Еженедельник "Утро Петербурга" №1069

Page 1

неделя 15-23 декабря 2015 № 39 (1069) городское бесплатное информационно-рекламное издание

#УТРОПЕТЕРБУРГА vk.com/utrospb


14 декабря 2015 №39 (1069)

2

Утро Петербурга | тема выпуск а: сме х д а и только

Запечатлеть исчезающий вид Людмила Вербицкая, экс-ректор СПбГУ и автор проекта «Давайте говорить как петербуржцы», сообщила, что молодежь Северной столицы не употребляет фирменные для нашего города слова «поребрик» и «парадная», так как не знает, что это такое. Почти одновременно с этим скульптор Вячеслав Бухаев предложил установить на берегах Невы памятник нашему поребрику и столичному бордюру.

В Петербурге построят новый театр У Малого драматического театра, возглавляемого Львом Додиным, вместо помещений на Рубинштейна к 2017 году должно появиться новое здание. Оно будет располагаться на в доме №7 по Звенигородской улице, в бывших казармах Семеновского полка. В ходе реконструкции появится семиэтажный театральный комплекс с залом на 600 мест и камерной сценой на 75 мест.

Начало предпраздничной суеты 20 декабря в Петербурге откроются елочные базары. За пару дней до этого на Пионерской площади заработает главная рождественская ярмарка города, которая будет продлится до 10 января. 22 числа на Дворцовой площади стартует масштабный конкурс новогодних корпоративных деревьев, а 26 декабря там же главный Дед Мороз страны зажжет главную городскую елку.

Подарок к Новому году Возможный рост стоимости проезда в маршрутках в наступающем году до 45-55 рублей, озвученный председателем Ассоциации перевозчиков пассажиров Василием Киселевым, — вряд ли подарок, который петербуржцы заказывают Деду Морозу.Тем более, что с января вырастут тарифы и на общественный транспорт: метро — до 35 рублей, автобусы, трамваи и троллейбусы — до 30.

Каков город, таков и праздник День рождения Эрмитажа, который отмечается 7 декабря — в день святой Екатерины, с 2016 года станет официальным праздником в Петербурге. Губернатор одобрил это предложение Михаила Пиотровского, и теперь необходимо юридически оформить решение. Еще одна идея директора Эрмитажа состоит в выборе нового названия для музейного пространства в Главном штабе.

колонка редактора

Мой предшественник, до сих пор скромно носящий статус главвред «Утра Петербурга», Владимир Игоревич, три с половиной года открещивался и всячески увиливал от такой темы выпуска, как юмор. Отбиваясь от нее, равно как и от посевного календаря, с завидной регулярностью предлагаемого отделом продаж, тем аргументом, что это слишком тонкая и сложная материя. Я же искренне признаюсь, что у меня чувства

юмора нет. И, видимо, по этой причине тема показалась вполне посильной. А, возможно, я в глубине души надеюсь когда-нибудь научиться понимать шутки. Жаль, что старины Фрейда с нами нет — он бы раскопал первопричину непроглядной серьезности в моем детстве. Знакомые, друзья, близкие, родственники и даже коллеги предпринимали неоднократные и иногда отчаянные попытки разбудить дремлющего во мне

демона юмора, но воз и ныне там. Не дано природой — так и успокаиваю себя. У других же получается с самого детства улавливать чужую иронию и генерить свой собственный поток шуток. Например, старший сын моей подруги, будучи еще в весьма нежном этапе дошкольного возраста, как-то в ответ на колкую ремарку своего отца радостно воскликнул: «Папа, я понял: это — сарказмус!». Дарья Евсеева

Человек-оркестр Юмор, комедия, фарс — это жанры, которые в наше время присутствуют в жизни в самых разных формах. Некоторые особенно активные артисты стараются охватить весь спектр, использую любой и каждый канал, чтобы донести шутку до аудитории. Таков Сева Москвин — участник КВН и Comedy Club, бывший театральный актер, музыкант, телеактер, звезда Youtube, пародист и прочая, и прочая. Корреспондент «Утра Петербурга» поговорил с Севой и том, можно ли шутить хорошо про Модильяни и почему контент заменил творчество Ты участвовал в театральной группе, вы занимались комедией. Но в большинстве своем наш театр сконцентрирован на драме, экспериментах, и кажется, что в там никто не шутит, кроме трупп специализированных заведений, где ставят одно и тоже по десять лет... Когда мы, команда филологического факультета СПбГУ «Простофилы», прекратили заниматься КВН, мы начали плотным образом выступать по всяким клубам, злачным и не очень. Там мы познакомились с ребятами из команды КВН ФинЭка, почувствовали родство душ, общность тел и так далее, поэтому решили организовать свой собственный юмористический театр. Назвались мы «Муки Тво», по аналогии с рок-группой «Звуки Му», что до сих пор мне кажется суперудачным названием. На наши спектакли было не достать билетов. Злые языки говорят, что это потому, что театр был небольшой — «Антресоль» на Васильевском, — но мне хочется верить, что мы просто были отличные. Серьезно, я специально подходил в театральные кассы и спрашивал: «А есть билеты на «Муки Тво»? Стоит сходить?». И кассирша наклонялась к окошечку и доверительно шептала: «Идите, говорят, это нечто!». Мы все делали сами: и писали, и ставили, и играли. Что, конечно, сказывалось на общем профессиональном уровне спектакля, но с другой стороны, придавало очарование необычности, раздолбайства и какой-то, может быть, даже революционности. Но «Муки Тво» перестали существовать, нас бы я определил как «театральный юмор», но назвать кого-то еще из мира театра юмористом — значит кровно оскорбить до конца дней. Безусловно, были Баргман и сотоварищи, Комик-Трест. Но, в основном, если артисты покидали театральные подмостки и уходили в юмор, они навеки проклинались коллегами, и обратный путь им был заказан. Когда театр и юмор снова начнут дружить — вопрос очень сложный. Причем, сдается мне, что это чисто российское явление. После Константина Сергеевича Станиславского наш театр, который был законодателем моды во всем мире, начал «серьезнеть». В результате юмор в театре — это моветон, гадость, падение всех планок и плинтусов. Юмор допускается только через призму классики: «Ревизор», Островский и считающийся самым современным Аверченко. Это вроде как можно. Остальное — непрофессионализм и падение культурного уровня. Но я хотел бы напомнить, что, углубившись в историю театра, мы узнаем, например, что в самое мрачное Средневековье театр был в основном развлекательным и спектакли

играли в церквях и костелах. Это является большим камнем в огород очень многих консерваторов от культуры.

Как сейчас дела с КВН? Не стал ли «клуб» большим конвейером полуфабриката для комедийных шоу среднего пошиба? К КВН у меня вообще отдельное отношение. Еще лет 15 назад КВН был одной из форм юмора, которую ты мог выбрать. Сейчас это гениально разработанная финансовая схема, кода ты сам платишь за то, чтобы выступать со своим материалом и «засвечиваться», так как знаешь, что это чуть ли не единственный способ пробиться в большой волшебный мир юмора. Юмористическая КВН-тусовка — странное явление: с одной стороны все весело, с другой интриги похуже театральных! Кто у кого какую шутку украл или купил, кто в какую команду перешел, кто был с визитом у Маслякова с подношениями... То есть, по выражению моей мамы, ты должен обладать набором глубоко эзотерических знаний, в которые въезжать не очень хочется. Лично меня от КВН тошнило всегда, и это несмотря на то, что я в него пять лет играл. Можете себе представить мои мучения! Но, с другой стороны, я нашел там себе друзей на всю жизнь, а это дорогого стоит.

В Comedy Club тебе работается полегче? С Comedy произошла особая история. Когда они только-только появились, это был глоток свежего воздуха, появился свет в конце туннеля! Даже самые взыскательные театральные критики Петербурга писали восторженные статьи с названиями вроде «Конец Петросяна». Ну и тут произошла классическая российская история. «Нас должно быть много, мы должны быть везде» — и сами себя съели. В результате Comedy Club начали ненавидеть, зачастую совершенно неоправданно, но они попросту оказались заложниками самих себя. Единственным выходом было захватить монополию на юмор, по старой КВН-овской схеме. С Петросяном та же самая история! «Я смешной, я хороший, я великий, меня должно быть много и везде» — и Петросян стал синонимом ширпотреба. Хотя работает, как вол, и, безусловно, достоин всех своих наград. Мера, мера, строгая дозировка — вот чего всегда не хватает русским людям.

Говоря о чувстве меры. Благодаря интернету, мы получили огромную базу знаний, которые бросились заимствовать, переиначивать и использовать. Над чем, по-твоему,


7 декабря 2015 №39 (1069)

3

тра диции | Утро Петербурга

Врожденное и благоприобретенное Как чувство стиля, чувство юмора обычно несет на себе отпечаток социо-культурной и национальной принадлежности. Шутки, над которыми мы смеемся, — лакмусовая бумажка, с головой выдающая наш внутренний мир. Если реакция человека искренняя и спонтанная, то она способна рассказать о человеке больше, чем какие-либо иные внешние проявления. Если двое смеются над одним и тем же, они с большей вероятностью найдут общий язык и окажут представителями, как говорится, одной группы крови И тебя вылечат Чувство юмора — это, конечно, не чувство, а способность. Способность наблюдать, подмечать, реагировать, облекая в лаконичную и емкую форму свои мысли. Острота и скорость такой реакции человека на окружающий мир во многом заложена природой, но ее можно и развивать. Продвижение по лестнице внутренней культуры, как предполагается, должно приводить ко все большему изяществу шуток. Смех способен лечить душу и воспитывать вкус. Вопрос в том, на каких образцах развивается человек, — тонкая ирония, черный или профессиональный юмор, низкосортные шутки ниже пояса, едкий сарказм, разоблачающая сатира или продуманный гротеск. Шутки — это жизненный код, способный объединять людей. Комедии недавно ушедшего из жизни Эльдара Рязанова, к примеру, воспитали не одно поколение. И хотя они раскрывали, казалось бы, особые грани советского общества, по факту ирония, заложенная в рязановских фильмах, носила общечеловеческих характер. Она, скорее всего, будет понятна спустя многие годы жителям разных концов планета. Добрая, умная, меткая ирония, говорящая о природе человека, которая остается неизменной тысячелетиями.

Трудности перевода

Являясь индивидуальной характеристикой каждого из нас почти, наше чувство юмора все же окрашивается в определенные тона в зависимости национальной принадлежности, этот колорит мы впитываем с ранних лет из мира вокруг. Важно то географическое и культурное пространство, где мы выросли: у каждого народа есть свои излюбленные объекты и герои тысяч шуток и анекдотов. Про немцев весь мир, включая их самих, считает, что юмор — не их конек. А вот англичане шутить любят, делают это поразному — интеллектуально и тонко, грубо и физиологично, часто с невозмутимым

смеются в интернете? Изменился ли юмор благодаря этому технологическому каналу? Когда мы говорим об интернет-юморе, вопрос стоит гораздо серьезней, нежели «изменился юмор или нет»? С появлением сего ресурса, сливной трубы, выгребной ямы, или сокровищницы — кому как — изменилось само понятие творчества. С появлением Youtube в нашу жизнь ворвалось понятие «контент». Контент — это страшная вещь, ничего общего не имеющая с творчеством, вдохновением, процессом. Контент — это то, что ты должен поставлять, причем немедленно и регулярно. Больше, быстрей, смешней, еще смешней. Теперь шок, нагадь, убей старуху, фейк, но чтобы поверили. Так больше подписчиков будет! В фильме покойного гениального Уэса Крэйвена «Крик-4» главный злодей так и объясняет популярно главной героине: «Мне не нужны друзья, мне нужны фаны». Не нужно ничего делать, нужно, чтобы просто с тобой происходила какая-нибудь хрень, за которой можно наблюдать в прямой трансляции. Я видел людей, регулярно занимающихся поставкой контента для раскрутки своих каналов. Это очень мрачные, уставшие, потерянные люди. Примерно такие же, как сотрудники отделов развлекательных программ телевидения. То есть, по сути, на ТВ производится тот же контент, только не в таком количестве и не такого качества.

взрослых, способом обмена информации друг с другом об окружающем их мире и формирует их последующие модели мировосприятия.

…клоуны остались

видом и еще чаще с откровенной самоиронией. Их извечные соперники французы, напротив, редко посмеиваются над собою, предпочитая весьма едко обсуждать точно подмеченные особенности. Во Франции у юмора нет социальных ограничений, как в Германии, например, где не принято шутить с начальством. В целом основной особенностью французской иронии чаще всего считают игру слов и контраст противоположностей. Не погружаясь в пучины рассуждений о русском юморе, стоит отметить, что особенностью чисто петербургского юмора — а вернее, сарказма — некоторые считают его мрачность, поддерживающую, вероятно, дух Достоевского и столь славной метеорологической особенности Северной столицы. Именно едкие высказывания с каменный при том лицом и полное табу на восторженность почитают отличительной чертой города на Неве.

Не кажется ли тебе, что в какой-то момент юмор, опять же, благодаря интернету, нивелировался до уровня простейших рефлексов, удовлетворения потребности поржать на тему половых органов? Про половые органы шутить вполне можно, и можно делать это качественно. Можно хорошо шутить про письки, и плохо про Модильяни. Насколько это вообще возможно — шутить про Модильяни?

