TE I L É IAL
SPEC
Direttore Luigi Mattera
E D I T O
N
Luigi Mattera
ous sommes arrivés à la douzième édition du magazine Royal Monaco (N° 11 + N° 0) après avoir participé au même principe de « web + papier » pour trois numéros avec un autre éditeur. Un travail acharné et tout aussi grande participation des collègues et amis à nourrir l'intérêt et le succès de notre mensuel, malgré les obstacles, à la fois financiers et interpersonnels, ce qui rend difficile le maintien de son contenu qualitatif. Nous espérons que les institutions de la bande côtière de Cannes-Monaco-San Remo, reconnaissent notre travail et notre passion consacrée à la publication, a v e c un intérêt mutuel à nous inviter d’avantage aux manifestations culturelles, artistiques, sportives, afin que le journal puisse en diffuser avec un bon retour d'image pour l’institution elle même. La recette pour le Royal Monaco est donc simple : améliorer les aspects artistiques des événements individuels, culturelles et sociales reportés sur la Côte d’Azur et la Rivière Ligure, ayant pour centre la Principauté de Monaco, par un tirage en papier presse destiné aux personnes qui n'utilisent pas Internet, concernant les articles initialement transmis par le web journal Royal Monaco Riviera qui fête bien quatre années d'activité avec plus de six mille publications. Le dernier numéro est c o n s a c r é segue a pag. 2
T R O SP
N°
11
FREE PRESS - 1er web online de Monaco edité en presse écrite
CANNES-ANTIBES-MONACO-MENTON-SANREMO
Successo e partecipazione della marina militare italiana alla storica regata MonacoPortofino
a pag. 22
ASCoT Tennis XIX Monaco 2013 Vince il team ITALIANO al Monte-Carlo Country Club a pag. 2
La redazione del Royal Monaco esprime i più fervidi voti augurali ad Andrea Casiraghi e Tatiana Santo Domingo per il matrimonio civile celebrato il 31 agosto 2013.
Monte-Carlo Polo Club
Andrea Casiraghi, figlio di S.A.R. la Principessa Carolina di Hannover era giunto al Palazzo con la sua decappotabile auto stile militare di color verde intorno alle 11h15. I giovani sposi hanno detto "si" intorno alle 11h 45 e l'applauso dei presenti alla cerimonia è stato inteso dai turisti e soggetti monegaschi antistanti la piazza del Palazzo Principesco. a pag. 16
ROYAL MONACO EDITO - Da pag. 1
aux sports d'élite : Polo, Escrime, Régates, Tennis, mais aussi à la diffusion d'événements artistiques et musicaux. Le retour de l’Opéra au Théâtre Ariston de Sanremo, après deux décennies d'absence, et le grand succès avec des applaudissements répétés du public durant l’AIDA, a été encouragée par des attentes des mélomanes malgré l'annulation de CARMEN pour des difficultés logistiques. Le bicentenaire de la naissance de Giuseppe Verdi continue dans le Casino de San Remo avec la "Nuit Blanche" du 14 Septembre et l'Orchestre Philharmonique. Octobre ouvrira dans la Principauté un programme complet dédié au mois de la culture par l'Ambassade d'Italie. Suivez-nous et merci.
sione dedicata alla pubblicazione in un mutuo interesse invitandoci alle manifestazioni, artistiche, culturali, sportive, che il giornale riprenderà e diffonderà con il dovuto ritorno d’immagine. La ricetta del Royal Monaco è, pertanto, semplice : valorizzare gli aspetti artistici individuali, culturali e sociali, ripresi da eventi intercorsi sulle Riviere, avendo come centro il Principato di Monaco, con una diffusione cartacea diretta anche a chi non usa internet, di quanto già trasmesso dal giornale web Royal Monaco Riviera che compie in questi giorni ben quattro anni di attività con oltre seimila pubblicazioni. Il numero in corso è dedicato allo sport d’élite : Polo, Scherma, Vela, Tennis, ma anche alla diffusione di eventi artistic e musicali. Il ritorno dell’opera al Teatro Ariston di Sanremo, dopo due decadi di assenza, ed il grande successo con ripetute ovazioni del pubblico durante l’AIDA, ha rincuorato le attese dei melomani nonostante la cancellazione della CARMEN per difficoltà logistiche. Il duecentenario della nascita di Giuseppe Verdi prosegue all’atrio del Casino di Sanremo con la «notte bianca» del 14 settembre e l’Orchestra Filarmonica. Ottobre vedrà nel Principato un ampio programma dedicato al mese della cultura dall’Ambasciata d’Italia. Seguiteci e grazie.
Tennis XIX : Monaco 2013 ASCoT Tennis XIX
Monaco 2013 (Thursday 29/08 to Sunday 01/09) Info n°13: Latest Programme (25/08/13)
IL 1° SETTEMBRE, AL MONTE CARLO COUNTRY CLUB, IL TEAM ITALIANO DI TENNIS BATTE DI MISURA LA GERMANIA IN FINALE E SI AGGIUDICA LA COPPA ASCoT. Massy, ospite dell’ASCoT. ed a S.A.S. il Principe Alberto II, che ha patrocinato l’evento, e che avrebbe dovuto partecipare agli incontri quale tennista del team monegasco ma l’evento nunziale di Andrea Casiraghi ne ha impedito la presenza.
LE 1ER SEPTEMBRE AU MONTE CARLO COUNTRY CLUB, L’EQUIPE ITALIENNE DE TENNIS BAT “Il team italiano felicitato dalla Presidente del MCCC, baronessa Ann-Elizabeth de DE JUSTESSE Massy e dalla Vice-presidente Mélanie-Antoinette Costello de Massy.” L'ALLEMAGNE opo tre giornate zione alla Presidente monegasco , la Baro- EN FINALE ET di leale scontro del prestigioso club nessa Elizabeth-Ann de REMPORTE LA ed aristocratic COUPE ASCoT fairplay, l’Italia batte in finale la Germania dopo près trois jours aver eliminato le comde bataille loyapagini internazionali le et de fairplay del proprio tabellone. aristocratique, l'Italie a battu l'Allemagne en fiIl Presidente, Connale après avoir éliminé te Eric de Villeneuve, les équipes internatioha espresso durannales de son tableau. te la premiazione la Le président, M. Eric propria gratitudine e Conte de Villeneuve, a quella dell’organizzaexprimé sa gratitude au cours de la remise des prix à la présidente du ROYAL MONACO Arte - Cultura - Società prestigieux club de MoDirettore Responsabile: Luigi MATTERA - Tel.0607935299 - 0628325345 - info.mattera@gmail.com naco, Mme la BaronGiornale free press dichiarato all'Ambasciata Italiana in Monaco il 1°maggio 2012 Domiciliazione Royal Monaco Riviera: Monte Carlo Wine Festival - 2, av. de l'Annonciade 98000 MONACO ne Elizabeth-Ann de Massy, pour l'organisaHanno collaborato a questa edizione: tion et l’accueille déliVivianne COSTA - vivianne.costa@wanadoo.fr Milena MILANI † vré à l’Ascot, ainsi qu’à Tabita ESPINOZA PLEJO - info.royalmonaco@gmail.com Ljuba RIZZOLI S.A.S. Prince Albert II, Didier FINCO - finco@fcea.it Brigitte LACHAUD - impacteo@wanadoo.fr qui a parrainé l'événeJean-Michel PRIORIS - tendances.intr-jmp@free.fr Tatiana OLKHOVSKAYA ment, qui devait partiMartha GOLZALES - marthagonzales@monaco.mc Jean Jacques ROLLAND ciper aux rencontres de Veronica PERSON - vero.person@hotmail.fr Claudia ALBUQUERQUE - impacteo06@gmail.com l'équipe monégasque Cav. Michele FLORENTINO - florentino@monte-carlowinefestival.com de tennis, mais l'événement nuptial de Andrea Distribuzione pubblica e personale Costa Azzurra e Riviera Ligure Casiraghi a empêché sa Il logo della corona con iniziali RM ed il marchio Royal Monaco furono présence. approvati nel 1990 e registrati a Monaco con rinnovi decennali.
Siamo giunti alla dodicesima edizione del Royal Monaco (N°11 + N°0) dopo averne partecipato col medesimo principio « web+cartaceo » per tre numeri con altro editore. Un gran lavoro ed altrettanta grande partecipazione di colleghi e amici per alimentare l’interesse ed il successo del nostro mensile nonostante gli ostacoli incontrati, tanto finanziari quanto interpersonali, che rendono difficoltoso mantenerne il contenuto qualitativo. Ci auguriamo che le istituzioni della fascia litoranea Cannes-Monaco-Sanremo, osservino il nostro lavoro e la pas-
2
D
A
Arte Cultura Società delle Riviere Quand l’ASCoT Club conjugue sportivité, élégance et générosité
E
n moins de deux semaines, l’ASCoT Club aura créé l’événement par deux fois en principauté avec son désormais traditionnel Tournoi International de Tennis suivi, douze jour plus tard, par un dîner de gala donné sous le Haut Patronage de SAS Le Prince Albert au profit de la lutte contre l’autisme. C’est dans la cadre du Monte Carlo Country Club que se sont retrouvés, à la fin du mois d’août, près de 180 ASCoTiens venus des quatre coins d’Europe - voire de bien au-delà même - puisque Belges, Luxembourgeois, Suédois, Italiens, Français, Allemands, Anglais ou Monégasques se sont amicalement confrontés à des tennismen venus d’Hispanie, Russie, Roumanie, Arabie Saoudite, Pakistan et Émirats Arabes-Unis. Un rendez-vous sportif placé sous le signe de l’amitié . L’esprit cosmopolite qui préside à l’ASCoT Club trouve sans doute une de ses manifestations les plus vivantes à l’occasion des événements sportifs organisés à Monaco : la Principauté, connue dans le monde entier pour sa capacité à accueillir ses visiteurs avec une efficacité et un chic tout monégasques est en effet devenue le princi-
pal lieu de réunion des ASCoTiens. Cette fidélité indéfectible s’explique à l’évidence aussi par le soutien amical que témoigne le souverain à l’égard du club dont il est membre d’honneur. Ainsi, depuis plusieurs années, l’équipe monégasque de l’ASCoT Club a-t-elle le plaisir et le privilège de se voir renforcée par la participation du prince qui ne ménage pas ses efforts pour défendre les couleurs de son pays sur les cours du Monte-Carlo Country Club. Fleurettistes et épéistes sous les ors du plus célèbre des casinos. Quelques jours plus tard, c’est le somptueux décor de l’atrium du casino de Monte–Carlo qui accueillera le tournoi « Duels for Friendship » organisé par le comte du Bediesse, président de l’ASCoT Club, avec le soutien actif de la Fédération Internationale d’Escrime et plus particulièrement de celui de son président, M. Alisher Usmanov qui en a accepté la Présidence d’Honneur. Passionné par cette discipline qui convoque des qualités qui en font la noblesse, le milliardaire russe avait dans sa jeunesse l’ambition d’accéder à un niveau professionnel avant que son père ne l’en dissuade au profit d’études à l’institut des relations internationales de Moscou. La réussite
éclatante de son fils dans les affaires n’empêchera toutefois pas ce dernier de garder un intérêt tout particulier pour l’escrime dont il est un des plus grands promoteurs en Russie comme à l’étranger. Au terme de plusieurs heures de compétition qui verront s’affronter des équipes venues notamment d’Italie, de Grande-Bretagne, de France ou d’Amérique Latine et bien sûr de Monaco, les compétiteurs auront l’honneur d’accueillir le Souverain sous une voûte d’épées, de fleurets et de sabres. Le Prince Albert qui a accordé son Haut Patronage au tournoi ainsi qu’au dîner de gala qui allait suivre vint remettre la coupe aux protagonistes du « Duel for Friendship », l’un iranien et l’autre américain et récent champion du monde. Ressuscitant une tradition monégasque du siècle dernier, le marquis Chiavari remettra la « Coupe de la Marquise Chiavari », sa grand-mère, à l’équipe vainqueur de la compétition de l’atrium. Un défilé d’altesses royales et impériales au service de la lutte contre l’autisme Le soir venu, smokings et robes du soir étaient de mise pour le dîner de gala qui couronnera une journée riche en échanges sportifs et émotions. Dans
SAS Le Prince Albert II avec t l'équipe monégasque
Escrime au Palais Beneventano
la salle Empire de l’Hôtel de Paris accueillera les invités de l’ASCoT Club. Le comte du Bédiesse a souhaité offrir à une association de lutte contre l’autisme les bénéfices de la soirée qui devrait réserver encore plusieurs surprises aux convives. Évoquons deux d’entre elles avec le spectacle haut en couleurs donné à l’heu-
re de l’apéritif par trois mousquetaires – en costume d’époque - ou encore l’émouvante prestation du jeune Nicolas Turquet de Beauregard, atteint d’autisme Asperger, qui trouve dans la pratique de l’escrime une source de stimulation et d’équilibre. On devrait reconnaître à la table d’honneur du président de l’ASCoT
Club, SAR le prince Michel de Yougoslavie, SAS la princesse Flavia zu Hohenlohe-Langenburg, présidente de Sotheby’s Espagne, SAR le prince Charles-Louis d’Orléans ou encore SAI le grandduc Georges de Russie venus soutenir l’alliance du sport et de la générosité.
