Thassos 2015

Page 1

Thassos De beste weg naar Griekenland

Griekenland 2015

Chrissi Amoud iá

Alýki

Theológ

os

Over het eiland Vakantiewoningen Autorondreis vasteland


Even kennismaken Kop

Mijn naam is Stéfanos Stefánou en graag stel ik mij en mijn bedrijf aan u voor. Na mijn afgeronde studie aan de Hogere Hotelschool op Rhodos begon ik aan mijn eerste baan als receptionist bij een hotel op Corfú. Zo ontstond het idee om vakanties op een andere manier aan te gaan bieden naar mijn land. Ik wilde gasten meer laten zien dan zon, zee en strand. Door te kiezen voor een aanbod bestaande uit vakantiewoningen en appartementen op een kleinschalige basis, slechts enkele bij elkaar, wilde ik de gast in contact brengen met de eigenaar en op die manier kennis laten maken met een bestemming. Als sinds jaren in Nederland wonende Griek, ben ik de cultuur gaan waarderen en begrijpen. Dit in combinatie met mijn Griekse afkomst, biedt mij de mogelijkheid een mooie combinatie te maken van hetgeen er in Griekenland is en wat mijn Nederlandse gasten zoeken. Het was logisch om dit te beginnen met een aanbod op mijn geboorte-eiland Corfú. Nadat we hier met veel enthousiasme de eerste gasten ontvangen hadden, bleven zij terugkomen. De persoonlijke ontvangst en begeleiding spraken velen aan. Al snel bereikte ons het verzoek om ook andere bestemmingen aan te gaan bieden volgens hetzelfde concept. We zouden liegen als ons dit niet goed in de oren klonk. Zo breidde het aanbod zich langzaam uit en is het inmiddels gegroeid tot eenentwintig bestemmingen. Nog altijd volgens hetzelfde principe als waar we ooit mee begonnen. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn nog steeds de sleutelwoorden van Ross Holidays. De vakantiewoningen kennen veelal een centrale ligging ten opzichte van een centrum of strand. Toch zijn zij zelden gelegen in de drukte die sommige eilanden bieden. Een taverne, dorps- of stadskern zijn doorgaans op loopafstand. Zowel voor de rustzoeker als degene die de gezelligheid van een meer levendige plaats prefereert, is er een passende vakantiewoning in ons aanbod aanwezig.

2

De mogelijkheid om het achterland al wandelend of per auto te ontdekken en kennis te maken met authentiek Griekenland, is ruimschoots aanwezig. De ter plaatse gestationeerde reisleiding verstrekt informatie met een persoonlijk tintje. Door het kleine aantal gasten dat zij wekelijks ontvangen, zijn zij in staat in te gaan op persoonlijke interesses van de gasten. Hierbij worden zij ondersteund door een lokale vertegenwoordiger die dezelfde service voor ogen heeft als wij. Voor het seizoen 2015 hebben wij ons aanbod uitgebreid met de eilanden Thássos en Kéa. Het vertrouwde aanbod bestaat uit de eilanden Corfú, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Skópelos, Alónissos, Évia, Skýros, Andros, Tinos, Lesbos, Chios, Samos, West-Kreta, Zuid-Kreta en Kýthira, de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion, en de provincie Épiros met Parga en de Zagória. Tevens bieden wij mogelijkheden voor zeil- en actieve vakanties. En behalve voor de zomer, kunt u ook bij ons terecht voor een wintervakantie naar verschillende streken in Griekenland. Zelf reis ik enige malen per jaar langs alle bestemmingen om het contact met samenwerkers optimaal te houden. Het team in Nederland bezoekt tevens regelmatig de bestemmingen om zo een goed en persoonlijk advies te kunnen verstrekken. Uiteraard staan wij in nauw contact met de lokale vertegenwoordigers. Op pagina 3 stellen wij de medewerkers van Endless Holidays aan u voor. Bij het lezen van de volgende pagina’s zal het u duidelijk worden waarom wij Thassos in ons programma hebben opgenomen. Wij hopen dat we u met deze brochure kunnen enthousiasmeren. Graag tot horens of misschien tot ziens. Een vriendelijke groet van Stéfanos Stefánou


Ross Holidays & Endless Holidays Kop Vaak kregen wij van onze gasten de vraag waarom Thassos niet was opgenomen in ons aanbod. Omdat we hier zelf eigenlijk niet een passende reden voor hadden, besloten wij begin 2014 Thassos alsnog toe te voegen aan het reeds geprogrammeerde aanbod. Zonder brochure maar wel met een uitgebreide presentatie op onze website.

Inmiddels zijn deze plannen verder uitgewerkt en hebben we met ingang van 2015 tevens een brochure voor u gemaakt. Het aanbod is geheel vernieuwd en wij zijn ervan overtuigd ook hier de kleinschaligheid voor u ontdekt te hebben. Onze lokale vertegenwoordiger is Stélios Synodiás. Hij is de eigenaar van Endless Holidays die garant staan voor een uitstekende service aan onze gasten. Stélios Synodiás is getrouwd met een Nederlandse en samen hebben zijn 3 kinderen. Hij studeerde in Oostenrijk en kwam na zijn studie in 1988 terug op Thassos, waar hij ook geboren is. “Toen ik terugkwam op Thassos werkte ik deels in het

restaurant van mijn familie en startte gelijktijdig met mijn eigen reisbureau Endless Holidays. Ik richtte me voornamelijk op inkomend toerisme dat in die jaren in opkomst was op Thassos. Later hield ik me ook bezig met hotellerie en bouwde eigen hotels. De filosofie van mijn reisbureau is dat de service aan de gasten altijd voorop staat, van het begin tot het einde van zijn verblijf. Om goed te kunnen begrijpen wat de wens van iedere gast is, heb ik er altijd voor gezorgd mijn team samen te stellen uit verschillende nationaliteiten. Zodat gasten uit diverse landen altijd een ‘eigen’ aanspreekpunt kunnen vinden op mijn kantoor. Thassos wordt aangeboden inclusief een vlucht van Amsterdam naar Thessaloniki v.v., een huurauto en een vakantiewoning. Een van de medewerkers van Endless Holidays bezoekt u aan het begin van uw verblijf en tevens kunt u gebruik maken van de telefonisch hostessservice die wij voor deze bestemming aanbieden. Ross Holidays, de beste weg naar Griekenland

3


Thassos, het eiland Het eiland Thassos beschikt over maar liefst 95 kilometer kustlijn, volop bezaaid met de mooiste stranden en kristalheldere baaien. Het bergachtige binnenland daagt enthousiastelingen uit voor een fraaie wandeling. De zon zorgt voor een nog mooier kleurcontrast van de groene bergen en de helderblauwe zee, gescheiden door goudgele stranden.

Skála Rachóni Thassos-stad

Skála Prínos Rachóni Skála Sótiros Skála Kalliráchi

Panagía Kazavíti

Potamiá

Golden Beach Skala Potamiá

Kalliráchi Mariés

Theológos Skala Mariés Limenaria

Het eiland is gelegen in de golf van Kavála, in het noordelijke deel van de Egeïsche Zee. De nauwe zeestraat beslaat slechts 8 kilometer en het eiland is dan ook alleen bereikbaar via een korte boottocht vanuit Kavála of Keramotí. Een langzame toenadering per boot laat het eiland bij aankomst langzaam bij u binnenkomen. De eerste aanblik zal een onuitwisbare indruk achterlaten op uw netvlies. De regelmatige verbindingen zetten u in slechts 40 minuten over het water.