В 2012 году ты снимался в коротком абсурдном телесериале «СуперОлег». Российские комедии на ТВ, да и в кинотеатрах сейчас вызывают довольно смешанные ощущения: одни говорят, что они сделаны под копирку с американских аналогов, другие — что они просто не смешные, хоть и родные. Я считаю, что переход к полной американизации кинокомедии так же бесполезен, как и возврат к народному матрешечному юмору. Мне одинаково жалко наблюдать как попытки создания на нашей почве британского и американского «нестандартного» юмора, так и потуги делать «народное» кино для рядового отечественного зрителя. Думаю, проблема — в постепенном исчезновении настоящей авторской кинокомедии. В нашем кино это, конечно,

Почти с пеленок Десятки научных теорий объясняют природу юмора по-своему. Многие из них утверждают, что юмор побуждает нас искать новые варианты прочтения жизненных ситуаций, является формой разрядки, избавляющей от стресса, и даже физиологической защитной функцией нашего организма. Неразвитое чувство юмора становиться основой излишней прямолинейности характера, как говорят ученые, а люди, умеющие шутить, как правило, становятся душой компании и легко решают все свои жизненные неурядицы. Проявлять свою индивидуальность посредством юмора мы начинаем еще в детском возрасте — с четырех-шести лет. Согласно некоторым европейским исследованиям, чаще такой способ самовыражения выбирают для себя мальчики. Потребность повеселить своего собеседника у детей является, впрочем, как и у троица Гайдай-Рязанов-Данелия, художники диаметрально противоположные по всем пунктам, но, тем не менее, занимающие одинаково почетное место в пантеоне отечественной комедии. Сейчас остался один Данелия. И грустно, что после него практически некого будет назвать. Одно время звание авторской комедии гордо нес на своих плечах замечательный Юрий Мамин, но в одиночку вытянуть этот жанр никому не под силу. На Западе комедия так же изначально была авторской. Думаю, бессмысленно называть имена. Более того, была неповторимая череда крутейших кинопародий, императором которых был — и, слава Богу, есть — гениальный Мел Брукс. Но авторской комедией занимается до сих пор в основном «старая гвардия». Тому же Бруксу уже скоро 90 лет. Даже в новейших фильмах, нет-нет, да и промелькнет в титрах то кто-то из Цукеров, то Пэт Профт, то братья Уэйансы. А лично для меня в кинокомедии обязано присутствовать лицо Автора. Какое бы оно ни было. Допустим, творчество Саши Барона Коэна является самой неоднозначной штукой на всем белом свете. Но это не контент, не конвейер из авторов гэгов и цехов по производству шуток. Это именно творчество, свой, неповторимый, ни на кого не похожий, острый взгляд на мир. И только такие художники вызывают у меня истинное восхищение.

Первая профессия, которая приходит на ум, когда говорят речь заходит о шутках и чувстве юмора, — клоун. Когда-то великий итальянский режиссер Федерико Феллини охарактеризовал именно клоунский дар как наиболее «ценное актерское качество», «самое утонченное и подлинное выражение актерского темперамента». «Сегодня нельзя говорить о традиционном, классическом клоуне, это ушло в прошлое. В современном цирке клоуны всех стран объединяются и двигаются общей массой, кто-то в минимализме, кто-то в традиционной клоунаде, — рассказывает заслуженный артист России, клоун, легендарный жонглерэксцентрик Александр Фриш. — Как многообразно человечество, так и многообразен клоунский мир. Профессию клоуна не выбирают, это тебя выбирает жизнь, общество, люди. Клоун — как заряд, как батарейка. Если он может отвлечь обычного человека от его забот, увести его в другое пространство, это большое достижение. Клоун открывает мир цирка для ребенка. Причем очень важно первое посещение им циркового представления, где демонстрируются запредельные человеческие возможности. К примеру, клоуны отправляются туда, где люди нуждаются в помощи, чтобы поддержать их. Существуют различные организации по всему миру, где клоуны раз в месяц собираются и летят на юг Африки или в горячие точки, чтобы помочь. Доктор-клоун не только пытается веселить, он ищет подход к ребенку. Это большая ответственность — войти в палату, больницу или в интернат. Я знаю клоунов, которые приезжают во двор больницы и живут там какое-то время, а дети наблюдают за ними. Сделать так, чтобы ребенок тебя принял, — особый дар». Алевтина Добротворская

Жанр пародии, которым ты занимаешься в рамках музыкальной группы «Глом!» абсолютно точно дискредитирован у нас, что же делать, чтобы хоть как-то его отмыть? Пародия, как много в этом слове! Наша группа «Глом!» изначально пыталась дистанцироваться от традиционного местного понимания этого жанра. Мы все старались делать побезумнее и поумнее, если можно так выразиться. Все-таки очень сильно пародия зависит от оригинального материала. У великого пародиста Странного Эла Янковича списочек будь здоров: RHCP, Nirvana, Rolling Stones, Майкл Джексон. Словом, чем круче поп-культура, тем круче пародии.

Не сложно ли тебе вообще переключаться между формами? Тут на театральной сцене, тут перед камерой, там спел, здесь поговорил. Почему не выбрать одну форму и не ковыряться с ней до пенсии, оттачивая до совершенства?

Меня всегда восхищали люди эпохи Возрождения, которые умели все. Поэтому у меня изначально высокая планка творческого развития. Я люблю петь и плясать, и писать музыку, и играть в театре, и писать рассказы и стихи. Рисовать не умею, но когда это когото останавливало? Ждите меня на выборах и в дирекции Ижорского завода. Беседовал Миша Рудин


14 декабря 2015 №39 (1069)

4

Утро Петербурга | к арьера

Сцена для одного Телевидение транслирует отечественные вариации американского стендапа чуть ли не ежедневно, а в то же время в небольших клубах и барах на выступления нераскрученных комиков собираются десятки людей. Чтобы определить для себя, каким должен быть стендап и чем наша сцена отличается от зарубежной, «Утро Петербурга» обратилось с вопросами к Игорю Меерсону, стендап-артисту с десятилетнем стажем, одному из немногих местных профессионалов, работающему не только в России, но и в Европе Что такое «профессиональный стендап»?

на сцену и в свойственной ему немного сюрреалистичной актерской манере говорил на эти темы с людьми. Удачные куски запоминал — они становились основой для шоу. И это нормально. Есть такие артисты, как Иззард, есть такие, как Нобл, или, скажем, мой друг, петербуржец Антон Борисов, также работающий профессионально в импровизационной манере. А есть еще люди, которые просто рассказывают шутки. Есть такой жанр oneliner, в котором выступает Джимми Карр: представьте наших эстрадных сатириков, которые выходят на сцену и с листочка зачитывают свои репризы — он делает то же самое, но без листочка.

Наверно, как только стендап начинает приносить человеку деньги, можно считать его профессионалом — скорее всего, так. Это самое очевидное обывательское определение. Но такой профессиональной индустрии стендапа, какая существует за рубежом, у нас нет. Я могу об этом уверенно говорить, потому что занимаюсь стендапом не только здесь, но и за рубежом на английском языке. Давайте сформулируем так: профессионал в стендапе — это человек, который может собирать на себя, на свое имя аудиторию, выдавать материал определенного качества, делать это регулярно и таким образом зарабатывать себе на жизнь, благодаря периодичности этих выступлений.

Может ли стендап-артист исполнять чужой номер, работать с текстом, который ему заранее подговорил какой-нибудь автор?

Насколько импровизация важна для стендап-артиста? Скажем, в документальном фильме о британском комике Эдди Иззарде «Believe: The Eddie Izzard Story» приведено несколько довольно резких критических замечаний о его самоповторах и неуникальности шоу. Стендап очень разный. Это просто общий термин. Поджанров, по крайней мере, на зарубежном рынке существует огромное множество. Есть, например, так называемый characters comedy, то, что у нас в свое время делал Райкин — монологи от образов, персонажей. В России это считается советской олдскульной эстрадой. И молодежь от этого старается откреститься. По крайней мере, я не знаю здесь тех, кто пытается в этом жанре разобраться. Он кажется устаревшим, подходящим, скорее, для наших бабушек. А это пример того, насколько разнообразен мир стендапа. Есть большая плеяда артистов-импро­ визаторов, которых я очень уважаю, потому что это большой талант. Нельзя говорить, что стендап — обязательно импровизация. Но любой выступающий проходит долгий многолетний путь через очень демократичные клубы и бары, прежде чем дорастет до телевизионных или театральных площадок. И эти демократичные площадки очень живые, зачастую с не очень трезвыми людьми, которые постоянно норовят вступить с артистом в диалог. Стендап-комику постоянно нужно на что-то реагировать. Даже если у него есть заранее заготовленный материал, в котором он уверен и который во многих местах блестяще работал, то все равно, каждый раз выходя на новую публику, артист пытается подстроить материал под людей, понять, под каким углом его подать, чтобы этой аудитории было весело и интересно слушать. Поэтому импровизация в выступлении присутствует всегда. Но есть отдельные личности. Например, гениальный импровизатор Росс Нобл. Он дает сольные концерты продолжительностью по часу или

полтора часа, постоянно вступая в диалог с людьми, выуживая из них нужную ему информацию, жонглируя этими сведениями. И с ним говорят не подсадные утки — все происходит в живом общении с публикой. Чем дальше он продвигается по своему шоу, тем больше начинает всю эту информацию перетасовывать, перемешивать, чтобы в конце шоу собрать все в единый клубок, — невозможно поверить, что это произошло на твоих глазах. В его выступлениях есть даже драматическая структура, при том, что текст берется практически из воздуха. Но я посмотрел несколько выступлений и понял, что он работает с заранее подготовленными схемами. Конкретные репризы, шутки, то, как он отвечает человеку, как комментирует его рассказ — все это талант импровизатора. Но то, что он спрашивает и то, как он использует этот ответ через двадцать минут — это отработанная на десятках

других предшествующих выступлениях система. Даже чистые импровизаторы, которые работают на высоком уровне и собирают большие залы, работают подготовленными. Что касается Эдди Иззарда, я имею честь быть с ним знакомымю Мы выступаем в одном шоу Comedy Sans Frontiers, он помог мне выдвинуться на британский рынок. Когда у него готово шоу и он считает его отшлифованным бриллиантом, то он, действительно, повторяет его практически слово в слово. Его мировой тур с программой «Force Majeure» идет уже третий год, с ним он приезжал в Петербург и Москву. Другое дело, что когда он подготавливал шоу, он три месяца подряд выступал в небольшом клубе чуть ли не каждый день. И вот эти выступления были импровизационными. Он набрасывал себе план относительно тем, которые хотел затронуть, выходил

Есть мой друг и, в некотором смысле, кумир Дилан Моран, который снова приезжает в Петербург с выступлениями 7 и 8 февраля в «Чаплин-Холле». Его мнение категорично: стендап — это жанр, где человек раскрывает свое внутреннее «я» и транслирует личный опыт, пропуская через себя окружающую действительность. И в выступлениях Дилана это сквозит. Но есть законы шоу-бизнеса. Такие люди, как Моран, существуют, их много, но если вдруг какой-то проект выходит на поток, начинается другая история. Невозможно встать на конвейер и не пользоваться помощью других авторов. Другой пример — Крис Рок, не менее великий стендап-комик, но он представитель американского шоу-бизнеса. И, например, всеми любимый Луи Си Кей работал с Крисом Роком как автор. Возможно, это зависит от актерских способностей. Если тебе хватает актерского таланта, чтобы преподнести чужой материал на сцене так, будто это твои мысли, — почему нет? Чем мне нравится стендап — в идеале у зрителя должно складываться ощущение, что то, что ты сейчас рассказываешь, придумано тобой только что, здесь же на этой сцене, что для тебя на данный момент это самое важное и ты делишься им с аудиторией. Если ты в состоянии искренне подавать только свои собственные мысли, придется работать самостоятельно и не пользоваться чужой помощью. Если же говорить про телевидение, оно эту искренность убивает. В регулярном ТВ проекте рано или поздно становится невозможно создавать шоу в одиночку. Подключаются группы авторов, они работают над всем проектом в целом и размывается индивидуальность участников — все переходит в разряд говорящих голов, репродукторов написанных кем-то текстов, что имеет право на существование в рамках телевидения. Но настоящий стендап — на сцене. Я бы всем рекомендовал ходить на живые выступления. Там — оно, весь цимес там.

Особое мнение: Евгений Евстигнеев, переводчик англоязычных стендапов с пятилетним стажем «Стендап-комедия» — это просто название современного вида комедии на английском языке. Вссего лишь просто «комедия со сцены», у которой есть свои особенности, история и целый мир. Так уж получилось, что как культурное явление «комедия со сцены» сильнее всего развилась именно в США и отчасти в Великобритании, а уже оттуда за последние 10 лет распространилась по всему свету через интернет. У многих народов есть и была своя «комедия со сцены», которая никак не связана с американской. В СССР была

«комедия со сцены», у которой специального термина не было. Все прекрасно знают Аркадия Райкина, Михаила Задорнова, Евгения Петросяна. С точки зрения, например, увлеченного стендапом американца можно сказать, что они все — стендап-комики. Про них так даже написано во всех статьях в «Википедии» на английском языке. Если говорить о последних пяти-семи годах, то у нас распространяется «комедия со сцены» американского, англоязычного варианта, это сложно отрицать. Англоязычные комики здесь выступают в качестве некого эталона,

который влияет на наших артистов. Стендапу в США — более шестидесяти лет. Он, в свою очередь, вышел из водевилей и мюзик-холлов конца XIX — начала XX веков. У нас же все только начинается. Тот же Comedy Club — это технически стендап. Они, собственно, и назвались в честь американских комедийных клубов, где происходит вся стендап-комедия. Однако если опять вспомнить мюзикхоллы в Штатах, то Comedy Club, скорее, похож на них: как и в мюзик-холлах, здесь есть не только шутки, но и песни, музыка и определенная постоянная труппа.


