Kleinschalig Griekenland
Het Griekenland van toen
OVER HET EILAND VAKANTIEWONINGEN
KÝTHIRA
WANDELEN AUTORONDREIS VASTELAND
1
2019
Het eiland Kýthira
Plátia Ámmos Agía Pelagía (pag. 18)
WAA ROM KÝTH IRA?
Potamós
“Lieflijk en ruig tegelijk, dat is Kýthira!” omschreef een goede bekende Kýthira eens toen hij zijn herinneringen aan het eiland van zijn jeugd met mij deelde. Is Kýthira een droom, een onbereikbaar verlangen? Wat is er zo bijzonder aan dit eiland dat iedere bezoeker direct betoverd wordt? Wat maakt dat Kýthira u niet meer loslaat? En waarom wordt dit eiland zo vaak en vol verlangen bezongen? Wordt net als wij verliefd op het eiland. Volgens de mythologie is Aphrodite hier geboren uit het schuim op de koppen van de zee. Is dat het geheim van Kýthira? Hangt de liefde daarom in de lucht? Ervaar het zelf en maak de reis naar dit bijzondere eiland.
Paleóchora
Mylopótamos
Diakofti (pag. 26) Avlèmonas (pag. 25) Kaladí
Livádi Fíri Ámmos
Melidóni Chóra
Kapsáli
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
KÝTHIRA
2
Het eiland Kýthira
YASSAS! WELKOM O P K ÝT HI R A ! Mijn naam is Stéfanos Stefánou, eigenaar van Ross Holidays, en ik nodig u graag uit op Kýthira. Sinds 2013 bied ik vakanties aan naar dit eiland en ik ben er trots op nog steeds de enige te zijn. Zijn het de mensen of is het het eiland zelf? Ontdekt u zelf waarom het zó bijzonder is. In deze brochure leest u precies waarom u naar Kýthira op vakantie zou willen gaan. Uw verblijf kan variëren van studio’s en appartementen tot vakantiewoningen en villa’s. Alles met één gemeenschappelijke deler: ze liggen in de buurt van een dorp of het strand, zonder de drukte te raken die op sommige andere bestemmingen heerst. Ross Holidays heeft zich de afgelopen 30 jaar gespecialiseerd in kleinschalig Griekenland. Inmiddels is ons aanbod uitgegroeid tot 29 bestemmingen, elk met zijn eigen karakter. Het aanbod is gevarieerd, van een strandvakantie tot een actieve invulling of een combinatie. De vakanties van nu worden, na 30 jaar, nog steeds aangeboden met mijn speerpunten van toen: kleinschalig en met een persoonlijke benadering. Mijn team reist regelmatig naar de bestemmingen en kan u daarom uit eigen ervaring een passend advies geven. Ook is het contact met de bestemmingen optimaal. Weten wij het antwoord op uw vraag niet, dan is deze snel gesteld aan een van onze collega’s in Griekenland. Wij zoeken altijd naar een weg om een bijdrage te leveren aan het slagen van uw vakantie.
Op Kýthira wordt u verwelkomd door reisleiding. Zij maken u wegwijs en u kunt bij hen terecht met vragen, het huren van een auto of het boeken van een excursie. Zij komen verschillende keren per week bij u in uw vakantiewoning langs en zijn telefonisch bereikbaar. In uw woning vindt u een informatiemap met alles wat er op Kýthira te beleven is. Als u door deze brochure bladert, kunt u er zomaar van overtuigd raken dat de Kýthira uw volgende bestemming moet zijn. Heel graag tot ziens op Kýthira! Een groet van Stefanos Stefanou
3
KÝTHIRA
Het eiland Kýthira
Het bad van Afrodite in Avlémonas
LIEF L IJK EN R UI G KÝT HI R A Zeg tegen een willekeurige Griek de naam Kýthira en u zult meestal, op een zeer weemoedige toon, dezelfde reactie te horen krijgen: ”Tα Kυθηρα, ποτε δεν θα τα βρουμε!” Oftewel: ”Kýthira, we zullen het nooit vinden!” Dit is de titel van een bekend lied van de Griekse zanger en saxofonist Kátsaros, dat gaat over heimwee naar dit eiland. Kýthira heeft veel kunstenaars weten te inspireren. Maar meer nog weet het eiland de bezoekers te bekoren met een helderblauwe zee, verscholen baaien, betoverende stranden, een gastvrije bevolking, tientallen Byzantijnse kerkjes en indrukwekkend natuurschoon. Kýthira heeft een oppervlakte van 284 km² en is gelegen ten zuiden van de Pelopónnesos. Het behoort tot de Ionische Eilanden, waar ook Corfú, Lefkas, Kefalonia, Itháki en Zákynthos onder vallen. Toch heeft het eiland meer de sfeer van de Cycladen dan van de Ionische Eilanden; de karakteristieke, witte met blauwe huisjes tegen de hellingen. Kýthira is vrij onbekend en het gering aantal bezoekers bestaat voornamelijk uit Grieken die in de zomermaanden het eiland bezoeken. Hierdoor heeft het haar pittoreske karakter kunnen behouden. De tijdloze dorpen, de hoofdstad met het Venetiaanse fort, de steile hellingen van de bergen: alles is min of meer hetzelfde gebleven, zoals het vroeger was. Hoge bergen kent het eiland niet. Doordat de vlakte van het eiland hoog gelegen is, moet u voor een bezoek aan het strand dan ook vaak een afdaling maken. Een diepe kloof doorklieft het eiland en de mooie landschappen volgen elkaar op.
Aphrodite, zijn. Zij verrees uit de schuimende koppen van de golven. Tot aan de Middeleeuwen noemde men het eiland Porphyroussa, naar de purperen kleurstof die men uit schelpen haalt. Daarna werd het weer bij de oude naam Kýthira genoemd, verbasterd tot Cerigo. Tegenwoordig weet niemand meer beter dan dat het eiland Kýthira heet.
Het bad van Aphrodite De traditionele dorpen liggen verspreid over het eiland en dragen vaak de familienaam van de bewoners. Alleen al om deze uit te spreken, is een hele opgave. Frilingiánika, Kondoliánika en Kastrisiánika zijn slechts enkele van die namen. Op de vraag wat men moet doen om Kýthira te beleven, kregen wij hele aardse antwoorden van de eilandbewoners. Geen bezichtigingen van kerken of musea, maar het eten van spaghetti met kreeft, bij volle maan het kastro van de hoofdstad bezoeken, op het strand van Kaladí genieten van het ruisen van de zee of de zonsondergang gaan zien bij de prachtige Byzantijnse kerkjes van Káto Chóra.
In de oudheid kwam Kýthira al voor in mythes en legenden. Zo zou het het geboorte-eiland van de godin van de liefde,
KÝTHIRA
4
Het eiland Kýthira
Klooster Agía Moní
E E N ON TDEKKIN GSTOC HT OV ER HET EI LA ND Een doolhof van wegen leidt kriskras over het eiland en brengen u langs dorpen met onuitspreekbare namen. Een eiland om te ontdekken per auto of te voet, want openbaar vervoer is op Kýthira niet aanwezig. Op uw pad vindt u talrijke stranden, sommige makkelijk bereikbaar, andere vragen wat meer inspanning om te bereiken. Het noorden van Kýthira is bergachtig met een ruige begroeiing. Hier bevinden zich mooie stranden, waar de wind altijd voor verkoeling zorgt. Dichtbij Lagáda is een natuurlijke uitgang van een kloof met de naam Kakiá Lagáda. Deze is niet toegankelijk vanwege het water in de kloof. Het water is aan het begin van de kloof zout en wordt naarmate de kloof dieper wordt ingegaan, zoet. Het is wandelend te bereiken vanuit Agía Pelagía (3 km). Een weg gaat door een schitterend gebied van Agía Pelagía naar Karavás. Het is er groen en de platanen zorgen voor welkome schaduw. Drie kilometer noordelijker ligt het vissersdorp Platiá Ámmos, dat ‘breed strand’ betekent. Het dorp is rustig en het strand doet de naam eer aan. Halverwege de weg van Karavás naar Platiá Ámmos is een afslag naar Foúrni. Deze onverharde weg leidt naar een ander prachtig strand. Helemaal in het noorden ligt Potamós, het commerciële centrum van het eiland. De trekpleister van het dorp is de markt die iedere zondagochtend gehouden wordt. De lokale bevolking schaart zich op het plein en biedt hun zelf geteelde groente en andere lokale producten te koop aan. Het af en aan rijden van de voertuigen is al een belevenis op zich. Brommers met stapels kisten achterop, en moeder de vrouw vaak in de laadbak om de bakken bij elkaar te houden. Enkele kilometers buiten Potamós leidt een weg naar
de westkust en bereikt u na enige moeite de baai van Lykodímou. Via een bergweg met verrassende vergezichten wordt het kleine strand met een grot bereikt. U kunt hier rustig gaan zitten voor een zonsondergang die zo uit een film lijkt te komen. Op de route door het noorden van Kýthira mag de plaats Paleóchora niet overgeslagen worden. Hier bevinden zich ruïnes van de oude hoofdstad uit de Byzantijnse periode.