4

Dat Thassos ook wel het Groene Eiland wordt genoemd zal velen niet verbazen. Plusminus 380 km² bergachtig landschap, omzoomd door fraaie stranden en een nog mooiere, helderblauwe zee zorgen voor contrasten die met een pen haast niet te beschrijven zijn. Alleen het oog kan dergelijke taferelen registreren. Het eiland wordt gedomineerd door de berg Ypsarion (1208 m) die naar alle kanten uitloopt in zee, soms glooiend en anderzijds plots in zee afgekapt. Op enkele plaatsen toppen nog wat punten de lucht in, maar Ypsarion blijft de machtigste. De hellingen laten zich overigens uitstekend ontdekken. Er is een uitgebreid padennetwerk dat vele bezoekers uitdaagt voor een tocht. Prachtige stranden zijn er op Thassos in overvloed. Bijna geen baai doet het zonder en het kristalheldere water zorgt voor de rest van het idyllische plaatje. De authentieke dorpen liggen veelal tegen de groene uitlopers van het gebergte geplakt, terwijl de zogenaamde skála’s zich


aan zee bevinden. Deze waren in oorsprong gesticht als de havenplaats van de hoger gelegen dorpen, om deze van goederen te kunnen voorzien. Een rondweg om het eiland verbindt de skåla’s met elkaar, waar het steeds mogelijk, en zeker ook de moeite waard, is om de afslag richting het oude dorp te nemen. De hellingen zijn rijkelijk begroeid met verschillende soorten bomen, variÍrend van pijnbomen en parasoldennen in de hogere delen tot eiken en platanen halverwege de hellingen en olijf- en fruitbomen in de dalen. Kenmerkend voor Thassos is de zogenaamde macchia, een ondoordringbaar, typisch mediterraan struikgewas, hier veelal bestaande uit aardbeien- en bremstruiken. Deze laatste zorgen tijdens

de bloeiperiode niet alleen voor een prachtige gele gloed over het groene landschap, maar ook voor een bedwelmend zoete geur. Niet verwonderlijk dat Thassos bekend staat vanwege de honingproductie. De bijen hebben hier een rijke keur aan bloemen om hun nectar te verzamelen. Ook kruiden als tijm en salie worden vaak als basis gekozen en geven een heerlijke honing als resultaat. Laat u de kans zeker niet voorbij gaan om ergens langs de weg een pot te kopen bij een van de kraampjes.

5


Een stukje geschiedenis De geschiedenis van Thassos gaat ver terug en er zijn reeds sporen van leven op het eiland daterend uit eind 8e eeuw/begin 7e eeuw v.Chr. Vele volkeren zorgden voor hun invloeden, wat Thassos een smeltkroes van culturen heeft gemaakt.

Door Annet Hoogenboom,

Volgens de Griekse mythologie was het eiland in het bezit van de sirenen, een wreed vrouwvolk voorzien van een vissenstaart. Hun prachtige stemmen brachten zeelieden in vervoering waarna ze door de sirenen werden overmeesterd en verslonden. Ook Odysseus kwam tijdens zijn zwerftochten over zee in contact met dit wrede volk, maar kon hen weerstaan. De naam zou het eiland verkregen hebben van de zoon van Poseidon, die na een zwerftocht over de vele zeeën op zoek naar zijn geliefde zuster, uitgeput strandde op het eiland. Hij was er zo slecht aan toe dat hij langere tijd op het eiland bleef en zijn naam aan het eiland schonk. Vondsten op Thassos laten zien dat er al leven was in de prehistorie. Lokale stammen bevolkten het eiland waarna ze werden overvallen door de bewoners van Paros die in de gaten gekregen hadden dat het eiland een natuurlijke rijkdom bevatte aan delfstoffen. Zij maakten tevens nederzettingen in Thracië op het vasteland om de handel te

6

reserveringen

drijven hierin. Na het aansluiten bij de Bond van Delos kwam er opstand in 477 v.Chr. Er volgden jaren van strijd tussen diverse volken en de macht kwam wisselend in handen van de Atheners, Spartanen en de Macedoniërs om vervolgens door de Arabieren opgevolgd te worden. In de 7e eeuw was het eiland voortdurend het doelwit van piraten. Na de splitsing van het Romeinse Rijk kwam Thassos onder de vlag van het Byzantijnse Rijk. De Genuezen nemen ook nog een eeuw de macht over op het eiland om deze vervolgens af te staan aan de Turken. De laatste jaren was het een Turk van Egyptische afkomst die de scepter zwaaide. Door de grote leegloop konden de resterende bewoners van Thassos moeilijk voldoen aan de zware belastingen die afgedragen moesten worden.


Deze Egyptenaar gaf hen daarom een zelfbestuur waardoor zij zelf een systeem konden bedenken om aan deze belastingen te voldoen. In 1912 kreeg Thassos weer aansluiting bij de rest van Griekenland dat uiteindelijk in 1922 weer geheel bevrijd was van vreemde volken. Door de rijke bodemgesteldheid van Thassos was het eiland door de eeuwen heen een geliefd oord om te veroveren. De marmergroeven zorgden voor een gegarandeerde opbrengst. Reeds in het verre verleden werd het marmer over het Middellandse Zeegebied geĂŤxporteerd. Ook vandaag de dag zijn er nog groeves actief en kent het een grote bekendheid.

7


Een tocht over het eiland

We nemen u mee over het eiland waarbij we in vogelvlucht langs de dorpen gaan. De hoofdstad Liménas, of Thassos zoals de bewoners het zelf noemen, stellen we elders aan u voor. De afwisseling van sfeervolle bergdorpen, mooie stranden, helderblauwe baaien, beboste berghellingen en culturele hoogtepunten zal u verrassen en na het lezen zeker uitdagen voor een bezoek.

Thassos

Zoals reeds eerder verteld, is het alleen mogelijk om Thassos per boot te bereiken. Langzaam stoomt u af op dit prachtige eiland in de Egeïsche Zee. De boot legt aan in de hoofdstad Liménas en de tocht kan beginnen. De hoofdstad is zeker interessant, maar laten we even voor wat het

is. Al snel komt u bij het eerste mooie strand, Makriámmos. U zult uw ogen niet kunnen geloven bij zoveel kleurschakeringen van het strand in combinatie met de blauwe kleuren van de zee. Dit is nog maar het begin. Zakken we verder naar het zuiden af, dan brengt de route ons langs Panagía, dat vanaf 1821 de hoofdstad van het eiland was. 7 kilometer landinwaarts gelegen, goed beschermd tegen de piraten die regelmatig voor onrust zorgden. De traditionele sfeer op de plateía wordt nog steeds bewaard door de schaduwrijke platanen van ooit. Bij een bezoek aan het kafeníon op het plein is het een aanrader om bij de koffie een glykoú tou koutalioú te bestellen. Dit is in siroop ingelegd fruit waar men hier een goede reputatie in heeft.Vooral die met walnoten, vijgen of zelfs tomaten zijn een lekkernij. Of het dorp zijn naam te danken heeft aan de gelijknamige kerk of andersom is de vraag. In ieder geval is de kerk de moeite van een bezoek zeker waard. De al eerder besproken skála van Panagía is Chrissí Amoudiá, wat gouden zand betekent. Dit lijkt ons de juiste aanduiding voor de geweldig mooie strand. Het volgende dorp is Potamiá, tevens op de groene uitlopers gelegen. Het uitzicht over de kustlijn is vanaf hier adembenemend. Het dorp zelf is ook een plaatje; de traditionele woningen zijn opgebouwd uit steen en voorzien van houten daken. De skála van Potomiá is Chrisí Aktí.Voor het eten van de beste verse vis van het eiland adviseren wij de tocht naar Kiníra te maken. Aan de kust bevinden zich verschillende tavernes waar u hiervoor terecht kunt. Tevens was dit dorp in vroeger tijden bekend

