Ross Holidays inspiratie brochure 2020

Page 1

YASSAS! Inspiratie brochure


AL 32 JAAR DE PIONIER VAN GRIEKENLAND Onze kleinschalige bestemmingen hebben elk een eigen charme. Maar overal geldt dat de bewoners gastvrij en vriendelijk zijn.

THESSALONÍKI 56

THASSOS 86

LIMNOS 89 ÉPIROS 50

CORFÚ 6

LESBOS 92

PILION 58

PAXOS 13

ALÓNISSOS 83 SKÓPELOS 80

LEFKAS 16

ÉVIA 72

ITHÁKI 32

KEFALONIÁ 22

SKYROS 77

CHIOS 96

PELOPÓNNESOS 144 ARGOLÍS 144

ZÁKYNTHOS 38

ANDROS 114 ATHENE 70 KÉA 121 KYTHNOS 124

MESSINÍA 148

TINOS 118

SAMOS 100

IKARÍA 108

SYROS 127

KÍMOLOS 134 MILOS 130

... EN THEMA REIZEN

KÝTHIRA 44

Op deze bestemmingen bieden wij vakantiewoningen aan inclusief vlucht, transfer of auto en (telefonische) hostess

WEST-KRETA 158

service. Naast deze bestemmingen bieden wij ook de volgende thema reizen aan: • Autorondreizen

• Yoga

• Stefanos’ bijzondere reizen

• Kookworkshop

• Wandelen

• Groepsreizen

• Trekkings

• Zeilen

• Fietsen

• Stedentrips

• Eilandhoppen

• Olijvenplukken

ZUID-KRETA 166

FOLÉGANDROS 138


ONTSPANNEN

INSPIREREN

ONTMOETEN

AVONTUUR

THUIS

GEZELLIGHEID

ONTDEKKEN

SAMEN ZIJN

Stefanos Stefanou

GRIEKENLAND IS ... Maak een keuze uit de 31 bestemmingen die wij u aan kunnen bieden, op basis van kleinschaligheid en persoonlijke benadering. Sinds 32 jaar zijn dit onze speerpunten. In een wereld waar technologie hoogtij viert, zijn wij er trots op om onze klanten persoonlijk te woord te staan, een advies uit eigen ervaring te kunnen geven, kenners van onze bestemmingen te zijn, een gedegen team ter plaatse te hebben om u met raad en daad bij te staan en u de vakantie te bezorgen waar u van droomt. Ik heet u van harte welkom en hoop u met deze brochure te inspireren tot een mooie invulling van uw vakantie! Mijn team helpt u graag met het verwezenlijken hiervan. Een groet van Stefanos Stefanou Eigenaar Ross Holidays

√ 200 kleinschalige appartementen, villa's en hotels √ 8 specialisten voor een persoonlijk advies √ 15 hostesses die u persoonlijk ontvangen in Griekenland √ Gemiddeld beoordeeld met een 9,2 √ Sinds 1988 de pionier van nieuwe bestemmingen √ Al 32 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou

ALGEMEEN

3



Griekenland is thuis


CORFÚ, DE GROENE PAREL Kérkyra, zoals de Grieken Corfú noemen, beschikt over een levendige gezelligheid naast de prachtige natuurgebieden. Het eiland is bedekt met pijnbomen, cipressen en karakteristieke olijfbomen. Het wordt niet voor niets de groene parel van de Middellandse Zee genoemd. Behalve de natuur is het rijk aan cultuur en een wandeling door de stad laat zien wie hier in het verleden geheerst hebben. Het binnenland is bezaaid met traditionele bergdorpen, terwijl langs de kustlijn met de mooiste stranden, diverse badplaatsen zijn met een levendig karakter.

Acharávi

Barbá Dássia

Paleokastrítsa

Corfú-stad Glyfáda Pélekas

Virós

Ágios Górdios Messonghí Boúkari Chlomós

Acharávi

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Barbá

Paleokastrítsa 6

Mirtiótissa strand

Dássia

CORFÚ

Corfú-stad


Doukádes

CORFÚ, HET EILAND Niet alleen het groene landschap heeft een grote aantrekkingskracht, maar ook de stranden langs de hele kustlijn zijn populair. Tijdens een dag in Corfu-stad komt u ogen te kort. Drink een koffie onder de bogen, slenter door de marmeren straten en steek een kaarsje op in de Agios Spyridon-kerk.

De vele olijfbomen met hun knoestige

Het Canal d’Amour is een op natuurlijke wijze gevormd kanaal in de kalksteen rotsen,

stammen vallen direct op. Er staan er naar

waar stoere Corfioten hun duikkunsten vertonen. Het centrale deel is heuvelachtig. Een

schatting meer dan drie miljoen op Corfu.

oversteek van Corfú-stad naar Paleokastrítsa met het Theodókos-klooster of naar Pélekas

Ook de cipressen en de vele citrusbomen

met het goudgele strand Kontogialós, door het binnenland is een aanrader. Zomaar uit

springen in het oog en men zegt dat Corfú

het groen staat u ineens in een dorp. Een kafeníon en een minimarkt zijn soms de enige

over de grootste hoeveelheid bloemen

tekenen van leven. Het Achíllion, het voormalige buitenpaleis van keizerin Elisabeth van

beschikt. De wilde orchidee, die in het

Oostenrijk, beter bekend als keizerin Sisi, bevindt zich op dit deel van het eiland. Ondanks

voorjaar bloeit, komt veelvuldig voor. Er zijn

dat het zuiden verre van vlak te noemen is, is dit wel het lage deel van Corfú. De kustlijn

zesendertig soorten bekend op Corfú.

is een aaneenschakeling van mooie stranden. Het binnenland bestaat uit een heuvelrug en bij het meer van Korrisón, een natuurreservaat, kunt u prachtig wandelen en vogels

Het noorden wordt gedomineerd door de

spotten.

Pantokrator-berg (906 m). Kronkelende wegen lopen door kleurrijke dorpen, waar de bevolking met verbazing de

DE KUMQUAT

langskomende auto’s nakijkt. Op een

Deze kleine, Chinese sinaasappel groeit in Europa alleen

heldere dag als het zicht onbelemmerd is, is

op Corfú en Sicilië. De helderoranje vruchtjes hebben een

vrijwel geheel Corfú en zelfs het vasteland

bitterzoete smaak. De kumqat wordt verwerkt tot likeur of

aan de overkant te zien vanaf de top. Aan

gekonfijt fruit.

de noordkust zijn enkele mooie stranden.

CORFÚ

7


DE MOOISTE DORPEN VAN CORFÚ Dit groene eiland beschikt behalve over de mooiste bloemen en een weelderige natuur, ook over prachtige, oude dorpen. De Venetiaanse sfeer komt tot uiting in de kleuren van de huizen en de architectuur. Het vissersdorp Kasiópi aan de noordkust, wordt gedomineerd door een fort dat uitkijkt over zee om in vroeger tijden de piraten direct in het vizier te krijgen. De haven is er nog steeds en bootjes varen af en aan. De tavernes doen hun best hun gasten te behagen met een drankje of een overheerlijke maaltijd. Het strand is inmiddels door velen gevonden en bezocht. Zakken we naar beneden langs de westkust, dan komen we bij Liapádes. Schouder aan schouder gelegen met Paleokastrítsa. Vaar vanaf hier met een bootje langs de kust en u ontdekt er de stranden die hier alleen voor u lijken te liggen. Verder zuidwaarts komen we al snel bij Pélekas. Dit lieflijke dorp ligt iets landinwaarts en is een typisch Corfiotisch dorp. De tavernes en winkeltjes vormen een bont geheel. Kontogialós is het strand van deze plaats.

Corfú in de jaren halverwege de 19e

mannen en vrouwen van het dorp op weg

tot midden 20e eeuw. Landinwaarts ligt

naar de bakker voor een brood of de kerk

Sinarádes is misschien wel een van de

Perivóli met kleurrijke huizen aan smalle

voor een gebed. In Káto Korakiána dat

oudste dorpen van Corfú. De kleuren van

stegen. Chlómos ligt tegen de hellingen

maar enkele kilometers van het levendige

de huizen zijn er okergeel en rood, zoals

van de heuvelrug op de zuidelijke helft van

kustleven verwijderd is, zijn enkele

gebruikelijk was in het oude Venetië.

Corfú. Slechts één taverne rijk, echter met

tavernes en rondom het dorp kunt u mooie

In het dorp is een folklore museum wat

het mooiste uitzicht ooit. In de hellende

wandelingen maken.

een goed beeld geeft van de dorpen op

straatjes vindt u alleen de kromgebogen

PALEÁ PERÍTHEIA Tegen de hellingen van de indrukwekkende Pantokrátor liggen diverse dorpen geplakt. Spártilas, Strínilas, Petáleia vergezellen u op uw tocht. Paleó Perítheia is een verlaten bergdorp en geeft een beeld van hoe dorpen in het verleden waren. Sommige huizen zijn reeds gerestaureerd in de oude stijl. Ooit was dit een van de welvarendste dorpen van het eiland. Door de verborgen ligging bleef het gespaard voor aanvallen door piraten. Tegenwoordig ligt het in de luwte van de berg en wordt het omringd door maar liefst acht kerkjes.

8

CORFÚ


RECEPT BOURDÉTO Ingrediënten • 4 medium schorpioenvissen • 500 gram gezeefde tomaten • 1 middelgrote tomaat, ontveld en in stukjes gesneden • 4 rode uien, fijn gesnipperd • chilipoeder, peper en zout naar smaak • sap van een halve citroen • olijfolie • verse peterselie Bereiding Fruit de ui glazig in de olie. Voeg de tomaat, de gezeefde tomaten, chilipoeder, peper, zout en een klein glas water toe en laat dit 15 minuten pruttelen. Voeg de vis toe. Voeg warm water toe zodat de vis net onder water staat. Dit 10 tot 15 minuten zonder deksel laten pruttelen. Zorg dat de vis onder water blijft staan, voeg zo nodig warm water toe. Lepel het vocht regelmatig over de vis zodat de smaak goed in de vis trekt. Als de saus voldoende is ingedikt en de vis gaar, voegt u een handjevol gehakte peterselie en het citroensap toe. Laat de inhoud zachtjes door de pan walsen om het sap van de citroen goed door de saus te mengen. Doe de deksel op de pan en haal deze van het fornuis en laat het geheel nog even nagaren. Serveer het gerecht met frietjes, Paramónas strand

EEN KIJKJE IN DE KEUKEN VAN CORFÚ Corfú vormt door zijn gebruiken en rituelen een eigen stukje Griekenland. Pasen

brood en een salade.

Stefanos: “Als Corfioot ben ik gek op bourdéto, een nationaal gerecht. En het liefst eet ik dit bij de taverne aan

wordt hier groots gevierd, het Corfiotisch dialect bevat woorden die nergens anders

het strand in Paramónas want daar

in de Griekse taal voorkomen, de overheersende kleuren van de gebouwen zijn terra

hebben ze een eigen manier om het klaar

en rood en er worden typisch Corfiotische gerechten geserveerd.

te maken. Pittig en met pasta. In goed gezelschap, met het ruisen van de zee op de achtergrond."

De verschillende overheersingen door

En sofríto hoort ook zeker tot deze

andere volken gemengd met de originele

keuken; een stoofschotel van kalfsvlees

keuken van Corfu hebben geresulteerd tot

met kruiden en knoflook. En niet te

een keuken vol krachtige smaken. Pasta

vergeten bourdéto, een visgerecht

is een veelgebruikt ingrediënt geworden,

waarvan we onderstaand het recept voor u

zeker een invloed vanuit de Venetiaanse

hebben uitgeschreven. Het is gebruikelijk

machthebbers.

het te serveren met frietjes, maar dien

Een typische Corfiotisch gerecht is

het ook eens op met pasta. Heeft u dat

pastitsada of pastitio, een gerecht met

eenmaal geproefd, dan wilt u het nooit

gehakt, tomaten, pasta en kaneel.

meer anders.

CORFÚ

9


Metéora-kloosters

De Witte Toren, Thessaloníki

Zagória

STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Vanaf Corfu is bieden we de mogelijkheid om het vasteland met de Zagoria en een bezoek aan Thessaloniki te bezoeken.

NOORD GRIEKENLAND, THESSALONIKI EN CORFU 15 DAGEN DAG 1

Zagória

DAG 2

Zagória

DAG 3

Préspes

DAG 4

Thessaloníki

DAG 5

Thessaloníki

DAG 6

Litóchoro

DAG 7

Métsovo

Kavala

Prespes Florina

Edessa

Thessaloniki

Kastoria Chalkidiki Litochoro

DAG 8 / 15 Corfú Corfu Zagoria

Tijdens deze reis maakt u kennis met het vasteland van Griekenland waarbij u de bergen en diepe dalen van de Zagória

Metsovo

Igoumenitsa Meteora

passeert, maar ook kennismaakt met het rijk beboste noorden van Griekenland, terwijl cultuur de reis doorspekt. Na een bezoek aan Thessaloníki ontmoet u de hoogste berg van Griekenland en ziet u de magistrale Metéora-kloosters. Na al deze indrukken ontspant u volledig tijdens uw verblijf op Corfú.

Zie voor het volledige programma en de vertrekdata rossholidays.nl en vraag ons team naar de mogelijkheden 024 642 48 48 10

CORFÚ

Nestos


Het dorp

MESSONGHÍ

Deze badplaats in het zuidoosten van Corfú is een populaire vakantiebestemming en er heerst een gezellige levendigheid. Er zijn tavernes en cafés in ruime sortering aanwezig. Ten zuiden van Messonghí ligt het haventje van Psára, dat visser betekent. Nog wat zuidelijker ligt Boúkari, wat rustiger, maar toch op loopafstand van de gezelligheid van Messonghí.

HUIZE NIKIFÓROS

Messonghí/Boúkari

HUIZE ATHÍNA

Messonghí

Vlakbij Messonghí ligt Huize Athína. Trapsgewijs zijn er zes studio’s (2-3 p) en een penthouse (2-4 p + 1 kind) met uitzicht over zee. Aan de voorzijde is het zwembad met rondom een terras met ligbedden. U hoeft alleen maar de straat over te steken en u staat bij de zee. Voor een dagje aan het strand gaat u naar het Messonghí.

HUIZE NÍKOS

Messonghí/Boúkari

De gelijknamige familie is trots op Huize Nikifóros.

Deze woning ligt direct aan zee, tussen Messonghí en

Zij ontvangen u met plezier en laten u meegenieten van

het vissersdorp Boúkari. Er zijn twee studio’s (2 p) en een

deze prettige sfeer. Er zijn zeven studio’s (2 p) en twee

appartement (2-5 p). In het heuvelopwaarts gelegen dorp

appartementen (2-4 p), verdeeld over drie verdiepingen.

Chlomós (2,5 km) heeft de familie een taverne waar u kunt

De woning is omgeven door een tuin met zwembad met

genieten van de heerlijke, traditionele gerechten en het

enkele ligbedden.

geweldige uitzicht over de omgeving en de zee.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 CORFÚ

11


HUIZE GIÓRGOS

Dassiá

HUIZE NAFTÍS

Pélekas/Kontogialós

Huize Giórgos ligt aan de rand van Dassiá, tegen de heuvel.

Pal aan het strand van Kontogilós liggen de vijf appartementen

Deze woning beschikt over drie studio’s (2-3 p) en vier

(2 p + 1 kind) van Huize Naftis, verdeeld over drie verdiepingen.

appartementen (2-5 p). In de tuin ligt een zwembad. Vanaf

Alle balkons hebben zeezicht. De eigenaren hebben een taverne

alle balkons en terrassen kunt u genieten van het uitzicht over

op het strand waar u uiteraard van harte welkom bent om aan

Dassiá en de zee.

te schuiven.

HUIZE ROÚLA

Virós

Even buiten Virós ligt Huize Roúla. Vanaf de top van de heuvel kijkt u uit over de bosrijke heuvels die zich uitstrekken tot aan de westkust. In Huize Roúla zijn een studio (2 p) en een appartement (2-4 p). Mevrouw Roúla en haar familie zijn uw naaste buren. Huize Roúla is omringd door een bloemrijke tuin.

TAVERNE STAMÁTIS

Virós

Op 300 meter afstand van mijn woning is Taverne Stamátis. Op Corfú is deze taverne een begrip en komen de Corfioten van heel het eiland om hier te eten. In het voor- en naseizoen is de taverne beperkt open. Gerechten volgens de traditionele recepten van zijn vader staan hier op de kaart.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 12

CORFÚ


Lagáda-strand

PAXOS, DE MALEDIVEN VAN GRIEKENLAND Paxos en de omliggende eilanden worden wel de Malediven van Griekenland genoemd. Bij het zien van de prachtige azuurgekleurde baaien omzoomd door hagelwitte stranden is dat niet verwonderlijk. Met de boot is de oversteek vanaf Corfú of Parga snel gemaakt. De oostkust van Paxos is lieflijk en de westkust ruig. Daartussen bevindt zich een mooie natuur met karakteristieke dorpen aan de mooiste baaien. Een haven met wiebelige stoelen bij een taverne en het Griekse tafereel is compleet. Het ernaast gelegen Antipaxos is ook

Lákka

een aanrader en makkelijk per boot te bereiken vanuit Paxos.

Lóggos

Gáios Oziás

Lákka

L

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

PAXOS

13


IDYLLISCH PAXOS

Lógos

Paxos is door vele tijdschriften geroemd vanwege de prachtige baaien met helderblauw water, omzoomd door indrukwekkende kliffen en hagelwitte stranden. Er bestaat een officiële lijst met de naam Top Twenty Great Escapes waar Paxos met recht een vermelding heeft. Paxos ligt ten zuiden van Corfú en is slechts 25 km² groot. De oostkust is een aaneenschakeling van mooie stranden langs diverse baaien, terwijl de westkust zich kenmerkt door hoge kliffen, diepe grotten en kolkende baaien. Deze kustlijn omhelst het groene binnenland dat voornamelijk wordt bezet door olijfbomen. De naam Paxos zou aan het eiland gegeven zijn door de eerste bewoners, afkomstig van Sicilie, uit het dorp Paxous. Een ander verhaal vertelt dat het zou afstammen van de paksos, de stenen plakkaten die uit de steengroeve van het eiland kwamen en geëxporteerd werden naar andere (ei) landen. Er zijn slechts enkele dorpen op het eiland. Een haven met tavernes aan de kade, waar vissersboten dobberen en ook jachten aanmeren. Gáios is de hoofdstad van het eiland. Chic en dorps zijn de kenmerken voor de winkels en tavernes die zich

Het binnenland en de westkust bevatten

Er zijn wandelingen die rond gaan met een

hier verzameld hebben. Mooie stranden

vele wandelpaden. Paxos is maar klein en

start en einde op hetzelfde punt, maar u

strekken zich langs de kust hier uit. De

daarom zijn de afstanden gering. U loopt

kunt ook van plaats naar plaats lopen met

kleine eilandjes direct voor de haven

er makkelijk van dorp naar dorp. Kortom,

een terugreis per taxi of zelfs met de bus.

herbergen een klooster en enkele kerken.

wandelaars kunnen letterlijk goed uit de

Vooral de bekendere plaatsen hebben

Lákka is de tweede plaats van Paxos en ligt

voeten op Paxos.

onderling een redelijke busverbinding.

aan de diepe inham op de noordpunt van het eiland. Bomen rijken tot aan het water en bieden natuurlijke schaduw. Prachtige stranden omringen het dorp. De gemoedelijke haven heeft ook hier een

ANTÍPAXOS

rijke variatie aan tavernes en winkeltjes van

15 minuten per boottaxi ten zuiden van

allerlei aard. Lóggos ligt in het noordoosten

Paxos ligt Antípaxos. Slechts 5 km² groot en

van het eiland en is een gemoedelijk dorp.

feitelijk één groot strand. De kustlijn is een

Slechts enkele pastelkleurige huizen staan

aaneenschakeling van baaien met helderwitte

aan het water en ademen een idyllische

stranden. Van Antípaxos wordt wel gezegd dat

sfeer uit. Het simpele Griekse leven zonder

het de mooiste baaien van de wereld heeft.

opsmuk is hier het motto.

14

PAXOS


VILLA’S SÍMOS EN DIMÍTRIS

VILLA MARIA

Gáios

Gáios

Deze vrijstaande villa (2-4 p) ligt in de heuvels achter Gáios en

Villa Maria ligt in hetzelfde park als de eerder genoemde villa’s.

kijkt uit over de heuvels en in de verte de zee. De villa is een

Deze villa heeft alles op een verdieping en is ook geschikt voor

onderdeel van een klein parkje waar verschillende villa’s liggen.

2 tot 4 personen. Ook deze vrijstaande villa beschikt over een

Het beschikt over een privé zwembad en een terras rondom

privé zwembad. Rondom het zwembad is een terras met enkele

met ligbedden. De ingang na enkele treden.

ligbedden.

VILLA OLGA

Gáios

TOPALIÓ

Lákka

De vrijstaande Villa Olga is verdeeld in twee appartementen

In 2019 is deze oude opslagruimte voor olijfolie

en heeft een gezamenlijk zwembad met terras rondom met

getransformeerd tot een comfortabel appartement (2 + 1 kind

ligbedden. Olga A (2-3p) is op de bovenverdieping en Olga B

max. 12 jaar). Het is helemaal in de stijl van de architectuur

(2 p) is op de begane grond gelegen. Elk appartement heeft een

van Paxos gerenoveerd en verbouwd en uiterst comfortabel

eigen terras of balkon.

ingericht. Het is gelegen op slechts 2 minuten lopen van de gezellige haven van Lákka. Het ontbijt is bij de prijs inbegrepen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PAXOS

15


LEFKAS, EEN HUWELIJK TUSSEN GROEN EN BLAUW Lefkas is een eiland apart: dat wil zeggen, het is een eiland dat eigenlijk geen eiland is. Door de verbinding met het vasteland via een lange pier en een pontonbrug, kunt u makkelijk een uitstapje maken naar de overkant. Zo heeft u de veelzijdigheid van een groot gebied in combinatie met de gemoedelijke eilandsfeer.

Gýra

De westkust kenmerkt zich door de bijna onwerkelijk azuurblauwe kleur van de zee. Aan de

Le as-stad

Pe óulia Ágios Nikítas

Kariótes Lygiá

oostkant ligt een aantal Nikiána

dorpen naast elkaar langs de kustlijn. U heeft uitzicht

Nidrí

op de baai waar een grote hoeveelheid kleine eilanden lijkt te drijven. Tijdens een tocht over Lefkas komt u ogen te kort met al die

Póros Pórto Katsíki

Vassilikí Sívota

vergezichten.

Gýra Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Le as-stad 16

LEFKAS

Pe óulia Ágios Nikítas

Kariótes Lygiá


Lygiá

TE BLAUW OM WAAR TE ZIJN Lefkas is een van de Eptanísia, de Zeven Eilanden, en onderdeel van de Ionische Eilanden. Als u een tocht over het eiland maakt, ziet u hoe groen het is. Zelfs in de zomermaanden verliest Lefkas haar kleur niet. De tegenstelling van het groene binnenland en de omliggende blauwe zee is een lust voor het oog.

Het eiland is betrekkelijk klein en

De westkust bestaat uit steile en grillig gevormde klippen, met aan de voet helderwitte

zó indrukwekkend, dat het eigenlijk

stranden, terwijl u aan de oostkust gezellige havendorpjes vindt, afgewisseld met

verwonderlijk is dat het nooit grotere

kiezelstranden, hier en daar omzoomd met bomen.

bekendheid heeft gekregen. Het heeft een uitbundige natuur en het contrast tussen de

Lefkas-stad, of Chóra zoals de bewoners hun hoofdstad noemen, is meer een dorp dan

oost- en westkust is opvallend. De hoogste

echt een stad. Het is het middelpunt van de gezelligheid en de sfeer is dan ook dorps

berg, de Eláti, is bijna 1170 meter hoog

te noemen. De locals verzamelen zich maar wat graag op het plein. Er zijn tavernes

en bezaaid met dorpen. Havendorpjes als

met terrassen en de kinderen trappen er een balletje. In het autovrije centrum zijn

Lygiá en Nikiána kennen een gemoedelijke

verschillende winkels en vooral in de achterliggende straten bevinden zich kleurrijke

gezelligheid, terwijl Nidrí het meest

panden waar zich tavernes en winkeltjes hebben verzameld. U vindt hier ook een

populaire dorp van de oostkant is. Het

iconenschilder die u graag meer vertelt over zijn beroep.

uitzicht is veelbelovend: een verzameling van eilanden ligt als groene vlekken in een

De Griekse benaming voor Lefkas is Lefkáda. Dit is afgeleid van het Griekse woord ‘levkos’,

blauwe zee. En aan de overkant ziet u de

dat ‘wit’ betekent. Oorspronkelijk heette alleen de kaap op de zuidwestpunt van het eiland

bergen van het vasteland.

zo vanwege de witte rotsen. Bovenop dit punt, waar nu een vuurtoren staat, stond ooit

Op de hellingen van de bergen groeien

een tempel voor Apollo. Volgens de verhalen lieten priesters in de oudheid voor straf

verschillende bomen, zoals cipressen en

mensen van de zeventig meter hoge rotsen springen. Soms gebeurde dit als offer aan

pijnbomen, maar de olijfboom is toch de

de god Apollo. Men beweert dat de dichteres Sapphó (7e eeuw v.Chr.), oorspronkelijk

meest geziene soort.

afkomstig van Lesbos, van de rots sprong vanwege liefdesverdriet.

LEFKAS

17


De dorpen Nikiána en Lygiá aan de

Strand van Mikrós Gialós

oostkust beschikken over diverse van deze stranden. Nidrí is de bekendste badplaats van het eiland en beschikt over een aantal stranden aan het begin en aan het einde van het dorp. Deze zijn uiteraard, zeker in de zomermaanden, wat drukker bezocht en beschikken over diverse faciliteiten. In de baai van Sívota vindt u enkele kleine stranden. Het strand van Vasilikí in het zuiden strekt zich uit langs de hele baai. Het is een geliefde plek voor windsurfers. Langs de westkust vindt u het ene strand na het andere. Pórto Katsíki, Káthisma, Pefkoúlia, ze dingen allemaal mee naar de prijs voor het mooiste strand. Vanuit Ágios Nikítas kunt u met een watertaxi naar kleine stranden in de buurt die alleen via zee te bereiken zijn. Waar zee is, is een mogelijkheid tot watersporten, van actief tot passief. Zo kunt u een bootje huren en lekker langs de eilanden varen. Maakt u dan eens een stop in de baai van Meganisi met een taverne met overheerlijke gerechten op de kaart. Waterfietsen en boards zijn ook te huur in Nidri en in Vasisiliki. Probeert u maar eens rechtop te blijven staan op een peddleboard. Dat is een hele uitdaging.

LUIEREN OP EEN STRAND OF ACTIEF IN DE WEER Zowel de luie als de actieve vakantieganger komt op Lefkas aan zijn trekken. Stranden zijn er volop en de zee lijkt op de ene plek nog blauwer dan op de andere. Stranden lenen zich voor een middag met een boek, maar ook voor watersporten zoals snorkelen, surfen en zelfs kitesurfen is een veel beoefende sport op Lefkas.

18

STRANDEN

Vóór die tijd wordt de lucht gekleurd

Enkele stranden op Lefkas hebben een

door de zeilen van kite-surfers die hier

Blue Flag gekregen voor de mooiste en

naar hartenlust op en vooral ook boven de

beste stranden van de wereld. Voor een

golven manoeuvreren. De oostkust is een

duik in zee zijn vlakbij de stad het Gíra-,

aaneenschakeling van kleine stranden. Een

het Ágios Ioánnis- en het Mólos-strand.

lange strook van zand met kiezeltjes, hier

Als u lang genoeg blijft, kunt u hier een

en daar onderbroken door een dorp of een

kleurrijke zonsondergang meemaken.

taverne aan de waterkant.

LEFKAS

WANDELEN OP LEFKAS Gaat u mee op pad? 3 dagen onder enthousiaste begeleiding van een ervaren gids en u krijgt een geheel andere kijk op Lefkas. Hij kent het eiland door en door en laat u graag de mooiste plekjes zien. Zie voor de wandeldata rossholidays.nl/thema/wandelen


ZING EEN LIEDJE VOOR MIJ… De Ionische eilanden staan bekend om hun muzikaliteit. Ook Lefkas heeft hierin een grote faam. Zo zijn er jaarlijks diverse festivals met dans en muziek. Sommigen zijn van mening dat de kantada hier geboren is. Het woord kantada komt van oorsprong van het Latijnse cantare, dat zingen betekent. Meestal worden kantades door een groep gezongen, waarbij één stem door verschillende personen tegelijk wordt uitgevoerd. Solo’s komen zelden voor in kantades. Veel van de kantades hebben onbekende schrijvers en zijn overgeleverd van generatie op generatie. De kantada is nauw verbonden met het gebruik van dat jonge mannen onder het balkon van een meisje hun liefde aan haar verklaren met een lied. De specifieke muziek van Lefkas die eind 19e eeuw opkwam, heeft behalve Italiaanse invloeden in de basis, ook invloeden van het vasteland. De connectie met het vasteland was immers altijd een feit en vormt daardoor een uitzondering ten opzichte van de muziek van de overige Ionische Eilanden. Tijdens de panigiri, de kerkelijke dorpsfeesten op het eiland, wordt deze muziek veel ten gehore gebracht. Karyá is niet alleen bekend door het ambacht van handwerken, maar ook

Er heerst een gezellige drukte en de

Deze feesten vinden voornamelijk plaats

vanwege de muziek. In Karyá viert men op

verbondenheid is overal voelbaar.

in de maanden juni tot en met september. We zetten er enkele voor u op een rijtje,

12 augustus een panigiri. In heel Griekenland worden panigiri

zodat u ze niet hoeft te missen als u op

Sinds 1962 wordt op Lefkas het

gehouden. Deze dorpsfeesten dorpsfeesten

Lefkas bent. Vraagt u tijdens uw vakantie

Internationaal Muziek en Folklore Festival

zijn veelal ter ere van de beschermheilige

op Lefkas gerust de hostess naar meerdere

georganiseerd. Antónis Tzevelékis bracht

van het dorp. Ze gaan gepaard met muziek,

data in andere dorpen. Zij vertelt u er graag

het idee in uitvoering om door muziek

dans en eten.

meer over.

en dans de wereld bij elkaar te brengen. Inzicht in elkaars cultuur en leven, geeft uiteindelijk meer begrip voor elkaar. Dit festival wordt jaarlijks gehouden in de derde week van augustus en vindt plaats in Lefkas-stad. Inmiddels wordt dit bezocht door zo’n 600 bands en muziek/ dansgroepen uit 150 verschillende landen. De optredens vinden plaats op pleinen en

4 MEI 30 JUNI 28 JULI 4 AUG 6 AUG 7 AUG 12 AUG 24 AUG

Katoúna Fríni bij Lefkas-stad Sardientjes festival in Vlichó Lazaráta Nikiána Linzenfestival in Ágios Donátos Karyá Ráchi, in de buurt van Nikiána

in de straten van de stad.

LEFKAS

19


Het dorp

LYGIÁ

Lygiá is een langgerekt dorp aan de oostkust van Lefkas. Langs het haventje hebben verschillende tavernes zich verzameld en verspreid door het dorp vindt u meerdere tavernes en kafenía. Ook zijn er wat winkeltjes. Kariótes ligt hier op korte afstand vandaan.

HUIZE MARMARÁ

Lygiá

Huize Marmará ligt tegen de heuvels van Lygiá en heeft uitzicht over de omgeving en de zee. Er zijn een aantal studio’s die verdeeld zijn over de begane grond en de eerste verdieping. Ross Holidays heeft de beschikking over vijf studio’s geschikt voor 2 personen en een kind tot 12 jaar. Aan de voorzijde is een zwembad met een terras en ligbedden rondom. Het is mogelijk een ontbijt te bestellen.

GÉA VILLAS

Lygiá

VILLA SIRÓCO

Kariótes

Tegen de hellingen van de heuvels van Lygiá, liggen Géa Villas. Het zijn

In Kariótes, tussen Lefkas-stad en Lygiá, liggen Villas Horizon. Ross

twee geschakelde woningen met in elk een appartement (2-4 p) en een

Holidays beschikt over Villa Siróco, een van de vier villa’s. De villa is

maisonnette (2-6 p). Het is omringd door een goed verzorgde tuin en

geschikt voor 2 tot 8 personen en is sfeervol ingericht. Het biedt onze

achterin de tuin is een zwembad met rondom een terras met ligbedden.

gasten een comfortabel verblijf. In de tuin op diverse niveaus is een

Zeer comfortabele woningen met een centrale ligging.

privé zwembad. Onder de pergola in de tuin is een buitenkeuken met een bank en een tafel met stoelen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 20

LEFKAS


Het dorp

NIKIÁNA

Nikiána ligt aan de oostkust van Lefkas, die bezaaid is met stranden. Als u van snorkelen houdt, bent u hier op de juiste plek. In Nikiána, vooral in het haventje, vindt u verschillende tavernes. Er gaat regelmatig een bus naar de stad of naar het zuiden.

HUIZE ZOÍ

Nikiána

Huize Zoí ligt aan een van de zijstraatjes van Nikiána, middenin het Griekse leven, tussen de andere woningen van het dorp. De haven met verschillende tavernes is binnen handbereik. Ross Holidays heeft drie studio’s op de begane grond voor u. Deze zijn geschikt voor 2 personen en een kind tot 12 jaar. De studio’s zijn via enkele treden bereikbaar. Hier verblijft u tussen en met de Grieken.

HUIZE ALISÁCHNI

Nikiána

Huize Alisáchni ligt pal aan zee en bestaat uit totaal vier appartementen voor 2 tot 4 personen. Ross Holidays beschikt voor u over de twee appartementen op de begane grond. Het grenst direct aan het rustige strand van Nikiána. De kuststrook is een aaneenschakeling van kleine strandjes. Voor een duik in zee hoeft u slechts uw terras te verlaten.

PARGA, ZAGÓRIA EN LEFKAS Deze combinatie is een van Stefanos’ bijzondere reizen, waarbij hij naar persoonlijke belangstelling een keuze heeft gemaakt uit mogelijkheden uit ons aanbod. Bij deze reis combineert u in 15 dagen bruisend Parga met de indrukwekkende Zagória en het gemoedelijke Lefkas.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LEFKAS

21


KLEURRIJK KEFALONIÁ Kefaloniá voldoet aan alle verwachtingen voor een mooie vakantie. Ons aanbod richt zich op het centrale deel van dit redelijk grote eiland. Dit ligt te midden van een prachtige natuur, maar vooral ook de indrukwekkende stranden vallen direct in het oog. Ondanks de grootte van Kefaloniá, heeft u toch steeds het gevoel op een eiland te zijn. Terwijl u onderweg bent, wordt u steeds vergezeld door aan de ene kant de bergen en aan de andere kant de kust met een helder blauwe zee. Houd uw camera bij de hand als u deze beelden wilt vastleggen. Het thuisfront zal Fiskárdo

u anders bijna niet geloven dat dit bestaat!

Ássos Mirtos Agía Effimía Melissáni Karavómilos Drogará Lixóuri

Argostóli Lássi

Sámi

Póros

Fiskárdo Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Ássos 22

KEFALONIÁ

Mirtos

Ássos


OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER HET EILAND In de Ionische Zee liggen zo’n driehonderddertig grotere en kleinere eilanden waarvan er slechts vijftien bewoond zijn. De naam is te danken aan de zeven grootste eilanden van deze groep; de Eptánisa ofwel de Zeven Eilanden. Het kleurrijke Kefaloniá is een van deze zeven.

Kefaloniá heeft een oppervlakte van

gekenmerkt door de aanwezigheid van een uniek soort spar, die in deze aantallen alleen

781 km² en is niet alleen het grootste

op Kefaloniá voorkomt. Verder zijn er op het eiland veel boven- en ondergrondse meren.

eiland van deze archipel, maar ook het meest bergachtige. Het eiland wordt

De Kefaloniërs zijn in Griekenland bekend vanwege hun eigenschap te vechten voor hun

gedomineerd door het Aénos-gebergte

doel, zelfs onder moeilijke omstandigheden én om hun scherpzinnigheid. Hun wil om

met een hoogste top van 1628 meter.

uit te blinken blijkt uit het feit dat Kefaloniá een aanzienlijk aantal schrijvers, dichters,

Ook de rest van het eiland is bedekt

geleerden en politici heeft voortgebracht. Hieronder de voormalige eerste minister

met bergen met hoogtes tot 1100

Metaxas, die vooral bekend werd om zijn weigering de Italianen over het Griekse

meter. Vlaktes zijn er maar weinig en

territorium te laten passeren in 1940. Zijn beroemde ‘ochi’ (‘nee’) richting Mussolini

voornamelijk te vinden langs de oost- en

wordt ook nu nog in heel Griekenland jaarlijks gevierd op 28 oktober.

de westkust, zoals de valleien van Kranaía, Lixoúri en Sámi. De tweehonderdvijftig kilometer lange kustlijn bestaat uit talrijke

WANDELEN IN EEN SCHILDERIJ

diepe inhammen en is vol contrasten. Er

Eigenlijk is de aanblik van Ássos vanuit de verte bijna net

zijn lange zandstranden, steile rotsachtige

zo mooi als wandelen door het dorp zelf. De kleurrijke

kliffen en diepe grotten. Op Kefaloniá

huizen, ineengeklemd tussen twee stranden in een smalle

komen verspreid over het eiland veel

baai, kijken allemaal uit op het helderblauwe water. Een

zeldzame bloemen en planten voor. De

bezoek aan Ássos is alsof u een schilderij binnenwandelt.

hellingen van het Áenos-gebergte worden

KEFALONIÁ

23


DE KARAKTERISTIEKE DORPEN VAN LIXOÚRI Behalve het landschap, zijn het de dorpen die een tocht over het schiereiland aantrekkelijk maken. U proeft er de sfeer van vroeger en of u nu te voet of met de auto bent, u treft er altijd een dorpsbewoner die nieuwsgierig naar u is en wil weten waar u vandaan komt. Reken als antwoord op een gulle glimlach. Zowel úw als zijn dag kan niet meer stuk. Verspreid over het schiereiland liggen ruim twintig dorpen. De meeste tellen slechts een handvol inwoners. In de dorpen heerst een gemoedelijke sfeer. Veelal is het traditionele dorpsplein het middelpunt van het dagelijkse leven. Uiteraard ontbreken kerken hier niet. Schuift u gerust eens aan op het terras van het kafeníon en u zult versteld staan van de verhalen die de bewoners u vertellen. Uiteraard gaat dit met handen en voeten, want anders dan Grieks spreken de meesten niet. Het binnenland leent zich uitstekend voor het maken van wandelingen. Vooral het minder bergachtige zuiden biedt een aantal aantrekkelijke routes. Steeds zult

badgasten zich hiermee ziet insmeren.

waarvan enkele alleen met een bootje

u verrast worden door de uitzichten en

In het zuiden zijn de al genoemde

bereikbaar zijn zoals die van Ammídi en

de dorpen die uw pad zullen kruisen.

stranden van Xi en Mégas Lákkos. Iets

Ftéri. De stranden van Agía Kiriakí en

Sommige routes eindigen op een strand,

rustiger zijn Lagadákia en Vrachinári.

Voutí liggen in de buurt van Zolá en in

waar een welverdiende duik in zee uw

De westkust is rotsachtig en ruig.

de diepe baai van Athéras bevindt zich

beloning is

Tussen de hoge kliffen bevinden zich

het Porto Athéras-strand. Het is een

na een actieve dag.

slechts enkele stranden zoals Plátia

azuurblauwe baai met een hagelwit strand

Ámmos en Petaní.Langs de noordkust

waar de zeebodem langzaam afloopt.

Het schiereiland van Lixoúri wordt

zijn schitterende stranden gelegen,

omringd door stranden. Lixoúri heeft aan beide einden enkele kleine stranden. Bij Hotel Ávra is een strand en het volgende dichtstbijzijnde strand is dat van Lépeda. Dit strand heeft hetzelfde bekende, rode zand dat de stranden van Xi en Mégas Lákkos hebben. Het zand zou een geneeskrachtige werking hebben en u moet niet verbaasd opkijken als u

24

KEFALONIÁ

EEN WONDER Aan het einde van het strand is het kleine klooster van Agía Pareskeví. Het is opgedragen aan Ágios Ánthimos, afkomstig uit Lixoúri. Hij was blind en werd een monnik in dit klooster. De kerk van het klooster is uitgehouwen in de rotsen. Het water dat van het plafond druppelt, heeft volgens de verhalen een genezende werking bij oogziektes.


De stad

Pleinen en een doolhof van kleine straten vormen het gezellige centrum van de stad. De Achelóos-rivier, door de bewoners Chelopótamo wordt genoemd, verdeelt Lixoúri in twee delen. De bewoners noemen Lixoúri ook wel ‘Klein Parijs’. Het plein is bezaaid met

SOFI’S HUIS

Ágios Va sílios/Lixoúri

LIXOÚRI terrassen en het is aan u welke taverne u kiest. Er zijn verschillende musea en er is een grote kerk. De Filharmonische School van Páli heeft in Lixoúri zijn basis: dit is een van de bekendste muziekscholen van Griekenland.

HUIZE BELLA VISTA

Lixoúri

Ágios Vasílios ligt direct achter Lixoúri in een glooiende omgeving.

Huize Bella Vista ligt aan een zijstraat van de weg die u binnen

Sofi’s Huis beschikt over drie studio’s (2 p) en vijf appartementen

10 minuten lopen in het centrum van Lixoúri brengt. Er zijn vier studio’s

(2-5 p) verdeeld over twee verdiepingen. De gastvrije familie ontvangt

(2 p) en vijf appartementen (2-6 p) verdeeld over drie verdiepingen,

u hartelijk. In de tuin is een zwembad met rondom een terras met

waarvan de begane grond via enkele treden bereikbaar is. In de tuin is

ligbedden. Er is een ruimte waar u ontbijt kunt bestellen en er zijn

een zwembad met rondom enkele ligbedden.

enkele fietsen beschikbaar om een boodschap mee te doen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KEFALONIA

25


RECEPT KREATÓPITA Ingrediënten • 1 kg vlees (origineel van een bok, maar 500 gram mager rundvlees en 500 gram varkensvlees voldoen ook) • 1 aardappel • 5 tenen knoflook en 1 ui • klein bosje peterselie • 2 tomaten en 2 eetlepels tomatenpuree • 1 glas witte wijn • 1 glas rijst • half glas olijfolie • 1 glas harde witte kaas • 1 theelepel zout, peper, snufje kaneel en een handvol verse majoraan. Deze vulling gaat in filodeeg dat u volgens een recept maakt, of u gebruikt de kant en klare vellen hiervoor. Bereiding Verwarm wat olijfolie in een pan en bak het vlees met wat peper en zout licht aan. Doe de tomaten, ui, knoflook, aardappel erbij en na 5 minuten voegt u de tomatenpuree toe. Voeg naar smaak nog wat zout en peper toe, en de peterselie en de majoraan. Laat dit alles 20 minuten sudderen. Blus af met de wijn. Leg het filodeeg in een ingevette ovenschaal en hang het over de randen. Doe de vulling erin. Strooi een klein beetje kaneel erover en leg een vel filodeeg bovenop de vullen. Vouw de vellen van over de rand naar binnen en rol ze een beetje

UIT MOEDERS KEUKEN

dicht zodat het vocht in de pastei blijft. 90 minuten in de oven op 200 graden.

De traditionele vleespastei uit Kefaloniá was vroeger een gerecht voor speciale gelegenheden. En ook nog alleen voor hén die een kudde geiten hadden om aan het vlees te komen. Tegenwoordig kunt u dit gerecht in de tavernes proberen.

KALÍ ÓREXI! Na gedane arbeid is er geen beter moment van de dag dan proeven van wat je hebt klaargemaakt. In goed

26

Op Kefaloniá ziet u veel grazende

majoraan brengen u even terug naar

geiten. Vandaar de grote productie

het comfort van moeders keuken.

van geitenkaas. Ook de consumptie

Als u de kreatópita bestelt bij een

van geitenvlees ligt hier hoger dan

taverne, kunt u altijd even vragen of

op andere eilanden. Het traditionele

het volgens het traditionele recept is

gerecht ‘kreatópita’, een vleespastei,

gemaakt. Het oorspronkelijke recept is

wordt gemaakt met geitenvlees, en dan

met gebruik van het vlees van een bok,

specifiek van het vlees van een bok. De

maar u vindt ze ook met varkens- en

smaken van luchtige rijst, het hartige

rundvlees. De traditionele kreatópita

vlees en de zachte tinten van lokale

vindt u alleen op Kefaloniá.

KEFALONIÁ

gezelschap smaakt het extra lekker.


MOEDER NATUUR IN OPPERBESTE STEMMING Op Kefalonia heeft Moeder Natuur haar best gedaan; natuurlijke aspecten zijn er in overvloed. Niet alleen de kleuren van de kust en het azuurblauwe water springen in het oog, maar ook het weelderige binnenland laat zich zien. Als u tussen de sparren van het Áenosgebergte loopt, over kronkelende paden en langs kleurrijke bloemen, voelt het even alsof u een levende legende binnenstapt. Omdat er zo veel verschillende kruiden groeien, wordt u op ieder pad weer betoverd door een andere geur. En als u geluk heeft, kunt u zomaar oog in oog komen te staan met een kudde wilde paarden, die hier al jaren leeft. De naaldbomen die op het eiland groeien hebben de naam ‘Kefalonitische spar’. Deze zijn niet alleen bijzonder hoog, maar ook zó donkergroen, dat het bijna zwart is. Toen de Venetianen dit land in hun bezit hadden, gaven ze berg dan ook de naam Monte Nero, de ‘Zwarte Berg’. Deze spar komt nergens anders ter wereld in deze hoeveelheid voor. De dichte begroeiing maakt de berg ook mysterieus. Zo verhaalt een legende dat het de woonplaats was van een draak. De Venetianen trokken er meerdere malen op uit om het monster

de eerste deels is ingestort. Vandaaruit

een tour maken over het meer en de grot

te doden, echter zonder het gewenste

leidt een neerwaartse gang van 44 meter

in. Stalactieten, de meeste wel 20.000 jaar

resultaat. De broers Brescani kregen het

leidt naar de tweede ruimte. Deze is bij

oud, versieren het grootste deel van de

uiteindelijk voor elkaar en werden rijkelijk

benadering 65 bij 45 meter, en zo´n 20

plafonds. De grot is dagelijks te bezoeken

beloond met land en huizen en uiteraard de

meter hoog. U kunt de Drogaráti-grot van

van 9:00 tot 17:00 uur.

vereeuwiging in een heldhaftig verhaal.

april tot en met oktober dagelijks bezoeken van 8:00 tot 20:00 uur.

Deze hele regio van Kefaloniá is rijk bedeeld met grotten, maar een van de

Het meer van Melissáni ligt in de omgeving

meest bekende is de grot van Drogaráti.

van Sámi en is ook een speling van

Deze grot ligt ten zuidwesten van Sámi,

Moeder Natuur. Het merendeel bevindt

dichtbij het dorp Chaliotáta. Onderzoekers

zich onder de grond in een grot, waar de

denken dat de grot wel meer dan een

ruwe natuur haar sporen heeft nagelaten.

miljoen jaar oud is. Toch is de grot van

Boven de grond is een kleine grot waarin

Drogaráti pas 300 jaar geleden ontdekt,

het water door het binnenvallende licht

toen een aardbeving de ingang vrij maakte.

een weergaloze kleur krijgt. De grot werd

Sinds 1963 is deze ook voor publiek

in 1951 ontdekt door de speleoloog John

toegankelijk. Er zijn twee ruimtes, waarvan

Petrohelos. Met een klein bootje kunt u

In de zomermaanden worden regelmatig concerten in de Drogaráti-grot gegeven.