De noordelijke reus Wie de magische sfeer van Kýthira wil proeven, bewandelt het rotsachtige bergpad naar het meest noordelijke punt van het eiland. Aan de rand van de rotsen rijst daar de eeuwenoude vuurtoren boven het groene landschap uit. Als u de vijf hoge trappen binnenin de toren beklimt, openbaart zich, eenmaal boven, een verstrekkend uitzicht over de zee en in de verte bij helder weer het vasteland van Griekenland. Met alleen het geruis van de zee en het zingen van de wind in de oren, waant u zich even alleen op de wereld. De vuurtoren is gratis toegankelijk. Naast de toren ligt het woonhuis van de bemanning, die u graag een rondleiding geeft.
5
KÝTHIRA
De waterval van Milopรณtamos Kร THIRA
6
Het eiland Kýthira
Livádi
Kapsáli
VERDER NA A R HET ZUI D EN Bent u al verliefd op Kýthira? En we vervolgen onze ronde over het eiland om nog meer te gaan ontdekken. Want we zijn nog lang niet klaar! Gaat u mee? Vanaf Potamós naar het zuiden passeert u verschillende kleine dorpen, hoe kan het ook anders met 64 dorpen op dit relatief kleine eiland, waar niet zelden imposante Byzantijnse kerken en woningen volgens de authentieke architectuur van het eiland gebouwd zijn. In het midden van het eiland ligt het dorp Mitáta met grotten in berghellingen. Op weg naar Diakófti ziet u het klooster Agía Moní uit 1840, gebouwd ter ere van de Heilige Maagd Maria. Haar naamdag wordt jaarlijks op 6 augustus gevierd. Het mooie zandstrand van Diakófti met het azuurblauwe water zorgt voor een fantastische aanblik. Voor de kust steekt de punt van een schip uit het water omhoog, dat hier ooit aan land gelopen is.
voert u langs restanten van watermolens en meertjes. Net buiten het dorp Mylopótamos ligt Káto Chóra met de ruïnes van een Venetiaanse nederzetting en bij de ingang de leeuw van San Marco. 2 kilometer verder is de grot van Agía Sofía. Gedurende de zomermaanden is deze grot onder begeleiding van een gids te bezichtigen. Vanaf Káto Chóra gaat er een route naar de kust en eindigt bij het strand van Limniónas. Waar men ook komt, overal in het groen staan Byzantijnse kerkjes verscholen. Dichtbij Kalokerinés ligt het klooster Myrtidiótissa. Het is het grootste klooster van het eiland en wordt door Grieken uit het hele land bezocht om de gelijknamige, beroemde icoon te bezichtigen.
Het zuidelijker gelegen Avlémonas is een pittoresk dorp aan de kust met befaamde tavernes. De eigenaren maken graag het lokaal bekende gerecht voor u klaar; spaghetti met kreeft. Ook vindt u hier een ruïne van een Venetiaans fort. Richting het lange strand van Paleópoli passeert u de bron van Aphrodite. Volgens de mythe is dit de plaats waar de godin van de liefde geboren werd uit de zee. Dichtbij Paleópoli ligt, verscholen tussen twee rotsen, de baai van Kaladí.
Te midden van een doolhof van wegen ligt Livádi, het grootste dorp van dit gebied. In Káto Livádi is in de kerk van Análipsi een Byzantijns museum ondergebracht. De best bewaarde fresco’s en iconen, afkomstig uit de vele kleine kerken van het eiland, zijn hier tentoongesteld. Anderhalve kilometer van Livádi ligt het dorp Katóuni, met de gelijknamige en beroemde brug. Deze heeft een lengte van 110 meter en is de langste stenen brug in Griekenland
Het westelijk deel is groen en weelderig begroeid. Vanaf het dorpsplein van Mylopótamos gaat een pad naar de waterval Fónissa, verscholen tussen de bomen. Dit mystieke wandelpad
Bekijk een video over Kythira op rossholidays.nl
7
KÝTHIRA
Te beleven op Kýthira
De baai van Kapsáli
Chóra
Chóra
CH ÓR A EN KA PSÁ LI De hoofdstad van het eiland is Chóra, in het uiterste zuiden. Het ligt boven op een heuvel. Chóra viel al vroeg onder de bescherming van de Griekse Monumentenzorg en werd neergezet als traditionele stad. Ernaast ligt Kapsáli, dat de Grieken zelf graag bezoeken. CHÓRA Waar men ook staat in de stad, het Venetiaanse fort uit 1502, op de top van de heuvel, valt altijd in het oog. Het werd gebouwd op de resten van een kasteel uit 1150. Dit immense fort was destijds de enige toegangspoort tot de stad en werd omringd door hoge muren. Met een uitzicht dat zelfs reikte tot aan Kreta, had het een zeer strategische ligging. Het fort viel later in de handen van de veroveraars die Kýthira gekend heeft, zoals de Fransen, Engelsen, Duitsers en Italianen. Nadat de Turkse admiraal Barbarossa geheel Paleóchora had verwoest, werd het fort het administratieve centrum van de Venetianen. Tegenwoordig zijn er nog resten van huizen, kerkjes en een paleis. Als u hier loopt, krijgt u een goed beeld van hoe groot dit fort geweest moet zijn. De officiële toegangspoort, een tunnelopening van anderhalf bij twee meter, is nog steeds te zien, maar gelukkig hoeft u tegenwoordig niet meer door deze nauwe ingang om op het terrein te komen. Vlak onder het oude fort ligt de wijk Mésa Vóurgo met huizen uit de Venetiaanse en Engelse periode. Verspreid over de stad vindt u een aantal Byzantijnse kerkjes. Het centrale plein is omringd door winkeltjes en terrassen. Het Archeologisch Museum is sinds kort weer geopend. Rondlopend in de smalle steegjes van de stad ontdekt u verschillende bouwstijlen uit de Venetiaanse en Engelse periode.
KÝTHIRA
De Semprevíva In de lente kunt u soms de Semprevíva-bloem herkennen. Ze worden zeldzamer en moeten niet verward worden met de gele brem die hier groeit. De Semprevíva-bloem blijft na geplukt te zijn, nog jaren goed. In Chóra kunt u in de winkels kransjes en andere souvenirs kopen, die gemaakt zijn van deze bloem.
KAPSÁLI Kapsáli ligt naast Chóra, aan een baai die door rotsen in tweeën gedeeld wordt. Vanaf Kapsáli ziet u tegen de berg de grot van Ágios Ioánnis liggen. De apostel Johannes schijnt hier begonnen te zijn met het schrijven van de Apocalyps, voordat hij naar Patmos vertrok om daar zijn werk te voltooien.
8
Te beleven op Kýthira
Het klooster van Myrtidiótisa
H ET MYRTID I ÓT I SSA -K LOOST ER Ieder jaar op 24 september stroomt het klooster van Myrtidiótissa vol met meer dan duizend Griekse pelgrims. Het is dan de naamdag van het klooster, een dag waar een eeuwenoud verhaal aan verbonden is. Op deze dag, lang geleden in een verlaten vallei op Kýthira, liep er tussen de kleurrijke mirtestruiken een eenzame herder achter zijn kudde schapen aan. Het verhaal gaat, dat plotseling Maria aan hem verscheen. Ze had een opdracht voor hem. “Zoek mijn beeltenis”, zei ze, “die hier al jarenlang verborgen ligt.” Overdonderd door wat hij had aanschouwd, viel de herder ter aarde in een gebed. Zodra hij weer opstond, zag hij in zijn ooghoek de icoon van Maria, tussen de mirtestruiken. Om de beeltenis te waarborgen is het klooster van Myrtidiótissa gebouwd, op de plek waar de herder het ooit gevonden had. Het gebouw uit de 19e eeuw is het belangrijkste klooster van het eiland. Volgens de traditie dragen de bewoners in de twee weken na Pasen de icoon van de Myrtidiótissa in een processie langs alle dorpen van het eiland. Iedereen krijgt zo de kans de goudkleurige beeltenis, met het zwarte gelaat, te zien. De rest van het jaar heeft de icoon een centrale plek in het klooster. Op weg naar het klooster toe wordt u als bezoeker ondergedompeld in een gevoel van traditie, geschiedenis en religie. Het gebouw ligt in een verlaten landschap, vlakbij het dorpje Kalokerinés in het zuiden van het eiland. Op een van de berghellingen op weg naar het klooster, ter hoogte van een groot kruis, ligt een verscholen rotswand. Hierop staat het ontwerp dat vroeger als voorbeeld diende voor de bouw van het klooster.
