DA
2009
ESQUADRILHA
FUMAÇA
FORÇA AÉREA BRASILEIRA
Asas que protegem o País
Com o Super Hornet, a Boeing fornecerá ao Brasil o mais avançado caça multitarefa do mundo. Este caça proporcionará à Força Aérea Brasileira a melhor tecnologia para todas as missões, incluindo sofisticados, sistemas de armas, radares e aviônica. Além de seu desempenho e confiabilidade comprovados em combate–o Super Hornet, com seu preço acessível, conta ainda com um inigualável plano de suporte de logística–tudo isso projetado para prover capacidade de dissuasão e garantir a segurança do Brasil durante décadas.
PB
Índice / Summary 05 07
Esquadrilha / Squadron
09
Histórico / Review
10
Aviões / Airplanes
13
T-27 Tucano
15
Força Aérea Brasileira
16
Escolas / Learning Institutes
18
Viajando com o EDA / Traveling
20
Pôster
23
Manobras / Maneuvers
24
Pilotos / Pilots 2009
32
Anjos da Guarda / Guardian Angels
35
Apoio Administrativo / Support
37
Público / Spectators
38
Contato / Contact
PB
Cap Renato Leal Leite
Missão / Mission
PB
Esquadrilha / Squadron A
Esquadrilha da Fumaça, principal agente de comunicação social da Força Aérea Brasileira, tem a satisfação de revelar, nas páginas a seguir, um pouco de sua rotina, compartilhando com você, leitor, a essência que nos motiva e que faz desses homens e mulheres uma grande família. ossa busca pelo aperfeiçoamento é uma escada sem fim, cujos primeiros degraus foram cimentados pelo arrojo e determinação das muitas gerações que por aqui passaram, e que
N
contribuíram para enaltecer a Força Aérea como instrumento de integração e engrandecimento do país. O peso de tamanha responsabilidade nos cobra disciplina, técnica, e só o treinamento árduo nos leva à intangível, porém desejável perfeição. emos, enfim, a missão de transmitir para você, em terra, parte da alegria que sentimos quando voamos. Quando voamos para você!
T
F
umaça...já!
The Squadron and you
T
he
to present
We
Smoke Squadron, main social communication Brazilian Air Force, is pleased in the next few pages a little of its routine.
agent from the
would like to share with you the essence that
motivates us and make these men and women a great family.
O
ur search for improvement is a never ending stairway.
Its
first steps were cemented by the
daring and determination of those many generations
who here passed and contributed to exalt the
Air Force
as an integration and development instrument for the country.
T
training
he
weight
of
such
responsibility
demands
discipline as well as technique, and only hard take
perfection.
us
We
to
have,
the
in
unreachable the
end,
but
the
desirable
mission
of
transmitting to you, on the ground, the same joy we have when flying.
When
flying for you!
S
moke…Now!
PB
Fábio Ricardo de Lara
A Esquadrilha e você
JR3160-54E
Absorve qualquer tipo de luz. Converte em energia elétrica. Armazena a energia mantendo o relógio em funcionamento.
w w w. c i t i z e n . c o m . b r
• Calendário • Horá i mundial e pulseira em aço in x • 3 al
PB
Missão / Mission O Esquadrão de Demonstração Aérea tem como competências:
•
•
•
• • • •
Estimular e desenvolver a vocação e a mentalidade aeronáutica; Valorizar a Força Aérea Brasileira e o sentimento de nacionalismo; Expressar a afirmação e o profissionalismo de todos os componentes da FAB; Demonstrar o alto grau de treinamento e a capacidade dos pilotos brasileiros; Comprovar a qualidade dos produtos da indústria aeronáutica brasileira;
• • •
Contribuir para uma maior integração entre a Força Aérea Brasileira e as demais Forças Singulares; Estimular o entrosamento entre os segmentos civil e militar ligados à atividade aeronáutica; Representar a FAB no exterior como instrumento diplomático; Difundir a política de Comunicação Social do Comando da Aeronáutica; e Participar do processo de integração nacional, marcando a presença da FAB nos eventos realizados em todo o país.
The
Air
Demonstration
Squadron
competences:
• • • • •
has
as
•
To
stimulate and develop the aeronautical
To
valorize the
vocation and mentality; and the sense
To
Brazilian Air Force (FAB) of nationalism;
express the devotion and professionalism
of the
FAB
members;
To
demonstrate the high level of training
To
confirm the quality of the products from
and competence of the the
•
Brazilian
pilots;
Brazilian Aeronautical Industry;
To contribute for a higher integration among Air Force and the other Armed Forces; To increase close contacts between the the
civilian and military parts involved in the aeronautical activity;
•
To
•
spread the Air Force Social To Communication Command policies; To participate in the national integration process, marking the presence of the FAB
•
represent the
Brazilian Air Force
diplomatic instrument;
as a
in the events which take place all over the country.