M. Hervé Ordioni, le comte du Bediesse & M. Jacques Ouwerx
3
ROYAL MONACO Présentation au Negresco de Nice de "Costazzurra"en format de poche Brigitte Lachaud et J.Jacques Rolland
C
’est dans un cadre d’exception, dans les salons prestigieux de l’hôtel Négresco à Nice (06) AlpesMaritimes, sur la Promenade des Anglais, que la Chambre de Commerce Italienne a présenté la 12ème édition 2013 de son guide touristique 2013-2014, ouvrage édité à 25 000 exemplaires, où Lilas Spak, la fondatrice, nous avait réunis, en présence de Patrizia Dalmasso, Présidente de la Chambre de Commerce Italienne, Nice, Sophia Antipolis, Côte d’Azur, Agostino Pesce, Directeur général, Alain Zanon, Directeur de l’Office de Tourisme de Nice, Rudy Salles, Député des Alpes-Maritimes, Adjoint au maire de la ville de Nice et nombreuses personnalités. Costazzurra, se présente en format de poche, idéal pour les deux millions de touristes italiens présent sur la Côte d’Azur. Rédigé uniquement en italien. il contient les meilleures adresses de la Côte d’Azur, hôtels, restaurants, agences immobilières, boutiques, de Menton à Nice, Saint-Raphaël et Saint-Tropez au charme infini, qui rejoint l’itinéraire, ainsi que l’arrière-pays. Disponible et distribué gratuitement des deux côtés de la frontière, il est l’outil idéal pour répondre aux multiples exigences de cette clientèle transalpine, fidèle de la Côte d’Azur.
Presentazione del "Costazzurra" in formato tascabile al Negresco di Nizza
É
'in un ambiente d’eccezione, nei saloni del prestigioso Negresco di Nizza (06) AlpesMaritimes, sulla Promenade des Anglais, che la Camera di Commercio Italiana ha presentato la 12 ° edizione del sua guida turistica Costazzurra 2013-2014, pubblicata in 25.000 copie, che avevamo incontrato Lilas Spak, l’ ideatrice, in presenza di Patriccia Dalmasso, Presidente della Camera di Commercio Italiana di Nizza - Sophia Antipolis, Cote d Azur, quindi Agostino Pesce, Amministratore Delegato, Alain Zanon, direttore dell'Ufficio del Turismo di Nizza, Rudy Salles, membro delle Alpi Marittime vice sindaco della città di Nizza molti altri personaggi. Costazzurra, è disponibile in formato tascabile, ideale per due milioni di turisti presenti sulla Costa Azzurra. Scritto solo in italiano. esso contiene i migliori luoghi della Costa Azzurra, hotels, ristoranti, agenzie immobiliari, negozi, da Menton a Nizza, Saint-Raphael e Saint Tropez dal fascino infinito, che fanno parte del percorso unitamente all’entroterra . E’ disponibile e gratuitamente distribuito su entrambi i lati del confine, e rappresenta lo strumento ideale per rispondere alle molteplici esigenze della clientela transalpina fedele alla Costa Azzurra.
4
Arte Cultura Società delle Riviere MONTE-CARLO: TERZA EDIZIONE DEL "POINT ART"
A
rte e commercio formano un binomio pragmatico per gli amanti dell'arte che devono solo accontentarsi di visionare ed apprezzare le creazioni artistiche di altissimo livello esposte nelle gallerie più rinomate. Monte-Carlo è una delle vetrine più "gettonate" nell'ambito artistico internazionale ed innumerevoli sono gli eventi che richiamano l'attenzione di critici e visiatori durante il corso dell'anno. Non a caso ricorderemo il salone ART MONACO, la cui 4a edizione si è
svolta in primavera al salone Diaghilev del Grimadli forum. Il 3° Salone Point Art di agosto 2013 ha avuto anche l'onore della visita del Sovrano di Monaco Alberto II, che ne ha dato il patrocinio, e del Ministro di Stato, S.E. Michel ROGER, nonché di tante alte personalità ed autorità del Principato. Il "movimento" creato già da due anni da cinque galleristi monegaschi sta prendendo ampiezza internazionale e si rivolge ai collezionisti, amanti d'arte ed acquirenti investitori! Lo Sporting d'Hiver si fa
L’attrice libanese Lamitta Frangieh
garante degli affascinanti ambienti dove vengono esposte le opere in un periplo che consente la visione di lavori di differenti epoche, da Picasso all'arte moderna, alle icone antiche, al barocco e, cosi' via. Oltre ai cinque fondatori , l'evento di quest'anno conta l'ingresso di ulteriori galleristi venuti da molte nazioni europee d'avanguardia per proporre l'acquisto di opere venute da rigorose selezioni e, stando a quanto gli esperti raccontano, di sicuro investimento per il futuro. Foto © Lamitta Frangieh
Simona e Martha , P.R.
5
ROYAL MONACO "GRANDI" sul Lungomare 1963: INAUGURAZIONE DELLA PASSEGGIATA DEGLI ARTISTI.
N
el 50° del L u n g o m a re degli artisti in Albissola Marina, Il Circolo degli Artisti, a cura di: Luca Bochicchio e Riccardo Zelatore, con il contributo della Fondazione A.De Mari di Savona e del Comune di Albissola Marina, con il patrocinio della Regione Liguria, della Provincia di Savona, dei Comuni di Albissola Marina e Albisola Superiore, in collaborazione con
le Associazioni Cento Fiori, Arte Doc e il MuDA (Museo Diffuso Albisola), ha organizzato e promosso la mostra “GRANDI” sul Lungomare”. L’inaugurazione è avvenuta Sabato 3 Agosto 2013 alle ore 18.00 ed è durata fino al 18 agosto con un grande successo di pubblico ed esperti d’arte dove sono state ammirate le ceramiche della scomparsa Milena Milani, Lucio Fontana, Antonio Siri, San Giorgio e tanti altri illustri artistri che hanno reso “grande” la notorietà di Albissola Marina .
ALBISOLA MARE 1963 CERAMICHE SAN GIORGIO, ANTONIO SIRI Circolo degli Artisti - Pozzo Garitta, 32 17012 Albissola Marina (SV)
1963: inaugurazione della passeggiata degli artisti.
Informazioni: www.circoloartistialbisola.it circ.artistialbisola@libero.it
Albisola Marina Agosto 1963 Milena Milani, Lucio Fontana, Giuseppe Ciarlo, Mario De Micheli, Tullio Mazzotti
6
Arte Cultura Società delle Riviere L’ANGOLO DI LJUBA RIZZOLI VACANZE A VENEZIA
A
l mese di settembre andavo sempre a Venezia per il Festival del Cinema, per il Premio Campiello della letteratura, e per la Regata Storica. Ma prima ancora, nel 1960, ricordo con gioia la mia straordinaria Marina Cicogna, figlia della Contessa Anna Maria Volpi di Misurata. Ero sua ospite in una casa che sembrava Buckingham Palace. La Contessa somigliava alla Regina Elisabetta: cappello impeccabile, modi cordiali ma mantenendo una certa distanza con l’interlocutore. «Mammà»- suggeriva Marina - « Per il lunch al Lido, quando firmi il menù, vorrei chiedessi al cuoco la pasta al gratin, le milanesi e dolci di cioccolato ».
Arrivati in spiaggia la mattina, si rimaneva a parlare con la scrittrice Nency Mitfor o con Giorgio Bassani, Enrico Vedova e Indro Montanelli. Poi, via per una breve gita in «pédalo» condotto dalla sportiva mammà
! Quando avevo un languorino allo stomaco, chiedevo a Marina: “Ma quando arriva il Topo?”. Era il nostro gergo per indicare la barca a motori con i viveri fumanti usciti da casa Cicogna ! Ed eccolo il Topo, con le
Francesco Mitrano, Presidente Monte Carlo Polo Club e Ljuba Rizzoli
vivande ed i gondolieri della casata, maglie a righe e servizio con i guanti bianchi ! Erano momenti felici (vedi foto nel capannone : mammà, da sinistra, in fazzoletto bianco, Marina in piedi, io in bikini).