Op zoek naar het mysterie De lokale bevolking zit vol verhalen als het om het klooster gaat. Zo zou het gebouw een bijzondere aantrekkingskracht hebben. We besloten dit zelf eens uit te testen. Na het verlaten van het klooster stoppen we halverwege, bij het grote kruis, op de weg die weer naar beneden leidt. We zetten de auto in zijn vrij en wachten af. Nu zou er volgens de vertellingen iets moeten gaan gebeuren... En lang te wachten hoeven we niet. Ineens lijkt het alsof er iemand een magneet achterop onze auto plakt, en rijdt de auto achteruit de helling weer op. We kijken elkaar verschikt aan. Hoe kan dit? We hebben daarna nog lang op deze helling gestaan, en diverse mensen om een verklaring gevraagd, maar het antwoord nooit gevonden. Het lijkt erop dat de inwoners toch gelijk hebben gehad: het klooster heeft een bijzondere aantrekkingskracht.
Lees over meer kloosters op Kýthira op rossholidays.nl
9
KÝTHIRA
Te beleven op Kýthira
Paleóchora
DE RU ÏN ES VA N PA LEÓ C HO R A Tegenwoordig zijn de ruïnes bekend als Paleóchora, dat letterlijk het ‘oude dorp’ betekent. Ooit heette het Ágios Dimítrios en was het de hoofdstad van het eiland. De eilandbewoners houden de volksverhalen over Paleóchora maar wat graag levend. Paleóchora, of liever gezegd Ágios Dimítrios, is gebouwd in de 12e eeuw. Het werd opgericht op een plek die slecht zichtbaar was vanaf zee en hierdoor ideaal plek voor bescherming tegen de vele piratenaanvallen in die tijd. De bouwers waren afkomstig uit Monemvasiá op de Pelopónessos en gebruikten dit als voorbeeld. Ook deze stad ligt perfect verborgen en is onzichtbaar vanaf zee. Voor de bouw van Ágios Dimítrios werd gekozen voor een plek aan de kloof die eindigde bij zee in Kakiá Lagáda. Het dorp lag op de splitsing van twee kloven. Maar het belangrijkste was dat het 'eiland' tussen de twee kloven aanzienlijk lager lag dan de omliggende kliffen. Dit verborg het dorp voor iedereen die er niet rechtstreeks naar toe kwam.
hem te vertrellen hoe bij de verborgen stad te komen. Een spoor van bloed achterlatend, bereikte hij de stad en plunderde deze. Hij moordde de bevolking uit en stak alles in brand. Dit was in 1537. Het waren vooral de mannen die slachtoffer werden. Vrouwen en kinderen verschuilden zich in een dichtbij gelegen grot. Deze heeft Barbarossa nooit weten te ontdekken. Ágios Dimítrios is na deze val nooit meer bewoond geweest. Men beschouwde het als een onfortuinlijke plek.
Eiland tussen twee kloven
BARBARÓSSA De stad groeide uit tot achthonderd inwoners en was hiermee het grootste dorp van het eiland. De welvaart nam toe en de mensen hadden er een goed leven. De Ottomaanse admiraal Barbarossa kreeg lucht van deze goed verborgen, in rijkdom levende stad. in zijn strijd tegen de Venetianen die op de Pelopónnesos aan de macht waren, kwam Kýthira op zijn pad. Barbarossa had een slechte naam en liet een spoor van vernielingen na. Zo ook op Kýthira. Hij dwong de bewoners die niet tijdig konden vluchten,
KÝTHIRA
Momenteel zijn het vooral ruïnes die nog te bewonderen zijn. Er staan restanten van diverse kapellen, de Agía Varvára-kerk, de kerk van de Panagía, stadsmuren, een fort en enkele huizen. Het laat de typische architectuur zien van de byzantijnse periode. Een van de volksverhalen is dat men bij een bezoek ’s avonds laat nog steeds de stemmen van de toenmalige bewoners kan horen schreeuwen.
10
Te beleven op Kýthira
Karavás
Paksimádi
De bakkerij van Pávlos Koronéas
KARAVÁS, EEN O NG ER EPT PA R A D I J S Tussen de glooiende heuvels en de diepe valleien van het noorden van Kýthira schuilt Karavás, vol met traditie, lokale lekkernijen en verborgen natuurschatten. De inwoners zijn trots op hun dorp met uitgestrekte fruitboomgaarden en hier en daar een moestuin. Vraag naar Karavás bij de lokale bevolking en men zal u trots vertellen over het bruisende water van de vijf bronnen dat door de beek stroomt, zelfs tijdens de zomer. Of misschien zeggen ze iets over vervlogen tijden, toen de gemeenschap van Karavás amandelen en peren produceerde en exporteerde naar Athene. Nog steeds zijn er in Karavás oude verhalenvertellers, die u meenemen in vertellingen over feeën, die zouden rondwaren bij de bronnen, of over die ene Turk in ballingschap, die van zijn paard viel en daardoor zijn naam gaf aan de beroemde Amir Ali-bronnen.
gemeenschap tot de jaren ’50 heeft voorzien van volkoren gerst en tarwemeel. U kunt uzelf opfrissen met het heldere bronwater uit de bronnen van Keramári of een picknick houden bij de beroemde bronnen van Portokaliá, nadat u de lokale 'paksimádi' bij de bakker hebt gehaald.
DE GEROEMDE BAKKERIJ Hoewel de bakkerij van Pávlos Koronéos pas twaalf jaar geopend is, heeft het nu al een bijna legendarische status. Buiten het licht van de schijnwerpers maken de bakkers een hoogstaand natuurproduct: de ‘ladopaksimádo’, een soort krokante beschuit. Pavlos verklapt het geheim van deze beschuit: “Eenvoud en eerlijkheid. De beschuiten in Kýthira zijn anders.” De bakkerij gebruikt uitsluitend extra vierge olijfolie van het eiland zelf. “De tarwe en olijfolie maakt het product knapperig en geeft het een eigen, lokale smaak.” Bovendien is Pavlos’ zaak meer dan alleen een bakkerij. De plek verbindt drie generaties familiegeschiedenis met elkaar. Van zijn vroegere functie als olijfpers, tot de huidige bakkerij. Pavlos verliet op 25-jarige leeftijd zijn drukke leven in Athene om zijn droom na te jagen in het afgelegen paradijs van Kýthira. De bakkerij is nu een gezond familiebedrijf.
Eenvoudig en eerlijk Wanneer u door Karavás wandelt, waant u zich even in een andere wereld. Karavás is een gemeenschap met tradities en eigen volksliederen en -dansen, die altijd een grote rol spelen bij Kýthiraanse festiviteiten. Het glooiende landschap wordt gesierd door rechthoekige huisjes met een puntig dak, gebouwd in de stijl van de Pelopónnesos. Verken verlaten dorpjes, zoals Mavrogiorgánika hoog op de helling, of de ruïnes van acht watermolens langs de stroom, waarvan de waterkracht de
11
KÝTHIRA
Te beleven op Kýthira
Agía Sofía
GROTKERKJ ES VA N AG Í A SO FÍ A Wie wilt ervaren wat er wordt bedoeld met ‘de verborgen pareltjes van Kýthira’, bezoekt de grotten van Agía Sofía. Op Kýthira bevinden zich talloze kerkjes, kloosters en kleine kapelletjes. Ongeveer zeventien zijn ingesloten in grotten. De mystiek van het eiland en de culturele geschiedenis van deze grotkerken komen samen in de drie grootste van Kýthira. Deze zijn nabij Agía Pelagía in het oosten, de grot bij Kálamos in het zuiden, en de grot bij Káto Chóra in het westen. De grotten zijn meer dan vier miljoen jaar oud en de grootste heeft een oppervlakte van 2200 vierkante meter en een lengte van 500 meter, waarvan er 220 toegankelijk zijn. Om de grotten in te gaan, betreedt u met een gids de koele, donkere gangen bezaaid met stalagmieten, stalactieten en kleine meertjes. Het enige dat u hoort zijn de voetstappen van uw medewandelaars en hier en daar het gedruppel van het water. Na een eindje lopen komt u uit bij de kapelletjes die in de grotten verborgen zijn. Iconen van heiligen, houten panelen en kandelaren met kaarsen staan her en der verspreid.