PB
Ricardo Beccari
l: 29 cida es, inclusão de 1 cida e • Prog am dor de fuso • Timer • Cronóg afo • Caix larmes • Econ mia de ngria • Régua de conversão • Vidro e cristal não refl
foto: CDMCC
Aeroporto Internacional de Manaus - 1976
Camargo Corrêa - 70 anos construindo infraestrutura para o Brasil voar. No início dos anos quarenta, a Camargo Corrêa construiu as pistas da BAST, base da Força Aérea Brasileira localizada no Guarujá, município da Baixada Santista. Muitos anos se passaram e tantos outros projetos se seguiram a este – entre eles, destacamos o Aeroporto Internacional de Guarulhos e o de Manaus –, solidificando o compromisso de nossa empresa com o crescimento e o desenvolvimento do Brasil.
camargocorrea.com.br
PB
50 40 30 20 10
Histórico / Review A
K
90 80 70 60
Esquadrilha originou-se pela iniciativa de instrutores de voo da antiga Escola de Aeronáutica, sediada na cidade do Rio de Janeiro. Em suas horas de folga, os pilotos treinavam acrobacias em grupo, com o intuito de incentivar os cadetes a confiarem em suas aptidões e na segurança das aeronaves utilizadas na instrução. m 14 de maio de 1952, uma comitiva estrangeira em visita à Escola pôde apreciar a primeira demonstração oficial do grupo.
pós algumas apresentações, percebeu-se a necessidade de proporcionar ao público uma melhor visualização das manobras executadas. Com isso, em 1953, acrescentouse na aeronave utilizada à época, o NA T-6, um tanque de óleo exclusivo para a produção de fumaça. om o tempo, as aeronaves e as acrobacias mudaram, mas a essência da Esquadrilha mantém preservado o espírito de arrojo e determinação do grupo.
C
T
School
he
Squadron
started with the initiative of
Aeronautics free time, the
flight instructors from the former
in
Rio
de
Janeiro. During
their
pilots trained group acrobatics in order to motivate the cadets to rely on their skills and on the safety of the aircrafts they used.
O
n the
14th
visiting the
of
May 1952,
School
a foreign committee
could appreciate the first
official demonstration from the group.
B
etween one show and the other, they noticed the need for a better acrobatics presentation
for the public.
In 1953,
an oil tank was added to
exclusively produce smoke for the used then.
A
NA T-6
aircrafts
s time passed, the airplanes and acrobatics changed, but the essence of the
Squadron
keeps the daring and determination of their team work.
PB
Histórico MUSAL
C
90 80 70 60
50 40 30 20 10
M
90 80 70 60
50 40 30 20 10
Y
90 80 70 60
50 40 30 20 10
E
A
Aviões / Airplanes T-24 Super Fouga Magister
A
s aeronaves NA T-6, fabricadas sob licença no Brasil durante a 2ª Guerra Mundial, tinham uma velocidade de 240 km/h em voo de cruzeiro, com uma autonomia de 750 km. peraram na Esquadrilha da Fumaça de 1952 a 1976, realizando um total de 1225 demonstrações. om sua desativação, em decorrência do alto custo de manutenção, interrompeu-se temporariamente o sonho daqueles dedicados instrutores de voo que, no início da década de 50, criaram a Esquadrilha da Fumaça.
O C
T
NA T-6 airplanes, made under license in Brazil during the 2nd World War, had a cruising speed of 240 Km/h and endurance of 750 Km. hey flew in the Smoke Squadron from 1952 to 1976, numbering a total of 1.225 air shows. he
T W
ith their withdraw due to high maintenance
costs, the dream of those dedicated flight
instructors who created the early
50’s
Smoke Squadron
was ceased for a while.
in the
Histórico MUSAL
Histórico MUSAL
T-6 Texan
N
o final da década de 60, a Esquadrilha da Fumaça percebeu a necessidade de acompanhar a evolução dos equipamentos utilizados pelas outras esquadrilhas acrobáticas do mundo, que utilizavam aeronaves a reação. m 1969, recebeu os jatos de fabricação francesa Super Fouga Magister, denominados T-24 na FAB. quipados com turborreatores Turbomeca Marboré IV, os T-24, devido às suas características de baixa autonomia e operação apenas em pistas pavimentadas, não satisfizeram os requisitos necessários ao tipo de missão da Esquadrilha da Fumaça. Por isso, foram utilizados apenas por um breve período, de 1969 a 1972, em paralelo com os NA T-6. s demonstrações com o Fouga Magister ficaram restritas aos grandes centros, com pistas apropriadas. Assim, foram realizadas somente 46 demonstrações com essa aeronave.