7 декабря 2015 №39 (1069)

5

рек лама | Утро Петербурга


14 декабря 2015 №39 (1069)

6

Утро Петербурга | книги

Через юмор легче переносить трагедии

Издательство «Бумкнига» специализируется на комиксах — преимущественно взрослых, не всегда супергеройских, часто серьезных, поучительных и метафоричных. Корреспондент «Утра Петербурга» пообщался с руководителем этого петербургского издательства Дмитрием Яковлевым о том, что есть смешного в трагичном и почему в России художники не находят сценаристов Расскажите про ваши книги для детей: к какому юмору приучаете маленьких читателей? Наши книги в большинстве своем для взрослых. Они затрагивают довольно непростые темы, но так или иначе там присутствует юмор. Если же говорить про детские книги, недавно мы выпустили французский комикс Жана Реньо и Эмиля Браво «Моя мама в Америке, она видела Буффало Билла». Это автобиографический комикс: в жизни, несмотря на все трагические события, юмора хватает — он присутствует всюду. И в этой книге шутят о вещах, которые окружают детей, которые им близки. Это не гонки, не драки, не курьезные ситуации, на которых построена продукция «Диснея». Это реальные ситуации, происходящие в жизни. Или взять испанский комикс «Мария и я». Здесь тоже поднимается непростая тема: папа с дочкой-аутисткой отправляются на каникулах в банальное путешествие на Канарские острова в отель «все включено». Там много мелочей, которые происходят ежедневно с каждым, они заставят улыбаться и взрослого, и ребенка: как эта девочка копошится в песке, как она может очень ровно разрывать бумажки.

Художник ставит целью развеселить читателя своим комиксом? Об этом мы как раз дискутировали с Эмилем Браво, который в упомянутой книге выступил только художником. Его позиция состоит в том, что рисунок в комиксе — вспомогательная вещь, качество рисунка обусловлено опытом или образованием. И со временем можно набить руку и работать свободно в любой стилистике. А основная вещь — это история, рассказ. В этом, кстати, проблема наших авторов, у которых есть навыки рисования, но сложности с сюжетами. Человек, который пишет комикс, — а их пишут, но не рисуют, все-таки, — безусловно, делает какие-то акценты. Он понимает, что смешно и как шутку можно довести до максимума с помощью иллюстрации, а где, наоборот, совсем не смешно и как это отобразить на бумаге. Получается синтез: изображение очень зависимо. Книга «Мария и Я» нарисована очень просто. Это фактически дневник, в котором папа делает наброски. В любой истории разворачиваются ситуации, которые влияют на настроение. На этой странице читатель может рыдать, на следующей — смеяться, несмотря на трагичность истории. Возможно, гораздо легче разговаривать о тяжелом с помощью юмора, и форма не имеет значения: это может быть комикс, кино, спектакль. Через юмор легче переносить трагедии.

Форму комикса использовали чаще всего в детском развлекательном жанре или нет? Если брать комикс двадцатых годов или одностраничные сатирические комиксы в карикатурной стилистике, то они юмористические, но открывают социальные проблемы. Все смешно, но это обнажение проблем через юмор. Это часто использовалось, в том числе и в пропагандистских целях.

Существует в России стереотип, что книжки с картинками — это для маленьких? Он сходит на нет. Картинки не упрощение — это другой язык. Формально письмо изначально было рисунком, который максимально упростили для скорости. Существует огромное количество языков. Это разъединяет людей, ведь невозможно знать все языки. А рисунок является универсальным. По большому счету проблемы французских и русских детей тоже универсальны, они ничем не отличаются. Разниться может окружение в плане наличия продуктов или традиционных ценностей. Во Франции очень развита культура комиксов, в том числе для детей. Они абсолютно разные, много жанровых комиксов — фантастика, приключения, вестерны, но и много про жизнь. А есть отдельные направления абсурда, идиотизма. Некоторые авторы работают исключительно для детей. У нас же этого практически нет. Молодых авторов не так много: рисовать могут все, а вот писать — немногие. И пока не возникает интересных тандемов между писателями и художниками.

Как выбираются комиксы для издания? Я запрашиваю книгу или PDF у издательства и читаю. Чаще всего выбираю по теме, если она кажется мне интересной. Если не знаю языка, отталкиваюсь от темы и даю почитать переводчикам. Есть вещи, которые находятся в сфере моих интересов, какие-то отсекаю. Слежу за тем, что выходит, рассчитываю собственные силы. Есть список книг, которые мне хотелось бы издать, но я понимаю, что на сегодняшний момент они сложны для России или просто экономически мы их не потянем.

Много ли у вас издано детских книг? Не очень. На этот год был целый план по этому направлению, но он провалился. Есть, например, серия книжек-картинок про кота Мильтона. Их можно читать детям с двух лет. Бедные родители

по 20 раз в день читают каждую. Когда ребенок немного подрастет, начнет сам рисовать этого кота, придумывать про него истории и рассказывать их. Интересно делать детский комикс, который ребенок будет читать сам. Хотелось бы издавать их лет на восемь. Первая ласточка — «Моя мама в Америке». В планах — целая серия французских комиксов для детей. Стереотипное представление в отношении меняется, все чаще приходят родители и просят новые детские комиксы, потому что уже прочтен весь «Тин-Тин» и больше ничего нет. Есть существенный пласт подростковых комиксов — и манга, и супергерои. А вот для детей 7-9 лет практически ничего нет.

Почему не делается периодика из комиксов? Ведь когда-то такое выпускалось. С периодическими изданиями в принципе беда. Например, легендарный журнал «Муха» выпускался до 1998 года, а потом из-за кризиса закрылся. «Муха» издавалась, когда работали каналы распространения времен Советского союза и была возможность печатать тиражи в 100 000 экземпляров. Сейчас тиражи значительно меньше. Вот если книжные посмотреть, то средний тираж в России — чуть больше 4 000 экземпляров. К сожалению, у нас комиксы не смогли занять свое место в периодике хотя бы на уровне «стрипов», рубрик в сатирических или юмористических изданиях. Их почти не было в том объеме, который есть, например, в Финляндии: практически в каждой газете на последней странице — комикс, многосерийный сюжет. Периодика умирает, и у нас, видимо, это уже не осуществимо. Беседовал Миша Рудин

ТОВАР ЛИЦОМ Три комикса издательства «Бумкнига» «Невероятные путешествия с Аскольдом Акишиным», Аскольд Акишин Это сборник коротких идиотических историй, собственно, Аскольда Акишина, навеянный его путешествиями по различным городам России и других стран. Очень ироничный и даже сатиричный. Например, последнее его путешествие было в Хельсинки в октябре, и вот в комиксе его герой идет по городу, откуда-то с балкона его спрашивают «Привез?». Все заканчивается тем, что он сидит в обнимку с главными героями Финляндии Муми-троллями и на столе — огромное количество бутылок.

«Больше, больше», Олег Тищенков Короткий жанр комикса ушел в интернет, оттуда он может во что-то вырасти. Вот пример — Олег Тищенко и его комикс про кота. Короткий, одна страница, но юмора хватает, несмотря на то, что слов очень мало. За пять лет вышло семь его книг, было пять или шесть переизданий. Если говорить о тиражах, то он самый маститый. Его издавали, как в формате тонкой 16-страничной книжки, так и в коллекционном виде: студия Лебедева сделала 150страничный талмуд на крутой дизайнерской бумаге. Они выпустили три тома, а «Бумкнига» сделала юбилейное издание, посвященное десятилетию творческой деятельности.

«Волшебное перо», Дилан Хорракс Отличная книга в планах издательства на следующий год. В русской версии это новозеландское произведение будет называться «Волшебное перо». Сюжет — история об автора, который делает традиционные американские комиксы про женщину-супергероя с пышными формами. Главный герой исписался и не может придумать новый сюжет. Чтобы проветриться, он отправляется на некий литературный форум, где знакомится с девушкой, которая рассказывает ему про один странный старый комикс. Автор его находит, начинает читать и попадает внутрь него. В итоге получается комикс в комиксе в комиксе, где обыгрывается множество известных всем штампов культуры комиксов. Этим книга очень интересна.


7 декабря 2015 №39 (1069)

7

книги

| Утро Петербурга

Даёшь больше хулиганских книг! Человек, подаривший стране книгу «Приключения какашки», делавший реплики на «Упоротого лиса» и плюшевых медведей в футболках с надписью «Ненависть», глава издательства «Комильфо» и магазина 28oi Михаил Богданов рассказал «Утру Петербурга», почему родители против медведей-гномов и что делать с игрой слов при переводе комиксов на русский язык Ваше издательство славится своим специфическим юмором, откуда он взялся и почему он такой? Основное направление издательства — это книги для так называемых «кидалтов», взрослых детей. Соответственно, мое чувство юмора схоже с чувством юмора создателей таких мультсериалов, как «Южный Парк», «Гриффины», «Симпсоны». Это мне близко, и книги я стараюсь выпускать такие же — близкие по духу. Недавно мы запустили детское направление, оно называется «Мимимишки». В рамках этого проекта наше издательство выпускает только веселые книги про медведей. Никогда в рамках этой истории не выйдет ни одна книга, где медведя нет. Медведь обязательно должен присутствовать — такова концепция. Сейчас мы выпустили четыре книги французского автора Эмиля Браво: «Комильфо» начало издавать его первыми, а «Бумкнига» подхватила эстафету. Мы выпустили в свет книги о медведяхгномах, которые живут в мире сказок и взаимодействуют с различными известными и не очень персонажами. Главные герои много прикалываются над другими персонажами, а эти самые персонажи ведут себя порой не так, как мы могли бы предположить, исходя из своего знания их характеров по старым сказкам. Порой они даже аморальны, но при этом все очень по-доброму, ведь предназначено для широкой аудитории. И книги получаются очень стебовые. Но из-за этого они плохо продаются: родители не понимают, чему такие книги могут научить. У меня есть один единственный ответ на этот вопрос: эти книги могут научить только чувству юмора. Как-то так получилось, сейчас рынок складывается тем образом, что родители предпочитают покупать своим детям книги, в которых есть какой-то дополнительный скрытый смысл, которые чему-то обучают — толерантности, например. Но очень мало таких вот по-хорошему хулиганских детских изданий, где нет ни морали, ни этики, но границу дозволенного в них тоже не пересекают. Мало книг, которые просто веселые, читая которые, дети плачут от смеха. И мы решили восполнить этот пробел

это свойство юмора, что он не находится в какой-то одной плоскости. А вот во взрослом направлении у нас есть много спорных проектов. Но меня не очень интересует мнение широкой публики. Я ориентируюсь только на свой вкус и вкусы моей команды, которую я собирал под себя. Если мы нашли проект, вместе читаем, смеемся, это значит что, такой проект мы сможем продавать и позиционировать для аудитории. Книга может быть бестселлером за границей, и правообладатели часто предлагают нам такие варианты, но я читаю ее и понимаю, что она меня не цепляет. Если мне не смешно, я не смогу продавать такую книгу, пусть за ней будет стоять очередь. Когда нам что-то кажется скандальным, веселым, дерзким и мы понимаем, что кроме нас этого никто не сделает, мы беремся за проект.

Вы приводите в пример зарубежные проекты — американские мультфильмы, французские комиксы… Значит ли это, что в России такого юмора нет и даже переводного до относительно недавних пор не было?

и заполнить нишу. Мишки-гномы, к тому, же готовят детей к тем книгам, которые мы предлагаем взрослой аудитории. В общем, дети в восторге, родители — нет.

Мы выросли на довольно простом чувстве юмора, в том числе американских детских мультфильмов, и вроде справились. Не сложен ли для ребят юмор ваших книг? Я считаю, что у всех наступает момент, когда перестают веселить шутки, связанные с тем, что кто-то поскользнулся на банановой кожуре. А вот когда шутку начинают обыгрывать иначе — что кожура поскользнулась на ком-то, все меняется

местами, а дети, и взрослые могут посмотреть на ситуацию с другого ракурса — это другой уровень. Мы выпускаем книги для тех, кто устал от стандартных шуток «Диснея». У нас все переворачивается с ног на голову, и ты понимаешь, что юмор может быть многоуровневым: ребенок видит что-то свое, взрослый оценивает по-своему. Юмор и должен быть таким. В книгах, которые я издаю, очень много отсылок к известным произведениям. В них можно прочесть и заметить, что шутка таится в контексте. Она не на поверхности, но все ее понимают. Хотя, если говорить о детских книгах, я просто хочу, чтобы юные читатели понимали

Если так и шутили, то я не слышал: я не знаю русских аналогов. Есть какие-то интересные русские шоу, Youtube-каналы, но все они черпали идеи из зарубежных аналогов. А чисто российский продукт со своим нестандартным российским юмором я не могу назвать. Российские мультфильмы я очень люблю, мне близок их юмор. Он своеобразный, уникальный, можно сказать, национальный. Есть также множество российских комиксов, авторы которых придумали свое направление, развивают его. У нас, например, не очень принято играть со словами, когда придумывают шутки, заменяя, скажем, одну букву или слово, что полностью меняет смысл. А это очень распространено в английских комиксах. Локализовать такой юмор очень сложно. Игра слов в комиксах, которые мы издаем, постоянно присутствует, и мы иногда неделями всей командой думаем над одной фразой. Бывает настолько сложно, что приходится убирать шутку, но мы всеми силами стараемся найти русский аналог, хотя это очень непростая работа. Беседовал Михаил Эрфе

Три книги издательства «Комильфо» «Говард-Утка» Это очень смешной комикс на тему супергеройства. Давным-давно, в восьмидесятых годах, был такой фильм про утку из другой галактики, которая случайно попала на Землю. Очень крутой и талантливый сценарист Чип Здарски, самый отчаянный весельчак компании Marvel, взял этого персонажа и сделал про него отдельный комикс, в котором утка взаимодействует с разными супергероями. Они попадают в абсурдные ситуации, в которых выясняется, что супергерои туповаты, а Говард-Утка будет поумнее их.