KEFALONIÁ

27


EEN LICHTPUNT IN DE DUISTERNIS Waar zee en land elkaar raken, zijn vuurtorens te vinden. De oudste stamt uit Alexandrië. In deze toren werd hout gebrand, vandaar de naam ‘vuurtoren’. Niet het licht dat het vuur verspreidde vormde het baken, maar juist de witte rook vergrootte de zichtbaarheid. Ondanks de lange geschiedenis van Argostóli, zijn er slechts een aantal historische gebouwen bewaard gebleven. Door een aardbeving verdween er veel, maar wisten de bewoners met gebruik van oude materialen een aantal gebouwen weer in stijl te herbouwen. Tijdens een wandeling door de stad kunt u zien dat de bewoners hun leven gemoderniseerd hebben, zonder tradities en unieke karakteristieken in te leveren. Zo is er de negenhonderd meter lange Devossettobrug, die toegang geeft tot de stad. Ook het stadhuis, het Kefalos Municipal Theater en het Corgialenios Historisch en Cultureel Museum op de begane grond van de Corgianlenios Bibliotheek zijn voorbeelden hiervan. Een opvallend bouwwerk is de vuurtoren van Aghíi Theódori. Deze staat in al zijn

28

glorie aan het einde van de pier in de

De hele constructie kostte destijds zo’n

Tegenwoordig is het een van de meest

haven. De locals noemen de toren ‘fanari’.

130 Britse ponden, wat een heel bedrag

romantisch ogende plekken van Kefaloniá.

Tijdens de bezetting door de Engelsen

was in die tijd. Na enkele jaren van testen,

Zeker aan het einde van de dag tijdens

in 1830, maakte een Britse officier het

werd in 1860 de vuurtoren officieel

de zonsondergang en uitzicht op het

ontwerp voor deze vuurtoren. Het is een

geregistreerd in de lijst van Griekse

schiereiland Palikí met Lixoúri dat u

ronde constructie met een hoogte van

vuurtorens. Ook werd het vanaf die tijd

tegemoet schittert.

8 meter en bevat 20 pilaren, geïnspireerd

gedrukt op landkaarten. In 1953 werd de

door een antieke Griekse tempel. Fanari

toren geheel verwoest tijdens een grote

wordt door de Grieken normaliter gebruikt

aardbeving op het eiland. In het zuiden

MET DE BOOT

voor een lantaarn van glas met een kaars

bleef weinig overeind en ook de vuurtoren

De boot tussen Argostóli en Lixoúri

erin, die in gebruik was voordat men

legde het loodje. In 1964 besloot men de

vaart ieder half uur in 25 minuten naar

beschikte over elektriciteit. De naam Aghíi

vuurtoren in de oude staat te herstellen.

de overkant. Een ticket kost € 2,80 per

Theodóri is afkomstig van een gelijknamige

In 1999 bleek dat de golven voor een

persoon per enkele reis. Voor een auto

kerk in de buurt. In de vuurtoren woonde

verzakking van de grond zorgden en

betaalt u € 4,- per enkele reis.

de wachter die de zorg had om het vuur

moest de vuurtoren wederom gerenoveerd

brandende te houden.

worden.

KEFALONIÁ


Hier staan de ruïnes van een Romeins badhuis. In de directe omgeving werden vloermozaïeken en een bronzen hoofd gevonden. Dit hoofd is tentoongesteld in het Archeologisch Museum in Argostóli. Op de hellingen van Ághi Fanéndes vindt u ook de ruïnes van het gelijknamige klooster uit de 13e eeuw.

Bewonder de fresco's Dit klooster was bewoond tot de 19e eeuw en is daarna verlaten. De kapel van Ágios Nikólaos in de buurt, herbergt enkele bijzondere fresco’s. U kunt hier naartoe wandelen via een route door de natuur. Bent u op de top aanbeland, dan heeft u een verstrekkend uitzicht over de hele omgeving en de baai. U kunt nog verder wandelen en het klooster van Panagía Agrillon bezoeken. Twee herders vonden op deze plaats een icoon van Maria en besloten hierdoor monnik te worden. Ze bouwden het klooster op deze plek en later werd er een kerkje bij gebouwd. Het is een mannenklooster en nog in gebruik. Ook het strand van Antísamos komt op uw pad. Loopt u de hele route dan kost u dit ongeveer 2,5 tot 3 uur. In de directe omgeving van Sámi zijn diverse stranden, in een omgeving van cipressen en eiken. De stranden van

LEVENDIG MIDDELPUNT SÁMI Aan de oostkust van Kefaloniá ligt Sámi. De bedrijvigheid komt met name door het

Ruzicá en Palioúras zijn rustiger, maar bieden geen faciliteiten. In dezelfde baai ligt ook Karavómilos met een langgerekt strand.

aan- en afmeren van veerboten. De terrassen vullen zich met gasten die net zijn aangekomen met de boot of wachten op het vertrek ervan. Er is een ruime keuze aan tavernes met terrassen langs de kade.

CAPTAIN CORRELLI In het jaar 2000 werden in deze omgeving

Sámi is een havenplaats waar de

De icoon is een religieuze kunstschat en

de opnames gemaakt voor de film ‘Captain

veerboten aanleggen. De kade is een

dateert uit 1736.

Corelli’s Mandolin’ naar het gelijknamige

aaneenschakeling van tavernes met

boek van Louis de Bernières. Het verhaal

gezellige terrassen. De grote kerk van

Aan de voet van de heuvel Ághi Fanèndes

gaat over de Italiaanse legerkapitein die het

Theotókos in het midden van het dorp

ligt een plaats die in de volksmond

hart probeert te veroveren van de dochter

springt direct in het oog. In de kerk vindt

Rakóspito wordt genoemd. Dit is

van de Griekse dorpsdokter. Nicolas Cage

u de icoon van Panagía Glikofiloússa, de

waarschijnlijk een verbastering van het

en Penelope Cruz speelden de hoofdrollen

Heilige Maagd van de Tederheid. Zij is de

woord drakóspito, dat Grieks is voor

in deze film.

beschermheilige van Sámi.

‘drakenhuis’.

KEFALONIÁ

29


HUIZE VANGÉLIS

PÁVLATOS STUDIO’S

Sámi

Sami

Net buiten Sámi ligt Huize Vangélis. Er zijn acht eenvoudige studio’s

Pávlatos Studio’s liggen aan de rand van Sami, in een groene omgeving,

(2-3 p) verdeeld over twee verdiepingen en een vrijstaande woning

op loopafstand van het dorp. Ross Holidays heeft voor u de beschikking

(2-5 p). De vriendelijke eigenaar is vaak bij de woningen aanwezig, waar

over zes studio’s (2-3 p). Deze liggen op de eerste en tweede verdieping

hij zich bezighoudt met zijn rozentuin. Er is een zwembad met rondom

en hebben daardoor uitzicht over Sámi. De studio’s zijn ruim en hebben

een terras met ligbedden en een pergola, zodat u ook in de schaduw

een rustige ligging.

kunt zitten.

VILLA’S PINELÓPI EN IRINÉOS

Karavómilos

HUIZE ANNA

Karavómilos

Twee vrijstaande villa’s liggen in een rustige omgeving aan de rand

Huize Anna ligt aan de rand van Karavómilos, tussen Sámi en Agía

van Karavómilos. De villa’s (2-5 p) zijn sfeervol ingericht en van

Effimía. Het strand ligt voor de deur en u hoeft slechts de weg over te

alle gemakken voorzien. De twee villa’s liggen naast elkaar en zijn

steken om er te komen. Er zijn drie studio´s (2 p) en een appartement

gescheiden door een haag. In de tuin van iedere villa is een privé

(2-3 p) op de eerste verdieping. De eigenaar woont op de begane grond.

zwembad met een terras rondom met enkele ligbedden. Door de ligging

Zijn zoons helpen hem en hebben een bar op het strand van Antísamos.

op een heuvel, heeft u weids uitzicht op de baai en het dorp Sámi.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 30

KEFALONIA


Het dorp

AGÍA EFFIMÍA

In een diepe baai aan de oostkust van Kefaloniá ligt het gemoedelijke Agía Effimía. Het dorp is genoemd naar de gelijknamige kerk achter de boulevard. Op 11 juli vieren de bewoners de naamdag van de beschermheilige, uiteraard met een processie, eten en muziek. Aan de haven zijn diverse tavernes waar u tot in de late uurtjes kunt zitten.

HUIZE GEORGÍA

Agía Effimía

Aan beide kanten van de haven vindt u enkele kleine stranden, soms met de mogelijkheid om ligbedden en parasols te huren. Sommige stranden zijn voor een snelle duik in zee, zonder mogelijkheid om uitgebreid te gaan liggen. In de directe omgeving van Agía Effimía liggen diverse kleine stranden, bijvoorbeeld langs de weg naar Sámi.

HUIZE VIVÍ

Agía Effimía

Huize Georgía is rustig gelegen aan het begin van het dorp, op de

Huize Viví ligt op een heuvel aan de rand van Agía Effimía, langs de

uitlopers van de berghellingen van Agía Effimía. De appartementen

weg naar het hoger gelegen Ássos. Er zijn twee studio’s (2 p), twee

bevinden zich op de eerste verdieping. Doordat de eigenaar in de

appartementen (2-5 p) en vier maisonnettes (2-4 p) verdeeld over twee

directe omgeving woont, is hij regelmatig aanwezig om u behulpzaam te

verdiepingen en twee gebouwen. De begane grond is via enkele treden

zijn. Huize Georgía bestaat uit drie appartementen (2-4 p). De balkons

bereikbaar. De eigenaresse is trots op de mooie tuin rondom Huize Viví

hebben door de ligging een uitzicht over de haven en de zee.

en u ziet haar regelmatig om deze te verzorgen. Er is een zwembad met rondom een terras met enkele ligbedden.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KEFALONIA

31


ITHÁKI, HET THUISLAND VAN ODYSSEUS Op weg naar Itháki is de beste wens een lang verblijf… Het geringe aantal vierkante kilometers van Itháki weet zijn bezoekers te bekoren. De bovenstaande spreuk is dan ook méér dan van toepassing op dit eiland. Lieflijk en toch interessant genoeg voor een aangename vakantie. De gezelligheid van Vathí in combinatie met het rustige achterland waar wandelpaden het land doorkruisen. Een enkel dorp op de hellingen en natuurlijk de dorpen Kióni en Fríkes waar u rustig kunt zitten aan de waterkant. Veel gasten kwamen er meerdere keren, en iedere keer weer wist Itháki hen te verrassen.

Exogí

Fríkes Stavrós Kióni Anogí

Vathí Píso Aétos

Perachóri

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Exogí

Fríkes Stavrós Kióni

32

ITHÁKI

Anogí


LIEFLIJK ITHÁKI Itháki is volgens de verhalen in de Odyssee van Homerus het geliefde thuisland van de held Odysseus. De charmante en idyllische sfeer van het eiland maakt dat men deze mythologische held geen ongelijk kan geven.

Het eiland ligt op de smalste punt gemeten

veel vergezichten. De meeste dorpen liggen op de noordelijke helft. Veelal tegen de hellingen

slechts twee kilometer verwijderd van het

van de Níritos-berg aangeplakt. Het karakteristieke Léfki met slechts enkele huizen, biedt de

veel grotere Kefaloniá, dat ten westen van

mogelijkheid om via slingerpaden de kust te bereiken, waar enkele strandjes op u liggen te

Itháki ligt. Itháki is lang en smal van vorm en

wachten. Op de plateía van Stavros staat de Sotíris-kerk. Op 5 en 6 augustus is het feest in het

heeft een totale oppervlakte van 96 km². Het

dorp. Dan wordt de panigíri gevierd ter ere van de beschermheilige van de kerk. Tegenover de

wordt haast in tweeën gesneden door de

kerk is een klein park met tussen de bomen en de bloemperken het borstbeeld van Odysseus.

diepe baai van Mólos aan de oostkant van

Aan de rand van het park staan twee platen in reliëf, waarop de omzwervingen van Odysseus,

het eiland. Itháki is bergachtig, de hoogste

evenals de archeologische vindplaatsen op Itháki, staan afgebeeld. Maar bovenal is het hier

berg op het eiland is de Níritos (809 meter).

genieten van het uitzicht op de baai van Poli. In de haven van Stavrós, werden in de grot

De kustlijn is steil en rotsachtig, afgewisseld

van Loizos enkele archeologische vondsten gedaan. Deze zijn tentoongesteld in het kleine,

met lieflijke stranden. Itháki is, mede

archeologische museum.

door de verhalen over de held Odysseus, synoniem geworden voor een liefde voor je geboorteland en heimwee naar huis. Het boek van Homerus heeft de naam van het eiland Itháki wereldwijd verspreid als een symbool van toewijding aan idealen en liefde voor zijn land. Een tocht over Itháki is er een van bochten, hoogtes en vooral heel

Sinds eeuwen staan de Itháki’s bekend als goede zeevaarders en fanatieke reizigers. Vele families hebben een kapitein of zeeman in hun midden. Waar u ook komt, bij de mensen thuis, in hotels, in cafés of in winkels, vaak treft u foto’s van een groot zeeschip of een kapitein in uniform. De bewoners zijn trots op deze scheepvaart traditie.

ITHÁKI

33


MIJN VRIENDIN SOFIA “Tijdens mijn werkzaamheden voor de gasten van Ross Holidays, heb ik Itháki door en door leren kennen. Een van mijn favorieten is Anogí. Een bezoek aan de vriendelijke Sofia bezorgt een mens acuut een goed humeur.” Het kafenion dateert uit 1936 en is eigendom van de ernaast gelegen Panagikerk. Het is een geliefde plek bij de eiland­ bewoners Ook in de winter kunnen klanten er terecht. Sofia, sinds 3 jaar de uitbater van het kafenion, kookt dan op bestelling. Een telefoontje de dag ervoor en u bent de volgende dag haar gast. 6 jaar moest Sofia wachten om deze plek te bestieren. Als ik Sofia vraag waarom deze plek, ze heeft altijd in Vathí gewerkt, krijg ik een grote glimlach. Nog nooit heb ik iemand met zoveel overtuiging horen zeggen, te houden van deze plek. Sofia serveert zoveel mogelijk traditioneel bereid eten volgens oude recepten. En in 2020 wil ze de typische kookkunst zoals wordt gebruikt op Ithaki in een aarden pot in de grond toevoegen aan het menu. Het kafenion is duidelijk the place to be in het dorp. Ooit was Anogí de bruisende hoofdstad met ruim 2400 inwoners, nu telt het dorp er nog slechts 39 met Sofia als

Ze haalt een biertje uit de koelkast en

een ervan.

deelt mee dat ze bij deze maaltijd een koud biertje nodig heeft. Beide worden

34

Terwijl ik in Anogí zit om foto’s te maken

vervolgens gedeeld met Nikos. Weer 5

van Sofia en Nikos, gebeuren er een aantal

minuten later staat er een jongere man met

dingen die de gehele sfeer van deze plek

een plastic zak vol wilde paddenstoelen,

fantastisch samenvatten. Als eerste komt

een cadeautje voor Sofia! Met opnieuw

een van de stamgasten binnenlopen. Er

die grote grijns en heel veel plezier

wordt enthousiast gepraat in het Grieks en

worden alle paddenstoelen onderzocht en

al snel merk ik dat er iets is waar iedereen

goedgekeurd. Dit huiselijke, en gastvrije

erg vrolijk van wordt. Nikos zegt iets over

gevoel is wat het kafenion zo fantastisch

paddenstoelen tegen mij, maar ik begrijp er

maakt. In de winter kookt Sofia op

niet veel van. Nog geen 10 minuten later

aanvraag, maar als gasten in de zomer iets

komt een wat oudere dame in een lange rok

willen eten dat niet op de kaart staat, kan

en op sloffen het kafenion binnengelopen.

dit een dag van te voren worden besteld en

In haar handen een bord dampende, verse,

Sofia zorgt ervoor dat het de volgende dag

gegrilde paddenstoelen.

op tafel staat.

ITHÁKI

WANDELEN OP ITHÁKI

Maak kennis met het binnenland van Itháki tijdens het tweedaagse wandelarrangement met Ester en Rien, enthousiaste wandelaars. Zie voor de data en het programma rossholidays.nl/thema/wandelen


Het strand van Gidáki is bereikbaar per boot vanuit de haven van Vathí of te voet via een route die een klein uur in beslag neemt. Het is een pad met een hoogteverschil van zo’n honderd meter en op het hoogste punt kunt u genieten van het weidse uitzicht over de baai. U kunt halverwege de route afslaan naar het langgerekte strand van Schínos. Een andere leuke wandeling van ongeveer 45 minuten is naar het strand van Sarakíniko, in een groene baai. Dit strand van fijne kiezels ligt verscholen tussen de olijfbomen en door de weerspiegeling van de bomen in het water, lijkt het zeewater hier groen te kleuren. Het strand van Filiatró ligt een kilometer verder. Dit is een populair strand bij de inwoners van de stad. Het is gelegen in een baai en u stapt vanuit een bosrijke omgeving, zo het witte kiezelstrand op.

Verscholen tussen de olijfbomen In de baai liggen diverse andere kleine stranden die u zwemmend kunt bereiken. Voor de stranden van het noordelijk deel van het eiland heeft u een vervoermiddel nodig. Er gaat een bus naar Stavrós, Kióni Áspros Gialós

en Fríkes, waarvandaan u een wandeling kunt maken naar de dichtstbijzijnde stranden van Áspros Gialós, dat letterlijk

WAT IS UW FAVORIETE PLEK AAN ZEE? De kustlijn van Itháki is bezaaid met idyllische stranden. Het een nog mooier dan

‘witte kust’ betekent, het strand van Pólis ligt aan de voet van het dorp Stavrós. Aan de noordkant van de baai ligt de Loizos-grot, waar enkele archeologische opgravingen zijn gedaan. Helemaal in

het andere. Het valt niet mee om een keuze te maken dus waarom ze niet allemaal

het noorden, is het strand van Afáles, het

opgezocht. Onderstaand sommen wij een aantal van de stranden van Itháki op,

laatste dat via land bereikbaar is. Daarna

maar u vindt er vast nog een die wij niet hebben genoemd.

volgen enkele stranden die alleen vanaf het water te bereiken zijn, zoals Platia Ammos. Dit is het enige zandstrand van

In de directe omgeving van Vathí op het

strand dat uitkijkt over de stad en de baai

Itháki. Het strand van Mármakas aan de

zuidelijk deel van Itháki is een ruime

van Mólos. Het andere strand in de buurt

noordoostkant van het eiland ligt in een

keuze aan stranden. Omdat er beperkt

van Vathí ligt aan de rand van de baai. Het

beschutte baai en biedt een kleurrijk

openbaar vervoer op Itháki is, noemen wij

strand van Dexá ligt verscholen tussen de

uitzicht op de zee met enkele eilandjes

enkele stranden die vanuit Vathí ook te

bomen. Beide stranden liggen op ongeveer

voor de kust. De stranden van Fríkes en

voet bereikbaar zijn. Aan de overkant van

anderhalve kilometer van Vathí.

Kióni zijn ook per bus bereikbaar.

Vathí ligt het strand van Loútsa, een klein

ITHÁKI

35


Het dorp

VATHÍ

HUIZE NÓNA

Het schilderachtige Vathí is de hoofdstad van het eiland. De oude herenhuizen zijn gebouwd volgens de architectuur van het eiland en stralen een rijk verleden uit. Nu is het woord stad hier wellicht wat groots voor dit feitelijk uit de kluiten gegroeide dorp. Vathí is gelegen aan de baai van Mólos, aan de oostkust van Itháki. De huizen zijn tegen de hellingen rond de haven gebouwd.

VILLA RESPONVÍ

Vathí

Vathí

Deze woning (2-5 p) is gelegen tegen een helling van de heuvels van Vathí en via een smalle weg te bereiken. Vanaf het terras heeft u uitzicht over de baai van Mólos. In Griekenland wordt de oma van de familie ‘yiáyiá’ genoemd. Op het eiland Itháki hebben de bewoners een andere benaming voor het woord ‘oma’, namelijk ‘Nóna’. De huiselijke sfeer maakt dat u zich direct thuis voelt. De eigenaren wonen naast Huize Nóna.

HUIZE DINA

Vathí

In het oude deel van Vathí, tegen de heuvels in een smal straatje, ligt

Huize Dina is zeer centraal gelegen ten opzichte van de kade, de haven

Villa Responví (2-6 p). Tijdens de renovatie van het huis bleek achter

en het plein van Vathí. Het ligt aan een zijstraat van de boulevard langs

het bestaande pand een prachtige, meer dan honderd jaar oude ruïne

de haven. Deze woning bestaat uit drie appartementen (2-4 p) gelegen

te staan. De muren, ramen, vloeren en diverse trapjes zijn intact

op de begane grond die via enkele treden bereikbaar zijn. Op de eerste

gebleven, net zoals een houtoven, die nu dienst doet als barbecue.

verdieping woont de eigenaresse. De appartementen zijn ruim en

Binnen de ommuurde tuin is een privé zwembad met rondom een terras

huiselijk ingericht. Naar het gezellige centrum van Vathí is het slechts

met ligbedden.

enkele minuten lopen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 36

ITHÁKI


HUIZE VERÓNIS

Vathí

HUIZE LÝKITHES

Vathí

Huize Verónis ligt aan een van de trapstraatjes van Vathí, op een heuvel

Een smalle weg leidt naar Huize Lýkithes, tegen de heuvels van Vathí.

met weids uitzicht op de baai. Er zijn zes studio’s (2 p + 1 kind) en twee

U heeft weids uitzicht over Vathí en de baai. De twee studio’s (2-3

appartementen (2-4 p). De gastvrije eigenaren Maky en Deppy wonen

p) liggen op de begane grond van de woning. Enkele treden hoger is

op de bovenste verdieping en doen er alles aan om het hun gasten naar

een terras met barbecue voor gezamenlijk gebruik. Op de bovenste

de zin te maken. Aan de zijkant is een zwembad met een terras met

verdieping wonen de eigenaren Spíros en Loúla Kostíri.

ligbedden.

HUIZE ÓDYSSEY

Vathí

ARETHOÚSA EN AMÁLTHIA

Vathí

Huize Ódyssey ligt tegen de helling en Ross Holidays heeft de

In een landelijke omgeving net buiten Vathí, heeft de eigenaar twee

beschikking over een studio (2-3 p) en een appartement (2-4 p). Deze

woningen gebouwd. Hij woont zelf ook op het terrein. Arethoúsa

liggen boven de andere acht appartementen en het zwembad. Nitsa en

(2 p + 2 kinderen max. 12 jaar) en Amálthia (2 p + 2 kinderen

haar zoon Áris zorgen dat de gasten hier niets te kort komen.

max. 12 jaar) hebben prachtig uitzicht over de omliggende heuvels en olijfbomen en zijn in cottage stijl gebouwd. Beide cottages beschikken elk over een eigen zwembad.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ITHÁKI

37


ZÁKYNTHOS, EEN AANGENAME VERRASSING Het is niet voor niets dat de Venetianen Zákynthos vroeger ‘Fiore di Levante’, ‘Bloem van het Oosten’, noemden. Want bloemen vindt u hier volop. Het binnenland heeft een glooiend landschap en vooral in de westelijke helft, op de hellingen van de berg, vindt u wandelpaden door de natuur. De traditionele bergdorpen hebben geen weet van de bezoekers die het eiland jaarlijks ontvangt. Zij ademen de sfeer van het verleden. In de stad ziet u de bewoners op een van de pleinen of langs de kade hun dag in goed gezelschap doorbrengen. Zákynthos is veel meer dan zon, zee en strand. De uitgebreide kustlijn Ágios Nikólaos

en het groene binnenland zijn ingrediënten voor een actieve vakantie.

Askos Navágio

Alykanás

Kastáni Mariés Loúcha Gýri Zákynthos-stad Pórto Limniónas

Vasilikós

Kilioménos Ágios Sós s

Laganás Marathónisi Kerí

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

38

ZAKYNTHOS

Ágios Nikólaos Askos

Strand van Xigiá


Éxo Chóra

DE BLOEM VAN HET OOSTEN Zákynthos is het derde grootste eiland van de Ionische Eilanden. Azuurblauw water en krijtwitte rotsen begrenzen Zákynthos in het westen, uitgestrekte zandstranden liggen in het oosten en zuiden van het eiland. En dit alles met een uiterst groen binnenland.

Zákynthos heeft een oppervlakte van

in de zomermaanden is deze nog groener dan groen. Niet alleen bij mensen is de natuur

410 km² en is in te delen in drie regio’s: het

in trek, ook de trekvogels strijken neer om hun tocht naar het zuiden hier te onderbreken.

bergachtige noorden met oude bergdorpen,

De berg Óros Vrachiónas, met een hoogste top van 756 meter, ligt midden op het eiland

het vruchtbare centrale deel, bezaaid met

en is een robuust gebergte. Het tekent met zijn ruige uiterlijk imposant af tegen de blauwe

olijfbomen en wijngaarden, en als laatste

lucht. Het noordoosten van Zákynthos is vlak en dicht begroeid. Hier vindt u de meeste

het zonnige zuiden met de uitgestrekte

olijf- en citrusbomen. Het westelijk deel van Zákynthos is een bergketen en zorgt voor

stranden die zich langs de kustlijn

hoge, steil uit zee oprijzende kliffen van krijtsteen en tal van traditionele dorpen.

uitstrekken. Zákynthos, ook bekend als

De Venetiaanse overheersing heeft hier zijn sporen achtergelaten in de architectuur.

Zante, heeft een grote aantrekkingskracht

Op diverse plekken zijn aan de voet prachtige baaien ontstaan door het aanrollende water.

op zonaanbidders. Maar dat betekent

Een aantal van deze baaien zijn alleen per boot te bezoeken. Het bekende Navágio Beach

niet dat Zákynthos niets anders in petto

bijvoorbeeld, dat ‘scheepswrak’ betekent. Het in deze baai aangespoelde schip heeft de

heeft voor de vakantieganger. Het eiland

baai, letterlijk en figuurlijk, een naam gegeven. Het aangespoelde schip ligt er nog steeds.

werd door de Venetianen, tijdens hun overheersing, ‘Fiore di Levante genoemd’, ‘Bloem van het Oosten’. Dit was niet voor niets: er zijn meer dan zevenduizend soorten bloemen op het eiland te vinden. Zákynthos biedt u veel mogelijkheden om

De dichter Dionýsis Solomós, die het volkslied van Griekenland schreef, is geboren en getogen op Zákynthos. De bewoners van het eiland zijn trots op hun artistieke erfgoed en zetten vaak bij een feestelijke gelegenheid een kantáda-serenade in.

de natuur in volle pracht te ontdekken. Ook

ZAKYNTHOS

39


Dafni-strand

familierecepten weten te verwennen. Alleen al daarom is het een plezier om hier iedere avond aan te schuiven bij een van de tafeltjes. Vasilikós ligt op vijftien kilometer vanaf Zákynthos-stad. Er gaat regelmatig een bus naar de stad en op de route maakt deze diverse stops. Het westelijk deel van Zákynthos bestaat uit imposante kliffen van krijtrotsen, een prachtige natuur, mooie baaien en interessante bergdorpen. Geniet van een zonsondergang aan de kust of dompel onder in de sfeer van de dorpen. Kilioménos kunt u herkennen aan de klokkentoren van de Ágios Nikólaos-kerk. Door de Franse uitstraling is het een

Spilótisa-klooster

opvallende verschijning op dit Griekse eiland. Vier kilometer buiten het dorp is het Panagía Yperagáthou-klooster. Éxo Chóra staat bekend om de oude putten en waterreservoirs. Een belangrijk monument is de Ágios Nikólaos-kerk. Naast de kerk, op een pleintje, steelt een korte, brede olijfboom de show. De groene uiteinden van de weelderige takken steken alle kanten uit. Het is de oudste olijfboom van het eiland. Loúcha en Gýri zijn traditionele bergdorpen die tegen de hellingen lijken aangeplakt en zijn omringd door een dichte schare bomen. Het is een mooi wandelgebied. De dorpen worden nog slechts door een handjevol mensen bewoond.

GROEN VASILIKÓS Het groene schiereiland in het zuidoosten van Zákynthos is door een berg van de rest van het eiland gescheiden. U vindt er stranden, maar ook een groene omgeving. Zonder dat u er een echte dorpskern vindt, zijn er toch de tavernes en winkeltjes die bij een vakantie horen.

40

Vasilikós is vernoemd naar de berg die het

Het zijn voornamelijk vakantiewoningen

schiereiland van de rest van Zákynthos

en tavernes en een enkele minimarkt die

scheidt. Officieel heet deze berg Skópos,

verspreid liggen over een gebied met

maar wordt in de volksmond Vasilikós

olijfbomen. Dit alles wordt omzoomd

genoemd. In dit gebergte ligt ook het

door kilometers lange witte zandstranden

Skopiotissa-klooster, dat het oudste

en een helderblauwe zee. De tavernes

van Zákynthos is. Een echt centrum

serveren maaltijden, klaargemaakt door

heeft het schiereiland niet. Het is een

de eigenaar zelf of zijn vrouw. Kleine

verzameling van nederzettingen waarvan

familiebedrijfjes die hun gasten met hun

het gelijknamige Vasilikós de grootste is.

persoonlijke service en vaak eeuwenoude

ZAKYNTHOS

HET DÁFNI-STRAND

Dionysos blaast afgedankte spullen nieuw leven in. Een oude tafel krijgt een kleurtje en terracotta potten dienen als het onderstel. Hij heeft enkele zitjes met een afdak van bladeren en bamboestokken, met eronder een oud bankstel en een boomstam als tafel.


Ermióni, Argolís

Delfí

Athene

STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Tijdens deze reis maakt u een autorondreis over het vasteland om vervolgens op Zákynthos deze ervaringen in gedachten nog eens na te beleven, aan een van de mooie stranden.

DELFÍ, ATHENE, ARGOLIS & ZÁKYNTHOS 15 DAGEN DAG 1

Náfpaktos

DAG 2

Delfí

DAG 3

Athene

DAG 4/7

Argolís

DAG 8/15

Zákynthos

Náfpaktos

U bezoekt een aantal klassiekers zoals Delfí en Athene, en ook

Pátras

het bezoek aan Náfpaktos zal u verrassen. Het gezellige centrum en de omringende natuur zijn uitzonderlijk. Vanuit Argolís kunt u niet alleen het Kanaal van Kórinthos en het theater van Epídavros bezoeken, maar ook genieten van de mooie stranden en prachtige natuur. Wist u dat hier in de buurt een vulkaankrater te beklimmen

Délfi

Zákynthos

Kiliní Langádia

Athene Kórinthos Epídavros Trípoli

Náfplion

is? En wat te denken van de natuurlijke warmwaterbronnen!

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ZAKYNTHOS

41


LOGOTHÉTIS FARM Na tien jaar in Athene te hebben gewoond, besloten Ángela en Dionýsios Logothétis terug te keren naar Zákynthos. Van een druk leven in de stad hebben ze de ommekeer gemaakt naar een simpeler leven op hun biologische familieboerderij. Deze is al drie eeuwen in het bezit van hun familie en ligt op het groene schiereiland Vasilikós. Ángela en Dionýsios vonden rust op dit gemoedelijke stukje land.

HUIZE DÓPIA

Vasilikós

HUIZE ELIÁ Vasilikós Ángela en Dionýsis Logothétis, eigenaren van de Logothétis Farm, hebben in hun boomgaard Rízes, van 70 hectare tussen de olijfbomen en pijnbomen, zeven woningen gebouwd. Huize Eliá (2-3 p) ligt in de een boomgaard, Eliá betekent ‘olijfboom’. Rondom de woning is een tuin met een terras zodat u ’s avonds kunt genieten van het landelijke leven.

HUIZE SYKIÁ

Vasilikós

Huize Dópia, dat ‘lokaal, uit de streek’ betekent, is een van de andere

In de olijfboomgaard dichtbij de boerderij van Angela en Dionysis, zijn

zeven woningen in de boomgaard Rizes van Angela en Dionýsis.

enkele woningen gebouwd. Ze zijn comfortabel en met oog voor detail

Huize Dópia (2 p + 1 kind) is sfeervol ingericht en er is een terras

ingericht. Angela en Dinonysis hebben tevens een biologische boerderij

rondom met twee ligbedden. Op een warme zomeravond is het geluid

op het terrein. Hier zijn hun producten zoals wijn, olie, tsípouro en

van de krekels het enige dat u hoort.

geitenkaas ook te koop. Huize Sykiá (2 p), dat overigens vijg betekent, is knus ingericht met rondom de woning een tuin met terras.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 42

ZAKYNTHOS


HUIZE PÉFKA

Vasilikós

MYRTIÉS STONE HOUSES

Vasilikós

De naam van deze woning doet al vermoeden hoe de ligging is: tussen

Zo op het eerste gezicht lijkt Myrtiés Stone Houses op een boerderij.

de pijnbomen. ‘Pefka’ is Grieks voor pijnbomen. De familie heeft een

Het ligt met de achterzijde aan de weg die het noorden met het zuiden

taverne aan de weg, vlak voor u het terrein van Huize Péfka opkomt.

van Vasilikós met elkaar verbindt. Eigenaar Efstáthios heeft van de

De twee studio’s (2 p) op de begane grond en twee appartementen

familieboerderij vier knusse woningen gemaakt. De sfeer is traditioneel,

(2-5 p), verdeeld over twee verdiepingen, liggen in twee gebouwen.

met gebruik van de meubelen van giagiá en papoús, ‘oma en opa’ is

Tussen de twee woningen is een zwembad. De eigenaren wonen boven

het een knus verblijf. Er zijn een studio (2 p), een studio (2-3 p), een

de studio’s.

appartement (2 p + 1 kind) en een appartement (2-4 p) allemaal op de begane grond.

HUIZE KATERÍNA

Vasilikós

HUIZE ANEMÓMYLOS

Vasilikós

Deze vakantiewoning bestaat uit twee gebouwen en is omringd door

Deze vakantiewoning ligt aan uw linkerkant als u het schiereiland op

een olijfboomgaard. Er zijn een aantal studio’s en appartementen,

komt rijden. Daardoor zijn zowel de stranden van Vasilikós als de stad

waarvan Ross Holidays de beschikking heeft over de premium studio’s

binnen handbereik. De studio’s (2 + 1 kind) zijn verdeeld over drie

(2-3 p) in het tweede gebouw. De uiterst gastvrije eigenaren zijn vaak in

verdiepingen in twee gebouwen. Het merendeel heeft uitzicht op het

de buurt om hun boomgaard te verzorgen. Ook hun gasten komen niets

zwembad en enkele zien in de verte ook de zee. Een aantal zijn gelegen

te kort bij hen.

op de begane grond.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ZAKYNTHOS

43


KÝTHIRA, LIEFLIJK EN RUIG TEGELIJK “Lieflijk en ruig tegelijk, dat is Kýthira!” omschreef een goede bekende Kýthira eens toen hij zijn herinneringen aan het eiland van zijn jeugd met mij deelde. Is Kýthira een droom, een onbereikbaar verlangen? Wat is er zo bijzonder aan dit eiland zodat iedere bezoeker direct betoverd wordt? Wat maakt zodat Kýthira u niet meer loslaat? En waarom wordt dit eiland zo vaak en vol verlangen bezongen? Wordt net als wij verliefd op het eiland. Volgens de mythologie is Aphrodite hier geboren uit het schuim op de koppen van de zee. Is dat het geheim van Kýthira? Hangt de liefde daarom in de lucht? Ervaar het zelf en maak de reis naar dit bijzondere eiland.

Plá a Ámmos Agía Pelagía Potamós

Paleóchora

Mylopótamos

Diako i Avlèmonas

Livádi

Kaladí Fíri Ámmos

Melidóni Chóra Kapsáli

Plá a Ámmos Agía Pelagía Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Potamós 44

Kaladí-strand

Paleóchora

KYTHIRA

Mylopótamos

Diako i


EEN TOCHT OVER HET EILAND Zeg tegen een willekeurige Griek de naam Kýthira en u zult meestal, op een zeer weemoedige toon, dezelfde reactie te horen krijgen: ”Tα Kυθηρα, ποτε δεν θα τα βρουμε!” Oftewel: ”Kýthira, we zullen het nooit vinden!” Dit is overigens de titel van een bekend lied van de Griekse zanger en saxofonist Kátsaros, dat gaat over heimwee naar dit eiland.

Kýthira heeft een oppervlakte van

Een diepe kloof doorklieft het eiland en de mooie landschappen volgen elkaar op. In de

284 km² en is gelegen ten zuiden van

oudheid kwam Kýthira al voor in mythes en legenden. Zo zou het het geboorte-eiland

de Pelopónnesos. Het behoort tot de

van de godin van de liefde, Aphrodite, zijn. Zij verrees uit de schuimende koppen van de

Ionische Eilanden, waar onder andere ook

golven.

Corfú en Kefalonia onder vallen. Toch heeft het eiland meer de sfeer van de

De traditionele dorpen, 64 stuks, dragen vaak de familienaam van de bewoners. Alleen

Cycladen dan van de Ionische Eilanden;

al om deze uit te spreken, is een hele opgave. Frilingiánika, Kondoliánika en Kastrisiánika

de karakteristieke, witte met blauwe

zijn slechts enkele van die namen en zijn echte tongbrekers. Het noorden van Kýthira is

huisjes tegen de hellingen. Kýthira is vrij

bergachtig met een ruige begroeiing. Hier bevinden zich mooie stranden, waar de wind

onbekend en het geringe aantal bezoekers

vaak voor verkoeling zorgt. Dichtbij Lagáda is een natuurlijke uitgang van een kloof met de

bestaat voornamelijk uit Grieken die in

naam Kakiá Lagáda. Zoet en zout water zijn hier een natuurfenomeen. Op de route door

de zomermaanden het eiland bezoeken.

het noorden van Kýthira mag Paleóchora niet overgeslagen worden. Hier bevinden zich

Hierdoor heeft het haar pittoreske karakter

ruïnes van de oude hoofdstad uit de Byzantijnse periode. Het westelijk deel is groen en

kunnen behouden. De tijdloze dorpen zijn

weelderig begroeid. Vanaf het dorpsplein van Mylopótamos gaat een pad naar de waterval

min of meer hetzelfde gebleven zoals het

Fónissa, verscholen tussen de bomen. Waar men ook komt, overal in het groen staan

vroeger was. Hoge bergen kent het eiland

Byzantijnse kerkjes verscholen. In Chóra proeft u echt de sfeer van het eiland. Smalle

niet. Doordat de vlakte van het eiland hoog

straten met witte huizen en bovenop de berg het fort dat donker afsteekt tegen een

gelegen is, moet u voor een bezoek aan het

helderblauwe lucht. Drink een koffie op het plein en u voelt u een van de bewoners van

strand vaak een afdaling maken.

het eiland.

KYTHIRA

45


CHÓRA EN KAPSALI, EEN MOOI DUO De hoofdstad van het eiland is Chóra, in het uiterste zuiden, bovenop een heuvel. Chóra viel al vroeg onder de bescherming van de Griekse Monumentenzorg. Het fort waakt op hoogte over de stad. In de baai ernaast ligt Kapsáli, een favoriete plaats voor de Grieken. CHÓRA Waar u ook staat in de stad, het Venetiaanse fort uit 1502, op de top van de heuvel, valt altijd in het oog. Het werd gebouwd op de resten van een kasteel uit 1150. Dit immense fort was destijds de enige toegangspoort tot de stad en werd omringd door hoge muren. Met een uitzicht dat zelfs reikte tot aan Kreta, had het een zeer strategische ligging. Het fort viel later in de handen van de veroveraars die Kýthira gekend heeft, zoals de Fransen, Engelsen, Duitsers en Italianen. Nadat de Turkse admiraal Barbarossa Paleóchora had verwoest, werd het fort het administratieve centrum van de Venetianen. Tegenwoordig zijn er binnen de muren

46

van het fort nog restanten van huizen,

KAPSÁLI

kerkjes en een paleis. Het geeft een goed

Kapsáli ligt naast Chóra, aan een baai die

beeld van hoe immens dit fort moet zijn

door rotsen in tweeën gedeeld wordt. Het

geweest. De officiële toegangspoort, een

is een gemoedelijke badplaats die vooral

tunnelopening van anderhalf bij twee

door de Grieken graag bezocht wordt. Een

meter, is nog steeds te zien, maar gelukkig

reeks van tavernes schaart zich aan de

hoeft u tegenwoordig niet meer door deze

baai en een klein strand bevindt zich aan

nauwe ingang om op het terrein te komen.

de andere helft van de baai. Als u ’s avonds

Vlak onder het oude fort ligt de wijk Mésa

bij een van de tavernes aanschuift voor

Vóurgo met huizen uit de Venetiaanse en

een maaltijd, heeft u zicht op de verlichte

Engelse periode. Verspreid over de stad

burcht van Chóra. Door dit romantische

SEMPREVIVA

vindt u een aantal Byzantijnse kerkjes.

uitzicht verandert een eenvoudige maaltijd

In de lente kunt u soms de Semprevíva-

Het centrale plein is omringd door

in een supermaal! Vanaf Kapsáli ziet u

bloem herkennen op de hellingen van het

winkeltjes en terrassen. Het Archeologisch

tegen de berg de grot van Ágios Ioánnis

eiland. Ze worden zeldzamer en moeten

Museum is sinds kort weer geopend.

liggen. De apostel Johannes schijnt hier

niet verward worden met de gele brem die

Rondlopend in de smalle steegjes van de

begonnen te zijn met het schrijven van

hier groeit. De Semprevíva-bloem blijft na

stad ontdekt u verschillende bouwstijlen

de Apocalyps, voordat hij naar Patmos

geplukt te zijn, nog jaren goed.

uit de Venetiaanse en Engelse periode.

vertrok om daar zijn werk te voltooien.

KYTHIRA


De welvaart nam toe en de mensen hadden er een goed leven. De Ottomaanse admiraal Barbarossa kreeg lucht van deze goed verborgen, in rijkdom levende stad. In zijn strijd tegen de Venetianen die op de Pelopónnesos aan de macht waren, kwam Kýthira op zijn pad. Barbarossa had een slechte naam en liet een spoor van vernielingen na. Zo ook op Kýthira. Hij dwong de bewoners die niet tijdig konden vluchten, hem te vertellen hoe bij de verborgen stad te komen. Een spoor van bloed achterlatend, bereikte hij de stad en plunderde deze. Hij moordde de bevolking uit en stak alles in brand. Dit was in 1537. Het waren vooral de mannen die slachtoffer werden. Vrouwen en kinderen verschuilden zich in een dichtbij gelegen grot. Deze heeft Barbarossa nooit weten te ontdekken. Ágios Dimítrios is na deze val nooit meer bewoond geweest. Men beschouwde het als een onfortuinlijke plek. Momenteel zijn het vooral ruïnes die nog te bewonderen zijn. Er staan restanten van diverse kapellen, de Agía Varvára-kerk, de kerk van de Panagía, stadsmuren, een fort en enkele huizen. Een van de volksverhalen is dat men bij een bezoek ’s avonds laat nog steeds de stemmen van de toenmalige bewoners kan horen schreeuwen.

DE RUÏNES VAN PALEÓCHORA Tegenwoordig zijn de ruïnes bekend als Paleóchora, dat letterlijk het ‘oude dorp’ betekent. Ooit heette het Ágios Dimítrios en was het de hoofdstad van het eiland. De eilandbewoners houden de volksverhalen over Paleóchora maar wat graag levend.

WANDELEN MET RIGAS Paleóchora, of liever gezegd Ágios

Voor de bouw van Ágios Dimítrios werd

Als Rigas Zafeiriou, wandelgids voor

Dimítrios, is gebouwd in de 12 eeuw.

gekozen voor een plek aan de kloof die

de gasten van Ross Holidays, aan zijn

Het werd opgericht op een plek die slecht

eindigde bij zee in Kakiá Lagáda. Het

thuiseiland Kýthira denkt, is het moeilijk

zichtbaar was vanaf zee en hierdoor

dorp lag op de splitsing van twee kloven.

voor hem om niet weg te dromen. Graag

een ideale plek voor bescherming tegen

Maar het belangrijkste was dat het ‘eiland’

vertelt hij u meer over Kýthira tijdens de

de vele piratenaanvallen in die tijd. De

tussen de twee kloven aanzienlijk lager

wandelvakantie die wij aanbieden.

bouwers waren afkomstig uit Monemvasiá

lag dan de omliggende kliffen. Dit onttrok

op de Pelopónessos en gebruikten dit

het dorp aan het oog van een willekeurige

als voorbeeld. Ook deze stad ligt perfect

voorbijganger en bood zo een natuurlijke

verborgen en is onzichtbaar vanaf zee.

bescherming tegen aanvallen van buitenaf.

e

Kijk voor de data op rossholidays.nl/thema/wandelen

KYTHIRA

47


Het dorp AG ÍA PELAGÍA Agía Pelagía ligt in het noordoosten van het eiland. Aan de kustweg zijn enkele restaurants en terrassen waar men vanaf een stoel de bedrijvigheid van deze kleine haven kan bekijken. Een minimarkt, een groenteboer en enkele souvenirwinkeltjes sieren het dorp. Een zandstrand strekt zich uit over de gehele lengte van de baai. De woningen liggen tegen de hellingen van het dorp.

HUIZE ÉVI

Agía Pelagía

HUIZE MARIOS

Agía Pelagía

Als u het dorp in komt rijden, staat u direct bij Huize Mários, gelegen op de heuvel van het dorp. De eigenaren Evi en Nikos wonen in het naastgelegen Huize Évi en noemden deze woning naar hun zoon Mários. De vier studio’s (2 p) zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. Alle terrassen en balkons zijn overkapt met een pergola en hebben zeezicht.

HUIZE DE NEGEN MUZEN

Huize Évi ligt naast Huize Mários, boven in het dorp. Er zijn zes

Boven in het dorp Agía Pelagía ligt Huize De Negen Muzen. Het

studio’s (2 p en 2 p + 1 kind max. 12 jaar) en een appartement

bestaat uit tien studio’s (2 p) en een appartement (2-3 p), die de

(2-4 p), verdeeld over de begane grond en de bovenste

namen dragen van de muzen. Het is speels gebouwd met trapjes

verdieping. De eigenaren wonen op de tussenverdieping en zijn

en bogen. De studio’s liggen verspreid over drie verdiepingen.

dus vaak in de buurt. Alle balkons en terrassen hebben zeezicht.

Eigenaresse Maria staat klaar voor haar gasten. Alle studio’s

Het is mogelijk om ontbijt bij hen te bestellen dat zij in een

hebben zeezicht. Aan de voorzijde van Huize De Negen Muzen

mand bij u in de woning brengen.

is een gemeenschappelijk terras. Ontbijt bestellen is mogelijk.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 48

Agía Pelagía

KYTHIRA


HUIZE EVANGELÍA

Agía Pelagía

HUIZE PANTÓNIA

Agía Pelagía

Wellicht dat u deze woning kent onder de naam Kyriákos. De

Aan de rand van Agía Pelagía, op een heuvel ligt Huize Pantónia.

nieuwe eigenaresse besloot de woning te hernoemen naar haar

Het is speels gebouwd met diverse bogen en trapjes. Ross

moeder. Het is gelegen aan een hellende weg, 150 meter van

Holidays beschikt over zes appartementen (2-3 p + 1 kind max.

de kade van Agía Pelagía. Het bestaat uit twee gebouwen en is

12 jaar). Alle appartementen hebben vanaf het balkon of terras

ruim opgezet met terrassen en trapjes rondom. Ross Holidays

zeezicht. Het is mogelijk om in de gemeenschappelijke ruimte

beschikt over vijf appartementen (2-4 p). Vanaf de terrassen en

bij de receptie te ontbijten.

balkons is er zeezicht.

