Kleinschalig Griekenland
2019
SAMOS, LESBOS, CHIOS, LIMNOS EN THASSOS De bloemen van het oosten
OVER DE EILANDEN VAKANTIEWONINGEN
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
1
De Egeïsche Eilanden
Thassos
WAA ROM DE EG E Ï S C H E EIL AN DEN ? Deze eilanden passen helemaal in het concept van Ross Holidays: kleinschalig en het grote toerisme is er nauwelijks op gang gekomen. De eilanden bieden veel wandelmogelijkheden en u kunt hier kennis maken met het Griekse leven. Een frappé op het terras of een traditionele maaltijd bij een lokale taverne. Met uitzondering van Limnos is de natuur overweldigend en groen. Stranden zijn er op de Egeïsche eilanden in overvloed, variërend van het zacht zand tot kiezels met kristalhelder water. U wordt verwelkomd door ons agentschap en kunt u gebruik maken van onze telefonische hostess-service. Ondanks dat wij geen fysieke hostess op deze bestemmingen hebben, bieden wij u toch het comfort van iemand die altijd bereikbaar is om uw vragen te beantwoorden.
Limnos
Lesbos
Chios
Samos
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
2
De Egeïsche Eilanden
Pythagórion
YA S S AS! WELKOM OP D E EG EÏ SC HE EI LA ND EN! Mijn naam is Stéfanos Stefánou, eigenaar van Ross Holidays, en ik nodig u graag uit op de Egeïsche Eilanden. Het lijkt of mijn concept van kleinschalig Griekenland hier geboren is. Stuk voor stuk bieden de Egeïsche Eilanden die woningen en eigenaren die passen bij mijn motto: persoonlijke benadering en kleinschalig. In deze brochure leest u precies waarom u naar de Egeïsche Eilanden op vakantie zou willen gaan. Uw verblijf kan variëren van studio’s en appartementen tot vakantiewoningen en villa’s. Alles met één gemeenschappelijke deler: ze liggen in de buurt van een dorp of het strand, zonder de drukte te raken die op sommige bestemmingen andere heerst. Ross Holidays heeft zich de afgelopen 30 jaar gespecialiseerd in kleinschalig Griekenland. Inmiddels is ons aanbod uitgegroeid tot 29 bestemmingen, elk met zijn eigen karakter. Het aanbod is gevarieerd, van een strandvakantie tot een actieve invulling of een combinatie. De vakanties van nu worden, na 30 jaar, nog steeds aangeboden met mijn speerpunten van toen: kleinschalig en met een persoonlijke benadering. Mijn team reist regelmatig naar de bestemmingen en kan u daarom uit eigen ervaring een passend advies geven. Ook is het contact met de bestemmingen optimaal. Weten wij het antwoord op uw vraag niet, dan is deze snel gesteld aan een van onze collega’s in Griekenland. Wij zoeken altijd naar een weg om een bijdrage te leveren aan het slagen van uw vakantie. Voor een bezoek aan de Egeïsche Eilanden vliegt u naar uw bestemming, rechtstreeks of via Athene. Op die bestemmingen
hebben wij voor u een contactpersoon van ons agentschap, die u bezoekt en waar u met uw vragen terecht kunt. Voor Thassos vliegt u naar Thessaloníki en neemt u daar een huurauto in ontvangst. Hiermee rijdt u naar Thassos. Voor alle eilanden geldt dat u gebruik kunt maken van de telefonische, Nederlandssprekende hostessservice. Zij is gedurende uw hele vakantie telefonisch bereikbaar. Ook zal zij regelmatig contact met u opnemen tijdens uw verblijf in Griekenland, of alles naar wens verloopt of dat zij iets voor u kan doen om bij te dragen aan uw vakantieplezier. Als u door deze brochure bladert, kunt u er zomaar van overtuigd raken dat de Egeïsche Eilanden uw volgende bestemming moeten zijn. Heel graag tot ziens! Een groet van Stéfanos Stefánou
3
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Samos
Kokkári
WAA ROM SAMOS? Samos is een van de meest groene eilanden van Griekenland en ligt in het oostelijk deel van de Egeïsche Zee. Het licht en de kleuren spelen er een magisch spel. Het bergachtige landschap biedt veel wandelmogelijkheden, vooral in de Nachtegaalvallei in het noorden. Gemoedelijke dorpen, verscholen in het groen, komen zomaar op uw pad als u door dit gebied dwaalt. En aan
stranden en helderblauw water geen gebrek: langs de kust strekken zich er talloze uit. Ondanks de populariteit van Samos, is de sfeer eenvoudig en authentiek gebleven. Tal van bekende Grieken uit hadden hun wieg op het eiland. En wat is een Grieks eiland zonder een vleugje mythologie? Kom naar Samos, ontdek haar schoonheid en ervaar het eerlijke, Griekse leven.
Agios Konstantínos (pag. 9) Karlóvasi
Kokkári (pag. 8)
Manolátes
Samos Kérveli (pag. 8)
Marathókampo Votsalákia
Órmos Potokáki Iréon
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
4
Pythagórion
Het eiland Samos
Het strand van Limniónas
H ET E I LA ND SA MO S De naam Samos roept misschien meteen het beeld op van diepblauwe zee, uitgestrekte stranden, witte huisjes. Dat alles in de stralende zon, aan een meestal wolkeloze hemel. Wie van deze combinatie van kleuren, warmte en natuur houdt, is op Samos op de juiste plaats. Samos behoort tot de eilandengroep van de Oost-Egeïsche eilanden en heeft een oppervlakte van 478 km². In het midden van het eiland domineert de bergrug Karvóunis met als hoogste top de Profítis Ilías (1140 meter). Op het westelijke deel bevindt zich het gebergte Kèrkis, waarvan de hoogste toppen de Vígla (1440 meter) en de Kerketèvs (1443 meter) zijn. Volgens de Griekse mythologie zou Samos het afwisselende landschap te danken hebben aan monsters. Zij zouden er hebben gewoond, voordat er mensen waren. Zij gingen zó tekeer, dat de aarde erdoor omhoog geworpen werd en er overal diepe scheuren en kloven in de aardkorst ontstonden.
Verspreid over het eiland liggen historische overblijfselen. Omdat religie er, net als in de rest van Griekenland, belangrijk is, vindt u er een grote hoeveelheid kloosters, kerken en kapelletjes. Het Zoodóchou Pigis-klooster bijvoorbeeld. Dit is een van de mooiste kloosters van Samos. De weg ernaartoe biedt u een panoramisch uitzicht over de zee. Het klooster ligt op een heuvel, in een met vijgenbomen begroeid landschap. De iconostase van de kerk is helemaal uit hout gesneden. De zuilen die de koepel dragen, komen van een oude tempel in Milète in het huidige Turkije. Ook de kleurrijke fresco’s in de kerk zijn goed bewaard gebleven. Door de toenemende restauraties van het Megáli Panagía-klooster in de laatste jaren, verdient dit klooster steeds meer bewondering. Het heeft rijke muurschilderingen en een uit hout gesneden iconostase.
Samos is een van de meest groene eilanden van Griekenland. De variëteit aan bomen en planten is groot, toch overheersen de pijn- en olijfbomen in het landschap. Als u over het eiland wandelt, zult u deze frisse dennen- en zoete olijvengeur onmiddellijk ruiken. De weelderige natuur strekt zich uit tot vlakbij het water. In de Nachtegaalvallei in het noorden, speelt het licht met de vele tinten groen. Watervallen en een weelderige begroeiing vormen een uniek decor. Tijdens uw ontdekkingstocht zult u zeker stuiten op een van de dorpen die zich her en der verstopt hebben tussen het groen. Op de terrasjes van de tavernes kunt u even genieten van een korte pauze.
Op Samos zult u overal olijven en druiven zien groeien. De productie van olijfolie en diverse soorten wijn zijn de belangrijkste middelen van bestaan. In oktober ziet u veel bedrijvigheid op het eiland. Vrachtwagentjes rijden af en aan om hun volle ladingen van olijven en druiven bij de perserijen te krijgen. De olijvenoogst gaat zelfs tot ver in november door.
5
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Samos
Chóra
AC H T E R IEDERE BOC HT EEN NI EUWE V ER R A SSI NG Samos kent een groot aantal dorpen en overal treft u de typisch Griekse sfeer. Mannen zitten op het dorpsplein en bespreken verhit het nieuws van alledag. De vrouwen hangen de was op en letten op de spelende kinderen. Aan de kust liggen enkele populaire badplaatsen die zich gevormd hebben rondom de baaien. Landinwaarts is het karakter van de dorpen meer ontspannen en karakteristiek. Tijdens een tocht over het eiland ziet u de middeleeuwse structuur in huizen en kerken terug. Zij getuigen van een lange geschiedenis. Samos is de huidige hoofdstad van het eiland en heeft een groot plein waar alles om draait. Bovenin de stad is het oude deel, Vathy, met een doolhof van smalle straten met kleurige huizen. De oude hoofdstad Karlóvasi ligt bovenop de heuvel en heeft een gezellig plein met eromheen een aantal tavernes en terrassen. Hier voelt u zich Griek met de Grieken.
snelle duik. In tien minuten loopt u naar een volgende strand. In het achterland vindt u een netwerk van paden door een vallei met platanen en een snelstromende beek met watervallen: Aidónia ofwel de Nachtegaalvallei. De vallei dankt haar naam aan het geroep van de nestelende nachtegalen. Wilt u dit zelf horen? Dat kan vooral in de lente en in de zomer, vóór zonsopgang. De paden komen onder andere langs de dorpen Vourliótes en Manolátes. Bij de bron van Pnáka is een taverne waar u op het terras onder de platanen niet alleen kunt genieten van het eten of een drankje, maar ook van het uitzicht over de baai.