«Горелово» Это собственный проект «Комильфо», про сотрудника издательства Лешу Шпаковского —он просто очень колоритный бородатый паренек. Живет Леша в Горелово. И команда Михаила Богданова сделала сборник рассказов от разных художников о том, как Леше живется в этом Горелово. Общая канва состоит в том, что этот поселок близ Питера, становится эпицентром всяческой мистики, а Леша общается с соответствующими персонажами, которые живут в этом городе — мопс-ученый и ларек-шаверма, который превращается по вечерам в трансформера. Юмор этого комикса очень специфичный — это эксперимент, но Михаил Богданов настоятельно рекомендует его к прочтению.

«Время приключений» Вселенная комиксов Adventure Time кардинально отличается от вселенной известного одноименного мультсериала. Направление примерно то же, но в комиксах присутствует огромное количество интерактива. Множество всяких штук реализовано именно на бумаге, придумана масса новых ходов и приемов. К примеру, есть большое количество шуток с перелистыванием страниц. Михаил Богданов даже считает, что сценаристы этого комикса — просто гении: «Каждый раз, когда мы переводим новый выпуск, мне хочется аплодировать. Я нигде больше такого не встречал, — а я прочел около тысячи комиксов — мне кажется, это самая крутая команда сценаристов в мире».


14 декабря 2015 №39 (1069)

8

Утро Петербурга | гор од

Приходит на ум

6 ноября этого года исполнилось 80 лет Науму Синдаловскому — исследователю петербургского фольклора, автору более трех десятков книг по истории Петербурга, написанных живым интересным языком. Корреспондент «Утра Петербурга», перекопав всю свою и несколько чужих библиотек, в смятении выбрал пяток отрывков из его книг с примерами чисто петербургского юмора — увы, газетной полосы не хватит даже для сотой доли удивительных находок Наума Александровича

Допьем остатки

К 1870-м годам в низовой культуре Петербурга сложился собирательный образ некоего «Питинбрюха», готового с раннего утра до позднего вечера пить, веселиться и чревоугодничать в «развеселом Питере». Такая, по словам популярного в свое время журналиста Михневича, «странная особь городской зоологии», во множестве обитавшая на городских окраинах и известная в городской мифологии по имени «Стрюцкий», есть не что иное, как «Наполовину человек культурный, познавший уже вкус коньяка и мадеры, научившийся обращаться с носовым платком, но откровенный папуас, в минуту подпития грубый, дикий и бесстыдный». Удивительно ли, что в октябре 1917 года Зимний дворец штурмовался дважды. Буквально на следующий день после организованного большевиками всемирно известного штурма по Петрограду поползли слухи, что комиссары собираются слить в Неву вино, хранившееся в подвалах Зимнего. Через несколько дней под лозунгом «Допьем романовские остатки!» начался так называемый «второй штурм Зимнего». Вот анекдот, который появился много позже описываемых событий, но который, как нам кажется, достаточно точно объясняет характер причинно-следственных связей, приведших к октябрьскому перевороту, как это понималось в народе:

Елизавета Михайловна начала вести открытый образ жизни. В ее доме на Моховой улице собирались писатели, среди которых были В. А. Жуковский, П. А. Вяземский, В. А. Сологуб, А. И. Тургенев, А. С. Пушкин и многие другие. Принимала своих друзей Елизавета Михайловна, как правило, по утрам, лежа в постели. Дальнейшие пикантные подробности личной жизни Елизаветы Михайловны мы знаем из петербургского городского фольклора.

Когда гость, допущенный в спальню, собирался, поздоровавшись с хозяйкой, сесть в кресло, Хитрово

Взаимопроникновение двух языковых культур не раз обыгрывалось в фольклоре. Вот один из анекдотов. Приехал чухна на Пасху в Петербург и по совету русских приятелей пошел в церковь. «Ну, как, — спросили его приятели, когда тот вернулся. — Понравилось?» — «Понравилось-то, понравилось, только вот ничего не понял». — «?..» — «Выходит поп и кричит: „Крестовский остров!“ А толпа ему хором отвечает: „Васильевский остров!“». Русские хохочут над простодушным финном, которому в восклицаниях «Христос Воскрес!» и «Воистину Воскрес!» слышатся названия питерских островов. Финн не понимает, но тоже смеется.

останавливала его: «Нет, не садитесь на это кресло, это кресло Пушкина; нет, не на этот диван, это место Жуковского; нет, не на этот стул — это стул Гоголя; садитесь ко мне на кровать — это место всех».

«Городские имена вчера и сегодня. Судьбы петербургской топонимики в городском фольклоре», 2014 год, издательство «Центрполиграф»

«Алло, Смольный?» — «Да» — «У вас пиво есть?» — «Нет» — «А где есть?» —

Лебединое озеро

«В Зимнем». — «Ура-а-а-а!».

«Очерки Петербургской мифологии или мы и городской фольклор», 2012 год, издательство «Центрполиграф»

Юленин

«История Петербурга в городском анекдоте», 2009 год, издательство «Центрполиграф»

С острова на остров

«На языке улиц», 2006 год, издательство «Центрполиграф»

Место всех

В пушкинском Петербурге посетители литературных салонов, как правило, были и завсегдатаями театральных представлений. Например, Пушкин, особенно в его послелицейский период, постоянно упоминается, как в салонном, так и в театральном фольклоре. В столице славился салон Елизаветы Михайловны Хитрово. Елизавета Михайловна была дочерью фельдмаршала Михаила Илларионовича Кутузова. С замужеством ей не везло. Она дважды выходила замуж, и дважды мужья оставляли ее вдовой. В 1819 г., после того как она вторично овдовела,

написала письмо в издательство: «Товарищи, ставлю вам на вид недопустимое политическое головотяпство. Предлагаю немедленно изъять эту книгу и выпустить ее в исправленном виде. И в соответствии с решением Совнаркома поменять название „Юпитер“ на „Ю-Ленин“».

Парголово было одним из многочисленных звеньев сложившегося в дореволюционные годы так называемого Финского пояса Петербурга, обитатели которого долгое время успешно справлялись с задачей обеспечения петербуржцев молочными продуктами. Поэтический образ охтенки‑молочницы навеян Пушкину именно этим финским промыслом. Репутация финских поставщиков и качество их товаров были в Петербурге исключительно высоки. Русские производители этой же продукции, расхваливая покупателям свой товар, намеренно коверкали родной язык и выкрикивали «молоко», «масло», «мясо» с заметным финским акцентом. Современные петербургские финны утверждают, что и пословица «Почем фунт лиха?» этимологически восходит к финскому слову liho, что в переводе означает «мясо». Пригородные финны в избытке завозили его на питерские рынки и фунтами продавали горожанам. Фунт мяса стоил не так дешево, и финское liho со временем трансформировалось в русское «лихо», что по-русски означает «беду» или «несчастье».

На фоне всеобщего ликования по поводу присвоения городу имени Ленина, как это единодушно подчеркивала советская пропаганда, явным диссонансом выглядела реакция городского фольклора на это переименование. Шаляпин в своих воспоминаниях «Маска и душа» пересказывает популярный в то время анекдот: «Когда Петроград переименовали в Ленинград, то есть когда именем Ленина окрестили творение Петра Великого, Демьян Бедный потребовал переименовать произведения великого русского поэта Пушкина в произведения Демьяна Бедного».

Лебеди Летнего сада давно вошли в петербургскую мифологию. О них рассказывают анекдоты. Поручик Ржевский гуляет с девушкой по Летнему саду. «Поручик, а вы не хотели бы стать лебедем?» — наивно восклицает девушка. «Голым задом и в воду? — охлаждает ее романтический пыл поручик. — Нет уж, увольте!». Другой анекдот родился в эпоху тотального дефицита продуктов в конце 1980-х годов. В дирекции Летнего сада раздается телефонный звонок: «Простите, это Летний сад?» — «Летний сад». — «У вас лебеди в пруду плавают?» — «Плавают». — «Простите, а до шести часов проплавают?»

Анекдот имел несколько вариантов, один из которых утверждал, что «следующим после декрета о переименовании Петрограда в Ленинград будет выпущен указ, по которому полное собрание сочинений Пушкина будет переименовано в полное собрание сочинений Ленина». Абсурд происходящего был настолько очевиден, что в фольклоре появились попытки довести его до крайности. Вскоре после смерти Ленина, утверждает еще один анекдот, в Госиздате был выпущен популярный очерк по астрономии. Просмотрев книгу, Крупская, заведовавшая в Главполитпросвете цензурой по общественно‑политическим вопросам,

«Легенды петербургских садов и парков», 2012 год, издательство «Центрполиграф»


7 декабря 2015 №39 (1069)

9

опы т | Утро Петербурга

Глубинный подход

В декабре в Северной столице прошла презентация документальных фильмов Александра Городницкого — «Мой Питер», «И жить еще надежде», «Портреты на стене», «Легенды и мифы Александра Городницкого». Корреспонденту «Утра Петербурга» удалось поговорить с этим выдающимся и весьма разносторонним деятелем о том, что перспективнее — космические дали или морские пучины, чего стоит опасаться современному поколению и о глобальном потеплении, угроза которого столь напряженно обсуждается всем миром в эти недели на саммите в Париже

Александр Моисеевич, вы — поэт, бард, ученый-океанолог. А кем вы сами себя считаете в первую очередь? Вы знаете, это не мое дело — решать. Потому что, если для коллег по науке я — поэт, а для коллег по литературному цеху — ученый, то тут мне и крышка. Это вопрос к ним, так как я всю жизнь пытаюсь совмещать две несочетаемые вещи — науку и искусство. Это трудно делать. И, я думаю, что подобный вопрос должен быть обращен не ко мне. Человеческая жизнь коротка, и возможности не безграничны, поэтому я уклоняюсь от ответа. По слабости характера, я всегда пытался заниматься и тем и другим, а что получилось — я не знаю. Цель моих начинаний — сказать что-то такое, что было бы интересно не только моему поколению, но и тем, кто придет после нас. Потому что в жизни каждого человека есть одно заветное желание — чтобы после него чтото осталось. И я не исключение.

Что сегодня волнует вас и как писателя, и как ученого? И как человека, прежде всего. Меня волнует опасность войны, прежде всего, для того поколения, которое этой войны не знает и не нюхало. Я блокадный ребенок, и ничего страшнее, чем война, в своей жизни не видел. Я очень хотел бы, чтобы все те, от кого это зависит, отвели такую опасность от нашей страны и от нашего народа.

А что из природных объектов может представлять опасность? Из природных — загрязнение мирового океана, в частности, радиоактивными отходами. Я океанолог, а океан — это наша жизнь. И любое его загрязнение — это попытка отравить самих себя, поэтому надо к этому относиться особенно внимательно.

Сейчас много фильмов о космосе: фантастических, научнопопулярных. А почему фильмов, посвященных океану гораздо меньше? Хороший вопрос. На самом деле мы зависим от океана гораздо больше, чем от космоса, потому что Земля — это планета-океан. Четыре пятых ее поверхности — это вода. И, конечно же, нам необходимо было бы уделять гораздо большее внимание океану, чем космосу. Тем более, с космосом у нас дела обстоят не лучшим образом. На этом фоне сокращение ассигнований на исследования океана я считаю неправильным. У нас была страна с самым большим научным флотом. Еще в начале перестройки мы обходили Штаты и все другие передовые государства мира по части изучения океана. К сожалению, сейчас мы вынуждены заниматься только окраинными морями, и, в общем-то, если ситуация в данной области не изменится, то нас из океана будут «выпихивать». А этого очень не хотелось бы. Я считаю, что океан — самая интересная тема в фантастике и не только. Например, я верю в Атлантиду. У меня один из фильмов посвящен ей: я случайно попал в группу, с которой мы нашли какие-то странные сооружения на дне океана. Об этом в фильме я и рассказываю — это гораздо интереснее, чем космос.

Как вы оцениваете угрозу наводнения в нашем городе?

Видите, дамбу построили, она работает: буквально недавно защищала нас. Будем надеяться, что она продолжит работать успешно, и наводнений не возникнет. Хотя существуют разные точки зрения. Например, мой друг, профессор Михаил Александрович Спиридонов, являющийся крупнейшим специалистом по морской геологии, считает, что Санкт-Петербург рано или поздно утонет и что здесь, на его

месте, будет море. Но я не хотел бы поддерживать его в этом мнении — надеюсь, что он неправ. Я считаю, что наш город не утонет. Долгосрочных перспектив будущего я не знаю, но, по крайней мере, никакого глобального потепления с катастрофическими результатами не будет. Наоборот, лет

гороскоп Овны В понедельник есть шанс перевыполнить свои планы. Во вторник и среду удача может прийти к вам, если будете действовать сообща с друзьями. А вот в четверг и пятницу не слишком напрягайтесь — активные дела оставьте на выходные. Тельцы Первая половина недели должна сложиться для вас удачно. Вы успешно проявите себя во всех начинаниях, за что бы вы ни взялись. Четверг с пятницей тоже будут удачны, если вы призовете на помощь друзей. В выходные же проведите в праздной неге.