Dopo il “lunch”, io e Marina facevamo lo sci d’acqua in Laguna: avevo tanta paura per il traffico, sfiorando gondola e traghetti sopra e sotto le loro onde, senza parlare dei muri d’acqua provocati dal passare dei grossi traghetti e dale navi da crociera! Ero terrorizzata: -”Mamma mia!” - ed urlando caddi abbandonando gli sci men-
tre la tenace Marina continuava divertendosi. Apprezzavo, in ogni caso, sciare nella Laguna ma avrei preferito passeggiarvi in gondola, gustandone il paesaggio e l’ambiente nautico, in special modo quello durante la Regata Storica: una sensazione unica che rimane impressa nel cuore anche a distanza di mezzo secolo ! Segue in altra puntata
7
ROYAL MONACO L'ECCELLENZA NEL FESTIVAL DELLA MUSICA DI MENTONE
É
sempre un piacere ritrovarsi ogni anno al Festival della Musica di Mentone per serate ricche di sensazioni rinnovate ad ogni rappresentazione dal lontano 1949 con la presenza di grandi musicisti, quali Mstilav Rostopovitch, Wilhelm Kempff, Isaac Stern, tanto per citarne alcuni senza nulla togliere agli altri artisti, ultimi tra i quali Vadim Repin, salito sul sagrato della basilica di San Michele nelle ultime due edizioni. Quest'anno, in occasione del 50° anniversario della morte di Jean Cocteau, un ramo del Festival si estendeva all'omonimo museo Cocteau per dei concerti pomeridiani. La serata inaugurale del "sagrato" il 2 agosto, dopo quella iniziale del giorno precedente ed espressasi come vuole consuetudine con un concerto pubblico sulla piazza antistante il museo Cocteau, ha stupefatto tutti, autorità, invitati, stampa e finanche gli stessi professori dell'Orchestra da Camera di Stoccarda (D) che pur conoscono un pianista d'eccezione e compositore, tale FAZIL SAY. E' da un quarto di secolo che Fazil Say incuriosisce, stimola e trascina il pubblico durante ogni sua esecuzione, sempre variegata , diretta ed
8
eccitante. Sembra giocare come un bimbo durante l'esecuzione, quasi a prendere in giro se stesso ma senza tralasciare alcuna nota, lasciandone le vibrazioni volteggiare ed emozionare lo spettatore. Citeremo un passo della brochure data alla stampa dal Centre Presse del municipio di Mentone:"I suoi concerti sono eccitanti e fanno incredibilmente presa sul pubblico! E' esattamente cio' che penso' A. Reimann quando nel 1987 ad Ankara ascolto', quasi per caso, il giovane pianista allora diciassettenne. Chiese al suo accompagnatore, il pianista David Levine, di assistere ad una sua esibizione dicendogli solo queste parole: - Bisogna assolutamente che tu lo ascolti: suona come un diavolo!" La sua eccezionale tecnica gli consente di interpretare ogni genere di repertorio. Possiede la capacità di mixare aspetti musicali fini, quali Haydn- BachMozart, con quelli virtuosi delle opere di Liszt, Mussorgski o Beethoven, cosa che gli valse il premio di giovane concertista (Young Concert Artis) a New York nel 1994. Michael Hofstetter ha diretto l'Orchestra da Camera di Stoccarda che ha eseguito la sinfonia n°34 in do maggiore di Mozart, il Go-
Norma Nahoun ed il maestro Michael Hofstetter
ethe-Lieder, composto da Fazil Say, quindi il Concerto per piano n° 21 in do maggiore, con Fazil al piano, ed un'aria del concerto di Mozart, "Ch'io mi scordi di te", gorgheggiato dall'avvenente soprano Norma Nahoun. Cosi' come è iniziato, "col botto" di Fazyl Say (membro del Comitato d'Onore), il
Fazil Say e Norma Nahoun
Arte Cultura Società delle Riviere
Da destra: Il Procuratore Generale di Monaco Jean-Pierre Dreno con il Ministro della Sanità ed Affari Sociali di Monaco, Stéphane Valeri e Signora.
La Senatrice Colette Giudicelli ed il Sindaco-Deputato di Mentone JeanClaude Guibal Festival per due set- quali le sorelle Katia del 14 agosto con la timane si è illumina- e Marielle Labèqye, "ciliegina sulla torta" to dall'eccellenza dei Richard Galliano, Ar- colta da Sergey Kha"fuochi d'artificio" cadi Volodos, Gau- chatryan, vincitore nel degli interpreti che tier Capuçon, Diana 2005 del prestigioso hanno estasiato quanti Damrau, Giuliano Concorso della Regihanno potuto ottene- Carmignola, Sandrine na Elisabetta, che ha re la fortuna di trova- Piau, l'Orchestra della letteralmente incanre posto nelle tribune Camera di Stoccarda, tato il pubblico con collocate intorno al Pepe Romero, il Qua- lo Stradivari "Hugsagrato della Basili- tour Casals, Christo- gin" del 1708 preca di San Michele. phe Rousset, e tanti al- stato dalla Nippon Sono passati interpre- tri superbi artisti, fino Music Foundation, ti, direttori, orchestre, alla serata conclusiva unitamente alla impeccabile Orchestra Sinfonica di Varsavia elegantemente diretta da Fayçal Karoui. La serata del 14 termina il 15 agosto all'alba, dopo un sontuoso ricevimento alla Villa Maria della municipalità Mentonese, sita al confine con l'Italia. Innumerevoli gli ospiti, autorità locali con
Nadine TORCOLO, Mairie de Monaco et Didier FINCO
il Sindaco-Deputato Jea-Claude Guibal e la consorte Colette Giudicelli, Senatrice e Vice-Presidente del Consiglio Generale. Il Principato di Monaco vedeva il Ministro Stéphane Valéri in rappresentanza del Sovrano di Monaco, S.A.S. il Principe Al-
berto II che, ricorderemo, è anche Patrocinatore del Festival della Musica di Mentone Luigi Mattera Fayçal Karoui
9
ROYAL MONACO
Une soirée d’exception : Eros Ramazzotti et le DJ Bob Sinclar ont animé le Gala de la Croix Rouge Monégasque face à mille spectateurs! Vendredi 02 août, Monte-Carlo Sporting Summer Festival 2013 - Salle des Etoiles, Sporting MonteCarlo / Tarif : 1000€ (dîner, hors boisson) - Décor : rouge en 15.000 roses.
C
ette nouvelle édition du prestigieux Gala de la Croix Rouge monégasque s’inscrit dans les célébrations du 150ème anniversaire de la Société des Bains de Mer. La Famille Princière et les convives ont été accueillis, sous les flashes des photographes, par l’ensemble New Scat. NeroCaffe’ et The Sporting Orchestra Featuring Ty Stephens ont rythmé le diner. Au table de la Société des Bains de Mer, le Président Jean-Luc Biamonti, la Marquise Gilardi Sestito et son
époux, le Président de la Chambre Economique de Monaco, Michel Dotta et son épouse, Samir Mokbel, Vice Ministre du Liban, ainsi que l'Amb. de l'Ordre Souverain Saint Jean de Jérusalem et Malta. Les autorités et VIP on a remarqué la robe de Shirley Bassey et de Mme l'Ambassadrice Carina, avec son époux l'Ambassadeur d'Italie Antonio Morabito. La superstar Italienne, Eros Ramazzotti, qui a vendu plus de 55 millions d’albums en trente ans de carrière, a occupé le devant de la scène délivrant un florilège de ses plus grands hits ainsi que son douzième album «Noi». Sous les applaudissements sans cesse, Eros à montré ses talents pour un Gala fantastique et un moment musical fabuleux dans la Salle des Etoiles ! Sandrine Quétier et l’animatrice américaine China Moses ont procédé au tirage de la tombola dotée de somptueux lots. Le programme s'est conclu aux platines par l’illustre DJ Bob Sinclar et sous la vision de feux d'artifices spectaculaires.
Venerdì 2 Agosto, Monte-Carlo Sporting Summer Festival 2013 - Salle des Etoiles, Sporting MonteLes Conseillers du gouvernement monégasque, de gauche: M. Paul Masseron et Mme, M. José Badia et Carlo / Prezzo: 1000 Mme, M. Jean Castellini, Mme Marie Pierre Gramaglia € (cena, bevande
10
La Marquise Roberta Gilardi di Montagnola et son epoux l'architecte Donato Sestito
escluse) - Decoro: 15.000 rose rosse.
Q
uesta nuova edizione del prestigioso Gala della Croce Rossa di Monaco ha integrato le celebrazioni del 150 ° anniversario della Société des Bains de Mer La Famiglia Principesca e gli ospiti sono stati accolti, sotto i flash dei fotografi, dal gruppo NewScat. NeroCaffe’ et The Sporting Orchestra Featuring Ty Stephens hanno ritmato la cena. Al tavolo del la Société des Bains de Mer, il suo Presidente Jean-Luc Biamonti, la Marchesa Gilardi Sestito con il consorte, il Presidente della Camera di commercio di Monaco, Michel Dotta e sua moglie, Samir Mokbel, Vice Ministro del Libano , e l’ Amb. del Sovrano Ordine di San Giovanni di Gerusalemme e di Malta . Tre autorità e VIP sono stati notati lo splendido vestito di Shirley Bassey, la Signora Ambasciatrice Carina con il marito l'Ambasciatore d’Italia nel Principato, Antonio Morabito. La superstar italiana Eros Ramazzotti, che ha venduto più di 55 milioni di album in trent'anni di carriera, ha assunto un ruolo preminente nello show offrendo una selezione dei suoi più
S.E. Michel Roger, Ministre d'Etat
S.E. Philippe Narmino et Mme.
De gauche, S.E. Jacques Boisson, Secrétaire d'Etat et Mme, S.E. Ambassadeur Antonio Morabito et Mme.
grandi successi, così come quelli del suo dodicesimo album "Noi". Sotto uno scroscio di applausi, Eros ha mostrato il suo talento durante un fantastico gala e con un momento musicale favoloso nella Salle des Etoiles! Sandrine Quétier e l’animatrice americana Cina Mosè hanno proceduto ad estrarre, durante la lotteria, premi sontuosi.
Bob Sinclar
Il programma si è concluso sulle selezioni musicali del dj Bob Sinclar seguite da spettacolari fuochi d'artificio.
8
Arte Cultura Società delle Riviere
Aménager, Imaginer, Conseiller, Concevoir
Aménagement d’espace de travail Équipement et agencement de bureaux
32
Espaces Conférence - Réunion Banque d’accueil - Sièges et Fauteuils Rangements - Bureaux et tables Séparation d’espaces - Accessoires
33
PROJETS D’AMEUBLEMENT ET D’AGENCEMENT SUR-MESURE
Toutes les solutions de lits escamotables et rabattables
Des solutions pour vous proposer un aménagement optimal et 100 % personnalisé Le Montaigne - 6, Bd. des Moulins - MC 98000 Monaco - Tél.+377 97 97 75 32 - debemonaco@monaco.mc 11
ROYAL MONACO
S
i l'on imagine de retirer la couleur de la surface des œuvres de Matisse, et d'en garder uniquement les contours épais, l’empreinte de cet esprit dominant qui orchestre toutes les autres composantes résiste. C'est en fait la lumière, source et matière de cohésion de la composition, qui donne le souffle vital de l’harmonie. (introduction à l’exposition, par Roberta Andolfo, historienne de l’Art) Dans le but de contribuer à la promotion d’événements artistiques sur la Côte d'Azur, à l'occasion du Cinquantenaire du Musée Matisse à Nice, galleria Monteoliveto organise cet été, du 22 Août au 15 Septembre, une exposition collective intitulée "Hommage à Matisse: Voyage dans la forme, les couleurs, la lumière", dans le cadre de l’importante manifestation "Un été pour Matisse". L'événement désire contribuer à l'épanouissement culturel contemporain au niveau international de la part des artistes: Olga Antonenko/ Lamoureux, Bartus Bar-
tolomes, Sibilla Bjarnason, Rosanna Bonavia, Andrea Harris, Florence Hombecq, Lazzate, Vilma Maiocco, Gianluigi Mancini, MELAZAR (Franck Brizzi), Silvia Rea, Andria Santarelli, Tonino Santeusanio, Serenella Sossi, artistes internationaux qui ont voulu rendre hommage à Matisse de leurs pays d’origine très distants: Etats Unis, France, Islande, Italie, Kazakhstan, Ukraine, Venezuela. Parmi eux, Sibilla Bjarnason, citoyenne d’Islande, Florence Hombecq à Les Pennes Mirabeau, Franck Brizzi de Nice et Serenella Sossi italienne de Nice, vivent travaillent à Nice et en région PACA depuis des années.