ORMÓS EN VOTSALÁKIA
KOKKÁRI EN ÁGIOS KONSTANTÍNOS
In het zuiden van Samos bevindt zich het authentieke vissersdorp Ormós. Het strekt zich uit langs de baai en in de haven zijn enkele tavernes. Niet ver hiervandaan ligt het langgerekte Votsalákia, dat ‘kleine kiezels’ betekent. Het lange strand leent zich uitstekend voor het maken van een wandeling langs het water. Andere stranden daar zijn Chrissí Ámmos en Psillí Ámmos. In het binnenland, tegen de heuvels, ligt Marathókambos. Een lieflijk dorp met smalle straten en een schaduwrijk plein. De bewoners houden zich bezig met de zee en de landbouw. De olijfzeep van Marathókambos heeft grote bekendheid.
Kokkári ligt aan de noordkust van Samos. Aan weerszijden van dit vissersdorp strekken zich baaien uit met glashelder water. In het oude deel slingeren hellende stegen en aan de kade liggen verschillende tavernes schouder aan schouder. In de haven is het druk met vissersbootjes die hun vers gevangen vis verhandelen aan de lokale tavernes. Ágios Konstantínos is een langgerekte dorp, grenzend aan de Nachtegaalvallei. De stoelen en de tafels van de tavernes langs de kade mogen dan wiebelig zijn, de aangename geuren van het traditionele eten zullen u toch aan tafel lokken. Aan de rand van het dorp is een klein keienstrand voor een
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
6
Te beleven op Samos
Het wijnmuseum
DE WI J N VA N SA MOS Op veel plekken in Griekenland worden druiven geteeld voor de wijn. Ook op Samos ziet u de rijen druivenplanten op de hellingen staan. Maar Samos lijkt hét thuis van de wijn te zijn. Althans, als we de bewoners mogen geloven En wie zijn wij dan om hieraan te twijfelen! De Griekse mythologie vertelt dat Samos de reputatie van wijn maken, te danken heeft aan Diónysos, de god van de vruchtbaarheid en het feest. Vaak wordt hij afgebeeld met een karaf wijn in de hand en druivenranken rond het hoofd. De Samioten zouden hulp geboden hebben bij zijn gevecht tegen de Amazones. Als beloning daarvoor leerde Diónysos hen hoe ze druiven moesten verbouwen. Hij schonk hen het klimaat dat de beroemde, aromatische muskaatdruif opleverde en leerde de bevolking om er wijn van te maken. Het resultaat is de Samos-wijn, een dessertwijn gemaakt van de zoete muskaatdruif. Deze is over de hele wereld bekend.
ton druiven, dat neerkomt op duizend flessen per uur. Alleen Frankrijk al importeert 60% van de wijnen van Samos. Het gerucht bestaat dat Frankrijk de zoete muskaatwijn van Samos als geheim ingrediënt aan hun champagne toevoegt …
Wijnmuseum, Samos-stad U vindt het wijnmuseum in de wijk Malagári in Sámos-stad, op het terrein van de wijncoöperatie. Het museum is van mei tot en met oktober dagelijks geopend 10.00 tot 17.00 uur (buiten de zomermaanden op zondag gesloten). Entree is € 2,- per persoon.
De meeste wijngaarden liggen in het noorden van het eiland, tegen de hellingen van het Ámbelos-gebergte. De beroemde, zoete dessertwijn wordt daar gemaakt. De witte muskaatdruif die nodig is voor de productie van deze wijn, neemt ongeveer 97% van de wijngaarden in. De overige 3% zijn wijngaarden waar de fokianósen de ritinó-druiven worden verbouwd. Vanwege het gunstige klimaat op Samos heeft de wijnproductie zich goed ontwikkeld. In een topjaar wordt meer dan tien miljoen liter wijn geproduceerd. Hiervan wordt 80% geëxporteerd naar het buitenland. De grootste bottelarijen staan in Karlóvasi en in de wijk Malagári in Samosstad. Deze verwerken dagelijks vierhonderd tot zeshonderd
Behalve de zoete Samos-wijn maakt men ook andere wijnen. De Sámena Gold en de Psilés Korfés zijn droge, witte, prijswinnende wijnen. Jaarlijks viert de bevolking de oogst van de druiven uitbundig. In juli en augustus organiseren ze in de dorpen diverse wijnfestivals. Als afsluiting is er eind augustus het grote wijnfestival in Samos-stad, dat twee dagen duurt en vergezeld gaat met optredens, wijnproeverijen en eten. Als de god Diónysos nu nog op Samos was geweest, zou hij de tijd van zijn leven hebben!
7
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Vakanties op Samos
VILLA’S ELIÁ EN PÉFKOS, KÉRVELI Tegen de helling staan acht woningen, omringd door olijfbomen. Elke woning heeft de naam van een boom of een kleur. Een aflopend pad leidt naar het privé strand. Strand direct via trap – taverne 150 m – airco – tv – wifi – ontbijt mogelijk – huurauto inclusief – 2-4 p
De woningen (2-3 p/2 p + 2 kinderen) hebben een woonkamer met een sofa, open keuken, slaapkamer, badkamer met douche en een veranda. Schoonmaak, handdoeken/bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. In de strandbar van de eigenaar ontbijt mogelijk en snacks verkrijgbaar. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl Kérveli is een verzameling huizen aan een kleurrijke baai. Het volgende dorp is Paleókastro op 4 km afstand.
HUIZE ACHINÓS, KOKKÁRI Gelegen in het oude deel van Kokkári, direct bij het strand en het centrum van Kokkári en is bereikbaar via een aantal trapstraatjes. Er zijn drie appartementen en drie maisonnettes. Strand direct – centrum direct – airco – tv – wifi – kluisje – 2-4 p Appartementen
De appartementen (2 p+1 kind tot 12 jaar) hebben een woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met zitbad en er is een balkon. De maisonnettes (2-4 p) hebben een woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met zitbad en er is een balkon. Een van de maisonnettes (2-5 p) heeft een woonkamer, een open keuken, twee slaapkamers waarvan een open, badkamer met zitbad en een balkon. Schoonmaak 3x per week, handdoeken/bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning (slaapkamer) is exclusief. Kijk voor de uitgebreide beschrijving op rossholidays.nl Kokkari is een levendig dorp met een haventje, autovrije straten met tavernes en winkels en een oud deel met trapstraatjes. Langs de baai strekt een smalle strook strand zich uit.
Maisonnette
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
8
Vakanties op Samos
Studio
Appartement
H U IZ E ZAF ÍRIA, ÁG I OS KO NSTA NT Í NOS Huize Zafíria is centraal gelegen, aan de weg van Kokkári naar Karlóvasi, met aan de overkant een supermarkt voor de dagelijkse boodschappen. De studio’s en appartementen zijn verdeeld over twee verdiepingen. Mevrouw Voula is veelal aanwezig om het haar gasten naar hun zin te maken en op verzoek maakt zij een ontbijt. Alle balkons op een na, hebben zeezicht. Strand 550 m – centrum 350 m – taverne 100 m – airco – tv – wifi – 2-4 p
De studio’s A (2 p) beschikken over twee eenpersoonsbedden, een kitchenette, badkamer met douche en een balkon.
Er is een zwembad met apart kinderbadje en enkele ligbedden rondom. De bushalte en de supermarkt zijn voor de deur.
De studio’s B (2-3 p) zijn gelijk aan de studio’s A maar hebben plaats voor een extra persoon. De studio’s C en D (2-3 p) liggen op de begane grond aan het zwembad.
Ágios Kontantínos is een langgerekt dorp met aan de kade enkele tavernes en minimarkten. Aan het einde van de kade is een klein strand. Meerdere stranden vindt u op vier kilometer afstand. Er gaat een bus naar diverse plaatsen op het eiland. Landinwaarts loopt u direct het natuurgebied de Nachtegaalvallei in, met hoge platanen, stroompjes en watervallen.
Het appartement (2-3 p) heeft een woonkamer, kitchenette, eethoek, een sofa voor de eventuele derde persoon, slaapkamer met twee eenpersoonsbedden, badkamer met douche en er is een balkon.
U voelt zich direct thuis
De appartementen (2-4 p) zijn gelijk aan de 2/3 p appartementen maar met een extra slaapplaats voor een eventuele vierde persoon.
bij mevrouw Voúla
Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning (slaapkamer) is exclusief, wifi beschikbaar bij de receptie en op het terras.
Zie voor de uitgebreide beschrijving van Huize Zafíria rossholidays.nl
9
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Lesbos
Mólivos
WAA ROM LESBOS? Lesbos is zó eigen dat u de sfeer op geen enkel ander Grieks eiland vindt. Het is groot en gevarieerd en beschikt over lieflijke dorpen, een aristocratische hoofdstad, verschillende overblijfselen uit het verleden, heerlijke stranden, goed eten en niet te vergeten de alom geroemde ouzo. Als deze ingrediënten u niet kunnen verleiden tot een vakantie naar Lesbos, dan hebben wij geen alternatieven meer voor u. Een groot deel van het eiland wordt in beslag genomen door olijfbomen. Vogels strijken neer tijdens hun trektocht naar het zuiden. Kijk dan ook niet gek op als u tijdens een tocht rondom het meer van Kaloní opeens roze flamingo’s op een poot in het water ziet staan. Dwalen door de steegjes van Mólivos of flaneren langs het strand van Pétra behoren tot de mogelijkheden. En vergeet u niet de ouzo, het beroemde Griekse drankje waarvan u de beste kwaliteit op Lesbos kunt proeven.
