YASSAS! Inspiratie brochure
AL 32 JAAR DE PIONIER VAN GRIEKENLAND Onze kleinschalige bestemmingen hebben elk een eigen charme. Maar overal geldt dat de bewoners gastvrij en vriendelijk zijn.
THESSALONÍKI 56
THASSOS 86
LIMNOS 89 ÉPIROS 50
CORFÚ 6
LESBOS 92
PILION 58
PAXOS 13
ALÓNISSOS 83 SKÓPELOS 80
LEFKAS 16
ÉVIA 72
ITHÁKI 32
KEFALONIÁ 22
SKYROS 77
CHIOS 96
PELOPÓNNESOS 144 ARGOLÍS 144
ZÁKYNTHOS 38
ANDROS 114 ATHENE 70 KÉA 121 KYTHNOS 124
MESSINÍA 148
TINOS 118
SAMOS 100
IKARÍA 108
SYROS 127
KÍMOLOS 134 MILOS 130
... EN THEMA REIZEN
KÝTHIRA 44
Op deze bestemmingen bieden wij vakantiewoningen aan inclusief vlucht, transfer of auto en (telefonische) hostess
WEST-KRETA 158
service. Naast deze bestemmingen bieden wij ook de volgende thema reizen aan: • Autorondreizen
• Yoga
• Stefanos’ bijzondere reizen
• Kookworkshop
• Wandelen
• Groepsreizen
• Trekkings
• Zeilen
• Fietsen
• Stedentrips
• Eilandhoppen
• Olijvenplukken
ZUID-KRETA 166
FOLÉGANDROS 138
ONTSPANNEN
INSPIREREN
ONTMOETEN
AVONTUUR
THUIS
GEZELLIGHEID
ONTDEKKEN
SAMEN ZIJN
Stefanos Stefanou
GRIEKENLAND IS ... Maak een keuze uit de 31 bestemmingen die wij u aan kunnen bieden, op basis van kleinschaligheid en persoonlijke benadering. Sinds 32 jaar zijn dit onze speerpunten. In een wereld waar technologie hoogtij viert, zijn wij er trots op om onze klanten persoonlijk te woord te staan, een advies uit eigen ervaring te kunnen geven, kenners van onze bestemmingen te zijn, een gedegen team ter plaatse te hebben om u met raad en daad bij te staan en u de vakantie te bezorgen waar u van droomt. Ik heet u van harte welkom en hoop u met deze brochure te inspireren tot een mooie invulling van uw vakantie! Mijn team helpt u graag met het verwezenlijken hiervan. Een groet van Stefanos Stefanou Eigenaar Ross Holidays
√ 200 kleinschalige appartementen, villa's en hotels √ 8 specialisten voor een persoonlijk advies √ 15 hostesses die u persoonlijk ontvangen in Griekenland √ Gemiddeld beoordeeld met een 9,2 √ Sinds 1988 de pionier van nieuwe bestemmingen √ Al 32 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou
ALGEMEEN
3
Griekenland is thuis
CORFÚ, DE GROENE PAREL Kérkyra, zoals de Grieken Corfú noemen, beschikt over een levendige gezelligheid naast de prachtige natuurgebieden. Het eiland is bedekt met pijnbomen, cipressen en karakteristieke olijfbomen. Het wordt niet voor niets de groene parel van de Middellandse Zee genoemd. Behalve de natuur is het rijk aan cultuur en een wandeling door de stad laat zien wie hier in het verleden geheerst hebben. Het binnenland is bezaaid met traditionele bergdorpen, terwijl langs de kustlijn met de mooiste stranden, diverse badplaatsen zijn met een levendig karakter.
Acharávi
Barbá Dássia
Paleokastrítsa
Corfú-stad Glyfáda Pélekas
Virós
Ágios Górdios Messonghí Boúkari Chlomós
Acharávi
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Barbá
Paleokastrítsa 6
Mirtiótissa strand
Dássia
CORFÚ
Corfú-stad
Doukádes
CORFÚ, HET EILAND Niet alleen het groene landschap heeft een grote aantrekkingskracht, maar ook de stranden langs de hele kustlijn zijn populair. Tijdens een dag in Corfu-stad komt u ogen te kort. Drink een koffie onder de bogen, slenter door de marmeren straten en steek een kaarsje op in de Agios Spyridon-kerk.
De vele olijfbomen met hun knoestige
Het Canal d’Amour is een op natuurlijke wijze gevormd kanaal in de kalksteen rotsen,
stammen vallen direct op. Er staan er naar
waar stoere Corfioten hun duikkunsten vertonen. Het centrale deel is heuvelachtig. Een
schatting meer dan drie miljoen op Corfu.
oversteek van Corfú-stad naar Paleokastrítsa met het Theodókos-klooster of naar Pélekas
Ook de cipressen en de vele citrusbomen
met het goudgele strand Kontogialós, door het binnenland is een aanrader. Zomaar uit
springen in het oog en men zegt dat Corfú
het groen staat u ineens in een dorp. Een kafeníon en een minimarkt zijn soms de enige
over de grootste hoeveelheid bloemen
tekenen van leven. Het Achíllion, het voormalige buitenpaleis van keizerin Elisabeth van
beschikt. De wilde orchidee, die in het
Oostenrijk, beter bekend als keizerin Sisi, bevindt zich op dit deel van het eiland. Ondanks
voorjaar bloeit, komt veelvuldig voor. Er zijn
dat het zuiden verre van vlak te noemen is, is dit wel het lage deel van Corfú. De kustlijn
zesendertig soorten bekend op Corfú.
is een aaneenschakeling van mooie stranden. Het binnenland bestaat uit een heuvelrug en bij het meer van Korrisón, een natuurreservaat, kunt u prachtig wandelen en vogels
Het noorden wordt gedomineerd door de
spotten.
Pantokrator-berg (906 m). Kronkelende wegen lopen door kleurrijke dorpen, waar de bevolking met verbazing de
DE KUMQUAT
langskomende auto’s nakijkt. Op een
Deze kleine, Chinese sinaasappel groeit in Europa alleen
heldere dag als het zicht onbelemmerd is, is
op Corfú en Sicilië. De helderoranje vruchtjes hebben een
vrijwel geheel Corfú en zelfs het vasteland
bitterzoete smaak. De kumqat wordt verwerkt tot likeur of
aan de overkant te zien vanaf de top. Aan
gekonfijt fruit.
de noordkust zijn enkele mooie stranden.
CORFÚ
7
DE MOOISTE DORPEN VAN CORFÚ Dit groene eiland beschikt behalve over de mooiste bloemen en een weelderige natuur, ook over prachtige, oude dorpen. De Venetiaanse sfeer komt tot uiting in de kleuren van de huizen en de architectuur. Het vissersdorp Kasiópi aan de noordkust, wordt gedomineerd door een fort dat uitkijkt over zee om in vroeger tijden de piraten direct in het vizier te krijgen. De haven is er nog steeds en bootjes varen af en aan. De tavernes doen hun best hun gasten te behagen met een drankje of een overheerlijke maaltijd. Het strand is inmiddels door velen gevonden en bezocht. Zakken we naar beneden langs de westkust, dan komen we bij Liapádes. Schouder aan schouder gelegen met Paleokastrítsa. Vaar vanaf hier met een bootje langs de kust en u ontdekt er de stranden die hier alleen voor u lijken te liggen. Verder zuidwaarts komen we al snel bij Pélekas. Dit lieflijke dorp ligt iets landinwaarts en is een typisch Corfiotisch dorp. De tavernes en winkeltjes vormen een bont geheel. Kontogialós is het strand van deze plaats.
Corfú in de jaren halverwege de 19e
mannen en vrouwen van het dorp op weg
tot midden 20e eeuw. Landinwaarts ligt
naar de bakker voor een brood of de kerk
Sinarádes is misschien wel een van de
Perivóli met kleurrijke huizen aan smalle
voor een gebed. In Káto Korakiána dat
oudste dorpen van Corfú. De kleuren van
stegen. Chlómos ligt tegen de hellingen
maar enkele kilometers van het levendige
de huizen zijn er okergeel en rood, zoals
van de heuvelrug op de zuidelijke helft van
kustleven verwijderd is, zijn enkele
gebruikelijk was in het oude Venetië.
Corfú. Slechts één taverne rijk, echter met
tavernes en rondom het dorp kunt u mooie
In het dorp is een folklore museum wat
het mooiste uitzicht ooit. In de hellende
wandelingen maken.
een goed beeld geeft van de dorpen op
straatjes vindt u alleen de kromgebogen
PALEÁ PERÍTHEIA Tegen de hellingen van de indrukwekkende Pantokrátor liggen diverse dorpen geplakt. Spártilas, Strínilas, Petáleia vergezellen u op uw tocht. Paleó Perítheia is een verlaten bergdorp en geeft een beeld van hoe dorpen in het verleden waren. Sommige huizen zijn reeds gerestaureerd in de oude stijl. Ooit was dit een van de welvarendste dorpen van het eiland. Door de verborgen ligging bleef het gespaard voor aanvallen door piraten. Tegenwoordig ligt het in de luwte van de berg en wordt het omringd door maar liefst acht kerkjes.
8
CORFÚ
RECEPT BOURDÉTO Ingrediënten • 4 medium schorpioenvissen • 500 gram gezeefde tomaten • 1 middelgrote tomaat, ontveld en in stukjes gesneden • 4 rode uien, fijn gesnipperd • chilipoeder, peper en zout naar smaak • sap van een halve citroen • olijfolie • verse peterselie Bereiding Fruit de ui glazig in de olie. Voeg de tomaat, de gezeefde tomaten, chilipoeder, peper, zout en een klein glas water toe en laat dit 15 minuten pruttelen. Voeg de vis toe. Voeg warm water toe zodat de vis net onder water staat. Dit 10 tot 15 minuten zonder deksel laten pruttelen. Zorg dat de vis onder water blijft staan, voeg zo nodig warm water toe. Lepel het vocht regelmatig over de vis zodat de smaak goed in de vis trekt. Als de saus voldoende is ingedikt en de vis gaar, voegt u een handjevol gehakte peterselie en het citroensap toe. Laat de inhoud zachtjes door de pan walsen om het sap van de citroen goed door de saus te mengen. Doe de deksel op de pan en haal deze van het fornuis en laat het geheel nog even nagaren. Serveer het gerecht met frietjes, Paramónas strand
EEN KIJKJE IN DE KEUKEN VAN CORFÚ Corfú vormt door zijn gebruiken en rituelen een eigen stukje Griekenland. Pasen
brood en een salade.
Stefanos: “Als Corfioot ben ik gek op bourdéto, een nationaal gerecht. En het liefst eet ik dit bij de taverne aan
wordt hier groots gevierd, het Corfiotisch dialect bevat woorden die nergens anders
het strand in Paramónas want daar
in de Griekse taal voorkomen, de overheersende kleuren van de gebouwen zijn terra
hebben ze een eigen manier om het klaar
en rood en er worden typisch Corfiotische gerechten geserveerd.
te maken. Pittig en met pasta. In goed gezelschap, met het ruisen van de zee op de achtergrond."
De verschillende overheersingen door
En sofríto hoort ook zeker tot deze
andere volken gemengd met de originele
keuken; een stoofschotel van kalfsvlees
keuken van Corfu hebben geresulteerd tot
met kruiden en knoflook. En niet te
een keuken vol krachtige smaken. Pasta
vergeten bourdéto, een visgerecht
is een veelgebruikt ingrediënt geworden,
waarvan we onderstaand het recept voor u
zeker een invloed vanuit de Venetiaanse
hebben uitgeschreven. Het is gebruikelijk
machthebbers.
het te serveren met frietjes, maar dien
Een typische Corfiotisch gerecht is
het ook eens op met pasta. Heeft u dat
pastitsada of pastitio, een gerecht met
eenmaal geproefd, dan wilt u het nooit
gehakt, tomaten, pasta en kaneel.
meer anders.
CORFÚ
9
Metéora-kloosters
De Witte Toren, Thessaloníki
Zagória
STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Vanaf Corfu is bieden we de mogelijkheid om het vasteland met de Zagoria en een bezoek aan Thessaloniki te bezoeken.
NOORD GRIEKENLAND, THESSALONIKI EN CORFU 15 DAGEN DAG 1
Zagória
DAG 2
Zagória
DAG 3
Préspes
DAG 4
Thessaloníki
DAG 5
Thessaloníki
DAG 6
Litóchoro
DAG 7
Métsovo
Kavala
Prespes Florina
Edessa
Thessaloniki
Kastoria Chalkidiki Litochoro
DAG 8 / 15 Corfú Corfu Zagoria
Tijdens deze reis maakt u kennis met het vasteland van Griekenland waarbij u de bergen en diepe dalen van de Zagória
Metsovo
Igoumenitsa Meteora
passeert, maar ook kennismaakt met het rijk beboste noorden van Griekenland, terwijl cultuur de reis doorspekt. Na een bezoek aan Thessaloníki ontmoet u de hoogste berg van Griekenland en ziet u de magistrale Metéora-kloosters. Na al deze indrukken ontspant u volledig tijdens uw verblijf op Corfú.
Zie voor het volledige programma en de vertrekdata rossholidays.nl en vraag ons team naar de mogelijkheden 024 642 48 48 10
CORFÚ
Nestos
Het dorp
MESSONGHÍ
Deze badplaats in het zuidoosten van Corfú is een populaire vakantiebestemming en er heerst een gezellige levendigheid. Er zijn tavernes en cafés in ruime sortering aanwezig. Ten zuiden van Messonghí ligt het haventje van Psára, dat visser betekent. Nog wat zuidelijker ligt Boúkari, wat rustiger, maar toch op loopafstand van de gezelligheid van Messonghí.
HUIZE NIKIFÓROS
Messonghí/Boúkari
HUIZE ATHÍNA
Messonghí
Vlakbij Messonghí ligt Huize Athína. Trapsgewijs zijn er zes studio’s (2-3 p) en een penthouse (2-4 p + 1 kind) met uitzicht over zee. Aan de voorzijde is het zwembad met rondom een terras met ligbedden. U hoeft alleen maar de straat over te steken en u staat bij de zee. Voor een dagje aan het strand gaat u naar het Messonghí.
HUIZE NÍKOS
Messonghí/Boúkari
De gelijknamige familie is trots op Huize Nikifóros.
Deze woning ligt direct aan zee, tussen Messonghí en
Zij ontvangen u met plezier en laten u meegenieten van
het vissersdorp Boúkari. Er zijn twee studio’s (2 p) en een
deze prettige sfeer. Er zijn zeven studio’s (2 p) en twee
appartement (2-5 p). In het heuvelopwaarts gelegen dorp
appartementen (2-4 p), verdeeld over drie verdiepingen.
Chlomós (2,5 km) heeft de familie een taverne waar u kunt
De woning is omgeven door een tuin met zwembad met
genieten van de heerlijke, traditionele gerechten en het
enkele ligbedden.
geweldige uitzicht over de omgeving en de zee.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 CORFÚ
11
HUIZE GIÓRGOS
Dassiá
HUIZE NAFTÍS
Pélekas/Kontogialós
Huize Giórgos ligt aan de rand van Dassiá, tegen de heuvel.
Pal aan het strand van Kontogilós liggen de vijf appartementen
Deze woning beschikt over drie studio’s (2-3 p) en vier
(2 p + 1 kind) van Huize Naftis, verdeeld over drie verdiepingen.
appartementen (2-5 p). In de tuin ligt een zwembad. Vanaf
Alle balkons hebben zeezicht. De eigenaren hebben een taverne
alle balkons en terrassen kunt u genieten van het uitzicht over
op het strand waar u uiteraard van harte welkom bent om aan
Dassiá en de zee.
te schuiven.
HUIZE ROÚLA
Virós
Even buiten Virós ligt Huize Roúla. Vanaf de top van de heuvel kijkt u uit over de bosrijke heuvels die zich uitstrekken tot aan de westkust. In Huize Roúla zijn een studio (2 p) en een appartement (2-4 p). Mevrouw Roúla en haar familie zijn uw naaste buren. Huize Roúla is omringd door een bloemrijke tuin.
TAVERNE STAMÁTIS
Virós
Op 300 meter afstand van mijn woning is Taverne Stamátis. Op Corfú is deze taverne een begrip en komen de Corfioten van heel het eiland om hier te eten. In het voor- en naseizoen is de taverne beperkt open. Gerechten volgens de traditionele recepten van zijn vader staan hier op de kaart.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 12
CORFÚ
Lagáda-strand
PAXOS, DE MALEDIVEN VAN GRIEKENLAND Paxos en de omliggende eilanden worden wel de Malediven van Griekenland genoemd. Bij het zien van de prachtige azuurgekleurde baaien omzoomd door hagelwitte stranden is dat niet verwonderlijk. Met de boot is de oversteek vanaf Corfú of Parga snel gemaakt. De oostkust van Paxos is lieflijk en de westkust ruig. Daartussen bevindt zich een mooie natuur met karakteristieke dorpen aan de mooiste baaien. Een haven met wiebelige stoelen bij een taverne en het Griekse tafereel is compleet. Het ernaast gelegen Antipaxos is ook
Lákka
een aanrader en makkelijk per boot te bereiken vanuit Paxos.
Lóggos
Gáios Oziás
Lákka
L
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
PAXOS
13
IDYLLISCH PAXOS
Lógos
Paxos is door vele tijdschriften geroemd vanwege de prachtige baaien met helderblauw water, omzoomd door indrukwekkende kliffen en hagelwitte stranden. Er bestaat een officiële lijst met de naam Top Twenty Great Escapes waar Paxos met recht een vermelding heeft. Paxos ligt ten zuiden van Corfú en is slechts 25 km² groot. De oostkust is een aaneenschakeling van mooie stranden langs diverse baaien, terwijl de westkust zich kenmerkt door hoge kliffen, diepe grotten en kolkende baaien. Deze kustlijn omhelst het groene binnenland dat voornamelijk wordt bezet door olijfbomen. De naam Paxos zou aan het eiland gegeven zijn door de eerste bewoners, afkomstig van Sicilie, uit het dorp Paxous. Een ander verhaal vertelt dat het zou afstammen van de paksos, de stenen plakkaten die uit de steengroeve van het eiland kwamen en geëxporteerd werden naar andere (ei) landen. Er zijn slechts enkele dorpen op het eiland. Een haven met tavernes aan de kade, waar vissersboten dobberen en ook jachten aanmeren. Gáios is de hoofdstad van het eiland. Chic en dorps zijn de kenmerken voor de winkels en tavernes die zich
Het binnenland en de westkust bevatten
Er zijn wandelingen die rond gaan met een
hier verzameld hebben. Mooie stranden
vele wandelpaden. Paxos is maar klein en
start en einde op hetzelfde punt, maar u
strekken zich langs de kust hier uit. De
daarom zijn de afstanden gering. U loopt
kunt ook van plaats naar plaats lopen met
kleine eilandjes direct voor de haven
er makkelijk van dorp naar dorp. Kortom,
een terugreis per taxi of zelfs met de bus.
herbergen een klooster en enkele kerken.
wandelaars kunnen letterlijk goed uit de
Vooral de bekendere plaatsen hebben
Lákka is de tweede plaats van Paxos en ligt
voeten op Paxos.
onderling een redelijke busverbinding.
aan de diepe inham op de noordpunt van het eiland. Bomen rijken tot aan het water en bieden natuurlijke schaduw. Prachtige stranden omringen het dorp. De gemoedelijke haven heeft ook hier een
ANTÍPAXOS
rijke variatie aan tavernes en winkeltjes van
15 minuten per boottaxi ten zuiden van
allerlei aard. Lóggos ligt in het noordoosten
Paxos ligt Antípaxos. Slechts 5 km² groot en
van het eiland en is een gemoedelijk dorp.
feitelijk één groot strand. De kustlijn is een
Slechts enkele pastelkleurige huizen staan
aaneenschakeling van baaien met helderwitte
aan het water en ademen een idyllische
stranden. Van Antípaxos wordt wel gezegd dat
sfeer uit. Het simpele Griekse leven zonder
het de mooiste baaien van de wereld heeft.
opsmuk is hier het motto.
14
PAXOS
VILLA’S SÍMOS EN DIMÍTRIS
VILLA MARIA
Gáios
Gáios
Deze vrijstaande villa (2-4 p) ligt in de heuvels achter Gáios en
Villa Maria ligt in hetzelfde park als de eerder genoemde villa’s.
kijkt uit over de heuvels en in de verte de zee. De villa is een
Deze villa heeft alles op een verdieping en is ook geschikt voor
onderdeel van een klein parkje waar verschillende villa’s liggen.
2 tot 4 personen. Ook deze vrijstaande villa beschikt over een
Het beschikt over een privé zwembad en een terras rondom
privé zwembad. Rondom het zwembad is een terras met enkele
met ligbedden. De ingang na enkele treden.
ligbedden.
VILLA OLGA
Gáios
TOPALIÓ
Lákka
De vrijstaande Villa Olga is verdeeld in twee appartementen
In 2019 is deze oude opslagruimte voor olijfolie
en heeft een gezamenlijk zwembad met terras rondom met
getransformeerd tot een comfortabel appartement (2 + 1 kind
ligbedden. Olga A (2-3p) is op de bovenverdieping en Olga B
max. 12 jaar). Het is helemaal in de stijl van de architectuur
(2 p) is op de begane grond gelegen. Elk appartement heeft een
van Paxos gerenoveerd en verbouwd en uiterst comfortabel
eigen terras of balkon.
ingericht. Het is gelegen op slechts 2 minuten lopen van de gezellige haven van Lákka. Het ontbijt is bij de prijs inbegrepen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PAXOS
15
LEFKAS, EEN HUWELIJK TUSSEN GROEN EN BLAUW Lefkas is een eiland apart: dat wil zeggen, het is een eiland dat eigenlijk geen eiland is. Door de verbinding met het vasteland via een lange pier en een pontonbrug, kunt u makkelijk een uitstapje maken naar de overkant. Zo heeft u de veelzijdigheid van een groot gebied in combinatie met de gemoedelijke eilandsfeer.
Gýra
De westkust kenmerkt zich door de bijna onwerkelijk azuurblauwe kleur van de zee. Aan de
Le as-stad
Pe óulia Ágios Nikítas
Kariótes Lygiá
oostkant ligt een aantal Nikiána
dorpen naast elkaar langs de kustlijn. U heeft uitzicht
Nidrí
op de baai waar een grote hoeveelheid kleine eilanden lijkt te drijven. Tijdens een tocht over Lefkas komt u ogen te kort met al die
Póros Pórto Katsíki
Vassilikí Sívota
vergezichten.
Gýra Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Le as-stad 16
LEFKAS
Pe óulia Ágios Nikítas
Kariótes Lygiá
Lygiá
TE BLAUW OM WAAR TE ZIJN Lefkas is een van de Eptanísia, de Zeven Eilanden, en onderdeel van de Ionische Eilanden. Als u een tocht over het eiland maakt, ziet u hoe groen het is. Zelfs in de zomermaanden verliest Lefkas haar kleur niet. De tegenstelling van het groene binnenland en de omliggende blauwe zee is een lust voor het oog.
Het eiland is betrekkelijk klein en
De westkust bestaat uit steile en grillig gevormde klippen, met aan de voet helderwitte
zó indrukwekkend, dat het eigenlijk
stranden, terwijl u aan de oostkust gezellige havendorpjes vindt, afgewisseld met
verwonderlijk is dat het nooit grotere
kiezelstranden, hier en daar omzoomd met bomen.
bekendheid heeft gekregen. Het heeft een uitbundige natuur en het contrast tussen de
Lefkas-stad, of Chóra zoals de bewoners hun hoofdstad noemen, is meer een dorp dan
oost- en westkust is opvallend. De hoogste
echt een stad. Het is het middelpunt van de gezelligheid en de sfeer is dan ook dorps
berg, de Eláti, is bijna 1170 meter hoog
te noemen. De locals verzamelen zich maar wat graag op het plein. Er zijn tavernes
en bezaaid met dorpen. Havendorpjes als
met terrassen en de kinderen trappen er een balletje. In het autovrije centrum zijn
Lygiá en Nikiána kennen een gemoedelijke
verschillende winkels en vooral in de achterliggende straten bevinden zich kleurrijke
gezelligheid, terwijl Nidrí het meest
panden waar zich tavernes en winkeltjes hebben verzameld. U vindt hier ook een
populaire dorp van de oostkant is. Het
iconenschilder die u graag meer vertelt over zijn beroep.
uitzicht is veelbelovend: een verzameling van eilanden ligt als groene vlekken in een
De Griekse benaming voor Lefkas is Lefkáda. Dit is afgeleid van het Griekse woord ‘levkos’,
blauwe zee. En aan de overkant ziet u de
dat ‘wit’ betekent. Oorspronkelijk heette alleen de kaap op de zuidwestpunt van het eiland
bergen van het vasteland.
zo vanwege de witte rotsen. Bovenop dit punt, waar nu een vuurtoren staat, stond ooit
Op de hellingen van de bergen groeien
een tempel voor Apollo. Volgens de verhalen lieten priesters in de oudheid voor straf
verschillende bomen, zoals cipressen en
mensen van de zeventig meter hoge rotsen springen. Soms gebeurde dit als offer aan
pijnbomen, maar de olijfboom is toch de
de god Apollo. Men beweert dat de dichteres Sapphó (7e eeuw v.Chr.), oorspronkelijk
meest geziene soort.
afkomstig van Lesbos, van de rots sprong vanwege liefdesverdriet.
LEFKAS
17
De dorpen Nikiána en Lygiá aan de
Strand van Mikrós Gialós
oostkust beschikken over diverse van deze stranden. Nidrí is de bekendste badplaats van het eiland en beschikt over een aantal stranden aan het begin en aan het einde van het dorp. Deze zijn uiteraard, zeker in de zomermaanden, wat drukker bezocht en beschikken over diverse faciliteiten. In de baai van Sívota vindt u enkele kleine stranden. Het strand van Vasilikí in het zuiden strekt zich uit langs de hele baai. Het is een geliefde plek voor windsurfers. Langs de westkust vindt u het ene strand na het andere. Pórto Katsíki, Káthisma, Pefkoúlia, ze dingen allemaal mee naar de prijs voor het mooiste strand. Vanuit Ágios Nikítas kunt u met een watertaxi naar kleine stranden in de buurt die alleen via zee te bereiken zijn. Waar zee is, is een mogelijkheid tot watersporten, van actief tot passief. Zo kunt u een bootje huren en lekker langs de eilanden varen. Maakt u dan eens een stop in de baai van Meganisi met een taverne met overheerlijke gerechten op de kaart. Waterfietsen en boards zijn ook te huur in Nidri en in Vasisiliki. Probeert u maar eens rechtop te blijven staan op een peddleboard. Dat is een hele uitdaging.
LUIEREN OP EEN STRAND OF ACTIEF IN DE WEER Zowel de luie als de actieve vakantieganger komt op Lefkas aan zijn trekken. Stranden zijn er volop en de zee lijkt op de ene plek nog blauwer dan op de andere. Stranden lenen zich voor een middag met een boek, maar ook voor watersporten zoals snorkelen, surfen en zelfs kitesurfen is een veel beoefende sport op Lefkas.
18
STRANDEN
Vóór die tijd wordt de lucht gekleurd
Enkele stranden op Lefkas hebben een
door de zeilen van kite-surfers die hier
Blue Flag gekregen voor de mooiste en
naar hartenlust op en vooral ook boven de
beste stranden van de wereld. Voor een
golven manoeuvreren. De oostkust is een
duik in zee zijn vlakbij de stad het Gíra-,
aaneenschakeling van kleine stranden. Een
het Ágios Ioánnis- en het Mólos-strand.
lange strook van zand met kiezeltjes, hier
Als u lang genoeg blijft, kunt u hier een
en daar onderbroken door een dorp of een
kleurrijke zonsondergang meemaken.
taverne aan de waterkant.
LEFKAS
WANDELEN OP LEFKAS Gaat u mee op pad? 3 dagen onder enthousiaste begeleiding van een ervaren gids en u krijgt een geheel andere kijk op Lefkas. Hij kent het eiland door en door en laat u graag de mooiste plekjes zien. Zie voor de wandeldata rossholidays.nl/thema/wandelen
ZING EEN LIEDJE VOOR MIJ… De Ionische eilanden staan bekend om hun muzikaliteit. Ook Lefkas heeft hierin een grote faam. Zo zijn er jaarlijks diverse festivals met dans en muziek. Sommigen zijn van mening dat de kantada hier geboren is. Het woord kantada komt van oorsprong van het Latijnse cantare, dat zingen betekent. Meestal worden kantades door een groep gezongen, waarbij één stem door verschillende personen tegelijk wordt uitgevoerd. Solo’s komen zelden voor in kantades. Veel van de kantades hebben onbekende schrijvers en zijn overgeleverd van generatie op generatie. De kantada is nauw verbonden met het gebruik van dat jonge mannen onder het balkon van een meisje hun liefde aan haar verklaren met een lied. De specifieke muziek van Lefkas die eind 19e eeuw opkwam, heeft behalve Italiaanse invloeden in de basis, ook invloeden van het vasteland. De connectie met het vasteland was immers altijd een feit en vormt daardoor een uitzondering ten opzichte van de muziek van de overige Ionische Eilanden. Tijdens de panigiri, de kerkelijke dorpsfeesten op het eiland, wordt deze muziek veel ten gehore gebracht. Karyá is niet alleen bekend door het ambacht van handwerken, maar ook
Er heerst een gezellige drukte en de
Deze feesten vinden voornamelijk plaats
vanwege de muziek. In Karyá viert men op
verbondenheid is overal voelbaar.
in de maanden juni tot en met september. We zetten er enkele voor u op een rijtje,
12 augustus een panigiri. In heel Griekenland worden panigiri
zodat u ze niet hoeft te missen als u op
Sinds 1962 wordt op Lefkas het
gehouden. Deze dorpsfeesten dorpsfeesten
Lefkas bent. Vraagt u tijdens uw vakantie
Internationaal Muziek en Folklore Festival
zijn veelal ter ere van de beschermheilige
op Lefkas gerust de hostess naar meerdere
georganiseerd. Antónis Tzevelékis bracht
van het dorp. Ze gaan gepaard met muziek,
data in andere dorpen. Zij vertelt u er graag
het idee in uitvoering om door muziek
dans en eten.
meer over.
en dans de wereld bij elkaar te brengen. Inzicht in elkaars cultuur en leven, geeft uiteindelijk meer begrip voor elkaar. Dit festival wordt jaarlijks gehouden in de derde week van augustus en vindt plaats in Lefkas-stad. Inmiddels wordt dit bezocht door zo’n 600 bands en muziek/ dansgroepen uit 150 verschillende landen. De optredens vinden plaats op pleinen en
4 MEI 30 JUNI 28 JULI 4 AUG 6 AUG 7 AUG 12 AUG 24 AUG
Katoúna Fríni bij Lefkas-stad Sardientjes festival in Vlichó Lazaráta Nikiána Linzenfestival in Ágios Donátos Karyá Ráchi, in de buurt van Nikiána
in de straten van de stad.
LEFKAS
19
Het dorp
LYGIÁ
Lygiá is een langgerekt dorp aan de oostkust van Lefkas. Langs het haventje hebben verschillende tavernes zich verzameld en verspreid door het dorp vindt u meerdere tavernes en kafenía. Ook zijn er wat winkeltjes. Kariótes ligt hier op korte afstand vandaan.
HUIZE MARMARÁ
Lygiá
Huize Marmará ligt tegen de heuvels van Lygiá en heeft uitzicht over de omgeving en de zee. Er zijn een aantal studio’s die verdeeld zijn over de begane grond en de eerste verdieping. Ross Holidays heeft de beschikking over vijf studio’s geschikt voor 2 personen en een kind tot 12 jaar. Aan de voorzijde is een zwembad met een terras en ligbedden rondom. Het is mogelijk een ontbijt te bestellen.
GÉA VILLAS
Lygiá
VILLA SIRÓCO
Kariótes
Tegen de hellingen van de heuvels van Lygiá, liggen Géa Villas. Het zijn
In Kariótes, tussen Lefkas-stad en Lygiá, liggen Villas Horizon. Ross
twee geschakelde woningen met in elk een appartement (2-4 p) en een
Holidays beschikt over Villa Siróco, een van de vier villa’s. De villa is
maisonnette (2-6 p). Het is omringd door een goed verzorgde tuin en
geschikt voor 2 tot 8 personen en is sfeervol ingericht. Het biedt onze
achterin de tuin is een zwembad met rondom een terras met ligbedden.
gasten een comfortabel verblijf. In de tuin op diverse niveaus is een
Zeer comfortabele woningen met een centrale ligging.
privé zwembad. Onder de pergola in de tuin is een buitenkeuken met een bank en een tafel met stoelen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 20
LEFKAS
Het dorp
NIKIÁNA
Nikiána ligt aan de oostkust van Lefkas, die bezaaid is met stranden. Als u van snorkelen houdt, bent u hier op de juiste plek. In Nikiána, vooral in het haventje, vindt u verschillende tavernes. Er gaat regelmatig een bus naar de stad of naar het zuiden.
HUIZE ZOÍ
Nikiána
Huize Zoí ligt aan een van de zijstraatjes van Nikiána, middenin het Griekse leven, tussen de andere woningen van het dorp. De haven met verschillende tavernes is binnen handbereik. Ross Holidays heeft drie studio’s op de begane grond voor u. Deze zijn geschikt voor 2 personen en een kind tot 12 jaar. De studio’s zijn via enkele treden bereikbaar. Hier verblijft u tussen en met de Grieken.
HUIZE ALISÁCHNI
Nikiána
Huize Alisáchni ligt pal aan zee en bestaat uit totaal vier appartementen voor 2 tot 4 personen. Ross Holidays beschikt voor u over de twee appartementen op de begane grond. Het grenst direct aan het rustige strand van Nikiána. De kuststrook is een aaneenschakeling van kleine strandjes. Voor een duik in zee hoeft u slechts uw terras te verlaten.
PARGA, ZAGÓRIA EN LEFKAS Deze combinatie is een van Stefanos’ bijzondere reizen, waarbij hij naar persoonlijke belangstelling een keuze heeft gemaakt uit mogelijkheden uit ons aanbod. Bij deze reis combineert u in 15 dagen bruisend Parga met de indrukwekkende Zagória en het gemoedelijke Lefkas.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LEFKAS
21
KLEURRIJK KEFALONIÁ Kefaloniá voldoet aan alle verwachtingen voor een mooie vakantie. Ons aanbod richt zich op het centrale deel van dit redelijk grote eiland. Dit ligt te midden van een prachtige natuur, maar vooral ook de indrukwekkende stranden vallen direct in het oog. Ondanks de grootte van Kefaloniá, heeft u toch steeds het gevoel op een eiland te zijn. Terwijl u onderweg bent, wordt u steeds vergezeld door aan de ene kant de bergen en aan de andere kant de kust met een helder blauwe zee. Houd uw camera bij de hand als u deze beelden wilt vastleggen. Het thuisfront zal Fiskárdo
u anders bijna niet geloven dat dit bestaat!
Ássos Mirtos Agía Effimía Melissáni Karavómilos Drogará Lixóuri
Argostóli Lássi
Sámi
Póros
Fiskárdo Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Ássos 22
KEFALONIÁ
Mirtos
Ássos
OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER HET EILAND In de Ionische Zee liggen zo’n driehonderddertig grotere en kleinere eilanden waarvan er slechts vijftien bewoond zijn. De naam is te danken aan de zeven grootste eilanden van deze groep; de Eptánisa ofwel de Zeven Eilanden. Het kleurrijke Kefaloniá is een van deze zeven.
Kefaloniá heeft een oppervlakte van
gekenmerkt door de aanwezigheid van een uniek soort spar, die in deze aantallen alleen
781 km² en is niet alleen het grootste
op Kefaloniá voorkomt. Verder zijn er op het eiland veel boven- en ondergrondse meren.
eiland van deze archipel, maar ook het meest bergachtige. Het eiland wordt
De Kefaloniërs zijn in Griekenland bekend vanwege hun eigenschap te vechten voor hun
gedomineerd door het Aénos-gebergte
doel, zelfs onder moeilijke omstandigheden én om hun scherpzinnigheid. Hun wil om
met een hoogste top van 1628 meter.
uit te blinken blijkt uit het feit dat Kefaloniá een aanzienlijk aantal schrijvers, dichters,
Ook de rest van het eiland is bedekt
geleerden en politici heeft voortgebracht. Hieronder de voormalige eerste minister
met bergen met hoogtes tot 1100
Metaxas, die vooral bekend werd om zijn weigering de Italianen over het Griekse
meter. Vlaktes zijn er maar weinig en
territorium te laten passeren in 1940. Zijn beroemde ‘ochi’ (‘nee’) richting Mussolini
voornamelijk te vinden langs de oost- en
wordt ook nu nog in heel Griekenland jaarlijks gevierd op 28 oktober.
de westkust, zoals de valleien van Kranaía, Lixoúri en Sámi. De tweehonderdvijftig kilometer lange kustlijn bestaat uit talrijke
WANDELEN IN EEN SCHILDERIJ
diepe inhammen en is vol contrasten. Er
Eigenlijk is de aanblik van Ássos vanuit de verte bijna net
zijn lange zandstranden, steile rotsachtige
zo mooi als wandelen door het dorp zelf. De kleurrijke
kliffen en diepe grotten. Op Kefaloniá
huizen, ineengeklemd tussen twee stranden in een smalle
komen verspreid over het eiland veel
baai, kijken allemaal uit op het helderblauwe water. Een
zeldzame bloemen en planten voor. De
bezoek aan Ássos is alsof u een schilderij binnenwandelt.
hellingen van het Áenos-gebergte worden
KEFALONIÁ
23
DE KARAKTERISTIEKE DORPEN VAN LIXOÚRI Behalve het landschap, zijn het de dorpen die een tocht over het schiereiland aantrekkelijk maken. U proeft er de sfeer van vroeger en of u nu te voet of met de auto bent, u treft er altijd een dorpsbewoner die nieuwsgierig naar u is en wil weten waar u vandaan komt. Reken als antwoord op een gulle glimlach. Zowel úw als zijn dag kan niet meer stuk. Verspreid over het schiereiland liggen ruim twintig dorpen. De meeste tellen slechts een handvol inwoners. In de dorpen heerst een gemoedelijke sfeer. Veelal is het traditionele dorpsplein het middelpunt van het dagelijkse leven. Uiteraard ontbreken kerken hier niet. Schuift u gerust eens aan op het terras van het kafeníon en u zult versteld staan van de verhalen die de bewoners u vertellen. Uiteraard gaat dit met handen en voeten, want anders dan Grieks spreken de meesten niet. Het binnenland leent zich uitstekend voor het maken van wandelingen. Vooral het minder bergachtige zuiden biedt een aantal aantrekkelijke routes. Steeds zult
badgasten zich hiermee ziet insmeren.
waarvan enkele alleen met een bootje
u verrast worden door de uitzichten en
In het zuiden zijn de al genoemde
bereikbaar zijn zoals die van Ammídi en
de dorpen die uw pad zullen kruisen.
stranden van Xi en Mégas Lákkos. Iets
Ftéri. De stranden van Agía Kiriakí en
Sommige routes eindigen op een strand,
rustiger zijn Lagadákia en Vrachinári.
Voutí liggen in de buurt van Zolá en in
waar een welverdiende duik in zee uw
De westkust is rotsachtig en ruig.
de diepe baai van Athéras bevindt zich
beloning is
Tussen de hoge kliffen bevinden zich
het Porto Athéras-strand. Het is een
na een actieve dag.
slechts enkele stranden zoals Plátia
azuurblauwe baai met een hagelwit strand
Ámmos en Petaní.Langs de noordkust
waar de zeebodem langzaam afloopt.
Het schiereiland van Lixoúri wordt
zijn schitterende stranden gelegen,
omringd door stranden. Lixoúri heeft aan beide einden enkele kleine stranden. Bij Hotel Ávra is een strand en het volgende dichtstbijzijnde strand is dat van Lépeda. Dit strand heeft hetzelfde bekende, rode zand dat de stranden van Xi en Mégas Lákkos hebben. Het zand zou een geneeskrachtige werking hebben en u moet niet verbaasd opkijken als u
24
KEFALONIÁ
EEN WONDER Aan het einde van het strand is het kleine klooster van Agía Pareskeví. Het is opgedragen aan Ágios Ánthimos, afkomstig uit Lixoúri. Hij was blind en werd een monnik in dit klooster. De kerk van het klooster is uitgehouwen in de rotsen. Het water dat van het plafond druppelt, heeft volgens de verhalen een genezende werking bij oogziektes.
De stad
Pleinen en een doolhof van kleine straten vormen het gezellige centrum van de stad. De Achelóos-rivier, door de bewoners Chelopótamo wordt genoemd, verdeelt Lixoúri in twee delen. De bewoners noemen Lixoúri ook wel ‘Klein Parijs’. Het plein is bezaaid met
SOFI’S HUIS
Ágios Va sílios/Lixoúri
LIXOÚRI terrassen en het is aan u welke taverne u kiest. Er zijn verschillende musea en er is een grote kerk. De Filharmonische School van Páli heeft in Lixoúri zijn basis: dit is een van de bekendste muziekscholen van Griekenland.
HUIZE BELLA VISTA
Lixoúri
Ágios Vasílios ligt direct achter Lixoúri in een glooiende omgeving.
Huize Bella Vista ligt aan een zijstraat van de weg die u binnen
Sofi’s Huis beschikt over drie studio’s (2 p) en vijf appartementen
10 minuten lopen in het centrum van Lixoúri brengt. Er zijn vier studio’s
(2-5 p) verdeeld over twee verdiepingen. De gastvrije familie ontvangt
(2 p) en vijf appartementen (2-6 p) verdeeld over drie verdiepingen,
u hartelijk. In de tuin is een zwembad met rondom een terras met
waarvan de begane grond via enkele treden bereikbaar is. In de tuin is
ligbedden. Er is een ruimte waar u ontbijt kunt bestellen en er zijn
een zwembad met rondom enkele ligbedden.
enkele fietsen beschikbaar om een boodschap mee te doen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KEFALONIA
25
RECEPT KREATÓPITA Ingrediënten • 1 kg vlees (origineel van een bok, maar 500 gram mager rundvlees en 500 gram varkensvlees voldoen ook) • 1 aardappel • 5 tenen knoflook en 1 ui • klein bosje peterselie • 2 tomaten en 2 eetlepels tomatenpuree • 1 glas witte wijn • 1 glas rijst • half glas olijfolie • 1 glas harde witte kaas • 1 theelepel zout, peper, snufje kaneel en een handvol verse majoraan. Deze vulling gaat in filodeeg dat u volgens een recept maakt, of u gebruikt de kant en klare vellen hiervoor. Bereiding Verwarm wat olijfolie in een pan en bak het vlees met wat peper en zout licht aan. Doe de tomaten, ui, knoflook, aardappel erbij en na 5 minuten voegt u de tomatenpuree toe. Voeg naar smaak nog wat zout en peper toe, en de peterselie en de majoraan. Laat dit alles 20 minuten sudderen. Blus af met de wijn. Leg het filodeeg in een ingevette ovenschaal en hang het over de randen. Doe de vulling erin. Strooi een klein beetje kaneel erover en leg een vel filodeeg bovenop de vullen. Vouw de vellen van over de rand naar binnen en rol ze een beetje
UIT MOEDERS KEUKEN
dicht zodat het vocht in de pastei blijft. 90 minuten in de oven op 200 graden.
De traditionele vleespastei uit Kefaloniá was vroeger een gerecht voor speciale gelegenheden. En ook nog alleen voor hén die een kudde geiten hadden om aan het vlees te komen. Tegenwoordig kunt u dit gerecht in de tavernes proberen.
KALÍ ÓREXI! Na gedane arbeid is er geen beter moment van de dag dan proeven van wat je hebt klaargemaakt. In goed
26
Op Kefaloniá ziet u veel grazende
majoraan brengen u even terug naar
geiten. Vandaar de grote productie
het comfort van moeders keuken.
van geitenkaas. Ook de consumptie
Als u de kreatópita bestelt bij een
van geitenvlees ligt hier hoger dan
taverne, kunt u altijd even vragen of
op andere eilanden. Het traditionele
het volgens het traditionele recept is
gerecht ‘kreatópita’, een vleespastei,
gemaakt. Het oorspronkelijke recept is
wordt gemaakt met geitenvlees, en dan
met gebruik van het vlees van een bok,
specifiek van het vlees van een bok. De
maar u vindt ze ook met varkens- en
smaken van luchtige rijst, het hartige
rundvlees. De traditionele kreatópita
vlees en de zachte tinten van lokale
vindt u alleen op Kefaloniá.
KEFALONIÁ
gezelschap smaakt het extra lekker.
MOEDER NATUUR IN OPPERBESTE STEMMING Op Kefalonia heeft Moeder Natuur haar best gedaan; natuurlijke aspecten zijn er in overvloed. Niet alleen de kleuren van de kust en het azuurblauwe water springen in het oog, maar ook het weelderige binnenland laat zich zien. Als u tussen de sparren van het Áenosgebergte loopt, over kronkelende paden en langs kleurrijke bloemen, voelt het even alsof u een levende legende binnenstapt. Omdat er zo veel verschillende kruiden groeien, wordt u op ieder pad weer betoverd door een andere geur. En als u geluk heeft, kunt u zomaar oog in oog komen te staan met een kudde wilde paarden, die hier al jaren leeft. De naaldbomen die op het eiland groeien hebben de naam ‘Kefalonitische spar’. Deze zijn niet alleen bijzonder hoog, maar ook zó donkergroen, dat het bijna zwart is. Toen de Venetianen dit land in hun bezit hadden, gaven ze berg dan ook de naam Monte Nero, de ‘Zwarte Berg’. Deze spar komt nergens anders ter wereld in deze hoeveelheid voor. De dichte begroeiing maakt de berg ook mysterieus. Zo verhaalt een legende dat het de woonplaats was van een draak. De Venetianen trokken er meerdere malen op uit om het monster
de eerste deels is ingestort. Vandaaruit
een tour maken over het meer en de grot
te doden, echter zonder het gewenste
leidt een neerwaartse gang van 44 meter
in. Stalactieten, de meeste wel 20.000 jaar
resultaat. De broers Brescani kregen het
leidt naar de tweede ruimte. Deze is bij
oud, versieren het grootste deel van de
uiteindelijk voor elkaar en werden rijkelijk
benadering 65 bij 45 meter, en zo´n 20
plafonds. De grot is dagelijks te bezoeken
beloond met land en huizen en uiteraard de
meter hoog. U kunt de Drogaráti-grot van
van 9:00 tot 17:00 uur.
vereeuwiging in een heldhaftig verhaal.
april tot en met oktober dagelijks bezoeken van 8:00 tot 20:00 uur.
Deze hele regio van Kefaloniá is rijk bedeeld met grotten, maar een van de
Het meer van Melissáni ligt in de omgeving
meest bekende is de grot van Drogaráti.
van Sámi en is ook een speling van
Deze grot ligt ten zuidwesten van Sámi,
Moeder Natuur. Het merendeel bevindt
dichtbij het dorp Chaliotáta. Onderzoekers
zich onder de grond in een grot, waar de
denken dat de grot wel meer dan een
ruwe natuur haar sporen heeft nagelaten.
miljoen jaar oud is. Toch is de grot van
Boven de grond is een kleine grot waarin
Drogaráti pas 300 jaar geleden ontdekt,
het water door het binnenvallende licht
toen een aardbeving de ingang vrij maakte.
een weergaloze kleur krijgt. De grot werd
Sinds 1963 is deze ook voor publiek
in 1951 ontdekt door de speleoloog John
toegankelijk. Er zijn twee ruimtes, waarvan
Petrohelos. Met een klein bootje kunt u
In de zomermaanden worden regelmatig concerten in de Drogaráti-grot gegeven.