A
Andrea HARRIS, Trois citrons et un baiser rtiste américaine, peintre et auteure d’installations. Ses techniques préférées sont la peinture à l’huile et encaustique, à travers lesquelles elle enquête sur le rapport entre l’humanité et la nature. Ses œuvres sont exposées dans plusieurs parties du monde, comme l’Amsterdam Whitney International Fine Art de New York. Elle est membre de nombreuses associations humanitaires et écologistes et fondatrice de l’Art and Nature Program. Les natures mortes, étudiées d’une façon intime, renvoient aux suggestions de l’art français impressionniste et postimpressioniste, surtout Cézanne, Gauguin et, naturellement, Matisse, en fixant, avec clarté et simplicité, une composition dépouillée, qui laisse la place au sentiment éprouvé par l’homme par rapport aux produits originaux du monde, comme dans ce Trois Citrons et un Baiser, caractérisé par une texture picturale organique et dense de couleur.
12
Arte Cultura Società delle Riviere
OLGA ANTONENKO - LAMOUREUX
E
A
Florence HOMBECQ, Jazzy 3 rtiste française, peintre et sculpteur, elle a étudié et travaillé à Paris et séjourné en Provence, où elle a eu la possibilité de découvrir la lumière de Van Gogh et de Cézanne. Tout d’abord orientée sur la figuration, aujourd’hui sa peinture a tendance à s’approcher de l’abstraction et de la matière. L’analyse attentive de ce qui nous entoure, l’impulsion à reproduire à partir de l’enfance, les personnages qui font partie de l’imaginaire collectif, le désir d’arracher leurs secrets aux peintres de rue de Montmartre, pour s’approprier des images et les reproduire, ont eu un rôle fondamental dans l’évolution artistique de Florence Hombecq. Petit à petit, les coups de pinceau sont devenus plus désinvoltes et, en retenant les révélations sur la couleur et la lumière des maîtres postimpressionistes, ont viré vers l’aniconique, le geste pictural plus dégagé “À la manière de Matisse JAZZY 3 nous dévoile que la peinture et le jazz ont les mêmes accents , le rythme , l’improvisation , la couleur et la dynamique . C’est pour rendre hommage au maître que l’oiso vient jouer pour vous."
P
MELAZAR, L’enfant : Gavroche hotographe, explorateur passionné de cet art depuis vingt ans. Il a travaillé dans la Principauté de Monaco pour un grand proget de Vinci construction et suivi un long apprentissage qui a lui permis de rencontrer de grandes personnalités de photographes et de peintres. Aujourd’hui il se consacre à sa recherche esthétique, en se nourrissant de plusieurs sources d’inspiration et en réalisant une élaboration technique savante et lente de la photographie. Le développement de l’image utilise, chez Melazar, une préparation lente et attentive, des gestes et des attentes raffinés. Le métier, la technique, la culture de vie et l’expérience soutiennent la naissance d’une photographie artistique qui regarde, comme l’artistes nous le dit lui même, au travail qu'il admire de Irving Penn. Les œuvres parcourent ainsi un chemin graduel vers l’” apparition” d’une image calibrée selon les désirs les plus sophistiqués du créateur. Le blanc et le noir se voilent petit à petit de colorations diaphanes comme des aquarelles, qui soulignent les formes avec douceur, en les exaltant ,sans leur retirer la vigueur et l’élégance limpide.
xploratrice de cet univers tourbillonnant de l' avantgarde qui a engendré et nourri les racines de toute la culture artistique du XXème siècle, Olga Antonenko parcourt avec sa Femme au chapeau de Paille le chemin des déformations, des décompositions en plans parallèles allongés sur le fond, avec des superpositions partielles, des ajouts, des entrecoupés, des fondus et des contaminations chromatiques.
Roberta Andolfo: redattrice della presentazione e delle schede critiche degli artisti.
A
Silvia REA, Atelier in arancione rtiste italienne, elle se consacre depuis quelques années, entièrement à sa recherche artistique en peinture et poursuit avec passion son chemin, en exposant ses œuvres riches en couleurs vives et en continuant sans interruption à “raconter” la beauté chromatique et solaire de la Méditerranée. L’histoire visuelle de la chaleur des pays du Sud, de la blancheur candide des murs des maisons des pays de mer, toujours chaude et vibrante, les instants “détecteurs” qui inondent l’esprit de réminiscences, suscitent souvenirs et émotions du passé, sont capturés par Silvia Rea dans l’image des tissus étendus au soleil, aux tons émaillés, chargés et bien aérés du ciel limpide, dans les reflets dorés et lumineux des étoffes. « Io amo dipingere stoffe colorate che volano o si trasformano in mari e abiti colorati sospinti dal vento, che creano danza … di Matisse mi ha attratto la grande importanza che nelle sue creazioni ha attribuito a stoffe e tappeti, cioè all’elemento decorativo ». Tout l’univers méditerranéen se résume dans cette vision familière, quotidienne, des voiles qui s’agitent, mollement dans l’air.
13
ROYAL MONACO
E
Vaccination HPV
n réponse à certaines interrogations, un document de synthèse sur la sécurité de la vaccination HPV vient de paraître, élaboré et validé par la FIGO (fédération international gynécologie ostetrice). Prof. Franco Borruto CHPG Monaco La vaccination contre le Human Papilloma virus est utilisée dans beaucoup de pays. Globalement, plus de 175 millions de doses ont été distribuées. Des informations com-
plètes pré et post licences sur la sécurité du vaccin sont disponibles. Les sources d'information pour évaluer la sécurité du vaccin HPV sont inclues dans: 1. Des tests cliniques aléatoires 2. Un rapport US sur les possibles effets défavorables du vaccin (VAERS) 3. Une surveillance des effets défavorables suite à la vaccination dans la communauté Victoria, Australie, établi en 2007 (SAEFVIC) 4. Des agences européen-
nes de médecine. 5. Des expériences effectuée avant l'autorisation d'utiliser le vaccin. Des tests réalisés avant l'autorisation d'utiliser le vaccin ont été faits dans des pays tels que la Corée, le Japon, la Chine et le Vietnam. De prudentes mises au point de sécurité ont noté les effets négatifs locaux et systématiques AEs, morts, début de nouvelles conditions médicales, incluant des maladies chroniques et/ou autoimmunes aussi bien que des conséquences sur des grossesses. Des analyses
D
ont été faites après des essais chez des jeunes, filles ou garçons, en Europe, en Amérique du Nord, et en Amérique du Sud. Elles démontrent l'injection peut causer des maux de tête, de l'érythème et des écoulements et dans la majorité des cas les symptômes ont disparu dans les 48 h. En résumé, tous les tests cliniques prouvent une évidente sécurité du vaccin et la liante la plus commune lors de son utilisation a été une légère souffrance à l'endroit de l'injection pour une
durée courte et qui se résorbe spontanément. Il est à noter que le vaccin n'est pas recommandé aux femmes enceintes, bien que certaines patientes les sont devenues lors d'essais cliniques. Des précautions peuvent être prises pour éviter tout malaise durant l'injection (rester assise dix minutes après l'injection). L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a déclaré sûre l'utilisation du vaccin et l'a déclaré
apte à la commercialisation dans le monde FIGO affirms endorsement of HPV vaccine safety SOGC sogc.org/.../ The International Federation of Gynecology and safety
AVVISO AI LETTORI DEL ROYAL MONACO WEB & CARTACEO a qualche mese, esattamente da quando il marchio Royal Monaco, web & cartaceo, non ha rinnovato i diritti di pubblicazione all’editore de Il Foglio Italiano, circola un giornale messo in distribuzione da quest’ultimo quale supplemento dal titolo « MonteCarloJournal », avendo dovuto abbandonare il precedente titolo « MonacoJournal » per motivi d’inesperienza legale già esposti in un articolo web del Royal Monaco Riviera – www.royalmonaco.net (La ballata del Masprone), a cui ha fatto seguito un articolo cartaceo (Capre e Cavoli : Il Megazostrodon). Non comprendiamo quale timore abbia il « direttore responsabile » del MonteCarloJournal accusandoci circa la scopiazzatura del suo prodotto, nato alcuni mesi dopo il Royal Monaco ed il MonacoJournal (gli restano liberi ancoia un paio di titoli a Monaco : MonacoCondamineJournal e MonacoLarvottoJournal), né del fatto che sarebbe stata proposta pubblicità ai suoi clienti senza citarli e senza motivarne i diritti d’esclusività ! Cè in circolo un film che si chiama « Upside Down », due mondi tangenti in cui gli abitanti del mondo superiore, una sorta d’Eden, comandano quelli dell’inferiore distrutto dalle guerre. In questi mondi sussiste il principio della gravità e gli abitanti restano con i piedi per terra ma quello superiore produce una forza gravitazionale molto più accellerata rispetto al mondo inferiore. Quando, malauguratamente, un abitante « inferiore » tenta di entrare in quello superiore, se non usa accorgimenti magnetici si ritrova con i piedi in aria.
Saint-Jean-CapFerrat : Soirée de gala au profit de l’association SOS Grand Bleu
L
a traditionnelle soirée de gala de SOS Grand Bleu s’est déroulée le jeudi 8 août 2013 dans le cadre somptueux de la plage de Passable à Saint-Jean-Cap-Ferrat avec comme invité d'honneur Jean Paul Belmondo et son copain de toujours, au cinéma comme dans la vie, Charles Gérard.
