ISSN 2057 – 5076
Ed N° 28
La Tour Royal MONRUSITA du futur
(pag. 2-3)
ART & CULTURE
Founder Luigi Mattera - FREE FOR YOU – RM brand since 1989 - www.royalmonaco.net
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
EDITO
LA TORRE "ROYAL MONRUSITA" DEL FUTURO NEL PORTO DI MONACO
N
el numero precedente ho pubblicato un articolo di Vasily Klyukin con le immagins futuristiche di uno yacht-elicottero previsto per la Monaco del 2050. Sempre intorno alla figura di VK,
noto per le grandiose torri architettoniche disegnate e realizzate in ogni parte del globo, in un’altra edizione Royal Monaco del 2013 avevo pubblicato la presentazione di una torre ai piedi del Rocher, cio’ grazie ad un contatto con Klyukin propostomi dalla mia grande amica e redattrice del Royal Monaco, Ljuba Rizzoli che lo aveva già incontrato all’Hôtel de Paris. Avevo in passato, nel cassetto, un progetto di costruzione di un ristorante-discoteca da creare con l’edificazione
di una base strutturale in alto della spiaggetta antistante il Parking des Pecheurs, idea già introdottami dall’allora Segretario Particolare, Robert Projetti, a SAS il Principe Ereditario Alberto che ne aveva evidenziato la possibilità di valorizzare l’area del Forte Antoine. Il progetto si areno’ presso il Governo del Principato dove ero stato invitato a presentarlo con i disegni dell’Architetto Carlo Bertolotto. Durante lo scorso mese di agosto ho incontrato Vasily Klyukin nel Hôtel de
LA TOUR "ROYAL MONRUSITA" DU FUTUR DANS LE PORT HERCULE
D
ans le numéro précédent, j’avais publié un article de Vasily Klyukin dans son imagine futuriste concernant une sorte de yachthélicoptère dans la surface marine de Monaco en 2050. Aussi, autour de la figure de VK, connu pour ses tours architecturales grandioses conçues et réalisées dans toutes les parties du globe, dans une «autre édition Royal Monaco 2013 j'avais publié sa présentation d'une tour au pied du Rocher merci à un contact avec Klyukin, proposé par ma grande amie et rédactrice du Royal Monaco, Ljuba Rizzoli, qui l’avait déjà rencontré à l'Hôtel de
2
Paris. J’avais, dans le passé, dans le tiroir, un projet de construction d'un restaurantdiscothèque à être créé avec la construction d'une base structurelle dans le haut de la plage en face du parking des Pêcheurs : idée déjà présentée à l’époque par le Secrétaire Particulier, Robert Projetti à SAS le Prince Héréditaire Albert, qui avait apprécié le projet car il portait en évidence la possibilité de valoriser l'espace du Fort Antoine. J’avais été invité, par la suite, à présenter mes plans dessinés par l'architecte Carlo Bertolotto au Gouvernement Princier qui n’avait pas donné de suite. Durant le mois d'Août de cette année, j’ai rencontré Vasily Klyukin à l'Hôtel de Paris afin de connaître son opinion sur mon projet de construction d'une tour de cent mètres de haut, tel
Paris per chiedergli una opinione sul mio progetto di costruzione di una torre alta cento metri, quale faro simbolico del Principato di Monaco, erede di quello che fu un segno dell’Impero Romano con l’edificazione del Trophée des Alpes, alla Turbie. Vasily apprezzo’ la mia idea, pazzesca, come gli dissi prima della presentazione, ma la trovo’ simpaticamente geniale da poter fare parte del suo”club” di “creative mind ‘ essendomi presentato a lui anche in veste di membro
del Mensa International, The Q.I Society. Per la presentazione del progetto Vasily mi introdusse un suo amico di St Petersbourg, l’arista e multidisciplinare designer, Michael Tsaturyan, con il quale ho potuto mettere in esecuzione la « folle idea » alla quale ho voluto dare il nome internazionale ROYAL MONRUSITA dale prime tre lettere iniziali nazionali MONaco RUSsia ITAlia. Un progetto oggigiorno pazzesco che prevede le fondamenta della torre da ricavare sotto
la base del porto Ercole dopo aver fissato armature laterali per estrarre l’acqua. La base frontale della torre, con le sue ali, sostituisce il pontile d’attracco attauale. Gli appartamenti extralux sono raggiungibili da una serie di ascensori laterali culminanti verso l’alto della costruzione in un piano dedicato a ristorante panoramico con discoteca. Gli ultimi tre piani rappresentano la «Grande Villa», dal valore stimato di 300 milioni di dollari. Luigi MATTERA
qu’un phare symbolique de la Principauté de Monaco, héritier de ce qui était un signe de l'Empire Romain avec la construction du Trophée des Alpes, à La Turbie. Vasily avait apprécié «mon idée, folle », comme je disais durant ma présentation, et il l’a trouvé bien ingénieuse, en m’invitant à faire partie de SAS Albert II , Vasily & Mikhail Klyukin. October 20, 2015, His Serene Highness Prince Albert II of Monaco arrived at son "club" de "l'Esprit Larvotto Marine Reserve off the coast of Monte-Carlo to participate in a dive on the occasion of the 40th anniversary Créatif» car je m’étais of the Association Monégasque pour la Protection de la Nature (Monégasque Association for the Protection of Nature). présenté à lui aussi comme un membre tion des plaques latéra- bateaux. Les apparte- staurant panoramique du Mensa, la Société les pour extraire l'eau. ments de luxe seraient avec discothèque. Les IQ. Pour m’aider à la La base frontale de la atteints par une série trois étages supérieurs présentation du projet, tour, avec ses ailes, d’ascenseurs saillants seront les "Big House", Vasily m’a introduit un iront remplacer celles secondant le bâtiment d’une valeur estimative ami de St Petersbourg, du quai d’ormège des jusqu’à un étage re- de 300 millions $. un artiste et designer multidisciplinaire, Michael Tsaturyan, avec qui je souhaite exécuter la construction imaginaire de mon "idée folle" à laquelle j’aimerais donner le nom international ROYAL MONRUSITA , dont les trois premières initiales de Monaco –Russie Italie. Aujourd'hui mon projet fournit la base de la tour pour être tirée sous les eaux du port Hercule après fixa-
В
нашел ее довольно интересной, пригласив меня стать частью его представлена личному секретарю «клуба креативных личностей», наследного принца Монако когда я ему представился членом Альберта Роберту Прожетти, «Менса» – общества людей с который оценил данный проект высоким IQ. как значимый для поддержания имиджа крепости Форт Антуан. Чтобы помочь проекту Затем я был приглашен осуществиться Василий представить мои проекты и представил меня своему другу из чертежи архитектора Карло Санкт-Петербурга, художнику Бертолотто в правительство и дизайнеру множества княжества, но продолжения не направлений, Михаилу Цатуряну, последовало. В августе этого года я с которым мы и собираемся встретился с Василием Клюкиным воплотить мою «безумную идею», в Hôtel de Paris, чтобы узнать которой я бы хотел дать название его мнение по моему проекту ROYAL MONRUSITA. В этом строительства стометровой названии зашифрованы три башни, символического маяка страны: Монако, Россия, Италия. Княжества Монако, «потомка» Сегодня по моему проекту Альпийского трофея в Ла-Тюрби поставлена основа башни, которая – символа Римской империи. будет находится под водой порта Василий одобрил «мою безумную Эркюль после установки боковых идею», как я выразился во время плит, позволяющих удалять воду. своей презентации, и даже Фронтальное основание башни и
башня будущего в порту «Эркюль», Монако
предыдущем номере, я опубликовал статью о Василие Клюкине и придуманной им футуристической яхте-вертолете, которая будет плавать близ берегов Монако в 2050 году. Кроме этого, Василий известен своими грандиозными архитектурными сооружениями, только задуманными или уже реализуемыми по всей планете. В одном из прошлых выпусков Royal Monaco я рассказывал о его концепте башни у подножья Утеса Монако. За беседу с Василием спасибо моей большой подруге Любе Риццоли, которая познакомилась с ним в Hôtel de Paris. Давным-давно у меня в долгом ящике пылился проект строительства здания на верхней части пляжа напротив парковки Pêcheurs. Когда-то эта идея была
* Michael Tsaturyan is an artist, sculptor and multidisciplinary designer mostly focused in pop-art and mashup. Born and raised in a cultural capital of Russia, Saint-Petersburg. In 2012 Michael moved to China where he worked as an Industrial Designer developing cutting-edge products for a number of international companies, including a major project for
Olympic Games. Has several patent pending inventions. As a fashion designer he developed private collections of streetwear clothing. Started off as a graffiti artist in the middle school, Michael got into contemporary art and took part in art exhibitions in Russia, Europe, Hong Kong and China.
его крылья заменят швартовую пристань. В роскошные аппартаменты и в панорамный ресторан с дискотекой можно будет попасть на скоростных лифтах. Три верхних этажа превратятся в Big House, стоимость которого составит около 300 миллионов долларов. Василий Клюкин совсем недавно написал свою дебютную книгу, приключенческий триллер, «Коллектив Майнд». Она уже вышла на русском языке и переведена на английский. Василий собирает восторженные отзывы читателей и планирует запустить краудфандинговый проект по переводу книги на французский и итальянский языки. Участники проекта получат уникальные подарки и станут партнерами Василия по книге с гарантированной долей от ее продаж.
* Michael Tsaturyan è un artista, scultore e designer multidisciplinare per lo più indirizzato ad uno stile pop- art e mashup . E’ nato e cresciuto in una capitale culturale della Russia , San Pietroburgo. Nel 2012 Michael si trasferisce in Cina, dove ha lavorato come designer industriale nello sviluppo di prodotti all'avanguardia per un certo numero di aziende internazionali, tra cui un impor-
tante progetto per i Giochi Olimpici. Ha diverse invenzioni in attesa di brevetto. Come designer di moda ha sviluppato collezioni private di abbigliamento streetwear. Iniziato come un artista di graffiti durante la frequenza scolastica delle media, Michael si è indiirizzato all’arte contemporanea ed ha partecipato a mostre d'arte in Russia, Europa, Hong Kong e Cina.
3
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
T
FESTA M ON A C O
CARLO DI BORBONE DUE SICILIE AIUTA LE FORZE DELL’ORDINE NELLO STADIO PARIGINO DURANTE L’ATTENTATO
S
.A.R. il Principe Carlo di Borbone Due Sicilie era nella tribuna delle autorità allo stadio parigino di San Denis durante l’attentato che ha visto trucidare 136 vittime nell’area NE di Parigi. Avendo udito delle forti esplosioni, giudicate quali naturali pedardi tirati dai tifosi delle opposte nazioni che si disputavano sul terreno di gioco, il Principe aveva ri-
marcato che qualcosa di anormale poteva essere accaduto solo quando ha visto il Presidente Holland lasciare la poltrona ed avviarsi, scortato da alcuni agenti, all’imboccatura per uscire dalla tribuna d’onore. Carlo di Borbone era giunto allo stadio dopo essere stato ricevuto per una cerimonia all’Ambasciata tedesca della capital francese. Allo stadio era in compagnia del Gene-
IL CORDOGLIO DEI RESIDENTI ITALIANI IN MONACO ALLA FRANCIA
rale David Galtier, dirigente della gendarmerie per il Sud della Francia e, con questi, verso la fine dell’incontro, una volta informati direttamente dell’accaduto, anzicché restarsene fermi in tribuna in attesa che la folla, condotta
inizialmente sul prato di gioco fosse fatta sfollare, decisero che avrebbero invece potuto collaborare con le forze dell’ordine e rendersi disponibili per aiutare donne e bambini a raggiungere le postazioni di sicurezza allesti-
te d’urgenza presso un hotel della zona, il Novotel. “Donne e bambini condotte dal centro di un cordone fino all’albergo in una atmosfera surreale, al buio, in silenzio, in una periferia ritenuta pericolosa.
Giunti con loro al sicuro nel salone dell’albergo, sono rimasto con loro fino all’alba e rientrato a casa, in Parigi, intorno alle 10 e 30, accolto da mia moglie Camilla e dalle bambine, preoccupatissime, tutti ancora sotto choc!”
ra le braccia dei loro genitori, la principessa Gabriella in quelle di SAS Charlène, ed il principe Jacques in quelle di SAS Alberto II di Monaco, osservavano la folla sottostante con curiosità, mostrando le loro espressioni ai tanti fotografi accreditati ed ai telefonini del pubblico. Gabriella era quella che esprimeva più curiosità durante la sua apparizione, mentre il fratellino Jacques sembrava più serio nel contemplare lo sbandieramento ed i saluti della folla sottostante, meno numerosa che nel passato per motivi
di sicurezza dopo l'attentato parigino commemorato dall'Arcivescoovo Barsi nella cattedrale di Monaco. Poco prima dell'apparizione dal balcone principesco, infatti, il Sovrano monegasco e la consorte S.A.S. la Principessa Charlène erano stati raggiunti dai membri della Famiglia Principesca per il tradizionale servizio religioso da SAR la Principessa Carolina di Hannover col suo secondo figlio Pierre Casiraghi e sua moglie Beatrice Borromeo, e le due figlie Charlotte Casiraghi e SAR la Principessa Alexandra
di Hannover, quindi SAS la Principessa Stephanie con suo figlio Louis Ducruet. Tra gli ospiti d'onore,
LLAARR il Principe Carlo, (giunto a Monaco dopo aver portato assistenza con le forze dell'ordine
al pubblico dello stadio parigino per il criminale attentato all'esterno) e la Principessa Camilla di
Borbone Due Sicilie, duchi di Castro. LM Photo(c) Claudia Albuquerque
L’Ambasciatore d’Iitalia nel Principato di Monaco, S.E. Massimo Lavezzo-Cassinelli ha aspresso all’Ambasciatore di Francia,S.E. Hadelin de La Tour du Pin il cordoglio personale e degli italiani alle famiglie delle vittime del tragico attentato terroristico di Parigi.
MONACO : FÊTE NATIONALE ET CROIX ROUGE
A
l’occasion de la Fête Nationale Monégasque le Service d'Action sociale de la CRM a offert à chacune des 133 personnes âgées inscrites sur leurs listes, un colis généreusement garni de mets délicieux. Entourée par le Comité Exécutif et des membres du Conseil d’Administration de la CRM, S.A.S. la Princesse Charlène a accueilli et distribué les colis à chaque bénéficiaire. Avec une belle surprise pour chacun… une photo du Couple Princier et de Leurs enfants prise lors du Baptême Princier (le 10 mai dernier). 400 colis ont également été remis aux Mairies des communes limitrophes et répartis comme suit: BEAUSOLEIL 145 colis ROQUEBRUNE-CAP-MARTIN 65 colis LA TURBIE 50 colis PEILLE 90 colis CAP-D’AIL 50 colis
En premier plan, côté de SAS la princesse Charlène, S.E. Philippe Narmino, Président Croix Rouge Monégasque
Photo(c) Philippe Fitte Croix-Rouge monégasque/Redcross society 27 boulevard de Suisse MC 98000 MONACO Par Laurie Fucile (Nuria Grinda -Responsable Tél. (+377) 97 97 68 00 du service Protocole et Relations Publiques) Fax (+377) 93 15 90 47
4
I
PEACE & SPORT 8° Forum sul tema di grande attualità: “La Pace in pericolo, affrontare insieme l’avvenire”
l 25 novembre nelle strade del Principato di Monaco, partendo dalla Place du Casino, si è svolta la Marcia per la Pace che ha visto in prima linea SAS il Principe Alberto II , ideatore, e Joel Bouzou, fondatore di PEACE & SPORT di cui è Presidente.
Al Grimaldi Forum, il 27 novembre, Bouzou ha preso la parola condannando gli attacchi terroristici di Parigi ed ha portato il cordoglio universale alle famiglie delle vittime di tale atto barbarico. « Peace & Sport », ha affermato inoltre BOUZOU, porta avanti i valori
dello sport volti al fine di creare dialogo e riconciliazione senza le quali non si potrà ottenere una pace duratura. E’ stato, successivamente, proiettato il documentario « Into the Sea » che ha ottenuto il primo premio Peace & Sport nella sezione dedicata al documentario.