KEFALONIÁ
27
EEN LICHTPUNT IN DE DUISTERNIS Waar zee en land elkaar raken, zijn vuurtorens te vinden. De oudste stamt uit Alexandrië. In deze toren werd hout gebrand, vandaar de naam ‘vuurtoren’. Niet het licht dat het vuur verspreidde vormde het baken, maar juist de witte rook vergrootte de zichtbaarheid. Ondanks de lange geschiedenis van Argostóli, zijn er slechts een aantal historische gebouwen bewaard gebleven. Door een aardbeving verdween er veel, maar wisten de bewoners met gebruik van oude materialen een aantal gebouwen weer in stijl te herbouwen. Tijdens een wandeling door de stad kunt u zien dat de bewoners hun leven gemoderniseerd hebben, zonder tradities en unieke karakteristieken in te leveren. Zo is er de negenhonderd meter lange Devossettobrug, die toegang geeft tot de stad. Ook het stadhuis, het Kefalos Municipal Theater en het Corgialenios Historisch en Cultureel Museum op de begane grond van de Corgianlenios Bibliotheek zijn voorbeelden hiervan. Een opvallend bouwwerk is de vuurtoren van Aghíi Theódori. Deze staat in al zijn
28
glorie aan het einde van de pier in de
De hele constructie kostte destijds zo’n
Tegenwoordig is het een van de meest
haven. De locals noemen de toren ‘fanari’.
130 Britse ponden, wat een heel bedrag
romantisch ogende plekken van Kefaloniá.
Tijdens de bezetting door de Engelsen
was in die tijd. Na enkele jaren van testen,
Zeker aan het einde van de dag tijdens
in 1830, maakte een Britse officier het
werd in 1860 de vuurtoren officieel
de zonsondergang en uitzicht op het
ontwerp voor deze vuurtoren. Het is een
geregistreerd in de lijst van Griekse
schiereiland Palikí met Lixoúri dat u
ronde constructie met een hoogte van
vuurtorens. Ook werd het vanaf die tijd
tegemoet schittert.
8 meter en bevat 20 pilaren, geïnspireerd
gedrukt op landkaarten. In 1953 werd de
door een antieke Griekse tempel. Fanari
toren geheel verwoest tijdens een grote
wordt door de Grieken normaliter gebruikt
aardbeving op het eiland. In het zuiden
MET DE BOOT
voor een lantaarn van glas met een kaars
bleef weinig overeind en ook de vuurtoren
De boot tussen Argostóli en Lixoúri
erin, die in gebruik was voordat men
legde het loodje. In 1964 besloot men de
vaart ieder half uur in 25 minuten naar
beschikte over elektriciteit. De naam Aghíi
vuurtoren in de oude staat te herstellen.
de overkant. Een ticket kost € 2,80 per
Theodóri is afkomstig van een gelijknamige
In 1999 bleek dat de golven voor een
persoon per enkele reis. Voor een auto
kerk in de buurt. In de vuurtoren woonde
verzakking van de grond zorgden en
betaalt u € 4,- per enkele reis.
de wachter die de zorg had om het vuur
moest de vuurtoren wederom gerenoveerd
brandende te houden.
worden.
KEFALONIÁ
Hier staan de ruïnes van een Romeins badhuis. In de directe omgeving werden vloermozaïeken en een bronzen hoofd gevonden. Dit hoofd is tentoongesteld in het Archeologisch Museum in Argostóli. Op de hellingen van Ághi Fanéndes vindt u ook de ruïnes van het gelijknamige klooster uit de 13e eeuw.
Bewonder de fresco's Dit klooster was bewoond tot de 19e eeuw en is daarna verlaten. De kapel van Ágios Nikólaos in de buurt, herbergt enkele bijzondere fresco’s. U kunt hier naartoe wandelen via een route door de natuur. Bent u op de top aanbeland, dan heeft u een verstrekkend uitzicht over de hele omgeving en de baai. U kunt nog verder wandelen en het klooster van Panagía Agrillon bezoeken. Twee herders vonden op deze plaats een icoon van Maria en besloten hierdoor monnik te worden. Ze bouwden het klooster op deze plek en later werd er een kerkje bij gebouwd. Het is een mannenklooster en nog in gebruik. Ook het strand van Antísamos komt op uw pad. Loopt u de hele route dan kost u dit ongeveer 2,5 tot 3 uur. In de directe omgeving van Sámi zijn diverse stranden, in een omgeving van cipressen en eiken. De stranden van
LEVENDIG MIDDELPUNT SÁMI Aan de oostkust van Kefaloniá ligt Sámi. De bedrijvigheid komt met name door het
Ruzicá en Palioúras zijn rustiger, maar bieden geen faciliteiten. In dezelfde baai ligt ook Karavómilos met een langgerekt strand.
aan- en afmeren van veerboten. De terrassen vullen zich met gasten die net zijn aangekomen met de boot of wachten op het vertrek ervan. Er is een ruime keuze aan tavernes met terrassen langs de kade.
CAPTAIN CORRELLI In het jaar 2000 werden in deze omgeving
Sámi is een havenplaats waar de
De icoon is een religieuze kunstschat en
de opnames gemaakt voor de film ‘Captain
veerboten aanleggen. De kade is een
dateert uit 1736.
Corelli’s Mandolin’ naar het gelijknamige
aaneenschakeling van tavernes met
boek van Louis de Bernières. Het verhaal
gezellige terrassen. De grote kerk van
Aan de voet van de heuvel Ághi Fanèndes
gaat over de Italiaanse legerkapitein die het
Theotókos in het midden van het dorp
ligt een plaats die in de volksmond
hart probeert te veroveren van de dochter
springt direct in het oog. In de kerk vindt
Rakóspito wordt genoemd. Dit is
van de Griekse dorpsdokter. Nicolas Cage
u de icoon van Panagía Glikofiloússa, de
waarschijnlijk een verbastering van het
en Penelope Cruz speelden de hoofdrollen
Heilige Maagd van de Tederheid. Zij is de
woord drakóspito, dat Grieks is voor
in deze film.
beschermheilige van Sámi.
‘drakenhuis’.
KEFALONIÁ
29
HUIZE VANGÉLIS
PÁVLATOS STUDIO’S
Sámi
Sami
Net buiten Sámi ligt Huize Vangélis. Er zijn acht eenvoudige studio’s
Pávlatos Studio’s liggen aan de rand van Sami, in een groene omgeving,
(2-3 p) verdeeld over twee verdiepingen en een vrijstaande woning
op loopafstand van het dorp. Ross Holidays heeft voor u de beschikking
(2-5 p). De vriendelijke eigenaar is vaak bij de woningen aanwezig, waar
over zes studio’s (2-3 p). Deze liggen op de eerste en tweede verdieping
hij zich bezighoudt met zijn rozentuin. Er is een zwembad met rondom
en hebben daardoor uitzicht over Sámi. De studio’s zijn ruim en hebben
een terras met ligbedden en een pergola, zodat u ook in de schaduw
een rustige ligging.
kunt zitten.
VILLA’S PINELÓPI EN IRINÉOS
Karavómilos
HUIZE ANNA
Karavómilos
Twee vrijstaande villa’s liggen in een rustige omgeving aan de rand
Huize Anna ligt aan de rand van Karavómilos, tussen Sámi en Agía
van Karavómilos. De villa’s (2-5 p) zijn sfeervol ingericht en van
Effimía. Het strand ligt voor de deur en u hoeft slechts de weg over te
alle gemakken voorzien. De twee villa’s liggen naast elkaar en zijn
steken om er te komen. Er zijn drie studio´s (2 p) en een appartement
gescheiden door een haag. In de tuin van iedere villa is een privé
(2-3 p) op de eerste verdieping. De eigenaar woont op de begane grond.
zwembad met een terras rondom met enkele ligbedden. Door de ligging
Zijn zoons helpen hem en hebben een bar op het strand van Antísamos.
op een heuvel, heeft u weids uitzicht op de baai en het dorp Sámi.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 30
KEFALONIA
Het dorp
AGÍA EFFIMÍA
In een diepe baai aan de oostkust van Kefaloniá ligt het gemoedelijke Agía Effimía. Het dorp is genoemd naar de gelijknamige kerk achter de boulevard. Op 11 juli vieren de bewoners de naamdag van de beschermheilige, uiteraard met een processie, eten en muziek. Aan de haven zijn diverse tavernes waar u tot in de late uurtjes kunt zitten.
HUIZE GEORGÍA
Agía Effimía
Aan beide kanten van de haven vindt u enkele kleine stranden, soms met de mogelijkheid om ligbedden en parasols te huren. Sommige stranden zijn voor een snelle duik in zee, zonder mogelijkheid om uitgebreid te gaan liggen. In de directe omgeving van Agía Effimía liggen diverse kleine stranden, bijvoorbeeld langs de weg naar Sámi.
HUIZE VIVÍ
Agía Effimía
Huize Georgía is rustig gelegen aan het begin van het dorp, op de
Huize Viví ligt op een heuvel aan de rand van Agía Effimía, langs de
uitlopers van de berghellingen van Agía Effimía. De appartementen
weg naar het hoger gelegen Ássos. Er zijn twee studio’s (2 p), twee
bevinden zich op de eerste verdieping. Doordat de eigenaar in de
appartementen (2-5 p) en vier maisonnettes (2-4 p) verdeeld over twee
directe omgeving woont, is hij regelmatig aanwezig om u behulpzaam te
verdiepingen en twee gebouwen. De begane grond is via enkele treden
zijn. Huize Georgía bestaat uit drie appartementen (2-4 p). De balkons
bereikbaar. De eigenaresse is trots op de mooie tuin rondom Huize Viví
hebben door de ligging een uitzicht over de haven en de zee.
en u ziet haar regelmatig om deze te verzorgen. Er is een zwembad met rondom een terras met enkele ligbedden.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KEFALONIA
31
ITHÁKI, HET THUISLAND VAN ODYSSEUS Op weg naar Itháki is de beste wens een lang verblijf… Het geringe aantal vierkante kilometers van Itháki weet zijn bezoekers te bekoren. De bovenstaande spreuk is dan ook méér dan van toepassing op dit eiland. Lieflijk en toch interessant genoeg voor een aangename vakantie. De gezelligheid van Vathí in combinatie met het rustige achterland waar wandelpaden het land doorkruisen. Een enkel dorp op de hellingen en natuurlijk de dorpen Kióni en Fríkes waar u rustig kunt zitten aan de waterkant. Veel gasten kwamen er meerdere keren, en iedere keer weer wist Itháki hen te verrassen.
Exogí
Fríkes Stavrós Kióni Anogí
Vathí Píso Aétos
Perachóri
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Exogí
Fríkes Stavrós Kióni
32
ITHÁKI
Anogí
LIEFLIJK ITHÁKI Itháki is volgens de verhalen in de Odyssee van Homerus het geliefde thuisland van de held Odysseus. De charmante en idyllische sfeer van het eiland maakt dat men deze mythologische held geen ongelijk kan geven.
Het eiland ligt op de smalste punt gemeten
veel vergezichten. De meeste dorpen liggen op de noordelijke helft. Veelal tegen de hellingen
slechts twee kilometer verwijderd van het
van de Níritos-berg aangeplakt. Het karakteristieke Léfki met slechts enkele huizen, biedt de
veel grotere Kefaloniá, dat ten westen van
mogelijkheid om via slingerpaden de kust te bereiken, waar enkele strandjes op u liggen te
Itháki ligt. Itháki is lang en smal van vorm en
wachten. Op de plateía van Stavros staat de Sotíris-kerk. Op 5 en 6 augustus is het feest in het
heeft een totale oppervlakte van 96 km². Het
dorp. Dan wordt de panigíri gevierd ter ere van de beschermheilige van de kerk. Tegenover de
wordt haast in tweeën gesneden door de
kerk is een klein park met tussen de bomen en de bloemperken het borstbeeld van Odysseus.
diepe baai van Mólos aan de oostkant van
Aan de rand van het park staan twee platen in reliëf, waarop de omzwervingen van Odysseus,
het eiland. Itháki is bergachtig, de hoogste
evenals de archeologische vindplaatsen op Itháki, staan afgebeeld. Maar bovenal is het hier
berg op het eiland is de Níritos (809 meter).
genieten van het uitzicht op de baai van Poli. In de haven van Stavrós, werden in de grot
De kustlijn is steil en rotsachtig, afgewisseld
van Loizos enkele archeologische vondsten gedaan. Deze zijn tentoongesteld in het kleine,
met lieflijke stranden. Itháki is, mede
archeologische museum.
door de verhalen over de held Odysseus, synoniem geworden voor een liefde voor je geboorteland en heimwee naar huis. Het boek van Homerus heeft de naam van het eiland Itháki wereldwijd verspreid als een symbool van toewijding aan idealen en liefde voor zijn land. Een tocht over Itháki is er een van bochten, hoogtes en vooral heel
Sinds eeuwen staan de Itháki’s bekend als goede zeevaarders en fanatieke reizigers. Vele families hebben een kapitein of zeeman in hun midden. Waar u ook komt, bij de mensen thuis, in hotels, in cafés of in winkels, vaak treft u foto’s van een groot zeeschip of een kapitein in uniform. De bewoners zijn trots op deze scheepvaart traditie.
ITHÁKI
33
MIJN VRIENDIN SOFIA “Tijdens mijn werkzaamheden voor de gasten van Ross Holidays, heb ik Itháki door en door leren kennen. Een van mijn favorieten is Anogí. Een bezoek aan de vriendelijke Sofia bezorgt een mens acuut een goed humeur.” Het kafenion dateert uit 1936 en is eigendom van de ernaast gelegen Panagikerk. Het is een geliefde plek bij de eiland bewoners Ook in de winter kunnen klanten er terecht. Sofia, sinds 3 jaar de uitbater van het kafenion, kookt dan op bestelling. Een telefoontje de dag ervoor en u bent de volgende dag haar gast. 6 jaar moest Sofia wachten om deze plek te bestieren. Als ik Sofia vraag waarom deze plek, ze heeft altijd in Vathí gewerkt, krijg ik een grote glimlach. Nog nooit heb ik iemand met zoveel overtuiging horen zeggen, te houden van deze plek. Sofia serveert zoveel mogelijk traditioneel bereid eten volgens oude recepten. En in 2020 wil ze de typische kookkunst zoals wordt gebruikt op Ithaki in een aarden pot in de grond toevoegen aan het menu. Het kafenion is duidelijk the place to be in het dorp. Ooit was Anogí de bruisende hoofdstad met ruim 2400 inwoners, nu telt het dorp er nog slechts 39 met Sofia als
Ze haalt een biertje uit de koelkast en
een ervan.
deelt mee dat ze bij deze maaltijd een koud biertje nodig heeft. Beide worden
34
Terwijl ik in Anogí zit om foto’s te maken
vervolgens gedeeld met Nikos. Weer 5
van Sofia en Nikos, gebeuren er een aantal
minuten later staat er een jongere man met
dingen die de gehele sfeer van deze plek
een plastic zak vol wilde paddenstoelen,
fantastisch samenvatten. Als eerste komt
een cadeautje voor Sofia! Met opnieuw
een van de stamgasten binnenlopen. Er
die grote grijns en heel veel plezier
wordt enthousiast gepraat in het Grieks en
worden alle paddenstoelen onderzocht en
al snel merk ik dat er iets is waar iedereen
goedgekeurd. Dit huiselijke, en gastvrije
erg vrolijk van wordt. Nikos zegt iets over
gevoel is wat het kafenion zo fantastisch
paddenstoelen tegen mij, maar ik begrijp er
maakt. In de winter kookt Sofia op
niet veel van. Nog geen 10 minuten later
aanvraag, maar als gasten in de zomer iets
komt een wat oudere dame in een lange rok
willen eten dat niet op de kaart staat, kan
en op sloffen het kafenion binnengelopen.
dit een dag van te voren worden besteld en
In haar handen een bord dampende, verse,
Sofia zorgt ervoor dat het de volgende dag
gegrilde paddenstoelen.
op tafel staat.
ITHÁKI
WANDELEN OP ITHÁKI
Maak kennis met het binnenland van Itháki tijdens het tweedaagse wandelarrangement met Ester en Rien, enthousiaste wandelaars. Zie voor de data en het programma rossholidays.nl/thema/wandelen
Het strand van Gidáki is bereikbaar per boot vanuit de haven van Vathí of te voet via een route die een klein uur in beslag neemt. Het is een pad met een hoogteverschil van zo’n honderd meter en op het hoogste punt kunt u genieten van het weidse uitzicht over de baai. U kunt halverwege de route afslaan naar het langgerekte strand van Schínos. Een andere leuke wandeling van ongeveer 45 minuten is naar het strand van Sarakíniko, in een groene baai. Dit strand van fijne kiezels ligt verscholen tussen de olijfbomen en door de weerspiegeling van de bomen in het water, lijkt het zeewater hier groen te kleuren. Het strand van Filiatró ligt een kilometer verder. Dit is een populair strand bij de inwoners van de stad. Het is gelegen in een baai en u stapt vanuit een bosrijke omgeving, zo het witte kiezelstrand op.
Verscholen tussen de olijfbomen In de baai liggen diverse andere kleine stranden die u zwemmend kunt bereiken. Voor de stranden van het noordelijk deel van het eiland heeft u een vervoermiddel nodig. Er gaat een bus naar Stavrós, Kióni Áspros Gialós
en Fríkes, waarvandaan u een wandeling kunt maken naar de dichtstbijzijnde stranden van Áspros Gialós, dat letterlijk
WAT IS UW FAVORIETE PLEK AAN ZEE? De kustlijn van Itháki is bezaaid met idyllische stranden. Het een nog mooier dan
‘witte kust’ betekent, het strand van Pólis ligt aan de voet van het dorp Stavrós. Aan de noordkant van de baai ligt de Loizos-grot, waar enkele archeologische opgravingen zijn gedaan. Helemaal in
het andere. Het valt niet mee om een keuze te maken dus waarom ze niet allemaal
het noorden, is het strand van Afáles, het
opgezocht. Onderstaand sommen wij een aantal van de stranden van Itháki op,
laatste dat via land bereikbaar is. Daarna
maar u vindt er vast nog een die wij niet hebben genoemd.
volgen enkele stranden die alleen vanaf het water te bereiken zijn, zoals Platia Ammos. Dit is het enige zandstrand van
In de directe omgeving van Vathí op het
strand dat uitkijkt over de stad en de baai
Itháki. Het strand van Mármakas aan de
zuidelijk deel van Itháki is een ruime
van Mólos. Het andere strand in de buurt
noordoostkant van het eiland ligt in een
keuze aan stranden. Omdat er beperkt
van Vathí ligt aan de rand van de baai. Het
beschutte baai en biedt een kleurrijk
openbaar vervoer op Itháki is, noemen wij
strand van Dexá ligt verscholen tussen de
uitzicht op de zee met enkele eilandjes
enkele stranden die vanuit Vathí ook te
bomen. Beide stranden liggen op ongeveer
voor de kust. De stranden van Fríkes en
voet bereikbaar zijn. Aan de overkant van
anderhalve kilometer van Vathí.
Kióni zijn ook per bus bereikbaar.
Vathí ligt het strand van Loútsa, een klein
ITHÁKI
35
Het dorp
VATHÍ
HUIZE NÓNA
Het schilderachtige Vathí is de hoofdstad van het eiland. De oude herenhuizen zijn gebouwd volgens de architectuur van het eiland en stralen een rijk verleden uit. Nu is het woord stad hier wellicht wat groots voor dit feitelijk uit de kluiten gegroeide dorp. Vathí is gelegen aan de baai van Mólos, aan de oostkust van Itháki. De huizen zijn tegen de hellingen rond de haven gebouwd.
VILLA RESPONVÍ
Vathí
Vathí
Deze woning (2-5 p) is gelegen tegen een helling van de heuvels van Vathí en via een smalle weg te bereiken. Vanaf het terras heeft u uitzicht over de baai van Mólos. In Griekenland wordt de oma van de familie ‘yiáyiá’ genoemd. Op het eiland Itháki hebben de bewoners een andere benaming voor het woord ‘oma’, namelijk ‘Nóna’. De huiselijke sfeer maakt dat u zich direct thuis voelt. De eigenaren wonen naast Huize Nóna.
HUIZE DINA
Vathí
In het oude deel van Vathí, tegen de heuvels in een smal straatje, ligt
Huize Dina is zeer centraal gelegen ten opzichte van de kade, de haven
Villa Responví (2-6 p). Tijdens de renovatie van het huis bleek achter
en het plein van Vathí. Het ligt aan een zijstraat van de boulevard langs
het bestaande pand een prachtige, meer dan honderd jaar oude ruïne
de haven. Deze woning bestaat uit drie appartementen (2-4 p) gelegen
te staan. De muren, ramen, vloeren en diverse trapjes zijn intact
op de begane grond die via enkele treden bereikbaar zijn. Op de eerste
gebleven, net zoals een houtoven, die nu dienst doet als barbecue.
verdieping woont de eigenaresse. De appartementen zijn ruim en
Binnen de ommuurde tuin is een privé zwembad met rondom een terras
huiselijk ingericht. Naar het gezellige centrum van Vathí is het slechts
met ligbedden.
enkele minuten lopen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 36
ITHÁKI
HUIZE VERÓNIS
Vathí
HUIZE LÝKITHES
Vathí
Huize Verónis ligt aan een van de trapstraatjes van Vathí, op een heuvel
Een smalle weg leidt naar Huize Lýkithes, tegen de heuvels van Vathí.
met weids uitzicht op de baai. Er zijn zes studio’s (2 p + 1 kind) en twee
U heeft weids uitzicht over Vathí en de baai. De twee studio’s (2-3
appartementen (2-4 p). De gastvrije eigenaren Maky en Deppy wonen
p) liggen op de begane grond van de woning. Enkele treden hoger is
op de bovenste verdieping en doen er alles aan om het hun gasten naar
een terras met barbecue voor gezamenlijk gebruik. Op de bovenste
de zin te maken. Aan de zijkant is een zwembad met een terras met
verdieping wonen de eigenaren Spíros en Loúla Kostíri.
ligbedden.
HUIZE ÓDYSSEY
Vathí
ARETHOÚSA EN AMÁLTHIA
Vathí
Huize Ódyssey ligt tegen de helling en Ross Holidays heeft de
In een landelijke omgeving net buiten Vathí, heeft de eigenaar twee
beschikking over een studio (2-3 p) en een appartement (2-4 p). Deze
woningen gebouwd. Hij woont zelf ook op het terrein. Arethoúsa
liggen boven de andere acht appartementen en het zwembad. Nitsa en
(2 p + 2 kinderen max. 12 jaar) en Amálthia (2 p + 2 kinderen
haar zoon Áris zorgen dat de gasten hier niets te kort komen.
max. 12 jaar) hebben prachtig uitzicht over de omliggende heuvels en olijfbomen en zijn in cottage stijl gebouwd. Beide cottages beschikken elk over een eigen zwembad.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ITHÁKI
37
ZÁKYNTHOS, EEN AANGENAME VERRASSING Het is niet voor niets dat de Venetianen Zákynthos vroeger ‘Fiore di Levante’, ‘Bloem van het Oosten’, noemden. Want bloemen vindt u hier volop. Het binnenland heeft een glooiend landschap en vooral in de westelijke helft, op de hellingen van de berg, vindt u wandelpaden door de natuur. De traditionele bergdorpen hebben geen weet van de bezoekers die het eiland jaarlijks ontvangt. Zij ademen de sfeer van het verleden. In de stad ziet u de bewoners op een van de pleinen of langs de kade hun dag in goed gezelschap doorbrengen. Zákynthos is veel meer dan zon, zee en strand. De uitgebreide kustlijn Ágios Nikólaos
en het groene binnenland zijn ingrediënten voor een actieve vakantie.
Askos Navágio
Alykanás
Kastáni Mariés Loúcha Gýri Zákynthos-stad Pórto Limniónas
Vasilikós
Kilioménos Ágios Sós s
Laganás Marathónisi Kerí
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
38
ZAKYNTHOS
Ágios Nikólaos Askos
Strand van Xigiá
Éxo Chóra
DE BLOEM VAN HET OOSTEN Zákynthos is het derde grootste eiland van de Ionische Eilanden. Azuurblauw water en krijtwitte rotsen begrenzen Zákynthos in het westen, uitgestrekte zandstranden liggen in het oosten en zuiden van het eiland. En dit alles met een uiterst groen binnenland.
Zákynthos heeft een oppervlakte van
in de zomermaanden is deze nog groener dan groen. Niet alleen bij mensen is de natuur
410 km² en is in te delen in drie regio’s: het
in trek, ook de trekvogels strijken neer om hun tocht naar het zuiden hier te onderbreken.
bergachtige noorden met oude bergdorpen,
De berg Óros Vrachiónas, met een hoogste top van 756 meter, ligt midden op het eiland
het vruchtbare centrale deel, bezaaid met
en is een robuust gebergte. Het tekent met zijn ruige uiterlijk imposant af tegen de blauwe
olijfbomen en wijngaarden, en als laatste
lucht. Het noordoosten van Zákynthos is vlak en dicht begroeid. Hier vindt u de meeste
het zonnige zuiden met de uitgestrekte
olijf- en citrusbomen. Het westelijk deel van Zákynthos is een bergketen en zorgt voor
stranden die zich langs de kustlijn
hoge, steil uit zee oprijzende kliffen van krijtsteen en tal van traditionele dorpen.
uitstrekken. Zákynthos, ook bekend als
De Venetiaanse overheersing heeft hier zijn sporen achtergelaten in de architectuur.
Zante, heeft een grote aantrekkingskracht
Op diverse plekken zijn aan de voet prachtige baaien ontstaan door het aanrollende water.
op zonaanbidders. Maar dat betekent
Een aantal van deze baaien zijn alleen per boot te bezoeken. Het bekende Navágio Beach
niet dat Zákynthos niets anders in petto
bijvoorbeeld, dat ‘scheepswrak’ betekent. Het in deze baai aangespoelde schip heeft de
heeft voor de vakantieganger. Het eiland
baai, letterlijk en figuurlijk, een naam gegeven. Het aangespoelde schip ligt er nog steeds.
werd door de Venetianen, tijdens hun overheersing, ‘Fiore di Levante genoemd’, ‘Bloem van het Oosten’. Dit was niet voor niets: er zijn meer dan zevenduizend soorten bloemen op het eiland te vinden. Zákynthos biedt u veel mogelijkheden om
De dichter Dionýsis Solomós, die het volkslied van Griekenland schreef, is geboren en getogen op Zákynthos. De bewoners van het eiland zijn trots op hun artistieke erfgoed en zetten vaak bij een feestelijke gelegenheid een kantáda-serenade in.
de natuur in volle pracht te ontdekken. Ook
ZAKYNTHOS
39
Dafni-strand
familierecepten weten te verwennen. Alleen al daarom is het een plezier om hier iedere avond aan te schuiven bij een van de tafeltjes. Vasilikós ligt op vijftien kilometer vanaf Zákynthos-stad. Er gaat regelmatig een bus naar de stad en op de route maakt deze diverse stops. Het westelijk deel van Zákynthos bestaat uit imposante kliffen van krijtrotsen, een prachtige natuur, mooie baaien en interessante bergdorpen. Geniet van een zonsondergang aan de kust of dompel onder in de sfeer van de dorpen. Kilioménos kunt u herkennen aan de klokkentoren van de Ágios Nikólaos-kerk. Door de Franse uitstraling is het een
Spilótisa-klooster
opvallende verschijning op dit Griekse eiland. Vier kilometer buiten het dorp is het Panagía Yperagáthou-klooster. Éxo Chóra staat bekend om de oude putten en waterreservoirs. Een belangrijk monument is de Ágios Nikólaos-kerk. Naast de kerk, op een pleintje, steelt een korte, brede olijfboom de show. De groene uiteinden van de weelderige takken steken alle kanten uit. Het is de oudste olijfboom van het eiland. Loúcha en Gýri zijn traditionele bergdorpen die tegen de hellingen lijken aangeplakt en zijn omringd door een dichte schare bomen. Het is een mooi wandelgebied. De dorpen worden nog slechts door een handjevol mensen bewoond.
GROEN VASILIKÓS Het groene schiereiland in het zuidoosten van Zákynthos is door een berg van de rest van het eiland gescheiden. U vindt er stranden, maar ook een groene omgeving. Zonder dat u er een echte dorpskern vindt, zijn er toch de tavernes en winkeltjes die bij een vakantie horen.
40
Vasilikós is vernoemd naar de berg die het
Het zijn voornamelijk vakantiewoningen
schiereiland van de rest van Zákynthos
en tavernes en een enkele minimarkt die
scheidt. Officieel heet deze berg Skópos,
verspreid liggen over een gebied met
maar wordt in de volksmond Vasilikós
olijfbomen. Dit alles wordt omzoomd
genoemd. In dit gebergte ligt ook het
door kilometers lange witte zandstranden
Skopiotissa-klooster, dat het oudste
en een helderblauwe zee. De tavernes
van Zákynthos is. Een echt centrum
serveren maaltijden, klaargemaakt door
heeft het schiereiland niet. Het is een
de eigenaar zelf of zijn vrouw. Kleine
verzameling van nederzettingen waarvan
familiebedrijfjes die hun gasten met hun
het gelijknamige Vasilikós de grootste is.
persoonlijke service en vaak eeuwenoude
ZAKYNTHOS
HET DÁFNI-STRAND
Dionysos blaast afgedankte spullen nieuw leven in. Een oude tafel krijgt een kleurtje en terracotta potten dienen als het onderstel. Hij heeft enkele zitjes met een afdak van bladeren en bamboestokken, met eronder een oud bankstel en een boomstam als tafel.
Ermióni, Argolís
Delfí
Athene
STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Tijdens deze reis maakt u een autorondreis over het vasteland om vervolgens op Zákynthos deze ervaringen in gedachten nog eens na te beleven, aan een van de mooie stranden.
DELFÍ, ATHENE, ARGOLIS & ZÁKYNTHOS 15 DAGEN DAG 1
Náfpaktos
DAG 2
Delfí
DAG 3
Athene
DAG 4/7
Argolís
DAG 8/15
Zákynthos
Náfpaktos
U bezoekt een aantal klassiekers zoals Delfí en Athene, en ook
Pátras
het bezoek aan Náfpaktos zal u verrassen. Het gezellige centrum en de omringende natuur zijn uitzonderlijk. Vanuit Argolís kunt u niet alleen het Kanaal van Kórinthos en het theater van Epídavros bezoeken, maar ook genieten van de mooie stranden en prachtige natuur. Wist u dat hier in de buurt een vulkaankrater te beklimmen
Délfi
Zákynthos
Kiliní Langádia
Athene Kórinthos Epídavros Trípoli
Náfplion
is? En wat te denken van de natuurlijke warmwaterbronnen!
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ZAKYNTHOS
41
LOGOTHÉTIS FARM Na tien jaar in Athene te hebben gewoond, besloten Ángela en Dionýsios Logothétis terug te keren naar Zákynthos. Van een druk leven in de stad hebben ze de ommekeer gemaakt naar een simpeler leven op hun biologische familieboerderij. Deze is al drie eeuwen in het bezit van hun familie en ligt op het groene schiereiland Vasilikós. Ángela en Dionýsios vonden rust op dit gemoedelijke stukje land.
HUIZE DÓPIA
Vasilikós
HUIZE ELIÁ Vasilikós Ángela en Dionýsis Logothétis, eigenaren van de Logothétis Farm, hebben in hun boomgaard Rízes, van 70 hectare tussen de olijfbomen en pijnbomen, zeven woningen gebouwd. Huize Eliá (2-3 p) ligt in de een boomgaard, Eliá betekent ‘olijfboom’. Rondom de woning is een tuin met een terras zodat u ’s avonds kunt genieten van het landelijke leven.
HUIZE SYKIÁ
Vasilikós
Huize Dópia, dat ‘lokaal, uit de streek’ betekent, is een van de andere
In de olijfboomgaard dichtbij de boerderij van Angela en Dionysis, zijn
zeven woningen in de boomgaard Rizes van Angela en Dionýsis.
enkele woningen gebouwd. Ze zijn comfortabel en met oog voor detail
Huize Dópia (2 p + 1 kind) is sfeervol ingericht en er is een terras
ingericht. Angela en Dinonysis hebben tevens een biologische boerderij
rondom met twee ligbedden. Op een warme zomeravond is het geluid
op het terrein. Hier zijn hun producten zoals wijn, olie, tsípouro en
van de krekels het enige dat u hoort.
geitenkaas ook te koop. Huize Sykiá (2 p), dat overigens vijg betekent, is knus ingericht met rondom de woning een tuin met terras.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 42
ZAKYNTHOS
HUIZE PÉFKA
Vasilikós
MYRTIÉS STONE HOUSES
Vasilikós
De naam van deze woning doet al vermoeden hoe de ligging is: tussen
Zo op het eerste gezicht lijkt Myrtiés Stone Houses op een boerderij.
de pijnbomen. ‘Pefka’ is Grieks voor pijnbomen. De familie heeft een
Het ligt met de achterzijde aan de weg die het noorden met het zuiden
taverne aan de weg, vlak voor u het terrein van Huize Péfka opkomt.
van Vasilikós met elkaar verbindt. Eigenaar Efstáthios heeft van de
De twee studio’s (2 p) op de begane grond en twee appartementen
familieboerderij vier knusse woningen gemaakt. De sfeer is traditioneel,
(2-5 p), verdeeld over twee verdiepingen, liggen in twee gebouwen.
met gebruik van de meubelen van giagiá en papoús, ‘oma en opa’ is
Tussen de twee woningen is een zwembad. De eigenaren wonen boven
het een knus verblijf. Er zijn een studio (2 p), een studio (2-3 p), een
de studio’s.
appartement (2 p + 1 kind) en een appartement (2-4 p) allemaal op de begane grond.
HUIZE KATERÍNA
Vasilikós
HUIZE ANEMÓMYLOS
Vasilikós
Deze vakantiewoning bestaat uit twee gebouwen en is omringd door
Deze vakantiewoning ligt aan uw linkerkant als u het schiereiland op
een olijfboomgaard. Er zijn een aantal studio’s en appartementen,
komt rijden. Daardoor zijn zowel de stranden van Vasilikós als de stad
waarvan Ross Holidays de beschikking heeft over de premium studio’s
binnen handbereik. De studio’s (2 + 1 kind) zijn verdeeld over drie
(2-3 p) in het tweede gebouw. De uiterst gastvrije eigenaren zijn vaak in
verdiepingen in twee gebouwen. Het merendeel heeft uitzicht op het
de buurt om hun boomgaard te verzorgen. Ook hun gasten komen niets
zwembad en enkele zien in de verte ook de zee. Een aantal zijn gelegen
te kort bij hen.
op de begane grond.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ZAKYNTHOS
43
KÝTHIRA, LIEFLIJK EN RUIG TEGELIJK “Lieflijk en ruig tegelijk, dat is Kýthira!” omschreef een goede bekende Kýthira eens toen hij zijn herinneringen aan het eiland van zijn jeugd met mij deelde. Is Kýthira een droom, een onbereikbaar verlangen? Wat is er zo bijzonder aan dit eiland zodat iedere bezoeker direct betoverd wordt? Wat maakt zodat Kýthira u niet meer loslaat? En waarom wordt dit eiland zo vaak en vol verlangen bezongen? Wordt net als wij verliefd op het eiland. Volgens de mythologie is Aphrodite hier geboren uit het schuim op de koppen van de zee. Is dat het geheim van Kýthira? Hangt de liefde daarom in de lucht? Ervaar het zelf en maak de reis naar dit bijzondere eiland.
Plá a Ámmos Agía Pelagía Potamós
Paleóchora
Mylopótamos
Diako i Avlèmonas
Livádi
Kaladí Fíri Ámmos
Melidóni Chóra Kapsáli
Plá a Ámmos Agía Pelagía Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Potamós 44
Kaladí-strand
Paleóchora
KYTHIRA
Mylopótamos
Diako i
EEN TOCHT OVER HET EILAND Zeg tegen een willekeurige Griek de naam Kýthira en u zult meestal, op een zeer weemoedige toon, dezelfde reactie te horen krijgen: ”Tα Kυθηρα, ποτε δεν θα τα βρουμε!” Oftewel: ”Kýthira, we zullen het nooit vinden!” Dit is overigens de titel van een bekend lied van de Griekse zanger en saxofonist Kátsaros, dat gaat over heimwee naar dit eiland.
Kýthira heeft een oppervlakte van
Een diepe kloof doorklieft het eiland en de mooie landschappen volgen elkaar op. In de
284 km² en is gelegen ten zuiden van
oudheid kwam Kýthira al voor in mythes en legenden. Zo zou het het geboorte-eiland
de Pelopónnesos. Het behoort tot de
van de godin van de liefde, Aphrodite, zijn. Zij verrees uit de schuimende koppen van de
Ionische Eilanden, waar onder andere ook
golven.
Corfú en Kefalonia onder vallen. Toch heeft het eiland meer de sfeer van de
De traditionele dorpen, 64 stuks, dragen vaak de familienaam van de bewoners. Alleen
Cycladen dan van de Ionische Eilanden;
al om deze uit te spreken, is een hele opgave. Frilingiánika, Kondoliánika en Kastrisiánika
de karakteristieke, witte met blauwe
zijn slechts enkele van die namen en zijn echte tongbrekers. Het noorden van Kýthira is
huisjes tegen de hellingen. Kýthira is vrij
bergachtig met een ruige begroeiing. Hier bevinden zich mooie stranden, waar de wind
onbekend en het geringe aantal bezoekers
vaak voor verkoeling zorgt. Dichtbij Lagáda is een natuurlijke uitgang van een kloof met de
bestaat voornamelijk uit Grieken die in
naam Kakiá Lagáda. Zoet en zout water zijn hier een natuurfenomeen. Op de route door
de zomermaanden het eiland bezoeken.
het noorden van Kýthira mag Paleóchora niet overgeslagen worden. Hier bevinden zich
Hierdoor heeft het haar pittoreske karakter
ruïnes van de oude hoofdstad uit de Byzantijnse periode. Het westelijk deel is groen en
kunnen behouden. De tijdloze dorpen zijn
weelderig begroeid. Vanaf het dorpsplein van Mylopótamos gaat een pad naar de waterval
min of meer hetzelfde gebleven zoals het
Fónissa, verscholen tussen de bomen. Waar men ook komt, overal in het groen staan
vroeger was. Hoge bergen kent het eiland
Byzantijnse kerkjes verscholen. In Chóra proeft u echt de sfeer van het eiland. Smalle
niet. Doordat de vlakte van het eiland hoog
straten met witte huizen en bovenop de berg het fort dat donker afsteekt tegen een
gelegen is, moet u voor een bezoek aan het
helderblauwe lucht. Drink een koffie op het plein en u voelt u een van de bewoners van
strand vaak een afdaling maken.
het eiland.
KYTHIRA
45
CHÓRA EN KAPSALI, EEN MOOI DUO De hoofdstad van het eiland is Chóra, in het uiterste zuiden, bovenop een heuvel. Chóra viel al vroeg onder de bescherming van de Griekse Monumentenzorg. Het fort waakt op hoogte over de stad. In de baai ernaast ligt Kapsáli, een favoriete plaats voor de Grieken. CHÓRA Waar u ook staat in de stad, het Venetiaanse fort uit 1502, op de top van de heuvel, valt altijd in het oog. Het werd gebouwd op de resten van een kasteel uit 1150. Dit immense fort was destijds de enige toegangspoort tot de stad en werd omringd door hoge muren. Met een uitzicht dat zelfs reikte tot aan Kreta, had het een zeer strategische ligging. Het fort viel later in de handen van de veroveraars die Kýthira gekend heeft, zoals de Fransen, Engelsen, Duitsers en Italianen. Nadat de Turkse admiraal Barbarossa Paleóchora had verwoest, werd het fort het administratieve centrum van de Venetianen. Tegenwoordig zijn er binnen de muren
46
van het fort nog restanten van huizen,
KAPSÁLI
kerkjes en een paleis. Het geeft een goed
Kapsáli ligt naast Chóra, aan een baai die
beeld van hoe immens dit fort moet zijn
door rotsen in tweeën gedeeld wordt. Het
geweest. De officiële toegangspoort, een
is een gemoedelijke badplaats die vooral
tunnelopening van anderhalf bij twee
door de Grieken graag bezocht wordt. Een
meter, is nog steeds te zien, maar gelukkig
reeks van tavernes schaart zich aan de
hoeft u tegenwoordig niet meer door deze
baai en een klein strand bevindt zich aan
nauwe ingang om op het terrein te komen.
de andere helft van de baai. Als u ’s avonds
Vlak onder het oude fort ligt de wijk Mésa
bij een van de tavernes aanschuift voor
Vóurgo met huizen uit de Venetiaanse en
een maaltijd, heeft u zicht op de verlichte
Engelse periode. Verspreid over de stad
burcht van Chóra. Door dit romantische
SEMPREVIVA
vindt u een aantal Byzantijnse kerkjes.
uitzicht verandert een eenvoudige maaltijd
In de lente kunt u soms de Semprevíva-
Het centrale plein is omringd door
in een supermaal! Vanaf Kapsáli ziet u
bloem herkennen op de hellingen van het
winkeltjes en terrassen. Het Archeologisch
tegen de berg de grot van Ágios Ioánnis
eiland. Ze worden zeldzamer en moeten
Museum is sinds kort weer geopend.
liggen. De apostel Johannes schijnt hier
niet verward worden met de gele brem die
Rondlopend in de smalle steegjes van de
begonnen te zijn met het schrijven van
hier groeit. De Semprevíva-bloem blijft na
stad ontdekt u verschillende bouwstijlen
de Apocalyps, voordat hij naar Patmos
geplukt te zijn, nog jaren goed.
uit de Venetiaanse en Engelse periode.
vertrok om daar zijn werk te voltooien.
KYTHIRA
De welvaart nam toe en de mensen hadden er een goed leven. De Ottomaanse admiraal Barbarossa kreeg lucht van deze goed verborgen, in rijkdom levende stad. In zijn strijd tegen de Venetianen die op de Pelopónnesos aan de macht waren, kwam Kýthira op zijn pad. Barbarossa had een slechte naam en liet een spoor van vernielingen na. Zo ook op Kýthira. Hij dwong de bewoners die niet tijdig konden vluchten, hem te vertellen hoe bij de verborgen stad te komen. Een spoor van bloed achterlatend, bereikte hij de stad en plunderde deze. Hij moordde de bevolking uit en stak alles in brand. Dit was in 1537. Het waren vooral de mannen die slachtoffer werden. Vrouwen en kinderen verschuilden zich in een dichtbij gelegen grot. Deze heeft Barbarossa nooit weten te ontdekken. Ágios Dimítrios is na deze val nooit meer bewoond geweest. Men beschouwde het als een onfortuinlijke plek. Momenteel zijn het vooral ruïnes die nog te bewonderen zijn. Er staan restanten van diverse kapellen, de Agía Varvára-kerk, de kerk van de Panagía, stadsmuren, een fort en enkele huizen. Een van de volksverhalen is dat men bij een bezoek ’s avonds laat nog steeds de stemmen van de toenmalige bewoners kan horen schreeuwen.
DE RUÏNES VAN PALEÓCHORA Tegenwoordig zijn de ruïnes bekend als Paleóchora, dat letterlijk het ‘oude dorp’ betekent. Ooit heette het Ágios Dimítrios en was het de hoofdstad van het eiland. De eilandbewoners houden de volksverhalen over Paleóchora maar wat graag levend.
WANDELEN MET RIGAS Paleóchora, of liever gezegd Ágios
Voor de bouw van Ágios Dimítrios werd
Als Rigas Zafeiriou, wandelgids voor
Dimítrios, is gebouwd in de 12 eeuw.
gekozen voor een plek aan de kloof die
de gasten van Ross Holidays, aan zijn
Het werd opgericht op een plek die slecht
eindigde bij zee in Kakiá Lagáda. Het
thuiseiland Kýthira denkt, is het moeilijk
zichtbaar was vanaf zee en hierdoor
dorp lag op de splitsing van twee kloven.
voor hem om niet weg te dromen. Graag
een ideale plek voor bescherming tegen
Maar het belangrijkste was dat het ‘eiland’
vertelt hij u meer over Kýthira tijdens de
de vele piratenaanvallen in die tijd. De
tussen de twee kloven aanzienlijk lager
wandelvakantie die wij aanbieden.
bouwers waren afkomstig uit Monemvasiá
lag dan de omliggende kliffen. Dit onttrok
op de Pelopónessos en gebruikten dit
het dorp aan het oog van een willekeurige
als voorbeeld. Ook deze stad ligt perfect
voorbijganger en bood zo een natuurlijke
verborgen en is onzichtbaar vanaf zee.
bescherming tegen aanvallen van buitenaf.
e
Kijk voor de data op rossholidays.nl/thema/wandelen
KYTHIRA
47
Het dorp AG ÍA PELAGÍA Agía Pelagía ligt in het noordoosten van het eiland. Aan de kustweg zijn enkele restaurants en terrassen waar men vanaf een stoel de bedrijvigheid van deze kleine haven kan bekijken. Een minimarkt, een groenteboer en enkele souvenirwinkeltjes sieren het dorp. Een zandstrand strekt zich uit over de gehele lengte van de baai. De woningen liggen tegen de hellingen van het dorp.
HUIZE ÉVI
Agía Pelagía
HUIZE MARIOS
Agía Pelagía
Als u het dorp in komt rijden, staat u direct bij Huize Mários, gelegen op de heuvel van het dorp. De eigenaren Evi en Nikos wonen in het naastgelegen Huize Évi en noemden deze woning naar hun zoon Mários. De vier studio’s (2 p) zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. Alle terrassen en balkons zijn overkapt met een pergola en hebben zeezicht.
HUIZE DE NEGEN MUZEN
Huize Évi ligt naast Huize Mários, boven in het dorp. Er zijn zes
Boven in het dorp Agía Pelagía ligt Huize De Negen Muzen. Het
studio’s (2 p en 2 p + 1 kind max. 12 jaar) en een appartement
bestaat uit tien studio’s (2 p) en een appartement (2-3 p), die de
(2-4 p), verdeeld over de begane grond en de bovenste
namen dragen van de muzen. Het is speels gebouwd met trapjes
verdieping. De eigenaren wonen op de tussenverdieping en zijn
en bogen. De studio’s liggen verspreid over drie verdiepingen.
dus vaak in de buurt. Alle balkons en terrassen hebben zeezicht.
Eigenaresse Maria staat klaar voor haar gasten. Alle studio’s
Het is mogelijk om ontbijt bij hen te bestellen dat zij in een
hebben zeezicht. Aan de voorzijde van Huize De Negen Muzen
mand bij u in de woning brengen.
is een gemeenschappelijk terras. Ontbijt bestellen is mogelijk.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 48
Agía Pelagía
KYTHIRA
HUIZE EVANGELÍA
Agía Pelagía
HUIZE PANTÓNIA
Agía Pelagía
Wellicht dat u deze woning kent onder de naam Kyriákos. De
Aan de rand van Agía Pelagía, op een heuvel ligt Huize Pantónia.
nieuwe eigenaresse besloot de woning te hernoemen naar haar
Het is speels gebouwd met diverse bogen en trapjes. Ross
moeder. Het is gelegen aan een hellende weg, 150 meter van
Holidays beschikt over zes appartementen (2-3 p + 1 kind max.
de kade van Agía Pelagía. Het bestaat uit twee gebouwen en is
12 jaar). Alle appartementen hebben vanaf het balkon of terras
ruim opgezet met terrassen en trapjes rondom. Ross Holidays
zeezicht. Het is mogelijk om in de gemeenschappelijke ruimte
beschikt over vijf appartementen (2-4 p). Vanaf de terrassen en
bij de receptie te ontbijten.
balkons is er zeezicht.