через 20 придет глобальное похолодание. Но это лучше, чем глобальное потепление. Трудно сказать, какую конкретно угрозу оно может представлять собой, но примерно через пару десятилетий в Санкт-Петербурге будет довольно холодно. Но это не страшно — переживем. Беседовала Жанна Костыря

с 14 по 20 декабря 2015 года Близнецы Понедельник сулит вам травмы. Но, начиная со вторника, у вас сложатся все условия, чтобы добиться успеха сначала в интеллектуальных делах, а ближе к выходным — и в производственных. Выходные благоприятны для встреч с друзьями.

Львы В понедельник еще не все дела заладятся. Вторник и среду посвятите работе в коллективе. А в конце рабочей недели возрастет опасность получения травмы. Суббота и воскресенье для Львов — время духовного роста.

Раки Ваши усилия в первую половину недели могут закончиться не так, как вы рассчитываете. Начиная с четверга, успех может прийти в любых начинаниях, в первую очередь, если вы представитель умственного труда. В выходные не сидите без дела.

Девы Неделя начнется с напряженного труда на благо коллектива. Несмотря на то, что на себя поработать на этой неделе вряд ли удастся, вторая половина будет для вас более удачной. Выходные лучше провести дома, в спокойной обстановке.

Весы На первый рабочий день не стоит строить особые планы, скорее всего, вас загрузят домашними делами. Во вторник и среду вы сможете показать все, на что способны. Конец недели будет более приземленный. Выходные проведите со своей половиной. Скорпионы В понедельник будет много движения, но оно закончится тем же вечером. На смену активности на производстве придет необходимость посвятить время дому. Ближе к уик-энду вы будете полны сил и энергии. В выходные займитесь здоровьем.

Стрельцы Если планируете начать что-то новое, займитесь этим в первые дни недели: скорее всего, в четверг и пятницу будет не до этого. Вы с успехом справитесь с семейными заботами, а в выходные можете предаться веселью и порадовать близких.

Водолеи Даже если в понедельник утром вы будете чувствовать себя не в своей тарелке, то уже вечером к вам придет второе дыхание, и вы справитесь с любой проблемой. Удача не оставит вас до конца недели, если будете к ней стремиться.

Козероги С первого дня не надо долго нежиться в постели — сразу берите быка за рога. Сейчас перед вами открыты все горизонты: получится все, за что вы ни возьметесь. Уик-энд, как и положено, проведите дома с семьей, избегая других контактов.

Рыбы Понедельник еще может быть успешным, но, начиная со вторника, все будет валиться из рук — мало что получится. Начните все заново в четверг: пользы будет гораздо больше — этого дня приходит ваше время, поэтому правильно спланируйте свои дела.

Астролог Чистяков Михаил. Центр прогнозирования и психологии «АСТРУС», www.astrus.su


14 декабря 2015 №39 (1069)

10

Утро Петербурга | ликбе з

Парад, але! Цирк на Фонтанке закрылся на капитальный ремонт в середине прошлого года. За полтора года рабочие укрепили фундамент и стены, обновили купол. И вот 15 декабря, в рамках Санкт-Петербургского культурного форума, состоится торжественное открытие старого-нового цирка Чинизелли. Еженедельник «Утро Петербурга» решил вспомнить полтора века истории этого заведения и оценить его обновки Место действия Еще Петр I привозил цирк в Петербург, но постоянного зала для артистов этого жанра в городе не было. Временные деревянные арены строили по всей столице, в том числе и на месте нынешнего цирка — в 1827 году арену здесь возвели для конной труппы Жака Турниера. Это здание продержалось дольше всех, 15 лет, но, в конечном итоге, обветшало и было снесено. И в 1845 году открылась сцена на месте Мариинского театра, а через год — в саду у Аничкова дворца. Еще спустя два десятилетия арену поставили у Михайловского манежа для труппы Карла Гинне, к которому позднее присоединился итальянский наездник и антрепренер Гаэтано Чинизелли, позднее возглавивший труппу. Именно он арендовал участок земли, на котором сейчас находится цирк, и стал упрашивать власти разрешить ему построить там постоянную арену. Решение принимали почти пять лет: больше всего сомнений вызывал тот факт, что цирк перекрывает фасад Инженерного замка. Чинизелли пришлось поделить свой участок и разбить между цирком и замком сквер, разделивший архитектурные ансамбли.

по фотографиям. Кроме того, в фойе вернулись восемь кариатид, утраченных в советское время, когда цирк подвергался агрессивной перепланировке, достройке этажей и расширению.

Иностранный десант

Чинизелли был первым художественным руководителем цирка имени себя и продержался на этом месте с момента открытия вплоть до 1919 года, когда был вынужден покинуть Россию. Следующие пять лет в цирке царила демократия, несмотря на окружающий его коммунизм: до 1924 года с обязанностями худрука справлялась группа артистов, назвавшая себя «Коллективом работников цирка». В 1924 году полномочия у коллектива перенял Вильямс Труцци, представитель старейшей цирковой династии Франкони-Труцци. Он оказался в Петербурге в разгар гражданской войны, успел послужить в Красной армии, а после победы большевиков уехал в Москву на должность худрука московских государственных цирков, которую в итоге совмещал и с руководством петербургским цирком. В Ленинграде Труцци и умер за несколько дней до отъезда в Париж. Его считают человеком, возродившим российский цирк после революции, основателем школы конного цирка в стране.

Теоретики и практики

Под крышей дома

Цирк, получивший имя Чинизелли, был первым российским каменным цирком с куполом, построенным без поддерживающих колонн. Его проектом занимался архитектор Василий Кеннель. Купол, который сконструировал Рудольф Бернгард, впрочем, был особой головной болью. Изначально при объеме чаши 8200 кубических метров, купол выдерживал вес порядка 200 тонн, включая погодные катаклизмы. В XX веке купол пришлось дополнительно укреплять, а к новому тысячелетию даже этого укрепления оказалось недостаточно, чтобы удерживать современное оборудование для воздушных гимнастов и акробатов. Купол и так со временем опустился, просев почти на три метра, в том числе из-затого, что в 60-е годы деревянное покрытие заменили железобетонным. В процессе реставрации от купола осталась только основа. Поверх надстроили новый купол и добавили опор. Теперь его высота 22,6 метров, и он может выдерживать нагрузку до 300 тонн, включая 498-килограммовый шестиметровый стальной шпиль.

Труцци сменил Евгений Кузнецов. На арену он не выходил, а был драматургом, теоретиком и историком эстрадного и циркового искусства. Руководил цирком Кузнецов с 1933 по 1936 годы и с 1944 по 1946, в промежутке снова царила анархия. Затем на пост заступил Георгий Венецианов, также теоретик — режиссер, до цирка работавший худруком Ленинградского мюзик-холла и Театра эстрады. Если при Кузнецове цирк чаще принимал именитых гастролеров, то Венецианов вернул в обойму конный цирк Труцци и заодно развивал клоунаду. Рекорд по пребыванию в должности поставил следующий худрук: Алексей Сонин командовал парадом 40 лет. Дипломированный режиссер драматического театра и кино, до цирка он и работал по специальности в театре Ленсовета. В цирке он осуществил более 150 постановок. После его смерти долгое время худрука в цирке не было — сосуществовали режиссеры и директора. В начале 2013 года место предложили Вячеславу Полунину, спустя год знаменитый клоун стал художественным руководителем цирка без цирка, толком не успев похозяйничать. Эра Полунина в цирке Чинзелли, по сути, только начинается с грядущего торжественного открытия дверей обновленной арены.

Лицевая сторона

На фасаде здания Сената и Синода во время реставрации вскрыли 56 слоев краски. Цирк Чинизелли пережил 25 покрасок. Соответственно, и декору пришлось нелегко. Лица маскарон заметно изменились, а мелкие детали скрылись под штукатуркой. Скульптурной группой специалисты занялись отдельно: на фасаде отреставрировано три скульптуры муз, воссоздана скульптурная композиция «Искусство», венчающая аттик. Монументы восстановили

Хранители истории

Музей при цирке на Фонтанке всегда был гордостью Петербурга — это первый в мире и самый крупный в России музей циркового искусства. Открылся он в 1928 году. Основателем стал Василий Андреев — что характерно, бывший дворянин и подполковник царской армии, преподаватель фехтования в петербургских театрах, поучаствовавший также в организации театрального музея Петрограда. В музее собраны экспонаты со всего света — более 100 тысяч наименований. Во время реставрации они обитали в гостинице «Дом артистов цирка». Теперь музей вернулся, правда, не на прежнее место, а на третий этаж, благодаря чему фойе увеличилось до 245 квадратных метров.

Посадочные места 26 декабря 1877 года цирк впервые открылся для зрителей. Тогда ложи и места в партере были рассчитаны на 1500 человек, а общее наполнение зала доходило до 5000 зрителей. Для различных сословий были распределены и места, и входы. Секторы разделялись перегородками, и у каждого класса был свой отдельный вход. Всего было выделено четыре зоны: элита сидела перед ареной, люди победнее довольствовались галеркой. Советская власть в 1928 году закономерно устранила классовое неравенство, а царскую ложу переоборудовали в оркестровую. В результате нынешней реставрации оркестр из ложи изгнали. Теперь там расположено 14 мест для зрителей, а музыканты вернулись на свое историческое место — над форгангом. Максимальное количество зрителей сократилось до 1700, но появились места для гостей с ограниченными возможностями и лифты.

И снова здравствуйте

Торжественное открытие на то и торжественное, что не для простых смертных. Для публики цирк откроется 18 декабря программой «Бал у Чинизелли, или 1001 Золушка» Королевского цирка Гии Эрадзе. Георгий Эрадзе — не случайный гость на этом празднике жизни: «Золушка» с участием его труппы была последним новогодним представлением в старых «декорациях». А вообще тему туфельки, тыквы и злой мачехи в этих стенах раскрывал еще сам Чинизелли в 1875 году. «Золушку» образца 2013 года ставил петербургский режиссер и балетмейстер Максим Диденко, клоунскими интермедиями занимался лично маэстро Полунин, Эрадзе исполнял главную роль, а по сцене носились «пегасы». Нынешних постановщиков предпочитают не оглашать, зато с удовольствием анонсируют исполнителей: Жульен Коттеро и Лора Херц из Франции, Георгий Делиев из Одессы, Алексей Красных из Киева, Николай Терентьев из Канады и многие другие. Делиев и Красных сыграют злых сестер Золушки, Терентьев — мачеху. По словам Полунина, это соответствует английской традиции мюзик-холла. Крылатые кони, кстати, тоже будут.


7 декабря 2015 №39 (1069)

11

афиша | Утро Петербурга

10-23 декабря

С 14 ПО 21 ДЕКАБРЯ

С 14 декабря по 10 января

С 14 декабря по 10 января

15 декабря

Невероятная тайна Лулу

«ОРГАЛИТ, МАСЛО». ВЫСТАВКА ЖИВОПИСИ ЕЛЕНЫ АНДРЕЕВОЙ

ДЕТСКИЕ СПЕКТАКЛИ

Новогодние шоупрограммы 3+

Фауст и другие

«Ровно два года назад, в декабре 2013 года, я купила краски и решила попробовать нарисовать первую в своей жизни картину маслом. А на чем рисовать? Долго не раздумывая, я взяла оставшийся от сборки икеевского шкафа кусок оргалита. К сожалению, сломать его ровно и красиво не получилось, и я решила, что для пробы можно использовать и такой, корявый. А что рисовать? Первая мысль — рисовать корабли, которые занимают в моей жизни особое место. Кроме этого, мне показалось, что их рисовать просто. К первому моему нарисованному кораблю я отнеслась не без иронии и из любопытства отправила фотографию картины знакомым художникам. И получила ответ: «Андреева, да у тебя неплохо выходит…давай еще кораблей!». Так я и начала рисовать один за другим корабли. Летом этого года Юрий Молодковец и Александр Флоренский предложили мне сделать выставку в галерее «Жил&Работал». Эта новость меня очень обрадовала, но и напугала одновременно. Я подумала, что человеку, который рисует всего два года, персональную выставку делать еще рано. И все-таки я решила не отказываться от этого подарка судьбы, и, зажмурив глаза от страха, представляю свои картины на всеобщее обозрение». Елена Андреева ЛИЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО «ЖИЛ & РАБОТАЛ» Большой пр. В.О., 8/4

Детский город профессий «КидБург» подготовил программы для детей разного возраста. Для малышей от 1,5 до 4 лет — «Однажды на зимней полянке»: на носу Новый год, и на заснеженной волшебной полянке поселились Дядюшка Сугроб, ЗимушкаЗима и лесные зверята. Детям 5-12 лет покажут «Снежный бал, или новогодние проделки гномов»: веселые гномы решили пошалить и закрыли волшебные ворота, через которые должен прийти Дед Мороз. ГРАНД КАНЬОН пр. Энгельса, 154А

