Les Airelles 2019

Page 1

Couverture 2018/19_Mise en page 1 06/12/18 09:12 Page1

D E STI NATI O N S

A n n é e

/

Ye a r

2 0 1 9

-

N ° 5


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page1


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page1

AIRELLES COLLECTION / 1


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page2

2 / AIRELLES COLLECTION


© PATRICE MESTARI

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page3

Depuis toujours, et à jamais, la pépite des Trois Vallées AIRELLES COLLECTION / 3


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page4

4 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page5

AIRELLES COLLECTION / 5


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page6

JEAN-PIERRE LERALLU

« INSUFFLER L’ADN DE LA MAISON » "ImpartIng the ColleCtIon's Dna"

D

epuis 14 ans, Jean-pierre lerallu accompagne avec bienveillance et dévotion la mythique maison dans sa belle évolution. le Directeur général y fait vivre l’identité d’airelles Collection avec qui il tisse un lien si particulier. Issu d’une famille d’hôteliers-restaurateurs, Jean-pierre lerallu a suivi son destin, le sens de l’hospitalité chevillé au corps. Du travail et de l’investissement aussi. entré aux airelles Courchevel en 2004 comme responsable des réservations après avoir fait ses classes à l’étranger puis pour le groupe allemand steigenberger il a rapidement gravi les échelons au sein de la Collection qu’il a vu grandir. son parcours de terrain, son sens de l’engagement, son implication sans faille l’amèneront au poste de Directeur adjoint des airelles puis de Directeur général de la Bastide de gordes dont il a supervisé la métamorphose. « mon rôle a été d’y transposer l’identité d’airelles Collection. Un art de recevoir unique : attentionné, bienveillant, chaleureux, jamais obséquieux » raconte cet homme de valeur, « pour atteindre un tel niveau d’excellence, la fidélisation des équipes est primordiale. Ce sont elles, nos sentinelles, qui ajoutent un supplément d’âme aux lieux. » C’est donc entouré d’une partie de ses collaborateurs qu’il a fait son retour en 2017 à la tête du palace, chargé d’accompagner la suite des travaux d’embellissement. avec cette même volonté d’offrir la quintessence du luxe et un défi : « Continuer de faire la course en tête. au-delà du luxe, nous sommes en quête permanente de renouveau » raconte le Directeur, « sur la route les menant aux airelles, les clients doivent être impatients de découvrir ce qu’on leur a concocté de nouveau. notre plus grand souhait : qu’ils repartent des étoiles plein les yeux. » avec passion, Jean-pierre lerallu fait du mythe les airelles une réalité.

6 / AIRELLES COLLECTION

For 14 years, Jean-pierre lerallu has accompanied the exemplary evolution of this legendary establishment with commitment and devotion. here, the general manager brings to life the identity of the remarkable airelles Collection, with which he has built such very close ties. From a family of hotel-restaurant owners, Jean-pierre lerallu followed his destiny with a deeply ingrained sense of hospitality. of work and commitment, too. Joining les airelles Courchevel in 2004 as Bookings manager after studying abroad then working for the german steigenberger group, he soon worked his way up the ladder within the Collection that he watched as it grew. his experience in the field, his sense of involvement and unfailing commitment, took him to the position of assistant manager of les airelles Courchevel, then general manager of la Bastide de gordes, whose metamorphosis he supervised. "my role was to endow it with the airelles Collection's identity. a unique art of entertaining guests: considerate, caring, warm, but never obsequious", explains this real gentleman. "to attain such a level of excellence in service, the team's loyalty is of paramount importance. It is they, our "sentinelles", who add an extra touch of soul." It was thus surrounded by part of his staff that he returned in 2017 to run the palace, entrusted with overseeing the continuation of its embellishment. With the same desire to offer the quintessence of luxury, and a challenge: "to continue to stay well ahead of the field. over and beyond luxury, we constantly search for new ideas," explains the manager. "on their way to les airelles, clients must be impatient to discover what we have concocted for them. our sincerest wish is that they leave with stars in their eyes." With genuine passion, Jean-pierre lerallu turns the legend of les airelles into reality.


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page7

DIRECTEUR GÉNÉRAL – LES AIRELLES AIRELLES COLLECTION / 7


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page8

8 / AIRELLES COLLECTION


EDITORIAL / EDITO

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page9

l

a neige est là et recouvre déjà les balcons en bois sculpté… Une nouvelle saison de magie commence aux airelles à Courchevel. Vous allez retrouver l’atmosphère unique de l’adresse mythique de Courchevel. Une atmosphère préservée par nos équipes, les

sentinelles des airelles, ces artisans de la féerie qui veillent sur l’âme du palace. toujours la même extrême bienveillance et la même vision du luxe, une attention de chaque instant, discrète et efficace. toute l’identité d’airelles Collection est dans cette harmonie parfaite entre élégance et convivialité. aux airelles Courchevel, rien n’a changé pour votre plus grand plaisir… et pourtant ! Cette nouvelle saison vous réserve de jolies surprises. Un Butler est désormais dédié à chaque suite pour un service encore plus personnalisé. l’offre demi-pension, forte de son succès se perpétue. proposant à nos hôtes des expériences différentes dans tous les restaurants des airelles de la station, notamment le restaurant d’inspiration italienne piero tt, sous la direction du Chef pierre gagnaire. a découvrir aussi, la magnifique terrasse désormais entièrement habillée de pierre et la métamorphose du spa. les airelles met à votre disposition l’un des tout premiers exemplaires de la rolls royce Cullinan, tout un symbole des privilèges que nous vous réservons. en 2019 encore, les plus beaux souvenirs d’hiver se fabriquent aux airelles à Courchevel… The snow has arrived and already covers the balconies of sculpted wood… a new season of magic is about to begin at les airelles in Courchevel. You will rediscover the unique atmosphere of Courchevel's most legendary address. an atmosphere preserved by our teams, the "sentinelles des airelles", magicians orchestrating the enchantment that fills the soul of the palace. always the same devotion and the same vision of luxury, attentive care at all times, efficient and discreet. The entire identity of the airelles Collection resides in this perfect harmony between elegance and warmth. at les airelles Courchevel, nothing has changed, for your greater enjoyment. and yet !… This new season has some wonderful surprises in store. a Butler is now dedicated to each suite for service that is even more personalized. on the strength of its success, the half-board option is again available. offering our guests different experiences in all the restaurants of les airelles in the resort, especially the restaurant of Italian inspiration, piero tt, with Chef pierre gagnaire at the helm. also worth discovering, the magnificent terrace now entirely clad with stone, and the metamorphosis of the spa. les airelles places one of the very first models of the rolls-royce Cullinan at your disposal, a telling symbol of the privileges we reserve just for you. once again, in 2019, les airelles in Courchevel will conjure up your most fabulous souvenirs of winter…

Jean-Pierre Lerallu AIRELLES COLLECTION / 9


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:24 Page10

KARIN PERRAULT DIRECTRICE PAN DEÏ PALAIS

ALEXANDRA VESIN DIRECTRICE GÉNÉRALE AMAN LE MÉLÉZIN

Bienvenue WELCOME

10 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page11

MARINE JOUBERT DIRECTRICE LE CHALET DE PIERRES

MADELEINE MUNIER DIRECTRICE GÉNÉRALE LA BASTIDE DE GORDES

AIRELLES COLLECTION / 11


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page12

L’APOGÉE DU

LUXE Exigence, perfection, évasion, depuis son lancement en 2017 la marque « Airelles Collection » peaufine ses fondamentaux pour offrir une collection de maisons toujours plus exclusives.

D

es cadres exceptionnels et des lieux chargés d’histoires, la marque de luxe Airelles Collection fait la promesse de parenthèses hors du temps dans les lieux iconiques. Sous « Airelles Collection », elle rassemble des maisons mythiques à taille humaine, aux identités propres mais aux valeurs communes. Des lieux d’exception où partager en famille ou entre amis des souvenirs dans une atmosphère « comme à la maison », le service d’un hôtel 5 étoiles en plus. Deux Palaces se distinguent déjà sous la marque tirée du nom de son navire amiral, Les Airelles à Courchevel et La Bastide de Gordes en Provence. Dans ces demeures au charme singulier règne l’esprit de la luxueuse collection : une localisation enchanteresse, un service sur-mesure personnalisé et spontané, un accueil chaleureux et une atmosphère de maison de famille propice au lâcher-prise. « Airelles Collection » offre la garantie à ses hôtes de retrouver la même exigence d’un art de vivre à la française qui a fait la renommée de la marque.

12 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page13

the epItome oF lUxUrY

High demands, perfection, escapism… Since it was launched in 2017, the "Airelles Collection" brand has surpassed its fundamental values to offer a collection of addresses, each one more exclusive than the last. magnificent settings, places steeped in history, the luxury brand "airelles Collection" promises breaks outside time in iconic addresses. The "airelles Collection" is in fact comprised of legendary residences on a human scale, with their own identities but shared values. exceptional settings in which to cherish memories with family or friends in an atmosphere "just like home", with the service of a 5-star hotel as a bonus. two palatial hotels already stand out in this brand named after its flagship, les airelles in Courchevel, and la Bastide de gordes in provence. In these residences of special charm, there reigns the spirit of a luxury collection: an enchanting location, personalized and spontaneous service, a warm welcome and the atmosphere of a family home conducive to relaxation. The "airelles Collection" offers its guests the guarantee of finding the same demands for the French art of living that has built the brand's renown.

AIRELLES COLLECTION / 13


PH OTOG R A PH I E R E TOUCH ÉE

D I O R .C O M

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page14


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page15

98, RUE DU ROCHER - COURCHEVEL 1850


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page16


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page17


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page18


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page19


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:25 Page20


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:26 Page21


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:26 Page22

RARE AND MAGNIFICENT JEWELS COURCHEVEL


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page23

Ɇ ɍ ɋ ɋȺ Ƀ ȿ Ɏ Ɏ ɊȿȾɄɂȿ ɂ ȼȿɅɂɄɈɅȿɉɇɕȿ ȾɊȺȽɈɐȿɇɇɕȿ ɄȺɆɇɂ

īŎōńŎō ĦŅōŅłŀ ģŎōŊŎōŃ ĪœŐŘŅłŅŋŜ moussaieff-jewellers.com

@moussaieffjewellers


SOMMAIRE / CONTENT

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page24

64

24 / AIRELLES COLLECTION

COURCHEVEL 66

Courchevel le joyau des Alpes françaises Gem of the French Alps

72

Les Airelles Un château pas comme les autres… A castle unlike any other…

78

Les Majordomes entrent en scène aux Airelles The Butler steps on stage

80

Les papilles en éveil Tempting the tastebuds

86

Cigares d’exception Exceptional cigars

88

Rencontres... Encounters…

114

Rêve d’enfants A childhood dream

116

Les Airelles en habit de Lumière Les Airelles clad in sparkling light

118

Flottez dans un rêve Floating in a dream

120

Le pouvoir ressuscitant de la mer The revitalizing power of the sea

126

L’Antre luxueux du Ski-Room The luxurious lair of the Ski_Room

128

Bernard Orcel, boutique de style All about style


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page25

IWC PORTUGIESER. THE LEGEND AMONG ICONS.

Portugieser Automatic. Ref. 5007:

will always navigate you reliably to your

Where you go is entirely up to you. After all, it’s your boat. So if you’re in the mood for

destination. Assuming you always take it with you. IWC . E N G I N E E R E D FO R M E N .

sailing around the world, away you go. The pocket watch movement of your Portugieser Automatic with its seven-day power reserve and Pellaton winding will be only too happy to oblige. Because its precision

Mechanical IWC-manufactured movement 52010 calibre · Pellaton automatic winding · 7-day power reserve · Power reserve display · Date display · Small hacking seconds · Breguet spring · Rotor with 18-carat gold medallion · Sapphire glass, convex, antireflective coating on both sides · See-through sapphire-glass back · Water-resistant 3 bar · Diameter 42.3 mm · Stainless steel


SOMMAIRE / CONTENT

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page26

162

130

ESF La glisse sur-mesure Bespoke skiing

134

Le Chalet Ormello Séjour de style à la montagne A stylish stay in the mountains

140

Aman Le Mélézin vous fait vivre le Japon Aman Le Mélézin invites you to Japan

144

Le Chalet de Pierre Soirées spectacles Evening shows at the Chalet de Pierres

148

La Folie douce Le plein de Folie Sheer Folie!

GORDES 166

170

La Bastide de Gordes Éloge d’un Palace Accolade for a "Palace"

SAINT-TROPEZ 176

Le Pan Deï Palais Un palais indien majestueux A majestic Indian palace

26 / AIRELLES COLLECTION

FR


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page27

COURCHEVEL ST BON Rue de l’Église Tel. +33 (0)4 79 04 27 95 ZILLI.COM

FRANCE COURCHEV VEL AIRELLES EV VANS NO OV18 indd 1

THE FINEST GARMENT FOR MEN IN THE WORLD

14/11/2018 018 14:12


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page28

FENDI

L X X N O I VERS 28 / AIRELLES COLLECTION


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page29

PRADA

EMILIO PUCCI

KENZO

SE RAND ET ON G N E S E S O . VOIT LES CH INAPERÇUE R N E O S , S R A E P IV S H CET EN R NE PA NE COUCHE ERSIZE POU U V O R E E T U U O J O J A L EN RA ION ! SITE PAS À SUPERPOSIT A L E D E ET ON N’HÉ C N R LA TENDA SURFANT SU AIRELLES COLLECTION / 29


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page30

BALENCIAGA

rsIon oU tsIze Ve ING BIG WE ARE THINK O THIS WINTER, E SO AS NOT T IZ S T U O G IN O AND G ING TO . NOT HESITAT D E IC T O N N U G S PAS WHILE SURFIN R E Y A L R E H T N! ADD ANO UPERIMPOSTIO S F O D N E R T THE

DIOR

30 / AIRELLES COLLECTION

HERMES


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page31

MARC JACOBS

BURBERRY

DRIES VAN NOTEN

AIRELLES COLLECTION / 31


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page32

À LA CIME DU LUXE

Fendi Flip,

le sac polyvalent !

En sac à main ou en porte-dossier, le petit dernier de chez Fendi change de forme et de personnalité pour s’adapter à tous les besoins. Son design minimaliste et sa combinaison de couleurs variées en font un compagnon idéal de jour comme de nuit. Disponible en deux tailles à partir de décembre 2018 et dans une version mini pour la collection printemps/été qui sortira en février.

Fendi Flip Bag : ultra-versatile! As a handbag or document satchel, the latest model from Fendi changes shape and personality to meet all your neeeds. Its minimalist design and combination of varied colours make it the ideal companion by day or night. Available in two sizes from December 2018 and in a mini-version for the Spring/Summer Collection due out in February. Boutique Fendi - 80 Rue du Rocher, 73120 Courchevel

Hermès, Icône absolue du luxe Pour l’hiver 2018, la maison Hermès livre une collection de sacs, bagages et petites maroquineries à l’élégance intemporelle. Laissez-vous envelopper par le cuir de la minaudière Clou Médor en veau Butler parmi tant d’autres. Une ligne aux formes légendaires à découvrir sous toutes les coutures.

icon of total luxury For winter 2018, Hermès offers a collection of bags, luggage and small leather goods of timeless elegance. Let yourself be tempted by the Clou Médor "minaudière" in Butler calfskin, among many others. A line with legendary shapes to be discovered in all different colours.

32 / AIRELLES COLLECTION

Exotisme et raffinement

chez Pinel & Pinel

L’iconique mini-malle de la Maison s’habille de peau d’Iguane dorée pour cette nouvelle collection « made in Paris ». Après le croco, le Python ou le Karung, le Gold Lady brille de toute sa splendeur recouvert de cette peau à petites écailles lisses et souples. Déjà culte.

Exoticism and refinement signed Pinel & Pinel The brand's iconic mini-trunk has dressed up in golden iguana skin for this new "Made in Paris" collection. After croco, python and karung, the Gold Lady shines in all its splendour covered in this skin with small, smooth scales. Already a cult object. www.pineletpinel.com


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page33

Le Move, le bijou signature par Messika Dans un esprit toujours contemporain, Messika joue l'esprit graphique et précieux déclinant son bijou iconique, le Move, sous la forme d'une créole en or 18 carats associée à une ligne de diamants. Signature Move, trois diamants, parfaits symboles de l'amour passé, présent et futur.

Messika's signature collection Always in contemporary style, Messika plays on graphics and preciousness for this iconic model called "Le Move", taking the form of an 18-carat gold creole with a row of diamonds. The Move signature, three diamonds, is the perfect symbol of love, past, present and future. Retrouvez Messika chez Doux Joaillier – Rue du Rocher Courchevel 1850. Tel. +33 (0)4 79 01 15 15

Coco Neige par Chanel

La veste de ski façon tendance

peau lainée de Bogner

Pour sa toute première collection dédiée aux sports d’hiver, Karl Lagerfeld explore les codes du monde du ski avec toute l’élégance de Chanel. Une ligne sportive aux inspirations masculines/féminines où le travail du tweed, du cuir et du matelassé donne le ton.

Du style, de l’action, des matériaux techniques de haut niveau, le savoir-faire de Willy Bogner se décline dans une veste version chic et sportive à porter pendant tout votre séjour aux sports d’hiver. Parfaite en toute occasion.

Coco Neige by Chanel

Fashionable down ski jackets from Bogner

For his very first collection dedicated to winter sports, Karl Lagerfeld explores the codes of the skiing world with all the elegance of Chanel. A sporty line with feminine/masculine inspiration in which work on tweed, leather and quilting sets the tone.

Stylishness, action, high-level technical materials, Willy Bogner's expertise has produced a chic, sporty version of a jacket to wear throughout your entire winter sports stay. Perfect for all occasions.

Boutique Chanel - Immeuble l'ISBA - Courchevel 1850

À retrouver à la Boutique Bernard Orcel. Rue du Rocher 1850 Courchevel. Tel. +33 (0)4 79 08 23 51

AIRELLES COLLECTION / 33


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page34

Le it mode, les lunettes masques Tom FORD Sophistiqué, moderne et élégant, ce modèle ne passera pas inaperçu sur les yeux de ceux qui souhaitent affirmer leur style. Un design minimaliste, reconnaissable entre tous, allié à des détails luxueux, une monture confortable et légère en font la paire de lunettes idéale en Montagne.

Trendy Tom FORD mask glasses Sophisticated, modern and elegant, this model will not go unnoticed when worn by those wanting to flaunt their sense of style. Minimalist design, easily recognizable, combined with luxurious details and comfortable light frames, the ideal pair of shades for the mountains. À retrouver à la Boutique Bernard Orcel. Rue du Rocher. 1850 Courchevel. Tel. +33 (0)4 79 08 23 51

Zilli Manifeste d’élégance pour le vestiaire automne-Hiver 2018-2019 Zilli affirme sa personnalité à travers des looks inédits et cosmopolites. Dans l’air du temps, les nouvelles propositions suggèrent élégance et jeu de matières sublimes. Le Blouson Equilibre se décline dans une version en cachemire bleu à col en vison tandis que le gilet matelassé est coupé dans un cachemire chinchilla incrusté de crocodile. L’esprit du vêtement homme dans toute sa splendeur.