Au programme : Cocktail de bienvenue avec le groupe «MP Jazz Trio» Hommage à Monsieur René Vestri +, Fondateur de l’association SOS Grand Bleu Animation musicale avec «Benty Brothers Music», Orchestre international de la French Riviera Feu d’artifice Tombola au profit de l’association (Sculpture «Dauphin» de Patrick Gibelli, Peinture «Calanque de Port-Pin - Cassis» de Alain Demarte, Peinture « Grande Bleue » de Alainjuno, Maquette Frégate «le Berlin» offerte par Michel Bo)
SOS Grand Bleu – B.P. 29 – 06230 Saint-Jean-Cap-Ferrat
14
Arte Cultura Società delle Riviere IXe édition de la Palermo-Montecarlo du 18 au 23 Août 2013
M
Monaco Racing Fleet, vainqueur en temps réel
onaco, le mercredi 21 août 2013 - Parti du Golf de Mondello (Palermo, Italie), le dimanche 18 août à 12h00, Monaco Racing Fleet, le TP52 qui bat pavillon du Y.C.M., skippé par Pierre Casiraghi, a été le premier, ce matin à 6 heures 08 minutes et 30 secondes, à couper la ligne d’arrivée monégasque, après 66 heures, 8 minutes et 30 secondes de course. Puis un peu plus tard en début de matinée, à 10 heures, 07 minutes et 59 secondes, ce fut
au tour du maxi Ourdream de faire son entrée dans le Port Hercule. -Cette victoire en temps réel de Monaco Racing Fleet est le fruit d’un choix tactique audicieux et courageux pris par l’ensemble de l’équipage monégasque. Après le nouveau passage, désormais obligatoire, d’une porte à Porto Cervo, deux options s’offraient aux concurrents : le passage des Bouches de Bonifacio dans un vent fort au près ou tenter une option plus longue par l’Est de la Corse. Seul
l’équipage de Monaco Racing Fleet a choisi cette seconde option et ce fut payant. Ils ont dit : Pierre Casiraghi (Monaco Racing Fleet) : “Après le Cap Corse, nous avons envoyé le spinnaker et avons réalisé de belles pointes de vitesse jusqu’à 18 noeuds, notamment cette nuit en approche de Monaco.” Stefano Spangaro (Monaco Racing Fleet) : “Cette 9e édition de la Palermo-Montecarlo a été plus difficile que le Fastnet. On a trouvé toutes les conditions de vent
et beaucoup d’orages. Ce bateau s’est révelé exceptionnel et la voile décisive a été le code 0. Arriver les premiers, ici à Monaco, est vraiment une belle satisfaction pour nous tous”. - Guido Miani (Monaco Racing Fleet) : “Déjà vainqueur de deux Palermo-Montecarlo en temps compensé, c’était important pour moi de voir les jeunes « voileux » du club à l’oeuvre et partager avec eux mon expérience. L’intégration entre ces jeunes et les plus expérimentés a bien fonctionné, elle nous servira encore. Encourager les régatiers du Y.C.M. à naviguer au plus haut niveau, telle est la vo-
cation du Monaco Racing Fleet, initié par le Yacht Club de Monaco”. -IXth edition of the Palermo-Montecarlo from 18 to 23 August 2013 -Monaco Racing Fleet, winner in real tim o n a c o , Wednesday 21th August 2013 – Having left the Mondello bay (Palermo, Sicily) on Sunday
M
18th August 2013, at noon, Monaco Racing Fleet, the YCM flagged TP52, skippered by Pierre Casiraghi, was the first, this morning at 6 hours 08 minutes and 30 seconds, to cross the finish line in Monaco after racing for 66 hours, 8 minutes and 30 seconds. Further into the morning at 10 hours, 07 minutes and 59 seconds, the maxi Ourdream arrived in the Monegasque Port Hercules harbour. This victory in real time of Monaco Racing Fleet is the evident consequence of a clever and brave tactical choice from the Monegasque crew. Having crossed the new mark, now compulsory, in Porto Cervo, two options were open to the competitors: passing by the Bonfacio Straits in strong upwind wind or try a longer option along Corsica’ East coast. Monaco Racing Fleet’s crew were the only one to take this second option and it paid. They said: Pierre Casiraghi (Monaco Racing Fleet):
“After the Cap Corse, we started using the spinnaker and reached some great speed of up to 18 knots, in particular when approaching Monaco”. Stefano Spangaro (Monaco Racing Fleet): “This 9th edition of the PalermoMontecarlo was more challenging than the Fastnet. We were facing weather conditions with lots of wind and storms. This yacht is quite simply exceptional and the key sail was a code 0. Finishing first here in Monaco is a total satisfaction for all of us”. Guido Miani (Monaco Racing Fleet): “Already winner of two editions of the PalermoMontecarlo in added time, it is very important for me to see our Club’s young sailors racing and to share my experience with them. Mixing young sailors and pros really worked out well and we shall do it again. Encouraging YCM sailors to race at a higher level is the key vocation of the Monaco Racing Fleet, initiated by the Yacht Club de Monaco”. (c) Y.C.M.
15
ROYAL MONACO IL MONTE CARLO POLO CLUB RIPRENDE LE REDINI NEL PRINCIPATO DI MONACO. UN GIOCO REALE
F
rancesco Mitrano ha fondato il Monte Carlo Polo Club. Appassionato di equitazione, fin da bimbo ha potuto sviluppare caratteristiche agonistiche che lo hanno portato a competere negli esclusivi tornei internazionali di Polo. E’ noto che il Polo sia da tutti considerato uno sport d’elite che ha affascinanti caratteristiche spettacolari, quantunque rimanga atleticamente difficile e pericoloso. Il Polo è certamente uno dei più antichi sport di squadra della storia, come risulta da documenti in cui si attesta che le prime partite furono giocate in Persia più di 2500 anni fa. In realtà era una forma di allenamento creato da tribù dell'Asia Centrale e fu subito preso come metodo per la cavalleria d'elite del re persiano. In realtà si simulavano scontri in partite con un massimo di 100 uomini ad un lato come se fossero in battaglia. Mentre gli eserciti veri conquistavano territori che fecero della Persia la più importante nazione del Mondo, l’allenamento continuava fino a trasformarsi in un vero gioco che fu adottato come il più nobile dei passatempi da re, impe-
16
ratori, sultani, califfi , non solo dagli antichi persiani ma anche da arabi, Moghul , mongoli e cinesi. Fu per questo che da allora fu considerato come "il gioco dei re". Il campo(pitch) del polo è lungo 300 yards e largo 160 yards, il più grande campo di ogni tipo di sport. I pali della porta ad ogni estremità sono 24 piedi (feet) di distanza e di un minimo di 10 piedi di altezza. Le linee di penalità sono contrassegnate a 30 yards dal traguardo, 40 yards , 60 yards, ed a centrocampo. Il Monte Carlo Polo Club in passato , più esattamente negli anni ottanta, era parte integrante della Federazione sportiva del Principato di Monaco e configurava i propri incontri internazionali nei prati dedicati a questo sport a pochi passi da St. Tropez. Problemi di natura giuridica portarono alla dissoluzione del club sportive che faceva parte della Federazione Monegasca, mentre il nome Monte Carlo Polo Club è rimasto attivo nelle classi del marchandising essendo registrato all’ufficio marchi di Monaco e rinnovato su basi decennali da oltre un ventennio.
Il Presidente Francesco Mitrano e la Top Model Victoria Paramonova, Testimonial del Monte-Carlo Polo Club
Il presidente del nuovo Monte Carlo Polo Club realizza cosi’ il suo sogno: organizzare un torneo di polo nel Principato riprendendo le linee del team della Federazione monegasca non più nei pressi della celeberrima St. Tropez ma allo Stadio Devens gentilmente messo a disposizione dalla municipalità di Beausoleil..Dal 1° al 4 agosto si è poi tenuto presso il complesso sportivo Devens il primo torneo a quattro squadre: la Coppa Missbach, con équipes
della Russia, Italia, Argentina e Francia, sotto il patrocinio di SAS il Principe Alberto II . Così, il 1° agosto, dalla terrazza Bellevue del Café de Paris, gli spettatori ed invitati hanno potuto assistere alla sfi-
lata di cavalli e cavalieri attorno alla Place du Casino per l'inaugurazione del Monte Carlo Polo Club, visitare la mostra di gioielli Missbach e trasferirsi alla collina dello stadio, Complesso Devens , per assistere
alla prima giornata di competizione e degustare champagne e tapas serviti con classe dal catering del grand hôtel Vista Palace . Dopo gli incontri del 3 agosto, conclusisi al tramonto, i cavalieri e
Arte Cultura Società delle Riviere
gli invitati hanno preso parte ad un gustoso ed elegante "barbecue argentino", servito sempre dal catering del Vista Palace, dove si è potuto degustare il famoso filetto di carne argentina ed altre leccornie sudamericane, accompagnate da vini Sauterne e
Saint Emilion del 2003. Il presidente Mitrano ha preso la parola reiterando la finalità meramente sportiva del Monte
Carlo Polo Club augurandosi che esso possa trasmettere al pubblico le emozioni di puro agonismo che si vivono durante gli incontri. Domenica, 4 Agosto, per la finale, le due squadre, la “Missbach”, con Bryan Lynam e Francisco Menendez,
capitanata da Francesco Mitrano e la “Barclays Team”, guidata da Ivan Weiss con Darek Gardener e Facundo Llorente,
Gérard Spinelli, Maire de Beausoleil et l'Archiduchesse d’Autriche, Camille d’Habsbourg Lothringen Toscana, Princesse de Hongrie, de Florence et d’Espagne.