5
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere music 100.9
L
FRANCIS BACON, MONACO ET LA CULTURE FRANCAISE
Only Watch : Myopathie de Duchenne
O
N L Y WATCH, la levée de fonds caritative pour la recherche sur la Myopathie de Duchenne, mondialement reconnue et organisée chaque deux ans à l’initiative de l’Association Monégasque contre les Myopathies (AMM), a collecté 10 450 000 €, une somme record, toutes édi- is Vuitton, Maurice Lacroix, MB&F, Pations confondues. tek Philippe, PerreLa 6ème édition d’Only let, Piaget, Rebellion, Watch s’est tenue le 7 Richard Mille, Spenovembre à Genève ake Marin, Thomas en présence des re- Mercer, Tudor, Ulysprésentants des mai- se Nardin, Urwerk, sons horlogères, de Vacheron Constantin, collectionneurs et Van Cleef & Arpels, philanthropes, plus de Voutilainen, Vulcain, 300 personnes dans la Zenith. salle et de nombreux enchérisseurs en ligne S.A.S. le Prince Alou par téléphone. Les bert II de Monaco: 44 montres uniques « Depuis sa créaont été adjugées sous tion, je soutiens Only le marteau de l’expert Watch, un projet altruiste d’exception, horloger Aurel Bacs. initié par l’AssociaLes marques partici- tion Monégasque contre les Myopathies. pantes : Je remercie chaleureusement toutes les Armin Stro m, Bell & Ross, personnes associées Blancpain, Bouche- à cette initiative. Je ron, Bovet Fleu- suis certain que ce rier, Breguet, Carl nouveau résultat exF.Bücherer, Chanel, traordinaire permetChopard, Christophe tra d’accélérer la reClaret, Chronoswiss, cherche et de donner De Bethune, De Gri- espoir aux patients sogono, Dewitt, FP souffrant de cette louJourne, Frédérique rde pathologie ». Constant, Girard Perregaux, H.Moser & Luc Pettavino, PrésiCie, Harry Winston, dent de l’Association Hermès, Hublot, Monégasque contre IWC, Jacob&Co, Ja- les Myopathies et quet Droz, Leroy, Fondateur d’Only Laurent Ferrier, Lou- Watch : « Je tiens à
6
remercier toutes celles et ceux dont l’aide généreuse a permis à cette édition 2015 d’être un nouveau succès fantastique et plus particulièrement S.A.S le Prince Albert II de Monaco, les 44 horlogers participant, les co-organisateurs Phillips in association with Bacs & Russo (groupe Mercury) et le Monaco Yacht Show, les partenaires, les collectionneurs et donateurs. Ces dix dernières années, Only Watch nous a permis de jouer un rôle prépondérant dans la recherche fondamentale et appliquée sur la myopathie de Duchenne. Ce fabuleux résultat va nous permettre de renforcer les moyens donnés aux chercheurs en vue d’un traitement sur cette maladie».
Show: « Quelle façon merveilleuse de célébrer le 10ème anniversaire d’Only Watch. Ce résultat est la traduction d’un engagement fort de tous les intervenants sur cet événement caritatif. Et le Monaco Yacht Show est fier d’en être le co-organiGaëlle Tallarida, sateur depuis 2005. » Directrice Générale du Monaco Yacht Luis Garcia, Biolovoir pu apporter notre soutien pour une si belle cause. Ce projet a vu le monde de l’horlogerie s’unifier avec une générosité incroyable, avec pas moins de 44 manufactures qui ont fait don de garde-temps uniques ».
giste et Directeur de recherche : « la communauté scientifique remercie très sincèrement l’initiative Only Watch pour les moyens exceptionnels apportés à la recherche. Nous espérons tous et mettons tout en œuvre pour amener les recherches actuelles à la clinique ».
e Grimaldi Forum Monaco consacrera son exposition estivale 2016 (du 2 juillet au 4 septembre) à Francis Bacon, Monaco et la culture française dont le commissariat a été confié à Martin Harrison, auteur du Catalogue Raisonné de Francis Bacon. Cette exposition est réalisée avec le concours de la succession Francis Bacon à Londres et de la Francis Bacon MB Art Foundation à Monaco. Cette exposition, qui présentera plus d’une soixantaine d’œuvres, est l’un des projets les plus ambitieux consacré à cet artiste depuis longtemps.
Le Grimaldi Forum invite le public à découvrir l’œuvre de Francis Bacon (né à Dublin en 1909 et mort en Madrid en 1992, qui a vécu à Londres, Paris et Monaco) sous un angle inédit : l’influence de la culture française et sa période
monégasque. Seront ainsi présentés des triptyques majeurs, des tableaux parmi les plus significatifs de l’artiste, et d’autres moins connus, regroupés par thématiques et se référant directement ou indirectement à la France et MonacoL’une des particularités de cette exposition étant d’offrir un regard croisé destiné à montrer les œuvres majeures des grands maîtres ayant inspiré Francis Bacon : Giacometti, Léger, Lurçat, Michaux, Soutine, Toulouse-Lautrec, etc. La sélection des œuvres, issues de collections publiques et privées, s’est opérée avec le désir de démontrer toute l’éloquence et la puissance de la peinture de ce « monstre sacré ». Parmi les grandes institutions prêteuses, citons la Tate Britain à Londres, Arts Council Collection, l’Art Gallery de New South Wales, le Centre Pompidou, ainsi que de nombreuses collec-
tions privées. Francis Bacon s’est fortement imprégné de la culture française dès son premier séjour parisien à la fin des années 1920. Au printemps 1927, alors âgé de 17 ans, il s’installe à Chantilly, où la famille Bocquentin l’accueille et lui enseigne le français.
La même année, au cours d’une exposition à la Galerie Paul Rosenberg à Paris, il découvre les peintures de Picasso, qui vont forcer sa vocation de peintre. En juillet 1946, après avoir vendu son tableau Peinture 1946 à Erica Brausen, qui deviendra sa marchande d’art deux années plus tard, Bacon quitte Londres pour la Principauté où il s’installera jusqu’au début des années 1950. C’est à Monaco qu’il peint son premier « pape »inspiré principalement duPortrait du Pape Innocent X de Vélasquez et qu’il commence à concen-
trer son travail sur la forme humaine. C’est une étape décisive dans son œuvre qui l’amènera plus tard à être reconnu comme l’artiste figuratif le plus énigmatique de l'après-guerre. Tout au long de sa vie, Bacon n’a cessé de séjourner à Monaco et dans le sud de la France. Dans les années 1950 et 1960, il reviendra souvent avec son cercle d'amis de Soho et de Wivenhoe. Au cours des deux décennies suivantes, on l’y apercevra surtout avec ses amis parisiens et avec John Edwards, qui était à la fois sa « muse » et son compagnon.Bacon prend un atelier-appartement à Paris en 1974 qu'il va garder jusqu'à 1984. Il y peint de nombreux tableaux et les portraits de ses amis parisiens, notamment Michel Leiris et Jacques Dupin. Bien que deux rétrospectives lui aient été consacrées de son vivant à la Tate Gallery, en 1962 et 1985, cel-
le du Grand Palais à Paris, en 1971, est considérée comme l’événement le plus important de sa carrière. Seul Picasso avait eu le privilège de se voir offrir une rétrospective de son vivant au Grand Palais en 1966. Une itinérance de l’exposition, recentrée sur les relations de l’artiste avec l’Espagne, est ensuite programmée au Guggenheim Museum de Bilbao, du 30 septembre 2016 au 08 janvier 2017.Cette exposition est aussi le premier grand événement organisé sous l’égide de la toute récente Francis Bacon MB Art Foundation, inaugurée à Monaco le 28 octobre 2014 (jour anniversaire de la naissance de l’artiste) par S.A.S le Prince Albert II. Cette institution privée, à but non lucratif, est l’unique fondation au monde dédiée à l’artiste. Sa mission est de promouvoir une meilleure compréhension
de l’œuvre, de la vie et des méthodes de travail de Francis Bacon au niveau mondial, tout en portant une attention particulière à la période durant laquelle le peintre vécut et travailla à Monaco et en France. La Fondation soutient de nouvelles recherches sur le peintre, parraine des artistes émergents, organise des expositions et des séminaires sur l’œuvre de Bacon en partenariat avec des institutions locales et internationales et finance des projets associés à l’artiste. Francis Bacon, Monaco et la culture française Du 2 juillet au 4 septembre 2016 Espace Ravel du Grimaldi Forum Monaco 10, av Psse Grace 98000 Monaco Horaires : Ouvert tous les jours de 10h00 à 20h00 Nocturnes les jeudis jusqu’à 22h Site Internet : www. grimaldiforum.com
Aurel Bacs, co-fondateur de Phillips in association with Bacs & Russo : « Ce fut un privilège pour nous que d’accueillir la 6ème édition d’Only Watch et d’a-
7
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
music 100.9
Neil Harbisson, l’uomo cibernetico, accolto nel Principato di Monaco
L
SAS le Prince Albert II et Neil Harbisson
Neil Harbisson, SAR Princesse Camilla, SAS Prince Albert II
’unico uomo cibernetico al mondo, Nail Harbisson, è stato ricevuto a Monaco in novembre da SAS il Principe Alberto II in un evento in cui hanno partecipato molte autorità e personaggi di spicco nel Principato di Monaco. Harbisson è nato a Belfast il 27 luglio 1984 ed è cresciuto a Mataro’, nei pressi di Barcellona , dove ha studiato al college Alexandre Satorras. Noto per la sua abilità estesa di « ascoltare » i colori e di percepirli al di là delle possibilità della visione umana al Satorras, grazie alla sua particolare condizione, gli perisero di utilizzare nelle proprie opere solo il bianco il nero e la tonalità grigia. A 18 anni si è trasferito a Dublino per poi continuare i suoi studi in campo musicale al Dartington College of Arts, dove ha studiato composizione e piano. Fu durante questo periodo che la sua vita è cambiataradicalmente, grazie all’incontro con Adam Montndon, un professore di cibernetica presso l’Università di Plymouth, esperto in tecniche per lo sviluppo dei sensi attra-
verso le tecnologie. I due hanno lavorato insieme per creare uno strumento denominato “eyeborg”, un sistema cibernetico capace di riconoscere gli impulsi luminosi e trasformare i colori in note musicali. “Adesso non vedo i colori, li sento. Il mio eyeborg trasforma ogni colore ed ogni tonalità in una nota musicale, per me la percezione dei colori è un’esperienza sonora e non visiva”, ha dichiarato l’artista.L’ “eyeborg” ha ricevuto a Bristol, nel 2004, il premio britannico dell’innovazione. Lo stesso anno ottenne il primo premio europeo Interface Design Europrix Multimedia Top Talent Award a Vienna. La protesi che utilizza è una specie di piccola videocamera che pende dalla sua fronte ed è collegata ad un elaboratore di informazioni posto sulla nuca Grazie a questo apparecchio Harbisson ha iniziato a percepire il mondo circostante in modo diverso, combinando la sua passione per la musica e le arti visive, creando una serie di opere che sono delle rappresentazioni pittoriche di pezzi musicali e viceversa. “Adesso non
Mrs. LOUISSETTE LEVY-SOUSSAN AZZOAGLIO, Mr. DIDIER GAMERDINGER
Mr.MAHMOUD AI- ABOOD, Mrs. KAWTHER AL- ABOOD
Mr LARS H. ERICSON - Mr LUIGI GIROLA
vedo i colori, li sento. ” Harbisson utilizza il termine “sonocromatopsia” per definire la sua condizione visiva che combina i suoni ed i colori, dato che la parola “acromatopsia” non può definire la sua visione. Per questo motivo, dopo molte richieste, il governo britannico ha ufficialmente
riconosciuto la sua condizione di cyborg (combinazione tra computer ed essere umano) e la “realtà monocromatica”nella quale vive l’artista. Questo significa che il suo eyeborg è stato riconosciuto come parte integrante del suo corpo e che ciò può apparire nelle fotografie dei documenti
ufficiali e con l'inserimento dell'Eyeborg nella foto del suo passaporto . Nel 2010, ha fondato la Cyborg Foundation, un'organizzazione internazionale che consentirebbe agli umani di "diventare" cyborg. L.Mattera Foto © Claudia ALBUQUERQUE
Mr MATEO MORNAR ET MME CATHERINE PASTOR SAR PRINCE CHARLES DE BOURBON, Mrs. KAWTHER AL-ABOOD - Mr. RENAUD DONNADIEU DE VABRES
Mrs Kawther Al_ Abood - Bill Viola - SAS Prince Albert - SAR Camilla De Bourbon et SAR Charles De Bourbon, Mrs. Viola, Mr Jerome Neutres
8
Mrs. Kylie Flavell, Mr. Corrado Agusta
Mr. MRS A. ALBERTI
9
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere music 100.9
MONACO HOMMAGE L’ARTISTE FOLON
J
ean-Michel Folon, né le 1er mars 1934 à Uccle et mort le 20 octobre 2005 à Monaco, est un sculpteur, peintre, aquarelliste.
sculpture, tapisserie, timbre-poste, décors de théâtre. Il a été acteur aussi. L’artiste a lui-même créée le 28 octobre 2000 la « Fondation Folon », son propre Il a travaillé sur de musée, située dans le nombreux matériaux parc du domaine Solet créé sous diver- vay à La Hulpe où ses formes: aquarel- quinze salles d'expole, peinture, gravure, sition permettent au
visiteur de découvrir plus de trois cents œuvres de l'artiste (aquarelles, peintures, sculptures, gravures, objets, affiches et illustrations), qu'il réalisa avec ses amis tels les sculpteurs César, Botero, Armar. Le 25 Novembre 2015 a Monaco, la "Fondation Folon",
héritière de l'artiste a créé "L'atelier Folon", une association visant à faire connaitre l'atelier de l'artiste en Principauté. JeanMichel Folon est aussi un ardent défenseur des droits de l'homme, il a notamment illustré diverses campagnes pour Amnesty International.
MONACO OMAGGIA L’ARTISTA FOLON
J
ean-Michel Folon, nato il 1°Marzo 1934 a Uccle e morto il 20 Ottobre 2005 nel Principato di Monaco, è noto quale scultore, pittore ed acquerellista. Ha lavorato su molti materiali e creato ogetti d’arte in varie forme: acquarello, pittura, incisione, scultura, arazzo, timbro,
10
scenografie teatrali. E’ tista (acquerelli, dipin- Jean-Michel Folon è stato anche attore ci- ti, sculture, incisioni, anche un forte sostenematografico. oggetti, manifesti e illustrazioni), che aveva L'artista stesso ha cre- r ealizzato con i suoi ato il 28 ottobre 2000 amici, tra questi gli la propria "Fondazio- scultori Cesar, Botero, ne Folon", il suo mu- Armar. seo, situato nella zona del Parco di Solvay, a Il 25 novembre 2015 La Hulpe, dove quin- a Monaco, la "Fondici sale espositive dation Folon", erede permettono al visita- dell’ artista, ha realiztore di scoprire oltre zato "L’atelier Folon", trecento opere dell’ ar- una associazione nata per far conoscere il “workshop” dell'artista nel Principato.
Luigi MATTERA Photo(c) Claudia ALBUQUERQUE
Mr. Paolo Marzocco Mrs. Kawther Al Abood
Prof.Patrick Rampal, Mr. Didier Gamerdinger
Mrs. Bettina Ragazzoni, Mr.& Mrs. Gamerdinger
Mrs.Lia Riva - Mrs.Maria Franca Ferrero - Mrs. Louisette Levy Soussan Mr. & Mrs. D.F. Gamerdinger
Mrs. Maria Franca Ferrero - Mr Adriano Ribolzi
Mr.Stephano Colonna , Mrs.Kawther Al-Abood , Mr.Adriano Ribolzi
nitore dei diritti uma- campagne per Amneni, illustrando diverse sty International.