Manifesto of elegance for the Zilli Autumn-Winter 2018-2019 collection Zilli attests to its personality through a highly original, cosmopolitan look. Right up to the minute, the latest proposals suggest elegance with a sublime play on fabrics. The Blouson Equilibre comes in a blue cashmere version with a mink collar while the quilted waistcoat is styled in chinchilla cashmere with crocodile skin. The spirit of manly garments in all their splendour. À retrouver à la Boutique Bernard Orcel. Rue du Rocher 1850 Courchevel. Tel. +33 (0)4 79 08 23 51

IWC Schaffhausen dévoile ses nouveaux modèles Portugieser Intemporelle avec son design classique et élégant la Portugieser Calendrier Perpétuel est la première montre de la mythique ligne à arborer un calendrier perpétuel et un boitier en platine. IWC décline par ailleurs la Portugasier Automatic en une version avec boitier en acier inoxydable, cadran argenté et aiguilles rhodiées.

IWC Schaffhausen unveils its new Portugieser models Timeless thanks to its elegant, classic design, the Portugieser Perpetual Calendar is the first watch in this legendary line to offer a perpetual calendar and platinum case. IWC also presents the Portugasier Automatic in a version with a stainless steel case, silvered dial and rhodium-plated hands. Retrouvez IWC chez Doux Joaillier Rue du Rocher – Courchevel 1850 Tel. +33 (0)4 79 01 15 15

34 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page35

LA LAINE, LES ALPES, LA DOUCEUR Wool, WeaVIng, the alps, soFtness…

Elégance, excellence, authenticité, exigence, service sur-mesure : la rencontre des fondateurs d’Arpin1817 avec le Palace des Airelles a été une évidence

Elegance, excellence, authenticity, discernment, besoke service: the encounter between the founders of Arpin1817 and the Palace of Les Airelles was self-evident…

C

listed as a living heritage Company, arpin1817 selects natural French wools of the highest quality. The arpin spirit is anchored in ancestral traditions, the art of living in the mountains. one of its original offerings, the iconic "Drap de Bonneval", was used to make tents for the future King of sardinia, Victor amadeus II of savoy. xavier Cret, high altitude mountain guide and ski instructor, was won over by arpin1817 which historically provided clothing for high altitude guides and paul emile Victor's polar expeditions. Very fond of noble and authentic materials, sophie Cret is a designer in interior decor. she selects her finest iconic peices for guests at les airelles.

lassée entreprise du patrimoine Vivant, arpin1817 sélectionne les meilleures laines naturelles françaises de très haute qualité. l’âme arpin s’ancre dans la tradition ancestrale de l’art de vivre à la montagne. parmi ses racines, l’emblématique Drap de Bonneval qui a servi à la confection des tentes du futur roi de sardaigne, Victor amédée II de savoie. xavier Cret, guide de haute montagne et moniteur de ski a été séduit par arpin1817, habilleur historique des guides de haute montagne et des expéditions polaires de paul emile Victor. sophie Cret, adepte des matériaux nobles et authentiques, est designer en décoration d’intérieur. elle a sélectionné pour les hôtes des airelles ses plus belles pièces emblématiques.

MAISON ARPIN AUX AIRELLES Horaire d’ouverture : tous les jours 10h-13h et 16h-20h - ouvert à la demande. Contact : boutique-courchevel@arpin1817.com/ +33 (0) 607 196 708 / + 33 (0) 648 709 346. AIRELLES COLLECTION / 35


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:27 Page36

L’Oyster Perpetual GMT-Master II de

Rolex

La manufacture horlogère suisse enrichit sa gamme GMT-Master II d’un nouveau modèle en or Everose 18 ct doté de l’emblématique lunette avec disque Cerachrom bicolore en céramique brune – une nouvelle teinte – et noire. Conçue pour afficher l’heure de deux fuseaux horaires simultanément, la GMT-Master II est devenue une montre cosmopolite, au style reconnaissable entre tous.

Oyster Perpetual GMT-Master II from Rolex The Swiss watchmaker has enriched its GMT-Master II collection with a new model in 18-carat Everose gold featuring the iconic bezel with a two-tone Cerachrom disk in brown (a new colour) and black ceramic. Designed to display the time in two time zones simultaneously, the GMT-Master II has become a cosmopolitan timepiece with an easily recognizable style. Retrouvez cette version qui combine élégance et fonctionnalité au sein de la boutique de Julian Joailliers située Espace Diamant 73120 Courchevel 1850. Tel. +33 (0)4 79 08 31 80

Toni Sailer La veste de ski ajustée et ultra technique confort Alliance des meilleurs matériaux et de l’élégance de sa coupe, la nouvelle veste de la marque tirée du nom du légendaire champion de ski Toni Sailer mari à la perfection technique, mode et confort. Preuve que haute couture et haute technologie peuvent faire bon ménage.

Comfortable, ultra-technical ski jacket Pairing the finest fabrics and an elegant cut, the brand's latest jacket named after ski champion Toni Sailer is a perfect blend of technique, fashion and comfort. Proving that "haute couture" and high technology get on very well together. À retrouver à la Boutique Bernard Orcel. Rue du Rocher. 1850 Courchevel. Tel. +33 (0)4 79 08 23 51

Hublot : un écrin de saphir au féminin Depuis plus de 10 ans, la « Big Bang » a déjà révélé de multiples facettes de sa personnalité. Aujourd’hui, son esprit multifacette se met à nu. La Big Bang One click Sapphire 39 mm est une montre authentique taillée à même le saphir, en toute transparence. Belle, pure, sincère, elle se décline en tonalités de rose et bleu ciel.

Ultra-feminine sapphire case For more than 10 years, the "Big Bang" has revealed many facets of its personality. Today, this multifaceted spirit is laid bare. The 39-mm "Big Bang One Click Sapphire" is an authentic watch cut directly from sapphire, in all transparency. Beautiful, pure, sincere, it comes in shades of pink and sky blue. Hublot - 65 rue du Rocher 73120 Courchevel. Tel. +33 (0)4 79 41 18 82

36 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page37

AKILLIS

ROCK AND LOVE

C’est sous le signe de l’amour qu’Akillis lance sa nouvelle collection « Capture-moi ». Novatrice, moderne, exubérante, loin des codes classiques de la joaillerie.

C’est sous le signe de l’amour qu’Akillis lance sa nouvelle collection « Capture-moi ». Novatrice, moderne, exubérante, loin des codes classiques de la joaillerie.

D

Dans la continuité de l’esprit contemporain et innovant de la maison inaugurée il y a 10 ans, akillis sort des sentiers battus pour proposer des créations originales entre séduction et provocation… « ni cœur, ni fleur à l’horizon », mais des lignes graphiques aux motifs triangulaires rehaussés de diamants comme pour mieux affirmer le mordant et l’identité audacieuse du bijoutier. Caroline gaspard réinterprète le désir et l’amour dans ces bijoux chics et chocs à contre-courant des tendances que sa créatrice a voulu dénués de fioritures. Une collection à l’énergie dévorante qui se décline au masculin et au féminin sans distinction, en or blanc ou en titane, autour des poignets et doigts des amoureux qui écriront avec akillis leur romance rock dans un bijou puissant et intemporel. Dans l’air du temps, la maison réveille le désir et l’émotion d’une haute joaillerie inattendue et ne laisse personne indifférent.

ans la continuité de l’esprit contemporain et innovant de la maison inaugurée il y a 10 ans, akillis sort des sentiers battus pour proposer des créations originales entre séduction et provocation… « ni cœur, ni fleur à l’horizon », mais des lignes graphiques aux motifs triangulaires rehaussés de diamants comme pour mieux affirmer le mordant et l’identité audacieuse du bijoutier. Caroline gaspard réinterprète le désir et l’amour dans ces bijoux chics et chocs à contre-courant des tendances que sa créatrice a voulu dénués de fioritures. Une collection à l’énergie dévorante qui se décline au masculin et au féminin sans distinction, en or blanc ou en titane, autour des poignets et doigts des amoureux qui écriront avec akillis leur romance rock dans un bijou puissant et intemporel. Dans l’air du temps, la maison réveille le désir et l’émotion d’une haute joaillerie inattendue et ne laisse personne indifférent.

www.akillis.fr AIRELLES COLLECTION / 37


Collection Move Joaillerie avec Gigi Hadid

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page38

15:44


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page39

# Di a m o nd A d d i c ti o n

15:44


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page40

CAPTURE-MOI

BRACELETS OR BLANC SERTI DIAMANTS & TITANE / DESSINÉS ET MANUFACTURÉS EN FRANCE BOUTIQUE 354 RUE SAINT-HONORÉ PARIS +33 1 40 13 64 04 / CORNER PRINTEMPS HAUSSMANN


photo ARNO BANI

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page41


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:28 Page42

COURCHEVEL 1850 LE TREMPLIN PARIS 8 e 120 CHAMPS-ÉLYSÉES - 74 FAUBOURG SAINT-HONORÉ - PARIS 16 e 76 RAYMOND POINCARÉ MONACO PLACE DU CASINO, ALLÉE FRANÇOIS BLANC WWW.MILADYPARIS.COM


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page43

85 ans


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page44

MALLETIER MAROQUINIER CONTEMPORAIN

www.pineletpinel.com 5 boulevard Malesherbes 75008 Paris B25 Landmark Hong Kong


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page45


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page46

LORO PIANA

CHIC EN MONTAGNE ChIC WInter sports

Être élégante aux sports d’hiver n’a jamais été aussi facile avec La Maison Loro Piana. La prestigieuse marque de textile italien lance une capsule femme inspirée des vacances à la montagne au sommet de la qualité.

Elegance in the mountains has never been so easy with Loro Piana. This prestigious Italian textile manufacturer has launched a capsule collection for women inspired by holidays in the mountains, offering the summum of quality.

C

This winter, wrap yourself in the incomparable softness of cashmeres and other exceptional loro piana materials benefiting from the finest expertise in Italy. Warm and fashionable , the "Vacances" capsule collection succeeds in combining the mountain spirit with elegance, tradition and innovation in a line of clothing made of the unique materials that have built this legendary designer's reputation. no compromises between stylishness and comfort, loro piana offers them both. sweaters made of cashmere or wool in different patterns, more technical jackets and clothes in case of storms, sheepskin coats and furs for special occasions…, the variety of the items proposed is perfect for confronting winter weather while looking divinely smart. In parallel, loro piana offers a more urban wardrobe for men, women and children. and don't forget to set off your outfit with the designer's accessories for the ultimate in sophistication. Founded in northern Italy in 1924, loro piana has been a reference for textiles for six generations. It works with the most precious raw materials, such as baby cashmere from Inner mongolia, vicuña wool from the andes, and extrafine merino wool from australia and new zealand.

et hiver, enveloppez-vous dans la douceur inégalée des cachemires et autres étoffes d’exception loro piana confectionnés dans le plus grand savoir-faire en Italie. Chaude et tendance, la capsule « Vacances » de de la maison a su allier esprit montagne et élégance, tradition et innovation, avec une ligne de vêtements taillés dans des matières premières uniques qui ont fait la réputation de la mythique enseigne. pas de compromis entre style et confort, loro piana offre les deux. pulls en cachemire ou en laine tricotée aux motifs variés, vêtements et vestes plus techniques en cas de tempête ou manteaux en peau de mouton et fourrures pour des sorties distinguées, la variété des pièces est parfaite pour affronter les conditions hivernales tout en ayant de l’allure. en parallèle, la marque propose également un dressing homme, femme et même enfant plus urbain. on n’oublie pas d’associer à sa tenue les accessoires de la maison pour un look au sommet. Fondée dans le nord de l’Italie en 1924, loro piana est depuis six générations une référence en matière de textiles. la maison travaille les matières premières les plus précieuses comme le baby cachemire de la mongolie intérieure, la vigogne des andes, ou encore la laine de mérinos extra fine de l'australie et de la nouvelle-zélande.

www.loropiana.com 46 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page47

AIRELLES COLLECTION / 47


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page48

GRAFF DIAMONDS

TOUT EN POÉSIE a ColleCtIon FUll oF poetrY

RUBY AND DIAMOND EARRINGS

Pour sa nouvelle ligne de haute joaillerie, le diamantaire de renom crée la surprise en dévoilant des bijoux inspirés des œuvres de l’artiste contemporain Cy Twombly. Audacieux et poétique.

For this new line of "haute joaillerie", the renowned diamond expert takes everyone by surprise by unveiling jewellery inspired by the work of contemporary artist Cy Twombly. Audacious and poetic.

l

laurence graff has abandoned classic codes in top-notch jewellerymaking to borrow those of contemporary art. a great collector of modern art, this esthete transcends the rules by asking his designers to capture in these new creations the essence of the work of major 20th-century american artist, Cy twombly. the painter's work on calligraphy is the starting-point for the creation of these gems with impromptu lines, giving whirling spirals inspired by gestures made by Cy twombly's hand on the canvas. each model – produced in rings, necklaces and ear-rings - has been meticulously set with baguette diamonds and rubies by the craftsmenjewellers of the house of graff, who carry off the exploit of setting jewellery without any soldering. exceptional expertise making the structure invisible while simply unveiling an infinite cascade of precious stones with rippling reflections depending on variations in the light. graff is widely known for the rarity and unique beauty of its diamonds: we now rediscover it for its inspiring avant-garde creations.

aurence graff s’affranchit des codes classiques de la haute joaillerie pour s’emparer de ceux de l’art contemporain. l’esthète, grand collectionneur d’art moderne, transcende les genres en demandant à ses designers de retranscrire dans ses nouvelles créations l’essence de l’œuvre de Cy twombly, artiste américain majeur du 20e siècle. le travail de calligraphie du peintre comme point de départ à la création de ces bijoux aux lignes impromptues dessinant des tourbillons de spirales inspirées du geste de la main de Cy twombly sur sa toile. Chaque modèle – décliné en collier, boucle d’oreille et bague - a été minutieusement serti de diamants et rubis de taille baguette par les artisans Joailliers de la maison graff qui réussissent l’exploit de parer leurs bijoux sans aucune soudure. Un savoirfaire d’exception poussé jusqu’à rendre invisible la structure pour ne dévoiler qu’une infinie cascade de pierres précieuses aux reflets ondulant au gré des variations de lumière. on connaissait graff pour la rareté et la beauté unique de ses diamants, on le découvre pour ses créations avant-gardistes. Inspirant.

www.graffdiamonds.com 48 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page49

RUBY AND DIAMOND NECKLACE

AIRELLES COLLECTION / 49


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page50

DIOR

CRÉATEUR DE TENDANCES aVant-garDe trenD-setter

PAE WHITE

Mythique et innovante, la luxueuse Maison de couture se renouvelle chaque année à l’avant-garde des tendances. Les nouveautés 2018-2019 réservent une nouvelle fois de très belles surprises.

Legendary and innovative, this luxury fashion house re-invents itself each year at the forefront of the latest trends. Wonderful surprises are again in store with the new 2018-2019 designs.

p

First, make way for art with a third edition of DIor laDY art which honours female artists for the first time, invited to tweak the timeless lady Dior bag. eleven designers from different worlds and horizons reinterpret this iconic handbag in their own way. This limited edition will be available from December in numerous boutiques worldwide. another bag, another novelty: launched in the Dubai mall on october 4th, the aBCDIor personalization service will pay a visit to the montaigne boutique in paris from December 5th to 20th. The chance to have your name embroidered on the iconic Dior Book tote bag. aBCDIor will then pursue its saga in other boutiques in europe, China, Japan, the Us etc. Finally, on the occasion of year-end festivities, maria grazia Chiuri's "Croisière" collection will pay tribute to "toile de Jouy" which adorns bags, shoes, jackets, scarves…, as well as the new line of Dior maison products. The pattern will also be found in showcases in Dior boutiques and many pop-up stores.

lace à l’art pour commencer avec une troisième édition du DIor laDY art qui fait pour la première fois honneur aux artistes femmes, invitées à revisiter l’intemporel sac lady Dior. onze créatrices d’horizons et d’univers différents réinterprètent à leur manière l’emblématique sac à main. la série, en édition limitée, sera disponible à partir de décembre dans de nombreuses boutiques à travers le monde. autre sac, autre nouveauté : le service de personnalisation aBCDIor lancé au Dubaï mall le 4 octobre dernier - fera escale du 5 au 20 décembre à la boutique montaigne à paris. l’occasion de faire broder son prénom sur l’iconique sac Dior Book tote. aBCDIor continuera ensuite son épopée dans d’autres boutiques en europe, Chine, Japon, Us, etc. enfin, à l’occasion des fêtes de fin d’année, la collection Croisière de maria grazia Chiuri rendra hommage à la toile de Jouy, déclinée pour l’occasion sur sacs, chaussures, vestes, foulards…mais aussi sur une nouvelle ligne de produits Dior maison. on retrouvera la thématique dans les vitrines des boutiques Dior et de nombreux pop-up.

www.dior.com 50 / AIRELLES COLLECTION

BOGNE


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page51

COURCHEVEL 1850 T / +33 (0) 4 79 08 23 51 WELCOME@BERNARD-ORCEL.COM WWW.BERNARD-ORCEL.COM

BOGNER FW18 Anzeige Orcel 181031 indd 1

31 10 18 13:45


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page52

52 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page53

PRADA

RETOUR VERS LE FUTUR praDa, BaCK to the FUtUre

Chic et avant-gardiste, la griffe a fait de sa nature décomplexée et audacieuse une marque de fabrique. Pour 2018, Prada ne déroge pas à la règle, tournée vers l’avenir.

Chic and avant-garde, Prada has made its bold, uncompomising personality its trademark. For 2018, it makes no exception to the rule, always looking towards the future.

À

Both elegant and anti-conformist, prada once again demonstrates its audacity. 20 years after its launch in 1997, the Italian designer has given a contemporary tweak to its prada linea rossa collection. This sportswear range with an emblem consisting of a red line on the neckline or front of the clothes stands out from the main prada line by pairing "haute couture" and high performance. Well worth discovering, these futuristic items in highly technical materials with a sleek unisex style are suitable for both men and women. In parallel, flaunting a mix of genres waved like a flag, prada unveiled a collection sharing references to the past and futuristic looks in its Croisière 2019. among the novelties, the sidonie bag is this season's new must-have. Inspired by the legendary shoulder bag, it offers rounded design and sophisticated metal details. available in leather, crocodile and ostrich skin, it comes in a wide choice of colours giving a modern, graphic style, perfectly in tune with prada's Dna.

la fois élégante et anticonformiste, prada fait une nouvelle fois preuve d’audace. 20 ans après son lancement en 1997, la maison italienne remet au goût du jour sa collection prada linea rossa. la ligne sportswear à l’emblème signé d’une ligne rouge apposée sur l’encolure ou la poitrine des vêtements se démarque de la ligne principale prada en mêlant haute couture et haute performance. À découvrir, des vêtements futuristes aux matériaux ultra techniques, épurés et unisexes pour vêtir à l’unisson les hommes et les femmes. le mélange des genres brandit comme un étendard, prada a dévoilé en parallèle lors de sa croisière 2019 une collection entre références au passé et looks futuristes. parmi les nouveautés, le sac sidonie devient le nouvel it bag de la saison. Inspiré du mythique sac cahier, le sidonie offre des formes arrondies et des détails en métal sophistiqués. Disponible en cuir, crocodile et autruche, il se pare de multiples couleurs pour un style moderne et graphique, au cœur de l’aDn de la maison.

www.prada.com

AIRELLES COLLECTION / 53


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page54

MOUSSAIEFF

L'ART DE LA HAUTE JOAILLERIE the art oF exCeptIonal JeWellerY

EARRINGS WITH 36.36CTS OF MULTI-COLOURED DIAMONDS AND WHITE DIAMONDS SET IN WHITE AND YELLOW GOLD

Parmi les bjoutiers les plus exclusifs du monde, Moussaieff perpétue sa légend à travers une collection de haute joaillerie digne de véritables œuvres d'art.