HUIZE FILÍRA

Agía Pelagía

HUIZE PÓPPI

Avlémonas

Huize Filíra ligt tegen de heuvel, aan het einde van het dorp en

Avlémonas is een klein dorp en paralel aan de kade ligt Huize

ademt een rustieke sfeer. Er zijn twee appartementen (2-4 p), en

Póppi. Mevrouw Póppi heeft de woningen met smaak ingericht

zeven studio’s (2 p en 2-3 p). Vanaf alle balkons/terrassen kunt

in de traditionele stijl van het eiland. Huize Póppi beschikt over

u genieten van het uitzicht over zee. In de tuin staan enkele

een studio (2 p) en drie appartementen (2-3 p). Vanuit deze

ligbedden. De eigenaresse en haar moeder maken op verzoek

woning loopt u zo naar het strand en de tavernes van het dorp.

ontbijt voor u klaar (tegen betaling) dat in een mand bij uw woning wordt gebracht.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KYTHIRA

49


ONEINDIG ÉPIROS

Parga

Het vasteland van Griekenland heeft landschappelijk en cultureel veel te bieden. Zo is de Zagória in het achterland van Parga een van de mooiste natuurgebieden van Griekenland. De enorme bergen, diepe kloven en wild stromende rivieren worden afgewisseld met karakteristieke bergdorpen. Aan de kust is het vooral Parga wat domineert. De prachtige stranden die deze pittoreske badplaats omringen, zijn te mooi om niet een keer te bezoeken. Épiros is een perfecte plek om zowel een actieve, als een luie vakantie door te brengen.

Pápingo Áno Pediná

Tsepèlovo

Métsovo Ioánnina Igoumenítsa Dódoni

Metéora

Sívota

Corfú Paxos

Parga

Árta Nikópolis

Prèveza Le as

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Pápingo 50

EPIROS

Áno Pediná

Tsepèlovo Métsovo


LAND ZONDER GRENZEN Épiros is een byzantijns woord en betekent: ‘land waarvan de grenzen niet te zien zijn’. Een passende naam, want uitgekeken raakt u nooit in dit gebied. De natuur is er zo divers dat u keer op keer versteld zult staan van wat in uw vizier verschijnt.

Het binnenland is met recht bergachtig te

ruïnes van badhuizen en de klokkentoren uit 1905 op het centrale plein. Ioánnina is een

noemen. Het Píndos-gebergte heeft als

studentenstad en dat is te zien. Overal in de stad vindt u gevulde terrassen en tavernes. De

hoogste toppen de Smólikas (2600 meter)

stad strekt zich uit langs de oevers van het Pamvótis-meer. Middenin het meer ligt het eiland

en de Gamíla (2480 meter). Vlaktes zijn

Nísos Ioannínon met vier kloosters uit de byzantijnse tijd. Een boottocht brengt u op het

zeldzaam in Épiros. Talrijke bergstromen

eiland. Daar vindt u een wirwar aan levendige straatjes met winkels en tavernes.

vinden hun weg door geulen en kloven, om

Het achterland kent vele bezienswaardigheden uit het verleden. Een kleine opsomming

uiteindelijk samen de Aóos-rivier te vormen.

is de grot van Pérama, Orakel van Dodóni, Nekromántion en Nikópolis. Zelfs de Metéora-

Deze heeft grote bekendheid verkregen

kloosters vallen binnen de mogelijkheden, alhoewel dat wel wat meer reistijd vraagt om er te

door het omringende landschap. De Víkos-

komen. De natuur is ook een plaatje in deze regio. Groen en wild, tegen de berghellingen.

kloof kunt u daar niet missen. Een deel van Épiros wordt in beslag genomen door

Aan de kust is het vooral Parga dat domineert. Prachtige stranden omringen de plaats en

de Zagória. Hier vindt u een verzameling

het centrum is gezellig en levendig. Uw auto parkeert u aan de rand zodat het centrum

van dorpen die lijken te zijn opgegaan in

geheel autovrij kan blijven. Ook in de directe omgeving van Parga kunt u uit de voeten als u

hun omgeving. De hoofdstad van Épiros is

eropuit wil trekken. Er is een boekje met uitgeschreven wandelingen verkrijgbaar in de lokale

Ioánnina en kent een lange geschiedenis

supermarkt. De burcht van Parga steekt fier in de lucht en de oude Turkse wijk bovenin

van Turkse overheersing, onder andere

het dorp kent gezellige straatjes. In Anthoússa, 3 kilometer vanaf Parga, zijn de restanten

door de wrede Turk Ali Pasja. Rond de oude

van een oude Venetiaanse burcht te zien. Voor een actieve dag kunt u gaan kanoën op de

stadsburcht ziet u voorbeelden hiervan; de

Acheron-rivier in Glyki. Het water is er ijskoud en men zegt dat deze rivier leidt naar het

moskee van Ali Pasja, de Turkse barakken,

hiernamaals.

EPIROS

51


SPROOKJESACHTIG ZAGÓRIA Het klinkt misschien gek, maar het haast magische gebied van de Zagória doet bijna denken aan een sprookjesachtig landschap. Dichtbegroeide berghellingen, dorpen met huizen en bruggen die op lijken te gaan in de omgeving, gebouwd van losse leisteen, en bezaaid met kronkelende, wild stromende rivieren Het Slavische woord Zagóri betekent letterlijk ‘achter de bergen’. Sinds mensenheugenis wonen er mensen in dit vrij ontoegankelijke gebied. Momenteel zijn er nog zesenveertig dorpen bewoond die nog steeds de karakteristieke architectuur van vroeger hebben. De huizen hebben muren en daken van opeengestapelde platte stenen. Het is een soort leisteen, het zogenaamde gneis, dat in deze omgeving volop te vinden is. En niet alleen de huizen, maar ook de kerken, dorpspleinen en zelfs de geplaveide dorpsstraten zijn van dit leisteen gemaakt. Door de enigszins grijze kleur van dit materiaal lijken de dorpen soms volledig geabsorbeerd te worden door de enorme berghellingen waartegen ze gebouwd zijn. Uniek in dit gebied zijn de boogbruggen

griezelverhalen over heksen, draken en

op de berg Gamíla. De legende vertelt dat

die de bewoners eeuwen geleden over de

monsters die in de grotten en bergmeren

in allebei de meren een draak leefde, en dat

geulen en rivieren hebben gemaakt. Deze

zouden wonen. Twee meren in Zagória

zij elkaar voortdurend treiterden. De ene

bruggen zijn ook gestapeld van losse stenen.

heten zelfs Drakólimni, het Drakenmeer.

gooide hele boomstammen naar de andere

Een foto van de meest bekende brug met

Het een ligt op de berg Smólikas, het andere

en die smeet weer rotsblokken terug!

drie bogen bij het dorp Kípi prijkt in veel reisgidsen. Niet alleen de architectuur, maar van jaren terug te zijn. De nog overgebleven

KLAAR VOOR EEN UITDAGING

dorpen hebben elk slechts een handjevol

Neem dan deel aan de trekking Zagoria. Nikos

inwoners. Toch is in de meeste dorpen wel

neemt u mee langs indrukwekkende routes

een taverne en een plein.

en zijn enthousiasme zorgt ervoor dat u deze

ook de sfeer en de manier van leven, lijkt

vakantie ervaart als een unieke gebeurtenis. In de winter was het hier vroeger vaak spookachtig. In het zwarte donker van de nacht vertelden de bewoners elkaar

52

EPIROS

Kijk voor de beschrijving, een video van Nikos en de data op rossholidays.nl


Voor een snelle duik kunt u terecht op het Krionéri-strand, aan de boulevard van Parga. Het fijne zand grenst aan het azuurblauwe water van de zee. Voor de kust ligt het eilandje Panagía. U kunt hier naartoe zwemmen of met een waterfiets ernaartoe gaan. Parga wordt aan beide zijden omzoomd door stranden. Aan de kant van de burcht is dat het Váltos-strand. Een geliefd strand met veel faciliteiten. Het ligt langgerekt langs de baai en door de kiezels is het water er kraakhelder. Aan de andere kant, voor u Parga binnenrijdt, ziet u de afslag naar het Líchnos-strand. Wat rustiger dan de twee eerder genoemde stranden. De weg ernaartoe helt flink en als u zicht krijgt op de baai, stralen de kleuren u tegemoet. Helder wit zand en de azuurblauwe zee vormen een kleurrijk pallet.

Azuurblauw water In de omgeving van Parga liggen meerdere stranden. Bekend is het Sarakíniko-strand. Kronkelend door de groene omgeving eindigt u bij de baai met ook hier het helderste water dat in blauwe tinten grenst aan het witte strand. Het fijne grind geeft geen vertroebeling van het water waardoor menigeen zijn snorkelspullen hier

DE STRANDEN RONDOM PARGA Épiros heeft een kust met veel stranden en baaien, waar fijn zand en kiezels

tevoorschijn haalt. Tussen Parga en Sívota vindt u verschillende stranden. Neemt u eens een kijkje bij het strand van Méga Ámmos. Het wordt saai maar ook hier

elkaar afwisselen. Rondom Parga vindt u er verschillende waar u uit kunt kiezen.

helder en azuurblauw water in de baai.

Verscholen baaien en langgerekte kiezelstranden, waar uw voorkeur

Ten zuiden van Parga volgen kleurrijke

ook ligt, u vindt ze rondom Parga.

baaien elkaar op. Als u de Acheron-rivier bezoekt, kunt u dit combineren met het strand van Ammoudiá, dat aan de baai

Een vakantie naar Épiros biedt veel

zijn met kiezels en door rotsen omzoomd

ligt waar de koude rivier in uitmondt. Het

mogelijkheden om het achterland te

zodat snorkelen een goede bezigheid is.

langgerekte strand ligt beschermd tegen

ontdekken. Maar tijdens uw verblijf in

Gaat u met een bootje naar de stranden

wind en loopt langzaam af in zee. Bent u in

Parga kunt u zeker niet voorbijgaan aan

die alleen vanaf het water bereikbaar zijn,

voor wat meer spektakel, dan kunt u naar

al die mooie baaien en stranden die er

dan heeft u het strand waarschijnlijk voor

het Vráchos-strand gaan. De zee is hier

zijn. Tijdens een rit langs de kust ziet u ze

u alleen. Vanaf Parga kunt u ook met een

soms onstuimig en surfers bedwingen de

beneden aan de voet van de berg steeds

watertaxi naar het Líchnos-strand dat net

golven met veel plezier. Het strand gaat aan

liggen: azuurblauwe schakeringen van het

voor Parga ligt. De taxi’s varen regelmatig

het einde van de baai over in het Loútsa-

water met helderwitte stranden. Sommige

heen en weer.

strand.

EPIROS

53


PARGA Aan de kust is in de loop der jaren het dorp Parga ontstaan. Een levendige boulevard is het middelpunt van het dorp. Kleurrijke huizen staan schouder aan schouder langs de haven en het erachter gelegen netwerk van straten is een aaneenschakeling van winkels en tavernes. Als het woord pittoresk ergens van toepassing is, dan is het in Parga. Vanaf het strand waaieren de

HUIZE PATÉRAS

Parga

pittoresk en knus

huizen uit tegen de groene hellingen, met aan de voet de helderblauwe baai, omzoomd door witte stranden. De brede baai is gevuld met eilandjes die als dobberende bootjes in zee liggen. Smalle straten en stegen slingeren tussen de schilderachtige huizen omhoog. Langs de boulevard flaneert jong en oud op weg naar een taverne of een drankje in een bar. In het hoger gelegen deel bij de burcht ligt de zogenaamde Turkse wijk.

HUIZE TSOVÍLIS

Parga

Huize Patéras ligt in een landelijke omgeving, in de buurt van het

Huize Tsovílis ligt in het hogere deel van Parga, in de buurt van het

Valtos-strand. In de zomermaanden kunt u ook vanuit daar met een

kasteel. In de omringende straten heerst gezellige levendigheid en staan

boottaxi naar het centrum van Parga. Huize Patéras is omgeven door

wel bekend als de Turkse wijk. De tavernes en kafenía worden vooral

een tuin met citrusbomen. Aan de voorzijde is een zwembad met

door de Grieken bezocht en tijdens een verblijf in Huize Tsovílis bent u

rondom ligbedden. Er zijn vijf studio’s (2 p) en twee appartementen

een van hen. Er zijn vier appartementen (2-4 p), verdeeld over de eerste

(2-5 p), verdeeld over twee verdiepingen. De gastvrije eigenaresse

en tweede verdieping. De eigenaren wonen op de begane grond en

woont bij Huize Patéras. Aan de achterzijde is een gezamenlijk terras.

dragen bij aan een aangenaam verblijf.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 54

EPIROS


HUIZE RENÁTA

Parga

DIMAS V APPA RTEMENTEN

Parga

Huize Renáta ligt aan de rand van Parga. Het is rustig gelegen op een

Dimas V Appartementen liggen in een landelijke omgeving, niet ver van

steile helling met prachtig uitzicht. Op de eerste verdieping is een groot

het Valtos-strand en het hoger gelegen deel van Parga met de burcht.

appartement (2-4 p) en op de bovenste verdieping hebben de eigenaren

Dimas V Appartementen heeft een zwembad met rondom enkele

een knus appartement gemaakt onder het schuine dak, dat zij zelf de

ligbedden, en ligt in een goed verzorgde tuin. Ross Holidays heeft de

Sofíta (2-3 p) noemen. De appartementen hebben een huiselijke sfeer.

beschikking over vier studio’s (2 p) van de acht totaal, verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. In de tuin is tevens een terras onder een pergola voor algemeen gebruik.

ASAYA HILLS VILLAS

Parga

SALVATOR HOTEL & SPA

Parga

Tegen de groene hellingen van Parga liggen deze drie villa’s (2-6 p),

Wilt u zich wentelen in een comfortabel verblijf, kiest u dan voor een

elk met een privé zwembad. De villa’s zijn modern en comfortabel

vakantie in het Salvator Hotel. Het ligt aan de invalsweg van Parga en

ingericht. De villa’s hebben elk een eigen naam. Vanaf de terrassen

beschikt over veertien kamers en suites. De service en de inrichting

is er schitterend uitzicht over de baai van Parga.

van het hotel is uniek. Het ontbijt is inclusief, er is een zwembad en het hotel beschikt over een shuttlebusje dat regelmatig naar Parga en naar het Lichnos-strand rijdt.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 EPIROS

55


BRUISEND THESSALONĂ?KI ThessalonĂ­ki is een kosmopolitische stad met een rijk cultureel leven. Door de ligging aan de gelijknamige golf heeft het de drukste haven van Griekenland. Of u nu wil slenteren, winkelen of bezienswaardigheden wil bezoeken, de stad heeft keuze volop. De straten zijn er gevuld met terrassen en overal hangt de geur van vers gebrande koffie. Wist u dat de koffie via Thessaloniki vanuit het oosten Europa is binnengekomen? Het studentenleven is duidelijk zichtbaar in de stad. De studenten bevolken de terrassen met hun geroezemoes en uitbundige verhalen. Het is een feest om hier deel aan te nemen.

Thessaloniki

56

THESSALONIKI


EEN STAD OM VAN TE HOUDEN De oosterse sfeer van de stad doet denken aan lang vervlogen tijden. Pleinen met tavernes waar de keuken geïnspireerd wordt door oosterse kruiden en ook wel bekend staat als de Politikí Kouzína, oftewel de Keuken van Istanbul. De wijk Ladádika is hier vol mee.

Het hoger gelegen deel van de stad, ook

joodse familie die er ooit eigenaar van was. Ten westen ervan liggen de beste ouzerí’s,

wel Áno Póli genoemd, heeft de charme

gelegenheden waar voornamelijk ouzo geschonken wordt. De ouzo wordt vergezeld van

van een oosterse stad en bestaat uit smalle

kleine gerechten, de mezédes. Het beroemde Aristoteles-plein met legio aan cafeetjes

straten en huizen met kleine stadstuinen.

en bouzoukibars, waar de Rembétika melodieën, die hun oorsprong in deze stad hebben,

Het lager gelegen deel is het meest

weerklinken. Winkelen en rondslenteren rondom het Aristoteles-plein of de wat chiquere

bekende deel van de stad. Hier zijn de

Tsimiski-straat is een leuk tijdverdrijf. De mondaine cafés en trendy restaurants vragen om

brede straten omzoomd met bomen, de

een bezoek.

boulevard die bekend staat als de paralía, pleinen en schaduwrijke parken.

Het heden en verleden zijn in Thessaloníki naadloos met elkaar verweven. In de

In 1917 werden veel bouwwerken

benedenstad liggen de meest belangrijke bezienswaardigheden niet ver van elkaar

binnen de stadswallen, daterend uit de

verwijderd. Het Archeologisch Museum bevat vele schatten, die een goed beeld geven

middeleeuwen, door een brand verwoest.

van de geschiedenis van de stad. De hoofdstraat Egnatía is aangelegd door de Romeinen

Gelukkig waren er nog een aantal intact

en hier staat de triomfboog van Galerius, die door de gelijknamige keizer in 303 ter ere

of konden hersteld worden. De Turkse

van zijn overwinning op de Perzen in 297, is gebouwd. De Witte Toren is een overblijfsel

bazaar is grotendeels gerestaureerd, zoals

van de 8 kilometer lange stadsmuur die in 1430 door de Turken is gebouwd. Nu is er in de

bijvoorbeeld Bezesténi, waar nu luxe

ronde kamers een collectie Byzantijnse iconen te zien. Van de vele 5e eeuwse basilieken

winkels gevestigd zijn. De Modiano, een

zijn er nog maar twee over, de Acheiropoiïtos en de Ágios Dimítrios, die bijzondere

overdekte markthal, is genoemd naar de

mozaïeken bevatten. De grootste kerk van Griekenland is de Agía Sofía uit de 8e eeuw.

THESSALONIKI

57


PILION, UNIEKE COMBINATIE VAN BERGEN EN ZEE Pílion is een schiereiland en ligt in het noordoosten van Griekenland. Het is gezegend met een weelderige natuur, pittoreske bergdorpen, gemoedelijke kustplaatsen en dat alles is omringd door een diepblauwe zee met talloze baaien. De westkust strekt zich lieflijk uit langs de baai van Pagasitikós en de dorpen kijken uit over het gladde water. De oostkant van het schiereiland laat een ruige kant zien met inhammen waar goudgele stranden zich verschuilen tussen imposante rotsformaties. Het is een unieke combinatie van bergen en zee. Pílion is een begrip bij de Grieken zelf; zij komen er graag en volgens de mythologie was het het zomerverblijf van de goden.

Zagorá Makrinítsa

Damóuchari Tsagaráda Vizítsa Miliés

Agrióle es

Vólos

Kala Nerá Áfissos Lefòkastro Chortó

Argalas

Zagorá

Po s ka

Makrinítsa Vólos

La os

Kala Nerá Áfissos Lefòkastro

Milína Trikerí

58

PILION

Damóuchari Tsagaráda Vizítsa Miliés

Agrióle es

Po s ka Argalas Paltsi-strand La os Chortó Milína

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Trikerí


Ágios Lavréndios

EEN EERSTE INDRUK VAN PILION Pílion is volgens de Griekse mythologie het zomerverblijf van de twaalf goden van de berg Ólympos. En wij kunnen hen enkel groot gelijk geven in hun keuze. Je zou bijna kunnen zeggen dat wie vakantie in Pílion viert, zich als een ‘god in Griekenland’ voelt.

Het gebied is genoemd naar de berg Pílio,

natuur. De hellingen worden steiler en de kastanje- en dennenbomen maken plaats voor

waarvan de hoogste top 1618 meter is.

olijf- en fruitbomen. Als u verder gaat naar het zuiden, wordt u verrast door een heel ander

De Grieken zijn gek op Pílion en brengen

landschap. De natuur vormt een groot contrast met die van het bergachtige noorden.

er met regelmaat een weekend door.

Het landschap wordt heuvelachtig en heeft vlaktes met hoge, statige cipressen. In het

Vooral in de winter is het bij de Grieken

voorjaar zijn de hellingen bezaaid met bloemen. De dorpen in dit gebied zijn anders qua

een zeer geliefde plaats. Pílion heeft een

architectuur dan de Pílion-dorpen; ze zijn robuuster.

grote variatie van natuur en dorpen. Deze zijn onder andere te verkennen door het

De zuidpunt heeft weer een heel andere sfeer. Hier is het schiereiland van oost naar

uitgebreide netwerk van wandelpaden.

west op zijn smalst. Aan zowel de oost- als de westkust bevinden zich tal van pittoreske

Het noorden wordt gedomineerd door

havendorpen. Zittend op een laag muurtje, vaak naast de dorpsbewoners, kunt u zo

het Pílio-gebergte met uitlopers naar het

wegdromen bij de kabbelende zee. Dichtbij zijn de vissers druk bezig met hun visnetten.

zuiden. De dorpen op de berg passen

De charme van vervlogen tijden, de weelderige natuur en de levendige dorpen bieden een

zó goed in het landschap, dat het lijkt of

dromerig decor voor uw vakantie.

ze er samen met de bomen geplant zijn. Gedurende de wintermaanden ligt er

De gehele kustlijn is voorzien van stranden. Die aan de baai van Pagasitikós zijn

sneeuw op de toppen en het gehele jaar

uitgestrekt, en de stranden aan de noordzijde vaak omringd door hoge rotspartijen. Daar

door stromen klaterende watervallen van

is de zee wilder en heeft de wind meer vrij spel. Daarentegen zijn de stranden aan de

de berghellingen.

noordzijde minder druk bezocht, op sommige bekende badplaatsen na. Steeds is er een

In het oosten van Pílion verandert de

gemoedelijk dorp in de buurt waar tavernes de lekkerste gerechten voor u op tafel zetten.

PILION

59


HET BOEMELTREINTJE VAN MILIÉS De spoorweg was vroeger belangrijk in Pílion. Vanaf Áno Lechónia reed de trein door olijfboombossen, over berghellingen en oude bruggen, met als eindstation het bergdorp Miliés. Sinds enkele jaren is het boemeltreintje weer in gebruik genomen en u kunt er een ritje in maken. De handel was de reden dat de trein er ooit is gekomen. Het fruit dat in Pílion geteeld werd, moest naar de haven van Vólos, om vervolgens naar alle windstreken geëxporteerd te worden. In 1894 besloot men tot de aanleg van een spoorlijn, voor een makkelijker vervoer naar de haven. De constructie begon in december 1894 en nog geen jaar later was het eerste traject Vólos - Áno Lechónia, met een lengte van dertien kilometer, gerealiseerd. In 1900 begon men met de aanleg van de aansluitende rails naar het bergdorp Miliés zestien kilometer verderop. Jarenlang reed de trein dagelijks op en neer en leverde het een belangrijke bijdrage aan de economische bloei van het gebied. Rond 1970 werd besloten om de lijn op te heffen. De route tussen Lechónia en Áno Gatzéa duurt negentig minuten. Maar het zijn een magische dertien kilometer die de trein

eindstation in Miliés. De oorspronkelijke

aflegt. Over de groene berghellingen, door

naam Moutzóuris betekent ‘smeerpoets’.

olijfboomgaarden, over smalle bruggetjes

Rook- en roetwalmen zijn er gelukkig

en langs diepe dalen. Ook rijdt de trein

niet meer zoveel, zodat u door de open

over een van de smalste sporen ter wereld:

raampjes kunt genieten van het landschap.

slechts zestig centimeter breed! De kracht

In Miliés wordt het treintje met zijn neus de

van de wielen die over de metalen rails

andere kant opgedraaid voor de terugrit.

glijden, de rook die uit de trein omhoog

Vertrek Áno Lechónia 10.00 uur en vertrek

blaast… vroeger was deze trein zó’n

Miliés 15.00 uur. Zowel op de heen- als op

spektakel, dat als hij het station in Áno

de terugreis wordt er een korte tussenstop

Gatzéa naderde, het hele dorp kwam kijken

gemaakt in Áno Gatzéa.

hoe hij binnenreed. Vanaf april tot half juli, september en

60

Sinds enkele jaren is het treintje

oktober rijdt de trein op zaterdag en

weer in gebruik genomen. Tijdens de

zondag. Van half juli tot eind juli op

zomermaanden rijdt het met een snelheid

donderdag, vrijdag, zaterdag en zondag.

van vijfentwintig kilometer per uur vanaf

In augustus dagelijks. Enkele reis kost

het oude station in Áno Lechónia naar het

€ 10, kinderen betalen € 6.

PILION

MILIÉS

Miliés heeft ook een gezellig centrum. Enkele tavernes met traditionele gerechten serveren en een kafeníon waar ze de beste koffie en heerlijke taarten hebben. In het centrum staat een kerk waarvan de muren en de plafonds bedekt zijn met fresco’s. Iedere zondag is er een dienst en kunt u de kerk bezoeken. Het folkloristisch museum geeft u een kijkje in de tijd van toen.


DE TUIN VAN PÍLION Oftewel ‘O Kípos toú Pilioú’, zoals letterlijk vertaald De Tuin van Pilion is. Stéfanos Stefánou heeft in Pilion een drie villa’s gerealiseerd, die hij gezamenlijk de Tuin van Pilion noemt en elke villa heeft de naam van een bloem of boom. Op Zuid-Kreta is een vergelijkbaar project onder de naam De Tuin van Kreta, waar ook drie villa’s toe behoren.

VILLA ORTANSÍA

Miliés

VILLA ELÉA

Kalá Nerá

Eléa is het oud Griekse woord voor olijfboom. De villa (2-4 p) is omringd door een olijvenboomgaard. De villa biedt een comfortabel verblijf. De villa heeft verschillende terrassen en aan de voorzijde is een privé zwembad. De villa ligt op korte afstand van de gezelligheid van Kalá Nerá waar u binnen tien minuten wandelen op de boulevard staat. Een ideale combinatie van comfort, gezelligheid en rust.

VILLA KERASIÁ

Miliés

Villa Ortansía, Grieks voor ‘Hortensia’, is gebouwd volgens de traditionele

Villa Kerasiá is genoemd naar de kersenboom in de tuin. De villa (2-6 p) is

stijl van Pílion. De villa (2-4 p) ligt aan de bovenste rand van Miliés en

traditioneel gebouwd, sfeervol ingericht en biedt een comfortabel verblijf.

is via een kalderimi en een trap bereikbaar. Vanaf het terras met privé

Vanaf het terras heeft u uitzicht over het dorp en de baai. Een niveau

zwembad kunt u ademloos genieten van het panoramisch uitzicht. De

lager ligt het privé zwembad met terras rondom met enkele ligbedden.

woning is volgens de typische architectuur van Pilion gebouwd, dat wil

Er zijn diverse terrassen en een barbecue. In het voorjaar kleurt en geurt

zeggen de slaapkamers zijn op de begane grond en de woonkamer is op

de kersenbloesem de lucht en daarna is de boom rood van de rijpe

de eerste verdieping. Een niveau lager is een terras met pergola waar het

kersen. Meestal worden ze geplukt en maken de Vrouwen van Vizitsa hier

ook goed toeven is. Ook vanaf hier heeft u schitterend uitzicht.

voor ons heerlijke jam van.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION

61


VROEG UIT DE VEREN EN OP PAD Het kantoor van Atropa Travel bevindt zich in Kalá Nerá en is een onderdeel van Ross Holidays, anders dan op andere locaties, met uitzondering van Plakias, Zuid-Kreta en op Corfu. Doordat ons eigen team hier werkzaam is, hebben wij een aantal bijzondere activiteiten weten te organiseren, waarvan de invulling mede met de hulp van Sávvas is. Als u in Pilion bent en om u heen kijkt, zult u zich verbazen over de vele fietsers die u hier ziet. Professioneel, strak in het pak en met geschoren benen! De echte fanatieke wielrenners vinden Pilion een supergebied om hun trainingen te doen. Bergen maar niet te heftig, relatief rustige wegen en een schitterende natuur.

Gek op fietsen Ook al zou het niet denken, toch heeft Griekenland een lange historie als het om fietsen gaat. Er bestaan zo’n 80 wielerclubs die zich bezighouden met wielrennen op de weg, mountainbiken in het bos en BMX

FIETSEN IN PÍLION

voor het zwaardere ploegwerk. Deze liefde

Bent u ook gek op fietsen en wilt u dit

voor fietsen gaat terug naar 1896, toen

ook eens in Griekenland doen? Dan is

de eerste moderne Olympische Spelen in

dit de mogelijkheid. Sluit u aan, deel uw

Athene werden georganiseerd. De Griek

liefhebberij en maak mooie herinneringen.

Arisitídis Konstantinídis won een gouden

In samenwerking met Atropa Travel bieden

medaille voor wielrennen op de weg.

wij u een 3 daags fietsarrangement onder begeleiding van Panagiotis en Georgos. Zij

62

Fietsen is zonder twijfel een fijne bezigheid.

hebben hun passie voor fietsen en alles wat

Het gevoel van vrijheid en de wind in de

daarmee te maken heeft, tot een dagtaak

haren, terwijl u ondertussen geniet van de

gemaakt. Wat zij doen is meer dan fietsen!

geuren en de kleuren die de omgeving u

Zij delen hun liefde voor de natuur in

biedt. Tegenwoordig worden steeds vaker

harmonie en met veel enthousiasme.

fietstours aangeboden om een stad te

Tijdens uw week in Pilion gaat u 3 dagen

bezichtigen. Omdat Nederlanders bekend

op pad met de fiets. De transfer naar het

staan als fietsers en ook als liefhebbers van

beginpunt en van het eindpunt terug naar

Griekenland, dachten wij deze twee passies

Kala Nera of Afissos, de fietsen en de

te combineren in een fietsvakantie in Pílion.

begeleiding zijn bij de prijs inbegrepen.

PILION

DAG 1 KUSTROUTE Vandaag beginnen we rustig aan. De tocht gaat langs de kust en u wordt getrakteerd op prachtige uitzichten. DAG 2 9 DORPEN TOCHT Een fietstocht door Pilion zonder bergen is onmogelijk. Daarom nemen we vandaag op de tocht langs de 9 dorpen een elektrische fiets, zodat u ook de energie heeft om om u heen te kijken. DAG 3 BERG AF U begint op de top bij Chánia en daalt langzaam af naar de kust. rossholidays.nl/thema/fietsen


het glooiend landschap van Griekenland, respect voor je omgeving is volgens Mangítsis altijd belangrijk. Zijn eerste grote klimdoel had hij al als kind voor ogen. “Vroeger hingen er posters van de beroemdste bergen in mijn huis. Toen kreeg ik de droom die eigenlijk alle bergbeklimmers najagen: het bedwingen van de Mount Everest.” Later volgden de Fitz Roy in Patagonië en de K2 in Pakistan. Bij ieder doel hoort een speciaal soort training. Hier ben je soms wel vier tot zes maanden mee bezig. Je kunt je echter niet op alles voorbereiden. Het klimmen geeft Mangítsis een boost in zelfvertrouwen. “Als je ergens níet goed in bent in je leven, bijvoorbeeld werk of relaties, dan heb je altijd nog het feit dat je die ene haast onmogelijke klim hebt gemaakt. Je komt jezelf altijd tegen tijdens een grote klim. Hierdoor leer je ontzettend veel over jezelf. En ook het respect voor de medemens groeit enorm. Tijdens de tocht ben je op jezelf en je klimpartners aangewezen. Eerbied voor de natuur moet er ook altijd zijn”, vindt Mangítsis. “Tegenwoordig verstoren mensen steeds vaker de wilde natuurgebieden waar ze klimmen. Dit is gelukkig niet het geval in Pílion.” Tegenwoordig beklimt Mangítsis ook minder hoge bergen, daar waar het allemaal begonnen is: in Griekenland. Zijn passie

GENIETEN VAN IEDERE STAP Wandelpaden zijn er te over in Pílion. Sommige zijn goed aangegeven, maar wat is

voor de natuur is nog altijd zijn grootste drive. Voor de gasten van Ross Holidays organiseert hij in samenwerking met Atropa Travel wandelvakanties in Pílion.

meer bijzonder dan de onvindbare te bewandelen met een ervaren loper?

Hij begeleidt ze als het kan zelf en anders

Níkos Mangítsis is niet alleen een wandelaar, maar ook een fanatiek

is zijn vrouw een volwaardige vervanger.

bergbeklimmer. Zijn liefde begon in Pílion. Nikos startte zijn carrière in 1984 in

in het buitenland.”

Agía Pelioú, gelegen tussen de bergen van

Door het klimmen heeft Mangítsis zijn

Vólos. “Onze trainer moedigde ons aan

grenzen leren kennen, maar ook kunnen

om in de bergen te lopen. Zo ontdekte ik

verleggen. “We leven in een enorme

mijn liefde voor klimmen. In 1990 ging ik

consumptiemaatschappij en hebben weinig

naar de Gymnastics Academy en later naar

tijd voor onszelf. Tijdens zo’n klim, dertig

Duitsland om mijn klimkunsten verder te

tot veertig dagen lang, ben je op jezelf

ontwikkelen. Toen ik in 1994 terugkeerde

aangewezen. Je moet in harmonie leven

naar Griekenland, begon ik met de

met de natuur.” En of die natuur nou een

voorbereidingen voor grote klimtochten

van de hoogste bergen ter wereld is, of

Zij genieten van iedere stap die zij zetten in het landschap van Pílion.

WANDELEN IN PÍLION Neem deel aan het wandelarrangement en ervaar zelf de pracht en de paden die Nikos en Sonja aan u laten zien. Zij brengen u op plekken, weg van het gebaande pad en vertellen er alles over. rossholidays.nl/thema/wandelen

PILION

63


ZORGELOOS GENIETEN AAN ZEE De twaalf goden van de berg Olympos verkozen volgens de Griekse mythologie Pílion als hun zomerverblijf. Als zij vandaag de dag hadden geleefd, dan kunnen wij het ons goed voorstellen dat hun keuze weer hiervoor zou zijn. Behalve prachtige stranden, een azuurblauwe zee, zijn er gezellige dorpen waar altijd een taverne open is die u kan voorzien van een overheerlijk maal.

Kalá Nerá

ÁFISSOS Dit gemoedelijke vissersdorp is rijk aan hellende straatjes en de meeste tavernes hebben hun terras aan het water. De plateía is het middelpunt voor zowel de dorpelingen als de bezoekers aan het dorp. En het kan zo maar zijn dat er spontaan live muziek wordt gespeeld. Iasón legde met zijn Argonauten aan in Áfissos voor het bijvullen van de watervoorraad. Het water is nergens zo kristalhelder en ijskoud als in Áfissos. Zij verlieten de plaats met pijn in hun hart. Het woord achterlaten in het Grieks is áfíso.

KALÁ NERÁ

Áfissos

Kalá Nerá wordt omzoomd door een achterland van beboste heuvels en aan haar voeten de zee. De boulevard langs de

MILÍNA

olijfboomgaarden tot aan de zee met twee

kust is levendig en een ontmoetingsplaats

Nog wat zuidelijker ligt Milína. Lieflijk en

stranden en heeft schilderachtige karakter

voor de Grieken. Witte huisjes staan schots

rustig gelegen aan de Pagasitikos-baai met

weten te behouden. Er is een minimarkt

en scheef aan de rechte straten en de

enkele tavernes, diverse stranden grenzend

en enkele tavernes.

vrouwen in het zwart zijn een element in

aan het dorp en een smalle strook aan

het dagelijkse straatbeeld. In het achterland

de boulevard van het dorp en het oudste

kronkelt een netwerk van wandelpaden.

kafeníon in het landinwaarts gelegen Lafkos. Hier voelt u zich één met de

LEFÓKASTRO

Grieken. In het achterland zijn verschillende

Slechts enkele tavernes, wat huizen en een

wandelmogelijkheden.

strand en vooral rust. Aan het begin van het dorp is een pad dat leidt naar een klein

DAMOÚCHARI

strand, dat slechts bij enkelen bekend is.

In het natuurlijke haventje aan de Egeïsche

Voor de boodschappen inclusief de bakker

kust van Pílion werd een deel van de film

moet u óf naar het dichtbij gelegen Áfissos

Mama Mia opgenomen. De plaats dateert

óf u rijdt naar het iets verder gelegen

uit de middeleeuwen, getuige de ruïnes van

Argalastí.

een oude nederzetting en de byzantijnse burcht. Het is een panoramisch plekje met

64

PILION

MET DE BUS Langs de Pagasitikós-baai is een redelijke busverbinding die de dorpen met elkaar en met Vólos en Argalastí verbindt.


HUIZE KAMÉLIA

HUIZE TÁKOS

Kalá Nerá

Kalá Nerá

In een zijstraat van de weg langs het strand van Kalá Nerá ligt deze

Huize Tákos ligt in een tuin met bloemen in een landelijke omgeving.

eenvoudige, goed onderhouden woning. De gastvrije eigenaresse Maria

Er zijn Tákos zes studio’s (2 p) en twee appartementen (2 p + 2 kinderen)

woont er ook en is vaak in de weer om het haar gasten naar hun zin

verdeeld over twee verdiepingen en zijn eenvoudig ingericht. De

te maken. De zeven studio’s (2-3 p) en het appartement (2-3 p) zijn

eigenaren zijn zeer gastvrij en laten geen gelegenheid voorbij gaan om

verdeeld over de begane grond, die na een aantal treden bereikbaar is,

hun gasten te verwennen. In de tuin staan enkele zitjes en hier kunt u

en de eerste verdieping. Aan de voorzijde van de woning is een ruim,

gebruik van maken. Oma bakt regelmatig iets lekkers of u ziet haar bezig

gemeenschappelijk terras onder de bomen waar het heerlijk zitten is.

in de tuin met de bloemen.

HUIZE ENÁLION

ALKÍFRON

Kalá Nerá

Kalá Nerá

Pal aan de gezellige boulevard van Kalá Nerá ligt Huize Enálion. Achter

Aan de rand van Kalá Nerá ligt Alkífron. De familie Papoutsís

het hotel met zeven kamers, liggen de vier studio’s (2 p) voor de gasten

staat klaar voor een gastvrije ontvangst. De tien studio’s zijn verdeeld

van Ross Holidays. Er is een zwembad met rondom een terras met

over de begane grond en de eerste verdieping van twee gebouwen.

enkele ligbedden. In het restaurant aan de voorzijde kunt u terecht voor

In het midden is een sfeervol terras en er is een ruimte waar ook het

een ontbijt, lunch of snack. Het strand met ligbedden en parasols is

ontbijt (inclusief) geserveerd wordt. Ross Holidays beschikt voor u

direct voor de deur. Als u een drankje bestelt bij Enalion Café, dan zijn

over vier studio’s (2 p). De studio’s zijn ruim en hebben een sfeervolle

de bedjes en parasols gratis te gebruiken.

inrichting.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION

65


HUIZE LEONÍDAS

Áfissos

Huize Leonídas ligt bij binnenkomst in het dorp tegen de heuvels. Het heeft prachtig uitzicht over de baai. In het voorste gebouw wonen de eigenaren en er zijn enkele studio’s. De vier studio’s (2 p) voor de gasten van Ross Holidays liggen in het gebouw daarboven, met zo mogelijk nog mooier uitzicht. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen.

HUIZE CHARÓULA

Áfissos

In een zijstraat, midden in het dorp Áfissos ligt Huize Charóula. De maisonnette (2-4 p) heeft aan de voorzijde een terras vol met potten met bloemen en planten. In deze dorpswoning bent u een met de bewoners van het dorp. Het huis is huiselijk en gezellig ingericht.

HUIZE AGNÁNTI

Áfissos

Huize Agnánti ligt aan een van de trapstraatjes tegen de hellingen van Áfissos. Er zijn verschillende studio’s en appartementen verdeeld over drie verdiepingen. Het merendeel van de balkons heeft uitzicht over zee. Ross Holidays heeft voor u de beschikking over twee studio’s (2-3 p) en twee appartementen (2-4 p) in Huize Agnánti.

HUIZE SOFÍA

Áfissos

Aan een hellende straat in Áfissos, halverwege de heuvel, ligt Huize Sofía. Het is gebouwd volgens de traditionele architectuur van Pílion. Door de ligging tegen de heuvel zijn alle verdiepingen bereikbaar via treden. Er zijn zes appartementen (2-4 p, 2-5 p) verdeeld over drie verdiepingen. De onderste verdieping is bereikbaar via een aantal treden. Aan de zijkant is een klein zwembad en een terras.

HUIZE MARGARÍTIS

Áfissos

Centraal en toch in een rustige omgeving ligt het sfeervolle Huize Margarítis. Het is in de traditionele stijl van Pílion gebouwd en omringd door olijfbomen. De onderste woonlaag is bereikbaar via een trap. Huize Margarítis beschikt over een appartement 2-6 p) op de bovenetage en drie studio’s (2 p en 2-3 p) op de onderste verdieping. Over de olijfbomen heen ziet u de zee vanaf uw balkon.

PALEÁ DAMOÚCHARI

Damoúchari

Tegen de uitlopers van het Pilion-gebergte ligt Paliá Damoúchari Studios. Het bestaat uit drie woningen waarin elk vier studio’s (2-3 p). De studio’s zijn met zorg ingericht. Het uitzicht over de baai is prachtig. Aan het strand is een taverne. De rust is een ware oase voor de Griekenlandliefhebber.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 66

PILION


Verscholen tussen de rotsen ligt het strand van Karaváki. Twee baaien verder ligt Plataniás, een langgerekt zandstrand in een kleurrijke baai. Er loopt een wandelpad door de heuvels naar de baai van Mikró. De wandeling neemt ongeveer twintig minuten in beslag en u wordt beloond met een prachtig zandstrand. Men zegt wel dat dit het mooiste strand van Pílion is. In de zomermaanden kunt u met de watertaxi weer terug naar Plataniás. Heeft u geen zin om een wandeling te maken dan kunt u met de auto naar het strand van Mikró gaan. Het strand van Kastrí is een heerlijke plek om wat lome uurtjes door te brengen. Het ruisen van de zee, het kristalheldere water en het zachte warme zand zijn de ingrediënten hiervoor. In het vissersdorp Katigiórgis weten ze niet alleen wat lekker eten is, maar het is ook een heerlijke plek om te zwemmen. Het kleine strand heeft helder en schoon water. Sommigen vinden Mourtiás het mooiste strand van Pílion. Het kristalheldere zeewater met een strand van grotendeels kiezels, maar op sommige plaatsen is er ook fijn zand. Het heeft geen faciliteiten waardoor het ook in de zomermaanden nog redelijk rustig is. Als u doorrijdt, komt u bij het zandstrand van Potistiká, met aan de rand verspreid enkele grote rotsblokken en daartussen helder zeewater. Er zijn ligbedden en parasols te huur en enkele tavernes aan de rand van het strand. We kunnen nog even doorgaan

DE PARADIJSELIJKE STRANDEN VAN HET ZUIDEN Het groene binnenland wordt aan alle kanten omzoomd door zee en strand. De stranden aan de zuidpunt van Pílion verrassen door hun idyllische uiterlijk. Langgerekte, witte zandstranden soms omzoomd door rotspartijen. Een taverne is

met het opsommen van allemaal prachtige stranden, maar ontdekt u het vooral zelf.

TAVERNE ELENI Ga op weg naar Kastrí eten bij de taverne van Eléni. Een onvergetelijke ervaring.

vaak in de buurt om het complete plaatje af te maken. In het zuiden is het lastig een keuze te

Tzásteni-klooster. Een kleine, witte kerk

maken uit de vele prachtige stranden. Na

aan de rand van het water. Het strand

elke bocht ontdekt u een andere pareltje.

ernaast, is een van de meest fotogenieke

Het strand van Páou ligt lieflijk tussen de

van zuidelijk Pilion. En kijkt u vooral in alle

rotsen en u kunt hier goed snorkelen. Het is

rust naar het puntje van de landtong, want

een strand van grote kiezels waardoor het

dolfijnen komen hier graag om een kleine

water niet vertroebeld wordt. Voorbij

live show weg te geven.

Milína ligt op een kleine landtong het

PILION

67


HET OUDSTE KAFENÍON VAN GRIEKENLAND Het bergdorp Láfkos ligt in de heuvels van het achterland van Milína. Wandel door de straten en maak kennis met het oudste kafeníon van Griekenland. Het is al sinds 1785, zeven generaties lang, in handen van een familie. Het ligt uiteraard onder de plataan aan het plein. De smalle straten kronkelen door het dorp. De huizen hebben de architectuur van deze streek: twee verdiepingen met dikke muren en kleine ramen. Alle straten komen uit bij het plein, de plateía. Het plein staat vol met wiebelende tafeltjes en stoelen. Aan het einde van het plein staat de Ierós Naós Genísios tis Theotókoukerk. De oorspronkelijke kerk dateerde uit 1756. Toen deze te klein werd, bouwden de dorpelingen in 1887 op dezelfde plek precies dezelfde kerk, maar dan groter. De icoonschilder Tsamasfýros, opgeleid op de Heilige Berg Áthos, schilderde de iconen van de kerk. De cipressen naast de kerk lijken met de klokkentoren te strijden om de hoogste top. In de oude school van Láfkos is sinds 2005 Museum Fabas gevestigd. Daar wordt de collectie van de gelijknamige kunstenaar tentoongesteld. Hij is geboren in Láfkos

Als u een wandeling maakt door de straten

en toen hij stierf, liet hij een groot deel

van Láfkos zult u zelf ervaren dat dit een

van zijn werken na aan zijn dorp. In het

dorp met tradities is.

dorp is ook een Radio Museum, waarvan

68

er slechts twee in heel Griekenland te

Verspreid door het dorp liggen

vinden zijn. Het museum is ontstaan toen

verschillende bronnen waar de dorps­

de Duitse professor in elektrotechniek en

bewoners dagelijks hun verse water tappen.

radioliefhebber Wilfred Scheps op een

Een andere bron ligt net buiten het dorp.

avond wijn zat te drinken met enkele leden

U bereikt deze bron via een wandelpad. De

van de Culturele Club van de Lafkioten

Chatzivrísi, de ‘bron van Chatzis’, is gemaakt

‘Drasi’. Dit is een actieve groep bewoners

in 1800. In het dorp vindt u een bakkerij

die niet alleen een bijdrage leverde aan het

waar het brood nog op ouderwetse wijze

ontstaan van het Radio Museum in Láfkos,

in een houtoven gebakken wordt. Volg de

maar ook het Folklorisch Museum heeft

geur van versgebakken brood en u komt

gerealiseerd.

vanzelf uit bij bakker.

PILION

Het oudste kafeníon van Griekenland staat aan het plein in Láfkos. De familie Forlída heeft het al zeven eeuwen in haar bezit. Tegenwoordig is er de mogelijkheid voor een kopje Griekse koffie op de begane grond. Neemt u er eens een kijkje binnen.


Het dorp

MILÍNA

HUIZE IKÓSIMO

Milína ligt op de zuidelijke helft van Pílion in een glooiende omgeving. Langs de kade is een ruime keuze aan tavernes en er zijn enkele winkeltjes. In het achterland van Milína zijn diverse wandelpaden die gemarkeerd zijn. Een wandeling naar Lafkos is een leuke tocht. Drink dan vooral een koffie op het plein, en misschien komt u wel terecht bij het oudste kafeníon van Griekenland.

HUIZE ZOUZOÚLA

Milína

Milína

In een zijstraat van de boulevard ligt Huize Ikósimo. De uitstraling van het gebouw laat direct zien dat het een sterke verbondenheid heeft met het verleden. De zeven studio’s (2 p en 2-3 p) en twee appartementen (2-4 p) hebben elk hun eigen charme en naam en liggen verspreid over drie verdiepingen. Vanaf de bovenste verdieping heeft u zijzeezicht en uitzicht over Milina. In slechts twee minuten staat u aan de gezellige boulevard van Milína. De eigenaren verhuren ook (elektrische) fietsen. Laat u uitdagen voor een fietstocht langs de fraaie kustlijn.

HUIZE RAFAÉLA

Milína

Pal aan de boulevard, aan de rand van Milína ligt Huize Zouzoúla.

