dólares cada año en impuestos que podríamos usar para restaurar nuestro derrumbado sistema público de educación. Legalizando el uso de la marihuana también traerá menos crimen y menos recursos serán desperdiciados en el sistema judicial. También esta proposición creará cientos de trabajos legítimos con beneficios. El uso de marihuana medicinal ha generado millones de dólares, ha estimulado nuestra economía y ha creado trabajos. Es tiempo de hacer un sentido común para abordar el tema de marihuana votando SI a la proposición 19. “Demasiados de nuestros hermanos y hermanas están siendo atrapados en el fuego cruzado de las guerra de las pandillas aquí en California y en la guerra de los carteles en México. Es tiempo de terminar con la prohibición, poner a los criminales organizados fuera del negocio de las drogas y traer a la marihuana bajo el control de la ley.” —Argentina Dávila-Luevano, Liga de ciudadanos Latinos Americanos unidos (League of United latin American Citizens of California, LULAC). Proposición 20 — Vote SI Nosotros recomendamos que usted vote SI a la proposición 20. Removerá representantes electos del congreso del proceso de crear los distritos y transferirá ese poder a los ciudadanos en una comisión formada por 14 miembros que incluye cinco representantes demócratas, cinco republicanos y cuatros de ningún partido político. Esta nueva manera de crear los distritos no incrementará el costo para el estado para crear los distritos, pero dará a los ciudadanos una mayor participación en el proceso. SI a la proposición 20 y NO a la proposición 27 podrían aumentar la representación política de los latinos mediante la creación de nuevos distritos. “Cuando los votantes finalmente puedan hacer cumplir las responsabilidades de los políticos, estos tendrán que renunciar a jugar juegos y trabajar para discutir los desafíos que afronta la gente de California.” —Rubén Guerra, Latin Business Association Proposición 21 — Vote SI Nosotros recomendamos que usted vote SI a la proposición 21, la cual creará una cuenta especial de dinero para los parques del estado de California y para la conservación de la vida salvaje. La cuenta proveerá una fuente de financiamiento adecuado, estable y confiable para el sistema de parques estatales de California aumentando $18 dólares al registro de vehículos. Votando por proposición 21 nosotros mantendremos los parques estatales abiertos, debidamente mantenidos y seguros. Una vez que usted pague el registro de vehículo usted puede entrar y usar los parques estatales gratis. Esto proveerá gratis acceso a parques y a playas limpias y seguras para las familias latinas. Proposición 22 — Vote NO Nosotros recomendamos que vote NO a la proposición 22. Porque si proposición 22 pasa, la constitución del estado será enmendada entonces el gobierno del estado perderá control sobre dinero proveniente de impuestos al gas, fondos usualmente destinados para
local replanificación de las ciudades. Sin acceso a estos fondos, dinero para la replanificación de las ciudades tendrá que venir de los fondos generales, dejando incluso menos dinero para educación y salud en este tiempo de crisis. Vote NO a la proposición 22 para mantener tanto dinero como posible en nuestras escuelas durante este tiempo de lucha económica. Proposición 23 — Vote NO Proposición 23 suspenderá la ley de control del ambiente en California para reducir emisiones de gases invernaderos y control la contaminación del aire. Esta ley trata de promover un ambiente limpia y sano. Gente que quiere pasar la Proposición 23 dicen que solo podemos tener o trabajo o el ambiente limpio. Tenemos que insistir en las dos cosas – trabajo y el ambiente limpio, así que no apoyamos a la suspensión de la ley del control del ambiente en California. Creemos que esta dentro de los intereses políticos latinos votar NO a la proposición 23. Proposición 24 — Vote SI