One of the world’s most exclusive jewellers, Moussaieff perpetuates its legend in a collection of high-end jewellery, comparable to real works of art.

t

Crafted with precious stones this new line of chandelier earrings attains aesthetic perfection. Inspired by 18th century candelabra, the earrings are set with pear-shaped white diamonds and a multitude of coloured diamonds evoking a romantic sophisticated style. The house of moussaieff also unveils a new “galaxy” collection of more modern design, which is a wonderful tribute to the purity of multi-shaped white diamonds. matching sets, see the above necklace, ring and bracelet, in patterns created by alternating diamonds in all their forms, are meticulously crafted in platinum by the house’s accomplished parisian craftsmen. to truly understand the artful moussaieff style, visit us in Courchevel at our rue de l’eglise and le Cap horn boutiques.

aillées dans les plus précieuses des pierres, cette nouvelle ligne de boucles d'oreilles frôle la perfection esthétique. Inspirées des candélabres du 18e siècle, les boucles d'oreilles sont serties de diamants poires blanches accompagnées d'une multitude de diamants de couleur, créant un style romantique et sophistiqué. par ailleurs, la maison moussaieff dévoile une nouvelle collection “galaxy”au design plus moderne, un magnifique hommage à la pureté du diamant blanc multiforme. De belles parures - voir ci-dessus le collier, la bague et le bracelet , aux motifs créés par l'alternance des diamants sous toutes leurs formes, minutieusement forgées en platine par les artisans experts parisiens de la maison. afin de comprendre le style moussaieff dans toute sa créativité artistique, venez nous visiter à Courchevel dans nos boutiques rue de l’Église et du Cap horn.

www.moussaieff-jewellers.com 54 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page55

EARRINGS WITH 4.57CTS OF PINK DIAMONDS AND 3.61CTS OF PARIABA TOURMALINE, SET IN WHITE GOLD

AIRELLES COLLECTION / 55


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page56

UN HIVER

STYLÉ COMMENT DÉVALER LES PISTES AVEC STYLE ? LE KIT DU PARFAIT PETIT MONTAGNARD, POUR SKIER EN TOUTE DÉCONTRACTION

Boots en cuir marron et peau lainée LORO PIANA • Sac à dos à empiècements en cuir LOEWE • Echarpe noire en laine et cachemire DIOR Bonnet en laine vert sapin à bandes GUCCI • Montre Altiplano 40 mm. Boîtier en or rose 18k. Cadran en marqueterie de bois et de cuir. PIAGET

56 / AIRELLES COLLECTION


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page57

a stYlIsh WInter ! THE MOST ELEGANT WAY TO HIT THE SLOPES ? WITH THE KIT FOR THE PERFECT MOUNTAIN-LOVER, FOR TRULY LAID-BACK SKIING.

Echarpe grise à rayures en cachemire LORO PIANA • Echarpe en laine ivoire et noire avec empiècements NY Yankees GUCCI Sac à dos noir multipoches VALENTINO • Bottines en cuir suédé irisé et fourrées BRUNELLO CUCINELLI • Banane en cuir noir BALENCIAGA

AIRELLES COLLECTION / 57


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page58

TENDANCES

POLAIRES polar trenDs

NUANCES GIVRÉES, DU GRIS PERLE AU BLEU GLACIER, ON DÉVALE LES PISTES ET LUTTE CONTRE LE FROID GLACIAL TOUJOURS AVEC STYLE !

Boots après-ski gris argenté BOGNER • Lunettes de soleil Colorquake DIOR • Sac à bandoulière en fourrure vert menthe DRIES VAN NOTEN Col gris en fourrure de lapin YVES SOLOMON • L’intégral anti-âge Sisleÿa de SISLEY

58 / AIRELLES COLLECTION


MODE / SHOPPING

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:29 Page59

FROSTY NUANCES, FROM PEARL GREY TO ICY BLUE, SKIMMING DOWN THE SLOPES AND FIGHTING THE BITTER COLD, ALWAYS IN HIGH STYLE !

Bonnet bleu NY Yankees agrémenté de bijoux multicolores GUCCI • Masque de ski bleu turquoise FENDI • Echarpe bleu roi EMILIO PUCCI Bottines en cuir et fourrure d’agneau bleu marine JIMMY CHOO • Casquette fourrée noire MONCLER

AIRELLES COLLECTION / 59


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page60


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page61

COURCHEVEL 1850

GSTAAD T/ +33 (0) 4 79 08 23 51 www.bernard-orcel.com


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page62


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page63


© PATRICE MESTARI

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page64

64 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page65

Courchevel


© DAVID ANDRE

TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page66

66 / AIRELLES COLLECTION


TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page67

COURCHEVEL

LE JOYAU DES ALPES FRANÇAISES gem oF the FrenCh alps

Bienvenue dans l’une des stations les plus prisées au monde où tout n’est que luxe, calme et volupté.

AIRELLES COLLECTION / 67


TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page68

© EMILE BAETZ

Welcome to one of the world's most highly-prized resorts where everything is luxury, tranquillity and voluptuousness.

68 / AIRELLES COLLECTION


© COURCHEVEL-TOURISME-MEDIA

© DAVID ANDRE

© PATRICK PACHOD

TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:30 Page69

AIRELLES COLLECTION / 69


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page70

70 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page71

AIRELLES COLLECTION / 71


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page72

72 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page73

UN CHÂTEAU PAS COMME LES AUTRES… a Castle UnlIKe anY other…

Comme sorti d’un conte de fées avec son style enchanteur et ses boiseries chamarrées, Les Airelles transporte ses hôtes, à la seule évocation de son nom, au sommet des plus merveilleux Palaces de montagne.

As if from a fairytale with its enchanting style and colourful woodwork, and at the mere mention of its name, Les Airelles whisks its guests to the top of the most awesome of mountain palaces.

e

Between the tops of frosty fir-trees in the alpine garden, a castle emerges, rather like a childhood dream. Inspired by the 19th-century austrohungarian style, this residence with frescos in pastel shades and colourful windows with stained glass sprinkles its poetry over the legendary resort of Courchevel. Welcome to a house which is the worthy heir to the spell-binding fantasies of its first owner, raymonde Fenestraz, whose spirit still lingers above the turrets. The hotel has since simply nurtured its magic in renovations completed last year, enhancing its inimitable decor while preserving the property's soul. a soul embodied not only in its walls, but also in the outlandish characters who live here. guests are treated to a special welcome from alpine huntsmen in traditional costume, buried beneath an avalanche of courtesies and attentions, all contributing to the enchantment of les airelles.

ntre les cimes des sapins blanchis du Jardin alpin, un château aux réminiscences de songe d’enfant émerge. Inspiré du style austrohongrois du xIxe siècle, la demeure émaillée de fresques aux teintes pastel et de vitraux colorés saupoudre de poésie la mythique station de Courchevel. Bienvenu dans une maison de légende digne héritière des douces fantaisies de sa première propriétaire, raymonde Fenestraz, dont l’esprit flotte toujours au-dessus des tourelles. l’hôtel n’a fait qu’entretenir depuis sa magie, au fil des rénovations terminées l’an passé, sublimant son décor inimitable tout en gardant l’âme de la maison. Une âme incarnée autant dans les murs que par les personnages insolites qui l’habitent. C’est en uniforme traditionnel de chasseur alpin que les hôtes reçoivent un accueil singulier, couverts d’une avalanche d’attentions, participant à la féerie des airelles.

AIRELLES COLLECTION / 73


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page74

74 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page75

Ecrin divin et chaleureux Depuis la réception jusqu’aux 32 chambres et 15 suites, de l’exceptionnel appartement privé de 550 mètres carrés jusqu’à l’antre du ski room, du spa au royaume des enfants, l’hôtel 5 étoiles égraine ses trésors cachés, distillant de délicates boiseries dentelées, des tissus brochés et autres lustres précieux... l’exceptionnel se niche dans les détails réalisés par le fleuron des artisans, faisant de chaque espace de véritables salles de musée, le sentiment d’être chez soi en plus. Une ode à l’art de recevoir célébrée jusqu’aux tables du palace. trois pour vous servir et quelques nouveautés : la table des airelles, sublimée par un nouveau duo de chefs et une terrasse extérieure toute neuve, le coin savoyard et ses délicieuses spécialités locales, le piero tt, le restaurant Italien par pierre gagnaire et son chef à l’accent chantant. Un séjour aux airelles est un émerveillement de tous les instants. A divine, warm setting From reception to the 32 rooms and 15 suites, from the exceptional private apartment of 550 sq. metres to the cosy den of the ski room, from the spa to the children's kingdom, this 5-star hotel unfurls its hidden treasures comprised of delicate lattice woodwork, brocade drapes, precious chandeliers ... The exceptional lies in details finely wrought by expert craftsmen, turning each space into real museum rooms, with the feeling of being at home as a bonus. an ode to the art of hospitality, celebrated even in the palace's restaurants. Three at your service, with a few novelties: la table des airelles, enhanced by a new duo of chefs and a brand new outdoor terrace, le Coin savoyard and its delicious local specialities, piero tt, the Italian restaurant by pierre gagnaire and its chef with a lilting accent. staying at les airelles brings a sense of wonder at every turn.

AIRELLES COLLECTION / 75


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page76

76 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page77

AIRELLES COLLECTION / 77


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page78

78 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page79

Les Majordomes entrent en scène aux Airelles

Grâce au tout nouveau service de majordome désormais disponible dans chaque suite, les hôtes pourront vivre pleinement les moments inoubliables que leur réserve leur séjour.

t

el un magicien, il manie à la perfection l’art de l’anticipation et de la discrétion. À l’entière disposition de ses hôtes, toujours à proximité, il veille à tous les détails de leur quotidien : prise en charge des bagages, préparation de la chambre selon leurs préférences, réservations, etc. en véritable valet de chambre, il est attentif à chaque détail : une tenue prête à votre retour du ski, un livre d’un auteur favori déposé sur une table de chevet… oubliez tout, il s’en chargera. avec la complicité des Concierges Clés d’or, il réserve bien des surprises à ses invités choyés à l’envi. Demandez-lui d’organiser une balade insolite ou d’orchestrer une demande en mariage, ce prodige du bien-être sait faire des miracles pour répondre aux moindres désirs de ses clients. la réussite de votre séjour est sa priorité.

the BUtlers step on stage Thanks to the brand new butlers service now available for each suite, guests will be able to take full advantage of memorable moments comprising their stay. like a magician, he balances the art of anticipation and discretion to perfection. entirely at his guests' disposal, always in close attendance, he keeps an eye on all the details of their stay: taking care of luggage, preparing the room to suit their preferences, making reservations etc. a real butler, attentive to every detail: an outfit ready when you return from skiing, a book by a favourite author on the bedside table… Forget about everything, he will take care of it. With the complicity of the golden Keys Concierges, he can stage lots of surprises to pamper his guests. ask him to organize a wacky excursion or orchestrate a marriage proposal; this wizard of bliss works miracles to meet his clients' slightest desires. The success of your stay is his sole priority.

AIRELLES COLLECTION / 79


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:31 Page80

80 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page81

LES PAPILLES

EN ÉVEIL

Dans ses murs ou en dehors, le Palace vous mijote dans ses restaurants le meilleur de la gastronomie. Raffinée, savoyarde ou italienne, la cuisine prend des allures de festin au gré des envies de chacun. La Table des Airelles : rchestrée par giovanni amato, le nouveau chef du palace, la table des airelles enchante les papilles avec une cuisine française raffinée aux accents du sud. À midi, la nouvelle terrasse ouvrant sur le jardin alpin offre un écrin idéal pour se régaler du célèbre Festin haut en saveurs du restaurant. Coquillages & crustacés, rôtisserie alléchante, coin italien by piero tt, les généreux buffets sont composés d’une profusion de produits d’exception et d’une déclinaison de plus de 50 desserts renouvelés quotidiennement. au diner, le Festin laisse place à une carte orientée vers les produits de la mer. les amateurs de crustacés et poissons frais seront séduits par l’alléchant banc d’écailler dressé pour l’occasion, une nouveauté de la maison.

o

Piero TT, le goût de l’Italie : le Chef pierre gagnaire aux commandes du piero tt est rejoint cette saison par le Chef italien riccardo Valore. À quatre mains, ils proposent une carte du soir aux saveurs méditerranéennes dans la continuité de ce qui a été fait à l’ouverture du restaurant. Quelques nouveautés, beaucoup de goût, des produits d’exception directement venus d’Italie, une ambiance joyeuse et décontractée, autant d’ingrédients qui font le succès du piero tt. Le coin savoyard, spécialités régionales : Un séjour en savoie ne serait pas complet sans avoir goûté à ses plats régionaux. les gourmets prennent ici rendez-vous avec la tradition. Fondue, raclette, tartiflette, les incontournables sont à savourer sous les plafonds sculptés en coupoles du restaurant, tandis que quelques copieuses nouveautés viennent bousculer la carte : salade des aravis, soufflé au Beaufort d’alpage et farçons savoyard. la fondue se décline aux cèpes ou à la truffe noire, les fromages et charcuteries sont sélectionnés auprès des meilleurs producteurs de la région, l’atmosphère se fait celle d’un chalet de montagne chaleureux dans l’esprit des airelles, la recette parfaite d’un séjour au ski réussi.

AIRELLES COLLECTION / 81


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page82

82 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page83

CHALET DE PIERRES

Hors les murs, les tables sur les pistes En plus de ses trois restaurants au sein de l’établissement, Les Airelles invite ses clients à découvrir ses trois Maisons consœurs : L’authentique « Chalet de Pierres », le restaurant japonais « Le Nama » de l’hôtel Aman Le Mélézin à Courchevel ainsi que le concept unique de restaurant et clubbing sur les pistes « La Folie Douce La Fruitière » à Méribel. Grâce à une nouvelle offre de demi-pension, les hôtes peuvent désormais faire l’expérience de l’ensemble de ces points de restauration. Notre concierge est à votre disposition pour effectuer une réservation.

Dining on the slopes As well as its three restaurants inside the establishment, Les Airelles invites guests to discover its three sister addresses: the authentique "Chalet de Pierres", the Japanese restaurant "Le Nama" in the Hôtel Aman Le Mélézin in Courchevel, and "La Folie Douce La Fruitière", a unique restaurant and clubbing concept on the slopes in Méribel. Thanks to the new half-board formula, guests can now experience all these restaurants. Our concierge is at your disposal to make reservations.

LE NAMA

AIRELLES COLLECTION / 83


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page84

temptIng the tasteBUDs

Indoors or out, this luxury hotel conjures up the most enticing gastronomy in its restaurants. Refined, Savoyard or Italian, dining becomes a real feast to suit the taste of one and all. La Table des Airelles: orchestrated by the hotel's new Chef, giovanni amato, la table des airelles enchants discerning palates with refined French cuisine with a southern accent. at lunchtime, the new terrace opening out to the alpine garden offers an ideal setting in which to enjoy the restaurant's famous and very tasty "Festin" formula. seafood & shellfish, a tempting rotisserie, an Italian corner by piero tt, the generous buffets are comprised of a wealth of outstanding products and an array of over 50 desserts that change each day. In the evening, the "Festin" makes way for a menu focusing on the bounty of the sea. Fans of fresh fish and seafood will immediately be drawn to the oysterbar set up for the occasion, a new feature in the restaurant. Piero TT, the taste of Italy: This season, Chef pierre gagnaire at the helm of piero tt is joined by Italian Chef riccardo Valore. In a recital for four hands, they propose an evening menu with mediterranean flavours, continuing the approach taken when the restaurant first opened. a few new items, lots of taste, excellent products brought directly from Italy, a cheerful, casual ambiance…, all ingredients ensuring the popularity of piero tt. Le Coin Savoyard, regional specialities: a stay in savoy would not be complete without sampling its regional dishes. gourmets make a date here with tradition. "Fondue", "raclette", "tartiflette", real musts to be relished beneath the restaurant's sculpted ceilings, with a few copious novelties shaking up the menu: "salade des aravis", "soufflé au Beaufort d’alpage", "Farçons savoyards". Fondue comes with boletus mushrooms or black truffle, cheese and cold meats are selected from among the region's best producers, the atmosphere is that of a warm alpine chalet in the spirit of les airelles… The perfect recipe for a wonderful skiing holiday.

84 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page85

AIRELLES COLLECTION / 85


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:32 Page86

CIGARES D’EXCEPTION exCeptIonal CIgars

Les amateurs apprécieront l’ambiance club anglais du très chic fumoir des Airelles. Une sélection de cigares des quatre coins du monde les y attend.

a

u cœur du bar des airelles, dans un espace cosy rénové, un salon fumoir pensé comme un gentlemen’s club permet de déguster dans une ambiance élégante et chaleureuse un choix exceptionnel de cigares. entre les volutes de havane, les meilleurs « puros » s’apprécieront dans une ambiance feutrée agrémentée de canapés, d’une cheminée et de lustres saint-louis. Dans cet écrin où règne calme et volupté, les connaisseurs pourront déguster dans toute leur noblesse leur cigare, accompagné s’ils le souhaitent d’une magnifique sélection des plus grands spiritueux. Jéroboam de cognac louis xIII, bouteille d’hennessy ellipse et autre glenmorangie pride etc. les plus beaux flacons sont à découvrir. pour se divertir, le fumoir met à disposition des jeux d’échecs, des cartes à jouer, un écran plat et vous invite à continuer à votre guise la soirée en musique live au bar adjacent. enivrant en préambule ou en dernière partie de son dîner… Fans will appreciate the English club atmosphere in the very chic smokers' lounge at Les Airelles. A selection of cigars from all four corners of the world await them. In a cosy, renovated spot in the bar at les airelles, a smokers' lounge designed to resemble a gentlemen’s Club invites fans to savour an exceptional choice of cigars in a warm, elegant ambiance. amidst billows of havana, the finest "puros" are to be enjoyed in a velvety atmosphere with sofas, fireplaces and saint-louis chandeliers. In this peaceful, voluptuous setting, connoisseurs will be able to savour their cigars in all their nobility, accompanied, if they wish, by a magnificent selection of spirits. a jeroboam of louis xIII cognac, a bottle of hennessy ellipse, glenmorangie pride etc…, waiting to be discovered. By way of entertainment, guests find chess sets, playing cards and a flatscreen at their disposal, and are invited to prolong their evening with live music in the adjacent bar. a heady experience, before or after dining…

86 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page87

AIRELLES COLLECTION / 87


© COURCHEVEL TOURISME

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page88

88 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page89

Encounters‌ They are the sentinels of Les Airelles, ensuring your well-being and helping to create unforgettable souvenirs. Caring, warm, full of consideration, their incomparable passion for their work will make your stay highly memorable.

AIRELLES COLLECTION / 89


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page90

ANTOINE DÉNÉRIAZ

LE SKI HAUTE COUTURE haUte CoUtUre sKIs

1

0 ans après avoir lancé sa marque, le champion olympique Antoine Dénériaz signe une nouvelle collection de skis exclusifs made in France, à retrouver au Ski-Room des Airelles. De son passé de

médaillé, il a gardé le goût du travail bien fait et le souci du détail. amoureux du ski, il l’est également des matériaux nobles, du fait main et du savoir-faire français. C’est donc tout naturellement que ce fils d’artisan menuisier charpentier a créé en 2009 une marque de skis et d’accessoires locaux et responsables, à son image : exigeante, élégante, authentique, performante… Chez Dénériaz, ce n’est pas une simple paire de skis que l’on vient chercher, mais une expérience, un objet unique fabriqué en série limitée – seulement 150 paires de skis par saison- dans des essences de bois précieux, le bambou, le noyer, le frêne. De véritables bijoux nés de sa rencontre avec le fabricant de skis depuis plus de 30 ans, alain zanco. en 2016, les deux passionnés développent ensemble la première vraie collection de skis Dénériaz, entièrement façonnée à la main dans leur atelier d’albertville. Des skis d’exception certes, mais pas uniquement réservés aux champions : « nos skis sont destinés à des passionnés à la recherche d’un produit qui sorte de l’ordinaire, mais ils s’adressent autant à des skieurs moyens que confirmés. » accessibles et confortables, les skis Dénériaz ont été pensés pour que « chacun puisse tailler des courbes fines et précises et accéder à des sensations de glisse et de toucher de neige uniques ». Dans cette philosophie, antoine Dénériaz propose à ses clients de les accompagner pour un essai de ses skis… en sa compagnie ! Des « Dénériaz experience Days » hors normes que les airelles se fera un plaisir d’organiser pour ses clients.