In een landelijke omgeving op weg naar Láfkos, net buiten het dorp op

Het strand ligt slechts gescheiden door de weg aan de voorzijde. Ross

300 meter van Milína ligt Huize Rafaéla. Het is omgeven door een tuin

Holidays beschikt voor u over een studio (2-3 p) op de eerste verdieping

met onder andere citroenbomen. De eigenaresse woont op de eerste

en een maisonnette (2-4 p) op de begane grond, beide aan de kant van

verdieping. De studio’s liggen op de begane grond, die via een aantal

de tuin van Huize Zouzoúla. U verblijft zo op een steenworp afstand van

treden bereikbaar is. Ross Holidays heeft voor u de beschikking over

de boulevard en het strand van Milína, maar toch met de rust van de

twee studio’s (2 p en 2-3 p) van de drie. U verblijft hier in een Griekse

tuin voor u.

en familiaire sfeer.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION

69


ATHENE, EEN BRUISENDE HOOFDSTAD Athene is een van de oudste steden van de wereld en dat is te zien bij een bezoek aan deze imposante stad. Het is de grootste stad van Griekenland en beslaat een groot deel van Attica. In 1833 nam het de titel van hoofdstad over van Nafplion en sinds die tijd heeft de stad haar aanzien wel verdiend. Athene is het bruisende middelpunt op het gebied van cultuur met optredens van grote artiesten, regelmatig georganiseerde festivals. Er is een grote diversiteit aan musea, winkelen in een van de boulevards of in de kleine straatjes van Monasteraki, voor een ieder heeft de stad wat interessants te bieden.

Athene

70

ATHENE


Akrópolis

OP ZOEK NAAR DE VELE SCHATTEN Als een van de oudste steden van de wereld is het niet vreemd dat er vele overblijfselen te vinden zijn. Ze liggen als het ware voor het oprapen in de stad en u moet uitkijken er niet over te struikelen. Tijdens de aanleg van de metro met de Olympische Spelen van 2004 zijn er nog diverse schatten aan het licht gekomen.

De Akropolis is een van de meest

Het Olympisch stadion stamt uit 329 v.Chr. In 131 v.Chr. ontstond er een gebouwd

herkenbare gebouwen van de wereld

stadion. Rijen banken van marmer als een paardenhoef gebogen rond het strijdveld. Het

met de imposante pilaren en zuilen.

bood destijds plaats aan 50.000 toeschouwers. Het ‘moderne’ stadion dateert uit 1896

Het dateert uit de 5e eeuw v.Chr. en

toen het oude gerenoveerd werd voor het houden van de eerste nieuwe Olympische

de verzameling van gebouwen vormen

Spelen. Het stadion wordt ook wel Kalimarmaro genoemd, goed marmer, vanwege het

tezamen de Akrópolis. De belangrijkste

gebruik van de goede kwaliteit marmer.

delen die er nu nog staan zijn de Niketempel, de Proplylaeën, het Parthenon en

Dit is slechts een kleine greep uit de mogelijkheden. Er is teveel om op te noemen.

de olijfboom. Vanaf de Akropolis heeft u

Ervaart u het zelf en boek een stadstrip naar deze stad of voorafgaand of na afloop van

overigens geweldig uitzicht over de stad.

een vakantie die zijn start in Athene heeft.

Aan het Syntagma-plein bevindt zich het Paleis waar het parlement is gehuisvest. Het meest indrukwekkend op dit plein is het graf van de onbekende soldaat, dat wordt bewaakt door een speciale garde. Zij zijn gekleed in traditionele kleding. Ieder uur wordt deze wacht gewisseld dat gepaard gaat met traditie en respect.

STADSWANDELING Waar te beginnen in een stad als Athene? Boekt u een stadswandeling onder begeleiding van een Nederlandstalige gids en u ziet de bekende en de onbekende delen van de stad. Deze tochten gaan al door met 2 personen. rossholidays.nl/thema/stadswandeling-athene

ATHENE

71


ÉVIA, GRIEKENLAND VOOR GEVORDERDEN

Chrissí Ámmos (Zuid-Évia)

Achter de weelderige natuur van Évia, gedomineerd door het Óchi-gebergte, gaan een aantal mysteries schuil. In de bergen van het zuiden liggen 23 onheilspellende ‘drakenhuizen’, waarvan we nog steeds niet weten door wie ze gebouwd zijn, en waarom. Maak een wandeltocht langs deze stenen tombes en voel u even een ontdekkingsreiziger. Of wat te denken van de twee enorme sculpturen die vissers op Évia uit het water hebben gehaald? Of de verborgen serene(pag. 60) Drymóna-watervallen? Wat is er leuker dan een

Pe í Is­aia Édipsos

Agía Ánna

eiland ontdekken dat

Limní

door de Grieken zelf wordt gekozen als vakantiebestemming?

Kými

Chalkída

Aliveri

S ra Marmári Kárystos Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. (pag. 60)

72

ÉVIA

Pe í Is­aia Édipsos

Agía Ánna


Kokkini-strand bij Marmári

EEN VAKANTIEBESTEMMING VOOR DE GRIEKEN Évia is het tweede grootste eiland van Griekenland en strekt zich uit voor de oostkust van het vasteland. Een smalle strook zee is het enige dat Évia scheidt van de overkant en een lange brug is de verbinding tussen de twee. Wij verdelen het eiland in noord en zuid vanwege de geheel eigen karakteristieken.

Aan de voet van het Óchi-gebergte ligt

Net onder de top van het Óchi-gebergte is het plotseling heel groen, want daar ligt een

de havenplaats Kárystos. Wandel door

natuurlijk kastanjebos. Als u van vogels houdt, bent u daar op de juiste plek, want er leven

de brede straten, van het ene plein naar

maar liefst 59 geregistreerde vogelsoorten. In het gebergte staan ook de mysterieuze

het andere, omlijst door moderne en

‘drakóspita’, ‘drakenhuizen’. Het zijn er maar liefst 23. Hoe de huizen er zijn gekomen,

neoklassieke gebouwen. Bij de waterlijn

weten we nog steeds niet. Misschien waren het de Kares-slaven, die in de steengroeven

struint u langs traditionele kafenía en

van het gebied werkten, of de Dryopes, een volk dat zich hier in 1200 v.Chr. vestigde. Of

tavernes. In de haven ligt de Boúrtzi uit de

misschien waren de huizen wel een eerbetoon aan Jupiter en zijn vrouw Hera, gebouwd

15e eeuw.

door de Drepopes. Wat wel zeker is, is dat de bouwwerken een strategische ligging hebben. Vanuit de meeste ziet u de zee en een groot deel van het land. De drakóspita van

Het Óchi-gebergte domineert het

Kárystos liggen net onder de hoogste top van het Óchi-gebergte, op een hoogte van 1398

achterland. Op de top springt Kókkino

meter.

Kástro, met restanten van een Venetiaanse burcht uit 1030, gelijk in het oog. Vanaf

Enkele kilometers boven Kárystos ligt Marmári. Het heeft een levendige kade en

de top heeft u een weids uitzicht over

twee lange stranden. In de omgeving ligt ook de Dimosáris kloof, die uitmondt aan de

de omgeving. Uw oog valt onder andere

zuidoostkust. De nabijgelegen Ágios Dimítrios-kloof heeft krijtsteengrotten.

op een Romeinse steengroeve met nog

Aan de uiterste oostpunt van het eiland bevindt zich de legendarische kaap Cavo Doro.

enkele pijlers en kolommen. Hier werd het

Ooit lag deze kaap aan een van de meest gevreesde zeestraten. Bovenop de rots staat de

bekende Kárystos-marmer gedolven.

kapel van Ágios Giórgos, bedoelt om de zeevarenden te helpen bij een goede doorgang.

ÉVIA

73


HUIZE AEOLÍA

Kárystos/Boúros

HUIZE KTÍMA NIKÓLA

Kárystos

Boúros ligt aan een van de geweldige stranden ten zuiden van

Tussen Marmári en Kárystos ligt Huize Ktíma Nikóla. De

Kárystos. Huize Aeolía is rustig gelegen en bestaat uit vier

vriendelijke eigenaar en zijn vrouw zijn bedreven in het

maisonnettes (2-4 p), elk in een eigen kleur met een eigen naam.

ontvangen van hun gasten. In de gemeenschappelijke ruimte

Ze zijn sfeervol ingericht. Door de ligging op een heuvel hebben

serveren zij indien gewenst een ontbijt, dat bestaat uit

ze uitzicht op zee. Dat de eigenaresse gevoel voor detail en

producten die zij zelf verbouwen. Er zijn zeven huisjes, waarvan

sfeer heeft, is in de woningen duidelijk zichtbaar.

zes vrijstaande studio’s (2-4 p) en 1 vrijstaande maisonnette (2-6 p). Ze liggen verspreid in een verzorgde tuin.

HUIZE POLITÍA

Kárystos

Tegen de helling, aan de rand van Kárystos, ligt Huize Politía. Er zijn vier studio’s (2 p) en vier maisonnettes (2-4 p). Vanuit de tuin wandelt u zo naar het klooster van Agía Mávra (150 meter). Aan de voorzijde van de woningen is een goed verzorgde tuin. De eigenaresse is regelmatig aanwezig bij de receptie en indien gewenst kunt u hier ontbijt bestellen.

COMBINATIE MET NOORD-ÉVIA Omdat Évia zo groot is, kunt u het zuiden en het noorden makkelijk combineren. Zo maakt u kennis met de verschillende karakters van beide delen. Als u het helemaal compleet wil maken, kunt u er ook nog voor kiezen om een combinatie met het ten oosten van Évia gelegen eiland Skýros te maken.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 74

ÉVIA


Drymónas

Drymónas

DE VERRASSINGEN VAN NOORD-ÉVIA Volgens de mythologie had Diónysos, de god van de vruchtbaarheid, maar vooral ook van de wijn, de tijd van zijn leven op Noord-Évia. Misschien komt het daardoor dat de bewoners zo goedlachs zijn, en ze er zoveel dorpsfeesten houden.

Het noorden van Évia bestaat uit een

Tussen Roviés en Ília staat het Agía Iríni Chryssovalántou-klooster, het eerste klooster

bergachtige, beboste omgeving met een

sinds de invoering van de nieuwe kalender. Iets verder verwijderd is het Galatáki-klooster.

kustlijn rijkelijk bezaaid met baaien en

Op vijftien kilometer van Pefkí ligt Istéa, waar u zich eigenlijk zó kunt mengen in het

stranden. In het vissersdorp Asmíni werd in

lokale dagelijks leven. Winkels en tavernes staan garant voor een gezellige dag tussen de

1928 een bijzondere vondst gedaan. Twee

Grieken.

vissers uit Skiáthos haalden een meer dan twee meter hoog, bronzen sculptuur uit het

Meer noordwaarts aan de westkust ligt Edipsós, met ruim vijfenzeventig natuurlijke

water, dat meer dan tweeduizend jaar op

waterbronnen. Deze bronnen zouden een geneeskrachtige werking hebben. De eerste

de bodem van de zee had gelegen. Deze

baden stammen al uit de Romeinse tijd. Ze werden al bezocht door keizers als Hadriánus

afbeelding van Poseidon en ‘De Ruiter

en Aurélius. Van Psaropoúli wordt gezegd dat het een van de mooiste stranden van het

van Artimísio’ dat korte tijd later uit zee

eiland is. Het langgerekte strand trekt in de zomermaanden vele bezoekers.

werd gehaald, zijn tegenwoordig te zien in het Nationaal Archeologisch Museum in

Tijdens een tocht over het noordelijk deel van Évia kunt u er niet omheen. De watervallen

Athene. Naast een weelderige natuur, zijn

mogen niet aan uw programma ontbreken. U vindt de Drymóna-watervallen in het

er ook diverse kloosters op de noordelijke

noorden van het eiland, in de buurt van het Osio David-klooster. Om ze uiteindelijk te

helft van het eiland. Het Osío David-

bereiken, hoeft u alleen maar op het geluid van ruisend water af te gaan. Op veel plekken

klooster ligt in het noordwesten. Andere

zijn houten relingen of touw waar u zich aan kunt vasthouden. Loopt u vooral niet te snel,

kloosters zijn het Ágios Geórgios-klooster

want de natuur om u heen doet haar best gezien te worden. Van ‘gewone’ bomen tot

in Ília met een met fresco’s gevulde kerk.

groene eiken, nóg groenere kastanjebomen en bijna zwarte dennen.

ÉVIA

75


Het dorp

PEFKÍ

Pefkí is een levendige badplaats waar de Grieken zelf, maar ook de inwoners van de buurlanden graag hun vakantie doorbrengen. Het ligt in een landelijke omgeving met wijngaarden, geschikt om te wandelen of te fietsen. Kijk niet gek op als u veel pijnbomen in de omgeving ziet, want het dorp heeft zijn naam, Pefkí, juist hieraan te danken. Pijnboom in het Grieks is péfko.

HUIZE IRENE

Pefkí

Het ligt op een heuvel en heeft weids uitzicht over de omgeving is met in de verte de zee. De studio’s (2-3 p) en appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over drie verdiepingen, waarbij de benedenverdieping via enkele treden bereikbaar is. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom een terras met ligbedden en zitjes. Bij het restaurant is het mogelijk ontbijt te bestellen

HUIZE ÍLIOS

Pefkí

Aan de rand van Pefkí, hebben eigenaren Bábis en Andréa twaalf studio’s (2 p) gerealiseerd die allemaal verschillen qua inrichting en grootte. Stuk voor stuk zijn ze kleurrijk en sfeervol ingericht. De speelse verdeling van de ruimtes zorgt voor een prettige sfeer. Er is een zwembad met rondom een terras met ligbedden. De familie is zeer gedreven om het iedereen naar de zin te maken. Het is mogelijk om op het terras bij het zwembad een ontbijt te bestellen.

COMBINATIE MET PILION De noordkust van Évia is goed te combineren met Pílion, het schiereiland dat hier op slechts een klein half uurtje varen vandaan ligt. De natuur van Pílion is even overweldigend, toch zult u zien dat het karakter toch anders is dan van Évia. Ooit was het volgens de Griekse mythologie het zomerverblijf van de Goden.

en een lichte snack te eten.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 76

ÉVIA


SKYROS, HET EILAND VAN SMARAGD Als u op zoek bent naar iets onvoorspelbaars, reist u dan naar het eiland Skyros. Skyros heeft namelijk een geheel eigen karakter. Dit komt omdat het bestuurlijk bij de Noordelijke Sporaden hoort, maar er geografisch best een eindje vandaan ligt. De stad op de berg is het bruisende middelpunt. Hellende straatjes kronkelen zich een weg tegen de berg. Een wandeling door het ongerepte zuiden kan u zomaar het gevoel geven dat u even alleen op de wereld bent. Dit deel van het eiland is namelijk erg onbewoond; er liggen maar heel weinig dorpen. Als u geluk heeft kunt u er wel de trotse Skyriaanse dwergpaarden tegenkomen, afstammelingen van Kira Panagia Atsitsa Acheroúnes

Girísmata Skyros stad Aspous

een oeroud ras. Ook in het groene noorden kunt u zich even helemaal verliezen, want aan het grote aantal bossen lijkt geen einde te komen.

Linariá Kalamítsi

SKYROS

77

Kira Pana


Skyros-stad

EEN EILAND VOL TRADITIES Skyros is een eiland waar traditie en realiteit in het dagelijks leven hand in hand gaan. Ambachten als borduur- en houtsnijwerk van Skyros zijn in heel Griekenland bekend. De natuur is er weelderig en de stranden goudgeel.

Skyros heeft een oppervlakte van 215

buit tegen eten. Dit is waarschijnlijk de reden dat op Skyros hele schatten van Delfts Blauw

km² en is het grootste eiland van de

en Chinees porselein gevonden werden. Vlakbij Tris Boúkes ligt ook het graf van de Britse

Noordelijke Sporaden. Vooral het zuiden

dichter Rupert Brooke, die tijdens de Eerste Wereldoorlog op een schip in deze baai om het

is ruig, bergachtig en vrijwel onbewoond.

leven kwam. Skyros kent eigenlijk twee gezichten. Het zuiden is ruw, bergachtig en verlaten,

Het imposante Kochílas-gebergte wordt

het noorden groen, vol met wijngaarden en uitgestrekte bossen vol dennenbomen, ceders

bekroond door de 790 meter hoge bergtop

en pijnbomen. Misschien krijgt u bij het lezen over dit landschap al zin om te wandelen.

Panaftís. Na Kalamítsa, dat op de middenlijn

De wandelpaden in het noorden voeren u dwars door de weelderige begroeiing en langs

van het eiland ligt, houdt de bewoonde

tal van kerkjes. In Katóunes liggen ruïnes en een kleine kerk ter ere van Ágios Geórgios.

wereld op. U bereikt het ruige, onbewoonde

Een onverharde weg gaat naar de archeologische opgravingen van Palamári. De meeste

zuiden van Skyros. De enige bewoners

vondsten zijn tegenwoordig ondergebracht in het Archeologisch Museum in Skyros-stad.

zijn geiten en de beroemde Skyriaanse dwergpaarden. Een weg leidt u langs de kust en biedt panoramische vergezichten over de zee en de kleine eilanden die hier

DWERGPAARDEN

voor de kust opdoemen. Helemaal in het

Op Skyros komt een klein soort paarden voor die in het wild

uiterste zuiden ligt de baai van Tris Boúkes.

leven en lijken op pony’s. U vindt hen vooral op de zuidelijke

Vroeger was dit de plek waar piraten zich

helft, waar weinig dorpen zijn. Ooit is een kudde hier achter-

schuil hielden voordat zij een voorbij varend

gelaten en zij hebben zich in de loop der jaren vermenigvuldigd.

schip aanvielen. Zij ruilden hun gestolen

78

SKYROS


HUIZE MANTALÉNA

HUIZE ALEMÁR

Girísmata

Aspoús

Huize Mantaléna ligt vlakbij de zee en het zandstrand van

Dichtbij het strand van Aspoús, in een ruime tuin, liggen de

Girísmata. Het is een verzameling van woningen, omringd door

vijf woningen (2 p) van Huize Alemár. Drie zijn vrijstaand en

een tuin. Er staan twee vrijstaande huizen, Eros (2-4 p), Melódia

twee zijn geschakeld gebouwd. Ze zijn allemaal even sfeervol,

(2-6 p) en een molen met hierin twee appartementen (2-4 p),

in Skyriaanse stijl ingericht en beschikken over een terras dat

ingericht volgens de traditionele Skyriaanse stijl. Skyriaanse

uitzicht biedt op de goed verzorgde tuin. Wie kiest voor een

woningen beschikken vaak over een soort vide, de sfa, met een

verblijf in Huize Alemár is verzekerd van rust, ontspanning en

laag plafond en meubels op de grond.

puur genieten.

HUIZE PÉGASOS

Acheroúnes

HUIZE ANNA

Acheroúnes

Huize Pégasos grenst met de tuin aan het strand van

Op de bovenverdieping van Huize Anna bevindt zich een studio

Acheróunes. In de woning zijn enkele studio’s en

(2 p) met balkons rondom. Dus waar de zon ook schijnt, of wat

appartementen, waarvan Ross Holidays de beschikking heeft

uw ogen als uitzicht willen hebben, u heeft er de keuze. De

over een studio (2 p + 1 kind max. 12 jaar) en een appartement

woning ligt direct aan het strand van Acheroúnes, waar twee

(2 p + 2 kinderen max. 12 jaar). Zowel de studio als het

tavernes zijn. In de zomermaanden woont de eigenaresse in de

appartement liggen op de eerste verdieping.

woning op de begane grond.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SKYROS

79


SCHILDERACHTIG SKÓPELOS Skópelos is een paradijs voor wandelaars en ook voor strandliefhebbers heeft het eiland wat in petto. Trek uw wandelschoenen aan en loop langs de kloven, kapelletjes en verstrekkende uitzichten en af en toe even uitrusten in de schaduw van de pijnbomen en platanen. Skópelosstad ligt schilderachtig tegen de berg en de hellende trapstraatjes vormen een soort doolhof. De kade langs de haven is een aaneenschakeling van gezelligheid. Wist u dat Skópelos meer kerken dan huizen heeft? Alleen in de stad zijn er al 120! Maar ook kleinere dorpen zijn er te vinden op Skópelos, zoals Panormós aan een kleurrijke baai en Stáfylos, niet ver van de stad.

Glóssa Loutráki Klíma Élios Skópelos Panormós Agnóntas Stáfilos

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

80

SKÓPELOS

Glóssa


ONTDEK EN VERKEN SKÓPELOS In het noordwesten van de Egeïsche Zee, tegenover de zuidpunt van Pílion, ligt de eilandengroep de Noordelijke Sporaden. Het tweede eiland in de rij is Skópelos. Dit eiland is geliefd vanwege de rijke natuur, de stranden in schilderachtige baaien, het kristalheldere zeewater en de warme gastvrijheid van de bevolking.

Skópelos heeft een oppervlakte van 97 km2.

terrassen bevinden zich aan de boulevard. Vooral in de avond is hier volop leven, als de

De dorpen bevinden zich voornamelijk aan

Grieken hun avondwandeling langs de zee maken om daarna neer te strijken op een van de

de kust. In het noordwesten ligt de berg

terrassen. De hoofdweg loopt dwars door een bosrijke omgeving en komt langs prachtige

Délfi (660 meter) en in het zuidoosten de

baaien en verscheidene dorpen van het eiland. De natuurlijke haven Blo, bij Panormós,

berg Palóuki (546 meter). In het noorden en

wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op aarde. Het dorp Èlios ligt aan zee

noordoosten van het eiland is de kust ruig

en bevindt zich op weg naar het bos Vathiá. Het oude bergdorp Klíma is gedeeltelijk

met rotspartijen en dieptes. Het zuiden en

gerestaureerd en behoort tot de meest pittoreske plaatsen van het eiland. De weg eindigt bij

zuidwesten zijn lieflijker met mooie baaien

Glóssa, de een na grootste plaats van het eiland.

en stranden. Het grootste deel van het eiland bestaat uit pijnboombossen. Voor

Door het rustgevende geluid van de zachtjes aanspoelende golven kunt u de levendigheid

wandelaars is het eiland een waar paradijs:

van de stad heel even laten voor wat het is. U vindt hier kleine inhammen en baaien, maar

er is een netwerk van paden.

ook grotere, uitgestrekte zandstranden. De meeste stranden liggen aan de zuidkust. De baai van Stáfilos is omringd door hoge rotsen, bezaaid met groene struiken. Voor een stukje

De stad waaiert uit tegen de hellingen tot

cultuur kunt u daar ook terecht. Bij de punt zijn enkele archeologische vondsten gedaan.

aan de baai, gekroond door een burcht.

Sporen van een oude nederzetting en een koninklijke graftombe met sieraden, wapens en

De witte huisjes, blauwe luiken, bloemrijke

een gouden zwaard. Onderzoekers denken dat dit zwaard eigendom was van de mythische

patio’s en talloze steegjes en trapstraatjes

koning Stáfilos, waar de baai naar vernoemd is. Via een klein schiereiland komt u op het

geven deze stad de typische sfeer van

naastgelegen strand van Velánio. Ook de stranden Limnonári, Panormós en Miliá zijn

een eiland. De meeste tavernes, bars en

idyllische plekjes.

SKÓPELOS

81


HUIZE KALITHÉA

HUIZE PIGÍ

Stáfilos

Stáfilos

Kalí théa betekent mooi uitzicht. De zes studio’s (2 p) zijn

In een olijfboomgaard boven Stáfilos ligt de halfvrijstaande

landelijk gelegen bovenop de heuvel, boven het strand van

woning Huize Pigí. Het huis (2 p) heeft verschillende terrassen

Stáfilos. De klim wordt ruimschoots beloond met het uitzicht

met uitzicht over de olijfbomen en daarachter de zee. Het is een

vanaf uw balkon. De studio’s zijn verdeeld over de begane

landelijke woning met een knusse inrichting. Het is even een

grond, die via enkele treden bereikbaar is, en de eerste

klimmetje, maar als u boven bent, voelt u zich de koning te rijk

verdieping.

en kunt u genieten van de rust om u heen. Vanaf het terras ziet u de zee.

AGÉRI STUDIOS

Skopelos-stad

PSARIANÓS APPARTEMENTEN

Tussen Skópelos-stad en Stáfilos liggen Agéri Studios. Het

De eigenaar heeft deze oude olijvenfabriek verbouwd tot

bestaat uit een aantal studio’s (2 p) en appartementen, verdeeld

vakantiewoningen. De tuin is gescheiden door een muur van

over twee gebouwen die aan het zwembad gelegen zijn. Ook

het strand van Panormós, in een hoek waar het veelal rustig is.

staat er een vrijstaande maisonnette (2-4 p) die samen met

Er zijn drie studio’s (2 p) en drie appartementen (2-4 p), allemaal

de rest wordt omringd door een verzorgde tuin. Het voorste

op de begane grond die via enkele treden bereikbaar is. De

gebouw herbergt alleen studio’s, terwijl het tweede gebouw

buitenkant is identiek aan vroeger tijden, terwijl van binnen de

erachter enkele studio’s en twee appartementen bevat.

woningen voor een comfortabel verblijf garant staan.

Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 82

Panormós

SKÓPELOS


ONBEDORVEN ALÓNISSOS Vanuit de rustieke havendorpjes op Alónissos bent u zó aan de kust. Het water rondom het eiland is kristalhelder, want Alónissos heeft naast één zandstrand alleen maar kiezelstranden. U kunt er wandelend langs de kustlijn zorgeloos genieten van de warme zon en het zachte, ziltige briesje vanaf de zee. Kijkt u omhoog, dan kan het zomaar zijn dat er een havikarend zijn sierlijke vleugels uitslaat. Bij de rotsen zwemt een zeldzame donkerbruine monniksrob, op jacht naar zijn maaltijd. En weer een stukje verderop ziet u in de verte iets vrolijk uit het water springen. Dit moet haast wel een dolfijn zijn geweest. Snel even de camera erbij pakken! Het is niet voor niets dat de rijke natuur van Alónissos tot het beschermde National Maritime Park behoort.

Dimítrios

Stení Vála

Palió Chorió

Peristéra

Vótsi Pa ri

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

ALONISSOS

83


OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER HET EILAND Alónissos is één ‘halte’ verder dan Skópelos van Pílion verwijderd. Houdt u van rust en natuur, dan is Alónissos een eiland voor u. De wandelschoenen aan en lopen maar. Alles is hier net even rustiger dan op het naastgelegen eiland Skópelos. Prachtige baaien met helder water liggen hier voor het oprapen.

Ondanks dat Alónissos het grootste

levendige haven. Aan de hoofdstraat liggen enkele winkeltjes en tavernes en via trappen

in oppervlakte is van de Noordelijke

kunt u een bezoek brengen aan het hogere deel van het dorp. Bijna aan Patitíri vast ligt

Sporaden, is het toch het minst bezochte

de plaats Vótsi. Aan de gelijknamige baai, omzoomd door rotswanden, hebben zich enkele

eiland. De moeite om er te komen, heeft

huizen en tavernes verzameld. Stení Vála ligt halverwege de oostkust van het eiland.

het eiland behoed voor grote drommen

Het is een rustig vissersdorp en er is een ruime keuze aan traditionele tavernes langs de

bezoekers. Zo heeft het zijn eigen karakter

waterkant, waar u uw dag kunt onderbreken voor een lunch, of uw dag kunt eindigen

goed kunnen bewaren. De 129 km² worden

met een uitgebreide maaltijd. De eilandbewoners bezoeken het dorp gedurende de

in beslag genomen door een groen en

zomermaanden voor een dagje aan het strand. De oude hoofdstad van Alónissos bevindt

bebost binnenland waar vooral de geur van

zich op de top van de heuvel, vier kilometer landinwaarts. Na een aardbeving waren veel

pijnbomen overheerst, prachtige stranden

huizen beschadigd. De bewoners trokken naar het aan de kust gelegen Patitíri. Palió

met lieflijke baaien en enkele kleine

Chorió, ‘oud dorp’, heeft tegenwoordig een goede naam als het om tavernes, winkeltjes

dorpen. Bomen reiken veelal tot aan de

en kafenía gaat. De oude panden zijn in ere hersteld.

kustlijn. Hoog is het eiland niet; de hoogste

84

toppen reiken niet boven de 475 meter.

Samen met de omliggende eilanden vormt Alónissos sinds 1970 het National Maritime

Een netwerk van paden nodigt uit tot het

Park. Het is het grootste maritieme natuurreservaat van Europa. Het biedt bescherming

maken van een wandeling.

aan veel diersoorten, waaronder de dolfijnen en de monachus monachus zeerob (een

Patitíri is de hoofdstad van het eiland.

soort zeehond). Maar ook als u van vogels houdt, dan bent u op Alónissos op de juiste

Het heet wel ‘hoofdstad’, maar eigenlijk is

plek. U ziet er bijvoorbeeld de spitsvondige Eleonora valk, de imposante havikarend of de

het een gemoedelijke kustplaats met een

kleurrijke, tropisch ogende bijeneter die, hoe kan het ook anders, onder andere bijen eet.

ALONISSOS


KAMÉLIA VILLA’S

Vótsi

Kamélia Villa’s liggen aan de rand van Vótsi in een groene,

Er is een zwembad voor de vier villa’s met rondom een

heuvelachtige omgeving. Het bestaat uit twee geschakelde

terras met ligbedden en parasols. De baai van Vótsi ligt op

en twee vrijstaande woningen (2-4 p) met een gezamenlijk

ongeveer 10 minuten heuvelafwaarts van de villa’s. Door de

zwembad. De vrijstaande villa’s liggen aan de voorkant en

ligging op de heuvel hebben de villa’s fraai uitzicht over de

de geschakelde villa’s liggen daarachter.

omgeving en de zee.

HUIZE LYKAVGÉS

Palió Chorió

HUIZE ÁLBATROS

Stení Vála

Aan de rand van Palió Chorió ligt Huize Lykavgés. De twee

Bij binnenkomst in het vissersplaatsje Stení Vála valt direct uw

geschakelde maisonnettes hebben aan de achterzijde uitzicht

oog op Huize Álbatros. Deze vier geschakelde maisonnettes

over de vallei. Ze zijn huiselijk en knus ingericht en liggen

(2-4 p) worden omringd door een tuin. In de zomermaanden

op loopafstand van het gezellige Palió Chorió. Dit oude

woont de eigenaar achter de woningen en onderhoudt de

hoofdstadje, is de laatste jaren gerenoveerd. Op het plein is een

tuin en de woningen. Het dorp is dichtbij en hier zijn gezellige

kafenion waar heerlijke, zelfgebakken taartjes verkocht worden.

tavernes met hun terrassen aan het water.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ALONISSOS

85


DE GROENE OASE THÁSSOS Het eiland Thássos is een oase van groen in de diepblauwe zee. Het lijkt erop of niet één vierkante centimeter van Thássos niet bedekt is door een weelderige natuur. Het groen wordt alleen onderbroken door goudgele stranden aan de oostkant en de gemoedelijke dorpen aan de westkant. In het midden ziet u een imposante bergtop in de lucht steken. Thássos is bij uitstek een eiland om te gaan wandelen. Over de gemarkeerde paden loopt u van plaats naar plaats. De hoofdstad van Thássos heeft een aristocratische uitstraling door de statige herenhuizen. En net buiten de stad is ook nog wat te zien, want daar

Skála Rachóni

liggen enkele overblijfselen uit het verleden.

Skála Prínos Skála Só ros

Thassos-stad Rachóni Kazaví Panagía

Skála Kalliráchi Kalliráchi

Potamiá

Golden Beach

Skala Potamiá

Mariés

Theológos

Skala Mariés Limenaria

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

86

THASSOS

Skála Rachóni Skála Prínos

Thassos-stad Rachóni


Ágios Ioánnis

EEN TOCHT OVER THASSOS Het eiland Thássos beschikt over 95 kilometer kustlijn met de mooiste stranden en kristalheldere baaien. Het binnenland daagt enthousiastelingen uit voor een wandeling. De zonnestralen zorgen voor een rijk kleurenspel van de groene bergen en de helderblauwe zee, gescheiden door goudgele stranden.

Thássos ligt in de golf van Kavála, in het

De hoofdstad gaat door het leven als Thássos, maar wordt ook wel Liménas genoemd. De

noordelijke deel van de Egeïsche Zee.

boulevard die zich uitstrekt langs de gehele lengte van Liménas, is een aaneenschakeling van

De nauwe zeestraat beslaat slechts acht

tavernes, terrassen en kafenía. Restanten uit het verleden zijn de antieke Ágora, de Ágios

kilometer en het eiland is alleen bereikbaar

Nikólaos-kerk uit 835, de Metóchi aan de boulevard, de Parmenón-poort, de Archaïsche

via een korte boottocht vanuit Kavála

wijk, de oude haven en een mozaïekvloer afkomstig uit een woning uit de 2e eeuw. Als u

of Keramotí. Het eiland heeft 380 km²

de ruïnes van de oude stadsmuur volgt, komt u bij een top uit waar de restanten van het

bergachtig landschap met aan ieder

heiligdom van Apollo Pythius liggen.

uiteinde stranden die verdwijnen in de helderblauwe zee. De berg Ypsárion

In de dorpen aan de westkust heerst een dorpse sfeer. Enkele bergdorpen hebben hun

(1208 meter) domineert het eiland en loopt

karakter weten te behouden en zijn in sommige gevallen zelfs als beschermd erfgoed

naar alle kanten uit in zee, soms glooiend,

aangemerkt. De andere dorpen zijn veelal vissersdorpjes. De wiebelende tafeltjes en stoelen

soms plotseling afgekapt door het water.

nodigen uit voor een bezoek. Ondertussen kunt u genieten van de oranje zon die in de

Stranden zijn er op Thássos in overvloed.

dieprode lucht achter de horizon wegzakt. Het landelijke karakter van westkant van het

De dorpen liggen tegen de groene uitlopers

eiland biedt een contrast met de populaire zandstranden in het oosten.

van het gebergte geplakt, terwijl de zogenaamde skála’s (badplaatsen) zich aan zee bevinden. De hellingen zijn rijkelijk begroeid met verschillende soorten

De boten naar en van Thássos vertrekken ieder uur vanuit Keramotí en Kavála. De tickets hiervoor koopt u in de betreffende haven.

bloemen en bomen.

THASSOS

87


AUTORONDREIS

Oost-Macedonië en Thracië

Voor een vakantie naar Thássos vliegt u naar Thessaloníki en ontvangt u daar een huurauto.Als u naar Thássos rijdt, passeert u al enkele dorpen dus waarom zou u een verblijf op Thássos niet combineren met een autorondreis? U bezoekt Thessaloníki, met tal van bezienswaardigheden. Vanuit Arnéa kunt u de uitgestrekte stranden en het groene binnenland van Chalkidikí bezoeken. Alexandroúpolis heeft een oosterse sfeer. Kavála, Stavroúpoli en Komotiní liggen op uw route. Ook de natuur heeft een aandeel in deze reis. Zo rijdt u door de Néstos-delta en kunt u een uitstapje maken naar het Dádabos waar veel vogels te zien zijn.

HUIZE PLÁKA

Skála Kalliráchi

Deze vakantiewoning ligt direct aan zee. Achter het gemeenschappelijke terras waar u terecht kunt voor een drankje, liggen twee studio’s (2-3 p) en een appartement

rossholidays.nl/thema/autorondreis

(2-4 p). Ze zijn bereikbaar via enkele treden. De balkons zijn direct aan zee en hierdoor kunt u genieten van het prachtige uitzicht.

HUIZE THALASSÓRAMA

Skála Mariés

HUIZE MIKRÓ KAZAVÍTI

Mikró Kazavíti

Pal tegenover het lager gelegen Atspás-strand in Skála

Mikró Kazavíti ligt in het gelijknamige bergdorp en is gebouwd

Mariés ligt Huize Thalassórama. Ross Holidays heeft hier de

volgens oude tradities. De gastvrije eigenaren wonen hier ook.

beschikking over de drie studio’s op de eerste verdieping. Ze zijn

Er zijn zes appartementen (2-4 p) die sfeervol zijn ingericht.

comfortabel ingericht en de balkons bieden mooi uitzicht.

Aan de voorzijde is een zwembad. Ontbijt is mogelijk.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 88

THASSOS


VULKANISCHE PRACHT VAN LIMNOS Op het eiland Limnos gaat het leven haar dagelijkse gangetje. Door het ontbreken van een rechtstreekse vlucht, kost het wat meer moeite om er te komen, maar dit wordt dubbel en dwars beloond. De kustlijn heeft diepe baaien met aangrenzende stranden. Moeder Natuur heeft op Limnos een aantal cadeaus achtergelaten. In het noorden ligt de ‘Sahara van Limnos’ en bij de vulkanische rotsen van Falakró zou u haast denken dat er een kunstschilder aan het werk is geweest. En wat te denken van de elegante, Pláka

Ágios Ioánnis

Myrina Pla Kon ás

roze flamingo’s bij het Chartaró-meer.

Kontópouli

Moúdros

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

LIMNOS

89


Ágios Ioánnis

LIMNOS, DE VERRASSINGEN VAN MOEDER NATUUR Groen en vruchtbaar, diepe baaien, goudgele stranden, een zoutmeer en een gebied met zandduinen dat zó groot is, dat u even denkt dat u in de Sahara bent. Dit is het landschap van Limnos, en er is nog veel meer te zien.

90

Limnos bestaat uit 480 km² glooiend

Het oostelijk deel van Limnos is groen en vruchtbaar. Het westen ziet er meer uit als wat u

landschap met de Vigla-berg, 470 meter, als

zou verwachten bij een typisch lavalandschap. Er zijn meer hoogteverschillen en de hoogste

hoogste punt. De lava heeft gezorgd voor

berg, Vígla, prijkt hier trots de lucht in. De hele kustlijn, maar vooral die van de westkust, is

een vruchtbare bodem op Limnos. Druiven,

bezaaid met goudgele stranden. Gedurende de zomermaanden weten veel surfliefhebbers

vijgen, amandelen en andere fruitsoorten

hun weg naar de noordkust te vinden. Het eiland kent twee meren, beide gelegen op de

groeien er volop. De betere wijnen van

oostelijke helft: Limni Aliki, een zoutmeer, en Chortarólimni. Bij Chortarólimni kunt u in de

Griekenland vinden op Limnos hun

wintermaanden veel vogels vinden, bijvoorbeeld de sierlijke roze flamingo’s.

oorsprong en hebben een grote bekendheid

In het noorden ziet u voor het strand van Gomáti, langs de weg, delen die bedekt zijn met

bij de kenners. Olijfbomen zijn dan weer

zand. Als u hier verder doorloopt, lijkt het heel even alsof u niet meer in Griekenland bent,

opvallend weinig terug te vinden op het

maar in de Sahara. Dit gebied wordt Pachiés Ammoudiés’ genoemd, dat ‘dik zand’ betekent,

eiland. Door haar vulkanische aard werd

de bijnaam ‘de Sahara van Limnos’. Neemt u voldoende water mee als u er gaat wandelen,

Limnos in de mythologie gezien als het

want in de zomermaanden voelt een wandeling in dit gebied als een wandeling door een

heiligdom van Héphaistos, de god van het

echte woestijn. Maar gelukkig bent u zo weer bij de zee voor een verkoelende duik!

vuur, de smeedkunst en de ambachtslieden.

Bij het dorp Propoúli liggen de vulkanische rotsen van Falakró. Ooit stroomde hier lava

Héphaistos was de zoon van Hera en

vanuit het hart van de aarde naar de oppervlakte. Het kwam in contact met het zeewater

Zeus. Toen hij van de berg Ólympos werd

en bevroor. Nu is het gebied opgedroogd en als u door het landschap loopt, ziet u overal

verbannen door zijn vader, belandde hij op

vreemd gevormde, grote stenen liggen. En ook de rotsen zien eruit alsof een schilder

Limnos. Daar leerde hij de bewoners hoe zij

klodders verf op een doek heeft gespat. Van groen en vruchtbaar tot de verassende

ijzer konden smeden.

cadeaus van de natuur in het noorden.

LIMNOS


HUIZE EVGÉNIA SEASIDE

Ágios Ioánnis

HUIZE MELTÉMI

Ágios Ioánnis

De comfortabele vakantiewoningen zijn gedecoreerd in

Huize Meltémi ligt tegen de heuvels en heeft weids uitzicht over

Egeïsche stijl met veel blauw en wit, dat ervoor zorgt dat u

de baai en omliggende hellingen. Er zijn enkele geschakelde

zich meteen thuis voelt. Geniet van de Egeïsche zee aan uw

studio’s (2-3 p) verdeeld over de begane grond en de eerste

voeten en laat de familie voor de rest zorgen. De zes vrijstaande

verdieping en een vrijstaande studio (2-3 p), opgetrokken uit

studio’s (2-3 p) en een vrijstaande maisonnette (2-4 p) liggen pal

natuursteen. De begane grond is via enkele treden bereikbaar.

aan het strand van Ágios Ioánnis. Ze zijn bereikbaar via enkele

Wakker worden van de bellen van een kudde schapen of

treden. Vanaf uw terras loopt u direct het strand op. Ontbijt is

nog net een konijn weg zien glippen bij het openen van uw

mogelijk.

balkondeuren is geen uitzondering.

HUIZE CÁVO BIÁNCO

Platí

LIMNOS WINDMILLS

Kontiás

Huize Cávo Biánco ligt aan de rand van Platí. In een tuin liggen

De eigenaar maakte sfeervolle kamers (2 p) van deze vier

drie woningen met elk drie studio’s op de begane grond en drie

molens, die onder monumentenzorg vallen. Hij is tevens de

op de eerste verdieping. De studio’s (2 p) zijn netjes en verzorgd

bakker van het dorp, dus iedere ochtend zijn er vers gebakken

en sommige studio’s hebben op een vide plaats voor een derde

broodjes bij het ontbijt (inclusief). U kunt ontbijten bij een van

persoon. De gastvrije eigenaar is meestal aanwezig en doet er

de molens die hij hiervoor ingericht heeft, of in uw eigen molen.

alles aan om het zijn gasten naar hun zin te maken.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LIMNOS

91


LESBOS, UIT DUIZENDEN Lesbos is zó uniek, dat u de sfeer ervan op geen enkel ander Grieks eiland aantreft. Het is groot en gevarieerd en beschikt over lieflijke dorpen, een aristocratische hoofdstad, verschillende overblijfselen uit het verleden, prachtige stranden, goed eten en niet te vergeten de alom geroemde ouzo. Een groot deel van het eiland wordt in beslag genomen door olijfbomen. Vogels strijken neer tijdens hun trektocht naar het zuiden. Kijk dan ook niet gek op als u tijdens een tocht rondom het meer van Kaloní opeens roze flamingo’s op een poot in het water ziet staan. Dwalen door de steegjes van Mólivos of flaneren langs het strand van Pétra behoren tot de mogelijkheden. En vergeet u

E alóu

niet de ouzo, het beroemde Griekse drankje waarvan u de beste kwaliteit

Mólivos

Skala Sykamiá

Pètra

op Lesbos kunt proeven.

Mandamados Sigri

An ssa

Skaliochóri

Skala Eresós

Agia Paraskeví

Skala Kaloní Agiássos

My líni

Políchnitos Vaterá

Plomári

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

92

LESBOS

E alóu Mólivos Pètra

Skala Sykamiá

Mólivos


Pétra

HET EILAND LESBOS De grote oppervlakte van Lesbos zorgt voor een net zo grote variatie. Van uitgestrekte olijfboomgaarden tot ruig begroeide berghellingen, van kalme binnenwateren tot open zee, van lieflijke dorpen tot mondaine stad. Lesbos heeft het allemaal.

Lesbos is het derde grootste eiland van

kleiner dan de baai van Kaloní. Ook hier wordt u omarmd door de rijke natuur. Het eiland

Griekenland en heeft een oppervlakte

is glooiend en kent geen hoge toppen. De hoogste berg is de Ólympos, niet te verwarren

van 1630 km². Het eiland heeft een

met de gelijknamige berg op het vasteland van Griekenland, en is heeft een hoogte van

grillige vorm met twee grote inhammen.

936 meter. Het westelijk deel is vulkanisch en redelijk kaal. De rest is begroeid en kent

De baai van Kaloní ligt in het zuidwesten

vruchtbare vlaktes. Een belangrijke bron van inkomsten vormt de productie van ouzo, die

van Lesbos en is bekend vanwege de

van oudsher zijn oorsprong op Lesbos heeft. Het eiland wordt door de Grieken Mytilíni

grote hoeveelheid sardines die hier

genoemd, naar de gelijknamige hoofdstad in het zuiden van het eiland. De statige huizen

leeft. Het water is brak, en dat is een

aan de haven getuigen van een rijke geschiedenis. Het Kástro torent uit boven de stad

goede leefomgeving voor de vissen en

en de oude Agorá is nog steeds een levendige wijk. Het Antieke Theater vindt u in het

verschillende vogelsoorten. Ieder jaar is er

noordwesten van de stad. Dit is pas in 1958 ontdekt en biedt plaats aan vijftienduizend

in juli het sardinefestival waarbij er gefeest

toeschouwers. Het theater beschikt over een geweldige akoestiek. Het zou als voorbeeld

en gedanst wordt en de sardines op de grill

gediend hebben voor een bekend theater in Rome.

gaan. Het meer is een bekend natuurgebied met wel 252 getelde vogelsoorten. Met

Lesbos was altijd al een plaats waar cultuur hoog in het vaandel stond. Vooral in Mólivos

uw verrekijker bij de hand kunt u eropuit

wonen veel schrijvers, dichters en acteurs die zich laten inspireren door de omgeving van

gaan en purperreigers, witte ooievaars

oudheden en natuur. Ook is Lesbos het geboorte-eiland van de dichteres Sapphó uit de

en roze flamingo’s spotten. De Géra-baai

7e eeuw v.Chr.. Haar ouders waren aristocraten uit de hoofdstad. Ook de bekende filosoof

ligt in het zuidoosten van het eiland en is

Aristotélis (4e eeuw v.Chr.) leefde lange tijd op Lesbos.

LESBOS

93


meer is dan een leuk Grieks dorp. De geur van anijs hangt in de lucht en het valt niet te ontkennen dat hier ouzo wordt gemaakt. Of het nou komt door het drinken van de ouzo, of gewoon vanwege hun karkater, de inwoners van Plomári staan bekend als een beetje gek en liefhebbers van een uitbundig leven. OUZO Ouzo is een aperitief en wordt dus voor de maaltijd gedronken. U kunt ouzo puur drinken of aangelengd met water en wat ijsklonten. Dan verandert de kleur van doorzichtig naar melkachtig wit. Ouzo is een sterk alcoholische drank (42 tot 46%) en wordt gezoet met anijs. De alcohol wordt uit druivenschillen en pitten gehaald. De anijszaden worden geweekt in water en toegevoegd aan de alcohol. Het volgende ingrediënt is de geheime kruidenmix. Verschillende processen volgen elkaar op en uiteindelijk wordt de basismix opgeslagen in grote, roestvrijstalen vaten. De uiteindelijke smaak wordt dán pas bepaald. Dit gebeurt door de toevoeging van kruiden, variërend van steranijs of venkel tot koriander. Iedere Griek heeft zo zijn eigen voorkeur voor een bepaald merk ouzo. Over één ding zijn ze het eens: de beste ouzo komt van Lesbos.

DE WIEG VAN DE OUZO Lesbos en ouzo zijn bijna synoniemen van elkaar. Op Lesbos wordt sinds eeuwen volgens oude recepten de beste ouzo gestookt. Als u diep ademhaalt, kunt u op sommige plaatsen dit naar anijs smakende, alcoholische drankje bijna in de lucht ruiken.