8


vanwege de mijnbouw die hier werd uitgeoefend. De bergrug strekt zich aan de landzijde uit en de hellingen zijn bedekt met dicht op elkaar gepakte bomen en struiken. Hier en daar verschuilt zich een bergdorp waar het leven verder schijnt te gaan zonder invloeden van buitenaf. Alykí in het zuiden heeft een belangrijke rol gespeeld in de geschiedenis van Thassos. De verspreide ruïnes zijn hier stille getuigen van. De dubbele, natuurlijke haven bood in oude tijden bescherming tegen de wind, waardoor men veilig de haven binnen kon varen. Dit maakte Alykí het toegangspunt van Thassos. Behalve een marmergroeve zijn hier de restanten van de oudste toren van het eiland. Weliswaar in vervallen toestand, maar met een diameter van maar liefst 15 meter.

9


Een tocht over het eiland

Verder zuidwaarts wordt de begroeiing minder hevig en de rotsen krijgen de overhand. We komen in het gebied van Astrída, in het uiterste zuiden van Thassos. In de omgeving zijn tussen de olijfbomen op verschillende plaatsen restanten zichtbaar van oude tijden.Vooral die van verdedigingstorens zijn hier ruimschoots aanwezig. Het zuiden was mede vanwege het ontbreken van wind, ondanks de rotsachtige kustlijn, vaak het tafereel van plunderingen. Vanaf de uitkijktorens werd zo de kust in de gaten gehouden. Moeilijk bereikbaar, maar een natuurwonder om te zien is het bassin van Gióla. Door erosie is hier een poel ontstaan, omringd door rotsen en van de zee door een rotsenmuur gescheiden.Vanaf 8 meter hoogte duikt men hier in het warme en heldere water.

Onze tocht vervolgend, is de verandering van de natuur duidelijk merkbaar. De bergen worden ruiger en de begroeiing lager. Plots verschijnt op de top van de heuvel het Archangelou-klooster in het vizier. Dit vrouwenklooster is eigendom van een van de vele kloosters op de Heilige Berg Áthos, een van de schiereilanden van Chalkidikí. Het klooster stamt uit de 18e eeuw en is opgedragen aan de beschermheilige van Thassos. De nonnen geven u met plezier een rondleiding door hun klooster. Er zijn diverse kerkelijke kunstwerken te bezichtigen, waarvan het belangrijkste relikwie een van de nagels is van de kruisiging van Jezus. Deze nagel wordt jaarlijks op de eerste dinsdag na het Grieks-orthodoxe paasfeest in een processie rondgedragen, startende in het dorp Theológos. Het klooster balanceert overigens op een steile klif en heeft een spectaculair uitzicht.

10

We buigen om de zuidpunt van Thassos heen en vervolgen de route langs de westkust noordwaarts. Een aantal bekende badplaatsen komen op ons pad, zoals Potós en Limenária.Vanaf Potós leidt overigens een route naar het traditionele dorp Theológos, waar de huizen volgens oude gebruiken zijn gebouwd. In 1979 is het door de Griekse regering verklaard tot een van de erkende traditionele nederzettingen van het land, vanwege deze bijzondere architectuur. Restauratie en bouw mag alleen plaatsvinden volgens strenge regels, gebonden aan de oude cultuur. De huizen liggen tegen de hellingen gespreid en een wandeling door dit dorp geeft een goed beeld van oude tijden. Jaarlijks in juni vindt hier een traditionele, nagespeelde bruiloft plaats. In een van de gerestaureerde woningen bevindt zich een folklore museum met diverse gebruiksvoorwerpen uit vervlogen tijden. In het dorp staat ook een van de oudste kerken van Thassos, de Agía Paraskeví-kerk. Deze herbergt een waardevol icoon van de Panagía, gemaakt van was en mastiek, naar men zegt door de apostel Lucas.


Door Conny Baltzer, mar keting

De westkust van Thassos kent een aantal lieflijke badplaatsen, minder sterk ontwikkeld en voorzien van een dorpse sfeer. Skála Marión, Skála Kalliráchis, Skála Sotíros en Skála Rachoníou zijn slechts enkele namen. Een dorpsplein met enkele tavernes, fraaie stranden en een binnenland dat minder hoog is en uitstekend geschikt om wandelingen te maken valt u hier ten deel. Het landelijke karakter van deze kant van het eiland staat in schril contrast met de populaire zandstranden die zich elders bevinden. De veelal vissersdorpen halen dagelijks hun bootjes binnen en boeten hun netten op de kade. De wiebelende tafeltjes en stoelen nodigen uit voor een bezoek en delen met plezier de smakelijke Griekse keuken met hun gasten. Ondertussen genietend van de dagelijkse zonsondergang die de lucht in de mooiste kleuren tovert.

11


Liménas

De stad gaat officieel door het leven als Thassos, maar wordt door de bewoners Liménas genoemd. Het is de hoofdstad van het eiland en tevens het levendige middelpunt. Hier maakt men zijn intrede op het eiland met de boot. Deze levendigheid uit zich niet alleen in de hoeveelheid tavernes en terrassen die de stad rijk is, maar ook bezienswaardigheden uit de oudheid, prachtige gebouwen en de oude en de nieuwe haven laten zich gelden. Het vriendelijk ogende, witte stadje waaiert zich uit tegen de uitlopers van het bergachtige binnenland. De doolhofachtige straatjes vormen een levendig tafereel met winkels, tavernes en kafenía. De kade ontvouwt zich in de haven waar de boot zijn gasten kennis laat maken met het eiland. Deze haven is bekend als de nieuwe haven en de enige actieve haven van de stad.Van oudsher had deze haven een commercieel doel, terwijl de andere haven, bekend als de oude haven, een militair doel diende. In de oude haven is een plein met hierop een honderd jaar oude plataan. Het dichte bladerdak bezorgt de bezoekers van de kafenía de gewenste koelte. De boulevard die zich uitstrekt langs de gehele lengte van Liménas, is een aaneenschakeling van gezelligheid in de vorm van tavernes,

12

terrassen en kafenía. In tijden van oorlog bood deze haven bescherming aan de vloot. De stad herbergt enkele restanten uit roerige tijden. De antieke Agora, de Agios Nikólaos-kerk uit 835, de Metóchi aan de boulevard, de Parmenon-poort, de Archaïsche wijk, de oude haven en een mozaïekvloer afkomstig uit een woning daterend uit de 2e eeuw zijn slechts enkele suggesties. En laten we de gezelligheid van de smalle straatjes als sfeerbeleving niet vergeten. De terrassen aan de haven lokken voor het bekijken van de ‘volta’. Het kijken naar de mensen die langskomen is nog steeds een aantrekkelijke bezigheid. Er zijn diverse wandelroutes beschikbaar; enkele leiden door de stad en ook een route die net buiten de stad gaat, geeft een mooie indruk van de omgeving. Zo is het een aanrader om de ruïnes van de oude stadsmuur te volgen. Deze leidt naar de eerste top waar verschillende restanten zijn van het heiligdom van Apollo Pythius.