hanno combattuto fino all'ultimo minuto per vincere la coppa del primo Monte Carlo Carlo Polo Tournament . Alla fine del quarto periodo molto combattuto, Francesco Mitrano e il suo team sono i vincitori del torneo Missbach (9-8 ½). Sua Altezza Imperiale e Reale Arciduchessa d'Austria Camilla Asburgo Lorena Toscana, Principessa di Firenze, ha consegnato a Francesco Mitrano la Coppa Missbach, da questi baciata davanti a un pubblico affascinato. A differenza di altre attività sportive di alto contenuto agonistico, il POLO rinnova dopo ogni incontro i sentimenti di lealtà e sportività già espressi sul prato manifestandoli libando all'avversario magari anche attorno ad un tavolo imbandito come avvenuto al complesso DEVENS di Beausoleil. Chic ed eleganza di vip hanno dato un tocco speciale al torneo. Un simpatico concorso di cappelli ha visto il sindaco di Beausoleil, Gérard Spinelli prendere l'arduo compito di designare il vincitore, assistito in questo da David Schilling,
l'artista noto per le sue creazioni stravaganti di cappelli. Chris Carr, ex giocatore di polo, ha commentato con spirito professionale e senso dell'umorismo ogni incontro. Adeline Garino, presidente di Ecoute Cancer Réconfort, è stata demandata da SAS il Principe Alberto II di essere la beneficiaria dell’assegno di 20.000 euro donato all’associazione durante la serata del Gala dove, è stata presentata anche un’asta caritatevole . La serata è stata anche artisticamente musicale con Stephen Mullan tenore che ha cantato brani d'opera. Oltre alla presenza di numerosi ospiti illustri, come il Sig. Jacques Boisson, segretario di Stato del principe di Monaco e la moglie Carmenthe Principessa del Montenegro, il Conte e la Contessa di Abasolo, la Baronessa Marie Isabelle Bechade Foncillas e Carlos Puig, l'On. Jose Ramón de Travy, la Contessa di Figols, l'On.Ramon Baiget Via Montebello, Vice Delegato degli ordini dinastici della Real Casa d'Italia in Spagna, l’Ambasciatore d’Italia Antonio Morabito e
l’Ambasciatrice Carina, Peter Lyden, Direttore del Museo di Storia Naturaledi New York, giocatore di polo, Susana de Rovira Benages. Tra le molte celebrità venuto anche ad assistere al torneo abbiamo notato: Angela Ermakova, l’attore italiano Paolo Stella, e l’attrice libanese Lamitah Frangieh ... Foto© Luigi Mattera
MONTE CARLO 1ere EDITION DE LA POLO DIAMOND CUP 2013
L
’ é q u i p e Missbach, face à l’équipe Barclay, avec le Président, Francesco Mitrano remporte la Diamond Polo Cup By Missbach 2013. Dans le cadre du 1er tournoi organisé par le Monte Carlo Polo Club et de la Diamond Polo Cup By Missbach, du 2 au 4 aout 2013, dont son président, Francesco Mitrano, sous le Haut Patronage de SAS le Prince Albert II de Monaco. Après la conférence de presse à l’Hôtel de Paris, puis la parade des chevaux et des cavaliers autour de la place du Casino , place à l’inauguration au Stade André Vanco, Complexe sportif du Devens à Beausoleil, à quelques minutes en voiture du centre de la
Principauté. En présence de Gérard Spinelli, Maire de Beausoleil, (06) AlpesMaritimes, Gérard Destefanis, 1er Adjoint au Maire de Beausoleil, Eric Marchal, Directeur Office de Tourisme de Beausoleil, Francesco Mitrano, Président du Monte Carlo Polo Club, Marina Missbach, viceprésidente du Monte Carlo Polo Club, placée sous les auspices du joaillier « haute couture » Missbach, où journalistes, grand public et personnalités, nombreux invités du monde diplomatique et de la noblesse, mais sans remarquer et admirer un nombre impressionnant de jolies femmes russes et autres, venues assister aux tournois et concourir à une compétition de chapeaux. De hautes tentes blanches avaient été dressées, avec une moquette couleur sable, où l’on pouvait y déguster champagne et canapés, autour de fauteuils en cuir blanc, ainsi qu’une magnifique pelouse verte. En attendant le spectacle équestre, on jouissait d’un spectacle mondain. Chapeaux et bijoux habillaient des créatures dorées, toutes plus jolies les unes que les autres. De magnifiques bijoux ont été exposés, protégés derrière des vitres des créations Missbach, principal sponsor du tournoi, ainsi que des i n -
17
ROYAL MONACO
vités de prestige, descendant de la famille Royale d’Italie, neveu du dernier roi d’Italie et de la famille Royale de Yougoslavie, Son Altesse Royale, les Princes Serge et Michel de Yougoslavie, S.E. Antonio Morabito, Ambassadeur d’Italie à Monaco, Son Altesse Impériale et Royale, l’Archiduchesse d’Autriche, Camille
d’Habsbourg Lothringen Toscana, Princesse de Hongrie, de Florence et d’Espagne. Cette rencontre a mis en jeu les 4 équipes internationales, handicap 6/8, italienne, française, anglaise, argentine en compétition pour la coupe Missbach: US Polo, Audemars, Missbach et Barclays, en trois tours de sélection. Le score est resté serré jusqu’à l’issue de la quatrième période. On sentait un enjeu différent de celui de samedi. Les accélérations étaient plus soutenues et les arrêts plus brusques.Vendredi soir, les quatre équipes engagées, US Polo, Aude-
18
mars, Missbach, Barclay, se sont affrontées et entraînées, pour jouer les demi-finales samedi. Encore une fois le score est resté serré jusqu’à l’issue de la quatrième période. On sentait un enjeu différent. Les accélérations étaient plus soutenues et les arrêts plus brusques. Chris Carr, « grand coup de chapeau
» pour ce remarquable commentateur, plein d’humour entre les cavaliers et les joueurs, ancien joueur de polo, il indiquait la position droite du cheval, face visible, coup droit, tir à l’avant, la position du cavalier pour être stable au bon moment, pour frapper la balle au bon endroit, tout un art ! Puis, Vips et
invités ont été conviés à un dîner sur place et poursuivre leur soirée au Billionaire Club, discothèque synonyme de prestige, glamour et d’excellence. Les demifinales se sont jouées samedi. Dans la première rencontre, l’équipe Barclays a eu raison des joueurs d’Audemars Piguet. Dans le second match, Missbach s’est
imposé face à US Polo Association. Dimanche 4 aout, concours de chapeaux et Gérard Spinelli, Maire de Beausoleil a eu la lourde tâche de désigner la gagnante, aidé par David Schilling et Risvan , artiste connu pour ses créations de chapeaux extravagants. Dimanche, pour la fi-
S.A.R. il Principe Michele di Jugoslavia ed un ospite
nale, le match a été très serré, l’équipe Missbach et Barclay, se sont battues jusqu’à la dernière minute, pour un score de 9 à 8. Les deux équipes étaient au coude à coude et n’ont pas hésité pas à se bousculer, à soulever la terre et faire des trous dans le gazon ! C’est une remise des prix de toute beauté qui permit à tous les cavaliers d’être recouverts de cadeaux. Un dîner de gala au Monte-Carlo Beach au profit de l’Association caritative, Ecoute Cancer Réconfort, associée au Monte Carlo Polo, sur la suggestion de SAS le Prince Albert de Monaco, en la présence de Jacques Boisson, Secrétaire d’Etat de S.A.S. le Prince de Monaco. « En 1992, Martine Vaccarezza, Mado Petit, Thérèse Mencaraglia, Philippe Ballerio, sous la présidence d’Honneur de S.A.S. la Princesse Stéphanie, ont crée l’association « Ecoute Cancer Réconfort » a expliqué la
Présidente de l’association, Adeline Garino. Le ténor gallois, Stephen Mullan, a ravi les invités en chantant des airs d’opéra, où une tombola a été or-
ganisée, ainsi qu’une vente aux enchères, au bénéfice de l’association. par Brigitte & Jean-Jacques Rolland
Tra l'élite dello sport non potevano mancare Lea Pericoli e Nicola Pietrangeli
Arte Cultura Società delle Riviere BRILLANTE SUCCESSO PER L’AIDA AL TEATRO ARISTON DI SANREMO
L
unedì 5 agosto 2013 ore 21,15 , dopo 18 anni di assenza è tornata l’opera lirica al Teatro Ariston di Sanremo dove, con un cast di alto livello, è stata rappresentata “AIDA”, opera in 4 atti di Giuseppe Verdi. Nelle vesti di Radames il tenore Francesco Anile, applaudito nei maggiori teatri del mondo, ha dato prova di doti vocali non comuni, mentre Gabrielle Mouhlen nel ruolo di Aida ha cantato confermando le sue molteplici vocalità in questa interpretazione verdiana.
di contralto e dalla grande capacità interpretativa ha ricevuto calorosi consensi. Ivan Marino, baritono e direttore artistico, ha ricoperto il ruolo di Amonasro con successo e presenza imponente, mentre il basso Gianmaria Patrone impersonava il re con padronanza di voce gestualità rimarchevole.
Bravi i componenti de il “Coro dell’Accademia del Piemonte”, diretto da Sonia Franzese , assistente di Bruno Casoni alla Scala. La direzione dell'Orchestra d'Ukraina è stata di Stefano Giaroli, con Il mezzosoprano Cri- l'eccellente regia di stina Melis, Amneris, Andrea Elena. dalla profonda voce
Fantastiche le scenografie e le coreografie, affascinanti i decori ed i costumi, uno spettacolo appassionante per un’opera complessa come “AIDA”. La cultura del melodramma con la ”C” maiuscola è uno dei
pilastri nella storia della musica italiana. Un augurio per il futuro con la speranza che al Teatro Ariston di Sanremo ritorni ancora l’opera lirica, dopo la recentissima cancellazione della CARMEN, per appagare il desiderio
degli amanti del genere, allargandone la didattica ai giovani e dare possibilità spettacolare del genere ai residenti di Sanremo e Provincia imperiese . Mariagrazia Bugnella/LM
Anche il sottopalco riapre all'orchestra dopo 20 anni.
19
ROYAL MONACO ALAIN LLORCA AU CAFE MONACO FÊTE PICASSO
A
lain Llorca, le chef étoilé, se met à l’heure artistique au Café Llorca Monaco, là où, dans le cadre idyllique du Grimaldi Forum, fête et rend hommage à l’occasion des quarante ans de sa disparition, « Monaco fête Picasso ». Pendant toute la durée de l’exposition et en exclusivité, le chef Ludovic Ciais, le chef d’Alain Llorca, a imaginé pendant toute la durée de l’exposition, un plat à l’hommage de l’artiste. « Le cubisme était la période la plus importante de Picasso. On est parti sur l’idée d’un cube tout simple-
ment. L’intention était de faire en sorte, de regarder la même assiette, sans voir la même chose… » C’est dans un cadre unique imaginé par Jean-Michel Wilmotte, que les expositions se suivent et ne se ressemblent pas. Actuellement, c’est les photographes du Club Image de Monaco » qui éclatent la réalité « , jusqu’au 11 août. Si le Grimaldi Forum fête Picasso, le Café Llorca aussi se met à l’heure artistique. Pendant toute la durée de l’exposition, le restaurant reste ouvert 7jours /7 le midi. Durant la dégu-
station, une nouvelle boisson était proposée, Piper, la boisson qui libère l’esprit, le rend plus clair, plus créatif. Une boisson naturelle à base de fruits naturels, cassis, poire, mélisse, fleur de passion et l’eau contenue provient d’une source naturelle Néo-Zélandaise. Se boit tout simplement avec des glaçons et une rondelle de citron vert, mais mélangé avec du champagne, c’est aussi très bon. Alain Llorca, a ouvert un nouveau Restaurant, au cœur du Vieux-Nice, baptisé Carré Llorca, avec de nouvelles entrées à partir de 5 € et des desserts réalisés par son frère, Jean-Michel Llorca, à partir de 5,50 €. par Brigitte & JeanJacques Rolland
Le Gouvernement et le Conseil National de Monaco représentés à l'événement par le Conseiller M. José Badia e M. Michel Boeri
L'artiste Marie-Laure Pastorelli
Les Saisons de la Gastronomie Franco-Russe
L