Mmes Nancy Dotta & Smadar Eisenberg , M. Bernard D'alessandri
Mrs. Nancy Dotta - Mr. Paolo Marzocco
11
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
music 100.9
Le Junior Enterprise in Italia, illustrate da JECatt e BPM
M
ilano – Non è insolito, di questi tempi, confrontarsi con studenti italiani che si dicono frustrati dall’insufficiente preparazione pratica che, almeno in alcuni particolari settori didattici, viene fornita dagli atenei. L’accesso al mondo del lavoro risulta così spesso complicato, perché lo studente si approccia a questo mercato con ottime (in molti casi) conoscenze teoriche ma sostanzialmente nessuna esperienza pratica e scarsissima conoscenza di ciò che davvero può fare la differenza in campo lavorativo. Ed è qui che possono risultare decisive in positivo alcune esperienze parallele alle università. Su tutte spicca il modello delle Junior Enterprise, associazioni composte unicamente da studenti universitari che, senza alcuna retribuzione, svolgono un servizio professionale rivolto a clienti provenienti dal mondo del lavoro i quali possono così beneficiare, a costi contenuti, di determinati progetti e supporto in svariati campi. E’ proprio in questo contesto che lunedì 23 novembre, nell’elegante Sala delle Colonne della sede principale (via San Paolo) della Banca Popolare di Milano, si è svolto un incontro dal tema “Le Junior Enterprise
12
– Una soluzione per ridurre il divario tra università e mondo del lavoro”.
modello delle Junior Enterprise, che in Italia è un fenomeno in crescita ma ancora non radicato – e, soL’evento è stato or- prattutto, conosciuto ganizzato, oltre che – come in altri Paesi dalla stessa Banca quali la Francia, dove Popolare di Milano, nel 1967 fu fondata a da JECatt, una del- Parigi la prima JE. le Junior Enterprise presenti nel panorama L’incontro, interauniversitario italiano. mente moderato dalla firma del Corriere delJECatt è, più nel la Sera Fabio Savelli, dettaglio, la Junior è stato così diviso in Enterprise dell’Uni- due fasi precedute da versità Cattolica del un’introduzione ad Sacro Cuore di Mila- opera di Dino Piero no. Giarda, Presidente del Consiglio di SorLa sua struttura attua- veglianza BPM, e le prevede un Consi- dell’Onorevole Ivan glio di Amministra- Scalfarotto, Sottosezione composto da gretario di Stato al tre membri – Guia Ministero delle RiforTargioni, Presidente; me Costituzionali e Francesco Zambelli, Rapporti con il Parlatesoriere; Sarah Leng- mento. genhager, segretario generale – e più in Inizialmente è stato generale consente di esposto il modello fornire supporto alle delle Junior Enteraziende in aree quali prise, con particolare marketing, organiz- attenzione alla strutzazione e sviluppo tura di JECatt esposta d’impresa. dalla Presidente Guia Targioni, a cui ha fatLa logica posta alla to seguito la presenbase dell’operato di tazione dei network JECatt (e, in generale, JADE (ad opera della delle Junior Enterpri- Presidente Daniela se italiane ed euro- Runchi) e JADE Itapee) è quella del lear- lia (ad opera del Prening by doing, come è sidente Fabio Casali), stato esposto durante che di fatto rappresenl’incontro. tano rispettivamente a livello europeo ed Il tutto porta lo stu- italiano la Confederadente universitario a zione delle JE. scontrarsi fin da subito con i diversi aspetti In particolare, Dadel mondo del lavoro, niela Runchi ha ben dalla necessità di sa- illustrato quello che per lavorare in grup- è il contesto in cui po alla risoluzione di JADE opera: i Paesi problemi. coinvolti sono 14, la stessa JADE lavora L’evento organizzato a contatto con organi nel centro storico di quali la CommissioMilano aveva l’obiet- ne Europea e i Junior tivo di promuovere il Entrepreneur pre-
senti nel panorama mondiale sono circa 40mila (di cui 20mila in Europa). Giulio Veggi, Project Manager di JADE Italia nonché consulente associato di Jeme (la JE dell’Università Bocconi, la prima ad essere fondata in Italia nel 1988), ha poi presentato il progetto di inquadramento giuridico delle Junior Enterprise. Lo scopo di questa iniziativa è quello di portare ad uno specifico riconoscimento giuridico e ad un riordino del modello delle JE in Italia, cercando di “agevolare l’inserimento di queste associazioni nel tessuto imprenditoriale e sociale” e ottenendo così aiuti ad esempio sotto forma di sgravi fiscali.
di riconoscimento della figura dello studente-consulente, che andrebbe definita tramite un accordo da stipulare tra Ministero dell’Istruzione, università e JADE Italia. Un altro ambito a cui infine si rivolge il progetto è quello dell’alternanza scuola – lavoro, e in tal senso si è pensato ad una proposta che permetta agli studenti del quarto e quinto anno dei licei di fare esperienza in un contesto come quello delle JE, il che potrebbe aiutare non solo la formazione ma anche l’orientamento dei ragazzi.
delle JE possa effettivamente aiutare gli studenti ad approcciarsi al mondo del lavoro, sviluppando in particolare la capacità di lavorare in gruppo; Novelli ha invece espresso in poche parole il suo pensiero relativo agli esponenti di JECatt e delle altre JE: “Abbiamo davanti dei fenomeni”.
Nella seconda fase dell’incontro ha poi avuto luogo una tavola rotonda, a cui fra gli altri hanno preso parte Marcello Priori ed Emiliano Novelli, rispettivamente Vice Presidente del Consiglio di Sicurezza BPM e Presidente del Gruppo Giovani Imprenditori.
Il Presidente del Gruppo Giovani Imprenditori ha quindi chiuso l’incontro mostrando nuovamente tutta l’ammirazione per questi ragazzi e i risultati da loro ottenuti fin qui invitandoli a “smetterla di parlare di futuro. Perché voi siete il presente”.
A ciò va aggiun- Il primo ha sottolineta anche la richiesta ato come il modello
L’intero network delle JE, ha poi evidenziato lo stesso Novelli, è completamente autosufficiente e rappresenta di fatto un enorme e perfettamente funzionante modello di Start-up.
COMMÉMORATION DU 97ÈME ANNIVERSAIRE DE L'ARMISTICE DU 11 NOVEMBRE 1918
U
ne très belle cérémonie a eu lieu à Menton pour célébrer le 97ème anniversaire de l'Armistice du 11 novembre 1918, avec la participation de la Musique de la Garde et du Comité de Commémoration d'Epoque de Louis Dental, grâce à qui on a pu voir défiler les poilus de la Grande Guerre, à pied et à cheval, avec le personnel accompagnant, infirmières, etc. Les autorités se sont d'abord rassemblées devant le Monument de Sa Majesté Le Roi Albert 1er de Belgique aux Jardins Biovès, pour y déposer des
gerbes. Le défilé s'est poursuivi jusqu'au Monument aux Morts, place des Victoires. Après la lecture du message de l'U.F.A.C., par le Colonel Fouché, président de l’U.L.A.C. et de celui du Secrétaire d'Etat auprès du Ministre de la Défense, chargé des Anciens combattants, un dépôt de gerbes a été également eu lieu au pied du monument. Ensuite, à l'Eglise du Sacré Cœur, une messe a été célébrée conjointement par le curé-archiprêtre Philippe Guglielmi et le père Jean Bernardi. Ce culte rassemblait également le pasteur Didier Meyer, de l’E-
M. Jean-Louis Arniaud, Président du Casino Barrière de Menton - Mme Christelle Couchot -Mme.Fabienne Bassio-JeanClaude Guibal, député-maire de Menton
glise Protestante de Menton et l’Archiprêtre Nicolas Ozoline de l’Eglise Orthodoxe de Menton. L’orchestre d’harmonie de la Garde de Menton ainsi que la chorale Notre Dame des Rencontres ont contribué à rendre
un caractère particulièrement solennel et émouvant à cette messe d’action de grâce pour la paix dans le monde. Le défilé s'est ensuite dirigé vers l'Hôtel de Ville où M. le députémaire, Jean-Claude Guibal a procédé à la
remise des médailles d'honneur du travail: Argent, Vermeil, Or et Grand Or. Citons pour les récipiendaires de cette « Grand Or » Jean-Claude Jenselme, de la Caisse d’Epargne, Floriane Pieraccini, Catherine
Biale, Bernard Michel et Marie-Josée Beziat. La cérémonie s'est terminée par un copieux buffet de spécialités provençales et de rafraîchissements, donné dans les salons d'honneur. Pascale DIGEZAUX
Federico CIMATTI
M. Jean-Claude Guibal, Député-Maire de Menton, entouré des récipiendaires des médailles du travail
13
ROYAL MONACO du précieux héritage familial, la jeune femme s’est fait un devoir de raviver la mémoire de son arrion arrière- racontait régulière- ère-grand-père et de p e t i t e - f i l l e , ment. Pourtant, Ro- faire partager la vie Charlotte Ser- bert W. Service est extraordinaire de cet vice-Longepe retrace injustement méconnu aventurier poète et romancier, globe-trotter avant l’heure. Après son master de « International Business and Global Affairs » obtenu à l’International University of Monaco, Charlotte a commencé un long et fastidieux travail de recherches avec l’espoir elle aussi d’accomplir son propre rêve: écrire. Une fois son manuscrit terminé, il s’en est suivi la quête encore plus difficile de convaincre un éditeur. Essuyant plusieurs refus en France, elle se tourna vers le Cana-
UN POÈTE MÉCONNU À MONTE-CARLO: ROBERT W. SERVICE
S
Arte Cultura Società delle Riviere ses. Après une enfance indisciplinée en Écosse, Robert W. Service débarque au Canada en 1896 avec seulement cinq dollars en poche, mais d’innombrables rêves d’aventures. La réalité est bien loin de ses rêves et il enchaîne de nombreux métiers tels que tunnelier, vacher, cueilleur d’oranges,
of Dan McGrew » et « The Cremation of Sam McGee» poèmes tirés de son recueil Songs of a Sourdough, un bestseller qui fera sa renommée au-delà des frontières du Canada. Après sa période canadienne, Robert W. Service passa une quarantaine d’années sur la Côte d’Azur, de Menton à Nice et
des tables de jeu sous les ors du Casino. Les droits du livre furent achetés par la MGM qui réalisa un film sous le même titre avec les acteurs: Kenneth Harlan et Clara Bow. Sur la Riviera, Robert W. Service côtoya de nombreuses célébrités littéraires: H.G. Wells à Vence dont il deviendra ami, l’irlandais
cinéma muet en 1915 par Alice Guy-Blache à Hollywood où luimême a séjourné pendant plusieurs années. En 1942, il a incarné son propre personnage dans le film The Spoilers où il donnait la réplique à Marlène
de la vie monégasque, le poète appréciait la tranquillité et grand sportif soucieux de son physique, il pratiquait la natation à la plage du Larvotto du mois de mai jusqu’en octobre. En 1956, pour le mariage de Grace Kelly avec le Prince Rainier, Robert avait adressé et dédicacé à la Princesse Grace un de ses recueils de poésie. Il avait composé en son honneur un poème intitulé sobrement « To GK » . Cette année, grâce à Charlotte Longépé, qui a présenté l’auteur en conférence le 9 décembre à la Librairie Scripta MaDietrich aux côtés nent de Monte Carlo de Randolph Scott et de Mauro e Liana John Wayne. À partir Marabini , Robert W. de 1947 et jusqu’à sa Service se rappelle à mort en 1958, Robert notre bon souvenir. W. Service habitait la En effet, l’histoire Villa Aurora devenue mystérieuse du poème maintenant le Flore- « The Cremation of stan, 64 Bd d’Italie. Sam McGee » est resPersonnage discret suscitée dans les deux
premières planches de Sous le soleil de minuit, la nouvelle bande dessinée de l’éternel marin voyageur Corto Maltese crée par Hugo Pratt. Il y a quelques mois, Charlotte Longépé avait été contactée par les Éditions Casterman pour utiliser sa traduction qui figure aussi dans son roman biographique intitulé: Robert W. Service: La Piste de l’imaginaire à la Fnac de Monaco2
Presentazione testo alla Scripta Manent
AMORE INOSSIDABILE Una storia di ieri da insegnare alla società di oggi
le fascinant destin qui mènera Robert W. Service, des Highlands écossaises jusqu'au Grand Nord Canadien. Depuis sa plus tendre enfance passée entre Monaco et Paris, Charlotte Longépé a été fascinée par les histoires des multiples aventures vécues par son arrière-grandpère Robert W. Service que sa famille lui
14
dans le monde francophone, car un seul de ses romans La piste de 98 (dont s’est inspiré le talentueux Charlie Chaplin pour son film The Gold Rush) fut traduit par Tallandier en 1931. De plus, Robert W. Service qui séjourna longuement à l’étranger était un homme discret, vivant simplement et fuyant les honneurs. Consciente de la richesse
da où la notoriété de Robert W. Service est toujours vivace. À force de persévérance, le rêve de la jeune femme se matérialise sous la forme d’un livre de 576 pages au titre invitant au voyage, Robert W. Service: La Piste de l’imaginaire. Les éditions québécoises JCL furent immédiatement enthousiastes, ce n’était donc qu’un juste retour des cho-
homme-sandwich ou encore bûcheron afin de pouvoir survivre. En 1904, il découvre l’univers inhospitalier du Grand Nord canadien quelques années après l’épique Ruée vers l’or du Klondike (Yukon). Il s’installe à Dawson City dans une cabane à quelques mètres de celle jadis habitée par Jack London. En 1907, il écrira « The Shooting
surtout à Monaco où il a séjourné dès 1920 dans un appartement meublé rue des Violettes. Les beaux jours de la Principauté à la Belle Époque ont notamment inspiré Robert W. Service pour écrire un thriller The Poisoned Paradise: A Romance of MonteCarlo publié en 1922. Celui-ci raconte une histoire d’amour où se mêlent intrigues près
James Joyce, Somerset Maugham à Saint Jean Cap Ferrat ainsi que des personnalités du monde du cinéma et du spectacle tels que: Milton Hayes, Rex Ingram, George Robey, Frank Harris et Frieda Laurence épouse de D.H. Laurence le fameux auteur de L’Amant de Lady Chatterley. Certains de ses poèmes ont été adaptés au temps du
Di Maria Moroni
I
n Amore inossidabile (MGC Edizioni- 72 pag.) siamo nella Spoleto degli anni ’50, quando nasce un amore di quelli che non nascono più o, per lo meno, sono più unici che rari. Come sostiene l’autore Manuele Fiori, il romanzo è il frutto di tanti classici racconti che si vivono tra nonni e nipoti, per
la serie “generazioni a confronto”. In quattro capitoli si racconta la storia di un amore, inossidabile appunto, tra due adolescenti dell’Umbria, precisamente di Spoleto (Pg). Ambientato nel periodo della seconda guerra mondiale, anni realmente vissuti da Romano e Norina, l’autore descrive la fame e la miseria per arrivare al miracolo italiano che garantirà poi un futuro più roseo non solo ai due protagonisti ma anche alle loro due figlie Marisa e Mirella. L’opera ripercorre un tratto di storia dell’Italia da un punto di vista privato, comune sicuramente alle vite di tanti lettori. Il libro racconta la storia di due innamorati: lui un abile sarto, lei una casalinga che nei primi anni ’50 portano il loro made in Italy anche in Francia, ma con la nostalgia nel cuore la permanenza non durò a lungo e presto rientrarono nella cittadina umbra. I due giovani, pur non avendo nulla, riuscirono a condurre una vita dignitosa insieme alle loro due figlie.” Lo scrittore si focalizza nel de-
scrivere una storia d’amore d’altri tempi, quando non si conosceva la crisi e, soprattutto, la crisi dei valori. “ Quando non c’erano i social network ma solo visi veri, persone e rapporti interpersonali, quando si parlava con il cuore e non tramite sms, quando si amava la dolce metà per tutta la vita riuscendo a mantenere le promesse fatte in gioventù ”… Perché in Amore inossidabile ha scelto di raccontare il tema dell’amore? “ Tutto è iniziato dalle mie riflessioni su questo periodo storico definito di crisi. Andrò controcorrente forse, ma la crisi che stiamo vivendo è più che altro di valori e dovremmo ripartire dai sentimenti e dal senso della famiglia per migliorarci. La crisi economica quindi è una conseguenza dello smarrimento che oggi hanno la maggior parte delle persone. In tempi passati si aveva decisamente di meno ma si otteneva molto di più. Oggi, paradossalmente, abbiamo di tutto troppo e non si è soddisfatti a pieno.”
