Chalet Adrien 2019

Page 1

Couv Verbier 2018/19_Mise en page 1 12/12/18 16:41 Page1

LE CHALET D’adrien HHHHH

V E R B I E R

LE MAGAZINE

N° 7

2019


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page1


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page1


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page2

THE NEW INDEPENDENT MODEL

1875 FINANCE is an independent asset manager for private and institutional clients which is ranked amongst the most important Multi-Family Offices in Switzerland and Europe (Bloomberg 2015 ranking). We perpetuate the tradition in wealth management by using a unique asset allocation model and IT tools developed for our Multi-Family Office. We adapt to the new financial challenges by offering a model, regulated by FINMA in Switzerland and CSSF in Luxembourg, which combines security and risk control for our clients. Our aim is to create added value for you, based on the best possible independent advice, trust and know-how.

1875 FINANCE. The financial place to be. www.1875.ch info@1875.ch - www .1875.ch

GENEVA GENEV VA

ZURICH

LUXEMBOURG

HONG KONG


EDITO

Par

ici,

on

vole

à

très

haute

altitude,

Here, you’ll be flying high on the wings of a

sur les ailes d’un rêve éveillé. Il y a les montagnes

dream. There are the Valais mountains as far as

du Valais à perte de vue. Le village de Verbier se

the eyes can see. The village of Verbier nestles

love dans le décor. Et puis, comme s’il était né de

in the surrounding décor. And then, as if born

l’alchimie grandiose du ciel et des sommets, le

from the alchemy of the sky and peaks,

Chalet d’Adrien jaillit dans le paysage. Bien plus

Le Chalet d'Adrien emerges in the landscape.

qu’un hôtel 5 étoiles, le Chalet d’Adrien est une

Much more than a 5-star hotel, Le Chalet

étoile des neiges. Tandem mari et femme, Eric Cachart et Brigitte de Gastines (née Turckheim),

d'Adrien sparkles as a resplendent snowflake. The owners and couple, Eric Cachart and Brigitte

de

Gastines

(née

Turckheim),

Ses propriétaires, l’ont voulu, façonné ainsi. wanted it this way, wanted it to radiate Authenticité, luxe, beauté : l’esprit des lieux authenticity, luxury, and beauty. And on this cultive leur fibre « home sweet home ». Sur cette même longueur d’ondes chaleureuses, le Chalet

same warm wavelength, Le Chalet de Flore, the new hotel opened by Brigitte and Eric, has

de Flore, le nouvel hôtel ouvert par Brigitte et

made its mark in the heart of the resort.

Eric, a pris ses marques au cœur de la station. Il

In unison with its elder brother Le Chalet

module ses harmonies en douce, comme son

d'Adrien, it composes its gentle harmonies.

grand frère le Chalet d’Adrien. Beau duo pour

An exceptional duo for two exceptional hotels.

une partition hôtelière d’exception.

Eric Cachart VERBIER LUXURY HOTELS • 3

EDITORIAL

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page3


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page4

SOMMAIRE > CONTENT

p.10 CULTURE CULTURE L’art comme une évidence | The obvious partner Il était une fois la Fondation Gianadda… | And thus was born the Gianadda Foundation… Musique en altitude | The height of music

p.26 ART DE VIVRE LIFESTYLE Tout feu tout femme ! | A woman of passion! Du petit écran à la grande hôtellerie | From the small screen to luxury hotels Le rêve d’Adrien | Adrien’s dream L’air des sommets | The air of the summits Chambres avec vue | Rooms with a view Au bar d’Adrien… | At the Bar d’Adrien… Un Lounge Bar en altitude | A lounge bar with altitude Le spa Nuxe - Calme et Volupté… | Serenity and voluptuousness… Anti-âge by Resultime Evénements au sommet | Events at the summit

p.56 GASTRONOMIE GASTRONOMY Emotions et traditions | Emotions and traditions Une cuisine entre rêve et réalité… | A cuisine between dream and reality… Le grand brunch dominical | The great Sunday brunch Le vin en partage | Sharing wines Une terre, des vins, des hommes | Land, wines and men Quand les Vins du Valais rencontrent l’art… | When Valais wines encounter art…

p.80 ACTIVITÉS ACTIVITIES Du ski mais pas que… | Winter is not only for skiing… Le plein d’activités ! | Summer, an array of activities! Swing et gourmandise | Swing and gourmandise

LE CHALET D’ADRIEN Route des Creux 91 - 1936 Verbier – Suisse - Tél. 0041 27 771 62 00 - www.chalet-adrien.com LE CHALET DE FLORE Rue de Médran 20 - 1936 Verbier – Suisse - Tél. 0041 27 775 33 44 - www.chalet-flore.ch

4 • VERBIER LUXURY HOTELS


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page5

Feel like home.... Place Centrale Tel. + 41 27 771 22 77 www.fellay-verbier.ch

AUBADE A UB BADE - MARIE MARIE-JO -JO - SIMO SIMONE ONE P PÉRÈLE ÉRÈLE E - HANR HANRO O-C CALIDA ALID DA - P PARAH ARAH H - MARJ MARJOLAINE OLAINE E - OSC OSCALITO CALITO


Collection Move Joaillerie avec Gigi Hadid

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page6

VERBIER Messika 25-10 indd 2

25/10/2018 15:25

VE


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page7

#Di am ondAddi cti on

5:25

VERBIER Messika 25-10 indd 3

25/10/2018 15:25


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:05 Page8


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page9


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page10

Isabelle Thiltges

Laurence Jenkell

PEINTURES, SCULPTURES ET DESSINS

L’art comme une évidence 10 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page11

CULTURE > CULTURE

Michel Audiard

Chaque année, hiver comme été, les artistes exposent leurs œuvres au Chalet d’Adrien. Sculptures grandioses en terrasse, expositions au fil des couloirs, objets d’art ici et là. Les œuvres d’art s’installent comme une évidence dans ce chalet où l’art de vivre règne en maître. Des sculptures à la fois rauques et lisses, convulsives et sinueuses, étranges et fascinantes. Parfois, on dirait des

danseuses au repos, dans des attitudes de relâchement où passe toute la souplesse de leurs membres. D’autres fois, des êtres mutants tout droit sortis d’un univers de science-fiction, aux lisières du fantastique. Les sculptures de Rabarama avaient ouvert en 2013 le jeu des expositions. Il y eut ensuite Michel Audiard et ses ours géants, Les bonbons de Laurence Jenkell purs objets de volupté visuelle ou encore l’oiseau majestueux d’Isabelle Thiltges.

Le silence. Les éléments. L’harmonie secrète des choses, entre surgissement et disparition. Tout est subtile alchimie dans la peinture de Géraldine Papinot, alias Brylinska. La nature est son motif de prédilection exposé en 2015 au Chalet. Une nature vaporeuse, élégiaque peut-être, toujours au bord d’un vertige intérieur. L’an passé ce sont les Triplés de Nicole Lambert qui ont enchantés les murs du Chalet. Un voyage au cœur des souvenirs d’enfance.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 11


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page12

Nicole Lambert

Rabarama

PAINTINGS, SCULPTURES AND DRAWINGS > ART, THE OBVIOUS PARTNER

12 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page13

CULTURE > CULTURE

Each year, winter like summer, artists exhibit their works at Le Chalet d’Adrien. Magnificent sculptures on the terrace, paintings displayed in the corridors, art objects here and there. Works of art are the obvious partner for this chalet where art of living rules supreme. Rough and smooth sculptures, unrestrained and sinuous, strange and fascinating. Some

appear as dancers while resting, in relaxing positions when all their members regain their suppleness. Others appear as mutants straight out of the world of science fiction, on the boundaries of fantasy. Back in 2013, the sculptures of Rabarama staged the first exhibition, followed by Michel Audiard and his giant bears, the visual voluptuousness of Laurence Jenkell’s candies and the majestic bird by Isabelle Thiltges.

Silence, the elements, the secret harmony of things, between appearance and disappearance. All is pure subtlety in Géraldine Papinot’s paintings, aka Brylinska, with nature as her predominant theme, exhibited in 2015 in Le Chalet. An ethereal nature, even melancholic, permanently on the edge of inner disequilibrium. While last year saw Nicole Lambert’s Triplets on the walls of Le Chalet in a wonderful journey back to childhood.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 13


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page14

Il était une fois

PRÈS DE 9 MILLIONS DE VISITEURS AU FIL D’EXPOSITIONS PHARES

14 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page15

CULTURE > CULTURE

la fondation Gianadda…

Située à Martigny, la fondation est un lieu d’exception qui possède l’une des plus belles collections d’art de Suisse. Visite guidée d’un lieu de référence. En arrivant à la Fondation Pierre Gianadda, on entre d’abord dans un lieu de mémoire, qui relève à la fois de l’histoire familiale des Gianadda et du patrimoine historique national. Le musée abrité par la fondation a en effet été érigé sur l’emplacement d’un temple gallo-romain, le plus ancien du pays, découvert alors que Léonard Gianadda voulait faire bâtir sur le site un immeuble. Nous sommes en 1976. L’année où Pierre, le frère de Léonard, décède des suites d’un accident. Celui-ci décide alors de créer une fondation qui perpétuera le souvenir du défunt, auquel il était très attaché, et de faire du temple antique le cœur du bâtiment édifié. Ainsi naît la Fondation Gianadda en 1978,

dans le dépouillement de son sarcophage de béton, pour s’ouvrir aux beaux-arts. Depuis, elle est devenue l’un des premiers sites d’art privé de Suisse et a accueilli entre ses murs près de 9 millions de visiteurs, au fil d’expositions phares. La prochaine en date, La Collection Ordrupgaard du 8 février au 16 juin 2019 (Degas, Cézanne, Monet, Renoir, Gauguin, Matisse...)

Léonard Gianadda

UNIQUE ET MULTIPLE La Fondation Gianadda, c’est aussi un musée de l’automobile avec 50 véhicules d’origine datant de 1897 à 1939. Un musée gallo-romain autour des vestiges conservés du temple antique. Un parc de sculptures en plein air, riche d’un ensemble d’œuvres majeures qui en font l’un des plus importants d’Europe, dans le sillage des noms de Renoir, Arman, Brancusi, Rodin, Niki de Saint Phalle, Moore et tant d’autres…

Tout le calendrier culturel de la Fondation sur www.gianadda.ch

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 15


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page16

Alfred Sisley Le Déchargement des péniches à Billancourt 1877 Huile sur toile 50 x 65 cm Ordrupgaard, Copenhagen © Anders Sune Berg

Camille Pissarro Coin de jardin a Eragny (la maison de l'artiste) 1897 Huile sur toile 65.5 x 81 cm Ordrupgaard, Copenhagen © Anders Sune Berg

Paul Gauguin Portrait d'une jeune fille, Vaïte (Jeanne) Goupil 1896 huile sur toile 75 x 65 cm Ordrupgaard, Copenhagen © Anders Sune Berg

AND THUS WAS BORN THE GIANADDA FOUNDATION… Located in Martigny, this exceptional site possesses one of the finest art collections in Switzerland. A guided tour of a reference in art.

16 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

When one arrives at the Pierre Gianadda Foundation, first one enters into a place of remembrance, which relates both to the history of the Gianadda family and to the national historic heritage. Indeed, the museum housed in the Foundation was built on the site of a Gallo-Roman temple, the oldest in the country, uncovered when Léonard Gianadda wished to build an apartment block on the site. This was in 1976, the year


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page17

CULTURE > CULTURE

THÉÂTRE ET CONCERTS Vous avez fait le tour du propriétaire ? Pas si vite… Non contente de porter haut les couleurs des arts plastiques, la Fondation Pierre Gianadda est chaque année le théâtre de concerts prestigieux, au fil de sa propre saison musicale. Anti-diva star, la mezzosoprano baroque Cécilia Bartoli a ainsi été à l’affiche lors d’un récital de gala en septembre dernier. Amoureux des arts, la Fondation Gianadda est « the place to be » ! DRAMA AND CONCERTS And the site proposes yet more. Not only does the Pierre Gianadda Fondation promote plastic arts but also each year it is the stage for prestigious concerts, during its own music season. The anti-diva star and mezzo-soprano Cecilia Bartoli performed during a gala recital last September. For art lovers in all its forms, the Gianadda Foundation is the “place to be”!

Find the full cultural calendar of the Foundation on www.gianadda.ch that Pierre, Léonard’s brother, died following an accident. Instead, Léonard decided to create a Foundation in memory of his diseased brother, with whom he was very close, and to integrate the ancient temple into the heart of the building. Thus in 1978, the Gianadda Foundation was born, in the starkness of its concrete sarcophagus, to become a site dedicated to the arts. Since then, it has become one of the leading pri-

vate art venues in Switzerland and has welcomed almost 9 million visitors to its major exhibitions. The next one to be held from 8th February to 16th June 2019 features the Ordrupgaard Collection (Degas, Cézanne, Monet, Renoir, Gauguin, Matisse…).

cles dating from 1897 to 1939 as well as a Gallo-Roman museum featuring the vestiges of the ancient temple. An outdoor sculpture park, one of the finest in Europe, highlights the works of major artists such as Renoir, Arman, Brancusi, Rodin, Niki de Saint Phalle, Moore and many others…

UNIQUE YET MULTIPLE The Gianadda Foundation is also home to an automobile museum with 50 vintage vehi-

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 17


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page18

PHOTOS DAVID COLLINET

À la découverte des trésors naturels > DISCOVERING NATURAL TREASURES

18 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page19

Bruno Kadlubski et Barbara Machoud, spécialistes des minéraux de collections, vouent la même fascination aux fossiles. Ils collectionnent des objets rares et fabuleux… Tourmaline, Aigue-Marine, Fluorine, Cristaux de Quartz, Améthyste, Calcite, Pépite d'Or…: Les pierres les plus fines brillent autour de Bruno et Barbara qui réunissent les minéraux les plus fascinants de tout les continents tant au niveau de l’esthétique, de la forme, de la brillance ou de la couleur. "Lors de nos différents voyages, nous travaillons avec les fournisseurs les plus pointus". "Depuis l’apparition de la vie sur notre terre, les fossiles sont les témoins de près de 4

milliards d’années d'évolution... l’homme est le témoin de 0,007 milliard d’années". Bruno et Barbara aiment rappeler l’immensité de l’histoire naturelle et l’incroyable richesse de ces témoins du passé qu'ils collectionnent et proposent à la vente. Leur passion commune pour les Minéraux remonte à l’enfance. Ils ont toujours aimé creuser et gratter le sol pour y découvrir des merveilles offertes par la nature. C’est en 1994 que Bruno crée sa première entreprise individuelle dédiée aux minéraux. Depuis, il déniche et revend des minéraux et fossiles aux quatre coins du monde. Cela fait 25 ans qu’il expose aux bourses aux minéraux suisses et visite les plus grandes

bourses mondiales – aux États-Unis surtout – où il se fournit auprès des meilleurs spécialistes. De sa rencontre avec Barbara naît l'entreprise "Fascination Minerals SA" et l’exposition "Fascination Verbier" sis au 22a rue de la Poste à Verbier avec des pièces uniques. Voyages et découvertes des merveilles de la terre se multiplient depuis et les fascinent toujours autant. Tout au long de l’année, de nouveaux projets sont montés. C’est la création d'une collection de minéraux spécifique avec pour thème "l'OR" et d’un cabinet de curiosités qui occupent le couple en ce moment. Venez découvrir leur merveilleux univers !