es Saisons de la Gastronomie Franco-Russe, sont un échange interculturel entre les maîtres de la gastronomie en Russie et en France. Aussi, la fondatrice Natalia Marzoeva, avec Trend & Tendances proposent cette idée originale, pour la 5ème année consécutive, du 27 au 31 aout 2013, où la première avait lieu à Paris. Chefs et couturiers réunis s’associent à leurs créations, dans différents lieux prestigieux de la Côte d’Azur. Ainsi, au cours de la soirée de gala le 27 aout, “Dame de Pique” à la plage de l’Hôtel Majestic Barrière, Croisette à Cannes (06) Alpes Maritimes : dîner dégustation
20
Café Llorca Monaco -10 Av Princesse Grace - 98000 Monaco Carré Llorca - 3, Rue de la Préfecture - 06200 Nice contact@carrellorca.com - www.carrellorca.com www.facebook.com/carrellorca avec 12 grands chefs cuisiniers étoilés célèbres et pâtissiers, Français et Russes, en présence de Max Chaoul, le couturier des stars, avec exposition de photos « Wearable Food », de l’artiste sud-coréen, Yeonju Sung (Studio Akka, Italie, Milan) sera présent, alliant mode et gastronomie. Pendant 5 jours, les virtuoses de la grande cuisine, feront découvrir leurs talents au public. Le 28 aout, Soirées Moscovites, La Marée Restaurants & Catering Monaco, avec le Classic Show « Infinity » de Moscou. Le 29 aout, soirée « Les Contes de Pouchkine, La réserve de Nice – Vodka et dîner, soirée Les Merveilles de Russie et Georgie, JW Marriott Cannes. Le 30 aout, La Russie s’invite au Majestic Barrière Cannes, soirée les Saveurs
Franco-Russes, Le Moulin de Mougins. Le 31 aout, soirée Quatre Saisons, Le Mas Candille, Mougins. Les chefs : •Ivan Berezutski (PMI Bar, Saint-Pétersbourg) •Anatoly Kazakov (Hills, Moscou) •Slava Kazakov (Oblaka, Moscou) •Sébastien Mahuet (La Reserve de Nice) •Erwal Louaisil (Moulin de Mougins) •Serge Gouloumes (Le Mas Candille) •Guram Baghdiashvili (No Solo Agua, Géorgie-Portugal) •Sebastian Klinholff (JW Marriott, Cannes) •Mickael Durieux et Bertrand Schmitt (Hôtel Barrière Majestic, Cannes) •Andrey Jdanov (The Sad)
Arte Cultura Società delle Riviere Eleonora VALLONE in : Swimontecarlo AQUA-Fashion
S
otto il Patrocinio di SAS il Principe Alberto II di Monaco si terrà il 5 e 6 settembre nel Principato di Monaco, la prima edizione di SWIMONTECARLO "LES JOURS DE LA MODE" Due giorni dedicati alla moda proposti dalla Chambre Monegasque de la Mode, il "taglio del nastro" sarà il 5 settembre alle ore 14:30 sulla Piazza del Casino al Salon Bellevue del Café de Paris, in presenza di Sua Eccellenza, Michel Roger, Primo Ministro del
Governo monegasco e segnerà l'inizio di un calendario di eventi speciali, sfilate di moda, mostre d'arte, presentazioni e feste glamour nei luoghi più suggestivi del Principato. Il salone Bellevue nel famosissimo Cafè de Paris, l'esclusivo Yacht Club di Monaco ed il nuovo locale One Apple meta della clientela più glam del Principato L'ACCESSO ALLE SFILATE ED AI COCKTAIL PARTY DEL 5 E 6 SETTEMBRE SARA' ESCLUSIVAMENTE SU INVITO CALENDARIO SFILATE 5 SETTEMBRE Place du Casino Salon Bellevue - Cafe de Paris - ore 14H30
FASHION SHOW "SUMMER GLAM" una prima sfilata dedicata al beachwear con le proposte 2014 DI IMPORTANTI MARCHI INTERNAZIONALI: AGUA BENDITA / BANANA MOON / BEACH AND CASHMERE MONACO BY LILA MORENCY / ELEONORA VALLONE / EMAMO / MYR NA / PARAH / PRISCILLA B./ SHARK IN LOVE / MICHAEL KORS EYEWEAR BY MARCHON ore 17.15 FASHION SHOW PIN UP STARS ore 18.45
FASHION SHOW "TRIBUTE TO ELEGANCE" L'ultima sfilata della giornata dedicata all'abbigliamento lusso per le feste a bordo degli Yacht piu' esclusivi LEGENDS / BEATRICE B. / ANTON GIULIO GRANDE Shoes Nina Morena - Mineo Mare Pietrasanta - Accessori Pluma Italia Azhar CALENDARIO EVENTI 5 SETTEMBRE Place du Casino Salon Bellevue - Cafe de Paris ore 14H30 Inaugurazione ore 14H30 - 19H30 Sfilate di moda ore 19H30 cocktail party terrazza Cafè de Paris ore 21H30 after party glamchic al Restaurant ONE APPLE sul Porto di Fontvieille 6 SETTEMBRE ore 19H30 cocktail party Yacht Club de Monaco Special Guest SHARK IN LOVE
21
ROYAL MONACO SUCCESSO DELLA PARTECIPAZIONE DELLA MARINA MILITARE ITALIANA ALLA STORICA REGATA MONACOPORTOFINO
A
lla partenza della storica Tr a v e r s a ta velica MonacoPortofino sfileranno, in testa alle oltre 30 imbarcazioni a vela italiane, le Navi d’epoca della Marina Militar Italiana, Orsa Maggiore, Stella Polare, Corsaro II, Caroly, Chaplin e Sagittario. A salutare la partenza delle imbarcazioni d’epoca, dal ponte di volo del Pattugliatore d’altura Cassiopea, ci sarà un’importante delegazione italiana guidata dall’Ambasciatore d’Italia nel Principato di Monaco Antonio Morabito, che vedrà anche la presenza di numerosi e importanti
Lia Ferrarese
22
rappresentanti delle istituzioni italiane e monegasche, accolti dagli Ufficiali della M.M. a bordo e dai 66 Allievi della 2° Classe dell’Accademia Navale di Livorno. Tra le importanti personalità che saluteranno gli Ufficiali e gli Allievi, il Vice-Presidente del Consiglio Superiore della Magistratura Michele Vietti, l’On. Gianni Alemanno, i Principi di Borbone Carlo e Camilla, il Principe Michel di Yugoslavia - Savoia, il Presidente del COMITES Niccolo’ Caissotti di Chiusano, il Direttore generale della Società di Gestione dei Porti di Monaco
S.E. Antonio MORABITO, Ambasciatore d'Italia
Gianbattista Borea D’Olmo e gli imprenditori italiani Radwan Khawatmi, Claudio Marzocco, Lia Riva, Giuseppe Franco, Erminio Giraudi, Alessandro Gallieni e altri. Sarà anche a bordo l’allenatore del Monaco Calcio, Claudio Ranieri. La tappa nel Principato di Monaco delle imbarcazioni a vela, battenti lo storico tricolore della Marina Militare Italiana, è oggetto di
grande interesse generale del pubblico che, nella giornata di oggi, sta ammirando la bellezza e l’eleganza dei velieri d’epoca, considerati “patrimonio nazionale” e utilizzati per l’importante formazione degli Allievi dell’Accademia Navale di Livorno. Sono stati già oggi a bordo delle imbarcazioni il Primo Ministro del Principato di Monaco Michel Roger, l’Ambascia-
tore d’Italia Antonio Morabito, il Procuratore Generale del Principato Jean-Pierre Dréno, e moltissime personalità italiane residenti a Monaco. A destra : Alessandro Mollo -Presidente del Luxury Club, Sig.ra Andreea Antonescu, Sig.ra Raluca Sandu, Sig. Ziv Tetelman
Da sin. Il Conte de Villeneuve e S.A.R. Principe Michele di Yugoslavia
Arte Cultura Società delle Riviere Succes de la participation de la Marine Militaire Italienne à la celebre Regate Monaco-Portofino
E
n occasion du départ de la Traversée vélique Monaco-Portofino les voiliers d’époque de la Marine Militaire italienne, Orsa Maggiore, Stella Polare, Corsaro II, Caroly, Chaplin et Sagittario défileront, en ouvrant la voie aux autres bateaux à voile de la M.M. italienne.
Cet événement verra la participation d’une importante délégation italienne, guidée par l’Ambassadeur d’Italie en Principauté de Monaco Antonio Morabito et composée de nombreux et importants représentants des institutions italiennes et monégasques, qui assistera au départ des navires, sur le pont de vol du Patrouilleur d’hauteur Cassiopea.
Parmi les importantes personnalités qui saluerons les Officiels à bord et les Elèves de l’Académie Navale de Livourne, le Vice-Président du Conseil Supérieur de la Magistrature Michele Vietti, Monsieur le Ministre Gianni Alemanno, les Princes de Bourbon-Siciles Carlo et Camilla, le Prince Michel de Yougoslavie-Savoie, le Président du COMITES Niccolo’ Caissotti di Chiusano, le Directeur Général de la Société d’Exploitation des Ports de Monaco Gianbattista Borea D’Olmo et les entrepreneurs italiens Radwan Khawatmi, Claudio Marzocco, Lia Riva, Giuseppe Franco, Erminio Giraudi, Alessandro Gallieni et d’autres. L’entraineur de l’AS Monaco, Claudio Ranieri, sera aussi présent.
L’étape en Principauté de Monaco des bateaux à voiles, battants le drapeau tricolore de la Marine Militaire Italienne, est objet de grand intérêt général du public qui, aujourd’hui, est en train d’admirer la beauté et l’élégance des voiliers d’époque, considérés « patrimoine national » et utilisés pour la formation des Elèves de l’Académie Navale de Livourne. Aujourd’hui ils ont déjà été à bord des voiliers le Premier Ministre de la Principauté de Monaco Michel Roger, l’Ambassadeur d’Italie Antonio Morabito, le Procureur Général de Monaco JeanPierre Dréno, et nombreuses personnalités italiennes résidentes à Monaco.
WORK
OF
ART
R E S TO R AT I O N
Nr. di serie / Hull number
BY
RAM
92
Anno / Year
1981
Lunghezza max / Lenght o.a.
8,92 mt
Larghezza / Max beam
2,44 mt
Dislocamento a vuoto / Displacement laden
3200 Kg
Cap. Serb. Carburante / Fuel capacity
2 x 250 lt
Nr. passeggeri / Nr. of passengers
8
Velocità massima / Max speed
50 nd
Motorizzazione / Engine
2 x Mercruiser 310 HP
Consumo a 2800 giri / Fuel Consumption at 2800 rpm
80 l/h
Autonomia a 2800 giri / Range at 2800 rpm
184 miglia / miles
250.000,00 Euro
Iva Inclusa / Vat Included
SARNICO R.A.M. Via Predore, 28 Tel. +39 035.910326 Fax +39 035.913197 info@ riva-ram.com
23
ROYAL MONACO Le Château de la Chèvre d’Or, somptueux palace ***** entre mer et étoiles, a fêté ses 60 ans
L
e Château de la Chèvre d’Or, somptueux palace ***** entre mer et étoiles, a fêté ses 60 ans d’existence dans les jardins de l’hôtel, un hôtel mythique, sous l’emblème de la prestigieuse chaîne, Relais & Châteaux, au charme ravageur, avec sa rocaille qui se jette dans la mer, situé à 427 m audessus de la Méditerranée et ses jardins en terrasse.C’est une
Princesses, hommes politiques, vedettes de cinémas et heureux anonymes, ont pu découvrir les fabuleux jardins, toucher du doigt les pierres apparentes des chambres, disséminées dans le village médiéval et surtout admirer la Méditerranée à perte de vue.Si tant de légendes mêlant fortune, amour et aventures, traversent l’histoire de l’établissement, c’est qu’il est
service et de cuisine. Sous le patronage de Mohamad Harajchi, de Thierry Naidu, Directeur Général du Château de la Chèvre d’Or, Président de Phoenix Hôtel Collection, Maître de Maison, nous invite à découvrir l’exposition « La Chèvre d’Or au fil du temps », à ciel ouvert, présentée par Albert Arts, FG Art et l’aimable collaboration de nombreux artistes et partenai-
histoire jalonnée de personnalités et de célébrités, qui lui confèrent aujourd’hui son statut d’hôtel légendaire des meilleures adresses de la
un cadre propice aux rêves, à l’imagination et à la détente. Depuis 60 ans, La Chèvre d’Or n’a eu de cesse de se développer, de se réinventer, de se
res . Des animations culinaires pour les 700 convives, avec la participation de Ronan Kervarrec, Chef exécutif, Julien Dugourd, Chef pâtissier
Côte d’Azur, situé à surpasser, pour offrir de haut vol et leurs Eze Village (06) Alpes- ce qu’il y a de mieux équipes de La Chèvre Maritimes.Princes et en matière de luxe, de d’Or, assistés pour
24
l’occasion d’Emilie Sevastakiev, Chef exécutif, La Vague de Saint Paul, (06) Saint Paul de Vence, Akhara Chay, Chef exécutif, Le Mas des Herbes Blanches Toron (84) Joucas. Un magnifique défilé de mode du couturier Denis Durand, Paris, Lyon, Cannes, griffe depuis 20 ans
avec élégance, robes du soir et robe de mariées.Hommage aux artistes de la Chèvre d’Or, suivi du discours de Thierry Naidu et du
gâteau d’anniversaire en musique. Brigitte Lachaud et J.Jacques Rolland
Thierry Naidu – Maître de Maison de la Chèvre d’Or
Arte Cultura Società delle Riviere
RISTORANTY EASY PRICE GREAT FOOD
specialità, una scelta di oltre cinquanta pietanze, gustosamente preparate e cortesemente presentate con grazia ai commensali dalla titolare e familiari del locale.