Eftalóu Skala Sykamiá
(pag. 14) Mólivos (pag. 15) Pètra
Mandamados
Sigri
Skaliochóri
Antíssa
Agia Paraskeví Skala Kaloní
Skala Eresós Agiássos Políchnitos Vaterá
Plomári
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
10
Mytilíni
Het eiland Lesbos
Sykamineá
H ET EI LA ND LESBOS Het grote oppervlak van Lesbos zorgt voor een net zo grote variatie. Van uitgestrekte olijfboomgaarden tot ruig begroeide berghellingen, van kalme binnenwateren tot open zee, van lieflijke dorpen tot mondaine stad. Lesbos heeft het allemaal. Lesbos is het derde grootste eiland van Griekenland en heeft een oppervlakte van 1630 km². Het eiland heeft een grillige vorm met twee grote inhammen. De baai van Kaloní ligt in het zuidwesten van Lesbos en is bekend vanwege de grote hoeveelheid sardines die hier leeft. Het water is brak dat een goede leefomgeving voor de vissen en verschillende vogelsoorten. Ieder jaar is er in juli het Sardine Festival waarbij er gefeest en gedanst wordt en de sardines op de grill gaan. Het meer is een bekend natuurgebied met wel 252 getelde vogelsoorten. Met uw verrekijker bij de hand kunt u eropuit gaan en purperreigers, witte ooievaars en roze flamingo’s spotten. De Géra-baai ligt in het zuidoosten van het eiland en is kleiner dan de baai van Kaloní. Ook hier wordt u omarmd door de rijke natuur. Aan de oostkant van de baai stroomt een warmwaterbron in zee.
Het Kástro torent uit boven de stad en de oude Ágora is nog steeds een levendige wijk. Het Antieke Theater vindt u in het noordwesten van de stad. Dit is pas in 1958 ontdekt en biedt plaats aan vijftienduizend toeschouwers. Het beschikt over een geweldige akoestiek. Het zou als voorbeeld gediend hebben voor een bekend theater in Rome. Zes kilometer ten noorden van Mytilíni vindt u Moriá, waar restanten van een Romeins aquaduct staan. Het is 170 meter lang, 27 meter hoog en bestaat uit 17 gewelven. Het dateert uit de 2e eeuw. Het is geheel uitgehouwen uit grijs marmer, afkomstig van een marmergroeve in de buurt. Er zijn diverse wandelroutes op Lesbos. Vanwege de grootte van het eiland is er een redelijke busverbinding beschikbaar, zodat u ook een wandeling kunt maken die elders eindigt dan u begonnen bent. Met de bus komt u weer terug naar uw startpunt.
Het eiland is glooiend en kent geen hoge toppen. De hoogste berg is de Ólympos, niet te verwarren met de gelijknamige berg op het vasteland van Griekenland, en meet 936 meter. Het westelijk deel is vulkanisch en redelijk kaal. De rest is begroeid en kent vruchtbare vlaktes. Een belangrijke bron van inkomsten vormt de productie van ouzo, die van oudsher zijn oorsprong op Lesbos heeft. Het eiland wordt door de Grieken Mytilíni genoemd, naar de gelijknamige hoofdstad in het zuiden van het eiland.
Lesbos was altijd al een plaats waar cultuur hoog in het vaandel stond. Vooral in Mólivos wonen veel schrijvers, dichters en acteurs die zich laten inspireren door de omgeving van oudheden en natuur. Ook is Lesbos het geboorte-eiland van de dichteres Sapphó uit de 7e eeuw v.Chr.. Haar ouders waren aristocraten uit de hoofdstad. Ook de bekende filosoof Aristotélis (4e eeuw v.Chr.) leefde lange tijd op Lesbos.
11
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Te beleven op Lesbos
Agiásos
Ántissa
Pétra
VA N VERSTEEN DE BOMEN TOT O UD E KLO OST ER S Bij een tocht over het eiland ziet u betoverende kleuren. Een donkerrode gloed kleurt de gebouwen, die stammen uit de middeleeuwen. Ze zijn versierd met elegant houtsnijwerk. Op Lesbos hebben kunst, religie en geschiedenis elkaar hartelijk omarmd. MÓLIVOS
Lesbos heeft een eigen karakter. Dit ziet u terug in de architectuur van de gebouwen. Veel huizen hebben een zogenaamde sachnisiniá, houten overdekte balkons. Het houtwerk is vaak sierlijk bewerkt. Nog steeds leven kunstenaars van het houtwerk snijden op het eiland. In dorpen ziet u dit ook vaak terug in versierde, houten kisten. Asómatos is een van de dorpen waar deze balkons te vinden zijn. Het is een traditioneel dorp midden op Lesbos. Ook als u in Agiássos omhoog kijkt, ziet u veel van deze met houtsnijwerk versierde balkons. In de nauwe straatjes die zich rondom de kerk vleien, vindt u met marmer versierde waterbronnen. De icoon van de Heilige Maagd Maria met kind staat sinds 803 in de kerk en komt uit Jeruzalem.
Mólivos wordt ook wel Mýthimna genoemd. Als u aan komt rijden, heeft u een subliem uitzicht over de stad. Het Kastro staat als een kroon boven op de berg. ’s Avonds, als het Kastro verlicht is, kunt u uw ogen er al helemaal niet van afhouden. De omliggende straatjes vormen een labyrint met als einddoel de haven. Hier is het een gezellig komen en gaan. Er zijn diverse overblijfselen uit het verleden: de oude stadsmuren, een Romeins aquaduct en een aantal sacrofagen. Olijven speelden altijd een grote rol op het eiland. Ook in Mólivos was dit een belangrijke bron van inkomsten. Op diverse plaatsen ziet u nog oude persen waar de olie uit de olijven werd geperst. Zo is er bij het kleine strand van Mólivos een toren van zo’n pers te zien. Rondom Mólivos liggen verschillende smalle stranden en richting Eftaloú vindt u er nog meer.
Eressós in het uiterste westen is, naar men zegt, de geboorteplaats van de vrouwelijke Griekse dichter Sapphó. Het versteende woud bij Sigrí, in het westen, is een geologisch fenomeen. Versteende boomstammen van, zo vermoeden onderzoekers, twintig miljoen jaar geleden liggen verspreid in het veld. Het centrale deel van Lesbos herbergt tal van kloosters. U vindt er onder andere het Limónos-klooster en het Mirsinniótissa-klooster, dat nog door twee nonnen wordt bewoond.
‘Pétra’ betekent in het Grieks ‘steen’. De naam van het dorp duidt op de rots waarop de Glykofilóusa-kerk is gebouwd. De smalle straten van Pétra herbergen gezellige terrassen, tavernes en winkeltjes. Langs de zee hebben zich verschillende eetgelegenheden verzameld. Het strand bevindt zich bij het later ontwikkelde, nieuwe deel van het dorp, waar ook winkeltjes en tavernes zijn.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
PÉTRA
12
Te beleven op Lesbos
Distilleerderij van Barbayánnis
DE WIEG VA N D E OUZO Lesbos en ouzo zijn bijna synoniemen van elkaar. Op Lesbos wordt sinds eeuwen volgens oude recepten de beste ouzo gestookt. Als u diep ademhaalt, kunt u op sommige plaatsen dit naar anijs smakende, alcoholische drankje bijna in de lucht ruiken. In de klassieke oudheid hielden de mensen ook al van plezier maken. Van extracten uit wortels, en later door het destilleren van fruit, werden geestverruimende drankjes gemaakt. De rijke oogst van druiven en vijgen leverde de ingrediënten voor het stoken van bijvoorbeeld rakí. Voeg daar de groots aanwezige anijs op Lesbos aan toe, en ouzo is geboren.
Ouzo Museum, Plomári Bij de distilleerderij, buiten het dorp, vindt u het Greek Ouzo Liquer Museum van Varvagiánnis. Het museum is van april tot en met half oktober geopend van maandag tot en met vrijdag van 09.00 tot 16.00 uur en de entree is gratis.
Ouzo is niet weg te denken uit Griekenland. Lesbos spant de kroon en daar hebben de bewoners het in hun DNA. Oma’s dopen hun pink in de ouzo en wrijven dit op het tandvlees van hun kleinkinderen. De drank wordt zelfs verwerkt in de ‘keftedes’, gehaktballen.
OUZO Ouzo is een aperitief en wordt dus vóór de maaltijd gedronken. U kunt ouzo puur drinken of aangelengd met water en wat ijsklonten. Dan verandert de kleur van doorzichtig naar melkachtig wit. Ouzo is een sterk alcoholische drank (42 tot 46%) en wordt gezoet met anijs. De alcohol wordt uit druivenschillen en pitten gehaald. Na het weken van de anijszaden worden deze en de geheime kruidenmix toegevoegd aan de alcohol. De smaak wordt pas bepaald nadat het distillaat in vaten is opgeslagen, door de toevoeging van kruiden, variërend van steranijs of venkel tot koriander. Ook de duur van het rusten en de grootte van de vaten spelen een rol bij het uiteindelijke resultaat. Iedere Griek heeft zo zijn eigen voorkeur voor een bepaald merk ouzo. Over één ding zijn ze het eens: de beste ouzo komt van Lesbos.
Op Lesbos worden wel negen verschillende soorten officieel geregistreerde ouzo’s gemaakt. Elk met een eigen recept. Op de zuidpunt van Lesbos ligt Plomári. Een typisch Grieks tafereel van tegen de hellingen aangebouwde huizen met een haven met dobberende bootjes. Maar zo gauw u Plomári binnenkomt, weet u dat dit meer is dan een leuk Grieks dorp. De geur van anijs hangt in de lucht en het valt niet te ontkennen dat hier ouzo wordt gemaakt. Of het nou komt door het drinken van de ouzo, of gewoon vanwege hun karkater, de inwoners van Plomári staan bekend als liefhebbers van een uitbundig leven.