10 years after launching his brand, olympic champion antoine Dénériaz signs his name to a new collection of exclusive skis made in France, to be found in the ski-room at les airelles. From his past as gold medallist, he has retained a taste for work well done and close attention to detail. passionate about skiing, but also noble materials, products made by hand and French know-how. It was therefore perfectly natural that, in 2009, this son of a carpentry and joinery craftsman should launch a brand of reponsible, local skis and accessories in his image: authentic, demanding, elegant, high performance… Dénériaz clients are not just looking for a simple pair of skis, but an experience, a unique object produced in a limited edition - only 150 pairs of skis per season -, made of precious wood, bamboo, walnut, ash. real gems born of his encounter with alain zanco, ski manufacturer for over 30 years. together, in 2016, the two dedicated fans developed the first real collection of Dénériaz skis, entirely made by hand in their workshop in albertville. exceptional skis, certainly, though not solely reserved for champions: "our skis are designed for enthusiasts looking for a special product; they are intended just as much for average as for experienced skiers". Comfortable and affordable, Dénériaz skis ensure that "everyone can experience unique skiing thrills and sensations of skimming over the snow". With this in mind, antoine Dénériaz invites clients to try out his skis… in his company! exclusive "Dénériaz experience Days" that les airelles will be delighted to organize for its guests.

www.deneriaz-ski.com

90 / AIRELLES COLLECTION


© MARCMULLER_STUDIO404

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page91

AIRELLES COLLECTION / 91


© ALESSANDRO SILVESTRI

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page92

92 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page93

CHRISTOPHE TOLLEMER

L’ÂME DES LIEUX "BrIngIng Forth a propertY's soUl"

a

nimé d’une créativité sans limites, Christophe tollemer laisse aller son intuition pour entrer en résonnance avec l’âme des lieux. Doté d’un don pour le dessin et pratiquant l’écoute des besoins de ses clients, le talentueux architecte d’intérieur donne en quelques coups de crayon une nouvelle vie aux espaces qu’il conçoit. Quand on lui demande en 2007 de sublimer les airelles en conservant son identité austro-hongroise emblématique, il y voit un défi passionnant : « Cela a été un grand honneur et une vraie responsabilité de relooker cet hôtel qui me faisait rêver dans ma jeunesse. Il fallait lui donner un nouveau souffle, optimiser les espaces sans bousculer les repères des habitués » raconte l’ébéniste d’art de formation. Bar, restaurants, chambres, spa, ski-room etc. ce sont plus de 5000 mètres carrés qui ont été rénovés en 10 ans. Un travail colossal dans lequel ce passionné de challenge a pris le parti de pousser à son paroxysme la décoration initiale : « l’idée était de créer une ambiance très intime dans l’esprit des chalets cossus autrichiens. nous souhaitions que les clients soient de suite transportés dans l’histoire de la demeure où ils se sentiraient comme chez une chaleureuse grand-mère ». pour cela et comme dans tous les projets que l’agence tollemer conçoit, le sens du détail a été poussé à l’extrême « nous ne laissons rien au hasard, à titre d’exemple un tapis doit être aussi beau dessous que dessus. ». si le plus gros a été fait, un nouveau défi attend l’architecte l’année prochaine : la rénovation des façades des airelles, guidé par le même désir de magnifier l’existant et de créer de l’émotion.

Driven by unbounded creativity, Christophe tollemer gives his intuition free rein to bring forth a property's soul. With a gift for drawing and an attentive ear to the needs of his clients, this talented interior architect instills new life into spaces he designs with just a few strokes of his pencil. When asked in 2007 to enhance les airelles while preserving its iconic austro-hungarian identity, he saw it as an exciting challenge: "It was a great honour and a real responsibility to re-look this hotel, which always set me dreaming when I was young. It was in need of a new lease of life, improved use of space, without doing away with guests' familiar bearings," explains this cabinetmaker by training. The bar, restaurants, guest-rooms, spa, ski-room etc., over 5,000 sq. metres have been renovated over a period of 10 years. a colossal task in which this great fan of challenge decided to push the original decor to its furthest limit: "The idea was to create a very intimate ambiance in the style of cosy austrian chalets. We wanted guests to be immediately transported into the residence's past, where they would feel as if in their grandmother's warm home". to achieve this, and as in all projects undertaken by the tollemer agency, the sense of detail was pushed to an extreme. "We leave nothing to chance. For example, a carpet must be just as beautiful underneath as on top." While the major part of the work is complete, a new challenge awaits the architect next year: renovation of the facades of les airelles, guided by the same desire to arouse emotion and further embellish what already exists.

AIRELLES COLLECTION / 93


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page94

ELENA MOSETTI

UNE PÂTISSIÈRE EN OR a golDen pastrY CheF

a

près sept saisons au Cheval blanc de Courchevel et une année auprés de loïc Colliau Chef pâtissier aux côtés de Joël robuchon au métropole de monte-Carlo, la Chef pâtissière elena mosetti mettra cet hiver son talent délicieusement sucré au service des airelles. Un honneur pour la jeune femme italienne, mais aussi un défi, car pâtisser en montagne réserve quelques surprises… saviez-vous que l’altitude pouvait altérer les recettes de certains gâteaux ? par exemple, les cakes s’aplatissent à la sortie du four…alors il a fallu s’adapter, tester, créer, innover. Un régal pour la grande toque qui doit proposer chaque jour avec son équipe de sept personnes plus d’une trentaine de pâtisseries différentes aux clients du palace. aux airelles, la farandole de gâteaux et autres plaisirs sucrés est une institution. Des savoureux cakes du petit-déjeuner au gargantuesque buffet de desserts du Festin du midi, du goûter pour les enfants au chariot de délices proposé à l’heure du thé, en passant par les gourmandises du ski-room, le moment du dessert est un instant de grâce dans la maison de Courchevel. si le chocolat et les tartes aux fruits restent les stars, la chef pâtissière innove avec une large proposition de desserts végans, sans gluten et même sans sucre. aux côtés des spécialités traditionnelles, le mont-Blanc ou le mille-feuille aux fruits, certaines recettes se feront plus légères. la tarte au citron se montera sans œufs, le tapioca et l’huile de coco s’inviteront dans les compositions et certains cakes seront cuisinés sans gluten. « nous proposerons des desserts modernes, mais toujours gourmands » précise elena avant d’ajouter « nos pâtisseries doivent plaire au plus grand monde ».

94 / AIRELLES COLLECTION

This winter, after seven seasons at the Cheval Blanc in Courchevel and a year with loïc Colliau, pastry Chef alongside Joêl robuchon at the metropole in monte-Carlo, pastry Chef elena mosetti will place her delightfully sugary talent at the service of les airelles. an honour for the young Italian, but also a challenge, as pastry-making in the mountains can hold a few surprises… Did you know that altitude can alter the recipes for certain cakes? For example, fruit cakes go flat when taken out of the oven… so elena has had to adapt, test, create, innovate. a treat for this "grande toque" who, with her team of seven, must propose over 30 different pastries each day to hotel guests. For at les airelles, the "farandole" of cakes and other sweet treats is an institution. From tasty cakes at breakfast to the gargantuan buffet of desserts at the lunchtime "Festin", from children's teatime to the afternoon trolley of delicacies, not forgetting treats for the ski room, dessert time is a golden moment in the palace in Courchevel. Chocolate and fruit tarts are still the stars, though the pastry Chef is innovating with a wide choice of vegan, gluten- and even sugar-free desserts. alongside traditional specialities such as le mont-Blanc or mille-feuille with fruit, some recipes will become lighter. lemon pie will be made without eggs, tapioca and coconut oil will be introduced into compositions, and certain cakes will be baked gluten-free. "We will offer modern, but always the most scrumptious desserts," says elena. "our pastries must appeal to all our guests."


© MARCO LAZZARIN - LA BOTTEGA DELLA FOTO

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page95

AIRELLES COLLECTION / 95


© FLORIAN PEALLAT

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page96

96 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page97

CHARLES LALIGANT

LA MARQUISE ET SON CONFIDENT la marQUIse anD her ConFIDant

l

’histoire d’amour entre les airelles et la maison laligant dure depuis plus de 25 ans. Inscrite dans le travail d’exception du tapissier décorateur qui participe à travers son savoir-faire au rayonnement du palace. Ils se connaissent par cœur, comme deux amoureux qui n’auraient plus rien à se cacher. la maison laligant fait aux airelles partie des murs : délicates tapisseries, somptueux rideaux, prestigieuses étoffes, coussins, passementeries, chaises tapissées… leur lien s’est tissé au fil des ameublements réalisés par l’artisan d’art : « Depuis mon père qui travaillait déjà avec madame Fenestraz, nous avons noué une relation de confiance avec les airelles. nous connaissons chaque détail de la maison, toutes ses contraintes et tout son « caractère », ce qui nous permet de répondre au plus proche des attentes » raconte Charles laligant. en tant qu’intervenant historique, l’artisan tapissier a participé à la grande rénovation de 2007, en étroite collaboration avec l’architecte d’intérieur Christophe tollemer. sous ses directives, la maison laligant a récemment participé au renouvellement du ski-room : tout a changé, mais l’aDn de la maison reste bien présent. l’immense banquette confectionnée dans l’atelier lyonnais avec de somptueux velours verts et rouges répond à des critères de lavabilité et de résistance très précis liés aux contraintes de l’utilisation. si l’esthétique et le confort du client sont primordiaux, l’usure est également prise en compte par le tapissier qui assure l’entretien annuel des tissus : « nous sommes attentifs à la pérennité et au suivi de la bonne tenue de la maison à laquelle nous sommes très attachés ». Un souci du détail et une entente mutuelle rares : sans doute le secret de longévité qui unit ces deux belles maisons depuis deux générations.

The love story between les airelles and the house of laligant has lasted for over 25 years. Its strength lies in the exceptional work of the decoratorupholsterer who contributes through his expertise to the palace's renown. They know each other by heart, like two lovers who have nothing more to hide. at les airelles, laligant is part of the walls : delicate tapestries, sumptuous drapes, prestigious fabrics, cushions, trimmings, upholstered chairs… Their bond has been woven in all the furnishings entrusted to the craftsman. "since my father who already worked with madame Fenestraz, we have built a relationship of trust with les airelles. We know each detail in the building, all its constraints and all its "character", enabling us to meet expectations as closely as possible," explains Charles laligant. as a longestablished partner, this upholsterer-craftsman participated in the extensive renovation work undertaken in 2007, in close collaboration with interior architect Christophe tollemer. Under his guidance, laligant recently participated in the ski-room's refurbishment : everything has changed, though the hotel's Dna can still be felt. made in the workshop in lyon, the huge benchseat of sumptuous red and green velvet meets very precise criteria of washability and resistance required for its use. good looks and the client's comfort are top priority, though wear and tear is also taken into account by the upholsterer, who takes care of annual upkeep of fabrics : "We pay close attention to the durability and on-going upkeep of the hotel, of which we are very fond". rare attention to detail and mutual understanding : no doubt the secret of the lasting relationship between these two fine establishments, for two generations.

www.laligant.fr AIRELLES COLLECTION / 97


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page98

FLORENCE DEGRAVE

DES DOIGTS DE FÉE nImBle FIngers

e

lle répare le corps et parfois l’âme de ses patients. Un talent que la kiné-ostéopathe met au service du spa des airelles depuis 6 ans à travers une approche holistique, source d’un bien-être profond. « Dos bloqué, chutes à ski ou blessures plus anciennes, je travaille en profondeur et dans la globalité du patient pour apaiser tous types de douleurs » raconte la thérapeute passionnée par son travail aux airelles, « un hôtel où le désir d’excellence et le souci du détail m’ont tout de suite enthousiasmée ». en fonction des besoins, elle propose plusieurs types de séances : thérapeutique (manipulation kiné-ostéo), bien-être (massages) ou cocooning (réflexologie plantaire), particulièrement adaptés lors d’un séjour à la montagne où les muscles sont sollicités plus que d’habitude. Kinéostéopathe de formation depuis plus de vingt ans, elle a ajouté au fil de ses années d’expérience d’autres cordes à son arc : la médecine chinoise, la réflexologie plantaire et enfin l’orthopractie, une thérapie cognitive très récente. C’est en puisant dans ses différents savoirs que Florence propose des séances peu traditionnelles mixant des approches ostéo-articulaire, énergétique, fluidique, émotionnelle et psychologique. le résultat est magique : « la gestuelle thérapeutique de Florence intervient juste là où il faut. on repart apaisé. Florence nous convainc de sa certitude : le mental, l’émotionnel, le physique et le vécu ont un lien étroit » raconte une de ses patientes. autre certitude, celle des airelles de vous proposer les meilleur(e)s thérapeutes pour faire de votre séjour un moment de détente absolu.

she mends the bodies, and sometimes the souls, of her patients. a talent that this physiotherapist-osteopath has placed at the service of the spa des airelles for the past six years through an holistic approach, a source of profound well-being. "severe back strain, falls when sking or older injuries, I work in depth and on the patient as a whole, to relieve all kinds of pain," explains this therapist, passionate about her work at les airelles, "an hotel where the desire for excellence and attention to detail immediately roused my enthusiasm". Depending on needs, she suggests several types of sessions: therapeutic (physio-osteopathic manipulation), well-being (massages) or cocooning (foot reflexology), particularly well-suited to stays in the mountains where muscles are called upon much more than usual. trained as a physiotherapist-osteopath over 20 years ago, she has added other strings to her bow during her years of experience: Chinese medicine, foot reflexology and, finally, orthopractice, a very recent cognitive therapy. Drawing on her various skills, Florence proposes sessions that are far from traditional, combining osteo-articular, energetic, fluid, emotional and psychological approaches. The result is magic: "Florence's therapeutical intervention hits just the right spot," says one of her patients. "You leave feeling completely soothed. Florence convinces us of her own certainty that mental, emotional and physical aspects, and the patient's own experience, are all closely linked". Certainty shared by the team at les airelles, offering you the very best therapists to make your stay a moment of total relaxation.

Sur rendez-vous au Spa des Airelles.

98 / AIRELLES COLLECTION


© DR

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page99

AIRELLES COLLECTION / 99


© DARIO CROMAS FOTOGRAFO

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page100

100 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page101

GIOVANNI AMATO

LE NOUVEAU CHEF neW CheF at les aIrelles

p

our sa première saison aux airelles, giovanni amato reprend les rênes des deux tables emblématiques du palace de Courchevel : la table des airelles et le Coin savoyard. le Chef de 34 ans à l’accent chantant a repensé la carte pour l’occasion : « Je propose une cuisine légère et raffinée. J’affectionne les produits de qualité et porte une attention particulière aux cuissons, aux assaisonnements et au dressage. » aux airelles, loin de sa naples natale, il s’est adapté à l’identité des lieux, une table gourmande et raffinée, proposant une déclinaison réussie des grands classiques tant au « Festin » de midi qu’à la carte du soir. C’est ainsi que le poisson en croûte de sel côtoie les rougets poêlés. au programme également : un sublime banc frais d’écailler, un choix de plats végan et végétariens ainsi qu’un service « à la demande » pour ravir toutes les papilles. Côté savoyard, giovanni amato fait honneur à la tradition et à la table qui le reçoit, comme dans chacun des restaurants dans lesquels il a œuvré : le sketch à londres, le restaurant étoilé du K2 altitude de Courchevel et le Cheval Blanc… Fier de diriger les cuisines « d’un hôtel aussi mythique » giovanni signe en étroite collaboration avec son équipe dont elena mosetti, nouvelle Cheffe pâtissière, un univers gourmet et léger qui réserve de très belles surprises aux palais les plus avertis.

For his first season at les airelles, giovanni amato takes over the reins of the two iconic addresses in this palace in Courchevel: la table des airelles and le Coin savoyard. For the occasion, this 34 year-old Chef with a songsong accent has revisited the menu: "I propose light, refined cuisine with quality ingredients, and I pay special attention to cooking times, seasoning and presentation." at les airelles, far from his native naples, he has adapted to the restaurant's identity, an elegant, generous restaurant offering a successful array of great classics, both for the lunchtime "Festin" and on the evening menu. Fish in a crust of salt thus keeps company with pan-fried red-mullet. also on the programme, a sublime fresh seafood bar, a choice of vegan and vegetarian dishes, and a "by request" service to tempt everyone's tastebuds. In le Coin savoyard, giovanni amato honours the traditions of the kitchen in which he works, as in each of the restaurants in his career: sketch in london, the star-rated restaurant K2 altitude in Courchevel and le Cheval Blanc… proud of heading the kitchens of "such a legendary hotel", giovanni signs his name, in close collaboration with his team incuding new pastry-chef elena mosetti, to a delicious, light universe reserving some wonderful surprises for the most discerning gourmets.

AIRELLES COLLECTION / 101


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page102

GIUSEPPE PONCHITESTA

L’HOMME AUX CLEFS D’OR man WIth the golDen KeYs

a

vant même d’y entrer, giuseppe ponchitesta rêvait de travailler aux airelles. Depuis son arrivée en 2007, il ne l’a plus jamais quitté. membre du cercle très fermé des concierges aux Clefs d’or, il a passé les onze dernières années entièrement dévoué à ses invités. avec la distance et la discrétion légendaires qui le caractérisent, le Chef concierge secondé par son équipe entretient une relation privilégiée avec ses hôtes. sa devise : « rendre leur séjour inoubliable en veillant bien sûr à répondre à leurs demandes, mais surtout en anticipant ». Demandez-lui de réserver un cours de ski, il aura l’habileté de trouver le moniteur qui vous conviendra parfaitement. « Un bon concierge doit faire preuve d’observation et d’écoute, de psychologie, d’élégance et d’un respect évident ». Car le savoir être est la base, être chaleureux tout en gardant la bonne distance n’est pas une qualité donnée à tout le monde. autre secret de cet artisan du bien-être : entretenir une bonne relation avec ses prestataires : « Je suis le lien entre les airelles et l’extérieur. le client doit retrouver auprès d’eux l’extension de nos services ». si pour lui cette relation privilégiée a quelque chose d’inné, sa longue expérience dans les plus grands palaces du monde lui ont permis de la peaufiner : en Italie, à Bruxelles, londres, munich puis paris où il a passé 7 ans à la réception du ritz et enfin saint-tropez et le Byblos de Courchevel. Un parcours riche qui ne l’empêche pas de repousser sans cesse les limites du possible à « la poursuite perpétuelle de la perfection dans le service ». « plus qu’un service, une relation au client privilégiée qui fait la différence »

102 / AIRELLES COLLECTION

even before setting foot in the palace, giuseppe ponchitesta dreamed about working at les airelles. since his arrival in 2007, he has never left. a member of the very closed circle of golden Keys concierges, he has devoted the past 11 years entirely to his guests. With the legendary distance and discretion that characterize the head Concierge, backed by his team, he maintains a special relationship with his guests. his motto: "to make their stays unforgettable by meeting all their needs, of course, but also by anticipating them". ask him to book a skiing lesson, he will be astute enough to find the instructor to suit you to perfection. "a good concierge should demonstrate a sense of observation, attentiveness, psychology, elegance and self-evident respect." Because experience and sensitivity form the base: being warm while keeping a respectful distance is a quality not shared by everyone. another secret of this craftsman of well-being: maintaining good relationships with his suppliers: "I am the link between les airelles and the outside world. The client must see them as an extension of our own services". For giuseppe, this special relationship is somewhat in-born, though his long experience in the world's most palatial hotels has enabled him to perfect it: in Italy, Brussels, london, munich, then paris, where he spent 7 years in reception at the ritz, and finally in saint-tropez and le Byblos in Courchevel. a rich career which does not prevent him from constantly extending the limits of what is possible in "an on-going quest for faultless service".