Er schuilen nog andere geheimen in de donkere gangenstelsels Volgens de lokale legende is het lichaam van Agia Sofia in de grot gevonden. De bewoners van Mylopótamos zouden ter ere van haar iets dieper in de grot een nieuwe kapel gebouwd hebben. Op de ruwe rotsmuren ziet u overblijfselen van kleurrijke byzantijnse muurschilderingen, daterend uit het einde van de 13e eeuw. Een hoogtepunt is het fresco van Agía Sofía zelf en haar drie dochters Elpída, Písti en Agápi oftewel geloof, hoop en liefde. Deze schilderingen zijn goed bewaard gebleven dankzij het klimaat van de grot. De temperatuur is er constant en de luchtvochtigheid hoog. De grotten van Agía Sofía zijn via een onderaards gangenstelsel met elkaar verbonden. Het gerucht gaat dat er ooit iemand een kat één van de grotten binnen heeft zien gaan, en later uit een andere grot weer naar buiten heeft zien komen…
Er schuilen nog andere geheimen in de donkere gangenstelsels. Zo ziet u in de kleinste grot, nabij Agía Pelagía, dat het dak van het kleine kerkje gemaakt is van een bom uit de Tweede Wereldoorlog. De grot bij Káto Chóra, net buiten het dorp Mylopótamos, is de grootste van de drie. Hier vindt u een kapelletje gewijd aan de Agía Sofía.
KÝTHIRA
De grotten zijn uitsluitend tijdens de zomermaanden geopend.
12
Te beleven op Kýthira
Rigas Zafeiriou op een van zijn favoriete stekjes
DE VERBORG EN, R UWE D I A MA NT Als Rigas Zafeiriou, wandelgids voor de gasten van Ross Holidays, aan zijn thuiseiland Kýthira denkt, is het moeilijk voor hem om niet weg te dromen. Al jaren zet hij zich in om de geheimen van dit ongerepte stukje paradijs te ontwaren. “Het is moeilijk uit te leggen”, zegt Zafeiriou, “maar Kýthira heeft een bepaalde uitstraling. Wanneer je voet op het eiland zet, raak je geïnspireerd door haar mysterieuze schoonheid. Je kunt bijna niet anders dan ontzag voelen voor de geschiedenis.” Voor Zafeiriou is het eiland van kleins af aan een tweede thuis. Zijn vader komt uit Athene en zijn moeder uit Chóra op Kýthira. In de zomervakanties bracht hij al zijn tijd door op het eiland met zijn familie. De culturele verschillen tussen het drukke Athene, waar hij is opgegroeid, en Kýthira, hebben Zafeiriou altijd geboeid.
volop betrokken geweest bij de gemeenschap. “Op Kýthira heeft je leven écht zin. Omdat je onderdeel uitmaakt van een kleine gemeenschap, heeft alles wat je doet een grote impact.” Bij de gemiddelde Nederlander zal het eiland Kýthira niet direct een bel doen rinkelen, maar zeg je ‘Kýthira’ tegen een willekeurige Griek, dan krijg je er dromerige verhalen voor terug. Ook Zafeiriou noemt de landschappen op Kýthira betoverend. “Vooral Chóra is een van de meest magische plekken van het eiland. Ik ben op veel plekken in de wereld geweest, en ik ben ervan overtuigd dat de Griekse eilanden iets unieks hebben. Als ik ’s ochtends wakker word en het eerste wat ik zie is de diepblauwe, heldere zee, de robuuste rotsen en de kleine, traditionele huisjes, dan voelt het even alsof ik nog steeds droom.” Volgens Zafeiriou is een reis naar het eiland altijd een persoonlijk avontuur. “Wanneer je op Kýthira bent, heeft het eiland de tijd nodig om haar geheimen te onthullen. Je moet de gelegenheid nemen om van haar verborgen schoonheid te genieten. Ik ben nog steeds verbaasd over de grote diversiteit die dit eiland heeft. Mijn lijst van dingen die ik nog moet gaan zien, wordt alleen maar langer.”
Als ik wakker wordt, voelt het of ik nog steeds droom “Op Kýthira leven de mensen volgens eeuwenoude tradities. Iedereen kent elkaar. Op Kýthira vragen mensen niet ‘Wie ben jij?’, maar ‘Bij wie hoor jij?’. Ze willen eerst weten wie je familie is, en dan wie jij bent.” Wie Zafeiriou ook tegenkomt, wanneer hij de naam van zijn grootvader noemt, krijgt hij er altijd een warme glimlach voor terug. Zijn opa is op het eiland een gerespecteerde man. Hij werkte als leraar in verschillende dorpen en is altijd
Bekijk onze wandelvakantie op pagina 27 of rossholidays.nl
13
KÝTHIRA
Te beleven op Kýthira
Taverne Platanós in Mylopótamos
Taverne Skándia in Avlémonas
DE SMA A K VA N K ÝT HI R A Wie de lokale delicatessen van Kýthira probeert, krijgt de smaak van het eiland pas écht te pakken. Op Kýthira vindt u eerlijk voedsel, bereid door lokale koks die via traditie, familie en ervaring hun ambacht hebben geperfectioneerd. Onderstaand een greep uit de vele bijzondere tavernes die Kýthira telt. TAVERNE SKÁNDIA
zette, serveren we nu in de taverne.” Probeer vooral ook eens een lokaal gerecht, zoals de kolokythópita (courgettetaart).
Als u een plekje uitkiest bij de taverne Skándia, wordt u ondergedompeld in de geschiedenis. Skándia ligt in Avlémonas. U bevindt zich in een oude boerderij met wijngaarden, waar de familie vroeger de arikara-druif teelde. Nu serveren ze al meer dan veertig jaar traditionele Griekse gerechten met pure, lokale producten. Eigenaar Evanthía vertelt: “Wij maken gerechten met een persoonlijk tintje, zonder kunstmatige smaakstoffen, en enkel met Griekse kruiden en specerijen.” Laat uw smaakpapillen genieten van het geitenvlees geroosterd op wijnstoktakken. Een geurig en licht gerecht, omdat het vet langs de twijgen wegstroomt. Andere favorieten zijn kremmidópita (uienpastei) en imám bayildí (gevulde aubergines).
TAVERNE FILIÓ Ook taverne Filió, gelegen in het dorp Kalamós, serveert ‘moeders eten’. Eigenaresse Katerina legt uit: “Mijn moeder leerde mij koken toen ik twaalf was. We maken alles van onze eigen producten.” De taverne is een uitbreiding van de familieboerderij, waardoor het merendeel van de gerechten wordt gemaakt van alles wat de familie zelf produceert. Wat dacht u van de lokale tiganópsomo (brood uit de pan) met tomatensaus en fetakaas, of xynóchondros, een lokale pasta gemaakt van tarwegrutten en gefermenteerde geitenmelk, gekookt met aubergines? Combineer een maaltijd bij Filió met een wandeling over de stranden in de buurt van Kalamós.
TAVERNE PLATANÓS Deze filosofie hanteert ook taverne Platanós, een traditionele, 130 jaar oude kafeníon. Platanós ligt aan het plein in Mylopótamos. U kunt zich hier tegoed doen aan traditionele gerechten, met specialiteiten als kokkorás krasátos (haan in rode wijnsaus). “De afgelopen twintig jaar kookt mijn moeder hier,” vertelt Kalliópi, de eigenaresse. “Wat ze vroeger thuis op tafel
KÝTHIRA
Wat zij vroeger op tafel zette, serveren wij nu in de taverne
14
De stranden van Kýthira
Het strand van Fíri Ámmos in het zuiden van Kýthira
DE STRAND EN VA N KÝT HI R A Kýthira heeft zo’n honderd kilometer kustlijn, die voornamelijk wordt ingevuld door de mooiste stranden. De meeste van deze stranden zijn voor u alleen en ligbedden of een parasol dient u zelf mee te nemen. Een enkel strand biedt deze voorzieningen wel. Reis met ons mee over het eiland. Het strand van Agía Pelagía strekt zich uit over de hele lengte van het dorp. De tafels en stoelen van de aangrenzende tavernes staan te wiebelen in het losse zand. Ten zuiden van het dorp ligt het strand van Fíri Ámmos, niet te verwarren met het gelijknamige strand in het zuiden van het eiland. Ten noorden van het dorp volgen de stranden van Loréntzou, Fóurni en Plátia Ámmos elkaar op met als hekkensluiter op de uiterste noordpunt Ágios Nikólaos.