HUIZE FILÍRA
Agía Pelagía
HUIZE PÓPPI
Avlémonas
Huize Filíra ligt tegen de heuvel, aan het einde van het dorp en
Avlémonas is een klein dorp en paralel aan de kade ligt Huize
ademt een rustieke sfeer. Er zijn twee appartementen (2-4 p), en
Póppi. Mevrouw Póppi heeft de woningen met smaak ingericht
zeven studio’s (2 p en 2-3 p). Vanaf alle balkons/terrassen kunt
in de traditionele stijl van het eiland. Huize Póppi beschikt over
u genieten van het uitzicht over zee. In de tuin staan enkele
een studio (2 p) en drie appartementen (2-3 p). Vanuit deze
ligbedden. De eigenaresse en haar moeder maken op verzoek
woning loopt u zo naar het strand en de tavernes van het dorp.
ontbijt voor u klaar (tegen betaling) dat in een mand bij uw woning wordt gebracht.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KYTHIRA
49
ONEINDIG ÉPIROS
Parga
Het vasteland van Griekenland heeft landschappelijk en cultureel veel te bieden. Zo is de Zagória in het achterland van Parga een van de mooiste natuurgebieden van Griekenland. De enorme bergen, diepe kloven en wild stromende rivieren worden afgewisseld met karakteristieke bergdorpen. Aan de kust is het vooral Parga wat domineert. De prachtige stranden die deze pittoreske badplaats omringen, zijn te mooi om niet een keer te bezoeken. Épiros is een perfecte plek om zowel een actieve, als een luie vakantie door te brengen.
Pápingo Áno Pediná
Tsepèlovo
Métsovo Ioánnina Igoumenítsa Dódoni
Metéora
Sívota
Corfú Paxos
Parga
Árta Nikópolis
Prèveza Le as
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Pápingo 50
EPIROS
Áno Pediná
Tsepèlovo Métsovo
LAND ZONDER GRENZEN Épiros is een byzantijns woord en betekent: ‘land waarvan de grenzen niet te zien zijn’. Een passende naam, want uitgekeken raakt u nooit in dit gebied. De natuur is er zo divers dat u keer op keer versteld zult staan van wat in uw vizier verschijnt.
Het binnenland is met recht bergachtig te
ruïnes van badhuizen en de klokkentoren uit 1905 op het centrale plein. Ioánnina is een
noemen. Het Píndos-gebergte heeft als
studentenstad en dat is te zien. Overal in de stad vindt u gevulde terrassen en tavernes. De
hoogste toppen de Smólikas (2600 meter)
stad strekt zich uit langs de oevers van het Pamvótis-meer. Middenin het meer ligt het eiland
en de Gamíla (2480 meter). Vlaktes zijn
Nísos Ioannínon met vier kloosters uit de byzantijnse tijd. Een boottocht brengt u op het
zeldzaam in Épiros. Talrijke bergstromen
eiland. Daar vindt u een wirwar aan levendige straatjes met winkels en tavernes.
vinden hun weg door geulen en kloven, om
Het achterland kent vele bezienswaardigheden uit het verleden. Een kleine opsomming
uiteindelijk samen de Aóos-rivier te vormen.
is de grot van Pérama, Orakel van Dodóni, Nekromántion en Nikópolis. Zelfs de Metéora-
Deze heeft grote bekendheid verkregen
kloosters vallen binnen de mogelijkheden, alhoewel dat wel wat meer reistijd vraagt om er te
door het omringende landschap. De Víkos-
komen. De natuur is ook een plaatje in deze regio. Groen en wild, tegen de berghellingen.
kloof kunt u daar niet missen. Een deel van Épiros wordt in beslag genomen door
Aan de kust is het vooral Parga dat domineert. Prachtige stranden omringen de plaats en
de Zagória. Hier vindt u een verzameling
het centrum is gezellig en levendig. Uw auto parkeert u aan de rand zodat het centrum
van dorpen die lijken te zijn opgegaan in
geheel autovrij kan blijven. Ook in de directe omgeving van Parga kunt u uit de voeten als u
hun omgeving. De hoofdstad van Épiros is
eropuit wil trekken. Er is een boekje met uitgeschreven wandelingen verkrijgbaar in de lokale
Ioánnina en kent een lange geschiedenis
supermarkt. De burcht van Parga steekt fier in de lucht en de oude Turkse wijk bovenin
van Turkse overheersing, onder andere
het dorp kent gezellige straatjes. In Anthoússa, 3 kilometer vanaf Parga, zijn de restanten
door de wrede Turk Ali Pasja. Rond de oude
van een oude Venetiaanse burcht te zien. Voor een actieve dag kunt u gaan kanoën op de
stadsburcht ziet u voorbeelden hiervan; de
Acheron-rivier in Glyki. Het water is er ijskoud en men zegt dat deze rivier leidt naar het
moskee van Ali Pasja, de Turkse barakken,
hiernamaals.
EPIROS
51
SPROOKJESACHTIG ZAGÓRIA Het klinkt misschien gek, maar het haast magische gebied van de Zagória doet bijna denken aan een sprookjesachtig landschap. Dichtbegroeide berghellingen, dorpen met huizen en bruggen die op lijken te gaan in de omgeving, gebouwd van losse leisteen, en bezaaid met kronkelende, wild stromende rivieren Het Slavische woord Zagóri betekent letterlijk ‘achter de bergen’. Sinds mensenheugenis wonen er mensen in dit vrij ontoegankelijke gebied. Momenteel zijn er nog zesenveertig dorpen bewoond die nog steeds de karakteristieke architectuur van vroeger hebben. De huizen hebben muren en daken van opeengestapelde platte stenen. Het is een soort leisteen, het zogenaamde gneis, dat in deze omgeving volop te vinden is. En niet alleen de huizen, maar ook de kerken, dorpspleinen en zelfs de geplaveide dorpsstraten zijn van dit leisteen gemaakt. Door de enigszins grijze kleur van dit materiaal lijken de dorpen soms volledig geabsorbeerd te worden door de enorme berghellingen waartegen ze gebouwd zijn. Uniek in dit gebied zijn de boogbruggen
griezelverhalen over heksen, draken en
op de berg Gamíla. De legende vertelt dat
die de bewoners eeuwen geleden over de
monsters die in de grotten en bergmeren
in allebei de meren een draak leefde, en dat
geulen en rivieren hebben gemaakt. Deze
zouden wonen. Twee meren in Zagória
zij elkaar voortdurend treiterden. De ene
bruggen zijn ook gestapeld van losse stenen.
heten zelfs Drakólimni, het Drakenmeer.
gooide hele boomstammen naar de andere
Een foto van de meest bekende brug met
Het een ligt op de berg Smólikas, het andere
en die smeet weer rotsblokken terug!
drie bogen bij het dorp Kípi prijkt in veel reisgidsen. Niet alleen de architectuur, maar van jaren terug te zijn. De nog overgebleven
KLAAR VOOR EEN UITDAGING
dorpen hebben elk slechts een handjevol
Neem dan deel aan de trekking Zagoria. Nikos
inwoners. Toch is in de meeste dorpen wel
neemt u mee langs indrukwekkende routes
een taverne en een plein.
en zijn enthousiasme zorgt ervoor dat u deze
ook de sfeer en de manier van leven, lijkt
vakantie ervaart als een unieke gebeurtenis. In de winter was het hier vroeger vaak spookachtig. In het zwarte donker van de nacht vertelden de bewoners elkaar
52
EPIROS
Kijk voor de beschrijving, een video van Nikos en de data op rossholidays.nl
Voor een snelle duik kunt u terecht op het Krionéri-strand, aan de boulevard van Parga. Het fijne zand grenst aan het azuurblauwe water van de zee. Voor de kust ligt het eilandje Panagía. U kunt hier naartoe zwemmen of met een waterfiets ernaartoe gaan. Parga wordt aan beide zijden omzoomd door stranden. Aan de kant van de burcht is dat het Váltos-strand. Een geliefd strand met veel faciliteiten. Het ligt langgerekt langs de baai en door de kiezels is het water er kraakhelder. Aan de andere kant, voor u Parga binnenrijdt, ziet u de afslag naar het Líchnos-strand. Wat rustiger dan de twee eerder genoemde stranden. De weg ernaartoe helt flink en als u zicht krijgt op de baai, stralen de kleuren u tegemoet. Helder wit zand en de azuurblauwe zee vormen een kleurrijk pallet.
Azuurblauw water In de omgeving van Parga liggen meerdere stranden. Bekend is het Sarakíniko-strand. Kronkelend door de groene omgeving eindigt u bij de baai met ook hier het helderste water dat in blauwe tinten grenst aan het witte strand. Het fijne grind geeft geen vertroebeling van het water waardoor menigeen zijn snorkelspullen hier
DE STRANDEN RONDOM PARGA Épiros heeft een kust met veel stranden en baaien, waar fijn zand en kiezels
tevoorschijn haalt. Tussen Parga en Sívota vindt u verschillende stranden. Neemt u eens een kijkje bij het strand van Méga Ámmos. Het wordt saai maar ook hier
elkaar afwisselen. Rondom Parga vindt u er verschillende waar u uit kunt kiezen.
helder en azuurblauw water in de baai.
Verscholen baaien en langgerekte kiezelstranden, waar uw voorkeur
Ten zuiden van Parga volgen kleurrijke
ook ligt, u vindt ze rondom Parga.
baaien elkaar op. Als u de Acheron-rivier bezoekt, kunt u dit combineren met het strand van Ammoudiá, dat aan de baai
Een vakantie naar Épiros biedt veel
zijn met kiezels en door rotsen omzoomd
ligt waar de koude rivier in uitmondt. Het
mogelijkheden om het achterland te
zodat snorkelen een goede bezigheid is.
langgerekte strand ligt beschermd tegen
ontdekken. Maar tijdens uw verblijf in
Gaat u met een bootje naar de stranden
wind en loopt langzaam af in zee. Bent u in
Parga kunt u zeker niet voorbijgaan aan
die alleen vanaf het water bereikbaar zijn,
voor wat meer spektakel, dan kunt u naar
al die mooie baaien en stranden die er
dan heeft u het strand waarschijnlijk voor
het Vráchos-strand gaan. De zee is hier
zijn. Tijdens een rit langs de kust ziet u ze
u alleen. Vanaf Parga kunt u ook met een
soms onstuimig en surfers bedwingen de
beneden aan de voet van de berg steeds
watertaxi naar het Líchnos-strand dat net
golven met veel plezier. Het strand gaat aan
liggen: azuurblauwe schakeringen van het
voor Parga ligt. De taxi’s varen regelmatig
het einde van de baai over in het Loútsa-
water met helderwitte stranden. Sommige
heen en weer.
strand.
EPIROS
53
PARGA Aan de kust is in de loop der jaren het dorp Parga ontstaan. Een levendige boulevard is het middelpunt van het dorp. Kleurrijke huizen staan schouder aan schouder langs de haven en het erachter gelegen netwerk van straten is een aaneenschakeling van winkels en tavernes. Als het woord pittoresk ergens van toepassing is, dan is het in Parga. Vanaf het strand waaieren de
HUIZE PATÉRAS
Parga
pittoresk en knus
huizen uit tegen de groene hellingen, met aan de voet de helderblauwe baai, omzoomd door witte stranden. De brede baai is gevuld met eilandjes die als dobberende bootjes in zee liggen. Smalle straten en stegen slingeren tussen de schilderachtige huizen omhoog. Langs de boulevard flaneert jong en oud op weg naar een taverne of een drankje in een bar. In het hoger gelegen deel bij de burcht ligt de zogenaamde Turkse wijk.
HUIZE TSOVÍLIS
Parga
Huize Patéras ligt in een landelijke omgeving, in de buurt van het
Huize Tsovílis ligt in het hogere deel van Parga, in de buurt van het
Valtos-strand. In de zomermaanden kunt u ook vanuit daar met een
kasteel. In de omringende straten heerst gezellige levendigheid en staan
boottaxi naar het centrum van Parga. Huize Patéras is omgeven door
wel bekend als de Turkse wijk. De tavernes en kafenía worden vooral
een tuin met citrusbomen. Aan de voorzijde is een zwembad met
door de Grieken bezocht en tijdens een verblijf in Huize Tsovílis bent u
rondom ligbedden. Er zijn vijf studio’s (2 p) en twee appartementen
een van hen. Er zijn vier appartementen (2-4 p), verdeeld over de eerste
(2-5 p), verdeeld over twee verdiepingen. De gastvrije eigenaresse
en tweede verdieping. De eigenaren wonen op de begane grond en
woont bij Huize Patéras. Aan de achterzijde is een gezamenlijk terras.
dragen bij aan een aangenaam verblijf.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 54
EPIROS
HUIZE RENÁTA
Parga
DIMAS V APPA RTEMENTEN
Parga
Huize Renáta ligt aan de rand van Parga. Het is rustig gelegen op een
Dimas V Appartementen liggen in een landelijke omgeving, niet ver van
steile helling met prachtig uitzicht. Op de eerste verdieping is een groot
het Valtos-strand en het hoger gelegen deel van Parga met de burcht.
appartement (2-4 p) en op de bovenste verdieping hebben de eigenaren
Dimas V Appartementen heeft een zwembad met rondom enkele
een knus appartement gemaakt onder het schuine dak, dat zij zelf de
ligbedden, en ligt in een goed verzorgde tuin. Ross Holidays heeft de
Sofíta (2-3 p) noemen. De appartementen hebben een huiselijke sfeer.
beschikking over vier studio’s (2 p) van de acht totaal, verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. In de tuin is tevens een terras onder een pergola voor algemeen gebruik.
ASAYA HILLS VILLAS
Parga
SALVATOR HOTEL & SPA
Parga
Tegen de groene hellingen van Parga liggen deze drie villa’s (2-6 p),
Wilt u zich wentelen in een comfortabel verblijf, kiest u dan voor een
elk met een privé zwembad. De villa’s zijn modern en comfortabel
vakantie in het Salvator Hotel. Het ligt aan de invalsweg van Parga en
ingericht. De villa’s hebben elk een eigen naam. Vanaf de terrassen
beschikt over veertien kamers en suites. De service en de inrichting
is er schitterend uitzicht over de baai van Parga.
van het hotel is uniek. Het ontbijt is inclusief, er is een zwembad en het hotel beschikt over een shuttlebusje dat regelmatig naar Parga en naar het Lichnos-strand rijdt.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 EPIROS
55
BRUISEND THESSALONĂ?KI ThessalonĂki is een kosmopolitische stad met een rijk cultureel leven. Door de ligging aan de gelijknamige golf heeft het de drukste haven van Griekenland. Of u nu wil slenteren, winkelen of bezienswaardigheden wil bezoeken, de stad heeft keuze volop. De straten zijn er gevuld met terrassen en overal hangt de geur van vers gebrande koffie. Wist u dat de koffie via Thessaloniki vanuit het oosten Europa is binnengekomen? Het studentenleven is duidelijk zichtbaar in de stad. De studenten bevolken de terrassen met hun geroezemoes en uitbundige verhalen. Het is een feest om hier deel aan te nemen.
Thessaloniki
56
THESSALONIKI
EEN STAD OM VAN TE HOUDEN De oosterse sfeer van de stad doet denken aan lang vervlogen tijden. Pleinen met tavernes waar de keuken geïnspireerd wordt door oosterse kruiden en ook wel bekend staat als de Politikí Kouzína, oftewel de Keuken van Istanbul. De wijk Ladádika is hier vol mee.
Het hoger gelegen deel van de stad, ook
joodse familie die er ooit eigenaar van was. Ten westen ervan liggen de beste ouzerí’s,
wel Áno Póli genoemd, heeft de charme
gelegenheden waar voornamelijk ouzo geschonken wordt. De ouzo wordt vergezeld van
van een oosterse stad en bestaat uit smalle
kleine gerechten, de mezédes. Het beroemde Aristoteles-plein met legio aan cafeetjes
straten en huizen met kleine stadstuinen.
en bouzoukibars, waar de Rembétika melodieën, die hun oorsprong in deze stad hebben,
Het lager gelegen deel is het meest
weerklinken. Winkelen en rondslenteren rondom het Aristoteles-plein of de wat chiquere
bekende deel van de stad. Hier zijn de
Tsimiski-straat is een leuk tijdverdrijf. De mondaine cafés en trendy restaurants vragen om
brede straten omzoomd met bomen, de
een bezoek.
boulevard die bekend staat als de paralía, pleinen en schaduwrijke parken.
Het heden en verleden zijn in Thessaloníki naadloos met elkaar verweven. In de
In 1917 werden veel bouwwerken
benedenstad liggen de meest belangrijke bezienswaardigheden niet ver van elkaar
binnen de stadswallen, daterend uit de
verwijderd. Het Archeologisch Museum bevat vele schatten, die een goed beeld geven
middeleeuwen, door een brand verwoest.
van de geschiedenis van de stad. De hoofdstraat Egnatía is aangelegd door de Romeinen
Gelukkig waren er nog een aantal intact
en hier staat de triomfboog van Galerius, die door de gelijknamige keizer in 303 ter ere
of konden hersteld worden. De Turkse
van zijn overwinning op de Perzen in 297, is gebouwd. De Witte Toren is een overblijfsel
bazaar is grotendeels gerestaureerd, zoals
van de 8 kilometer lange stadsmuur die in 1430 door de Turken is gebouwd. Nu is er in de
bijvoorbeeld Bezesténi, waar nu luxe
ronde kamers een collectie Byzantijnse iconen te zien. Van de vele 5e eeuwse basilieken
winkels gevestigd zijn. De Modiano, een
zijn er nog maar twee over, de Acheiropoiïtos en de Ágios Dimítrios, die bijzondere
overdekte markthal, is genoemd naar de
mozaïeken bevatten. De grootste kerk van Griekenland is de Agía Sofía uit de 8e eeuw.
THESSALONIKI
57
PILION, UNIEKE COMBINATIE VAN BERGEN EN ZEE Pílion is een schiereiland en ligt in het noordoosten van Griekenland. Het is gezegend met een weelderige natuur, pittoreske bergdorpen, gemoedelijke kustplaatsen en dat alles is omringd door een diepblauwe zee met talloze baaien. De westkust strekt zich lieflijk uit langs de baai van Pagasitikós en de dorpen kijken uit over het gladde water. De oostkant van het schiereiland laat een ruige kant zien met inhammen waar goudgele stranden zich verschuilen tussen imposante rotsformaties. Het is een unieke combinatie van bergen en zee. Pílion is een begrip bij de Grieken zelf; zij komen er graag en volgens de mythologie was het het zomerverblijf van de goden.
Zagorá Makrinítsa
Damóuchari Tsagaráda Vizítsa Miliés
Agrióle es
Vólos
Kala Nerá Áfissos Lefòkastro Chortó
Argalas
Zagorá
Po s ka
Makrinítsa Vólos
La os
Kala Nerá Áfissos Lefòkastro
Milína Trikerí
58
PILION
Damóuchari Tsagaráda Vizítsa Miliés
Agrióle es
Po s ka Argalas Paltsi-strand La os Chortó Milína
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Trikerí
Ágios Lavréndios
EEN EERSTE INDRUK VAN PILION Pílion is volgens de Griekse mythologie het zomerverblijf van de twaalf goden van de berg Ólympos. En wij kunnen hen enkel groot gelijk geven in hun keuze. Je zou bijna kunnen zeggen dat wie vakantie in Pílion viert, zich als een ‘god in Griekenland’ voelt.
Het gebied is genoemd naar de berg Pílio,
natuur. De hellingen worden steiler en de kastanje- en dennenbomen maken plaats voor
waarvan de hoogste top 1618 meter is.
olijf- en fruitbomen. Als u verder gaat naar het zuiden, wordt u verrast door een heel ander
De Grieken zijn gek op Pílion en brengen
landschap. De natuur vormt een groot contrast met die van het bergachtige noorden.
er met regelmaat een weekend door.
Het landschap wordt heuvelachtig en heeft vlaktes met hoge, statige cipressen. In het
Vooral in de winter is het bij de Grieken
voorjaar zijn de hellingen bezaaid met bloemen. De dorpen in dit gebied zijn anders qua
een zeer geliefde plaats. Pílion heeft een
architectuur dan de Pílion-dorpen; ze zijn robuuster.
grote variatie van natuur en dorpen. Deze zijn onder andere te verkennen door het
De zuidpunt heeft weer een heel andere sfeer. Hier is het schiereiland van oost naar
uitgebreide netwerk van wandelpaden.
west op zijn smalst. Aan zowel de oost- als de westkust bevinden zich tal van pittoreske
Het noorden wordt gedomineerd door
havendorpen. Zittend op een laag muurtje, vaak naast de dorpsbewoners, kunt u zo
het Pílio-gebergte met uitlopers naar het
wegdromen bij de kabbelende zee. Dichtbij zijn de vissers druk bezig met hun visnetten.
zuiden. De dorpen op de berg passen
De charme van vervlogen tijden, de weelderige natuur en de levendige dorpen bieden een
zó goed in het landschap, dat het lijkt of
dromerig decor voor uw vakantie.
ze er samen met de bomen geplant zijn. Gedurende de wintermaanden ligt er
De gehele kustlijn is voorzien van stranden. Die aan de baai van Pagasitikós zijn
sneeuw op de toppen en het gehele jaar
uitgestrekt, en de stranden aan de noordzijde vaak omringd door hoge rotspartijen. Daar
door stromen klaterende watervallen van
is de zee wilder en heeft de wind meer vrij spel. Daarentegen zijn de stranden aan de
de berghellingen.
noordzijde minder druk bezocht, op sommige bekende badplaatsen na. Steeds is er een
In het oosten van Pílion verandert de
gemoedelijk dorp in de buurt waar tavernes de lekkerste gerechten voor u op tafel zetten.
PILION
59
HET BOEMELTREINTJE VAN MILIÉS De spoorweg was vroeger belangrijk in Pílion. Vanaf Áno Lechónia reed de trein door olijfboombossen, over berghellingen en oude bruggen, met als eindstation het bergdorp Miliés. Sinds enkele jaren is het boemeltreintje weer in gebruik genomen en u kunt er een ritje in maken. De handel was de reden dat de trein er ooit is gekomen. Het fruit dat in Pílion geteeld werd, moest naar de haven van Vólos, om vervolgens naar alle windstreken geëxporteerd te worden. In 1894 besloot men tot de aanleg van een spoorlijn, voor een makkelijker vervoer naar de haven. De constructie begon in december 1894 en nog geen jaar later was het eerste traject Vólos - Áno Lechónia, met een lengte van dertien kilometer, gerealiseerd. In 1900 begon men met de aanleg van de aansluitende rails naar het bergdorp Miliés zestien kilometer verderop. Jarenlang reed de trein dagelijks op en neer en leverde het een belangrijke bijdrage aan de economische bloei van het gebied. Rond 1970 werd besloten om de lijn op te heffen. De route tussen Lechónia en Áno Gatzéa duurt negentig minuten. Maar het zijn een magische dertien kilometer die de trein
eindstation in Miliés. De oorspronkelijke
aflegt. Over de groene berghellingen, door
naam Moutzóuris betekent ‘smeerpoets’.
olijfboomgaarden, over smalle bruggetjes
Rook- en roetwalmen zijn er gelukkig
en langs diepe dalen. Ook rijdt de trein
niet meer zoveel, zodat u door de open
over een van de smalste sporen ter wereld:
raampjes kunt genieten van het landschap.
slechts zestig centimeter breed! De kracht
In Miliés wordt het treintje met zijn neus de
van de wielen die over de metalen rails
andere kant opgedraaid voor de terugrit.
glijden, de rook die uit de trein omhoog
Vertrek Áno Lechónia 10.00 uur en vertrek
blaast… vroeger was deze trein zó’n
Miliés 15.00 uur. Zowel op de heen- als op
spektakel, dat als hij het station in Áno
de terugreis wordt er een korte tussenstop
Gatzéa naderde, het hele dorp kwam kijken
gemaakt in Áno Gatzéa.
hoe hij binnenreed. Vanaf april tot half juli, september en
60
Sinds enkele jaren is het treintje
oktober rijdt de trein op zaterdag en
weer in gebruik genomen. Tijdens de
zondag. Van half juli tot eind juli op
zomermaanden rijdt het met een snelheid
donderdag, vrijdag, zaterdag en zondag.
van vijfentwintig kilometer per uur vanaf
In augustus dagelijks. Enkele reis kost
het oude station in Áno Lechónia naar het
€ 10, kinderen betalen € 6.
PILION
MILIÉS
Miliés heeft ook een gezellig centrum. Enkele tavernes met traditionele gerechten serveren en een kafeníon waar ze de beste koffie en heerlijke taarten hebben. In het centrum staat een kerk waarvan de muren en de plafonds bedekt zijn met fresco’s. Iedere zondag is er een dienst en kunt u de kerk bezoeken. Het folkloristisch museum geeft u een kijkje in de tijd van toen.
DE TUIN VAN PÍLION Oftewel ‘O Kípos toú Pilioú’, zoals letterlijk vertaald De Tuin van Pilion is. Stéfanos Stefánou heeft in Pilion een drie villa’s gerealiseerd, die hij gezamenlijk de Tuin van Pilion noemt en elke villa heeft de naam van een bloem of boom. Op Zuid-Kreta is een vergelijkbaar project onder de naam De Tuin van Kreta, waar ook drie villa’s toe behoren.
VILLA ORTANSÍA
Miliés
VILLA ELÉA
Kalá Nerá
Eléa is het oud Griekse woord voor olijfboom. De villa (2-4 p) is omringd door een olijvenboomgaard. De villa biedt een comfortabel verblijf. De villa heeft verschillende terrassen en aan de voorzijde is een privé zwembad. De villa ligt op korte afstand van de gezelligheid van Kalá Nerá waar u binnen tien minuten wandelen op de boulevard staat. Een ideale combinatie van comfort, gezelligheid en rust.
VILLA KERASIÁ
Miliés
Villa Ortansía, Grieks voor ‘Hortensia’, is gebouwd volgens de traditionele
Villa Kerasiá is genoemd naar de kersenboom in de tuin. De villa (2-6 p) is
stijl van Pílion. De villa (2-4 p) ligt aan de bovenste rand van Miliés en
traditioneel gebouwd, sfeervol ingericht en biedt een comfortabel verblijf.
is via een kalderimi en een trap bereikbaar. Vanaf het terras met privé
Vanaf het terras heeft u uitzicht over het dorp en de baai. Een niveau
zwembad kunt u ademloos genieten van het panoramisch uitzicht. De
lager ligt het privé zwembad met terras rondom met enkele ligbedden.
woning is volgens de typische architectuur van Pilion gebouwd, dat wil
Er zijn diverse terrassen en een barbecue. In het voorjaar kleurt en geurt
zeggen de slaapkamers zijn op de begane grond en de woonkamer is op
de kersenbloesem de lucht en daarna is de boom rood van de rijpe
de eerste verdieping. Een niveau lager is een terras met pergola waar het
kersen. Meestal worden ze geplukt en maken de Vrouwen van Vizitsa hier
ook goed toeven is. Ook vanaf hier heeft u schitterend uitzicht.
voor ons heerlijke jam van.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION
61
VROEG UIT DE VEREN EN OP PAD Het kantoor van Atropa Travel bevindt zich in Kalá Nerá en is een onderdeel van Ross Holidays, anders dan op andere locaties, met uitzondering van Plakias, Zuid-Kreta en op Corfu. Doordat ons eigen team hier werkzaam is, hebben wij een aantal bijzondere activiteiten weten te organiseren, waarvan de invulling mede met de hulp van Sávvas is. Als u in Pilion bent en om u heen kijkt, zult u zich verbazen over de vele fietsers die u hier ziet. Professioneel, strak in het pak en met geschoren benen! De echte fanatieke wielrenners vinden Pilion een supergebied om hun trainingen te doen. Bergen maar niet te heftig, relatief rustige wegen en een schitterende natuur.
Gek op fietsen Ook al zou het niet denken, toch heeft Griekenland een lange historie als het om fietsen gaat. Er bestaan zo’n 80 wielerclubs die zich bezighouden met wielrennen op de weg, mountainbiken in het bos en BMX
FIETSEN IN PÍLION
voor het zwaardere ploegwerk. Deze liefde
Bent u ook gek op fietsen en wilt u dit
voor fietsen gaat terug naar 1896, toen
ook eens in Griekenland doen? Dan is
de eerste moderne Olympische Spelen in
dit de mogelijkheid. Sluit u aan, deel uw
Athene werden georganiseerd. De Griek
liefhebberij en maak mooie herinneringen.
Arisitídis Konstantinídis won een gouden
In samenwerking met Atropa Travel bieden
medaille voor wielrennen op de weg.
wij u een 3 daags fietsarrangement onder begeleiding van Panagiotis en Georgos. Zij
62
Fietsen is zonder twijfel een fijne bezigheid.
hebben hun passie voor fietsen en alles wat
Het gevoel van vrijheid en de wind in de
daarmee te maken heeft, tot een dagtaak
haren, terwijl u ondertussen geniet van de
gemaakt. Wat zij doen is meer dan fietsen!
geuren en de kleuren die de omgeving u
Zij delen hun liefde voor de natuur in
biedt. Tegenwoordig worden steeds vaker
harmonie en met veel enthousiasme.
fietstours aangeboden om een stad te
Tijdens uw week in Pilion gaat u 3 dagen
bezichtigen. Omdat Nederlanders bekend
op pad met de fiets. De transfer naar het
staan als fietsers en ook als liefhebbers van
beginpunt en van het eindpunt terug naar
Griekenland, dachten wij deze twee passies
Kala Nera of Afissos, de fietsen en de
te combineren in een fietsvakantie in Pílion.
begeleiding zijn bij de prijs inbegrepen.
PILION
DAG 1 KUSTROUTE Vandaag beginnen we rustig aan. De tocht gaat langs de kust en u wordt getrakteerd op prachtige uitzichten. DAG 2 9 DORPEN TOCHT Een fietstocht door Pilion zonder bergen is onmogelijk. Daarom nemen we vandaag op de tocht langs de 9 dorpen een elektrische fiets, zodat u ook de energie heeft om om u heen te kijken. DAG 3 BERG AF U begint op de top bij Chánia en daalt langzaam af naar de kust. rossholidays.nl/thema/fietsen
het glooiend landschap van Griekenland, respect voor je omgeving is volgens Mangítsis altijd belangrijk. Zijn eerste grote klimdoel had hij al als kind voor ogen. “Vroeger hingen er posters van de beroemdste bergen in mijn huis. Toen kreeg ik de droom die eigenlijk alle bergbeklimmers najagen: het bedwingen van de Mount Everest.” Later volgden de Fitz Roy in Patagonië en de K2 in Pakistan. Bij ieder doel hoort een speciaal soort training. Hier ben je soms wel vier tot zes maanden mee bezig. Je kunt je echter niet op alles voorbereiden. Het klimmen geeft Mangítsis een boost in zelfvertrouwen. “Als je ergens níet goed in bent in je leven, bijvoorbeeld werk of relaties, dan heb je altijd nog het feit dat je die ene haast onmogelijke klim hebt gemaakt. Je komt jezelf altijd tegen tijdens een grote klim. Hierdoor leer je ontzettend veel over jezelf. En ook het respect voor de medemens groeit enorm. Tijdens de tocht ben je op jezelf en je klimpartners aangewezen. Eerbied voor de natuur moet er ook altijd zijn”, vindt Mangítsis. “Tegenwoordig verstoren mensen steeds vaker de wilde natuurgebieden waar ze klimmen. Dit is gelukkig niet het geval in Pílion.” Tegenwoordig beklimt Mangítsis ook minder hoge bergen, daar waar het allemaal begonnen is: in Griekenland. Zijn passie
GENIETEN VAN IEDERE STAP Wandelpaden zijn er te over in Pílion. Sommige zijn goed aangegeven, maar wat is
voor de natuur is nog altijd zijn grootste drive. Voor de gasten van Ross Holidays organiseert hij in samenwerking met Atropa Travel wandelvakanties in Pílion.
meer bijzonder dan de onvindbare te bewandelen met een ervaren loper?
Hij begeleidt ze als het kan zelf en anders
Níkos Mangítsis is niet alleen een wandelaar, maar ook een fanatiek
is zijn vrouw een volwaardige vervanger.
bergbeklimmer. Zijn liefde begon in Pílion. Nikos startte zijn carrière in 1984 in
in het buitenland.”
Agía Pelioú, gelegen tussen de bergen van
Door het klimmen heeft Mangítsis zijn
Vólos. “Onze trainer moedigde ons aan
grenzen leren kennen, maar ook kunnen
om in de bergen te lopen. Zo ontdekte ik
verleggen. “We leven in een enorme
mijn liefde voor klimmen. In 1990 ging ik
consumptiemaatschappij en hebben weinig
naar de Gymnastics Academy en later naar
tijd voor onszelf. Tijdens zo’n klim, dertig
Duitsland om mijn klimkunsten verder te
tot veertig dagen lang, ben je op jezelf
ontwikkelen. Toen ik in 1994 terugkeerde
aangewezen. Je moet in harmonie leven
naar Griekenland, begon ik met de
met de natuur.” En of die natuur nou een
voorbereidingen voor grote klimtochten
van de hoogste bergen ter wereld is, of
Zij genieten van iedere stap die zij zetten in het landschap van Pílion.
WANDELEN IN PÍLION Neem deel aan het wandelarrangement en ervaar zelf de pracht en de paden die Nikos en Sonja aan u laten zien. Zij brengen u op plekken, weg van het gebaande pad en vertellen er alles over. rossholidays.nl/thema/wandelen
PILION
63
ZORGELOOS GENIETEN AAN ZEE De twaalf goden van de berg Olympos verkozen volgens de Griekse mythologie Pílion als hun zomerverblijf. Als zij vandaag de dag hadden geleefd, dan kunnen wij het ons goed voorstellen dat hun keuze weer hiervoor zou zijn. Behalve prachtige stranden, een azuurblauwe zee, zijn er gezellige dorpen waar altijd een taverne open is die u kan voorzien van een overheerlijk maal.
Kalá Nerá
ÁFISSOS Dit gemoedelijke vissersdorp is rijk aan hellende straatjes en de meeste tavernes hebben hun terras aan het water. De plateía is het middelpunt voor zowel de dorpelingen als de bezoekers aan het dorp. En het kan zo maar zijn dat er spontaan live muziek wordt gespeeld. Iasón legde met zijn Argonauten aan in Áfissos voor het bijvullen van de watervoorraad. Het water is nergens zo kristalhelder en ijskoud als in Áfissos. Zij verlieten de plaats met pijn in hun hart. Het woord achterlaten in het Grieks is áfíso.
KALÁ NERÁ
Áfissos
Kalá Nerá wordt omzoomd door een achterland van beboste heuvels en aan haar voeten de zee. De boulevard langs de
MILÍNA
olijfboomgaarden tot aan de zee met twee
kust is levendig en een ontmoetingsplaats
Nog wat zuidelijker ligt Milína. Lieflijk en
stranden en heeft schilderachtige karakter
voor de Grieken. Witte huisjes staan schots
rustig gelegen aan de Pagasitikos-baai met
weten te behouden. Er is een minimarkt
en scheef aan de rechte straten en de
enkele tavernes, diverse stranden grenzend
en enkele tavernes.
vrouwen in het zwart zijn een element in
aan het dorp en een smalle strook aan
het dagelijkse straatbeeld. In het achterland
de boulevard van het dorp en het oudste
kronkelt een netwerk van wandelpaden.
kafeníon in het landinwaarts gelegen Lafkos. Hier voelt u zich één met de
LEFÓKASTRO
Grieken. In het achterland zijn verschillende
Slechts enkele tavernes, wat huizen en een
wandelmogelijkheden.
strand en vooral rust. Aan het begin van het dorp is een pad dat leidt naar een klein
DAMOÚCHARI
strand, dat slechts bij enkelen bekend is.
In het natuurlijke haventje aan de Egeïsche
Voor de boodschappen inclusief de bakker
kust van Pílion werd een deel van de film
moet u óf naar het dichtbij gelegen Áfissos
Mama Mia opgenomen. De plaats dateert
óf u rijdt naar het iets verder gelegen
uit de middeleeuwen, getuige de ruïnes van
Argalastí.
een oude nederzetting en de byzantijnse burcht. Het is een panoramisch plekje met
64
PILION
MET DE BUS Langs de Pagasitikós-baai is een redelijke busverbinding die de dorpen met elkaar en met Vólos en Argalastí verbindt.
HUIZE KAMÉLIA
HUIZE TÁKOS
Kalá Nerá
Kalá Nerá
In een zijstraat van de weg langs het strand van Kalá Nerá ligt deze
Huize Tákos ligt in een tuin met bloemen in een landelijke omgeving.
eenvoudige, goed onderhouden woning. De gastvrije eigenaresse Maria
Er zijn Tákos zes studio’s (2 p) en twee appartementen (2 p + 2 kinderen)
woont er ook en is vaak in de weer om het haar gasten naar hun zin
verdeeld over twee verdiepingen en zijn eenvoudig ingericht. De
te maken. De zeven studio’s (2-3 p) en het appartement (2-3 p) zijn
eigenaren zijn zeer gastvrij en laten geen gelegenheid voorbij gaan om
verdeeld over de begane grond, die na een aantal treden bereikbaar is,
hun gasten te verwennen. In de tuin staan enkele zitjes en hier kunt u
en de eerste verdieping. Aan de voorzijde van de woning is een ruim,
gebruik van maken. Oma bakt regelmatig iets lekkers of u ziet haar bezig
gemeenschappelijk terras onder de bomen waar het heerlijk zitten is.
in de tuin met de bloemen.
HUIZE ENÁLION
ALKÍFRON
Kalá Nerá
Kalá Nerá
Pal aan de gezellige boulevard van Kalá Nerá ligt Huize Enálion. Achter
Aan de rand van Kalá Nerá ligt Alkífron. De familie Papoutsís
het hotel met zeven kamers, liggen de vier studio’s (2 p) voor de gasten
staat klaar voor een gastvrije ontvangst. De tien studio’s zijn verdeeld
van Ross Holidays. Er is een zwembad met rondom een terras met
over de begane grond en de eerste verdieping van twee gebouwen.
enkele ligbedden. In het restaurant aan de voorzijde kunt u terecht voor
In het midden is een sfeervol terras en er is een ruimte waar ook het
een ontbijt, lunch of snack. Het strand met ligbedden en parasols is
ontbijt (inclusief) geserveerd wordt. Ross Holidays beschikt voor u
direct voor de deur. Als u een drankje bestelt bij Enalion Café, dan zijn
over vier studio’s (2 p). De studio’s zijn ruim en hebben een sfeervolle
de bedjes en parasols gratis te gebruiken.
inrichting.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION
65
HUIZE LEONÍDAS
Áfissos
Huize Leonídas ligt bij binnenkomst in het dorp tegen de heuvels. Het heeft prachtig uitzicht over de baai. In het voorste gebouw wonen de eigenaren en er zijn enkele studio’s. De vier studio’s (2 p) voor de gasten van Ross Holidays liggen in het gebouw daarboven, met zo mogelijk nog mooier uitzicht. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen.
HUIZE CHARÓULA
Áfissos
In een zijstraat, midden in het dorp Áfissos ligt Huize Charóula. De maisonnette (2-4 p) heeft aan de voorzijde een terras vol met potten met bloemen en planten. In deze dorpswoning bent u een met de bewoners van het dorp. Het huis is huiselijk en gezellig ingericht.
HUIZE AGNÁNTI
Áfissos
Huize Agnánti ligt aan een van de trapstraatjes tegen de hellingen van Áfissos. Er zijn verschillende studio’s en appartementen verdeeld over drie verdiepingen. Het merendeel van de balkons heeft uitzicht over zee. Ross Holidays heeft voor u de beschikking over twee studio’s (2-3 p) en twee appartementen (2-4 p) in Huize Agnánti.
HUIZE SOFÍA
Áfissos
Aan een hellende straat in Áfissos, halverwege de heuvel, ligt Huize Sofía. Het is gebouwd volgens de traditionele architectuur van Pílion. Door de ligging tegen de heuvel zijn alle verdiepingen bereikbaar via treden. Er zijn zes appartementen (2-4 p, 2-5 p) verdeeld over drie verdiepingen. De onderste verdieping is bereikbaar via een aantal treden. Aan de zijkant is een klein zwembad en een terras.
HUIZE MARGARÍTIS
Áfissos
Centraal en toch in een rustige omgeving ligt het sfeervolle Huize Margarítis. Het is in de traditionele stijl van Pílion gebouwd en omringd door olijfbomen. De onderste woonlaag is bereikbaar via een trap. Huize Margarítis beschikt over een appartement 2-6 p) op de bovenetage en drie studio’s (2 p en 2-3 p) op de onderste verdieping. Over de olijfbomen heen ziet u de zee vanaf uw balkon.
PALEÁ DAMOÚCHARI
Damoúchari
Tegen de uitlopers van het Pilion-gebergte ligt Paliá Damoúchari Studios. Het bestaat uit drie woningen waarin elk vier studio’s (2-3 p). De studio’s zijn met zorg ingericht. Het uitzicht over de baai is prachtig. Aan het strand is een taverne. De rust is een ware oase voor de Griekenlandliefhebber.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 66
PILION
Verscholen tussen de rotsen ligt het strand van Karaváki. Twee baaien verder ligt Plataniás, een langgerekt zandstrand in een kleurrijke baai. Er loopt een wandelpad door de heuvels naar de baai van Mikró. De wandeling neemt ongeveer twintig minuten in beslag en u wordt beloond met een prachtig zandstrand. Men zegt wel dat dit het mooiste strand van Pílion is. In de zomermaanden kunt u met de watertaxi weer terug naar Plataniás. Heeft u geen zin om een wandeling te maken dan kunt u met de auto naar het strand van Mikró gaan. Het strand van Kastrí is een heerlijke plek om wat lome uurtjes door te brengen. Het ruisen van de zee, het kristalheldere water en het zachte warme zand zijn de ingrediënten hiervoor. In het vissersdorp Katigiórgis weten ze niet alleen wat lekker eten is, maar het is ook een heerlijke plek om te zwemmen. Het kleine strand heeft helder en schoon water. Sommigen vinden Mourtiás het mooiste strand van Pílion. Het kristalheldere zeewater met een strand van grotendeels kiezels, maar op sommige plaatsen is er ook fijn zand. Het heeft geen faciliteiten waardoor het ook in de zomermaanden nog redelijk rustig is. Als u doorrijdt, komt u bij het zandstrand van Potistiká, met aan de rand verspreid enkele grote rotsblokken en daartussen helder zeewater. Er zijn ligbedden en parasols te huur en enkele tavernes aan de rand van het strand. We kunnen nog even doorgaan
DE PARADIJSELIJKE STRANDEN VAN HET ZUIDEN Het groene binnenland wordt aan alle kanten omzoomd door zee en strand. De stranden aan de zuidpunt van Pílion verrassen door hun idyllische uiterlijk. Langgerekte, witte zandstranden soms omzoomd door rotspartijen. Een taverne is
met het opsommen van allemaal prachtige stranden, maar ontdekt u het vooral zelf.
TAVERNE ELENI Ga op weg naar Kastrí eten bij de taverne van Eléni. Een onvergetelijke ervaring.
vaak in de buurt om het complete plaatje af te maken. In het zuiden is het lastig een keuze te
Tzásteni-klooster. Een kleine, witte kerk
maken uit de vele prachtige stranden. Na
aan de rand van het water. Het strand
elke bocht ontdekt u een andere pareltje.
ernaast, is een van de meest fotogenieke
Het strand van Páou ligt lieflijk tussen de
van zuidelijk Pilion. En kijkt u vooral in alle
rotsen en u kunt hier goed snorkelen. Het is
rust naar het puntje van de landtong, want
een strand van grote kiezels waardoor het
dolfijnen komen hier graag om een kleine
water niet vertroebeld wordt. Voorbij
live show weg te geven.
Milína ligt op een kleine landtong het
PILION
67
HET OUDSTE KAFENÍON VAN GRIEKENLAND Het bergdorp Láfkos ligt in de heuvels van het achterland van Milína. Wandel door de straten en maak kennis met het oudste kafeníon van Griekenland. Het is al sinds 1785, zeven generaties lang, in handen van een familie. Het ligt uiteraard onder de plataan aan het plein. De smalle straten kronkelen door het dorp. De huizen hebben de architectuur van deze streek: twee verdiepingen met dikke muren en kleine ramen. Alle straten komen uit bij het plein, de plateía. Het plein staat vol met wiebelende tafeltjes en stoelen. Aan het einde van het plein staat de Ierós Naós Genísios tis Theotókoukerk. De oorspronkelijke kerk dateerde uit 1756. Toen deze te klein werd, bouwden de dorpelingen in 1887 op dezelfde plek precies dezelfde kerk, maar dan groter. De icoonschilder Tsamasfýros, opgeleid op de Heilige Berg Áthos, schilderde de iconen van de kerk. De cipressen naast de kerk lijken met de klokkentoren te strijden om de hoogste top. In de oude school van Láfkos is sinds 2005 Museum Fabas gevestigd. Daar wordt de collectie van de gelijknamige kunstenaar tentoongesteld. Hij is geboren in Láfkos
Als u een wandeling maakt door de straten
en toen hij stierf, liet hij een groot deel
van Láfkos zult u zelf ervaren dat dit een
van zijn werken na aan zijn dorp. In het
dorp met tradities is.
dorp is ook een Radio Museum, waarvan
68
er slechts twee in heel Griekenland te
Verspreid door het dorp liggen
vinden zijn. Het museum is ontstaan toen
verschillende bronnen waar de dorps
de Duitse professor in elektrotechniek en
bewoners dagelijks hun verse water tappen.
radioliefhebber Wilfred Scheps op een
Een andere bron ligt net buiten het dorp.
avond wijn zat te drinken met enkele leden
U bereikt deze bron via een wandelpad. De
van de Culturele Club van de Lafkioten
Chatzivrísi, de ‘bron van Chatzis’, is gemaakt
‘Drasi’. Dit is een actieve groep bewoners
in 1800. In het dorp vindt u een bakkerij
die niet alleen een bijdrage leverde aan het
waar het brood nog op ouderwetse wijze
ontstaan van het Radio Museum in Láfkos,
in een houtoven gebakken wordt. Volg de
maar ook het Folklorisch Museum heeft
geur van versgebakken brood en u komt
gerealiseerd.
vanzelf uit bij bakker.
PILION
Het oudste kafeníon van Griekenland staat aan het plein in Láfkos. De familie Forlída heeft het al zeven eeuwen in haar bezit. Tegenwoordig is er de mogelijkheid voor een kopje Griekse koffie op de begane grond. Neemt u er eens een kijkje binnen.
Het dorp
MILÍNA
HUIZE IKÓSIMO
Milína ligt op de zuidelijke helft van Pílion in een glooiende omgeving. Langs de kade is een ruime keuze aan tavernes en er zijn enkele winkeltjes. In het achterland van Milína zijn diverse wandelpaden die gemarkeerd zijn. Een wandeling naar Lafkos is een leuke tocht. Drink dan vooral een koffie op het plein, en misschien komt u wel terecht bij het oudste kafeníon van Griekenland.
HUIZE ZOUZOÚLA
Milína
Milína
In een zijstraat van de boulevard ligt Huize Ikósimo. De uitstraling van het gebouw laat direct zien dat het een sterke verbondenheid heeft met het verleden. De zeven studio’s (2 p en 2-3 p) en twee appartementen (2-4 p) hebben elk hun eigen charme en naam en liggen verspreid over drie verdiepingen. Vanaf de bovenste verdieping heeft u zijzeezicht en uitzicht over Milina. In slechts twee minuten staat u aan de gezellige boulevard van Milína. De eigenaren verhuren ook (elektrische) fietsen. Laat u uitdagen voor een fietstocht langs de fraaie kustlijn.
HUIZE RAFAÉLA
Milína
Pal aan de boulevard, aan de rand van Milína ligt Huize Zouzoúla.