© DR

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page103

AIRELLES COLLECTION / 103


© JEAN-CHRISTOPHE PHOTO

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page104

104 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page105

HÉLÈNE HOULLEMARE

CRÉATRICE DE BONHEUR Creator oF happIness

l

a gouvernante générale hélène houllemare est un peu la mary poppins des airelles, celle par qui la magie du palace opère en coulisse. parce que le véritable luxe se niche dans les détails, elle occupe avec son équipe un rôle essentiel : celui de préparer le séjour des hôtes dans les règles d’un art comme seules les airelles sait le faire. Bien avant l’arrivée des clients et tout au long de leur villégiature, l’équipe des trente petites fées du logis orchestrée par madame la gouvernante s’agite dans leurs élégants costumes autrichiens pour créer du rêve et faire de leur séjour une expérience inoubliable. Un sens de l’hospitalité hors norme qui passe par un accueil personnalisé en chambre minutieusement étudié pour répondre parfaitement au(x)volonté(s) et habitude(s) des client(s) reçus. Une seule règle : « anticiper les besoins des hôtes afin qu’ils se sentent comme chez eux » détaille la gouvernante générale qui connait la maison par cœur présente dans ses murs depuis 18 ans. aux airelles, cette règle va au-delà du service : « Chaque client reçoit à son arrivée de délicates attentions : trousse de toilette, doudoune Fusalp, parfum aqua santa maria novella, pantalon de jogging sweet pants pour les adolescents, jouets et coloriages pour les enfants, nous préparons leur séjour pendant des mois en amont » raconte celle qui est également chargée des achats hors saison. Un travail d’une année qui atteint son apogée à l’ouverture du palace en décembre qu’hélène houllemare et son équipe attendent comme toujours avec beaucoup d’impatience.

general housekeeper hélène houllemare is something of a mary poppins at les airelles, making the palace's magic work from backstage. real luxury lies in details, so she and her team play a vital role: that of preparing for guests' arrival according to the rules of the art, as only les airelles know how to do. Well before their clients arrive, and for the duration of their stays, the team of 30 fairies orchestrated by madame la gouvernante fly around in their elegant austrian costumes to conjure up the dream and make guests' stays an unforgettable experience. a rare sense of hospitality, expressed through personalized preparation of each room, meticulously carried out to meet guests' habits and desires to perfection. a single rule: "to anticipate our guests' requirements so they feel at home," says mme houllemare, who knows the establishment by heart after working here for the past 18 years. at les airelles, the rule extends beyond simple service: "on arrival, each guest is treated to thoughtful attentions: a toiletry bag, a Fusalp doudoune, aqua santa maria novella perfume, sweet pants jogging pants for teenagers, toys and colouring books for children… We prepare for their arrival months in advance," says this devotee, also responsible for procurement off season. Year-round work which reaches its peak when the palace opens in December, an event always awaited very impatiently by hélène houllemare and her team.

AIRELLES COLLECTION / 105


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page106

LOUIS-DANIEL JOUVE

UNE PALETTE AU BOUT DES DOIGTS a palette at hIs FIngertIps

a

vec ses pinceaux, louis-Daniel Jouve donne de la majesté aux décors des airelles. murs, plafonds, encadrements de portes, cheminées, ses créations murales aux motifs décoratifs d’inspiration baroque se distillent dans tout l’établissement. son histoire avec le palace remonte à 2008 quand le peintre décorateur est appelé - en collaboration étroite avec l’architecte d’intérieur Christophe tollemer - à repenser la décoration « Baroque paysanne » aux accents Kitsch d’origine. « J’ai utilisé ce vocabulaire du 18e siècle en le redessinant, en le simplifiant, pour l’inscrire dans une transformation plus contemporaine qui plaise au plus grand nombre », raconte l’artiste, secondé pour la réalisation de ce chantier par une équipe de 7 peintres décorateurs pendant les 4 mois d’ouvrage. Un savoir-faire qu’il a acquis au fil de ses années d’expérience, d’abord en tant que graphiste dans une première vie, avant de passer par la création de fresques d’art public puis de basculer dans la décoration d’intérieur, qu’il aime pour la polyvalence qu’elle lui permet. plus qu’une peintre décorateur, louis-Daniel Jouve s’inscrit dans une réinterprétation des formes traditionnelles à travers une vision moderne, quel que soit le style ou la tendance. Derniers projets réalisés aux airelles : les décors du spa et du ski-room à dominantes rouge et vert inspirés de l’habillage du mobilier voulu par l’architecte d’intérieur. plus que des peintures, de véritables œuvres d’art.

Thanks to louis-Daniel Jouve's paintbrushes, the interiors at les airelles are truly majestic. Walls, ceilings, doorframes, fireplaces, his mural creations with decorative motifs of baroque inspiration are to be admired throughout the hotel. his ties with the palace go back to 2008 when the painterdecorator was called upon - in close collaboration with interior architect Christophe tollemer - to re-invent the "peasant Baroque" decor with its original kitsch accents. "I used this 18th-century vocabulary, redesigning and simplifying it in order to integrate it into a more contemporary reading which would appeal to the widest possible audience," explains the artist, assisted in the project's execution by a team of seven painter-decorators over a period of four months. expertise he acquired in his years of exprrience, first as a graphic designer before turning to the creation of frescos in the public sector, then converting to interior decoration that he likes for the versatility it offers. more than a painter-decorator, louis-Daniel Jouve undertakes a reinterpretation of traditional forms with a modern appraoch, whatever the style or trend. The latest projects completed at les airelles: the decor for the spa and ski room in predominant shades of red and green, inspired by the upholstery for the furnishings chosen by the interior architect. more than just paintings, real works of art.

www.danjouve.fr 106 / AIRELLES COLLECTION


© LOUIS-DANIEL JOUVE

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:33 Page107

AIRELLES COLLECTION / 107


© DR

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page108

108 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page109

LUDOVIC THOMAS

CHASSEUR FOLKLORIQUE traDItIonal "ChasseUr"

«

Béret » vissé sur la tête, vareuse blanche, chaussettes hautes et pantalon court, on vient de loin admirer la tenue traditionnelle des Chasseurs des airelles. Ils sont huit voituriers-bagagistes à porter fièrement l’uniforme fabriqué par salzbourg, emblématique du folklore de la maison depuis 1992. À leur tête depuis 10 ans, ludovic Thomas, dont la tenue se démarque par son rôle de manager - pantalon en cuir et « tarte » personnalisée – aime incarner en habits de scène sa fonction de chef voiturier bagagiste : « le costume de chasseur permet de rentrer plus facilement dans la peau du personnage et de faciliter les échanges avec les hôtes ». haut en couleur, chaleureux, spontané, et surtout très à l’écoute de ses clients, le trentenaire a débuté en 2002 aux airelles après une formation de six ans en hôtellerie et deux saisons à Courchevel. si sa tenue a évolué, son attachement à l’hôtel reste le même « Je fais partie de la famille ici, je retrouve au fil des saisons les fidèles clients pour qui je suis devenu un repère ». ludovic met un point d’honneur à rendre leur séjour unique : « nos hôtes viennent chercher une ambiance féérique, presque théâtrale. nous veillons à les surprendre et à leur offrir avec beaucoup de sincérité un accueil personnalisé. C’est ce qui leur permet de se sentir chez eux et c’est ce qui fait notre différence ». Une parole, un geste, un savoir-être, que le chef Chasseur distille au sein de son équipe à qui il insuffle une dynamique, fidèle à l’esprit de la maison.

Berets clamped on their heads, white jackets, high socks, short trousers…, people come from afar to admire the traditional uniform of the Chasseurs des airelles. These eight porters/car valets proudly sport the uniform made by salzbourg, an iconic feature of the hotel's folklore since 1992. heading the team for the past 10 years, ludovic Thomas, whose outfit stands out due to his managerial role - leather trousers and personalized "tarte" –, enjoys playing his part as head porter/car valet in stage dress : "The chasseur costume makes it easier to get under the character's skin and engage in conversation with the guests". Colourful, warm, spontaneous and, above all, highly attentive to his clients, this chasseur in his 30's began working at les airelles in 2002 after training for six years in hotelry and two seasons in Courchevel. If his uniform has evolved, his fondness for the hotel remains the same". I am part of the family here, each season I meet up again with loyal clients for whom I have become a kind of landmark." ludovic makes it a point of honour to make their stay unique: "our guests are looking for an enchanting, almost theatrical, atmosphere. We prepare surprises and offer them a personalized welcome with lots of sincerity. That's what enables them to feel right at home, and what sets us apart". a word, a kind gesture, courtesy, that the head Chasseur instills in his team together with the enthusiasm true to the spirit of les airelles.

AIRELLES COLLECTION / 109


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page110

MAXIME PERODEAU

UN COACH SUR MESURE all-roUnD sports CoaCh

C

oaching privé, préparation ski/après-ski, aquagym, aquabike, pilates, suspension training trx, circuit training hIIt, etc. le nouveau coach sportif des airelles, connu sous le nom de « max », réserve un réveil musclé à ses clients. Une seule philosophie pour ce chaleureux Bordelais à l’accent chantant : se dépasser et se faire plaisir. pour cela, ce grand passionné de sport propose un accompagnement personnalisé, fort de ses quinze années d’expérience durant lesquelles il a passé plusieurs qualifications. la préparation physique bien sûr, mais aussi le pilates, la natation - il est maitre-nageur - et le coaching en nutrition : « Je propose un travail de fond, sur les muscles, la respiration, le mental, l’importance de bien se nourrir. C’est essentiel de travailler tout le corps pour avoir de meilleurs résultats ». au programme : beaucoup de séances en « poids de corps » et en extérieur si possible : « nous avons la chance d’être entouré ici par des paysages grandioses, alors dès que le temps le permet je propose à mes clients des coachings au grand air. Courir ou faire un entrainement de boxe en surplombant les montagnes, c’est magique ! ». magique également, le destin qui a amené maxime aux airelles. Une première fois à ses débuts en tant que maitre-nageur, et aujourd’hui de retour sur les traces de ses premières expériences professionnelles. « Je suis très reconnaissant aux airelles de m’avoir permis de me lancer il y a 15 ans, d’y revenir aujourd’hui, c’est un grand honneur et la suite d’une belle aventure ».

private coaching, ski preparation/après-ski, aquagym, aquabike, pilates, trx suspension training, hIIt circuit training etc… The new sports coach at les airelles, known as "max", reserves a vigorous wake-up call for his clients. a single philosophy for this warm-hearted coach from Bordeaux with a lilting accent: exceeding one's limits and feeling good. This great fan of sport therefore proposes personalized coaching backed by 15 years of experience, during which he obtained several qualifications. In physical preparation, of course, but also pilates, swimming - he is a lifeguard - and coaching in nutrition. "I propose in-depth work-outs, on muscles, breathing, the mind, the importance of healthy eating. It is important to work on the whole body to get the best results." on the programme, lots of "body weight" sessions, outdoors if possible: "We are lucky enough to be surrounded by grandiose scenery, so weather permitting, I offer my clients coaching sessions out in the fresh air. running or boxing training with a view of the mountains is sheer magic!". Just as magical is what brought maxime to les airelles. First when he was starting out, as a lifeguard, and today, a return to the scene of his first professional experience. "I am very grateful to les airelles for enabling me to get started 15 years ago. Coming back here today is a great honour, the next sequel in a wonderful adventure."

Sur rendez-vous au spa des Airelles ou auprès de la Conciergerie. By appointment at the spa at Les Airelles or at Reception. Téléphone : +33 (0)6 88 17 23 01 - Email: info@bymax.mc - Instagram : bymax.mc 110 / AIRELLES COLLECTION


© DR

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page111

AIRELLES COLLECTION / 111


© JACQUES GAVARD

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page112

112 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page113

PIERRE GAGNAIRE ET RICCARDO VALORE

UN DUO AUX COULEURS DE L’ITALIE

p

ierre gagnaire s’associe cette saison au Chef italien riccardo Valore avec cette même volonté de confirmer au piero tt l’existant : une table au joyeux mélange de gastronomie française et de spécialités italiennes. « au piero tt, on retrouve ma vision de l’Italie : une carte colorée, goûteuse, gaie » raconte pierre gagnaire. avec son nouveau binôme, riccardo Valore, jeune chef de 28 ans qui a fait ses armes dans la brigade de michel guérard au « près d’eugénie », au georges V et au Capri palace avant d’arriver au piero tt. la grande toque souhaite peaufiner sa carte aux saveurs méditerranéennes, tout en restant fidèle, comme toujours, à l’esprit du lieu qui le reçoit. au menu, les antipastis côtoient les poissons crus à la coupe - scampi et sa salade félicia, saint-Jacques Daïkon pâte de citron confit - et les incontournables pâtes et risottos déclinés à toutes les sauces. tagliatelles, homard bleu, choux Kale et citron jaune, tortelli ricotta, parmesan, beurre citron à l’estragon, risotto poire rôtie, noisettes, céleris branches, gorgonzola…on s’enivre des mélanges de saveurs aux accents du sud, des produits directement venus d’Italie et des assaisonnements travaillés. Une belle sélection de viandes comme le Vitello à la milanaise aux pommes craquotte et citron grillé sera également proposée. et pour finir d’affoler les papilles, une somptueuse sélection de plats à la truffe blanche d’alba…

This season, pierre gagnaire joins up with Italian Chef riccardo Valore with the same desire to confirm what already exists at piero tt: cuisine offering a joyous blend of French gastronomy and Italian specialities. "piero tt offers my vision of Italy: a colourful menu, tasty and cheerful," says pierre gagnaire. With his new partner, 28 year-old chef riccardo Valore, who won his spurs in michel guérard's kitchen brigade at "près d’eugénie", le georges V and Capri palace before arriving at piero tt, the great "toque" plans to refine his offerings with their mediterranean flavours while remaining true, as always, to the spirit of the place in which he works. on the menu, antipasti rubs shoulders with raw fish - scampi with "félicia" salad, saint-Jacques Daïkon with candied lemon - and the essential pastas and risottos with a wide variety of sauces. tagliatelli, blue lobster, Kale cabbage and lemon, tortelli ricotta, parmesan, butter with lemon and tarragon, roast pear risotto, hazelnut, celery, gorgonzola… heady blends of flavours with the accent of the south, products straight from Italy and astutely orchestrated seasonings. a fine selection of meat such as "Vitello à la milanaise" with grilled lemon will also be proposed. and finally, to send tastebuds into ecstasy, a sumptuous selection of dishes with white alba truffles…

AIRELLES COLLECTION / 113


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page114

114 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page115

RÊVE D’ENFANTS a ChIlDhooD Dream

Dans son univers onirique, le Royaume des Enfants des Airelles accueille de nouvelles activités entièrement dédiées à vos chères têtes blondes, pour qu’eux aussi vivent leur rêve éveillé.

l

es enfants ne vont pas en croire leurs yeux. au cœur d’une immense salle de jeux aux allures de caverne d’ali Baba, une chaleureuse équipe de professionnels a déployé des trésors d’imagination pour leur proposer quel que soit leur âge un programme d’activités incroyable. Château grandeur nature, dinette, poupons, etc. émerveilleront les plus petits alors que les plus grands disposeront de leur espace réservé, une salle d’arcades avec consoles, simulateurs de jeux vidéo, table d’air-hockey et même une salle de cinéma dernier cri. À l’extérieur, le terrain de jeux prolonge la magie avec une cabane en bois perchée dans les arbres, une patinoire privée ou encore un splendide carrousel. l’équipe propose également une myriade d’activités : chiens de traineau, moto neige, quad des neiges, cours de pâtisserie, ski joering magicien, hockey sur glace, déguisements etc. parfait avant de se régaler des succulents goûters faits-maison dressés chaque jour et de terminer en beauté la journée par une balade en calèche stylisée par hermès jusqu’au village. Un paradis pour les enfants, des moments de détente assurés pour les parents. In a dreamlike world, the kids' club at Les Airelles offers new activities entirely dedicated to your darling little angels, so that they too can live a dream come true. They will not believe their eyes. In a vast playroom rather like ali Baba's cave, a friendly team of professionals has unleashed a treasure-trove of imagination to offer children, whatever their age, an enchanting programme of activities. a life-size castle, a dinette, dolls, a magician etc. will delight the youngest while the older ones have their own special space, a room with arcades, consoles, video game simulators, an air-hockey table, even a cuttingedge movie room. outside, the playground prolongs the magic with a wooden tree house, a private skating rink and a splendid carrousel. In partnership with Courchevel aventure, the team also proposes a wealth of activities: dog sleds, snowmobiles and snow quads, pastry-making classes, ski joering etc. perfect before tucking into delicious homemade teas served every afternoon, and enjoying a wonderful end to the day with a ride to the village in a carriage stylized by hermès. paradise for children, moments of relaxation for their parents.

AIRELLES COLLECTION / 115


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page116

LES AIRELLES

EN HABIT DE LUMIÈRE les aIrelles ClaD In sparKlIng lIght

Il se joue régulièrement aux Airelles d’incroyables mises en scène qui participent chaque année à l’émerveillement des invités.

Each year at Les Airelles, amazing stagings contribute towards the sense of wonderment shared by its guests.

C

as if by waving a magic wand, ema events teams adorn the palatial hotel in a thousand marvels, turning it into a stage with enchanting decor. Yearend festivities mark the start of partying, allowing all the guests to rediscover their childhood souls. Thanks to the lifesize advent calendar, rather like a village with shop-windows to explore each day, Christmas will be awaited less impatiently. snow-sprinkled fir-trees, sparkling lights, automats, sketches come alive on all the floors to make the hotel shimmer with magic. surprises succeed one other, rising to a crescendo on new Year's eve. Before awestruck eyes, les airelles will be transformed into a very extravagant Château de Versailles, a reference to the acquisition of the group's future hotel. nothing will be too marvellous to plunge into the world of the legendary Château: a hall of mirrors, a mini-carriage, imposing gates, a fountain with horses, real animals... a backcloth both audacious and fanciful, in which everything is designed to create the very special atmosphere that has built the reputation of les airelles. From golden candles to chandeliers, crystal pendants to bouquets of roses, the staging of December 31st plunges guests into a sophia Coppola-style movie world, promising to be unforgettable.

omme d’un tour de baguette magique, les équipes de ema events parent le palais de mille merveilles pour en faire le théâtre d’un décor féerique. les fêtes de fin d’années sonnent le début des festivités et vont permettre à tous les invités de retrouver leur âme d’enfant.grâce au calendrier de l’avent grandeur nature pensé comme un village aux vitrines à découvrir chaque jour, noêl se fera attendre avec moins d’impatience. sapins enneigés, lumières scintillantes, automates à tous les étages des saynètes prendront vie pour faire vibrer le palace de magie. les surprises se poursuivent pour atteindre leur point d’orgue à la saint-sylvestre. C’est sous des yeux émerveillés que les airelles se mueront en un Château de Versailles tout en extravagance, un clin d’œil à l’acquisition du futur hôtel du groupe. rien n’est trop beau pour plonger dans l’univers du mythique palais : galerie des glaces, mini carrosse, grilles du château, fontaine de chevaux,animaux réels... Un décor aussi loufoque qu’audacieux où tout est pensé pour créer cette atmosphère si particulière qui a fait la réputation des airelles. Des bougies dorées aux chandeliers, des lustres à pampilles aux bouquets de roses, la scénographie du 31 décembre plonge dans un décor de cinéma façon sophia Coppola et promet d’être inoubliable.

www.ema-events.com 116 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page117

AIRELLES COLLECTION / 117


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page118

118 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page119

FLOTTEZ DANS UN RÊVE FloatIng In a Dream

Qui mieux que la célèbre marque La Mer pour garantir un luxueux moment de sérénité au sein du Spa de référence à Courchevel ? Ici, l’harmonie du corps et de l’esprit atteint son apogée.