Thassian Villas Net buiten Limenas ligt Thassian Villa’s. Omgeven door olijfbomen liggen de zes ruime woningen verspreid in een mooie tuin. Alle woningen zijn onlangs gerenoveerd, sfeervol ingericht en beschikken elk over een privézwembad. De eigenaresse is van Nederlandse afkomst en weet daarom als geen ander de Griekse gastvrijheid te combineren met de wens van onze gasten. De villa’s met twee slaapkamers zijn uitgerust met een moderne keuken inclusief afwasmachine. In de woonkamer is een zithoek, een open keuken en een eethoek. Op de begane grond is een badkamer met douche en toilet. Op de eerste verdieping zijn de twee slaapkamers hebben een tweepersoons- en een eenper-

soonsbed. Tevens is er op deze verdieping een tweede badkamer met douche en toilet. Aan de slaapkamers grenst een balkon met zitje. Iedere villa heeft een privézwembad met rondom enkele ligbedden. Bij de villa is uiteraard een terras met zitje en er is een barbecue. Tevens zijn er villa’s met een extra slaapkamer op de begane grond. Hier staat een tweepersoonsbed. In de villa’s is airconditioning aanwezig, die is inbegrepen bij de prijs, televisie, DVD-speler en een wasmachine. De schoonmaak, wisseling van bedlinnen en handdoeken vinden tweemaal in de week plaats. De afstand naar het gezellige centrum van de stad bedraagt ongeveer 2 kilometer en het dichtstbijzijnde strand is ongeveer 1000 meter.

13


Golden Beach Dat Thassos rijk is aan prachtige stranden is inmiddels een bekend gegeven. De naam van dit strand, ruim 10 kilometer zuidwaarts van de hoofdstad, aan de oostkust van het eiland, zegt genoeg. Niet alleen het strand doet hier als goud aan, tevens de kleurrijke contrasten met het bergachtige en groene achterland leveren een schitterend effect. Door Carola Jansen, reserv eringen

Chrissí Amoudiá is de Griekse naam van deze populaire badplaats en betekent letterlijk gouden zand.Van oorsprong heet dit dorp Skála Panagía en het is de skála van het hoger gelegen Panagía. Chrissí Amoudiá is een uitgerekte nederzetting met verschillende tavernes, terrassen en winkeltjes. Men kan er mooie wandelingen maken langs het kilometerslange zandstrand. De bodem loopt hier langzaam af in zee en is daarmee heel geschikt voor gezinnen met kinderen. Doordat het dichtbij de stad gelegen is, kent het vooral in de zomermaanden grote populariteit. Skála Panagía vormt samen met Skála Potamiá een langgerekt strand met faciliteiten.

Panagía

Deze naam zult u vaak tegenkomen in Griekenland.Vooral met betrekking tot kloosters en kerken. Het is namelijk

14

de orthodoxe benaming voor de Heilige Maagd Maria. Deze voormalige hoofdstad van het eiland, gedurende de revolutie van 1821 tegen de Turken, heeft zijn naam te danken aan de gelijknamige kerk. Deze herbergt niet alleen religieuze kunstwerken, maar biedt tevens huis aan diverse tentoonstellingen. De bewoners zijn religieus en staan bekend vanwege hun eenvoudige levensstijl. Het dorp kent maar liefst 11 kerken van verschillend formaat. Tradities worden sinds eeuwen op dezelfde manier nageleefd. Op 15 augustus wordt de naamdag van de grote kerk gevierd. De straatjes vormen een doolhof en leiden langs de woningen in traditionele stijl met overhangende, houten balkons en daken van leisteen. Op diverse plaatsen sieren prachtige kranen de waterbronnen die zich langs de vele stromen in het dorp bevinden.


Huize Aigéo De ligging van Huize Aigéo zorgt voor een permanente blik op het prachtige zandstrand met aanrollende golven van Skála Potamiá/Skála Panagía. De eigenaresse onderhoudt aan de voorzijde een mooie tuin. De studio’s zijn onlangs gereed gekomen en vormen een perfect verblijf voor hen die praktisch op het strand wakker willen worden. Huize Aigéo heeft acht studio’s die verdeeld zijn over de begane grond en de eerste verdieping. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een kitchenette met eethoek. Er is een tweepersoonsbed en de bad-

kamer beschikt over douche en toilet. Er is airconditioning die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en de wisseling van de handdoeken vinden driemaal per week plaats. Het bedlinnen wordt twee keer in de week verwisseld. De eigenaresse verzorgt tegen betaling een ontbijt op het terras bij de receptie op de begane grond. Tevens zijn hier drankjes en lichte snacks verkrijgbaar. Het strand ligt voor de deur en wordt slechts door een smalle weg van de tuin aan de voorzijde gescheiden. De ligbedden op het strand kunnen tegen het gebruik van een consumptie gratis worden

gebruikt. De dichtstbijzijnde taverne ligt op 100 meter afstand en een minimarkt op 200 meter.

15


Kazavíti Het bergdorp, bestaande uit Mikró en Megálo Kazavíti, oftewel klein en groot, ligt 7 kilometer landinwaarts, goed verborgen tussen de pijnboombossen aan de westkust van Thassos. De typische sfeer van een bergdorp met een karakteristiek dorpsplein in de schaduw van de eeuwenoude platanen, zal menigeen verrassen. Een onvervalste Griekse maaltijd bij een van de tavernes is hier geen uitzondering. Voor een bezoek aan het strand kunt u naar de aan zee gelegen skála’s van Prínos en Sotíros.

Huize Mikró Kazavíti

Deze woning is gelegen in het gelijknamige dorp en gebouwd volgens oude tradities. De gastvrije eigenaren wonen hier ook. Zij ontvangen u hartelijk en u zult zich in dit dorp als een van de bewoners voelen. Er zijn zes sfeervolle appartementen en Ross Holidays beschikt over twee ervan; een op de begane grond bereikbaar via enkele treden en een op de eerste verdieping. Ze zijn geschikt voor 2 tot 4 personen en comfortabel ingericht. In de ruime woonkamer is een zithoek waarvan de sofa slaapplaats biedt aan de eventuele derde en vierde persoon, een kitchenette en een eethoek. De slaapkamer heeft twee eenpersoonsbedden of een

16

tweepersoonsbed. Het appartement op de eerste verdieping heeft een decoratieve open haard. De badkamer beschikt over douche en toilet. Uiteraard hebben de appartementen een balkon met zitje. Huize Mikró Kazavíti beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi op het terras. De schoonmaak en de wisseling van het bedlinnen zijn tweemaal in de week, terwijl de handdoeken drie keer in de week worden gewisseld. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom een terras met zitjes en enkele ligbedden. U kunt op het terras een drankje of een snack bestellen en ook ontbijt is tegen een vergoeding mogelijk. De dichtstbijzijnde taverne is op 100 meter afstand. Meerdere tavernes bevinden zich op de plateía van het hoger gelegen Megálo Kazavíti op 500 meter afstand.Voor een duik in zee en de boodschappen kunt u terecht in Skála Prinos en Skála Sotíros die op circa 6 kilometer afstand gelegen zijn.