In een landelijke omgeving op weg naar Láfkos, net buiten het dorp op
Het strand ligt slechts gescheiden door de weg aan de voorzijde. Ross
300 meter van Milína ligt Huize Rafaéla. Het is omgeven door een tuin
Holidays beschikt voor u over een studio (2-3 p) op de eerste verdieping
met onder andere citroenbomen. De eigenaresse woont op de eerste
en een maisonnette (2-4 p) op de begane grond, beide aan de kant van
verdieping. De studio’s liggen op de begane grond, die via een aantal
de tuin van Huize Zouzoúla. U verblijft zo op een steenworp afstand van
treden bereikbaar is. Ross Holidays heeft voor u de beschikking over
de boulevard en het strand van Milína, maar toch met de rust van de
twee studio’s (2 p en 2-3 p) van de drie. U verblijft hier in een Griekse
tuin voor u.
en familiaire sfeer.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PILION
69
ATHENE, EEN BRUISENDE HOOFDSTAD Athene is een van de oudste steden van de wereld en dat is te zien bij een bezoek aan deze imposante stad. Het is de grootste stad van Griekenland en beslaat een groot deel van Attica. In 1833 nam het de titel van hoofdstad over van Nafplion en sinds die tijd heeft de stad haar aanzien wel verdiend. Athene is het bruisende middelpunt op het gebied van cultuur met optredens van grote artiesten, regelmatig georganiseerde festivals. Er is een grote diversiteit aan musea, winkelen in een van de boulevards of in de kleine straatjes van Monasteraki, voor een ieder heeft de stad wat interessants te bieden.
Athene
70
ATHENE
Akrópolis
OP ZOEK NAAR DE VELE SCHATTEN Als een van de oudste steden van de wereld is het niet vreemd dat er vele overblijfselen te vinden zijn. Ze liggen als het ware voor het oprapen in de stad en u moet uitkijken er niet over te struikelen. Tijdens de aanleg van de metro met de Olympische Spelen van 2004 zijn er nog diverse schatten aan het licht gekomen.
De Akropolis is een van de meest
Het Olympisch stadion stamt uit 329 v.Chr. In 131 v.Chr. ontstond er een gebouwd
herkenbare gebouwen van de wereld
stadion. Rijen banken van marmer als een paardenhoef gebogen rond het strijdveld. Het
met de imposante pilaren en zuilen.
bood destijds plaats aan 50.000 toeschouwers. Het ‘moderne’ stadion dateert uit 1896
Het dateert uit de 5e eeuw v.Chr. en
toen het oude gerenoveerd werd voor het houden van de eerste nieuwe Olympische
de verzameling van gebouwen vormen
Spelen. Het stadion wordt ook wel Kalimarmaro genoemd, goed marmer, vanwege het
tezamen de Akrópolis. De belangrijkste
gebruik van de goede kwaliteit marmer.
delen die er nu nog staan zijn de Niketempel, de Proplylaeën, het Parthenon en
Dit is slechts een kleine greep uit de mogelijkheden. Er is teveel om op te noemen.
de olijfboom. Vanaf de Akropolis heeft u
Ervaart u het zelf en boek een stadstrip naar deze stad of voorafgaand of na afloop van
overigens geweldig uitzicht over de stad.
een vakantie die zijn start in Athene heeft.
Aan het Syntagma-plein bevindt zich het Paleis waar het parlement is gehuisvest. Het meest indrukwekkend op dit plein is het graf van de onbekende soldaat, dat wordt bewaakt door een speciale garde. Zij zijn gekleed in traditionele kleding. Ieder uur wordt deze wacht gewisseld dat gepaard gaat met traditie en respect.
STADSWANDELING Waar te beginnen in een stad als Athene? Boekt u een stadswandeling onder begeleiding van een Nederlandstalige gids en u ziet de bekende en de onbekende delen van de stad. Deze tochten gaan al door met 2 personen. rossholidays.nl/thema/stadswandeling-athene
ATHENE
71
ÉVIA, GRIEKENLAND VOOR GEVORDERDEN
Chrissí Ámmos (Zuid-Évia)
Achter de weelderige natuur van Évia, gedomineerd door het Óchi-gebergte, gaan een aantal mysteries schuil. In de bergen van het zuiden liggen 23 onheilspellende ‘drakenhuizen’, waarvan we nog steeds niet weten door wie ze gebouwd zijn, en waarom. Maak een wandeltocht langs deze stenen tombes en voel u even een ontdekkingsreiziger. Of wat te denken van de twee enorme sculpturen die vissers op Évia uit het water hebben gehaald? Of de verborgen serene(pag. 60) Drymóna-watervallen? Wat is er leuker dan een
Pe í Isaia Édipsos
Agía Ánna
eiland ontdekken dat
Limní
door de Grieken zelf wordt gekozen als vakantiebestemming?
Kými
Chalkída
Aliveri
S ra Marmári Kárystos Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. (pag. 60)
72
ÉVIA
Pe í Isaia Édipsos
Agía Ánna
Kokkini-strand bij Marmári
EEN VAKANTIEBESTEMMING VOOR DE GRIEKEN Évia is het tweede grootste eiland van Griekenland en strekt zich uit voor de oostkust van het vasteland. Een smalle strook zee is het enige dat Évia scheidt van de overkant en een lange brug is de verbinding tussen de twee. Wij verdelen het eiland in noord en zuid vanwege de geheel eigen karakteristieken.
Aan de voet van het Óchi-gebergte ligt
Net onder de top van het Óchi-gebergte is het plotseling heel groen, want daar ligt een
de havenplaats Kárystos. Wandel door
natuurlijk kastanjebos. Als u van vogels houdt, bent u daar op de juiste plek, want er leven
de brede straten, van het ene plein naar
maar liefst 59 geregistreerde vogelsoorten. In het gebergte staan ook de mysterieuze
het andere, omlijst door moderne en
‘drakóspita’, ‘drakenhuizen’. Het zijn er maar liefst 23. Hoe de huizen er zijn gekomen,
neoklassieke gebouwen. Bij de waterlijn
weten we nog steeds niet. Misschien waren het de Kares-slaven, die in de steengroeven
struint u langs traditionele kafenía en
van het gebied werkten, of de Dryopes, een volk dat zich hier in 1200 v.Chr. vestigde. Of
tavernes. In de haven ligt de Boúrtzi uit de
misschien waren de huizen wel een eerbetoon aan Jupiter en zijn vrouw Hera, gebouwd
15e eeuw.
door de Drepopes. Wat wel zeker is, is dat de bouwwerken een strategische ligging hebben. Vanuit de meeste ziet u de zee en een groot deel van het land. De drakóspita van
Het Óchi-gebergte domineert het
Kárystos liggen net onder de hoogste top van het Óchi-gebergte, op een hoogte van 1398
achterland. Op de top springt Kókkino
meter.
Kástro, met restanten van een Venetiaanse burcht uit 1030, gelijk in het oog. Vanaf
Enkele kilometers boven Kárystos ligt Marmári. Het heeft een levendige kade en
de top heeft u een weids uitzicht over
twee lange stranden. In de omgeving ligt ook de Dimosáris kloof, die uitmondt aan de
de omgeving. Uw oog valt onder andere
zuidoostkust. De nabijgelegen Ágios Dimítrios-kloof heeft krijtsteengrotten.
op een Romeinse steengroeve met nog
Aan de uiterste oostpunt van het eiland bevindt zich de legendarische kaap Cavo Doro.
enkele pijlers en kolommen. Hier werd het
Ooit lag deze kaap aan een van de meest gevreesde zeestraten. Bovenop de rots staat de
bekende Kárystos-marmer gedolven.
kapel van Ágios Giórgos, bedoelt om de zeevarenden te helpen bij een goede doorgang.
ÉVIA
73
HUIZE AEOLÍA
Kárystos/Boúros
HUIZE KTÍMA NIKÓLA
Kárystos
Boúros ligt aan een van de geweldige stranden ten zuiden van
Tussen Marmári en Kárystos ligt Huize Ktíma Nikóla. De
Kárystos. Huize Aeolía is rustig gelegen en bestaat uit vier
vriendelijke eigenaar en zijn vrouw zijn bedreven in het
maisonnettes (2-4 p), elk in een eigen kleur met een eigen naam.
ontvangen van hun gasten. In de gemeenschappelijke ruimte
Ze zijn sfeervol ingericht. Door de ligging op een heuvel hebben
serveren zij indien gewenst een ontbijt, dat bestaat uit
ze uitzicht op zee. Dat de eigenaresse gevoel voor detail en
producten die zij zelf verbouwen. Er zijn zeven huisjes, waarvan
sfeer heeft, is in de woningen duidelijk zichtbaar.
zes vrijstaande studio’s (2-4 p) en 1 vrijstaande maisonnette (2-6 p). Ze liggen verspreid in een verzorgde tuin.
HUIZE POLITÍA
Kárystos
Tegen de helling, aan de rand van Kárystos, ligt Huize Politía. Er zijn vier studio’s (2 p) en vier maisonnettes (2-4 p). Vanuit de tuin wandelt u zo naar het klooster van Agía Mávra (150 meter). Aan de voorzijde van de woningen is een goed verzorgde tuin. De eigenaresse is regelmatig aanwezig bij de receptie en indien gewenst kunt u hier ontbijt bestellen.
COMBINATIE MET NOORD-ÉVIA Omdat Évia zo groot is, kunt u het zuiden en het noorden makkelijk combineren. Zo maakt u kennis met de verschillende karakters van beide delen. Als u het helemaal compleet wil maken, kunt u er ook nog voor kiezen om een combinatie met het ten oosten van Évia gelegen eiland Skýros te maken.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 74
ÉVIA
Drymónas
Drymónas
DE VERRASSINGEN VAN NOORD-ÉVIA Volgens de mythologie had Diónysos, de god van de vruchtbaarheid, maar vooral ook van de wijn, de tijd van zijn leven op Noord-Évia. Misschien komt het daardoor dat de bewoners zo goedlachs zijn, en ze er zoveel dorpsfeesten houden.
Het noorden van Évia bestaat uit een
Tussen Roviés en Ília staat het Agía Iríni Chryssovalántou-klooster, het eerste klooster
bergachtige, beboste omgeving met een
sinds de invoering van de nieuwe kalender. Iets verder verwijderd is het Galatáki-klooster.
kustlijn rijkelijk bezaaid met baaien en
Op vijftien kilometer van Pefkí ligt Istéa, waar u zich eigenlijk zó kunt mengen in het
stranden. In het vissersdorp Asmíni werd in
lokale dagelijks leven. Winkels en tavernes staan garant voor een gezellige dag tussen de
1928 een bijzondere vondst gedaan. Twee
Grieken.
vissers uit Skiáthos haalden een meer dan twee meter hoog, bronzen sculptuur uit het
Meer noordwaarts aan de westkust ligt Edipsós, met ruim vijfenzeventig natuurlijke
water, dat meer dan tweeduizend jaar op
waterbronnen. Deze bronnen zouden een geneeskrachtige werking hebben. De eerste
de bodem van de zee had gelegen. Deze
baden stammen al uit de Romeinse tijd. Ze werden al bezocht door keizers als Hadriánus
afbeelding van Poseidon en ‘De Ruiter
en Aurélius. Van Psaropoúli wordt gezegd dat het een van de mooiste stranden van het
van Artimísio’ dat korte tijd later uit zee
eiland is. Het langgerekte strand trekt in de zomermaanden vele bezoekers.
werd gehaald, zijn tegenwoordig te zien in het Nationaal Archeologisch Museum in
Tijdens een tocht over het noordelijk deel van Évia kunt u er niet omheen. De watervallen
Athene. Naast een weelderige natuur, zijn
mogen niet aan uw programma ontbreken. U vindt de Drymóna-watervallen in het
er ook diverse kloosters op de noordelijke
noorden van het eiland, in de buurt van het Osio David-klooster. Om ze uiteindelijk te
helft van het eiland. Het Osío David-
bereiken, hoeft u alleen maar op het geluid van ruisend water af te gaan. Op veel plekken
klooster ligt in het noordwesten. Andere
zijn houten relingen of touw waar u zich aan kunt vasthouden. Loopt u vooral niet te snel,
kloosters zijn het Ágios Geórgios-klooster
want de natuur om u heen doet haar best gezien te worden. Van ‘gewone’ bomen tot
in Ília met een met fresco’s gevulde kerk.
groene eiken, nóg groenere kastanjebomen en bijna zwarte dennen.
ÉVIA
75
Het dorp
PEFKÍ
Pefkí is een levendige badplaats waar de Grieken zelf, maar ook de inwoners van de buurlanden graag hun vakantie doorbrengen. Het ligt in een landelijke omgeving met wijngaarden, geschikt om te wandelen of te fietsen. Kijk niet gek op als u veel pijnbomen in de omgeving ziet, want het dorp heeft zijn naam, Pefkí, juist hieraan te danken. Pijnboom in het Grieks is péfko.
HUIZE IRENE
Pefkí
Het ligt op een heuvel en heeft weids uitzicht over de omgeving is met in de verte de zee. De studio’s (2-3 p) en appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over drie verdiepingen, waarbij de benedenverdieping via enkele treden bereikbaar is. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom een terras met ligbedden en zitjes. Bij het restaurant is het mogelijk ontbijt te bestellen
HUIZE ÍLIOS
Pefkí
Aan de rand van Pefkí, hebben eigenaren Bábis en Andréa twaalf studio’s (2 p) gerealiseerd die allemaal verschillen qua inrichting en grootte. Stuk voor stuk zijn ze kleurrijk en sfeervol ingericht. De speelse verdeling van de ruimtes zorgt voor een prettige sfeer. Er is een zwembad met rondom een terras met ligbedden. De familie is zeer gedreven om het iedereen naar de zin te maken. Het is mogelijk om op het terras bij het zwembad een ontbijt te bestellen.
COMBINATIE MET PILION De noordkust van Évia is goed te combineren met Pílion, het schiereiland dat hier op slechts een klein half uurtje varen vandaan ligt. De natuur van Pílion is even overweldigend, toch zult u zien dat het karakter toch anders is dan van Évia. Ooit was het volgens de Griekse mythologie het zomerverblijf van de Goden.
en een lichte snack te eten.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 76
ÉVIA
SKYROS, HET EILAND VAN SMARAGD Als u op zoek bent naar iets onvoorspelbaars, reist u dan naar het eiland Skyros. Skyros heeft namelijk een geheel eigen karakter. Dit komt omdat het bestuurlijk bij de Noordelijke Sporaden hoort, maar er geografisch best een eindje vandaan ligt. De stad op de berg is het bruisende middelpunt. Hellende straatjes kronkelen zich een weg tegen de berg. Een wandeling door het ongerepte zuiden kan u zomaar het gevoel geven dat u even alleen op de wereld bent. Dit deel van het eiland is namelijk erg onbewoond; er liggen maar heel weinig dorpen. Als u geluk heeft kunt u er wel de trotse Skyriaanse dwergpaarden tegenkomen, afstammelingen van Kira Panagia Atsitsa Acheroúnes
Girísmata Skyros stad Aspous
een oeroud ras. Ook in het groene noorden kunt u zich even helemaal verliezen, want aan het grote aantal bossen lijkt geen einde te komen.
Linariá Kalamítsi
SKYROS
77
Kira Pana
Skyros-stad
EEN EILAND VOL TRADITIES Skyros is een eiland waar traditie en realiteit in het dagelijks leven hand in hand gaan. Ambachten als borduur- en houtsnijwerk van Skyros zijn in heel Griekenland bekend. De natuur is er weelderig en de stranden goudgeel.
Skyros heeft een oppervlakte van 215
buit tegen eten. Dit is waarschijnlijk de reden dat op Skyros hele schatten van Delfts Blauw
km² en is het grootste eiland van de
en Chinees porselein gevonden werden. Vlakbij Tris Boúkes ligt ook het graf van de Britse
Noordelijke Sporaden. Vooral het zuiden
dichter Rupert Brooke, die tijdens de Eerste Wereldoorlog op een schip in deze baai om het
is ruig, bergachtig en vrijwel onbewoond.
leven kwam. Skyros kent eigenlijk twee gezichten. Het zuiden is ruw, bergachtig en verlaten,
Het imposante Kochílas-gebergte wordt
het noorden groen, vol met wijngaarden en uitgestrekte bossen vol dennenbomen, ceders
bekroond door de 790 meter hoge bergtop
en pijnbomen. Misschien krijgt u bij het lezen over dit landschap al zin om te wandelen.
Panaftís. Na Kalamítsa, dat op de middenlijn
De wandelpaden in het noorden voeren u dwars door de weelderige begroeiing en langs
van het eiland ligt, houdt de bewoonde
tal van kerkjes. In Katóunes liggen ruïnes en een kleine kerk ter ere van Ágios Geórgios.
wereld op. U bereikt het ruige, onbewoonde
Een onverharde weg gaat naar de archeologische opgravingen van Palamári. De meeste
zuiden van Skyros. De enige bewoners
vondsten zijn tegenwoordig ondergebracht in het Archeologisch Museum in Skyros-stad.
zijn geiten en de beroemde Skyriaanse dwergpaarden. Een weg leidt u langs de kust en biedt panoramische vergezichten over de zee en de kleine eilanden die hier
DWERGPAARDEN
voor de kust opdoemen. Helemaal in het
Op Skyros komt een klein soort paarden voor die in het wild
uiterste zuiden ligt de baai van Tris Boúkes.
leven en lijken op pony’s. U vindt hen vooral op de zuidelijke
Vroeger was dit de plek waar piraten zich
helft, waar weinig dorpen zijn. Ooit is een kudde hier achter-
schuil hielden voordat zij een voorbij varend
gelaten en zij hebben zich in de loop der jaren vermenigvuldigd.
schip aanvielen. Zij ruilden hun gestolen
78
SKYROS
HUIZE MANTALÉNA
HUIZE ALEMÁR
Girísmata
Aspoús
Huize Mantaléna ligt vlakbij de zee en het zandstrand van
Dichtbij het strand van Aspoús, in een ruime tuin, liggen de
Girísmata. Het is een verzameling van woningen, omringd door
vijf woningen (2 p) van Huize Alemár. Drie zijn vrijstaand en
een tuin. Er staan twee vrijstaande huizen, Eros (2-4 p), Melódia
twee zijn geschakeld gebouwd. Ze zijn allemaal even sfeervol,
(2-6 p) en een molen met hierin twee appartementen (2-4 p),
in Skyriaanse stijl ingericht en beschikken over een terras dat
ingericht volgens de traditionele Skyriaanse stijl. Skyriaanse
uitzicht biedt op de goed verzorgde tuin. Wie kiest voor een
woningen beschikken vaak over een soort vide, de sfa, met een
verblijf in Huize Alemár is verzekerd van rust, ontspanning en
laag plafond en meubels op de grond.
puur genieten.
HUIZE PÉGASOS
Acheroúnes
HUIZE ANNA
Acheroúnes
Huize Pégasos grenst met de tuin aan het strand van
Op de bovenverdieping van Huize Anna bevindt zich een studio
Acheróunes. In de woning zijn enkele studio’s en
(2 p) met balkons rondom. Dus waar de zon ook schijnt, of wat
appartementen, waarvan Ross Holidays de beschikking heeft
uw ogen als uitzicht willen hebben, u heeft er de keuze. De
over een studio (2 p + 1 kind max. 12 jaar) en een appartement
woning ligt direct aan het strand van Acheroúnes, waar twee
(2 p + 2 kinderen max. 12 jaar). Zowel de studio als het
tavernes zijn. In de zomermaanden woont de eigenaresse in de
appartement liggen op de eerste verdieping.
woning op de begane grond.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SKYROS
79
SCHILDERACHTIG SKÓPELOS Skópelos is een paradijs voor wandelaars en ook voor strandliefhebbers heeft het eiland wat in petto. Trek uw wandelschoenen aan en loop langs de kloven, kapelletjes en verstrekkende uitzichten en af en toe even uitrusten in de schaduw van de pijnbomen en platanen. Skópelosstad ligt schilderachtig tegen de berg en de hellende trapstraatjes vormen een soort doolhof. De kade langs de haven is een aaneenschakeling van gezelligheid. Wist u dat Skópelos meer kerken dan huizen heeft? Alleen in de stad zijn er al 120! Maar ook kleinere dorpen zijn er te vinden op Skópelos, zoals Panormós aan een kleurrijke baai en Stáfylos, niet ver van de stad.
Glóssa Loutráki Klíma Élios Skópelos Panormós Agnóntas Stáfilos
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
80
SKÓPELOS
Glóssa
ONTDEK EN VERKEN SKÓPELOS In het noordwesten van de Egeïsche Zee, tegenover de zuidpunt van Pílion, ligt de eilandengroep de Noordelijke Sporaden. Het tweede eiland in de rij is Skópelos. Dit eiland is geliefd vanwege de rijke natuur, de stranden in schilderachtige baaien, het kristalheldere zeewater en de warme gastvrijheid van de bevolking.
Skópelos heeft een oppervlakte van 97 km2.
terrassen bevinden zich aan de boulevard. Vooral in de avond is hier volop leven, als de
De dorpen bevinden zich voornamelijk aan
Grieken hun avondwandeling langs de zee maken om daarna neer te strijken op een van de
de kust. In het noordwesten ligt de berg
terrassen. De hoofdweg loopt dwars door een bosrijke omgeving en komt langs prachtige
Délfi (660 meter) en in het zuidoosten de
baaien en verscheidene dorpen van het eiland. De natuurlijke haven Blo, bij Panormós,
berg Palóuki (546 meter). In het noorden en
wordt beschouwd als een van de mooiste plaatsen op aarde. Het dorp Èlios ligt aan zee
noordoosten van het eiland is de kust ruig
en bevindt zich op weg naar het bos Vathiá. Het oude bergdorp Klíma is gedeeltelijk
met rotspartijen en dieptes. Het zuiden en
gerestaureerd en behoort tot de meest pittoreske plaatsen van het eiland. De weg eindigt bij
zuidwesten zijn lieflijker met mooie baaien
Glóssa, de een na grootste plaats van het eiland.
en stranden. Het grootste deel van het eiland bestaat uit pijnboombossen. Voor
Door het rustgevende geluid van de zachtjes aanspoelende golven kunt u de levendigheid
wandelaars is het eiland een waar paradijs:
van de stad heel even laten voor wat het is. U vindt hier kleine inhammen en baaien, maar
er is een netwerk van paden.
ook grotere, uitgestrekte zandstranden. De meeste stranden liggen aan de zuidkust. De baai van Stáfilos is omringd door hoge rotsen, bezaaid met groene struiken. Voor een stukje
De stad waaiert uit tegen de hellingen tot
cultuur kunt u daar ook terecht. Bij de punt zijn enkele archeologische vondsten gedaan.
aan de baai, gekroond door een burcht.
Sporen van een oude nederzetting en een koninklijke graftombe met sieraden, wapens en
De witte huisjes, blauwe luiken, bloemrijke
een gouden zwaard. Onderzoekers denken dat dit zwaard eigendom was van de mythische
patio’s en talloze steegjes en trapstraatjes
koning Stáfilos, waar de baai naar vernoemd is. Via een klein schiereiland komt u op het
geven deze stad de typische sfeer van
naastgelegen strand van Velánio. Ook de stranden Limnonári, Panormós en Miliá zijn
een eiland. De meeste tavernes, bars en
idyllische plekjes.
SKÓPELOS
81
HUIZE KALITHÉA
HUIZE PIGÍ
Stáfilos
Stáfilos
Kalí théa betekent mooi uitzicht. De zes studio’s (2 p) zijn
In een olijfboomgaard boven Stáfilos ligt de halfvrijstaande
landelijk gelegen bovenop de heuvel, boven het strand van
woning Huize Pigí. Het huis (2 p) heeft verschillende terrassen
Stáfilos. De klim wordt ruimschoots beloond met het uitzicht
met uitzicht over de olijfbomen en daarachter de zee. Het is een
vanaf uw balkon. De studio’s zijn verdeeld over de begane
landelijke woning met een knusse inrichting. Het is even een
grond, die via enkele treden bereikbaar is, en de eerste
klimmetje, maar als u boven bent, voelt u zich de koning te rijk
verdieping.
en kunt u genieten van de rust om u heen. Vanaf het terras ziet u de zee.
AGÉRI STUDIOS
Skopelos-stad
PSARIANÓS APPARTEMENTEN
Tussen Skópelos-stad en Stáfilos liggen Agéri Studios. Het
De eigenaar heeft deze oude olijvenfabriek verbouwd tot
bestaat uit een aantal studio’s (2 p) en appartementen, verdeeld
vakantiewoningen. De tuin is gescheiden door een muur van
over twee gebouwen die aan het zwembad gelegen zijn. Ook
het strand van Panormós, in een hoek waar het veelal rustig is.
staat er een vrijstaande maisonnette (2-4 p) die samen met
Er zijn drie studio’s (2 p) en drie appartementen (2-4 p), allemaal
de rest wordt omringd door een verzorgde tuin. Het voorste
op de begane grond die via enkele treden bereikbaar is. De
gebouw herbergt alleen studio’s, terwijl het tweede gebouw
buitenkant is identiek aan vroeger tijden, terwijl van binnen de
erachter enkele studio’s en twee appartementen bevat.
woningen voor een comfortabel verblijf garant staan.
Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 82
Panormós
SKÓPELOS
ONBEDORVEN ALÓNISSOS Vanuit de rustieke havendorpjes op Alónissos bent u zó aan de kust. Het water rondom het eiland is kristalhelder, want Alónissos heeft naast één zandstrand alleen maar kiezelstranden. U kunt er wandelend langs de kustlijn zorgeloos genieten van de warme zon en het zachte, ziltige briesje vanaf de zee. Kijkt u omhoog, dan kan het zomaar zijn dat er een havikarend zijn sierlijke vleugels uitslaat. Bij de rotsen zwemt een zeldzame donkerbruine monniksrob, op jacht naar zijn maaltijd. En weer een stukje verderop ziet u in de verte iets vrolijk uit het water springen. Dit moet haast wel een dolfijn zijn geweest. Snel even de camera erbij pakken! Het is niet voor niets dat de rijke natuur van Alónissos tot het beschermde National Maritime Park behoort.
Dimítrios
Stení Vála
Palió Chorió
Peristéra
Vótsi Pa ri
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
ALONISSOS
83
OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER HET EILAND Alónissos is één ‘halte’ verder dan Skópelos van Pílion verwijderd. Houdt u van rust en natuur, dan is Alónissos een eiland voor u. De wandelschoenen aan en lopen maar. Alles is hier net even rustiger dan op het naastgelegen eiland Skópelos. Prachtige baaien met helder water liggen hier voor het oprapen.
Ondanks dat Alónissos het grootste
levendige haven. Aan de hoofdstraat liggen enkele winkeltjes en tavernes en via trappen
in oppervlakte is van de Noordelijke
kunt u een bezoek brengen aan het hogere deel van het dorp. Bijna aan Patitíri vast ligt
Sporaden, is het toch het minst bezochte
de plaats Vótsi. Aan de gelijknamige baai, omzoomd door rotswanden, hebben zich enkele
eiland. De moeite om er te komen, heeft
huizen en tavernes verzameld. Stení Vála ligt halverwege de oostkust van het eiland.
het eiland behoed voor grote drommen
Het is een rustig vissersdorp en er is een ruime keuze aan traditionele tavernes langs de
bezoekers. Zo heeft het zijn eigen karakter
waterkant, waar u uw dag kunt onderbreken voor een lunch, of uw dag kunt eindigen
goed kunnen bewaren. De 129 km² worden
met een uitgebreide maaltijd. De eilandbewoners bezoeken het dorp gedurende de
in beslag genomen door een groen en
zomermaanden voor een dagje aan het strand. De oude hoofdstad van Alónissos bevindt
bebost binnenland waar vooral de geur van
zich op de top van de heuvel, vier kilometer landinwaarts. Na een aardbeving waren veel
pijnbomen overheerst, prachtige stranden
huizen beschadigd. De bewoners trokken naar het aan de kust gelegen Patitíri. Palió
met lieflijke baaien en enkele kleine
Chorió, ‘oud dorp’, heeft tegenwoordig een goede naam als het om tavernes, winkeltjes
dorpen. Bomen reiken veelal tot aan de
en kafenía gaat. De oude panden zijn in ere hersteld.
kustlijn. Hoog is het eiland niet; de hoogste
84
toppen reiken niet boven de 475 meter.
Samen met de omliggende eilanden vormt Alónissos sinds 1970 het National Maritime
Een netwerk van paden nodigt uit tot het
Park. Het is het grootste maritieme natuurreservaat van Europa. Het biedt bescherming
maken van een wandeling.
aan veel diersoorten, waaronder de dolfijnen en de monachus monachus zeerob (een
Patitíri is de hoofdstad van het eiland.
soort zeehond). Maar ook als u van vogels houdt, dan bent u op Alónissos op de juiste
Het heet wel ‘hoofdstad’, maar eigenlijk is
plek. U ziet er bijvoorbeeld de spitsvondige Eleonora valk, de imposante havikarend of de
het een gemoedelijke kustplaats met een
kleurrijke, tropisch ogende bijeneter die, hoe kan het ook anders, onder andere bijen eet.
ALONISSOS
KAMÉLIA VILLA’S
Vótsi
Kamélia Villa’s liggen aan de rand van Vótsi in een groene,
Er is een zwembad voor de vier villa’s met rondom een
heuvelachtige omgeving. Het bestaat uit twee geschakelde
terras met ligbedden en parasols. De baai van Vótsi ligt op
en twee vrijstaande woningen (2-4 p) met een gezamenlijk
ongeveer 10 minuten heuvelafwaarts van de villa’s. Door de
zwembad. De vrijstaande villa’s liggen aan de voorkant en
ligging op de heuvel hebben de villa’s fraai uitzicht over de
de geschakelde villa’s liggen daarachter.
omgeving en de zee.
HUIZE LYKAVGÉS
Palió Chorió
HUIZE ÁLBATROS
Stení Vála
Aan de rand van Palió Chorió ligt Huize Lykavgés. De twee
Bij binnenkomst in het vissersplaatsje Stení Vála valt direct uw
geschakelde maisonnettes hebben aan de achterzijde uitzicht
oog op Huize Álbatros. Deze vier geschakelde maisonnettes
over de vallei. Ze zijn huiselijk en knus ingericht en liggen
(2-4 p) worden omringd door een tuin. In de zomermaanden
op loopafstand van het gezellige Palió Chorió. Dit oude
woont de eigenaar achter de woningen en onderhoudt de
hoofdstadje, is de laatste jaren gerenoveerd. Op het plein is een
tuin en de woningen. Het dorp is dichtbij en hier zijn gezellige
kafenion waar heerlijke, zelfgebakken taartjes verkocht worden.
tavernes met hun terrassen aan het water.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ALONISSOS
85
DE GROENE OASE THÁSSOS Het eiland Thássos is een oase van groen in de diepblauwe zee. Het lijkt erop of niet één vierkante centimeter van Thássos niet bedekt is door een weelderige natuur. Het groen wordt alleen onderbroken door goudgele stranden aan de oostkant en de gemoedelijke dorpen aan de westkant. In het midden ziet u een imposante bergtop in de lucht steken. Thássos is bij uitstek een eiland om te gaan wandelen. Over de gemarkeerde paden loopt u van plaats naar plaats. De hoofdstad van Thássos heeft een aristocratische uitstraling door de statige herenhuizen. En net buiten de stad is ook nog wat te zien, want daar
Skála Rachóni
liggen enkele overblijfselen uit het verleden.
Skála Prínos Skála Só ros
Thassos-stad Rachóni Kazaví Panagía
Skála Kalliráchi Kalliráchi
Potamiá
Golden Beach
Skala Potamiá
Mariés
Theológos
Skala Mariés Limenaria
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
86
THASSOS
Skála Rachóni Skála Prínos
Thassos-stad Rachóni
Ágios Ioánnis
EEN TOCHT OVER THASSOS Het eiland Thássos beschikt over 95 kilometer kustlijn met de mooiste stranden en kristalheldere baaien. Het binnenland daagt enthousiastelingen uit voor een wandeling. De zonnestralen zorgen voor een rijk kleurenspel van de groene bergen en de helderblauwe zee, gescheiden door goudgele stranden.
Thássos ligt in de golf van Kavála, in het
De hoofdstad gaat door het leven als Thássos, maar wordt ook wel Liménas genoemd. De
noordelijke deel van de Egeïsche Zee.
boulevard die zich uitstrekt langs de gehele lengte van Liménas, is een aaneenschakeling van
De nauwe zeestraat beslaat slechts acht
tavernes, terrassen en kafenía. Restanten uit het verleden zijn de antieke Ágora, de Ágios
kilometer en het eiland is alleen bereikbaar
Nikólaos-kerk uit 835, de Metóchi aan de boulevard, de Parmenón-poort, de Archaïsche
via een korte boottocht vanuit Kavála
wijk, de oude haven en een mozaïekvloer afkomstig uit een woning uit de 2e eeuw. Als u
of Keramotí. Het eiland heeft 380 km²
de ruïnes van de oude stadsmuur volgt, komt u bij een top uit waar de restanten van het
bergachtig landschap met aan ieder
heiligdom van Apollo Pythius liggen.
uiteinde stranden die verdwijnen in de helderblauwe zee. De berg Ypsárion
In de dorpen aan de westkust heerst een dorpse sfeer. Enkele bergdorpen hebben hun
(1208 meter) domineert het eiland en loopt
karakter weten te behouden en zijn in sommige gevallen zelfs als beschermd erfgoed
naar alle kanten uit in zee, soms glooiend,
aangemerkt. De andere dorpen zijn veelal vissersdorpjes. De wiebelende tafeltjes en stoelen
soms plotseling afgekapt door het water.
nodigen uit voor een bezoek. Ondertussen kunt u genieten van de oranje zon die in de
Stranden zijn er op Thássos in overvloed.
dieprode lucht achter de horizon wegzakt. Het landelijke karakter van westkant van het
De dorpen liggen tegen de groene uitlopers
eiland biedt een contrast met de populaire zandstranden in het oosten.
van het gebergte geplakt, terwijl de zogenaamde skála’s (badplaatsen) zich aan zee bevinden. De hellingen zijn rijkelijk begroeid met verschillende soorten
De boten naar en van Thássos vertrekken ieder uur vanuit Keramotí en Kavála. De tickets hiervoor koopt u in de betreffende haven.
bloemen en bomen.
THASSOS
87
AUTORONDREIS
Oost-Macedonië en Thracië
Voor een vakantie naar Thássos vliegt u naar Thessaloníki en ontvangt u daar een huurauto.Als u naar Thássos rijdt, passeert u al enkele dorpen dus waarom zou u een verblijf op Thássos niet combineren met een autorondreis? U bezoekt Thessaloníki, met tal van bezienswaardigheden. Vanuit Arnéa kunt u de uitgestrekte stranden en het groene binnenland van Chalkidikí bezoeken. Alexandroúpolis heeft een oosterse sfeer. Kavála, Stavroúpoli en Komotiní liggen op uw route. Ook de natuur heeft een aandeel in deze reis. Zo rijdt u door de Néstos-delta en kunt u een uitstapje maken naar het Dádabos waar veel vogels te zien zijn.
HUIZE PLÁKA
Skála Kalliráchi
Deze vakantiewoning ligt direct aan zee. Achter het gemeenschappelijke terras waar u terecht kunt voor een drankje, liggen twee studio’s (2-3 p) en een appartement
rossholidays.nl/thema/autorondreis
(2-4 p). Ze zijn bereikbaar via enkele treden. De balkons zijn direct aan zee en hierdoor kunt u genieten van het prachtige uitzicht.
HUIZE THALASSÓRAMA
Skála Mariés
HUIZE MIKRÓ KAZAVÍTI
Mikró Kazavíti
Pal tegenover het lager gelegen Atspás-strand in Skála
Mikró Kazavíti ligt in het gelijknamige bergdorp en is gebouwd
Mariés ligt Huize Thalassórama. Ross Holidays heeft hier de
volgens oude tradities. De gastvrije eigenaren wonen hier ook.
beschikking over de drie studio’s op de eerste verdieping. Ze zijn
Er zijn zes appartementen (2-4 p) die sfeervol zijn ingericht.
comfortabel ingericht en de balkons bieden mooi uitzicht.
Aan de voorzijde is een zwembad. Ontbijt is mogelijk.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 88
THASSOS
VULKANISCHE PRACHT VAN LIMNOS Op het eiland Limnos gaat het leven haar dagelijkse gangetje. Door het ontbreken van een rechtstreekse vlucht, kost het wat meer moeite om er te komen, maar dit wordt dubbel en dwars beloond. De kustlijn heeft diepe baaien met aangrenzende stranden. Moeder Natuur heeft op Limnos een aantal cadeaus achtergelaten. In het noorden ligt de ‘Sahara van Limnos’ en bij de vulkanische rotsen van Falakró zou u haast denken dat er een kunstschilder aan het werk is geweest. En wat te denken van de elegante, Pláka
Ágios Ioánnis
Myrina Pla Kon ás
roze flamingo’s bij het Chartaró-meer.
Kontópouli
Moúdros
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
LIMNOS
89
Ágios Ioánnis
LIMNOS, DE VERRASSINGEN VAN MOEDER NATUUR Groen en vruchtbaar, diepe baaien, goudgele stranden, een zoutmeer en een gebied met zandduinen dat zó groot is, dat u even denkt dat u in de Sahara bent. Dit is het landschap van Limnos, en er is nog veel meer te zien.
90
Limnos bestaat uit 480 km² glooiend
Het oostelijk deel van Limnos is groen en vruchtbaar. Het westen ziet er meer uit als wat u
landschap met de Vigla-berg, 470 meter, als
zou verwachten bij een typisch lavalandschap. Er zijn meer hoogteverschillen en de hoogste
hoogste punt. De lava heeft gezorgd voor
berg, Vígla, prijkt hier trots de lucht in. De hele kustlijn, maar vooral die van de westkust, is
een vruchtbare bodem op Limnos. Druiven,
bezaaid met goudgele stranden. Gedurende de zomermaanden weten veel surfliefhebbers
vijgen, amandelen en andere fruitsoorten
hun weg naar de noordkust te vinden. Het eiland kent twee meren, beide gelegen op de
groeien er volop. De betere wijnen van
oostelijke helft: Limni Aliki, een zoutmeer, en Chortarólimni. Bij Chortarólimni kunt u in de
Griekenland vinden op Limnos hun
wintermaanden veel vogels vinden, bijvoorbeeld de sierlijke roze flamingo’s.
oorsprong en hebben een grote bekendheid
In het noorden ziet u voor het strand van Gomáti, langs de weg, delen die bedekt zijn met
bij de kenners. Olijfbomen zijn dan weer
zand. Als u hier verder doorloopt, lijkt het heel even alsof u niet meer in Griekenland bent,
opvallend weinig terug te vinden op het
maar in de Sahara. Dit gebied wordt Pachiés Ammoudiés’ genoemd, dat ‘dik zand’ betekent,
eiland. Door haar vulkanische aard werd
de bijnaam ‘de Sahara van Limnos’. Neemt u voldoende water mee als u er gaat wandelen,
Limnos in de mythologie gezien als het
want in de zomermaanden voelt een wandeling in dit gebied als een wandeling door een
heiligdom van Héphaistos, de god van het
echte woestijn. Maar gelukkig bent u zo weer bij de zee voor een verkoelende duik!
vuur, de smeedkunst en de ambachtslieden.
Bij het dorp Propoúli liggen de vulkanische rotsen van Falakró. Ooit stroomde hier lava
Héphaistos was de zoon van Hera en
vanuit het hart van de aarde naar de oppervlakte. Het kwam in contact met het zeewater
Zeus. Toen hij van de berg Ólympos werd
en bevroor. Nu is het gebied opgedroogd en als u door het landschap loopt, ziet u overal
verbannen door zijn vader, belandde hij op
vreemd gevormde, grote stenen liggen. En ook de rotsen zien eruit alsof een schilder
Limnos. Daar leerde hij de bewoners hoe zij
klodders verf op een doek heeft gespat. Van groen en vruchtbaar tot de verassende
ijzer konden smeden.
cadeaus van de natuur in het noorden.
LIMNOS
HUIZE EVGÉNIA SEASIDE
Ágios Ioánnis
HUIZE MELTÉMI
Ágios Ioánnis
De comfortabele vakantiewoningen zijn gedecoreerd in
Huize Meltémi ligt tegen de heuvels en heeft weids uitzicht over
Egeïsche stijl met veel blauw en wit, dat ervoor zorgt dat u
de baai en omliggende hellingen. Er zijn enkele geschakelde
zich meteen thuis voelt. Geniet van de Egeïsche zee aan uw
studio’s (2-3 p) verdeeld over de begane grond en de eerste
voeten en laat de familie voor de rest zorgen. De zes vrijstaande
verdieping en een vrijstaande studio (2-3 p), opgetrokken uit
studio’s (2-3 p) en een vrijstaande maisonnette (2-4 p) liggen pal
natuursteen. De begane grond is via enkele treden bereikbaar.
aan het strand van Ágios Ioánnis. Ze zijn bereikbaar via enkele
Wakker worden van de bellen van een kudde schapen of
treden. Vanaf uw terras loopt u direct het strand op. Ontbijt is
nog net een konijn weg zien glippen bij het openen van uw
mogelijk.
balkondeuren is geen uitzondering.
HUIZE CÁVO BIÁNCO
Platí
LIMNOS WINDMILLS
Kontiás
Huize Cávo Biánco ligt aan de rand van Platí. In een tuin liggen
De eigenaar maakte sfeervolle kamers (2 p) van deze vier
drie woningen met elk drie studio’s op de begane grond en drie
molens, die onder monumentenzorg vallen. Hij is tevens de
op de eerste verdieping. De studio’s (2 p) zijn netjes en verzorgd
bakker van het dorp, dus iedere ochtend zijn er vers gebakken
en sommige studio’s hebben op een vide plaats voor een derde
broodjes bij het ontbijt (inclusief). U kunt ontbijten bij een van
persoon. De gastvrije eigenaar is meestal aanwezig en doet er
de molens die hij hiervoor ingericht heeft, of in uw eigen molen.
alles aan om het zijn gasten naar hun zin te maken.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LIMNOS
91
LESBOS, UIT DUIZENDEN Lesbos is zó uniek, dat u de sfeer ervan op geen enkel ander Grieks eiland aantreft. Het is groot en gevarieerd en beschikt over lieflijke dorpen, een aristocratische hoofdstad, verschillende overblijfselen uit het verleden, prachtige stranden, goed eten en niet te vergeten de alom geroemde ouzo. Een groot deel van het eiland wordt in beslag genomen door olijfbomen. Vogels strijken neer tijdens hun trektocht naar het zuiden. Kijk dan ook niet gek op als u tijdens een tocht rondom het meer van Kaloní opeens roze flamingo’s op een poot in het water ziet staan. Dwalen door de steegjes van Mólivos of flaneren langs het strand van Pétra behoren tot de mogelijkheden. En vergeet u
E alóu
niet de ouzo, het beroemde Griekse drankje waarvan u de beste kwaliteit
Mólivos
Skala Sykamiá
Pètra
op Lesbos kunt proeven.
Mandamados Sigri
An ssa
Skaliochóri
Skala Eresós
Agia Paraskeví
Skala Kaloní Agiássos
My líni
Políchnitos Vaterá
Plomári
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
92
LESBOS
E alóu Mólivos Pètra
Skala Sykamiá
Mólivos
Pétra
HET EILAND LESBOS De grote oppervlakte van Lesbos zorgt voor een net zo grote variatie. Van uitgestrekte olijfboomgaarden tot ruig begroeide berghellingen, van kalme binnenwateren tot open zee, van lieflijke dorpen tot mondaine stad. Lesbos heeft het allemaal.
Lesbos is het derde grootste eiland van
kleiner dan de baai van Kaloní. Ook hier wordt u omarmd door de rijke natuur. Het eiland
Griekenland en heeft een oppervlakte
is glooiend en kent geen hoge toppen. De hoogste berg is de Ólympos, niet te verwarren
van 1630 km². Het eiland heeft een
met de gelijknamige berg op het vasteland van Griekenland, en is heeft een hoogte van
grillige vorm met twee grote inhammen.
936 meter. Het westelijk deel is vulkanisch en redelijk kaal. De rest is begroeid en kent
De baai van Kaloní ligt in het zuidwesten
vruchtbare vlaktes. Een belangrijke bron van inkomsten vormt de productie van ouzo, die
van Lesbos en is bekend vanwege de
van oudsher zijn oorsprong op Lesbos heeft. Het eiland wordt door de Grieken Mytilíni
grote hoeveelheid sardines die hier
genoemd, naar de gelijknamige hoofdstad in het zuiden van het eiland. De statige huizen
leeft. Het water is brak, en dat is een
aan de haven getuigen van een rijke geschiedenis. Het Kástro torent uit boven de stad
goede leefomgeving voor de vissen en
en de oude Agorá is nog steeds een levendige wijk. Het Antieke Theater vindt u in het
verschillende vogelsoorten. Ieder jaar is er
noordwesten van de stad. Dit is pas in 1958 ontdekt en biedt plaats aan vijftienduizend
in juli het sardinefestival waarbij er gefeest
toeschouwers. Het theater beschikt over een geweldige akoestiek. Het zou als voorbeeld
en gedanst wordt en de sardines op de grill
gediend hebben voor een bekend theater in Rome.
gaan. Het meer is een bekend natuurgebied met wel 252 getelde vogelsoorten. Met
Lesbos was altijd al een plaats waar cultuur hoog in het vaandel stond. Vooral in Mólivos
uw verrekijker bij de hand kunt u eropuit
wonen veel schrijvers, dichters en acteurs die zich laten inspireren door de omgeving van
gaan en purperreigers, witte ooievaars
oudheden en natuur. Ook is Lesbos het geboorte-eiland van de dichteres Sapphó uit de
en roze flamingo’s spotten. De Géra-baai
7e eeuw v.Chr.. Haar ouders waren aristocraten uit de hoofdstad. Ook de bekende filosoof
ligt in het zuidoosten van het eiland en is
Aristotélis (4e eeuw v.Chr.) leefde lange tijd op Lesbos.
LESBOS
93
meer is dan een leuk Grieks dorp. De geur van anijs hangt in de lucht en het valt niet te ontkennen dat hier ouzo wordt gemaakt. Of het nou komt door het drinken van de ouzo, of gewoon vanwege hun karkater, de inwoners van Plomári staan bekend als een beetje gek en liefhebbers van een uitbundig leven. OUZO Ouzo is een aperitief en wordt dus voor de maaltijd gedronken. U kunt ouzo puur drinken of aangelengd met water en wat ijsklonten. Dan verandert de kleur van doorzichtig naar melkachtig wit. Ouzo is een sterk alcoholische drank (42 tot 46%) en wordt gezoet met anijs. De alcohol wordt uit druivenschillen en pitten gehaald. De anijszaden worden geweekt in water en toegevoegd aan de alcohol. Het volgende ingrediënt is de geheime kruidenmix. Verschillende processen volgen elkaar op en uiteindelijk wordt de basismix opgeslagen in grote, roestvrijstalen vaten. De uiteindelijke smaak wordt dán pas bepaald. Dit gebeurt door de toevoeging van kruiden, variërend van steranijs of venkel tot koriander. Iedere Griek heeft zo zijn eigen voorkeur voor een bepaald merk ouzo. Over één ding zijn ze het eens: de beste ouzo komt van Lesbos.
DE WIEG VAN DE OUZO Lesbos en ouzo zijn bijna synoniemen van elkaar. Op Lesbos wordt sinds eeuwen volgens oude recepten de beste ouzo gestookt. Als u diep ademhaalt, kunt u op sommige plaatsen dit naar anijs smakende, alcoholische drankje bijna in de lucht ruiken.