Dan komen we aan bij het bekende Fíri Ámmos strand, met rood getint zand en kiezels. We raken niet uitgesproken over de vele stranden van Kýthira. We noemen nog het ‘bad van Aphrodite’ zoals de bewoners van Kýthira de rotsige baai in Avlémonas noemen. Hier kunt u via een plateau de zee in gaan. En dan komen we aan bij het blauwste water van heel Kýthira: Diakófti. Een lang zandstrand grenzend aan azuurblauw zeewater ligt op u te wachten. Nog vlak voordat u weer in Agía Pelagía aankomt, ziet u Kakiá Lagáda waar de kloof uitmondt in zee en daarna het strand van Lagáda.
De westkust is vrij rotsachtig en de enkele stranden die er zijn, zijn vrij lastig bereikbaar. Lykodímou in het noordwesten en Limniónas in het westen, zijn uitzonderingen hierop. Kom tot rust aan het heldere water, het verkoelende briesje en de frisse geur van de zilte ziltige zee. En als u tot laat blijft, wordt u beloond met een kleurrijke zonsondergang.
Sommige stranden op Kýthira hebben het kwaliteitskeurmerk de Blue Flag ontvangen.
Op de zuidpunt zijn verschillende stranden, bijvoorbeeld Melidóni en Felóti. Daarna volgt het strand van Sparagarío, dat eigenlijk bij het strand van Kapsáli hoort. Het is bereikbaar via een ezelspaadje langs de zee. Het Kapsáli-strand ligt elegant uitgestrekt langs de gelijknamige badplaats. Vooraf vanaf de burcht in Chóra bekeken, biedt dit een fraaie aanblik.
Kijkt u voor alle stranden van Kýthira op de kaart op rossholidays.nl
15
KÝTHIRA
KÝTHIRA
16
De dorpen van Kýthira
Agía Pelagía
GEN IETEN I N AG Í A PELAG Í A Het levendige plaatsje Agía Pelagía ligt in het noordoosten van het eiland. Aan de kustweg zijn enkele restaurants en terrassen waar men vanaf een stoel de bedrijvigheid van deze kleine haven kan bekijken. Een minimarkt, een groenteboer en enkele souvenirwinkeltjes sieren het dorp. Een zandstrand strekt zich uit over de gehele lengte van de baai. Het dorp is genoemd naar de gelijknamige kerk. Nog niet zo lang geleden was Agía Pelagía de belangrijkste havenplaats van het eiland en legden er niet alleen ferry’s aan, die de verbinding met het vasteland verzorgden, maar waren ook vissersboten vaste klant. De vissers komen er nog steeds, maar de ferryboten hebben hun thuishaven verplaatst naar Diakófti. In het dorp staan nog enkele huizen uit die tijd. De laatste jaren is het dorp uitgegroeid tot een gemoedelijke badplaats met een aantal tavernes die hun tafels tot op het strand hebben staan. Op de terrassen is het niet alleen genieten van de maaltijden die u worden voorgeschoteld, maar ook van het uitzicht over de zee en de bergen van de Pelopónnesos aan de overkant. Regelmatig spelen de Grieken muziek bij een van de tavernes en reken maar dat dit de sfeer verhoogt.
De weg eindigt bij het strand van Límni, grenzend aan de uitgang van de kloof van Paleóchora. Zeven kilometer van Agía Pelagía ligt Potamós, het grootste dorp van het eiland met tal van statige herenhuizen, winkels, een bank en een gezellig dorpsplein waar iedere zondag een markt wordt gehouden.
Vissen met Kyriákos Geen hekel aan vroeg opstaan? Dan is het behalve genieten van een kleurrijke zonsopgang vanaf uw balkon, ook mogelijk om mee te gaan vissen met Kyriákos. Hij neemt u mee op zijn boot en u vangt de maaltijd voor die avond zelf. Op duurzame wijze vist hij zijn vis en zorgt bij voor een goede voorraad voor de tavernes in Agía Pelagía. U kunt het meemaken. Vraag de hostess ter plaatse naar de mogelijkheden.
Vanuit Agía Pelagía gaat richting het zuiden een drie kilometer lange onverharde weg naar de stranden Fíri Ámmos (niet te verwarren met Fíri Ámmos in het zuiden), Kalamítsi, Loréntzo en Lagáda. U kunt deze weg ook wandelend afleggen. Vooral Fíri Ámmos is bekend vanwege het roodkleurige zand en Lagáda heeft onlangs een officiële erkenning gekregen als Blue Flag strand.
17
KÝTHIRA
Vakanties op Kýthira
H U IZ E MÁRI OS, AG Í A PELAG Í A Als u het dorp in komt rijden, staat u direct bij Huize Mários, gelegen op de heuvel van het dorp. De eigenaren Evi en Nikos wonen in het naastgelegen Huize Evi en noemden deze woning naar hun zoon Mários. De vier studio’s zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. Alle terrassen en balkons zijn overkapt met een pergola en hebben zeezicht. Strand 150 m – centrum 750 m – airco – wifi – tv – kluisje – ontbijt mogelijk – 2 p
De studio’s (2 p) beschikken over een tweepersoonsbed, een kitchenette met eethoek, een bank of fauteuil, een badkamer met douche en alle studio’s hebben een terras of balkon. Zowel de ruime terrassen op de begane grond als de balkons op de verdieping kijken uit over de zee of de haven van Agía Pelagía en het eilandje Elafónnisos.
Evi en Nikos Beiden komen van Kýthira. Ze studeerden en werkten in Athene en keerden terug naar hun eiland. De ouders van Evi begonnen met de bouw van Huize Evi, waar zij en haar man de eerste jaren op de begane grond woonden. Evi en Nikos bouwden bij en later ook Huize Mários. Evi en Nikos houden van het eiland en hun werk. Kýthira is volgens hen het perfecte eiland voor rustzoekers.
Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Op het terras en op de balkons is wifi beschikbaar. Het ontbijt kunt u ter plaatse bij Évi bestellen. Zij brengen dit op de gewenste dagen bij u in de kamer.
Kijkt u voor voor meer informatie en beschikbaarheid op rossholidays.nl of bel met 024 642 48 48.
KÝTHIRA
18
Vakanties op Kýthira
Studio boven 2/3p
Appartement
Studio 2p
H U IZE É V I , AG Í A PELAG Í A Huize Évi ligt naast Huize Mários, boven in het dorp. Er zijn zes studio’s en een appartement, verdeeld over de begane grond en de bovenste verdieping. De eigenaren wonen op de tussenverdieping en is dus vaak in de buurt. Alle balkons en terrassen hebben zeezicht. Évi en Nikos zorgen voor een gemoedelijke sfeer. Strand 150 m – centrum 750 m – airco – wifi – tv – kluisje – ontbijt mogelijk – 2-4 p
De studio’s (2 p) zijn gelegen op de begane grond en de bovenste verdieping. Ze beschikken over een tweepersoonsbed, een kitchenette, een eethoek, een badkamer met douche en er is een terras of balkon. Een van de studio’s op de begane grond heeft twee eenpersoonsbedden in plaats van een tweepersoonsbed.
Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Het appartement heeft alleen airconditioning is de slaapkamer. U kunt ter plaatse bij Evi een ontbijt bestellen, dat zij op de gewenste dagen in uw kamer brengt.
Een van de studio’s (2 p + 1 kind) ligt op de bovenste verdieping en is gelijk aan de studio’s voor 2 personen. Echter beschikt deze over een extra fauteuil, die uitgeklapt dienst doet als slaapplaats voor de eventuele derde persoon (kind tot 12 jaar).
Genieten van de zonsopkomst vanaf uw balkon
Het appartement (2-4 p) ligt op de begane grond en beschikt over een woonkamer met een decoratieve open haard, een sofabank die uitgeschoven slaapplaats biedt aan de eventuele derde persoon, een eenpersoonsbed, een open keuken met eethoek, een slaapkamer met een tweepersoonsbed, een badkamer met douche en er is een terras.