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 19


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page20

Bruno Kadlubski and Barbara Machoud, specialists in collector minerals have the same fascination for fossils. Together, they collect rare and fabulous objects… Tourmaline, Aquamarine, Fluorite, Quartz Crystals, Amethyst, Calcite, Gold nuggets… The most delicate gems sparkle in the company of Bruno and Barbara, who, throughout the world, collect the most fascinating minerals whether for their beauty, shape, brilliance or colour. “During our different travels, we work with the very best suppliers.” “Since life has appeared on earth, fossils are

20 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

witness to almost 4 billion years of evolution… Man is witness to 0,007 billion years.” Bruno and Barbara feel it important to remind us of the immensity of our natural history and the incredible wealth of these witnesses of the past, which they collect and sell. Their shared passion for minerals goes back to their childhood. They have always enjoyed digging and scraping the soil to uncover the wonders of nature. It was in 1994 that Bruno created his first business devoted to minerals. Since then, he spends his time finding and reselling minerals and fossils in the four corners of the earth. For 25 years, he has

exhibited at the Swiss mineral trade fair and visited major events around the world particularly in the United States - where he is supplied by top specialists. After meeting Barbara, they founded the “Fascination Minerals SA” and the exhibition “Fascination Verbier” with its unique pieces, located at 22a rue de la Poste in Verbier. Many travels and wonderful discoveries have followed and continues to fascinate them. Throughout the year, new projects are born. Currently, a collection of specific minerals, bearing the theme “OR” (gold) and a curiosity cabinet are their latest project. Come and discover their wonderful universe!


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page21

Ammonite française Hauteur 1,40 m

Pépite d’or de 279 gr à 548 gr Australie

Cristal de quartz 200 kg

Rue de la Poste 22A - 1936 Verbier - fascinationminerals@bluewin.ch - +41 79 646 1989


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page22

FESTIVAL DE MUSIQUE

Musique en altitude

Chaque été depuis 25 ans, le Festival de Verbier est le rendez-vous incontournable des plus grands noms de la scène musicale internationale. Les mélomanes sont aux anges… Une célébration de la musique classique et lyrique comme il n’en existe guère... Des accords au diapason du magnifique panorama de montagnes et glaciers qui lui sert de toile de fond. Dans son sillage, le Verbier Festival, qui se déroule tous les ans à la belle saison, réunit la crème de la crème des meilleurs instrumentistes du moment, les artistes les plus acclamés. Il en ira ainsi pour sa prochaine édition, du 18 juillet au 4 août 2019, où seront à l’honneur comme l’an passé Evgueni Kissin (piano), Daniel

Trifonov (piano) ou Maxim Venguerov (violon). Autres têtes d’affiche attendues : les chefs d’orchestre, Valery Gergiev, Gianandrea Noseda et Zubin Mehta. Parmi les solistes invités, Renaud Capuçon (violon), Grigory Sokolov, Andras Schiff.

LES HARMONIES DU CHALET Pendant le festival, le Chalet d’Adrien ouvre grand sa partition d’émotions musicales en accueillant sur place des séances de master class. Le Chalet est alors transformé en salle de concert où se pressent chaque jour des dizaines de mélomanes pour des répétitionsconcert gratuites. Les membres du Verbier Orchestra sont en première ligne de ces rendez-vous haut de gamme, auxquels ils insufflent toute la portée de leur talent et leur savoir.

Pour tout savoir sur la prochaine édition du festival : www.verbierfestival.com

22 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:06 Page23

© NICOLAS BRODARD

CULTURE > CULTURE

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 23


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page24

© NICOLAS BRODARD

E

For all information on the next festival: www.verbierfestival.com 24 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page25

© ALINE PALEY

CULTURE > CULTURE

> MUSIC FESTIVAL - THE HEIGHT OF MUSIC

Each summer for the last 25 years, the Verbier Festival has been the unmissable music event featuring the greatest names on today’s international music scene. Music lovers are in 7th heaven…

names include the conductors Valery Gergiev, Gianandrea Noseda and Zubin Mehta. Among the soloists, you will be able to applaud the talent of Renaud Capon (violin), Grigory Sokolov and Andras Schiff.

Rare are the classical music and opera festivals of such excellence… Here, the arias are in harmony with the magnificence of the mountains and glaciers which serve as backdrop. The Verbier Festival, which takes place each summer, reunites the best musicians of the moment, artists of worldwide acclaim. The next edition, held from 18th July to 4th August 2019, will see, as last year, Evgueni Kissin (piano), Daniel Trifonov (piano) and Maxim Venguerov (violin). Other illustrious

MELODIES IN LE CHALET During the Festival, Le Chalet d’Adrien lends itself as host to intense musical emotions by welcoming Master Class sessions. For the occasion, Le Chalet is transformed into a concert hall where each day dozens of music lovers flood to attend free rehearsal concerts. The members of the Verbier Orchestra are at the fore of the stage for this high-end event, in which they invest all their talent and skill.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 25


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page26

Tout feu tout femme ! > A WOMAN OF PASSION!

Avec la propriétaire du Chalet d’Adrien et du Chalet de Flore, l’hôtellerie est une affaire de passion. Portrait à cœur battant. D’un Relais-Châteaux l’autre. D’abord en Poitou, où elle ouvre un premier hôtel, le Château de Curzay. Son baptême du feu. Puis à Verbier avec le Chalet d’Adrien et le Chalet de Flore. Propriétaire de relais-c hâteaux avec Eric Cachart, son époux, n’allez pas croire cependant que Brigitte de Turckheim se rêve en châtelaine. Très peu pour celle qui se présente avant tout comme une maîtresse de maison. L’hôtesse est la décoratrice de ces lieux. « On accueille nos visiteurs comme si l’on recevait des amis. Je tiens beaucoup à cette tonalité d’atmosphère, à cette qualité d’âme en plus… Nos établissements sont à ce diapason d’or ! », confie Brigitte de Turckheim. Voilà plus de 15 ans qu’elle orchestre cette partition hôtelière avec brio. Avec une reconnaissance déjà exprimée ailleurs. Auparavant, elle exerçait ses talents dans le monde de l’information et du conseil, à la tête de la société SVP. Elle sera même élue « Femme d’affaires de l’année » en 1990

26 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

sous son nom professionnel d’alors Brigitte de Gastines ! Elle est Officier de la Légion d’honneur et Commandeur dans l’ordre national du mérite. Du sens des affaires au sens de l’hospitalité : dans le sillage de Brigitte de Turckheim, les 2 font merveille. L’innovation est son moteur. « On n’a pas cessé d’agrandir, d’embellir, de rénover le Chalet d’Adrien puis l’ancien Hôtel des 4 Vallées, qui s’appelle désormais le Chalet de Flore… Avec mon époux, nous donnons vie à nos rêves ! » Belle profession de foi. For the owner of Le Chalet d’Adrien and Le Chalet de Flore, the hotel business is a passionate affair, one of the heart. From one Relais & Châteaux to another. Firstly in Poitou, where she opened her first hotel, the Château de Curzay. Her initial hotel enterprise. Then, in Verbier, with Le Chalet d’Adrien and Le Chalet de Flore. Despite being owner of these Relais-Châteaux with her husband, Eric Cachart, she has never envisioned herself in the role of “Châtelaine”, preferring that of the Mistress of the House. A house that she herself has decorated. “We

welcome our guests as if we were greeting friends. I place great importance on creating this tone of atmosphere, on adding a soul… Our establishments emanate this radiance!”, states Brigitte de Turckheim. For over 15 years she has been orchestrating her art of hospitality with brio. A brio that previously was recognised in other spheres. In former times, her talent had been reserved for the world of information and consultancy at the head of the SVP company. She was elected “Businesswoman of the Year” in 1990 under her professional name of the time, Brigitte de Gastines! She has also been awarded the prestigious titles “Officier de la Légion d’honneur” and “Commandeur dans l’ordre national du mérite”. From an expertise in business to that of hospitality, in Brigitte de Turckheim’s world, the two go hand in hand. Innovation is her driving force. “We have never ceased to enlarge, enhance and renovate Le Chalet d’Adrien, followed by the former Hotel des 4 Vallées, now called Le Chalet de Flore… With my husband, we breathe life into our dreams!”. A wonderful profession of faith.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page27

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

AVEC MON ÉPOUX, NOUS DONNONS VIE À NOS RÊVES !

Brigitte de Turckheim V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 27


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page28

NOUS NOUS DEVONS D’ÊTRE DES CRÉATEURS DE SOUVENIRS POUR NOS CLIENTS

28 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page29

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

Du petit écran à la grande hôtellerie > FROM THE SMALL SCREEN TO LUXURY HOTELS

Un professionnel de la télé, qui a quitté les feux des projecteurs pour voguer sous la bannière étoilée de ses hôtels. Dans la peau d’Eric Cachart… Une étoile de la télé, présentateur du 19/20, le journal télévisé de France 3, de 1988 à 1995. Homme dans la lumière, Eric Cachart l’a été, à l’une des tranches horaires les plus regardées du PAF. Mais le cœur ayant ses raisons, en faisant destins croisés avec Brigitte de Gastines, son épouse, d’autres étoiles lui ont montré la voie à suivre. Celles des hôtels dont ces deux-là ont constellé leur route, du Poitou au Valais. Sa façon à lui de s’exposer désormais, c’est de faire briller la trilogie hôtelière dont Brigitte et lui sont les auteurs. Parfum de success story dans l’air. Il entrait chez les gens, par la petite lucarne. Maintenant, ce sont les gens qui viennent à lui, par la grande porte du Chalet d’Adrien ! « Nous avons fait pas à pas l’apprentissage d’un nouveau métier, très exigeant avec ses codes et ses habitudes sans

jamais nous éloigner de notre regard de client… » Une formule qui ne fait que des heureux, séduits par le degré d’excellence épicurienne en vigueur ici. « Nous nous devons d’être des créateurs de souvenirs pour nos clients », souligne Eric Cachart. Créateur, celui-ci l’est aussi, au sein de la société New Communication Concepts. Fondée avec son épouse, NCC propose son expertise en matière de gestion des médias et de communication d’entreprise. Brigitte de Turckheim-Cachart – Eric Cachart : on ne change pas une équipe qui gagne ! This TV personality left the light of the projectors to shine under the starred banners of his hotels. In the shoes of Eric Cachart… As star of the small screen when presenting the evening news on France 3 from 1988 to 1995, Eric Cachart was in the limelight, hosting a peak viewing time programme. But the heart has its reasons, and after crossing paths and destiny with Brigitte de Gastines,

other stars lit up a new path for them to follow, that of luxury hotels, which took the couple from Poitou to the Valais. And today, Eric Cachart continues to radiate through the three hotels that Brigitte and he have created. A true success story. In his previous life, he would enter people's homes through the small screen, but today, people come to him, through the large welcoming door of the Chalet d'Adrien! "Little by little, we learned our new, very demanding profession, with all its codes and habits without ever distancing ourselves from the client … ”. An approach that is certainly appreciated by all, seduced by the level of epicurean excellence to be found here. “We take it upon ourselves to create unforgettable memories for our guests”, states Eric Cachart. And this is not where his creation stops. With his wife, he has founded the New Communication Concepts company, which offers his expertise in media and company communication management. Brigitte de Turckheim-Cachart - Eric Cachart: never change a winning team!

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 29


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page30

SI LE CHALET D’ADRIEN M’ÉTAIT CONTÉ…

30 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page31

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

Le rêve d’Adrien > ADRIEN’S DREAM

Et Brigitte de Gastines, avec Eric Cachart, son époux, créa le Chalet d’Adrien, en souvenir de son aïeul… Depuis plus de quinze ans. Si le Chalet d’Adrien était un roman, il se lirait au coin du feu, dans l’un des salons de l’hôtel, ou sur sa terrasse aux beaux jours. Dans les deux cas, il raconterait une belle histoire de famille. Celle du baron Adrien de Turckheim, aïeul de Brigitte de Turckheim, pionnier de l’automobile, au tournant des XIX et XXe siècles. Pilote intrépide, le baron est aussi le concepteur de sa propre écurie de voitures, les Dietrich Bollée, 4 cylindres peaufinés plus tard avec un certain Bugatti… Sur les routes du pays valaisan, il est subjugué par le site, qui lui évoque les paysages de son Alsace natale. Il laisse sur son passage un rêve fugace de vivre là.

L’ÂME DU CHALET Ainsi note-t-il, dans un récit de voyages en 1903, ces quelques lignes. « Par les deux grandes portes entrebâillées, il était possible

de deviner l’immensité et la pureté de ce paysage dominé par des sommets enneigés (…) Herbier de mon enfance aux parfums d’insouciance, chalets aux colombages patinés par le temps, pâturages de quiétude à peine troublés par le tintement des cloches… C’est peu dire que ces villages valaisans ravivaient en moi la nostalgie de mon Alsace, de son air vif et de la senteur de ses sapins… » Adrien de Turckheim ne revit jamais le Valais. Mais du Chalet désormais, Brigitte, sa petite fille, lui fait caresser son rêve devenu réalité. And Brigitte de Gassiness, with Eric Cachart, her husband, created Le Chalet d’Adrien, in memory of her grandfather… Over fifteen years ago. If Le Chalet d’Adrien were a novel, it would be read snuggling by the fire in one of the hotel lounges, or on the terrace on a sunny day. Whichever the case, it would tell a wonderful family story, that of the Baron Adrien de Turckheim, Brigitte de Turckheim’s grandfather, a pioneer in the automobile

industry at the turn of the last century. Intrepid pilot, the Baron also designed his own fleet of cars, the 4-cylinder Dietrich Bollée, later to be enhanced by Bugatti… Driving the roads of the Valais, he was enthralled by the site, which reminded him of his native Alsace. On his through journey, he had a fleeting dream to live here.