What could be better than the famous brand "La Mer" to guarantee a moment of luxury and serenity in this Spa, now a reference in Courchevel? Here, harmony between body and soul reaches its highest peak.

Des moments De grâCe e spa la mer pour les airelles propose de nombreuses prestations bien-être : massages, kiné-ostéopathie, séances d’esthétique, séances de sport personnalisées avec coach, cabine de cryothérapie, salon de coiffure, salle de fitness dotée des équipements les plus perfectionnés. prolongez l’expérience relaxation et faites-vous plaisir avec nos bains à remous nos douches sensorielles en 3D, notre grotte à neige ou encore notre cascade d’eau. alliant prestige et sérénité, le spa des airelles rassemble les pouvoirs de la marque iconique de soins la mer afin de créer une expérience multisensorielle qui génère un profond sentiment de bien-être, ne tardant plus à atteindre son paroxysme. Des soins personnalisés renforcés par une concentration pure du miracle Broth™, un actif de transformation au cœur des produits de la marque. hydratation, apaisement, régénération ou encore remodelage, avec ses soins la mer, le spa des airelles vous promet de redonner à votre visage tout l’éclat qu’il mérite tandis que votre corps retrouve forme et tonus. Des instants privilégiés dans un espace de relaxation et de remise en forme exceptionnel.

moments FUll oF graCe "le spa la mer pour les airelles" proposes a wide range of options for well-being: massages, physio-osteopathy, beautycare sessions, personalized sports sessions with a coach, cryotherapy cabin, hair salon, a gym with highly sophisticated equipment. prolong your relaxation experience by treating yourself to a dip in our hot tubs, our sensorial 3D showers, our snow grotto or water cascade. Combining prestige and serenity, le spa des airelles unites all the benefits of the iconic treatment brand "la mer" to create a multi-sensorial experience ensuring a deep impression of wellness, not taking long to reach it’s climax. personalized treatments reinforced by a pure concentration of the miracle Broth™, a transformation property at the core of the brand's products. moisturizing, soothing, regenerating or remodeling, with its "la mer" treatments, le spa des airelles promises to restore all the radiance your face deserves, while your body rediscovers fitness and firmness. privileged moments in an exceptional setting for relaxation and getting back in shape.

l

l’espaCe FItness se rÉInVente C’est en lieu et place de l’ancien ski-room que s’installe ce nouveau décor offrant aux amateurs de fitness un lieu baigné de lumière naturelle qui a tout d’extraordinaire. au-delà de la vue plongeante sur les montagnes, c’est l’arrivée d’Icaros qui révolutionne ici l’entraînement physique. ainsi débarque une nouvelle machine qui promet de muscler les corps tout en invitant à une nouvelle expérience de vol ! Un appareil spatio-temporel qui combine gainage et réalité virtuelle, ou comment faire ses abdos dans les airs !

the FItness area re-InVenteD… In place and stead of the old ski room, this new setting offers fans of fitness an extraordinary ambiance basking in natural daylight. as well as a plunging view of the mountains, the arrival of "Icaros" revolutionizes physical workouts here. a new machine makes its appearance, promising to tone the muscles, while inviting to a new flying experience! a space-and-time machine combining muscular strength and virtual reality, or how to do abdominal exercises up in the air!

AIRELLES COLLECTION / 119


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page120

120 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page121

LE POUVOIR RESSUSCITANT

DE LA MER l

a prestigieuse marque la mer aux vertus régénérantes d’algues du pacifique propose deux nouveaux soins aux airelles. genaissance de la mer, le soin anti-âge ultime de la marque. pur et puissant, le Crystal miracle Broth infuse instantanément la peau, dont le renouvellement naturel est accéléré. Un massage exclusif utilisant des pierres de massage accroît les bénéfices du soin. le rituel sur mesure la mer : une parenthèse personnalisée pour le visage et le corps. alliance du soin signature corps et d’un luxueux soin personnalisé du visage, ce rituel infusera votre du précieux miracle Broth et vous enveloppera d’un sentiment de bien-être total.

AIRELLES COLLECTION / 121


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page122

122 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page123

the reVItalIzIng poWer oF the sea With regenerating virtues from pacific algae, the prestigious brand "la mer" proposes two new treatments at les airelles. "genaissance de la mer", the brand's ultimate anti-ageing treatment. pure and powerful, Crystal miracle Broth instantaneously infuses the skin, whose natural regeneration is accelerated. an exclusive massage using massage stones further enhances the treatment's benefits. "rituel sur mesure la mer": a personalized treatment for the face and body. Combining the signature body treatment with a luxury personalized treatment for the face, this ritual will infuse your skin with precious miracle Broth, wrapping you in a cocoon of total well-being.

AIRELLES COLLECTION / 123


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page124

124 / AIRELLES COLLECTION


Vous ne verrez plus jamais le ski comme avant après un passage ici. Expertise aux petits soins, délicatesse, vous y serez enveloppé de précieux conseils, en équipement comme en accessoires rares, choyé par l’élite du service.

AIRELLES COLLECTION / 125

L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page125


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page126

L’ANTRE LUXUEUX DU SKI-ROOM the lUxUrIoUs laIr oF the sKI room

Aux Airelles, les clients se font chouchouter dans le plus cocooning des Ski-Rooms, en partenariat privilégié avec la boutique historique de Courchevel Bernard Orcel. Expertise et tendances sont au rendez-vous.

At Les Airelles, guests are pampered in the cosiest of all Ski-Rooms, in privileged partnership with Courchevel's historic Bernard Orcel boutique. Expertise and the hottest trends on the programme…

t

all in red and green velvet, a setting of softness and luxury, the ski-room at les airelles welcomes its clients before and after their day of skiing. at their disposal, the "Bernard orcel ski service" label offers the palace its expertise in the field of winter sports, as well as a selection of gear and equipment for sale. In this cosy lair dedicated to skiing, three experts await their guests: Thomas Boulet, in charge of the ski-room, who welcomes them with his team under the finest conditions, the smiling Kim, manager of the Bernard orcel boutique and a real professional on the slopes, and the delicate, kind-hearted Carine, an expert fashion advisor who treats her clients to precious advice. attentive to the tiniest details, they help them to choose their equipment (the best of its kind), handle up-keep of their gear, and offer a selection of exceptional items and rare accessories combining elegance and technical qualities for ski or après-ski looks designed by the greatest names: Fendi, Bogner, Toni Sailer, Burberry Missoni, Dsquared, Zegna etc.providing service which goes beyond perfect, Kim and Carine await them at the end of the day, a hot drink in their hand, their slippers ready and waiting, a change of clothing all prepared. against the soft crackling of the fire in the hearth, one simply allows oneself to be gently pampered. In the ski-room at les airelles, everything is designed to make the guests' skiing days easy, free of stress, with homemade teas proposed to take along or enjoy once back from the slopes. Just one experience here, and skiing will never be the same again.

out de velours vert et rouge vêtu, c’est dans un écrin de luxe et de douceur que le ski-room des airelles accueille ses clients avant et après leur journée de ski. pour les servir, le label « Bernard orcel ski service » offre au palace son expertise dans le domaine des sports d’hiver ainsi qu’une sélection de matériel et d’équipement à la vente. Dans cet antre dédié au ski, trois experts attendent les hôtes : Thomas Boulet en charge du ski-room qui s’assure de les recevoir avec son équipe dans les meilleures conditions, le souriant Kim, responsable de la boutique Bernard orcel et professionnel de la glisse, et la délicate et attentionnée Corinne, conseillère experte de mode, qui enveloppe ses clients de précieux conseils. aux petits soins, ils les accompagnent dans le choix de leur équipement (le meilleur en la matière), s’assurent de l’entretien de leur matériel et leur proposent une sélection de pièces exceptionnelles et d’accessoires rares alliant élégance et technicité pour des looks ski ou après-ski issus des plus grandes maisons : Fendi, Bogner, Toni Sailer, Burberry Missoni, Dsquared, Zegna etc. À la hauteur d’un service plus-que-parfait, en fin de journée, Kim et Corinne les attendent une tasse de boisson chaude à la main, leurs chaussons prêts à être enfilés, une tenue de rechange préparée. Bercé par le doux crépitement du feu de cheminée, il n’y a qu’à se laisser doucement cocooner. tout est pensé au ski-room des airelles pour rendre les journées de ski des invités faciles et sans contraintes, jusqu’aux goûters faits-maisons proposés au retour des pistes ou à emmener avec soi. après un passage ici, vous ne verrez plus jamais le ski comme avant.

126 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page127

AIRELLES COLLECTION / 127


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page128

CORNELIANI

SIMONETTA RAVIZZA 128 / AIRELLES COLLECTION

DSQUARDED


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page129

BERNARD ORCEL

BOUTIQUE DE STYLE all aBoUt stYle

À la pointe des dernières tendances, la Boutique multimarque historique du centre de Courchevel réserve pour cette saison d’hiver une sélection riche en style !

At the forefront of the latest trends, this long-established multi-brand boutique in the centre of Courchevel has opted for a very stylish selection for the winter season.

É

a showcase for mountain-style luxury for over 45 years, the Bernard orcel boutique renews its collections of ready-to-wear, skis, footwear and accessories from top fashion houses each and every year. Winter 2018/2019 promises to be high on colour and revisited prints. ski suits are making a big comeback with retro-style models like that of Cordova in spandex fibre, or knock-out offerings like those from odri ski, placing its bets on a futuristic interpretation of the suit with metallic pink reflections. For fashionistas, the perennial leopard print is worn this season in accessories or as the main attraction, but always with style. simonetta ravizza proposes it as a coat, louis mascia as a scarf, for more sobriety. among other new offerings in the Bernard orcel boutique, the Far West style is also back: western shirts from Dsquared, Fabiana Filippi ponchos, missoni style boots, and lots of fringes, a trend that should provide lots of inspiration this winter! Bernard orcel also welcomes men, offering ideas for cocooning, ideal for winter holidays. pyjamas have never been so trendy, made of the softest cashmeres by stefano ricci, Billionaire and ermenegildo zegna.

crin de luxe à la montagne depuis plus de 45 ans, la boutique Bernard orcel renouvelle chaque année ses collections de prêt-àporter, skis, souliers et accessoires des plus belles maisons de mode. l’hiver 2018/2019 s’annonce haut en couleur et en imprimés revisités. en rayon, la combinaison de ski fait son grand retour avec des modèles au style rétro comme celle de chez Cordova en fibre « spandex » ou carrément déjantée chez odri ski qui fait le pari d’une interprétation décalée de la combinaison avec ses reflets métallique rose. Déclinaison sportive et futuriste chez Bogner. Côté mode, l’indémodable imprimé léopard se porte cette saison en accessoire ou en pièce maitresse, toujours avec style. simonetta ravizza le décline en manteau, pierre louis mascia en foulard pour plus de sobriété. parmi les autres nouveautés de la boutique Bernard orcel, le style Far West fait son grand retour : chemises westerns de Dsquared, poncho Fabiana Filippi, bottes façon missoni ou encore la présence de franges, une tendance qui devrait en inspirer plus d’une cet hiver ! Bernard orcel habille aussi les hommes et leur offre une déclinaison cocooning idéale pendant les vacances d’hiver. les looks sportswear n’ont jamais été aussi tendance, cousus dans des cachemires d’exception comme chez stefano ricci, Billionaire ou ermenegildo zegna.

AIRELLES COLLECTION / 129


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page130

130 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page131

LA GLISSE SUR-MESURE BespoKe sKIIng

AIRELLES COLLECTION / 131


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page132

L’École de Ski Français de Courchevel 1850 réserve aux résidents du Palace un accueil privilégié et des services à la carte. Cours particuliers, village des enfants, les équipes de l’ESF vous proposent le meilleur de la montagne.

V

ous prendrez bien plus qu’une leçon de ski à l’esF Courchevel. Vous partagerez une expérience, un état d’esprit, une passion de la montagne, quel que soit votre âge ou votre niveau. les familles sont chouchoutées, les enfants ravis de découvrir les premières joies de la glisse dans l’univers féérique du monde de Drago. Un village de 3 hectares aménagés spécialement pour les apprentis glisseurs de 18 mois à 12 ans avec son château grandeur nature, ses dragons géants mascottes, ses cabanes et ses souvenirs. Cette année, l’antre de Drago continue de s’agrandir et accueille un nouvel espace de restauration où fêter son anniversaire après les cours de ski. Une autre nouveauté attend les skieurs plus aguerris, un slalom park où les enfants et les adultes en cours esF sont invités à (re)passer leurs flèches et leur Chamois, idéal pour débuter la compétition. Un paradis pour les parents aussi à qui nos professionnels de la haute montagne proposent des cours de ski classique bien sûr, mais aussi l’initiation au ski hors-piste. en privé ou en partageant votre moniteur pour faire le plein de sensations, c’est vous qui choisissez !

The "École de Ski Français" at Courchevel 1850 offers clients staying at Les Airelles a special welcome and bespoke services. Private lessons, a children's village, ESF teams propose the very best experience of the mountains. With the esF Courchevel, you will take much more than a skiing lesson. You will share an experience, a state of mind, a passion for the mountains, whatever your age or level. Families are pampered, the children delighted to discover the first joys of skiing in the enchanting world of "le monde de Drago". a 3-hectare* village specially fitted out for beginners from 18 months to 12 years old, with its life-size castle, giant mascot dragons, "cabanes" and souvenirs. This year, the Drago den is even bigger, hosting a new restaurant area for birthday parties after skiing lessons. also new, for more seasoned skiers, a slalom park where children and adults taking esF courses are invited to take (or re-take) their Flèche and Chamois tests, ideal for entering competitions. paradise for parents too, to whom our mountain professionals naturally offer classic skiing lessons, but also initiation in off-piste skiing. oneto-one or sharing an instructor, for thrills and excitement, the choice is yours!

Réservation des cours auprès de la réception ou de la conciergerie. www.esf-courchevel.com

132 / AIRELLES COLLECTION

*7.5-acre


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:34 Page133


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page134

134 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page135

LE CHALET ORMELLO SÉJOUR DE STYLE À LA MONTAGNE a stYlIsh staY In the moUntaIns

AIRELLES COLLECTION / 135


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page136

À quelques pas des Airelles, le chalet privé Ormello offre à ses hôtes le luxe d’un hôtel particulier combiné à l’excellence des services hôteliers. Un lieu de villégiature unique à vivre en toute intimité.

D

errière sa façade typique des plus beaux chalets de montagne, en bordure de la piste de Bellecôte et à trois minutes de Courchevel, le Chalet ormello séduira les amateurs d’un style montagnard revisité avec tout le confort moderne. Un subtil mélange de tradition et de contemporain, mis en scène autour d’un immense séjour cathédrale, pièce maîtresse du chalet, avec neuf grandes chambres, deux suites ornées de cheminées, un bar privé, une salle de jeux d’exception et même une confortable salle de cinéma. Un écrin de luxe à l’atmosphère cocooning et à la vue imprenable sur les montagnes dans lequel les hôtes sont invités à séjourner comme dans leur chalet privé, le luxe du service palace en plus.

Une équipe entièrement dédiée Un service orchestré par nicolas huet, responsable du chalet depuis deux ans, et sa discrète équipe d’une dizaine de personnes qui travaille en coulisse à rendre le séjour de ses hôtes inoubliable. Voituriers, gouvernantes, femmes de chambre, maîtres d’hôtel, chefs de rang, et un nouveau Chef cuisinier, Jérémy pelé, qui concoctera à la demande des clients tous leurs plats préférés. C’est avec sérénité que nicolas huet aborde de son côté cette nouvelle saison, soucieux de perpétuer « le travail entamé depuis son arrivée en 2017-2018 et de se diriger vers un service encore plus personnalisé ». avec son accès direct aux pistes de ski et son spa exclusif qui offre en piscine la nage à contre-courant, salle de fitness, hammam, bains à remous extérieurs, et ses massages à la demande, tout est réuni pour garantir aux invités une véritable parenthèse de bien-être. Véritable prolongement des airelles, le Chalet ormello invite ses hôtes à profiter de toutes les infrastructures du palace : patinoire, manège, piscine, spa sans oublier toutes ses attractions et spectacles.

136 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page137

AIRELLES COLLECTION / 137


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page138

138 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page139

A short walk from Les Airelles, the Chalet Ormello offers its guests the luxury of a private residence paired with the excellence of hotel services. A unique place to stay, offering wonderful privacy. Behind its facade typical of the loveliest mountain chalets, at the edge of the Bellecôte ski slope and three minutes from Courchevel, the Chalet ormello will appeal to fans of the mountain style revisited to cosset them with modern comfort. a subtle blend of tradition and the contemporary style, staged around a vast cathedral lounge, the centerpiece of the chalet, nine large bedrooms, two suites benefiting from fireplaces, a private bar, a remarkable playroom and even a comfortable movie lounge. a luxurious setting with a cocoon-like atmosphere and unimpeded mountain views, in which guests are invited to stay as if in their own private chalet with the luxury of palace service as a bonus. a fully dedicated team service orchestrated by nicolas huet, responsible for the chalet for the past two years, and his discreet team of about 10 people working backstage to make their guests' stay unforgettable. Car valets, housekeeper, chamber maids, head waiters, cooks, and a new head Cook, Jérémy pelé, who will prepare clients' favourites dishes at their request. as for nicolas huet, he is looking forward in all serenity to this new season, wanting to "pursue the work undertaken since his arrival in 2017-2018 and provide even more personalized service". With direct access to the ski-runs and an exclusive spa offering a counter-current pool, gym, hammam, outdoor hot tubs and massages by request, everything is designed to guarantee guests a real getaway for basking in well-being. a real prolongation of les airelles, the Chalet ormello invites its guests to take advantage of all the infrastructures offered by the palace: skating-rink, merrygo-round, swimming pool, spa, not forgetting all its attractions and shows.

AIRELLES COLLECTION / 139


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page140

140 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page141

AMAN LE MÉLÉZIN

VOUS FAIT VIVRE LE JAPON aman le mÉlÉzIn InVItes YoU to Japan

AIRELLES COLLECTION / 141


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page142

142 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:35 Page143

La nouvelle saison d’Aman Le Mélézin sera placée sous le signe du Japon. Au programme : cérémonie du thé, show cooking, coaching et nutrition. Une invitation exclusive à la découverte du pays du soleil levant.