E E
A
PB
I I E
n the end of
60’s, the Smoke Squadron noticed
the need for following the evolution of the jet
equipment used by the other acrobatics squadrons.
1969 they received Fouga Magister jets,
n
FAB.
the
French made Super T-24 in the
known as
quipped with the turbo-reactors
IV,
Marboré
the
T-24
Turbomeca
presented
low
endurance and could operate on paved runways only, not fulfilling the necessary requirements for the
Smoke Squadron
sort of mission.
Therefore, they 1969 to
were just used during a brief period, from
1972,
along with the
T
NA T-6.
he demonstrations with the
Fouga Magister
were restricted to big cities, with proper
runways.
Thus,
these aircraft.
only
46
shows were carried out by
Aviões / Airplanes T-27 Tucano
E
m 21 de outubro de 1982, a Esquadrilha da Fumaça foi reativada com o nome oficial de Esquadrão de Demonstração Aérea (EDA). Enquanto se aguardava o recebimento do T-27 Tucano, a aeronave T-25 Universal foi utilizada por um breve período, até o final de 1983, realizando 55 demonstrações no total. T-25, fabricado pela Sociedade Construtora Aeronáutica Neiva Ltda, possui um motor Lycoming de seis cilindros que desenvolve uma potência de 300 hp, ao nível do mar. Com ele, reanima-se a velha chama, nunca apagada, da Esquadrilha da Fumaça. T-25 ainda é utilizado na formação básica dos futuros oficiais aviadores da Força Aérea Brasileira.
O O
O
the 21st October, 1982, the Smoke Squadron was reactivated, officially named Air Demonstration Squadron (EDA). While they were waiting for the T-27 Tucano, the T-25 Universal aircraft were used within a short period, until the end of 1983, totaling 55 demonstrations. he T-25, made by Sociedade Construtora Aeronáutica Neiva Ltda, has a six-cylinder Lycoming engine that develops a power of 300 HP at sea level. Through these airplanes, the ever lasting flame of the Smoke Squadron could shine again. he T-25 is still used in the basic training of the future Brazilian Air Force officers.
T T
n
Laerte Gouveia
Histórico MUSAL
T-25 Universal
O
T-27 Tucano, aeronave fabricada pela Empresa Brasileira de Aeronáutica (EMBRAER), é tracionado por um motor turboélice Pratt & Whitney de 750 SHP. Altamente manobrável, qualidade essencial ao fim a que se destina - o treinamento - o Tucano é equipado com assentos ejetáveis e uma única manete, para controle simultâneo de aceleração do motor e passo da hélice. A primeira demonstração aérea realizada com T-27 ocorreu no dia 8 de dezembro de 1983, nas festividades de formatura dos Aspirantes. Desde então, a Esquadrilha da Fumaça, com as aeronaves Tucano, tem empolgado multidões de todos os cantos do país e do exterior. partir de 2002, as aeronaves passaram a exibir as cores da Bandeira Nacional. Já foram realizadas mais de 1900 demonstrações com essa aeronave.
T
he the
T-27 Tucano is Empresa Brasileira
manufactured
by
Aeronautica Pratt & Whitney de
(EMBRAER) and is equipped with a 750 SHP turboprop engine. This aircraft maneuverable, essential quality for its purpose, has ejection seats and only one
is highly training
throttle,
for simultaneous control of engine acceleration and
(angle). Its first show was on 8th December, 1983, during the new officers’ graduation party. From then on, the Smoke Squadron has thrilled crowds from many parts of Brazil and abroad. ince 2002, the Tucano painting has shown the Brazilian flag colors in more than 1900 shows. propeller pitch
S
A
PB
PB
SO W aldem a
r Prie to Jún ior
T-27 Tucano
• • • • • •
SO Waldemar Prieto Júnior Ricardo Beccari
SO Waldemar Prieto Júnior
• • • • • • • •
Monomotor biplace / Single-engine biplace
Limite de carga G / Load factor: +7 a – 3 Motor / Engine: P&W PT6A-25C, 750 SHP Hélice / Propeller: Hartzell, tripá, velocidade constante / three-blade, constant speed Peso completo / Maximum weight: 2520 kg Velocidade máxima ao nível do mar / Maximum speed at sea level: 525 km/h Velocidade de cruzeiro / Cruising speed: 390 km/h Capacidade do tanque / Tank capacity: 517 l Autonomia / Endurance: 04h 30min Alcance / Range: 1700 km Subalares cada um comporta / Wing tanks each one contains: 415 l – total de 830 l Autonomia com subalares / Endurance with wing tanks: 10h Alcance com subalares / Range with wing tanks: 3240 km Assento ejetável / eject Seat: Martin Baker BR8LC.