THE SOUL OF THE CHALET As he noted in one of his travel books in 1903: “Through the two half-opened doors, it was possible to guess at the immensity and pureness of the landscape dominated by the snowy summits (…). The carefree fragrances of nature of my childhood, the timbered chalets aged with time, the tranquil pastures hardly troubled by the clinking of the bells… It’s an understatement to say that these Valais villages rekindled all the nostalgia of my Alsace, of its vivid air and the scent of its fir trees…”. Adrien de Turckheim was never to see the Valais again. But today with Le Chalet, Brigitte, his granddaughter, has made his dream come true.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 31


© VERBIER.CH

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page32

32 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page33

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

LE RÊVE

D’UNE ÉTOILE DES NEIGES

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 33


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page34

Vue du Chalet d’Adrien 34 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page35

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

L’HÔTEL ÉTÉ-HIVER

L’air des sommets

Les deux font la paire, fleuron hôtelier du Valais et de son pays des merveilles. Le Chalet d’Adrien et le Chalet de Flore, rien que pour vous plaire… Deux hôtels de montagne à Verbier. Deux authentiques chalets, où il fait bon vivre et se ressourcer à leurs foyers de quiétude. Deux havres d’enchantement dans le halo tamisé de leurs lampes, le crépitement des feux de cheminées, au creux de divans profonds. Comme si tout se passait sous d’autres fuseaux horaires, dans une douce incandescence des instants… Entre luxe et art de vivre, entre quiétude et affinités, le Chalet d’Adrien et le Chalet de Flore (qui ouvre à peine ses portes après la première grande rénovation de l’ancien hôtel des 4 Vallées), sont tous deux logés à belle enseigne. Ils ont portes ouvertes sur un monde d’excellence et de plaisirs. Devise maison : une certaine idée du bonheur ! Délectation et sérénité au programme.

ORFÈVRES EN LA MATIÈRE Effervescence des sensations aussi, avec le domaine skiable des quatre vallées qui s’offre sans limite aux joies des sports d’hiver, et l’été, aux bonheurs 100% nature des excursions et balades sur les chemins du Valais. Miel des émotions, quand le Festival de musique classique de Verbier accroche ses notes étoilées aux soirées de Juillet, avec des master-classes organisées au Chalet d’Adrien. Chacun dans leur catégorie, les deux chalets perpétuent ainsi une vision d’orfèvre de l’hôtellerie de prestige, loin d’un luxe international aseptisé. On y goûte au contraire un art consommé de se fondre dans la magie ambiante des lieux et des paysages. Du dehors au-dedans, c’est le cœur d’un vrai chalet qui bat dans ces hôtels, entre boiseries, étoffes nobles et meubles anciens. Tout n’est plus que délices en la demeure…

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 35


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page36

THE HOTEL IN SUMMER AND WINTER > THE AIR OF THE SUMMITS

The two make a pair, the flagship of Valais hotels and of its land of outstanding beauty. Le Chalet d’Adrien and Chalet de Flore, here to delight you… Two mountain hotels in Verbier, two authentic chalets to recharge your batteries in serene surroundings. Two havens of enchantment, home to mellow lighting, to the gentle crackling of the fire and to deep, comfortable sofas. As if you’re living in another time zone, in a moment of sweet incandescence… Between luxury and art of living, tranquillity and harmony, Le Chalet d’Adrien and Chalet de Flore (which is reopening after the first major renovation works of the former 4 Vallées Hotel), are both superbly appointed. They open their doors to a universe of excellence and pleasures. The house motto says it all: A certain notion of happiness! A pure moment of delectation and serenity.

36 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

CRAFTSMEN OF THE PROFESSION An explosion of sensations also with the Four Valleys ski domain which offers a limitless number of winter sports and, in summer, 100% nature with excursions and walks on the Valais trails. Emotions too when the Verbier Classical Music Festival fills the July night sky with its melodious notes, with master classes organised at Le Chalet d’Adrien. Each in its own way, the two chalets perpetuate their masterful vision of prestigious hospitality, far from that of the uninspired international notion of luxury. On the contrary, here guests have a true taste of magic, the magic of the place and that of the landscape. Both inside and out, it is the heart of a real chalet that beats in these hotels, between the woodwork, fine textiles and antique furniture. All is pure delight in the dwelling…


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page37

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

DÉLECTATION ET SÉRÉNITÉ AU PROGRAMME

“ V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 37


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page38

Chambres avec vue > ROOMS WITH A VIEW

La Suite Prestige 38 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page39

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

Les chambres du Chalet d’Adrien vous permettent de rêver plein ciel face au panorama à couper le souffle qui se déploie tout autour de l’hôtel… Elles sont faites de bois et de ciel. De l’extraordinaire perspective qui se profile par leurs fenêtres et leurs balcons sur la chaîne des Alpes enneigées, le Grand Combin, le Mont Vélan. Aux premières loges du spectacle, orientées au sud pour la plupart, les chambres du Chalet d’Adrien s’offrent à leurs occupants en les mettant d’emblée dans la confidence. Au cœur des 29 chambres et suites de l’hôtel, confort, intimité, bois, raffinement sont en effet les maîtres mots d’une décoration intérieure ciselée. Dans chacune d’elles, un climat feutré, créé par la patine des matériaux nobles qui les habillent.

FLEURS DE MONTAGNE Celles-ci ont d’ailleurs leurs propres noms de baptême. Ancolie, Carline, Valériane,

Myosotis… Noms de fleurs des montagnes, en clin d’œil à Adrien de Turckheim et à son herbier floral. Une fois poussée la porte de l’une des chambres, c’est un univers de quiétude et de bien-être qui vous invite à prendre possession des lieux. Et partout, beaux tissus, mobilier ancien, objets de goût, livres pour l’impression d’être « à la maison », dans une ambiance chaleureuse. Avec le bonus feu de cheminée dans quelques-unes des huit suites de l’hôtel. Au clair du Chalet d’Adrien, bonheur d’être et de rêver les yeux ouverts. The rooms at Le Chalet d’Adrien embark you on a celestial dream facing the breathtaking panorama that opens up in front of you on every side of the hotel… The rooms are built of wood and sky. Unimaginable beauty lies beyond the window and balconies. That of the snowy Alpine ranges, the Grand Combin and Mont Vélan. In the front row of this outstanding specta-

cle, the rooms of the Chalet d’Adrien, mostly south facing, offer their guests a cosy environment. Inside the 29 rooms and suites of the hotel prevails a universe of comfort, intimacy and wood in an elegant interior decoration. In each room reigns an atmosphere of refinement, created by the warm patina of the furniture and fine fabrics.

MOUNTAIN FLOWERS And they all bear their own name. Ancolie, Carline, Valériane, Myosotis … All named after mountain flowers, in tribute to Adrien de Turckheim and his floral herbarium. Once you cross the threshold of your bedroom, you are greeted by a universe of tranquillity and well-being. All around you are fine fabrics, antique furniture, attractive objects and books to make you feel at home, in a warm ambience. With the added bonus of a fireplace in some of the eight hotel suites. At Le Chalet d’Adrien, happiness invites you to dream eyes wide open.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 39


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page40

Au bar d’Adrien… > AT THE BAR D’ADRIEN…

Situé en plein cœur du chalet, le bar d’Adrien promet de purs moments de détente dans une ambiance relaxante et intimiste. Quel bonheur de déguster un délicieux chocolat chaud ou de découvrir un grand cru de café au coin du feu après une longue journée sur les pistes... Au bar d’Adrien, vous pourrez aussi profiter de l’incroyable vue panoramique sur les montagnes de la vallée qu’offre la terrasse en savourant une coupe de Champagne, un jus de fruits frais ou un délicieux cocktail. Avec une carte qui fait la part belle aux produits d’exception, le lieu promet un voyage des papilles comme des pupilles. Grâce à l’ambiance cosy produite par les confortables fauteuils, l’éclairage tamisé et les tapis douillets, vous vous sentirez comme chez vous, au calme… Pour vous servir, les sympathiques et passionnés chef barman Damien et son second, Mathieu,

40 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

parfois surnommés « Tic et Tac », veillent à votre bien-être. Ils vous concocteront avec grand soin le Cocktail qui vous envoûtera. Côté club, les amateurs de cigares peuvent s’installer confortablement dans l’ambiance tamisée du Cellier avec un grand Cognac ou un malt issu de l’exceptionnelle carte de whisky. Pour parfaire cette délicieuse ambiance, le bar du Chalet propose des soirées jazz du jeudi au dimanche durant la saison d’hiver. Piano et saxophone sauront vous charmer… Located in the heart of the Chalet, the Bar d’Adrien promises delightfully relaxed moments in a cosy and peaceful ambience. A delightful moment awaits you sitting by the fire sipping a delicious hot chocolate or high quality coffee after a long day of skiing… At the Bar d’Adrien, take in the wonderful panoramic view from the terrace

overlooking the valley and mountains while enjoying a glass of Champagne, fresh fruit juice or delicious cocktail. With a menu that gives pride of place to exceptional produce, the bar promises a delicious experience for eyes and taste. The comfortable armchairs, mellow lighting and thick carpets provide a cosy and serene atmosphere in which you will feel totally at home… And to wait on you are the friendly and enthusiastic head barman Damien and his assistant Mathieu, sometimes nicknamed “Tic and Tac”. Working as a team, they will concoct a cocktail that will enthrall you. In the club, cigar enthusiasts will enjoy the soft and comfortable ambience of the Cellier, savouring a high quality Cognac or one of the excellent malt whiskies. To perfect this special atmosphere, the Chalet bar organises jazz evenings from Thursday through to Sunday during the winter season. Enchanting nights in store…


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page41

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

Damien et Mathieu V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 41


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page42

42 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page43

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

Un Lounge Bar en altitude > A LOUNGE BAR WITH ALTITUDE

Avec ses salons douillets et sa vue spectaculaire, le lounge bar est incontestablement l’un des espaces les plus prisés du Chalet d'Adrien.

With its comfy lounges and spectacular view, the lounge bar is undoubtedly one of the most popular areas in Le Chalet d’Adrien.

Coiffée d’un parasol chauffant, habillée de canapés douillets avec une vue dominant les sommets alentour, la terrasse chauffée du Chalet d’Adrien est un véritable cocon de douceur à ciel ouvert. Le lieu, à la fois grandiose et réconfortant, navigue entre nature et raffinement. Eté comme hiver, il permet de contempler la montagne et le ciel étoilé, à l’heure de l’apéritif ou pour le digestif. Ainsi, en toute convivialité, vous pourrez vous laisser tenter par une dégustation de Champagne proposée par Pommery, un cocktail maison, un vieil Armagnac et même un parfum de Havane… La terrasse apparaît comme le lieu parfait pour savourer l’instant magique d’un séjour à Verbier. Un moment d’éternité…

Protected by a patio heater, furnished with comfy sofas, overlooking the surrounding summits, the heated terrace of Le Chalet d’Adrien is a veritable outdoor haven of gentle lifestyle. Both grandiose and comfortable, the lounge harmoniously mixes nature and refinement. Both in summer and winter, at aperitif time or for a digestif, come and contemplate the mountains and starry sky. In a convivial atmosphere, let yourself be tempted by a champagne tasting proposed by Pommery, or a house-made cocktail, a vintage Armagnac and even a fragrant Havane cigar… The terrace is the perfect place to savour the magical moment of a stay in Verbier. A moment of eternity…

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 43


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page44

Calme et Volupté… > NUXE, SERENITY AND VOLUPTUOUSNESS…

Il n’y a pas de mal à se faire du bien, alors on fonce tout droit vers les cimes de Verbier découvrir l’unique Spa Nuxe en Suisse au Chalet d’Adrien. Pour ralentir le temps, gérer sa silhouette, ou goûter à une détente totale tout en se faisant plaisir, le Spa Nuxe du Chalet d’Adrien vous propose une sélection de massages et de soins issus des dernières avancées dans les domaines de la santé, de la forme et de l’esthétique. Destination « Better-aging » à part entière grâce au Spa NUXE du Chalet d’Adrien qui propose des « Days Spa Nuxe » « Wellness Days » ou des « séjours Cocooning » avec : > un massage Bien-être Nuxe de 50 minutes et/ou > un soin du visage anti âge « Resultime » (en exclusivité au Chalet d’Adrien) pour un coup d’éclat immédiat : cette expérience combine le plaisir d’un soin Spa à des bénéfices prouvés : une peau visiblement plus lisse, raffermie et tonifiée pour hommes et femmes et/ou :

44 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

> Un cours de yoga, un cours d’Aquagym > Un déjeuner « Bien Etre » en Terrasse ou un Snack en bord de piscine > Une beauté des mains et/ou des pieds avec la gamme de soins OPI > Des consultations avec un professionnel diplômé en ostéopathie et kinésithérapie, ayant de nombreuses années d’expérience en cabinet libéral. Une approche globale du corps, une parfaite connaissance des mobilités articulaires, un savoir-faire qui privilégie les techniques douces pour que votre séance d’ostéopathie réponde à vos besoins et bien sûr : > Un Accès illimité au Sauna Jacuzzi, Hammam, Salle de Fitness et Piscine avec Vue sur les Montagnes

COFFRETS CADEAUX Tout au long de l’année, le Spa Nuxe vous propose des offres cadeaux : le « Coffret cadeau massage », le « Coffret cadeau soin du visage ou encore le « Coffret cadeau Journée Juste pour Elle ou Juste pour Lui »


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page45

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 45


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page46

There’s no harm in spoiling yourself. On the heights of Verbier, discover the only Nuxe Spa in Switzerland at Le Chalet d’Adrien. To slow down the effects of time, enhance one’s silhouette, or just enjoy pure relaxation while being pampered, the Nuxe Spa at Le Chalet d’Adrien proposes a choice of cutting-edge massages and treatments to improve health, fitness and beauty. Opt for the “Better-aging” programme concocted by the Nuxe Spa at Le Chalet d’Adrien which organises “Nuxe Spa Days”, “Wellness Days” and “Cocooning Stays” with: > a 50-minute Nuxe Wellness massage

46 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

and/or > a “Resultime” anti-age face treatment (in exclusivity at Le Chalet d’Adrien) for immediate radiance: this experience combines the pleasure of a Spa treatment with proven benefits: a visibly smoother, firmer and toned skin for men and women and/or: > A yoga session, aquagym session, > A “Wellness” lunch on the terrace or a snack by the pool, > Hand and foot beauty with the OPI range of treatments, > Consultations with a qualified professional in osteopathy and physiotherapy, with many years of experience as private practitioner,

with a holistic approach to the body, perfect knowledge of articulations and expertise which favours gentle methods dispensed according to your needs, and of course, - unlimited access to the Sauna Jacuzzi, Hammam, Fitness Room and Pool with views over the mountains.