For Aman Le Mélézin, this new season will wave the flag of Japan. On the programme: tea ceremonies, show cooking, coaching and nutrition. An exclusive invitation to discover the Land of the Rising Sun.

a perle du groupe aman à Courchevel célèbre la culture traditionnelle japonaise au milieu des sapins enneigés. Une rencontre aussi étonnante qu’exclusive qui met à l’honneur la grande tradition de l’hospitalité nippone alliée à l’art du service honoré dans cette grande maison.

l

The pearl of the aman group in Courchevel celebrates traditional Japanese culture surrounded by snow-capped fir-trees. an amazing, exclusive encounter, paying tribute to the high tradition of nippon hospitality paired with the exemplary service offered by this imposing address.

Une invitation au pays du thé Vivez une cérémonie du thé guidée par nos équipes impatientes de vous faire découvrir une sélection rare de thés et d’infusions venus d’ailleurs. Dans l’atmosphère chaleureuse de la bibliothèque d’aman le mélézin, vous assisterez à une préparation dans les règles de l’art nippon de ce nectar sacré. les sens en éveil, la dégustation se fera accompagnée de délicieuses pâtisseries japonaises indispensables à toute cérémonie du thé. Une célébration unique et réconfortante idéale après une longue journée de ski.

An invitation to the land of tea experience a tea ceremony guided by our teams, impatient to have you discover a rare selection of teas and infusions from distant lands. In the warm atmosphere of the library at aman le mélézin, you will attend its preparation, as per the rules of this Japanese art form around a sacred nectar. once the senses are aroused, tea tasting will be accompanied by delicious Japanese pastries, an essential part of the tea ceremony. a unique and comforting celebration, ideal after a long day's skiing.

Show cooking sur les pistes rendez-vous à partir du mois de février sur la terrasse baignée de soleil de l’hôtel pour un show en live du chef cuisinier qui concoctera ses plats sur une plancha à la braise sous les yeux ébahis de ses hôtes. Un mode de cuisson typique de la cuisine japonaise reconnu pour exalter les saveurs des aliments. l’art de la restauration nipponne réserve de magnifiques surprises.

Show cooking on the slopes a rendez-vous from the month of February on the hotel terrace basking in the sun, for a live show performed by the head chef who will concoct his dishes on a "plancha" over burning embers, before the awe-struck eyes of his guests. a way of cooking typical of Japanese cuisine, known for enhancing the flavours of the food. The Japanese art of dining holds some magnificent surprises.

Coaching et nutrition parce que prendre soin de soi passe aussi par bien se nourrir, la professeure de yoga et le coach sportif de l’hôtel concoctent cette saison des consultations en nutrition en parallèle de leurs programmes d’activités sportives personnalisés. le restaurant nama s’associe à cette expérience santé et présentera à son menu des plats « healthy » spécialement conçus pour l’occasion.

Coaching and nutrition taking care of oneself also means eating well, so this season the hotel's yoga instructor and sports coach are holding consultations on nutrition in parallel to their personalized programmes of sports activities. The nama restaurant joins this nutritional experience by presenting healthy dishes on its menu, specially designed for the occasion.

AIRELLES COLLECTION / 143


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page144

144 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page145

LE CHALET DE PIERRE

SOIRÉES SPECTACLES eVenIng shoWs at the Chalet De pIerres

AIRELLES COLLECTION / 145


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page146

146 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page147

Le mythique Chalet posé au cœur de la piste des Verdons proposera pour la première fois cette saison un programme de shows entraînés par la talentueuse troupe des artistes de la Folie Douce Méribel.

This season, for the first time, the legendary Chalet in the midst of the Piste des Verdons will propose a programme of shows featuring the talented troupe of artistes from La Folie Douce Méribel.

U

every other Thursday, authenticity will rhyme with festivity at the Chalet de pierres, which continues its saga while keeping right up to date. evenings are becoming more varied, though the spirit of the Chalet remains the same. such is the goal of the its new manageress, marine Joubert, keen to preserve the Chalet's identity which forged its wide reputation. on the programme, beneath old timber beams, a series of shows and entertainment: singers, dancers, performers, russian Christmas, Valentine's Day, Women's Day etc. These evenings promise to be lively in the restaurant's warm and cosy setting. as for dining, the menu is being enriched with a few new dishes, though the great classics for which it is so popular are still there: the seafood bar, "fondue savoyarde", gourmet soups, dessert buffets, and a choice of vegan dishes. at lunchtime, everything happens on the huge, sunny panoramic terrace. a new cocktail bar has replaced the old snack bar, while the restaurant continues to serve regional specialities. all areas that the Chalet proposes for privatization in the evening, for all kinds of occasions: weddings, seminars, private celebrations…There's always something going on at the Chalet de pierres.

n jeudi sur deux, authenticité rimera avec festivités au Chalet de pierres qui poursuit ainsi son épopée tout en restant dans l’air du temps. si les soirées s’étoffent, l’esprit de la maison se perpétue. telle est la volonté de la nouvelle directrice du Chalet de pierres, marine Joubert, qui a à cœur de préserver l’identité de l’établissement à l’origine de sa belle réputation. au programme sous la charpente en bois vieilli de la maison : des événements investiront les lieux pour une série de spectacles artistiques : chanteurs, danseurs, performeurs, noël russe, saint-Valentin, Journée de la femme etc. les soirées promettent d’être animées dans le cadre cosy et chaleureux du restaurant. Côté table, si la carte s’enrichit de quelques nouveautés, les grands classiques qui font sa valeur restent : banc frais d’écailler, fondue savoyarde, soupes gourmandes, buffets de desserts ainsi qu’un choix de saveurs vegans. À midi, c’est du côté de l’immense terrasse panoramique ensoleillée que cela se passe. Un nouveau bar à cocktails vient remplacer l’ancien snack tandis que le restaurant continue de servir ses spécialités régionales. autant d’espaces que l’établissement propose à la privatisation le soir à l’occasion de toutes sortes de manifestations : séminaires, mariages, événements particuliers…Il se passe toujours quelque chose au Chalet de pierres.

AIRELLES COLLECTION / 147


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page148

LE PLEIN DE FOLIE sheer FolIe!

À la Folie douce Méribel-Courchevel les saisons se succèdent au rythme des nouveautés toujours plus folles les unes que les autres.

At La Folie Douce Méribel-Courchevel, the seasons follow in succession to the rhythm of new offerings, each one more amazing than the last.

s

While the recipe that ensured the international success of la Folie Douce méribel-Courchevel is still the same, the programme becomes richer, even more spectacular, from one year to the next. In this winter's avalanche of novelties, the new VIp area above the terrace of la Folie Douce is not to be missed. a suspended setting from which to benefit from the supercharged atmosphere of clubbing afternoons, with dedicated service for even more exclusiveness. another fabulous rendez-vous, that of new Year's eve. a dinner-show at an altitude of over 2100 metres in the midst of the slopes will be proposed to 300 privileged guests, with the ski-lifts specially privatized for the occasion. Then, overlooking the resort of méribel, you will celebrate the new Year to the sound of rock the top show and a private firework display. The rest of the season will offer a series of legendary shows by the artistic team of la Folie Douce and its inventive kitchen brigade, welcoming a new chef. moments of sheer folly…

i la recette qui a fait le succès international de la Folie Douce méribel-Courchevel reste la même, la programmation ne cesse de s’enrichir, encore plus spectaculaire d’année en année. Dans l’avalanche de nouveautés de cet hiver, il ne faudra pas manquer le nouvel espace VIp au-dessus de la terrasse de la Folie Douce. Un écrin suspendu où profiter de l’ambiance survoltée des après-midi clubbing avec un service dédié pour encore plus d’exclusivité. autre rendez-vous fou fou fou, celui de la saint sylvestre. Un dîner spectacle à plus de 2100 mètres d’altitude au beau milieu des pistes sera proposé à 300 privilégiés. l’accès se fera par les remontées mécaniques spécialement privatisées pour l’occasion. là, surplombant la station de méribel, vous fêterez la nouvelle année au son du rock the top show et du feu d’artifice privé. le reste de la saison sera rythmé par les mythiques shows de l’équipe artistique de la Folie Douce et par sa brigade culinaire inventive qui accueille un nouveau chef. De purs moments de folie douce…

www.lafoliedouce.com 148 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page149

AIRELLES COLLECTION / 149


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page150

DÉCROCHEZ VOTRE ÉTOILE

APPARTEMENTS HAUTE COUTURE SKI IN/SKI OUT

AGENCE VALLAT LA CHAUDANNE . RÉSIDENCE LE TREMPLIN . MÉRIBEL 73550 E-mail : antares1707@vallat.fr Tél. +33(0)4 79 08 58 58 antares1707.com

Illustration à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Architecte : JMV Resort - Crédits photos: Valentin Studio - Imagination : Les Alchimistes Document non contractuel du 20.11.2018

Airelles-Antares-Vallat-Nov-2018 indd 1

20/11/2018 15:42

24x29-


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page151

CHALET HORS PISTE

C O UR CHE VE L

Get your real estate dream ski in / ski out

ESPACE DE VENTE AGENCE VALLAT IMMOBILIER 66, rue de l’Église . 73120 COURCHEVEL 1850 TÉL +33(0)4 79 08 33 33 www.residences-phoenix.com

PRIAMS - 46, Avenue Gambetta 74000 Annecy RCS Annecy B 488 462 730 - SARL au capital de 10 000 000€ - Illustrations à caractère d’ambiance. Libre interprétation de l’artiste. Crédit photos: Office du tourisme de Courchevel - TOUTELA3D.com - Architectes : Studio Arch Maxime Gilbert - Imagination : Les Alchimistes - Document non contractuel du 08.11.2018

5:42

24x29-Airelles-Phoenix-Nov-2018 indd 1

16/11/2018 09:56


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page152

LA COLLECTION HIVER 2019 BY LES BÂTISSEURS WInter ColleCtIon 2019 BY les BâtIsseUrs

CHALET NIDE ARNO - COURCHEVEL MORIOND

CHALET PROJECTUS - COURCHEVEL 1850

RÊVE D'EXCLUSIVITÉ TOUT AU SOMMET DU BELVÉDÈRE SEUL CALME AU MILIEU DES PISTES SANS VIS-À-VIS

RÊVE DE "BELLECÔTE" 700 M2 À BÂTIR SUR LA PISTE EMBLÉMATIQUE DE COURCHEVEL

À Méribel, Courchevel, Tignes, ou Annecy, et désormais à Monaco et Miami, les projets Création by Vallat Elégance n’obéissent qu’à un seul objectif : atteindre le paroxysme du raffinement.

In Méribel, Courchevel, Tignes or Annecy, and from now on in Monaco and Miami, Création by Vallat Elégance projects pursue a single aim: to attain the peak of refinement.

D

For decades, the groupe Vallat has built properties meeting the codes and demands imposed by Joffray Vallat. Whether in the choice of the outstanding location and design of chalets on the slopes of le Belvédère, or in determining each view from the large windows of les toits de Verdon in Courchevel moriond, Joffray Vallat applies his codes of luxury to each detail by putting himself in the shoes of future owners. The highest demands, for properties both elegant and distinctive, built as per the rules of the art and with the most innovative techniques. For each of these creations, the groupe Vallat fulfills its promise: to offer you the very essence of excellence and the finest art of living.

epuis des décennies, le groupe Vallat bâtit des propriétés qui ont pour exigence des codes imposés par Joffray Vallat. Qu’il s’agisse du choix de l’emplacement exceptionnel et du design de chalets sur les pistes du Belvédère, ou de la détermination de chaque vue depuis les grandes ouvertures des toits de Verdon à Courchevel moriond, Joffray Vallat apporte ses codes du luxe à chaque détail, en se glissant dans la peau des futurs propriétaires. Une exigence maximale, pour des propriétés aussi élégantes que singulières, bâties selon les règles de l’art et les procédés les plus innovants. pour chacune de ces créations, le groupe Vallat délivre sa promesse : vous faire accéder à l’essence même de l’excellence et de l’art de vivre.

www.vallat.fr 152 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page153


PARTENAIRES / PARTNERS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page154

Courchevel Aventure Fusalp

« Demandez-nous la lune »

Un savoir-faire d’exception La directrice artistique Mathilde Lacoste fait s’entrechoquer la tradition et la modernité, l’innovation et le style, twistant les codes historiques de la marque afin de créer des collections à l’écriture toujours plus contemporaine. Été comme hiver, pour la ville comme la montagne, Fusalp réinterprète le fuseau et la combinaison, alliant technicité, fonctionnalité et élégance, les trois piliers fondateurs de l’ADN Fusalp.

Unique expertise Artistic director Mathilde Lacoste brings tradition face to face with modernity, innovation with stylishness, giving a twist to the brand's historic codes to create collections with a truly contemporary signature. In summer or winter, in the city or the mountains, Fusalp re-interprets pants and suits by combining technical features, practicality and elegance, the three cornerstones of its DNA. www.fusalp.com

Les skis « haute couture » par Dénériaz Avec le ski Cruising’D, la marque de Ski made in France propose un produit d’excellence local et responsable. Faites mains dans l’atelier d’Albertville, fabriqués en petite série et dans des matériaux nobles, ils allient le confort à l’esthétique pour les amoureux de belles et longues journées de ski.

"Haute couture" skis by Dénériaz With the Cruising'D model, the "Ski Made in France" brand proposes a product of responsible, local excellence. Made by hand of noble materials in the Albertville workshop, produced in limited series, these skis combine comfort and good looks for fans of wonderful long days on the slopes.

154 / AIRELLES COLLECTION

Depuis des années, Courchevel Aventure vous concocte des programmes riches et originaux, autour des activités de chiens de traineaux, motoneige, conduite de chenillettes, luge etc. Des expériences qui prennent un tour insolite avec des pauses (déjeuner, gouter, apéritif gourmand, et même diner) dans des igloos, appentis de trappeurs et yourtes. Loin de la routine, le dépaysement est assuré.

"Ask us for the moon." For many years, Courchevel Aventure has concocted exciting and orginal programmes revolving around activities with dog sleds, snowmobiles, snowtrack vehicles, toboggans etc. Experiences which become wonderfully original with breaks (for lunch, tea, gourmet aperitifs, and even dinner) in igloos, trappers' cabins or yurts. Far from routine, getting away from it all is guaranteed. www.courchevelaventure.com infos et réservations à la Maison de la Montagne. Tel : 0033 4 79 22 16 71


PARTENAIRES / PARTNERS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:36 Page155

Caviar de Neuvic Redécouvrir un produit d’exception Quand Laurent Deverlanges crée en 2011 son domaine piscicole au bord de la rivière l’Isle en Dordogne, il a un double objectif : proposer un caviar de producteur, et faire redécouvrir le goût et la culture du caviar aux esthètes d’aujourd’hui. L’élevage est certifié aquaculture responsable, l’alimentation des poissons est 100% bio, issue de la pêche durable et sans OGM. De nombreux labels et prix ont récompensé l’approche écologique et éthique de cette marque singulière, sobre et contemporaine.

Le terroir mis à l’honneur dans la nouvelle gamme NESPRESSO Les nouvelles capsules Master Origin témoignent de l’engagement de Nespresso pour un retour au savoir-faire des caféiculteurs. Durables et éthiques, labellisées Fairtrade pour certaines, elles invitent à un voyage initiatique au cœur de 7 terres de café : Colombia original et vertuo, Ethiopia, Indonésia, Mexico, Nicaragua et India.

Origins given a place of honour in the new NESPRESSO line The new Master Origin capsules testify to Nespresso's commitment to acknowledge the age-old know-how of coffee producers. Ethical and sustainable, some bearing the Fairtrade label, these capsules invite us on an initatory voyage to the heart of 7 coffee-producing countries: Vertuo and original Colombia, Ethiopia, Indonesia, Mexico, Nicaragua and India. www.nespresso.com

Tout Granola dans une barre EXTRA

Rediscover an exceptional product When Laurent Deverlanges created his fish breeding estate in 2011 on the banks of the river L’Isle in Dordogne, he had a twofold objective: proposing a producer's caviar, and seeing that today's esthetes rediscover the taste and culture of caviar. The farm is certified as responsible aquaculture, the fishes' feed is 100% organic, from sustainable fishing and with no GMO. Several labels and prizes have rewarded the ethical and ecological approach of this remarkable, sobre and contemporary brand. www.caviardeneuvic.com facebook-Instagram-Pinterest-Twitter-Youtube22

Le bon goût du sablé Granola se retrouve désormais dans des barres gourmandes aux valeurs nutritives vertueuses. Extra pratique grâce à leur pochon individuel, vous pourrez les emporter sur les pistes, partout , pour un en-cas à tout moment de la journée. Comme les sablés, ces barres nomades sont fabriquées en France, sans sucres raffinés, ni huile de palme, ni OGM, ni additif. Une qualité qui a été reconnue par des Chefs renommés tels que Anne Sophie Pic, Thierry Marx ou Christophe Saintagne.

All of Granola in an EXTRA bar The great taste of Granola shortbread can be be found in delicious bars with beneficial nutritive values. Extremely practical thanks to their individual packets, you can take them to the ski-runs, everywhere, for a snack at all times of day. Like the shortbread biscuits, these "nomad" bars are made in France, with no refined sugar, palm oil, GMOs or food additives. Quality recognized by renowned Chefs such as Anne Sophie Pic, Thierry Marx and Christophe Saintagne. www.lu.fr/granola

AIRELLES COLLECTION / 155


PARTENAIRES / PARTNERS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:37 Page156

Arrivez plus vite à Courchevel ! Cette compagnie aérienne française, est la seule au monde à disposer d’un agrément de l’aviation civile pour opérer en avion des vols commerciaux au départ et à destination de l'altiport de Courchevel où elle est basée. Ce gage de sécurité s'appuie sur des pilotes qualifiés pour le vol en montagne et des avions bimoteurs parfaitement adaptés aux contraintes de Courchevel. Il n’a jamais été aussi simple de rejoindre la station mythique. Des vols à la demande sont possibles vers toutes les destinations d'Europe - Genève (18min), Paris (1h25), Cannes (40min), Zurich (50min).

Get to Courchevel more quickly! This French airline is the only one in the world to benefit from a Certificate from the Civil Aviation Authority to offer commercial flights to and from Courchevel Altiport where it is based. This guarantee of safety is backed by pilots qualified in mountain flights and twin-engine aircraft perfectly suited to the natural constraints of Courchevel. It has never been so easy to get to this legendary resort. Flights are possible by request to all destinations in Europe: Geneva (18 mins.), Paris (1hr25), Cannes (40 mins.), Zurich (50 mins.).

Billecart-Salmon célèbre son bicentenaire La griffe de la célèbre maison se retrouve dans le Coffret Duo Brut Réserve & Brut Sous Bois : Le Réserve dévoile de délicates notes fruitées. Son complice Sous Bois joue sur une définition aromatique complexe (fruits secs, agrumes, fruits blancs). Deux expressions différentes d’un même terroir, d’une même fraîcheur étonnante. Une cuvée prestigieuse dans un coffret en édition limitée.

Billecart-Salmon celebrates its bicentenary The logo of this renowned vintner is to be found in the Brut Réserve & Brut Sous Bois Duo Presentation Case. Le Réserve unveils delicate, fruity notes, while its accomplice, Sous Bois, plays on a complex aromatic blend (dried, citrus and white fruit). Two different expressions of the same locality, with the same astonishing freshness. A prestigious "cuvée" in a presentation case in a limited edition. champagne-billecart.fr

http://alpine-airlines.com Tel : + 33 4 79 08 31 23

Des skis en série limitée signés

« Les Airelles » Spécialement conçus pour les clients du Palace, vingt paires de ski « Les Airelles » ont été développées en partenariat avec Bernard Orcel et la Fabrique du ski. Le résultat : un ski moderne fabriqué selon des techniques traditionnelles en Chartreuse, avec des assemblages de bois aux densités et résistances choisies pour apporter stabilité et confort aux skieurs. Accessible, léger et stable, au design sobre et élégant et surtout unique. Un vrai ski signature.