Vote SI a la proposición 24 para anular recientes cambios hechos el 2009 en la ley de impuestos para los negocios. El predominante impacto en la comunidad latina viene en la forma de suspensión de impuestos para grandes corporaciones y para el 1% mas adinerado, cuando simultáneamente remueve fondos de servicios de apoyo para el resto 99%. Grandes negocios están financiando la propaganda contra la proposición 24, la cual clama que esta suspensión de impuestos para las grandes compañías creará más trabajos. Desafortunadamente, la teoría “Reagan-economía” ha sido probada que es inefectiva; por consiguiente, un voto NO significará menos dinero para escuelas, hospitales y programas de seguridad pública los cuales sus presupuestos ya han sido cortados. Vote SI en la proposición 24 para aplicar impuestos a las grandes compañías y poner más dinero en las manos de la gente. Proposición 25 — Vote SI Nosotros recomendamos que vote SI en la proposición 25 porque ayudará a poner un alto a los juegos de presupuestos y atascos en el mismo, y hacer cumplir la responsabilidad de los legisladores cuando ellos fallan en hacer su trabajo. Reformará el malo y quebrado proceso del presupuesto en California, entonces los contribuyentes, escuelas y servicios estarán protegidos. Latinos representan una larga parte de la fuerza de trabajo de servicio. Latinos no deberían tener que preocuparse acerca de recibir una carta de despido debido a pobres decisiones de presupuesto. Proposición 25 quiebra y evita el estancamiento de la aprobación del presupuesto, permitiendo a una simple mayoría de legisladores aprobar el presupuesto. Proposición 25 hace cumplir la responsabilidad de los legisladores por presupuestos que son aprobados después de la fecha que debieran y termina con los estancamientos del presupuesto. Por un presupuesto responsable y responsabilidad fiscal vote SI a la proposición 25. Proposición 26 — Vote NO Proposición 26 ayuda a las corporaciones en California pero hiere a la población Latina, entonces recomendamos un NO a la proposición. En este momento California tiene tarifas de mitigación, las cuales hacen a las corporaciones pagar por el daño que sus productos causen. Estas tarifas ayudan a financiar escuelas, salud y otros programas de servicios sociales. Si la proposición 26 pasa, podría tomar esos recursos porque las compañías no tendrían que pagar tarifas por daños causados. AdiVea PROP, página 11
Arts & Culture
10 El Tecolote
Arte y Cultura
October 20–November 2, 2010
Film Captures Myth of Venezuelan Guerilla ‘Carlos the Jackal’ Susan Casslan El Tecolote
T
he film Carlos, by French director Olivier Assayas (Boarding Gate, Irma Vep, Demonlover), will keep viewers on the edge of their seats. Written for the small screen of French television, this breakneck geopolitical thriller about the life of Venezuelan-born Ilich Ramírez Sánchez (aka “Carlos the Jackal”) is a cinematic masterpiece. Born in 1949 to a Marxist lawyer, Ramírez Sánchez trained in guerrilla warfare with the Popular Front for the Liberation of Palestine (PFLP) hoping to bring these skills to his native Venezuela. Instead, he joined the PFLP and allegedly participated in numerous violent campaigns, including the 1975 kidnapping of several oil ministers at the Organization of Petroleum Exporting Countries’ (OPEC) headquarters in Vienna. Ramírez Sánchez still lives and is serving a life sentence in a French prison. Lauded by some as a revolutionary, he has been called a terrorist, a soldier, a womanizer, a mercenary and, at times, a pathological liar. He chose the nom de guerre “Carlos,” purportedly after former Venezuelan president Carlos Andrés Pérez Rodríguez. In the film, Ramírez Sánchez names Rodríguez as a hero for nationalizing his country’s oil industry. Ramírez Sánchez also claims that, if released from prison, he would join Venezuela’s Bolivarian revolution.