OUZO MUSEUM PLOMARI Net buiten het dorp vindt u het Greek Ouzo Liquor Museum van Barbagiánnis, bij de distilleerderij. Het museum is van april tot en met half oktober geopend van maandag

Het zal u niet verbazen, maar zelfs in de

kroon en daar hebben de bewoners het in

tot en met vrijdag van 09.00 tot 16.00 uur

klassieke oudheid hielden de mensen al van

hun DNA.

en de entree is gratis.

plezier maken. Van extracten uit wortels,

94

en later door het destilleren van fruit en

Op Lesbos worden wel negen verschillende

kruiden, werden geestverruimende drankjes

soorten, officieel geregistreerde ouzo’s

gemaakt. De rijke teelt van druiven en

gemaakt. Op de zuidpunt van Lesbos

vijgen leverde de juiste ingrediënten voor

ligt het stadje Plomári. Een typisch

het stoken van bijvoorbeeld rakí. Voeg daar

Grieks tafereel van tegen de hellingen

de groots aanwezige anijs op Lesbos aan

aangebouwde huizen met een haven met

toe, en ouzo is geboren. Ouzo is niet weg

dobberende bootjes aan de voet. Maar zo

te denken uit Griekenland. Lesbos spant de

gauw u Plomári binnen komt, weet u dat dit

LESBOS


HUIZE MICHAÉLA

Mólivos

HUIZE RÓDI

Mólivos

Nog onder de indruk van de eerste aanblik op Mólivos, bereikt

De eigenaar heeft een in kleur (2-4 p) gebouwd naast zijn eigen

u de afslag naar Huize Michaéla. Direct aan het strand van

huis, aan de rand van Mólivos. Hij is overigens ook de eigenaar

Mólivos gelegen met uitzicht op het Kástro en de zee. Er zijn vijf

van Com Travel die service verleent aan onze gasten. Als u

geschakelde appartementen die via enkele treden bereikbaar

logeert in Huize Ródi verblijft u met en tussen de Grieken en

zijn. De woningen zijn sfeervol ingericht en vanaf alle balkons

kunt u optimaal genieten van het dagelijkse eilandleven. Na een

heeft u zijzeezicht. Via het strand loopt u binnen enkele

vakantie in deze woning, zult u met spijt afscheid nemen.

minuten naar het gezellige centrum van Mólivos.

HUIZE KALIRÓI

Pétra

HUIZE GÉA

Pétra

Deze woning ligt aan de rand van Pétra, in een natuurrijke

Aan de rand van Pétra, heeft de eigenaar van Huize Géa

omgeving. De tuin staat vol bloemen en fruitbomen en de

drie vrijstaande studio’s (2-3 p) en een half vrijstaande studio

eigenaar laat zijn gasten regelmatig meegenieten van de

(2 p) gebouwd. De ingang is na enkele treden. Ze zijn smaakvol

oogst. Huize Kalirói is geschakeld gebouwd en bestaat uit

ingericht en niet ver van het dorp in een vrije omgeving.

twee studio’s (2 p en 2-4 p) en twee appartementen (2-4 p), bereikbaar via enkele treden.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LESBOS

95


KARAKTERISTIEK CHIOS Er wordt gezegd dat er geen tweede eiland in de Egeïsche Zee bestaat als Chios. Een tocht over Chios laat u kennismaken met verschillende landschappen. Van bergachtig in het noorden, de vlakke Kámbos met de aristocratische herenhuizen op het middelste deel van het eiland, tot de rijke historie van de mastiek, een soort hars, in het zuiden. In de middeleeuwse dorpen proeft u de sfeer van het verleden. Als u ze tenminste kunt vinden, want ze liggen verborgen en gaan op in de achtergrond van het landschap. Verspreid langs de kustlijn van Chios liggen diverse soorten stranden. Het centrale gedeelte is zo vlak dat u er

Volissós

goed kunt wandelen, en zelfs fietsen.

Anávatos

Kámbos

Avgónima

Mestá Ólympi Pyrgí

Chios-Stad Karfás

Katarrák s

Kómi

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

96

CHIOS


Giósonas

CHIOS, EEN EILAND MET KARAKTER Chios bestaat uit ruig berglandschap, bloeiende boomgaarden, middeleeuwse dorpen en pittoreske haventjes. Er ligt 840 km² voor u om te ontdekken. Als u een tocht maakt langs de mastiekdorpen dan proeft u de sfeer van vroeger. Zoek naar een van de verlaten stranden om u een middag alleen op de wereld te voelen.

Voor het gemak delen we Chios in in drie

Badplaatsen van enig belang ontbreken en slechts Karfás mag deze naam dragen.

regio’s. Het noorden is ruig en bergachtig

Kataráktis is een gemoedelijke plaats aan zee met een strand. Er zijn slechts enkele

en wordt ook wel Voriochóra genoemd.

tavernes aan het water en het dorp is geliefd bij de lokale bevolking. Chios-stad is in alle

Dichte pijnboombossen bedekken een

opzichten het centrum van het eiland. Rondom de haven is het een drukte van belang.

groot deel van dit deel van het eiland.

Smalle straten kronkelen zich door het oude centrum en er zijn enkele musea zoals het

Ook vindt u hier hoge, kalkstenen bergen.

Archeologisch Museum.

Het centrale deel waar ook de hoofdstad Chios-stad ligt, wordt grotendeels in beslag

De Kámbos is een vlakke streek, omzoomd door lage bergen. De vruchtbare grond en de

genomen door de Kámbos: een redelijk

grote hoeveelheid grondwater hebben geresulteerd in een weelderige begroeiing met

vlak en vruchtbaar gebied met statige

voornamelijk citrusbomen. Dwalend door het doolhof van smalle straten wordt het u

herenhuizen. Veel van deze woningen zijn

duidelijk waarom ontdekkingsreizigers uit de 18e eeuw de schoonheid van deze plek zo

gerestaureerd en u kunt gerust bij een van

roemden. Omdat de Kámbos vlak is, kunt u hier makkelijk een tocht maken op de fiets of

de poorten een blik naar binnen werpen.

wandelend.

Het zuiden heeft de mastiekdorpen, oftewel de Mastichochória. Chios is nooit afhankelijk geweest van het toerisme. De inkomsten uit de scheepvaart en de productie van de unieke mastiek

HET CITRUS MUSEUM, KAMBOS Er is een klein museum over de geschiedenis van de Kámbos en men verkoopt er eigengemaakte producten als jam en koekjes. In de binnentuin kunt u genieten van een sapje of een kopje koffie. Het schijnt de beste koffie van het eiland te zijn! Het museum is gedurende de zomermaanden dagelijks geopend van 08.00 tot 22.00 uur.

maakte de bewoners onafhankelijk.

CHIOS

97


DE MAGIE VAN DE MASTIEK

Mastiekboom

In het zuiden van Chios groeit de mastiekboom. De dorpen rondom het groeigebied worden de mastiekdorpen genoemd. Daar woonden de mensen die werkten om de mastiek aan de bomen te onttrekken. Misschien is het karakter van de dorpen daarom wel gaan lijken op diens knoestige boomstammen. De Pistacia Lentiscus, zoals de officiële naam van de mastiekboom luidt, groeit in het zuiden van Chios. Het is een lage boom met wijd uitgespreide takken en een grijzige stam. De bloem is pluimachtig en de vruchten verkleuren van rood naar zwart. De onregelmatige bast, die doet denken aan die van de olijfboom, is de bron van de mastiek. De Pistacia groeit ook op andere plaatsen in het Middellandse Zeegebied, vooral langs rotsachtige kusten. Maar alleen op Chios verdroogt het sap niet direct na inkeping van de stam. Het schijnt dat de Chiotische mastiek in de oudheid al bekend was vanwege haar geneeskrachtige eigenschappen, etherische oliën en het specifieke aroma. De bewoners cultiveren en verwerken de mastiek nog steeds op de traditionele manier.

Muren met xísta

Het oogsten van de mastiek

De laatste oogst vindt in september plaats.

De muren van alle huizen zijn voorzien van

Pas dan begint de verwerking van de

‘xistá’, in kalk uitgekraste motieven. Als u

mastiek door middel van zeven en wassen.

de muren van de huizen ziet, lijkt het of de

U ziet bewoners in de mastiekdorpen vaak

motieven erop geschilderd zijn, maar een

Tijdens de zomermaanden wordt de bast

voor hun huis zitten met een speciaal soort

blik van dichtbij laat zien dat de donkere

van de mastiekboom circa drie centimeter

zeef om de mastiek te scheiden van de

vlakken gekrast zijn in een laag witte kalk.

diep ingekerfd over een lengte van

bladeren en aarde.

ongeveer tien centimeter. De inkepingen

98

beginnen altijd onder aan de boom en elke

Momenteel zijn er nog vierentwintig

boom wordt vijf- tot maximaal achtmaal

mastiekdorpen. Enkele verkeren in goede

ingekerfd. Dan begint de hars of mastiek te

staat, bijvoorbeeld Mestá. Olímpi behoort

vloeien. Na twee weken is deze voldoende

ook tot deze middeleeuwse mastiekdorpen,

gestold om ‘geoogst’ te worden.

ook wel mastichachória genoemd. Pirgí is

Dit traanvormige hars wordt medio

niet alleen bijzonder vanwege de mastiek,

augustus voor het eerst geoogst, waarna de

maar zeker ook vanwege de versieringen

tweede kerving volgt.

die het dorp kent.

CHIOS


HUIZE ÓSTRIA

HUIZE VENÉTIS

Katarráktis

Kámbos

Huize Óstria ligt direct aan zee, aan het einde van de kade

Huize Venétis is in traditionele stijl gerenoveerd en sfeervol

van Katarráktis. Rustig gelegen en toch op loopafstand van

ingericht door eigenaar Ioánnis Venétis en zijn Belgische vrouw

tavernes en een minimarkt. Er zijn enkele appartementen

Inge. In de tuin staan fruitbomen en er is een zwembad. Er zijn

(2-4 p) en studio’s (2-3 p) verdeeld over drie verdiepingen.

vier appartementen met elk een eigen naam. Thíos Stamatis

De meeste balkons hebben uitzicht op de zee. Op het terras

(2 p), Pappoús & Giagiá (2-3 p), Thía Kikí (2-4 p) en Níkos-

aan de voorzijde is een zwembad met ligbedden. De eigenaren

Anoúla (2-3 p) staan klaar om u te verwelkomen. De eigenaren

weten goed hoe zij hun gasten een fijne vakantie kunnen

zijn uiterst gastvrij en laten hun gasten goed voelen tijdens hun

bezorgen. Zij zijn regelmatig aanwezig en paraat bij iedere vraag.

verblijf.

HUIZE EVANGELÍA

HUIZE FANÍ

Karfás

Kómi

Huize Evangelía ligt aan een hellend pad op slechts 100 meter

Deze woning is uniek gelegen op slechts een steenworp afstand

afstand van de zee. De negen appartementen (2-3 p + 1 kind)

van het strand van Kómi, in het zuiden van Chios. In de woning

zijn verdeeld over drie verdiepingen. De appartementen op de

zijn twee appartementen (2-4 p), en deze zijn gelegen op de

eerste en tweede verdieping hebben vanaf het balkon zeezicht.

eerste verdieping. De eigenaar heeft de appartementen Ody en

De appartementen op de begane grond zijn wat ruimer dan de

Mat genoemd.

appartementen op de verdieping. Aan de voorzijde is een terras voor algemeen gebruik met enkele parasols.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 CHIOS

99


HET GROENE PARADIJS SAMOS Samos is een van de meest groene eilanden van Griekenland en ligt in het oostelijk deel van de Egeïsche Zee. Het licht en de kleuren spelen er een magisch spel. Het bergachtige landschap biedt veel wandelmogelijkheden, vooral in de Nachtegaalvallei in het noorden. Gemoedelijke dorpen, verscholen in het groen, komen zomaar op uw pad als u door dit gebied dwaalt. En aan stranden en helderblauw water geen gebrek: langs de kust strekken zich er talloze uit. Ondanks de populariteit van Samos, is de sfeer eenvoudig en authentiek gebleven. Tal van bekende Grieken uit de geschiedenis hadden hun wieg op het eiland. En wat is een Grieks eiland zonder een vleugje mythologie?

Agios Konstan nos Karlóvasi

Votsalákia

Kokkári Manolátes

Marathókampo Órmos

Samos Pythagórion Potokáki

Kérveli

Iréon

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Kokkári

100

SAMOS


Karlóvasi

EEN RONDJE OVER HET EILAND De naam Samos roept misschien meteen het beeld op van diepblauwe zee, uitgestrekte stranden, witte huisjes. Dat alles in de stralende zon, aan een meestal wolkeloze hemel. Wie van deze combinatie van kleuren, warmte en natuur houdt, is op Samos op de juiste plaats.

Samos heeft een oppervlakte van 478 km².

dennen- en zoete olijvengeur onmiddellijk ruiken. De weelderige natuur strekt zich uit tot

In het midden van het eiland domineert de

vlakbij het water. In de Nachtegaalvallei in het noorden, speelt het licht met de vele tinten

bergrug Karvóunis met als hoogste top de

groen. Watervallen en een weelderige begroeiing vormen een uniek decor. Tijdens uw

Profítis Ilías (1140 meter). Op het westelijke

ontdekkingstocht zult u zeker stuiten op een van de dorpen die zich her en der verstopt

deel bevindt zich het gebergte Kèrkis,

hebben tussen het groen. Op de terrasjes van de tavernes kunt u even genieten van een

waarvan de hoogste toppen de Vígla (1440

korte pauze.

meter) en de Kerketèvs (1443 meter) zijn. Volgens de Griekse mythologie zou Samos

Op Samos zijn veel kerken en kapelletjes. Het Zoodóchou Pigís-klooster is een van de

het afwisselende landschap te danken

mooiste kloosters van Samos. De weg ernaartoe biedt u een panoramisch uitzicht over

hebben aan monsters die er woonden.

de zee. Het klooster ligt op een heuvel, in een met vijgenbomen begroeid landschap. De

Zij gingen zó tekeer, dat de aarde erdoor

iconostase van de kerk is helemaal uit hout gesneden. De zuilen die de koepel dragen,

omhoog geworpen werd en er overal diepe

komen van een oude tempel in Milète in het huidige Turkije. Ook de kleurrijke fresco’s in

scheuren in de aardkorst ontstonden.

de kerk zijn goed bewaard gebleven. Door de recente restauraties van het Megáli Panagíaklooster, verdient dit klooster steeds meer bewondering. Het heeft rijke muurschilderingen

Samos is een van de meest groene eilanden

en een uit hout gesneden iconostase.

van Griekenland. De variëteit aan bomen

Op Samos ziet u overal olijven en druiven groeien. De productie van olijfolie en diverse

en planten is groot, toch overheersen de

soorten wijn zijn de belangrijkste middelen van bestaan. In oktober is er veel bedrijvigheid

pijn- en olijfbomen in het landschap. Als u

op het eiland. Vrachtwagentjes rijden af en aan om hun volle ladingen van olijven en

over het eiland wandelt, zult u deze frisse

druiven bij de perserijen te krijgen. De olijvenoogst gaat zelfs tot ver in november door.

SAMOS

101


DE DORPEN VAN SAMOS Samos kent een groot aantal dorpen en overal treft u de typisch Griekse sfeer. Mannen zitten op het dorpsplein en bespreken verhit het nieuws van alledag. De vrouwen hangen de was op en letten op de spelende kinderen. Aan de kust liggen enkele populaire badplaatsen die zich gevormd hebben rondom de baaien. Landinwaarts is het Ágios Konstantínos

karakter van de dorpen meer ontspannen en karakteristiek. Tijdens een tocht over het eiland ziet u de middeleeuwse structuur in huizen en kerken terug. Zij getuigen van een lange geschiedenis.

Wiebelende tafels Samos is de huidige hoofdstad van het eiland en heeft een groot plein waar alles om draait. Bovenin de stad is het oude deel, Vathy, met een doolhof van smalle straten met kleurige huizen. De oude hoofdstad Karlóvasi ligt bovenop de heuvel en heeft een gezellig plein met eromheen een aantal

Iréon

tavernes en terrassen. Hier voelt u zich Griek met de Grieken.

102

Aan de rand van het dorp is een klein

KOKKÁRI EN ÁGIOS KONSTANTÍNOS

IRÉON

keienstrand voor een snelle duik. In tien

Ireon ligt aan de zuidkust van Samos. Het

minuten loopt u naar een volgend strand.

dorpsplein is een levendig middelpunt en

Kokkári ligt aan de noordkust van Samos.

In het achterland vindt u een netwerk van

de tavernes hebben zich hier gemoedelijk

Aan weerszijden van dit vissersdorp

paden door een vallei met platanen en

rondom geschaard. Behalve een gezellig

strekken zich baaien uit met glashelder

een snelstromende beek met watervallen:

centrum met terrassen en tavernes, heeft

water. In het oude deel slingeren hellende

Aidónia ofwel de Nachtegaalvallei. De

Ireon ook in de omgeving voldoende om

stegen en aan de kade liggen verschillende

vallei dankt haar naam aan het geroep van

te ondernemen. Net buiten het dorp is

tavernes schouder aan schouder. In de

de nestelende nachtegalen. Wilt u dit zelf

de vindplaats van de Tempel van Hera,

haven is het druk met vissersbootjes die

horen? Dat kan vooral in de lente en in de

waaraan het dorp zijn naam te danken

hun vers gevangen vis verhandelen aan

zomer, vóór zonsopgang. De paden komen

heeft. Aan de rand van het dorp begint

de lokale tavernes. Ágios Konstantínos is

onder andere langs de dorpen Vourliótes

het Polykrates-strand, dat zich over een

een langgerekte dorp, grenzend aan de

en Manolátes. Bij de bron van Pnáka is

lengte van zes kilometer uitstrekt tot aan

Nachtegaalvallei. De stoelen en de tafels

een taverne waar u op het terras onder

Pythagorion.

van de tavernes langs de kade mogen dan

de platanen niet alleen kunt genieten van

wiebelig zijn, de aangename geuren van het

het eten of een drankje, maar ook van het

traditionele eten lokken u toch aan tafel.

uitzicht over de baai.

SAMOS


Het dorp heeft een aantal natuurlijke bronnen, waar men het water uit de bergen zo kan drinken. De bewoners houden zich bezig met de visvangst en de landbouw en wat de dag hen brengt. Op het plein met elkaar het nieuws van de dag doornemen is een belangrijke invulling van een dagdeel voor de bewoners.

DE GROENE OLIJFOLIEZEEP Lang was de olijfoliezeep een veelgebruikt product in Griekenland. In het begin van de vorige eeuw kwamen de eerste vormen van huidige zeepproducten op de markt, maar deze drongen lange tijd nog niet door op de eilanden. Daar hield men vast aan hun oude gebruiken. De zeep werd gemaakt van een product waar ze veel van hadden; de olijven. De zeep werd gebruikt voor het wassen van kleding en zichzelf, maar ook gemengd met wat azijn voor hardnekkige vlekken en opgelost in water om te sprayen tegen insecten op planten. Vaak maakte men de zeep zelf thuis. De zeep wordt nog steeds gemaakt, verkocht en gebruikt. Tegenwoordig wordt het ook vaak in een kast met kleding gelegd zodat de deze als net gewassen blijft ruiken.

OLIJFOLIEZEEPFABRIEK Psilí Ámmos

DE VERRASSINGEN VAN HET ZUIDEN Het zuiden van Samos is iets minder groen dan het noorden van het eiland,

Net buiten Órmos staat een oude fabriek waar de heer Kenturis nog steeds volgens de oude principes de olijfoliezeep produceert. Sinds 1885 is de fabriek in gebruik en het is nu haast meer een museum dan een fabriek. U kunt er binnenlopen en men laat u graag zien wat men zoal doet om de zeep te maken.

maar mag zich nog steeds prijzen met een rijke vegetatie. Azuurblauwe baaien, kloosters en gemoedelijke dorpen wisselen elkaar hier in hoog tempo af.

In het zuiden van Samos bevindt zich het

Het lange strand leent zich uitstekend

vissersdorp Órmos. Órmos betekent baai

voor het maken van een wandeling langs

en zoals de naam doet vermoeden, strekt

het water. Votsalákia kent geen kern

het dorp zich uit langs de baai. In de haven

en bestaat voornamelijk uit hotels en

zijn enkele tavernes. Aan de haven zitten

appartementen. Andere mooie stranden

de mannen van het dorp te genieten van

hier zijn Chrissí Ámmos en Psillí Ámmos.

elkaars verhalen die veelal over hun stoere

In het binnenland, tegen de heuvels, ligt

prestaties uit het verleden handelen.

Marathókambos. Een lieflijk dorp met

Niet ver hiervandaan ligt het langgerekte

pittoreske straten en een schaduwrijk

Votsalákia, dat ‘kleine kiezels’ betekent.

plein.

SAMOS

103


in het noorden van het eiland. Ze liggen op terrassen tegen de hellingen van het Ámbelos-gebergte. De beroemde, zoete dessertwijn wordt daar gemaakt. De witte muskaatdruif die nodig is voor de productie van deze wijn, neemt ongeveer 97% van de wijngaarden in. De overige 3% zijn wijngaarden waar de fokianós- en de ritinó-druiven worden verbouwd. Vanwege het gunstige klimaat op Samos heeft de wijnproductie zich goed ontwikkeld. De wijncoöperatie is in 1934 opgericht en zesentwintig dorpen nemen hieraan deel. In een topjaar wordt meer dan tien miljoen liter wijn geproduceerd. Hiervan wordt 80% geëxporteerd naar het buitenland. De grootste bottelarijen staan in Karlóvasi en in de wijk Malagári in Samos-stad. Deze verwerken dagelijks vierhonderd tot zeshonderd ton druiven, dat neerkomt op duizend flessen per uur. Alleen Frankrijk al importeert 60% van de wijnen van Samos. Het gerucht bestaat dat Frankrijk de zoete muskaatwijn van Samos als geheim ingrediënt aan hun champagne toevoegt … Behalve de zoete Samos-wijn maakt men ook andere wijnen. De Sámena Gold en de Psilés Korfés zijn droge, witte en prijswinnende wijnen. Nieuwe wijn van dit wijnhuis is Aegean Breeze. Als de god Diónysos nu nog op Samos zou zijn geweest, had hij de tijd van zijn leven!

DE WIJN VAN SAMOS Op veel plekken in Griekenland worden druiven geteeld voor de wijn. Ook op Samos ziet u de rijen druivenplanten op de hellingen staan. Maar Samos lijkt hét thuis van de wijn te zijn. Althans, als we de bewoners mogen geloven. En wie zijn wij dan om hieraan te twijfelen!

Het wijnmuseum is in de wijk Malagári in Sámos-stad, op het terrein van de wijncoöperatie. Het museum is van mei tot en met oktober van dinsdag t/m zondag geopend 10.00 tot 17.00 uur (buiten de zomermaanden op zondag gesloten). Entree is € 2 per persoon, inclusief wijn proeven.

De Griekse mythologie vertelt dat Samos

schonk hen het klimaat dat de beroemde,

de reputatie van wijn maken, te danken

aromatische muskaatdruif opleverde en

heeft aan Diónysos, de god van de

leerde de bevolking om er wijn van te

vruchtbaarheid en het feest. Vaak wordt

maken. Het resultaat is de Samos-wijn,

hij afgebeeld met een karaf wijn in de

een dessertwijn gemaakt van de zoete

hand en druivenranken rond het hoofd. De

muskaatdruif, die over de hele wereld

Samioten zouden hulp geboden hebben

bekend is.

bij zijn gevecht tegen de Amazones. Als

104

beloning daarvoor leerde Diónysos hen

Op Samos is 1600 hectare bedekt met

hoe ze druiven moesten verbouwen. Hij

wijnranken. De meeste wijngaarden liggen

SAMOS


TE ZIEN, TE DOEN EN TE BELEVEN OP SAMOS

Tempel van Héra

Zowel voor de bezige bij, als voor de vakantieganger die voor zijn rust gaat, zijn er mogelijkheden. Als u op Samos bent, grijp dan de kans aan om het eiland te verkennen. Om een lang verhaal kort te maken, u kunt alle kanten op op Samos. DE TEMPEL VAN HÉRA Héra was de vrouw van Zeus en het zinnebeeld van de lucht en het huwelijk. Volgens de verhalen was zij zeer jaloers en had daartoe ook alle reden met haar ontrouwe echtgenoot. Zij werd geboren op Samos, daar waar de Ímvrasos-rivier de zee aanraakt. Later is hier het dorp, naar haar vernoemd, Iréon ontstaan. Net buiten het dorp is een tempel gebouwd ter ere van de godin met restanten daterend uit de 8e eeuw. Hier is het museum met het beeld van Kouros dat meer dan 5 meter hoog is en in 1980 bij toeval is ontdekt.

KERAMIEK VAN SAMOS Sinds vele eeuwen zijn de Samioten bekend vanwege hun vakmanschap in het vervaardigen van keramiek. Vooral in Karlóvasi en in Koumaradéi bevonden zich de specialisten. Hier was de aarde van een goede kwaliteit klei en kon men de mooiste attributen maken. De beker

bron was aan de andere kant van de

architect Evpálinos vanuit Athene naar

van Pythagoras is een mooi voorbeeld

berg en men moest buiten de muren om

Samos met het verzoek een oplossing te

van deze kunst. In Pythagórion bevindt

het water te gaan halen. De toenmalige

bedenken voor het waterprobleem. Zo

zich het atelier van Babis die hier samen

heerser van Samos, Polycrátes, haalde de

ontstond de tunnel van Evpálinos.

met zijn vrouw volgens oude tradities aardewerk maakt.

DE TUNNEL VAN EVPÁLINOS Op de plek waar nu het havenplaatsje Pythagórion ligt, was vroeger de hoofdstad van Samos gevestigd met de gelijknamige naam. Deze stad was omringd met dikke stadsmuren en er liep een weg naar de tempel van Hera. Deze weg was aan beide zijden voorzien van uitbundig versierde zuilen langs de hele route van zes kilometer. De stad kende een probleem;

DE BEKER VAN PYTHÁGORAS De geleerde Pythágoras is geboren op Samos. Door een akkefietje ontdekte hij een beker, die later bekend werd als de Beker van Pythágoras en sommigen noemen het de beker van de gerechtigheid. Schenkt u de beker te vol, dan loopt deze vanzelf leeg.

de watertoevoer. Deze dichtstbijzijnde

SAMOS

105


HUIZE ZAFÍRIA

Ágios Kontantínos

HUIZE THEODÓRA

Kokkári

Huize Zafíria ligt centraal in het dorp Ágios Konstantínos, aan

Huize Theodóra ligt in een vlakke omgeving, naast een

de weg van Kokkari naar Karlovasi. Aan de overkant heeft zij

olijfboomgaard. Er heerst een gemoedelijke sfeer. Er is een

een kafeníon waar u terecht kunt voor een ontbijt, een lunch of

receptie met lounge waar regelmatig iemand aanwezig is.

een typisch Griekse maaltijd. In Huize Zafíria zijn verschillende

Huize Theodóra beschikt totaal over vier studio’s en vijf

studio's (2-3 p) en appartementen (2-4 p), verdeeld over drie

appartementen, waarvan Ross Holidays de beschikking heeft

verdiepingen. Er is een zwembad met rondom een smal terras

over de vier appartementen (2-4 p), die zich op de eerste

met ligbedden.

verdieping bevinden.

HUIZE GREEN HILL

Kokkári

HUIZE ACHINÓS

Kokkári

Huize Green Hill ligt aan een deels hellende weg achter de

Deze in het oude deel van Kokkári gelegen vakantiewoning, ligt

hoofdstraat, tussen de huizen van de bewoners van het dorp

direct bij het strand en het gezellige centrum. Door de ligging

Kokkári. Er zijn een aantal studio’s en appartementen waarvan

op de heuvel biedt de woning, soms deels, zeezicht. Er zijn

Ross Holidays de twee appartementen (2-4 p) op de bovenste

drie appartementen (2-3 p) en drie maisonnettes (2-4 en 2-5 p),

verdieping van het nieuwe gebouw heeft gecontracteerd.

waarvan de begane grond bereikbaar is via enkele treden.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 106

SAMOS


HUIZE DÉSPINA

Iréon

WONINGEN PLATANAKI

Kérveli

Huize Déspina ligt aan een rustig straatje in een woonwijk,

In een prachtige omgeving, tegen een helling met olijfbomen en

tussen de Grieken. Er zijn zeven studio's (2-3 p), waarvan er

aan de voet het strand, staan acht woningen. Elke woning heeft

één geschikt is voor 2 tot 4 personen, verdeeld over twee

een eigen naam en de eigenaar woont bij de woningen. Er zijn

verdiepingen. De begane grond is via enkele treden bereikbaar.

vijf vrijstaande woningen (2-3 p), een vrijstaande woning (2-4

De gezellige drukte van de kade en het plein van Iréon zijn op

p) en twee vrijstaande woningen met elk twee appartementen

loopafstand. De eigenaren Nikos en Déspina zijn regelmatig

(2-3 p). Aan het strand is een bar voor een drankje, ontbijt of

aanwezig.

een lichte snack.

WANDELEN OP SAMOS

COMBINATIE MET IKARÍA

Achter iedere bocht een verrassing gaat zeker op tijdens de wandelingen die wij op Samos voor u in petto hebben. Met een ervaren wandelgids komt u langs de vele kerkjes en kapellen die rijkelijk verspreid langs de routes liggen. De gids vertelt u alles over de natuur en de gebruiken die u onderweg tegenkomt.

Samos en Ikaría liggen naast elkaar en beschikken beide over een weelderige natuur. Toch heeft Ikaría een ander karakter dan het gemoedelijke Samos. Met zijn spitse bergrug die het eiland in twee helften deelt en ruige kustlijn is het een explosie van de natuur.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SAMOS

107


IKARÍA, EEN RUWE DIAMANT

Thermá

Het eiland IkarÍa ligt ten westen van Samos. Het is wereldwijd bekend als het eiland waar de mensen makkelijk meer dan 100 jaar oud worden. Maar méér dan dat, is het een eiland waar de bevolking weet hoe het leven rustig en kalm te leven, horloges zijn hier taboe. Het binnenland bestaat uit een grote bergrug en aan de kunst zijn prachtige stranden. Het is een ideaal eiland voor de natuurliefhebber, die wars is van toerisme en zin heeft om wat te ondernemen. De wilde pracht van het eiland zal u aangenaam verrassen en u zult zeggen nergens anders zo’n eiland gezien te hebben als dit.

Fáros

Nas

Évdilos

Karavóstamo

Thermá Ágios Kírykos

Seychelles Manganí s

108

IKARĺA

Fáros


Fáros

OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER IKARÍA Ikaría is het eiland waar Icarus uit de lucht viel toen de was van zijn vleugels smolt In de zon, volgens de Griekse mythologie. Nu is het eiland een explosie van natuurverschijnselen: ruige bergen, rijk beboste hellingen, langgerekte stranden, rotsachtige warmwaterbronnen, lieflijke dorpen en een relaxte sfeer.

Ikaria is niet heel bekend als vakantie-

Echter een drukke stad is het zeker niet en doet meer vermoeden met een dorp van doen

eiland, maar toch relatief groot. Het eiland

te hebben. Op zondag zijn alle deuren gesloten en hebben de winkeliers een vrije dag.

heeft maar liefst 150 kilometer kustlijn

Of het nu seizoen is of niet, de rust hebben zij volgens eigen zeggen verdiend. Naast de

en een oppervlakte van 255 km². Het

hoofdstad ligt het badplaatsje Thermá met enkele tavernes aan het strand en zoals de

landschap is bergachtig. De hoogste berg

naam wellicht al doet vermoeden, natuurlijke warmwaterbronnen.

in het Atheras-gebergte heeft een hoogte van 1041 meter. De noordkant van het

Aan de noordkant van Ikaría hebben zich enkele kustdorpen gevormd. Sommige zijn

eiland bestaat uit bos dat op sommige

gemoedelijk van aard, een enkele heeft zich ontwikkeld tot een badplaats, maar steeds is

plaatsen ondoordringbaar is, terwijl het

er de innerlijke rust van de lokale bevolking die de plaatsen hun kenmerk geeft. Évdilos is

zuiden beschikt over indrukwekkende

hier een mooi voorbeeld van. Langs de haven zijn terrassen waar u samen met de lokale

rotsformaties. Het westen is groen

bevolking voor een koffie gaat. Het dorp ligt tegen de berghellingen dus een wandeling

en vruchtbaar. Dit ruige landschap in

door het dorp is via hellende straatjes.

combinatie met de vredige dorpen verspreid over het eiland en de vele

De zuidkant kent een rotsachtige kust waar diverse warmwaterbronnen uit de aardbodem

warmwaterbronnen, dragen bij aan een

naar de oppervlakte borrelen. Het grappige is dat u hier geen eilandbewoners treft. Zij

wilde en onaangetaste schoonheid.

vinden dit natuurverschijnsel maar een gewoon gegeven. De zuidkant is zo mogelijk nog

De hoofdstad Ágios Kýrikos ligt aan de

rustiger en mooier dan de noordkust van Ikaría.

zuidkant van het eiland. Hier woont het merendeel van de bevolking van Ikaría.

IKARĺA

109


EILAND IN DE BLUE ZONE In ons huidige, moderne leven draait een groot deel om gezondheid. We volgen speciale eetpatronen, bewegen iedere dag volgens een schema, gaan op de fiets naar ons werk of boodschappen doen en we nemen onze rust. Althans, zo zou het moeten zijn. Laten we een voorbeeld nemen aan de bewoners van Ikaría! Ikaría is een van de vijf plekken op de wereld die bekend staan als de Blue Zone, de Blauwe Zone. Zien we daarom zoveel oude mensen op Ikaría? Of is het hun levenswijze die hen oud laat worden? En allemaal nog in goede conditie ook! De zogenaamde Blue Zone wordt gedefinieerd als zijnde een plek waar statistisch van bewezen is dat mensen een grotere kans hebben om de leeftijd van 90+ te bereiken dan op andere plekken. De oorzaak is een combinatie van omstandigheden. Het ontbreken van stress is een grote factor. De levenshouding van de bewoners van Ikaría is vol rust en horloges worden zelden gedragen. Dit is het verhaal dat de bewoners ons zelf vertelden. En het klopt, vooral de oude mensen dragen deze niet. Op tijd komen is dan ook een issue

Ook sociaal gezien staan ouderen nog

bepaalde mineralen, waaraan gezonde

hier. Een ander onderdeel van gezond oud

hun ‘mannetje’. De ouderen vormen een

eigenschappen worden toegeschreven.

worden is het eetpatroon wat de bewoners

belangrijk onderdeel in het familieleven.

Aan de kust komen op diverse plekken

al sinds eeuwen hebben. Zij eten vooral

Zo zorgt opa voor de kleinkinderen na

warmwaterbronnen aan de oppervlakte

veel groenten, zelf in hun groentetuin

schooltijd en maakt oma nog dagelijks het

waarin de bewoners regelmatig een bad

verbouwd of in het wild geplukt, bonen,

eten voor haar familie klaar.

weg nemen. Baadt het niet, dan schaadt

en slechts kleine hoeveelheden vlees en

het niet. Dus bent u op Ikaría en ziet u een

suiker, en meer vis en granen. Een glas wijn

dergelijk bron aangegeven staan, schroom

erbij maakt de maaltijd compleet. Het zelf verbouwen van de groenten is niet alleen

Pluk de dag

wellicht geeft u dit enkele jaren extra. Moraal van het verhaal: geniet van het

gezond, maar zorgt ook voor de nodige

110

niet en neem een duik in het water. En

lichaamsbeweging. Want ook dat speelt

Echter dit alles is redelijk gewoon voor alle

leven en plus de dag. Doe zoals de

een rol bij het gezond ouder worden. In

Griekse eilanden. Wat zorgt dan toch voor

bewoners van Ikaría en ga minstens één

de middag wordt er nog steeds gerust.

deze hogere leeftijd op Ikaria?

keer per dag naar een terras of kafeníon

Onderzoek heeft uitgewezen dat mensen

Toch schijnt op Ikaría ook de geologie

om een koffie te drinken en vrienden te

die regelmatig een middagslaapje houden,

een rol te spelen in de gezondheid van de

ontmoeten.

later gezonder zijn tijdens hun ouderdom.

bewoners. De bodem en de zee bevatten

IKARĺA


Rachés

enkele tavernes en er is een natuurlijke spa. Voor enkele euro’s kunt u deze eenvoud zelf meemaken. Vergeet bij een bezoek aan het dorp niet even langs te gaan bij de zacharoplastío waar ze galaktoboúreko, bladerdeeg gebak met een romige vulling, maken. Vooral als het nog warm is, smaakt het heerlijk! Op de punt van Ikaría is Fáros. Het dorp is een verzameling van appartementen en woningen langs een lange strook strand. Het water is er kristalhelder en de stranden zijn er veelal leeg. Aan het strand bevinden zich een aantal tavernes en barretjes waar tevens een snack verkrijgbaar is. Aan de noordkust is Évdilos de blikvanger. Dit gemoedelijke dorp is gebouwd tegen de hellingen van de bergrug en eindigt in een vredig haventje aan zee. Dit haventje wordt omzoomd door tavernes en kafenÍa met terrassen waar u tussen de lokale bevolking uw koffie drinkt. Ernaast ligt Avláki. De golven slaan hier tegen de rotsen en een strand is er niet. Toch is er in het haventje de nodige bedrijvigheid van de vissers die er hun netten in orde maken voor de volgende vangst. In het binnenland ligt het dorpje Rachés, omgeven door eiken- en pijnbomen. Het dorp heeft een pittoresk plein met tavernes.

DE DORPEN VAN IKARÍA Er zijn slechts enkele dorpen op IkarÍa en allemaal lijken ze de easy way of life uit

VROUWEN VAN RACHÉS Aan een van de pittoreske straatjes van

te ademen. Of u nu aan de kust of in het binnenland een dorp inrijdt, steeds zullen

Rachés bevindt zich een winkel met

verbaasde blikken u ontmoeten. Omarm het dorpse leven en beleef het zoals zijn

de naam Gevseis tis Ikarías, De smaak

inwoners dat doen.

van Ikaría. Deze wordt gerund door een groep van vrouwen die lokale producten aanbieden.

De dorpen op Ikaría liggen veelal

kafenía waar de bewoners voor een koffie

verscholen tussen het groen. Sommige op

gaan. Op de kade staat een kunstwerk dat

de hellingen en andere aan de kust. Steeds

de vleugels van Icarus voorstelt en boven

hebben ze een gemeenschappelijke deler;

in het dorp schittert de koepel van de

de rust die er heerst. In de hoofdstad Ágios

kerk. Het Archeologisch museum boven

Kýrikos is de sfeer eerder dorps dan stads.

in de stad herbergt een aantal stukken

In de haven liggen de boten te wachten

die zijn opgegraven op en rond Ikaría.

tot het tijdstip is aangebroken dat ze weer

Het ernaast gelegen Thermá kent van

kunnen uitvaren. De bedrijvigheid op

oudsher enige faam vanwege de natuurlijke

de boulevard speelt zich vooral af bij de

warmwaterbronnen. Aan het strand zijn

IKARĺA

111


Kypirísa

helderblauw water. Ernaast ligt Mikró Keramé. Beide stranden worden slechts door weinigen bezocht en als u er bent, zult u merken het veelal voor u privé te hebben.

SEYCHELLES-STRAND Dit is misschien wel het meest indrukwekkende strand van Ikaría. Het is in de buurt van het dorp Manganítis. Het strand bestaat uit zand en kiezels, omringd door rotspartijen. Ook als u geen strandliefhebber bent, is het de moeite waard om een blik in de diepte te werpen. U bereikt het via een steil pad of met de watertaxi vanuit Manganítis (in de zomermaanden).

NAS-STRAND Ongeveer zes kilometer ten westen van ArmenistÍs aan de noordkust vindt u Nas. Om het strand te bereiken, dient u de nodige treden af te dalen. Echter, als u beneden bent, zult u tevreden zijn over wat u ziet.

KÁMBOS-STRAND Aan de noordkust van IkarÍa, ten oosten van Évdilos, is dit een van de mooiste zandstranden. Een langgerekt zand en kraakhelder water. Door de golven kan de branding hier wat feller zijn.

Nas

DE ONBEDORVEN KUSTLIJN VAN IKARÍA Het eiland wordt gekenmerkt door een ruige kustlijn met stranden die u weten te bekoren. Of het nu gaat om zand-, kiezel- of rotsstranden, de golven van het kristalheldere water rollen er af en aan.

De zuidkust is een aaneenschakeling van

In het noorden bevinden zich de meeste

FAROS-STRAND

zandstranden. Door de wind die vaak uit

Dit strand ligt op het oostelijke puntje

kiezels, waardoor het water extra helder

die richting komt, is de branding hier in het

van Ikaría en is langgerekt. Het leent zich

lijkt te zijn. Hier bevinden zich de Lefkáda

algemeen wat sterker. Deze stranden zijn

uitstekend voor een strandwandeling. Aan

bronnen. Het warme water komt aan de

populair en in het algemeen wat drukker

het strand bevinden zich verschillende

oppervlakte in verschillende bronnen, die

dan die in het zuiden. Het zuiden wordt

tavernes en kafenía.

worden omzoomd door keien. Het water

gekenmerkt door kiezelstranden met het dicht aan het strand voor een natuurlijke

KERAMÉ EN MIKRÓ KERAMÉ-STRAND

schaduwplek aan de waterlijn. Hier heeft u

Voor de deur bij Blue Sea Side Studio’s ligt

de stranden vaak voor u alleen.

het Keramé-strand. Er is een rotsplateau

helderste water ooit en vaak bomen tot

112

LEFKÁDA WARMWATERBRONNEN

IKARĺA

kleine stranden. De meeste vooral met

bevat een hoge concentratie mineralen en wordt beschouwd als een natuurlijk spa die goed is voor de huid. Om er te komen, moet u een stenig pad af naar beneden.


ÁDONIS APPARTEMENTEN

Fáros

ANEMOÉSSA LUXURY VILLAS

Fáros

Als u Fáros inrijdt, ziet u deze vakantiewoning direct liggen.

De eigenaar heeft op deze fraaie plek aan de rand van Fáros een

Het gebouw bevat acht appartementen (2-4 p) die onlangs

pareltje gebouwd. Vier geschakelde maisonnettes (2-4p), elk

gerenoveerd zijn. Ze zijn ruim en ieder appartement beschikt

met een eigen naam en alle vier even smaakvol ingericht. Het

over een balkon met uitzicht over de omgeving. De eigenaren

comfort is er optimaal en de sfeer geweldig. In het verlengde ligt

zijn gastvrij en doen er alles aan om u een comfortabel verblijf

het zwembad in de tuin waar ook een terras met ligbedden en

te bezorgen. De balkons aan de achterzijde kijken uit over het

parasols. Iedere dag wordt u hier verrast met een ontbijt op uw

dorp en aan de horizon de zee.

veranda.

BLUE SEA SIDE STUDIOS

Fáros/Keramé

Deze in 2017 gebouwde vakantiewoning bestaat uit twee gebouwen met in elk een studio (2 p) en een maisonnette (2-3 p). Ze liggen direct aan zee en het strand is voor de deur. De inrichting is modern en sfeervol. Vanaf uw balkon kijkt u uit over zee en enkele vissersbootjes liggen vredig te dobberen in het water. Het ontbijt wordt iedere dag in de woning gebracht.

COMBINATIE MET SAMOS Na een verblijf of Ikaría kunt u uw vakantie verlengen op het ernaast gelegen eiland Samos. Even groen en minder woest van karakter. Goed geschikt voor het maken van wandelingen. Een tocht door de Nachtegaalvallei met watervallen en lieflijke dorpen zal u zeker bevallen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 IKARĺA

113


ANDROS, HET EILAND VAN DE BRONNEN Andros wordt wel het eiland van de bronnen genoemd. U snapt wel dat dit zorgt voor een weelderig landschap van groene natuur. Van alle Cycladen is Andros het meest groen. Andros heeft een rijk verleden dat te zien is aan de statige huizen van de hoofdstad Chóra. In het zuiden is Batsí de plaats die de sfeer bepaalt. Een uitgestrekt zandstrand wacht op de bezoekers en aan beide kanten wordt het dorp geflankeerd door kleine baaien. Het binnenland is door de aanwezigheid van het water heel groen. Er wordt zelfs verteld dat er nog waternimfen leven in de buurt van Árni. Laat het ons weten als u er een ontmoet!

Fellós

Gávrion

Árni

Steniés Chóra

Batsí

Pitrofós

Palaiópoli

Korthí

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

114

ANDROS

Grias Pidima


Chóra

EEN GROOT, GROEN PARADIJS Groene hellingen vol fruit- en olijfbomen, watervallen, bergstromen en een haast oneindig aantal bronnen met het meest zuivere water. U zou bijna denken dat we het over het Paradijs van Adam en Eva hebben, maar deze omschrijving gaat over Andros, het meest groene eiland van de Cycladen.

Met een oppervlakte van 374 km² is

Chóra, de hoofdstad van het eiland, is gebouwd op een schiereiland. Voor het einde van de

Andros het tweede grootste eiland van

landtong ligt een klein eiland met de restanten van Káto Kástro, dat met een brug verbonden

de Cycladen. In het midden van het eiland

is met het vasteland. Om in de stad te komen, loopt u door een oude poort. En dit is net

prijkt de Profítis Ilías met een hoogte van

alsof u een andere wereld binnenstapt: nauwe, met marmer geplaveide straatjes maken

997 meter. Er wordt gezegd dat op Andros

een verbinding tussen kleurrijke huizen en neoklassieke herenhuizen. Het centrum van

het meest zuivere water uit de aarde

Chóra heeft twee pleinen. Het Ríva-plein herkent u aan het standbeeld van een onbekende

omhoog komt. De kustlijn is rotsachtig en

zeeman, het andere is een levendige ontmoetingsplaats met cafeetjes en tavernes.

wordt onderbroken door stranden, soms langgerekt en een andere keer in verscholen

Andros wordt ook wel het eiland van de bronnen genoemd. Bij Apíkia bevindt zich de

baaien. De westkust is goed toegankelijk,

Sáriza-bron, waarvan men zegt dat het water een geneeskrachtige werking heeft. Als u bij

de oostkust daarentegen kent hoge kliffen.

de ingang van het dorp Ménites aankomt, wordt u welkom geheten door een rij stenen

Daar zijn sommige stranden alleen te voet

leeuwenkoppen, die bronwater naar de oppervlakte spuwen. En de omgeving van Arní is zó

of via zee bereikbaar. Andros kent enkele

groen en weelderig, dat u deze bijna niet kan overslaan voor een wandeling.

stranden die met de Blue Flag gewaardeerd zijn, zoals Batsí. Maar ook andere stranden

In het zuiden van Andros verandert het landschap. De berghellingen zijn terrasvormig en

doen hier niet voor onder! Denk aan Fellós

diepe kloven splitsen het gebied uiteen, met beduidend minder bomen. Kloosters domineren

aan de westkust, of Órmos aan de oostkant,

het landschap. De ruïnes van de oude hoofdstad Paleópoli kunt u hier ook gaan bekijken.

waar vooral windsurfers hun hart op kunnen halen.

ANDROS

115


kerk, gaan daarna voor een kopje koffie naar een van de kafenía aan de haven en eten een ijsje. Dat is zondag in Griekenland, ook in Batsí. De vissers zitten aan de kade en repareren hun netten, oma loopt met haar kleindochter naar de hoek van de straat om iets lekkers te halen en vader leert zijn zoon vissen met een haakje aan een draad. Bootjes dobberen in alle rust in de haven en op het goudgele strand spelen kinderen in hun nette zondagse kleren. De omgeving van Batsí is rijk aan stranden. Fijn zand, helder water en van rustige stukken tot iets drukkere delen, die vooral populair zijn bij de inwoners van Andros zelf. Vanaf Batsí zijn ook de stranden die tussen deze badplaats en Gávrion liggen makkelijk bereikbaar. Door haar centrale ligging aan de westkust is Batsí sowieso een goed uitgangspunt om het eiland te verkennen, zowel per auto als te voet. Via een zeven kilometer lange weg, die parallel loopt aan de zee, bereikt u de oude hoofdstad van het eiland: Paleópoli. Paleópoli had vroeger een markplein, een haven, enkele tempels en een theater. Als u meer dan duizend treden weet af te dalen naar de kust, ziet u de restanten van de oude stadsmuur. Verder landinwaarts vindt u het huidige Paleópolis, uitgestrekt over de uitlopers van de Pétalo berg. Dit is de hoogste berg van het eiland. U kunt een wandeling maken tussen de bergdorpjes

ZONDAGSRUST IN BATSÍ Ondanks het label ‘badplaats’ is Batsí een gemoedelijk dorp. Andros is te onbekend

die vredig tegen deze hellingen liggen, bijvoorbeeld Árni. Het directe achterland van Batsí is erg geschikt voor het maken van wandelingen.

om overspoeld te worden door bezoekers van buitenaf. Batsí is daardoor relatief rustig gebleven. De Grieken komen hier graag om te genieten van het dorpse leven.