OUZO MUSEUM PLOMARI Net buiten het dorp vindt u het Greek Ouzo Liquor Museum van Barbagiánnis, bij de distilleerderij. Het museum is van april tot en met half oktober geopend van maandag
Het zal u niet verbazen, maar zelfs in de
kroon en daar hebben de bewoners het in
tot en met vrijdag van 09.00 tot 16.00 uur
klassieke oudheid hielden de mensen al van
hun DNA.
en de entree is gratis.
plezier maken. Van extracten uit wortels,
94
en later door het destilleren van fruit en
Op Lesbos worden wel negen verschillende
kruiden, werden geestverruimende drankjes
soorten, officieel geregistreerde ouzo’s
gemaakt. De rijke teelt van druiven en
gemaakt. Op de zuidpunt van Lesbos
vijgen leverde de juiste ingrediënten voor
ligt het stadje Plomári. Een typisch
het stoken van bijvoorbeeld rakí. Voeg daar
Grieks tafereel van tegen de hellingen
de groots aanwezige anijs op Lesbos aan
aangebouwde huizen met een haven met
toe, en ouzo is geboren. Ouzo is niet weg
dobberende bootjes aan de voet. Maar zo
te denken uit Griekenland. Lesbos spant de
gauw u Plomári binnen komt, weet u dat dit
LESBOS
HUIZE MICHAÉLA
Mólivos
HUIZE RÓDI
Mólivos
Nog onder de indruk van de eerste aanblik op Mólivos, bereikt
De eigenaar heeft een in kleur (2-4 p) gebouwd naast zijn eigen
u de afslag naar Huize Michaéla. Direct aan het strand van
huis, aan de rand van Mólivos. Hij is overigens ook de eigenaar
Mólivos gelegen met uitzicht op het Kástro en de zee. Er zijn vijf
van Com Travel die service verleent aan onze gasten. Als u
geschakelde appartementen die via enkele treden bereikbaar
logeert in Huize Ródi verblijft u met en tussen de Grieken en
zijn. De woningen zijn sfeervol ingericht en vanaf alle balkons
kunt u optimaal genieten van het dagelijkse eilandleven. Na een
heeft u zijzeezicht. Via het strand loopt u binnen enkele
vakantie in deze woning, zult u met spijt afscheid nemen.
minuten naar het gezellige centrum van Mólivos.
HUIZE KALIRÓI
Pétra
HUIZE GÉA
Pétra
Deze woning ligt aan de rand van Pétra, in een natuurrijke
Aan de rand van Pétra, heeft de eigenaar van Huize Géa
omgeving. De tuin staat vol bloemen en fruitbomen en de
drie vrijstaande studio’s (2-3 p) en een half vrijstaande studio
eigenaar laat zijn gasten regelmatig meegenieten van de
(2 p) gebouwd. De ingang is na enkele treden. Ze zijn smaakvol
oogst. Huize Kalirói is geschakeld gebouwd en bestaat uit
ingericht en niet ver van het dorp in een vrije omgeving.
twee studio’s (2 p en 2-4 p) en twee appartementen (2-4 p), bereikbaar via enkele treden.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 LESBOS
95
KARAKTERISTIEK CHIOS Er wordt gezegd dat er geen tweede eiland in de Egeïsche Zee bestaat als Chios. Een tocht over Chios laat u kennismaken met verschillende landschappen. Van bergachtig in het noorden, de vlakke Kámbos met de aristocratische herenhuizen op het middelste deel van het eiland, tot de rijke historie van de mastiek, een soort hars, in het zuiden. In de middeleeuwse dorpen proeft u de sfeer van het verleden. Als u ze tenminste kunt vinden, want ze liggen verborgen en gaan op in de achtergrond van het landschap. Verspreid langs de kustlijn van Chios liggen diverse soorten stranden. Het centrale gedeelte is zo vlak dat u er
Volissós
goed kunt wandelen, en zelfs fietsen.
Anávatos
Kámbos
Avgónima
Mestá Ólympi Pyrgí
Chios-Stad Karfás
Katarrák s
Kómi
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
96
CHIOS
Giósonas
CHIOS, EEN EILAND MET KARAKTER Chios bestaat uit ruig berglandschap, bloeiende boomgaarden, middeleeuwse dorpen en pittoreske haventjes. Er ligt 840 km² voor u om te ontdekken. Als u een tocht maakt langs de mastiekdorpen dan proeft u de sfeer van vroeger. Zoek naar een van de verlaten stranden om u een middag alleen op de wereld te voelen.
Voor het gemak delen we Chios in in drie
Badplaatsen van enig belang ontbreken en slechts Karfás mag deze naam dragen.
regio’s. Het noorden is ruig en bergachtig
Kataráktis is een gemoedelijke plaats aan zee met een strand. Er zijn slechts enkele
en wordt ook wel Voriochóra genoemd.
tavernes aan het water en het dorp is geliefd bij de lokale bevolking. Chios-stad is in alle
Dichte pijnboombossen bedekken een
opzichten het centrum van het eiland. Rondom de haven is het een drukte van belang.
groot deel van dit deel van het eiland.
Smalle straten kronkelen zich door het oude centrum en er zijn enkele musea zoals het
Ook vindt u hier hoge, kalkstenen bergen.
Archeologisch Museum.
Het centrale deel waar ook de hoofdstad Chios-stad ligt, wordt grotendeels in beslag
De Kámbos is een vlakke streek, omzoomd door lage bergen. De vruchtbare grond en de
genomen door de Kámbos: een redelijk
grote hoeveelheid grondwater hebben geresulteerd in een weelderige begroeiing met
vlak en vruchtbaar gebied met statige
voornamelijk citrusbomen. Dwalend door het doolhof van smalle straten wordt het u
herenhuizen. Veel van deze woningen zijn
duidelijk waarom ontdekkingsreizigers uit de 18e eeuw de schoonheid van deze plek zo
gerestaureerd en u kunt gerust bij een van
roemden. Omdat de Kámbos vlak is, kunt u hier makkelijk een tocht maken op de fiets of
de poorten een blik naar binnen werpen.
wandelend.
Het zuiden heeft de mastiekdorpen, oftewel de Mastichochória. Chios is nooit afhankelijk geweest van het toerisme. De inkomsten uit de scheepvaart en de productie van de unieke mastiek
HET CITRUS MUSEUM, KAMBOS Er is een klein museum over de geschiedenis van de Kámbos en men verkoopt er eigengemaakte producten als jam en koekjes. In de binnentuin kunt u genieten van een sapje of een kopje koffie. Het schijnt de beste koffie van het eiland te zijn! Het museum is gedurende de zomermaanden dagelijks geopend van 08.00 tot 22.00 uur.
maakte de bewoners onafhankelijk.
CHIOS
97
DE MAGIE VAN DE MASTIEK
Mastiekboom
In het zuiden van Chios groeit de mastiekboom. De dorpen rondom het groeigebied worden de mastiekdorpen genoemd. Daar woonden de mensen die werkten om de mastiek aan de bomen te onttrekken. Misschien is het karakter van de dorpen daarom wel gaan lijken op diens knoestige boomstammen. De Pistacia Lentiscus, zoals de officiële naam van de mastiekboom luidt, groeit in het zuiden van Chios. Het is een lage boom met wijd uitgespreide takken en een grijzige stam. De bloem is pluimachtig en de vruchten verkleuren van rood naar zwart. De onregelmatige bast, die doet denken aan die van de olijfboom, is de bron van de mastiek. De Pistacia groeit ook op andere plaatsen in het Middellandse Zeegebied, vooral langs rotsachtige kusten. Maar alleen op Chios verdroogt het sap niet direct na inkeping van de stam. Het schijnt dat de Chiotische mastiek in de oudheid al bekend was vanwege haar geneeskrachtige eigenschappen, etherische oliën en het specifieke aroma. De bewoners cultiveren en verwerken de mastiek nog steeds op de traditionele manier.
Muren met xísta
Het oogsten van de mastiek
De laatste oogst vindt in september plaats.
De muren van alle huizen zijn voorzien van
Pas dan begint de verwerking van de
‘xistá’, in kalk uitgekraste motieven. Als u
mastiek door middel van zeven en wassen.
de muren van de huizen ziet, lijkt het of de
U ziet bewoners in de mastiekdorpen vaak
motieven erop geschilderd zijn, maar een
Tijdens de zomermaanden wordt de bast
voor hun huis zitten met een speciaal soort
blik van dichtbij laat zien dat de donkere
van de mastiekboom circa drie centimeter
zeef om de mastiek te scheiden van de
vlakken gekrast zijn in een laag witte kalk.
diep ingekerfd over een lengte van
bladeren en aarde.
ongeveer tien centimeter. De inkepingen
98
beginnen altijd onder aan de boom en elke
Momenteel zijn er nog vierentwintig
boom wordt vijf- tot maximaal achtmaal
mastiekdorpen. Enkele verkeren in goede
ingekerfd. Dan begint de hars of mastiek te
staat, bijvoorbeeld Mestá. Olímpi behoort
vloeien. Na twee weken is deze voldoende
ook tot deze middeleeuwse mastiekdorpen,
gestold om ‘geoogst’ te worden.
ook wel mastichachória genoemd. Pirgí is
Dit traanvormige hars wordt medio
niet alleen bijzonder vanwege de mastiek,
augustus voor het eerst geoogst, waarna de
maar zeker ook vanwege de versieringen
tweede kerving volgt.
die het dorp kent.
CHIOS
HUIZE ÓSTRIA
HUIZE VENÉTIS
Katarráktis
Kámbos
Huize Óstria ligt direct aan zee, aan het einde van de kade
Huize Venétis is in traditionele stijl gerenoveerd en sfeervol
van Katarráktis. Rustig gelegen en toch op loopafstand van
ingericht door eigenaar Ioánnis Venétis en zijn Belgische vrouw
tavernes en een minimarkt. Er zijn enkele appartementen
Inge. In de tuin staan fruitbomen en er is een zwembad. Er zijn
(2-4 p) en studio’s (2-3 p) verdeeld over drie verdiepingen.
vier appartementen met elk een eigen naam. Thíos Stamatis
De meeste balkons hebben uitzicht op de zee. Op het terras
(2 p), Pappoús & Giagiá (2-3 p), Thía Kikí (2-4 p) en Níkos-
aan de voorzijde is een zwembad met ligbedden. De eigenaren
Anoúla (2-3 p) staan klaar om u te verwelkomen. De eigenaren
weten goed hoe zij hun gasten een fijne vakantie kunnen
zijn uiterst gastvrij en laten hun gasten goed voelen tijdens hun
bezorgen. Zij zijn regelmatig aanwezig en paraat bij iedere vraag.
verblijf.
HUIZE EVANGELÍA
HUIZE FANÍ
Karfás
Kómi
Huize Evangelía ligt aan een hellend pad op slechts 100 meter
Deze woning is uniek gelegen op slechts een steenworp afstand
afstand van de zee. De negen appartementen (2-3 p + 1 kind)
van het strand van Kómi, in het zuiden van Chios. In de woning
zijn verdeeld over drie verdiepingen. De appartementen op de
zijn twee appartementen (2-4 p), en deze zijn gelegen op de
eerste en tweede verdieping hebben vanaf het balkon zeezicht.
eerste verdieping. De eigenaar heeft de appartementen Ody en
De appartementen op de begane grond zijn wat ruimer dan de
Mat genoemd.
appartementen op de verdieping. Aan de voorzijde is een terras voor algemeen gebruik met enkele parasols.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 CHIOS
99
HET GROENE PARADIJS SAMOS Samos is een van de meest groene eilanden van Griekenland en ligt in het oostelijk deel van de Egeïsche Zee. Het licht en de kleuren spelen er een magisch spel. Het bergachtige landschap biedt veel wandelmogelijkheden, vooral in de Nachtegaalvallei in het noorden. Gemoedelijke dorpen, verscholen in het groen, komen zomaar op uw pad als u door dit gebied dwaalt. En aan stranden en helderblauw water geen gebrek: langs de kust strekken zich er talloze uit. Ondanks de populariteit van Samos, is de sfeer eenvoudig en authentiek gebleven. Tal van bekende Grieken uit de geschiedenis hadden hun wieg op het eiland. En wat is een Grieks eiland zonder een vleugje mythologie?
Agios Konstan nos Karlóvasi
Votsalákia
Kokkári Manolátes
Marathókampo Órmos
Samos Pythagórion Potokáki
Kérveli
Iréon
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen. Kokkári
100
SAMOS
Karlóvasi
EEN RONDJE OVER HET EILAND De naam Samos roept misschien meteen het beeld op van diepblauwe zee, uitgestrekte stranden, witte huisjes. Dat alles in de stralende zon, aan een meestal wolkeloze hemel. Wie van deze combinatie van kleuren, warmte en natuur houdt, is op Samos op de juiste plaats.
Samos heeft een oppervlakte van 478 km².
dennen- en zoete olijvengeur onmiddellijk ruiken. De weelderige natuur strekt zich uit tot
In het midden van het eiland domineert de
vlakbij het water. In de Nachtegaalvallei in het noorden, speelt het licht met de vele tinten
bergrug Karvóunis met als hoogste top de
groen. Watervallen en een weelderige begroeiing vormen een uniek decor. Tijdens uw
Profítis Ilías (1140 meter). Op het westelijke
ontdekkingstocht zult u zeker stuiten op een van de dorpen die zich her en der verstopt
deel bevindt zich het gebergte Kèrkis,
hebben tussen het groen. Op de terrasjes van de tavernes kunt u even genieten van een
waarvan de hoogste toppen de Vígla (1440
korte pauze.
meter) en de Kerketèvs (1443 meter) zijn. Volgens de Griekse mythologie zou Samos
Op Samos zijn veel kerken en kapelletjes. Het Zoodóchou Pigís-klooster is een van de
het afwisselende landschap te danken
mooiste kloosters van Samos. De weg ernaartoe biedt u een panoramisch uitzicht over
hebben aan monsters die er woonden.
de zee. Het klooster ligt op een heuvel, in een met vijgenbomen begroeid landschap. De
Zij gingen zó tekeer, dat de aarde erdoor
iconostase van de kerk is helemaal uit hout gesneden. De zuilen die de koepel dragen,
omhoog geworpen werd en er overal diepe
komen van een oude tempel in Milète in het huidige Turkije. Ook de kleurrijke fresco’s in
scheuren in de aardkorst ontstonden.
de kerk zijn goed bewaard gebleven. Door de recente restauraties van het Megáli Panagíaklooster, verdient dit klooster steeds meer bewondering. Het heeft rijke muurschilderingen
Samos is een van de meest groene eilanden
en een uit hout gesneden iconostase.
van Griekenland. De variëteit aan bomen
Op Samos ziet u overal olijven en druiven groeien. De productie van olijfolie en diverse
en planten is groot, toch overheersen de
soorten wijn zijn de belangrijkste middelen van bestaan. In oktober is er veel bedrijvigheid
pijn- en olijfbomen in het landschap. Als u
op het eiland. Vrachtwagentjes rijden af en aan om hun volle ladingen van olijven en
over het eiland wandelt, zult u deze frisse
druiven bij de perserijen te krijgen. De olijvenoogst gaat zelfs tot ver in november door.
SAMOS
101
DE DORPEN VAN SAMOS Samos kent een groot aantal dorpen en overal treft u de typisch Griekse sfeer. Mannen zitten op het dorpsplein en bespreken verhit het nieuws van alledag. De vrouwen hangen de was op en letten op de spelende kinderen. Aan de kust liggen enkele populaire badplaatsen die zich gevormd hebben rondom de baaien. Landinwaarts is het Ágios Konstantínos
karakter van de dorpen meer ontspannen en karakteristiek. Tijdens een tocht over het eiland ziet u de middeleeuwse structuur in huizen en kerken terug. Zij getuigen van een lange geschiedenis.
Wiebelende tafels Samos is de huidige hoofdstad van het eiland en heeft een groot plein waar alles om draait. Bovenin de stad is het oude deel, Vathy, met een doolhof van smalle straten met kleurige huizen. De oude hoofdstad Karlóvasi ligt bovenop de heuvel en heeft een gezellig plein met eromheen een aantal
Iréon
tavernes en terrassen. Hier voelt u zich Griek met de Grieken.
102
Aan de rand van het dorp is een klein
KOKKÁRI EN ÁGIOS KONSTANTÍNOS
IRÉON
keienstrand voor een snelle duik. In tien
Ireon ligt aan de zuidkust van Samos. Het
minuten loopt u naar een volgend strand.
dorpsplein is een levendig middelpunt en
Kokkári ligt aan de noordkust van Samos.
In het achterland vindt u een netwerk van
de tavernes hebben zich hier gemoedelijk
Aan weerszijden van dit vissersdorp
paden door een vallei met platanen en
rondom geschaard. Behalve een gezellig
strekken zich baaien uit met glashelder
een snelstromende beek met watervallen:
centrum met terrassen en tavernes, heeft
water. In het oude deel slingeren hellende
Aidónia ofwel de Nachtegaalvallei. De
Ireon ook in de omgeving voldoende om
stegen en aan de kade liggen verschillende
vallei dankt haar naam aan het geroep van
te ondernemen. Net buiten het dorp is
tavernes schouder aan schouder. In de
de nestelende nachtegalen. Wilt u dit zelf
de vindplaats van de Tempel van Hera,
haven is het druk met vissersbootjes die
horen? Dat kan vooral in de lente en in de
waaraan het dorp zijn naam te danken
hun vers gevangen vis verhandelen aan
zomer, vóór zonsopgang. De paden komen
heeft. Aan de rand van het dorp begint
de lokale tavernes. Ágios Konstantínos is
onder andere langs de dorpen Vourliótes
het Polykrates-strand, dat zich over een
een langgerekte dorp, grenzend aan de
en Manolátes. Bij de bron van Pnáka is
lengte van zes kilometer uitstrekt tot aan
Nachtegaalvallei. De stoelen en de tafels
een taverne waar u op het terras onder
Pythagorion.
van de tavernes langs de kade mogen dan
de platanen niet alleen kunt genieten van
wiebelig zijn, de aangename geuren van het
het eten of een drankje, maar ook van het
traditionele eten lokken u toch aan tafel.
uitzicht over de baai.
SAMOS
Het dorp heeft een aantal natuurlijke bronnen, waar men het water uit de bergen zo kan drinken. De bewoners houden zich bezig met de visvangst en de landbouw en wat de dag hen brengt. Op het plein met elkaar het nieuws van de dag doornemen is een belangrijke invulling van een dagdeel voor de bewoners.
DE GROENE OLIJFOLIEZEEP Lang was de olijfoliezeep een veelgebruikt product in Griekenland. In het begin van de vorige eeuw kwamen de eerste vormen van huidige zeepproducten op de markt, maar deze drongen lange tijd nog niet door op de eilanden. Daar hield men vast aan hun oude gebruiken. De zeep werd gemaakt van een product waar ze veel van hadden; de olijven. De zeep werd gebruikt voor het wassen van kleding en zichzelf, maar ook gemengd met wat azijn voor hardnekkige vlekken en opgelost in water om te sprayen tegen insecten op planten. Vaak maakte men de zeep zelf thuis. De zeep wordt nog steeds gemaakt, verkocht en gebruikt. Tegenwoordig wordt het ook vaak in een kast met kleding gelegd zodat de deze als net gewassen blijft ruiken.
OLIJFOLIEZEEPFABRIEK Psilí Ámmos
DE VERRASSINGEN VAN HET ZUIDEN Het zuiden van Samos is iets minder groen dan het noorden van het eiland,
Net buiten Órmos staat een oude fabriek waar de heer Kenturis nog steeds volgens de oude principes de olijfoliezeep produceert. Sinds 1885 is de fabriek in gebruik en het is nu haast meer een museum dan een fabriek. U kunt er binnenlopen en men laat u graag zien wat men zoal doet om de zeep te maken.
maar mag zich nog steeds prijzen met een rijke vegetatie. Azuurblauwe baaien, kloosters en gemoedelijke dorpen wisselen elkaar hier in hoog tempo af.
In het zuiden van Samos bevindt zich het
Het lange strand leent zich uitstekend
vissersdorp Órmos. Órmos betekent baai
voor het maken van een wandeling langs
en zoals de naam doet vermoeden, strekt
het water. Votsalákia kent geen kern
het dorp zich uit langs de baai. In de haven
en bestaat voornamelijk uit hotels en
zijn enkele tavernes. Aan de haven zitten
appartementen. Andere mooie stranden
de mannen van het dorp te genieten van
hier zijn Chrissí Ámmos en Psillí Ámmos.
elkaars verhalen die veelal over hun stoere
In het binnenland, tegen de heuvels, ligt
prestaties uit het verleden handelen.
Marathókambos. Een lieflijk dorp met
Niet ver hiervandaan ligt het langgerekte
pittoreske straten en een schaduwrijk
Votsalákia, dat ‘kleine kiezels’ betekent.
plein.
SAMOS
103
in het noorden van het eiland. Ze liggen op terrassen tegen de hellingen van het Ámbelos-gebergte. De beroemde, zoete dessertwijn wordt daar gemaakt. De witte muskaatdruif die nodig is voor de productie van deze wijn, neemt ongeveer 97% van de wijngaarden in. De overige 3% zijn wijngaarden waar de fokianós- en de ritinó-druiven worden verbouwd. Vanwege het gunstige klimaat op Samos heeft de wijnproductie zich goed ontwikkeld. De wijncoöperatie is in 1934 opgericht en zesentwintig dorpen nemen hieraan deel. In een topjaar wordt meer dan tien miljoen liter wijn geproduceerd. Hiervan wordt 80% geëxporteerd naar het buitenland. De grootste bottelarijen staan in Karlóvasi en in de wijk Malagári in Samos-stad. Deze verwerken dagelijks vierhonderd tot zeshonderd ton druiven, dat neerkomt op duizend flessen per uur. Alleen Frankrijk al importeert 60% van de wijnen van Samos. Het gerucht bestaat dat Frankrijk de zoete muskaatwijn van Samos als geheim ingrediënt aan hun champagne toevoegt … Behalve de zoete Samos-wijn maakt men ook andere wijnen. De Sámena Gold en de Psilés Korfés zijn droge, witte en prijswinnende wijnen. Nieuwe wijn van dit wijnhuis is Aegean Breeze. Als de god Diónysos nu nog op Samos zou zijn geweest, had hij de tijd van zijn leven!
DE WIJN VAN SAMOS Op veel plekken in Griekenland worden druiven geteeld voor de wijn. Ook op Samos ziet u de rijen druivenplanten op de hellingen staan. Maar Samos lijkt hét thuis van de wijn te zijn. Althans, als we de bewoners mogen geloven. En wie zijn wij dan om hieraan te twijfelen!
Het wijnmuseum is in de wijk Malagári in Sámos-stad, op het terrein van de wijncoöperatie. Het museum is van mei tot en met oktober van dinsdag t/m zondag geopend 10.00 tot 17.00 uur (buiten de zomermaanden op zondag gesloten). Entree is € 2 per persoon, inclusief wijn proeven.
De Griekse mythologie vertelt dat Samos
schonk hen het klimaat dat de beroemde,
de reputatie van wijn maken, te danken
aromatische muskaatdruif opleverde en
heeft aan Diónysos, de god van de
leerde de bevolking om er wijn van te
vruchtbaarheid en het feest. Vaak wordt
maken. Het resultaat is de Samos-wijn,
hij afgebeeld met een karaf wijn in de
een dessertwijn gemaakt van de zoete
hand en druivenranken rond het hoofd. De
muskaatdruif, die over de hele wereld
Samioten zouden hulp geboden hebben
bekend is.
bij zijn gevecht tegen de Amazones. Als
104
beloning daarvoor leerde Diónysos hen
Op Samos is 1600 hectare bedekt met
hoe ze druiven moesten verbouwen. Hij
wijnranken. De meeste wijngaarden liggen
SAMOS
TE ZIEN, TE DOEN EN TE BELEVEN OP SAMOS
Tempel van Héra
Zowel voor de bezige bij, als voor de vakantieganger die voor zijn rust gaat, zijn er mogelijkheden. Als u op Samos bent, grijp dan de kans aan om het eiland te verkennen. Om een lang verhaal kort te maken, u kunt alle kanten op op Samos. DE TEMPEL VAN HÉRA Héra was de vrouw van Zeus en het zinnebeeld van de lucht en het huwelijk. Volgens de verhalen was zij zeer jaloers en had daartoe ook alle reden met haar ontrouwe echtgenoot. Zij werd geboren op Samos, daar waar de Ímvrasos-rivier de zee aanraakt. Later is hier het dorp, naar haar vernoemd, Iréon ontstaan. Net buiten het dorp is een tempel gebouwd ter ere van de godin met restanten daterend uit de 8e eeuw. Hier is het museum met het beeld van Kouros dat meer dan 5 meter hoog is en in 1980 bij toeval is ontdekt.
KERAMIEK VAN SAMOS Sinds vele eeuwen zijn de Samioten bekend vanwege hun vakmanschap in het vervaardigen van keramiek. Vooral in Karlóvasi en in Koumaradéi bevonden zich de specialisten. Hier was de aarde van een goede kwaliteit klei en kon men de mooiste attributen maken. De beker
bron was aan de andere kant van de
architect Evpálinos vanuit Athene naar
van Pythagoras is een mooi voorbeeld
berg en men moest buiten de muren om
Samos met het verzoek een oplossing te
van deze kunst. In Pythagórion bevindt
het water te gaan halen. De toenmalige
bedenken voor het waterprobleem. Zo
zich het atelier van Babis die hier samen
heerser van Samos, Polycrátes, haalde de
ontstond de tunnel van Evpálinos.
met zijn vrouw volgens oude tradities aardewerk maakt.
DE TUNNEL VAN EVPÁLINOS Op de plek waar nu het havenplaatsje Pythagórion ligt, was vroeger de hoofdstad van Samos gevestigd met de gelijknamige naam. Deze stad was omringd met dikke stadsmuren en er liep een weg naar de tempel van Hera. Deze weg was aan beide zijden voorzien van uitbundig versierde zuilen langs de hele route van zes kilometer. De stad kende een probleem;
DE BEKER VAN PYTHÁGORAS De geleerde Pythágoras is geboren op Samos. Door een akkefietje ontdekte hij een beker, die later bekend werd als de Beker van Pythágoras en sommigen noemen het de beker van de gerechtigheid. Schenkt u de beker te vol, dan loopt deze vanzelf leeg.
de watertoevoer. Deze dichtstbijzijnde
SAMOS
105
HUIZE ZAFÍRIA
Ágios Kontantínos
HUIZE THEODÓRA
Kokkári
Huize Zafíria ligt centraal in het dorp Ágios Konstantínos, aan
Huize Theodóra ligt in een vlakke omgeving, naast een
de weg van Kokkari naar Karlovasi. Aan de overkant heeft zij
olijfboomgaard. Er heerst een gemoedelijke sfeer. Er is een
een kafeníon waar u terecht kunt voor een ontbijt, een lunch of
receptie met lounge waar regelmatig iemand aanwezig is.
een typisch Griekse maaltijd. In Huize Zafíria zijn verschillende
Huize Theodóra beschikt totaal over vier studio’s en vijf
studio's (2-3 p) en appartementen (2-4 p), verdeeld over drie
appartementen, waarvan Ross Holidays de beschikking heeft
verdiepingen. Er is een zwembad met rondom een smal terras
over de vier appartementen (2-4 p), die zich op de eerste
met ligbedden.
verdieping bevinden.
HUIZE GREEN HILL
Kokkári
HUIZE ACHINÓS
Kokkári
Huize Green Hill ligt aan een deels hellende weg achter de
Deze in het oude deel van Kokkári gelegen vakantiewoning, ligt
hoofdstraat, tussen de huizen van de bewoners van het dorp
direct bij het strand en het gezellige centrum. Door de ligging
Kokkári. Er zijn een aantal studio’s en appartementen waarvan
op de heuvel biedt de woning, soms deels, zeezicht. Er zijn
Ross Holidays de twee appartementen (2-4 p) op de bovenste
drie appartementen (2-3 p) en drie maisonnettes (2-4 en 2-5 p),
verdieping van het nieuwe gebouw heeft gecontracteerd.
waarvan de begane grond bereikbaar is via enkele treden.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 106
SAMOS
HUIZE DÉSPINA
Iréon
WONINGEN PLATANAKI
Kérveli
Huize Déspina ligt aan een rustig straatje in een woonwijk,
In een prachtige omgeving, tegen een helling met olijfbomen en
tussen de Grieken. Er zijn zeven studio's (2-3 p), waarvan er
aan de voet het strand, staan acht woningen. Elke woning heeft
één geschikt is voor 2 tot 4 personen, verdeeld over twee
een eigen naam en de eigenaar woont bij de woningen. Er zijn
verdiepingen. De begane grond is via enkele treden bereikbaar.
vijf vrijstaande woningen (2-3 p), een vrijstaande woning (2-4
De gezellige drukte van de kade en het plein van Iréon zijn op
p) en twee vrijstaande woningen met elk twee appartementen
loopafstand. De eigenaren Nikos en Déspina zijn regelmatig
(2-3 p). Aan het strand is een bar voor een drankje, ontbijt of
aanwezig.
een lichte snack.
WANDELEN OP SAMOS
COMBINATIE MET IKARÍA
Achter iedere bocht een verrassing gaat zeker op tijdens de wandelingen die wij op Samos voor u in petto hebben. Met een ervaren wandelgids komt u langs de vele kerkjes en kapellen die rijkelijk verspreid langs de routes liggen. De gids vertelt u alles over de natuur en de gebruiken die u onderweg tegenkomt.
Samos en Ikaría liggen naast elkaar en beschikken beide over een weelderige natuur. Toch heeft Ikaría een ander karakter dan het gemoedelijke Samos. Met zijn spitse bergrug die het eiland in twee helften deelt en ruige kustlijn is het een explosie van de natuur.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SAMOS
107
IKARÍA, EEN RUWE DIAMANT
Thermá
Het eiland IkarÍa ligt ten westen van Samos. Het is wereldwijd bekend als het eiland waar de mensen makkelijk meer dan 100 jaar oud worden. Maar méér dan dat, is het een eiland waar de bevolking weet hoe het leven rustig en kalm te leven, horloges zijn hier taboe. Het binnenland bestaat uit een grote bergrug en aan de kunst zijn prachtige stranden. Het is een ideaal eiland voor de natuurliefhebber, die wars is van toerisme en zin heeft om wat te ondernemen. De wilde pracht van het eiland zal u aangenaam verrassen en u zult zeggen nergens anders zo’n eiland gezien te hebben als dit.
Fáros
Nas
Évdilos
Karavóstamo
Thermá Ágios Kírykos
Seychelles Manganí s
108
IKARĺA
Fáros
Fáros
OP ONTDEKKINGSTOCHT OVER IKARÍA Ikaría is het eiland waar Icarus uit de lucht viel toen de was van zijn vleugels smolt In de zon, volgens de Griekse mythologie. Nu is het eiland een explosie van natuurverschijnselen: ruige bergen, rijk beboste hellingen, langgerekte stranden, rotsachtige warmwaterbronnen, lieflijke dorpen en een relaxte sfeer.
Ikaria is niet heel bekend als vakantie-
Echter een drukke stad is het zeker niet en doet meer vermoeden met een dorp van doen
eiland, maar toch relatief groot. Het eiland
te hebben. Op zondag zijn alle deuren gesloten en hebben de winkeliers een vrije dag.
heeft maar liefst 150 kilometer kustlijn
Of het nu seizoen is of niet, de rust hebben zij volgens eigen zeggen verdiend. Naast de
en een oppervlakte van 255 km². Het
hoofdstad ligt het badplaatsje Thermá met enkele tavernes aan het strand en zoals de
landschap is bergachtig. De hoogste berg
naam wellicht al doet vermoeden, natuurlijke warmwaterbronnen.
in het Atheras-gebergte heeft een hoogte van 1041 meter. De noordkant van het
Aan de noordkant van Ikaría hebben zich enkele kustdorpen gevormd. Sommige zijn
eiland bestaat uit bos dat op sommige
gemoedelijk van aard, een enkele heeft zich ontwikkeld tot een badplaats, maar steeds is
plaatsen ondoordringbaar is, terwijl het
er de innerlijke rust van de lokale bevolking die de plaatsen hun kenmerk geeft. Évdilos is
zuiden beschikt over indrukwekkende
hier een mooi voorbeeld van. Langs de haven zijn terrassen waar u samen met de lokale
rotsformaties. Het westen is groen
bevolking voor een koffie gaat. Het dorp ligt tegen de berghellingen dus een wandeling
en vruchtbaar. Dit ruige landschap in
door het dorp is via hellende straatjes.
combinatie met de vredige dorpen verspreid over het eiland en de vele
De zuidkant kent een rotsachtige kust waar diverse warmwaterbronnen uit de aardbodem
warmwaterbronnen, dragen bij aan een
naar de oppervlakte borrelen. Het grappige is dat u hier geen eilandbewoners treft. Zij
wilde en onaangetaste schoonheid.
vinden dit natuurverschijnsel maar een gewoon gegeven. De zuidkant is zo mogelijk nog
De hoofdstad Ágios Kýrikos ligt aan de
rustiger en mooier dan de noordkust van Ikaría.
zuidkant van het eiland. Hier woont het merendeel van de bevolking van Ikaría.
IKARĺA
109
EILAND IN DE BLUE ZONE In ons huidige, moderne leven draait een groot deel om gezondheid. We volgen speciale eetpatronen, bewegen iedere dag volgens een schema, gaan op de fiets naar ons werk of boodschappen doen en we nemen onze rust. Althans, zo zou het moeten zijn. Laten we een voorbeeld nemen aan de bewoners van Ikaría! Ikaría is een van de vijf plekken op de wereld die bekend staan als de Blue Zone, de Blauwe Zone. Zien we daarom zoveel oude mensen op Ikaría? Of is het hun levenswijze die hen oud laat worden? En allemaal nog in goede conditie ook! De zogenaamde Blue Zone wordt gedefinieerd als zijnde een plek waar statistisch van bewezen is dat mensen een grotere kans hebben om de leeftijd van 90+ te bereiken dan op andere plekken. De oorzaak is een combinatie van omstandigheden. Het ontbreken van stress is een grote factor. De levenshouding van de bewoners van Ikaría is vol rust en horloges worden zelden gedragen. Dit is het verhaal dat de bewoners ons zelf vertelden. En het klopt, vooral de oude mensen dragen deze niet. Op tijd komen is dan ook een issue
Ook sociaal gezien staan ouderen nog
bepaalde mineralen, waaraan gezonde
hier. Een ander onderdeel van gezond oud
hun ‘mannetje’. De ouderen vormen een
eigenschappen worden toegeschreven.
worden is het eetpatroon wat de bewoners
belangrijk onderdeel in het familieleven.
Aan de kust komen op diverse plekken
al sinds eeuwen hebben. Zij eten vooral
Zo zorgt opa voor de kleinkinderen na
warmwaterbronnen aan de oppervlakte
veel groenten, zelf in hun groentetuin
schooltijd en maakt oma nog dagelijks het
waarin de bewoners regelmatig een bad
verbouwd of in het wild geplukt, bonen,
eten voor haar familie klaar.
weg nemen. Baadt het niet, dan schaadt
en slechts kleine hoeveelheden vlees en
het niet. Dus bent u op Ikaría en ziet u een
suiker, en meer vis en granen. Een glas wijn
dergelijk bron aangegeven staan, schroom
erbij maakt de maaltijd compleet. Het zelf verbouwen van de groenten is niet alleen
Pluk de dag
wellicht geeft u dit enkele jaren extra. Moraal van het verhaal: geniet van het
gezond, maar zorgt ook voor de nodige
110
niet en neem een duik in het water. En
lichaamsbeweging. Want ook dat speelt
Echter dit alles is redelijk gewoon voor alle
leven en plus de dag. Doe zoals de
een rol bij het gezond ouder worden. In
Griekse eilanden. Wat zorgt dan toch voor
bewoners van Ikaría en ga minstens één
de middag wordt er nog steeds gerust.
deze hogere leeftijd op Ikaria?
keer per dag naar een terras of kafeníon
Onderzoek heeft uitgewezen dat mensen
Toch schijnt op Ikaría ook de geologie
om een koffie te drinken en vrienden te
die regelmatig een middagslaapje houden,
een rol te spelen in de gezondheid van de
ontmoeten.
later gezonder zijn tijdens hun ouderdom.
bewoners. De bodem en de zee bevatten
IKARĺA
Rachés
enkele tavernes en er is een natuurlijke spa. Voor enkele euro’s kunt u deze eenvoud zelf meemaken. Vergeet bij een bezoek aan het dorp niet even langs te gaan bij de zacharoplastío waar ze galaktoboúreko, bladerdeeg gebak met een romige vulling, maken. Vooral als het nog warm is, smaakt het heerlijk! Op de punt van Ikaría is Fáros. Het dorp is een verzameling van appartementen en woningen langs een lange strook strand. Het water is er kristalhelder en de stranden zijn er veelal leeg. Aan het strand bevinden zich een aantal tavernes en barretjes waar tevens een snack verkrijgbaar is. Aan de noordkust is Évdilos de blikvanger. Dit gemoedelijke dorp is gebouwd tegen de hellingen van de bergrug en eindigt in een vredig haventje aan zee. Dit haventje wordt omzoomd door tavernes en kafenÍa met terrassen waar u tussen de lokale bevolking uw koffie drinkt. Ernaast ligt Avláki. De golven slaan hier tegen de rotsen en een strand is er niet. Toch is er in het haventje de nodige bedrijvigheid van de vissers die er hun netten in orde maken voor de volgende vangst. In het binnenland ligt het dorpje Rachés, omgeven door eiken- en pijnbomen. Het dorp heeft een pittoresk plein met tavernes.
DE DORPEN VAN IKARÍA Er zijn slechts enkele dorpen op IkarÍa en allemaal lijken ze de easy way of life uit
VROUWEN VAN RACHÉS Aan een van de pittoreske straatjes van
te ademen. Of u nu aan de kust of in het binnenland een dorp inrijdt, steeds zullen
Rachés bevindt zich een winkel met
verbaasde blikken u ontmoeten. Omarm het dorpse leven en beleef het zoals zijn
de naam Gevseis tis Ikarías, De smaak
inwoners dat doen.
van Ikaría. Deze wordt gerund door een groep van vrouwen die lokale producten aanbieden.
De dorpen op Ikaría liggen veelal
kafenía waar de bewoners voor een koffie
verscholen tussen het groen. Sommige op
gaan. Op de kade staat een kunstwerk dat
de hellingen en andere aan de kust. Steeds
de vleugels van Icarus voorstelt en boven
hebben ze een gemeenschappelijke deler;
in het dorp schittert de koepel van de
de rust die er heerst. In de hoofdstad Ágios
kerk. Het Archeologisch museum boven
Kýrikos is de sfeer eerder dorps dan stads.
in de stad herbergt een aantal stukken
In de haven liggen de boten te wachten
die zijn opgegraven op en rond Ikaría.
tot het tijdstip is aangebroken dat ze weer
Het ernaast gelegen Thermá kent van
kunnen uitvaren. De bedrijvigheid op
oudsher enige faam vanwege de natuurlijke
de boulevard speelt zich vooral af bij de
warmwaterbronnen. Aan het strand zijn
IKARĺA
111
Kypirísa
helderblauw water. Ernaast ligt Mikró Keramé. Beide stranden worden slechts door weinigen bezocht en als u er bent, zult u merken het veelal voor u privé te hebben.
SEYCHELLES-STRAND Dit is misschien wel het meest indrukwekkende strand van Ikaría. Het is in de buurt van het dorp Manganítis. Het strand bestaat uit zand en kiezels, omringd door rotspartijen. Ook als u geen strandliefhebber bent, is het de moeite waard om een blik in de diepte te werpen. U bereikt het via een steil pad of met de watertaxi vanuit Manganítis (in de zomermaanden).
NAS-STRAND Ongeveer zes kilometer ten westen van ArmenistÍs aan de noordkust vindt u Nas. Om het strand te bereiken, dient u de nodige treden af te dalen. Echter, als u beneden bent, zult u tevreden zijn over wat u ziet.
KÁMBOS-STRAND Aan de noordkust van IkarÍa, ten oosten van Évdilos, is dit een van de mooiste zandstranden. Een langgerekt zand en kraakhelder water. Door de golven kan de branding hier wat feller zijn.
Nas
DE ONBEDORVEN KUSTLIJN VAN IKARÍA Het eiland wordt gekenmerkt door een ruige kustlijn met stranden die u weten te bekoren. Of het nu gaat om zand-, kiezel- of rotsstranden, de golven van het kristalheldere water rollen er af en aan.
De zuidkust is een aaneenschakeling van
In het noorden bevinden zich de meeste
FAROS-STRAND
zandstranden. Door de wind die vaak uit
Dit strand ligt op het oostelijke puntje
kiezels, waardoor het water extra helder
die richting komt, is de branding hier in het
van Ikaría en is langgerekt. Het leent zich
lijkt te zijn. Hier bevinden zich de Lefkáda
algemeen wat sterker. Deze stranden zijn
uitstekend voor een strandwandeling. Aan
bronnen. Het warme water komt aan de
populair en in het algemeen wat drukker
het strand bevinden zich verschillende
oppervlakte in verschillende bronnen, die
dan die in het zuiden. Het zuiden wordt
tavernes en kafenía.
worden omzoomd door keien. Het water
gekenmerkt door kiezelstranden met het dicht aan het strand voor een natuurlijke
KERAMÉ EN MIKRÓ KERAMÉ-STRAND
schaduwplek aan de waterlijn. Hier heeft u
Voor de deur bij Blue Sea Side Studio’s ligt
de stranden vaak voor u alleen.
het Keramé-strand. Er is een rotsplateau
helderste water ooit en vaak bomen tot
112
LEFKÁDA WARMWATERBRONNEN
IKARĺA
kleine stranden. De meeste vooral met
bevat een hoge concentratie mineralen en wordt beschouwd als een natuurlijk spa die goed is voor de huid. Om er te komen, moet u een stenig pad af naar beneden.
ÁDONIS APPARTEMENTEN
Fáros
ANEMOÉSSA LUXURY VILLAS
Fáros
Als u Fáros inrijdt, ziet u deze vakantiewoning direct liggen.
De eigenaar heeft op deze fraaie plek aan de rand van Fáros een
Het gebouw bevat acht appartementen (2-4 p) die onlangs
pareltje gebouwd. Vier geschakelde maisonnettes (2-4p), elk
gerenoveerd zijn. Ze zijn ruim en ieder appartement beschikt
met een eigen naam en alle vier even smaakvol ingericht. Het
over een balkon met uitzicht over de omgeving. De eigenaren
comfort is er optimaal en de sfeer geweldig. In het verlengde ligt
zijn gastvrij en doen er alles aan om u een comfortabel verblijf
het zwembad in de tuin waar ook een terras met ligbedden en
te bezorgen. De balkons aan de achterzijde kijken uit over het
parasols. Iedere dag wordt u hier verrast met een ontbijt op uw
dorp en aan de horizon de zee.
veranda.
BLUE SEA SIDE STUDIOS
Fáros/Keramé
Deze in 2017 gebouwde vakantiewoning bestaat uit twee gebouwen met in elk een studio (2 p) en een maisonnette (2-3 p). Ze liggen direct aan zee en het strand is voor de deur. De inrichting is modern en sfeervol. Vanaf uw balkon kijkt u uit over zee en enkele vissersbootjes liggen vredig te dobberen in het water. Het ontbijt wordt iedere dag in de woning gebracht.
COMBINATIE MET SAMOS Na een verblijf of Ikaría kunt u uw vakantie verlengen op het ernaast gelegen eiland Samos. Even groen en minder woest van karakter. Goed geschikt voor het maken van wandelingen. Een tocht door de Nachtegaalvallei met watervallen en lieflijke dorpen zal u zeker bevallen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 IKARĺA
113
ANDROS, HET EILAND VAN DE BRONNEN Andros wordt wel het eiland van de bronnen genoemd. U snapt wel dat dit zorgt voor een weelderig landschap van groene natuur. Van alle Cycladen is Andros het meest groen. Andros heeft een rijk verleden dat te zien is aan de statige huizen van de hoofdstad Chóra. In het zuiden is Batsí de plaats die de sfeer bepaalt. Een uitgestrekt zandstrand wacht op de bezoekers en aan beide kanten wordt het dorp geflankeerd door kleine baaien. Het binnenland is door de aanwezigheid van het water heel groen. Er wordt zelfs verteld dat er nog waternimfen leven in de buurt van Árni. Laat het ons weten als u er een ontmoet!
Fellós
Gávrion
Árni
Steniés Chóra
Batsí
Pitrofós
Palaiópoli
Korthí
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
114
ANDROS
Grias Pidima
Chóra
EEN GROOT, GROEN PARADIJS Groene hellingen vol fruit- en olijfbomen, watervallen, bergstromen en een haast oneindig aantal bronnen met het meest zuivere water. U zou bijna denken dat we het over het Paradijs van Adam en Eva hebben, maar deze omschrijving gaat over Andros, het meest groene eiland van de Cycladen.
Met een oppervlakte van 374 km² is
Chóra, de hoofdstad van het eiland, is gebouwd op een schiereiland. Voor het einde van de
Andros het tweede grootste eiland van
landtong ligt een klein eiland met de restanten van Káto Kástro, dat met een brug verbonden
de Cycladen. In het midden van het eiland
is met het vasteland. Om in de stad te komen, loopt u door een oude poort. En dit is net
prijkt de Profítis Ilías met een hoogte van
alsof u een andere wereld binnenstapt: nauwe, met marmer geplaveide straatjes maken
997 meter. Er wordt gezegd dat op Andros
een verbinding tussen kleurrijke huizen en neoklassieke herenhuizen. Het centrum van
het meest zuivere water uit de aarde
Chóra heeft twee pleinen. Het Ríva-plein herkent u aan het standbeeld van een onbekende
omhoog komt. De kustlijn is rotsachtig en
zeeman, het andere is een levendige ontmoetingsplaats met cafeetjes en tavernes.
wordt onderbroken door stranden, soms langgerekt en een andere keer in verscholen
Andros wordt ook wel het eiland van de bronnen genoemd. Bij Apíkia bevindt zich de
baaien. De westkust is goed toegankelijk,
Sáriza-bron, waarvan men zegt dat het water een geneeskrachtige werking heeft. Als u bij
de oostkust daarentegen kent hoge kliffen.
de ingang van het dorp Ménites aankomt, wordt u welkom geheten door een rij stenen
Daar zijn sommige stranden alleen te voet
leeuwenkoppen, die bronwater naar de oppervlakte spuwen. En de omgeving van Arní is zó
of via zee bereikbaar. Andros kent enkele
groen en weelderig, dat u deze bijna niet kan overslaan voor een wandeling.
stranden die met de Blue Flag gewaardeerd zijn, zoals Batsí. Maar ook andere stranden
In het zuiden van Andros verandert het landschap. De berghellingen zijn terrasvormig en
doen hier niet voor onder! Denk aan Fellós
diepe kloven splitsen het gebied uiteen, met beduidend minder bomen. Kloosters domineren
aan de westkust, of Órmos aan de oostkant,
het landschap. De ruïnes van de oude hoofdstad Paleópoli kunt u hier ook gaan bekijken.
waar vooral windsurfers hun hart op kunnen halen.
ANDROS
115
kerk, gaan daarna voor een kopje koffie naar een van de kafenía aan de haven en eten een ijsje. Dat is zondag in Griekenland, ook in Batsí. De vissers zitten aan de kade en repareren hun netten, oma loopt met haar kleindochter naar de hoek van de straat om iets lekkers te halen en vader leert zijn zoon vissen met een haakje aan een draad. Bootjes dobberen in alle rust in de haven en op het goudgele strand spelen kinderen in hun nette zondagse kleren. De omgeving van Batsí is rijk aan stranden. Fijn zand, helder water en van rustige stukken tot iets drukkere delen, die vooral populair zijn bij de inwoners van Andros zelf. Vanaf Batsí zijn ook de stranden die tussen deze badplaats en Gávrion liggen makkelijk bereikbaar. Door haar centrale ligging aan de westkust is Batsí sowieso een goed uitgangspunt om het eiland te verkennen, zowel per auto als te voet. Via een zeven kilometer lange weg, die parallel loopt aan de zee, bereikt u de oude hoofdstad van het eiland: Paleópoli. Paleópoli had vroeger een markplein, een haven, enkele tempels en een theater. Als u meer dan duizend treden weet af te dalen naar de kust, ziet u de restanten van de oude stadsmuur. Verder landinwaarts vindt u het huidige Paleópolis, uitgestrekt over de uitlopers van de Pétalo berg. Dit is de hoogste berg van het eiland. U kunt een wandeling maken tussen de bergdorpjes
ZONDAGSRUST IN BATSÍ Ondanks het label ‘badplaats’ is Batsí een gemoedelijk dorp. Andros is te onbekend
die vredig tegen deze hellingen liggen, bijvoorbeeld Árni. Het directe achterland van Batsí is erg geschikt voor het maken van wandelingen.
om overspoeld te worden door bezoekers van buitenaf. Batsí is daardoor relatief rustig gebleven. De Grieken komen hier graag om te genieten van het dorpse leven.