Perché secondo lei viviamo nel secolo d’oro? “ Secolo d’oro? Perché è proprio dalla crisi che si sviluppano più talenti e si creano le migliori opportunità. Bisogna essere forti nelle difficoltà, sereni e fiduciosi di fronte alla vita. E la storia continua…. Maria Moroni
15
ROYAL MONACO
C
Arte Cultura Società delle Riviere
DONALD TRUMP AU SECOND DÉBAT RÉPUBLICAIN, ORGANISÉ PAR CNN e genre de débat n’est pas vraiment fait pour échanger des idées mais pour que chacun, comme disait Andy Warhol, « ait ses 15 minutes de gloire », et puisse saisir le moment pour un bon mot, une bonne phrase qui frappe. De plus, Carly Fiorina, l’ex présidente de HP, qui avait été très remarquée lors du premier débat de Fox News au mois d’août, est presque totalement inconnue des électeurs républicains. Le débat lui a permis d’exister. Le débat était unfair: certains candidats n’ont eu que 3 minutes sur 3 heures pour s’exprimer. C’est le cas de Mike Huckabee, brillant commentateur politique même si l’on ne partage pas ses opinions, qui explique avoir peut-être été discriminé par la chaîne d’information en continu parce qu’il la critique férocement depuis 6 ans dans son émission politique sur Fox News. Trump a capté toute l’attention de la soirée. Même quand il ne parlait pas, les caméras étaient sur lui. Un commentateur a même dit sur son compte Twitter que lors du débat, Trump a reproduit à peu près toutes les émotions qui existent. En la défense de CNN, qui a vu son audience monter au plus haut chiffre de son histoire avec 23 millions de téléspectateurs contre 200 000 en moyenne (en baisse de 9%), Trump est la coqueluche du moment. Et n’oublions pas que CNN n’est pas neutre. C’est une station qui penche démocrate, et que jamais ils n’auraient permis aux Républicains de briller, où de nuire aux
16
démocrates, lors de ce débat, ce qui explique que les questions importantes ont été évitées : l’économie, le chômage, Obamacare…. C’était un show, pas un débat, et nous avons tous vu comment le modérateur poussait les candidats aux règlements de comptes en leur demandant de commenter les phrases assassinent et les remarques désobligeantes de Trump : une engueulade est toujours un grand moment de télévision, alors qu’une démonstration technique sur les causes du chômage… Ce qui est intéressant est que tous les analystes dont j’ai consulté les articles, à droite comme à gauche, ont donné Carly Fiorina gagnante haut la main du débat, y compris le panel d’électeurs républicain réuni par Fox news. Moi non plus, je ne suis pas un grand fan de Donald Trump : je trouve qu’il manque de substance, mais je lui reconnais d’être capable de changer le cours de l’Amérique. Cependant, les sondages montrent que le grand public, lui, est toujours et vigoureusement derrière Donald Trump, au point qu’un journaliste a posé une vraie question courageuse et intelligente : « nous journalistes sommes peut-être totalement décalés par rapport aux américains. Peut-être que nous ne comprenons plus rien. Peut-être que vingt ans de journalisme a totalement déformé notre mode de pensée. Peutêtre que si le public se reconnait dans Donald Trump, c’est que nous ne reconnaissons plus le public. » And the winner is… Time magazine, New-
Monaco: Le Week End des Associations Monégasques et conférence
A
smax et Drudge report ont fait des sondages immédiatement après le débat, et Donald Trump remporte largement. Le sondage Newsmax donne Trump gagnant du débat pour 46% des lecteurs, tandis que l’ex présidente de Hewlett-Packard, Carly Fiorina, arrive en second, loin derrière, avec 20%. Dans le sondage du Time, Trump arrive également 1er avec 55%, Fiorina seconde avec 20%. Dans Drudge Report, c’est la même histoire : le sondage conduit juste après le débat met Trump à 58% et Carly à 16%. Seule exception, le New Hampshire, ou Carly Fiorina est devant Donald Trump avec 22%, contre 18% (votergravity.com) Enfin, Breitbart remarque qu’après le débat CNN, la popularité de Donald Trump a encore progressé. Entre le sondage réalisé par Morning Consult le mercredi précédent le débat et celui juste après, Trump est passé de
16% à 24%, soit un bond de 8%. Conclusion : Un aspect de cette course à la Maison Blanche me semble plus assez souvent abordé, c’est le fait que seuls Donald Trump et maintenant Carly Fiorina sont capable d’exploser Hillary Clinton lors des débats finaux. Carly Fiorina a montré qu’elle possède l’agressivité d’un scalpel, et il n’en faut pas moins pour déstabiliser une figure établie comme Clinton. Lors du débat CNN, elle l’a pulvérisée. De plus, Fiorina et naturellement la seule à mettre en lambeaux l’argument pervers de la gauche qui prétend que toute critique contre Hillary CLinton est
motivé par la haine des femmes – ils ont fait le même coup avec Obama et la haine des noirs. Le seul autre capable de réduire Clinton en miettes, c’est bien entendu Donald Trump. Tout peut encore changer. Tout va peut-être changer, mais au jour d’aujourd’hui, je peux dire ceci Avant le scandale des emails et la prédominance de Donald Trump, aucun candidat républicain ne gagnait l’election
présidentielle devant Clinton. Si Joe Biden doit entrer en course, il battra tous les candidats républicains, sauf Donald Trump et probablement Carly Fiorina. Le reste, les autres candidats, même les meilleurs, appartiennent à la littérature politique, pas au combat. SOURCE : Reproduction autorisée avec la mention suivante : © Jean-Patrick Grumberg pour Dreuz.info.
' l'Auditorium Rainier III, en novembre dernier, le Week End des Associations avait réuni outre de nombreuses "Associations Culturelles", un large public très intéressé par leurs différentes et originales réalisations : écriture, chant, danse, défilé de mode, comédie, broderie etc.. Toutes les formes de l'Art pratiquement représentées dans le partage des talents, la bonne humeur, l'énergie déployée et, surtout, la convivialité tant appréciée par les visiteurs. L'association " Les Rencontres Littéraires Fabian Boisson ", présente comme à l'accoutumée, a remporté un grand succès. avec une lecture très intéressante de plusieurs ouvrages de l'un de ses auteurs, Jacques MOSCATO ( ancien directeur de l'Académie de Musique Rainier III), la rétrospective de son historique depuis 2011 et son programme des manifestations dont la conférence du Médecin Nutritionniste, Jean Michel Cohen, qui c' est déroulée le lundi 30 novembre dernier au Théâtre des Variétés
devant un public de connaisseurs sur l'art de bien se nourrir pour se sentir mieux et sans écouter systématiquement les propos alarmistes souvent véhiculés par les médias selon la mode du moment... Si les excès sont à proscrire évidemment, tous les aliments peuvent se déguster selon des critères que chacun de nous peut définir pour ses besoins en particulier et sa santé en général. Même le fameux chocolat, riche en magnésium véritable antidote de la déprime et toutes formes de laitage si nous ne dépassons pas 3 litres de lait par jour, ce qui parait logique...Ceci pour ne citer que deux exemples parmi tous ceux qui font couler beaucoup d'encre comme l'utilisation du " BIO"... .. Le jeu des questions/ réponses fut très animé et le conférencier s y prêtât avec compétence et enthousiasme .. Nul ne vit le temps passer tellement l'intérêt était important, le sujet très d'actualité et l'ambiance conviviale agréable pour toux.. Dans le public, il faut noter la présence de jeunes très
passionnés par le débat et qui n'ont pas manqué de poser des questions particulièrement pertinentes ... La conférence s'est terminée bien plus tard que l' horaire prévu par la dédicace du dernier ouvrage de Dr Cohen et une dégustation de bons vins bien à propos... A' savoir: deux autres conférences et la " Dédicace des Jeunes" sont prévues avant la 5ème Edition du " Salon du Livre de Mo-
naco" qui débutera le samedi 23 avril 2016 à 18 h 30 par la conférence de l'académicien M. Jean Marie ROUART et se poursuivra le dimanche 24 avril par le Salon du Livre proprement dit avec un grand nombre d' auteurs, des écrivains renommés et des minis conférences, de 10 h à 20 h, au Salon Méditerranée du Méridien Beach Plaza Grand Hôtel de Monte Carlo.
L'association " Les Rencontres Littéraires Fabian Boisson"
17
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
U.P.F Médias et environnement en Méditerranée », les 4 et 5 mars 2016 à Monaco.
ASSISES UNION DE LA PRESSE FRANCOPHONE (UPF) -Appuyer la présence des femmes dans les postes de décision.
L
oin d'être toujours des victimes passives, les femmes journalistes sont parfois aussi les artisanes des mécanismes qui les dévalorisent dans les rédactions en faisant primer leur rôle domestique sur les exigences de leur profession, a affirmé l'ancienne Première ministre sénégalaise Aminata Touré Les 44èmes assises de l’Union internationale de la Presse Francophone (UPF) ont clôturé leurs travaux, samedi 28 novembre à Lomé, avec l’adoption d’une série de recommandations visant l’appui de la présence des femmes dans les postes de décision, particulièrement dans les salles de rédaction. Les assises de l’UPF tenue du 25 au 28 novembre avaient pour thème principal : « la place des femmes dans les médias francophones ». Plus de 300 journa-
Le musée Jean Cocteau collection Séverin Wunderman présente sa nouvelle exposition 2015-2016 :
L'ancienne Premier Ministre Aminata Touré entourée du premier ministre togolais, Komi Sélom Klassou (gauche) et du ministre de la communication, Guy Lorenzo (droite). Sur la photo en première ligne, le président de l'UPF, Madiambal Diagne et le secrétaire général, Jean Kouchner
listes, venus de 39 sections de l’UPF dans différents pays du monde francophone, ont examiné des questions relatives à la place des femmes dans les médias, leur influence éditoriale mais aussi l’image des femmes véhiculée par les médias. Dans son message adressé à la conférence, Michaelle jean, Secrétaire générale de l’Organisation internationale de la francophonie (OIF), a fait part d’un ensemble d’initiatives en direction des médias africains pour renforcer la place des femmes, l’égalité des chances mais aussi pour améliorer l’image de la femme dans les médias. Les journalistes, femmes et hommes, participant aux assises ont appelé à bannir les pratiques sexistes dans les salles de rédaction et à accroître la formation
des journalistes à la question genre et au management. Au plan éditorial, les journalistes ont insisté sur la responsabilité sociale des médias, affirmant la nécessité de développer les genres journalistiques qui tiennent compte des aspects sociaux en raison de leur potentiel de changement dans la société. Il s’agit de prévoir aussi des formations des femmes journalistes dans les techniques du commentaire et de l’analyse pour apporter le plus dans la production médiatique.
situation de la femme journaliste dans les salles de rédaction. Entre autres recommandations, les 44e assises de la presse francophone ont appelé à accroître le rôle des médias francophones ; inciter les femmes journalistes à se spécialiser dans les différents domaines de la vie, doter les journalistes qui travaillent dans les zones de conflits d’un kit de sécurité, mettre sur pied des lois sur l’égalité des chances, le harcèlement, créer des observatoires de la parité , relayer les informations proveUn appel a été aussi nant des zones de conlancé pour l’adop- flits. tion par les médias de pratiques volonta- Les assises de Lomé ristes » en procédant marqueront une nouà un monitoring de velle relance de l’UPF, leur propre produc- créée il y a plus d’un tion journalistique et demi-siècle déjà. Pluen veillant à la col- sieurs amendements lecte de données chif- ont été apportés à ses frées sur la situation statuts en vue d’acde la femme journali- croître la présence des ste dans leurs rédac- femmes dans les structions respectives afin tures dirigeantes de de pouvoir évaluer la l’Organisation, assure
«
L’artiste et le L’artiste, le colcollectionneur lectionneur – Re- Regards de Séverin Wunderman gards de Séverin sur Jean Cocteau » et Wunderman l’exposition temporaire « Poésie d’ar- Du 28 novembre 2015 chitecture par Rudy au 31 octobre 2016 Ricciotti»
Madiambal Diagne, président international de l’UPF. Le même message a été affirmé par Jean Kouchner, secrétaire général de l’UPF, appelant les sections de l’organi-
18 Note: L. Mattera èst co-fondateur et ex Secrétaire Général de UPF-Monaco
sation à encourager la candidature des femmes à la tête des sections nationales. Source : APS Par UPF Photos © UPF
neur amoureux du « Prince des poètes », qui a fait don à la Ville de Menton de son extraordinaire fonds de près de 2 000 œuvres. C’était en 2005. Puis Poésie d’archi- il y a eu Rudy Ricciottecture par Rudy ti, le célèbre architecte méditerranéen, qui a Ricciotti posé en 2008, au pied de la mer nourricière, Du 28 novembre 2015 la première pierre au 3 avril 2016 d’une œuvre architecLe musée Jean Cocte- turale grandiose, enau collection Séverin tre ombre et lumière, Wunderman, inauguré à la fois classique et en 2011, forme un furieusement moderensemble désormais ne pour accueillir les indissociable en unis- œuvres de l’artiste. sant deux noms, celui Entre le collectionde l’artiste et celui neur et l’architecte, de son collectionneur. tous deux passionnés, Construit autour de le lien universel tissé cette collection, la par l’esprit de Jean plus importante res- Cocteau est donc parsource publique au tout. monde, le musée est Il allie puissance de devenu l’emblème du création et véritable passage de l’artiste à culture constructive, Menton, de son génie tant du point de vue créatif pour l’art du technique qu’artistiXXe siècle mais, aus- que. si, un signe fort de Pour ce nouvel acl’architecture contem- crochage 2015-2016, poraine par Rudy Ric- l’accent est donc placiotti. cé sur ces regards Après quatre exposi- croisés entre trois tions annuelles, qui créateurs, comme ont successivement trois points posés en mis en lumière l’œuvre signe de stabilité et protéiforme de Cocte- d’équilibre parfait, à au (théâtre, peinture, travers deux exposim u s i q u e , tions exceptionnelles: poésie, lit- l’exposition annuelle t é r a t u re , « L’artiste et le collecc é r a m i - tionneur - Regards de ques, pho- Séverin Wunderman tographie, sur Jean Cocteau » etc.), le (28/11/2015-31/10m o m e n t 2016), accompaétait venu gnée par l’exposide rendre tion temporaire « h o m m a g e Poésie d’architecture à ceux qui par Rudy Ricciotti » a v a i e n t (28/11/2015-03/04rendu pos- 2016). sible cette belle hi- Dans ce parcours, stoire. contenu et contenant Il y a d’abord Séverin Wunderman, mécène et collection-
et son œuvre. Cocteau, entre écriture et ligne claire de dessin ou écriture de lumière pour le cinéma, nous convie éternellement à l’accompagner dans sa quête de poésie. Séverin Wunderman, grâce à son admiration sans borne pour l’artiste, nous permet de contempler Jean Cocteau et son temps.
demeure du poète un lieu habité ou hanté , ainsi que Jean Cocteau aimait à le nommer. Enfin, le temps d’une année, le Bastion, musée historique, retrouve l’accrochage d’origine conçu par Jean Cocteau. (DP, affiches et visuels en pj)
Musée Jean CocteRudy Ricciotti a noué au collection Séverin le dernier lien et Wunderman déroule dans l’espace 2, quai de Monléon le fil de leur conversa- Renseignements : tion. Il a fait de cette 04 89 81 52 50
se donnent la réplique, entre présence et absence des interlocuteurs, communication visuelle où l’histoire se déroule en commençant par l’artiste
19
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
music 100.9
EN 2016, LA FÊTE DU CITRON® METTRA CINECITTÀ À L’HONNEUR !
E neur !
n 2016, la Fête du Citron® mettra Cinecittà à l’hon-
Enfin ! On connaît désormais le thème de la 83e Fête du Citron®, et c’est peu dire que la surprise fut bien gardée. Le voile est donc levé sur l’évènement phare du pays Mentonnais, qui aura lieu du 13 février au 2 mars. En route pour Cinecittà ! Après trois années consacrées à Jules Verne, du Tour du monde en 80 jours aux Tribulations d’un citron en Chine en passant par 20 000 lieues sous les mers, la fête referme le livre du fantastique. Mais pas de l’extraordinaire puisque
20
Dans la production du lait, la ferme agricole biologique emploie techniques agronomiques les plus modernes qui permettent d’alimenter les vaches comme il se faisait une fois, ou presque, exclusivement avec le foin produit sur sa terre. Le lait biologique est préparé avec de la présure naturelle sans aucun conservants ajoutés. La préparation s’effectue dans des chaudières et des récipients
spécialement réservés à la transformation biologique et à l’écart des autres processus de production. Le lait produit est un aliment sain et naturel qui parfume à lait et foin. Quotidiennement un savant fromager et affineur le transforme dans un Parmigiano Reggiano biologique que, dans la longue maturation, il exalte la douceur et le goût d’un grain complètement naturel.
LA TRAÇABILITÉ ET LA CERTIFICATION : toutes les étapes ainsi réalisées (identification des animaux, alimentation, élevage, transformation et commercialisation) permettent la traçabilité du produit et sont certifiées conformément à la législation en vigueur en matière de fabrication et de transformation des produits issus de l’agriculture biologique (Règlement CEE2092/91).
le choix du thème 2016 s’est porté sur Cinecittà. Soit le rêve et la nostalgie du cinéma italien des années 50 et 60, cette « belle époque » qui, grâce au talent génial des Visconti, Fellini et autre Sergio Leone, a marqué plusieurs générations de cinéphiles.
de rue qui lui-même, au sortir de la Seconde guerre mondiale, avait clos le lourd passé des studios romains pour les transformer peu à peu en un « Hollywood européen ».
Et continue de fasciner aujourd’hui. A l’image de Visconti qui, de Bellissima au Guépard ou des Nuits blanches à Rocco et ses frères, a fait évoluer son art et sa vision parfois intransigeante du monde, le cinéma italien a su produire à cette époque des films cultes, oniriques et fantaisistes, rêveurs et révolutionnaires. Un cinéma de spectacle succédant au cinéma
Cinecittà à Menton est donc à la fois un thème léger et le symbole d’une époque qui avait le sens du rocambolesque, mais aussi et surtout du réalisme. De l’art d’apprécier les choses de la vie, dans toutes ses nuances.