In Batsí loopt u via trappen en smalle

ligt het vlakke gedeelte van het dorp. Als u

steegjes, hier en daar vergezeld met

vanaf hier naar boven kijkt, ziet u één kerk

stroompjes water, naar het haast

boven het dorp uit uittorenen: de Ágios

verborgen, oude deel van het dorp. Oude

Fílippos kerk.

huizen, met verweerde luiken en deuren en

116

afgebladderde muren, prijken statig tegen

Langs de haven van Batsí liggen winkeltjes,

de berghellingen. Ondanks hun vervallen

tavernes met terrassen zij aan zij. Een

staat stralen ze nog steeds de glorie van

zaakje met visspullen, een souvenirwinkel

vervlogen tijden uit. Dit deel van Batsí

of een minimarkt: u vindt er van alles. De

staat bekend onder de naam Píso Vríssi, dat

terrassen zijn voornamelijk gevuld met

‘achter de bron’ betekent. Langs de kade

Grieken. Zij brengen een bezoekje aan de

ANDROS

LOKALE GERECHTEN Het varkensvlees dat van de varkens van Andros afkomstig is, heeft grote bekendheid. Op Andros wordt dit verwerkt in traditionele worstjes die in lokale gerechten veelvuldig gebruikt worden. Froutália is een goed voorbeeld hiervan; een soort van omelet met aardappel en lokale loukánika (worstjes). Kijkt u bij een taverne op de kaart en u ziet het zeker staan.


MARISINI SEA VIEW

Batsí

HUIZE IOÁNNA

Batsí

Aan de rand van Batsí, direct aan de baai van Stivári, ligt Huize

Aan de rand van het dorp ligt Huize Ioánna. Eigenaren Nikos

Marisíni Sea View. In de woning zijn een aantal studio’s (2 p)

en Ioánna wonen er ook. Er zijn twee studio’s (2-3 p) op de

die allemaal beschikken over een balkon met geweldig uitzicht

eerste verdieping en drie appartementen (2-4 p) op de begane

over zee. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen. Op

grond. Aan de zijkant van de woning is een gemeenschappelijk

slechts enkele minuten loopafstand is het strand en de gezellige

terras met een barbecue. Ioánna en Nikos zorgen voor een

haven van Batsí.

gemoedelijke sfeer.

HUIZE MANDARÁKAS

Batsí

HUIZE ARNÍ

Batsí

In het oude deel van Batsí, tegen de helling aan een

Deze vakantiewoning ligt op een heuvel en bestaat uit enkele

trapstraatje, ligt Huize Mandarákas,. Er zijn twee studio’s

studio’s en appartementen, verdeeld over drie verdiepingen.

(2 p en een appartement (2-4 p), verdeeld over de twee

Ross Holidays beschikt over 2 studio’s (2-3 p) op de begane

bovenste verdiepingen. De balkons hebben daardoor weids

grond en een studio (2 p) op de bovenste verdieping en een

uitzicht op de baai. De trapstraat langs de woning brengt u

appartement (2-4 p) ook op de bovenste verdieping.

direct in het gezellige centrum van het dorp.

De gastvrije eigenaren wonen in Huize Árni. Aan de voorzijde is een gemeenschappelijk terras.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ANDROS

117


DE CHARME VAN TINOS

Pírgos

Aan dorpen is op het eiland geen gebrek, want Tinos heeft er namelijk wel vijftig. En als u dacht dat dat al veel was, dan heeft u de 750 kerken en kapellen nog niet gezien! De Agía Panagía-kerk is beroemd en een bedevaart hiernaartoe brengt een opmerkelijke traditie met zich mee. Als u een bezoekje brengt aan de kerk, zult u meteen begrijpen wat we bedoelen. En als u reizend soms denkt een kerktoren boven het landschap uit te zien steken, dan zou dit ook zomaar eens een duiventil kunnen zijn. Tinos staat hier vol mee. De duiventillen samen met de terrasvormige hellingen geven Tinos een geheel eigen aanzien. Waar op het eiland u ook gaat, Tinos heeft altijd wel een verrassing voor u in petto. 393 Panormós

Kolimbíthra Pírgos 647 Istérnia

506 Vólax

603

Kiónia Chóra Ágios Sós s Laoúti

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

118

TINOS 393 Panormós

Kolimbíthra


VAN DORP NAAR DORP LANGS GROENE VELDEN Het eiland Tinos ligt ten zuiden van Andros. Tijdens een vakantie op Tinos ontmoet u de hectiek van de stad en de rustiek van het binnenland. De dorpen en het landschap zullen u verbazen. Er zijn diverse wandelpaden om uw weg te ontdekken.

Tinos is een typisch Cycladen eiland, met

tocht op haar knieën maakte om genezing te vragen voor een ziek familielid. Door de

witte huisjes die tegen de hellingen lijken

boetedoening werd haar gebed verhoord. Vandaar dat vandaag de dag veel vrouwen deze

geplakt. De hoogste berg op Tinos is de

tocht afleggen voor een ziek familielid. Deze bedevaarten zijn slechts op enkele keren

Tsiknias-berg (713 meter) in het zuid­oosten.

in het jaar, bijvoorbeeld op 15 augustus. Anders is er een ‘gewone’ kerkdienst en zijn er

Stranden volgen elkaar op. In de stad heerst

slechts enkele individuele kerkgangers die de tocht op hun knieën naar boven maken.

een gezellige hectiek, terwijl de rest van het

Het zijn overigens alleen de vrouwen die deze boetedoening doen. De meeste dorpen

eiland rust uitademt. In het hart van Tinos

zijn gecentreerd rondom sierlijke kerkjes met uiteraard de plateía als levendig middelpunt.

steekt de Xómbourgo boven het landschap

Verspreid over het eiland liggen meer dan 750 kerken en kapellen. De oorspronkelijke

uit. Deze 640 meter hoge rotspartij was

dorpen zijn vaak op de hellingen gebouwd. Maar bijna iedere plaats kent een nederzetting

rond 1000 v.Chr. de basis van de hoofdstad.

aan de kust. Denk bijvoorbeeld aan Pánormos, aan de noordkust, een van de lieflijkste

Later, in de middeleeuwen, bouwden de

havendorpen van het eiland.

Venetianen op de ruïnes van de kerk een fort. Op de top staat een kruis dat ’s avonds verlicht is. De Agía Panagía-kerk op Tinos staat in heel Griekenland bekend als een bedevaartsoord. De imposante kerk torent boven de stad uit en u moet een helling en wat treden beklimmen om er te komen.

DUIVENTILLEN De peristeriónes zijn vierkante torens waarvan de buitenkant is versierd met driehoeken en afbeeldingen van de zon en cipressen. Er staan naar schatting meer dan zeshonderd duiventillen op Tinos, dus u zult er ongetwijfeld een paar tegenkomen.

Het verhaal gaat dat ooit een vrouw de

TINOS

119


Het dorp

AGIOS SÓSTIS

Op goed tien kilometer van het levendige Tinos-stad is de rust alom aanwezig. Ágios Sóstis is een verzameling van appartementen en kleine hotelletjes aan het strand. Hier is ook een taverne en landinwaarts is er nog een. Bij het hotel aan het strand is een minimarkt. Een trapstraatje leidt naar het strand.

HUIZE ALBATROS

Ágios Sóstis

De gastvrije eigenaren Georgía en haar man wonen in de zomermaanden bij de woning. Door de ligging tegen een helling hebben Sophie’s (2-4 p), Callísta (2-4 p) en Vénus (2-4 p) de ingang op de begane grond, met het terras/balkon op de eerste verdieping. De overige appartementen Dossinia (2-4 p) en Robert’s (2-5 p) hebben de ingang op de begane grond.

Het dorp

LAOÚTI

Laoúti is een verzameling van hotels en apparte­ menten. Er is een strand en een taverne. Het grenst aan Ágios Ioánnis dat een minimarkt en enkele tavernes heeft. Er zijn twee baaien met een uitgestrekt strand. De afstand naar Chóra met ruime keuze aan tavernes en winkels is acht kilometer.

HUIZE ANEMOLÓGIO

Huize Anemológio ligt op een heuvel en bestaat uit negen appartementen (2 p, 2-3 p en 2-5 p) en een studio (2 p), verdeeld over twee verdiepingen. Het is omgeven door een tuin met enkele ligbedden en uitzicht over de omgeving en de zee. Het is mogelijk om ontbijt te reserveren dat geserveerd wordt bij de receptie.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 120

TINOS

Laoúti


KÉA, GELIEFD BIJ DE GRIEKEN Kéa is voor het merendeel van de vakantiegangers buiten Griekenland een onbekend Cycladen eiland, maar voor de Grieken geldt dit niet. Zij kennen Kéa, of Tzía zoals zij zelf zeggen, vooral als een weekendbestemming. De hoofdstad Ioulída ligt midden op Kéa en is letterlijk en figuurlijk de kroon op het eiland. Langs de kust liggen enkele dorpen en het binnenland is bedekt als een typisch Cycladen eiland: velden, olijfbomen, pittoreske baaien, schaars begroeide hellingen en dit alles wordt gekoesterd door een gastvrije bevolking. Er is een uitgebreid netwerk van wandelpaden.

Korissía

Otziás Vourkári Spathí

Ioulída Orkos Pissés

Karthéa

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

KÉA

121 Koris


Ioulída

EEN RONDJE OVER KÉA Vanaf welke plek op Kéa u ook omhoog kijkt, u ziet altijd de hoofdstad Ioulída, die als een sierlijke kroon bovenop de top van de heuvel prijkt. De kustlijn bestaat meer uit strandjes dan dorpjes en overal vindt u verborgen wandelpaden en een helderblauwe zee.

Kéa heeft een oppervlakte van 130 km².

Dorische tempel ter ere van de godin Athene (6e eeuw v.Chr.) in Karthéa te komen. Dit is

Wandelpaden zijn soms de enige manier

een van de oudste nederzettingen van Kéa. De geur van wilde kruiden is uw metgezel op

om een dorp of strandje te bereiken, auto’s

de wandeltocht en u wordt beloond op een vergezicht over zee langs de pilaren die er nog

kunnen namelijk op veel plekken niet

staan. Er staan verschillende kloosters op Kéa. Het Panagía Kastriáni-klooster, op de top

komen. Hoge begroeiing is op het eiland

van de heuvel in het noorden, wordt nog gebruikt en de nonnen leiden hier in alle stilte hun

zeldzaam. De kust is rotsachtig en heeft

leven. Kleinere kloosters op het eiland zijn Agía Anna op de weg van Ioulída naar het Panagía

heel wat inhammen, die op hun beurt weer

Kastriáni-klooster en het Episkopi-klooster in de buurt van Péra Meriá.

verscholen strandjes herbergen. Op Kéa

Langs de noordkust ligt het ene strand na het andere. Otziás heeft een taverne op het strand

kunt u wel eens de naam Tzía tegenkomen.

en een kiosk met snacks en frisdrank. Voukári ligt in dezelfde baai als Korissía. Het centrum

Dit is hoe de Grieken zelf het eiland

wordt gevormd door enkele tavernes en enkele winkeltjes langs het water. Korissía is de

noemen. In het midden vindt u de hoofdstad

havenplaats van Kéa en is voor de meesten de eerste kennismaking met het eiland.

Ioulída. Het spreekwoord ‘alle wegen leiden naar Rome’ krijgt op Kéa een hele nieuwe betekenis, want welk wandelpad u ook afloopt, als u de goede kant op gaat, komt u altijd wel in Ioulída uit. Andere dorpen liggen vooral langs de kustlijn, de meeste aan de noordzijde van het eiland. Het vergt een wandeling om bij de restanten van de

122

KÉA

Een netwerk van wandelpaden strekt zich uit over het eiland. Deze hebben gezamenlijk een lengte van tachtig kilometer en brengen u op plaatsen waar auto’s niet kunnen komen. De paden worden onderhouden door een team van vrijwilligers en veel ervan zijn verhard.


HUIZE ANEMOÚSA

Otziás

HUIZE CÁVO PÉRLEVOS

Otziás

Op een steenworp van Otziás ligt Huize Anemoúsa. De

Huize Cávo Pérlevos ligt aan het strand van Otziás in een

woningen liggen rondom het zwembad en de eigenaar heeft ze

grote tuin. Ross Holidays beschikt over zes geschakelde studio’s

sfeervol ingericht. De woningen bevatten elk een aantal studio’s

(2 p) die over de tuin, het strand en de zee uitkijken.

(2 p, 2-3 p en 2-4 p) en drie appartementen (2-4 p, 2-6 p en

De studio ’s zijn ruim en hebben elk een veranda. De eigenaar

2-4 + 2 kinderen tot max. 12 jaar). De eigenaar is regelmatig

is regelmatig aanwezig. Er is een gemeenschappelijk terras met

aanwezig in de receptie. Rondom het zwembad is een terras

een barbecue. Er bestaat een mogelijkheid om een ontbijt te

met ligbedden en er is een barretje voor een drankje en een

bestellen.

lichte snack. Hier kunt u ook een ontbijt bestellen.

HUIZE HOLIDAY ROOMS

Otziás

RED TRACTOR FARM

Korissía

Op weg naar de baai van Otziás passeert u Huize Holiday

De Red Tractor Farm ligt aan de rand van Korissía, omgeven

Rooms. De ouders van de eigenaar wonen hier ook en staan hun

door een olijfboomgaard. De eigenaren zijn zeer bedreven in het

gasten met raad en daad bij. De studio’s (2 p en 2-3 p) en twee

biologisch runnen van hun landgoed. Zo maakt de eigenaresse

appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over drie gebouwen en

een speciaal soort koekjes. Er zijn vier woningen met elk een

twee verdiepingen. De tuin is goed verzorgd. De eigenaar heeft

eigen naam, waarin zich vier studio's (2 p), kamers (2 p) en een

in Otzias een taverne en een bar in Vourkári waar u meer dan

maisonnette (2-4 p) bevinden. Het gezellige Korssía is op slechts

welkom bent voor een drankje.

enkele minuten lopen afstand.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KÉA

123


KÝTHNOS, NOG ECHT ONBEKEND Als u aan Griekenland denkt, dan zullen al snel beelden in uw hoofd komen van witte huisjes, blauwe deuren en luiken en een helderblauwe zee. Een dergelijk droomeiland bestaat in het echt, en het heet Kýthnos. Kýthnos ligt op anderhalf uur varen vanaf het vasteland. Ontrafel de geheimen van dit nog onontdekte paradijs met een tocht langs de vele stranden, gemoedelijke dorpen en serene warmwaterbronnen. Geniet van de lokale keuken en laat u verrassen door de eenvoud van dit

Loútra

eiland. De prachtige stranden met onvergetelijke zonsondergangen zorgen voor mooie herinneringen

Kolóna Chóra

die iedereen zou willen hebben.

Mérichas

Dryopída

Kanála

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

124

KYTHNOS

Loútra


Flaboúria

EEN ONONTDEKTE SCHOONHEID Kythnos is nog steeds een onontdekt paradijs. Sluit uw ogen en denk heel even aan stranden met gouden zonsondergangen, de zoete geur van bloementuinen, krijtwitte kerkjes naast traditionele huizen en warme, thermale baden. En als u het niet verder vertelt, blijft het ons geheim!

Er is 100 km² puur landschap voor u om

af tegen het blauwe water. Er heerst een serene rust rondom het klooster. Panagía Kanála

te ontdekken. Kythnos heeft dorpen met

is de beschermheilige van het eiland en ieder jaar viert de lokale bevolking op 15 augustus

een traditionele architectuur. De hoogste

en 8 september haar naamdag. Uiteraard gaat dit gepaard met muziek en eten en de

top die u op het eiland tegenkomt is de

bevolking komt hier samen om dit te vieren..

Profítis Ilías van 336 meter. Het landschap van Kythnos is rotsachtig en daardoor is

In het landschap van Kythnos ziet u veel stenen muurtjes. Deze hebben vooral een

het niet zo groen, typerend voor de meeste

praktische reden. De eigenaren geven zo hun eigendomsgrenzen aan en behoeden hun

Cycladen eilanden. Misschien is dat wel de

vee voor weglopen. De muurtjes zijn gestapeld en zonder cement gemaakt, en toch

reden waarom de witte huisjes zo tegen

staan ze al eeuwen overeind. Op Kythnos noemen ze deze muren óchtes. Vanwege het

de hellingen lijken geplakt! Als u over het

ontbreken van cement of klei tussen de stenen, gaan insecten in de gaten zitten. Zij

eiland wandelt, komt u toch olijfbomen,

brengen de stevigheid van de muur in gevaar. Dit is de reden dat de muurtjes bedekt zijn

vijgenbomen, amandelbomen en enkele

met kalk, zodat de beestjes zich er niet in kunnen nestelen.

fruitbomen tegen. Heel onverwachts is dan wel het pijnbomenbos dat vlakbij

De kustlijn is rijkelijk bedeeld met de mooiste stranden. Als u denkt alles al te hebben

het Panagía Kanála-klooster ligt, in het

gezien, komt het strand van Kolóna plotseling in beeld. Kolóna is volgens de Grieken het

zuidoosten. Het vrouwenklooster telt nog

mooiste strand van de Cycladen. Het is een zandstrook die het schiereiland Ágios Loukás

enkele bewoners en de nonnen verzorgen

en Kythnos met elkaar verbindt. Maar ook andere stranden zullen u zeker bevallen, zoals

de tuin met hart en ziel. Een kleine kapel

het strand bij Megáli Ámmos, Potámia en Loutrá.

aan de rand van de rotskust tekent scherp

KYTHNOS

125


Het dorp

CHÓRA

De eigenlijke naam van het hoofdstadje is Mesariá, maar als u hiernaar vraagt, zal men u verbaasd aankijken. Iedereen noemt het Chóra Dit grootste dorp van het eiland ligt in het binnenland. In het midden van het dorp is een kleurrijk plein waar alle straatjes op uitkomen. U voelt zich onmiddellijk thuis in deze sfeer.

HUIZE FILOXÉNIA

Chóra

Huize Filoxenia ligt aan het plein, aan het begin van Chóra. De gastvrije eigenaresse mevrouw Ekatheríni zwaait hier de scepter. Zij ontvangt haar gasten met veel plezier en de authentieke sfeer is zichtbaar in de inrichting. Er is een kleine receptie en er zijn acht studio’s (2 p en 2-3 p) en een appartement (2-5 p), verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. U loopt zo de voordeur uit het gezellige centrum in.

Het dorp LOUTRÁ

Vroeger werd het eiland ook wel Thermía genoemd. Thermá is het oud Griekse woord voor ‘warm’. De warmwaterbronnen vindt u nog steeds. Het is tegenwoordig een gezellig plaatsje met enkele tavernes en winkeltjes. De kustlijn is prachtig en de zilte zeelucht hangt hier zwoel om u heen.

HUIZE NIRIÍDES

Loutrá

Huize Niriídis ligt op de rotspunt, direct aan zee bij het dorp Loutrá. Vanaf uw balkon hoort u het ruisen van de zee. De gastvrije familie is regelmatig aanwezig. Om bij de woningen te komen, dient u verschillende trapjes te lopen naar de verschillende niveaus. De vier studio’s (2-4 p) en twee appartementen (2-4 p) hebben elke een eigen naam.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 126

KYTHNOS


SÝROS, DE KONINGIN VAN DE CYCLADEN

Ermoúpolis

Sýros het hoofdeiland van de Cycladen. Toch overheersen de kleuren wit en blauw, vooral in de hoofdstad, niet. De Ottomanen hebben nooit voet aan de grond hebben gezet op Sýros, waardoor het Venetiaanse stempel nooit is uitgewist. Het bruisende Ermoúpolis geeft Syros de statige allure die een hoofdeiland hoort te hebben. Maar wees gerust, want ook voor de gemoedelijkheid van rustieke dorpen met hun haventjes en gastvrije bevolking kunt u op Sýros terecht. Hun keuken staat bekend om de vele oosterse invloeden. En probeert u de Áno Méria

loukoúmi zeker eens als u er bent. Zij zijn specialisten in het maken deze zoete lekkernij.

Áno Sýros Kíni Ermoúpolis Galissás Azólimnos Poseidónia Mégas Gialós

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

SYROS

127


DE ALLURE VAN EEN HOOFDEILAND Syros is het hoofdeiland van de Cycladen en dat kunt u zien. De statige, soms wat officieel aandoende architectuur ziet u op veel plekken terug. De sfeer is daardoor eigenlijk meer Venetiaans dan Cycladisch. Zo gauw u de stad verlaten heeft, weet u weer dat u op de Cycladen bent.

Syros, 85 km² groot, ligt niet alleen

Syros heeft een bergachtig noorden, waar de top van de Pirgos-berg (442 meter) trots

geografisch in het midden van de Cycladen,

de lucht in steekt. Het noordelijk deel van het eiland wordt ook wel Apáno Meriá

ook ‘administratief’ is dit het hoofdeiland

genoemd. Dit deel van het eiland is misschien iets minder toegankelijk, maar daardoor

en de spil van deze eilandengroep. De

een stuk uitdagender. Heeft u eenmaal een pad gevonden, dan beloont deze route u

Turkse overheersers hebben nooit echt

met indrukwekkende vergezichten, grillig gevormde rotspartijen, mysterieuze grotten

voet aan de grond gekregen bij dit eiland.

en maagdelijk witte stranden. Het zuiden van het eiland is vlak en hier liggen dan ook de

De Venetianen hebben dit eiland wel in

meeste dorpen en stranden. Helemaal in het zuiden ligt Mégas Gialós. Wilt u genieten van

hun bezit gehad en dit is in de bouwstijl

een zonsondergang, breng dan een bezoek aan het vriendelijk ogende Galissás met haar

zichtbaar. De statige, symmetrische

lange zandstrand. In het haventje kunt u terecht voor een pure en eerlijke maaltijd. Doe dit

architectuur, die veel gebruik maakt

ook vooral, want Syros staat bekend om haar heerlijke keuken. Probeer eens de aetópita,

van rechthoekige vormen, past eigenlijk

gemaakt van vis en groenten in een knapperig jasje van bladerdeeg.

precies bij de allure van een hoofdeiland. Hoofdstad Ermoúpolis wordt ook wel de

Wilt u een strand bijna voor u alleen, of juist een met een taverne en ligbedjes met

Koningin van de Egeïsche Zee genoemd.

parasols? Het is er allemaal op Syros. Overal is het water kristalhelder en de meeste

Statige en symmetrische herenhuizen,

stranden zijn van zand. Bij de eerder genoemde dorpen vindt u stranden, maar u kunt ook

theaters en andere officiële gebouwen

naar Kíni, Fínikas en Fetourí. Liefhebbers van een privéstrand kunnen terecht bij Santorínii

sieren de straten, dobberende bootjes en

(niet te verwarren met het bekende eiland) of Delfíni.

jachten liggen in de haven. Ermoúpolis is één groot openluchtmuseum.

128

SYROS


AVROFÍLITO

Ermoúpolis/Sklipí

GALISSÁS STUDIOS

Galissás

Deze vier appartementen en een vrijstaande woning liggen

Galissás Studio’s liggen in een rustige omgeving en worden

in een rustige omgeving aan de rand van Syros-stad. Ze zijn

omgeven door een kleurrijke tuin met zwembad. Er zijn

comfortabel ingericht. Ze hebben elk een eigen naam: Eliá en

verschillende studio’s (2 p en 2-3 p) die verdeeld zijn over twee

Líthia (2-3 p of 2 p + 2 kinderen max. 12 jaar) zijn de studio’s,

verdiepingen en hebben bijna allemaal uitzicht op het zwembad.

Myrtia (2-5 p) is een maisonnette met één slaapkamer, Daphne

Vanuit de studio’s loopt u zo naar het plein met verschillende

(2-8 p) is een maisonnette met vier slaapkamers, Villa Avra

tavernes en het langgerekte strand.

(2-5 p) is de villa met twee slaapkamers. U bent hier op een steenworp afstand van de stad.

HUIZE DÓRA

Mégas Gialós

HUIZE ANEMÓNA

Azólimnos

Huize Dóra ligt bij de pittoreske baai van Agía Marína in Mégas

Huize Anemóna is rustig gelegen, bovenop een heuvel vlakbij

Gialós en is in Cycladen stijl gebouwd met aan de voorzijde

het Azólimnos-strand, direct aan zee. De vier appartementen

pergola’s met bougainvilles. Er zijn enkele appartementen

(2-5 p) zijn sfeervol ingericht en hebben geweldig uitzicht. Ze

(2 p en 2-3 p) in Huize Dóra. De zeer vriendelijke eigenaresse is

hebben elk een eigen naam. Vroeg opstaan wordt hier beloond

meestal aanwezig en vertelt haar gasten graag over het eiland.

met geweldige zonsopgangen. Eigenaren Iríni en Giórgos wonen

Het ontbijt is inclusief. Op korte afstand is een strand.

op de begane grond en zijn trots op hun bezit.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SYROS

129


MĂ?LOS, HET EILAND VAN DE KLEUREN Een kust vol zandstranden en afgelegen kiezelbaaien, knusse havendorpjes waar u met plezier doorheen kunt wandelen, en het dorp KlĂ­ma. In KlĂ­ma werd in 1820 het bekende beeld van de ‘Venus van Milo’ gevonden. Langs de kust liggen de traditionele vissershuisjes met felgekleurde deuren. De grotten van SykiĂĄ en KleftikĂł hebben water dat zĂł helder is, dat u de verleiding niet kunt weerstaan om een duik te nemen. Met de boot ontdekt u ook de verscholen strandjes van MĂ­los, die niet over land te bereiken zijn. Nergens anders op de Cycladen

PollĂłnia

vindt u zoveel kleuren naast het

SarakĂ­nko

karakteristieke blauw en wit,

PlĂĄka

dan op MĂ­los.

KlĂ­ma

Gro en van SykiĂĄ KlĂŠ iko

AdĂĄmas

ProvotĂĄs FyriplĂĄka

KlĂŠftiko

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

PollĂłnia 130

MILOS

SarakĂ­nko PlĂĄka


Fýriplaka

EEN TOCHT OVER HET EILAND Vulkanisch Milos heeft een kleurrijk landschap. Op sommige plekken lijkt het alsof er een kunstenaar aan het werk is geweest: vreemde rotsformaties en door mineralen gekleurde stenen bij de stranden. En dit alles wordt omzoomd door azuurblauw water dat zorgt voor prachtige kleurenpaletten.

Milos is voor velen misschien een van

Het ondoorgrondelijke westelijke deel van Milos wordt door veel wandelaars als een

de onbekende Cycladen, echter heeft

uitdaging gezien. Men trekt de stoute schoenen aan en volgt de zandpaden en voor u het

het grote faam. Zo werd hier in 1820 de

weet, staat u zomaar op een van de verlaten stranden tussen de rotsen. Op dit deel van

‘Venus van Milo’ opgegraven, dat thans

het Milos bevindt zich ook de hoogste berg, Profítis Ilias (748 meter). Ook elders op het

in het Louvre in Parijs te bezichtigen is.

eiland zijn wandelingen mogelijk. Zo is er een mooie route van Adámas in de baai naar de

Milos is een vulkanisch eiland en heeft

hoofdstad Pláka.

een oppervlakte van 150 km². Het eiland lijkt een beetje op een hoefijzer met een

De kustlijn van Milos is indrukwekkend. Vanuit Adámas en Pollónia vertrekken dagelijks

diepe baai. De meeste dorpen liggen op de

boten om u langs de grotten te brengen. Skinopí, Aretí, Fourkovoúni en Klíma. Aan de

noordoostelijke helft van het eiland terwijl

waterkant ziet u gelijk de felgekleurde deuren van de sýrmata, die als opslagplaatsen voor

de rest in natuurlijke vorm gebleven is.

de vissers dienen. Verderop volgt Arkoúdes, een aantal puntige rotsen, die haast in de zee

Mede door het vulkanische karakter, zit de

lijken te drijven. Langs de westkust liggen de geïsoleerde stranden van Kalógries, Angáthia,

bodem vol mineralen. De hoofdstad is Pláka

Triádes en Ammoudaráki. De grot van Sýkia is ook alleen toegankelijk vanaf de zee. Het

en ligt in het binnenland van het eiland. Het

dak van de grot is open en geeft de warme zonnestralen vrij spel op het glinsterende,

oude Tripití grenst hieraan en hier zijn 290

smaragdgroene water. Bijna in het zuidwestelijke puntje van Milos liggen de torenhoge,

graftomben te bezichtigen, daterend uit

witte kalkstenen rotsen met grotten van Kléftiko. Deze worden ook wel de Metéora van

de 1e tot 5e eeuw. Het is een omvangrijk

de zee genoemd, naar de rotsen met de kloosters op het vasteland van Griekenland. Ook

monument uit de vroeg Christelijke tijd.

hier kunt u alleen over zee komen om ze te zien.

MILOS

131


EEN PALET AAN KLEUREN De kleurschakering van blauw en wit is kenmerkend voor de eilanden van de Cycladen. Op MilosSarakíniko is dit niet alleen in de dorpen te zien aan de huizen met de blauw gekleurde luiken, maar ook in het landschap. Imposante rotspartijen worden afgewisseld door lieflijke inhammen. Aan de noordkust ligt een waar

Sarakíniko

natuurfenomeen: Sarakíniko, bestaande uit uiterste witte steen. De golven en de wind hebben hun uitwerking gehad op het poreuze lavasteen van de kust. De spierwitte rotsen vormen een soort van maanlandschap en geven het gebied een surrealistisch uiterlijk. Door de jaren is er een diepe inham ontstaan waar de zee vrij spel heeft en zijn de wanden vol met mysterieus ogende holen. Er is een klein strandje in de inham en hier kunt u ook zwemmen. Voor de ingang van de inham liggen een aantal rotsen in zee. Door de witte steen lijkt de zee hier nog blauwer. De waaghalzen maken hele toeren door van de rotsen te springen. Klíma

Een ander, bont gekleurd fenomeen is door de mens gemaakt: de sýrmata. Dit zijn traditionele vissershuisjes die

dorpen, zoals Klíma en Fyropótamos, ziet

De dorpen Adámas en Pollónia zijn

een opvallende verschijning zijn tussen

u naast verschillende tinten blauw ook

vooral kleurrijk door hun aanbod. Talrijke

de rotsen aan de kust van Milos. De

nog okergeel, oranje, felgroen en rode

tavernes en winkeltjes hebben zich

deuren van deze in de rotsen gebouwde

afwerkingen. Zo springen de woningen

verzameld aan de haven. Adámas ligt aan

opslagplaatsen voor boten hebben bonte

nog meer in het oog.

de diepe baai en kent een levendige sfeer.

kleuren. U vindt de sýrmata alleen op Milos en het nabijgelegen Kímolos. U vindt deze sýrmata onder andere in

SÝRMATA

Klíma, Mandrákia en Fyropótamos. Veel

Deze woningen werden gebouwd in de

op een kilometer afstand, het lange

moeite om ze te vinden hoeft u niet te

rotsen, direct aan het water. De boot kon

strand van Papikinós. Het gemoedelijke

doen, want ze vallen gelijk op door de

zó de opslagruimte ingetrokken worden.

Pollónia ligt in het noordoostelijke

felgekleurde deuren, soms in het blauw,

De begane grond werd gebruikt als

puntje van Milos. Ook in Pollónia is aan

soms in de kleuren van de regenboog.

opslagruimte. Sommige sýrmata hadden

tavernes en cafétjes geen gebrek. Vlakbij

Dit ziet er niet alleen vrolijk uit, maar

nog een verdieping erbovenop, die diende

het dorp vindt u de overblijfselen van

dient ook een praktisch doel. Door

als woonruimte. De balkons en luiken voor

de prehistorische stad Fylakopí en de

de bonte kleuren konden de vissers

de ramen kregen dan dezelfde kleur als de

stranden van Mýtakas, Ágios Konstantínos,

in slecht weer nog steeds gemakkelijk

deuren.

Papáfrangas en Kaprós.

hun thuisplek herkennen. In sommige

132

Het strand Langáda ligt op slechts

MILOS

vijfhonderd meter van het centrum en


VILLA VENUS

VOURÁKIS STUDIOS

Adámas

Pollónia

In een van de rustige straatjes achter het centrum, ligt Villa

Vouráki Studios liggen in een rustige wijk met meerdere

Venus. De eigenaar heeft de vijf studio’s (2 p en 2-3 p)en een

appartementen en hotels in de omgeving. Het is omringd

appartement (2-4 p) sfeervol en volgens de stijl van de Cycladen

door een tuin en de tien eenvoudig en traditioneel ingerichte

ingericht. Het ligt in een tuin met bomen en verschillende

studio’s (2 p)en een appartement (2-4 p) zijn verdeeld over de

terrassen. De gastvrije eigenaar is regelmatig aanwezig om de

begane grond en de eerste verdieping. Enkele studio’s bieden de

tuin te verzorgen en een praatje te maken met zijn gasten. U

mogelijkheid voor een extra persoon. De heer Vourákis is altijd

heeft hier een comfortabel verblijf, rustig en toch in de buurt

in voor een praatje met zijn gasten en u ziet hem vaak bezig in

van het gezellige centrum van Adámas.

de tuin.

KOSTANTÁKIS WINERY & RESIDENCE

UNIQUE SUITES

Pollónia

Pollónia

Deze drie comfortabele suites (2-4 p) liggen langs de weg die de In een 10.000 m² grote tuin, omgeven door druivengaarden,

gezellige kade van Pollónia verbindt met de wijk met een aantal

liggen geschakeld zeven studio’s (2-3 p) een suite (2-4 p) en een

appartementen en hotels. De inrichting is uiterst comfortabel

appartement (2-5 p). Ze zijn zeer sfeervol ingericht en hebben

en zowel aan de voor- als aan de achterzijde is een terras. Het

allemaal een terras met uitzicht op de tuin. Ontbijt is bij de prijs

strand is voor de deur en hier staan ligbedden en een hangmat.

inbegrepen. De eigenaar bezit ook een winery en bottelt onder

De eigenaar is veelal in de buurt en vertelt u graag over het

eigen label.

eiland.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MILOS

133


DE EENVOUD VAN KÍMOLOS Op het eiland Kímolos kunt u op uw gemak rondslenteren en in alle rust op een strand liggen. Chorió is het enige dorp op het eiland. Daar wordt u gelijk omarmd door de gemoedelijke sfeer en de Cycladische architectuur van witte, dicht op elkaar gebouwde huizen, slechts gescheiden door smalle straten en verborgen pleintjes. De kustlijn is bezaaid met stranden. Als u aan het strand ligt, hoort u er vaak alleen het geluid van de aan land kabbelende golven, waait er een zacht windvlaagje door uw haren en vallen de warme zonnestralen voorzichtig op uw huid. Op het serene Kímolos kunt u de drukte van het dagelijks leven haast vanzelf achter u laten.

Prássa

Lákka

Chóra Ellinínika Bonátsa

Klíma Psathí

Alíki

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

134

KÍMOLOS

Prása


Psáthi

ONTHAASTEN IS HIER DE LIJFSPREUK Het eiland Kímolos ligt er vredig bij in de Egeïsche Zee. Het heeft gouden stranden langs de rustige kustlijn, de witte huisjes van Chorió met haar vrolijke blauwe luiken en kleurrijke bloemperkjes, en een binnenland met kerkjes en oude paden, die u uitnodigen om te gaan wandelen.

De zeestraat tussen Milos en Kímolos is

er te komen. Van veraf kunt u ‘m al zien: de grote stenen rots, gevormd als een paddenstoel.

op het smalste stuk maar negenhonderd

Hij lijkt bijna om te vallen, zó dun is het smalle, grijze gesteente aan de onderkant vergeleken

meter breed. Het eiland is slechts 38 km²

met de brede, ovale bovenkant. Op Kimolos zijn wel 80 kleine kerkjes te vinden. Een van de

groot en het heeft een glooiend landschap.

grote is de Odigítria-kerk uit de 19e eeuw. Hier zijn enkele mooie iconen te bezichtigen.

Er is slechts een dorp en verspreid over het eiland vindt u een aantal nederzettingen,

Het hoofdstadje Chorió ligt aan de voet van de Xaplovoúni-berg (358 meter), in het

zoals Prása, Alykí, Goúpa en Karrás. Kerkjes

zuidoosten van Kímolos. Als u door Chorió wandelt, is de sfeer van de Cycladen meteen

vindt u in overvloed op het eiland. Deze

tastbaar. De witte huizen met hoge muren zijn dicht op elkaar gebouwd. Ze hebben kleine,

worden vaak door familie generaties lang

smalle ramen met blauwe luiken en kozijnen. Slingerende geplaveide straatjes leiden u van

bijgehouden en zijn vaak rijk versierd met

pleintje naar pleintje, soms loopt u onder bogen door en langs kleine kerkjes.

iconen. Ten oosten van Chorió vindt u het vissersplaatsje Goúpa. Dit herkent u meteen aan de Ook Kímolos is een vulkanisch eiland.

felgekleurde, brede deuren van de huisjes, de zogenaamde sýrmata, pal aan het water. Net

Mineralen in de aarde geven onverwachte

als op Milos, zijn deze huisjes van oorsprong bedoeld als opslagplaats voor de vissers en

kleuren aan de stenen. Soms nemen ook

hun boot. Ook hier zijn ze uitgehouwen in de zachte rotsen en de deuren en luiken voorzien

de rotsen zelf vreemde vormen aan. Een

van kleurrijke panelen. Sommige plaatsen worden voornamelijk in de zomer bewoond, zoals

voorbeeld hiervan is de Skiádi, gevormd

Prása, Karrás, Alykí en Bonátsa. De bewoners zijn vaak mensen die, nu ze met pensioen zijn,

door duizenden jaren winderosie. Vanaf

zijn teruggekeerd naar het eiland. Weg van het drukke leven brengen ze hun dag door met

Chorió is het een half uurtje lopen om

landbouw, veeteelt of vissen.

KÍMOLOS

135


EEN KUSTLIJN VOL MOOIE STRANDEN Welke kant u ook op rijdt vanaf Chorió, naar het noordoosten of het zuidwesten, u komt het ene na het andere strand tegen. Omdat er niet veel mensen op Kímolos wonen, zijn zelfs de populaire stranden rustig. Als u aankomt bij de haven van Psáthi ziet u gelijk het bijbehorende strand, dat door de samenstelling van zand en kiezelstenen kristalhelder water heeft. Omdat dit strand bij de haven ligt, is dit het populairste strand van Kímolos. Bij de taverne aan het water kunt u helemaal tot rust komen en genieten van een traditionele Griekse maaltijd met verse vis. Een klein stukje naar het noorden ligt Réma, een baai met sýrmata, de vissershuisjes met fel gekleurde deuren pal aan het water. Als u van Chorió naar Goúpa gaat, vindt u daar het strand Karrás, met krijtwitte rotsen en diepblauw water. Een paar kilometer naar het noorden ligt een ander, redelijk afgelegen kiezelstrand: Klíma. Het lange strand is gemakkelijk te bereiken via de hoofdweg. Als u nóg verder naar het noorden rijdt bereikt u vanzelf het strand Pígados. Dit smalle strandje is omgeven door rotsen. Vlakbij, in het noordoosten, vindt u het Ágios Geórgios-strand, beter bekend als Prása. U bereikt het strand via een smalle

u bij Ámmos, Bonátsa en Kalamítsi die

in stromen. Andere strandjes die u alleen

weg aan het einde van de hoofdweg. Het

langzaam in elkaar overgaan. Het is een

via het water kunt bereiken zijn Thérma,

witte zandstrand heeft vaak een kalme zee.

lang strand dat op sommige plekken uit

Mersiniá en Zefokálamo.

Op het strand staan ligbedden en parasols

kiezels en op andere uit zand bestaat. Bij de

en er is een kantina voor een drankje of een

stranden van Elliniká en Mavrospiliá kunt

snack.

u een stukje geschiedenis ontdekken. Hier is ooit een oude stad gezonken, en op het

Vanaf Chorió naar het zuidwesten bereikt u

land liggen vlakbij een aantal graftomben

als eerste het serene zandstrand van Alykí.

uit de Myceense en Hellenistische periode.

Het ligt op loopafstand van Chorió en is

136

daarom een van de populairste stranden

Gaat u er met een bootje op uit, vaar dan

van het eiland. Hier en daar bieden enkele

langs de grotten in de rotsen van Gerákia,

bomen u schaduw. Het kristalheldere water

vlakbij Goúpa in het oosten. Neem een duik

is geschikt om te snorkelen. Dit wordt nog

in het turquoise water en verken de grot.

eens extra spannend als u bedenkt dat bij

Op sommige plekken kan dit lopend, omdat

dit strand ooit de overblijfselen van een

het water er zo ondiep is. Vanaf het water

oude, gezonken stad zijn gevonden. Als u

kunt u ook naar het strand Agióklima, waar

iets verder richting het westen rijdt, komt

hier en daar warmwaterbronnen de zee

KÍMOLOS

Op enkele stranden zijn faciliteiten zoals ligbedden en parasols en soms een taverne.


THÁLASSA STRANDHUIS

TÓFFEE

Psáthi/Zachariás

Psáthi

Dit vissershuisje (2 p) ligt direct aan zee. Het is sfeervol

Halverwege de haven van Psáthi en Chorió ligt Tóffee aan de

gerenoveerd en voorzien van alle gemakken die u nodig

rechterkant van de weg, tegen de helling. Zo zoet als dit klinkt,

heeft om vakantie te vieren. U kunt aan de voorzijde op uw

zo zijn de twee studio’s (2 p) en twee appartementen (2 p + 2

terras zitten, maar er is ook een terras aan de achterzijde. De

kinderen max. 12 jaar) ook. Ze zijn met oog voor detail door de

buurhuisjes worden door vissers bewoond. Het strand is voor

eigenaresse ingericht en zij verzorgt hier ook het ontbijt dat bij

de deur. Het kan voorkomen dat de vissers op het strand hun

de prijs is inbegrepen. Er is een receptie op de begane grond

netten zitten te boeten voor de nieuwe vangst van de komende

waar dit geserveerd wordt op het terras. De begane grond is via

nacht.

een trap bereikbaar.

PSÁTHI BLUE

Psáthi

KIMOLÍS

Psáthi

Páthi Blue zijn drie gerenoveerde dorpswoningen, die voorzien

Tussen Psáthi en Chorió ligt Kimolís. Er zijn zeven studio’s

zijn van alle gemakken zonder dat de authentieke sfeer verloren

(2-3 p) op de begane grond en twee suites (2-4 p) op de

is gegaan. Psáthi Blue Alfa (2 p) en Beta en Gamma in kleur,

eerste verdieping. Het is gebouwd in de typische stijl van de

beide voor 2-3 personen, liggen aan het einde van het dorp, bij

Cycladen en zeer vrolijk gedecoreerd. De service is uitstekend

de haven op verschillende locaties. U voelt zich hier direct thuis

en men weet hier hun gasten te verwennen. Dagelijks is er een

als u over de drempel stapt. Geniet van het dorpse leven in alle

uitgebreid ontbijtbuffet dat bij de prijs is inbegrepen. Zowel

rust dichtbij het strand.

Chorió als Psáthi zijn dichtbij.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KÍMOLOS

137


FOLÉGANDROS, VOOR DE ECHTE LIEFHEBBER Het is even oefenen voor de uitspraak van de naam van dit eiland, maar als het eenmaal lukt, kan een bezoek eraan niet meer ontbreken. Voor de gevorderde Griekenlandganger is het een must op zijn lijst. Een van de minder bekende eilanden van de Cycladen, en eerlijk gezegd willen we dit ook zo houden! Slechts drie dorpen rijk en omzoomd door schitterende stranden, waarvan er maar enkele met de auto te bereiken zijn. Paradijselijk verscholen tussen de rotsen en een beloning voor de geleverde prestatie en het oog. Als u op zoek bent naar de typische sfeer van de Cycladen dan bent u op Folégandros aan het juiste adres.

Ano Meriá Chóra Karavostásis

Liváki strand

138

FOLEGANDROS


Mirtiotissa strand

AANGENAAM KENNIS TE MAKEN Hoeveel karakteristieken van de Cycladen kan een eiland hebben? Folégandros heeft ze allemaal; vulkanisch, witte huisjes, blauwe luiken, mooie stranden, gastvrije bevolking en vooral nog niet groots ontdekt. Maak kennis met dit prachtige eiland!

Folégandros is een van de meest zuidelijk

Het eiland heeft de typische karakteristieken van de Cycladen; rotsachtig en weinig

gelegen eilanden van de Cycladen en

vegetatie. Het hoogste punt van het eiland bereikt de 455 meter. Folégandros is omgeven

bevindt zich in goed gezelschap tussen

door een helderblauwe zee en de stranden zijn er paradijselijk. Voor het bereik van de

Milos, Ios en Santorini. Het langgerekte

meeste moet wel eerst wat werk worden geleverd. Er zijn diverse paden die goed zijn

eiland heeft een oppervlakte van nog geen

gemarkeerd om deze stranden te bereiken. Slechts de stranden bij Karavostási zijn met

35 km² en telt slechts drie dorpen, die in

de auto makkelijk toegankelijk. Geen zin in een wandeling? Dan kunt u een boottocht

elkaars verlengde op het eiland liggen, te

boeken en de stranden via zee bereiken. Aan gezelligheid is op het eiland geen gebrek.

beginnen bij de havenplaats Karavostásis,

Vooral in Chóra heerst een eilandsfeer ten voeten uit. Een ruime keuze aan tavernes

gevolgd door het hoofdstadje Chóra en als

geeft de vakantieganger een rijk scala aan gerechten. Het oude centrum van Chóra is een

hekkensluiter Áno Meriá. De boot komt aan

bezienswaardigheid op zich. In de smalle straten met de witte huisjes heerst de dorpse

in Karavostasis waar de gemoedelijke sfeer

sfeer van ooit. De kerk bovenop de top is een klim wel waard. De tocht via de trap biedt u

u direct tegemoet komt. Lokale tavernes

voortdurend een schitterende blik op zowel Chóra als de omgeving.

met een vriendelijke bevolking heten u welkom op het eiland. Er is slechts één weg op het eiland en die loopt langs de dorpen

In de zomermaanden rijdt de bus ieder uur van de haven

van het begin naar het einde van het eiland.

naar Chóra en terug, en iets minder frequent naar Áno Meriá.

Aan u de keuze waar u afhaakt. Maar

Er gaat ook een bus naar het strand van Angáli.

gelooft u ons, het eiland verveelt u geen

Een busticket kost een kleine € 2,- pp enkele reis.

moment.

FOLEGANDROS

139


zoals al eeuwenlang, hun trouwe gangetje.

Kástro

Ooit was het hier niet zo rustig uiteraard. De ommuurde wijk is hier niet voor niets door de Venetianen in 1204 gebouwd. Dit was om zichzelf en hun onderdanen te beschermen tegen de aanvallen van buitenaf. Enerzijds was er de bescherming vanwege de ligging op de 200 meter hoge rots, anderzijds de buitenmuren van de buitenste ring huizen die aaneengesloten de stadsmuren vormden. Het woord kástro doet vermoeden dat het om een kasteel gaat. Echter de waarheid is dat het een hele wijk betreft, geschaard rondom een oud fort. Aanvallers moesten de rotsen op zien te klimmen en vervolgens de steile muren van de woningen trotseren om in het dorp te kunnen komen. U zult begrijpen dat dit

Chóra

als resultaat had dat belagers het snel voor gezien hielden.