Skála Kalliráchi De dorpen aan de westkust genieten dagelijks van fraaie taferelen die de ondergaande zon hier aan de lucht laat zien. Ook hier is er het dorp, de skála, aan het water en het oorspronkelijke dorp bergopwaarts.

Skála Kalliráchi is ontstaan doordat de vissers hun hutten letterlijk op het strand neerzetten, om niet steeds terug naar het oorspronkelijke dorp op de berg terug te hoeven gaan nadat zij hun vangst hadden binnengehaald. Inmiddels is Skála Kalliráchi uitgegroeid tot een gemoedelijk dorp waar het goed toeven is rond het haventje. De tavernes serveren ook hier onvervalste Griekse maaltijden. Met en tussen de Grieken voelt men zich hier al snel thuis. Tevens zijn er enkele minimarkten voor de dagelijkse boodschappen in het dorp. Wekelijks is er een markt met verse producten uit de omgeving in het enkele kilometers verderop gelegen Skála Prínos. Het oorspronkelijke dorp bevindt zich 2 kilometer bergopwaarts. Het is een van de grotere, traditionele bergdorpen van Thassos. Rond 1750 is het dorp geheel opnieuw opgebouwd nadat het door piraten met de grond gelijk gemaakt was. De huizen staan schouder aan schouder en natuurlijk ontbreekt de plateía hier niet. Een wirwar aan straatjes komt steeds weer uit op het plein. In het dorp is een folklore museum dat een expositie toont van verschillende gebruiksvoorwerpen, diverse handwerken en oude foto’s.

17


Huize Manólis Huize Manólis ligt direct aan zee, aan de rand van Skála Kalliráchi. De woningen die Ross Holidays heeft gecontracteerd, zijn gelegen in een vrijstaande woning tussen de zee en het hoofdgebouw, waar zich enkele studio’s bevinden. Op de terrassen aan de voorzijde is het volop genieten van het ruisen van de zee. Appartement type A is geschikt voor 2 tot 4 personen en gelegen op de eerste etage van de woning. De woonkamer heeft een kitchenette, een eethoek en twee sofa’s die slaapplaats bieden aan de eventuele derde en vierde persoon. Een slaapkamer heeft een tweepersoonsbed en de andere slaapkamer heeft een eenpersoonsbed met onderschuif bed. De badkamer heeft douche en toilet. Over de gehele breedte van het appartement is een balkon met vol uitzicht op de aanrollende zee.

18

Appartement B ligt op de begane grond van de woning en is geschikt voor 2 tot 3 personen. De woonkamer heeft een kitchenette, een eethoek en een sofa die geschikt is als slaapplaats voor de derde persoon. In de slaapkamer staat een tweepersoonsbed. De badkamer heeft een douche en een toilet. De woning heeft een groot terras met zitje, direct aan zee. De schoonmaak en het wisselen van de handdoeken vinden drie keer per week plaats, terwijl het bedlinnen tweemaal in de week wordt verwisseld. De appartementen beschikken over airconditioning die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Op circa 700 meter bevindt zich het centrum van het gezellige Skála Kalliráchi met tavernes en minimarkten. Slechts enkele treden vanaf het begane grond niveau is een smal strand.


Huize Pláka Tevens direct aan zee gelegen is Huize Pláka.Vanaf de weg komt men via de gezellige entree op het gemeenschappelijke terras waar men ook terecht kan voor een drankje.Vanaf hier kan met het strand bereiken waar tevens enkele ligbedden en parasols voor u staan. Ross Holidays beschikt in Huize Pláka over twee studio’s en een appartement. Door de ligging tegen de kustlijn zijn ze bereikbaar via enkele treden en zijn de balkons aan de zeezijde op de eerste verdieping. De studio’s zijn op de beide hoeken gelegen en geschikt voor 2 tot 3 personen en hebben een kitchenette, een eethoek en twee eenpersoonsbedden. De sofa biedt uitgeklapt slaapplaats aan de eventuele derde persoon. De badkamer beschikt over

douche en toilet.Vanaf het balkon met zitje heeft u een schitterend uitzicht op zee. Een studio heeft aan de voorkant bij de entree een zitje en de andere studio heeft aan de zijkant een terras met zitje. Tussen de twee studio’s bevindt zich het appartement dat geschikt is voor 2 tot 4 personen. In de woonkamer is een zithoek, een kitchenette met eethoek en een sofa. Tevens staat hier een stapelbed voor twee personen. De slaapkamer

heeft een tweepersoonsbed en openslaande deuren naar het balkon met zitje vanwaar u een fantastisch uitzicht op zee heeft. De badkamer heeft een douche en een toilet. Bij de entree is eveneens een zitje. Huize Pláka beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. Er wordt driemaal per week

schoongemaakt, dan vindt ook de wisseling van de handdoeken plaats. Het bedlinnen wordt twee keer in de week verwisseld. De afstand tot de eerste taverne is ongeveer 500 meter en naar de haven van Skála Kalliráchi met meerdere tavernes en minimarkten is het circa 2 kilometer.

19


Skála Mariés

In het zuidwesten van Thassos ligt het vissersdorp Skála Mariés of zoals de Grieken zeggen, Skála Marión. De uitlopers van het achterliggende gebergte lopen langzaam af in zee en de huizen van Skála Mariés waaieren uit over de hellingen. Het dorp heeft maar liefst drie prachtige stranden met kristalhelder water. De huizen staan er dicht op elkaar om zo bescherming te bieden tegen de aanvallen van piraten in vroeger tijden. In het verleden was Skála Mariés van speciale betekenis voor de kloosters van de Heilige Berg Áthos, dat overigens vanaf hier bij helder weer zichtbaar is. Slechts door monniken bewoond, beschikte het over grote rijkdommen. Tot 1926 beheerden zij in Skála Mariés drie dependances van verschillende kloosters op Áthos.

Mariés

De kloof landinwaarts volgend, komt men als vanzelf bij het oorspronkelijke dorp Mariés. Dit circa 13 kilometer van de kust verwijderde dorp stamt reeds uit de Middeleeuwen en is hiermee een van de oudste van Thassos. De huizen staan dicht op elkaar gepakt en laten de specifieke

20

kenmerken van het eiland goed zien. De karakteristieke overhangende houten balkons vallen ook hier direct op. De plafonds van de woningen zijn vaak voorzien van prachtige motieven in houtsnijwerk. In het dorp zijn enkele tavernes en kafenía.


Huize Thalassórama Pal tegenover het lager gelegen Atspásstrand in Skála Mariés ligt Huize Thalassórama. Ross Holidays heeft hier de beschikking over de drie studio’s op de eerste verdieping. Ze zijn helemaal nieuw en comfortabel ingericht. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een kitchenette met eethoek, twee eenpersoonsbedden en een badkamer met toilet en douche.Vanaf het ruime balkon met zitje heeft u uitzicht op de bergen en op de baai schuin voor u. Huize Thalassórama beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en wisseling van handdoeken gebeuren drie keer in de week en het bedlinnen wordt tweemaal per week verwisseld. Voor een duik in zee hoeft u niet ver te lopen. Het Atspás-strand ligt heuvelafwaarts via de langslopende weg, op slechts 150 meter. De minimarkt op de begane grond is alleen in het hoogseizoen geopend. Daarbuiten kunt u terecht in de haven van Skála Mariés voor de boodschappen en enkele tavernes, op ongeveer 600 meter afstand.