ПИТЕР-РАДУГА пр. Космонавтов, 14

«Фокус-покус, Новый год!» — веселое новогоднее шоу для малышей от трех лет. Начинающие фокусники зайчонок Фок и Мистер Пок приготовили забавные и удивительные трюки. А ребят от шести лет ждут на увлекательный «Новый год в Зазеркалье»: в погоне за белым кроликом Алиса попадает в музей, где царит колдовство зеркал и ужаснейшая из всех магий — бессмыслица. Детям от десяти лет приготовили шоу «В НИИЧАВО под Новый год» из удивительных приключений и открытий вместе с сотрудниками таинственного института НИИЧАВО. ЛАБИРИНТУМ ул. Льва Толстого, 9А

Двенадцать произведений А. С. Пушкина, неизвестных широкому зрителю, впервые будут показаны на театральной сцене. В каждой из этих историй — противостояние человека и высшей силы, искушающей или помогающей сделать верный выбор. Круг персонажей широк: от незадачливого кровельщика до графа, обвиненного в государственной измене, от бедного рыцаря-трубадура до поэта, «любимца муз и граций». Но главным героем спектакля становится Фауст, обретающий в пушкинской интерпретации оригинальное прочтение вечного сюжета мировой литературы. ПУШКИНСКАЯ ШКОЛА наб. Фонтанки, 41

судоку 2 4 9 5 6 8 1 7 3 1 5 3 1 2 9 8 5 3 4 2 7 5 6 7 9 1 2 6 1 5 9 3 4 8 7

7 9 5 8 1 4 2 6 3

4 8 3 7 6 2 9 1 5

9 1 8 3 4 6 5 7 2

5 7 2 1 8 9 6 3 4

6 3 4 2 5 7 8 9 1

1 2 6 9 3 5 7 4 8

8 4 7 6 2 1 3 5 9

3 5 9 4 7 8 1 2 6

Нетривиальный сюжет, обаятельные персонажи, остроумные диалоги и весьма редкая в российском кинопрокате рисованная мультипликация создают поистине чудесный результат. Неожиданные повороты сюжета выполнены настолько тонко, что не дают заскучать в течение всего путешествия Лулу и Тома. Особое очарование мультфильму придают самобытные характеры героев. Мультфильм можно увидеть в кинотеатрах «Формула кино» («Жемчужина», «Заневский», «Лондон Молл», «Питерлэнд», «Родеодрайв»), в Доме кино (Караванная ул., 12), киноцентре «Чайка» (Купчинская ул., 1\5), а также с субтитрами в «Кино&Театр Англетер» (М. Морская ул., 24).

подать объявление в газету онлайн можно здесь:

327

777

7.ru

3 5 7 9 4 8 5

Необходимо заполнить свободные клетки цифрами от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке,в каждом столбцеи в каждом малом квадрате 3×3 каждая цифра встречалась только один раз.


14 декабря 2015 №39 (1069)

12

Утро Петербурга | афиша

С 15 декабря по 10 января

16 декабря

С 16 ДЕКАБРЯ ПО 14 ЯНВАРЯ

18 декабря

Новогодние спектакли для детей

Александр Устюгов и EKIBASTUZ

ПРИБЫТИЕ КИНО В РОССИЮ

Случайный гость

Для самых маленьких, от года до 5 лет, — «Большой праздник для маленьких пони» и «Где живет Дед Мороз?». Детей 4-7 лет Дед Мороз и Снегурочка приглашают в сказочную деревню Дедморозовка в рамках интерактивного спектакля «Школа снеговиков». Школьников 8-12 лет ждет захватывающее приключение «Колдун, тролли и Новый год» в заколдованном городе Царства волшебных троллей. А подростков до 15 лет DJ Снеговик приглашает в клуб любителей сказочной «мафии» на веселую снежную дискотеку с викториной, костюмированном дефиле. СКАЗКИН ДОМ Коломяжский пр., 17

Известный ролями своими ролями в театре и кино Александр Устюгов ко всему прочему — прекрасный музыкант и талантливый певец. А группа Ekibastuz представляет новое направление в музыке, в котором острые тексты сочетаются с музыкой «дворового оркестра». Лирический рок переплетается в творчестве коллектива с элементами танго, танцевальной музыкой и соло на народных инструментах. Выступление пройдет в теплой и доверительной обстановке, где каждый желающий сможет задавать вопросы музыкантам и делиться своими эмоциями. Космонавт ул. Бронницкая, 24

Выставка открывает в России программу событий, посвященную году кино.Она посвящена зарождению кинематографа в нашей стране: от немого кино и первых съемок до расцвета советской монтажной школы 20-х годов. Экспозиция погружает в исторический контекст, позволяя понять, как воспринимали кинематограф первые зрители. Все строится вокруг четырех ключевых событий. Первое — коронация последнего русского царя, с которой совпало прибытие в Россию братьев Люмьер и которую им повезло заснять. Второе — расширение репертуара русского кино и появление первых игровых фильмов, снятых преимущественно французскими операторами и режиссерами на русские исторические или фольклорные сюжеты. Затем — Первая мировая война, ставшая «золотым веком» нашего дореволюционного кино:

часть бывших конкурентов оказались неприятелями, а союзники-французы были отрезаны военными фронтами. Российский кинорынок — в распоряжении русских кинофирм. В пику суетливому и поверхностному Западу в ходу салонные мелодрамы, роскошные декорации, медлительные жесты. Такова доктрина «русского стиля» до 1917 года, когда пала империя и из жизни ушел режиссер Евгений Бауэр. Для пришедших на смену молодых питомцев Октября и Мейерхольда главное в фильме — монтаж, их цель — эффект, удар по восприятию кинозрителя. Так свою теорию монтажа

формулирует Сергей Эйзенштейн. В его «Октябре» матрос громит дворцовую спальню царицы — великая эпоха русского кино, начавшись с коронации последнего императора, кончается взрывом пуха и перьев в его опочивальне. Еще чуть-чуть и звуковая дорожка подорвет искусство немого кино. МУЗЕЙ ФАБЕРЖЕ наб. Фонтанки, 21

Эта лирическая комедия со слезами, чудесами и смехом — добрая сказка для взрослых о любви, лжи во спасение и одиночестве. Татьяна уже немолода и живет со своей матерью, которая очень переживает, что ее дочь осталась старой девой. Однако под Новый год раздается стук в дверь, и на пороге появляется случайный гость Игорь с шампанским и букетом роз. Татьяна представляет недоумевающего Игоря матери как своего возлюбленного, а он, перепутав адрес своей молодой любовницы, решает остаться и подыграть Татьяне. ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХБЕЛОЗЕРСКИХ Невский пр., 41

20, 25-27 декабря

19 ДЕКАБРЯ

19 декабря

19 декабря

19 ДЕКАБРЯ

ВОЛШЕБНЫЙ БУБЕНЧИК

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ АРТ-БАРАХОЛКА

Каникулы в деревне

БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ

НОЧЬ ПОЖИРАТЕЛЕЙ РЕКЛАМЫ

Капризная красавица Зима решила остановить время и не пустить Новый год, потому что с каждым годом она стареет. Главные герои сказки — Оля и Коля — решили помешать ей осуществить коварный замысел, в чем им активно помогают зрители. Наблюдая за ребятами, Дед Мороз дарит детям волшебный бубенчик, а Полярная звезда указывает верный путь. В спектакле много музыки, красочных костюмов и танцев. Главные герои играют со зрителями в мегаснежки, а после спектакля вручают детям подарки от Дедушки Мороза. ДК ВЫБОРГСКИЙ ул. Комиссара Смирнова, 15

В декабре все чувствуют себя детьми, ждут чуда и подарков. За всем этим стоит отправиться на рождественскую ярмарку с восхитительными хенд-мейд подарками, домашней выпечкой, книгами, DJ-сетом и музыкальными экспериментами. Свои огни эта арт-барахолка зажжет в зале Ротонда старой голландской церкви ровно в 14.00. У гостей мероприятия будет всего каких-то пять часов, чтобы купить подарки своему внутреннему ребенку, любимым и друзьям и зарядиться особой атмосферой пространства. Вход свободный. ЦЕНТР ИСКУССТВА И МУЗЫКИ БИБЛИОТЕКИ МАЯКОВСКОГО Невский пр., 20

Яркий игровой спектакль зарядит энергией и хорошим настроением, как детей, так и взрослых. Знакомая всем история мальчика, который настолько любит животных, что сбегает из дома, потому что родители не разрешают ему завести кота. События разворачиваются в красочном мире, где заброшенный деревенский сруб становится уютным домом для дружной компании. Спектакль научит ценить мудрость взрослых, быть верным в дружбе, порадует искрометным юмором, и вовлечет зрителя в круговорот событий. ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХБЕЛОЗЕРСКИХ Невский пр., 41

Оригинальная, яркая и жизнерадостная постановка балетмейстеров Татьяны Петровой и Владислава Курамшина на великолепную музыку Сен-Санса, Массне, Дворжака и Оффенбаха. Интересный сказочный видеоряд и красочные костюмы не оставят равнодушными никого и помогут зрителям погрузиться в мир волшебства и сказки. В спектакле принимают участие артисты театра балета «Хореографические миниатюры» и талантливые ученики академии балета, лауреаты различных международных и всероссийских конкурсов. ТЕАТР «ПЛОДЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ» пр. Энгельса, 154

Юбилейная «Ночь пожирателей рекламы» пройдет под девизом «с любовью к музыке». Для всех ценителей искусства рекламы с 23.00 до шести утра будут показывать уникальную подборку роликов, объединенную лучшими композиторами, музыкантами, мировыми знаменитостями, которые снимались для эксклюзивных рекламных проектов. С раритетными роликами, давно ставшими классикой мировой рекламы, будут соседствовать новинки с участием звезд мировой величины. Программа этого года насыщена захватывающими, «вкусными», трогательными, смешными и неповторимыми рекламными роликами, которых по праву можно назвать «мини-фильмами». В церемонии открытия примет участие Жан Мари Бурсико, легендарный основатель этого фестиваля впервые прошедшего в 1981 году. Мероприятие традиционно сочетает в себе развлекательную и просветительскую функции для российского профессионального сообщества и молодых специалистов рекламной сферы. Поэтому организаторы в этом году приняли решение сделать билеты как можно более доступными для молодежи. Зрителей ждет множество сюрпризов от титульного спонсора события — эксклюзивный бар в фойе, потрясающие коктейли и музыкальные сеты от популярных диджеев. БКЗ «Октябрьский» Лиговский пр., 6


7 декабря 2015 №39 (1069)

13

афиша | Утро Петербурга

19 декабря

19, 28 декабря

Легенды Ретро FM

Любка

По традиции гостями супер-шоу станут главные звезды сразу трех десятилетий — 70-х, 80-х и 90-х годов прошлого века. Самые любимые песни, множество приятных сюрпризов, праздничная новогодняя атмосфера — все это ждет зрителей «Легенд Ретро FM» в Северной столице. Sandra, Ottawan, Riccardo Fogli, Baccara, Bad Boys Blue, E-TYPE, Юрий Антонов, Юрий Шатунов, Игорь Николаев, Евгений Осин, Татьяна Овсиенко и многие другие культовые артисты. ЛЕДОВЫЙ ДВОРЕЦ пр. Пятилеток, 1А

Спектакль рассказывает о трех женщинах, выброшенных советской системой из нормальной человеческой жизни и разными путями оказавшихся в маленьком азиатском городке. Они встречаются ненадолго, чтобы помочь друг другу выжить в критический момент, а затем — расстаться навсегда. Обстоятельства страшного времени 19521953-х годов заставляют героинь проявлять самые сильные черты своих личностей и выбирать, оставаться ли Человеком вопреки всему или нет. ТЕАТР «ЗА ЧЕРНОЙ РЕЧКОЙ» Богатырский пр., 4 МДТ-ТЕАТР ЕВРОПЫ ул. Рубинштейна, 18

19-20, 26-27 декабря, 2-7 января

Мы делили мандарин Упсала-Цирк, единственный в мире цирк для хулиганов, решил организовать уникальные новогодние неЁлки для детей и родителей с необычным представлением, рукодельными мастер-классами и душевными подарками. Э т о и с т ор и я и з ж и з н и обыкновенного циркового снеговика. Она о том, как важно ценить каждое мгновение жизни. Сразу после представления дети смогут принять участие в новогоднем мастер-классе: каждый ребенок сделает авторскую упаковку для собственной маленькой баночки мандаринового варенья, которую унесет с собой на память о чудесном празднике. УПСАЛА-ЦИРК Свердловская наб., 44

20 ДЕКАБРЯ

20 декабря

20 декабря

СОЧЕЛЬНИК НА МОЙКЕ

Сказка о попе и о работнике его Балде

Дом, который построил Свифт

«Волшебные сказки» прочитают Ксения Раппопорт и Данила Козловский. В течение часа на императорской сцене Эрмитажного театра будут звучать произведения Гофмана, Перро, Пушкина, Гоголя под аккомпанемент Симфонического оркестра СанктПетербурга. После спектакля гости будут приглашены на праздничную елку в расположенный по соседству отель «Кемпински Мойка 22», где их будут ждать вкусные сюрпризы, танцы и рождественское настроение. Сборы от продажи билетов будут перечислены в благотворительный фонд. ЭРМИТАЖ Дворцовая пл., 2

Спектакль-скоморошина, в котором можно через кукольное действо окунуться в эстетику площадного театра и насладиться настоящей живой народной музыкой. Эт о ист ория веселого и находчивого Балды, который играет на балалайке и катается на кобыле. Она познакомит зрителей со старым бесом и его внуком. Несмотря на определение произведения как «сказка», Пушкин адресовал ее и детям, и взрослым. Спектакль на Камерной сцене МДТ, наполненный озорным и лукавым юмором автора, — также чудесный повод сходить в театр всей семьей. МДТ-ТЕАТР ЕВРОПЫ ул. Рубинштейна, 18