The movie begins in the 70’s, a time steeped in idealism, as radical liberation movements erupt around the globe. Shot in nine countries, the film is a whirlwind journey that leads us through a web of international espionage and political intrigue. As the idealism of various social movements deteriorates throughout the 70’s, Ramírez Sánchez’s own principles have to adapt to these changes. In an Art in America interview, Assayas describes how Ramírez Sánchez needs to “re-invent himself and be constantly on the move: physically and intellectually. (…) He’s dependent on the little space that he has—a space that is constantly shrinking.” Venezuelan actor Edgar Ramírez gives a mesmerizing incarnation of the man known as “Carlos”. He becomes a stunning kaleidoscope of the many myths that surround the real Ramírez Sánchez. Although the journalistic documentation of this story is meticulously researched, “Carlos” the person is far more difficult to capture. Thus, Assayas admits that much of the film is fiction, especially Ramírez Sánchez’s personality and relationships. “I don’t think anyone will ever know who the real Carlos is,” says Edgar Ramírez to the New York Daily News. “He’s a walking contradiction; that’s why this character is so interesting.” Edgar Ramírez’s romanticized image of Ramírez Sánchez has been duplicated before in other venues, such as in Colin Smith’s
El film Carlos escudriña la vida del venezolano Illich Ramirez Sanchez, quien se entrenó con el Frente Popular de Liberación Palestina y fue conocido como El Chacal. The film Carlos explores the life of Venezuelan Illich Ramirez Sanchez, who trained with the Popular Front for the Liberation of Palestine and was known as “Carlos the Jackal.” Photo Courtesy San Francisco Film Society 1976 book Carlos: Portrait of a Terrorist and Christian Duguay’s 1997 film The Assignment. Ramírez Sánchez decries many of the myths that have been written about him, explaining how he hates the moniker “Carlos the Jackal” in a prison interview with Anthony Haden-Guest for the New York Press, particularly because “El Chacal de Guiria” was the nickname given to Pedro Es-
Película captura mito de guerrillero venezolano ‘Carlos el Chacal’ Susan Casslan El Tecolote
L
a película Carlos, del director francés Olivier Assayas (Boarding Gate, Irma Vep, Demonlover), sin duda mantendrá a la audiencia al borde de sus asientos. Escrito para la televisión de Francia, esta película de perfil geopolítico y rápido suspenso sobre la vida del venezolano Ilich Ramírez Sánchez (también conocido como ‘Carlos el Chacal’) es sin duda extraordinaria. Nacido en 1949 de un abogado marxista, Ramírez Sánchez se entrenó en la guerra de guerrillas con el Frente Popular para la Liberación de Palestina (FPLP) con la esperanza de llevar estos conocimientos a su país natal, Venezuela. En su lugar, se unió al FPLP y presuntamente participó en numerosas campañas de violencia, incluyendo el secuestro en 1975 de varios ministros de Petróleo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) con sede en Viena. Ramírez Sánchez aún vive y está cumpliendo una sentencia de cadena perpetua en una prisión francesa. Idealizado por algunos como un revolucionario, ha sido llamado terrorista, un soldado, un mujeriego, un mercenario y, a veces, un mentiroso patológico. Escogió el nombre de guerra ‘Carlos’, supuestamente por el ex presidente venezolano Carlos Andrés Pérez Rodríguez. En la película, Pérez Rodriguez es idealizado como héroe por la nacionalización de la industria petrolera de su país. Ramírez Sánchez también afirma en la película que, si lo liberan de la cárcel, se uniría a la Revolución Bolivariana de Venezuela. La película comienza en los años 70, una época cargada de idealismo, con los movimientos de liberación radical que nacen en
El filme de Olivier Assayas, criticado porque vincula a Illich Ramirez Sanchez con crímenes que no cometió. Olivier Assayas’ film Carlos has been criticized by Illich Ramirez Sanchez for linking him to crimes for which he has not been convicted. Photo Courtesy San Francisco Film Society todo el mundo. Filmada en nueve países, la película es un torbellino que nos lleva a través de una red de espionaje internacional y de intrigas políticas. A medida que el idealismo de los diversos movimientos sociales se deteriora a lo largo de los años 70, los propios