21


Huize Toutoúla Midden in het gezellige vissersplaats Skála Mariés ligt Huize Toutoúla dat uit vijf studio’s bestaat. Ross Holidays heeft twee studio’s op de benedenverdieping gecontracteerd. Deze verdieping is bereikbaar via enkele treden. De studio’s zijn geschikt voor 2 personen en beschikken over een kitchenette, twee eenpersoonsbedden en een badkamer met douche en toilet.Vanaf het balkon met zitje heeft u uitzicht op de haven van het dorp.

22

Huize Toutoúla beschikt over airconditioning, die bij de prijs is inbegrepen, televisie en wifi. De schoonmaak en wisseling van de handdoeken vinden driemaal in de week plaats, terwijl het bedlinnen twee keer verwisseld wordt. Diverse tavernes liggen op loopafstand rond de haven en ook een minimarkt ligt om de hoek. Het Skála Mariés-strand ligt op 50 meter afstand voor een snelle verkoelende duik. Het zandstrand Atspás ligt op ongeveer 750 meter.


Thessaloníki Thessaloníki is een kosmopolitische stad met een rijk cultureel leven. Door de ligging aan de aan de gelijknamige golf, heeft het de drukste haven van Griekenland. Of men nu wil slenteren, winkelen of bezienswaardigheden wil bezoeken, de stad heeft keuze volop. Het hoger gelegen deel van de stad, ook wel Ano poli genoemd, heeft de charme van een oosterse stad en bestaat uit smalle straatjes en huizen met kleine stadstuinen. Het lager gelegen deel is echter het meest bekende deel van de stad. Hier zijn de brede straten omzoomd met bomen, de boulevard die bekend staat als de paralía, pleinen en schaduwrijke parken. In 1917 werden veel bouwwerken binnen de stadswallen, daterend uit de middeleeuwen, door een brand verwoest. Gelukkig waren er nog een aantal intact of konden hersteld worden. De Turkse bazaar is grotendeels gerestaureerd, zoals bijvoorbeeld Bezesténi, waar nu luxe winkels gevestigd zijn. De Modiano, een overdekte markthal, is genoemd naar de joodse familie die er ooit eigenaar van was. Ten westen ervan liggen de beste ouzerí’s, gelegenheden waar voornamelijk ouzo geschonken wordt die worden vergezeld van kleine gerechten. Het beroemde Aristoteles-plein met legio cafeetjes en bouzoukibars, waar de Rembétika melodieën, die hun oorsprong in deze stad hebben, weerklinken. Winkelen en rondslenteren rondom het Aristoteles-plein of de wat chiquere Tsimiski-straat is een leuk tijdverdrijf. De mondaine cafés en trendy restau-

rants vragen om een bezoek. Ook voor de cultuurlief hebbers is de stad interessant. Het heden en verleden zijn in Thessaloníki Door Conny Baltzer, mar keting naadloos met elkaar verweven. In de benedenstad liggen de meest belangrijke bezienswaardigheden niet ver van elkaar verwijderd. Het Archeologisch Museum bevat vele schatten, die een goed beeld geven van de geschiedenis van de stad. De hoofdstraat Egnatía is aangelegd door de Romeinen en hier staat de triomfboog van Galerius die door de gelijknamige keizer in 303 ter ere van zijn overwinning op de Perzen in 297 is gebouwd. De witte toren is een overblijfsel van de 8 kilometer lange stadsmuur die in 1430 door de Turken is gebouwd. Nu is er in de ronde kamers een collectie Byzantijnse iconen te zien.Van de vele 5e eeuwse basilieken zijn er nog maar twee over, de Acheiropoiïtos en de Ágios Dimítrios, die bijzondere mozaïeken bevatten. De grootste kerk van Griekenland is de Agía Sofía uit de 8e eeuw.

23


Autorondreis Oost-Macedonië en Thracië Het noorden van Griekenland is tot nu toe vrij onbekend bij vakantiegangers. Toch heeft dit gebied te bieden aan cultuur en natuur. Wij hebben in samenwerking met Endless Holidays een mooie route voor u samengesteld. De hotels die wij voor u reserveren zijn op basis van een tweepersoonskamer met douche en toilet in C-klasse hotels. Het ontbijt is daarbij inbegrepen. Het is mogelijk om een verlenging op bijvoorbeeld Thassos te maken.

Dag 1 Aankomst in Thessaloníki

Dag 3 Kavála – Komotíni

Na de ontvangst van de auto rijdt u naar Arnéa op Chalkidikí voor een eerste overnachting. De route geeft u meteen al een mooi inzicht in de natuur van dit gebied. U rijdt door de weelderige natuur naar Chalkidikí dat beschikt over de mooiste stranden. Overnachting in Arnéa.

Halverwege de route van vandaag neemt u de afslag naar Abdera, de restanten van de stad die Heracles ter ere van zijn omgekomen vriend Abderus stichtte in 654 v.Chr. Dit is tevens de geboorteplaats van de filosoof Democritus (460-370 v.Chr.). Na een wandeling vertrekt u richting Komotíni waar u kennis moet maken met de oosters georiënteerde keuken waar het grote bekendheid om heeft. Er is een levendig marktplein en er zijn diverse overblijfselen van zowel de Ottomaanse als Christelijke overheersing. Overnachting in Komotíni.

(ca. 75 km)

(ca. 100 km)

Dag 4 Komotíni – Alexandroúpolis (ca. 60 km)

Dag 2 Arnéa – Kavála

(ca. 130 km)

Vandaag gaat u vroeg op pad om zoveel mogelijk tijd in Kavála door te kunnen brengen. De oosterse sfeer overheerst in deze stad en de wirwar aan straatjes geven u de mogelijkheid hier heerlijk rond te dwalen. Op de top van de heuvel prijkt het Kástro Panagía dat uitkijkt over de stad.Verder zijn er diverse musea die een bezoek meer dan waard zijn.Voor de kust ligt het eiland Thassos. Overnachting in Kavála.

24

Voor vandaag staan niet veel kilometers gepland. Dat geeft u de mogelijkheid om bezoek te brengen aan Maroníea, dat dichtbij de kust gelegen is. Het dateert uit omstreeks 500 v.Chr. Hier zijn delen van de oude stadsmuur te zien, een indrukwekkende mozaïekvloer, een theater en een tempel ter ere van Dionysos. Daarna vervolgt u uw route naar Alexandroúpolis, de bruisende ontmoeting van de oosterse en westerse cultuur. Tevens biedt het de toegang tot de Évros-delta, een prachtig natuurgebied, doorklieft door de rivier de Évros. Landinwaarts de plaats Soufli, bekend om de zijde die hier geproduceerd werd. De plaatsen waar deze zijderupsen gehouden werden, zijn te bezoeken. Hier is ook het bos van Dadiá, een van de ongerepte natuurgebieden van Griekenland met een grote variatie aan vogels. Tevens zijn in deze regio de restanten van een aantal opgravingen te vinden. Overnachting in Alexandroúpolis.

Dag 5 Alexandroúpolis – Stavroúpolis (ca. 130 km)

Vandaag rijdt u landinwaarts door de zeer natuurrijke regio van Xánthi en Stavroúpolis is gebouwd in traditionele stijl van deze streek. Tevens kan men vanaf hier het uitgebreide natuurgebied van Xánthi inrijden. De Nestos-rivier stroomt hier spectaculair doorheen. Wilde paarden, raften, kajakken, wandelen behoren tot de mogelijkheden. De pracht van de route, met name het laatste deel, zal u verbazen. Het is een beboste route dwars door een dal met in de diepte diverse traditionele dorpen. Overnachting in Stavroúpolis.