In Batsí loopt u via trappen en smalle
ligt het vlakke gedeelte van het dorp. Als u
steegjes, hier en daar vergezeld met
vanaf hier naar boven kijkt, ziet u één kerk
stroompjes water, naar het haast
boven het dorp uit uittorenen: de Ágios
verborgen, oude deel van het dorp. Oude
Fílippos kerk.
huizen, met verweerde luiken en deuren en
116
afgebladderde muren, prijken statig tegen
Langs de haven van Batsí liggen winkeltjes,
de berghellingen. Ondanks hun vervallen
tavernes met terrassen zij aan zij. Een
staat stralen ze nog steeds de glorie van
zaakje met visspullen, een souvenirwinkel
vervlogen tijden uit. Dit deel van Batsí
of een minimarkt: u vindt er van alles. De
staat bekend onder de naam Píso Vríssi, dat
terrassen zijn voornamelijk gevuld met
‘achter de bron’ betekent. Langs de kade
Grieken. Zij brengen een bezoekje aan de
ANDROS
LOKALE GERECHTEN Het varkensvlees dat van de varkens van Andros afkomstig is, heeft grote bekendheid. Op Andros wordt dit verwerkt in traditionele worstjes die in lokale gerechten veelvuldig gebruikt worden. Froutália is een goed voorbeeld hiervan; een soort van omelet met aardappel en lokale loukánika (worstjes). Kijkt u bij een taverne op de kaart en u ziet het zeker staan.
MARISINI SEA VIEW
Batsí
HUIZE IOÁNNA
Batsí
Aan de rand van Batsí, direct aan de baai van Stivári, ligt Huize
Aan de rand van het dorp ligt Huize Ioánna. Eigenaren Nikos
Marisíni Sea View. In de woning zijn een aantal studio’s (2 p)
en Ioánna wonen er ook. Er zijn twee studio’s (2-3 p) op de
die allemaal beschikken over een balkon met geweldig uitzicht
eerste verdieping en drie appartementen (2-4 p) op de begane
over zee. De studio’s zijn verdeeld over twee verdiepingen. Op
grond. Aan de zijkant van de woning is een gemeenschappelijk
slechts enkele minuten loopafstand is het strand en de gezellige
terras met een barbecue. Ioánna en Nikos zorgen voor een
haven van Batsí.
gemoedelijke sfeer.
HUIZE MANDARÁKAS
Batsí
HUIZE ARNÍ
Batsí
In het oude deel van Batsí, tegen de helling aan een
Deze vakantiewoning ligt op een heuvel en bestaat uit enkele
trapstraatje, ligt Huize Mandarákas,. Er zijn twee studio’s
studio’s en appartementen, verdeeld over drie verdiepingen.
(2 p en een appartement (2-4 p), verdeeld over de twee
Ross Holidays beschikt over 2 studio’s (2-3 p) op de begane
bovenste verdiepingen. De balkons hebben daardoor weids
grond en een studio (2 p) op de bovenste verdieping en een
uitzicht op de baai. De trapstraat langs de woning brengt u
appartement (2-4 p) ook op de bovenste verdieping.
direct in het gezellige centrum van het dorp.
De gastvrije eigenaren wonen in Huize Árni. Aan de voorzijde is een gemeenschappelijk terras.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 ANDROS
117
DE CHARME VAN TINOS
Pírgos
Aan dorpen is op het eiland geen gebrek, want Tinos heeft er namelijk wel vijftig. En als u dacht dat dat al veel was, dan heeft u de 750 kerken en kapellen nog niet gezien! De Agía Panagía-kerk is beroemd en een bedevaart hiernaartoe brengt een opmerkelijke traditie met zich mee. Als u een bezoekje brengt aan de kerk, zult u meteen begrijpen wat we bedoelen. En als u reizend soms denkt een kerktoren boven het landschap uit te zien steken, dan zou dit ook zomaar eens een duiventil kunnen zijn. Tinos staat hier vol mee. De duiventillen samen met de terrasvormige hellingen geven Tinos een geheel eigen aanzien. Waar op het eiland u ook gaat, Tinos heeft altijd wel een verrassing voor u in petto. 393 Panormós
Kolimbíthra Pírgos 647 Istérnia
506 Vólax
603
Kiónia Chóra Ágios Sós s Laoúti
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
118
TINOS 393 Panormós
Kolimbíthra
VAN DORP NAAR DORP LANGS GROENE VELDEN Het eiland Tinos ligt ten zuiden van Andros. Tijdens een vakantie op Tinos ontmoet u de hectiek van de stad en de rustiek van het binnenland. De dorpen en het landschap zullen u verbazen. Er zijn diverse wandelpaden om uw weg te ontdekken.
Tinos is een typisch Cycladen eiland, met
tocht op haar knieën maakte om genezing te vragen voor een ziek familielid. Door de
witte huisjes die tegen de hellingen lijken
boetedoening werd haar gebed verhoord. Vandaar dat vandaag de dag veel vrouwen deze
geplakt. De hoogste berg op Tinos is de
tocht afleggen voor een ziek familielid. Deze bedevaarten zijn slechts op enkele keren
Tsiknias-berg (713 meter) in het zuidoosten.
in het jaar, bijvoorbeeld op 15 augustus. Anders is er een ‘gewone’ kerkdienst en zijn er
Stranden volgen elkaar op. In de stad heerst
slechts enkele individuele kerkgangers die de tocht op hun knieën naar boven maken.
een gezellige hectiek, terwijl de rest van het
Het zijn overigens alleen de vrouwen die deze boetedoening doen. De meeste dorpen
eiland rust uitademt. In het hart van Tinos
zijn gecentreerd rondom sierlijke kerkjes met uiteraard de plateía als levendig middelpunt.
steekt de Xómbourgo boven het landschap
Verspreid over het eiland liggen meer dan 750 kerken en kapellen. De oorspronkelijke
uit. Deze 640 meter hoge rotspartij was
dorpen zijn vaak op de hellingen gebouwd. Maar bijna iedere plaats kent een nederzetting
rond 1000 v.Chr. de basis van de hoofdstad.
aan de kust. Denk bijvoorbeeld aan Pánormos, aan de noordkust, een van de lieflijkste
Later, in de middeleeuwen, bouwden de
havendorpen van het eiland.
Venetianen op de ruïnes van de kerk een fort. Op de top staat een kruis dat ’s avonds verlicht is. De Agía Panagía-kerk op Tinos staat in heel Griekenland bekend als een bedevaartsoord. De imposante kerk torent boven de stad uit en u moet een helling en wat treden beklimmen om er te komen.
DUIVENTILLEN De peristeriónes zijn vierkante torens waarvan de buitenkant is versierd met driehoeken en afbeeldingen van de zon en cipressen. Er staan naar schatting meer dan zeshonderd duiventillen op Tinos, dus u zult er ongetwijfeld een paar tegenkomen.
Het verhaal gaat dat ooit een vrouw de
TINOS
119
Het dorp
AGIOS SÓSTIS
Op goed tien kilometer van het levendige Tinos-stad is de rust alom aanwezig. Ágios Sóstis is een verzameling van appartementen en kleine hotelletjes aan het strand. Hier is ook een taverne en landinwaarts is er nog een. Bij het hotel aan het strand is een minimarkt. Een trapstraatje leidt naar het strand.
HUIZE ALBATROS
Ágios Sóstis
De gastvrije eigenaren Georgía en haar man wonen in de zomermaanden bij de woning. Door de ligging tegen een helling hebben Sophie’s (2-4 p), Callísta (2-4 p) en Vénus (2-4 p) de ingang op de begane grond, met het terras/balkon op de eerste verdieping. De overige appartementen Dossinia (2-4 p) en Robert’s (2-5 p) hebben de ingang op de begane grond.
Het dorp
LAOÚTI
Laoúti is een verzameling van hotels en apparte menten. Er is een strand en een taverne. Het grenst aan Ágios Ioánnis dat een minimarkt en enkele tavernes heeft. Er zijn twee baaien met een uitgestrekt strand. De afstand naar Chóra met ruime keuze aan tavernes en winkels is acht kilometer.
HUIZE ANEMOLÓGIO
Huize Anemológio ligt op een heuvel en bestaat uit negen appartementen (2 p, 2-3 p en 2-5 p) en een studio (2 p), verdeeld over twee verdiepingen. Het is omgeven door een tuin met enkele ligbedden en uitzicht over de omgeving en de zee. Het is mogelijk om ontbijt te reserveren dat geserveerd wordt bij de receptie.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 120
TINOS
Laoúti
KÉA, GELIEFD BIJ DE GRIEKEN Kéa is voor het merendeel van de vakantiegangers buiten Griekenland een onbekend Cycladen eiland, maar voor de Grieken geldt dit niet. Zij kennen Kéa, of Tzía zoals zij zelf zeggen, vooral als een weekendbestemming. De hoofdstad Ioulída ligt midden op Kéa en is letterlijk en figuurlijk de kroon op het eiland. Langs de kust liggen enkele dorpen en het binnenland is bedekt als een typisch Cycladen eiland: velden, olijfbomen, pittoreske baaien, schaars begroeide hellingen en dit alles wordt gekoesterd door een gastvrije bevolking. Er is een uitgebreid netwerk van wandelpaden.
Korissía
Otziás Vourkári Spathí
Ioulída Orkos Pissés
Karthéa
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
KÉA
121 Koris
Ioulída
EEN RONDJE OVER KÉA Vanaf welke plek op Kéa u ook omhoog kijkt, u ziet altijd de hoofdstad Ioulída, die als een sierlijke kroon bovenop de top van de heuvel prijkt. De kustlijn bestaat meer uit strandjes dan dorpjes en overal vindt u verborgen wandelpaden en een helderblauwe zee.
Kéa heeft een oppervlakte van 130 km².
Dorische tempel ter ere van de godin Athene (6e eeuw v.Chr.) in Karthéa te komen. Dit is
Wandelpaden zijn soms de enige manier
een van de oudste nederzettingen van Kéa. De geur van wilde kruiden is uw metgezel op
om een dorp of strandje te bereiken, auto’s
de wandeltocht en u wordt beloond op een vergezicht over zee langs de pilaren die er nog
kunnen namelijk op veel plekken niet
staan. Er staan verschillende kloosters op Kéa. Het Panagía Kastriáni-klooster, op de top
komen. Hoge begroeiing is op het eiland
van de heuvel in het noorden, wordt nog gebruikt en de nonnen leiden hier in alle stilte hun
zeldzaam. De kust is rotsachtig en heeft
leven. Kleinere kloosters op het eiland zijn Agía Anna op de weg van Ioulída naar het Panagía
heel wat inhammen, die op hun beurt weer
Kastriáni-klooster en het Episkopi-klooster in de buurt van Péra Meriá.
verscholen strandjes herbergen. Op Kéa
Langs de noordkust ligt het ene strand na het andere. Otziás heeft een taverne op het strand
kunt u wel eens de naam Tzía tegenkomen.
en een kiosk met snacks en frisdrank. Voukári ligt in dezelfde baai als Korissía. Het centrum
Dit is hoe de Grieken zelf het eiland
wordt gevormd door enkele tavernes en enkele winkeltjes langs het water. Korissía is de
noemen. In het midden vindt u de hoofdstad
havenplaats van Kéa en is voor de meesten de eerste kennismaking met het eiland.
Ioulída. Het spreekwoord ‘alle wegen leiden naar Rome’ krijgt op Kéa een hele nieuwe betekenis, want welk wandelpad u ook afloopt, als u de goede kant op gaat, komt u altijd wel in Ioulída uit. Andere dorpen liggen vooral langs de kustlijn, de meeste aan de noordzijde van het eiland. Het vergt een wandeling om bij de restanten van de
122
KÉA
Een netwerk van wandelpaden strekt zich uit over het eiland. Deze hebben gezamenlijk een lengte van tachtig kilometer en brengen u op plaatsen waar auto’s niet kunnen komen. De paden worden onderhouden door een team van vrijwilligers en veel ervan zijn verhard.
HUIZE ANEMOÚSA
Otziás
HUIZE CÁVO PÉRLEVOS
Otziás
Op een steenworp van Otziás ligt Huize Anemoúsa. De
Huize Cávo Pérlevos ligt aan het strand van Otziás in een
woningen liggen rondom het zwembad en de eigenaar heeft ze
grote tuin. Ross Holidays beschikt over zes geschakelde studio’s
sfeervol ingericht. De woningen bevatten elk een aantal studio’s
(2 p) die over de tuin, het strand en de zee uitkijken.
(2 p, 2-3 p en 2-4 p) en drie appartementen (2-4 p, 2-6 p en
De studio ’s zijn ruim en hebben elk een veranda. De eigenaar
2-4 + 2 kinderen tot max. 12 jaar). De eigenaar is regelmatig
is regelmatig aanwezig. Er is een gemeenschappelijk terras met
aanwezig in de receptie. Rondom het zwembad is een terras
een barbecue. Er bestaat een mogelijkheid om een ontbijt te
met ligbedden en er is een barretje voor een drankje en een
bestellen.
lichte snack. Hier kunt u ook een ontbijt bestellen.
HUIZE HOLIDAY ROOMS
Otziás
RED TRACTOR FARM
Korissía
Op weg naar de baai van Otziás passeert u Huize Holiday
De Red Tractor Farm ligt aan de rand van Korissía, omgeven
Rooms. De ouders van de eigenaar wonen hier ook en staan hun
door een olijfboomgaard. De eigenaren zijn zeer bedreven in het
gasten met raad en daad bij. De studio’s (2 p en 2-3 p) en twee
biologisch runnen van hun landgoed. Zo maakt de eigenaresse
appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over drie gebouwen en
een speciaal soort koekjes. Er zijn vier woningen met elk een
twee verdiepingen. De tuin is goed verzorgd. De eigenaar heeft
eigen naam, waarin zich vier studio's (2 p), kamers (2 p) en een
in Otzias een taverne en een bar in Vourkári waar u meer dan
maisonnette (2-4 p) bevinden. Het gezellige Korssía is op slechts
welkom bent voor een drankje.
enkele minuten lopen afstand.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KÉA
123
KÝTHNOS, NOG ECHT ONBEKEND Als u aan Griekenland denkt, dan zullen al snel beelden in uw hoofd komen van witte huisjes, blauwe deuren en luiken en een helderblauwe zee. Een dergelijk droomeiland bestaat in het echt, en het heet Kýthnos. Kýthnos ligt op anderhalf uur varen vanaf het vasteland. Ontrafel de geheimen van dit nog onontdekte paradijs met een tocht langs de vele stranden, gemoedelijke dorpen en serene warmwaterbronnen. Geniet van de lokale keuken en laat u verrassen door de eenvoud van dit
Loútra
eiland. De prachtige stranden met onvergetelijke zonsondergangen zorgen voor mooie herinneringen
Kolóna Chóra
die iedereen zou willen hebben.
Mérichas
Dryopída
Kanála
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
124
KYTHNOS
Loútra
Flaboúria
EEN ONONTDEKTE SCHOONHEID Kythnos is nog steeds een onontdekt paradijs. Sluit uw ogen en denk heel even aan stranden met gouden zonsondergangen, de zoete geur van bloementuinen, krijtwitte kerkjes naast traditionele huizen en warme, thermale baden. En als u het niet verder vertelt, blijft het ons geheim!
Er is 100 km² puur landschap voor u om
af tegen het blauwe water. Er heerst een serene rust rondom het klooster. Panagía Kanála
te ontdekken. Kythnos heeft dorpen met
is de beschermheilige van het eiland en ieder jaar viert de lokale bevolking op 15 augustus
een traditionele architectuur. De hoogste
en 8 september haar naamdag. Uiteraard gaat dit gepaard met muziek en eten en de
top die u op het eiland tegenkomt is de
bevolking komt hier samen om dit te vieren..
Profítis Ilías van 336 meter. Het landschap van Kythnos is rotsachtig en daardoor is
In het landschap van Kythnos ziet u veel stenen muurtjes. Deze hebben vooral een
het niet zo groen, typerend voor de meeste
praktische reden. De eigenaren geven zo hun eigendomsgrenzen aan en behoeden hun
Cycladen eilanden. Misschien is dat wel de
vee voor weglopen. De muurtjes zijn gestapeld en zonder cement gemaakt, en toch
reden waarom de witte huisjes zo tegen
staan ze al eeuwen overeind. Op Kythnos noemen ze deze muren óchtes. Vanwege het
de hellingen lijken geplakt! Als u over het
ontbreken van cement of klei tussen de stenen, gaan insecten in de gaten zitten. Zij
eiland wandelt, komt u toch olijfbomen,
brengen de stevigheid van de muur in gevaar. Dit is de reden dat de muurtjes bedekt zijn
vijgenbomen, amandelbomen en enkele
met kalk, zodat de beestjes zich er niet in kunnen nestelen.
fruitbomen tegen. Heel onverwachts is dan wel het pijnbomenbos dat vlakbij
De kustlijn is rijkelijk bedeeld met de mooiste stranden. Als u denkt alles al te hebben
het Panagía Kanála-klooster ligt, in het
gezien, komt het strand van Kolóna plotseling in beeld. Kolóna is volgens de Grieken het
zuidoosten. Het vrouwenklooster telt nog
mooiste strand van de Cycladen. Het is een zandstrook die het schiereiland Ágios Loukás
enkele bewoners en de nonnen verzorgen
en Kythnos met elkaar verbindt. Maar ook andere stranden zullen u zeker bevallen, zoals
de tuin met hart en ziel. Een kleine kapel
het strand bij Megáli Ámmos, Potámia en Loutrá.
aan de rand van de rotskust tekent scherp
KYTHNOS
125
Het dorp
CHÓRA
De eigenlijke naam van het hoofdstadje is Mesariá, maar als u hiernaar vraagt, zal men u verbaasd aankijken. Iedereen noemt het Chóra Dit grootste dorp van het eiland ligt in het binnenland. In het midden van het dorp is een kleurrijk plein waar alle straatjes op uitkomen. U voelt zich onmiddellijk thuis in deze sfeer.
HUIZE FILOXÉNIA
Chóra
Huize Filoxenia ligt aan het plein, aan het begin van Chóra. De gastvrije eigenaresse mevrouw Ekatheríni zwaait hier de scepter. Zij ontvangt haar gasten met veel plezier en de authentieke sfeer is zichtbaar in de inrichting. Er is een kleine receptie en er zijn acht studio’s (2 p en 2-3 p) en een appartement (2-5 p), verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping. U loopt zo de voordeur uit het gezellige centrum in.
Het dorp LOUTRÁ
Vroeger werd het eiland ook wel Thermía genoemd. Thermá is het oud Griekse woord voor ‘warm’. De warmwaterbronnen vindt u nog steeds. Het is tegenwoordig een gezellig plaatsje met enkele tavernes en winkeltjes. De kustlijn is prachtig en de zilte zeelucht hangt hier zwoel om u heen.
HUIZE NIRIÍDES
Loutrá
Huize Niriídis ligt op de rotspunt, direct aan zee bij het dorp Loutrá. Vanaf uw balkon hoort u het ruisen van de zee. De gastvrije familie is regelmatig aanwezig. Om bij de woningen te komen, dient u verschillende trapjes te lopen naar de verschillende niveaus. De vier studio’s (2-4 p) en twee appartementen (2-4 p) hebben elke een eigen naam.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 126
KYTHNOS
SÝROS, DE KONINGIN VAN DE CYCLADEN
Ermoúpolis
Sýros het hoofdeiland van de Cycladen. Toch overheersen de kleuren wit en blauw, vooral in de hoofdstad, niet. De Ottomanen hebben nooit voet aan de grond hebben gezet op Sýros, waardoor het Venetiaanse stempel nooit is uitgewist. Het bruisende Ermoúpolis geeft Syros de statige allure die een hoofdeiland hoort te hebben. Maar wees gerust, want ook voor de gemoedelijkheid van rustieke dorpen met hun haventjes en gastvrije bevolking kunt u op Sýros terecht. Hun keuken staat bekend om de vele oosterse invloeden. En probeert u de Áno Méria
loukoúmi zeker eens als u er bent. Zij zijn specialisten in het maken deze zoete lekkernij.
Áno Sýros Kíni Ermoúpolis Galissás Azólimnos Poseidónia Mégas Gialós
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
SYROS
127
DE ALLURE VAN EEN HOOFDEILAND Syros is het hoofdeiland van de Cycladen en dat kunt u zien. De statige, soms wat officieel aandoende architectuur ziet u op veel plekken terug. De sfeer is daardoor eigenlijk meer Venetiaans dan Cycladisch. Zo gauw u de stad verlaten heeft, weet u weer dat u op de Cycladen bent.
Syros, 85 km² groot, ligt niet alleen
Syros heeft een bergachtig noorden, waar de top van de Pirgos-berg (442 meter) trots
geografisch in het midden van de Cycladen,
de lucht in steekt. Het noordelijk deel van het eiland wordt ook wel Apáno Meriá
ook ‘administratief’ is dit het hoofdeiland
genoemd. Dit deel van het eiland is misschien iets minder toegankelijk, maar daardoor
en de spil van deze eilandengroep. De
een stuk uitdagender. Heeft u eenmaal een pad gevonden, dan beloont deze route u
Turkse overheersers hebben nooit echt
met indrukwekkende vergezichten, grillig gevormde rotspartijen, mysterieuze grotten
voet aan de grond gekregen bij dit eiland.
en maagdelijk witte stranden. Het zuiden van het eiland is vlak en hier liggen dan ook de
De Venetianen hebben dit eiland wel in
meeste dorpen en stranden. Helemaal in het zuiden ligt Mégas Gialós. Wilt u genieten van
hun bezit gehad en dit is in de bouwstijl
een zonsondergang, breng dan een bezoek aan het vriendelijk ogende Galissás met haar
zichtbaar. De statige, symmetrische
lange zandstrand. In het haventje kunt u terecht voor een pure en eerlijke maaltijd. Doe dit
architectuur, die veel gebruik maakt
ook vooral, want Syros staat bekend om haar heerlijke keuken. Probeer eens de aetópita,
van rechthoekige vormen, past eigenlijk
gemaakt van vis en groenten in een knapperig jasje van bladerdeeg.
precies bij de allure van een hoofdeiland. Hoofdstad Ermoúpolis wordt ook wel de
Wilt u een strand bijna voor u alleen, of juist een met een taverne en ligbedjes met
Koningin van de Egeïsche Zee genoemd.
parasols? Het is er allemaal op Syros. Overal is het water kristalhelder en de meeste
Statige en symmetrische herenhuizen,
stranden zijn van zand. Bij de eerder genoemde dorpen vindt u stranden, maar u kunt ook
theaters en andere officiële gebouwen
naar Kíni, Fínikas en Fetourí. Liefhebbers van een privéstrand kunnen terecht bij Santorínii
sieren de straten, dobberende bootjes en
(niet te verwarren met het bekende eiland) of Delfíni.
jachten liggen in de haven. Ermoúpolis is één groot openluchtmuseum.
128
SYROS
AVROFÍLITO
Ermoúpolis/Sklipí
GALISSÁS STUDIOS
Galissás
Deze vier appartementen en een vrijstaande woning liggen
Galissás Studio’s liggen in een rustige omgeving en worden
in een rustige omgeving aan de rand van Syros-stad. Ze zijn
omgeven door een kleurrijke tuin met zwembad. Er zijn
comfortabel ingericht. Ze hebben elk een eigen naam: Eliá en
verschillende studio’s (2 p en 2-3 p) die verdeeld zijn over twee
Líthia (2-3 p of 2 p + 2 kinderen max. 12 jaar) zijn de studio’s,
verdiepingen en hebben bijna allemaal uitzicht op het zwembad.
Myrtia (2-5 p) is een maisonnette met één slaapkamer, Daphne
Vanuit de studio’s loopt u zo naar het plein met verschillende
(2-8 p) is een maisonnette met vier slaapkamers, Villa Avra
tavernes en het langgerekte strand.
(2-5 p) is de villa met twee slaapkamers. U bent hier op een steenworp afstand van de stad.
HUIZE DÓRA
Mégas Gialós
HUIZE ANEMÓNA
Azólimnos
Huize Dóra ligt bij de pittoreske baai van Agía Marína in Mégas
Huize Anemóna is rustig gelegen, bovenop een heuvel vlakbij
Gialós en is in Cycladen stijl gebouwd met aan de voorzijde
het Azólimnos-strand, direct aan zee. De vier appartementen
pergola’s met bougainvilles. Er zijn enkele appartementen
(2-5 p) zijn sfeervol ingericht en hebben geweldig uitzicht. Ze
(2 p en 2-3 p) in Huize Dóra. De zeer vriendelijke eigenaresse is
hebben elk een eigen naam. Vroeg opstaan wordt hier beloond
meestal aanwezig en vertelt haar gasten graag over het eiland.
met geweldige zonsopgangen. Eigenaren Iríni en Giórgos wonen
Het ontbijt is inclusief. Op korte afstand is een strand.
op de begane grond en zijn trots op hun bezit.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 SYROS
129
MĂ?LOS, HET EILAND VAN DE KLEUREN Een kust vol zandstranden en afgelegen kiezelbaaien, knusse havendorpjes waar u met plezier doorheen kunt wandelen, en het dorp KlĂma. In KlĂma werd in 1820 het bekende beeld van de ‘Venus van Milo’ gevonden. Langs de kust liggen de traditionele vissershuisjes met felgekleurde deuren. De grotten van SykiĂĄ en KleftikĂł hebben water dat zĂł helder is, dat u de verleiding niet kunt weerstaan om een duik te nemen. Met de boot ontdekt u ook de verscholen strandjes van MĂlos, die niet over land te bereiken zijn. Nergens anders op de Cycladen
PollĂłnia
vindt u zoveel kleuren naast het
SarakĂnko
karakteristieke blauw en wit,
PlĂĄka
dan op MĂlos.
KlĂma
Gro en van SykiĂĄ KlĂŠ iko
AdĂĄmas
ProvotĂĄs FyriplĂĄka
KlĂŠftiko
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
PollĂłnia 130
MILOS
SarakĂnko PlĂĄka
Fýriplaka
EEN TOCHT OVER HET EILAND Vulkanisch Milos heeft een kleurrijk landschap. Op sommige plekken lijkt het alsof er een kunstenaar aan het werk is geweest: vreemde rotsformaties en door mineralen gekleurde stenen bij de stranden. En dit alles wordt omzoomd door azuurblauw water dat zorgt voor prachtige kleurenpaletten.
Milos is voor velen misschien een van
Het ondoorgrondelijke westelijke deel van Milos wordt door veel wandelaars als een
de onbekende Cycladen, echter heeft
uitdaging gezien. Men trekt de stoute schoenen aan en volgt de zandpaden en voor u het
het grote faam. Zo werd hier in 1820 de
weet, staat u zomaar op een van de verlaten stranden tussen de rotsen. Op dit deel van
‘Venus van Milo’ opgegraven, dat thans
het Milos bevindt zich ook de hoogste berg, Profítis Ilias (748 meter). Ook elders op het
in het Louvre in Parijs te bezichtigen is.
eiland zijn wandelingen mogelijk. Zo is er een mooie route van Adámas in de baai naar de
Milos is een vulkanisch eiland en heeft
hoofdstad Pláka.
een oppervlakte van 150 km². Het eiland lijkt een beetje op een hoefijzer met een
De kustlijn van Milos is indrukwekkend. Vanuit Adámas en Pollónia vertrekken dagelijks
diepe baai. De meeste dorpen liggen op de
boten om u langs de grotten te brengen. Skinopí, Aretí, Fourkovoúni en Klíma. Aan de
noordoostelijke helft van het eiland terwijl
waterkant ziet u gelijk de felgekleurde deuren van de sýrmata, die als opslagplaatsen voor
de rest in natuurlijke vorm gebleven is.
de vissers dienen. Verderop volgt Arkoúdes, een aantal puntige rotsen, die haast in de zee
Mede door het vulkanische karakter, zit de
lijken te drijven. Langs de westkust liggen de geïsoleerde stranden van Kalógries, Angáthia,
bodem vol mineralen. De hoofdstad is Pláka
Triádes en Ammoudaráki. De grot van Sýkia is ook alleen toegankelijk vanaf de zee. Het
en ligt in het binnenland van het eiland. Het
dak van de grot is open en geeft de warme zonnestralen vrij spel op het glinsterende,
oude Tripití grenst hieraan en hier zijn 290
smaragdgroene water. Bijna in het zuidwestelijke puntje van Milos liggen de torenhoge,
graftomben te bezichtigen, daterend uit
witte kalkstenen rotsen met grotten van Kléftiko. Deze worden ook wel de Metéora van
de 1e tot 5e eeuw. Het is een omvangrijk
de zee genoemd, naar de rotsen met de kloosters op het vasteland van Griekenland. Ook
monument uit de vroeg Christelijke tijd.
hier kunt u alleen over zee komen om ze te zien.
MILOS
131
EEN PALET AAN KLEUREN De kleurschakering van blauw en wit is kenmerkend voor de eilanden van de Cycladen. Op MilosSarakíniko is dit niet alleen in de dorpen te zien aan de huizen met de blauw gekleurde luiken, maar ook in het landschap. Imposante rotspartijen worden afgewisseld door lieflijke inhammen. Aan de noordkust ligt een waar
Sarakíniko
natuurfenomeen: Sarakíniko, bestaande uit uiterste witte steen. De golven en de wind hebben hun uitwerking gehad op het poreuze lavasteen van de kust. De spierwitte rotsen vormen een soort van maanlandschap en geven het gebied een surrealistisch uiterlijk. Door de jaren is er een diepe inham ontstaan waar de zee vrij spel heeft en zijn de wanden vol met mysterieus ogende holen. Er is een klein strandje in de inham en hier kunt u ook zwemmen. Voor de ingang van de inham liggen een aantal rotsen in zee. Door de witte steen lijkt de zee hier nog blauwer. De waaghalzen maken hele toeren door van de rotsen te springen. Klíma
Een ander, bont gekleurd fenomeen is door de mens gemaakt: de sýrmata. Dit zijn traditionele vissershuisjes die
dorpen, zoals Klíma en Fyropótamos, ziet
De dorpen Adámas en Pollónia zijn
een opvallende verschijning zijn tussen
u naast verschillende tinten blauw ook
vooral kleurrijk door hun aanbod. Talrijke
de rotsen aan de kust van Milos. De
nog okergeel, oranje, felgroen en rode
tavernes en winkeltjes hebben zich
deuren van deze in de rotsen gebouwde
afwerkingen. Zo springen de woningen
verzameld aan de haven. Adámas ligt aan
opslagplaatsen voor boten hebben bonte
nog meer in het oog.
de diepe baai en kent een levendige sfeer.
kleuren. U vindt de sýrmata alleen op Milos en het nabijgelegen Kímolos. U vindt deze sýrmata onder andere in
SÝRMATA
Klíma, Mandrákia en Fyropótamos. Veel
Deze woningen werden gebouwd in de
op een kilometer afstand, het lange
moeite om ze te vinden hoeft u niet te
rotsen, direct aan het water. De boot kon
strand van Papikinós. Het gemoedelijke
doen, want ze vallen gelijk op door de
zó de opslagruimte ingetrokken worden.
Pollónia ligt in het noordoostelijke
felgekleurde deuren, soms in het blauw,
De begane grond werd gebruikt als
puntje van Milos. Ook in Pollónia is aan
soms in de kleuren van de regenboog.
opslagruimte. Sommige sýrmata hadden
tavernes en cafétjes geen gebrek. Vlakbij
Dit ziet er niet alleen vrolijk uit, maar
nog een verdieping erbovenop, die diende
het dorp vindt u de overblijfselen van
dient ook een praktisch doel. Door
als woonruimte. De balkons en luiken voor
de prehistorische stad Fylakopí en de
de bonte kleuren konden de vissers
de ramen kregen dan dezelfde kleur als de
stranden van Mýtakas, Ágios Konstantínos,
in slecht weer nog steeds gemakkelijk
deuren.
Papáfrangas en Kaprós.
hun thuisplek herkennen. In sommige
132
Het strand Langáda ligt op slechts
MILOS
vijfhonderd meter van het centrum en
VILLA VENUS
VOURÁKIS STUDIOS
Adámas
Pollónia
In een van de rustige straatjes achter het centrum, ligt Villa
Vouráki Studios liggen in een rustige wijk met meerdere
Venus. De eigenaar heeft de vijf studio’s (2 p en 2-3 p)en een
appartementen en hotels in de omgeving. Het is omringd
appartement (2-4 p) sfeervol en volgens de stijl van de Cycladen
door een tuin en de tien eenvoudig en traditioneel ingerichte
ingericht. Het ligt in een tuin met bomen en verschillende
studio’s (2 p)en een appartement (2-4 p) zijn verdeeld over de
terrassen. De gastvrije eigenaar is regelmatig aanwezig om de
begane grond en de eerste verdieping. Enkele studio’s bieden de
tuin te verzorgen en een praatje te maken met zijn gasten. U
mogelijkheid voor een extra persoon. De heer Vourákis is altijd
heeft hier een comfortabel verblijf, rustig en toch in de buurt
in voor een praatje met zijn gasten en u ziet hem vaak bezig in
van het gezellige centrum van Adámas.
de tuin.
KOSTANTÁKIS WINERY & RESIDENCE
UNIQUE SUITES
Pollónia
Pollónia
Deze drie comfortabele suites (2-4 p) liggen langs de weg die de In een 10.000 m² grote tuin, omgeven door druivengaarden,
gezellige kade van Pollónia verbindt met de wijk met een aantal
liggen geschakeld zeven studio’s (2-3 p) een suite (2-4 p) en een
appartementen en hotels. De inrichting is uiterst comfortabel
appartement (2-5 p). Ze zijn zeer sfeervol ingericht en hebben
en zowel aan de voor- als aan de achterzijde is een terras. Het
allemaal een terras met uitzicht op de tuin. Ontbijt is bij de prijs
strand is voor de deur en hier staan ligbedden en een hangmat.
inbegrepen. De eigenaar bezit ook een winery en bottelt onder
De eigenaar is veelal in de buurt en vertelt u graag over het
eigen label.
eiland.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MILOS
133
DE EENVOUD VAN KÍMOLOS Op het eiland Kímolos kunt u op uw gemak rondslenteren en in alle rust op een strand liggen. Chorió is het enige dorp op het eiland. Daar wordt u gelijk omarmd door de gemoedelijke sfeer en de Cycladische architectuur van witte, dicht op elkaar gebouwde huizen, slechts gescheiden door smalle straten en verborgen pleintjes. De kustlijn is bezaaid met stranden. Als u aan het strand ligt, hoort u er vaak alleen het geluid van de aan land kabbelende golven, waait er een zacht windvlaagje door uw haren en vallen de warme zonnestralen voorzichtig op uw huid. Op het serene Kímolos kunt u de drukte van het dagelijks leven haast vanzelf achter u laten.
Prássa
Lákka
Chóra Ellinínika Bonátsa
Klíma Psathí
Alíki
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
134
KÍMOLOS
Prása
Psáthi
ONTHAASTEN IS HIER DE LIJFSPREUK Het eiland Kímolos ligt er vredig bij in de Egeïsche Zee. Het heeft gouden stranden langs de rustige kustlijn, de witte huisjes van Chorió met haar vrolijke blauwe luiken en kleurrijke bloemperkjes, en een binnenland met kerkjes en oude paden, die u uitnodigen om te gaan wandelen.
De zeestraat tussen Milos en Kímolos is
er te komen. Van veraf kunt u ‘m al zien: de grote stenen rots, gevormd als een paddenstoel.
op het smalste stuk maar negenhonderd
Hij lijkt bijna om te vallen, zó dun is het smalle, grijze gesteente aan de onderkant vergeleken
meter breed. Het eiland is slechts 38 km²
met de brede, ovale bovenkant. Op Kimolos zijn wel 80 kleine kerkjes te vinden. Een van de
groot en het heeft een glooiend landschap.
grote is de Odigítria-kerk uit de 19e eeuw. Hier zijn enkele mooie iconen te bezichtigen.
Er is slechts een dorp en verspreid over het eiland vindt u een aantal nederzettingen,
Het hoofdstadje Chorió ligt aan de voet van de Xaplovoúni-berg (358 meter), in het
zoals Prása, Alykí, Goúpa en Karrás. Kerkjes
zuidoosten van Kímolos. Als u door Chorió wandelt, is de sfeer van de Cycladen meteen
vindt u in overvloed op het eiland. Deze
tastbaar. De witte huizen met hoge muren zijn dicht op elkaar gebouwd. Ze hebben kleine,
worden vaak door familie generaties lang
smalle ramen met blauwe luiken en kozijnen. Slingerende geplaveide straatjes leiden u van
bijgehouden en zijn vaak rijk versierd met
pleintje naar pleintje, soms loopt u onder bogen door en langs kleine kerkjes.
iconen. Ten oosten van Chorió vindt u het vissersplaatsje Goúpa. Dit herkent u meteen aan de Ook Kímolos is een vulkanisch eiland.
felgekleurde, brede deuren van de huisjes, de zogenaamde sýrmata, pal aan het water. Net
Mineralen in de aarde geven onverwachte
als op Milos, zijn deze huisjes van oorsprong bedoeld als opslagplaats voor de vissers en
kleuren aan de stenen. Soms nemen ook
hun boot. Ook hier zijn ze uitgehouwen in de zachte rotsen en de deuren en luiken voorzien
de rotsen zelf vreemde vormen aan. Een
van kleurrijke panelen. Sommige plaatsen worden voornamelijk in de zomer bewoond, zoals
voorbeeld hiervan is de Skiádi, gevormd
Prása, Karrás, Alykí en Bonátsa. De bewoners zijn vaak mensen die, nu ze met pensioen zijn,
door duizenden jaren winderosie. Vanaf
zijn teruggekeerd naar het eiland. Weg van het drukke leven brengen ze hun dag door met
Chorió is het een half uurtje lopen om
landbouw, veeteelt of vissen.
KÍMOLOS
135
EEN KUSTLIJN VOL MOOIE STRANDEN Welke kant u ook op rijdt vanaf Chorió, naar het noordoosten of het zuidwesten, u komt het ene na het andere strand tegen. Omdat er niet veel mensen op Kímolos wonen, zijn zelfs de populaire stranden rustig. Als u aankomt bij de haven van Psáthi ziet u gelijk het bijbehorende strand, dat door de samenstelling van zand en kiezelstenen kristalhelder water heeft. Omdat dit strand bij de haven ligt, is dit het populairste strand van Kímolos. Bij de taverne aan het water kunt u helemaal tot rust komen en genieten van een traditionele Griekse maaltijd met verse vis. Een klein stukje naar het noorden ligt Réma, een baai met sýrmata, de vissershuisjes met fel gekleurde deuren pal aan het water. Als u van Chorió naar Goúpa gaat, vindt u daar het strand Karrás, met krijtwitte rotsen en diepblauw water. Een paar kilometer naar het noorden ligt een ander, redelijk afgelegen kiezelstrand: Klíma. Het lange strand is gemakkelijk te bereiken via de hoofdweg. Als u nóg verder naar het noorden rijdt bereikt u vanzelf het strand Pígados. Dit smalle strandje is omgeven door rotsen. Vlakbij, in het noordoosten, vindt u het Ágios Geórgios-strand, beter bekend als Prása. U bereikt het strand via een smalle
u bij Ámmos, Bonátsa en Kalamítsi die
in stromen. Andere strandjes die u alleen
weg aan het einde van de hoofdweg. Het
langzaam in elkaar overgaan. Het is een
via het water kunt bereiken zijn Thérma,
witte zandstrand heeft vaak een kalme zee.
lang strand dat op sommige plekken uit
Mersiniá en Zefokálamo.
Op het strand staan ligbedden en parasols
kiezels en op andere uit zand bestaat. Bij de
en er is een kantina voor een drankje of een
stranden van Elliniká en Mavrospiliá kunt
snack.
u een stukje geschiedenis ontdekken. Hier is ooit een oude stad gezonken, en op het
Vanaf Chorió naar het zuidwesten bereikt u
land liggen vlakbij een aantal graftomben
als eerste het serene zandstrand van Alykí.
uit de Myceense en Hellenistische periode.
Het ligt op loopafstand van Chorió en is
136
daarom een van de populairste stranden
Gaat u er met een bootje op uit, vaar dan
van het eiland. Hier en daar bieden enkele
langs de grotten in de rotsen van Gerákia,
bomen u schaduw. Het kristalheldere water
vlakbij Goúpa in het oosten. Neem een duik
is geschikt om te snorkelen. Dit wordt nog
in het turquoise water en verken de grot.
eens extra spannend als u bedenkt dat bij
Op sommige plekken kan dit lopend, omdat
dit strand ooit de overblijfselen van een
het water er zo ondiep is. Vanaf het water
oude, gezonken stad zijn gevonden. Als u
kunt u ook naar het strand Agióklima, waar
iets verder richting het westen rijdt, komt
hier en daar warmwaterbronnen de zee
KÍMOLOS
Op enkele stranden zijn faciliteiten zoals ligbedden en parasols en soms een taverne.
THÁLASSA STRANDHUIS
TÓFFEE
Psáthi/Zachariás
Psáthi
Dit vissershuisje (2 p) ligt direct aan zee. Het is sfeervol
Halverwege de haven van Psáthi en Chorió ligt Tóffee aan de
gerenoveerd en voorzien van alle gemakken die u nodig
rechterkant van de weg, tegen de helling. Zo zoet als dit klinkt,
heeft om vakantie te vieren. U kunt aan de voorzijde op uw
zo zijn de twee studio’s (2 p) en twee appartementen (2 p + 2
terras zitten, maar er is ook een terras aan de achterzijde. De
kinderen max. 12 jaar) ook. Ze zijn met oog voor detail door de
buurhuisjes worden door vissers bewoond. Het strand is voor
eigenaresse ingericht en zij verzorgt hier ook het ontbijt dat bij
de deur. Het kan voorkomen dat de vissers op het strand hun
de prijs is inbegrepen. Er is een receptie op de begane grond
netten zitten te boeten voor de nieuwe vangst van de komende
waar dit geserveerd wordt op het terras. De begane grond is via
nacht.
een trap bereikbaar.
PSÁTHI BLUE
Psáthi
KIMOLÍS
Psáthi
Páthi Blue zijn drie gerenoveerde dorpswoningen, die voorzien
Tussen Psáthi en Chorió ligt Kimolís. Er zijn zeven studio’s
zijn van alle gemakken zonder dat de authentieke sfeer verloren
(2-3 p) op de begane grond en twee suites (2-4 p) op de
is gegaan. Psáthi Blue Alfa (2 p) en Beta en Gamma in kleur,
eerste verdieping. Het is gebouwd in de typische stijl van de
beide voor 2-3 personen, liggen aan het einde van het dorp, bij
Cycladen en zeer vrolijk gedecoreerd. De service is uitstekend
de haven op verschillende locaties. U voelt zich hier direct thuis
en men weet hier hun gasten te verwennen. Dagelijks is er een
als u over de drempel stapt. Geniet van het dorpse leven in alle
uitgebreid ontbijtbuffet dat bij de prijs is inbegrepen. Zowel
rust dichtbij het strand.
Chorió als Psáthi zijn dichtbij.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 KÍMOLOS
137
FOLÉGANDROS, VOOR DE ECHTE LIEFHEBBER Het is even oefenen voor de uitspraak van de naam van dit eiland, maar als het eenmaal lukt, kan een bezoek eraan niet meer ontbreken. Voor de gevorderde Griekenlandganger is het een must op zijn lijst. Een van de minder bekende eilanden van de Cycladen, en eerlijk gezegd willen we dit ook zo houden! Slechts drie dorpen rijk en omzoomd door schitterende stranden, waarvan er maar enkele met de auto te bereiken zijn. Paradijselijk verscholen tussen de rotsen en een beloning voor de geleverde prestatie en het oog. Als u op zoek bent naar de typische sfeer van de Cycladen dan bent u op Folégandros aan het juiste adres.
Ano Meriá Chóra Karavostásis
Liváki strand
138
FOLEGANDROS
Mirtiotissa strand
AANGENAAM KENNIS TE MAKEN Hoeveel karakteristieken van de Cycladen kan een eiland hebben? Folégandros heeft ze allemaal; vulkanisch, witte huisjes, blauwe luiken, mooie stranden, gastvrije bevolking en vooral nog niet groots ontdekt. Maak kennis met dit prachtige eiland!
Folégandros is een van de meest zuidelijk
Het eiland heeft de typische karakteristieken van de Cycladen; rotsachtig en weinig
gelegen eilanden van de Cycladen en
vegetatie. Het hoogste punt van het eiland bereikt de 455 meter. Folégandros is omgeven
bevindt zich in goed gezelschap tussen
door een helderblauwe zee en de stranden zijn er paradijselijk. Voor het bereik van de
Milos, Ios en Santorini. Het langgerekte
meeste moet wel eerst wat werk worden geleverd. Er zijn diverse paden die goed zijn
eiland heeft een oppervlakte van nog geen
gemarkeerd om deze stranden te bereiken. Slechts de stranden bij Karavostási zijn met
35 km² en telt slechts drie dorpen, die in
de auto makkelijk toegankelijk. Geen zin in een wandeling? Dan kunt u een boottocht
elkaars verlengde op het eiland liggen, te
boeken en de stranden via zee bereiken. Aan gezelligheid is op het eiland geen gebrek.
beginnen bij de havenplaats Karavostásis,
Vooral in Chóra heerst een eilandsfeer ten voeten uit. Een ruime keuze aan tavernes
gevolgd door het hoofdstadje Chóra en als
geeft de vakantieganger een rijk scala aan gerechten. Het oude centrum van Chóra is een
hekkensluiter Áno Meriá. De boot komt aan
bezienswaardigheid op zich. In de smalle straten met de witte huisjes heerst de dorpse
in Karavostasis waar de gemoedelijke sfeer
sfeer van ooit. De kerk bovenop de top is een klim wel waard. De tocht via de trap biedt u
u direct tegemoet komt. Lokale tavernes
voortdurend een schitterende blik op zowel Chóra als de omgeving.
met een vriendelijke bevolking heten u welkom op het eiland. Er is slechts één weg op het eiland en die loopt langs de dorpen
In de zomermaanden rijdt de bus ieder uur van de haven
van het begin naar het einde van het eiland.
naar Chóra en terug, en iets minder frequent naar Áno Meriá.
Aan u de keuze waar u afhaakt. Maar
Er gaat ook een bus naar het strand van Angáli.
gelooft u ons, het eiland verveelt u geen
Een busticket kost een kleine € 2,- pp enkele reis.
moment.
FOLEGANDROS
139
zoals al eeuwenlang, hun trouwe gangetje.
Kástro
Ooit was het hier niet zo rustig uiteraard. De ommuurde wijk is hier niet voor niets door de Venetianen in 1204 gebouwd. Dit was om zichzelf en hun onderdanen te beschermen tegen de aanvallen van buitenaf. Enerzijds was er de bescherming vanwege de ligging op de 200 meter hoge rots, anderzijds de buitenmuren van de buitenste ring huizen die aaneengesloten de stadsmuren vormden. Het woord kástro doet vermoeden dat het om een kasteel gaat. Echter de waarheid is dat het een hele wijk betreft, geschaard rondom een oud fort. Aanvallers moesten de rotsen op zien te klimmen en vervolgens de steile muren van de woningen trotseren om in het dorp te kunnen komen. U zult begrijpen dat dit
Chóra
als resultaat had dat belagers het snel voor gezien hielden.