Skis in limited editions signed "Les Airelles" Specially designed for the Palace's clients, twenty pairs of "Les Airelles" skis have been produced in partnership with Bernard Orcel and La Fabrique du Ski. The result: modern skis made as per the traditional techniques used in Chartreuse, with assemblies of wood whose density and resistance are chosen to ensure stability and comfort for skiers. Light, stable and affordable, with sobre, elegant and, above all, unique design. Real signature skis.

156 / AIRELLES COLLECTION


PARTENAIRES / PARTNERS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:37 Page157

Cyril Goth, coiffeur et barbier Laissez-vous bichonner

Bobbi Brown, jusqu’au bout des lèvres « Couleurs somptueuses, textures luxueuses », la célèbre marque de cosmétiques Bobbi Brown lance une nouvelle gamme de Rouges à Lèvres hauts de gamme au fini impeccable. Luxe Matte Lip Color, Luxe Liquid High Shine et Luxe Liquid Velvet Matte, trois textures aux trois finitions sur mesure. Pour des lèvres à croquer.

Perfect lip service "Sumptuous colours, luxurious textures"… The famous Bobbi Brown brand of cosmetics has launched a new range of top-notch lipsticks with an impeccable finish. Luxe Matte Lip Color, Luxe Liquid High Shine and Luxe Liquid Velvet Matte, three textures with three bespoke finishes. For irresistible lips.

Depuis qu’il a eu des enfants, et après des saisons en Corse, à St. Tropez, Londres, La Baule, Gstaad et Courchevel, Cyril Goth s’est posé aux Airelles pour le plus grand bonheur des hôtes du Palace. Avec ses doigts en or, il aime les choyer, affectionne que ses clientes ressortent de son salon plus resplendissantes, avec de plus beaux cheveux. Pour les Messieurs, Cyril est également barbier, comme l’était son père. CAROL JOY LONDON : LE SOIN CAPILLAIRE ULTIME Ici, les cheveux sont sublimés avec les produits-soins d’avant-garde Carol Joy London, formulés avec les ingrédients les plus convoités : protéines de blé, huile de millet doré, collagène hydrolysé, avoine noire, feuille de prêle. En révolutionnant le soin capillaire, la Britannique Carol Joy Hatton s’est imposée dans les établissements les plus prestigieux au monde.

Cyril Goth, hair-stylist and barber Let yourself be pampered! Since he became a father, and after seasons in Corsica, St. Tropez, London, La Baule, Gstaad and Courchevel, Cyril Goth opted for Les Airelles for the greater delight of the Hotel's guests. With his golden fingers, he loves to pamper his clients and see that they leave his hair salon more radiant than ever, with even lovelier hair. For gentlemen, Cyril is also a barber, just like his father. CAROL JOY LONDON: ULTIMATE HAIR CARE Here, the hair is treated to avant-garde treatment products by Carol Joy London, formulated with the most highly coveted ingredients: wheat proteins, golden millet oil, hydrolysed collagen, black oats, horsetail leaf. By revolutionizing hair care, Carol Joy Hatton of the UK has become a byword in the world's most prestigious establishments.

Cyril Goth. Tel : 04 79 00 14 65 https://caroljoylondon.com/haircare

AIRELLES COLLECTION / 157


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:37 Page158

Jean Lain Un design puissance 8 Entrées d’air proéminentes, ailes élargies, jantes imposantes et calandre Singleframe octogonale en relief dessinent le nouveau visage de la gamme Q. De profil, la ligne de toit et le montant plongeant confèrent à l’Audi Q8 une allure résolument sportive, tandis que trois lignes viennent sculpter les ailes en référence à l’Audi quattro originelle. À l’instar d’un coupé, l’Audi Q8 opte pour des portières sans encadrement, une première sur son segment.

Design to the power of 8 Prominent air intakes, wider wings, impressive wheel rims and the octagonal Singleframe grille in relief all play their part in the new design of the Q range. Seen in profile, the roof-line and angular C-pillar guarantee a distinctly sporty look for the Audi Q8, while three lines sculpt the wings recalling the original Audi Quattro. Like a coupe, the Audi Q8 opts for frameless doors, a first in its category. www.jeanlain.com/fr

Chabé Rolls Royce Leader du transport de luxe depuis 1921 Dès janvier 2019, les clients des Airelles pourront accéder aux sommets enneigés confortablement installés à l’arrière de voitures pourvues d’un accès wifi, de snacks et boissons, de plaids douillets, conduites par des chauffeurs rôdés à la conduite en montagne pour des trajets en toute sécurité. Un partenariat exclusif conclu entre Rolls Royce, Chabé et Les Airelles permettra aux clients du Palace de profiter en avantpremière de la Rolls Royce Cullinan. Les superlatifs ne manquent pas pour décrire la Cullinan, deuxième plus long SUV du marché. La voiture donne l’impression de se faire conduire « comme sur un tapis magique ».

N°1 for luxury transport since 1921 As from January 2019, guests staying at Les Airelles will be able to reach the snow-capped peaks comfortably installed in vehicles benefiting from Wifi, cosy rugs, snacks and drinks, driven by chauffeurs experienced in mountain driving for totally safe excursions. Thanks to an exclusive partnership between Rolls Royce, Chabé and Les Airelles, the hotel's clients will be able to benefit from a preview of the Rolls Royce Cullinan. Superlatives are certainly not lacking to describe the Cullinan, the second longest SUV on the market. A car giving the impression of being whisked away "on a magic carpet". Tel : 04 79 01 10 10 www.chabe.fr

158 / AIRELLES COLLECTION

L


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:37 Page159

L’instinct d’exception. Disponible exclusivement chez les cavistes et sur les meilleures tables. champagne-billecart.fr

L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION.


PARTENAIRES / PARTNERS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page160

Petrossian Infiniment caviar Avec un savoir-faire ancestral, Petrossian est tellement associé au caviar depuis 1920 qu’il en est devenu le synonyme. Au début, il n’y avait que le caviar, puis vinrent dans les années 30 le saumon fumé, le Maviar® (ancêtre du tarama) et le crabe royal.Dans un esprit haute couture, ses artisans à l’expérience exceptionnelle travaillent les oeufs d’esturgeons avec un nombre infini de soins délicats dans les règles de l’art. Brut ou sublimé au gré des inventions de la Maison, le caviar se vit ensuite de mille façons, avec pour seule limite celle de l’imagination. Aujourd’hui, Petrossian veille à perpétuer cette tradition d’excellence dans ses ateliers.

Caviar forever With ancestral know-how, Petrossian has been so closely associated with caviar since 1920 that it has become become synonymous with it. In the beginning, there was only caviar, then the 1930's saw the arrival of smoked salmon, Maviar R (ancestor of tarama) and royal crab. In the same spirit as "haute couture", its craftsmen with exceptional experience work with sturgeon eggs using an infinite number of delicate techniques, as per the rules of the art. Natural or enhanced by Petrossian inventions, caviar is then experienced in a thousand different ways, with imagination the only limit. Today, Petrossian still perpetuates this tradition of excellence in its workshops. www.petrossian.fr

Philippe Rigollot Maestro du bon goût Artisan créateur, Philippe est un orfèvre de la pâtisserie et un virtuose du chocolat. Formé dans les plus prestigieuses maisons (Lenôtre, Le Pré Catelan, Pic), il a été Champion du Monde de Pâtisserie, Meilleur Ouvrier de France, Meilleur Pâtissier de l’année, lauréat de l’Award du savoir-faire en chocolat. Avec sa créativité et sa maîtrise technique, Philippe a conquis une renommée internationale et la reconnaissance de ses pairs. On parle ici de haute-couture avec des créations d’art où l’œil concoure avec le palais pour régaler les papilles.

Maestro of good taste Craftsman-creator Philippe Rigollot is a silversmith of pastry and a virtuoso with chocolate. Trained at the most prestigious addresses (Lenôtre, Le Pré Catelan, Pic), he has been consecrated World Champion in Pastry-making, "Meilleur Ouvrier de France", Best Pastry-maker of the Year, winner of the "Award du Savoir-faire en Chocolat". Thanks to his creativity and technical mastery, Philippe has won international renown and recognition among his peers. Here people even talk about "haute-couture" when describing his artistic creations which delight the eye, the palate and the tastebuds. Philippe Rigollot, 1 rue Georges Volland 74000 Annecy Tel: +33 (0)450 45 31 35 - www.philipperigollot.com

160 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page161


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page162

ABBAYE NOTRE-DAME DE SÉNANQUE 162 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page163

Gordes


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page164

164 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page165

GORDES

FLEURON DE LA PROVENCE an essentIal aDDress In proVenCe

Entre Méditerranée et montagne, Gordes s’impose comme l’un des plus beaux villages de France. Une cité pittoresque perchée face au Luberon.

AIRELLES COLLECTION / 165


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page166

166 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page167

ÉLOGE D’UN PALACE aCColaDe For a "palaCe"

Perché à flanc de colline sur la route qui mène à Gordes, l’un des plus beaux villages de France, le fleuron d’Airelles Collection vient de recevoir le « Grand Prix du meilleur Hôtel de Charme en Europe ».

Perched on the hillside on the road leading to Gordes, one of France's most beautiful villages, the flagship of the Airelles Collection has just been awarded the Grand Prix for the Best "Hôtel de Charme" in Europe.

É

elevated in 2016 to the rank of a "palace" (palatial hotel), la Bastide de gordes continues to win widespread acclaim and has now been consecrated by the prestigious "Villégiature awards 2018/2019" recognizing the excellence of europe's finest hotels. an ultimate distinction, rewarding its history and outstanding location, the exclusive services and fantastic work accomplished by its teams who have raised this sublime ancestral residence, over the years, to the rank attained by the most palatial hotels. Fascinating for its atmosphere with its lounges, suites and spa hollowed from the very heart of the mountain, it invites its guests to enjoy an experience when time stands still, between tradition and a contemporary style. Discreet personnel in traditional provençal costume, the five restaurants including the michelinstarred "pèir" named after its Chef, pierre gagnaire, terraces basking in golden light and overlooking one of the luberon's loveliest valleys, splendid pools… everything here conveys charm, authenticity and serenity. Thus it is that la Bastide de gordes continues to write its legend following years of reconstruction as per the rules of an art successfully preserving its medieval heritage while restoring the spirit of the Castles of the Counts of provence.

rigée au rang de palace en 2016, la Bastide de gordes continue de recevoir toutes les louanges, couronnée aujourd’hui du prestigieux prix « Villégiature awards 2018/2019 » qui prime l’excellence des plus beaux hôtels d’europe. Une ultime distinction qui récompense l’histoire, l’emplacement exceptionnel, les services exclusifs et le travail fantastique de ses équipes qui ont élevé au fil des années cette sublime demeure seigneuriale au rang des plus beaux palaces. Fascinante dans son esprit avec ses salons, ses suites et son spa creusés au cœur même de la montagne, elle invite ses hôtes à vivre une expérience hors du temps, entre tradition et esprit contemporain. le discret personnel en costume traditionnel provençal, les cinq restaurants dont la parenthèse étoilée "pèir" du Chef pierre gagnaire, les terrasses baignées de lumière dorée surplombant l’une des plus belles vallées du lubéron, les splendides piscines…tout n’est ici que charme, authenticité et sérénité. C’est ainsi que la Bastide de gordes continue à écrire sa légende après des années de reconstruction dans les règles d’un art qui a su préserver son histoire médiévale tout en renouant avec l’esprit des Châteaux des Comtes de provence.

AIRELLES COLLECTION / 167


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page168

Rien ne vient altérer l’harmonie de l’ensemble.

168 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page169

AIRELLES COLLECTION / 169


© FMARECHAL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page170

170 / AIRELLES COLLECTION


CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page171

St-Tropez


© FOTOLIA

TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page172

172 / AIRELLES COLLECTION


TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page173

LA LÉGENDE DE

SAINT-TROPEZ

La « charmante et simple fille de la mer » si bien nommée par Maupassant séduit par ce qui a fait sa réputation, mais surtout ses beautés cachées. Un charme indescriptible, un détour incontournable.

AIRELLES COLLECTION / 173


© SHUTTERSTOCK

© SHUTTERSTOCK

St-Trop’, un village séduction…

© FOTOLIA

TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page174

174 / AIRELLES COLLECTION


TOURISME / TOURISM

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:38 Page175

© SHUTTERSTOCK

The "charming, simple daughter of the sea", so well expressed by Maupassant, enchanted by what forged its reputation but, above all, its hidden beauty. Indescribable charm, a detour that simply cannot be missed.

l

e petit port mythique de la French riviera attire par ses multiples facettes tant les badauds, les jets setters. nombre d’illustres artistes tels picasso, prévert, Brigitte Bardot ont contribué à sa notoriété depuis les années 50. les amateurs de paillettes ne se lasseront pas d’y siroter quai Jean-Jaurès un verre à la plus célèbre des terrasses, celle de sénéquier. les autres préféreront s’échapper dans les ruelles du village à l’heure où la lumière de fin de journée illumine les ocres des bâtisses en pierres. pas étonnant que les peintres et artistes du xIxe aient trouvé dans l’explosion des couleurs de la région une halte propice à leur art. luxe, calme et volupté, toile peinte ici par matisse résume parfaitement ce que vous y trouverez. pour en faire l’expérience, comme Colette en son temps, partez à la recherche de « l’autre saint-tropez, celui qui existera toujours pour ceux qui se lèvent à l’aube ». Faites vos emplettes dans le cœur authentique du village, sur le marché de la très animée place des lices, puis profitez de ses plages privées reines de soirées festives, de ses clubs réputés et de son climat doux toute l’année. Il règne ici un art de vivre incomparable.

The many different facets of this legendary little port on the French riviera attract both on-lookers and jet-setters. since the 1950's, many illustrious artists such as picasso, prévert, Brigitte Bardot, have played their part in building its renown. Fans of glamour and glitz never tire of sipping drinks on the most famous of all terraces, that of sénéquier, on Quai Jean-Jaurès. others prefer to wander through the village's narrow streets when lateafternoon sunlight casts its glow on the ochre colours of stone buildings. hardly surprising that 19th-C. painters found here, in the explosion of the region's colours, a place so conducive to their art. luxury, quietness, voluptuousness, a canvas painted here by matisse perfectly sums up everything you will find. For the sake of experience, like Colette in her day, try looking for "the other saint-tropez, the one that will exist forever for those who rise at dawn". go shopping at the market on the bustling place des lices in the authentic heart of the village, then benefit from its private beaches playing host to festive evenings, its renowned clubs, and delightful climate all year round. here there reigns an incomparable art of living.

AIRELLES COLLECTION / 175


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page176

PAN DEÏ PALAIS

UN PALAIS INDIEN MAJESTUEUX Niché à l’abri des regards au cœur du mythique village varois, l’hôtel de la rue Gambetta offre à l’année une parenthèse enchantée où tout n’est que voyage, raffinement et authenticité.

D

errière la discrète façade classée par les Bâtiments de France se cache un lieu chargé d’histoire construit par le général JeanFrançois allard pour sa dulcinée, la princesse Bannu, qui y demeura jusqu’à sa mort en 1884. De l’amour de ce militaire natif de sainttropez et de cette jeune hindoue est née cette belle demeure aristocratique qui perpétue, comme au temps des maharadjahs, un art de recevoir subtil et raffiné. le relais & Châteaux offre, dans le tumulte de saint-tropez, une oasis de sérénité autour de son paisible jardin agrémenté de sa divine piscine et de son bar lounge où les hôtes sont invités à profiter de soirées magiques en musique live tout l’été. Une maison de famille indienne à la décoration soignée où les kilims d’anatolie colorés côtoient les peintures exotiques et les objets antiques du Cachemire ou du rajasthan. Il règne partout dans ce palais une douce impression d’ailleurs, des 12 chambres aux évocations de divinités indiennes au restaurant avec sa cuisine française moderne aux influences du monde. Un cadre féerique idéal pour se ressourcer en toutes saisons ou encore à privatiser tout au long de l’année à l’occasion d’un mariage, d’un anniversaire ou d’un séminaire. le pan Dei promet de faire briller les yeux de l’ensemble de ses invités.

176 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page177

AIRELLES COLLECTION / 177


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page178

a maJestIC InDIan palaCe Sheltered from prying eyes at the heart of the legendary village in Le Var, the hotel on Rue Gambetta offers an enchanting year-round hideaway where everything evokes distant travels, refinement and authenticity. Behind the discreet facade listed by les Bâtiments de France, there hides a place steeped in history, built by general Jean-François allard for his sweetheart, princess Bannu, who lived there until her death in 1884. Born of the love-story between this military man born in saint-tropez and this young hindu woman, the beautiful, aristocratic residence perpetuates a subtle, refined art of hospitality, as practised in the days of the maharajas. amidst the bustle of saint-tropez, this relais & Châteaux establishment offers an oasis of serenity in its peaceful garden with its divine pool, and its lounge bar where guests are invited to enjoy enchanting evenings with live music throughout the summer. an Indian family home with tasteful decor, in which colourful anatolian kilims keep company with exotic paintings and antiques from Kashmir or rajasthan. everywhere in this palace, a delightful impression of distant lands reigns supreme, from the 12 rooms to evocations of Indian deities in the restaurant with its modern French cuisine and influences from elsewhere in the world. an enchanting setting, ideal for restoring energy in all four seasons, or for privatizing year-round on the occasion of a wedding, anniversary or seminar. le pan Dei promises to put a shine in all the guests' eyes.

178 / AIRELLES COLLECTION


L’HÔTEL / HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page179

Dans ce palais de légende, les moindres vœux sont exaucés !

AIRELLES COLLECTION / 179


L’HÔTEL / THE HOTEL

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page180

remercie ses annonceurs : thanks its advertisers :

AKILLIS BERNARD ORCEL BILLECART SALMON BOGNER DIOR ESF 1850 GRAFF DIAMONDS HERMES IWC LA SAULIRE LORO PIANA MESSIKA MILADY MOUSSAIEFF JEWELS NESPRESSO PINEL & PINEL PRADA ROLEX TONI SAILER VALLAT IMMOBILIER ZILLI

LE MAGAZINE AIRELLES COLLECTION est une édition de Euro Editions Sud, BP 180 06407 Cannes Cedex - Tél. 04 93 68 83 24 - Fax : 04 93 68 83 25 - marketing@rivieramagazine.fr Directeur de la publication : Alain Chemla - a.chemla@rivieramagazine.fr Fabrication : Déborah Chemla - d.chemla@rivieramagazine.fr Rédaction : Ornella Bosquier - ornella.bosquier@gmail.com Coordination de la Rédaction : redaction@rivieramagazine.fr Direction artistique/Maquette : Rodolphe Chaumont - info@rivieramagazine.fr Traduction : Jill Harry - jill.harry@wanadoo.fr Service comptabilité : compta@rivieramagazine.fr Impression : Imprimerie Riccobono - 83490 Le Muy Crédits photographiques : Droits réservés, FShutterstock Parution : Décembre 2018

180 / AIRELLES COLLECTION

D E STI NATI O N S

A n n é e

/

Ye a r

2 0 1 9

-

N ° 5


*Quoi d’autre ? NESPRESSO France SAS - SIREN 382 597 821 - RCS PARIS

CREA Les Airelles 2018-19_Mise en page 1 12/12/18 14:39 Page181

UNE PINCÉE D’EXCELLENCE *


PUB_Mise en page 1 06/12/18 09:33 Page1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.