Sur la strada de « La dolce vita »
Du 13 février au 2 mars 2016, préparez-vous donc à un nouveau voyage inoubliable entre les monuments, motifs et représentations du
cinéma italien faits d’oranges et de citrons ! Le programme Ce « voyage en Italie » commencera la veille de la Saint-Valentin dans les Jardins Biovès et il se poursuivra pendant toute la fête, offrant une promenade variée entre les chefs-d’oeuvre transalpins. Les motifs d’agrumes qui les représenteront s’inspireront de films dramatiques tels qu’Amarcord, de comédies, de péplums comme Cléopâtre, ou bien encore de western-spaghettis. La nuit venue, ces mêmes lieux pourront se draper de couleurs féériques grâce aux Jardins de lumières (16, 19, 23 et 26 février à 20h30). Ils plongeront
les visiteurs-spectateurs dans l’ambiance intime et feutrée des cinémas de quartier. Sous les éclairages et le jeu des acteurs, les décors d’agrumes prendront vie et s’illumineront, caressés par les bandes originales d’Ennio Morricone ou de Nino Rota. Une promenade fantastique au clair de lune. Mais que serait la Fête du Citron® sans ses corsos des fruits d’or (14, 21 et 28 février, à 14h30)? Grâce à eux, l’évènement est devenu l’un des plus importants de la Côte d’Azur ! Les spectateurs se presseront donc encore aux entrées pour assister au spectacle des fanfares et des saltimbanques, qui virevolte-
ront entre les chars d’agrumes. Hommages aux clowns ou à La Strada de Fellini, ces parades seront une parenthèse délicieuse, qui se déclinera aussi en deux corsos nocturnes les jeudis 18 et 25 février à 20h30, suivis d’un feu d’artifice. Le décor est planté, il ne vous reste qu’à réserver vos places. Rendez-vous le 13 février ! REPÈRES • 240 000 spectateurs en moyenne chaque année. • 3 semaines de fête et d’animations, sans oublier un salon de l’artisanat et le festival des orchidées. • Jusqu’à 145 tonnes d’agrumes utilisés.
IL EST CONSEILLÉ À TOUS POUR L’ALIMENTATION DE CHAQUE JOUR.
Le “Parmigiano Reggiano” biologique est un plaisir naturel qui naît de l’équilibre entre l’homme et la nature. Les terrains de la ferme biologiques sont cultivées uniquement selon des méthodes natrelles, sans l’utilisation d’aucun produit chimique. Le bienêtre des vaches y est assuré et leur alimentation est garantie sans OGM. Ce Parmigiano Reggiano biologique, affiné pendant 24 mois environ, possède les meilleurs caractéristiques qualitatives typiques d’un grand produit. Râpé et utilisé comme ingrédient, il transforme tous les plats en une expérience sensorielle unique. Excellent associé aux légumes et aux viandes, magnifique comme apéritif et pour grignoter. Pour tous renseignements n’hésitez pas à nous contacter : monacobio@gmail.com - 06 15 88 73 82
21
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere Le Prince Albert II de Monaco inaugure l’Exposition montée par "Space Trust" en l’Honneur du Programme Russe de Vols Spatiaux
L
«HISTOIRES SILENCIEUSES, de la fleur à l'humain »
S
uccès de l’ exposition personnelle de Jeanne Figueras, Jeanne Figueras est
diplômée de l'école des Beaux Arts de Bordeaux. Très tôt elle reproduit ce qui l'entoure et la touche
pour définir son identité et exprimer son monde intérieur. Peinture sous verre ou sur papier, dessin ou pastels sont devenus ses outils de prédilection au fil des années. Ses oeuvres mettent en valeur l'intensité de ce qui est, qui se joue, et
qui passe. Révéler la poésie, saisir la beauté fugace, questionner ce qui fait signe et tenter de pénétrer le mystère, voilà ce qui anime son besoin créatif. Chacune de ses séries est une célébration du monde qui nous entoure,
mais qui, imperceptiblement sous-entend une préoccupation sur le devenir Jeanne Figueras a exposé en 2010, 2012 et 2013 à la galerie PRO.ART d'Athènes.
artistes de Monaco en janvier 2015 sur le thème des «Paradis Perdus» et a remporté le prix du jury. Jeanne Figueras a exposé jusqu’au 18 décembre 2015 à la gallérie l’Entrepôt à Monaco
Elle a participé au concours l'Open des Daniel Boeri
LA MOSTRA FIORI SULLA TAVOLA ALL’ARISTON DI SANREMO
L
a mostra nasce nel 1970 per festeggiare la fondazione della FILANTEA GARDEN CLIB e venne ripetuta nel 1973 come un Concorso Internazionale e nel 1980 per i festeggiamenti del 1°decennale mentre in seguito è sempre stata celebrata con cadenza quinquennale. Il 2015 veste il 45° anniversario della Filantea Garden Club che presenta nuovamente la mostra « Fiori sulla Tavola » per divulgare la conoscenza dei fiori e dell’arte del giardinaggio, la protezione della flora spontanea e per incoraggiare la conservazione, l’incremento e la creazione di parchi e giardini pubblici e privati. Secondo le finalità dello statuto, il sodalizio organizza conferenze, incontri, gite e viaggi a tema. La mostra di tavole decorate dalle socie della Filantea Garden Club e dalle alieve dell’Ente Decorazionie Floreale per Amatori si è tenuta dall’11 al 13 dicembre nel Teatro Ariston Roof di Sanremo e con il patrocinio del Comune di Sanremo e della Regione Liguria.
22
’événement a été organisé par Space Trust avec le partenariat official de ROSCOSMOS dans le cadre de « 2015 Année de la Russie à Monaco » en collaboration avec SUPARCO Monaco, le 29 novembre 2015: SAS le Prince Albert II, Prince Souverain de Monaco, a inauguré une exposition-conférence interactive intitulée « L’Espace: Nouvelle Frontière pour la paix – Un Hommage aux Vols Spatiaux Russes - De Youri Gagarine à la Station Spatiale Internationale et Au-delà. » L'événement a réuni plus de 150 invités internationaux au prestigieux Hôtel Hermitage à Monaco pour célébrer les étapes pionnières accomplies par la Russie dans l'histoire des vols spatiaux, y compris l'envoi dans l’espace du premier satellite, des trois premiers hommes, des cinq premières sondes lunaires, des trois premières sondes interplanétaires sur Venus et des trois premières sondes interplanétaires sur Mars, ainsi que l’envoi des deux premières stations spatiales et, enfin, son statut actuel d’unique fournisseur d’accès à la Station Spatiale Internationale (ISS) au moyen du Soyouz. L'exposition innovante s’est appuyée sur des applications interactives, des films, des œuvres d'art et un Globe Terrestre géant qui, ensemble, ont formé une expérience immersive dans l'environnement spatial. SAS le Prince Albert II, Prince Souverain de Monaco, a visité l'exposition et a remis à Roscomos, au nom de Space Trust, le «Prix de la Paix dans l’Espace ». Cette médaille d’or a été acceptée par M. Sergey Saveliev, Directeur Général Adjoint de la
Compagnie Spatiale Unifiée, Roscosmos. Le prix récompense le rôle pionnier joué par la Russie en tant que nation spatiale et son parcours glorieux jalonné de 20 « Premières » dans le domaine spatial. L’organisateur, Namira Salim, Administrateur de Space Trust, a déclaré: «Je suis vraiment honorée que SAS le Prince Albert II, Prince Souverain de Monaco, ait inauguré ce jour cet événement important. Je n’ai aucun doute que les contributions nobles et pionnières du programme spatial russe méritent une candidature dans ce sens au Prix Nobel de la Paix. Le thème de notre événement : « L’Espace Nouvelle Frontière pour la Paix » vient soutenir le programme du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dirigé par le Bureau des affaires spatiales des Nations Unies (UNOOSA) visant à atteindre les objectifs de développement des Nations Unies pour l’après-2015 par une utilisation pacifique de la science et de la technologie spatiales. » Les cosmonautes de la Station spatiale internationale (ISS) ont transmis depuis l’Espace un message exclusif pour l'événement comme suit : «Nous sommes heureux de nous associer à vous tous, à Roscosmos et à l’organisateur, Space Trust, pour saluer le legs de la Russie en tant que nation spatiale pionnière et célébrer son rôle dans l’exploration spatiale. La vue époustouflante sur la Terre que nous offre l’orbite est la preuve de l’importance d’utiliser l’Espace pour unir l’humanité au-delà des frontières nationales dans le développement de la science et la technologie spatiales. La Station
Spatiale Internationale est un partenariat multinational unique dans lequel nous travaillons tous ensemble pour faire avancer à la fois la condition humaine et l’esprit humain. Dans l’Espace nous unissons nos efforts au service du plus grand bien de l’humanité. Nous sommes heureux de nous joindre à vous aujourd’hui pour faire de l’Espace la Nouvelle Frontière pour la Paix. ». M. Igor Komarov, Directeur Général de la Compagnie Spatiale Unifiée, Roscosmos, a déclaré : «L’exposition-conférence de ce jour représente l'histoire glorieuse du Programme Spatial Russe à travers une expérience interactive et visuellement captivante. En tant que nation spatiale, la Russie a joué au fil des années un rôle protagoniste dans la construction de la paix et la coopération internationale dans l'espace. De plus, étant un partenaire clé de la Station Spatiale Internationale, de par son programme spatial la Russie contribue aux utilisations pacifiques des sciences et technologies spatiales pour faire avancer l'humanité. » L'événement a été également honoré de la présence du Général de Division Qaiser Anees Khurram, Président de l'Agence Spatiale Nationale du Pakistan, SUPARCO, qui a mis la lumière sur le programme spatial pakistanais et a parlé des utilisations pacifiques de la science et des technologies spatiales. Le Bureau International de la Paix, qui participait à l'événement comme « partenaire pour la paix », a été représenté par le secrétaire général du BIP, M. Colin Archer. En collaboration avec le Centre de Russie pour la Science et la Culture à Paris et le Musée Régio-
L to R: Mr. Sergey Saveliev, Deputy Director General State Space Corporation ROSCOSMOS; HSH Prince Albert II of Monaco; Namira Salim, Founder Space Trust; HE Henri Fissore, Ambassador at Prime Minister's Office & Head of the Committee of "2015 - Russian Year in Monaco;" Major General Qaiser Anees Khurram, Chairman SUPARCO, National Space Agency of Pakistan.
nal d’Histoire et des Arts de Kaliningrad, Russie, l'exposition comprenait une section dédiée à Alexeï Leonov, le premier homme à effectuer une sortie dans l'Espace. L'événement a été organisé par Space Trust, une nouvelle initiative fondée par Namira Salim. Il a eu lieu avec le soutien de l'Ambassade de la Fédération de Russie en France et auprès de la Principauté de Monaco, avec le partenariat de haut niveau de l'Agence Spatiale Fédérale Russe, Roscosmos, et en collaboration avec « 2015 Année de la Russie à Monaco » et l’Agence Spatiale Nationale du Pakistan, SUPARCO. L'exposition a également accueilli des élèves des écoles ainsi que le public le lundi 30 novembre pour une visite guidée. SAS il Principe Alberto II di Monaco ha inaugurato l’Esposizione organizzata da "Space Trust" in onore del Programma dei Voli Spaziali Russi 'evento è stato organizzato da Space Trust in partnership ufficiale con ROSCOSMOS nell'ambito del "Anno della Russia in Monaco 2015" ed in collaborazione con SUPARCO Monaco, 29 novembre 2015: S.A.S. il Principe Alberto II, principe
L
sovrano di Monaco , ha aperto una mostra-conferenza interattiva «Lo Spazio: Nuova Frontiera per la pace - un Tributo ai Voli Spaziali Russi - Da Yuri Gagarin alla Stazione Spaziale Internazionale ed Oltre. 'L'evento ha riunito oltre 150 ospiti internazionali presso il prestigioso Hotel Hermitage in Monaco per celebrare le tappe pioneristiche dei percorsi eseguiti dalla Russia nella storia del volo spaziale compreso, in primo luogo, l'invio nello spazio del primo satellite, dei primi tre uomini, delle prime cinque sonde lunari, delle prime tre sonde interplanetarie su Venere e su Marte, come pure l'invio delle prime due stazioni spaziali ed, Infine, il suo attuale status di unico fornitore di accesso alla stazione spaziale internazionale (ISS) con la Soyuz. La Mostra innovativa è basata su applicazioni interattive, films, opere d'arte ed un Globo Terrestre gigante che,
insieme, hanno creato un'esperienza immersiva nell’ambiente spaziale. Il Principe Alberto ha visitato l’esposizione ed ha consegnato a ROSCOMOS, in nome di SPACE TRUST, il « Premio della Pace nello Spazio ». L’organizzatrice dell’evento ed amministratrice di Space Trust, Namira SALIM, ha dichiarato che il contributo nobile e pioneristico giocato dalla Russia meriti una candidatura al Premio Nobel per la Pace ! Il Royal Monaco desidera ringraziare Namira Salim, già Console Onorario del Pakistan nel Principato di Monaco, per l’invito alla partecipazione dello straordinario evento. http://www.SpaceTrust. com Un hommage artistique à Youri Gagarine, le premier homme à voyager dans l’Espace le 12 avril 1961 – URSS, élément de l’exposition montée par Space Trust (Copyright Space Trust)
23
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere music 100.9
Soirée de Gala Annuelle KIDS NITE Comédie Musicale Aladin Circus
S
ous le Haut Patronage de S.A.R. la Princesse de Hanovre, c’est avec la superbe représentation de la comédie musicale « Aladin Circus », le 11 décembre sous le chapiteau de Fontvieille, que s’est ouvert le « Noël de Frankie » créé par l’association « Les Enfants de Frankie », qui chaque année, offre à des enfants malades et défavorisés de toute la région, des divertissements sur plusieurs jours, avec des spectacles, jeux et animations de toutes
sortes. Grâce à l’imagination intarissable de Francien Giraudi, présidente de l’association « Les Enfants de Frankie » et à son adaptation du conte « Aladin et la lampe merveilleuse », le clown Frankie et Aladin ont pu se rencontrer et voyager ensemble sur un tapis volant pour de merveilleuses aventures dans des pays lointains, où l’on croise même des dromadaires qui ont fait une entrée remarquée sur la scène. Un spectacle haut en couleurs, avec des costu-
VILLAGE DE NOËL RUSSE AU PORT DE MONACO AVEC SÉCURITÉ RENFORCÉE
mes chatoyants et des chorégraphies originales, dirigé par Francien Giraudi et Pierre Parmantier. L’association déborde de créativité aussi avec les nombreuses activités proposées aussi ludiques que dégustatives où l’on servait dans un cadre fabuleux digne des « Mille et Une Nuits » des spécialités libanaises concoctées par le restaurant gastronomique Oliban Monaco. Des stands variés offraient également des « focaccia » à l’italienne, les fameux barbajuans de « A Roca », des frites, crêpes, etc. sans oublier, pour le sucré, les glaces « Morelli », des spécialités de crêpes, pop corn, barbe à papa et rafraîchissements divers.La soirée s’est terminée par une « Dance Floor Party », avec le concours d’Olivier Taboué qui présentait aussi le spectacle, pour une remise de prix des plus beaux costumes et des meilleurs danseurs, où les enfants se sont défoulés dans une ambiance musicale trépidante assurée par DJ John, de NRJ. Pascale Digeaux
L
a magie de Noël s’installe chaque année sur le Quai Albert 1er, dans la Principauté de Monaco. Dans le cadre de l'année de la Russie en Principauté, la Mairie de Monaco a souhaité s'associer à cet événement. Le Village de Noël 2015 a été inauguré vendredi 4 décembre en présence de S.A.S. la Princesse Stéphanie, de Patrice Cellario, Conseiller de Gouvernement pour l’Intérieur, représentant S.E M. le Ministre d’Etat, Monseigneur Bernard Bar-
si, Archevêque de Monaco, Christophe Steiner, représentant M. le Président du Conseil National, Didier Gamerdinger, représentant le Chef de Cabinet de Son Altesse Sérénissime le Prince Souverain, ainsi que des représentants des instances officielles de la Principauté, accueillis par le Maire et les membres du Conseil Communal. Le Village de Noël, (51 chalets, dont 25 de vente, 26 alimentaires, une grande roue, un manège, des commerces de bouche, en passant par la décoration les
gadgets, les bijoux ... toutes les tentations ! La patinoire et le skart, proposent des activités et animations de plus en plus diversifiées. Le Marché de Noël a pour thème cette année, "Un Noël Russe", du 4 décembre 2015 au dimanche 3 janvier 2016. L’artisanat est privilégié dans les chalets de vente, les spécialités régionales mises à l’honneur dans les chalets gourmands.
les visiteurs. En effet le marché de La Mairie de Monaco Noël n'est plus un simple espace souhaitait créer un vérita- commercial mais plutôt un lieu ble décor afin de dépayser qui permet aux familles de se réu-
nir dans un univers enchanté. Brigitte & Jean Jacques Rolland © photos Brigitte Lachaud
F E S TA D E G L I A U G U R I A L L A C A N O T T I E R I S A N R E M O
M
ercoledì 23 dicembre 2015, in una bellissima atmosfera familiare, si è svolta, presso l’Ariston Roof 1 di Sanremo, l’annuale “Festa degli Auguri” organizzata dalla Canottieri Sanremo A.S.D.. L’evento, è stato un magnifico momento di festa per tutti i soci, gli atleti e gli amici della Canottieri Sanremo, oltre ad un’occasione per celebrare e premiare tutti gli atleti che si sono distinti nell'anno 2015 nelle varie discipline: dalla canoa, passando per il canottaggio, fino al coastal rowing. I festeggiamenti si sono
aperti con gli Auguri del Presidente dell’Associazione, il Dott. Walter Vacchino, il quale ha voluto omaggiare e ringraziare tutti coloro i quali hanno contribuito alla splendida stagione sportiva appena vissuta per passare, poi, a premiare tutti gli atleti ed i tecnici della Canottieri Sanremo A.S.D.