Stap in de middeleeuwen Tegenwoordig is het Kástro het meest pittoreske deel van Chóra. Een wandeling door het Kástro geeft u het gevoel de middeleeuwen binnen te stappen. De woningen zijn wit, geheel volgens de architectuur van de Cycladen, met overhangende balkons en trappen die naar blauwe deuren leiden, voorzien van
HET GROOTSTE DORP VAN HET EILAND Het zal u niet vreemd in de oren klinken dat ook op Folégandros het grootste
kleurrijke bloempotten. In het andere deel van het dorp, ook wel Néo Chóra genoemd, wordt het tekort
dorp Chóra heet, zoals op veel eilanden het geval is. Het is niet groot,
aan tavernes en winkeltjes ruimschoots
maar kent een gezellig centrum waar auto’s niet toegelaten worden.
ingehaald. Daar is de keuze zo groot dat u er weken zou moeten verblijven om alles uit te proberen. In de avond is het er een
Ondanks dat het eiland niet door grote
tijdens een wandeling niet gehinderd door
gezellige drukte. Pleinen en straten zijn
aantallen wordt bezocht, heerst er in Chóra
gemotoriseerd verkeer. Er is een oud en
gevuld met terrasjes en in de winkeltjes
een gezellige sfeer en is er een ruime keuze
een nieuw deel, die van elkaar gescheiden
worden allerlei snuisterijen verkocht. In de
aan tavernes, terrassen en winkeltjes.
zijn door de oude stadsmuur.
druk bezochte straatjes is ook plaats voor
Het ligt op een hoogte van 200 meter en
140
enkele kerkjes. Loopt u er eens binnen en
heeft daardoor op verschillende punten
Achter de muur met een poort bevindt
geniet van de serene rust. Iedere zondag
schitterend uitzicht over de omgeving. Het
zich het Kástro. Deze oude wijk dateert uit
wordt de kerkdienst verzorgd in de
karakter van deze plaats wordt bepaald
eind 12e/begin 13e eeuw en heeft een fort
Ágios Nikólaos-kerk, waarbij bezoekers
door smalle straatjes en steegjes, levendige
en smalle straten geflankeerd door witte
in en uit lopen.
pleinen en de wit geschilderde huisjes.
huisjes, dicht op elkaar. Hier vindt u geen
Het centrum is autovrij, dus u wordt
tavernes of winkeltjes en gaan de locals,
FOLEGANDROS
EEN RONDJE LANGS DE VELDEN
Áno Meriá
Folégandros mag dan in oppervlakte niet zo groot zijn, maar er valt veel te ontdekken. Voor de wandelaar heeft het eiland een aantal mooie routes in petto, soms vragen ze wat meer energie, maar dit wordt steeds beloond met een paradijselijk strand aan het einde van de route. Er zijn diverse wandelpaden op Folégandros die u individueel kunt lopen. Ze zijn goed gemarkeerd. Veel van de paden komen uit bij een strand dus een beloning is er altijd! Het netwerk van paden heeft een lengte van zo’n 20 kilometer. Ter plaatse is een kaart verkrijgbaar waarop de verschillende paden staan aangegeven. Er is een tocht gemarkeerd die start in Áno Meriá bij de kerk, vervolgens naar Livadáki gaat, dan naar de vuurtoren van Asprópounta en vervolgens terug naar Áno Meriá. Deze tocht heeft een lengte van 5,5 kilometer en neemt ongeveer 2 uur in beslag om te lopen.
LOKALE PASTA De matsáta zoals deze pasta heet, is een dikke soort en is een specialiteit van
Dit eiland heeft een veelvoud aan mooie
stranden. Er komt een bus en het is het
de meeste tavernes in Áno Meriá. De
stranden. Voor het merendeel moet u een
strand dat het meest dichtbij Chóra ligt.
pasta wordt veelal opgediend met een
wandeling maken, soms slechts van korte
traditionele tomatensaus, haan, konijn
duur, andere vragen wat meer inspanning.
De omgeving van Áno Meriá is landelijk.
of geit. De kaas die eroverheen gestrooid
Maar gelooft u ons, het is meer dan de
Dit dorp is een nederzetting dat vooral
wordt is lokale ladótiri, kefalótiri of
moeite waard. Als u via een rotsachtig
bestaat uit boeren die hier nog leven
myzíthra.
pad steeds de zee al in het vizier heeft
zoals ze dit al eeuwen doen volgens de
en uiteindelijk in een paradijselijke baai
wijze van hun voorouders. Het is een
uitkomt, rest u niets anders dan in het
verzameling van boerderijen met wat
azuurblauwe water te duiken. Nadat u bent
land eromheen. Wat hier opvalt, is de
opgedroogd is het tijd om de wandeling
manier waarop zij hun bomen beschermen
terug te aanvaarden. De stranden die u
tegen de invloeden van het weer. Als
makkelijk kunt bereiken zijn die in de buurt
u even speurt, ziet u in de tuinen een
van Karavostásis zoals Várdia, Chochlídia,
ronde muur gebouwd met in het midden
Vincentzo en Livádi. Ook het strand van
een citroenboom. Dit is om de bomen te
Angáli is redelijk makkelijk bereikbaar,
beschermen tegen de wind die hier vooral
alhoewel het wel meer uit de bewoonde
in de winter flink tekeer kan gaan.
wereld ligt dan de eerder genoemde
FOLEGANDROS
141
FOLÉGANDROS VANAF HET WATER Als u met de boot aankomt in Karavostásis ziet u het al een beetje. De kustlijn is indrukwekkend en het loont dan ook de moeite om tijdens uw vakantie op Folégandros een boottochtje te nemen. Laat u rondvaren en bekijk het eiland vanaf het water. Behalve leuke herinneringen aan het varen zelf, geeft een boottocht rond het eiland ook de mogelijkheid om stranden te bezoeken die over land niet bereikbaar zijn. Bovendien is er onderweg altijd tijd om een duik in het kristalheldere water te nemen. Ervaren schippers varen in grotten die zich langs de gehele kustlijn bevinden. Met de wind in de haren voelt u zich helemaal vrij.
Trotseer de Hellenic steps Folégandros is een rotsachtig eiland en tijdens een boottocht langs de kustlijn, is dit duidelijk zichtbaar. Het eiland beschikt over diverse grotten en holen die alleen via zee te bereiken zijn. Zo is er de Georgítsi-grot met, bij de ingang, een
142
rijk onderwaterleven van babykoraal
deze tijd, want de namen in deze grot
Een prachtig verscholen baaitje met
en kleurrijke sponzen. Dieper in de grot
dateren volgens onderzoekers uit de 4e
een paradijselijk strand. U kunt hier
is het water helderblauw met fraaie
eeuw voor Christus. De bezoekers die
ook lopend komen, maar dit vergt wel
rotsformaties.
de grot wisten te bereiken, waarvan men
een wandeling van ruim een uur. Wel
denkt met een religieus doel, lieten hun
een mooie tocht door de rotsachtige
Aan de noordoostkant van het eiland
namen achter op de wand, zodat er een
omgeving en ook prima aangegeven.
bevindt zich een bijzondere grot. Deze
bewijs van hun aanwezigheid achterbleef.
Neemt u wel voldoende water mee want
ligt zo’n 30 meter boven de zeespiegel,
Er zijn zo’n 400 mannennamen te zien,
er zijn geen voorzieningen onderweg
bestaat uit twee kamers en heeft een
vrouwennamen zijn zeldzaam. De treden,
of op het strand. U ziet vanaf hier ook
lengte van ongeveer 300 meter. In de
ook daterend uit die tijd, leiden naar
de Asprópuntas vuurtoren bovenop de
eerste kamer zijn vooral veel schelpen
de grot en worden de ‘Hellenic steps’
rotsen liggen. Vanaf het Livadáki-strand
en Romeinse bronnen gevonden, terwijl
genoemd. Tegenwoordig is de grot
is deze te voet bereikbaar in ongeveer
de tweede kamer wordt gekenmerkt
slechts zeer beperkt toegankelijk, omdat
15 minuten. De vuurtoren is 60 meter
door indrukwekkende stalactieten. Het
onderzoekers nog bezig zijn met het
hoog en heeft een reikwijdte van 17 mijl.
bijzondere van deze grot zijn de namen
ontplooien van de historische waarde en
die op de muren zijn geschreven. Graffiti
culturele schatten. Tijdens een boottocht
is blijkbaar niet een gebruik alleen van
komt u ook langs het Livadáki-strand.
FOLEGANDROS
AEGEAN STAR
Karavostásis
CHARÁKI TRADITIONAL HOUSES
Chóra
Dit familiehotel ligt op loopafstand van de haven en het
Bij de ingang van Chorá liggen Charáki Traditional Houses,
centrum van Karavostásis en kijkt uit over de gelijknamige
geheel gebouwd volgens de architectonische tradities van de
baai. Het is gebouwd in de typische Cycladenstijl met veel wit
Cycladen. Eigenaar Cháris staat met zijn familie klaar om u een
en blauw. U wordt hier gastvrij onthaald. De studio’s (2 p) en
warm welkom te geven. De negen geschakelde studio’s (2-3 p
appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over twee verdiepingen.
+ 1 kind max. 12 jaar) en een molen (2 p) zijn gebouwd rondom
Ontbijt is mogelijk, met producten uit eigen tuin.
het zwembad en bieden een dorpse sfeer van weleer. Het is trapsgewijs tegen de heuvelhelling gebouwd.
FOLÉGANDROS APPARTEMENTEN Chóra
PARAPORTI
Chóra
Aan de rand van het dorp liggen Folégandros Appartementen.
Midden in het centrum van Chóra ligt Parapórti. Centraal maar
Ze zijn gebouwd rondom het zwembad, en de studio’s (2-3 p)
toch rustig gelegen, aan een zijstraatje, omgeven door een tuin.
en appartementen (2-4 p) zijn verdeeld over twee verdiepingen.
Er heerst een gemoedelijke sfeer in Paraporti en u verblijft hier
De studio’s en appartementen zijn comfortabel ingericht en er
in traditionele stijl. De studio’s (2 p) en appartementen (2-4 p)
heerst een goede sfeer. Het is mogelijk om ontbijt te bestellen.
zijn verdeeld over de begane grond en de eerste verdieping.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 FOLEGANDROS
143
ARGOLÍS, DE DEUR NAAR HET VERLEDEN Als we de Pelopónnesos zouden aanduiden als een hand, dan is de ‘duim’ het deel waar Argolís zich bevindt, op het oostelijke schiereiland. U vindt er de ene bezienswaardigheid na de andere zoals de oude stad Mycéne en het theater van Epídavros. Náfplion, de eerste hoofdstad van Griekenland, draagt ook de sporen van een rijk verleden met zich mee. De natuur in het midden van het schiereiland nodigt uit tot het maken van wandelingen. Wist u dat hier een oude vulkaan aanwezig is? Op de hellingen van Méthana kronkelen paden zich naar de rand van de krater. De veelzijdigheid spat van deze bestemming af.
Mycéne
Náfplion
Paleá Epídavros
Méthana Póros
Epídavros
Náfplion
Ermióni
Paleá Epídavros
Méthana Póros
Epídavros
Hýdra
Pórto Chéli
Ermióni
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Spétses 144
Mycéne
PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS
Hýdra
Pórto Chéli Spétses
OP BEZOEK BIJ HET VERLEDEN EN HET HEDEN Waar zou u het verleden beter met het heden kunnen combineren dan op de Pelopónnesos? Daar waar de historie begon, zijn nog vele restanten die u een indruk geven van hoe het ooit was. Na een bezoek een wandeling door de natuur, een bezoek aan rustieke vissersdorpen of een duik in de zee, die ook hier alom aanwezig is.
De Griekse geschiedenis heeft hier duidelijk
langgerekte, smalle strandstroken waar het op sommige plekken mogelijk is om een lange
haar sporen nagelaten. Aan de restanten,
strandwandeling te maken. Voor Paleá Epídavros is een klein strand en er vlak na, waar
verspreid over dit deel van het vasteland, is
zich de accommodaties Sunny Garden en Angelica uit ons aanbod bevinden, is het strand
te zien dat de vroegere beschaving niet de
ruim anderhalve kilometer lang. Hoe romantischer kan het worden? Een strandwandeling
minste was. Zo zijn er diverse opgravingen
maken terwijl u de zon in de zee ziet zakken en de rode gloed het landschap zal kleuren.
die dusdanig goed zijn bewaard gebleven,
De kustlijn is afwisselend met bomen tot aan het water, rotsachtig tot grindstranden.
dat het niet moeilijk is een inschatting te
Andere stranden vindt u onder andere op het schiereiland Methaná, bij Pórto Chélli en
maken hoe het er ooit heeft uitgezien, toen
Ermióni. Maar uiteraard zult u op uw ontdekkingstochten vele andere stranden ontdekken,
alles nog compleet was. Het is moeilijk
veelal zonder faciliteiten en daardoor heerlijk rustig.
hier een keuze te maken in wat u wilt zien vanwege de hoeveelheid aan oudheden.
Het gebied is een combinatie van cultuur, tradities, geschiedenis en natuur. Argolís is
Afgezien van de culturele hoogtepunten,
bekend als het land van de sinaasappels. Er staan maar liefst drie miljoen bomen. Tijdens
kunt u ook een bezoek brengen aan de
uw tocht hangt de geur van bloesem zwoel in de lucht, kleuren de bloemen de omgeving
kust. De Grieken zelf brengen maar wat
of steken de oranje vruchten kleurig af tegen het diepgroen van de bladeren van de
graag hun vakantiedagen door aan een van
bomen. De smaak is er door de zon zo goed van geworden, dat wanneer u deze eenmaal
de talrijke stranden. Vooral de maanden juli
heeft geproefd, u moeilijk kunt wennen aan iets anders. Het binnenland leent zich
en augustus zijn door hen geliefd en komen
uitstekend voor het maken van wandelingen. Op ook Methaná kunt u uw hart ophalen wat
zij uit de steden voor hun vakantieplezier
betreft de weelderigheid van de natuur.
naar de kust. De kustlijn is voorzien van
PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS
145
PRONKSTUKKEN UIT DE SCHATKAMER In de Pelopónnesos zijn vele stukken uit de schatkamer te bezoeken, echter Mycéne en Epídavros zijn wel de parels uit de kist. Hoeveel vernuft hadden de oude Grieken in huis om deze bouwsels te maken? Ook in Nafplion kunt u uw hart ophalen aan mooie kunstwerken en niet te vergeten aan lekker eten. Náfplion
MYCÉNE Een indrukwekkende bezienswaardigheid uit het verleden is Mycéne. De culturele en politieke invloed van deze stad was zo groot, dat er gesproken wordt van de Myceense beschaving. De bloeitijd was omstreeks 1400 tot 1200 v.Chr. Er zijn diverse opgravingen te bezichtigen zoals de leeuwenpoort, de akrópolis en niet te vergeten de schatgraven. Hier werden de overleden aristocraten begraven voorzien van rijkdommen voor hun reis naar het hiernamaals. De belangrijkste vondst is het masker van Agamémnon, legeraanvoerder van de Trojaanse Oorlog.
EPÍDAVROS
Epídavros
Landinwaarts bevindt zich dit schouwspel uit de oudheid. Behalve de restanten, vindt u er het theater (4e eeuw v.Chr.),
titel vandoor ging. Toen Athene nog
Op enkele honderden meters van de kust
het best bewaard gebleven exemplaar van
geen grote rol speelde in de geschiedenis,
ligt een eilandje met de Boúrtzi, gebouwd
Griekenland. Het biedt plaats aan 14.000
was Náfplion het middelpunt en heerser
door de Venetianen. De moskeeën, kerken,
toeschouwers die door de goede akoestiek
over de losse staten die het huidige
pleinen en kronkelende straatjes bieden u
elk op het podium gefluisterd woord
Griekenland vormen. Tegenwoordig is
zo veel om te ontdekken, dat één dag niet
kunnen verstaan. De tempel ter ere van
Náfplion de hoofdstad van Argolís. De
voldoende is om alles te beleven.
Asclépius, god van de geneeskunde, was
restanten van oude beschavingen zijn
vooral bekend vanwege de versieringen
zichtbaar beïnvloed door de verschillende
van ivoor en goud. Een lange zuilengang
overheersers. Op de top die uittorent
is ook nog zichtbaar. Het rechthoekige
boven de stad, prijkt de burcht van
stadion dat gebruikt werd voor atletische
Palamídi. Dit Venetiaanse fort dateert
wedstrijden is goed behouden. In
uit de middeleeuwen. In de 19 eeuw
het bijbehorende museum zijn de
diende deze vesting als gevangenis
pronkstukken te bezichtigen.
voor de vrijheidsstrijder Theódoros
e
Kolokotrónis, die een belangrijke rol
146
NÁFPLION
speelde in de strijd tegen de Turken.
Ooit was deze stad de hoofdstad van
In de stad staan verschillende
Griekenland, voordat Athene er met deze
standbeelden van hem.
PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS
KOMBOLÓI MUSEUM De kombolói is een speeltje dat vooral door mannen wordt gebruikt. Een ketting van kralen glijdt volgens patronen tussen hun vingers door en zij zijn hier uren zoet mee. Een originele komboloi is handgemaakt en bevat een oneven aantal kralen. In Náfplion is een komboloi museum.
SUNNY GARDEN
Paleá Epídavros
HUIZE ANGÉLICA
Paleá Epídavros
Sunny Garden ligt in een groene omgeving. Er zijn enkele
Gelegen in een rustige omgeving, tegen een helling. De
studio’s (2-3 p) en appartementen (2-4 p) verdeeld over de
gastvrije eigenaren Angelikí en haar man Ilías maken het hun
begane grond en de eerste verdieping. De gastvrije eigenaar
gasten graag naar de zin. In het hoofdgebouw bevindt zich
is veelal aanwezig en serveert u met trots een glaasje sap
een gemeenschappelijke ruimte met huiselijke sfeer en een
geperst van eigen sinaasappels. Het is mogelijk om ontbijt te
aangrenzend terras waar (tegen betaling) een ontbijt wordt
bestellen. De eigenaar heeft een aantal fietsen gratis die zijn
geserveerd. ER zijn enkele studio’s (2 p) en appartementen
gasten gratis mogen gebruiken.
(2-3 p) en een appartement is geschikt voor 2-5 personen.
ANASTAZÍA STUDIOS
Pórto Chéli
EPAVLÍS APPARTEMENTEN
Pórto Chéli
Deze vakantiewoning ligt direct aan het zandstrand van
Deze zijn gelegen in een rustige wijk tussen de Grieken, met
Petrothálassa, en is omringd door een tuin met bloemen. Het is
een klein strand op een steenworp afstand. Deze woning is van
rustig gelegen. De vriendelijke eigenaren zijn veelal aanwezig en
dezelfde eigenaar als het op 1300 meter afstand gelegen Epavlís
druk in de weer met het verzorgen van de tuin. De vier studio’s
Resort, waar tevens een restaurant is. Er zijn enkele studio’s
(2-3 p) en zeven maisonnettes (2-3 p) liggen verspreid over
(2 p) en appartementen (2-5 p) verspreid over drie verdiepingen.
de begane grond en de eerste verdieping en hebben allemaal uitzicht op zee.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 PELOPÓNNESOS - ARGOLÍS
147
PELOPÓNNESOS, DE SCHATKAMER VAN GRIEKENLAND Messinía is het zuidelijk deel van de Pelopónnesos. De linker en middelste ‘vinger’ zijn verschillend van karakter en hebben beide een eigen charme. De middelste vinger is ruig en met grillige bergen in het achterland. De dorpen aan de kust zijn gemoedelijk en omzoomd door stranden en baaien tussen de rotsen. De linker vinger is lieflijker van aard, de bergen zijn er hoog, maar hebben afgeronde toppen. De dorpen aan de kust zijn een goede uitvalsbasis voor het maken van uitstapjes naar het historische binnenland. U kunt een kijkje nemen bij Olympía waar de Olympische Spelen hun start hadden, Mistrás de verlaten byzantijnse stad of naar de ingang van Hades. Wat zou daar verborgen zijn?
Kalamáta
Mistrás
Giálova Pílos Methóni
Koróni
Spárta
Kardamíli Stoúpa ÁgiosNikólaos Í lo
Díros grot Vathiá
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
Kalamáta Giálova
148
Pílos
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS Methóni
Koróni
Sfaktiría Mistrás Spárta
Kardamíli Stoúpa
MESSINÍA IN VOGELVLUCHT Ruige bergen, een vruchtbaar landschap en rijk aan geschiedenis. Forten bieden uitzicht op enkele van de meest uitgestrekte stranden van het gebied. Waar u ook komt, u treft altijd olijfbomen op uw pad. De bekende Kalamata-olijf kent u vast en zeker wel.
Messinía is een van de zeven provinciën
beweren dat de bewoners van dit gebied op het landschap zijn gaan lijken: stug en koppig.
van de Pelopónnesos. Het landschap
Overigens zijn de bewoners van Binnen-Máni ervan overtuigd dat zij de echte Manioten
is bergachtig en de hoogste top is de
zijn, de onverschrokken nakomelingen van de Spartanen uit de oudheid. Zij wijzen er met
Profítis Ilías (2407 meter). De bergen
gepaste trots op dat geen van al de vroegere onderdrukkers ooit écht de baas is geworden
hebben grillige vormen met kloven,
in dit stukje Griekenland. Opvallend in het landschap zijn de woontorens. De Manioten
mysterieuze grotten en diepe ravijnen.
bouwden hun huizen naar voorbeeld van de forten. Deze merkwaardige woontorens zijn
Dankzij de ondergrondse rivieren is er
soms wel twintig meter hoog en hebben meerdere woonlagen. De meest indrukwekkende
ook op de berghellingen verrassend
vindt u in Vathiá. Kalamáta is de hoofdstad van deze provincie en belangrijkste haven van
veel boomgroei. Het meest vallen de
Messinía. Een robuust fort, sierlijke kerkjes, een lange winkelstraat en de nieuwe markt
grote aantallen olijfbomen op, met fraai
beheersen de stad. In het noorden vindt u een kleine, byzantijnse kerk, waar Kalamáta
gevormde stammen, maar ook door de
waarschijnlijk haar naam aan te danken heeft. In het centrum is een stadspark. Behalve de
grote aantallen. In welke richting u ook
vrolijke fluitende vogels en kleurrijke bloemen, vindt u er het openlucht spoorwegmuseum.
gaat, olijfboomgaarden zijn er overal.
De toegang van dit openluchtmuseum is gratis.
De Kalamata-olijf is dan ook wereldwijd bekend. Ze zijn zwart en groter dan andere olijfsoorten. Éxo-Máni is een vruchtbare streek, terwijl
U kunt Kalamáta ook op de fiets ontdekken. Er loopt een fietspad van de boulevard, bij de Anástasi-kerk, naar de binnenstad. U fietst langs een aantal bezienswaardigheden, waaronder het stadspark. Ook in Stoúpa kunt u overigens met de fiets op pad. Er loopt een fietspad naar Ágios Nikólaos.
Mésa-Máni kaal en ruig is. Sommigen
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
149
OP ZOEK NAAR DE OUDHEID
Mistrás
De schatten liggen hier voor het oprapen; de historie heeft zijn sporen nagelaten. Ooit waren het woelige tijden, maar tegenwoordig biedt dit ons de rijkdom van een kijkje in een ver verleden. Ga op pad en duik in de tijd en wentel u in de sfeer van ooit. OLYMPÍA De allereerste Olympische Spelen dateren van 776 v.Chr. en werden gehouden in Olympía, gelegen in het westen van de Pelopónnesos. Deze spelen waren gewijd aan de Griekse goden en was een strijd tussen de verschillende volkeren die destijds in de Griekse staten, die het huidige Griekenland vormen, leefden. De winnaar kreeg een olijftak als beloning en natuurlijk de roem die hiermee gepaard ging. Na enige eeuwen uit de gratie te zijn geraakt, werden de moderne Olympische Spelen weer voor het eerst georganiseerd in 1896. Iedere vier jaar zijn er nieuwe spelen. Het Olympisch vuur wordt bij iedere spelen ontstoken in het oude Olympía en reist dan alle landen langs om te komen in het land dat de spelen organiseert. Gedurende de spelen blijft de vlam daar branden. In het oude Olympia
150
zijn nog restanten van een stadion, een
MISTRÁS
steeds voelbaar tijdens een wandeling
hardloopbaan en enkele tempels te zien.
In het binnenland, zes kilometer
tussen de ruïnes en verlaten gebouwen.
verwijderd van Spárti, liggen de ruïnes
De restanten van de herenhuizen en
OUD MESSÍNI
van deze verlaten stad. Een groot deel
de paleizen geven een beeld van de
Minder bekend maar zeker interessant zijn
van de woningen en kerken is intact
architectuur en de stadsopbouw van de
de opgravingen Oud Messíni in de buurt
gebleven en hiermee is Mistrás het best
Byzantijnse periode. Fresco’s in de kerken
van Ithómi, aangeduid als Ancient Messíni,
bewaarde overblijfsel uit de Byzantijnse
laten de hoogtijperiode van de religieuze
in het binnenland achter Kalamáta. Deze
periode. De geschiedenis van Mistrás
schilderkunst zien in optima forma.
opgravingen zijn pas eind vorige eeuw aan
gaat terug tot 1204 toen men begon
het licht gekomen en daarom minder druk
met de bouw van het kasteel op de top
bezocht. Men is nog steeds bezig met het
van de berg. In deze tijd was Mistrás een
Deze archeologische sites zijn van april
opgraven en er worden ook vandaag de dag
van de meest invloedrijke, zelfstandige
tot en met oktober dagelijks geopend van
nog vondsten gedaan die ondersteuning
stadstaten van het land. Het werd
08.00 tot 20.00 uur. Buiten deze periode
geven bij onderzoek naar het verleden.
bezocht door koninklijke families en
sluiten zij om 15.00 uur.
Verspreid over een groot terrein zijn een
kerkelijke bisschoppen die steeds hun
amfitheater, enkele delen van tempels, een
stempel achterlieten en hierdoor een
deel van een muur daterend uit de 3e eeuw
harmonie van saamhorigheid creëerden.
v.Chr. en een zuilengalerij te bezichtigen.
Deze serene sfeer is vandaag de dag nog
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
Monemvasiá
Náfplion
Olympía
EEN TOCHT LANGS CULTUUR EN NATUUR De Pelopónnesos met al zijn bezienswaardigheden beslaan een relatief groot gebied. Als u zoveel mogelijk wil zien in een redelijk korte tijd, is het wellicht een idee om een autorondreis over de Pelopónnesos te maken. Met ons voorstel is er een goede balans tussen cultuur en natuur, en maakt u kennis met de meest interessante hoogtepunten van de Peloponnesos.
AUTORONDREIS PELOPÓNNESOS 8 DAGEN DAG 1
aankomst Kalamáta
DAG 2 Olympía DAG 3
Langádia
DAG 4
Kalávrita
DAG 5
Loutráki
DAG 6
Náfplion
DAG 7
Gíthion
DAG 8
Kalamáta
Kalávrita
Loutraki Kórinthos Mycénes Epídavros
Vitina Olympiá
Náfplion
U gaat óf na 8 dagen over de Pelopónessos getoerd te hebben terug naar huis óf u maakt een verlenging in een van onze vakantiewoningen. Bovenstaande route is een suggestie om
Langádia Mistrás Kalamáta Kardamýli
in een relatief korte tijd zoveel mogelijk te kunnen zien. Het is mogelijk om deze route naar uw wens aan te passen. Vraagt u
Gíthion
Stóupa
ons team om advies of een prijs indien u een week verlengt in
Monemvasiá
een door u gekozen woning.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
151
HUIZE NÓTOS
Stoúpa
HUIZE BÓNOS
Stoúpa
Aan een straatje aan de rand van Stoúpa staat Huize Nótos.
Het centraal gelegen Huize Bónos ligt aan een rustig straatje
Het bestaat uit twee natuurstenen gebouwen, omgeven door
in Stoúpa. Het bestaat uit twee gebouwen, omgeven door
een tuin met op het terras een zwembad met rondom enkele
een tuin en olijfbomen. Er zijn negen appartementen. Ross
ligbedden. Er zijn zes studio’s (2 p en 2-3 p), een maisonnette
Holidays heeft de beschikking over een studio (2-3 p) en drie
(2-4 p) en een appartement (2-4 p + 1 kind max. 12 jaar). De
appartementen (2-4 p), verdeeld over de begane grond en de
natuurlijke elementen in de inrichting geven de woning een
eerste verdieping. De woningen zijn sfeervol ingericht en bij
gemoedelijke sfeer.
de receptie zijn de eigenaren veelal aanwezig. U loopt zo het gezellige Stoúpa in.
HUIZE ÓSTRIA
Stoúpa
HUIZE MÁRKOS
Stoúpa
Deze drie maisonnettes (2-4 p) liggen in een van de zijstraten
Aan de rand van Stoúpa ligt Huize Márkos tussen de olijfbomen
van Stoúpa. Huize Óstria is ideaal voor hen die dichtbij het
en u heeft vanaf het terras panoramisch uitzicht over Stoúpa en
strand en het centrum willen verblijven en samen met de
de zee. Huize Márkos bestaat uit twee studio’s (2-3 p) en twee
Grieken willen genieten van alles wat het dorp te bieden heeft.
maisonnettes (2-4 p) met een zwembad. In de zomermaanden
In de zomermaanden woont de eigenaar ook in Huize Óstria.
woont de familie bij de woning.
Vanaf de balkons kijkt u over het dorp heen naar de zee.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 152
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
HUIZE KTÍMA ME THÉA
HUIZE MYRTÓ
Stoúpa
Stoúpa
Net voor Stoúpa ligt Huize Ktíma me Théa, dat ‘landgoed met
Huize Myrtó ligt tussen Stoúpa en Neochóri, omringd
uitzicht’ betekent. Ktíma me Théa is omringd door olijfbomen
door olijfbomen. Huize Myrtó bestaat uit een vrijstaande
van wel 100 jaar en ouder. De vijf studio’s (2-3 p) zijn
maisonnette (2-6 p) en een vrijstaande studio (2-3 p) met
sfeervol ingericht, elk in een eigen kleur, en hebben uitzicht
een gezamenlijk zwembad en een woning waarin een half
op de Golf van Messinía en vooral de zonsondergang is hier
vrijstaande maisonnette (2-6 p) en een half vrijstaande studio
adembenemend. Aan de voorzijde is een zwembad met rondom
(2 p + 1 kind max. 12 jaar) met ook een gezamenlijk zwembad.
een terras met enkele ligbedden.
Voor iedere woning is een eigen zwembad met een terras met ligbedden.
HUIZE DÍDIMA
Stoúpa
Even buiten Stoúpa bevindt zich Huize Dídima, dat ‘tweeling’ betekent. De twee woningen lijken dan ook sprekend op elkaar. Ze liggen naast elkaar en in de tuin aan de voorzijde is een zwembad. In elk huis bevinden zich een studio (2-3 p) en een maisonnette (2-4 p), die smaakvol ingericht zijn en via enkele treden bereikbaar. Huize Dídima ligt in een omgeving met
WANDELEN IN DE PELOPÓNNESOS Wat is er mooier dan wandelen in een fraaie omgeving? Wandelen met een enthousiaste gíds in een fraaie omgeving! Ga mee op pad en kom op plaatsen die u zelf moeilijk kunt vinden. De wandelgids weet veel te vertellen over de omgeving en de natuur.
olijfbomen.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
153
Pylos
HET WESTELIJK SCHIEREILAND De Pelopónnesos is zo uitgestrekt, dat ieder gebied een ander karakter heeft. Is Máni woest en weerbarstig, zo is het westelijk schiereiland glooiend en lieflijk. Een uitgebreid natuurgebied en schitterende stranden worden hier gecombineerd met een tastbaar verleden.
154
Het binnenland van het westelijk
zijn niet de enigen op het plein, want in het midden staan de statige standbeelden van
schiereiland is heuvelachtig. Van Rizómilos
drie generaals die een rol speelden in de slag om Navarino (1827). De scheepswrakken
tot Néa Koróni loopt een slingerende weg
liggen in het water bij Sfaktíria, een rotsformatie voor de kust. Tevens is in Pilos het paleis
langs zee en u heeft gedurende uw tocht
van koning Nestor. Deze is pas in 1939 ontdekt, na vele zoektochten door historici en
uitzicht op het Taïgetos-gebergte en tal
archeologen. Volgens het oude verhaal van de Ilías van Homerus zou Nestor samen met de
van stranden langs de zee. De weg leidt
held Odysseus gestreden hebben tegen de stad Troje. Bijna honderd jaar geleden hebben
elders door weelderig begroeide heuvels
geleerden aangetoond dat er in de oude mythologische verhalen een kern van waarheid
met vergezichten over zee naar Kalithéa.
zit. Zo ontdekten archeologen dat Nestor echt bestaan heeft, aan de hand van gevonden
Als u deze plaats bereikt, zult u direct
drinkbekers en kleitabletten voorzien van schrift. Het paleis is toegankelijk voor publiek
begrijpen waarom het zo heet. Kalithéa
en in het museum van Chóra, vijf kilometer landinwaarts, zijn ook een aantal van deze
betekent letterlijk ‘mooi uitzicht’. Het dorp
opgegraven vondsten. Niet alleen de historie maakt deze vinger van de Pelopónnesos
ligt op de top van een heuvel en tractoren
tot een interessant gebied, maar ook de natuur laat hier van zich horen. Misschien zijn
vormen er een groot deel van het lokale
de bergpieken minder indrukwekkend dan die van de Máni, maar prachtig begroeid
wagenpark. Aan de westkust ligt Pílos, een
zijn ze wel. Olijfbomen afgewisseld met cipressen en een voorjaar dat een explosie van
typisch Grieks stadje met een plein met
bloemen lijkt te zijn. Verschillende natuurgebieden verrassen u met watervallen en mooie
platanen waar de locals zich verzamelen
wandelroutes. Door het glooiende landschap zijn deze makkelijk toegankelijk en kunt u
voor een koffie en het laatste nieuws. Zij
meegenieten van al het moois dat de natuur te bieden heeft.
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
Bovenop de heuvel ziet het fort er, in tegenstelling tot andere forten, redelijk ‘bewoond’ uit. Verspreid binnen de muren staan huisjes, een kerk en een klooster. Het Ágios Ioánnis Pródromos-klooster is een vrouwenklooster met verschillende kloostertuinen. De nonnen verkopen kruisbeeldjes en kruiden en laten u graag het klooster zien. Denkt u wel aan gepaste kleding bij het betreden van dit heiligdom. Als u de omgeving verder gaat ontdekken, komt u via trappen met muurtjes in een schaduwrijk park met banken, fonteinen en een moderne kerk. Dit park kunt u ook vanaf de voet van het fort bereiken via Koróni
een blauwe poort. Vanaf het fort heeft u uitzicht over de diepblauwe zee.
De ogen van Venetië Aan de andere kant van het schiereiland, bij Methóni, hadden de Venetianen een tweede versie van een dergelijke burcht in gebruik. Deze was veel groter. Beide forten samen worden ook wel ‘de ogen van Venetië’ genoemd. Methóni was, net als Koróni, een belangrijk handelscentrum in de middeleeuwen. Daarnaast was het Methóni
EEN ERFENIS VAN BELANG Vijandelijke boten die vroeger vanuit het zuiden naar het schiereiland van Messinía
een tussenstation op de zeeroute Venetië naar Jerusalem. Daarom was het vroeger vaak het strijdtoneel van gevechten tussen verschillende volken. Al in de oudheid werd Methóni door
voeren, werden afgeschrikt door twee imposante Venetiaanse forten. Een lag in
Homerus beschreven. Toen heette deze
Methóni, in het oosten, en een in Koróni, in het westen. Bij het zien van de bouwsels
stad nog Pédassos. Het was een van de
van nu kunt u zich voorstellen dat aanvallers snel gevlogen waren.
zeven steden die Agamémnon aan Achílles schonk, zodat hij aan de Trojaanse oorlog zou deelnemen. Tegenwoordig is Methóni
Als u naar Koróni reist, dan gaat u even
elegante cipres die boven de overige
een dorp met witte huizen met rode
naar het einde van de wereld. En ook een
begroeiing uitsteekt.
daken, geheel in traditionele stijl gebouwd.
heel klein beetje letterlijk, want dit stadje
Naast het fort, aan de oostkant, ligt een
is het eindpunt van een doodlopende
Vanuit de verte ziet u al het Byzantijnse
weg. Koróni ligt bijna op het zuidelijkste
fort, dat deels stamt uit de 10e eeuw.
puntje van het westelijk schiereiland
U bereikt het fort door de visserswijk
Messinía. De weg ernaartoe is minstens zo
te doorkruisen via een hellende weg.
indrukwekkend als het stadje zelf. U rijdt
In de architectuur ziet u veel van de
langs met wijngaarden bedekte hellingen,
Venetiaanse tijd terug, bijvoorbeeld de
hier en daar onderbroken door een lange,
ijzeren balustrades aan de houten balkons.
zandstrand met enkele tavernes.
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
155
NA ONS DE ZONDVLOED
Polilímnio watervallen
Aan water is op het westelijk schiereiland geen gebrek. Behalve dat het omringd wordt door een helderblauwe zee met aangrenzende goudgele stranden, is het binnenland bezaaid met natuurgebieden die rijk zijn aan water. U zult niet opkijken als u weer een waterval naar beneden hoort kletteren.
POLILÍMNIO-WATERVALLEN
Voïdokiliá
Diep tussen de olijfbomen, dichtbegroeide bossen en uitstekende rotsen liggen talloze kleine watervallen, kronkelende riviertjes en heldere vijvertjes. De meest bekende van het gebied zijn de Polilímniowatervallen. Polilímnio betekent ‘veel meren’ en dit is dan ook precies wat u er tegenkomt. Het is aan te raden schoenen met een stevige grip te dragen; hier en daar loopt en klautert u over een vrij oneffen pad. Er zijn smalle paadjes, beschut onder de bladeren van de bomen, houten bruggen en kronkelende weggetjes die bergopwaarts leiden, naar de hoger gelegen watervallen. U kunt redelijk ver naar boven lopen, want Polilímnio ligt in een kloof.
156
KALAMÁRI -WATERVALLEN
VOÏDOKILIÁ
die er uitmondt. De lagune heeft een diepte
Minder bekend zijn de Kalamári-
Enkele kilometers ten noorden van
van niet meer dan vier meter.
watervallen. Ze liggen ten noorden van
Giálova ligt de lagune van Voïdokiliá.
Voïdokiliá is behalve een gebied om vogels
Giálova verscholen in het landschap.
Deze wetlands, of Divári, zoals ze ook
te spotten of een wandeling te maken,
‘Verscholen’ betekent in dit geval niet per
wel genoemd worden, zijn van groot
vooral ook een plek om te zwemmen. Het
se moeilijk te vinden, want borden geven
ecologisch belang. Verschillende zeldzame
zandstrand strekt zich uit langs de dubbele
de weg aan. Het laatste stuk kan alleen te
vogelsoorten zoals reigers en flamingo's,
baai en het water is onvoorstelbaar helder.
voet worden afgelegd. En tijdens de laatste
visarenden, kiekendief, kluten, wulp,
Als u een wandeling door de duinen maakt,
meters hoort u het geluid van de waterval
sternen vinden hier hun stop op weg
ziet u eierschalen van de vogels liggen die
u al tegemoet komen. Na een aantal
naar andere oorden. Er zijn wel 254
hier hun ei hebben uitgebroed. Maar ook
bochten wordt de begroeiing minder, en
verschillende soorten gespot. Ook huist
insecten leven hier volop: grote spinnen
plots openbaart zich de hoge waterval van
hier de enige kameleonsoort die in Europa
en kevers ziet u her en der wegkruipen
Kalamári. ’s Zomers stroomt er niet zoveel
voorkomt. De wetlands is een beschermd
onder een steen of een graspol. Zin in een
water in het riviertje. In de winter en in
gebied. Het gebied beslaat een oppervlakte
avontuur? Beklim dan de rotsen aan het
het voorjaar wel, dan klatert het water met
van 25 km². Het zoute zeewater is
einde van de baai en geniet van het uitzicht
geraas vanaf de rotsen naar beneden.
vermengd met het zoete water van de rivier
dat u vanaf de top heeft!
MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
Het dorp GIÁLOVA Giálova is een langgerekt dorp en het zandstrand strekt zich erlangs uit. Op veel plaatsen reiken de bomen tot aan het water en geven een natuurlijke schaduw. De boulevard van Giálova heeft een ruime keuze aan tavernes. Als u aanschuift bij een van de terrassen, kunt u tijdens een drankje of een maaltijd uw tenen door het warme zand laten woelen.
HUIZE FOFÓ
Giálova
VILLA ÉFI
Giálova
Tegen de helling, boven Huize Fofó en Woningen Pános, ligt Villa Éfi. Deze vrijstaande villa (2-6 p) beschikt over een privé zwembad. Door de ligging tegen de heuvel is de ingang op de begane grond, terwijl dit aan de achterzijde de eerste verdieping is. Vanaf het terras geniet u van het uitzicht over de omgeving en de zee.
WONINGEN PÁNOS
Giálova
Huize Fofó ligt tussen Woningen Pános en Villa Éfi. Het bestaat
De tien woningen, acht vrijstaande woningen (2-4 p) en twee
uit twee woningen met elk drie appartementen. Op de begane
geschakelde maisonnettes (2-4 p), liggen speels verdeeld over
grond is per woning een appartement (2-6 p) en erboven zijn
een hellend terrein met olijf- en citrusbomen, in een verzorgde
twee appartementen (2-4 p). Per woning is er een zwembad met
tuin. Behalve verschillende schaduwrijke terrasjes, is hier ook
elkaar verbonden door een kinderbadje. Vanaf de balkons en het
een zwembad met afgescheiden kinderbadje. Eigenaar Tásos en
zwembad heeft u uitzicht over de omgeving, Woningen Pános
zijn zoon Pános zijn regelmatig aanwezig voor hun gasten en
en daarachter de zee.
doen er alles aan om het hun gasten naar hun zin te maken.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 MESSINÍA - PELOPÓNNESOS
157
VEELZIJDIG WEST-KRETA
Elafoníssi
Het eiland Kreta is zó veelzijdig, het heeft werkelijk voor iedereen iets te bieden. Voor het westelijk deel nemen wij u graag mee naar de omgeving van Chaniá, wat ons betreft een van de mooiste steden van heel Griekenland. Cultuur en traditie gaan hand in hand. Of u nu kiest voor een verblijf in het levendige Agía Marína of in het rustige Kamisianá, u bent altijd in de buurt om een bezoek aan Chaniá te brengen. In Kalíves combineren de inwoners de moderne levendigheid met het authentieke karakter van het dorp. Sommige plaatsen aan de westkust hebben zulke exotische stranden, dat het gebied ook wel de ‘Malediven van Griekenland’ wordt genoemd. Wij kunnen geen reden bedenken om hier níet eens op vakantie te gaan. Gramvóusa
Kamisianá
Falássarna
Chaniá-stad
Agía Marína
Elafoníssi Paleochóra
Kalíves Vámos
Samária-kloof Ímbros-kloof
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
158
WEST-KRETA
Lákki
KRETA IN VOLLE BREEDTE UITGEMETEN Hemelsbreed gemeten is Kreta 260 kilometer lang, terwijl de breedte varieert van 13 tot 50 kilometer. Hiermee is het het grootste eiland van Griekenland. Het merendeel van de inwoners woont in de hoofdstad Heráklion. Goudgele stranden en vele bezienswaardigheden zorgen voor de magische aantrekkingskracht van het eiland.
De noordkust is heuvelachtig en heeft
Na de levendigheid van Káto Stalós en Agía Marína komen Tavronítis en uiteindelijk
zandstranden in diverse baaien. In de
Kastélli Kissamóu in zicht. Kastélli was in de Romeinse tijd de havenplaats van de antieke
bergen vindt u grotten, diepe ravijnen en
stad Polirrinía en tegenwoordig de vertrekplaats van de boten naar Gramvóusa met een
spectaculaire kloven. Er zijn verschillende
oud fort en een prachtig strand. Falássarna, de tweede havenplaats van Polirrinía, is nu
bergketens op Kreta, waarvan de hoogste
vooral bekend is vanwege het mooie strand.
op West-Kreta liggen; de Lefká Óri, letterlijk witte bergen, en de Ídi-bergen
Bijna op het uiterste puntje van deze westkust ligt het klooster van Chrissoskalítissa.
of de Psilorítis. Diverse toppen reiken
De treden van de trap zouden van goud gemaakt zijn, maar alleen zichtbaar zijn voor
tot ver boven de tweeduizend meter.
wie zonder zonden is. Enkele kilometers verderop liggen de goudkleurige stranden van
Op Kreta leeft de kri-kri, een soort
Elafoníssi, die gelukkig voor iedereen zichtbaar zijn. Ten oosten van Chaniá-stad, vlak voor
steenbok, nog op enkele plaatsen in
Kalíves, bevond zich ooit de stad Áptera, gebouwd in de 7e eeuw v.Chr. Er liggen restanten
het wild. De kri-kri is een beschermde
van een tempel uit de 1e eeuw v.Chr. en van een theater, stadsmuren en koepelreservoirs.
diersoort. Bij het meer van Agiá, negen kilometer ten zuiden van Chania-stad, vinden vele vogels hun thuis. Het is een
De Kretenzers zijn een eigenzinnig volk, koppig, eerlijk en trouw. Volop Griek met de Grieken,
kunstmatig meer en een oase van groen.
maar allereerst Kretenzer. Voor een Kretenzer is het een eer een gast, xènos, in huis te hebben.
U kunt er een wandeling maken over de
Het is veelzeggend dat het woord xénos zowel vreemdeling, als gast betekent.
oude dam en zo het hele gebied overzien.
WEST-KRETA
159
PROEF DE SFEER VAN CHANIÁ-STAD Chaniá-stad is ongetwijfeld de mooiste stad van het eiland. De straten zijn een toonbeeld van Venetiaanse en Turkse architectuur. Rondom de haven heerst een levendige gezelligheid, maar ook in de straatjes erachter vindt u mogelijkheden te over voor een avondje uit. Chaniá-stad was een van de belangrijkste steden gedurende de Minoïsche beschaving. De toenmalige naam was Kydónia. Aan de haven langs de kade staan Venetiaanse huizen, met elkaar verbonden door smalle straatjes. In het hart van de stad valt veel te beleven. De overdekte markthal bruist van energie. Marktlui prijzen hun waren luidkeels aan en op iedere hoek vindt u honing en verse kruiden. Een wandeling door de straten van Chaniá voelt als een bezoek aan een museum. Oude panden, historische monumenten, maar ook de Venetiaanse haven: teveel voor één dag. De smalle, schaduwrijke straten aan weerszijden bezet door statige panden met gietijzeren balkons vol potten met kleurige bloemen, bieden zelfs in de zomermaanden koelte tijdens een lome middagwandeling. Tijdens deze ontdekkingstocht mag een bezoek aan het
De afstand naar de stad was groot genoeg
Archeologisch Museum niet ontbreken.
om geen overlast met de indringende geur
Het ouderlijk huis van Elefthérios Venizélos,
Het is gevestigd in een gotische kerk uit de
te geven. Bovendien beschikte de wijk over
een van de meest prominente politici van
Venetiaanse tijd en stelt diverse historische
de juiste hoeveelheid en kwaliteit water,
Griekenland, is nu een museum. Ontdek
overblijfselen tentoon. Ten tijde van de
dat nodig was voor het looien van het leer.
hoe hij als vluchteling, verzetsstrijder,
Turkse machthebbers was deze kerk in
Tegenwoordig bevindt zich in deze wijk
advocaat én politicus zijn stempel drukte
gebruik als moskee. Bovendien is in Chaniá
een van de meest bekende vistavernes van
op de geschiedenis. Geopend van maandag
het Typografie Museum, het enige museum
Chaniá.
t/m zaterdag. Entree € 4.
in heel Griekenland dat gewijd is aan de historie van de drukkunst.
Slenter door de straten en ontdek de leerstraat, de winkels waar men de
De Agía Magdalini-kerk stamt uit 1901 en
traditionele handgemaakte messen maakt,
heeft een opvallende architectuur. De kerk,
de Turkse wijk met verschillende tavernes,
en ook het museum van Venizélos, ligt in de
de hamam waar regelmatig exposities en
wijk Chalépa. De straten lopen geleidelijk
culturele evenementen worden gehouden
over in die van de wijk Tampakaría.
of strijk neer rond de haven. U komt ogen
Hier hadden leerlooiers vroeger hun
tekort om alles in u op te nemen.
werkplaatsen.