principios de Ramírez Sánchez tienden que adaptarse a estos cambios. En una entrevista con la revista Art in America, Assayas describe cómo Ramírez Sánchez tiene que “volver a inventarse a sí mismo y estar en constante movimiento: física e intelectualmente. www.eltecolote.org
trada, a torturer for Venezuelan’s National Security in the 50’s. Ramírez Sánchez also blasts the politics of the film. In a prison blog, he faults his fellow Venezuelan Edgar Ramírez for participating in “counter-revolutionary propaganda.” The actor Edgar Ramírez says in a New York Daily News interview, “I don’t express myself ideologically through my characters. I think the character in
this movie, and the story itself, has enough complexity for everyone to take their own message out of it.” Perhaps. But Assayas does omit any clear representation of what drives oppressed people such as the Palestinians to drastic guerrilla tactics. And Assayas labels Ramírez Sánchez as a terror-
(…) Él depende del poco espacio que tiene —un espacio que se reduce constantemente”. El actor venezolano Edgar Ramírez da una cautivante personificación del hombre conocido como Carlos. Se convierte en un caleidoscopio impresionante de los muchos mitos que rodean al verdadero Sánchez Ramírez. Aunque la documentación periodística de esta historia es meticulosamente investigada, ‘Carlos’ la persona es mucho más difícil de captar. De este modo, Assayas admite que gran parte de la película es ficción, sobre todo la personalidad de Ramírez Sánchez y sus relaciones. “Yo creo que nadie sabrá nunca quién es el verdadero Carlos”, dice Edgar Ramírez al diario New York Daily News. “Es una contradicción andante, por eso este personaje es tan interesante”. Edgar Ramírez romantiza la figura de Ramírez Sánchez que se ha hecho anteriormente, como en 1976, Colin Smith con su libro Carlos: Retrato de un terrorista y Christian Duguay en 1997 con la película Caza al terrorista. Ramírez Sánchez condena los muchos mitos que se han escrito sobre él, explicando cómo él odia el apodo de ‘Carlos el Chacal’ en una entrevista en la cárcel con Anthony Haden-Guest para New York Press, sobre todo porque ‘El Chacal de Güiria’ fue el apodo dado a Pedro Estrada, un torturador de la Dirección Nacional de Seguridad de Venezuela en los años 50. Ramírez Sánchez también ataca la politización de la película. En un blog desde la cárcel, condena al venezolano Edgar Ramírez diciendo que cometió un error en participar en “propaganda contrarrevolucionaria”. Mientras que el actor Edgar Ramírez dice: “Yo no me expreso ideológicamente a través de mis personajes. Creo que el personaje en esta película, y la propia historia, tienen la complejidad suficiente para que todos puedan sacar sus propias conclusiones de ella”, dijo en una entrevista al New York Daily News.
Tal vez. Pero Assayas omite cualquier representación clara de lo que impulsa a los pueblos oprimidos como los palestinos a tácticas de guerrilla drásticas. Y Assayas etiqueta a Ramírez Sánchez como un terrorista en los créditos que abren la película. De hecho, Ramírez Sánchez ha demandado a los productores de Carlos, afirmando que la película lo vincula con delitos por los que no ha sido condenado. Mientras que el abogado de la película, Richard Malka, se muestra antagónico a esto en el Telegraph de Londres diciendo “¿Cómo podemos empañar la imagen de Carlos, cuando él mismo ha afirmado estar detrás de al menos 2.000 muertes?” Sin embargo, al público de Carlos podría no importarle nada esto. Probablemente estarán muy intrigados reviviendo este segmento increíble de la historia. Gran parte de esta historia tuvo lugar. Y verlo en la pantalla es un recordatorio desagradable de que lo que pasa en el mundo es a menudo más grande y terrible, más que cualquier ficción. Se han secuestrado aviones, se han lanzado bombas contra multitud de civiles y se siguen comprando y vendiendo armas a escala masiva. Gran parte de la película, incluyendo la personalidad de Carlos, es inventada. Pero a través de la actuación de Edgar Ramírez, la película nos ayuda a profundizar en por qué alguien es atraído a una vida de violencia y riesgo. Carlos se exhibirá del 5 al 11 de noviembre en la pantalla del San Francisco Film Society (SFFS) del Teatro Sundance Kabuki. Un intermedio dividirá las cinco y media hora de duración. Sin duda, el público volverá con entusiasmo para la segunda mitad.