GIFT PACKAGES Throughout the year, the Nuxe Spa proposes its clients gift packages: The “Massage gift package”, the “Face treatment gift package” and the “Just for Her or Just for Him gift package”.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page47

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

ESPACE FORME ET DÉTENTE Les espaces forme et détente (piscine intérieure, Fitness, sauna, hammam) sont ouverts tous les jours de 9 h à 20 h. Les soins se pratiquent tous les jours, sur rendez-vous, entre 10 h et 20 h. FITNESS AND RELAXATION AREAS The fitness and relaxation areas (outdoor pool, fitness room, sauna, hammam) are open daily from 9 am to 8 pm. Treatments are programmed every day on appointment between 10 am and 8 pm.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 47


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page48

AU SPA…

Anti-âge by Resultime

C’est la grande exclusivité au Spa du Chalet d’Adrien. Le rituel Resultime avec microdermabrasion lisse la peau en lui rendant élasticité et fermeté. Le rituel Resultime associe technologie, cosmétique et modelage manuel. La Micro-Dermabrasion, qui stimule la fabrication de nouvelles cellules et de collagène est recommandée pour : > Prodiguer des soins anti-âge > Enlever les peaux mortes et rajeunir les couches de la peau > Remodeler le cou et le décolleté > Atténuer fortement les cicatrices, vergetures, ridules et rides Le rituel commence par un démaquillage du visage avec une crème nettoyante. Il se poursuit par une séance de Dermabrasion, avec une machine qui exfolie la peau en profondeur et absorbe les cellules mortes. Au toucher de la peau, il y a clairement un avant et un après. Puis, un gel au collagène est appliqué au pinceau, sur l’ensemble du visage et du cou. S’ensuit un long modelage, profond

48 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

et efficace. Une fois rincé, un masque aux trois acides hyaluroniques est laissé poser pendant que l’esthéticienne procède à un nouveau massage, de la tête, en associant points de pression et stimulation. L’esthéticienne applique ensuite un contour de l’œil, de nouveau du gel au collagène en sérum et une crème de jour à la vitamine C. Enfin, la praticienne procède à un modelage « réveil » du dos. A la fin du soin, la peau est repulpée, détendue. Le soir même, chacune apprécie son velouté, la régularité de son grain, l’effet lifting aussi… qui se confirment le lendemain. Vous avez fait peau neuve !

In exclusivity at the Spa at Le Chalet d’Adrien, the Resultime ritual using microdermabrasion smoothes the skin and restores elasticity and firmness. The Resultime ritual combines technology, cosmetics and hand massages. The micro-dermabrasion, which stimulates the creation of new cells and collagen, is recommended for:

> anti-age treatments > removing dead skin and rejuvenating the skin > remodelling the neck and neckline > reducing scars, stretch marks, lines and wrinkles The ritual begins by removing all face makeup with a cleansing cream. It then continues with a dermabrasion session using a machine to exfoliate the skin and absorb all dead cells. The skin immediately feels smoother. Following this, a collagen gel is applied with a brush over the face and neck, before a long and deep massage is dispensed. Once rinsed, a three hyaluronic acid mask is applied to the face while a spa therapist dispenses a head massage, combining pressure and stimulation points. The beauty therapist then applies an eye contour cream, and again a collagen serum gel and day cream with vitamin C. And finally, the therapist dispenses a stimulating back massage. At the end of the treatment, the skin is replumped and relaxed. That very evening, you’ll notice its smoothness, its new regular texture and lift effect… which will continue the following days. You have truly undergone a facelift!


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page49

ART DE VIVRE > LIFESTYLE

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 49


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:07 Page50

PHOTOS DAVID COLLINET

Beauté et santé à Verbier > BEAUTY AND HEALTH IN VERBIER

Installée depuis plus de 50 ans au centre de Verbier, la pharmacie internationale a récemment changé de propriétaire. Antoine Filipuzzi et Laurent Mulin, pharmaciens associés, ont complètement rénové la pharmacie, qui jouit maintenant d'une nouvelle jeunesse. La pharmacie offre une gamme complète de produits destinés à votre santé et à votre bien-être. Toute l'équipe vous accueille avec professionnalisme et convivialité à la Pharmacie Internationale. Ils vous apportent leurs

connaissances pour répondre à vos questions et vous donner les meilleurs conseils pour votre santé. Outre la délivrance de médicaments avec ou sans ordonnance, vous trouverez ici un large choix de produits haut de gamme, en parfumerie, et également en cosmétologie et maquillage avec les marques les plus prestigieuses telles que : La Mer, La Prairie, Valmont, Sisley, Dior, Acqua di Parma, Hermès, Guerlain, Clarins, etc. L’équipe, experte, se fera un plaisir de vous guider afin de trouver le produit le mieux adapté à vos attentes.

A la Pharmacie Internationale, vous pourrez aussi découvrir la nouvelle gamme Sponser pour l'effort et la récupération ainsi que du matériel orthopédique, des produits destinés à la diététique et à la minceur. Médecines naturelles, compléments alimentaires, micronutrition, vous avez le choix. Livraison dans tous les pays de l’union européenne !

Ouverture : du lundi au samedi, de 8h30 à 19h, et les dimanches et jours fériés, de 10h à 19h 50 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page51

Established for over 50 years in the centre of Verbier, the Pharmacie Internationale has recently changed proprietors. The new pharmacists, Antoine Filipuzzi and Laurent Mulin, have entirely renovated the pharmacy to give it a new breath of life. The pharmacy offers a full range of products for your health and well-being. The entire team at Pharmacie Internationale welcomes you with professionalism and conviviality, and brings you all their knowledge to answer your questions and give you the best advice for your health.

In addition to dispensing medical products, with or without prescription, you will also find a wide choice of top quality brands in perfumes, cosmetics and make-up with La Mer, La Prairie, Valmont, Sisley, Dior, Acqua di Parma, Hermès, Guerlain, Clarins, etc. The specialist team will be delighted to help you find the best adapted product for you. Equally at the Pharmacie Internationale, you can find the new Sponser range of foods to boost energy and for rapid recuperation as well as a range of orthopaedic material, dietary and slimming products, natural medicines, food supplements and micronutrition. Deliveries throughout the European Union!

Pharmacie Internationale Verbier A. Filipuzzi & L. Mulin Tel. : 027 771 66 22 Fax : 027 771 51 88 www.pharmacieinternationaleverbier.ch

Opening hours: from Monday to Saturday, from 8.30 am to 7 pm, and Sundays and Bank Holidays, from 10 am to 7 pm. V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 51


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page52

Evénements au sommet

Sous pavillon Verbier Luxury Hôtels, le Chalet d’Adrien et le Chalet de Flore, deux adresses qui n’en font qu’une pour vous offrir des prestations sur mesure… Un chaleureux foyer d’hospitalité et d’art de vivre, où il fait bon goûter le climat de douceur ambiant, savourer l’atmosphère de convivialité qui donne le la de la teneur des lieux… Toujours au plus près de vos souhaits, les deux Chalets du Verbier Luxury Hôtels ne cessent d’élargir leur cœur de métier pour donner plus de souffle au rêve et à l’évasion dont ils sont porteurs. Ils multiplient ainsi les initiatives à même d’étancher la soif d’émotions, de savoir et de bons moments de leurs hôtes, au gré des saisons.

52 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

Les établissements développent toute une gamme de services personnalisés pour des circonstances particulières telles que des séminaires professionnels, des fêtes d’anniversaire inoubliables, des mariages d’anthologie. Dans des salons et autres espaces dédiés (aménagement de tente sur la terrasse), ils ont toute latitude pour faire jouer leur puissance de feu logistique et leur sens du raffinement, afin d’offrir sur un plateau l’organisation concrète, jusque dans ses moindres détails, de ces rendez-vous majeurs.

MARIAGE ET ANNIVERSAIRE DE RÊVE Des réjouissances à votre image, exauçant vos vœux les plus fous, les plus glamour,

pour le déroulement d’une cérémonie de mariage, d’une soirée d’anniversaire, au Chalet d’Adrien ou au Chalet de Flore. Dans le sillage de Verbier Luxury Hôtels, le bonheur est au menu de ces déclinaisons qui font battre les cœurs plus vite, plus fort. Se dire « oui » puis s’envoler en tête à tête à bord d’un hélicoptère pour trinquer au champagne, au sommet d’un glacier. Partir en randonnée dans un attelage de chiens de traîneau et déjeuner en altitude. Partager vos plus tendres émotions avec vos proches dans des instants d’exception, ciselés selon vos désirs par les équipes de Verbier Luxury Hôtels… Que la fête commence !


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page53

MOMENTS D’EXCEPTION > MAGIC MOMENTS

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 53


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page54

SUMMIT SEMINARS A company seminar: a concept redefined by Verbier Luxury Hotels thanks to its specialised team that focuses on the clients' expectations and proposes hospitality adapted to the specific needs of each company. The setting, which is conducive to calm, reflection and exchanges, offers all the natural advantages of a high-mountain site to enable groups to experience unique moments, to get to know each other in a different way and partake in hiking and other activities, as well as sharing experiences (oenology workshop, cooking management, sports). Flexibility of eating times, premises with IT equipment and a business corner … all your requirements are taken into account.

54 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

PARTAGER VOS PLUS TENDRES ÉMOTIONS DANS DES INSTANTS D’EXCEPTION

SÉMINAIRE AU SOMMET Séminaire d’entreprise : un concept que redéfinit Verbier Luxury Hôtels grâce à son équipe d’interlocuteurs spécialisés en la matière. Ils ciblent les attentes et proposent des formules d’accueil adaptées aux besoins spécifiques de chaque société. Cadre propice au calme, à la réflexion et aux échanges, les atouts naturels d’un site de haute montagne sont aussi une valeur ajoutée pour vivre d’autres expériences de groupe, se connaître autrement en pratiquant randonnées, activités et partage d’expérience (atelier d’œnologie, cooking management, sports). Flexibilité des horaires repas, locaux informatisés avec business corner, toutes vos exigences sont prises en compte à la lettre !


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page55

MOMENTS D’EXCEPTION > MAGIC MOMENTS

> EVENTS AT THE SUMMIT

Flying under the flag of Verbier Luxury Hotels, Le Chalet d’Adrien and Le Chalet de Flore, two establishments which together offer you tailored services… A warm haven of hospitality and art of living where you will be enchanted by the mellow ambience, by the atmosphere of conviviality which reigns throughout the establishment… Always increasingly attentive to your desires, the two Chalets of Verbier Luxury Hotels constantly enhance their services for guests to live an even greater dream, an exceptional moment of escapism. Multiple new initiatives have been created to satisfy

the guests’ appetite for emotions, knowledge and exceptional moments, whatever the season. The establishments have developed an entire range of tailored services for special events, such as professional seminars, unforgettable birthday celebrations, historic weddings. In the lounges, and other specialised areas (marquees on the terrace), every detail is taken care of in both the logistics and refinement so as to offer the perfect organisation for these major events.

DREAM WEDDINGS AND BIRTHDAYS Everything you ever dreamed of, your wildest wishes, your most glamorous desires,

however you see your wedding, or birthday party, the Chalet d'Adrien or the Chalet de Flore can organise it. Thanks to Verbier Luxury Hotels, joy is on the menu in all shapes and sizes. To say "yes", and then fly off together as newly weds in a helicopter to celebrate with a glass of champagne at the top of a glacier, or jump into a sleigh behind a team of huskies that whisks you to a lunch in the mountains. Share your most treasured emotions with your close ones in exceptional moments, all tailored according to your wishes by the Verbier Luxury Hotels teams … Let the party begin!

CHILDREN CORNER LE CHALET RETOMBE EN ENFANCE… Au-delà d’être un hôtel de luxe, le Chalet sait aussi retomber en enfance et proposer à sa jeune clientèle distractions et loisirs au diapason de ses attentes. Ainsi, toute l’année, est aménagée sur place une aire de jeux électroniques mais aussi babyfoot et ping-pong où les enfants sont chez eux. Vous pourrez opter pour le « Plan cinéma en famille », avec mise à disposition gratuite de DVD dans les chambres et pour le « Plan gourmand » pendant les vacances scolaires où goûters, cours de pâtisserie et bien d’autres activités sont au menu… L’hôtel dispose de sa propre équipe de coachs pour un programme fun varié : parties de chasses au trésor en montagne l’été, pistes de ski l’hiver, le tout filmé et photographié à la demande LE CHALET RETURNS TO CHILDHOOD… Beyond being a luxury hotel, Le Chalet also knows how to return to childhood and offers its young guests an array of activities and entertainment. Throughout the year, the hotel proposes an area dedicated to electronic games as well as table football and ping pong in a space specially reserved for them. You can opt for the “Family cinema offer”, with free DVDs in the room, or the “Gourmet offer” during the school holidays with snacks, pastry-making lessons and many other activities are on the menu… The hotel has its own team of specialist coaches for a varied and fun programme! With in summer, treasure hunts in the mountains and in winter racing down the ski slopes, filmed and photographed if so wished!

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 55


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page56

56 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page57

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

Emotions et traditions > EMOTIONS AND TRADITIONS

UNE PYROTECHNIE DES SAVEURS DE HAUTE VOLÉE

Un chef, une étoile, deux restaurants : Le Chalet d’Adrien passe à table et vous propose deux belles options gastronomiques remplies d’émotions et de traditions. Le Chalet d’Adrien concocte pour ses hôtes des plats pour toutes les papilles. Pour les deux établissements, une fibre locale autour du Valais, de ses meilleurs produits frais et spécialités, et bien d’autres affinités culinaires. Aux fourneaux, Sebastiano Lombardi, grand chef italien qui a parfait son art entre mer et montagnes, dans de prestigieux restaurants gastronomiques. Sur place, une étoile au Michelin, La Table d’Adrien orchestre une pyrotechnie des saveurs de haute

volée. Comme aime le souligner Eric Cachart, « l’émotion est bel et bien au rendez-vous ». Entre raffinement et inventivité, le travail culinaire tout en finesse se concentre sur la matière première, de haute qualité. Cette cuisine gourmande s’inspire de l'environnement de montagne et de la proximité de lacs, des rivières entre le Valais, l'Italie et la France. Bœuf Simmental, poissons du lac Léman (perche, sandre) et de rivière, produits frais des marchés de montagne… Ensuite, il s’agit de choyer l’aliment pour lui faire rendre tous ses sucs, qu’il ne soit plus que la quintessence de son goût.