160
WEST-KRETA
zandstrand met een totale lengte van drie kilometer. Het helderblauwe water lonkt voor het nemen van een duik in de aanrollende golven. Maar wees voorzichtig, deze kunnen krachtig zijn. Verder naar het uiterste noordwesten van het eiland komt u bij Bálos. Als we de vergelijking met de Malediven maken, gaat dit hier ook zeker op. Als u er vroeg of juist laat op de dag bent, bent u er bijna alleen. Vaak wordt dit strand gecombineerd tijdens een boottocht die eerst het eiland Gramvoússa aandoet met het gelijknamige strand. Dit van oudsher pirateneiland beschikt ook over een veelbelovend strand.
De Kretenzer Malediven Vervolgens komen we aan de noordkant van het eiland. Net voor en na Kíssamos zijn enkele langgerekte zandstranden. De smalle kuststrook die daarop aansluit is met diverse stranden gezegend. Hier is het water glashelder doordat de stranden niet uit zand, maar uit kiezels bestaan. Op het strand van Kolymbári waar het fijne zand de overhand. De kuststrook gaat over in zand met kiezels en loopt door tot aan Tavronítis. Bij Máleme worden de stranden breder en Bálos-strand
U GELOOFT UW OGEN NIET… Als u foto’s van de schilderachtige stranden van West-Kreta aan uw vrienden of
gaat het zand overheersen. De stranden die dan volgen zijn allemaal zandstranden, gesierd door tavernes in Plataniás en Agía Marína. Niet voor niets zijn deze plaatsen uitgegroeid tot populaire badplaatsen.
familie laat zien, zullen zij waarschijnlijk denken dat u in een ver, exotisch oord was,
Voorbij Chaniá ligt het schiereiland Akrotíri
in plaats van op West-Kreta. Sommige van deze fotogenieke stranden zijn per auto
waar enkele schitterende stranden zijn
bereikbaar, terwijl u andere alleen per boot kunt bezoeken.
zoals bij Stávros. Het heldere water is in scherp contrast met de donkere, achtergelegen berghelling. Hier werd ooit
In het zuidwesten van het eiland ligt het
Volgen we de kust naar het noorden dan
de film ‘Zorba de Griek’ opgenomen. Verder
strand van Elafoníssi. Dit is een van de
passeren we enkele kleinere stranden zoals
langs de kust is het strand van Kalíves.
meest bijzondere stranden van Kreta, en
AsprÍ LÍmni en Voulólimni, die beide op een
Het strand strekt zich in volle lengte van
misschien wel van heel Griekenland. Zodra
meer lijken omdat ze zo goed als afgesloten
het dorp uit. Het wordt in tweeën gedeeld
zijn dit hier te vinden. Elafoníssi wordt
zijn van de zee, Stómio, Keramotí,
door een kleine rivier. Een kilometer buiten
ook wel de Kretenzer Malediven genoemd
Platanákia en Sfinári. Aan het strand van
Kalíves is nog een strand, het Gláros-
vanwege het glasheldere water met allerlei
Sfinári zijn enkele vistavernes. Het is een
strand.
kleurschakeringen, het goudgele zand en
aanrader om hier te stoppen voor een lunch
de stralend witte duinen. U kunt van eiland
terwijl u geniet van het uitzicht over zee.
naar eiland lopen door het ondiepe water.
Het strand van Falássarna is een langgerekt
WEST-KRETA
161
makkelijker de rest af te leggen. Het duurt gemiddeld vijf tot zes uur om tot het einde te komen. De terugweg is met de boot vanaf Agía Rouméli naar Chóra Sfakión, vanwaar er een bus teruggaat richting de noordkant van het eiland. Er worden diverse excursies aangeboden waarbij het vervoer heen en terug is inbegrepen. Het is mogelijk om vanaf de zuidkant de ‘easy way’ te doen. Dat wil zeggen dat u een stuk de kloof inloopt vanaf Agía Rouméli en dan weer terugloopt. Halverwege de kloof passeert u het kerkje van Agiós Nikólaos. Dit is gebouwd op de ruïnes van een oude tempel ter ere van de god Apollo. De cipressen die het kerkje vergezellen, zijn de hoogste van Kreta. In de kloof ligt tevens het verlaten dorp Samariá. Toen de kloof in 1962 tot Nationaal Park verheven werd, waren de inwoners genoodzaakt hun dorp te verlaten. Nu staan er nog enkele ruïnes van de oorspronkelijke huizen. In de winter is het einde van de kloof Agía Rouméli zelden bereikbaar. De rivierbedding op de bodem van de kloof verandert dan in een stevige stroom. Doorgaans is de kloof geopend vanaf half mei tot eind oktober, afhankelijk van de weersomstandigheden. Vraag dit altijd bij deskundigen voordat u de kloof gaat bedwingen. Laat u niet verrassen door slecht weer, ook al lijkt het bij vertrek goed te zijn. Ímbros-kloof
EEN LAND VAN BERGEN EN KLOVEN Als we zeggen dat Kreta over alles beschikt, dan bedoelen we ook alles. Het heeft prachtige stranden en een indrukwekkend binnenland. Soms zijn er enorme hoogtes en elders zijn er glooiende vlaktes begroeid met wilde bloemen. Dit alles doorspekt met imposante kloven, die niet te missen zijn.
De Samariá-kloof mag dan wel de bekendste kloof van Kreta zijn, maar dit is zeker niet de enige kloof die er is. Andere minder bekende kloven, maar zeker zo interessant, zijn onder andere de Ímbros-kloof, de Agía Iríni-kloof, de Topolianó-kloof en de Vrissí-kloof die allemaal op West-Kreta gepositioneerd zijn. Minder met een mindere faam, maar zeker met een grote schoonheid. In deze kloven loopt u met kleinere aantallen wandelaars en
162
De bekendste kloof van Kreta is de
De Samariá-kloof strekt zich uit over een
kunt u nog meer genieten van de dieptes in
Samariá-kloof. Deze loopt van Xilóskalo
lengte van 16 kilometer. De breedte van de
de kloven.
op een hoogte van 1230 meter tot aan
kloof varieert van 150 meter op het breedste
Rouméli op zeeniveau. Xilóskalo betekent
punt tot 3 meter op het smalste punt. De
letterlijk ‘houten trap’. Vroeger was er een
kloof is een onderdeel van het Nationale
trap gemaakt van hout en boomstronken,
Park De Witte Bergen. Ondanks dat het pad
waarmee de inwoners de kloof in en uit
steeds daalt, is het een pittige tocht door de
konden gaan. Nu is de trap verdwenen en
kloof. Vooral het eerste deel is vrij steil en
leidt een stenen pad naar de diepte van de
vraagt de meeste inspanning. Als u eenmaal
kloof.
de bodem van de kloof heeft bereikt, is het
WEST-KRETA
Xilóskalo betekent letterlijk ‘houten trap’. Vroeger was er een trap gemaakt van hout en boomstronken, waarmee de inwoners de kloof in en uit konden gaan. Nu is de trap verdwenen en leidt een stenen pad naar de diepte van de kloof.
NOG EVEN TERUG NAAR TOEN Het is de moeite waard om de zeventig kilometer lange, bochtige weg naar het zuiden te nemen voor een bezoek aan Paleochóra. Het dorp en de stranden waren ooit bevolkt door hippies, maar tegenwoordig is iedereen er even welkom. Paleochóra ligt aan de zuidwestkust van Kreta aan de Lybische zee en ligt op een kleine landtong. Het dorp is gebouwd zijn op de ruïnes van de antieke, Dorische stad Kalamydi en hieraan ontleent Paleochóra ook haar naam. Palió betekent ‘oud’ in het Grieks en ‘chora’ is Oudgrieks voor stad of dorp. In 1278 werd een begin gemaakt met de bouw van het eerste Venitiaanse Fort, Selino-Kastelli genoemd. Het oudste dorpsdeel van Paleochóra wordt ook wel Gaviotiká genaamd, gebouwd door de bewoners van het eiland Gavdos, dat ligt nog verder ten zuiden van Kreta. Zowel de rustzoekers als degenen die wat meer levendigheid op het strand zoeken, komen hier volop aan hun trekken. De eerste bezoekers kwamen hier vanaf begin jaren zeventig. In die tijd waren het voornamelijk de hippies die hier kwamen. De toenmalige bewoners van Paleochóra keken verbaasd op naar dit volkje. Zij waren zich totaal niet bewust over
een langgerekt kiezelstrand met diverse
Trochaloú en Karavópetra waar uitstekende
wat voor rijkdom zij daar in het zuiden
faciliteiten. Daarna is er een onverharde
snorkelmogelijkheden zijn.
beschikten. De landbouw, en dan vooral
weg naar het strand van Gialiskári dat
Vervolgens komt u uit bij het kleine
de tomatenteelt, hield hen dagelijks bezig.
aan het uiteinde van de Anidri-kloof ligt.
schiereiland Gramméno, met zandduinen
Ook vandaag de dag ademt Paleochóra nog
Tenslotte komt u bij het Ammoúdia-strand.
en waar de beschermde jeneverbesbomen
steeds diezelfde ongedwongen sfeer van de
Ammoúdi betekent ‘zand’ dus u kunt zich
voor schaduw zorgen.
jaren zeventig.
voorstellen wat voor strand dit is. Ook
Dik zand
aan de westzijde van Paleochóra liggen
Er zijn diverse wandelmogelijkheden in
enkele stranden. Voor sommige stranden
deze omgeving. De route naar het hoger
is het aan te bevelen is uw eigen parasol
gelegen dorp Anidiri met een wandeling
mee te nemen, want niet overal zijn
door de gelijknamige kloof is prachtig.
voorzieningen. Het Páchia Ámmos-strand
Een meer pittige route is die naar Elafonísi,
Het centrum beschikt over een ruime
ligt direct voor het dorp en biedt deze
alhoewel u hier ook een deel van kunt
keuze aan gezellige kafenía, goede tavernes
faciliteiten wel. Páchia Ammos betekent
lopen. De gehele route neemt ongeveer
en winkeltjes. Paleochóra beschikt over
‘dik zand’. Ten westen van het Páchia
zes uur in beslag.
verschillende stranden waar u uit kunt
Ámmos-strand komt u op weg naar het
kiezen. Na de boulevard met komt u
dorp Kountára nog enkele kleine baaien
aan de oostzijde bij het Chalíkia-strand,
tegen op uw pad. Zoals het Psilós Vólakas,
WEST-KRETA
163
STUDIOS GEORGE Paleochóra
POSEIDON Paleochóra
Studios George ligt in een rustige zijstraat van het dorp. Er zijn
Vlakbij het gezellige centrum van Palechóra ligt in een rustige
dertien studio’s (2 p) verdeeld over drie verdiepingen. Enkele
zijstraat Poseidon Studio’s en Appartementen. Er zijn zeven
studio’s hebben plaats voor een extra persoon. De vriendelijke
studio’s (2 p) en zes appartementen (2-4 p), verdeeld over drie
eigenaren wonen op de begane grond en zijn daarom altijd
verdiepingen in twee gebouwen. De begane grond is via een
aanwezig. Hun zoon George helpt hen hierbij.
trap bereikbaar. De eigenaresse is veelal bij het 150 meter verderop gelegen hotel van de familie.
Het dorp VÁMOS Enkele kilometers landinwaarts vanaf badplaats Kalíves, ligt het dorp Vámos. De weg ernaartoe slingert zich door de groene omgeving en eindigt bij het centrale plein, de plateía, van het dorp. Op een van de terrassen kunt u tussen de lokale bevolking genieten van een frappé of een glaasje zelfgestookte rakí. Er ligt een netwerk van wandelpaden.
HUIZE ELÍANTHOS
Vámos
Deze vakantiewoning ligt aan de rand van Vámos. Het bestaat uit totaal vier appartementen, elk met een eigen naam en verdeeld over twee verdiepingen. Maisonnette Rose (2-4 p), appartementen Sage en Olive (2-4 p) zijn door de eigenaresse met sfeer ingericht. In de tuin ligt een zwembad met rondom een terras. Alle woningen kijken uit op het zwembad en de natuurrijke omgeving.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 164
WEST-KRETA
HUIZE KALÍVES
Kalíves
HUIZE ARTEMÍS
Kalíves
Huize Kalíves ligt direct aan het zandstrand van de gelijknamige
Huize Artemís ligt in een rustige omgeving tussen de
badplaats. Het is omringd door een verzorgde tuin met
olijfboomgaarden in de heuvels, boven Kalíves. De woningen
zwembad. Rondom het zwembad is een terras met ligbedden en
liggen verspreid in een verzorgde tuin met verschillende
een overdekt terras om ook in de schaduw te kunnen genieten
niveaus. Er zijn vijf woningen met elk twee appartementen
van de tuin. Ross Holidays heeft in Huize Kalíves de beschikking
(2-3 p) op de eerste verdieping en een appartement (2-5 p) op
over vier appartementen (2-3 p), verdeeld over de begane grond
de begane grond. In de tuin is een groot zwembad met apart
die via enkele treden bereikbaar is en de eerste verdieping.
kinderbadje met rondom een terras met ligbedden.
HUIZE KATSIKOULÁKIS
Kamisianá
WONINGEN ALÉXANDROS
Agía Marína
Huize Katsikoulákis ligt direct aan het strand van Kamisianá.
Aan het einde van een hellende weg, boven Agía Marína, liggen
Papoús en Giagiá, opa en oma, Katsikoulákis wonen op de
deze vier vrijstaande woningen (2-4 p). Vanwege de ligging op
begane grond en zorgen voor een gastvrije ontvangst. Er zijn
de heuveltop is er prachtig zeezicht. De levendigheid van de
zes studio’s (2-3 p) en vier appartementen (2-4 p), verdeeld over
kust is op korte afstand en ook het oude dorp Páno Agía Marína
twee gebouwen en twee verdiepingen. Aan de voorzijde is een
met een kafeníon is niet ver hier vandaan. Vanaf het terras
zwembad. De familie kookt regelmatig en u kunt hier tegen een
boven kunt u iedere dag vanuit uw luie stoel naar de zee kijken.
kleine vergoeding aanschuiven. Ontbijt is mogelijk.
Zie voor het volledige aanbod, prijzen en beschikbaarheid rossholidays.nl of bel 024 642 48 48 WEST-KRETA
165
ONVERWACHT ZUID-KRETA
Préveli
De veelzijdigheid van Kreta biedt ook de rust en de natuur van het zuiden. Nadat u de bergen via indrukwekkende kloven bent gepasseerd, komt u in een oase van rust. Karakteristieke bergdorpen met voortreffelijke tavernes, wandelmogelijkheden, prachtige, langgerekte stranden die zelfs in het hoogseizoen nog rustig zijn en de levendigheid van Plakiás steeds als basis binnen handbereik. Plakiás mag dan een nieuw dorp zijn, de gewoontes van de locals zijn er als vanouds. Doe maar gewoon dan doe je gek genoeg, zou hun lijfspreuk kunnen zijn. Aan de kust zijn een aantal goede tavernes en gezellige terrassen waar u de dag prima af kunt sluiten.
Chaniá
Geráni Samariá-kloof
Heráklion
Réthymnon Ímbros-kloof
Rodákino
Plakias
Spili Le ógia Préveli Górtys Festós
Wij bieden vakanties aan in deze dorpen.
166
ZUID-KRETA
Káto Préveli
HET ONVERWACHTE VAN ZUID-KRETA Kreta is het meest zuidelijk gelegen stukje Europa en ligt op een kruispunt van zeeroutes en oude beschavingen. Dat Kreta zo populair is bij vele bezoekers, vinden wij geen wonder. Het is veelzijdig en kent een rijk verleden. Laat u verrassen door de eenvoud van het zuiden.
We beperken ons tot de provincie
Kronkelige wegen leiden naar verborgen plekken. Soms een uitgestrekt strand, een andere
Réthymnon. Deze bevat niet alleen de
keer een taverne, zomaar in het midden van nergens. Een groot netwerk van wandelpaden
gelijknamige stad, maar ook de zuidkust
baant zich door de natuur. U komt in dorpen waar de bewoners een xénos, vreemdeling,
van Rodákino tot en met Agía Galíni.
nog steeds als een gast verwelkomen. Het zuiden wordt gekenmerkt door een grote
Juist dit zuidelijk deel weet de bezoeker
hoeveelheid kloven. Sommige zijn zó onbekend, dat door het geringe aantal bezoekers
te verrassen met stranden die voor u
de natuur zo goed als onaangetast is. Een aantal kloven zijn alleen te voet toegankelijk.
alleen lijken te zijn, diepe kloven en een geel groen kleurenpallet van vlakken op
Ook Zuid-Kreta is gegrepen door de rijke Griekse geschiedenis en deze is nog steeds
de ruige berghellingen. Kruiden en wilde
zichtbaar. Deze historische schatten zijn niet zo bekend en daardoor zijn er geen grote
bloemen, zoals de Tulipa Cretica, sieren het
drommen mensen die langs de oudheden flaneren. Een archeologische plaats is Festós,
bergachtige landschap. Vindt u het lastig
gelegen ten zuiden van de Lithaiós-rivier. Na Knossós was dit de tweede stad van oud
de kruiden zelf te herkennen, bezoek dan
Kreta. Op drie kilometer afstand liggen de restanten van de villa van Agía Triáda. Een
de Botanische Tuin in Spili. Daar kunt u vrij
andere indrukwekkende stad was Górtys. Ooit de hoofdstad van Kreta en net als Festós
wandelen en de aroma’s opsnuiven. Een
daterend uit het Minoïsch tijdperk.
rijke variatie aan vogelsoorten heeft het zuiden, vooral de kloven, als woongebied
Behalve deze historische plaatsen, kent Zuid-Kreta ook enkele kloosters. Sommige nog
gekozen. Onder andere de bedreigde
bewoond, andere inmiddels verlaten. De stichters kozen veelal voor plekken, ver van de
roofvogel Eleonorea valk slaat hier
bewoonde wereld, zodat zij in alle rust hun offers konden brengen en in soberheid konden
regelmatig zijn vleugels uit.
leven. We noemen de kloosters van Préveli en Kaliviní,
ZUID-KRETA
167
hebben de tavernes zich schouder aan schouder verzameld. De zonsondergang is spectaculair en menigeen vergeet zijn goed gevulde tafel als de zon de zee in zakt. Voor u weet dat u in Asómatos bent aangekomen, bent u het dorp alweer gepasseerd. Als u tijdig stopt, ziet u in het midden van het dorp een pottenbakkerij. De pottenbakker is vaak voor zijn pand aan het werk. De zoon heeft het inmiddels van zijn vader overgenomen, en het is een tentoonstelling van allerlei voorwerpen. In Marioú ziet u de ouderen van het dorp onder de plataan bij elkaar zitten. De vrouwen doppen er bonen of zitten te haken. En als u er toch bent, sla de enige taverne die het dorp kent dan niet over. Prachtig uitzicht en de kok verricht hier wonderen. Mýrthios heeft verschillende tavernes. De meeste terrassen laten de bezoekers genieten van het uitzicht over de vallei. Aan het einde van Mýrthios is de ingang van de Kotsyfóu-kloof. Als u die helemaal uitrijdt komt u bij een taverne waar u in de keuken zelf uw eten mag aanwijzen. Halverwege de kloof is een kleine kerk gebouwd in de rotsen. In Seliá staan behalve een drietal tavernes, twee kerken. Een grote en een kleine. Als u in de gelegenheid bent, woont u dan eens een keer een kerkdienst bij op zondag. Het is een komen en gaan en niemand kijkt vreemd op als u na vijf minuten de kerk
PLAKIÁS EN DE OMLIGGENDE DORPEN
alweer verlaat.
Plakiás ligt aan de gelijknamige baai. Het dorp biedt een uitgebreide keuze aan tavernes en winkels en heeft een gemoedelijke sfeer. De traditionele Kretenzische manier van koken wordt wereldwijd beschouwd als een van de gezondste. In Plakiás kunt u hier volop van genieten. De bewoners van Plakiás beweren dat
een probleem om in zee te gaan. In Sóuda
de zon hier meer dan driehonderd dagen
kunt u ook als het waait nog in de luwte
PAPAMIICHÁLIS MUSEUM
per jaar schijnt. In de zomer zorgt de wind
van de rotsen op het strand liggen.
Het zou zo maar kunnen dat u het dorp Asómatos ongemerkt passeert. Toch is het de moeite waard om even een stop te maken. In het dorp bevindt zich namelijk het rariteitenmuseum van de inmiddels overleden Papamiichális. Het is en bonte verzameling van van alles en nog wat.
uit het noorden voor een aangename
168
verkoeling. Op enkele dagen kanaliseert
Plakiás was in de jaren 70 een bekende
deze in de kloven om aan de zuidkust
plek voor hippies. De mensen sliepen
heviger tevoorschijn te komen. Vooral in
op het strand en deelden wat ze bij zich
de zomermaanden juli en augustus speelt
hadden. Ondertussen zijn de hippies uit
de Meltémi hier zijn spel. Vanwege de
het dorp verdwenen, maar is de sfeer nog
aflandige wind is het aan de zuidkust nooit
even gemoedelijk als toen. Langs de kust
ZUID-KRETA
LANGS BERGEN EN DALEN
Kourtaliótiko-kloof
De Kourtaliótiko-kloof; alleen de uitspraak ervan is al een uitdaging. En dan hebben we het nog niet over de afdaling naar de diepte van de kloof, via meer dan tweehonderd treden. Onderweg ligt de kapel van Ágios Nikólaos. En onverwacht wacht er een verrassing op u beneden in de kloof. De kloof begint bij het dorp Koxarè en gaat aan het einde over in de kloof van Prèveli. De kloof is ongeveer drie kilometer lang en de wanden bereiken op sommige
Préveli
plaatsen een hoogte van zeshonderd meter. De rivier in de diepte heeft het hele jaar water. Dit is vrij ongebruikelijk op Kreta. Er leidt een weg door de kloof en halverwege is een platform gemaakt, waar u kunt stoppen om een groot deel van de kloof te overzien. Aan de andere kant van het platform is een in de rotswand gebouwde kapel. Halverwege de kloof is een trap die naar de diepte leidt met ook hier een kleine kapel. Ondanks dat u hier niemand ziet, brandt er bijna altijd een kaars. Loopt u nog verder door naar beneden, dan komt het geluid van ruisend water u al tegemoet. Hier zijn watervallen waar het koude bergwater kletterend langs de rotswand naar beneden komt. Sommige
meter verwijderd van de noord ingang, én
MONÍ PRÉVELI
helden wagen zich in het koude water.
bij voldoende wind, is dit geluid te horen.
Tussen Lefkógia en Asómatos neemt u de
Deze wind is vooral in de maanden juli en
afslag naar het klooster. Eerst passeert
augustus aanwezig en kanaliseert zich in
u het verlaten Káto Préveli. Píso Préveli,
de kloof, om er aan de andere kant met
bovenop de berg met weids uitzicht, wordt
kracht weer uit te komen.
nog bewoond door enkele monniken.
In de diepte van de kloof stroomt de
Op de binnenplaats vindt u een bron met
Kletterende watervallen
Kourliótis-rivier, die uitmondt in het meer
zowel van links naar rechts, als van rechts
In de kloof zijn vele holen in de wanden.
van Préveli en uiteindelijk in zee. Hier is
naar links dezelfde tekst:
Het is het nestelgebied van diverse
een zandstrand dat u kunt bereiken via
vogelsoorten en specifiek voor roofvogels.
een groot aantal treden. Aan het meer
Dit betekent: was niet alleen uw gezicht,
Kijk niet raar op als u opeens een vale
staat een Byzantijnse kapel uit de 14e
maar ook uw zonden.
gier of een arend spot. De kloof heeft zijn
eeuw. Op weg naar het klooster ligt een
naam te danken aan een soort geklap;
oude, Venetiaanse brug. Bij de taverne
kourtala. Dit geluid wordt veroorzaakt
kunt u genieten van een kopje koffie en
door een stevige noordenwind die zich
het uitzicht op de voorbij kabbelende
een weg baant langs de grotten in de
rivier.
wanden van de kloof. Alleen zo’n twintig
ZUID-KRETA
169
EN DAN IS ER TIJD VOOR EEN DUIK
Damnóni
De zuidkust van Kreta is rijk bedeeld als het om stranden gaat. Sommige zijn er alleen voor u, terwijl andere drukker bezocht worden. Gelukkig is er voor ieder wat wils. Overal is er warm zand en een zilte zee, waarvan de golven onophoudelijk aanrollen op het strand. Het strand van Plakiás strekt zich uit langs het dorp tot ver erbuiten. Aan de oostzijde zorgt de rotswand voor een aangename luwte. Een lang en rustig deel gaat over in
Bij Soúda
een strand waar bedjes en parasols klaar staan om het de bezoekers gemakkelijk te maken hier een middag door te brengen. Aan de andere kant van het dorp voorbij de tavernes, liggen rotsen in het water en staan bomen langs de rand voor een natuurlijke schaduw. Tussen de rotsen vormt het zeewater enkele warme poelen. Na de haven van Soúda, liggen enkele beschutte zandstranden zoals Fotinári Beach. Met een beetje geluk heeft u het strand voor uzelf. Het strand van Soúda ligt ook heerlijk beschut. Ook als de wind wat krachtiger is, kunt u hier nog goed op het strand liggen. Er is een taverne waar u terecht kunt voor een drankje of een maaltijd. Vlak voor Rodákino ligt het uitgestrekte strand van Kórakas.
Tip voor vroege vogels
170
van toen zij in de studio’s verbleven, die
Niet verder vertellen, maar zelfs in juli en
dertig meter achter de taverne gelegen zijn.
augustus ligt hier slechts een handjevol
De stranden die na Polírrizos komen, zijn
zonaanbidders. Het is een zandstrand en
vanwege de iets moeilijkere bereikbaarheid,
de rotsen bieden beschutting. Een kantina
nog rustiger.
zorgt voor een drankje en een kleine snack. Vanuit Lefkógia volgt u de borden naar
Het is niet voor niets dat veel Grieken
Schinária. Het is een bochtige weg, maar
Een zandstrand dat slechts door enkelen
het strand van Damnóni weten te vinden.
u wordt beloond met een einde in een
bezocht wordt. Je moet er even voor
Tavernes, een uitgestrekt zandstrand,
knusse baai. Ook hier kunt u lunchen bij
rijden, maar dan heb je ook wat. En bent u
langzaam aflopende zeebodem en een
een taverne aan het strand.
zover gekomen, rijd dan vooral nog even
beschutte ligging. De ingrediënten voor
verder naar het volgende strand, Polírrizos.
een dagje strand zijn hier in ruime mate
De beste tip voor een goed begin van de
Hier is de taverne Virgin Mary van Zoi en
aanwezig. Megálo en Mikró, groot en klein,
dag is om vroeg op te staan en dan meteen
Ioánnis en deze wordt slechts door de
Amoúdi zijn de volgende twee stranden.
een wandeling naar de zee te maken en een
rustige weg van het strand gescheiden. Een
De namen zeggen het al; het ene strand
duik te nemen in de koele golven. U voelt
voortreffelijke keuken, perfecte service en
is klein en het is vooral bij nudisten
zich de hele dag vol energie na zo’n start.
een uitmuntend uitzicht. Gasten van Ross
bekend. Het andere strand is wat groter,
Holidays waren hier al veelvuldig getuige
maar rustiger dan zijn kleine naamgenoot.
ZUID-KRETA
bestuurshoofd Rimóndi liet deze fontein in 1629 bouwen ter verfraaiing van de stad. De Venetiaanse haven kunt u niet missen. Rondom het water hebben tavernes en terrassen zich verzameld, afgewisseld door winkeltjes en aan het einde van de pier staat een vuurtoren. Komt deze u bekend voor? Was u al eens in Chaniá dan zult u merken dat deze vuurtoren hier precies op lijkt. De oude toegangspoort Pórta Guéra verbindt het oude met het nieuwe deel van de stad. De straten zijn bezaaid met oude herenhuizen gebouwd volgens diverse architecturen. De overheersers hebben hier hun stempel achtergelaten. Een groot deel van de straten en pleinen zijn bezet door winkels met snuisterijen en juweliers. U kunt hier leuk winkelen en dit afwisselen met een lunch in een van de gezellige kafenía of tavernes. In de kafenía in de oude straten achter de fontein, kan het maar zo voorkomen dat er spontaan iemand muziek gaat maken of begint te zingen. Er zijn diverse ijsshops waar ze heerlijk, homemade ijs verkopen. U vindt hier de lekkerste smaken die u zeker eens moet proberen.
EEN BEZOEK AAN RÉTHYMNON Wilt u de gemoedelijke sfeer van Zuid-Kreta een dagje onderbreken? Kies dan voor
ZOMERBIOSCOOP In Réthymnon is nog een openlucht bioscoop, of zomerbioscoop zoals de
de veelzijdigheid van een stad, bijvoorbeeld Réthymnon. Levendige straten worden
Grieken zeggen. Als het donker wordt,
vergezeld door charmante terrassen en de historische gebouwen en monumenten
wordt de film gestart. In een tuin staan
geven een beeld van de rijke geschiedenis.
de stoelen en tafels opgesteld en iedereen is aan het beeld gekluisterd. En zoals de Grieken doen is er in de pauze tijd voor
Réthymnon is de hoofdstad van de
moskee. Deze is nog steeds te bewonderen.
gelijknamige provincie. In het centrum
Behalve het Fortézza noemen we de
heerst een historische sfeer, vanwege de
Lóggia in het centrum van de stad. Door de
vele oude gebouwen en sfeervolle straten,
Venetianen gebouwd en na de verovering
hoge huizen met houten erkers, typerend
van de stad door de Turken, omgetoverd
voor de Turkse architectuur. Het Fortézza
tot een moskee door er een minaret bij te
kijkt trots uit over de stad en dateert uit de
bouwen. Venetiaanse notabelen gebruikten
16e eeuw, gebouwd door de Venetianen.
de Lóggia als vergaderplek én als een
De Turken veroverden de stad en bouwden
plaats van vermaak. De Rimóndi-fontein
op de fundamenten van de kathedraal hun
is een overblijfsel van de Venetianen. Het
een souvláki met frietjes.
ZUID-KRETA
171
Górtys
heeft men de tekst daadwerkelijk weten te ontcijferen. Op drie kilometer afstand ligt de villa van Agía Triáda, waarschijnlijk ooit het zomerverblijf van de kasteelheer of geestelijk leider. Hier worden momenteel nog steeds vondsten gedaan. Een andere indrukwekkende stad moet Górtys geweest zijn, ook daterend uit het Minoïsch tijdperk. Górtys schijnt al bestaan te hebben in de 8e en 7e eeuw v.Chr. In de 3e eeuw v.Chr. nam het Festós in en vergaarde zo nog meer macht. Later breidde hun macht nog meer uit door vriendschap te sluiten met de Romeinen. Het kreeg de status van hoofdstad, niet alleen van Kreta, maar ook van een deel van noordelijk Afrika. Ook in de daaropvolgende Byzantijnse tijd had Górtys nog veel macht. Een bijzonder gegeven is dat het christendom hier al vroeg aansluiting vond. De eerste bisschop was Titus, een leerling van Paulus en had hier zijn zetel. U vindt bij Górtys de restanten van de kapel ter ere van hem. In 1884 zijn er rotsblokken gevonden met inscripties van meer dan 600 regels. Dit is bekend geworden als de Stadsrechten van Gortýn, afkomstig uit de 5e eeuw v.Chr. Het is het enige nog bestaande wetboek van Oudgrieks recht.
Volgens de Griekse mythologie veranderde
ERFENIS UIT HET VERLEDEN Als we spreken over de archeologische bezienswaardigheden van Kreta, wordt door velen als eerste Knossós genoemd. Minder bekende opgravingen,
172
Zeus zich in een stier om prinses Europa te imponeren. Onder de plataan zouden zij zijn samengekomen. Zeus was getrouwd met Hera, maar kreeg met Europa drie kinderen. Een van hen was Minós. De
maar zeker zo interessant, zijn Festós en Górtys die pas begin vorige eeuw aan
afbeelding van de stier en het meisje onder
het licht zijn gekomen.
de boom staat afgebeeld op het Griekse 2
Festós was na Knossós, de tweede stad
de ‘Schijf van Festós’ gevonden. Deze
van het oude Kreta. In de 3e eeuw voor
ronde plaat van klei heeft een diameter van
Christus werd Festós ingenomen door
zestien centimeter en is nog geen twee
Górtys, een andere belangrijke stad in die
centimeter dik. Het bevat aan beide zijden
tijd. Na aardbevingen in 1700 en 1450
een vijftigtal hiërogliefen in spiraalvorm.
v.Chr. werd de stad niet meer opgebouwd.
De schijf speelt een rol in de literatuur
De overblijfselen zijn rond 1900 ontdekt.
en zelfs Bassie & Adriaan hebben er een
Men heeft hier, in tegenstelling tot
aflevering over gemaakt. Men had al langer
Knossós, gekozen om geen reconstructies
het vermoeden wat de betekenis van de
te maken. Behalve deze restanten, is hier
hiërogliefen was, maar pas begin deze eeuw
ZUID-KRETA
euro muntstuk.
LOS VAN GEEST EN LIJF Vakantie is ontspannen en alles loslaten waarmee u thuis druk bent en helemaal opgeladen met positieve energie terug te komen. Voor velen gaat ontspanning door inspanning vaak op. We trekken dan ook massaal de wandelschoenen aan als we op vakantie zijn en trekken eropuit. Op ZuidKreta zijn tal van wandelmogelijkheden, georganiseerd of individueel. Maar wat te denken van een ontdekkingstocht die u kennis laat maken met de wondere wereld van de yoga? Wij bieden een arrangement van drie dagen gedurende een week vakantie. Het biedt u de mogelijkheid de voordelen van yoga te ontdekken terwijl u zich onderdompelt in de energie van uw natuurlijke omgeving. U gaat vroeg op pad en de lessen duren anderhalf uur plus de tijd voor de bezigheden eromheen.
Een groet van de zon YOGA MET TRISH Trish is de yoga docent voor de lessen in Plakiás. Zij geeft al 16 jaar met veel plezier voor haarzelf, maar ook voor haar cursisten,
Op het strand laat Trish u ontspannen. Na
lastiger dan vooraf ingeschat. In Plakiás
yogalessen. Ze zijn geschikt voor alle
de les is er de mogelijkheid om een duik in
bieden wij de mogelijkheid om mee te doen
niveaus.
het helderblauwe water te nemen.
aan een kookworkshop. Op twee dagen
DAG 1 Als u vanuit Plakiás naar het
DAG 3 Op deze dag gaan we naar Spíli,
gaat u aan de slag. De kookstellen worden opgesteld zodat u ieder uw eigen potje
oosten kijkt, ziet u op de top van
waar de Botanische Tuin is. We
kunt koken. Lisa laat u kennis maken met
de berg een eenzaam kerkje tegen
wandelen langs de geuren van de
de ingrediënten en hoe deze te gebruiken.
de helling liggen. Dit is de Timios
kruiden naar het kleine amfitheater
Nadat u gekookt heeft onder haar bezielde
Stavrós. We bereiken dit punt na
waar de les van vandaag wordt
leiding, is het natuurlijk genieten van wat u
een wandeling van 20 minuten
gegeven. Aan het einde is er tijd
gekokkereld heeft.
bergopwaarts. Op dit serene punt
voor een kopje kruidenthee.
Een dag verdiepen we ons in gerechten met
met schitterend uitzicht, vindt de eerste yoga les plaats. DAG 2 Voor de tweede dag gaan we naar
vlees en op de tweede dag laat Lisa u zien
KOKEN MET LISA
hoe makkelijk het is om Grieks te koken
Heeft u dat ook? U gaat eten bij een
zonder vlees te gebruiken.
taverne en proeft het eten en denkt, dat
de baai van Fotinári, op 20 minuten
zou ik ook wel willen maken als ik weer
loopafstand van Plakiás.
thuis ben. Eenmaal thuis, blijkt dat toch
Z ie voor de data en meer informatie rossholidays.nl
ZUID-KRETA
173
Chóra, Kýthira
STEFANOS’ BIJZONDERE REIZEN Tijdens de inkoopreizen die Stefanos Stefanou gedurende de jaren maakte, liet hij zich steeds weer opnieuw verrassen door wat op zijn pad kwam. Onder de titel ‘Stefanos’ bijzondere reizen’ kunt u deze reizen ook ervaren. Tijdens een inkoopreis moest hij van Kreta naar Kýthira en naderhand vond hij dit een hele leuke combinatie.
ZUID- OF WEST-KRETA MET KÝTHIRA 14 DAGEN DAG 1
Aankomst op Kreta
DAG 2 – 6
Zuid- of West-Kreta
DAG 7 - 14 Kýthira
Dit is waarschijnlijk een combinatie waar u niet snel aan denkt.
Agia Pelagia
Toch is deze makkelijk te realiseren. De boot van Kíssamos in de uiterste westpunt van Kreta vaart in u in nog geen vier uur over om in een geheel andere wereld te komen. Het imposante Kreta met de vele mogelijkheden, waar het moeilijk kiezen is wat te gaan zien, achterlatend en te beginnen aan het eiland dat door de Grieken lyrisch wordt omschreven. Lieflijk en ruig tegelijk, zei een goede
Kissamos
Chania
bekende eens toen hij het over het eiland van zijn jeugd had. Plakias
Zie voor de volledige beschrijving rossholidays.nl en vraag het team om de beschikbaarheid 024 642 48 48 174
ZUID-KRETA
Het dorp LEFKÓGIA Stefanos Stefánou bouwde in Lefkógia drie villa’s die hij de gezamelijke naam O kipos tis Kritis gaf. De tuin van Kreta. Ook hier dragen de villa’s de namen van bloemen. In het dorp zijn enkele tavernes waarvan Stélios er een is. Er is een supermarkt in het dorp waar u alle dagelijkse benodigdheden kunt kopen, inclusief vers brood en lokale kaas. Plakiás is slechts een kleine tien minuten met de auto.
VILLA DÁFNI
Lefkógia
VILLA LEMONIÁ
Lefkógia
Tussen de olijfboomgaarden liggen op deze toplocatie, in elkaars verlengde, twee vrijstaande villa’s, Villa Lemoniá en Villa Dáfni. Gebouwd op verschillende niveaus en beide met weids uitzicht op de omgeving van bergen en olijfboomgaarden en in de verte de zee. Villa Lemoniá (2 p) is de achterste, vrijstaande villa en heeft een privé zwembad en een jacuzzi. De tennisbaan die daar weer achter ligt, deelt u met de eventuele gasten van Villa Dáfni.
VILLA LEVÁNDA
Lefkógia
Villa Dáfni (2-6 p) ligt tussen de olijfboomgaarden, is vrijstaand
Deze sfeervolle en vrijstaande villa ligt aan de rand van Lefkógia,
en heeft een weids uitzicht richting de bergen, de vallei en de
op de scheiding van het dorp en de olijfboomgaarden. De villa
baai van Plakiás in de verte. De villa is zeer sfeervol ingericht en
is comfortabel en sfeervol ingericht en biedt een warm welkom
u kunt genieten op diverse terrassen. Behalve een goede sfeer,
aan haar gasten. In de beschutte tuin is een privé zwembad en
is er ook veel ruimte. Er zijn een privé zwembad en een jacuzzi.
er is een jacuzzi. Regelmatig krijgen de gasten de opbrengst uit
Er is een tennisbaan die door de gasten van zowel Villa Dáfni als
de groentetuin die achterin de tuin ligt.
van Villa Lemoniá gebruikt kan worden.
Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 ZUID-KRETA
175
HUIZE ERATÓ
Plakiás
HUIZE ÁLBATROS
Plakiás
Bij binnenkomst in Plakiás vanuit Réthymnon ligt, aan de
Huize Álbatros ligt aan het begin van het dorp. Naast de woning
weg, Huize Erató, niet ver van het langgerekte zandstrand
ligt een olijfboomgaard waar een van de appartementen op
van Plakiás. De tien studio’s (2 p) en het appartement (2-4 p)
uitkomt met het terras. Er zijn enkele studio’s (2 p) verspreid
hebben een frisse en fleurige uitstraling. Ze zijn verdeeld over
over de begane grond en de eerste verdieping, en twee
twee verdiepingen. In de tuin is een zwembad met rondom
appartementen (2-4 p). Via de boomgaard en een omgeving met
een terras met enkele ligbedden. Tegenover Huize Erató is een
enkele andere appartementen staat u binnen enkele minuten op
bakker waar u iedere ochtend verse broodjes kunt halen of kunt
het lange zandstrand van Plakiás.
ontbijten.
HUIZE ANEMÓNI
Plakiás
HUIZE ÁNEMOS
Plakiás
Huize Anemóni ligt aan de rand van het dorp in een
Ánemos is Oud-Grieks voor aéras ofwel wind. Door de ligging
heuvelachtige omgeving. Er zijn enkele studio’s in deze woning,
tegen de helling heeft u vanaf de balkons verstrekkend uitzicht.
waarvan Ross Holidays drie studio’s (2 p) voor u ter beschikking
Huize Ánemos beschikt over vijf appartementen (2-4 p) en
heeft. Een smalle weg aan de voorzijde leidt naar Mýrthios en
een appartement (2-5 p), verdeeld over de eerste en tweede
een oude molen. De gastvrije eigenaar en zijn vrouw wonen in
verdieping. De eigenaar Kostas woont met zijn gezin op de
Huize Anemóni en doen er alles aan om het hun gasten naar
bovenste verdieping en is vooral druk met zijn taverne die hij in
hun zin te maken.
Plakiás heeft. In de tuin is na enkele treden een zwembad.
Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 176
ZUID-KRETA
HUIZE ELEÓNAS
Plakiás
HUIZE ARIÁDNI
Plakiás
Huize Eleónas ligt in een landelijke omgeving. Na een hellende
Huize Ariádni bevindt zich aan een zijstraat van het centrum
weg tussen de olijfbomen komt u bij de woning. Het laatste
van het dorp. Het is zeer gunstig gelegen ten opzichte van de
stukje is wat steiler. Eigenaren Ioánnis en Evagelió wonen op
tavernes en winkels en ligt aan een doodlopend straatje. De
de benedenverdieping. Wij hebben hier voor u vier eenvoudige
acht ruime studio’s (2-3 p) zijn netjes en eenvoudig ingericht
appartementen (2-3 p en 2-4 p) ter beschikking. In de zomer
en verdeeld over drie verdiepingen. Aan de zijkant staan enkele
hoort u hier alleen het geluid van de krekels uit de omliggende
bomen rondom een kapelletje.
olijfbomen opstijgen. En toch bent u binnen enkele minuten lopen in het centrum van Plakiás.
HUIZE ÉLLI
Plakiás
Huize Élli ligt op een heuvel, gunstig ten opzichte van het centrum van Plakiás en het strand. Aan de voorzijde is een tuin met uitzicht richting zee. De eigenaar woont met zijn familie bij Huize Élli op de bovenverdieping en in de woning ernaast. De twee studio’s (2 p) en de drie appartementen (2-3 p) liggen op de begane grond.
WANDELEN OP ZUID-KRETA Als u dacht dat Zuid-Kreta alleen maar droog en rotsig was, dan heeft u het mis. Ga mee wandelen met de wandelgids en hij laat u een natuur zien die u nooit had verwacht. U wandelt door de natuur en zelfs een kloof staat op het programma. Kijk voor de data en het volledige programma op rossholidays.nl
Zie voor het volledige aanbod en beschikbaarheid rossholidays.nl of vraag ons team 024 642 48 48 ZUID-KRETA
177
024 - 642 48 48 Wij adviseren u graag persoonlijk
SPECIALISTISCH TEAM
BIJ ONS IN WIJCHEN
Wij werken in een sfeervolle ambiance op ons kantoor in
Op de Kasteellaan 28c in Wijchen bent u van harte welkom om
Wijchen en doen ons best zoveel mogelijk klanten een
onder het genot van een kop koffie uw vakantie te zoeken en
mooie vakantie te bezorgen. Ons team bezoekt regelmatig
boeken. De deur van ons kantoor staat altijd open. Van maandag
de bestemmingen en kan u daarom, uit eigen ervaring,
tot en met vrijdag van 9 uur ’s morgens tot half 9 ’s avonds en op
een persoonlijk advies geven.
zaterdag van 9 tot half 6.
EVEN MAILEN
LIVE CHAT
Laat uw wensen achter op info@rossholidays.nl en wij zoeken
U kunt tijdens uw bezoek aan onze website live met een van ons
uit wat wij voor u kunnen betekenen. Daarna nemen wij contact
praten via de chat. Zo kunnen wij u direct helpen met het maken
met u op, telefonisch of via e-mail, wat u wenst.
van uw keuze.
COMBINATIE VAKANTIES
VAKANTIES OP MAAT
ALLEENREIZENDEN
Al onze bestemmingen hebben een eigen
Vliegt u liever op een andere dag
Geniet u graag van absolute
karakter. Daarom bieden wij de mogelijkeid
of vanaf een andere luchthaven?
vrijheid door alleen te reizen?
om twee bestemmingen te combineren
Wij denken graag met u mee om
Doen wat en wanneer u wilt?
tijdens één vakantie. Wij adviseren u graag
een passende vakantie voor u
Ook dat kan met Ross Holidays.
welke twee bestemmingen goed met elkaar
samen te stellen.
te combineren zijn.
Combinatie vakanties, vakanties op maat en en voor alleenreizenden zijn uitsluitend telefonisch te boeken. 178
ALGEMEEN
Tijd om te gaan genieten!
rossholidays.nl
Voor prijzen en beschikbaarheid VAKANTIE BOEKEN?
GOED VERZEKERD
Ben u enthousiast over wat u gelezen heeft over onze
Uiteraard gaat u goed verzekerd op reis! Wij kunnen u van
bestemmingen en zou u op vakantie willen gaan naar een
dienst zijn bij het afsluiten van een annulerings- en/of een
van de woningen uit ons aanbod? Onze vakanties boekt
reisverzekering via de Europeesche, autohuur (vooraf of ter
u eenvoudig online, 24 uur per dag, via rossholidays.nl.
plaatse) en het boeken van excursies (ter plaatse).
Uiteraard staat ons team tijdens de ruime openingsuren voor u klaar om de boeking telefonisch te noteren.
ZONDER ZORGEN Ross Holidays is aangesloten bij Stichting Garantiefonds
Onze vakanties zijn inclusief vlucht, transfer of auto
Reisgelden, ANVR en het Calamiteitenfonds.
(indien vermeld), woning en hostess service. Op de
Zie voor hun voorwaarden de betreffende websites
meeste bestemmingen wordt u persoonlijk verwelkomd
sgr.nl/garantieregeling, anvr.nl/consumentenvoorwaarden en
door de hostess, tenzij anders vermeld.
calamiteitenfonds.nl/ garantieregeling. Wij voldoen aan de gestelde eisen voor duurzaam toerisme conform de Stichting Milieuzorg ANVR Reisorganisatoren.
GROOT IN KLEINSCHALIG √ 200 kleinschalige appartementen, villa’s en hotels
De inhoud en vormgeving van deze brochure zijn beschermd
√ 8 specialisten voor een persoonlijk advies
door het auteursrecht en mogen dientengevolge niet zonder
√ 15 hostesses die u persoonlijk ontvangen in Griekenland
toestemming door derden gebruikt worden.
√ Gemiddeld beoordeeld met een 9,2
Fotografie: Giórgos Agapíou
√ Sinds 1988 de pionier van nieuwe bestemmingen
Vormgeving & Productie:
√ Al 32 jaar onder leiding van Griekse eigenaar Stéfanos Stefánou
Weemen web | print | promo | weemen.nl
Kasteellaan 28c 6602 DE Wijchen
(024) 642 48 48
@ross_holidays
/rossholidays
info@rossholidays.nl www.rossholidays.nl
06 273 02 986
youtube.com/ross_holidays_griekenland