See CARLOS, page 11
Para más información visite: www. sffs.org. Puede ver una muestra aquí: http://www.youtube.com/ watch?v=g26BLKefWLA —Traducción Manuel Dueñas
Stories Continued
Octubre 20–Noviembre 2, 2010 PROP, de página 9
cionalmente, podría incrementar la necesidad de elevar los impuestos en orden de reemplazar la perdida de las tarifas por danos. Para defender los intereses políticos de los latinos vote NO a la proposición 26. Proposición 27 — Vote NO Nosotros recomendamos que usted vote NO a la proposición 27 porque podría permitir el poder de determinar el limite de Legislature and Board of Equalization distritos para permanecer en las manos de los políticos. Políticos detrás de la proposición 27 quieren revocar la comisión de ciudadanos para la reestructuración de los distritos elegidos por votación. Ellos quieren el poder de poder dibujar líneas en los distritos que son seguras para ellos y para sus reelecciones y gastaran mucho dinero para tener ese poder de vuelta en sus manos. NO en 27 hará a los políticos mas responsable hacia los latinos que son contribuyentes y ciudadanos “Presionando proposición 27, los políticos quieren silenciar a los votantes entonces ellos no tienen que realmente luchar por los duros problemas que nuestro estado afronta”. —María Luisa Vela, Los Ángeles Hispanic Chamber of Commerce.
self has claimed to be behind at least 2000 deaths?” Yet the viewers of Carlos might not care about any of this. They will probably be too intrigued with revisiting this amazing segment of history. So much of this story actually did take place. And to see it on the screen is a jarring reminder that what goes on in the world is often bigger and more horrendous than any fiction. Airplanes have been hijacked, bombs have been tossed into crowds of civilians and weapons continue to be bought and sold on a massive scale. Much of the film, including “Carlos’” inner psyche, have been invented. But through Edgar Ramírez’s performance, the movie helps us delve deeply into why anyone would be drawn to a life of such violence and risk. Carlos will play Nov. 5–to 11 at the SFFS screen at the Sundance Kabuki Theatre. An intermission will divide its five-and-ahalf hour length. Undoubtedly, the audience will eagerly return for the second half. For more information visit: www.sffs.org.Watch a trailer here: http://www.youtube.com/ watch?v=g26BLKefWLA
Profesora Teresa Carrillo con Daniel Arreola, Chris Bell, Robert Brown, Matthew Carter, Alejandro Chavez, Kristya Garcia, Odet Garnica, Karina Gomez, Mauricio Gutierrez, Javier Guzman, Umi Hagitani, Daniel Ilario, Nick Moone, Jeffrey Navarro, Miguel Palacios, Jeannette Parada, Felipe Rivera,Vanessa Serpas, Beauty Sip, Tremaine Thomas, Rachyl Underwood, y Micheal Valle. —Traducción Mauricio Gutiérrez y David González Ramírez
CARLOS, from page 10
ist in the film’s opening credits. As a matter of fact, Ramírez Sánchez is suing the producers of Carlos, claiming that the film links him with crimes for which he hasn’t been convicted. The film’s lawyer, Richard Malka, balks at this in the Telegraph of London saying, “How could we tarnish the image of Carlos, when he him-
Continuación de Historias
El Tecolote 11
Calavera: La Muerte Electoral de la Muy Catrina Meg Whitman, Candidata Republicana de California Francisco X. Alarcón
La Muerte, la Muy Huesuda arrastrando de la mano a una Meg Whitman suertuda gritando se está llevando:
Death, the Very-Bony-One is taking down to the Beyond pulling the hand of the lucky one named Meg Whitman who yells:
“No me lleves todavía; te puedo dar un millón; ¿no ves que yo soy hoy día candidata a gobernador?”
“Don’t take me down yet; I can give you millions; don’t you see that I’m today a candidate for governor?”