13
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Vakanties op Lesbos
HUIZE MICHAÉLA, MÓLIVOS Het ligt direct aan het strand van Mólivos met uitzicht op het Kástro en de zee. Er zijn vijf geschakelde appartementen en via een trap bereikbaar zijn. Strand direct – centrum 650 m – airco – tv – wifi – kluisje – 2-4 p
De appartementen (2-4 p) hebben een woonkamer, open keuken, open slaapkamer, badkamer met bad en een balkon/terras. Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning (slaapkamer) is inclusief. Tussen de woningen en de zee is een overdekt terras met stoelen. Er is een pad via het strand naar Mólivos. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Uitzicht op het Kastro
HUIZE RÓDI, MÓLIVOS Gelegen aan de rand van Mólivos. Als u logeert in Huize Ródi verblijft u met en tussen de Grieken. Strand 700 m – taverne/minimarkt 300 m – airco – tv – wifi – kluisje – 2-4 p
Huize Ródi (2-4 p) ligt tegen de helling, heeft een woonkamer, open keuken, slaapkamer, badkamer met douche, tuin met terras. Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning (slaapkamer) is exclusief. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Een verblijf tussen de Grieken
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
14
Vakanties op Lesbos
HUIZE KALIRÓI, PÉTRA Huize Kalirói ligt aan de rand van Pétra en is geschakeld gebouwd. Er zijn twee studio’s en twee appartementen. Strand 300 m – taverne/minimarkt 500 m – airco – wifi – 2-4 p
Studio A (2 p) beschikt over een keukenhoek, badkamer met douche en een terras. Studio B (2-4 p) heeft een woonkeuken, open slaapkamer, badkamer met douche en twee terrassen. De appartementen (2-4 p) hebben een woonkeuken, slaapkamer, badkamer met douche en twee terrassen. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning (slaapkamer) is exclusief. Op de terrassen staan ligbedden. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Appartement
HUIZE GÉA, PÉTRA Aan de rand van Pétra staan drie vrijstaande studio’s en een half vrijstaande studio van Huize Géa. Strand 100 m – centrum 500 m – airco – tv – wifi – 2-3 p
De vrijstaande studio’s (2-3 p) hebben een keukenhoek, en een badkamer met douche, en een ruim balkon met uitzicht. De halfvrijstaande studio (2 p) heeft een kitchenette, een badkamer met zitbad, en een terras. Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning is exclusief. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Vrijstaande studio
15
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Chios
WAA ROM CH IOS? Er wordt gezegd dat er geen tweede eiland in de Egeïsche Zee bestaat als Chios. Het heeft een rijke natuur, unieke architectuur én een gastvrije bevolking. Slechts mondjesmaat wordt het eiland door buitenlanders bezocht, waardoor het haar traditionele karakter heeft weten te bewaren. Een tocht over Chios laat u kennismaken met verschillende landschappen. Van bergachtig in het noorden, de vlakke Kámbos met de aristocratische herenhuizen, tot de rijke historie van de mastiek, een soort hars, in het zuiden. In de middeleeuwse dorpen proeft u de sfeer van het verleden. Als u ze tenminste kunt vinden, want ze liggen verborgen en gaan op in de achtergrond van het landschap. Bij Karfás, de enige badplaats van betekenis, vindt u een goudgeel zandstrand. Verspreid over het eiland liggen diverse soorten stranden. Het centrale gedeelte is zo vlak dat u er goed kunt wandelen, en zelfs fietsen.
Kardámila Volissós Sidiróunda Kámbos (pag. 20)
Anávatos
Chios-Stad
Avgónima
Karfás (pag. 20) Agía Ermióni
Agía Fotiá
Mestá Olýmpi
Katarráktis (pag. 21)
Pyrgí Emporiós
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
16
Het eiland Chios
Kardámila
CH IOS, EEN EI LA ND MET KA R A KT ER Chios bestaat uit ruig berglandschap, bloeiende boomgaarden, middeleeuwse dorpen en pittoreske haventjes. Er ligt 840 km² voor u om te ontdekken. Als u een tocht maakt langs de mastiekdorpen dan proeft u de sfeer van vroeger. Zoek naar een van de verlaten stranden om u een middag alleen op de wereld te voelen. Voor het gemak delen we Chios in drie regio’s. Het noorden is ruig en bergachtig en wordt ook wel Voriochóra genoemd. Dichte pijnboombossen bedekken een groot deel van dit deel van het eiland. Ook vindt u hier hoge, kalkstenen bergen. Het centrale deel waar ook Chios-stad, de hoofdstad, ligt, wordt grotendeels in beslag genomen door de Kámbos: een redelijk vlak en vruchtbaar gebied met statige herenhuizen. Veel van deze woningen zijn gerestaureerd en u kunt gerust bij een van de poorten een blik naar binnen werpen. En het zuiden heeft de mastiekdorpen, oftewel de Mastichochória.
Karfás is een gezellige plaats met een ruime keuze aan tavernes, winkels en minimarkten. Het goudgele strand in de baai wordt beschouwd als een van de mooiste van Chios. Door de centrale ligging van Karfás, is deze plaats een uitgangspunt voor het maken van tochten. Er rijdt regelmatig een bus tussen Chios-stad en Karfás. Verscholen tussen olijfboomgaarden aan de zuidoostkust ligt het vissersdorp Katarráktis. Er is een lange kade met enkele tavernes en een evenzo langgerekt strand. Landinwaarts, in de buurt van het oude dorp, ligt het Panagia Rouchouni-klooster. In het verlaten dorp vindt u enkele ruïnes van de middeleeuwse huizen en de deels gerestaureerde kerk van Ágios Ioánnis o Argentis. De Grieken geven de voorkeur aan een verblijf in Agía Fotiní dat aan zee is gelegen naast het verder landinwaarts gelegen dorp Kallimasiá. Terwijl aan zee het heldere water aanspoelt aan het kiezelstrand, is Kallimasiá een rustig dorp. De dames houden zich bezig met borduurkunst en de mannen zijn kunstenaars als het gaat om houtsnijwerk. Helemaal in het zuiden is het zwarte lavastrand van Emporió. Er zijn diverse stranden, sommige met alleen het strand en de zee, andere met enkele voorzieningen.
Chios is nooit afhankelijk geweest van het toerisme. Zij konden zichzelf goed voorzien door hun inkomsten uit de scheepvaart en de opbrengst van de unieke mastiek. Deze onafhankelijkheid is goed te merken op het eiland. Badplaatsen van enig belang ontbreken en slechts Karfás mag deze naam dragen. De stad is het centrum van Chios in alle opzichten. Rondom de haven is het een drukte van belang. Smalle straten kronkelen zich door het oude centrum en u vindt er enkele musea zoals het Archeologisch Museum.
17
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
De dorpen van Chios
WELKE VERRASSI NG SC HUI LT HI ER ? Het centrale deel van Chios wordt grotendeels in beslag genomen door de Kámbos. De omgeving van de Kámbos is een licht glooiende en vruchtbare vlakte, ten zuiden van Chios-stad. Maakt u te voet of op de fiets een tocht door de smalle straten en kijk om het hoekje van een toevallig openstaande poort. De Kámbos is een vlakke streek, omzoomd door lage bergen. Het ligt op korte afstand van Chios-stad. De vruchtbare grond en de grote hoeveelheid grondwater hebben geresulteerd in een weelderige begroeiing met voornamelijk citrusbomen. Dwalend door het doolhof van smalle straten wordt het u duidelijk waarom ontdekkingsreizigers uit de 18e eeuw de schoonheid van deze plek zo roemden.
overdadige patio’s, booggalerijen, kiezelmozaïeken en weelderige bloemperken staan in schril contrast met de strakke bouw van de huizen in Chios-stad. Tegenwoordig zijn veel van deze woningen in de Kámbos gerestaureerd.
Het Citrus Museum, Kámbos
In tegenstelling tot de herenhuizen van Chios-stad, moesten de woningen in de Kámbos vooral mooi zijn. Deze herenhuizen waren veelal het bezit van de machthebbers uit Genua en later van rijke zakenlieden uit de stad. De woningen werden gebruikt als buitenhuis en hoefden daarom niet echt functioneel te zijn. Verborgen achter rood aarden muren gemaakt van de lokale Thymianá steen, afkomstig uit de steengroeven rondom het gelijknamige dorp Thymianá. Dit werd traditioneel gebruikt voor de bouw van huizen in de Kámbos. De muren zijn vaak voorzien van zware, met gietijzer beslagen boogdeuren. De huizen tellen soms drie verdiepingen en hebben uitzicht naar alle kanten. Om het huis vindt u brede buitentrappen en ruime patio’s met een traditionele waterput. Het trappenhuis, de zogenoemde tsardi, is voor de warme zomermaanden de leefruimte bij uitstek. De
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
In de Kámbos vindt u het Citrus museum. Het is gevestigd in een herenhuis van deze streek. Er is een klein museum over de geschiedenis van de Kámbos en men verkoopt er eigengemaakte producten als jam, koekjes en sap. In de binnentuin kunt u zitten en genieten van een kopje koffie. Het schijnt de beste van het eiland te zijn! Het is gedurende de zomermaanden dagelijks geopend van 08.00 tot 22.00 uur.
Enkele zijn in gebruik als hotel en andere worden bewoond. De Kambos leent zich voor een tocht per fiets of te voet. U ziet dan nog meer dan wanneer u met de auto door de smalle straatjes moet manoeuvreren. Als u logeert bij Huize Venétis (pagina 20 van deze brochure) kunt u gratis gebruik maken van gratis fietsen.