Stap in de middeleeuwen Tegenwoordig is het Kástro het meest pittoreske deel van Chóra. Een wandeling door het Kástro geeft u het gevoel de middeleeuwen binnen te stappen. De woningen zijn wit, geheel volgens de architectuur van de Cycladen, met overhangende balkons en trappen die naar blauwe deuren leiden, voorzien van

HET GROOTSTE DORP VAN HET EILAND Het zal u niet vreemd in de oren klinken dat ook op Folégandros het grootste

kleurrijke bloempotten. In het andere deel van het dorp, ook wel Néo Chóra genoemd, wordt het tekort

dorp Chóra heet, zoals op veel eilanden het geval is. Het is niet groot,

aan tavernes en winkeltjes ruimschoots

maar kent een gezellig centrum waar auto’s niet toegelaten worden.

ingehaald. Daar is de keuze zo groot dat u er weken zou moeten verblijven om alles uit te proberen. In de avond is het er een

Ondanks dat het eiland niet door grote

tijdens een wandeling niet gehinderd door

gezellige drukte. Pleinen en straten zijn

aantallen wordt bezocht, heerst er in Chóra

gemotoriseerd verkeer. Er is een oud en

gevuld met terrasjes en in de winkeltjes

een gezellige sfeer en is er een ruime keuze

een nieuw deel, die van elkaar gescheiden

worden allerlei snuisterijen verkocht. In de

aan tavernes, terrassen en winkeltjes.

zijn door de oude stadsmuur.

druk bezochte straatjes is ook plaats voor

Het ligt op een hoogte van 200 meter en

140

enkele kerkjes. Loopt u er eens binnen en

heeft daardoor op verschillende punten

Achter de muur met een poort bevindt

geniet van de serene rust. Iedere zondag

schitterend uitzicht over de omgeving. Het

zich het Kástro. Deze oude wijk dateert uit

wordt de kerkdienst verzorgd in de

karakter van deze plaats wordt bepaald

eind 12e/begin 13e eeuw en heeft een fort

Ágios Nikólaos-kerk, waarbij bezoekers

door smalle straatjes en steegjes, levendige

en smalle straten geflankeerd door witte

in en uit lopen.

pleinen en de wit geschilderde huisjes.

huisjes, dicht op elkaar. Hier vindt u geen

Het centrum is autovrij, dus u wordt

tavernes of winkeltjes en gaan de locals,

FOLEGANDROS


EEN RONDJE LANGS DE VELDEN

Áno Meriá

Folégandros mag dan in oppervlakte niet zo groot zijn, maar er valt veel te ontdekken. Voor de wandelaar heeft het eiland een aantal mooie routes in petto, soms vragen ze wat meer energie, maar dit wordt steeds beloond met een paradijselijk strand aan het einde van de route. Er zijn diverse wandelpaden op Folégandros die u individueel kunt lopen. Ze zijn goed gemarkeerd. Veel van de paden komen uit bij een strand dus een beloning is er altijd! Het netwerk van paden heeft een lengte van zo’n 20 kilometer. Ter plaatse is een kaart verkrijgbaar waarop de verschillende paden staan aangegeven. Er is een tocht gemarkeerd die start in Áno Meriá bij de kerk, vervolgens naar Livadáki gaat, dan naar de vuurtoren van Asprópounta en vervolgens terug naar Áno Meriá. Deze tocht heeft een lengte van 5,5 kilometer en neemt ongeveer 2 uur in beslag om te lopen.

LOKALE PASTA De matsáta zoals deze pasta heet, is een dikke soort en is een specialiteit van

Dit eiland heeft een veelvoud aan mooie

stranden. Er komt een bus en het is het

de meeste tavernes in Áno Meriá. De

stranden. Voor het merendeel moet u een

strand dat het meest dichtbij Chóra ligt.

pasta wordt veelal opgediend met een

wandeling maken, soms slechts van korte

traditionele tomatensaus, haan, konijn

duur, andere vragen wat meer inspanning.

De omgeving van Áno Meriá is landelijk.

of geit. De kaas die eroverheen gestrooid

Maar gelooft u ons, het is meer dan de

Dit dorp is een nederzetting dat vooral

wordt is lokale ladótiri, kefalótiri of

moeite waard. Als u via een rotsachtig

bestaat uit boeren die hier nog leven

myzíthra.

pad steeds de zee al in het vizier heeft

zoals ze dit al eeuwen doen volgens de

en uiteindelijk in een paradijselijke baai

wijze van hun voorouders. Het is een

uitkomt, rest u niets anders dan in het

verzameling van boerderijen met wat

azuurblauwe water te duiken. Nadat u bent

land eromheen. Wat hier opvalt, is de

opgedroogd is het tijd om de wandeling

manier waarop zij hun bomen beschermen

terug te aanvaarden. De stranden die u

tegen de invloeden van het weer. Als

makkelijk kunt bereiken zijn die in de buurt

u even speurt, ziet u in de tuinen een

van Karavostásis zoals Várdia, Chochlídia,

ronde muur gebouwd met in het midden

Vincentzo en Livádi. Ook het strand van

een citroenboom. Dit is om de bomen te

Angáli is redelijk makkelijk bereikbaar,

beschermen tegen de wind die hier vooral

alhoewel het wel meer uit de bewoonde

in de winter flink tekeer kan gaan.

wereld ligt dan de eerder genoemde

FOLEGANDROS

141


FOLÉGANDROS VANAF HET WATER Als u met de boot aankomt in Karavostásis ziet u het al een beetje. De kustlijn is indrukwekkend en het loont dan ook de moeite om tijdens uw vakantie op Folégandros een boottochtje te nemen. Laat u rondvaren en bekijk het eiland vanaf het water. Behalve leuke herinneringen aan het varen zelf, geeft een boottocht rond het eiland ook de mogelijkheid om stranden te bezoeken die over land niet bereikbaar zijn. Bovendien is er onderweg altijd tijd om een duik in het kristalheldere water te nemen. Ervaren schippers varen in grotten die zich langs de gehele kustlijn bevinden. Met de wind in de haren voelt u zich helemaal vrij.

Trotseer de Hellenic steps Folégandros is een rotsachtig eiland en tijdens een boottocht langs de kustlijn, is dit duidelijk zichtbaar. Het eiland beschikt over diverse grotten en holen die alleen via zee te bereiken zijn. Zo is er de Georgítsi-grot met, bij de ingang, een

142

rijk onderwaterleven van babykoraal

deze tijd, want de namen in deze grot

Een prachtig verscholen baaitje met

en kleurrijke sponzen. Dieper in de grot

dateren volgens onderzoekers uit de 4e

een paradijselijk strand. U kunt hier

is het water helderblauw met fraaie

eeuw voor Christus. De bezoekers die

ook lopend komen, maar dit vergt wel

rotsformaties.

de grot wisten te bereiken, waarvan men

een wandeling van ruim een uur. Wel

denkt met een religieus doel, lieten hun

een mooie tocht door de rotsachtige

Aan de noordoostkant van het eiland

namen achter op de wand, zodat er een

omgeving en ook prima aangegeven.

bevindt zich een bijzondere grot. Deze

bewijs van hun aanwezigheid achterbleef.

Neemt u wel voldoende water mee want

ligt zo’n 30 meter boven de zeespiegel,

Er zijn zo’n 400 mannennamen te zien,

er zijn geen voorzieningen onderweg

bestaat uit twee kamers en heeft een

vrouwennamen zijn zeldzaam. De treden,

of op het strand. U ziet vanaf hier ook

lengte van ongeveer 300 meter. In de

ook daterend uit die tijd, leiden naar

de Asprópuntas vuurtoren bovenop de

eerste kamer zijn vooral veel schelpen

de grot en worden de ‘Hellenic steps’

rotsen liggen. Vanaf het Livadáki-strand

en Romeinse bronnen gevonden, terwijl

genoemd. Tegenwoordig is de grot

is deze te voet bereikbaar in ongeveer

de tweede kamer wordt gekenmerkt

slechts zeer beperkt toegankelijk, omdat

15 minuten. De vuurtoren is 60 meter

door indrukwekkende stalactieten. Het

onderzoekers nog bezig zijn met het

hoog en heeft een reikwijdte van 17 mijl.

bijzondere van deze grot zijn de namen

ontplooien van de historische waarde en

die op de muren zijn geschreven. Graffiti

culturele schatten. Tijdens een boottocht

is blijkbaar niet een gebruik alleen van

komt u ook langs het Livadáki-strand.

FOLEGANDROS


AEGEAN STAR

Karavostásis

CHARÁKI TRADITIONAL HOUSES

Chóra

Dit familiehotel ligt op loopafstand van de haven en het

Bij de ingang van Chorá liggen Charáki Traditional Houses,

centrum van Karavostásis en kijkt uit over de gelijknamige

geheel gebouwd volgens de architectonische tradities van de

baai. Het is gebouwd in de typische Cycladenstijl met veel wit

Cycladen. Eigenaar Cháris staat met zijn familie klaar om u een

en blauw. U wordt hier gastvrij onthaald. De studio’s (2 p) en

warm welkom te geven. De negen geschakelde studio’s (2-3 p

appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over twee verdiepingen.

+ 1 kind max. 12 jaar) en een molen (2 p) zijn gebouwd rondom

Ontbijt is mogelijk, met producten uit eigen tuin.

het zwembad en bieden een dorpse sfeer van weleer. Het is trapsgewijs tegen de heuvelhelling gebouwd.

FOLÉGANDROS APPARTEMENTEN Chóra

PARAPORTI

Chóra

Aan de rand van het dorp liggen Folégandros Appartementen.

Midden in het centrum van Chóra ligt Parapórti. Centraal maar

Ze zijn gebouwd rondom het zwembad, en de studio’s (2-3 p)

toch rustig gelegen, aan een zijstraatje, omgeven door een tuin.

en appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over twee verdiepingen.

Er heerst een gemoedelijke sfeer in Paraporti en u verblijft hier

De studio’s en appartementen zijn comfortabel ingericht en er

in traditionele stijl. De studio’s (2 p) en appartementen (2-4 p)

heerst een goede sfeer. Het is mogelijk om ontbijt te bestellen.

zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 FOLEGANDROS

143


ARGOLÍS, DE DEUR NAAR HET VERLEDEN Als we de Pelopónnesos zouden aanduiden als een hand, dan is de ‘duim’ het deel waar Argolís zich bevindt, op het oostelijke schiereiland. U vindt er de ene bezienswaardigheid na de andere zoals de oude stad Mycéne en het theater van Epídavros. Náfplion, de eerste hoofdstad van Griekenland, draagt ook de sporen van een rijk verleden met zich mee. De natuur in het midden van het schiereiland nodigt uit tot het maken van wandelingen. Wist u dat hier een oude vulkaan aanwezig is? Op de hellingen van Méthana kronkelen paden zich naar de rand van de krater. De veelzijdigheid spat van deze bestemming af.

Mycéne

Náfplion

Paleá Epídavros

Méthana Póros

Epídavros

Náfplion

Ermióni

Paleá Epídavros

Méthana Póros

Epídavros

Hýdra

Pórto Chéli

Ermióni

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Spétses 144

Mycéne

PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS

Hýdra

Pórto Chéli Spétses


OP BEZOEK BIJ HET VERLEDEN EN HET HEDEN Waar zou u het verleden beter met het heden kunnen combineren dan op de Pelopónnesos? Daar waar de historie begon, zijn nog vele restanten die u een indruk geven van hoe het ooit was. Na een bezoek een wandeling door de natuur, een bezoek aan rustieke vissersdorpen of een duik in de zee, die ook hier alom aanwezig is.

De Griekse geschiedenis heeft hier duidelijk

langgerekte, smalle strandstroken waar het op sommige plekken mogelijk is om een lange

haar sporen nagelaten. Aan de restanten,

strandwandeling te maken. Voor Paleá Epídavros is een klein strand en er vlak na, waar

verspreid over dit deel van het vasteland, is

zich de accommodaties Sunny Garden en Angelica uit ons aanbod bevinden, is het strand

te zien dat de vroegere beschaving niet de

ruim anderhalve kilometer lang. Hoe romantischer kan het worden? Een strandwandeling

minste was. Zo zijn er diverse opgravingen

maken terwijl u de zon in de zee ziet zakken en de rode gloed het landschap zal kleuren.

die dusdanig goed zijn bewaard gebleven,

De kustlijn is afwisselend met bomen tot aan het water, rotsachtig tot grindstranden.

dat het niet moeilijk is een inschatting te

Andere stranden vindt u onder andere op het schiereiland Methaná, bij Pórto Chélli en

maken hoe het er ooit heeft uitgezien, toen

Ermióni. Maar uiteraard zult u op uw ontdekkingstochten vele andere stranden ontdekken,

alles nog compleet was. Het is moeilijk

veelal zonder faciliteiten en daardoor heerlijk rustig.

hier een keuze te maken in wat u wilt zien vanwege de hoeveelheid aan oudheden.

Het gebied is een combinatie van cultuur, tradities, geschiedenis en natuur. Argolís is

Afgezien van de culturele hoogtepunten,

bekend als het land van de sinaasappels. Er staan maar liefst drie miljoen bomen. Tijdens

kunt u ook een bezoek brengen aan de

uw tocht hangt de geur van bloesem zwoel in de lucht, kleuren de bloemen de omgeving

kust. De Grieken zelf brengen maar wat

of steken de oranje vruchten kleurig af tegen het diepgroen van de bladeren van de

graag hun vakantiedagen door aan een van

bomen. De smaak is er door de zon zo goed van geworden, dat wanneer u deze eenmaal

de talrijke stranden. Vooral de maanden juli

heeft geproefd, u moeilijk kunt wennen aan iets anders. Het binnenland leent zich

en augustus zijn door hen geliefd en komen

uitstekend voor het maken van wandelingen. Op ook Methaná kunt u uw hart ophalen wat

zij uit de steden voor hun vakantieplezier

betreft de weelderigheid van de natuur.

naar de kust. De kustlijn is voorzien van

PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS

145


PRONKSTUKKEN UIT DE SCHATKAMER In de Pelopónnesos zijn vele stukken uit de schatkamer te bezoeken, echter Mycéne en Epídavros zijn wel de parels uit de kist. Hoeveel vernuft hadden de oude Grieken in huis om deze bouwsels te maken? Ook in Nafplion kunt u uw hart ophalen aan mooie kunstwerken en niet te vergeten aan lekker eten. Náfplion

MYCÉNE Een indrukwekkende bezienswaardigheid uit het verleden is Mycéne. De culturele en politieke invloed van deze stad was zo groot, dat er gesproken wordt van de Myceense beschaving. De bloeitijd was omstreeks 1400 tot 1200 v.Chr. Er zijn diverse opgravingen te bezichtigen zoals de leeuwenpoort, de akrópolis en niet te vergeten de schatgraven. Hier werden de overleden aristocraten begraven voorzien van rijkdommen voor hun reis naar het hiernamaals. De belangrijkste vondst is het masker van Agamémnon, legeraanvoerder van de Trojaanse Oorlog.

EPÍDAVROS

Epídavros

Landinwaarts bevindt zich dit schouwspel uit de oudheid. Behalve de restanten, vindt u er het theater (4e eeuw v.Chr.),

titel vandoor ging. Toen Athene nog

Op enkele honderden meters van de kust

het best bewaard gebleven exemplaar van

geen grote rol speelde in de geschiedenis,

ligt een eilandje met de Boúrtzi, gebouwd

Griekenland. Het biedt plaats aan 14.000

was Náfplion het middelpunt en heerser

door de Venetianen. De moskeeën, kerken,

toeschouwers die door de goede akoestiek

over de losse staten die het huidige

pleinen en kronkelende straatjes bieden u

elk op het podium gefluisterd woord

Griekenland vormen. Tegenwoordig is

zo veel om te ontdekken, dat één dag niet

kunnen verstaan. De tempel ter ere van

Náfplion de hoofdstad van Argolís. De

voldoende is om alles te beleven.

Asclépius, god van de geneeskunde, was

restanten van oude beschavingen zijn

vooral bekend vanwege de versieringen

zichtbaar beïnvloed door de verschillende

van ivoor en goud. Een lange zuilengang

overheersers. Op de top die uittorent

is ook nog zichtbaar. Het rechthoekige

boven de stad, prijkt de burcht van

stadion dat gebruikt werd voor atletische

Palamídi. Dit Venetiaanse fort dateert

wedstrijden is goed behouden. In

uit de middeleeuwen. In de 19 eeuw

het bijbehorende museum zijn de

diende deze vesting als gevangenis

pronkstukken te bezichtigen.

voor de vrijheidsstrijder Theódoros

e

Kolokotrónis, die een belangrijke rol

146

NÁFPLION

speelde in de strijd tegen de Turken.

Ooit was deze stad de hoofdstad van

In de stad staan verschillende

Griekenland, voordat Athene er met deze

stand­beelden van hem.

PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS

KOMBOLÓI MUSEUM De kombolói is een speeltje dat vooral door mannen wordt gebruikt. Een ketting van kralen glijdt volgens patronen tussen hun vingers door en zij zijn hier uren zoet mee. Een originele komboloi is handgemaakt en bevat een oneven aantal kralen. In Náfplion is een komboloi museum.


SUNNY GARDEN

Paleá Epídavros

HUIZE ANGÉLICA

Paleá Epídavros

Sunny Garden ligt in een groene omgeving. Er zijn enkele

Gelegen in een rustige omgeving, tegen een helling. De

studio’s (2-3 p) en appartementen (2-4 p) verdeeld over de

gastvrije eigenaren Angelikí en haar man Ilías maken het hun

begane grond en de eerste verdieping. De gastvrije eigenaar

gasten graag naar de zin. In het hoofdgebouw bevindt zich

is veelal aanwezig en serveert u met trots een glaasje sap

een gemeenschappelijke ruimte met huiselijke sfeer en een

geperst van eigen sinaasappels. Het is mogelijk om ontbijt te

aangrenzend terras waar (tegen betaling) een ontbijt wordt

bestellen. De eigenaar heeft een aantal fietsen gratis die zijn

geserveerd. ER zijn enkele studio’s (2 p) en appartementen

gasten gratis mogen gebruiken.

(2-3 p) en een appartement is geschikt voor 2-5 personen.

ANASTAZÍA STUDIOS

Pórto Chéli

EPAVLÍS APPARTEMENTEN

Pórto Chéli

Deze vakantiewoning ligt direct aan het zandstrand van

Deze zijn gelegen in een rustige wijk tussen de Grieken, met

Petrothálassa, en is omringd door een tuin met bloemen. Het is

een klein strand op een steenworp afstand. Deze woning is van

rustig gelegen. De vriendelijke eigenaren zijn veelal aanwezig en

dezelfde eigenaar als het op 1300 meter afstand gelegen Epavlís

druk in de weer met het verzorgen van de tuin. De vier studio’s

Resort, waar tevens een restaurant is. Er zijn enkele studio’s

(2-3 p) en zeven maisonnettes (2-3 p) liggen verspreid over

(2 p) en appartementen (2-5 p) verspreid over drie verdiepingen.

de begane grond en de eerste verdieping en hebben allemaal uitzicht op zee.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS

147


PELOPÓNNESOS, DE SCHATKAMER VAN GRIEKENLAND Messinía is het zuidelijk deel van de Pelopónnesos. De linker en middelste ‘vinger’ zijn verschillend van karakter en hebben beide een eigen charme. De middelste vinger is ruig en met grillige bergen in het achterland. De dorpen aan de kust zijn gemoedelijk en omzoomd door stranden en baaien tussen de rotsen. De linker vinger is lieflijker van aard, de bergen zijn er hoog, maar hebben afgeronde toppen. De dorpen aan de kust zijn een goede uitvalsbasis voor het maken van uitstapjes naar het historische binnenland. U kunt een kijkje nemen bij Olympía waar de Olympische Spelen hun start hadden, Mistrás de verlaten byzantijnse stad of naar de ingang van Hades. Wat zou daar verborgen zijn?

Kalamáta

Mistrás

Giálova Pílos Methóni

Koróni

Spárta

Kardamíli Stoúpa ÁgiosNikólaos Í lo

Díros grot Vathiá

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

Kalamáta Giálova

148

Pílos

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS Methóni

Koróni

Sfaktiría Mistrás Spárta

Kardamíli Stoúpa


MESSINÍA IN VOGELVLUCHT Ruige bergen, een vruchtbaar landschap en rijk aan geschiedenis. Forten bieden uitzicht op enkele van de meest uitgestrekte stranden van het gebied. Waar u ook komt, u treft altijd olijfbomen op uw pad. De bekende Kalamata-olijf kent u vast en zeker wel.

Messinía is een van de zeven provinciën

beweren dat de bewoners van dit gebied op het landschap zijn gaan lijken: stug en koppig.

van de Pelopónnesos. Het landschap

Overigens zijn de bewoners van Binnen-Máni ervan overtuigd dat zij de echte Manioten

is bergachtig en de hoogste top is de

zijn, de onverschrokken nakomelingen van de Spartanen uit de oudheid. Zij wijzen er met

Profítis Ilías (2407 meter). De bergen

gepaste trots op dat geen van al de vroegere onderdrukkers ooit écht de baas is geworden

hebben grillige vormen met kloven,

in dit stukje Griekenland. Opvallend in het landschap zijn de woontorens. De Manioten

mysterieuze grotten en diepe ravijnen.

bouwden hun huizen naar voorbeeld van de forten. Deze merkwaardige woontorens zijn

Dankzij de ondergrondse rivieren is er

soms wel twintig meter hoog en hebben meerdere woonlagen. De meest indrukwekkende

ook op de berghellingen verrassend

vindt u in Vathiá. Kalamáta is de hoofdstad van deze provincie en belangrijkste haven van

veel boomgroei. Het meest vallen de

Messinía. Een robuust fort, sierlijke kerkjes, een lange winkelstraat en de nieuwe markt

grote aantallen olijfbomen op, met fraai

beheersen de stad. In het noorden vindt u een kleine, byzantijnse kerk, waar Kalamáta

gevormde stammen, maar ook door de

waarschijnlijk haar naam aan te danken heeft. In het centrum is een stadspark. Behalve de

grote aantallen. In welke richting u ook

vrolijke fluitende vogels en kleurrijke bloemen, vindt u er het openlucht spoorwegmuseum.

gaat, olijfboomgaarden zijn er overal.

De toegang van dit openluchtmuseum is gratis.

De Kalamata-olijf is dan ook wereldwijd bekend. Ze zijn zwart en groter dan andere olijfsoorten. Éxo-Máni is een vruchtbare streek, terwijl

U kunt Kalamáta ook op de fiets ontdekken. Er loopt een fietspad van de boulevard, bij de Anástasi-kerk, naar de binnenstad. U fietst langs een aantal bezienswaardigheden, waaronder het stadspark. Ook in Stoúpa kunt u overigens met de fiets op pad. Er loopt een fietspad naar Ágios Nikólaos.

Mésa-Máni kaal en ruig is. Sommigen

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS

149


OP ZOEK NAAR DE OUDHEID

Mistrás

De schatten liggen hier voor het oprapen; de historie heeft zijn sporen nagelaten. Ooit waren het woelige tijden, maar tegenwoordig biedt dit ons de rijkdom van een kijkje in een ver verleden. Ga op pad en duik in de tijd en wentel u in de sfeer van ooit. OLYMPÍA De allereerste Olympische Spelen dateren van 776 v.Chr. en werden gehouden in Olympía, gelegen in het westen van de Pelopónnesos. Deze spelen waren gewijd aan de Griekse goden en was een strijd tussen de verschillende volkeren die destijds in de Griekse staten, die het huidige Griekenland vormen, leefden. De winnaar kreeg een olijftak als beloning en natuurlijk de roem die hiermee gepaard ging. Na enige eeuwen uit de gratie te zijn geraakt, werden de moderne Olympische Spelen weer voor het eerst georganiseerd in 1896. Iedere vier jaar zijn er nieuwe spelen. Het Olympisch vuur wordt bij iedere spelen ontstoken in het oude Olympía en reist dan alle landen langs om te komen in het land dat de spelen organiseert. Gedurende de spelen blijft de vlam daar branden. In het oude Olympia

150

zijn nog restanten van een stadion, een

MISTRÁS

steeds voelbaar tijdens een wandeling

hardloopbaan en enkele tempels te zien.

In het binnenland, zes kilometer

tussen de ruïnes en verlaten gebouwen.

verwijderd van Spárti, liggen de ruïnes

De restanten van de herenhuizen en

OUD MESSÍNI

van deze verlaten stad. Een groot deel

de paleizen geven een beeld van de

Minder bekend maar zeker interessant zijn

van de woningen en kerken is intact

architectuur en de stadsopbouw van de

de opgravingen Oud Messíni in de buurt

gebleven en hiermee is Mistrás het best

Byzantijnse periode. Fresco’s in de kerken

van Ithómi, aangeduid als Ancient Messíni,

bewaarde overblijfsel uit de Byzantijnse

laten de hoogtijperiode van de religieuze

in het binnenland achter Kalamáta. Deze

periode. De geschiedenis van Mistrás

schilderkunst zien in optima forma.

opgravingen zijn pas eind vorige eeuw aan

gaat terug tot 1204 toen men begon

het licht gekomen en daarom minder druk

met de bouw van het kasteel op de top

bezocht. Men is nog steeds bezig met het

van de berg. In deze tijd was Mistrás een

Deze archeologische sites zijn van april

opgraven en er worden ook vandaag de dag

van de meest invloedrijke, zelfstandige

tot en met oktober dagelijks geopend van

nog vondsten gedaan die ondersteuning

stadstaten van het land. Het werd

08.00 tot 20.00 uur. Buiten deze periode

geven bij onderzoek naar het verleden.

bezocht door koninklijke families en

sluiten zij om 15.00 uur.

Verspreid over een groot terrein zijn een

kerkelijke bisschoppen die steeds hun

amfitheater, enkele delen van tempels, een

stempel achterlieten en hierdoor een

deel van een muur daterend uit de 3e eeuw

harmonie van saamhorigheid creëerden.

v.Chr. en een zuilengalerij te bezichtigen.

Deze serene sfeer is vandaag de dag nog

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS


Monemvasiá

Náfplion

Olympía

EEN TOCHT LANGS CULTUUR EN NATUUR De Pelopónnesos met al zijn bezienswaardigheden beslaan een relatief groot gebied. Als u zoveel mogelijk wil zien in een redelijk korte tijd, is het wellicht een idee om een autorondreis over de Pelopónnesos te maken. Met ons voorstel is er een goede balans tussen cultuur en natuur, en maakt u kennis met de meest interessante hoogtepunten van de Peloponnesos.

AUTORONDREIS PELOPÓNNESOS 8 DAGEN DAG 1

aankomst Kalamáta

DAG 2 Olympía DAG 3

Langádia

DAG 4

Kalávrita

DAG 5

Loutráki

DAG 6

Náfplion

DAG 7

Gíthion

DAG 8

Kalamáta

Kalávrita

Loutraki Kórinthos Mycénes Epídavros

Vitina Olympiá

Náfplion

U gaat óf na 8 dagen over de Pelopónessos getoerd te hebben terug naar huis óf u maakt een verlenging in een van onze vakantiewoningen. Bovenstaande route is een suggestie om

Langádia Mistrás Kalamáta Kardamýli

in een relatief korte tijd zoveel mogelijk te kunnen zien. Het is mogelijk om deze route naar uw wens aan te passen. Vraagt u

Gíthion

Stóupa

ons team om advies of een prijs indien u een week verlengt in

Monemvasiá

een door u gekozen woning.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS

151


HUIZE NÓTOS

Stoúpa

HUIZE BÓNOS

Stoúpa

Aan een straatje aan de rand van Stoúpa staat Huize Nótos.

Het centraal gelegen Huize Bónos ligt aan een rustig straatje

Het bestaat uit twee natuurstenen gebouwen, omgeven door

in Stoúpa. Het bestaat uit twee gebouwen, omgeven door

een tuin met op het terras een zwembad met rondom enkele

een tuin en olijfbomen. Er zijn negen appartementen. Ross

ligbedden. Er zijn zes studio’s (2 p en 2-3 p), een maisonnette

Holidays heeft de beschikking over een studio (2-3 p) en drie

(2-4 p) en een appartement (2-4 p + 1 kind max. 12 jaar). De

appartementen (2-4 p), verdeeld over de begane grond en de

natuurlijke elementen in de inrichting geven de woning een

eerste verdieping. De woningen zijn sfeervol ingericht en bij

gemoedelijke sfeer.

de receptie zijn de eigenaren veelal aanwezig. U loopt zo het gezellige Stoúpa in.

HUIZE ÓSTRIA

Stoúpa

HUIZE MÁRKOS

Stoúpa

Deze drie maisonnettes (2-4 p) liggen in een van de zijstraten

Aan de rand van Stoúpa ligt Huize Márkos tussen de olijfbomen

van Stoúpa. Huize Óstria is ideaal voor hen die dichtbij het

en u heeft vanaf het terras panoramisch uitzicht over Stoúpa en

strand en het centrum willen verblijven en samen met de

de zee. Huize Márkos bestaat uit twee studio’s (2-3 p) en twee

Grieken willen genieten van alles wat het dorp te bieden heeft.

maisonnettes (2-4 p) met een zwembad. In de zomermaanden

In de zomermaanden woont de eigenaar ook in Huize Óstria.

woont de familie bij de woning.

Vanaf de balkons kijkt u over het dorp heen naar de zee.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 152

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS


HUIZE KTÍMA ME THÉA

HUIZE MYRTÓ

Stoúpa

Stoúpa

Net voor Stoúpa ligt Huize Ktíma me Théa, dat ‘landgoed met

Huize Myrtó ligt tussen Stoúpa en Neochóri, omringd

uitzicht’ betekent. Ktíma me Théa is omringd door olijfbomen

door olijfbomen. Huize Myrtó bestaat uit een vrijstaande

van wel 100 jaar en ouder. De vijf studio’s (2-3 p) zijn

maisonnette (2-6 p) en een vrijstaande studio (2-3 p) met

sfeervol ingericht, elk in een eigen kleur, en hebben uitzicht

een gezamenlijk zwembad en een woning waarin een half

op de Golf van Messinía en vooral de zonsondergang is hier

vrijstaande maisonnette (2-6 p) en een half vrijstaande studio

adembenemend. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom

(2 p + 1 kind max. 12 jaar) met ook een gezamenlijk zwembad.

een terras met enkele ligbedden.

Voor iedere woning is een eigen zwembad met een terras met ligbedden.

HUIZE DÍDIMA

Stoúpa

Even buiten Stoúpa bevindt zich Huize Dídima, dat ‘tweeling’ betekent. De twee woningen lijken dan ook sprekend op elkaar. Ze liggen naast elkaar en in de tuin aan de voorzijde is een zwembad. In elk huis bevinden zich een studio (2-3 p) en een maisonnette (2-4 p), die smaakvol ingericht zijn en via enkele treden bereikbaar. Huize Dídima ligt in een omgeving met

WANDELEN IN DE PELOPÓNNESOS Wat is er mooier dan wandelen in een fraaie omgeving? Wandelen met een enthousiaste gíds in een fraaie omgeving! Ga mee op pad en kom op plaatsen die u zelf moeilijk kunt vinden. De wandelgids weet veel te vertellen over de omgeving en de natuur.

olijfbomen.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS

153


Pylos

HET WESTELIJK SCHIEREILAND De Pelopónnesos is zo uitgestrekt, dat ieder gebied een ander karakter heeft. Is Máni woest en weerbarstig, zo is het westelijk schiereiland glooiend en lieflijk. Een uitgebreid natuurgebied en schitterende stranden worden hier gecombineerd met een tastbaar verleden.

154

Het binnenland van het westelijk

zijn niet de enigen op het plein, want in het midden staan de statige standbeelden van

schiereiland is heuvelachtig. Van Rizómilos

drie generaals die een rol speelden in de slag om Navarino (1827). De scheepswrakken

tot Néa Koróni loopt een slingerende weg

liggen in het water bij Sfaktíria, een rotsformatie voor de kust. Tevens is in Pilos het paleis

langs zee en u heeft gedurende uw tocht

van koning Nestor. Deze is pas in 1939 ontdekt, na vele zoektochten door historici en

uitzicht op het Taïgetos-gebergte en tal

archeologen. Volgens het oude verhaal van de Ilías van Homerus zou Nestor samen met de

van stranden langs de zee. De weg leidt

held Odysseus gestreden hebben tegen de stad Troje. Bijna honderd jaar geleden hebben

elders door weelderig begroeide heuvels

geleerden aangetoond dat er in de oude mythologische verhalen een kern van waarheid

met vergezichten over zee naar Kalithéa.

zit. Zo ontdekten archeologen dat Nestor echt bestaan heeft, aan de hand van gevonden

Als u deze plaats bereikt, zult u direct

drinkbekers en kleitabletten voorzien van schrift. Het paleis is toegankelijk voor publiek

begrijpen waarom het zo heet. Kalithéa

en in het museum van Chóra, vijf kilometer landinwaarts, zijn ook een aantal van deze

betekent letterlijk ‘mooi uitzicht’. Het dorp

opgegraven vondsten. Niet alleen de historie maakt deze vinger van de Pelopónnesos

ligt op de top van een heuvel en tractoren

tot een interessant gebied, maar ook de natuur laat hier van zich horen. Misschien zijn

vormen er een groot deel van het lokale

de bergpieken minder indrukwekkend dan die van de Máni, maar prachtig begroeid

wagenpark. Aan de westkust ligt Pílos, een

zijn ze wel. Olijfbomen afgewisseld met cipressen en een voorjaar dat een explosie van

typisch Grieks stadje met een plein met

bloemen lijkt te zijn. Verschillende natuurgebieden verrassen u met watervallen en mooie

platanen waar de locals zich verzamelen

wandelroutes. Door het glooiende landschap zijn deze makkelijk toegankelijk en kunt u

voor een koffie en het laatste nieuws. Zij

meegenieten van al het moois dat de natuur te bieden heeft.

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS


Bovenop de heuvel ziet het fort er, in tegenstelling tot andere forten, redelijk ‘bewoond’ uit. Verspreid binnen de muren staan huisjes, een kerk en een klooster. Het Ágios Ioánnis Pródromos-klooster is een vrouwenklooster met verschillende kloostertuinen. De nonnen verkopen kruisbeeldjes en kruiden en laten u graag het klooster zien. Denkt u wel aan gepaste kleding bij het betreden van dit heiligdom. Als u de omgeving verder gaat ontdekken, komt u via trappen met muurtjes in een schaduwrijk park met banken, fonteinen en een moderne kerk. Dit park kunt u ook vanaf de voet van het fort bereiken via Koróni

een blauwe poort. Vanaf het fort heeft u uitzicht over de diepblauwe zee.

De ogen van Venetië Aan de andere kant van het schiereiland, bij Methóni, hadden de Venetianen een tweede versie van een dergelijke burcht in gebruik. Deze was veel groter. Beide forten samen worden ook wel ‘de ogen van Venetië’ genoemd. Methóni was, net als Koróni, een belangrijk handelscentrum in de middeleeuwen. Daarnaast was het Methóni

EEN ERFENIS VAN BELANG Vijandelijke boten die vroeger vanuit het zuiden naar het schiereiland van Messinía

een tussenstation op de zeeroute Venetië naar Jerusalem. Daarom was het vroeger vaak het strijdtoneel van gevechten tussen verschillende volken. Al in de oudheid werd Methóni door

voeren, werden afgeschrikt door twee imposante Venetiaanse forten. Een lag in

Homerus beschreven. Toen heette deze

Methóni, in het oosten, en een in Koróni, in het westen. Bij het zien van de bouwsels

stad nog Pédassos. Het was een van de

van nu kunt u zich voorstellen dat aanvallers snel gevlogen waren.

zeven steden die Agamémnon aan Achílles schonk, zodat hij aan de Trojaanse oorlog zou deelnemen. Tegenwoordig is Methóni

Als u naar Koróni reist, dan gaat u even

elegante cipres die boven de overige

een dorp met witte huizen met rode

naar het einde van de wereld. En ook een

begroeiing uitsteekt.

daken, geheel in traditionele stijl gebouwd.

heel klein beetje letterlijk, want dit stadje

Naast het fort, aan de oostkant, ligt een

is het eindpunt van een doodlopende

Vanuit de verte ziet u al het Byzantijnse

weg. Koróni ligt bijna op het zuidelijkste

fort, dat deels stamt uit de 10e eeuw.

puntje van het westelijk schiereiland

U bereikt het fort door de visserswijk

Messinía. De weg ernaartoe is minstens zo

te doorkruisen via een hellende weg.

indrukwekkend als het stadje zelf. U rijdt

In de architectuur ziet u veel van de

langs met wijngaarden bedekte hellingen,

Venetiaanse tijd terug, bijvoorbeeld de

hier en daar onderbroken door een lange,

ijzeren balustrades aan de houten balkons.

zandstrand met enkele tavernes.

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS

155


NA ONS DE ZONDVLOED

Polilímnio watervallen

Aan water is op het westelijk schiereiland geen gebrek. Behalve dat het omringd wordt door een helderblauwe zee met aangrenzende goudgele stranden, is het binnenland bezaaid met natuurgebieden die rijk zijn aan water. U zult niet opkijken als u weer een waterval naar beneden hoort kletteren.

POLILÍMNIO-WATERVALLEN

Voïdokiliá

Diep tussen de olijfbomen, dichtbegroeide bossen en uitstekende rotsen liggen talloze kleine watervallen, kronkelende riviertjes en heldere vijvertjes. De meest bekende van het gebied zijn de Polilímniowatervallen. Polilímnio betekent ‘veel meren’ en dit is dan ook precies wat u er tegenkomt. Het is aan te raden schoenen met een stevige grip te dragen; hier en daar loopt en klautert u over een vrij oneffen pad. Er zijn smalle paadjes, beschut onder de bladeren van de bomen, houten bruggen en kronkelende weggetjes die bergopwaarts leiden, naar de hoger gelegen watervallen. U kunt redelijk ver naar boven lopen, want Polilímnio ligt in een kloof.

156

KALAMÁRI -WATERVALLEN

VOÏDOKILIÁ

die er uitmondt. De lagune heeft een diepte

Minder bekend zijn de Kalamári-

Enkele kilometers ten noorden van

van niet meer dan vier meter.

watervallen. Ze liggen ten noorden van

Giálova ligt de lagune van Voïdokiliá.

Voïdokiliá is behalve een gebied om vogels

Giálova verscholen in het landschap.

Deze wetlands, of Divári, zoals ze ook

te spotten of een wandeling te maken,

‘Verscholen’ betekent in dit geval niet per

wel genoemd worden, zijn van groot

vooral ook een plek om te zwemmen. Het

se moeilijk te vinden, want borden geven

ecologisch belang. Verschillende zeldzame

zandstrand strekt zich uit langs de dubbele

de weg aan. Het laatste stuk kan alleen te

vogelsoorten zoals reigers en flamingo's,

baai en het water is onvoorstelbaar helder.

voet worden afgelegd. En tijdens de laatste

visarenden, kiekendief, kluten, wulp,

Als u een wandeling door de duinen maakt,

meters hoort u het geluid van de waterval

sternen vinden hier hun stop op weg

ziet u eierschalen van de vogels liggen die

u al tegemoet komen. Na een aantal

naar andere oorden. Er zijn wel 254

hier hun ei hebben uitgebroed. Maar ook

bochten wordt de begroeiing minder, en

verschillende soorten gespot. Ook huist

insecten leven hier volop: grote spinnen

plots openbaart zich de hoge waterval van

hier de enige kameleonsoort die in Europa

en kevers ziet u her en der wegkruipen

Kalamári. ’s Zomers stroomt er niet zoveel

voorkomt. De wetlands is een beschermd

onder een steen of een graspol. Zin in een

water in het riviertje. In de winter en in

gebied. Het gebied beslaat een oppervlakte

avontuur? Beklim dan de rotsen aan het

het voorjaar wel, dan klatert het water met

van 25 km². Het zoute zeewater is

einde van de baai en geniet van het uitzicht

geraas vanaf de rotsen naar beneden.

vermengd met het zoete water van de rivier

dat u vanaf de top heeft!

MESSINÍA - PELOPÓNNESOS


Het dorp GIÁLOVA Giálova is een langgerekt dorp en het zandstrand strekt zich erlangs uit. Op veel plaatsen reiken de bomen tot aan het water en geven een natuurlijke schaduw. De boulevard van Giálova heeft een ruime keuze aan tavernes. Als u aanschuift bij een van de terrassen, kunt u tijdens een drankje of een maaltijd uw tenen door het warme zand laten woelen.

HUIZE FOFÓ

Giálova

VILLA ÉFI

Giálova

Tegen de helling, boven Huize Fofó en Woningen Pános, ligt Villa Éfi. Deze vrijstaande villa (2-6 p) beschikt over een privé zwembad. Door de ligging tegen de heuvel is de ingang op de begane grond, terwijl dit aan de achterzijde de eerste verdieping is. Vanaf het terras geniet u van het uitzicht over de omgeving en de zee.

WONINGEN PÁNOS

Giálova

Huize Fofó ligt tussen Woningen Pános en Villa Éfi. Het bestaat

De tien woningen, acht vrijstaande woningen (2-4 p) en twee

uit twee woningen met elk drie appartementen. Op de begane

geschakelde maisonnettes (2-4 p), liggen speels verdeeld over

grond is per woning een appartement (2-6 p) en erboven zijn

een hellend terrein met olijf- en citrusbomen, in een verzorgde

twee appartementen (2-4 p). Per woning is er een zwembad met

tuin. Behalve verschillende schaduwrijke terrasjes, is hier ook

elkaar verbonden door een kinderbadje. Vanaf de balkons en het

een zwembad met afgescheiden kinderbadje. Eigenaar Tásos en

zwembad heeft u uitzicht over de omgeving, Woningen Pános

zijn zoon Pános zijn regelmatig aanwezig voor hun gasten en

en daarachter de zee.

doen er alles aan om het hun gasten naar hun zin te maken.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS

157


VEELZIJDIG WEST-KRETA

Elafoníssi

Het eiland Kreta is zó veelzijdig, het heeft werkelijk voor iedereen iets te bieden. Voor het westelijk deel nemen wij u graag mee naar de omgeving van Chaniá, wat ons betreft een van de mooiste steden van heel Griekenland. Cultuur en traditie gaan hand in hand. Of u nu kiest voor een verblijf in het levendige Agía Marína of in het rustige Kamisianá, u bent altijd in de buurt om een bezoek aan Chaniá te brengen. In Kalíves combineren de inwoners de moderne levendigheid met het authentieke karakter van het dorp. Sommige plaatsen aan de westkust hebben zulke exotische stranden, dat het gebied ook wel de ‘Malediven van Griekenland’ wordt genoemd. Wij kunnen geen reden bedenken om hier níet eens op vakantie te gaan. Gramvóusa

Kamisianá

Falássarna

Chaniá-stad

Agía Marína

Elafoníssi Paleochóra

Kalíves Vámos

Samária-kloof Ímbros-kloof

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

158

WEST-KRETA


Lákki

KRETA IN VOLLE BREEDTE UITGEMETEN Hemelsbreed gemeten is Kreta 260 kilometer lang, terwijl de breedte varieert van 13 tot 50 kilometer. Hiermee is het het grootste eiland van Griekenland. Het merendeel van de inwoners woont in de hoofdstad Heráklion. Goudgele stranden en vele bezienswaardigheden zorgen voor de magische aantrekkingskracht van het eiland.

De noordkust is heuvelachtig en heeft

Na de levendigheid van Káto Stalós en Agía Marína komen Tavronítis en uiteindelijk

zandstranden in diverse baaien. In de

Kastélli Kissamóu in zicht. Kastélli was in de Romeinse tijd de havenplaats van de antieke

bergen vindt u grotten, diepe ravijnen en

stad Polirrinía en tegenwoordig de vertrekplaats van de boten naar Gramvóusa met een

spectaculaire kloven. Er zijn verschillende

oud fort en een prachtig strand. Falássarna, de tweede havenplaats van Polirrinía, is nu

bergketens op Kreta, waarvan de hoogste

vooral bekend is vanwege het mooie strand.

op West-Kreta liggen; de Lefká Óri, letterlijk witte bergen, en de Ídi-bergen

Bijna op het uiterste puntje van deze westkust ligt het klooster van Chrissoskalítissa.

of de Psilorítis. Diverse toppen reiken

De treden van de trap zouden van goud gemaakt zijn, maar alleen zichtbaar zijn voor

tot ver boven de tweeduizend meter.

wie zonder zonden is. Enkele kilometers verderop liggen de goudkleurige stranden van

Op Kreta leeft de kri-kri, een soort

Elafoníssi, die gelukkig voor iedereen zichtbaar zijn. Ten oosten van Chaniá-stad, vlak voor

steenbok, nog op enkele plaatsen in

Kalíves, bevond zich ooit de stad Áptera, gebouwd in de 7e eeuw v.Chr. Er liggen restanten

het wild. De kri-kri is een beschermde

van een tempel uit de 1e eeuw v.Chr. en van een theater, stadsmuren en koepelreservoirs.

diersoort. Bij het meer van Agiá, negen kilometer ten zuiden van Chania-stad, vinden vele vogels hun thuis. Het is een

De Kretenzers zijn een eigenzinnig volk, koppig, eerlijk en trouw. Volop Griek met de Grieken,

kunstmatig meer en een oase van groen.

maar allereerst Kretenzer. Voor een Kretenzer is het een eer een gast, xènos, in huis te hebben.

U kunt er een wandeling maken over de

Het is veelzeggend dat het woord xénos zowel vreemdeling, als gast betekent.

oude dam en zo het hele gebied overzien.

WEST-KRETA

159


PROEF DE SFEER VAN CHANIÁ-STAD Chaniá-stad is ongetwijfeld de mooiste stad van het eiland. De straten zijn een toonbeeld van Venetiaanse en Turkse architectuur. Rondom de haven heerst een levendige gezelligheid, maar ook in de straatjes erachter vindt u mogelijkheden te over voor een avondje uit. Chaniá-stad was een van de belangrijkste steden gedurende de Minoïsche beschaving. De toenmalige naam was Kydónia. Aan de haven langs de kade staan Venetiaanse huizen, met elkaar verbonden door smalle straatjes. In het hart van de stad valt veel te beleven. De overdekte markthal bruist van energie. Marktlui prijzen hun waren luidkeels aan en op iedere hoek vindt u honing en verse kruiden. Een wandeling door de straten van Chaniá voelt als een bezoek aan een museum. Oude panden, historische monumenten, maar ook de Venetiaanse haven: teveel voor één dag. De smalle, schaduwrijke straten aan weerszijden bezet door statige panden met gietijzeren balkons vol potten met kleurige bloemen, bieden zelfs in de zomermaanden koelte tijdens een lome middagwandeling. Tijdens deze ontdekkingstocht mag een bezoek aan het

De afstand naar de stad was groot genoeg

Archeologisch Museum niet ontbreken.

om geen overlast met de indringende geur

Het ouderlijk huis van Elefthérios Venizélos,

Het is gevestigd in een gotische kerk uit de

te geven. Bovendien beschikte de wijk over

een van de meest prominente politici van

Venetiaanse tijd en stelt diverse historische

de juiste hoeveelheid en kwaliteit water,

Griekenland, is nu een museum. Ontdek

overblijfselen tentoon. Ten tijde van de

dat nodig was voor het looien van het leer.

hoe hij als vluchteling, verzetsstrijder,

Turkse machthebbers was deze kerk in

Tegenwoordig bevindt zich in deze wijk

advocaat én politicus zijn stempel drukte

gebruik als moskee. Bovendien is in Chaniá

een van de meest bekende vistavernes van

op de geschiedenis. Geopend van maandag

het Typografie Museum, het enige museum

Chaniá.

t/m zaterdag. Entree € 4.

in heel Griekenland dat gewijd is aan de historie van de drukkunst.