Вымышленные персонажи из произведений Свифта — йеху, лилипуты, великаны, гуингнмы — населяют дом автора. Реальность здесь тесно переплетается с вымыслом, и невозможно понять, где настоящие события, а где мистификация или фантазия сатирика. Для лечения к объявленному сумасшедшим писателю присылают психиатра, которому предстоит вместе со зрителями пережить все удивительные, смешные и трагические происшествия этого дома, для того чтобы понять и постичь одинокого гениального художника. МОЛОДЕЖНЫЙ ТЕАТР НА ФОНТАНКЕ наб. Фонтанки, 114

19 декабря

23 декабря

23, 24 декабря

24 ДЕКАБРЯ

2 января

С 3 ПО 10 ЯНВАРЯ

Все женщины — лгуньи

Александр Невзоров

Волонтеры

ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО

Незваный гость

ДЕТСКИЕ ЁЛКИ В КОНСТАНТИНОВСКОМ

Авантюрная комедия, в которой молодой преуспевающий инженер мечтает о ребенке, но никак не может уговорить свою очаровательную жену осуществить эту мечту. Подозрение в супружеской неверности, стечение самых невероятных комичных ситуаций, да еще давняя привычка героини не говорить своему любящему мужу ни одного слова правды — такое сочетание не оставит равнодушными зрителей и повеселит абсолютно каждого. ДВОРЕЦ БЕЛОСЕЛЬСКИХ БЕЛОЗЕРСКИХ Невский пр., 41

Невзоров честен настолько, что это вызывает оторопь и заставляет подозревать легендарного Александра Глебовича в рисовке, двойном и даже тройном дне. Но самое удивительное — нет никакого двойного дна. Есть лишь его человеческие принципы: личность не должна находиться в плену иллюзий относительно самой себя. Мир слишком разнообразен и жесток, а добро и зло перемешаны настолько, что попытка отделить одно от другого заканчивается трагически. Невзоров — это горькая правда о нас самих. ДК ИМ. ЛЕНСОВЕТА Каменноостровский пр., 42

«Такой театр» превращает политическую пьесу Брайана Фрила об ирландских политзаключенных в современную и актуальную историю о человеке и его выборе. Пьеса о времени ожесточенной борьбы за независимость и волны террора, арестов и убийств в современной России звучит не менее болезненно и актуально. Трагикомедия о пятерых арестантах, по доброй воле согласившихся на раскопки старого города, постепенно раскрывается с неожиданной силой и глубиной. История каждого из персонажей оказывается простой, но шокирующей. ЭРАРТА 29 линия В.О., 2

Фантастический балет в трех действиях, повествующий о прекрасной принцессе Одетте, превращенной в лебедя проклятием злого колдуна — рыцаря Ротбарта. В классическом произведении XIX в. предстает трагическое противостояние любви и зла, природы и человека. «Лебединое озеро» — одно из самых фантастических, совершенных и знаменитых творений балетного искусства. Его хореография на протяжении долгого времени считается общепризнанным шедевром мирового балета, одним из ярчайших достижений русской национальной культуры. МЮЗИК-ХОЛЛ Александровский парк, 4

Действие спектакля разворачивается в Москве 80-х годов вокруг семейной пары Кузнецовых, всю жизнь которых, жизнь которых скучна и однообразна. К главным героям однажды приезжает гость — егерь из тайги. И тут в их жизни появляется разнообразие, но рады ли они ему? Гостю очень понравились часы с кукушкой в квартире Кузнецовых, он ищет такие по всей Москве, но никак не может найти. Главный смысл пьесы проявляется в диалогах героев, которые иллюстрируют, как ведут себя люди в сложившейся жизненной ситуации. ДОМ ОФИЦЕРОВ Литейный пр., 20

В Константиновском дворце ежедневно будет проходить по три новогодние елки для детей 2-10 лет. От отеля «Балтийская Звезда» лимузины провезут гостей до дворца, где они смогут пройтись по парадным залам и узнать о них все самое интересное. Цель путешествия — поиски новогодней елки. Малышам предложат разгадать загадки, покажут представление с участием Царицы Зимы и шоу от одного из лучших фокусников города. Под занавес праздника — традиционный новогодний хоровод, зажигательные танцы и вручение подарков. КОНСТАНТИНОВСКИЙ ДВОРЕЦ Стрельна, Березовая аллея, 3


14 декабря 2015 №39 (1069)

14

Утро Петербурга | вк усно

Счастливое Рождество Главная героиня Рождества в атмосферном ресторане домашней кухни «Счастье» с гастрономическим твистом от шеф-тандема Дмитрия Решетникова и Константина Брука — индейка с медом и корицей, фаршированная яблоками, украшенная апельсинами, обжаренными на гриле с добавлением розмарина.

Счастье schastye.com

Бренд-шеф «Счастья» запекает ее целиком. Кстати, предзаказ на это блюдо можно сделать уже сейчас. Любителей экзотических вариантов ждет салат с мясом камчатского краба, соусом Биск и авокадо. А шеф-кондитер ресторана Катя Киселькова придумала для гостей новогодние сладости из настоящего французского шоколада, сливочной карамели и домашнего пралине с добавлением новогодних пряностей в красивой рождественской упаковке.

Место встречи изменить нельзя Во Франции Рождество принято отмечать дольше, раньше и масштабнее, нежели Новый Год. Праздничные мероприятия начинаются в начале декабря и длятся весь месяц. Kroo Café приглашает своих гостей разделить эту традицию и принять участие во французском Рождественском ужине 25 декабря, который наверняка станет волшебным началом новогодних праздников. В этот день здесь можно будет провести чудесный вечер с семьей и друзьями за просмотром рождественских фильмов под аккомпанемент живой музыки в исполнении талантливого аккордеониста. Каждого гостя встретят бокалом ароматного и согревающего глинтвейна и сетом из рождественских блюд от шеф-повара ресторана Константина Опескина. Особым удовольствием обещает стать оливье с

Пять идей для гостей Главное правило по-настоящему гостеприимного ресторана — постоянно дарить своим посетителям заряд положительных эмоций. И «Ларисуваннухочу» справляется с этой задачей, каждый день радуя гостей новыми сюрпризами. Вторник здесь официально объявили женским днем и с удовольствием презентуют всех участницам милых дамских компаний от трех персон по фужеру вина. А вот в среду в этом заведении лучшие из лучших соревнуются в кулинарных баттлах. По четвергам хорошее настроение гостям дарит волшебная живая музыка. Пятница же — день самой азартной и веселой игры «Угадай мелодию». Ну и поскольку суббота по праву считается семейным днем, ее каманда ресторана посвящает веселым детским праздникам и мастер-классам.

Тепло, теплее, горячо Хоть зима в этом году и не лютует, все равно на улице зябко и хочется согреться, укрывшись от сшибающих с ног ветров.

перепелками и традиционная рождественская индейка. В завершении вечера всех обещают по-настоящему удивить праздничным десертом от шеф-кондитера.

KROO CAFÉ Суворовский пр., 27

Ларисуваннухочу пр. Науки, 14-1А

Кинг Понг Б. Морская ул.,16; ул. Савушкина, 119 www.kingpong.ru

Чтобы уютно и тепло коротать, как ни странно, дождливые декабрьские вечера, рестораны паназиатской кухни «Кинг Понг» подготовили для своих гостей сезонное меню. В него вошли солнечный Тыквенный крем-суп на кокосовом молоке, горячий имбирный напиток, пряный глинтвейн и согревающий не только тело, но и душу Hot buttered Rum. Кроме того, можно отведать жареное домашнее мороженое — удивительный десерт, который не страшно есть даже зимой и даже тем, кто боится простудиться. Главное, делать это быстро, пока прохладные шарики не успели растаять под хрустящей корочкой теста.


7 декабря 2015 №39 (1069)

15

вк усно | Утро Петербурга

С испанским акцентом

В двух шагах от сказки

В декабре арсенал петербургских вкусных, стильных и при этом доступных заведений пополнился еще одним местом. Новой точкой на карте демократичных ресторанов, кафе, баров и бистро, расположенных в центре города, стал «Gusto-Густо».

«Знать на ять» — выражение, характеризующее владение чем-либо в совершенстве и до малейшей детали, ведь в дореволюционных правилах русского языка самой сложной частью было использование той самой буквы «ять».

Этот модный бистро-бар придется по вкусу совершенно разной публике, так как его команда припасла в рукаве сразу несколько очевидных козырей помимо удачного местоположения. Во-первых, для работающих или учащихся поблизости, а также просто проходивших мимо прагматиков здесь подают прекрасные бизнес-ланчи из трех блюд — салат, суп, горячее плюс чай — по весьма разумной цене в 180 рублей. Показательно, что владелица бистро-бара, тонкая ценительница и знаток всего прекрасного, в том числе и в области гастрономии, Ольга Клименко любит обедать в собственном заведении, ставшем для нее пробой ресторанного пера. Во-вторых, место наверняка придется по вкусу откровенным «совам», так как завтраки здесь подают ежедневно с 11 утра и аж до 23.00. Кажется, в самом северном городе-миллионнике, живущем по принципу нашего еженедельника «когда проснулся, тогда и утро», подобный подход к сервировке завтраков представляется единственно разумным. Кормят не слишком ранних пташек кашами на воде или кокосовом молоке, оладьями, испанской тортильей и фирменным омлетом со шпинатом и трюфельным маслом. Еще одним пока что не слишком распространенным в Петербурге подходом является большое внимание, уделенное в меню закускам на двух-трех человек. Этой особенностью,

Ять

Gusto-Густо

наб. реки Мойки, 16

Гороховая ул., 40 как и явному, но деликатному акценту на блюда испанской кухни, «Gusto-Густо» обязано значительному времени, проводимому его владелицей раньше и теперь в Европе. Оттуда же и барные предложения — крайне популярные в Старом свете коктейли Aperol Spritz и Хугос, а так же абсолютно подходящий для Северной столицы Cranberry Spritz. Простая элегантность интерьеров, где не последнюю роль играет эстетика старинной кирпичной кладки, подходит и для дневной трапезы, и для вечерних посиделок за бокалом вина. Как рассказала нам Ольга, в ее планах — и дальше сохранять демократичность цен (почти все блюда стоят до 350 рублей) на качественную кухню и барное меню, чтобы проложить путь к сердцам петербуржцев и иметь возможность в дальнейшем открыть еще несколько одноименных бистро-баров в разных районах города.

Без труда

Ингредиенты:

Петербургский сервис «Корзина на дом» по доставке сетов с необходимыми для их самостоятельного приготовления продуктами и рецептами, упрощая задачу, предлагает два варианта новогоднего меню. Американский салат Кобб или перуанский Севиче сибас, груши с анисовой пылью или брауни? Времени подумать над выбором кулинарных изысков осталось немного: заказы принимаются до 23 декабря. А вот рецептом главного блюда — новогодней утки с яблоками — основатели сервиса поделились с читателями «Утра Петербурга». Готовится оно около полутора часов, но усилия окупятся!

Новый год каждый день В месте притяжения молодых и красивых, тех, кто понимает и ценит действительно вкусную еду, правильные коктейли и отличную музыку, праздновать Новый год — одно удовольствие.

BARREL BAR Казанская ул., 5

А тем более, если для вас его готовы праздновать хоть каждый день. Именно так обстоят дела в Barrel bar, команда которого приглашает отпраздновать самое приятное и радостное событие зимы в центре Петербурга — отлично нескучно провести время в современном и атмосферном ресторане, где сочетаются уют, лаконичный интерьер и особый драйв легендарного бара.

Корзина на дом Korzinanadom.ru

гороскоп

Вот и в таком празднике как Новый год залогом успеха является виртуозное соблюдение всех традиций и идеальное их воплощение. И вот самую волшебную ночь в году ресторанбуфет «Ять» предлагает отметить буквально в паре шагов от главной площади Северной столицы, открывая свои двери всем желающим сменить шумные народные гуляния на домашнюю обстановку торжества в семейном кругу, наполненного искренним весельем, добрым застольем, музыкальной программой, сюрпризами и подарками, мерцанием елки, звоном бокалов, запахом мандаринов. И, конечно же, в гости пожалуют Дед Мороз и Снегурочка. Специально к новогоднему ужину шеф-повар ресторана подготовил авторское меню из всеми любимых хитов русской кухни.

Тушка утки — 3 кг Яблоки — 300 г. Мандарины — 100 г. Лук — 100 г. Лимон — 1 шт. Имбирь — 50 г. Свежий шалфей — 10 г. Соевый соус — 2 столовые ложки Соль — щепотка Черный молотый перец — щепотка

Рецепт: В небольшую миску нарежьте яблоки, лимон и имбирь. Очистите мандарины и положите их в миску вместе с кожей. Добавьте листья шалфея и одну луковицу. Заправьте получившимся салатом утку и закрепите начинку с помощью зубочисток крест -накрест. Затем натрите утку солью и перцем, добавив немного соевого соуса. Положите тушку в рукав для запекания и отправьте в разогретую духовку на один час при температуре 180 градусов. Затем, достав утку, вскройте пакет, полейте ее образовавшимися жиром и соком и отправьте в духовку еще на 30 минут, чтобы получилась хрустящая корочка. Достаньте утку из духовки и дайте ей «отдохнуть» в течение десяти минут, накрыв фольгой или полотенцем. Перед подачей разрежьте утку на порции и сервируйте вместе с начинкой из яблок, овощами и квашеной капустой.