18
Te beleven op Chios
Mastiekboom
Mestá
Olímpi
DE MAGIE VA N D E MA ST I EK In het zuiden van Chios groeit de mastiekboom. De dorpen rondom het groeigebied worden de mastiekdorpen genoemd. Daar woonden de mensen die werkten om de mastiek aan de bomen te onttrekken. Misschien is het karakter van de dorpen daarom wel gaan lijken op diens knoestige boomstammen. De Pistacia Lentiscus, zoals de officiële naam van de mastiekboom luidt, groeit welig in het zuiden van Chios. De Pistacia is een lage boom met wijd uitgespreide takken en een grijzige stam. De bloem is pluimachtig en de vruchten verkleuren van rood naar zwart. De onregelmatige bast, die doet denken aan die van de olijfboom, is de bron voor de mastiek. De Pistacia groeit ook op andere plaatsen in het Middellandse Zee-gebied, vooral langs rotsachtige kusten. Maar alleen op Chios verdroogt het sap niet direct na inkeping van de stam. Het schijnt dat de Chiotische mastiek in de oudheid al bekend was vanwege haar geneeskrachtige eigenschappen, etherische oliën en het specifieke aroma. De bewoners cultiveren en verwerken de mastiek nog steeds op de traditionele manier. Tijdens de zomermaanden wordt de bast van de mastiekboom circa drie centimeter diep ingekerfd over een lengte van ongeveer tien centimeter. Dan begint de hars of mastiek te vloeien. Na twee weken is deze voldoende gestold om ‘geoogst’ te worden. Dit traanvormige hars wordt medio augustus voor het eerst geoogst. Pas na de laatste oogst begint de verwerking van de mastiek door middel van zeven en wassen. U ziet bewoners in de mastiekdorpen vaak voor hun huis zitten met een speciaal soort zeef om de mastiek te scheiden van de bladeren en aarde.
De belangrijkste gebruiken van mastiek zijn als een ingrediënt in kauwgom en als aroma voor gebak en drank. Mastiekolie wordt toegepast als hoogwaardig vernis voor meubels en muziekinstrumenten. Maar ook in weverijen en de schilderkunst, parfumindustrie en tandheelkunde worden toepassingen van dit ‘gouden goedje’ gebruikt. De prijs is hoog, want zoals u leest is het winnen van mastiek erg arbeidsintensief. Momenteel zijn er nog vierentwintig mastiekdorpen. Enkele verkeren in goede staat, bijvoorbeeld Mestá. Het dorp lijkt op een labyrint met doodlopende steegjes. Dit was vroeger bedoeld om indringers te laten verdwalen. Maar dit zal u niet overkomen: bij de twee ingangen hangt een plattegrond. Olímpi behoort ook tot deze middeleeuwse mastiekdorpen, ook wel mastichachória genoemd. Het heeft een verdedigingstoren in het midden van het dorp en smalle, doolhofachtige straatjes. Pirgí is niet alleen bijzonder vanwege de mastiek, maar zeker ook vanwege de versieringen die het dorp kent. De muren van alle huizen zijn voorzien van ‘xistá’, in kalk uitgekraste motieven. Kalamóti, Armólia, Kallimassiá en Nénita behoren ook tot deze groep van mastiekdorpen.
19
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Vakanties op Chios
HUIZE EVANGELÍA, KARFÁS Huize Evangelía ligt aan een hellend pad op 100 meter afstand van de zee. Er zijn negen appartementen. Strand 300 m – centrum 300 m – airco – tv – wifi – 2-4 p
De appartementen A (2-3 p + 1 kind) hebben een woonkamer, open keuken, slaapkamer, badkamer met douche en een balkon. De appartementen B (2-3 p + 1 kind) zijn gelijk aan type A, echter liggen op de begane grond. Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning (slaapkamer) is exclusief. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
HUIZE VENÉTIS, KÁMBOS Midden in de Kámbos ligt Huize Venétis. In de tuin staan bij het zwembad enkele ligbedden en banken. Er zijn vier appartementen. Strand 1000 m – taverne/supermarkt 1000 m – airco – tv – wifi – 2-4 p
Thíos Stamátis (2 p): woonkamer, slaapkamer, keuken, badkamer met douche. Pappoús & Giagiá (2-3 p): woonkamer, kitchenette, open slaapkamer, badkamer met douche, terras. Thía Kikí (2-4 p): woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met zitbad, terras. Níkos-Anoúla (2-3 p): woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met douche, balkon. Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning is exclusief. Er is een bushalte op 800 m. Er zijn gratis fietsen beschikbaar. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
20
Vakanties op Chios
HUIZE MARÍSIA, KARFÁS Deze woning is gelegen in een woonwijk van Karfás, op een heuvel. Slechts een korte wandeling heuvelafwaarts en u staat op het strand. Strand 400 m – centrum 400 m – airco – tv – wifi – 2-5 p
Huize Marísia (2-5 p) is de bovenste verdieping en heeft een woonkamer, open keuken, twee slaapkamers, badkamer met douche en een balkon. Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning (slaapkamers) is inclusief. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Geweldig uitzicht
HUIZE ÓSTRIA, KATARRÁKTIS Huize Óstria ligt direct aan zee, aan het einde van de kade van Katarráktis. Er zijn enkele appartementen en studio’s. Op het terras is een zwembad met ligbedden. Strand 200 m – centrum 200 m – airco – tv – wifi – 2-4 p
De studio’s (2 p) hebben een kitchenette, badkamer met douche en een balkon. De appartementen (2-4 p), eerste en tweede verdieping, hebben een woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met douche en een balkon met zeezicht. Schoonmaak en handdoeken/bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning (woonkamer) is exclusief. Wifi bij het zwembad en de receptie. Zwembad en enkele ligbedden op het terras. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Direct aan zee
21
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Limnos
Ágios Ioánnis
WAA ROM LIMN OS? Op Limnos heeft de natuur bijna ongestoord haar gang kunnen gaan. Het leven gaat voort zoals de bewoners het al sinds jaren gewend zijn, ze maken zich niet druk om wat de rest van de wereld doet. Het eiland kent praktisch geen toerisme. Het kost wat meer moeite om er te komen, door het ontbreken van een rechtstreekse vlucht, maar dit wordt dubbel en dwars beloond. De kustlijn heeft diepe baaien met aangrenzende stranden. De hoofdstad Mýrina is een voorbeeld van het oudere dorp in het achterland, en de nieuwere stad aan de kust. Zulke dorpjes liggen er veel op Limnos. En Moeder Natuur heeft op het eiland een aantal cadeaus achtergelaten. In het noorden ligt de ‘Sarah van Limnos’ en bij de vulkanische rotsen van Falakró zou u haast denken dat er een kunstschilder aan het werk is geweest. En dan hebben we het nog niet eens gehad over de elegante roze flamingo’s bij het Chartarolimni meer.
Plaka Agios Alexandros
Dafní Atsiki Kornos Portianou
Ag. Loannis (pag. 26)
Myrina Platí
(pag. 27)
Kontiás (pag. 27)
Kontopouli Lychna Moudros Kaminia Fisini
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
22
Het eiland Limnos
Pachiés Ammoudiés
MOEDER N AT UUR OP HA A R BEST Groen en vruchtbaar, diepe baaien, goudgele stranden, een zoutmeer en een gebied met zandduinen dat zó groot is, dat u even denkt dat u in de Sahara bent. Dit is het landschap van Limnos, en er is nog veel meer te zien. Limnos bestaat uit 480 km² glooiend landschap met de Viglaberg, 470 meter, als hoogste punt. De lava heeft gezorgd voor een vruchtbare bodem op Limnos. Druiven, vijgen, amandelen en andere fruitsoorten groeien er volop. De betere wijnen van Griekenland vinden op Limnos hun oorsprong en hebben een grote bekendheid bij de kenners. Olijfbomen zijn dan weer opvallend weinig terug te vinden op het eiland. Door haar vulkanische aard werd Limnos in de mythologie gezien als het heiligdom van Hephaistos, de god van het vuur, de smeedkunst en de ambachtslieden. Hephaistos was de zoon van Hera en Zeus. Toen hij van de berg Ólympos werd verbannen door zijn vader, belandde hij op Limnos. Daar leerde hij de bewoners hoe zij ijzer konden smeden.
Bij Chortarólimni kunt u in de wintermaanden veel vogels vinden, bijvoorbeeld de sierlijke roze flamingo’s. In het noorden ziet u voor het strand van Gomáti, langs de weg, delen die bedekt zijn met zand. Als u hier verder doorloopt, lijkt het heel even alsof u niet meer in Griekenland bent, maar in de Sahara. Dit gebied wordt Pachiés Ammoudiés’ genoemd, dat ‘dik zand’ betekent, en heeft, u raadt het al, de bijnaam ‘de Sahara van Limnos’. Neemt u voldoende water mee als u er gaat wandelen, want in de zomermaanden voelt een wandeling in dit gebied als een wandeling door een echte woestijn. Maar gelukkig bent u zo weer bij de zee voor een verkoelende duik! Bij het dorp Propoúli liggen de vulkanische rotsen van Falakró. Ooit stroomde hier lava vanuit het hart van de aarde naar de oppervlakte. Het kwam in contact met het zeewater en bevroor. Nu is het gebied opgedroogd en als u door het landschap loopt, ziet u overal vreemd gevormde, grote stenen liggen. En ook de rotsen zien eruit alsof een schilder klodders verf op een doek heeft gespat. Van groen en vruchtbaar tot de verassende cadeaus van de natuur in het noorden: op Limnos kunt u bijna niet stoppen met foto’s maken.
Het oostelijk deel van Limnos is groen en vruchtbaar. Het westen ziet er meer uit als wat u zou verwachten bij een typisch lavalandschap. Er zijn meer hoogteverschillen en de hoogste berg, Vígla, prijkt hier trots de lucht in. De hele kustlijn, maar met name die van de westkust, is bezaaid met goudgele stranden. Gedurende de zomermaanden weten veel surfliefhebbers hun weg naar de noordkust te vinden. Het eiland kent twee meren, beide gelegen op de oostelijke helft: Limni Aliki, een zoutmeer, en Chortarólimni.