La festa si è conclusa con un “cin – cin “ per un Felice Natale 2015 e l’invito, rivolto a tutta la
cittadinanza, al 43° Cimento Invernale, in programma venerdì 1° gennaio 2016 alle h.11.30
presso i Bagni Tahiti di Sanremo – lungomare Vittorio Emanuele II, per iniziare il 2016 con
un ben augurante (e di certo tonificante) primo tuffo in mare.
Al termine della premiazione, i presenti hanno potuto assistere alla proiezione del film (visibile sul sito www.canottierisanremo.com) riportante tutte le immagini dei momenti più belli e significativi vissuti nel 2015.
La Famille Princière de Bourbon Deux Siciles.
24
25
ROYAL MONACO Vente "Les Sapins d'Action Innocence Monaco" à l’Hôtel de Paris
C
omme chaque année, S.A.S. le Prince soirée avec leur très belle prestation de chants Pascale Digeaux Albert II de Monaco est venu soutenir de Noël. l'association AIMC (Action Innocence Monaco) à la vente aux enchères de Sapins de Noël, qui a eu lieu mercredi 16 décembre dans le fabuleux écrin de l'Hôtel de Paris. Accompagné de Mme Louisette Lévy-Soussan Azzoaglio, Présidente de l'association, le Prince a pu admirer les différents chefs d'oeuvre de créativité et d'originalité exposés dans le Hall. C'est le sapin "Métropole ESPA Monte-Carlo" qui, à 7500 €, a remporté l'enchère la plus élevée. S.A.S. le Prince Albert a aussi posé une enchère sur le sapin du "Monaco Luxury Group" orné de miniatures Bugatti et décoré aux couleurs de la marque. La générosité et la créativité de partenaires prestigieux ont permis de récolter près de 62 000 € Les Petits Chanteurs de l'Ecole Internationale de Monaco (ISM) dirigés par Madame Colette Marx-Nielsen, ont contribué à agrémenter cette
Arte Cultura Società delle Riviere Bal de Noël - Monte-Carlo New York
A
u coeur de l’hiver, le Samedi 12 décembre 2015 à 20h30, s’est déroulé « Sous le Haut Patronage de S.A.S le Prince Albert II » le 10ème Anniversaire du traditionnel Bal de Noël sur le thème de MonteCarlo New York. Cet incontournable Bal a soutenu cette année l’Association « Les Enfants de Frankie » dans la Salle Empire de l’Hôtel de Paris avec la prestigieuse marque d’horlogerie AUDEMARS PIGUET implanté en Principauté. Lors de ce dîner de gala Sandrine Garbagnati-Knoell la fondatrice du « Bal de Noël », était entourée par la très glamour présentatrice de la soirée Victoria SILVSTED tout les deux habillées par la marque très tendance
Philipp Plein. Pour le 10éme Anniversaire du Bal, le styliste Philipp Plein été également présent, certains membre du « Comité Internationale d’Action » : Lady Monika del CAMPO BACARDI OF BAYFIELD HALL , Ekaterina BUTORINA ,la Marquise Roberta GILARDI SESTITO, Elisa GIUSTI, Inna MAIER, Elizabeth WESSEL , Celina LAFUENTE de LAVOTHA. L’on a pu assister à une prestigieuse tombola et une vente aux enchères par la maison SOTHEBY’S en faveur de l’Association « Les Enfants de Frankie» avec sa présidente Francien GIRAUDI qui a fait une apparition en Frankie. Des photographies rares et inédites de grandes stars américaines offertes par Frédéric Lecomte-Dieu ont
remportés un franc succès durant la vente aux enchères, c’est au total plus de 55 000 Euros on été levé durant cette soirée en leur faveur. De nombreux VIPS était également présents pour soutenir cette soirée réservée à quelques BAYFIELD Happy Few » et le DJ Andrea T Mendoza DJ, Résident du Billionaire a enflammé comme de coutume la piste de danse. Avec le très précieux soutien de Lady Monika del CAMPO BACARDI OF HALL, l’Art Dealer ArtSGK 55 et les Restaurants Amorinos. Egalement la participation du Métropole Shopping Center, Narmino-Sorasio et Cote Magazine. Organiser par: Five Stars Events, Tel.: +377 97 70 78 75, events@5starsevents. com
A - PHOTO SANDRINE PP VICTORIA : Sandrine Garbagnati-Knoell (Fondatrice du Bal de Noel/ 5 Stars Events), Philipp Plein (Styliste), Victoria Silvstedt (Présentatrice) B - PHOTO AUDEMARS PIGUET : Eric Paolino (Audemars Piguet), Alexia Romani (Arije) Nicolas Besançon (Audemars Piguet), Sandrine Garbagnati-Knoell (Fondatrice du Bal de Noel/ 5 Stars Events) C - PHOTO THE INTERNATIONAL ACTION COMMITTEE OF THE CHRISTMAS BALL OF MENTE CARLO : Ekaterina BUTORINA, Celina LAFUENTE de LAVOTHA, Elisa GIUSTI, La Marquise Roberta GILARDI SESTITO, Lady Monika del CAMPO BACARDI OF BAYFIELD HALL, Sandrine GARBAGNATI-KNOELL (Organisatrice et Fondatrice du Bal de Noel/ 5 Stars Events) Inna MAIER. D - PHOTO COMITE GATEAU : Elisa GIUSTI, Lady Monika del CAMPO BACARDI OF BAYFIELD HALL, Inna MAIER, Sandrine GARBAGNATI-KNOELL (Organisatrice et Fondatrice du Bal de Noel/ 5 Stars Events), Victoria Silvstedt (Présentatrice) Celina LAFUENTE de LAVOTHA La Marquise Roberta GILARDI SESTITO, Polina Butorina (Chanteuse POP Russe) E - PHOTO 10th BIRTHDAY : Lady Monika del CAMPO BACARDI OF BAYFIELD HALL, La Marquise Roberta GILARDI SESTITO, Victoria Silvstedt (Présentatrice), Sandrine GARBAGNATI-KNOELL (Organisatrice et Fondatrice du Bal de Noel/ 5 Stars Events), Inna MAIER
26
27
ROYAL MONACO Monaco Sportsboat Winter Series
M
Dernière régate avant Noël : victoire Monégasque onaco, Dimanche 13 décembre 2015 – Ils étaient une cinquantaine de monotypes, répartis en J/70 et Melges 20, venus participer à ce troisième volet des Monaco Sportsboat Winter Series, un rassemblement hivernal organisé entre octobre et mars par le Yacht Club de Monaco, doté ce
week-end de la Beluga Cup. Les belles conditions, qui règnent sur la Côte d’Azur en ce mois de décembre, avec un vent de Sud-Ouest de 7 à 10 nœuds, ont permis au Comité de course de lancer trois manches pour les J/70 et quatre pour les Melges 20, réparties sur deux ronds. Dans la série phare du Yacht Club de
Monaco, qui rassemblait 29 J/70, dont 17 monégasques, ce sont les Suédois de Rocad Racing les plus réguliers qui l’emportent, à égalité de points avec Libeccio, barré par Max Bulley et entouré de sociétaires du Y.C.M. Les Allemands de Breze complètent le podium. En Melges 20, absent lors du premier acte, en raison
Arte Cultura Società delle Riviere de sa participation à San Francisco du Mondial de la série lors duquel il termine premier européen, le Monégasque Guido Miani (Out of Reach), vainqueur du championnat 2014-2015, se place déjà aux avant-postes pour conserver son titre. Avec deux victoires de manche, il remporte ce troisième acte devant l’armada russe venue en force, avec trois points d’avance sur Alexandr
Pierre Casiraghi au départ de la Sidney-Hobart - Rolex Sydney-Hobart Yacht Race
Ezhkov (Pirogovo) et cinq sur Oleg Evdokimenko (Kotyara). Prochain rendez-vous le 21 décembre 2015 pour la remise des
YCM Awards-Trophée Credit Suisse, qui récompenseront les résultats des membres régatiers du Yacht Club de Monaco.
S
MONACO SPORTSBOAT WINTER SERIES: LAST REGATTA
M
BEFORE CHRISTMAS: MONEGASQUE VICTORY onaco, Sunday 13th December 2015 – For the third weekend of the Monaco Sportsboat Winter Series, 50 boats divided into the J/70 and Melges 20 one-design classes descended on Monaco to compete in this regatta organised by the Yacht Club de Monaco between October and March, with the Beluga Cup up for grabs this weekend. December on the Côte d’Azur lived up to its re-
28
putation for mild conditions, with a 7 to 10 knot south-westerly enabling the Race Committee to launch three races for the J/70s and four for the Melges 20s on two separate courses. In the Yacht Club de Monaco’s flagship J/70 class, that drew 29 entrants of which 17 were Monegasque, the Swedes on Rocad Racing were the most consistent taking first prize, although equal on points with Libeccio, helmed by Max
Bulley and his team of YCM members. The Germans from Breze completed the podium. In the Melges 20, Monaco’s Guido Miani (Out of Reach), 2014-2015 champion who was absent for the first Act as he was competing in San Francisco where he was first European in the rankings, is already well placed to retain his title. With two race wins he won Act 3 ahead of a Russian armada, three points clear of Alexandr Ezhkov (Pirogovo) and five ahead of Oleg Evdokimenko (Kotyara). Next rendezvous: 21st December 2015 for the YCM Awards - Trophée Credit Suisse rewarding Yacht Club de Monaco members’ best results of the 2015 race season. Isabelle ANDRIEUX YCM
R O Y A L M O N A C O Trademark enregistré à Monaco en 1989 – 2R 21592 logo N° 10-27740 du 10 fév.2010 PV 29328 Published by Sextant Intertrade Ltd. London 788-790 Finchley R. NW11 7TJV-London ISSN 2057 – 5076 Fondé par Luigi Mattera Domicilié à Monaco: Cav. Michele Florentino - 4 bd. Rainier III REDACTION Rédacteur en chef Luigi MATTERA Directeur de la photographie Claudia ALBUQUERQUE ONT PARTICIPE’ A’ CE NUMERO Ljuba RIZZOLI - Mariagrazia BUGNELLA - Carole BURTE - Yvette GAZZA CELLARIO - Marta COLLU Vivianne COSTA - Pascale DIGEAUX - Tabita ESPINOZA PLEJO - Brigitte LACHAUD - Maria MORONI Federico CIMATTI - Carlo ORIGLIA - Christian PINSON - Jean Michel PRIORIS - J.Jacques ROLLAND ROYAL MONACO RIVIERA WEB: PRINCESSE ANTONELLA D'ORLEANS-BOURBON / SES ENTRETIENS ''ARISTO-CHIC'' - JACQUELINE LESTRADE Julianjmonaco@yahoo.fr Daniel BOERI - dboeri@libello.com ROYAL MONACO EST LE PREMIER WEB DE MONACO EDITE EN PAPIER PRESSE PRIX « COPPA DI NESTORE », ISCHIA – Italie Publicité : Sextant Intertrade Ltd. – London : info.royalmonaco@gmail.com MAGAZINE FREE PRESS DISTRIBUE EN CÔTE D’AZUR ET RIVIERA LIGURE DI PONENTE MERCI POUR DONATION ACCEPTE’ PAR CHEQUE OU VIA PAYPALL : tuinakines@yahoo.fr
idney, samedi 26 décembre 2015. C'est à 13 heures (heure locale), qu' a été donné le coup d'envoi de la 71e édition de la Sidney-Hobart, une course à la voile de 628 milles (1.163 km). Ils étaient 109 bateaux au départ dont le tenant du titre australien Wild Oats XI (30,5 m), octuple vainqueur et qui a établi en 2012 le dernier temps de référence de la course, bouclée en 1 jour, 18 heures, 23 minutes et 12 secondes. Pierre Casiraghi participe pour la première fois à cette grande classique. Le vice-président du Yacht Club de Monaco a une nouvelle fois rejoint l’équipage du VOR 70 Maserati, skippé par Giovanni Soldini, avec lequel ils avaient battu en janvier 2014 le record de la Cape2Rio. "C'est vraiment un plaisir d'être ici à Sidney. Les conditions de la régate s'annoncent musclées. Les prévisions annoncent 35 à 40 noeuds au pré. Nous allons faire notre maximum. Le bateau est bien préparé et l’équipage très motivé", a déclaré le Monégasque. Sept heures après leur départ du port de la capitale de Nouvelle-Galles du Sud, les deux monocoques de 100 pieds sont en tête de la flotte. L’Américain Comanche, deuxième en 2014, devance l’Australien Wild Oats XI, oc-
tuple vainqueur et tenant du titre ; tandis que Maserati pointe en neuvième position.