Bekijk de virtuele tour van Huize Évi op rossholidays.nl
19
KÝTHIRA
Vakanties op Kýthira
H U IZE DE N EGE N MUZEN, AG Í A PELAG Í A Boven in het dorp Agía Pelagía ligt Huize De Negen Muzen. Het bestaat uit tien studio’s en een appartement, die de namen dragen van de negen muzen en hun ouders. Het is speels gebouwd met trapjes en bogen. De studio’s liggen verspreid over drie verdiepingen. Alle studio’s hebben zeezicht. Aan de voorzijde van Huize De Negen Muzen is een gemeenschappelijk terras. Strand 200 m – centrum 800 m – airco – wifi – tv – ontbijt mogelijk – 2-3 p
De studio’s (2 p) beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een kitchenette, een eethoek, een badkamer met douche en er is een balkon. Bij enkele studio’s is het woongedeelte door middel van twee treden gescheiden van het slaapgedeelte. Alle balkons hebben uitzicht over het dorp en de zee. Enkele studio’s hebben een extra terras aan de zij- of achterkant.
Maria Kassimáti Maria is geboren op Kýthira en woont samen met haar zoon en haar familie bij de Negen Muzen. Na haar schooltijd wilde Maria niet weg van haar geliefde eiland. Met hulp van haar ouders is het kleine familiehotel De Negen Muzen gebouwd. Sinds 2014 is Maria gemeenteraadslid en maakt ze deel uit van de commissie voor toerisme en onderwijs. Maria houdt van het eiland en wil haar zoon hier zien opgroeien. Volgens Maria is dé plek om te genieten van een geweldige vakantie.
Appartement Polymnía (2-3 p) ligt op de eerste verdieping en beschikt over een slaapkamer met tweepersoonsbed, een tree lager gelegen kitchenette met eethoek, kleine kamer met een sofa voor de eventuele derde persoon, badkamer met douche en ook Polymnía heeft een balkon. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Aan de voorzijde van Huize De Negen Muzen is een gemeenschappelijk terras, waar de mogelijkheid bestaat voor een ontbijt (tegen betaling).
KÝTHIRA
20
Vakanties op Kýthira
H U IZ E KYRIÁ KOS, AG Í A PELAG Í A Deze vakantiewoning is gelegen aan een hellende weg, 150 meter van de kade met tavernes, minimarkt en het strand van Agía Pelagía. Het bestaat uit twee gebouwen en is ruim opgezet met terrassen en trapjes rondom. Ross Holidays beschikt over vijf appartementen. Vanaf de terrassen en balkons is er zeezicht. Strand 150 m – centrum 150 m – airco – wifi – tv – 2-4 p
De appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over twee verdiepingen. Deze zijn bereikbaar via enkele treden. Ze beschikken over een woonkamer met kitchenette, een eethoek, een sofa die uitgeschoven als slaapplaats dient voor de eventuele derde en vierde persoon, een door een boog van de woonkamer gescheiden slaapgedeelte met twee eenpersoonsbedden, een badkamer met douche en ieder appartement heeft een groot balkon/terras met zeezicht.
Kyriákos Katsoúlis Kyriákos is geboren in Sparta. Hij studeerde op het vasteland en heeft een aantal jaren op cruiseschepen gewerkt. Hij kwam altijd op vakantie op Kýthira. In 1999 heeft hij zich definitief gevestigd op het eiland en werd Huize Kyriákos gebouwd. Hij houdt van de zee en is een visser in hart en nieren. Hij geniet van zijn werk op zee en van het eiland en kan er uren over vertellen. Volgens Kyriákos is Kýthira een ongerept eiland, ver weg van alle drukte. Mensen kunnen genieten van de natuur en de rust.
Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief.
Gaat u mee vissen met Kyriákos? Kijkt u op pagina 17 van deze brochure.
21
KÝTHIRA
Vakanties op Kýthira
H U IZE AN ATÓ LI , AG Í A PELAG Í A Op nog geen 50 meter van de zee en de boulevard ligt op een heuvel Huize Anatóli. Anatóli betekent zonsopgang, dus vroeg opstaan wordt hier beloond. Ross Holidays beschikt over zes studio’s op de eerste verdieping. Binnen enkele minuten in het centrum en op het strand. Strand 50 m – centrum 150 m – airco – wifi – tv – kluisje – ontbijt mogelijk – lift – 2-3 p
De studio's (2-3 p) beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een kitchenette en een eethoek. Er staat een sofa die tevens dient als slaapplaats voor de eventuele derde persoon. Er is een badkamer met douche. Alle studio’s hebben een balkon met zeezicht en uitzicht op het dorp Agía Pelagía. Twee studio’s liggen aan de andere kant van het gebouw en door de ligging tegen de helling hebben zij een terras in plaats van een balkon. Deze kijken uit over het dorp.
Télis Prinéas In 2012 besloot Télis samen met zijn vrouw en twee kinderen van Athene naar Kýthira te verhuizen om Huize Pantónia te gaan runnen. Het hotel was gebouwd door zijn familie. Enkele jaren later bouwde hij Huize Anatóli. Voor Télis en zijn familie is Kýthira een paradijs. Ze laten gasten graag mee genieten om net als zij verliefd te worden op het eiland.
Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning is inclusief. Ontbijt mogelijk tegen betaling.
Bekijk de virtuele tour van Huize Anatóli op rossholidays.nl
KÝTHIRA
22
Vakanties op Kýthira
Type A appartement
Type A appartement
H U IZE PAN TÓ NI A , AG Í A PELAG Í A Aan de rand van Agía Pelagía, op een heuvel ligt Huize Pantónia. Het is speels gebouwd met diverse bogen en trapjes. Ross Holidays beschikt over zes appartementen. Alle appartementen hebben vanaf het balkon of terras zeezicht. Strand 200 m – centrum 150 m – airco – wifi – tv – kluisje – ontbijt mogelijk – 2-4 p
Appartementen A (2-3p + 1 kind) liggen op de bovenste verdieping. Er is een woonkamer met twee sofabedden die tevens als slaapplaats dienen voor de eventuele derde persoon en een kind (tot 12 jaar), een kitchenette, eethoek, slaapkamer met een tweepersoonsbed, badkamer met douche en er is een balkon met zeezicht.
Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning is inclusief. Op de begane grond is er een receptie en een ontbijtruimte, waar u tegen betaling een ontbijt kunt gebruiken.
Appartement B (2-3 p + 1 kind) ligt op de eerste verdieping. De indeling is gelijk aan appartement A, maar met een iets kleiner balkon. Door de ligging tegen de helling is de ingang op de begane grond.
Ontbijten op uw balkon
Appartement C (2-3 p + 1 kind) liggen op de begane grond. Ook deze zijn gelijk aan de overige types met een iets kleinere woonkamer. In plaats van een balkon is er een terras met onderbroken zeezicht.
Kijkt u voor de beschikbaarheid van Huize Pantónia op rossholidays.nl of bel met ons team 024 642 48 48
23
KÝTHIRA
Vakanties op Kýthira
Studio type B
H U IZ E F ILÍ R A , AG Í A PELAG Í A Huize Filíra ligt tegen de heuvel, aan het einde van het dorp en ademt een rustieke sfeer. Ross Holidays beschikt over twee appartementen, en zeven studio’s. Vanaf alle balkons/terrassen kunt u genieten van het uitzicht over zee. In de tuin staan enkele ligbedden. Strand 700 m – centrum 900 m – airco – wifi – tv – ontbijt mogelijk – 2-4 p
Studio C (2-3 p) ligt tussen de B studio’s in en is gelijk hieraan, maar met een iets kleiner terras.
Eléni en Pétros Geórga
Appartement A (2-4 p) heeft een woonkamer met twee sofabanken als slaapplaats voor de derde en vierde persoon, een keukentje, een slaapkamer met een tweepersoonsbed, badkamer met douche en een balkon. Airco alleen in de slaapkamer.
Eleni is geboren in Australië. Haar vader komt van Kýthira. Na haar schooltijd in Australië is ze samen met haar ouders teruggekeerd naar Kýthira. Haar ouders hebben Huize Filíra gebouwd en zijn begonnen met het verhuren. Na haar huwelijk met Petros heeft Eléni het overgenomen van haar ouders. Samen met haar familie en zoon Christos wonen ze hier ook. Eléni houdt van het eiland en haar schoonheid. Ze hoopt dat ook haar zoon de mogelijkheid krijgt om hier straks een bestaan op te bouwen.