23
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Limnos
Kontiás
Platí
Mýrina
WEG VAN HET D R UK K E LEV EN De bewoners van Limnos hechten waarde aan hun tradities. Dankzij het ontbreken van het grote toerisme kunnen de bewoners deze tradities behouden. Als u Limnos bezoekt, maakt u kennis met het Griekenland van vroeger. De tegenwoordige hoofdstad van het eiland, Mýrina, was tot midden vorige eeuw bekend onder de naam Kástro. Kástro, Grieks voor kasteel, is een ode aan de imposante burcht die boven de stad uittorent. We hoeven het er bijna niet bij te zeggen, maar vanaf deze burcht heeft u een verstrekkend uitzicht over de glinsterende zee en het glooiende binnenland, en natuurlijk Mýrina. Smalle straten, neoklassieke herenhuizen, een gemoedelijke haven waar de vissers hun vis verkopen en vervolgens hun netten boeten voor een volgende vangst. Rondom de twee baaien is het zowel overdag als ’s avonds een centrum van levendigheid. De tavernes en kafenía hebben zich vredig naast elkaar verzameld en bieden u een gastvrije keuken met de op het eiland zo bekende en volgens lange traditie geproduceerde wijnen.
vrouwen lachen vriendelijk naar bezoekers. Het strand is minder druk dan sommige andere stranden in de buurt. Samen met het oorspronkelijke dorp Káspakas vormt Ágios Ioánnis een combinatie van strand en historie. Het is een van de langste stranden van het eiland en het noordelijk deel bestaat grotendeels uit zand. Ten noordoosten van Ágios Ioánnis ligt Kórnos. Daar vindt u niet alleen een traditionele sfeer, maar ook een warmwaterbron, middenin het dorp. Aan het water wordt geneeskrachtige werking toegeschreven. De lokale bevolking komt van ver om van dit water te kunnen drinken.
CULTURELE TOPPERS Op enkele kilometers van Mýrina ligt het Panagía Kakaviótissaklooster. Het klooster werd in 1305 gebouwd door monniken die wisten te ontsnappen aan de Turkse invasie op het eiland. Net buiten het dorp Kamínia, ten oosten van Moúdros, bevindt zich een opgraving van de stad Polióchni. Bij Ifestía zijn de restanten te bezichtigen van de gelijknamige stad. Net daarbuiten ligt de tempel van de Kaveírio. En achter het standbeeld in het dorp Kotsínas ligt de kerk van Zoodóchou Pigí, uitgehouwen in de rots. Het is gebouwd op een bron en u maakt een afdaling van 65 rotsachtige treden om er te komen.
Op Limnos liggen de oudere dorpen landinwaarts, terwijl zich aan de kust de nieuwere dorpen hebben gevormd. Een voorbeeld hiervan is Platí. Aan de kust ligt het nieuwe dorp met enkele tavernes en wat minimarkten, en op de heuvel het oude. Het strand strekt zich uit langs het dorp en is beloond met de Blue Flag. Of wat dacht u van Thános, vier kilometer ten zuiden van Mýrina. Oude mannen rijden in hun kleine vrachtwagen, een slapende kat ligt onder een auto en de in het zwart geklede oude
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
24
Te beleven op Limnos
WIJN UI T D E A A R D E Mýrina, Moúdros en Atsíki: de valleien van Limnos bieden een warm thuis voor de druivengaarden. Het wijn maken heeft op Limnos een traditie die ontzettend ver terug gaat. En deze traditie is opmerkelijk, want ze rijpten de wijn niet in vaten, maar in de grond. De Griekse dichter Homerus schreef al over de wijntraditie op Limnos. De muskaatdruif kwam in het begin van de 20e eeuw door de oude Egyptenaren naar het eiland. Van de kalabáki, een zwarte druif die oorspronkelijk uit Limnos komt, werd de eerste wijn op het eiland gemaakt. De kleine druif is niet eetbaar en wordt alleen gebruikt voor het maken van deze wijn.
verderop, in Repanídi, kunt u deze gaten, afgedekt met steen of glas, spotten langs de weg. Het wijnhuis Chatzigeorgiou is open van juni tot eind oktober. Als u een rondleiding wilt, kunt u één dag van tevoren (laten) bellen naar de eigenaar. De rondleiding kan tussen 8:00 tot 15:00 uur gegeven worden. Daarna krijgt u uiteraard de wijn om te proeven, en u kunt er ook flessen kopen.
Op Limnos laat men de wijn niet rijpen in vaten, maar in grote keramische potten, zoals de Grieken in de oudheid het deden. In Romanoú doen ze het wéér anders, want daar gebruiken ze helemaal geen losse potten. Vanwege de vulkaan is de rotsgrond er op sommige plekken zacht. De lokale bevolking maakte er gaten in de grond: de goúves. ‘Goúva’ betekent ‘kleine gaten in de grond’. Deze naam is een beetje misleidend, want deze gaten zijn namelijk helemaal niet zo klein. In sommige goúves kan vijfhonderd liter opgeslagen worden. In de gaten plaatsten de inwoners rode wijn, die ze afdekten met stro of steen. Ze lieten het met rust totdat de wijn voldoende gerijpt was. Afhankelijk van hoe sterk het moest worden, duurde het gistingsproces tussen de één week en de veertig dagen. De stabiele temperatuur was ideaal voor de wijnveroudering. De families schreven hun naam op elke goúva. In Romanoú zult u slechts enkele goúves langs de openbare weg zien, want ze liggen voornamelijk in privégebied. Maar drie kilometer
Kalatháki kaas Wat past er nou beter bij wijn dan een smeuïg stukje kaas? De kalatháki is een witte, zachte, gepekelde kaas. Het is exclusief op Limnos ontwikkeld, en de kaasmakers van dit eiland spelen dan ook een speciale rol. De kaasmakerijen opereren zes maanden per jaar, omdat het product seizoensgebonden is. De smaak van kalatháki doet denken aan die van fetakaas. Het is echter niet zo pittig als feta, maar een beetje zoutig en zuur. De kalatháki, letterlijk ‘klein mandje’, heeft haar naam te danken aan haar textuur. Op de witte huid ziet u namelijk de aftekeningen van de mandjes waarin de kazen worden gelegd om uit te lekken.
25
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Vakanties op Limnos
HUIZE EVGÉNIA SEASIDE, ÁGIOS IOÁNNIS De zes vrijstaande studio’s en een vrijstaande maisonnette liggen pal aan het strand van Ágios Ioánnis. Vanaf uw terras loopt u direct het strand op. Strand direct – minimarkt en taverne 100 m – airco – tv – wifi – ontbijt mogelijk – 2-4 p
De studio’s (2-3 p) hebben een open slaapgedeelte, open keuken, badkamer met douche, en een terras. De maisonnette (2-4 p) heeft een woonkamer, open keuken, slaapkamer, twee badkamers met douche, terras en een balkon. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Ontbijt tegen betaling mogelijk. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl Ágios Ioánnis ligt aan een van de mooiste stranden van Limnos. Er is een eenvoudige taverne op het strand. Mýrina ligt 5 kilometer verderop.
HUIZE MELTÉMI, ÁGIOS IOÁNNIS Huize Meltémi ligt tegen de heuvels en heeft weids uitzicht. Er zijn enkele geschakelde studio’s en een vrijstaande studio. Strand 400 m – minimarkt en taverne 600 m – airco – tv – wifi – 2-3 p
De studio’s (2-3 p) hebben een kitchenette, badkamer met douche en een balkon of terras. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. U bereikt de taverne, minimarkt en het strand via een hellende weg. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Genieten van het weidse uitzicht
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
26
Vakanties op Limnos
HUIZE CÁVO BIÁNCO, PLATÍ Huize Cávo Biánco ligt aan de rand van Platí. In een tuin liggen drie woningen met elk drie studio’s op de begane grond en drie op de eerste verdieping. De eigenaar is vaak aanwezig en doet er alles aan om het zijn gasten naar hun zin te maken. Strand 700 m – centrum 1300 m – airco – tv – wifi – 2-3 p De studio’s (2 p) hebben een kitchenette, badkamer met douche en er is een terras of balkon. De hoekstudio’s (2-3 p), eerste verdieping¸ hebben als extra een vide met slaapplaats voor de derde persoon. Schoonmaak is 5x per week, handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl
Platí is een verzameling van appartementen en hotels direct aan het strand. Op de heuvel ligt het oude dorp met twee tavernes.
LIMNOS WINDMILLS, KONTIÁS De windmolens springen bij binnenkomst in het dorp direct in het oog, met sfeervolle kamers. Strand 2 km – centrum 100 m – airco – tv – wifi – ontbijt inclusief –2p
De molens (2 p) hebben een zithoekje koffie/theefaciliteiten en een badkamer met douche. Via een smalle trap naar de slaapruimte. Rondom de molen is een terras. Schoonmaak dagelijks, handdoeken/bedlinnenwissel 3x per week, airconditioning is inclusief. Ontbijt is inclusief. Er is een jacuzzi voor algemeen gebruik. Fietsverhuur is mogelijk via de eigenaar. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl Kontiás is een dorp met een authentiek karakter, middenop Limnos gelegen. In de luwte van de berg, is het omringd door pijnbomen en akkers. In Kontias zijn een taverne en een bakker.
Altijd al in een molen willen wonen 27
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Thassos
Alýki
WAA ROM N AAR TH ASSOS?