Maserati à la poursuite du trio de tête
Dimanche 27 décembre 2015 - 36 heures après le départ de la 71e édition de la Rolex Sydney-Hobart Yacht Race, 29 équipages (sur les 109 bateaux qui ont pris le départ) ont d'ores et déjà été contraints d'abandonner la course, en raison des conditions de mer difficiles et de violents vents du sud ; soit l'abandon de plus d'un quart des concurrents. Organisée par le Cruising Yacht Club of Australia (CYCA), cette course à la voile de 628 milles nautiques (1.163 km) a la réputation d'être éprouvante tant pour les équipages que pour les bateaux malmenés par les éléments et subissant de nombreuses avaries avec des démâtages, des safrans cassés, des voiles déchirées… Et la casse touche tout le monde. L'abandon de l'australien Wild Oats XI, octuple vainqueur de la Rolex Sydney-Hobart et tenant du titre, laisse la course entre les mains des voiliers américains Comanche et Rambler. Comanche avait pris la tête de la flotte au sortir de la baie de Sydney, à la hauteur de Wollongong mais a subi quelques avaries, de gouvernail et de déri-
ve, après avoir percuté un OFNI. L'équipage, qui s'est employé à réparer, continue en direction d’Hobart pour tenter de s’octroyer la victoire en temps réel. Même son de cloche chez Rambler qui accuse un dommage minime sur sa dérive tribord. Comanche est suivi par Rambler et Ragamuffin 100 qui pourraient être de sérieux prétendants à la victoire. Maserati, emmené par Giovanni Soldini et composé d'un équipage international dont le Monégasque Pierre Casiraghi, crée la surprise, en parvenant à se maintenir dans le peloton de tête, face à des unités bien plus grandes: Comanche (100 pieds), Rambler (88 pieds) et le
100 pieds australienRagamuffin. A 200 milles nautiques d’Hobart, le VOR70 est actuellement en quatrième position en temps réel, à la poursuite de Ragamuffin 100, qui ne le distance que de 10 milles nautiques. « Tout va bien. Nous entrons dans une zone de haute pression atmo-
sphérique donc le vent mollit un peu. Nous naviguons au près, en portant toute la grand' voile et le génois. Les heures à venir vont être dures pour nous car les 100 pieds sont beaucoup plus rapides dans des conditions légères. Leur mât de 50 mètres attrape le moindre souffle que l'on ne trouve pas au
raz de l'eau. Néanmoins nous sommes satisfaits pour le moment : nous avons jusqu'à présent très bien navigué, le moral est bon et on joue la gagne », a déclaré Giovanni Soldini. Isabelle Andrieux -YCM Photo (c) Andrea Francolini
29
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
music 100.9
INTERVISTA ALLA COREOGRAFA MIRELLA AGUJARO
D
omanda : Buongiorno Signora Mirella , Lei è la Direttrice della Professional Dance e da quanti anni Lei dirige la scuola di danza a Bordighera? R: - Mi sono trasferita da Roma per vivere qui da vent'anni e per puro caso ho trovato un locale in via Firenze adatto per continuare la mia attività di coreografa ed insegnante di danza, dopo una carriera da professionista di ben 25 anni. Ora la scuola si trova in via Verrando da circa quattro anni. Ho avuto molti alunni, ragazze e ragazzi, ormai adulti che ancora mi portano i loro figli. Nel mio lavoro sono aiutata da mio figlio David, da quindici anni istruttore di aerobica, contemporaneo, funk, video dance, musical, mentre io insegno danza classica e moderno jazz. Domanda:- in quale anno ha aperto la scuola e quali sono le novità di quest'anno? R:- nel 1993, la nostra attuale volontà è di ampliare le varie discipline offrendo un corso di tango argentino, un corso di yoga e un corso di recitazione per bambini ed adulti. Domanda:- Fra le tante sue alunne , quale di loro ha raggiunto un notevole successo nel campo della danza? R:- Successo vero e proprio non direi ma alcune hanno
30
intrapreso la carriera, posso citare la Gisella Granato diplomatasi alla Scuola di Parma e Alessia Borfiga e altre danzano in alcuni gruppi nel mondo. Negli anni 90 non esistevano qui sul territorio tante scuole, c'eravamo noi ed un'altra scuola a Vallecrosia di Jacqueline de Min. E' passata tanta acqua sotto i ponti e poi tante ragazze hanno intrapreso altre strade , facendosi onore in altri campi, certamente per loro è stata importante la danza in quanto disciplina.
carriera, ebbi il ruolo da solista nella compagnia di Carla Fracci a Verona con Luciana Novaro. Poi danzatrice e assistente coreografa con Garinei e Giovannini, con Gino Landi in “ Alleluja Brava Gente”. Le mie più importanti coreografie furono con il Grande Federico Fellini, fui titolare coreografa in “ La città delle Donne” con Marcello Mastroianni, in “ La voce della Luna” con Paolo Villaggio e Roberto Benigni. Questi sono stati momenti creativi e di Domanda :- Tornan- grande apprendimendo indietro nel tem- to perché stare vicino po , ci vuole parlare a “Grandi del mondo della sua carriera ar- dello spettacolo” e latistica? Lei vanta un vorare per loro si proimportante curricu- va una sensazione unilum? ca che ti fa salire alle stelle. R:- Sì ricordo le cose Ho lavorato in Tv con che hanno determina- il famoso regista e to i picchi della mia maestro Enzo Trapani
Nizza: Il Console Generale d’Italia Dott.ssa Serena LIPPI presenzia le Commemorazioni del Centenario della Grande Guerra Omaggio alla memoria di Bruno e Costante Garibaldi
N poi come coreografa in “Fantaghirò” con la bravissima Alessandra Martinez. A Torino negli anni 77/78 ho lavorato in NO-STOP uno dei primi programmi da cui sono usciti i più grandi comici che abbiamo avuto in Italia. Ricordo che nel cinema ho lavorato con Nanni Loi è stato un momento molto interessante. Poi ho deciso di voltare pagina , perché? Per il semplice motivo che i migliori sono morti, mentre i ricordi di tutti loro sono indelebili ed insostituibili.
Domanda: Ci può raccontare un episodio particolare che ha vissuto sul set cinematografico con un regista famoso ?
, non erano quelli che lui aveva sognato e quindi non volle girare assolutamente finché l'atmosfera attorno a noi cambiò. Così aspettammo alcuni giorni prima di girare la scena. Allora c'erano molti soldi e si potevano fare tante cose. Ringraziamo la direttrice Mirella Agujaro per la sua disponibilità augurandole un Buon Natale e Buon Anno e tanto successo per la sua scuola Professional Dance.
R:- Sì con Federico Fellini, con lui ogni momento era straordinario. Lavoravamo sul set del film “ Casanova”, che durò due anni, non come adesso, e ricordo che stavamo per girare una scena in un castello in Austria ( in cui c'era anche Renato Zero) , allora arrivò Federico ( controllava tutto anche nei minimi particolari)rimase attonito per i colori della Intervista di natura e del paesaggio Mariagrazia Bugnella
ell’ambito delle commemorazioni del Centenario della Grande Guerra, la Ville de Nice ha organizzato, in collaborazione con il Consolato Generale d’Italia a Nizza, una cerimonia per rendere omaggio alla memoria di Bruno e Costante Garibaldi, morti per la Francia durante i combattimenti dell’Argonne il 26 dicembre 1914 e il 5 gennaio 1915. In rappresentanza del Député Maire di Nizza, Christian Estrosi, era presente l’Adjoint au Maire et Député, Rudy Salles, accompagnato dai Consiglieri Municipali, Jean Marc Giaume e Laurence Navalesi.
Nella sua allocuzione, il Console Generale d’Italia a Nizza, Serena Lippi Della Torre, ha ricordato che, quando l’Italia non era ancora entrata in guerra, il 5 novembre 1914 fu costituito il 4° reggimento nell’ambito della Legione straniera, chiamato “Reggimento dei Ga-
ribaldini” in memoria valorosi soldi Giuseppe Garibaldi. dati italiani, che riposano Il fronte francese rap- nella necropopresentò un grande li di Blignysacrificio umano per il Chambresy, l’Italia, con oltre 5000 la più grande vittime e 4000 feriti, necropoli militare itae per questo è impor- liana di Francia. tante dedicare alcuni istanti di raccoglimen- Prima della deposito alla commemora- zione delle gerbe di zione dei numerosi e fronte allo splendido
Il Console Generale d'Italia Serena LIPPI
monumento a Garibaldi sull’omonima Piazza, il Console ha voluto rivolgere anche un pensiero a tutti i soldati, indipendentemente dalla nazio-
nalità e religione, che sono caduti sui campi di battaglia in difesa dell’ideale supremo della libertà, la nostra libertà di oggi e quella di domani.
FEMMES DE L’ÉCONOMIE – CINQ AZURÉENNES AU PALMARÉS NATIONAL
U
Par Brigitte & Jean Jacques Rolland - © photos Brigitte Lachaud n événement exceptionnel. La Finale Nationale des Territoires des Trophées, a eu lieu ce 27 novembre 2015 et a réuni les lauréates de chaque grand territoire, les partenaires nationaux et les membres du grand jury. Tous se sont retrouvés dans un lieuprestigieux : l'Assemblée Nationale. Dans la catégorie Femme Dirigeante, la lauréate de bronze, Isabelle Collet, cadre dirigeante associée du groupe Serafel, lauréate d'argent, Mayse Duval, Directrice générale du groupe SOS, lauréate
d'or, Sophie Monège, des laboratoires Thea. Elles ont reçu leur prix par Benoît Malraison et Céline Vaisse, respectivement Directeur délégué emploi et Directrice commerciale des régions du groupe Figaro Classifieds. Dans la catégorie Femme Chef d'Entreprise Prometteuse, lauréate de bronze, ChristelLe Coq, présidente d'E.Sensory, Lauréate d'argent, Mélissa Farinelli, Directrice générale et fondatrice d'E-phy-science. Lauréate d'or, Stéphanie Marquez, cogérante de Mi-hôtel.
Elles ont reçu leur prix par Sébastien Arcos, Directeur de l'Idrac Business school, Campus de Paris et d'Annie Beulin-Weber, présidente de Femmes 3000 et membre du jury. Dans la catégorie Femme Communicante, la lauréate de bronze est Emilie Moronvalle, Dirigeante d'ExpertinBox. Lauréate d'argent, Frédérique Barteau, Dirigeante et gérante de la concession automobile Alfa Vendée. Lauréate d'or, Mariam Cousin, Directrice des relations extérieures et de la communication scientifique de
l'Observatoire Océanologique de Villefranche-sur-Mer. Elles ont reçu leurs prix, par Virginie de Junca, Di-
rectrice Commerciale recteur du développeRégionale Rhône-Al- ment des compétences pes et PACA de La- du groupe Actual. gardère Métropoles et Isabelle Leroux, Di-
31
ROYAL MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere
MONTE CARLO COUNTRY CLUB
G
ros travaux entrepris en 2015 dans les structures du Club et qui vont s’étaler, en trois phases distinctes, jusqu’au printemps 2018. *La première phase est en cours d’achèvement Elle aura permis d’agrandir les vestiaires Pro (au sous-sol du Centre de fitness) en y créant d’une part une salle de gymnastique réservée aux joueurs du tournoi ATP Masters 1000 et, d’autre part, dans son prolongement, un vaste entrepôt, devenu indispensable pour une meilleure gestion du Club. *la deuxième phase débutera en mai 2016 pour s’achever au printemps 2017 Ces prochains travaux seront entrepris pour améliorer la partie basse du Club longeant l’ex-voie de chemin de fer et la mettre en adéquation avec la partie haute. Le terrain y sera aplani après la démolition du vétuste bâtiment « La Bergerie », puis un très vaste espace sera creusé sous les Courts n°15 et 16 afin de permettre, tout au long de l’année, l’accès (par un tunnel depuis l’avenue Princesse Grace, au pied de sa pente ascendante après le parking du Beach) aux divers camions de livraison de marchandises, d’y garer, pendant le tournoi ATP, les véhicules de télévision et d’y déplacer aussi tous les bungalows
32
MONACO - LE PARK PALACE EXCLUSIVITE
de chantier (Allomat) et autres installations disgracieuses figurant jusqu’alors aux abords des entrées du public. Pour faciliter en outre l’exécution des travaux de maintenance du Club, un atelier sera également mis à la disposition des techniciens du club. L’actuel parking couvert situé sous les Courts en dur n°19 et 20, sera désormais réservé aux visiteurs et invités non-membres. Tout près de ce parking, l’Entrée 5 sera réhabilitée et dotée d’un lecteur de carte magnétique à l’attention des membres qui souhaiteraient accéder au Club par cette porte. *La troisième et dernière phase débutera en mai 2017 pour s’achever au printemps 2018 Il s’agira alors de construire un nouveau bâtiment sur quatre niveaux (représenté ici sur la maquette) qui va
donner au club une … nouvelle dimension ! = au Rez-de-Chaussée : les hommes de court retrouveront un nouveau local plus spacieux et répondant désormais aux normes imposées par la législation. = en Entresol : deux nouveaux practice de golf (en complément
d’un practice en plein air, prochainement prévu aux abords du Jardin d’Enfants et de l’actuel putting green) seront mis à la disposition des membres du Club qui pourront également s’entrainer sur les plus beaux fairways du monde grâce à l’installation d’un simulateur de golf élec-
tronique (animation interactive, avec écran géant). = les 1er et 2ème étages (reliés par escalier et monte-charge) seront dédiés au nouveau Centre de Fitness où les membres du Club pourront retrouver les appareils de Musculation (1er étage) et ceux de cardio-trai-
ning (2ème étage). Ces deux nouvelles salles seront plus spacieuses que la salle actuelle et dotées de douches ! = le toit-terrasse atteindra le même niveau que celui du Centre de Fitness actuel, sur l’Allée Noghès, et que les Courts 3 et 4.
Le Park Palace est la Résidence la plus prestigieuse et recherchée de la Principauté, située dans le Carré d'Or, à quelques minutes de la Place du Casino, de l'Opéra Garnier et du célèbre Café de Paris. La Résidence offre de luxueuses prestations comprenant une piscine intérieure, sauna, espace fitness et service de sécurité 24h/24. The Park Palace is one of the most prestigious and sought-after residential building of the Principality, located in the ‘Carré d’Or’, just a few minutes away from the Casino, the ‘Opéra Garnier’ and the famous ‘Café de Paris’. This residence features luxury facilities including indoor swimming pool, sauna, fitness room and security service 24/7. Le Park Palace одна из самых престижных и популярных резиденций, расположенных в “Золотом Квадрате”, в нескольких минутах от площади Казино, Оперы Гарнье и выдающегося Café de Paris. Резиденция предлагает к вашим услугам роскошную инфраструктуру: бассейн, сауну, фитнесс-зал и службу консьержа 24/24.
STUDIO Magnifique studio de 48 m2 habitable, situé au 2ème étage, jouissant de terrasses et d’une vue dégagée. Cave et parking. Splendid studio apartment on the 2nd floor, living area of 48 sq m benefitting from terraces and a clear view. Cellar and parking space. Восхитительная студия, расположенная на 2-м этаже, с выходом на террасы и видом на море. Жилая площадь 48 м². Подвал и парковка.
2 PIECES Spacieux 2 pièces traversant de 93 m² habitable, situé au 15ème étage, jouissant d’une terrasse avec une vue sur le Casino et le Port. Cave et parking. Spacious 2-room apartment of 93 sq m, located on the 15th floor with double exposure, benefitting from terraces with a nice view over the Casino and the Harbour. Cellar and parking space. Просторные 2-х комнатные апартаменты 93 м² на 15-м этаже, с террасы которых открывается прекрасный вид на казино и порт. Подвал и парковка.
Agedi Sam Le Monte-Carlo Palace - 9, Bd des Moulins – 98000 Monaco Tél. +377 92165959 agedi@agedi.mc agedi.mc M O N A C O
I T A L I A
F R A N C E
R O S S I Y A
33
ROYAL MONACO LA GIOCONDA ERA ISCHITANA?
I
n un articolo di Massimo Coppa, rilevato dal quotidiano ischitano, Il Dispari, si propone una seconda ipotesi d'identificazione della Gioconda successiva a quella su Costanza d'Avalos./LM Massimo Coppa | A semplice integrazione ed approfondimento del mirabile articolo che lo studioso ed amico Angelo Paratico ha voluto dedicare ai lettori del “Dispari” riguardo ai collegamenti tra Leonardo Da Vinci, la Gioconda ed Ischia, vorrei aggiungere qualche cosa.
zione del dipinto nel 1503-1506, allora la D’Avalos – nata nel 1460 – risulterebbe troppo “anziana” per essere la giovane donna ritratta nella “Gioconda”. Questo è già uno dei
do o posticipando le epoche di realizzazione abbiamo la presenza di Leonardo in varie zone d’Italia e, quindi, la supposizione che la modella ritratta fosse residente in una di queste.
Arte Cultura Società delle Riviere altro era Cesare de Natura”. Sesto, che lavorò e visse a Cava dei Tir- Del resto, ancora reni ed a Baiano. oggi, la vita del Maestro è ricca di peNota lo studioso riodi non sufficienMarco Versiero che temente illuminati: nel famoso “Codice basterebbe ricordare Atlantico” c’è il co- che lo stesso studio siddetto “Memoran- della sua biografia dum Ligny” nel quale e delle sue opere ha Leonardo, dovendo registrato trecento lasciare Milano a anni di vuoto assocausa dell’invasione luto, riprendendo se-
bellissima signora napoletana, Isabella Gualandi. Il poeta Enea Irpino (che, a dispetto del nome, era di Parma) scrisse in un suo “Canzoniere” di aver conosciuto ed amato ad Ischia una dama che era stata ritratta da Leonardo. Egli la chiama “Isa-
Tornando all’ipotesi del Vecce, dunque, ad essere ritratta nel dipinto del Louvre sarebbe Isabella Gualandi, figlia del pisano Ranieri Gualandi, maggiordomo di camera di Alfonso D’Aragona, nata a Napoli nel 1491. La madre è Bianca Gallerani, a sua volta cugina di Cecilia, la famosa “Dama dell’ermellino” ritratta sempre da Leonardo.
Non c’è solo l’ipotesi di Costanza D’Avalos, castellana d’Ischia, quale effettiva modella del celeberrimo dipinto oggi conservato al Louvre di Parigi e generalmente ritenuto raffigurante Lisa Gherardini, moglie di Francesco del Giocondo. Anzi, secondo alcuni autori questa suggestione, fatta propria a suo tempo dal filosofo Benedetto Croce e da Adolfo Venturi, fondatore italiano della disciplina di storia dell’arte, non sarebbe suffragata dai dati anagrafici della vedova di Federico del Balzo, rappresentante della corte aragonese di Napoli ed eroina a difesa dell’isola d’Ischia dall’assedio dei francesi del 1503.
problemi principali per quanto concerne questo famoso quadro: l’incertezza sull’epoca del suo inizio e del suo completamento. Leonardo, è notorio, aveva tempi lunghissimi di produzione: per cui è probabile che quest’opera sia stata sviluppata in anni di lavoro e molti siano stati i ripensamenti Pietro Cesare Ma- ed i ritocchi. rani rileva che, se si accetta la colloca- Quindi, anticipan-
34
da sia ancora oggi incerta e che divida gli studiosi tra opposte fazioni. Il mainstream propende per la Monna Lisa Gherardini, ma non mancano – come si vede – autorevoli voci dissenzienti. La cosa sconcertante è che le tesi alternative individuano, comunque, una figura femminile che ha a che fare con Ischia!