Stavroúpolis

Komotíni Kavála

Alexandroúpolis

Thessaloníki Arnéa

Dag 6 Stavroúpolis – Thessaloníki (ca. 190 km)

Op deze route ligt het indrukwekkende Dráma. Dit klinkt onheilspellender dan het is. Deze stad biedt namelijk een veelvoud aan bezienswaardigheden die u zeker niet mag missen. Het heeft een rijk en lang verleden. Een speurtocht door de stad laat u kennismaken hiermee. Na het bezoek vervolgt u de route door het prachtige en nog steeds natuurrijke landschap richting Thessaloníki. Overnachting in Thessaloníki.

Dag 7

Vandaag staat de stad der steden op het programma. Uiteraard staat een bezoek aan de haven op het programma. Ook de Witte Toren kan hier niet gemist worden. Het hele centrum is overigens een bolwerk van historische gebouwen, pleinen en straatjes. Enkele andere suggesties voor een route door de stad zijn de boog van Galerius, Modiano (de overdekte markt), de verdedigingsmuren, diverse moskeeën waaronder de Agía Sofía-moskee dat een kopie is van de gelijknamige moskee in Istanboel en verschillende kerken zoals de Ágios Dimítrios, de grootste van Griekenland. Aan het einde van deze dag strijkt u neer bij een van de vele gezellige tavernes die deze stad kent. Overnachting in Thessaloníki.

Dag 8

Transfer per huurauto naar de luchthaven van Thessaloniki voor de terugreis naar Nederland. Het is mogelijk om een verlenging op Thassos te boeken. Deze vindt plaats vanaf dag 6 tot en met dag 12 om vervolgens de laatste 2 nachten in Thessaloniki te verblijven.

25


De specialistische keuze van Ross Holidays in Op deze pagina’s geven wij u een overzicht van onze bestemmingen, elk met een eigen karakter en charme. De bewoners zijn overal gastvrij, behulpzaam en vriendelijk. Van de meeste bestemmingen hebben wij aparte brochures beschikbaar. Zo kunt u vooraf zelf bepalen welke u wilt ontvangen, of misschien wel allemaal.

Kea

Nieuw

Door de Grieken Tzia genoemd en vanaf 2015 toegevoegd aan het aanbod. Uniek, authentiek en bijzonder zijn de sleutelwoorden voor dit eiland.Voor de Griekenlandliefhebber een ware ontdekking. Het netwerk van wandelpaden leidt naar de mooiste stranden. Kéa is gegarandeerd een vakantie met en tussen de Grieken.

Corfú Deze ‘Groene Parel’ is rijk aan pijnbomen, cipressen en olijfbomen. Aan de westkust liggen verscholen stranden in diepe baaien. De oostkust kenmerkt zich door schitterende panorama’s over de zee en het vasteland. De stad is als een openlucht museum sprekend door de invloeden van verschillende overheersers.

Lefkas is een prachtig eiland met aan de westkust steile rotsklippen die afgewisseld worden met fraaie zandstranden en de zee is hier turkoois van kleur. De oostkust heeft sfeervolle havendorpjes met daartussen schaduwrijke kiezelstranden. In het bergachtige binnenland zijn dorpen waar men in het verleden lijkt te leven.

Kefaloniá heeft een schitterende, grillig gevormde kustlijn. De beboste bergen van het Áenos-gebergte bereiken een hoogte van 1628 meter. Kloosters en burchten, kathedralen en musea, u vindt het hier allemaal. De lieflijke plaatsjes aan de oostkust vormen een mooie uitvalsbasis om het eiland te ontdekken.

Itháki ligt naast Kefaloniá en is bekend als de thuishaven van Odysseus. Het landschap is prachtig door de Adelaarsberg en kent slechts enkele dorpen en een aantal schilderachtige baaitjes. Ondanks de geringe afmeting heeft het een grote aantrekkingskracht en kent het vele terugkerende gasten.

Épiros heet de provincie in het noordwesten van Griekenland. De kustplaats Parga met fraaie stranden, sfeervolle winkelstraatjes en een gezellige boulevard, is een prima uitvalbasis voor verkenning van het indrukwekkende achterland; het Zagória-gebied met de unieke bergdorpen is een absolute aanrader.

Andros en Tinos behoren tot de Cycladen. Ondanks naast elkaar gelegen, elk met een eigen karakter. Andros is groen en gemoedelijk met prachtige stranden en is als eerste bereikbaar vanaf Athene. Tinos heeft de hectiek van de stad, een bekend bedevaartsoord, en de rust van de rest van het eiland als tegenhanger.

Lesbos is een groot en veelzijdig eiland met gezellige dorpen, mooie natuur en fraaie stranden. Het is vooral de sfeer en de grootsheid van het eiland, die de bezoeker zal bevangen. Aan één bezoek heeft men hier zeker niet voldoende om alles te kunnen ontdekken.

Chios is een bestemming voor wie op zoek is naar tradities en cultuur. Het eiland heeft een interessant landschap met weelderige begroeiing en mooie stranden. Bijzonder zijn onder andere de middeleeuwse dorpen met muurversieringen en de Byzantijnse monumenten.

Samos is een eiland met blauwe zeeën, groene natuur, prachtige stranden en witte huisjes. Natuurliefhebbers gaan graag naar Samos vanwege de veelzijdigheid van het eiland. De historische overblijfselen op het eiland bieden ook de cultuurminnende bezoekers mogelijkheden.

Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland. In het zuiden ligt het Táigetos-gebergte met een spectaculair landschap, karakteristieke torendorpen en Byzantijnse kerkjes. Ook de meest westelijke landtong wordt gekenmerkt door een prachtige natuur en uitgestrekte zandstranden.

26


Griekenland Thassos Al eerder via onze website te reserveren en nu ook gepresenteerd in een brochure. Wandelen, stranden, groene natuur, de skala’s aan de kust en de authentieke bergdorpen bieden de bezoeker een gevarieerde vakantie. We zijn erin geslaagd een uniek aanbod aan vakantie­ woningen te selecteren, geheel vernieuwd waarvan sommige direct aan zee.

Thassos

Skópelos Corfú

Pílion

Épiros

Lefkas Kefaloniá Pílion met Skópelos en Alonissos Pilion is een gebied van legenden en tradities met een overweldigende natuur, indrukwekkende bergdorpen, gezellige kustplaatsen en mooie stranden. Skopelos en Alonissos zijn een paradijs voor natuurliefhebbers. Dit alles omzoomd door prachtige stranden.

Evia en Skyros Op veelzijdig Évia bieden wij de keuze tussen het robuuste zuiden en het meer lieflijke noorden. Met als gemeenschappelijke deler de weelderige natuur en de prachtige stranden. De overstap naar Skyros is snel gemaakt. Het eiland is voor enkelen een oude bekende in ons aanbod.

Kýthira is een stukje ongerept Griekenland. Een doolhof van wegen en paden laten u het authentieke eiland ontdekken. Lieflijk en ruig, met deze woorden is Kýthira in het kort te omschrijven. Deze combinatie is even verrassend als het eiland zelf.

West-Kreta heeft mooie zandstranden, levendige badplaatsen en een indrukwekkend achterland. De hoofdplaats Chaniá-stad is met recht pittoresk te noemen en laat de invloed van de Venetianen duidelijk zien. West-Kreta heeft u veel te bieden aan bezienswaardigheden en is landschappelijk gezien zeer boeiend.