Skála Rachóni
Het is een oase van groen in de diepblauwe zee: het eiland Thassos. Het lijkt erop of geen centimeter van Thassos níet is begroeid door een weelderige natuur. Het is dan ook niet voor niets dat dit eiland het ‘Groene Eiland’ wordt genoemd. Het groen wordt alleen onderbroken door goudgele stranden aan de oostkant en de gemoedelijke dorpen aan de westkant. In het midden ziet u een imposante bergtop in de lucht steken. Kronkelende paden banen zich een weg ernaartoe. Thassos is bij uitstek een eiland om te gaan wandelen. Over de gemarkeerde paden loopt u van plaats naar plaats. U kunt stoppen waar u wilt om even van het uitzicht te genieten en een foto te maken. De hoofdstad van Thassos heeft een aristocratische uitstraling door haar statige herenhuizen. En net buiten de stad is ook nog wat te zien, want daar liggen enkele overblijfselen uit het verleden. Waar wilt u nou nog liever op ontdekkingstocht, dan op het groene Thassos?
Skála Prínos Skála Sótiros
Thassos-stad Rachóni Kazavíti (pag. 32)
Skála Kalliráchi (pag. 32) Kalliráchi
Panagía Potamiá
Skala Potamiá
Mariés Theológos
Skala Mariés (pag. 33) Limenaria
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
28
Golden Beach
Het eiland Thassos
Liménas
EEN TOCHT OV ER T HA SSO S Het eiland Thassos beschikt over 95 kilometer kustlijn met de mooiste stranden en kristalheldere baaien. Het binnenland daagt enthousiastelingen uit voor een wandeling. De zonnestralen zorgen voor een rijk kleurenspel van de groene bergen en de helderblauwe zee, gescheiden door goudgele stranden. Thassos ligt in de golf van Kavála, in het noordelijke deel van de Egeïsche Zee. De nauwe zeestraat beslaat slechts acht kilometer en het eiland is alleen bereikbaar via een korte boottocht vanuit Kavála of Keramotí. Het eiland heeft 380 km² bergachtig landschap met aan ieder uiteinde stranden die verdwijnen in de helderblauwe zee.
die zich uitstrekt langs de gehele lengte van Liménas is een aaneenschakeling van tavernes, terrassen en kafenía. De stad herbergt enkele restanten uit roerige tijden. Bijvoorbeeld de antieke Ágora, de Ágios Nikólaos-kerk uit 835, de Metóchi aan de boulevard, de Parmenón-poort, de Archaïsche wijk, de oude haven en een mozaïekvloer afkomstig uit een woning uit de 2e eeuw. Als u de ruïnes van de oude stadsmuur volgt, komt u bij een top uit waar de restanten van het heiligdom van Apollo Pythius liggen.
De berg Ypsárion (1208 meter) domineert Thassos en loopt naar alle kanten uit in zee, soms glooiend, soms plotseling afgekapt door het water. Stranden zijn er op Thassos in overvloed, van goudgeel tot kiezelstranden met helder water om te snorkelen. De dorpen liggen tegen de groene uitlopers van het gebergte geplakt, terwijl de zogenaamde skála’s (badplaatsen) zich aan zee bevinden. De hellingen zijn rijkelijk begroeid met verschillende soorten bloemen en bomen. Thassos heeft een rijke traditie als het gaat om honing.
STRANDEN AAN DE OOSTKUST De oostkust van Thassos is een aaneenschakeling van baaien en stranden. Daar zult u dan ook de meeste bezoekers aantreffen. Chrissí Ammoudiá betekent ‘gouden zandstrand’ en het zal u niet verbazen dat haar grootste aantrekkingskracht het langgerekte, goudgele strand is. Het wordt ook wel ‘Golden Beach’ genoemd en is een populaire plek in de zomermaanden. Het ligt bij het dorp Panagía, dat vroeger de hoofdstad van het eiland was. Omdat het zeven kilometer landinwaarts ligt, was het goed beschermd tegen piraten. De traditionele sfeer op de plateía wordt nog steeds bewaard door de schaduwrijke platanen. Geniet bij een bezoek aan het kafeníon op het plein van de zoete ‘glykoú tou koutalioú’, in siroop ingelegd fruit.
LIMÉNAS De hoofdstad gaat door het leven als Thassos, maar wordt ook wel Liménas genoemd. In de oude haven ligt een plein met hierop een honderd jaar oude plataan. Het dichte bladerdak bezorgt de bezoekers van de kafenía de gewenste koelte. De boulevard
29
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Het eiland Thassos
Panagía
EI N DELOOS RON D DWA LEN OV ER HET EI LA ND Als u denkt dat u alles al heeft gezien, gaan we nog gewoon door met het influisteren van mooie plaatsen op Thassos. De westkust houden we voor gezien en gaan verder met het authentieke deel van het eiland. Daar gaan we weer! Houd uw camera bij de hand want u zult ‘m nodig hebben. Het volgende dorp dat u zult tegenkomen is Potamiá, met stenen huisjes met houten daken. De skála van Potomiá is Chrisí Aktí. Heeft u door het zien van al deze kustlijnen zin gekregen in verse vis? Dan adviseren wij u om door te rijden naar Kínira. Daar liggen namelijk tavernes aan de kust waar de vis bijna zó vanuit de zee op uw bord ligt. Als u vanaf de kust de dorpen van het achterland in gaat, ziet u overal om u heen de traditionele architectuur. Hier en daar verschuilt zich een bergdorp waar de tijd haast lijkt te hebben stilgestaan. Het dichtbegroeide binnenland is haast ondoorgrondelijk. Alleen een rondje om het eiland brengt u naar de westkant van Thassos.
het bassin van Gióla. Door erosie is er een smaragdgroene poel ontstaan.
DORPJES AAN DE WESTKUST De westkust heeft minder ontwikkelde badplaatsen en er heerst een dorpse sfeer. In het binnenland ligt het dorp Theológos, officieel gekozen als traditionele nederzetting door de Griekse staat. Hierdoor is het in staat haar authentieke karakter te bewaren. Kazavíti is een ander bergdorp met een traditioneel karakter. Het bestaat uit Mikró, ‘klein’, en Megálo, ‘groot’, Kazavíti. Echter bevinden zich in beide dorpen, anders dan het zich laat aanzien, slechts een handjevol huizen en een taverne. De andere dorpen zijn veelal vissersdorpjes, en daar halen de vissers dagelijks hun bootjes binnen en boeten hun netten op de kade. De wiebelende tafeltjes en stoelen nodigen uit voor een bezoek. De eigenaren van de tavernes delen met plezier de smakelijke Griekse keuken met hun gasten. Ondertussen kunt u genieten van de oranje zon die in de dieprode lucht achter de horizon wegzakt. Brengt u ook zeker eens een bezoek aan Skála Marión, Skála Kalliráchis, Skála Sotíros en Skála Rachoníou. Het landelijke karakter van westkant van het eiland biedt een contrast met de populaire zandstranden in het oosten.
BADPLAATSEN IN HET ZUIDEN Op weg naar het westen passeert u in het zuiden nog enkele populaire badplaatsen, maar uw voornaamste gezelschap is de verstrekkende blauwe zee die achter de rotsachtige kust ligt. U komt het dorpje Alykí tegen, dat een belangrijke rol heeft gespeeld in de geschiedenis van Thassos. De verspreide ruïnes zijn hier stille getuigen van. Verderop, op de top van de heuvel, verschijnt het vrouwenklooster Archangélou in uw vizier. Het klooster balanceert op een steile klif en biedt spectaculair uitzicht. Verder zuidwaarts, moeilijk bereikbaar maar een natuurwonder om te zien, ligt
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
30
Te beleven op Thassos
H ET N ATU U RL IJKE ZWEMBA D VA N A PHR O D I T E In het zuiden ligt direct aan zee een kleine ronde inham, omringd door rotsen. Dit is het natuurlijke zwembad Gióla, in het gebied van Astrís. Op dit stukje van Thassos heeft Moeder Natuur erg haar best gedaan. Of was het toch de god Zeus die dit zwembad maakte, voor zijn dochter Aphrodite? Het water is, in tegenstelling tot de zee ernaast, smaragdgroen. De kleine poel is zó helder dat u zonder problemen de bodem kunt zien. De lichtgrijze en beige rotsen lijken op sommige net op natuurlijke trappen. De rotsen liggen als een soort amfitheater om de vijver heen. Het water in deze plas is zó mooi, dat het u niet zal verbazen dat het bekend staat als ‘de tranen van Aphrodite’. Aphrodite was namelijk de godin van de schoonheid en de liefde. En u kunt ook bijna niets anders dan heel even smoorverliefd worden op deze lieflijke vijver. Met iedere golf wordt de poel aangevuld met vers zeewater, omdat het ‘zwembad’ maar door een enkele meter rots van de zee gescheiden is.
De weg naar Gióla legt u een stukje met de auto, maar voornamelijk te voet af. Als u van Potó naar Astrís rijdt, ziet u op de weg een bord dat de Sirens aangeeft. Vanaf hier moet u te voet verder gaan en de auto laten staan. Borden wijzen u de weg verder. De totale afstand van de hoofdweg is ongeveer twee kilometer. Het kost dus even een beetje moeite, de weg naar Gióla. Maar als u er eenmaal bent, dan zal u het bijna niet kunnen weerstaan om gelijk een verfrissende duik in het heldere water te nemen.
Om u een idee te geven van hoe groot het natuurlijke zwembad eigenlijk is: het water is twintig bij vijftien meter, en drie meter diep. Neem een duik vanaf een van de omringende rotsen, verken de bodem van de poel en blijf even stil in het water om te genieten van het uitzicht op de zich uitstrekkende zee. Genoeg van het water? Sla uw handdoekje uit op een van de rotsen, sluit heel even uw ogen en voel alleen warme zonnestralen op uw huid. Als u diep ademhaalt, ruikt u de geur van de frisse, ziltige zee.