“Meg, ¿quién en ti confía?” –La Muerte le respondió– “Si tu nana Nicky Díaz cuando ayuda te pidió
“Meg, who can trust you” –responded Death– “If your nanny Nicky Díaz when she asked for your help
para sus papeles arreglar tras años contigo trabajar, dijo: –Meg nomás se rió y si más me despidió–
to fix her legal papers after working for years for you, said: –Meg just laughed at me and fired me on the spot–
diciéndome la infeliz: –Nicky, desde este momento te doy desconocimiento; yo nunca te conocí–”
telling me the ingrate: –Nicky, from this moment on, you don’t even know me and I’ve never met you–”
La Muerte le recordó: “Meg, así te trataré, por mentir y causar dolor al infierno te llevaré;
Death reminded her: “Meg, I’ll treat you likewise, for lying and causing such pain I shall take you down to Hell;
con nuestro pueblo en mente aconsejo no votar en este dos de noviembre por esta maldita tal por cual…”
with our people in mind, I recommend not to vote on this November Second for this damned good-for-nothing…”
Así se ve a una millonaria dólares sin fin quemar en elección extraodinaria en un rincón infernal
Nowadays you can see a millionaire burning dollars without end in an extraordinary election someplace in a corner of Hell
BLACK FRIDAY WAREHOUSE SALE! 15% off Total Purchase* STOREWIDE DISCOUNTS & MORE November 26, 7am-5pm
<%,=6>?",)'."6"'."6&$=$."6')%'D"$E"?(#"2"$F&"#-1)$G")*)$ E*#2&"$1D$E+#'1&$-1$!1#*7'!"#$%)'=2%'%2,2&62,@0'"09()' "',"+;"6';$(",A'B"'$%,=6$.=$C%'),'D6"&9$&"'0'&2(2,',2%'?$)%;)%$(2,A
!"#$%&"#'()'* )+,"-*.$/0$-1$*'23,&1
!"#$4*)1 )+,"-*.$05$-1$*'23,&1!
!"#$%"&"'()'*'#$++", -.))(/"0'1)"(2/3'42+()%'4"&)'5"67
!"#$%"&"'()'*'7$+2#)&62, 86)%"'46))%3'49"("+9.)':$;)6'5"67
<%,=6$.=$C%E'F'"A#A'G'!2#$)%H2'()+');)%&2E'F'"'IJ'"A#A
CENTER HARDWARE 999 MARIPOSA STREET SAN FRANCISCO 415.861.1800 www.centerhardware.com
678997/8:7550:!!!"!!;22<=>>?"@(#A)2&(-1)7"')1B1#2)7*&A>,"C"&1"
2 free keys per customer with purchase. Free giveaways every hour! We recycle! Bring your batteries, CFL/Fluorescent Bulbs & Tubes & Latex Paint. * Some exceptions apply.
Serving The City since the 1880s. Please continue to support local businesses.
www.eltecolote.org
Sat. 6 Nov. • 2 p.m. & 8 p.m. | Sun. 7 Nov. • 3 p.m. 2010 international taiko festival Featuring Grand Master Seiichi Tanaka & The SF Taiko Dojo Rising Stars • Sacramento Taiko Dan • Kaminari Taiko of Houston • Mui & The Grrrl Brigade • Special Guests from Japan: Osuwa Daiko • Kasumi • Makoto – Grand Master Dalhachi Oguchi’s Successor • Venue: Yerba Buena Center of the Arts Theater, 700 Howard St, SF @ 3rd St • Tickets: $39 & $45 • Tel. (415) 978-2787 • ybca.org • Info: (415) 928-2456 • sftaiko.com Fri. 22 Oct. • 8 p.m. (door opens 7 p.m.) • $20 adv/$22 door MARINA LAVALLE Afro-Peruvian singer Marina Lavalle is a great performer of modern Afro-Peruvian music, who blends contemporary & traditional sounds, with guitar, base & Peruvian cajón, in a journey through the musical heritage of Peru, The 2nd Hope & Healing Concert is a fundraiser for Instituto Familiar de la Raza. • Venue: Brava Theater, 2781 24th St. @ York, St., SF • Advance tickets: Sunrise Restaurant, 3126 – 24th St. @ Folsom St., SF • Contact: (415) 613-3557 • info@ labohemiaproductions.com Sab. 23 de Oct. • 7 p.m. – 1 a.m. • Tickets: $23 Gen. | $35 VIP luis enrique mejia godoy Además: Luis