Alónissos Skyros Évia

Lesbos

Chios

Itháki

Andros

Samos

Tinos Pelopónnesos

Kéa

Kýthira West-Kreta Zuid-Kreta

Zuid-Kreta is een mooi deel van Kreta met een bergachtig landschap en geweldige stranden. De sfeer van weleer is hier nooit opgetrokken. Een ideaal uitgangspunt voor het maken van wandelingen in het achterland. Ook tochten met de auto brengen u bij spectaculaire schouwspelen van de natuur.

Zeilvakanties Ga in flottielje, zelf of met een schipper op ontdekkingstocht langs de vele baaien van de Griekse kust. Actieve vakanties Trekkings en wandelingen in verschillende delen van Griekenland zijn opgenomen in de brochures per bestemming. Wintervakanties Voor echte Griekenlandliefhebbers. Programma’s op maat, een autorondreis of een citytrip

Voor informatie zie onze website www.rossholidays.nl

27


Ross Holidays richt zich uitsluitend op Griekenland. U vindt ons aanbod op de eilanden Corfú, Lefkas, Kefaloniá, Itháki, Thássos, Skópelos, Alónissos, Kéa, Évia, Skýros, Andros, Tinos, Lesbos, Chios, Samos, West-Kreta, Zuid-Kreta en Kýthira, de schiereilanden Pelopónnesos en Pílion, en de provincie Épiros met Parga en de Zagória.

Ross Holidays biedt In elk van de zomerbrochures vindt u een keur aan vakantiewoningen, autorondreizen, wandelen/trekkings en zeilen. Mogelijkheden om bestemmingen te combineren of binnen een bestemming in verschillende plaatsen te verblijven, zijn er ook. De Nederlands sprekende reisleiding en/of de lokale agenten ter plaatse aanwezig voor de gasten van Ross Holidays informeren u hier graag over het gebied, de mogelijkheid voor excursies en autohuur.

De brochures Ross Holidays heeft afzonderlijke brochures van veelal iedere bestemming. U vindt hierin uitgebreide algemene informatie over de bestemmingen, de accommodaties, geschiedenis en cultuur. De trekkings en wandelarrangementen vindt u in de brochure van de betreffende bestemming. Tevens biedt Ross Holidays de mogelijkheid om kennis te maken met Griekenland in de wintermaanden of een citytrip naar Athene of Thessaloníki.

Overboekingen uitgesloten De meeste woningen zijn met garantie ingekocht. Dat wil zeggen dat alleen Ross Holidays er

gedurende het gehele zomerseizoen over kan beschikken. Het is dus niet mogelijk dat dezelfde woning in dezelfde periode per abuis aan verschillende geïnteresseerden toegezegd wordt.

Garantie voor uw vakantie Op ANVR.nl staan de garantieregelingen van de SGR en het Calamiteitenfonds Reizen en tevens de ANVR Reis- en Boekingsvoorwaarden beschreven. Stichting Garantiefonds Reisgelden (SGR) Ross Holidays is aangesloten bij de Stichting Garantiefonds Reisgelden. Alle in dit programma gepubliceerde reizen, met uitzondering van vluchten per lijndienst die geen onderdeel uitmaken van een pakketreis, vallen daarom onder de garantie van SGR. Deze garantie houdt in dat de consument verzekerd is zijn vooruitbetaalde reisgeld terug te krijgen als de wederpartij door financieel onvermogen de overeengekomen tegenprestatie niet kan nakomen. Voor zover de overeenkomst mede het vervoer omvat en de plaats van bestemming reeds is bereikt, wordt zorggedragen voor de terugreis. Zie voor deze voorwaarden www.sgr.nl. ANVR Consumentenvoorwaarden Ross Holidays is aangesloten bij het ANVR. Deze vereniging hanteert strenge normen voor het lidmaatschap en bevordert de kwaliteit van de reizen en van de informatie daarover. De ANVRReisvoorwaarden zijn van toepassing op alle arrangementen door Ross Holidays aangeboden, tenzij uitdrukkelijk wordt aangegeven dat dit niet het geval is. Zie voor de ANVR-Reisvoorwaarden www.anvr.nl.

Stichting Calamiteitenfonds Reizen Ross Holidays is aangesloten bij het Calamiteitenfonds. Alle in dit programma gepubliceerde reizen vallen daarom onder de garantie van het Calamiteitenfonds. Deze garantie houdt in dat u ofwel (een deel van) uw reissom terugkrijgt indien wij de reis als gevolg van een calamiteit niet of niet volledig kunnen uitvoeren, dan wel de noodzakelijke meerkosten vergoed krijgt indien wij als gevolg van een calamiteit de reis moeten aanpassen of u vervroegd moeten repatriëren. Zie hiervoor www.calamiteitenfonds.nl. Voor dit fonds geldt een publieksheffing van € 2,50 per boeking (tot maximaal 9 personen). Duurzaam Toerisme Duurzaam toerisme is niets anders dan reizen en rekening houden met milieu, mensen, natuur en cultuur zodat reizen in de toekomst ook nog mogelijk is. Wij voldoen aan de gestelde verplichtingen conform de eisen van de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren. U kunt onze milieubeleidsverklaring en milieuprogramma nalezen op onze website. Duurzaam toerisme is niet alleen iets voor reisondernemingen. U bent als vakantieganger ook een onmisbare schakel. Meer hierover op www.anvr.nl.

Ons kantoor Ross Holidays is gevestigd in Wijchen bij Nijmegen en het kantoor staat in het centrum van het dorp. Het pand is in Griekse sfeer ingericht en het enthousiaste team voelt zich hier thuis. De betrokkenheid van het team is groot en zij kunnen uit eigen ervaring veel over Griekenland vertellen; ze zijn vakbekwaam en goed opgeleid. Ook in Griekenland staat enthousiaste reisleiding voor u klaar op de meeste bestemmingen. Zij verwelkomen u bij aankomst, verzorgen de transfers, informeren u over de omgeving en de excursiemogelijkheden en bezoeken u regelmatig bij uw woning om uw vragen te beantwoorden. Indien u een van onze trekkings heeft geboekt, wordt u op de luchthaven ontvangen door de gids. Ook is het mogelijk een zeiljacht te charteren via Ross Holidays. Ross Holidays is een reisorganisatie die de klanten kennis wil laten maken met de Grieken zelf. Kleinschaligheid en persoonlijke benadering zijn de kernwoorden van onze filosofie. Stéfanos Stefánou, de eigenaar van Ross Holidays, houdt steeds zijn ogen en oren wijd open, op zoek naar nieuwe bestemmingen binnen zijn geliefde Griekenland. Bij het inkopen van het product, speelt altijd in zijn gedachten wat hij ú als bezoeker van ‘zijn’ Griekenland zou willen laten zien. U bent meer dan welkom bij ons, onze deur staat altijd open.

De beste weg naar Griekenland

Kasteellaan 28c • Postbus 513 • 6600 AM Wijchen T 024 642 48 48 • F 024 645 16 63 info@rossholidays.nl • www.rossholidays.nl

Ross Holidays vliegt de bestemmingen uit het aanbod aan in samenwerking met transavia.com

Fotografie: Giorgos Agapiou. De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder schriftelijke toestemming door derden gebruikt worden.

Een Touroperator


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.