Slenter door de straten en ontdek de leerstraat, de winkels waar men de

De Agía Magdalini-kerk stamt uit 1901 en

traditionele handgemaakte messen maakt,

heeft een opvallende architectuur. De kerk,

de Turkse wijk met verschillende tavernes,

en ook het museum van Venizélos, ligt in de

de hamam waar regelmatig exposities en

wijk Chalépa. De straten lopen geleidelijk

culturele evenementen worden gehouden

over in die van de wijk Tampakaría.

of strijk neer rond de haven. U komt ogen

Hier hadden leerlooiers vroeger hun

tekort om alles in u op te nemen.

werkplaatsen.

160

WEST-KRETA


zandstrand met een totale lengte van drie kilometer. Het helderblauwe water lonkt voor het nemen van een duik in de aanrollende golven. Maar wees voorzichtig, deze kunnen krachtig zijn. Verder naar het uiterste noordwesten van het eiland komt u bij Bálos. Als we de vergelijking met de Malediven maken, gaat dit hier ook zeker op. Als u er vroeg of juist laat op de dag bent, bent u er bijna alleen. Vaak wordt dit strand gecombineerd tijdens een boottocht die eerst het eiland Gramvoússa aandoet met het gelijknamige strand. Dit van oudsher pirateneiland beschikt ook over een veelbelovend strand.

De Kretenzer Malediven Vervolgens komen we aan de noordkant van het eiland. Net voor en na Kíssamos zijn enkele langgerekte zandstranden. De smalle kuststrook die daarop aansluit is met diverse stranden gezegend. Hier is het water glashelder doordat de stranden niet uit zand, maar uit kiezels bestaan. Op het strand van Kolymbári waar het fijne zand de overhand. De kuststrook gaat over in zand met kiezels en loopt door tot aan Tavronítis. Bij Máleme worden de stranden breder en Bálos-strand

U GELOOFT UW OGEN NIET… Als u foto’s van de schilderachtige stranden van West-Kreta aan uw vrienden of

gaat het zand overheersen. De stranden die dan volgen zijn allemaal zandstranden, gesierd door tavernes in Plataniás en Agía Marína. Niet voor niets zijn deze plaatsen uitgegroeid tot populaire badplaatsen.

familie laat zien, zullen zij waarschijnlijk denken dat u in een ver, exotisch oord was,

Voorbij Chaniá ligt het schiereiland Akrotíri

in plaats van op West-Kreta. Sommige van deze fotogenieke stranden zijn per auto

waar enkele schitterende stranden zijn

bereikbaar, terwijl u andere alleen per boot kunt bezoeken.

zoals bij Stávros. Het heldere water is in scherp contrast met de donkere, achtergelegen berghelling. Hier werd ooit

In het zuidwesten van het eiland ligt het

Volgen we de kust naar het noorden dan

de film ‘Zorba de Griek’ opgenomen. Verder

strand van Elafoníssi. Dit is een van de

passeren we enkele kleinere stranden zoals

langs de kust is het strand van Kalíves.

meest bijzondere stranden van Kreta, en

AsprÍ LÍmni en Voulólimni, die beide op een

Het strand strekt zich in volle lengte van

misschien wel van heel Griekenland. Zodra

meer lijken omdat ze zo goed als afgesloten

het dorp uit. Het wordt in tweeën gedeeld

zijn dit hier te vinden. Elafoníssi wordt

zijn van de zee, Stómio, Keramotí,

door een kleine rivier. Een kilometer buiten

ook wel de Kretenzer Malediven genoemd

Platanákia en Sfinári. Aan het strand van

Kalíves is nog een strand, het Gláros-

vanwege het glasheldere water met allerlei

Sfinári zijn enkele vistavernes. Het is een

strand.

kleurschakeringen, het goudgele zand en

aanrader om hier te stoppen voor een lunch

de stralend witte duinen. U kunt van eiland

terwijl u geniet van het uitzicht over zee.

naar eiland lopen door het ondiepe water.

Het strand van Falássarna is een langgerekt

WEST-KRETA

161


makkelijker de rest af te leggen. Het duurt gemiddeld vijf tot zes uur om tot het einde te komen. De terugweg is met de boot vanaf Agía Rouméli naar Chóra Sfakión, vanwaar er een bus teruggaat richting de noordkant van het eiland. Er worden diverse excursies aangeboden waarbij het vervoer heen en terug is inbegrepen. Het is mogelijk om vanaf de zuidkant de ‘easy way’ te doen. Dat wil zeggen dat u een stuk de kloof inloopt vanaf Agía Rouméli en dan weer terugloopt. Halverwege de kloof passeert u het kerkje van Agiós Nikólaos. Dit is gebouwd op de ruïnes van een oude tempel ter ere van de god Apollo. De cipressen die het kerkje vergezellen, zijn de hoogste van Kreta. In de kloof ligt tevens het verlaten dorp Samariá. Toen de kloof in 1962 tot Nationaal Park verheven werd, waren de inwoners genoodzaakt hun dorp te verlaten. Nu staan er nog enkele ruïnes van de oorspronkelijke huizen. In de winter is het einde van de kloof Agía Rouméli zelden bereikbaar. De rivierbedding op de bodem van de kloof verandert dan in een stevige stroom. Doorgaans is de kloof geopend vanaf half mei tot eind oktober, afhankelijk van de weersomstandigheden. Vraag dit altijd bij deskundigen voordat u de kloof gaat bedwingen. Laat u niet verrassen door slecht weer, ook al lijkt het bij vertrek goed te zijn. Ímbros-kloof

EEN LAND VAN BERGEN EN KLOVEN Als we zeggen dat Kreta over alles beschikt, dan bedoelen we ook alles. Het heeft prachtige stranden en een indrukwekkend binnenland. Soms zijn er enorme hoogtes en elders zijn er glooiende vlaktes begroeid met wilde bloemen. Dit alles doorspekt met imposante kloven, die niet te missen zijn.

De Samariá-kloof mag dan wel de bekendste kloof van Kreta zijn, maar dit is zeker niet de enige kloof die er is. Andere minder bekende kloven, maar zeker zo interessant, zijn onder andere de Ímbros-kloof, de Agía Iríni-kloof, de Topolianó-kloof en de Vrissí-kloof die allemaal op West-Kreta gepositioneerd zijn. Minder met een mindere faam, maar zeker met een grote schoonheid. In deze kloven loopt u met kleinere aantallen wandelaars en

162

De bekendste kloof van Kreta is de

De Samariá-kloof strekt zich uit over een

kunt u nog meer genieten van de dieptes in

Samariá-kloof. Deze loopt van Xilóskalo

lengte van 16 kilometer. De breedte van de

de kloven.

op een hoogte van 1230 meter tot aan

kloof varieert van 150 meter op het breedste

Rouméli op zeeniveau. Xilóskalo betekent

punt tot 3 meter op het smalste punt. De

letterlijk ‘houten trap’. Vroeger was er een

kloof is een onderdeel van het Nationale

trap gemaakt van hout en boomstronken,

Park De Witte Bergen. Ondanks dat het pad

waarmee de inwoners de kloof in en uit

steeds daalt, is het een pittige tocht door de

konden gaan. Nu is de trap verdwenen en

kloof. Vooral het eerste deel is vrij steil en

leidt een stenen pad naar de diepte van de

vraagt de meeste inspanning. Als u eenmaal

kloof.

de bodem van de kloof heeft bereikt, is het

WEST-KRETA

Xilóskalo betekent letterlijk ‘houten trap’. Vroeger was er een trap gemaakt van hout en boomstronken, waarmee de inwoners de kloof in en uit konden gaan. Nu is de trap verdwenen en leidt een stenen pad naar de diepte van de kloof.


NOG EVEN TERUG NAAR TOEN Het is de moeite waard om de zeventig kilometer lange, bochtige weg naar het zuiden te nemen voor een bezoek aan Paleochóra. Het dorp en de stranden waren ooit bevolkt door hippies, maar tegenwoordig is iedereen er even welkom. Paleochóra ligt aan de zuidwestkust van Kreta aan de Lybische zee en ligt op een kleine landtong. Het dorp is gebouwd zijn op de ruïnes van de antieke, Dorische stad Kalamydi en hieraan ontleent Paleochóra ook haar naam. Palió betekent ‘oud’ in het Grieks en ‘chora’ is Oudgrieks voor stad of dorp. In 1278 werd een begin gemaakt met de bouw van het eerste Venitiaanse Fort, Selino-Kastelli genoemd. Het oudste dorpsdeel van Paleochóra wordt ook wel Gaviotiká genaamd, gebouwd door de bewoners van het eiland Gavdos, dat ligt nog verder ten zuiden van Kreta. Zowel de rustzoekers als degenen die wat meer levendigheid op het strand zoeken, komen hier volop aan hun trekken. De eerste bezoekers kwamen hier vanaf begin jaren zeventig. In die tijd waren het voornamelijk de hippies die hier kwamen. De toenmalige bewoners van Paleochóra keken verbaasd op naar dit volkje. Zij waren zich totaal niet bewust over

een langgerekt kiezelstrand met diverse

Trochaloú en Karavópetra waar uitstekende

wat voor rijkdom zij daar in het zuiden

faciliteiten. Daarna is er een onverharde

snorkelmogelijkheden zijn.

beschikten. De landbouw, en dan vooral

weg naar het strand van Gialiskári dat

Vervolgens komt u uit bij het kleine

de tomatenteelt, hield hen dagelijks bezig.

aan het uiteinde van de Anidri-kloof ligt.

schiereiland Gramméno, met zandduinen

Ook vandaag de dag ademt Paleochóra nog

Tenslotte komt u bij het Ammoúdia-strand.

en waar de beschermde jeneverbesbomen

steeds diezelfde ongedwongen sfeer van de

Ammoúdi betekent ‘zand’ dus u kunt zich

voor schaduw zorgen.

jaren zeventig.

voorstellen wat voor strand dit is. Ook

Dik zand

aan de westzijde van Paleochóra liggen

Er zijn diverse wandelmogelijkheden in

enkele stranden. Voor sommige stranden

deze omgeving. De route naar het hoger

is het aan te bevelen is uw eigen parasol

gelegen dorp Anidiri met een wandeling

mee te nemen, want niet overal zijn

door de gelijknamige kloof is prachtig.

voorzieningen. Het Páchia Ámmos-strand

Een meer pittige route is die naar Elafonísi,

Het centrum beschikt over een ruime

ligt direct voor het dorp en biedt deze

alhoewel u hier ook een deel van kunt

keuze aan gezellige kafenía, goede tavernes

faciliteiten wel. Páchia Ammos betekent

lopen. De gehele route neemt ongeveer

en winkeltjes. Paleochóra beschikt over

‘dik zand’. Ten westen van het Páchia

zes uur in beslag.

verschillende stranden waar u uit kunt

Ámmos-strand komt u op weg naar het

kiezen. Na de boulevard met komt u

dorp Kountára nog enkele kleine baaien

aan de oostzijde bij het Chalíkia-strand,

tegen op uw pad. Zoals het Psilós Vólakas,

WEST-KRETA

163


STUDIOS GEORGE Paleochóra

POSEIDON Paleochóra

Studios George ligt in een rustige zijstraat van het dorp. Er zijn

Vlakbij het gezellige centrum van Palechóra ligt in een rustige

dertien studio’s (2 p) verdeeld over drie verdiepingen. Enkele

zijstraat Poseidon Studio’s en Appartementen. Er zijn zeven

studio’s hebben plaats voor een extra persoon. De vriendelijke

studio’s (2 p) en zes appartementen (2-4 p), verdeeld over drie

eigenaren wonen op de begane grond en zijn daarom altijd

verdiepingen in twee gebouwen. De begane grond is via een

aanwezig. Hun zoon George helpt hen hierbij.

trap bereikbaar. De eigenaresse is veelal bij het 150 meter verderop gelegen hotel van de familie.

Het dorp VÁMOS Enkele kilometers landinwaarts vanaf badplaats Kalíves, ligt het dorp Vámos. De weg ernaartoe slingert zich door de groene omgeving en eindigt bij het centrale plein, de plateía, van het dorp. Op een van de terrassen kunt u tussen de lokale bevolking genieten van een frappé of een glaasje zelfgestookte rakí. Er ligt een netwerk van wandelpaden.

HUIZE ELÍANTHOS

Vámos

Deze vakantiewoning ligt aan de rand van Vámos. Het bestaat uit totaal vier appartementen, elk met een eigen naam en verdeeld over twee verdiepingen. Maisonnette Rose (2-4 p), appartementen Sage en Olive (2-4 p) zijn door de eigenaresse met sfeer ingericht. In de tuin ligt een zwembad met rondom een terras. Alle woningen kijken uit op het zwembad en de natuurrijke omgeving.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 164

WEST-KRETA


HUIZE KALÍVES

Kalíves

HUIZE ARTEMÍS

Kalíves

Huize Kalíves ligt direct aan het zandstrand van de gelijknamige

Huize Artemís ligt in een rustige omgeving tussen de

badplaats. Het is omringd door een verzorgde tuin met

olijfboomgaarden in de heuvels, boven Kalíves. De woningen

zwembad. Rondom het zwembad is een terras met ligbedden en

liggen verspreid in een verzorgde tuin met verschillende

een overdekt terras om ook in de schaduw te kunnen genieten

niveaus. Er zijn vijf woningen met elk twee appartementen

van de tuin. Ross Holidays heeft in Huize Kalíves de beschikking

(2-3 p) op de eerste verdieping en een appartement (2-5 p) op

over vier appartementen (2-3 p), verdeeld over de begane grond

de begane grond. In de tuin is een groot zwembad met apart

die via enkele treden bereikbaar is en de eerste verdieping.

kinderbadje met rondom een terras met ligbedden.

HUIZE KATSIKOULÁKIS

Kamisianá

WONINGEN ALÉXANDROS

Agía Marína

Huize Katsikoulákis ligt direct aan het strand van Kamisianá.

Aan het einde van een hellende weg, boven Agía Marína, liggen

Papoús en Giagiá, opa en oma, Katsikoulákis wonen op de

deze vier vrijstaande woningen (2-4 p). Vanwege de ligging op

begane grond en zorgen voor een gastvrije ontvangst. Er zijn

de heuveltop is er prachtig zeezicht. De levendigheid van de

zes studio’s (2-3 p) en vier appartementen (2-4 p), verdeeld over

kust is op korte afstand en ook het oude dorp Páno Agía Marína

twee gebouwen en twee verdiepingen. Aan de voorzijde is een

met een kafeníon is niet ver hier vandaan. Vanaf het terras

zwembad. De familie kookt regelmatig en u kunt hier tegen een

boven kunt u iedere dag vanuit uw luie stoel naar de zee kijken.

kleine vergoeding aanschuiven. Ontbijt is mogelijk.

Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 WEST-KRETA

165


ONVERWACHT ZUID-KRETA

Préveli

De veelzijdigheid van Kreta biedt ook de rust en de natuur van het zuiden. Nadat u de bergen via indrukwekkende kloven bent gepasseerd, komt u in een oase van rust. Karakteristieke bergdorpen met voortreffelijke tavernes, wandelmogelijkheden, prachtige, langgerekte stranden die zelfs in het hoogseizoen nog rustig zijn en de levendigheid van Plakiás steeds als basis binnen handbereik. Plakiás mag dan een nieuw dorp zijn, de gewoontes van de locals zijn er als vanouds. Doe maar gewoon dan doe je gek genoeg, zou hun lijfspreuk kunnen zijn. Aan de kust zijn een aantal goede tavernes en gezellige terrassen waar u de dag prima af kunt sluiten.

Chaniá

Geráni Samariá-kloof

Heráklion

Réthymnon Ímbros-kloof

Rodákino

Plakias

Spili Le ógia Préveli Górtys Festós

Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.

166

ZUID-KRETA


Káto Préveli

HET ONVERWACHTE VAN ZUID-KRETA Kreta is het meest zuidelijk gelegen stukje Europa en ligt op een kruispunt van zeeroutes en oude beschavingen. Dat Kreta zo populair is bij vele bezoekers, vinden wij geen wonder. Het is veelzijdig en kent een rijk verleden. Laat u verrassen door de eenvoud van het zuiden.

We beperken ons tot de provincie

Kronkelige wegen leiden naar verborgen plekken. Soms een uitgestrekt strand, een andere

Réthymnon. Deze bevat niet alleen de

keer een taverne, zomaar in het midden van nergens. Een groot netwerk van wandelpaden

gelijknamige stad, maar ook de zuidkust

baant zich door de natuur. U komt in dorpen waar de bewoners een xénos, vreemdeling,

van Rodákino tot en met Agía Galíni.

nog steeds als een gast verwelkomen. Het zuiden wordt gekenmerkt door een grote

Juist dit zuidelijk deel weet de bezoeker

hoeveelheid kloven. Sommige zijn zó onbekend, dat door het geringe aantal bezoekers

te verrassen met stranden die voor u

de natuur zo goed als onaangetast is. Een aantal kloven zijn alleen te voet toegankelijk.

alleen lijken te zijn, diepe kloven en een geel groen kleurenpallet van vlakken op

Ook Zuid-Kreta is gegrepen door de rijke Griekse geschiedenis en deze is nog steeds

de ruige berghellingen. Kruiden en wilde

zichtbaar. Deze historische schatten zijn niet zo bekend en daardoor zijn er geen grote

bloemen, zoals de Tulipa Cretica, sieren het

drommen mensen die langs de oudheden flaneren. Een archeologische plaats is Festós,

bergachtige landschap. Vindt u het lastig

gelegen ten zuiden van de Lithaiós-rivier. Na Knossós was dit de tweede stad van oud

de kruiden zelf te herkennen, bezoek dan

Kreta. Op drie kilometer afstand liggen de restanten van de villa van Agía Triáda. Een

de Botanische Tuin in Spili. Daar kunt u vrij

andere indrukwekkende stad was Górtys. Ooit de hoofdstad van Kreta en net als Festós

wandelen en de aroma’s opsnuiven. Een

daterend uit het Minoïsch tijdperk.

rijke variatie aan vogelsoorten heeft het zuiden, vooral de kloven, als woongebied

Behalve deze historische plaatsen, kent Zuid-Kreta ook enkele kloosters. Sommige nog

gekozen. Onder andere de bedreigde

bewoond, andere inmiddels verlaten. De stichters kozen veelal voor plekken, ver van de

roofvogel Eleonorea valk slaat hier

bewoonde wereld, zodat zij in alle rust hun offers konden brengen en in soberheid konden

regelmatig zijn vleugels uit.

leven. We noemen de kloosters van Préveli en Kaliviní,

ZUID-KRETA

167


hebben de tavernes zich schouder aan schouder verzameld. De zonsondergang is spectaculair en menigeen vergeet zijn goed gevulde tafel als de zon de zee in zakt. Voor u weet dat u in Asómatos bent aangekomen, bent u het dorp alweer gepasseerd. Als u tijdig stopt, ziet u in het midden van het dorp een pottenbakkerij. De pottenbakker is vaak voor zijn pand aan het werk. De zoon heeft het inmiddels van zijn vader overgenomen, en het is een tentoonstelling van allerlei voorwerpen. In Marioú ziet u de ouderen van het dorp onder de plataan bij elkaar zitten. De vrouwen doppen er bonen of zitten te haken. En als u er toch bent, sla de enige taverne die het dorp kent dan niet over. Prachtig uitzicht en de kok verricht hier wonderen. Mýrthios heeft verschillende tavernes. De meeste terrassen laten de bezoekers genieten van het uitzicht over de vallei. Aan het einde van Mýrthios is de ingang van de Kotsyfóu-kloof. Als u die helemaal uitrijdt komt u bij een taverne waar u in de keuken zelf uw eten mag aanwijzen. Halverwege de kloof is een kleine kerk gebouwd in de rotsen. In Seliá staan behalve een drietal tavernes, twee kerken. Een grote en een kleine. Als u in de gelegenheid bent, woont u dan eens een keer een kerkdienst bij op zondag. Het is een komen en gaan en niemand kijkt vreemd op als u na vijf minuten de kerk

PLAKIÁS EN DE OMLIGGENDE DORPEN

alweer verlaat.

Plakiás ligt aan de gelijknamige baai. Het dorp biedt een uitgebreide keuze aan tavernes en winkels en heeft een gemoedelijke sfeer. De traditionele Kretenzische manier van koken wordt wereldwijd beschouwd als een van de gezondste. In Plakiás kunt u hier volop van genieten. De bewoners van Plakiás beweren dat

een probleem om in zee te gaan. In Sóuda

de zon hier meer dan driehonderd dagen

kunt u ook als het waait nog in de luwte

PAPAMIICHÁLIS MUSEUM

per jaar schijnt. In de zomer zorgt de wind

van de rotsen op het strand liggen.

Het zou zo maar kunnen dat u het dorp Asómatos ongemerkt passeert. Toch is het de moeite waard om even een stop te maken. In het dorp bevindt zich namelijk het rariteitenmuseum van de inmiddels overleden Papamiichális. Het is en bonte verzameling van van alles en nog wat.

uit het noorden voor een aangename

168

verkoeling. Op enkele dagen kanaliseert

Plakiás was in de jaren 70 een bekende

deze in de kloven om aan de zuidkust

plek voor hippies. De mensen sliepen

heviger tevoorschijn te komen. Vooral in

op het strand en deelden wat ze bij zich

de zomermaanden juli en augustus speelt

hadden. Ondertussen zijn de hippies uit

de Meltémi hier zijn spel. Vanwege de

het dorp verdwenen, maar is de sfeer nog

aflandige wind is het aan de zuidkust nooit

even gemoedelijk als toen. Langs de kust

ZUID-KRETA


LANGS BERGEN EN DALEN

Kourtaliótiko-kloof

De Kourtaliótiko-kloof; alleen de uitspraak ervan is al een uitdaging. En dan hebben we het nog niet over de afdaling naar de diepte van de kloof, via meer dan tweehonderd treden. Onderweg ligt de kapel van Ágios Nikólaos. En onverwacht wacht er een verrassing op u beneden in de kloof. De kloof begint bij het dorp Koxarè en gaat aan het einde over in de kloof van Prèveli. De kloof is ongeveer drie kilometer lang en de wanden bereiken op sommige

Préveli

plaatsen een hoogte van zeshonderd meter. De rivier in de diepte heeft het hele jaar water. Dit is vrij ongebruikelijk op Kreta. Er leidt een weg door de kloof en halverwege is een platform gemaakt, waar u kunt stoppen om een groot deel van de kloof te overzien. Aan de andere kant van het platform is een in de rotswand gebouwde kapel. Halverwege de kloof is een trap die naar de diepte leidt met ook hier een kleine kapel. Ondanks dat u hier niemand ziet, brandt er bijna altijd een kaars. Loopt u nog verder door naar beneden, dan komt het geluid van ruisend water u al tegemoet. Hier zijn watervallen waar het koude bergwater kletterend langs de rotswand naar beneden komt. Sommige

meter verwijderd van de noord ingang, én

MONÍ PRÉVELI

helden wagen zich in het koude water.

bij voldoende wind, is dit geluid te horen.

Tussen Lefkógia en Asómatos neemt u de

Deze wind is vooral in de maanden juli en

afslag naar het klooster. Eerst passeert

augustus aanwezig en kanaliseert zich in

u het verlaten Káto Préveli. Píso Préveli,

de kloof, om er aan de andere kant met

bovenop de berg met weids uitzicht, wordt

kracht weer uit te komen.

nog bewoond door enkele monniken.

In de diepte van de kloof stroomt de

Op de binnenplaats vindt u een bron met

Kletterende watervallen

Kourliótis-rivier, die uitmondt in het meer

zowel van links naar rechts, als van rechts

In de kloof zijn vele holen in de wanden.

van Préveli en uiteindelijk in zee. Hier is

naar links dezelfde tekst:

Het is het nestelgebied van diverse

een zandstrand dat u kunt bereiken via

vogelsoorten en specifiek voor roofvogels.

een groot aantal treden. Aan het meer

Dit betekent: was niet alleen uw gezicht,

Kijk niet raar op als u opeens een vale

staat een Byzantijnse kapel uit de 14e

maar ook uw zonden.

gier of een arend spot. De kloof heeft zijn

eeuw. Op weg naar het klooster ligt een

naam te danken aan een soort geklap;

oude, Venetiaanse brug. Bij de taverne

kourtala. Dit geluid wordt veroorzaakt

kunt u genieten van een kopje koffie en

door een stevige noordenwind die zich

het uitzicht op de voorbij kabbelende

een weg baant langs de grotten in de

rivier.

wanden van de kloof. Alleen zo’n twintig

ZUID-KRETA

169


EN DAN IS ER TIJD VOOR EEN DUIK

Damnóni

De zuidkust van Kreta is rijk bedeeld als het om stranden gaat. Sommige zijn er alleen voor u, terwijl andere drukker bezocht worden. Gelukkig is er voor ieder wat wils. Overal is er warm zand en een zilte zee, waarvan de golven onophoudelijk aanrollen op het strand. Het strand van Plakiás strekt zich uit langs het dorp tot ver erbuiten. Aan de oostzijde zorgt de rotswand voor een aangename luwte. Een lang en rustig deel gaat over in

Bij Soúda

een strand waar bedjes en parasols klaar staan om het de bezoekers gemakkelijk te maken hier een middag door te brengen. Aan de andere kant van het dorp voorbij de tavernes, liggen rotsen in het water en staan bomen langs de rand voor een natuurlijke schaduw. Tussen de rotsen vormt het zeewater enkele warme poelen. Na de haven van Soúda, liggen enkele beschutte zandstranden zoals Fotinári Beach. Met een beetje geluk heeft u het strand voor uzelf. Het strand van Soúda ligt ook heerlijk beschut. Ook als de wind wat krachtiger is, kunt u hier nog goed op het strand liggen. Er is een taverne waar u terecht kunt voor een drankje of een maaltijd. Vlak voor Rodákino ligt het uitgestrekte strand van Kórakas.

Tip voor vroege vogels

170

van toen zij in de studio’s verbleven, die

Niet verder vertellen, maar zelfs in juli en

dertig meter achter de taverne gelegen zijn.

augustus ligt hier slechts een handjevol

De stranden die na Polírrizos komen, zijn

zonaanbidders. Het is een zandstrand en

vanwege de iets moeilijkere bereikbaarheid,

de rotsen bieden beschutting. Een kantina

nog rustiger.

zorgt voor een drankje en een kleine snack. Vanuit Lefkógia volgt u de borden naar

Het is niet voor niets dat veel Grieken

Schinária. Het is een bochtige weg, maar

Een zandstrand dat slechts door enkelen

het strand van Damnóni weten te vinden.

u wordt beloond met een einde in een

bezocht wordt. Je moet er even voor

Tavernes, een uitgestrekt zandstrand,

knusse baai. Ook hier kunt u lunchen bij

rijden, maar dan heb je ook wat. En bent u

langzaam aflopende zeebodem en een

een taverne aan het strand.

zover gekomen, rijd dan vooral nog even

beschutte ligging. De ingrediënten voor

verder naar het volgende strand, Polírrizos.

een dagje strand zijn hier in ruime mate

De beste tip voor een goed begin van de

Hier is de taverne Virgin Mary van Zoi en

aanwezig. Megálo en Mikró, groot en klein,

dag is om vroeg op te staan en dan meteen

Ioánnis en deze wordt slechts door de

Amoúdi zijn de volgende twee stranden.

een wandeling naar de zee te maken en een

rustige weg van het strand gescheiden. Een

De namen zeggen het al; het ene strand

duik te nemen in de koele golven. U voelt

voortreffelijke keuken, perfecte service en

is klein en het is vooral bij nudisten

zich de hele dag vol energie na zo’n start.

een uitmuntend uitzicht. Gasten van Ross

bekend. Het andere strand is wat groter,

Holidays waren hier al veelvuldig getuige

maar rustiger dan zijn kleine naamgenoot.

ZUID-KRETA


bestuurshoofd Rimóndi liet deze fontein in 1629 bouwen ter verfraaiing van de stad. De Venetiaanse haven kunt u niet missen. Rondom het water hebben tavernes en terrassen zich verzameld, afgewisseld door winkeltjes en aan het einde van de pier staat een vuurtoren. Komt deze u bekend voor? Was u al eens in Chaniá dan zult u merken dat deze vuurtoren hier precies op lijkt. De oude toegangspoort Pórta Guéra verbindt het oude met het nieuwe deel van de stad. De straten zijn bezaaid met oude herenhuizen gebouwd volgens diverse architecturen. De overheersers hebben hier hun stempel achtergelaten. Een groot deel van de straten en pleinen zijn bezet door winkels met snuisterijen en juweliers. U kunt hier leuk winkelen en dit afwisselen met een lunch in een van de gezellige kafenía of tavernes. In de kafenía in de oude straten achter de fontein, kan het maar zo voorkomen dat er spontaan iemand muziek gaat maken of begint te zingen. Er zijn diverse ijsshops waar ze heerlijk, homemade ijs verkopen. U vindt hier de lekkerste smaken die u zeker eens moet proberen.

EEN BEZOEK AAN RÉTHYMNON Wilt u de gemoedelijke sfeer van Zuid-Kreta een dagje onderbreken? Kies dan voor

ZOMERBIOSCOOP In Réthymnon is nog een openlucht­ bioscoop, of zomerbioscoop zoals de

de veelzijdigheid van een stad, bijvoorbeeld Réthymnon. Levendige straten worden

Grieken zeggen. Als het donker wordt,

vergezeld door charmante terrassen en de historische gebouwen en monumenten

wordt de film gestart. In een tuin staan

geven een beeld van de rijke geschiedenis.

de stoelen en tafels opgesteld en iedereen is aan het beeld gekluisterd. En zoals de Grieken doen is er in de pauze tijd voor

Réthymnon is de hoofdstad van de

moskee. Deze is nog steeds te bewonderen.

gelijknamige provincie. In het centrum

Behalve het Fortézza noemen we de

heerst een historische sfeer, vanwege de

Lóggia in het centrum van de stad. Door de

vele oude gebouwen en sfeervolle straten,

Venetianen gebouwd en na de verovering

hoge huizen met houten erkers, typerend

van de stad door de Turken, omgetoverd

voor de Turkse architectuur. Het Fortézza

tot een moskee door er een minaret bij te

kijkt trots uit over de stad en dateert uit de

bouwen. Venetiaanse notabelen gebruikten

16e eeuw, gebouwd door de Venetianen.

de Lóggia als vergaderplek én als een

De Turken veroverden de stad en bouwden

plaats van vermaak. De Rimóndi-fontein

op de fundamenten van de kathedraal hun

is een overblijfsel van de Venetianen. Het

een souvláki met frietjes.

ZUID-KRETA

171


Górtys

heeft men de tekst daadwerkelijk weten te ontcijferen. Op drie kilometer afstand ligt de villa van Agía Triáda, waarschijnlijk ooit het zomerverblijf van de kasteelheer of geestelijk leider. Hier worden momenteel nog steeds vondsten gedaan. Een andere indrukwekkende stad moet Górtys geweest zijn, ook daterend uit het Minoïsch tijdperk. Górtys schijnt al bestaan te hebben in de 8e en 7e eeuw v.Chr. In de 3e eeuw v.Chr. nam het Festós in en vergaarde zo nog meer macht. Later breidde hun macht nog meer uit door vriendschap te sluiten met de Romeinen. Het kreeg de status van hoofdstad, niet alleen van Kreta, maar ook van een deel van noordelijk Afrika. Ook in de daaropvolgende Byzantijnse tijd had Górtys nog veel macht. Een bijzonder gegeven is dat het christendom hier al vroeg aansluiting vond. De eerste bisschop was Titus, een leerling van Paulus en had hier zijn zetel. U vindt bij Górtys de restanten van de kapel ter ere van hem. In 1884 zijn er rotsblokken gevonden met inscripties van meer dan 600 regels. Dit is bekend geworden als de Stadsrechten van Gortýn, afkomstig uit de 5e eeuw v.Chr. Het is het enige nog bestaande wetboek van Oudgrieks recht.

Volgens de Griekse mythologie veranderde

ERFENIS UIT HET VERLEDEN Als we spreken over de archeologische bezienswaardigheden van Kreta, wordt door velen als eerste Knossós genoemd. Minder bekende opgravingen,

172

Zeus zich in een stier om prinses Europa te imponeren. Onder de plataan zouden zij zijn samengekomen. Zeus was getrouwd met Hera, maar kreeg met Europa drie kinderen. Een van hen was Minós. De

maar zeker zo interessant, zijn Festós en Górtys die pas begin vorige eeuw aan

afbeelding van de stier en het meisje onder

het licht zijn gekomen.

de boom staat afgebeeld op het Griekse 2

Festós was na Knossós, de tweede stad

de ‘Schijf van Festós’ gevonden. Deze

van het oude Kreta. In de 3e eeuw voor

ronde plaat van klei heeft een diameter van

Christus werd Festós ingenomen door

zestien centimeter en is nog geen twee

Górtys, een andere belangrijke stad in die

centimeter dik. Het bevat aan beide zijden

tijd. Na aardbevingen in 1700 en 1450

een vijftigtal hiërogliefen in spiraalvorm.

v.Chr. werd de stad niet meer opgebouwd.

De schijf speelt een rol in de literatuur

De overblijfselen zijn rond 1900 ontdekt.

en zelfs Bassie & Adriaan hebben er een

Men heeft hier, in tegenstelling tot

aflevering over gemaakt. Men had al langer

Knossós, gekozen om geen reconstructies

het vermoeden wat de betekenis van de

te maken. Behalve deze restanten, is hier

hiërogliefen was, maar pas begin deze eeuw

ZUID-KRETA

euro muntstuk.


LOS VAN GEEST EN LIJF Vakantie is ontspannen en alles loslaten waarmee u thuis druk bent en helemaal opgeladen met positieve energie terug te komen. Voor velen gaat ontspanning door inspanning vaak op. We trekken dan ook massaal de wandelschoenen aan als we op vakantie zijn en trekken eropuit. Op ZuidKreta zijn tal van wandelmogelijkheden, georganiseerd of individueel. Maar wat te denken van een ontdekkingstocht die u kennis laat maken met de wondere wereld van de yoga? Wij bieden een arrangement van drie dagen gedurende een week vakantie. Het biedt u de mogelijkheid de voordelen van yoga te ontdekken terwijl u zich onderdompelt in de energie van uw natuurlijke omgeving. U gaat vroeg op pad en de lessen duren anderhalf uur plus de tijd voor de bezigheden eromheen.

Een groet van de zon YOGA MET TRISH Trish is de yoga docent voor de lessen in Plakiás. Zij geeft al 16 jaar met veel plezier voor haarzelf, maar ook voor haar cursisten,

Op het strand laat Trish u ontspannen. Na

lastiger dan vooraf ingeschat. In Plakiás

yogalessen. Ze zijn geschikt voor alle

de les is er de mogelijkheid om een duik in

bieden wij de mogelijkheid om mee te doen

niveaus.

het helderblauwe water te nemen.

aan een kookworkshop. Op twee dagen

DAG 1 Als u vanuit Plakiás naar het

DAG 3 Op deze dag gaan we naar Spíli,

gaat u aan de slag. De kookstellen worden opgesteld zodat u ieder uw eigen potje

oosten kijkt, ziet u op de top van

waar de Botanische Tuin is. We

kunt koken. Lisa laat u kennis maken met

de berg een eenzaam kerkje tegen

wandelen langs de geuren van de

de ingrediënten en hoe deze te gebruiken.

de helling liggen. Dit is de Timios

kruiden naar het kleine amfitheater

Nadat u gekookt heeft onder haar bezielde

Stavrós. We bereiken dit punt na

waar de les van vandaag wordt

leiding, is het natuurlijk genieten van wat u

een wandeling van 20 minuten

gegeven. Aan het einde is er tijd

gekokkereld heeft.

bergopwaarts. Op dit serene punt

voor een kopje kruidenthee.

Een dag verdiepen we ons in gerechten met

met schitterend uitzicht, vindt de eerste yoga les plaats. DAG 2 Voor de tweede dag gaan we naar

vlees en op de tweede dag laat Lisa u zien

KOKEN MET LISA

hoe makkelijk het is om Grieks te koken

Heeft u dat ook? U gaat eten bij een

zonder vlees te gebruiken.

taverne en proeft het eten en denkt, dat

de baai van Fotinári, op 20 minuten

zou ik ook wel willen maken als ik weer

loopafstand van Plakiás.

thuis ben. Eenmaal thuis, blijkt dat toch

Z ie voor de data en meer informatie rossholidays.nl

ZUID-KRETA

173


Chóra, Kýthira

STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Tijdens een inkoopreis moest hij van Kreta naar Kýthira en naderhand vond hij dit een hele leuke combinatie.

ZUID- OF WEST-KRETA MET KÝTHIRA 14 DAGEN DAG 1

Aankomst op Kreta

DAG 2 – 6

Zuid- of West-Kreta

DAG 7 - 14 Kýthira

Dit is waarschijnlijk een combinatie waar u niet snel aan denkt.

Agia Pelagia

Toch is deze makkelijk te realiseren. De boot van Kíssamos in de uiterste westpunt van Kreta vaart in u in nog geen vier uur over om in een geheel andere wereld te komen. Het imposante Kreta met de vele mogelijkheden, waar het moeilijk kiezen is wat te gaan zien, achterlatend en te beginnen aan het eiland dat door de Grieken lyrisch wordt omschreven. Lieflijk en ruig tegelijk, zei een goede

Kissamos

Chania

bekende eens toen hij het over het eiland van zijn jeugd had. Plakias

Zie voor de volledige beschrijving rossholidays.nl en vraag het team om de beschikbaarheid 024 642 48 48 174

ZUID-KRETA


Het dorp LEFKÓGIA Stefanos Stefánou bouwde in Lefkógia drie villa’s die hij de gezamelijke naam O kipos tis Kritis gaf. De tuin van Kreta. Ook hier dragen de villa’s de namen van bloemen. In het dorp zijn enkele tavernes waarvan Stélios er een is. Er is een supermarkt in het dorp waar u alle dagelijkse benodigdheden kunt kopen, inclusief vers brood en lokale kaas. Plakiás is slechts een kleine tien minuten met de auto.

VILLA DÁFNI

Lefkógia

VILLA LEMONIÁ

Lefkógia

Tussen de olijfboomgaarden liggen op deze toplocatie, in elkaars verlengde, twee vrijstaande villa’s, Villa Lemoniá en Villa Dáfni. Gebouwd op verschillende niveaus en beide met weids uitzicht op de omgeving van bergen en olijfboomgaarden en in de verte de zee. Villa Lemoniá (2 p) is de achterste, vrijstaande villa en heeft een privé zwembad en een jacuzzi. De tennisbaan die daar weer achter ligt, deelt u met de eventuele gasten van Villa Dáfni.

VILLA LEVÁNDA

Lefkógia

Villa Dáfni (2-6 p) ligt tussen de olijfboomgaarden, is vrijstaand

Deze sfeervolle en vrijstaande villa ligt aan de rand van Lefkógia,

en heeft een weids uitzicht richting de bergen, de vallei en de

op de scheiding van het dorp en de olijfboomgaarden. De villa

baai van Plakiás in de verte. De villa is zeer sfeervol ingericht en

is comfortabel en sfeervol ingericht en biedt een warm welkom

u kunt genieten op diverse terrassen. Behalve een goede sfeer,

aan haar gasten. In de beschutte tuin is een privé zwembad en

is er ook veel ruimte. Er zijn een privé zwembad en een jacuzzi.

er is een jacuzzi. Regelmatig krijgen de gasten de opbrengst uit

Er is een tennisbaan die door de gasten van zowel Villa Dáfni als

de groentetuin die achterin de tuin ligt.

van Villa Lemoniá gebruikt kan worden.

Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 ZUID-KRETA

175


HUIZE ERATÓ

Plakiás

HUIZE ÁLBATROS

Plakiás

Bij binnenkomst in Plakiás vanuit Réthymnon ligt, aan de

Huize Álbatros ligt aan het begin van het dorp. Naast de woning

weg, Huize Erató, niet ver van het langgerekte zandstrand

ligt een olijfboomgaard waar een van de appartementen op

van Plakiás. De tien studio’s (2 p) en het appartement (2-4 p)

uitkomt met het terras. Er zijn enkele studio’s (2 p) verspreid

hebben een frisse en fleurige uitstraling. Ze zijn verdeeld over

over de begane grond en de eerste verdieping, en twee

twee verdiepingen. In de tuin is een zwembad met rondom

appartementen (2-4 p). Via de boomgaard en een omgeving met

een terras met enkele ligbedden. Tegenover Huize Erató is een

enkele andere appartementen staat u binnen enkele minuten op

bakker waar u iedere ochtend verse broodjes kunt halen of kunt

het lange zandstrand van Plakiás.

ontbijten.

HUIZE ANEMÓNI

Plakiás

HUIZE ÁNEMOS

Plakiás

Huize Anemóni ligt aan de rand van het dorp in een

Ánemos is Oud-Grieks voor aéras ofwel wind. Door de ligging

heuvelachtige omgeving. Er zijn enkele studio’s in deze woning,

tegen de helling heeft u vanaf de balkons verstrekkend uitzicht.

waarvan Ross Holidays drie studio’s (2 p) voor u ter beschikking

Huize Ánemos beschikt over vijf appartementen (2-4 p) en

heeft. Een smalle weg aan de voorzijde leidt naar Mýrthios en

een appartement (2-5 p), verdeeld over de eerste en tweede

een oude molen. De gastvrije eigenaar en zijn vrouw wonen in

verdieping. De eigenaar Kostas woont met zijn gezin op de

Huize Anemóni en doen er alles aan om het hun gasten naar

bovenste verdieping en is vooral druk met zijn taverne die hij in

hun zin te maken.

Plakiás heeft. In de tuin is na enkele treden een zwembad.

Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 176

ZUID-KRETA


HUIZE ELEÓNAS

Plakiás

HUIZE ARIÁDNI

Plakiás

Huize Eleónas ligt in een landelijke omgeving. Na een hellende

Huize Ariádni bevindt zich aan een zijstraat van het centrum

weg tussen de olijfbomen komt u bij de woning. Het laatste

van het dorp. Het is zeer gunstig gelegen ten opzichte van de

stukje is wat steiler. Eigenaren Ioánnis en Evagelió wonen op

tavernes en winkels en ligt aan een doodlopend straatje. De

de benedenverdieping. Wij hebben hier voor u vier eenvoudige

acht ruime studio’s (2-3 p) zijn netjes en eenvoudig ingericht

appartementen (2-3 p en 2-4 p) ter beschikking. In de zomer

en verdeeld over drie verdiepingen. Aan de zijkant staan enkele

hoort u hier alleen het geluid van de krekels uit de omliggende

bomen rondom een kapelletje.

olijfbomen opstijgen. En toch bent u binnen enkele minuten lopen in het centrum van Plakiás.

HUIZE ÉLLI

Plakiás

Huize Élli ligt op een heuvel, gunstig ten opzichte van het centrum van Plakiás en het strand. Aan de voorzijde is een tuin met uitzicht richting zee. De eigenaar woont met zijn familie bij Huize Élli op de bovenverdieping en in de woning ernaast. De twee studio’s (2 p) en de drie appartementen (2-3 p) liggen op de begane grond.

WANDELEN OP ZUID-KRETA Als u dacht dat Zuid-Kreta alleen maar droog en rotsig was, dan heeft u het mis. Ga mee wandelen met de wandelgids en hij laat u een natuur zien die u nooit had verwacht. U wandelt door de natuur en zelfs een kloof staat op het programma. Kijk voor de data en het volledige programma op rossholidays.nl

Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 ZUID-KRETA

177


024 - 642 48 48 Wij adviseren u graag persoonlijk

SPECIALISTISCH TEAM

BIJ ONS IN WIJCHEN

Wij werken in een sfeervolle ambiance op ons kantoor in

Op de Kasteellaan 28c in Wijchen bent u van harte welkom om

Wijchen en doen ons best zoveel mogelijk klanten een

onder het genot van een kop koffie uw vakantie te zoeken en

mooie vakantie te bezorgen. Ons team bezoekt regelmatig

boeken. De deur van ons kantoor staat altijd open. Van maandag

de bestemmingen en kan u daarom, uit eigen ervaring,

tot en met vrijdag van 9 uur ’s morgens tot half 9 ’s avonds en op

een persoonlijk advies geven.

zaterdag van 9 tot half 6.

EVEN MAILEN

LIVE CHAT

Laat uw wensen achter op info@rossholidays.nl en wij zoeken

U kunt tijdens uw bezoek aan onze website live met een van ons

uit wat wij voor u kunnen betekenen. Daarna nemen wij contact

praten via de chat. Zo kunnen wij u direct helpen met het maken

met u op, telefonisch of via e-mail, wat u wenst.

van uw keuze.

COMBINATIE VAKANTIES

VAKANTIES OP MAAT

ALLEENREIZENDEN

Al onze bestemmingen hebben een eigen

Vliegt u liever op een andere dag

Geniet u graag van absolute

karakter. Daarom bieden wij de mogelijkeid

of vanaf een andere luchthaven?

vrijheid door alleen te reizen?

om twee bestemmingen te combineren

Wij denken graag met u mee om

Doen wat en wanneer u wilt?

tijdens één vakantie. Wij adviseren u graag

een passende vakantie voor u

Ook dat kan met Ross Holidays.

welke twee bestemmingen goed met elkaar

samen te stellen.

te combineren zijn.

Combinatie vakanties, vakanties op maat en en voor alleenreizenden zijn uitsluitend telefonisch te boeken. 178

ALGEMEEN


Tijd om te gaan genieten!

rossholidays.nl

Voor prijzen en beschikbaarheid VAKANTIE BOEKEN?

GOED VERZEKERD

Ben u enthousiast over wat u gelezen heeft over onze

Uiteraard gaat u goed verzekerd op reis! Wij kunnen u van

bestemmingen en zou u op vakantie willen gaan naar een

dienst zijn bij het afsluiten van een annulerings- en/of een

van de woningen uit ons aanbod? Onze vakanties boekt

reisverzekering via de Europeesche, autohuur (vooraf of ter

u eenvoudig online, 24 uur per dag, via rossholidays.nl.

plaatse) en het boeken van excursies (ter plaatse).

Uiteraard staat ons team tijdens de ruime openingsuren voor u klaar om de boeking telefonisch te noteren.

ZONDER ZORGEN Ross Holidays is aangesloten bij Stichting Garantiefonds

Onze vakanties zijn inclusief vlucht, transfer of auto

Reisgelden, ANVR en het Calamiteitenfonds.

(indien vermeld), woning en hostess service. Op de

Zie voor hun voorwaarden de betreffende websites

meeste bestemmingen wordt u persoonlijk verwelkomd

sgr.nl/garantieregeling, anvr.nl/consumentenvoorwaarden en

door de hostess, tenzij anders vermeld.

calamiteitenfonds.nl/ garantieregeling. Wij voldoen aan de gestelde eisen voor duurzaam toerisme conform de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren.

GROOT IN KLEINSCHALIG √ 200 kleinschalige appartementen, villa’s en hotels

De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd

√ 8 specialisten voor een persoonlijk advies

door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder

√ 15 hostesses die u persoonlijk ontvangen in Griekenland

toestemming door derden gebruikt worden.

√ Gemiddeld beoordeeld met een 9,2

Fotografie: Giórgos Agapíou

√ Sinds 1988 de pionier van nieuwe bestemmingen

Vormgeving & Productie:

√ Al 32 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou

Weemen web | print | promo | weemen.nl


Kasteellaan 28c 6602 DE Wijchen

(024) 642 48 48

@ross_holidays

/rossholidays

info@rossholidays.nl www.rossholidays.nl

06 273 02 986

youtube.com/ross_holidays_griekenland


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.