SAVEURS ET TRADITION Avec sa carte tradition et cuisine des alpages, Le Grenier, lui, vole en classe brasserie. La brasérade, une pièce d’aloyau cuite sur un brasero, est l’un de ses plats signatures. Veloutés et soupes paysannes, fondues et raclettes, sont aussi de la fête, avec, à l’honneur, les fromages de la laiterie de Bruson et ceux du Val de Bagnes. Pour les desserts, à côté des gaufres, crêpes et soufflés, les tartes aux fruits de saison sont un pays des merveilles gourmandes, à base d’abricots, coings et fraises de la région. Ces trésors du terroir valaisan et des environs, Le Grenier en a fait les joyaux de sa couronne dans un décor rustique de pierre et de bois.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 57


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page58

Le Grenier

One chef, two restaurants: Le Chalet d’Adrien invites you to its two gastronomic restaurants, both full of emotions and traditions. For its guests, Le Chalet d’Adrien concocts dishes for every gourmet taste. Local Valais produce and specialties feature widely in the two establishments combined with other culinary traditions. At the helm is the Italian chef Sebastiano Lombardi who has mastered his art in many prestigious gastronomic seaside and mountain restaurants. Here in his Michelin-starred La Table d’Adrien, he produces an explosion of fla-

58 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

vours. As Eric Cachart like to point out, “Emotion is always very present.” Between refinement and creativity, the delicacy of his art focuses on the very high quality of the basic ingredients. His gourmet cuisine taking its inspiration from the mountain and nearby lakes and rivers of the Valais, Italy and France. Simmental beef, fish from Lac Léman (perch, zander) and from rivers, fresh produce from the mountains… Then, for the chef it’s a question of exalting the ingredient for it to render its most subtle taste.

FLAVOURS AND TRADITION With its traditional and Alpine menus, Le Grenier proposes a brasserie type cuisine. The Brasérade, a flanksteak cooked on a braséro, is one of the signature dishes. Fondues and raclettes are also part of the chef's favourites with cheeses from the Bruson dairy and from the Val de Bagnes. For desserts, waffles, pancakes and soufflés, and seasonal fruit tarts, prepared with local apricots, quinces and strawberries are absolute gourmet delights. Le Grenier has transformed these treasures from the Valais terroir and its environs into the jewels of its crown in a rustic decor of stone and wood.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page59

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

Un dîner dans l’obscurité… > DINING IN THE DARK…

La Table d’Adrien vous réserve un moment gourmand et surprenant avec les dîners « Black & Senses ». Tenterez-vous l’expérience de dîner dans le noir ? A vous de découvrir ce que vous mangez, à vous de deviner ce que vous buvez… Sebastiano Lombardi, chef de La Table d’Adrien et son équipe, vous propose un repas gastronomique servi dans une obscurité quasi-totale à la seule lumière des assiettes et des bougeoirs luminescents. Au menu, amuse-bouche, entrée, plat et dessert avec accord mets et vins mais vous n’en saurez pas plus pour le moment… Après chaque plat, le Maître d’Hôtel et le sommelier viendront vous interroger, alors… soyez bien attentifs aux saveurs, textures et

arômes. Laissez-vous guider par votre goût et votre odorat… « Black and Senses » est une expérience gourmande, ludique et conviviale à tester absolument, sur réservation aux dates proposées par l’établissement. Pour un événement particulier, vous pourrez aussi organiser votre soirée privée « Black & Senses » à La Table d'Adrien, à partir de 15 personnes. Succès assuré ! La Table d’Adrien reserves an extraordinary gourmet moment for you with its “Black & Senses” dinners. Live the experience and dine in the dark… It’s up to you to discover what you’re eating, to guess what you’re drinking… Sebastiano

Lombardi, the chef at La Table d’Adrien, and his brigade propose a gastronomic meal served in almost total darkness, the plates just dimly lit with luminescent candles. On the menu, appetisers, starter, main dish and dessert with wine/food pairing… the rest remains a secret. After each dish, the Maître d’Hôtel and sommelier will come and question you, so be very attentive to flavours, textures and aromas. Let yourself be guided by your acute sense of taste and smell… “Black & Senses” is a fun and convivial gourmet experience well worth trying. On reservation only on the dates proposed by the establishment. For a special event, you can organise your own private “Black & Senses” evening at La Table d’Adrien, minimum 15 people. Guaranteed success!

L’Expérience « Black and Senses » Quatre plats – Quatre vins - A la Table d’Adrien - 175 CHF par personne V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 59


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page60

Une cuisine entre rêve et réalité…

Lorsque le chef italien Sebastiano Lombardi rencontre le territoire valaisan au Chalet d’Adrien, emblème hôtelier de Verbier, le résultat est majestueux… Au fil des années, les restaurants du Chalet d’Adrien ont conquis les palais les plus exigeants. Emotions à La Table d’Adrien couronnée par les guides, traditions au Grenier, cette alcôve de pierre et de bois pour les gourmands de l’authenticité. Des lieux taillés pour le chef étoilé Sebastiano Lombardi qui a accompli son parcours entre mer et montagne au meilleur niveau de la gastronomie et qui a l’âme d’un poète…

ENTRE MER ET MONTAGNE Cet Italien de 42 ans, marié et père de trois enfants est originaire de Bari dans les Pouilles. Après avoir collaboré avec quelques-uns des plus grands chefs italiens, il a exercé à la montagne, à Madonna di Campiglio de 1997 à 2007, en bord de mer jusqu’à 2010 à “Il Mosaico” Restaurant,

60 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

Relais & Chateaux Terme Manzi & SPA*****. Sebastiano Lombardi a ensuite retrouvé ses terres, près de Brindisi où il fut Executive Chef au Cielo Restaurant du Relais & Chateaux La Sommità *****Ostuni. C’est la consécration puisqu’il y obtient une étoile Michelin en 2011. Avant de rejoindre les fourneaux du Chalet d’Adrien en juin 2018, le chef exerçait à “Il Pellicano” (Leading Hôtel of the World*****, 1 étoile Michelin). When the Italian chef Sebastiano Lombardi encounters the Valais at Le Chalet d’Adrien, the flagship in Verbier hotels, the result is stunning… Over the years, the restaurants at Le Chalet d’Adrien have won over even the most discerning palate. Emotion is on the menu at La Table d’Adrien, acclaimed by many gastronomy guides, whereas Tradition predominates at Le Grenier, whose stone and wood decor appeals to gourmets seeking authenticity. Both restaurants are made for the Michelin-

starred chef Sebastiano Lombardi, who between sea and mountains, has attained the summit of gastronomy, guided by a poetic spirit…

BETWEEN SEA AND MOUNTAINS The 42 year-old Italian, married and father of three, comes from Bari in the region of Puglia. After having worked alongside some of the best Italian chefs, he worked in the mountains, in Madonna di Campiglio from 1997 to 2007, then by the sea until 2010 in “Il Mosaico” at the Relais & Châteaux Terme Manzi & SPA*****. Following this, he returned to his native land, near Brindisi, where he was Executive Chef at the Cielo Restaurant of the 5-star Relais & Châteaux La Sommità Ostuni. Here, in 2011 he was awarded a Michelin star. Before joining Le Chalet d’Adrien in June 2018, the Chef worked at the 5-star “Il Pelican” (Leading Hotels of the World, 1 Michelin star).


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page61

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

Sebastiano Lombardi V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 61


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page62

62 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page63

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

UN VOYAGE ÉMOTIONNEL QUI DURE POUR TOUJOURS…

“ V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 63


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page64

Le grand brunch dominical > THE GREAT SUNDAY BRUNCH

Le brunch dominical du Chalet d’Adrien est une tradition. Un pur moment de douceur et de gastronomie à ne manquer sous aucun prétexte !

The Sunday brunch at the Chalet d’Adrien is a tradition. A genial moment of gastronomy not to be missed under any circumstance!

Au fil des années, c’est devenu le rendezvous traditionnel chaque dimanche de début décembre à mi-avril et de juillet à début septembre. Le brunch aux allures de grand déjeuner buffet sur la terrasse du Chalet d'Adrien remporte un vif succès autour des produits de saisons, sublimés par le chef Sebastiano Lombardi.

64 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

AMBIANCE DÉTENDUE ET CONVIVIALE

Dans une ambiance détendue et conviviale, c’est un régal de pouvoir goûter à tout : des antipasti maison aux produits frais de la mer et des rivières, des pâtes fraiches cuisinées devant vous, sans oublier viandes et grillades... Ce délicieux moment se termine par le Grand Buffet des desserts qui réserve lui aussi bien des surprises…

Over the years, this has become the traditional event each Sunday from the beginning of December to mid-April and from July to the start of September. This popular lunch buffet set out on the terrace of the Chalet d’Adrien proposes a wide variety of seasonal produce, beautifully presented by the chef Sebastian Lombardi. In a relaxed and convivial ambience, come and taste everything from homemade antipasti to freshwater and seawater fish, fresh pasta dishes cooked before you, without forgetting an assortment of meats and grilled food… A delicious moment that ends with an immense dessert Buffet, full of other tasty surprises…


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page65

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 65


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page66

66 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page67

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

CLUB D’ŒNOLOGIE

Le vin en partage > SHARING WINES

Le Chalet d’Adrien cultive sa fibre vinicole au sein d’un club d’œnologie. Dégustation de nectars autour d’une thématique, pour des rendez-vous savoureux et savants. Au royaume des gourmets épicuriens, les vins figurent en bonne place, dans toute la noblesse de leurs palettes gustatives et c’est pour savoir les apprécier à leur juste mesure, en connaissance de cause, que la Chalet d’Adrien a créé son club d’œnologie et son atelier du vin. Pour ce dernier et ses visites de vignobles personnalisées, il faut attendre les beaux jours. Le club, lui, propose un calendrier de soirées (8 fois par an) dont les invités d’honneur sont des vignerons qui commentent la dégustation.

PARTAGE ET EXCELLENCE Pour l’ouverture des débats, en décembre, Le grand Cognac Frapin et les vins de Graves sont au cœur de ces échanges axés sur le plaisir du partage et de l’excellence. Place aux vins du Valais en janvier pour une

soirée de gastronomie puis aux vins de Cahors du Château Lagrezette et le Châteauneuf du Pape du Domaine Marcoux. Aussi, le grand rendez-vous de juillet réunit plus de cent convives sur la terrasse de l’hôtel. Là, dégustation d’une vingtaine de vins du Valais en primeur pour autant de petits plats gourmands. Car le Chef du Chalet lui aussi de la partie, réalise à l’occasion de ces rencontres un repas sur mesure, au diapason des accords mets/vins les plus subtils. Le Chalet d’Adrien cultivates its love for wine within its Oenology Club. Wine tastings are organised around a theme for flavoursome and instructive moments. In the gourmet kingdom of Epicurus, wines hold a prominent position, boasting a multitude of bouquets and aromas, and in order to be able to appreciate them to their full extent, to understand them, Le Chalet d’Adrien has created its Oenology Club and wine workshop. For the latter and customi-

sed vineyard visits, you must await the summer months. Equally, the Club organises 8 evenings a year to which winegrowers are invited as guests of honour to comment on the wines and share their knowledge.

SHARING AND EXCELLENCE To open the winter season in December, the first debate presents the fine Cognac Frapin and Graves wines, for a moment dedicated to the pleasure of sharing and excellence. The Valais wines will feature in January during an evening of gastronomy, followed later by the Cahors wines from Château Lagrezette and a Châteauneuf-du-Pape from Domaine Marcoux. The July event will gather over one hundred guests on the hotel terrace. An occasion to taste twenty en primeur Valais wines accompanied by as many gourmet dishes. The Chalet chef is very much part of these events for which he creates tailored meals, in subtle harmony with the wines of honour.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 67


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page68

AVEC L’ATELIER DU VIN…

Be a wine maker !

Novices, amateurs ou passionnés, plongez dans l'univers d'un Grand vin... qui vous ressemble grâce à l’atelier « Be a Winemaker en Valais ». Et si vous confectionniez le vin dont vous rêvez ? Au printemps, l’atelier « Be a Winemaker en Valais » vous propose de vous laisser guider par le sommelier chez l’un des grands vignerons du Valais. Il vous sera proposé : - de déguster des vins pour identifier l’esprit de celui que vous aimeriez réaliser - de déguster les mono cépages en apprenant à les différencier - de créer votre assemblage idéal, accompagné de l’œnologue du domaine, éprouvette et de pipette graduée en main. - de faire vous-même la mise en bouteille de votre vin - de concevoir sur logiciel l'étiquette de vos rêves - d’emporter les bouteilles de votre vin à votre nom !

68 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

Déjeuner pique-nique et dégustation à la cave ou dans le vignoble. Le tarif pour la journée de 9h30 à 18h (hors achat des vins) est de 200 Chf par personne. L’été, l’atelier du vin permet également à ses participants de vivre des émotions inoubliables, lors de visite d’un vignoble en petit comité. Dégustation de nectars, rencontre avec le vigneron, découverte de la cave en toute intimité. Guidé par l’un des sommeliers du Chalet, il ne reste plus qu’à déguster le pique-nique du chef, préparé pour la balade, au milieu des vignes du Valais. Un tableau des délices, couronné par le panorama des paysages valaisans… Whether novice, enthusiast or connoisseur, plunge into the world of great wines… that resemble you thanks to the “Be a Winemaker in Valais” workshop. And how about if you created the wine of your dreams? In the Spring, the “Be a Winemaker in Valais” workshop enables you to be accompanied by the sommelier to one of the leading Valais vineyards, where you will be able to:

- taste wines to identify which character you wish to give your wine - taste single grape wines to learn to differentiate - create your ideal blend, accompanied by the estate’s oenologist, test-tube and pipette in hand - bottle your own wine - create your very own label on adapted software - leave with your wine produced under your label! Picnic lunch and wine-tasting in the cellar or vineyard. The price for a day from 9.30 am to 6 pm (not including wine purchase) is 200 Chf per person. In summer, the wine workshop also enables participants to experience unforgettable moments with small group visits to vineyards. Wine-tasting, encountering the wine-grower, visiting the cellar. Accompanied by one of the Chalet’s sommeliers, you can delight in the chef’s picnic, prepared for the occasion, in the heart of the Valais vineyard. The perfect picture of pleasure, topped by the panorama of the Valais landscapes…


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page69

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

L’ATELIER DU VIN DE VIVRE DES ÉMOTIONS INOUBLIABLES

“ V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 69


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page70

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

LES VINS DU VALAIS

Une terre, des vins, des hommes > LAND, WINES AND MEN

Sur les quelque 10.000 hectares du vignoble suisse, plus de la moitié de celui-ci se situe dans le Valais. Mais loin d’une simple suprématie de surface, c’est sur le terrain de la qualité que le pays valaisan s’est fait une place au soleil des vins les plus nobles. On est ici dans une mosaïque de terroirs, au cœur d’une histoire de terre et de ciel écrite à main d’homme depuis des générations. Grâce à un vrai travail d’orfèvre, les vignerons du Valais ont même pu redonner un second souffle à nombre des cépages traditionnels de la région, à côté de valeurs sûres de la vigne, plus productives.

produisent des nectars uniques, finement ciselés. La douce fraîcheur aux finales salines de la Petite Arvine. L’Humagne blanche, pour un vin gras en bouche, minéral et floral à la fois. L’Humagne rouge. Le Cornalin, si typique du patrimoine viticole du Valais, avec un cépage fragile, donnant peu, exigeant soins et attention redoublés mais à l’arrivée, un vin au goût sans équivalent, giboyeux, animal… Toute cette diversité participe à l’attrait d’un archipel de vignes qui, à bien des égards, se présente comme une carte au trésor. Le Valais dans tout l’éclat de son blason des vins, reconnu et honoré en bonne et due forme par une appellation AOC !