Appartement B (2-4 p) is gelijk aan type A, maar heeft met een extra slaapkamer met twee eenpersoonsbedden. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. De entree van de appartementen is op de begane grond en, vanwege de ligging tegen de helling, is de voorzijde waar de balkons zijn, op de eerste verdieping.
De studio's A (2 p) hebben een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, kitchenette, badkamer met douche, terras.
Op het terras staan enkele ligbedden. Tegen betaling verzorgt men ontbijt.
Studio's B (2-3 p) zijn iets groter als de A studio’s en hebben als extra een sofa als slaapplaats voor de derde persoon.
KÝTHIRA
24
Vakanties op Kýthira
Studio type B
H U IZE P Ó PPI , AV LÉMO NA S Parallel aan de kade van en middenin het dorp Avlémonas ligt Huize Póppi. Mevrouw Póppi heeft de woningen met smaak ingericht. Huize Póppi beschikt over een studio en drie appartementen. Zee 100 m – centrum 100 m – airco – wifi – tv – huurauto inclusief – 2-3 p
De studio (2 p) ligt op de eerste verdieping en heeft een tweepersoonsbed, kitchenette, eethoek, badkamer met douche en er is een balkon.
Póppi Kastrísios
Het appartement A (2-3 p), begane grond en bereikbaar via enkele treden, heeft een woonkamer met decoratieve open haard, een sofabank als slaapplaats voor de eventuele derde persoon, keukenhoek me eethoek, slaapkamer met een smal tweepersoonsbed, badkamer met douche en een balkon.
Póppi is geboren en getogen op Kýthira. Ze groeide op in Avlémonas samen met haar zussen. Avlémonas is altijd een hecht dorp geweest omdat de bewoners erg op elkaar aangewezen waren. Tot 1985 was er geen waterleiding en elektriciteit werd pas aangesloten in 1979. Póppi zorgt graag voor anderen. Voor haar kinderen en kleinkinderen die op het eiland wonen, maar ook voor haar gasten. Ze verwend iedereen graag met lekkers uit eigen keuken.
De appartementen B (2-3 p), begane grond en eerste verdieping, hebben een woonkamer met sofa als slaapplaats voor de eventuele derde persoon, keukenhoek, eethoek, slaapkamer met tweepersoonsbed, badkamer met douche en balkon/terras.
Avlémonas ligt aan de oostkust, heeft een kleine haven en enkele vistavernes. De witte huisjes met blauwe luiken, de roze bougainville en de gele vissersnetten die over de gammele stoeltjes te drogen hangen, brengen de eilandsfeer tot leven. In de baai is een rotsplateau. Dit wordt door de bewoners ook wel ‘het bad van Aphrodite’ genoemd. Op 950 meter afstand ligt het uitgestrekte strand van Paleópoli.
Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning (in de woonkamer) is inclusief.
De kade is om de hoek 25
KÝTHIRA
Vakanties op Kýthira
KÝTH IRA GOL D EN R ESORT, D I A KÓF T I Aan de rand van Diakófti ligt Kýthira Golden Resort. Vanaf het hotel heeft u uitzicht over de azuurblauwe baai en het dorp. De sfeervolle kamers zijn genoemd naar de Nereides, de zeenimfen, uit de Griekse mythologie. Er is een zwembad met rondom een terras met zitjes en ligbedden. Strand 300 m – centrum 300 m – airco – wifi – tv – kluisje – receptie – lift - ontbijt inclusief – huurauto inclusief – 2-4 p
De kamers (2 p en 2-3 p) beschikken over een tweepersoonsbed of twee eenpersoonsbedden, een zithoekje, badkamer met bad of douche en er is een balkon met zeezicht. Enkele kamers hebben een vide met een matras voor een kind (tot 12 jaar) en een aantal kamers heeft plaats voor een extra bed voor een eventuele derde persoon.
Diakófti is een klein dorp aan de oostkust van Kýthira. Wat direct opvalt als u hier naar toe rijdt, is de turquoise kleur van de zee. Het strand is hier uitgestrekt en van fijn zand. U waant zich even op een tropisch eiland. De huizen zijn geschaard langs de kustlijn en er zijn enkele tavernes gedurende de zomermaanden een minimarkt. In de haven meren de schepen aan die vanuit het vasteland naar Kýthira komen. Enkele jaren geleden liep er een Russisch handelsschip op de rif voor de kust. Men heeft het hier laten liggen en vandaag de dag is het een van de bezienswaardigheden hier. U kunt het niet missen.
De suite (2-4 p) beschikt over een woonkamer met zithoek waarvan de bank als slaapplaats dient voor de eventuele derde persoon, een slaapkamer met een tweepersoonsbed en een vide met een matras voor een kind (tot 12 jaar), badkamer met bad en er is een balkon met zeezicht.
Dichtbij het goudgele
Schoonmaak dagelijks, handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning is inclusief. Er is een receptie, bar, ontbijtruimte en een zwembad met rondom een terras en ligbedden. Het ontbijt bestaat uit een buffet. Buiten het seizoen is de dichtstbijzijnde taverne in een van de volgende dorpen.
KÝTHIRA
strand van Diakófti
26
Thema's Kýthira
WAN DELVAKA NT I E OP K ÝT HI R A In samenwerking met Kíthira Travel hebben wij voor u een wandelarrangement samengesteld. Zo maakt u kennis met de weelderige natuur en authentieke dorpen van dit veelzijdige eiland. Een Engelssprekende gids zal u tijdens deze wandelingen begeleiden. 4 wandeldagen – Inclusief transfers – ervaren, Engelstalige gids – niveau B
U wandelt op vrijdag, zondag, maandag en woensdag. De transfer naar en vanaf het begin/eindpunt is inbegrepen. Gemiddeld wordt er 4 tot 5 uur per dag gewandeld. Een goede conditie en een paar stevige schoenen zijn voldoende om deel te nemen aan het arrangement. De wandelingen gaan door natuurgebieden zoals Amir Ali, langs de vuurtoren van Moudári, Avlémonas en Kapsáli. Onderweg wordt u verrast door vergezichten. Ondertussen vertelt de wandelgids u alles over wat u tegenkomt.
Karavás Potamós
Mitáta
Vrijdag Karavás - vuurtoren Moudári - Platiá Ámmos Hoogteverschil: 5 m – 155 m Wandeluren: 4,5 Zondag Potamós - Paleóchora - Trifiliánika - Potamós Hoogteverschil: 180 m – 360 m Wandeluren: 4,5 Maandag Mitáta - Paliópoli strand - Avlémonas Hoogteverschil: 10 m – 130 m Wandeluren: 5 Woensdag Kapsáli - Kálamos - grot van Agía Sofía Hoogteverschil: 10 m – 140 m Wandeluren: 5
Kapsáli
Zie voor de beschrijving van het wandelarrangement van dag tot dag rossholidays.nl.
27
KÝTHIRA
Thema's Kýthira
Máni
AU TORON DREIS OV ER D E PELOPÓNNESOS Vanwege de geringe afstand tussen Kýthira en het vasteland, hebben wij voor u in samenwerking met ons agentschap ter plaatse een autorondreis langs de schatkamer van Griekenland samengesteld. In een relatief korte tijd bezoekt u de hoogtepunten van de Pelopónnesos. Tweepersoonskamer – douche en toilet – **/*** sterrenhotels – logies en ontbijt – routebeschrijving – reisgids
Na aankomst neemt u de auto in ontvangst en rijdt u volgens de ontvangen routebeschrijving naar uw eerste hotel. De volgende dag vertrekt u naar het vasteland. Reisleiding boekt vooraf de boot voor u (niet bij de prijs inbegrepen), zodat u verzekerd bent van een plek aan boord. Op het vasteland hebben wij een route voor u gekozen die u langs de meest toonaangevende bezienswaardigheden brengt. Van culturele juweeltjes tot afwisselende natuur. U bezoekt onder andere Olympía, de Arcadische dorpen, het Kanaal van Kórinthos, en Nafplion. U zult ogen tekort komen tijdens deze reis.