Op weg naar het zuiden via de oostkust passeert u het klooster Archángelou. Het is beslist een aanrader om hier even te stoppen en te genieten van het uitzicht. Het vrouwenklooster is een toonbeeld van reinheid en organisatie. De witte gebouwen steken scherp af tegen de bruin met groene achtergrond van de bergen. De omgeving is vooral bezaaid met fruit- en olijfbomen. En behalve Gióla zijn er nog een aantal baaien die de moeite waard zijn om te bezoeken. Bijvoorbeeld het strand van Atspas, Livádi en Kalámi.
Onweerstaanbaar
31
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Vakanties op Thassos
HUIZE MIKRÓ KAZAVÍTI, MIKRÓ KAZAVÍTI Mikró Kazavíti ligt in het gelijknamige bergdorp en gebouwd volgens oude tradities. Er zijn zes appartementen met een zwembad. Strand 4,5 km – taverne 100 m – airco – tv – wifi – ontbijt mogelijk – inclusief huurauto – 2-4 p
De appartementen (2-4 p) hebben een woonkamer, kitchenette, slaapkamer, badkamer met douche en een balkon. Schoonmaak en bedlinnenwissel 2x per week, handdoekenwissel 3x per week, airconditioning is inclusief, wifi op het terras. Er is een zwembad met een terras en enkele ligbedden. Ontbijt tegen betaling mogelijk. Voor de uitgebreide beschrijving zie rossholidays.nl Mikró en Megálo Kazavíti grenzen aan elkaar en zijn authentieke bergdorpen met enkele tavernes. De zee en een minimarkt zijn in Skála Prinos (4,5 km) en Skála Sotíros (6 km).
HUIZE PLÁKA, SKÁLA KALLIRÁCHI Deze vakantiewoning ligt direct aan zee en er zijn twee studio’s en een appartement en enkele kamers. Balkons zijn direct aan zee. Strand direct – taverne 100 m – airco – tv – wifi – inclusief huurauto – 2-4 p
De studio’s (2-3 p) beschikken over een kitchenette, twee eenpersoonsbedden, een sofa voor de derde persoon, badkamer met douche en een balkon. Het appartement (2-4 p) heeft een woonkamer, kitchenette, stapelbed, slaapkamer, badkamer met douche en een balkon. Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Skála Kalliráchi 2 kilometer. Zie voor de uitgebreide beschrijving rossholidays.nl Skála Kalliráchi is een gezellig dorp met enkele tavernes, minimarkten en een haventje.
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
32
Vakanties op Thassos
HU IZ E TH AL ASSÓ R A M A , SK Á LA M A R I ÉS Pal tegenover het lager gelegen Atspás-strand in Skála Mariés ligt Huize Thalassórama. Ross Holidays heeft hier de beschikking over de drie studio’s op de eerste verdieping. Ze zijn comfortabel ingericht en de balkons bieden mooi uitzicht. Strand 150 m – centrum 600 m – airco – tv – wifi – inclusief huurauto – 2 p
Voor een duik in zee hoeft
De studio’s (2 p) beschikken over een kitchenette met eethoek, twee eenpersoonsbedden en een badkamer met toilet. Vanaf het ruime balkon heeft u uitzicht op de bergen en op de baai schuin voor u.
u niet ver te gaan Skala Mariés of Skála Marión zoals de Grieken zeggen, ligt aan de kust en is omringd door drie mooie stranden. Het dorp ligt tegen de helling en er zijn enkele tavernes, minimarkten en een haventje. Het oorspronkelijk dorp Mariés ligt dertien kilometer landinwaarts, tegen de berghelling. Het is misschien wel het oudste dorp van het eiland en dat is te zien aan de karakteristieke bouw van de huizen. Ze staan dicht tegen elkaar aan gebouwd en zijn voorzien van de typische, overhangende houten balkons.
Schoonmaak en handdoekenwissel 3x per week, bedlinnenwissel 2x per week, airconditioning is inclusief. Voor een duik in zee hoeft u niet ver te lopen. Het Atspás-strand ligt heuvelafwaarts via de langslopende weg, op slechts 150 meter. De minimarkt op de begane grond is alleen in het hoogseizoen geopend. Daarbuiten kunt u terecht in de haven van Skála Mariés voor de boodschappen en enkele tavernes, op ongeveer 600 meter afstand.
Kijk op rossholidays.nl naar wat u kunt beleven op Thassos
33
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Kleinschalig Griekenland Ross Holidays
D E S P ECIAL ISTISCH E KEUZE VA N R OSS HO LI DAY S Onze kleinschalige bestemmingen hebben elk een eigen charme. Maar overal geldt dat de bewoners gastvrij en vriendelijk zijn. De bestemmingen worden uitgebreid beschreven op onze website en in veelal afzonderlijke brochures. Met plezier sturen wij u deze op verzoek toe.
CORFU EN PAXOS Cultuur en goudgele stranden
EPIROS Gezelligheid en natuurrijk
Thassos
LEFKAS Het huwelijk tussen groen en blauw
KEFALONIÁ Een feest voor uw camera
ITHÁKI Gevoel van thuiskomen
Limnos Corfú
Épiros
Pilion
Paxos
Alónissos
ZÁKYNTHOS
Skópelos
Een aangename verrassing
PÍLION, SKÓPELOS EN ALÓNISSOS Unieke combinatie van bergen en zee
Lesbos
Évia
Itháki Kefaloniá
EGEÏSCHE EILANDEN De bloemen van het oosten
Skyros
Chios
Pelopónnesos Argolis
Zákynthos
CYCLADEN, ÉVIA EN SKÝROS Een verzameling om van te dromen
Andros Tinos
Kéa Kythnos
Messinía
Samos
Syros
Kimolos
PELOPÓNNESOS Een vakantie vol herinneringen
Milos
KÝTHIRA
Kýthira
Het Griekenland van toen
WEST-KRETA
West-Kreta
Iedere dag wat anders
ZUID-KRETA Het andere Kreta
Zuid-Kreta
Gaat uw voorkeur naar een bestemming met uitgestrekte stranden? Of liever naar een natuurrijk eiland met wandelmogelijkheden? Kijkt u een naar ons aanbod en misschien vindt u een bestemming waar u eens heen zou willen gaan. Zeilen, wandelen, eiland hoppen, autorondreis of heerlijk met een boek op het strand, u
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
vindt het in ons aanbod. Ons team kent de bestemmingen veelal uit eigen ervaring en vertelt u hier graag meer over. Dus komt u er niet uit of mist u iets in onze informatie? Bel ons dan gerust, mail ons, stuur een what’s app bericht of post iets op onze Facebook pagina. Wij zullen u zo spoedig mogelijk een antwoord geven.
34
Kleinschalig Griekenland Ross Holidays
Wij helpen u graag met een persoonlijk advies
VAKANTIE BOEKEN?
GOED VERZEKERD
Bent u enthousiast over wat u gelezen heeft in onze informatie en zou u op vakantie willen gaan naar een van de woningen uit ons aanbod? Onze specialisten staan klaar om u te helpen. Wij werken in een sfeervolle ambiance op ons kantoor in Wijchen en doen ons best zoveel mogelijk klanten een mooie vakantie te bezorgen. Ons team bezoekt regelmatig de bestemmingen en kan u daarom, uit eigen ervaring, een persoonlijk advies geven. De deur van ons kantoor staat altijd open. U kunt ons bereiken van maandag tot en met vrijdag van 9 uur ’s morgens tot half 9 ’s avonds en op zaterdag van 9 tot half 6.
Uiteraard gaat u goed verzekerd op reis! Wij kunnen u van dienst zijn bij het afsluiten van een annulerings- en/of een reisverzekering via de Europeesche, autohuur (vooraf of ter plaatse) en het boeken van excursies (ter plaatse). Op de meeste bestemmingen wordt u verwelkomd door reisleiding.
GROOT IN KLEINSCHALIG GRIEKENLAND
Keuze uit 184 vakanties op 29 bestemmingen Een team van specialisten voor een persoonlijk advies 15 hostesses voor uw ontvangst Beoordeeld door gasten met gemiddeld een 9,2 Al ruim 30 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou
ONLINE Via rossholidays.nl boekt u 24 uur per dag eenvoudig uw vakantie op uw eigen gemak. Wij nemen vervolgens altijd telefonisch contact met u op.
ZONDER ZORGEN Ross Holidays is aangesloten bij Stichting Garantiefonds Reisgelden, ANVR en het Calamiteitenfonds. Zie voor hun voorwaarden de betreffende websites sgr.nl/garantieregeling, anvr.nl/consumentenvoorwaarden en calamiteitenfonds.nl/ garantieregeling. Wij voldoen aan de gestelde eisen voor duurzaam toerisme, conform de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren.
TELEFONISCH Wij adviseren u graag. Via 024 642 48 48 helpen onze reserveringsmedewerkers u graag en boeken de vakantie voor u.
BIJ ONS IN WIJCHEN Boekt u liever bij ons aan de balie? Op de Kasteellaan 28c in Wijchen bent u van harte welkom om onder het genot van een kop koffie uw vakantie te zoeken en boeken.
De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder toestemming door
EVEN MAILEN
derden gebruikt worden.
Laat uw wensen achter op info@rossholidays.nl en wij zoeken uit wat wij voor u kunnen betekenen. Daarna nemen wij contact met u op, telefonisch of via de e-mail, wat u wenst.
Fotografie: voornamelijk door Giórgos Agapíou Vormgeving: BYRON Reclamebureau
35
EG E Ï S C H E E I L A N D E N
Kasteellaan 28c Postbus 513
6600 AM Wijchen 024 642 48 48
@ross_holidays
Info@rossholidays.nl www.rossholidays.nl
/rossholidays
youtube.com/ross_holidays_griekenland