UN ARCHIPEL DE VIGNES AOC

The Valais is the Olympus of wine-growing, thanks to the elegance and variety of its wines. Divinely yours!

Cela donne une belle prédominance de grands classiques, tels les Fendant, Pinot noir ou Gamay, qui, au-delà de leur équilibre de fond, se patinent d’une subtile gamme de nuances sous les latitudes valaisannes. Quant aux cépages autochtones, cultivés le plus souvent en toute petite quantité, ils

Out of the 10,000 hectares of Swiss vineyards, over half can be found in the Valais. But far from a simple surface supremacy, it is in the quality that the Valais has made a place for itself among fine wines. Here, we find ourselves in a mosaic of terroirs, at the heart of a

70 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

history of land and sky shaped by the hand of man for generations. Thanks to their meticulous work, the Valais wine growers have managed to give new life to numerous traditional grape varieties alongside more productive and reliable grapes.

AN ARCHIPELAGO OF AOC VINEYARDS The great classics predominate with varieties such as Fendant, Pinot Noir and Gamay, which, beyond their inherent smoothness, age with a subtle range of flavours thanks to the altitude of the Valais. The traditional local varieties, essentially grown in small quantity, produce unique, extremely delicate wines. The Petite Arvine with its gentle freshness and final saline notes or the fleshy, mineral and floral Humagne Blanche. The Humagne Rouge or the Cornalin, very typical of the Valais: fragile, low productivity and requiring great care but producing a wine of unequalled taste, both gamey and sensual… All this diversity contributes to the appeal of this archipelago of vineyards which, in many ways, presents itself like a treasure map. The Valais in all its vinicole glory, highly acclaimed and honoured by an AOC appellation!

photo © O.Maire

Le Valais est un olympe d’excellence vinicole, grâce à la finesse et à la variété de ses nectars. Divinement vôtre !


photo Š O.Maire

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page71


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page72

IVV ART CHALLENGE

Quand les Vins du Valais rencontrent l’art… > WHEN VALAIS WINES ENCOUNTER ART…

Pour la deuxième édition du concours IVV ART CHALLENGE, les artistes de Suisse et d’ailleurs sont invités à créer des étiquettes pour les grands vins valaisans. Organisé par les Vins du Valais, en partenariat avec l’EIKON et l’ECAV, écoles d’art fribourgeoise et valaisanne, l’IVV ART CHALLENGE ouvre le monde du vin à celui de l’art. Le défi est simple : il s’agit de créer une étiquette de vin pour un coffret exclusif avec, à la clé, un voyage à Londres. Un tel concours permet de mettre en évidence la polyvalence et la potentialité artistique du monde vinicole, ainsi que d’exporter et de faire découvrir les vins valaisans à l’extérieur du canton et du pays. Pendant une semaine, l’étiquette de vin sera affichée dans une galerie londonienne et deviendra une œuvre d’art à part entière. Ainsi, l’œuvre proposée sera autant adaptée

à une exposition de grande taille dans une galerie qu’en petit format sur une bouteille de grand vin valaisan. Les candidats avaient jusqu’au 30 septembre 2018 pour envoyer leur création. Les lauréats seront désignés en novembre, le voyage et l’exposition à Londres programmés en avril. En septembre 2019, le coffret de huit bouteilles, chacune étant habillée par l’œuvre d’un des lauréats sera présenté. Vivement le résultat ! For the second edition of the IVV ART CHALLENGE contest, artists from Switzerland and elsewhere are invited to create labels for fine Valais wines. Organised by the Vins du Valais, in partnership with EIKON and ECAV, art schools in Fribourg and the Valais, the IVV ART CHALLENGE combines the world of wine with that of art.

The challenge is simple: to design a wine label for an exclusive case of wines with, for the winners, a trip to London. The competition highlights the polyvalence and artistic potential of the world of wines, as well as exporting and exposing Valais wines outside the Canton and country. For a week, the wine label will be exhibited in a London gallery and will become a work of art in its own right. As such, the artists’ work will be adapted both for a large-scale exhibition in a gallery and reduced to a small format suitable for a Valais wine bottle. Candidates had until 30 September 2018 to send in their work. The winners will be announced in November, with the trip and exhibition in London scheduled for April. In September 2019, the case of eight bottles, each one labelled with the work of one of the winners will be presented. We can’t wait for the results!

Suivez le concours sur : www.ivvartchallenge.ch Interprofession de la vigne et du vin (IVV) - « Les Vins du Valais » Tél. : 027 345 40 80 - E-Mail : info@lesvinsduvalais.ch 72 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page73

GASTRONOMIE > GASTRONOMY

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 73


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:08 Page74

74 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page75

ACTIVITÉS > ACTIVITIES

VIVRE DE MERVEILLEUX MOMENTS DE DÉTENTE ET D’INSPIRATION

“ V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 75


© DR

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page76

76 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page77

ÉCOLE DE SKI ET ACTIVITÉS DE MONTAGNE

Un séjour sportif sur mesure ! > A TAILOR-MADE SPORTS STAY!

Verbier-Expérience SARL KOBZA Thierry Route du Golf 1 1936 Verbier Tél. : +41 (0)765 58 14 70 info@verbier-experience.ch www.verbier-experience.ch #verbierexperience

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 77


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page78

Michael Mason

Thierry

Michael Mauer

Envie de vous perfectionner sur les pistes ? L’équipe de Verbier-Expérience vous accompagne personnellement et vous propose un large choix d’activités.

skiable de Verbier et des Quatre Vallées. En plus des cours de ski et de snowboard, “Verbier-Expérience” propose bien d’autres activités pour agrémenter votre séjour sportif : initiations au hors-piste, randonnées en raquettes, randonnées à ski et organisation de votre héliski au Petit-Combin. Lors de votre séjour entreprise Teambuilding ou séminaire, l’équipe prend aussi en charge l’organisation de vos activités en plein air.

comes to Le Chalet d’Adrien and Le Chalet de Flore to escort you on to the slopes, to help you progress and chose the itinerary you wish. Our exclusive and diversified team will take on the complete organisation of your ski days! Whether a beginner or expert, child or senior, one of the six professional instructors will give you all the advice you need to progress rapidly and enable you to live exceptional moments on the Verbier and Quatre Vallées ski domain. In addition to ski and snowboard lessons, "Verbier-Expérience" proposes a wide range of other sports activities to enhance your stay: initiation to off-piste, cross-country skiing and organising your heliski at the Petit-Combin. During a Team-building or Seminar corporate retreat, the team will also organise all your outdoor activities.

Générosité, disponibilité, professionnalisme et discrétion sont les maîtres mots du service personnalisé “Verbier-Expérience”. Chaque jour, votre moniteur ou monitrice vous attend au Chalet d’Adrien et au Chalet de Flore pour vous guider sur les pistes, vous aider à progresser, choisir des itinéraires selon vos désirs. L’équipe exclusive et éclectique prend en charge l’organisation de vos journées de ski ! Que vous soyez débutant ou expert, enfant ou senior, l’un des six moniteurs professionnels vous apporte ses conseils pour vous aider à progresser rapidement et pour vivre des moments exceptionnels sur le domaine

78 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

If you’re wanting to perfect your skills on the slopes, the team at Verbier-Expérience will accompany you personally and propose a wide range of activities. Generosity, availability, professionalism and discretion make up the key words for the tailored service proposed by "VerbierExpérience". Every day your instructor


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page79

L’Ecole de ski du Chalet d’Adrien et du Chalet de Flore

info@verbier-experience.ch - +41 (76)558 14 70 - www.verbier-experience.ch Pour toute réservation merci de contacter les réceptions For any booking, please contact the front desks


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page80

Du ski mais pas que… > WINTER IS NOT ONLY FOR SKIING…

A Verbier, les plaisirs de la neige sont multiples... Parapente, héliski, cascades de glace… Voici quelques idées hivernales originales. Chiens de traineaux : vous pourrez découvrir, en famille, les superbes paysages de la région, confortablement installés dans un traineau tiré par des chiens polaires, apprendre à devenir musher ou même faire de la cani-rando. Parapente biplace : plusieurs écoles de parapente vous offrent la possibilité de voler comme un oiseau au-dessus du Val de Bagnes et de découvrir la région vue du ciel pour un souvenir exceptionnel… Luge : la plus longue piste de luge de Suisse romande vous attend sur le secteur de Savoleyres. 834 mètres de dénivelé avec frissons garantis pour tous ! Cascades de glace : le val de Bagnes possède un nombre élevé de cascades de glace de difficultés variables. De la moulinette pour

l'initiation aux longueurs engagées, il y en a pour tous les goûts et tous les niveaux ! Héliski : après un vol en hélicoptère, profitez de fabuleuses descentes dans la poudreuse ! Gastronomie : les plus gourmands pourront goûter aux produits du terroir tels que le fromage à raclette du Val de Bagnes. Balades enneigées : la région regorge de jolies balades pour vivre de merveilleux moments de détente et d’inspiration. Parmi les panoramas immanquables, les massifs du Combin, du Mont-Blanc et du Trient. In Verbier, with the snow comes a multitude of activities… Paragliding, heliski, icefalls… Here are a few original winter ideas. Husky rides: on a family outing, discover the superb landscapes of the area, comfortably settled in your sled pulled by huskies. Learn to become a musher or even go on a dog hike.

Plus d’informations sur : www.verbier.ch 80 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

Tandem paragliding: several paragliding schools enable you to fly like a bird over the Val de Bagnes and explore the area from the air for an exceptional and memorable experience… Tobogganing: you’ll find the longest toboggan track in French-speaking Switzerland in Savoleyres, with 834 metres of downhill for hair-raising thrills for all! Ice falls: the Val de Bagnes has a great number of icefalls of varying difficulty. From initiation to experienced levels, there’s something for every taste and level! Heliski: after a helicopter flight to the top, ski back down in superb powder snow! Gastronomy: gourmets will delight in local produce and specialities such as the Val de Bagnes raclette cheese. Snowy walks: the area is full of superb walks to experience fantastic moments of calm and inspiration. Among the panoramas not to be missed, the Combin mountain range, Mont-Blanc and Trient.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page81

ACTIVITÉS > ACTIVITIES

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 81


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page82

82 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page83

ACTIVITÉS > ACTIVITIES

LA RÉGION OFFRE DES ASCENSIONS À COUPER LE SOUFFLE

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 83


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page84

84 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:09 Page85

ACTIVITÉS > ACTIVITIES

Le plein d’activités ! > SUMMER, AN ARRAY OF ACTIVITIES!

Randonnées, golf, VTT, Via Ferrata… Verbier vit aussi l’été et propose de nombreuses activités pour les amoureux de nature et de sensations fortes… Randonnées : Les amoureux de randonnée s’en donnent à cœur joie dans la région de Verbier. Avec plus de 500 km de tracés balisés et sentiers thématiques, tout est possible, aussi bien pour les familles que pour les trekkeurs. Golf : Le golfeur trouve son bonheur au Golf Club Verbier ! Il peut y exercer son talent sur 36 trous grâce à deux parcours : le parcours des Moulins (18 trous, Par 3) et celui des Esserts (18 trous, Par 69) qui offre en prime une vue saisissante sur les massifs alpins des Combins et du Mont-Blanc. Vélo et VTT : Plus de 800 km d’itinéraires sur sentiers, single ou routes de montagne attendent les amateurs de deux roues. Aussi, le Bike Park de Verbier propose sept pistes de descente de difficultés diverses. « Vertige » : Avec 560 voiesa et 30 sites

d’escalade, la région offre des ascensions à couper le souffle. Les passionnés d’aventure apprécient la nouvelle Via Ferrata située au Col des Gentianes à plus de 2800 m… Quant au nouveau sentier suspendu de Verbier, il compte trois parcours de difficultés avec un saut dans le vide, des tyroliennes et de nombreux jeux. Il comble petits et grands ! Le VIP Pass permet un accès privilégié au domaine avec des accès gratuits ou à tarifs réduits. Plus d’informations à l’office de tourisme. Hiking, golf, mountain biking, via ferrata… Verbier also vibrates in the summer with an array of activities for nature lovers and seekers of extreme sensations… Hiking: hiking enthusiasts will be delighted by the vast choice of marked tracks and theme trails covering over 500 km, with something for every level, from family walks to experienced trekkers. Golf: golfers too will be delighted by the

Plus d’informations sur : www.verbier.ch

Verbier Golf Club! They can exercise their talent on the 36 holes of the two courses: the Moulins course (18 holes, Par 3) and the Esserts course (18 holes, Par 69), which has stunning views over the Alpine range of the Combins and Mont-Blanc. Biking and Mountain biking: over 80 km of marked trails, narrow paths or mountain roads await enthusiastic cyclists. The Verbier Bike Park also offers seven downhill slopes of varying difficulty. “Vertigo”: with 560 climbing routes and 30 climbing sites, the region is home to some breathtaking ascensions. Extreme sensation seekers will love the new Via Ferrata on the Col des Gentianes at over 2800 m… While the new Verbier suspended path offers three circuits of varying difficulty with high altitude zip line and many other great activities. Fun for all ages! The VIP Pass offers special access to the area with free entrances or reduced prices. For more information, contact the Tourist Office on www.verbier.ch


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page86

86 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page87

ACTIVITÉS > ACTIVITIES

Swing et gourmandise > SWING AND GOURMANDISE

Entre sport et gastronomie, il n’y a parfois qu’un swing. Sur le green, entre deux balles, les golfeurs jouent les fins gourmets au Golf de Verbier. Pour la quatrième année consécutive, le Chalet d’Adrien organise le 16 juillet 2019 son fameux « AmAm gourmand » au Golf de Verbier. L’occasion pour les amateurs et joueurs confirmés de partager un moment convivial et gourmand sur le green. Le principe de l’événement est simple : entre deux trous et tout au long du parcours, les golfeurs ont la joie de découvrir et de déguster les produits des vignerons locaux et des cuisiniers du Chalet d’Adrien. Le partage et l’amusement sont au rendez-vous !