Loutraki Kórinthos Epidavros Náfplion Langádia Kalamáta Mistrás Kardamíli
Pílos Koróni
Donderdag Aankomst op Kýthira Vrijdag Kýthira – Gíthion (ca. 90 km) Zaterdag Gíthion –Stoúpa – Kalamáta – Olympía (ca. 215 km) Zondag Olympía – Karkaloú – Stemnítsa – Langádia (ca. 120 km) Maandag Langádia – Kórinthos – Loutráki (ca. 140 km) Dinsdag Loutráki – Epídavros – Náfplion (ca. 90 km) Woensdag Náfplion – Mistrás – Monemvasiá (ca. 200 km) Donderdag Monemvasiá – Neápoli – Kýthira (50 km)
KÝTHIRA
Mykínes
Olympía
Stóupa
Spilea Diróu
Spárti
Gíthion Monemvasiá Neápoli
Kýthira
Zie voor de uitgebreide beschrijving van deze autorondreis van dag tot dag rossholidays.nl.
28
Thema's Kýthira
Ássos, Kefaloniá
DE COMBINAT I ES MET KÝT HI R A Als u Kýthira zou willen combineren met een andere bestemming van Ross Holidays, dan zijn er diverse mogelijkheden. Wij kunnen u behulpzaam zijn bij het regelen van de overtochten en transfers. Alle wetenswaardigheden over de te combineren bestemmingen leest u in debetreffende brochures die wij u met plezier, op verzoek toezenden. KÝTHIRA MET DE PELOPÓNNESOS: MESSINÍA EN ARGOLÍS
Póros
Kefaloniá
Pelopónnesos is de bakermat van Griekenland en heeft historische opgravingen en ruïnesteden zoals Mycene, Olympía en Mistrás. De zuidkant wordt gedomineerd door de hoge toppen van het Táïgetos-gebergte. Hier ligt ook de regio Mani met torendorpen en byzantijnse kerkjes. Het westelijk schiereiland is glooiend en heeft uitgestrekte zandstranden. In het oostelijk gelegen Argolís vindt u een uitgebreid natuurgebied en Nafplion, de stad der steden. Kortom, een combinatie met de Pelopónnesos opent een deur naar het verleden.
Kilíni
Argolís
Pelopónnesos
Neápoli
KÝTHIRA MET KEFALONIÁ Het eiland Kefaloniá is het grootste eiland van de Ionische zee. Vooral de weelderige natuur, de prachtige baaien en het heldere zeewater springen direct in het oog. Hier kunt u naar hartenlust toeren en mooie plekken ontdekken. Het eiland biedt verstrekkende uitzichten. Houd uw camera in de aanslag, want achter iedere bocht ligt verrassing dat u vast wil leggen. Het contrast tussen het groen van de berg Áenos en de azuurblauwe zee langs de witte kustlijn is spectaculair.
Diakófti
Kýthira
De genoemde combinaties zijn slechts een suggestie. Wilt u een andere combinatie maken met bijvoorbeeld Evia of de Cycladen? Vraagt u ons om een voorstel en wij stellen het voor u samen. Kijkt u ook eens op rossholidays.nl voor Stefanos’ bijzondere reizen.
29
KÝTHIRA
Kleinschalig Griekenland Ross Holidays
D E S P ECIAL ISTISCH E KEUZE VA N R OSS HO LI DAY S Onze kleinschalige bestemmingen hebben elk een eigen charme. Maar overal geldt dat de bewoners gastvrij en vriendelijk zijn. De bestemmingen worden uitgebreid beschreven op onze website en in veelal afzonderlijke brochures. Met plezier sturen wij u deze op verzoek toe.
CORFU EN PAXOS Cultuur en goudgele stranden
EPIROS Gezelligheid en natuurrijk
Thassos
LEFKAS Het huwelijk tussen groen en blauw
KEFALONIÁ Een feest voor uw camera
ITHÁKI Gevoel van thuiskomen
Limnos Corfú
Épiros
Pilion
Paxos
Alónissos
ZÁKYNTHOS
Skópelos
Een aangename verrassing
PÍLION, SKÓPELOS EN ALÓNISSOS Unieke combinatie van bergen en zee
Lesbos
Évia
Itháki Kefaloniá
EGEÏSCHE EILANDEN De bloemen van het oosten
Skyros
Chios
Pelopónnesos Argolis
Zákynthos
CYCLADEN, ÉVIA EN SKÝROS Een verzameling om van te dromen
Andros Tinos
Kéa Kythnos
Messinía
Samos
Syros
Kimolos
PELOPÓNNESOS Een vakantie vol herinneringen
Milos
KÝTHIRA
Kýthira
Het Griekenland van toen
WEST-KRETA
West-Kreta
Iedere dag wat anders
ZUID-KRETA Het andere Kreta
Zuid-Kreta
Gaat uw voorkeur naar een bestemming met uitgestrekte stranden? Of liever naar een natuurrijk eiland met wandelmogelijkheden? Kijkt u een naar ons aanbod en misschien vindt u een bestemming waar u eens heen zou willen gaan. Zeilen, wandelen, eiland hoppen, autorondreis of heerlijk met een boek op het strand, u
KÝTHIRA
vindt het in ons aanbod. Ons team kent de bestemmingen veelal uit eigen ervaring en vertelt u hier graag meer over. Dus komt u er niet uit of mist u iets in onze informatie? Bel ons dan gerust, mail ons, stuur een what’s app bericht of post iets op onze Facebook pagina. Wij zullen u zo spoedig mogelijk een antwoord geven.
30
Kleinschalig Griekenland Ross Holidays
Wij helpen u graag met een persoonlijk advies
VAKANTIE BOEKEN?
GOED VERZEKERD
Bent u enthousiast over wat u gelezen heeft in onze informatie en zou u op vakantie willen gaan naar een van de woningen uit ons aanbod? Onze specialisten staan klaar om u te helpen. Wij werken in een sfeervolle ambiance op ons kantoor in Wijchen en doen ons best zoveel mogelijk klanten een mooie vakantie te bezorgen. Ons team bezoekt regelmatig de bestemmingen en kan u daarom, uit eigen ervaring, een persoonlijk advies geven. De deur van ons kantoor staat altijd open. U kunt ons bereiken van maandag tot en met vrijdag van 9 uur ’s morgens tot half 9 ’s avonds en op zaterdag van 9 tot half 6.
Uiteraard gaat u goed verzekerd op reis! Wij kunnen u van dienst zijn bij het afsluiten van een annulerings- en/of een reisverzekering via de Europeesche, autohuur (vooraf of ter plaatse) en het boeken van excursies (ter plaatse). Op de meeste bestemmingen wordt u verwelkomd door reisleiding.
GROOT IN KLEINSCHALIG GRIEKENLAND
Keuze uit 184 vakanties op 29 bestemmingen Een team van specialisten voor een persoonlijk advies 15 hostesses voor uw ontvangst Beoordeeld door gasten met gemiddeld een 9,2 Al ruim 30 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou
ONLINE Via rossholidays.nl boekt u 24 uur per dag eenvoudig uw vakantie op uw eigen gemak. Wij nemen vervolgens altijd telefonisch contact met u op.
ZONDER ZORGEN Ross Holidays is aangesloten bij Stichting Garantiefonds Reisgelden, ANVR en het Calamiteitenfonds. Zie voor hun voorwaarden de betreffende websites sgr.nl/garantieregeling, anvr.nl/consumentenvoorwaarden en calamiteitenfonds.nl/ garantieregeling. Wij voldoen aan de gestelde eisen voor duurzaam toerisme, conform de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren.
TELEFONISCH Wij adviseren u graag. Via 024 642 48 48 helpen onze reserveringsmedewerkers u graag en boeken de vakantie voor u.
BIJ ONS IN WIJCHEN Boekt u liever bij ons aan de balie? Op de Kasteellaan 28c in Wijchen bent u van harte welkom om onder het genot van een kop koffie uw vakantie te zoeken en boeken.
De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder toestemming door
EVEN MAILEN
derden gebruikt worden.
Laat uw wensen achter op info@rossholidays.nl en wij zoeken uit wat wij voor u kunnen betekenen. Daarna nemen wij contact met u op, telefonisch of via de e-mail, wat u wenst.
Fotografie: voornamelijk door Giórgos Agapíou Vormgeving: BYRON Reclamebureau
31
KÝTHIRA
Kleinschalig Griekenland 2019
Kasteellaan 28c Postbus 513
6600 AM Wijchen 024 642 48 48
@ross_holidays
Info@rossholidays.nl www.rossholidays.nl
/rossholidays
youtube.com/ross_holidays_griekenland