niziamo nella nostra ricerca eno-gastronomica nella Costa Azzurra per consigliare agli amici lettori ristoranti di qualità culinarie particolarmente attente alla qualità con un ottimo rapporto di convenienza prezzo. Ville de Chine è gestito e « preparato » da una famiglia cinese proveniente da Shanghai da oltre un ventennio e le sue
Qualità ottima e abbondante per un costo minimo del menu a 15 euro con entrata, piatto forte a base di pollo, bue o pesce, e saporiti dolci o gelati della casa. Il tutto accompagnato da una bottiglia di rosé DOC 2012 à 10 euro.
I
Roba da non credere !
Sanremo : 14 Settembre 2013 “NOTTE BIANCA” atrio del Casinò
Omaggio a Giuseppe Verdi nel 200° della nascita Ensemble Cameristico della Fondazione Orchestra Sinfonica di Sanremo
Maria Cristina Noris: clarinetto Fabio Checchi: trombone Vitaliano Gallo: fagotto / chitarra Massimo Dal Prà: pianoforte classica
P r o g r a m m a liberi adattamenti da: AIDA/ATTILA/TRAVIATA/RIGOLETTO: Liszt Fantasia (Pianoforte solo) MACBETH/ TROVATORE/ NABUCCO: coro “và pensiero” / RIGOLETTO VESPRI SICILIANI: Bolero di Elena “Mercé, dilette amiche” www.sinfonicasanremo.it ntonio Barez- vani promesse tra cui e condividerla con il zi, di Busseto, Giuseppe Verdi (Ron- pubblico. il benestante cole di Busseto 1813 L’Ensemble Cameridroghiere appassiona- – Milano 1901) che vi stico della Fondazione to di musica il quale, compì, dall’età di dieci Orchestra Sinfonica di fondata nel 1816 la anni, tutta la sua prima Sanremo, si è distinto Società Filarmonica formazione musicale nei “Concerti AperiBussetana, aveva fatto e affettiva, compose e tivo” della Domenica del salone padronale fece conoscere le sue mattina al Palazzo Bodella propria dimora opere giovanili e tornò rea d’Olmo negli anni la sede delle prove e spesso nel corso della 2010 e 2011, attività delle esibizioni della sua lunga vita. molto apprezzata dai trentina di dilettan- Vogliamo ripercorrere, Sanremesi e turisti. ti che la componeva. e far rivivere, lo stesso Per INFO ed IMMATrasformò l’ampio spirito di Antonio Ba- GINI: salone della sua casa rezzi, oltre all’aspetto http://vitalianogalin luogo d’incontro e culturale il piacere a lonottebiancasanredi esibizione per gio- far musica insieme, mo2013.blogspot.it/
A
25
ROYAL MONACO
ŞTEFAN POPA POPA'S
LE PLUS RAPIDE CARICATURISTE DU MONDE Stefan Popa Popa’S est le caricaturiste officiel des sommets.
Cher Stefan, Merci pour « ma beauté ».
POPA'S à côté du Secrétaire ONU, Ban Ki Moon
Stefan Popa Popa'S est une force de la nature. Stefan Popa Popa'S est le seul humanoïde dont la vitesse de dessiner dépasse de 4 secondes l'ordinateur. ANDRE BAUR LE MONDE DIPLOMATIQUE France, 1995 Si Popa'S mette compte „Stefan Popa (Popa'S) ne se contente pas de dessiner plus vite que son ombre ... Mais Popa'S ne se limite pas portraiturer les grands de ce monde... ALAIN GRANDREMY LE CANARD ENCHAINE 19 Octobre, 1995 Personnellement, je suis convaincu qu'UN PORTRAIT DE SA SAINTETÉ LE PAPE BENOÎT XVI PAR LE MAÎTRE POPA'S VA ENRICHIR ET AJOUTER PLUS DE PRESTIGE, a côté des autres œuvres d'art dans la Salle des Papes de la Basilique Saint Pierre. PROF. PAOLO MERENDA Professeur de Théologie et de Bioéthique à la Faculté « Lateranese », Le Service d'Honneur et du Protocole du Pape Benoît XVI Vatican, 2012
26
George W. Bush
DISTINCTIONS ET PRIX
Popa'S a obtenu plus de 100 prix internationaux - Le Prix de l'ACADEMIE DES BEAUXARTS, Moscou, URSS, 1987 - « La Marianne », Saint-Estève, France, 1990 - Le Prix LA MEILLEURE CARICATURE, Chine, 2002 - Le prix „MEDITERANEO ARTE”, Assisi, Italie, 2011 - Le Prix „ROMANA CIVITAS”, Vatican, 2012.
POPA'S à côté du Premier Ministre du Canada, Stephen Harper
Arte Cultura Società delle Riviere La Galleria Carré Doré Monaco presenta l’esposizione
«SURREALIST WORLD» dell’artista fotografo Franck DOAT Dal 10 al 24 settembre 2013
É
in un’atmosfera sobria e classica, che si presentano le opere fotografiche dell’artista, realizzate in bianco e nero. Attraverso questa serie intitolata « Surrealist World » l’artista propone una riflessione, uno sguardo diverso sui luoghi che ci circondano. Ispirandosi ai suoi viaggi, inventa spazi insoliti ed improbabili. Il suo lavoro artistico nasce dalla scelta di luoghi convenzionali e dopo averli « bersagliati », solo alcuni emergeranno, epurati e definitivi. L’artista trasforma le sue fotografie, gioca con la distorsione, il luccichio, la sovrapposizione, la moltiplicazione, l’espansione e l’accostamento. Il risultato finale porta lo spettatore a credere che il luogo sia reale mentre é tutto frutto dell’immaginazione e la creazione dell’artista. Franck DOAT é oramai un artista affermato nel campo della fotografia, e la macchina fotografica é per Doat il suo oggetto di predilizione e di passione.Con l’utilizzo delle nuove tecnologie, proporrà ai visitatori un nuovo progetto d’innovazione virtuale. L’Artista dice : « Evito le convenzioni, cosi posso sentrirmi libero di sbagliare, d’esplorare nuovi supporti con il mio cuore » Contemporaneamente all’esposizione la Galleria presenta per tutto l’anno Gioielli d’Arte Contemporanea inaugurazione delle «SAISONS DU CHOCOLAT» alla Galleria Carre’ Dore’
La Galerie Carré Doré Monaco présente l’Exposition «SURREALIST WORLD» de l' artiste photographe Franck DOAT Du 10 au 24 septembre 2013
C
'est dans un encadrement sobre et classique, que ressortent les œuvres photographiques de l' artiste réalisées en noir et blanc. A travers cette série intitulée « Surrealist World » l'arti-
ste propose un arrêt, un autre regard sur les lieux qui nous entourent. S'inspirant des sites au cours de ses itinéraires, il invente des espaces insolites mais improbables. Sa démarche artistique débute par le choix des clichés. Ainsi , après avoir mitraillé un lieu, seulement quelques œuvres en émergeront, épurées et définitives. L'artiste décline ses photographies, joue avec la distorsion, le miroitement, la superposition, la multiplication, l'expansion, et l'assemblage. Le résultat fait penser que le lieu existe alors qu'il est le fruit de son imagination et de sa création. Franck DOAT est désormais un artiste accompli dans le domaine de la photographie, un outil de prédilection et de passion. Avec l'utilisation des nouvelles technologies, il proposera aux visiteurs un concept novateur virtuel. «J'évite les normes, ainsi je suis libre de me tromper, d'explorer de nouveaux supports avec mon cœur».
tude, the Artist would choose just a few, purified and definitive. He would apply then a series of manipulations, going from distortion and reflection through superposition and multiplication to expansion and assembling. In the end there would emerge a new “lieu”, quite fantastic, but surprisingly realistic.
Franck DOAT is today an accomplished Artist, whose love for Photography is both his inspiration and his creative choice. Using new technologies, he gives birth to new virtual worlds, that he is eager to share with us. La Galerie présente toute l’année As Franck puts it: “I try not to folles Bijoux des Artistes Contempo- low rules, that is why I feel myself rains free to make my own mistakes and to explore new media with my heart”. inauguration des «SAISONS DU CHOCOLAT» The Gallery presents during the a la galerie carre dore monaco whole year Contemporary Jewelry Artists. ==================== inauguration of CHOCOLATE SECarré Doré Gallery, ASONS in Carre Dore Monaco Monaco,
presents in September, 10-09 2013 Exhibition « SURREALIST WORLD» by Photography Artist Franck DOAT
Галерея Монако,
КАРРЕ
ДОРЕ,
представляет экспозицию « С Ю Р Р Е А Л И СТ И Ч Е С К И Е МИРЫ » художника-фотографа ФРАНКА ДОАТА hese black and white creations c 10 по 24 сентября 2013 would always have a classi- года cal and sober background. With his new series “SURREALIST он черно-белых WORLD”, Franck DOAT offers a работ художника new vision of the well-known places, всегда сдержанный, rather unusual and fantastic. классический. As a starting point, there will be a Своей новой серией работ lot of clichés, covering the spot in «Сюрреалистические миры» all its tiny details. Out of this multi- ФРАНК ДОАТ предлагает
T
Ф
зрителю по-новому взглянуть на знакомые нам городские пейзажи, создавая их необычную и невероятную версию. Отправной точкой для создания оригинальных творений служит для художника огромное количество фотографий, из которых он отбирает лишь несколько наиболее подходящих для его замысла снимков. Эти снимки затем подвергаются серии манипуляций: наложения, искажение изображения, зеркальные отражения, ассамбляж – и в результате появляется новый и вполне «реальный» пейзаж. ФРАНК ДОАТ уже давно закрепил за собой место среди профессиональных современных художников, работающих в жанре фотографии с применением новейших технологий, и разработал в этой области свой неподражаемый художественный стиль. По словам самого художника, он «избегает норм, и потому свободен ошибаться и экспериментировать, сердцем нащупывая новые пути творческого выражения».
www.carredor-monaco.com
27