Après une journée de compétition riche en émotions et disputée par équipe, en « quatre-balles meilleure balle », la soirée se poursuit par une remise des prix en terrasse au Chalet d’Adrien. Elle s’achève évidemment par un dîner savoureux élaboré par Sebastiano Lombardi, le grand Chef maison. Une journée où deux passions se rencontrent pour une merveilleuse entente. Between sport and gastronomy, there is sometimes just a swing. On the green, between two balls, golfers play at being fine gourmets at Verbier Golf Club. On 16 July 2019, for the fourth consecutive year, Le Chalet d’Adrien is organising its

famous “AmAm Gourmand” at Verbier Golf Club. A wonderful opportunity for amateurs and professionals to share a convivial and gourmet moment on the green. The principle is simple: between two holes, golfers can discover and taste the produce of local wine-growers and that of the chefs of Le Chalet d’Adrien. Sharing and amusement guaranteed! After a day of four-ball team competition, full of emotions and excitement, the evening continues with a prize-winning ceremony on the terrace of Le Chalet d’Adrien. And ends with a flavoursome dinner concocted by Sebastiano Lombardi, the great Chalet chef. A day in which two passions meet in perfect harmony.

Golf-Club de Verbier Chemin des Esserts 5, 1936 Verbier - Tél. 027 771 53 14 www.verbiergolfclub.ch

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 87


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page88

30 ans de prestige > 30 YEARS IN PRESTIGE REAL ESTATE

En plein cœur de la station, l’agence VFP Immobilier SA, spécialiste en biens de prestige à Verbier et alentours, célèbre cette année ses 30 ans. L’agence VFP Immobilier SA propose une large gamme de prestations de qualité : la vente de biens haut de gamme et un service locatif sur mesure, proche de la conciergerie de luxe. Parce que trente ans ça se fête, l’agence VFP Immobilier SA prévoit une série d’évènements comme une soirée brassage de bière, la possibilité d’assister à la finale des combats de reine à Aproz, un concert secret pour les clients durant le festival et un nouveau logo. 2018 est également l’année du déménagement de l’agence. En novembre, de nouveaux locaux, sur la même rue, vous atten-

88 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

dent – à la Résidence du Parc, anciennement Kings Hotel. Véronique, Patrick et leur fils Michael Fellay, entourés d’une équipe dynamique et professionnelle, sont à votre écoute pour trouver le bien de vos rêves… Clients et partenaires ont été conviés en août pour un délicieux brunch au chalet d’Adrien. In the heart of the resort, the VFP Immobilier SA agency, the specialist in prestige real estate in Verbier and its surroundings, is celebrating its 30th anniversary. The VFP Immobilier SA agency proposes a wide range of top quality services: the sale of luxury properties and a tailored rental service, offering a luxury conciergerie service.

In celebration of its 30th anniversary, the VFP Immobilier SA agency is organising a series of events, such as a beer brewing evening, the possibility to attend the final of the stag combat in Aproz, an exclusive concert for clients during the festival and a new logo. 2018 is also the year the agency will move. In November, new premises, on the same street, await your visit - at the Résidence du Parc, former Kings Hotel. Véronique, Patrick Fellay and their son Michael, assisted by a dynamic and professional team, are here to find the property of your dreams… In August, clients and partners were invited for a delicious brunch at Le Chalet d’Adrien.

www.vfp.ch


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page89


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page90

20 DECEMBRE 24 JANVIER 21 FEVRIER 28 MARS Un Moment gourmand, ludique et convivial l’expérienCe « BlACk And senses » à La Table d’Adrien

dîner à quATre MAins sOirée spéCiAle « eTOiles d’iTAlie » Sebastiano Lombardi reçoit le Chef Roberto Cerea du restaurant « Da Vittorio » 3*** Michelin Fevrier 7 Février sOirée CAhOrs Soirée du Club Œnologie autour des vins du Château Lagrezette (Cahors)

Du 28 Novembre au 21 Avril sOirées vins & CigAres Au Cellier dégustation découverte Du 11 au 13 Décembre « Wellness dAys » Journées complètes au SPA avec un massage de 25 minutes offert et un déjeuner « Bien être » en terrasse ou au Grenier (70 CHF par personne)

Calendrier Events Chalet 2018/2019

14 Décembre sOirée COgnAC & ChAMpAgne Soirée du Club Œnologie consacrée au Cognac Frapin & au Champagne Gosset 120 CHF pour les membres. 140 CHF pour les invités non – membres Du 16 Décembre au 21 Avril BrunCh du ChAleT Le grand Buffet gourmand proposé chaque dimanche de 12h à 15h Du 19 Décembre au 3 Avril COMMe dAns une TrATTOriA iTAlienne Diner à l’italienne proposé chaque mercredi soir au Grenier 24 Décembre réveillOn de nOël Au grenier Voir le menu en ligne - Chf 150 - par personne Du 27 au 31 Décembre Le 1er et du 3 au 6 Janvier Du 14 au 17, du 21 au 24, le 28 février Du 1er au 3, du 7 au 10 Mars JAzz Au BAr Chaque soir au Bar, Piano et Saxophone. Ambiance Jazz 31 Décembre réveillOn AveC AniMATiOn MusiCAle JAnvier 17 Janvier sOirée vAlAis Soirée du Club Œnologie autour des vins de la cave Tsamperro 24 janvier

14 Février sOirée sAinT vAlenTin à lA TABle d’Adrien MArs 14 Mars sOirée vAllée du rhône Soirée du Club Œnologie avec les vins du Domaine Marcoux (Châteauneuf du Pape) et de Alain Voge (Saint Peray & Cornas) DU 11 MARS AU 14 AVRIL « Be A WineMAker en vAlAis »

AOÛT Du 9 au 11 Août FesTivAl JApOn Au ChAleT d’Adrien Sebastiano Lombardi reçoit un Chef japonais Diner japonais les 9 et 10 Août. Corner japonais au Brunch le 11 Août Du 15 au 25 Août COnCOurs hippique Partenariat VIP du 22 au 25 avec soirée au Chalet le 23 29 Août sOirée vins de suisse Soirée du Club Œnologie avec les vins des cantons de Vaud, Genève, Tessin, Neuchâtel et la présence d’un vigneron valaisan pour affiner les comparaisons… sepTeMBre Du 4 au 6 Septembre « Wellness dAys » 5 SEPTEMBRE l’expérienCe « BlACk And senses » à La Table d’Adrien

29 MARS dîner à quATre MAins Soirée Spéciale « Etoiles d’Italie » Sebastiano Lombardi reçoit le Chef Alfio Ghezzi du restaurant « La Cantina Ferrari » 2** Michelin

12 Septembre lA ChAsse eT les sAveurs d’AuTOMne Soirée du Club Œnologie

Avril 18 Avril sOirée « vins de renOMMée en vAlAis » Soirée du Club Œnologie avec les vins de Denis Mercier, Simon Maye et John & Mike Favre

Du 29 Juin au 17 Septembre ATelier FrOMAge dAns lA MOnTAgne Avec déjeuner Raclette ATelier du vin Chez un vignerOn Avec pique-nique en compagnie du Sommelier prOMenAdes à vélO éleCTrique Avec pique-nique (Route du Soleil ou Route des Vins)

Juin 29 Juin au 1 Juillet « Wellness dAys » 12 Juillet sOirée vins du vAlAis Soirée du Club Œnologie sur la Terrasse La grande dégustation des vins de l’année en Valais Accompagnée du Buffet des bouchées gourmandes 16 Juillet gOlF : 4èMe AMAM gOurMAnd du ChAleT d’Adrien Du 18 Juillet au 4 Août verBier FesTivAl Le grand rendez-vous de la musique classique 26eme Edition

eT Aussi : « MuM And Children dAys » : les 12 et 19 Décembre, les 9, 16, 23, 30 janvier 13, 20, 27 Mars, 2, 9, 16, Avril Journées complètes au SPA avec un massage de 25 minutes offert et un déjeuner « Bien être » en terrasse ou au Grenier + cours de Pâtisserie enfant Du 14 au 17 Avril « ATelier de Cuisine de prinTeMps » Du 7 au 10 Juillet « ATelier de Cuisine d’eTé » du 1er au 4 Septembre « ATelier de Cuisine d’AuTOMne » Cours de cuisine avec le Chef Sebastiano Lombardi de 14h30 à 18h Diner et Nuit au Chalet d’Adrien Petit déjeuner gourmand Cours de cuisine de 9h à 12 h

Tarifs et détails à la Réception ou sur le site web du Chalet d’Adrien : www.chalet-adrien.com/fr 90 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page91


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page92

SHOPPING

VERBIER

92 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page93

«Come «Com me and d meet m t us at our ur store or ask or as sk k for a special sp pecial ial appointment» Marco Marc M rco D Dionisio

bonjour bonjour-verbier.ch -verbierr.ch

Lifestyle L festy e Stor Store S tore with with h contemporary co on ntemporary interior n i r design, design fashion stylish s ylish fashio fas on and nd extraordinary extraordiinary ary accessories ac ccessories or es and gifts. gifts g s.

16, rue ue de la l Poste, Pos ste, Verbier Verbierr / +41 4 79 212 41 99


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page94

BONJOUR VERBIER Int erview with Ma rco D ionisio Interview Marco Dionisio Int erior D esigner a nd B outique O wner of B onjour V Verbier erbier Interior Designer and Boutique Owner Bonjour Wha outique? Whatt is the philosoph philosophyy b behind ehind the B Bonjour onjour V Verbier erbier b boutique? Bonjour Verbier is a liffest estyle boutique that exists exclusively in Verbier. I chose this name for for the shop for its simplicity and ffeeleel-good vibe. Our showroom has been designed to inspire and delight so that one can discover beautiful, exclusive and extraordinary things. With our exclusive and unique selection, you can be sure to find the per fect gifft or something to spoil yourself with. bonjour-verbier.ch bonjour-verbier.ch

Wha Whatt pro products ducts ccan an b be e found in the shop? We only have items that we ourselves love and would want to have. We know most of our suppliers and designers personally. We know their stories and have a sense of who they are. Knowing the background of our products makes the shopping experience more personal ffor or our customers. Our product line is always changing to adapt to our clients. Our goal is to constantly delight and surprise our customers, making each visit unique. How Ho w do d yyou ou help h l yyour our cust customers decorate omers tto o de corate their chalets? It is very important ffor or me to get on really well from the get-go by developing a sense of familiarity and trust with our customers. When I meet with my clients, i listen carefully so I really understand what they are looking for for. It’s just as important for me to read between the lines, to understand the subtext, so that I can not only make their dreams come true, but can help create their dream house beyond what they could have imagined. Only this way can we transfform a living space into a relaxing oasis of well-being where one can feel at home for years to come. Comffort and individuality are my/our priorities. We want to create a living space ffor or our cust cu omers that will make them ffeel eel at home for years to come. We have projects ffor or which we are given carte-blanche. Our customers trust our creativity and taste and design ideas implicitly. What a huge compliment! Wha Whatt a are re the trends a and nd no novelties velties for the ccoming oming wint winter er season? We’ve brought in many new and exciting items ffor or the winter season. First and foremost, they are exclusive to our shop in Verbier. For example, we have sheepskin weekenders all in natural colours, or deer heads made from rare Hermès silks. We are also featuring a selection of beautifully handcraffted decorative items ffor or the table and the home. I hope to see you at our shop!

Marco Dionisio and his Bonjour Verbier Team


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page95

bonjour-verbier.ch bonjour-verbier.ch

bonjour-verbierr.ch ch bonjour-verbier.ch

16, rue de la P Poste, oste, V Verbier erbier / +41 79 212 41 99 www.bonjour-verbier.ch w ww.bonjour-verbierr.ch bonjour-verbier.ch bonjour-verbier.ch


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page96

PROPERTIES IN VERBIER

357 sqm - A magnificent 5-room chalet under construction in Patier, affording a panoramic view! 3 parking spaces in the garage.

120 sqm - Superb ground floor apartment in luxury residence, located in the centre near Médran… Sunny exposition!

113 sqm - Superb duplex, 5 mins on foot from Médran; access on skis! Calm position, panoramic view…

328.66 sqm - Luxury 5-room chalet above Verbier. Calm position, superb view and sunny exposition!

RENTALS SALES MANAGEMENT INSURANCE

AGENCE DOMUS SA YOUR REAL-ESTATE PARTNER SINCE 1963

1936 VERBIER TEL +41 (0)27 771 69 69 WWW.AGENCEDOMUS.CH DOMUS@VERBIER.CH

MEMBER: USPI VALAIS AGIV RENTALP.CH


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page97


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:10 Page98

Photos : Chalet Le Donjon - Verbier

ARP ARCHITECTES

L’architecture par passion Fondé à Verbier en 2003 par Riccardo Picchio, ARP architectes couvre l’ensemble des prestations du métier de l’architecture de la conception à la réalisation. Riccardo Picchio est un créatif dans l’âme. Attiré par les chantiers depuis son plus jeune âge, il entreprend en 1995 des études d’architecte à l’Institut d’Architecture de l’Université de Genève (IAUG). L’occasion

98 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

pour lui de découvrir et d’étudier les grands noms de l’architecture qui l’inspireront par la suite : Peter Zumthor, Alvaro Siza ou encore Rafael Moneo et bien d’autres. Fort d’une équipe de neuf collaborateurs jeunes, qualifiés et dynamiques, Riccardo Picchio a fait de la rénovation et de la transformation ses spécialités. Sa philosophie : offrir un conseil sur-mesure et des solutions innovantes pour satisfaire les exigences et

volontés du client. Conscient de l’importance de ce site préservé qu’est Verbier, les réalisations architecturales de l’agence marient toujours subtilement le contemporain et la tradition avec des technologies durables et respectueuses de l’environnement. Afin de se rapprocher de sa clientèle en plaine, le bureau a ouvert récemment une succursale à Martigny-Bourg.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page99

Architecte intérieur : Tina Gaillard

Collaborateur : Manuel Benitez

> PASSIONATE ABOUT ARCHITECTURE

Founded in Verbier in 2003 by Riccardo Picchio, ARP Architectes covers all the different services linked to architecture, from design to realisation. Riccardo Picchio has a strong sense of creativity. Attracted to building sites as a very young boy, in 1995 he undertook architecture studies at the Institut d’Architecture de l’Université de Genève. Here, he discovered

and studied the great names in architecture who went on to inspire him: Peter Zumthor, Alvaro Siza and Rafael Moneo amongst many others. With his team of nine young, qualified and dynamic assistants, Riccardo Picchio has specialised in renovation and transformation. His philosophy is to offer customised advice and innovative solutions to satisfy the demands and desires of his clientele.