Addirittura si ipotizza che Leonardo possa essere stato anche a Napoli, ed essersi spinto ad Ischia, anche se non esiste alcuna prova storica certa di ciò. Però è vero che la città di Napoli e la Campania, almeno a livello concettuale, non gli erano sconosciute: tra i suoi discepoli c’era un certo Francesco Galli, detto “di Napoli”, mentre un
francese, scrive in senso inverso, nel suo caratteristico stile, che ha intenzione di spostarsi a Napoli insieme al conte di Lussemburgo; e sempre nel Codice Atlantico, in un’altra grafia ma con lo stile di Leonardo (che forse ha dettato il testo ad un collaboratore), si può leggere un brano nel quale la regione Campania viene glorificata “come opera dell’allegrezza della
riamente solo nella metà dell’Ottocento. Questo, ovviamente, complica enormemente ogni ricostruzione.
bella”. In una biografia di Leonardo edita nel 1998, Carlo Vecce propende decisamente per questa ipotesi che anch’egli, però, come nota lo studioso Fiorenzo Laurelli, non dimostra completamente ed al di là di ogni ragionevole dubbio.
Un’altra ipotesi identificativa della Gioconda, alternativa a quella di Lisa Gherardini del Giocondo, proposta anticamente dal Vasari ed accettata ancora oggi a maggioran- Pare, insomma, che za, è quella che ve- la definizione dell’idrebbe implicata una dentità della Giocon-
Isabella Gualandi rimase orfana di padre ad un anno d’età e restò sempre presso la corte aragonese. Nel 1514 si trovava a Roma ed entrava nell’entourage di Vittoria Colonna, presumibilmente seguendola poi ovunque ed arrivando quindi anche ad Ischia. Il Vecce data la realizzazione della Gioconda all’anno 1514, ed allora la Gualandi era già madre e pure vedova: ma ancora, come si vede, giovanissima, avendo 23 anni.
“Gioconda”: non nobildonna fiorentina, quindi, ma di nascita napoletana e di residenza, ad un certo punto, ischitana presso il Castello Aragonese. Nel 1521 mons. Antonio De Beatis completava l’“Itinerario”: il resoconto di un viaggio, avvenuto tra il 1517 ed il 1518, nel quale accompagnava il cardinale Luigi D’Aragona, di cui era il segretario. Nota il Laurelli che questo “Itinerario” viene considerato comunemente come la prima testimonianza dell’esistenza del quadro che oggi conosciamo come “la Gioconda”. Nel diario si legge che il 10 ottobre 1517 il card. D’Aragona visita il castello di Cloux, in Francia, nei pressi di Amboise. Qui c’è Leonardo, per quei tempi da considerarsi anziano (aveva 65 anni) e con la mano destra paralizzata (ma ricordiamo che egli era mancino). Il Maestro mostra agli ospiti alcune sue opere. Il giorno dopo la comitiva visita il castello di Blois e per questa tappa il segretario De Beatis annota: “Vi era ancho un quatro dove è pintata ad oglio una certa Signora di Lombardia di naturale assai bella: ma al mio iuditio no tanto come la Signora Gualanda”. Perché questo riferimento?
Se accettiamo questa ipotesi, dunque, abbiamo un’ulteriore fortissima suggestione sull’”ischitanità”, benché d’adozione, La logica ci dice che della modella oggi De Beatis fa questo conosciuta come paragone perché,
evidentemente, il giorno prima, da Leonardo, aveva visto un ritratto di Isabella Gualandi. Ma è solo un ragionamento a posteriori: non è una prova inconfutabile anche se, come ricordava Paratico, Giovan Paolo Lomazzo, nel 1590, scriveva di una “Monna Lisa napoletana” tra le opere di Leonardo conservate a Fontai-
nebleau.
sta ancora misterio- to ‘La Gioconda’)”, so e, per questo, an- in “Rivista Storica Forse il ritratto del- cor più affascinante. del Sannio”, 2000, e Marco Versiero, “Lela Gualandi e la Gioconda sono due ***Questo articolo è onardo & Ischia, una opere diverse, delle enormemente debito- dama misteriosa e un quali la prima è an- re ad Angelo Parati- ritratto perduto”, in data perduta o la cui co per il suggerimen- “La Rassegna d’Imodella non è stata to della pista della schia”, n. 1/2005. correttamente identi- Gualandi; agli scritti ficata. degli studiosi Fio- www.massimocoppa. renzo Laurelli (“La it - Il sito di AngeIn ogni caso nessuno, prima Signora Elisa, lo Paratico; http:// ancora oggi, può dire o della committenza w w w. l a s c a r p u b l i una parola definitiva del ritratto di Monna shing.com/leonardo/ su un quadro che re- Lisa Gherardini, det-
UN MEDICAMENT POUR AUGMENTER LE DESIR FEMININ ? WOMAN'S INSTITUTE OF MONACO WIM Monaco www.wim.mc Présidente d'Honneur : Madame Charlotte Casiraghi
Dr Carole BURTE Sexologue Cannes Décembre 2015 L'étude du désir féminin est complexe. Un médicament pour augmenter le désir vient de recevoir, aux USA, l'autorisation de commercialisation. Une mise au point parait nécessaire car les médias francophones ont largement relayé l'information.
A la fin de l’été dernier et après de longues polémiques, la Food and Drug Administration, FDA (Agence américaine des produits alimentaires et médicamenteux qui, entre autres, autorise la mise sur le marché de médicaments) a donné son accord pour la
commercialisation d’une molécule destinée à traiter les troubles du désir de la femme : la flibansérine. Cet avis de la FDA, largement médiatisé par les médias francophones et survenant après deux refus antérieurs et une nouvelle étude clinique qui peine à convaincre, nous a paru mériter une mise au point. La polémique Les idées reçues sur la sexualité de la femme sont encore très présentes : "pour les femmes, c’est dans la tête", "les hommes ont des besoins, pas les femmes", "les hommes, c’est plus mécanique", "on ne peut jamais savoir si elles simulent"….. Certains pensent que l’industrie pharmaceutique crée des problèmes pour vendre des médicaments, d’autres que ce sera nocif pour la santé des femmes, ou l’équilibre du couple, la plupart pense que ça ne marchera pas. Rappelons que la pilule contraceptive, à sa sortie, avait fait craindre que toutes les femmes ne deviennent des nymphomanes…
35
ROYAL MONACO L’ANNÉE 2015 AVEC LES ANGES GARDIENS DE MONACO
Arte Cultura Società delle Riviere MONACO: LA NUIT ` DU LIBAN
M
C
ette année no- La plus belle richestre belle asso- se est la richesse du ciation a fait cœur! des miracles ! Et avec vous, main Grace à nos chers do- dans main nous fainateurs, membres et sons changer les chobénévoles nous avons ses ! A’ vous chers pu distribuer : amis, nous vous attendons en 2016 avec - 42 000 repas chauds la même confiance, - 38 000 sandwichs préparés par nos précieux bénévoles - 1200 kg de bananes a l’année - 2000 bouteilles d’eau -14 700 € de sacs de couchage soit 2 100 achetés a Décathlon de Monaco a 7€ l’unité - 500 couvertures sans oublier le lait, les biscuits, céréales, produits d’hygiène … - 1000 kg de croquettes par an pour les quatre pattes. L’association aide pour la survie ! Mais pas seulement, dès que nous le pouvons, nous payons des loyers afin d’éviter l’expulsion de familles. C’est un combat de chaque instant, une implication continue !
36
le même soutien et le grand cœur que vous nous avez témoigné cette année. Bruna Maule Le Continental Place des Moulins 98000 Monaco
onaco, le 19/12/2015 Bouran Hallani Présidente de l'Association Les amis du Liban Monaco recevait Didier Deschamps, parrain de l'association et son épouse, ainsi que le chanteur Juan Pena et son épouse Sonia Gonzalez, généreusement invités par Raquel Torres pour Hayat High Jewelry. La soirée a été animée par Alan Landry la compagnie Cleopatra et ses danseuses orientales ainsi que par un défilé Patrice Papa. Hayat High Jewelry présentait des rares de sa dernière collection et le chanteur Juan Pena régalait les invités d'un mini concert surprise en reprenant son dernier titre "sinza cobardia". « nous n’avons pas voulu faire un grand gala. Le monde traverse un moment difficile… pourtant nous avons tenu à inviter comme nous le faisons chaque année, nos généreux donateurs et tous ceux qui nous soutiennent dans nos actions sur le terrain au fil des années" explique Bourn Hallani. Depuis 2002, l’association humanitaire de droit monégasque «Les Amis du Liban à Monaco» a pour but de venir en aide aux enfants et aux
personnes défavorisées dans le monde et particulièrement au Liban, en oeuvrant dans les domaines de la santé, l’éducation, la culture et l'environnement. Ce sont 4,5 millions de dollars de donation que l’Asso-
ciation des Amis du Liban Monaco a redistribués en 12 ans. Elle revêt aujourd’hui une dimension internationale du fait de sa collaboration avec le PNUD, l’OMS, la Croix Rouge Libanaise et d’autres ONG
locales ainsi que de son implication dans des organisations actives de développement local au Liban, et des actions qu’elle mène dans le monde en faveur des plus démunis.
L’engagement de sa présidente a été officiellement reconnu par les Nations Unies qui l’ont nommée «Ambassadrice de Bonne Volonté en Europe de L’Ouest», dans le cadre de l’initiative «Live Leba-
non» mise en place par le PNUD(Programme des Nations Unies pour le Développement). Jaqueline Lestrade photo(c) Pascale Digeaux
37
ROYAL MONACO L'ANGOLO DI LJUBA RIZZOLI Per il Natale adorerei ricevere un « brillo »
H
o comprato per beneficenza un libro, edito Rizzoli, di 4 kg che ha creato Graff. E’ la storia del più grande gioielliere al mondo. Ho inviato questo meraviglioso volume alla Duchessa Maria-Luisa Gaetani, mia amica generosissima ! Le ho detto :«Non scervellarti per me per i regali di Natale ! Scegli il gioiello che vuoi !» Mi chiama « Ljuba, con gioia adorerei farti il regalo ! » Perché il condizionale ? Mio marito amava i gioielli e ne ho avuti moltissimi. Sono veramente sedotta dai brilli da sempre! Questa passione mi ha portata ad una competenza ciclopica, tipo Maurice Templesman, l’ultimo fidanzato di Jackie Kennedy. Adesso anche analizzando la pietra grezza tra indice ed il pollice posso capire il taglio di cui ho bisogno, poire, marquise, princesse, rotondo! Sono una esperta, insomma! Non bisogna mai togliere l’anello dal dito. Ho avuto una triste esperienza. Il brillo di 45 kr comprato all’asta di Marani di
38
Baroda era veramente una carta da visita sulla mia mano. Tre uomini in smoking, che mi seguivano con gli occhi da giorni, mi avevano avvicinata con mille moine. Benché titubante l’ho sfilato per mostrarlo.
Erano ladri e solo la Sureté di Monte Carlo me l’ha rimesso al dito! Ljuba RIZZOLI
Arte Cultura Società delle Riviere
I
FINE DE L’ANNEE DE LA RUSSIA 2015 A’ MONACO n occasione della passata visita ufficiale a Mosca,da parte di SAS il Principe Alberto II di Monaco e in accordo con il Presidente della Federazione Russa Vladimir Vladimirovic' Putin il 2015 e' stato dichiarato "Anno della Russia a Monaco". Monaco raccoglie, colme è noto, illustri personaggi, dell’arte, cultura, finanza ed aristocrazia non solo europea ma mondiale.. Non a caso, vi sono oltre cento nazionalità diverse tra i residenti monegaschi che, fortunatamente, lasciano quasi tutti i propri idiomi tra le mura di casa altrimenti si creerebbe una vera babilonia linguistica tra le strade di Monaco. Il Principato da qualche tempo dedica ogni anno ad uno Stato una annata per divulgare, oltre alla propria lingua anche le manifestazioni delle proprie grandi rappresentazioni tese a trasmettere con molteplici eventi un ventaglio di attività culturali, storiche, scientifiche, economiche , gastronomiche etc. tra le più rappresentative della propria immagine internazionale. Per il 2015, il Principato ha arricchito in molteplici campi la conoscenza che i monegaschi, residenti e turisti avevano della nazione Russa. E questa grande operazione culturale sul territorio monegasco ha, con un grande successo, accresciuto le diverse relazioni esistenti tra il Principato e la Russia in molteplici ambiti dove ha inteso far toccare con mano le tradizioni culturali russe passando dalla danza con il Balletto del
Bolsho'jr alla pittura, alla musica, all'opera, al cinema,ecc. Chi di noi non ha sognato guardando i meravigliosi panorami innevati del film dai cinque Oscar, Doctor Zhivago? O ascoltando la musica di PiotrLlic' Tchaikovsky, Rachmaninov, Stravinsky, Shostakovic',Prokoviev? Chi di noi non ha immaginato questo grande immenso meraviglioso paese leggendo Puskin, Lev Tolstoj? Il Royal Monaco ha contribuito a diffondere via web e cartacea gli eventi dalla serata di dicembre 2014 che ha inaugurato l'Annee de la Russie a Monaco con il Balletto del Bolsho'je Teatr(il piu' importante a livello mondiale) nella rappresentazione della Bisbetica Domata), la serata di gala per Pasqua russa organizzata dall'associazione europeenne de saint Vladimir come pure il concerto nella corte del palais princier diretto dal Maestro Valery Gergiev, la serata di Gala del GP di Monaco con la presenza del Coro dell'Armata Rus-
sa, la mostra "da Chagall a Malevich" al Grimaldi Forum,ecc. fino al concerto di chiusura dell'Anno della Russia, in onore di Piotr ili'c Tschaikovski(175 anni dalla sua nascita) nonché alla serata di gala che ha seguito il concerto alla Salle Empire dell'Hôtel de Paris alla presenza del Sovrano monegasco, del Vice Ministro russo degli Esteri Menshov, dell’ Ambasciatore russo in francia, SE Alexander Orlov, dei consoli onorari du Russia e Kazakstahn a Monaco e Katarina e Vladimir Semenihkin come pure di una folta delegazione russa. Tra le personalita' presenti nel Principato anche la Marchesa Roberta Gilardi, che ci onora quale fedele lettrice del Royal Monaco, il cui glorioso casato vanta un legame profondo con la Russia Imperiale. Infatti,il piu' importante antenato della Marchesa, Domenico Gilardi(Dementij Ivanovic' Zhilijardi 17851819) e' considerato dagli studiosi mondiali "il grande ricostruttore di Mosca" dopo l'in-
cendio del 1812(Gilardi Il Grande),colui che ha ridisegnato il nuovo volto in “Stile Impero”di Mosca, osannato dal Conte Tormasov che nel 26 ottobre 1816 scrisse al Principe Golitsyn a proposito di Gilardi,:"Mosca che fino a poco tempo fa era un mucchio di rovine e dovunque si vedeva solo distruzione,oggi con successo si rinnova in tutte le direzioni ammantandosi di magnificenza superiore perfino a quella che aveva prima della sua sciagura". Luigi Mattera Foto(c) C. PINSON
La marchesa Gilardi ed il consorte Ing. Donato Sestito
39
SUISSE, SANKT MORITZ Magnifique Appartement
Idéalement situé à quelques pas du centre, dans une villa en style Art Nouveau en cours de rénovation, prestigieux et nouvel appartement d’exception de 450 m². Finitions très haut de gamme. Vue unique et spectaculaire sur le lac.
Conveniently located just a stone's throw from the centre, in an Art Удобно расположившись в нескольких шагах от центра города, на Nouveau villa being renovated, prestigious brand new apartment of недавно отремонтированной вилле в стиле Ар Нуво, находятся роскошные современные апартаменты 450 м² Высококлассная 450 sq m. Highest-level finishes. Wonderful and unique view on the lake. отделка. Потрясающий и уникальный вид на озеро.
‘La bière est faite par les hommes, le vin par Dieu’ Martin Luther
Le Monte-Carlo Palace - 9, Bd des Moulins – 98000 Monaco Tél. +377 92165959 agedi@agedi.mc agedi.mc M O N A C O
I T A L I A
F R A N C E
R O S S I Y A