с 14 по 20 декабря 2015 года

Овн ы В п о н е д е л ь ник есть шанс перевыполнить свои планы. Во вторник и среду удача может прийти к вам, если будете действовать сообща с друзьями. А вот в четверг и пятницу не слишком напрягайтесь — активные дела оставьте на выходные.

Близнецы Понедельник сулит вам травмы. Но, начиная со вторника, у вас сложатся все условия, чтобы добиться успеха сначала в интеллектуальных делах, а ближе к выходным — и в производственных. Выходные благоприятны для встреч с друзьями

Тельцы Первая половина недели должна сложиться для вас удачно. Вы успешно проявите себя во всех начинаниях, за что бы вы ни взялись. Четверг с пятницей тоже будут удачны, если вы призовете на помощь друзей. В выходные же проведите в праздной неге.

Раки Ваши усилия в первую половину недели могут закончиться не так, как вы рассчитываете. Начиная с четверга, успех может прийти в любых начинаниях, в первую очередь, если вы представитель умственного труда. В выходные не сидите без дела.

Львы В понедельник еще не все дела заладятся. Вторник и среду посвятите работе в коллективе. А в конце рабочей недели возрастет опасность получения травмы. Суббота и воскресенье для Львов — время духовного роста. Девы Неделя начнется с напряженного труда на благо коллектива. Несмотря на то, что на себя поработать на этой неделе вряд ли удастся, вторая половина будет для вас более удачной. Выходные лучше провести дома, в спокойной обстановке.

Весы На первый рабочий день не стоит строить особые планы, скорее всего, вас загрузят домашними делами. Во вторник и среду вы сможете показать все, на что способны. Конец недели будет более приземленный. Выходные проведите со своей половиной.

Стрельцы Если планируете начать что-то новое, займитесь этим в первые дни недели: скорее всего, в четверг и пятницу будет не до этого. Вы с успехом справитесь с семейными заботами, а в выходные можете предаться веселью и порадовать близких.

Скорпионы В понедельник будет много движения, но оно закончится тем же вечером. На смену активности на производстве придет необходимость посвятить время дому. Ближе к уик-энду вы будете полны сил и энергии. В выходные займитесь здоровьем.

Козероги С первого дня не надо долго нежиться в постели — сразу берите быка за рога. Сейчас перед вами открыты все горизонты: получится все, за что вы ни возьметесь. Уик-энд, как и положено, проведите дома с семьей, избегая других контактов.

Водолеи Даже если в понедельник утром вы будете чувствовать себя не в своей тарелке, то уже вечером к вам придет второе дыхание, и вы справитесь с любой проблемой. Удача не оставит вас до конца недели, если будете к ней стремиться. Рыбы Понедельник еще может быть успешным, но, начиная со вторника, все будет валиться из рук — мало что получится. Начните все заново в четверг: пользы будет гораздо больше — этого дня приходит ваше время, поэтому правильно спланируйте свои дела.

Астролог Чистяков Михаил. Центр прогнозирования и психологии «АСТРУС», www.astrus.su

утро

петербурга Газета «Утро Петербурга» Выходит по понедельникам Распространяется бесплатно

Учредитель ООО «Рекламно-информационное агентство «Ленинград» Газета зарегистрирована Северо-Западным управлением Госкомитета РФ по печати. Регистрационный № ТУ 78‑00914 Интернет-адрес: vk.com/utrospb ИЗДАТЕЛЬ ООО «Рекламно-информационное агентство «Ленинград»

Адрес: 190000, Санкт-Петербург, Лиговский пр., 71. тел. / факс: 320‑5480 e-mail: rialprontoID@gmail.com Интернет-адрес: rial-pronto.ru Редакция 190000, Санкт-Петербург, Лиговский пр., 71 тел. / факс: 329‑1929 e-mail: utropeterburga@inbox.ru

ГЛАВНый РЕДАКТОР Дарья А. Евсеева, тел. 327‑0303 e-mail: 79219697028@yandex.ru Выпускающий редактор Михаил Рудин

отдел продаж тел. 320‑5487 тел. / факс: 326‑0054 e-mail: advutro@pronto.spb.su Ответственность за содержание рекламных материалов несет рекламодатель.

Дизайн, верстка Елена Брындина

Служба Распространения тел. 320‑4711

Дизайн, обложки Анна Соколова (Plushbrush)

Отпечатано в ООО «Типографский комплекс «Девиз», 199178, Санкт-Петербург, В. О., 17‑я линия, д. 60, лит. А, пом. 4Н Номер заказа ТД-7346 Номер подписан в печать: 12.12.2015 г. Время подписания: по графику 21:00, фактически 21:00. Тираж 35 000 экз.


городской еженедельник utrospb.ru

с нами можно все: вкусно поесть и выпить бокал�другой в приятной обстановке

весело развлечься и культурно провести досуг:

отдохнуть и выспаться в отеле самому или разместить гостей

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Barrel Bar { Казанская ул., 5 } Biblioteka { пр. Невский, 20 } BRETZEL {ул. Чайковского, 4 } Cafe Teatro { ул. Глинки, 2 } Entrée { Никольская пл., 6, ул. Бакунина, 5} Fazenda { пр. Культуры, 1 (ТРК «Родео Драйв») } Kontora {ул. Орловская, 1 } KROO CAFÉ { пр. Суворовский, 27/9 } La Casa { ул. Курляндская, 35 } Le Tour de Vin { ул. Б. Конюшенная,2} Matisov { ул. Адмирала Трибуца, 7 } Montana { пр. Измайловский, 19; ул. Кирочная, 20 } Room { наб. Фонтанки, 66 } SalatBar {6-я линия В.О., 13} SIDE { пер. Таллалихина 5/15 } Solnce { пр. Добролюбова, 7 } Tatin { Большой пр. П.С., 7 } Trattoria Roberto { наб. Фонтанки, 67 } Vinostudia { Рубинштейна, 38; Б. Конюшенная, 2 } VinoVino { ул. 8-я Советская, 4 } Базилик { Столярный пер., 16 } Большая кухня { пр. Лиговский, 30 } Бричмула { пр. Комендантский, 13 } Брынза { 10 кафе } Гастробуфет Большого театра кукол { ул. Некрасова, 10 } Гюльчатай { пр. Загородный, 70 } Дайкири { ул. Б. Конюшенная, 1; ул. Гороховая, 49 } Дастархан { пр. Загородный, 70 } Две палочки { Испытателей пр., 37, Средний пр., 16, } Друзья-бар { 18-я линия В.О., 31 } Жан-Жак { Невский пр., 166; 7-я линия В.О., 24, Большой пр. П.С., 54/2; ул. Марата, 10} Кинг-Понг { Большая Морская, 16} Ларисуваннухочу {Пр. Науки, 14} Линдфорс { 10 пироговых } Мамалыга { пр. Энгельса, ул. Казанская } Мы же на ты { Рубинштейна, 11 } Нож справа, вилка слева { ул. Восстания, 44 } Почта { Владимирский пр., 8 } Плюшкин { пр. Комендантский, 9, к. 2 } Пури { пр. Индустриальный, 17, к. 1, лит. А } ПаратовЪ { Пушкинская ул, 9} Счастье { Большой пр. П.С., 88; ул. М. Морская, 24; Невский пр., 55} Тбилисо { ул. Сытнинская, 10 } Хельсинки-бар { Кадетская линия, 31 } Хочу Харчо { ул. Садовая,39/41 } Штолле { 13 пироговых } Шурпа { пр. Энгельса, 27, 2 этаж } Яхт-Клуб { Стрельна, ул. Партовая, 25 }

взбодриться чашечкой кофе и насладиться десертом: ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Coffee Miru { ул. Восстания, 24, «Флигель» } Friendly Coffee {Каменноостровский пр., 40} Garcon { 10 кондитерских } Oh! My Tea {наб. Канала Грибоедова, 43} Met Coffee to Go { м. Садовая к пер. Гривцова} Philibert { ул. Коломенская, 29 } Rudy’s coffee to Go { угол Литейного и Белинского } The Bonch { Большая Морская, 16} Бизе { ул. Жуковского, 41; ул. Моховая, 46; ул. Почтамтская, 1 } Больше кофе { Александровский парк, 5 } Гуэль { кондитерская, ул. Маяковского, 19/15 } ДоМоД { 3 этаж «Дома мод» } Идеальная чашка { 6 кофеен } Каравай { 4 кафе-кондитерских } КОФЕнаКУХНЕ { наб. реки Фонтанки, 17 } Ласточка { наб. Макарова, 28 } Лейка { Наб. Канала Грибоедова,29} Шоколадница { 24 кафе } Эй, кофе { ларек около Боткинской ул., 3/1 }

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Aurora Concert Hall { наб. Пироговская, 5/2 } Jagger { клуб, пл. Конституции, 2 } Loft HyperSpace { наб. канала Грибоедова 133 А} Биржа-бар { В.О., Биржевой пер., 4 } Зал ожидания { клуб, наб. Обводн. канала, 118 } Итальянский институт культуры { Театральная пл., 10 } Керлинг клуб { ул. Бухаресткая, 32 } Консерватория { ул. Глинки, 2 } Константиновский дворец { Стрельна } Море { клуб, ул. Малая Морская, 20 } Музей Антропологии и этнографии { Университетская наб., 3 } Музей кофе { наб. Робеспьера, 14 } Музей парфюмерии { 1-я линия В.О., 48 } МузЭрос {Лиговский пр., 43,45} Мюзик-Холл { Александровский парк, 4 } Петербург-концерт { наб.Фонтанки, 41 } Петропавловская крепость Пушкинская 10 { АРТ Центр, Вход с Лиговского пр., 53 } Родина { кинотеатр, ул. Караванная, 12 } Русский музей { ул. Инженерная, 4 } Скороход { площадка, Московский пр., 107 } Типичный Питер {Свободное пространство, Волковский пр., 24 а } Театр на Васильевском {Средний пр. В.О., 48} Упсала-цирк {Свердловская наб., 44Ю} ЦВЗ «Манеж» { наб.канала Грибоедова, 103 } Чайка { киноцентр , ул. Купчинская, 1/5 }

купить что�то нужное или просто побаловать себя: ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Beletage { наб. Фонтанки, 52} LILIA KISSELENKO { Модный дом, ул. Кирочная, 47 } Piterland { Приморский пр., 72 } STAS LOPATKIN { Модный дом, ул. Ленина, 10 } Галерея 1814 { ТЦ, пр. Стачек, 6 } Диета 18 { пр.Королева, 7; ул. Садовая, 38 } Домовой { 5 гипермаркетов } Жемчужная плаза { ТЦ, Петергофское ш., 51 } Июнь { ТЦ, Индустриальный пр., 23 } Карусель { 14 гипермаркетов } Музей специй { Большой пр. В.О., 6} Радиус { ТЦ, м. Волковская (на главном входе) } Ривер Хаус { ТЦ, ул. Академика Павлова } Родео Драйв { ТЦ, пр. Культуры, 1 } Румба { ТЦ, ул. Васи Алексеева, 6 } Французский бульвар { ТЦ, бул. Новаторов } ◆ Эврика { ТЦ, ул. Седова, 11 } ◆ Южный Полюс { ТЦ, ул. Пражская, 48 }

IBIS { Лиговский пр., 54 } Балтийская звезда { Стрельна, Березовая., 25 } Балтия { Смолячкова ул., 5, к. 1 } К-Визит { Чистяковская ул., 2 } Невский берег { Невский, 93, Невский, 122 }

почитать, узнать для себя новое или чему�нибудь научиться: ◆ International Dance Center { Каменноостровский, 42 } ◆ PRO { Центр игровых видов спорта, ул. Маршала Говорова, 35, к. 2 (ТЦ «Желтый угол») } ◆ RePlace workclub { Лиговский пр., 63 } ◆ БГТУ «ВОЕНМЕХ» { 1-я Красноармейская ул, 13 } ◆ Библиотека Друзей { Московское ш., 2 } ◆ Библиотека Лермонтова { Литейный пр., 19 } ◆ Буквоед { Владимирский пр., 23 } ◆ Буквоед { Лиговский пр., 10} ◆ Буквоед { пр. Савушкина, 141 } ◆ Буквоед { пр. Невский, 46 } ◆ Книги и кофе { ул. Гагаринская, 20 } ◆ Мир на ощупь { Приморский пр., 72 (ТЦ Piterland) } ◆ Порядок слов { книжный магазин, наб. Фонтанки, 15 } ◆ Северо-Западный институт управления ◆ Творческая студия «Дарим тепло» { ул. Туристская, 23/1 } ◆ Центр Физкультуры Красносельского районаЦентр повышения квалификации ◆ ЦГПБ им. В.В.Маяковского { наб. Фонтанки, 44 } ◆ Центр искусства и музыки библиотеки им. В. В. Маяковского { Невский пр., 20 }

решить насущные и деловые вопросы: ◆ Администрация Василеостровского р-на { Большой пр. В.О., 55 } ◆ Администрация Кировского р-на { пр. Стачек, 18 } ◆ Администрация Красносельского р-на { Партизана Германа., 3 } ◆ БЦ «Лиговский, 71» ◆ ГОРЖИЛОБМЕН { Бронницкая ул., 32 } ◆ Деловая Афиша { Курляндская ул., 5 } ◆ Центр деловой культуры { Почтамтская ул., 15 }


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.