Aware of the importance of preserving the site of Verbier, his architectural realisations subtly blend contemporary and traditional styles, integrating sustainable technologies, respectful of the environment. In order to be in closer contact with its clientele in the plain, the agency recently opened a branch in Martigny-Bourg.

www.arp-architectes.ch V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 99


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page100

Le temple du raffinement > A TEMPLE OF REFINEMENT

Septième hiver pour la Maison Michaud à Verbier qui dévoile son interprétation du raffinement à la montagne avec des bijoux et des montres d’exception… En poussant la porte de la bijouterie Michaud à Verbier, vous serez immédiatement transportés dans une ambiance chaleureuse et boisée des chalets de montagne où les vitrines modernes accueillent les plus prestigieuses marques de montres et de bijoux... Que ce soit à la boutique de Neuchâtel, une institution depuis plus de 110 ans, ou à celle

de Verbier, nos équipes se réjouissent de vous accueillir et de vous présenter leurs coups de cœur. Une belle sélection de joaillerie allant du style classique à une gamme plus contemporaine vous est présentée. La Maison Michaud pourra ainsi satisfaire les goûts de tout un chacun. This is the 7th winter season in Verbier for Maison Michaud whose refined decor showcases a range of elegant jewellery and exceptional watches…

www.michaud.ch 100 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

When you cross the threshold of the Michaud Jeweller’s in Verbier, you enter the warm, timber atmosphere of a mountain chalet which showcases the most prestigious brands in watches and jewellery… Whether in the shop in Neuchâtel, an institution founded over 110 years ago, or in the shop in Verbier, our teams are delighted to welcome you and present you our fine selection of jewellery, from the classical style to a more contemporary range. Maison Michaud will satisfy the taste of every client.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page101

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 101


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page102

Le paradis des jeunes skieurs ! > PARADISE FOR YOUNG SKIERS!

Igloo Junior c’est une histoire de passion et de famille qui dure depuis plus de trente ans à Verbier. Le temple de l’équipement de sport d’hiver pour enfants ! Dédiée à l’habillement de ski, confortable et élégant pour les enfants de zéro à seize ans, la jolie boutique Igloo Junior est née de différentes passions que partagent Léonie Burtin et sa nièce Mélanie qui vient de reprendre le flambeau : la passion pour les enfants, pour les relations humaines, pour la mode, la montagne et le ski et aussi la passion pour le village de Verbier. Ensemble de ski, et multiples accessoires, vous trouverez chez Igloo Junior le plus grand choix d’équipement de sport d’hiver et d’été pour l’enfant à Verbier ainsi que des vêtements pour tous les jours. Accueil, service et choix de produits de qualité vous attendent avec une sélection de

marques prestigieuses telles que : Moncler, Poivre Blanc, 8848 Altitude, Montura, Oscar Et Valentine (mon premier cachemire) Timberland, Catimini, Scotch and Soda et bien d’autres. Aussi, afin de partir léger en vacances à Verbier, Igloo Junior prévoit la location de matériel pour enfants durant votre séjour : poussette, lit, siège auto, chaise haute… Une adresse à visiter en famille ! Igloo Junior is a family story of passion which has lasted for over thirty years in Verbier. A temple of winter sports equipment for kids! Devoted to comfortable and elegant ski clothes for children from 0 to 16, the attractive Igloo Junior store was created thanks to the different passions shared by Léonie Burtin and her niece Mélanie, who has just

#igloojuniorverbier 102 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

taken over the helm: a passion for children, for human relations, for fashion, for the mountains and skiing and their passion for the village of Verbier. At Igloo Junior, you’ll find an extensive selection of winter sports equipment, including ski outfits, helmets, gloves, ski hats, snow boots… for every child in Verbier. A warm welcome, competent service and wide choice of high quality products await you, with a selection of brands such as Moncler, Poivre Blanc, 8848 Altitude, Montura, Oscar Et Valentine, Timberland, Catimini, Scotch and Soda and many others. And to travel light to Verbier, Igloo Junior also offers a rental service for children’s equipment during your stay: pushchairs, beds, car seats, high chairs… A place to visit with all the family!


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page103

Moncler kids Oscar

IGLOO JUNIOR Rue de Médran 23 CH - 1936 Verbier +41 (0)27 771 21 75 info@igloojunior.com #igloojuniorverbier

Catimini


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page104

LE SPORT

VERSION LUXE > LUXURY-STYLE SPORT

Quand une passionnée de mode et un ancien compétiteur de ski lient leurs compétences, le résultat donne une boutique spécialisée experte et haut de gamme. Plus que des produits, c’est avant tout du conseil sur mesure et une véritable expérience que vous propose la boutique Xtreme Sports. Les collections de prêt-àporter sont sans cesse renouvelées pour suivre les tendances. Parmi elles, les plus grandes marques sont représentées : Kjus, Fusalp, Mountain Force, J.Lindeberg, Capranea, Canada Goose, Nobis ou encore Tommy Hilfiger. En tout, ce sont 500 m2 carrés de vêtements, d’accessoires et d’équipements été et hiver. Un espace

104 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

junior dédié habille les jeunes de 4 à 16 ans. À l’étage inférieur, 250 m2 sont réservés au technique et à la location. Plus de 600 paires de ski en stock, sans cesse mises à jour, ainsi qu’un espace pour le « bootfitting » avec scanner podologique et moulage de semelles : Xtreme Sports conseille et guide les amoureux de la montagne en plein cœur de la station. When a fashion enthusiast and former ski competitor combine their skills, the result is an expert specialist store with high-end products. Much more than just a clothing store, Xtreme Sports proposes customised advice

and real professional experience. The readyto-wear collections are continuously renewed to follow the trends. Among the major brands, you’ll find Kjus, Fusalp, Mountain Force, J.Lindeberg, Capranea, Canada Goose, Nobis and Tommy Hilfiger. In all, 500 sqm dedicated to summer and winter clothes, accessories and equipment. A junior section clothes children from 4 to 16. On the lower floor, a 250 sqm technical space is reserved for equipment and rentals. There are over 600 pairs of skis in stock, constantly updated, as well as a boot fitting area with foot scan and sole fitting. Xtreme Sports advises and guides mountain lovers in the heart of the resort.


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page105


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page106

TRADITION ET STYLE DEPUIS 1956

Savoir-faire et passion > KNOW-HOW AND PASSION

Fellay Mode & Sport et ses deux magasins en plein cœur de Verbier vous accueillent dans un esprit de famille avec pour doctrine « Chez nous, vous êtes chez vous » ! Sur la Place Centrale de Verbier, retrouvez le magasin principal et ses 750 m2 dédiés à la mode homme et femme, skiwear, lingerie, chaussures et après-ski, maroquinerie. À découvrir cet hiver, la grande nouveauté : le « Shop in Shop » exclusif DESCENTE pour toutes vos tenues de ski ! Au sous-sol, dans son écrin confidentiel, l’espace lingerie « Soie Coquine » vous attend avec les meilleures marques actuelles. Pratique l’hiver, pour la location et l’entretien de vos skis, la succursale au départ des remontées mécaniques de Médran. Vous pourrez réserver directement vos leçons de ski auprès du partenaire attitré : ADRÉNALINE INTERNATIONAL SKI & SNOWBOARD SCHOOL et bénéficiez d’une remise de 15% sur vos locations de skis !

Fellay Mode & Sport welcomes you to its two shops in the heart of Verbier and to their homely family atmosphere. The principal shop, on Place Centrale in Verbier, devotes its 750 sqm space to men’s and women’s fashion, skiwear, lingerie, shoes and après-ski, leather goods. And this winter, discover the “Shop in Shop”, with the exclusive DESCENTE brand for all your ski outfits! In the intimacy of the basement, the lingerie area “Soie Coquine” proposes all the best labels of the day. The second shop, at the bottom of the Médran ski lift, is dedicated to ski rental and ski maintenance. Here you can book your ski lessons with the official partner, ADRÉNALINE INTERNATIONAL SKI & SNOWBOARD and take advantage of a 15% reduction on your ski rentals!

www.fellay-verbier.ch 106 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page107

Place Centrale Tel. + 41 27 771 22 77 www.fellay-verbier.ch

SCHNEIDERS SCHNEIDERS S - GRAN S SASSO ASSO - MAR M MARC C O’PO O’POLO OLO LO - B BRAX RAX AX X - WILLIAM SHARP RP P - GIM GIMO’S MO’S O’S - LEO & U UGO GO I E R L U X U R Y H O T E L S • 107 BUGATTI BUGATTI - ED EDEN PARK BRIC’S SPORTALM more... DEN EN P ARK K - GANT T - NZA - B RIC’S - D DESCENTE ESCENTE E - M.MILLERV E-R BSPO RTALM & mor re...


© P. SCHAFF

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page108

108 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page109

EVASION

BAUMANIERE

Une légende qui se perpétue

Un long chemin a été parcouru depuis le premier regard qu’a posé Raymond Thuilier sur ce mas provençal, il y a 73 ans. Il mêle à merveille tradition et modernité. « Baumanière n’est pas une hôtellerie, c’est une récompense. Un lieu d’exception qu’il faut mériter », écrivait Frédéric Dard, dit San-Antonio. Institution gastronomique et hôtelière à l'esprit rustique et élégant, cet hôtel 5 étoiles en Provence incarne pleinement l'art de vivre en Méditerranée. Baumanière est juché au cœur du plus admirable pays que l’on puisse imaginer, à l’abri des rudes rochers ornés de belles demeures du XIIIe siècle de l’ancienne place forte des Baux, un lieu mythique… Le superbe parc de 20 ha abrite 5 maisons :

L’Oustau : bergerie du XVIIe, le Manoir : magnifique demeure du XVIIIe, Carita et Flora : deux mas provençaux. Sur 900 m, un chemin relie l’Oustau au Manoir. Au milieu de ce chemin, vous croiserez la « Guigou », bergerie du XIXe. La propriété rassemble aujourd’hui 54 chambres et suites réparties dans ces 5 maisons, 2 restaurants : le gastronomique deux étoiles Michelin l’Oustau de Baumanière, La Cabro d’Or, ainsi que 3 piscines, un Spa et une boutique. Depuis 2015, en accord avec le Manifeste Relais & Châteaux, Baumanière a obtenu le label SRA, basé sur trois critères : le respect de l'environnement, des produits et du personnel.

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 109


© HENK

Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page110

A long road has been travelled since Raymond Thriller set eyes on this Provençal farmhouse 73 years ago. Today, it is a perfect blend of tradition and modernity. “Baumanière is not a hotel, it is a reward. An exceptional place that is to be deserved”, wrote Frédéric Dard, aka San-Antonio. This 5-star Provençal hotel and institution of gastronomy fully embodies Mediterranean lifestyle with its rustic yet elegant ambience. Baumanière nestles in the heart of one of the most stunning settings imaginable, sheltered from the rugged rocks adorned with the fine 13th century buildings of the former stronghold of Les Baux, a legendary site… The superb 20-hectare grounds are home to five houses:

The 17th century shepherd’s house, L’Oustau, the magnificent 18th century Manoir, and Carita and Flora, two Provençal farmhouses. A 900 metre path links L’Oustau to the Manoir. Half-way along, you’ll come across the 19th century shepherd’s house Guigou. Today, the property proposes 54 rooms and suites spread over the five houses, 2 restaurants: the gastronomic, two-Michelin starred L’Oustau de Baumanière and La Cabro d’Or, three swimming pools, a Spa and shop. In 2015, in agreement with the Relais & Château Manifest, Baumanière obtained the SRA label, based on three criteria: the resect of the environment, products and personnel.

www.baumaniere.com

110 • V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S

© JEAN-PIERRE GABRIEL

> A LEGEND IN PERPETUAL EVOLUTION


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:11 Page111

© HENK

© L. PARRAULT

EVASION

V E R B I E R L U X U R Y H O T E L S • 111


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:12 Page112

LA DIRECTION REMERCIE SES PARTENAIRES

MICHAUD FELLAY MODE & SPORT DUCA DI S.GIUSTO 1875 FINANCE VERBIER EXPERIENCE LES VINS DU VALAIS FASCINATION VERBIER XTREME AGENCE DOMUS VFP IMMOBILIER PHARMACIE INTERNATIONALE VERBIER BONJOUR VERBIER ARP ARCHITECTES IGLOO JUNIOR

NOUS REMERCIONS…

ROLEX CHOPARD MESSIKA

Le magazine du Chalet d’Adrien est une édition de Euro Editions Sud, BP 180 - 06407 Cannes Cedex - Tél. 04 93 68 83 24 - Fax 04 93 68 83 25 Directeur de la publication - Alain Chemla – a.chemla@rivieramagazine.fr Fabrication - Déborah Chemla – d.chemla@rivieramagazine.fr Rédaction - Anne Tabourel - annetabourel@hotmail.com Coordination de la rédaction - redaction@rivieramagazine.fr Direction artistique/Maquette - Rodolphe Chaumont – info@rivieramagazine.fr Traduction - Pamela Richardson – pam.ryderrichardson@free.fr Service comptabilité - compta@rivieramagazine.fr Impression - Groupe Riccobono - 83490 Le Muy Crédits photographiques : Shutterstock, Droits réservés Parution : Novembre 2018


Verbier 2018-19_SR 25/10_Mise en page 1 14/12/18 09:12 Page113

Chalet Le Donjon - Verbier

ARP architectes • Route des Creux 24 • CP 353 • CH-1936 Verbier • Tél. +41 27 771 15 22 www.arp-architectes.ch


PUB_Mise en page 1 13/12/18 13:54 Page3

HAPPY SPORT COLLECTION


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.