Manuel Guadamiz, Ballet Folclórico “Nicaragua Vive”, DJ Nica y DJ Memo (fiesta después del concierto). Lugar: Hotel Kabuki, 1625 Post St., SF Vier. 5 de Nov. • Puertas abren 8 p.m. dimension costeña Directamente desde Nicaragua • Además: Mezclas de DJ Memo • Roccapulco Nightclub, 3140 Mission St., SF • Boletos: DJ Memo (415) 410-4053 • Info: Alex Ocón (650) 906-4810 / (415) 6486611 • www.produccionesocon.com Nov. 5 & 6 • Tickets $10 adv/ Students $12 at door BOCAS RADIOACTIVAS: La Poesia y Politica del Hip-Hop A
Nov. 10, 11, 12, 13, 14 • Tickets: Seniors & Students $20 | General Admission $25 • Reserved $30 sf african dance & drum Festival Festival Opening Reception: Wed. 10 Nov. • 9 p.m. Yoshi’s Jazz Club, 1330 Fillmore St., SF • Festival Venue: Buriel Clay Theater, 762 Fulton St., SF @ Webster St., • Info: (415) 3784413 • Proceeds go to: sia amma Global Women Intact, an organization that works to end female circumcision through education & alternative forms of initiation ceremony • amma@globalorg • www.globalwomenintact.org
Spanish-English spoken word event to bring awareness to Black Latino heritage, imigrant rights & Spanglish culture through the global lens of the Hip-Hop generation. Featuring: LOS RAKAS – Panama/Oakland • BOCAFLOJA – Mex., D.F. • PAUL FLORES – SF • With Guest Youth Speaks poet Brandon Santiago • Also presenting DOBLE FILO & DJ LEYDIS from La Habana, Cuba • Fri. 5 Nov.: 7:30 p.m. • Mission Cultural Center 2868 Mission St. SF • Info: www.missionculturalcenter.org • (415) 643-2785 / Sat. 6 Nov.: 7:30 p.m. • La Peña Cultural Center 3105 Shattuck Ave., Berk. • Info: www.lapena.org • (510) 849-2568 ext. 20 Sun. 21 Nov. 4 p.m. galeria de la raza celebrates 40 years Silent Auction • Premio Galería Awards • “Strange Democracy” – A new performance by Guillermo Gómez-Peña • Honorees: Sandra Cisneros, René Yañez & Tomás Ybarra Frausto • Post performance reception catered by Radio Africa & Kitchen • Galería Benefit Performance: Brava Theater 2781 24th St., SF • (415) 6417657 • info@galeriadelaraza.org • (415) 826-8009
Sun. 31 Oct. • 3 p.m. – 11 p.m. CD release vip party Hear the songs from the film La Mission performed live by la mission band • Also featuring Low Rider Car Show • DJ Bobby A. • Low & Slow Fashion Show • Low Rider Videos • DJ Sandy Cuadra spinning Oldies & Poetry • Venue: Roccapulco Night Club, 3140 Mission St. • Info: Latin Zone Productions (415) 206-0577 • www.roundwhirledrecords.com/lamission • $20 admission benefits “The Chocolate Project” • tickets at: www.latinrockinc.com
Sun. 21 Nov. • 6 p.m. & 8 p.m. • $6 Advance / $8 Door “sin país” documentary by theo rigby A film screening followed by a panel discussion with immigration experts, filmmaker Theo Rigby, and members of the the Mejía family. After raising their family for 20 years in the Bay Area, deportation separates the Mejía family in 2009. The film exlores the complexities of the Mejía’s new reality: parents without their children – and children without their parents. A reception with food & drink & a silent auction will follow the program. – All proceeds will benefit the Mejía family • Venue: Mission Cutural Center, 2868 Mission St., SF @ 25th St. • Info: (415) 821-1155 • www.sinpaisfilm.com Fri. 7 p.m. – 8 p.m. • Venue: Mission Cultural Center, 2868 Mission St., SF • $10 / • Listening | 8 p.m. – 9:30 p.m. • $15 / Dancing Roberto Borrell: Dancer, Musician & Teacher • Cuban Popular Dance Class In Habana, Cuban dancer & choreographer Roberto Rorrell danced to the music of Orquesta Aragón, & many others: Danzón, Son, Son Montuno, Guaracha, Cha-Cha-Cha • afro-cuban folkoric dance • Sat. 3:15 p.m. – 4:45 p.m. • $15 / Class • Mission Cultural Center, 2868 Mission St., SF | Mondays 7:30 p.m. – 9 p.m. • $15 / Class • Mobu Dance Studio, 1605 Church St., SF @ 28th St. • Roberto Borrell learned Cuban folkloric dance & percussion from
legendary elders in the tradition, with Cuba’s Conjunto Folclórico Nacional. He has over 35 years of teaching experience, and his mastery of dance & percussion makes his classes unique in their emphasis on technique – steps, rhythms, songs, and how they work together. Info: (415) 821-1155 • www.missionculturalcenter.org Exhibition Closing Event Sat. 30 Oct. • 7 p.m. • Donations accepted Drawings Illustrating the struggle of the mapuche people in chile Featuring music by M.U.S.A. (Mentes Unidas Sembrando Acción) a Latin rock fusion project with local Chilean singer, Maria Loreto. The event is a closing party for an exhibition of artworks by Mapuche Lonko Juana Calfunao, and a celebration of the end of a hunger strike – which lasted 82 days – by 34 Mapuche political prisoners in Chile. Juana Calfunao was imprisoned in 2006 for her militant efforts to reclaim her Mapuche community’s ancestral lands from logging corporations that are deforesting Chile and increasing global warming. Celebrate their release and learn about the ongoing struggle of the Mapuches for land and justice in the face of repression by the Chilean State. The evening’s program will include photographs by Chilean photographer Alejandro Stewart, and a report by Carolina Dutton (a Bay Area activist) about the current situation. • Sponsors: Peña del Sur & Task Force of the Americas. • Venue: Sunrise Restaurant, 3126 24th St., SF @ Folsom St. • Info: (415) 647-8126 | (415) 467-6230
Gala Reception Tue. 2 Nov. • 6 p.m. – 10:30 p.m. • $5 Admission • Children Free • Exhibition Dates: Oct. 23 – Nov. 20 day of the dead 2010: “Death Becomes You/La Muerte Eres Tú” Since 1977, The Mission Cultural Center and other community organizations have created an artistic space to celebrate Día de los Muertos (Day of the Dead), where our community honors our departed ancestors and family members, friends, and people from our community whom have died. The exhibition will feature traditional and contemporary altars, a sugar skull demonstration, and more. • Mission Cultural Center, 2868 Mission St., SF @ 25th St. • Info: www.missionculturalcenter.org • (415) 821-1155
Fri. 29 Oct. • 7 p.m. – 9:30 p.m. • $10 Admission un tributo para dos heroes puertorriqueños / a tribute for two puerto Rican Patriots: lolita lebron & juan mari bras A multi-cultural artistic tribute in memory of Lolita Lebrón and Juan Mari Bras, two Puerto Rican patriots who recently died. • Particpants: Sandra García, Avotcja, Manolo Dávila, Hector Lugo, Shefali, Miguel Almodovar, Quique Dávila, Melba Maldonado, Jennie Rodriguez, Yvonne Luquis, Alfonso Texidor • Además: Message by Gamelyn Oduardo of 2010 Puerto Rico Students Strike Action Committee, University of P.R. • Plus: Video Presentation by Tania y Aida • Venue: Mission Cultual Center, 2868 Mission St., SF & 25 St.