PB
PB
Força Aérea Brasileira / Brazilian Air Force
force of
T
73
thousand professionals
Smoke Squadron routine, when around Brazil and the World, shows only a small part of our Air Force capability. he Air Force that works all over the country, far from the media spotlights or cameras, truly acts under lights of the purest ideals…
T
he
traveling
K
nowing the
Air Force
can
notice
how
to
allow
its
evolved
it
fighting
assure the defense of our
All that in
history, one squadrons
Brazilian
borders.
synergy with an attentive eye from
a modern integrated system of defense and air space control.
C
overing all national territory, air bases and diverse sorts of aircraft
squadrons
accomplish
different scenarios.
missions
in
I
solated
technologically and
The
FAB
the
populations for
the
State
presence.
National Air Post and the Amazon Airports Commission enable many to be actually inserted in the
national development.
C
alamity
operations
citizens’ interests.
D
o exactly show how important the
Air Force
is for our country, more
images, more looks, more spotlights and more pages would be necessary. sweat of that
73
campaign
From the heart and
thousand civilians and military
compose
the
Brazilian Air Force, For them, everyday demonstration. And the
incredible deeds emerge. is for patriotic love
and
hospitals also fight in the war for
Brazilian
T
the
social works and actions carried out by
Region Brazilians
the
under
wings the sense of nationality
synonym
both the
many
find
P
ara mostrar, com exatidão, o quanto a Força Aérea é importante para o nosso País seriam necessárias mais imagens, mais olhares, mais holofotes e muitas páginas. o coração e do suor de 73 mil brasileiros que integram a nossa Força Aérea, civis e militares, surgem feitos incríveis. Para eles, todos os dias são de demonstração de amor patriótico. E o maior aplauso que buscam é o sentimento de missão cumprida.
SO Waldemar Prieto Júnior
Fábio Ricardo de Lara
Cap Renato Leal Leite
A
O
1º/1º GT
7º/8º GAV
SO Waldemar Prieto Júnior
Asas que protegem o País
E
opulações isoladas encontraram nas asas da FAB o sentido de nacionalidade e o sinônimo da presença do Estado. As obras e ações sociais realizadas tanto pelo Correio Aéreo Nacional como pela Comissão de Aeroportos da Região Amazônica fazem com que muitos brasileiros se reconheçam como, de fato, inseridos no desenvolvimento nacional. perações contra calamidades e hospitais de campanha também entram na guerra em prol do cidadão brasileiro.
John Dibbs
A
FORÇA AÉREA BRASILEIRA
P
1º/7º GAv
rotina da Esquadrilha da Fumaça, ao percorrer o Brasil e o mundo, mostra apenas uma pequena parcela da capacidade da nossa Força Aérea. Aeronáutica, que atua em todo o País longe dos holofotes da mídia ou das câmeras fotográficas, age, na verdade, sob a luz dos mais puros ideais...
onhecendo a história da Força Aérea, percebe-se o quanto ela evoluiu em tecnologia para permitir que seus esquadrões de combate, em sinergia com o olhar atento de um moderno sistema integrado de defesa e controle do espaço aéreo, garantam a vigilância e a defesa das fronteiras do nosso imenso Brasil. spalhados por todo o território nacional, bases aéreas e esquadrões de diversos tipos de aviações cumprem missões nos mais diferentes cenários.
2S Antônio Nunes da Silva
A
C
GEIV
Uma Força de 73 mil profissionais
loudest applause they seek is the feeling of mission accomplished.
PB
Escolas / Learning Institutes Concursos / Open Competition
D
Instituto Tecnológico da Aeronáutica
Academia da Força Aérea
A
Academia da Força Aérea (AFA), localizada no Município de Pirassununga/SP, é um estabelecimento de ensino de nível superior, que tem por finalidade a formação de Oficiais Aviadores, Intendentes e Infantes da Força Aérea Brasileira. A partir de 1982, a AFA passou a sediar o Esquadrão de Demonstração Aérea. Para a AFA, é motivo de orgulho e incentivo aos jovens cadetes, contar com a presença marcante do principal cartão de visitas da Força Aérea Brasileira. Todos os pilotos que compõem o efetivo do EDA são formados pela Academia da Força Aérea.
T
Air Force Academy (AFA), located in Pirassununga-SP, is he
a college level institution whose purpose is
to
graduate
the
cadets
as
aviator,
(administration) or infantry officers of the Brazilian Air Force (FAB). Since 1982 the AFA has hosted the Air Demonstration Squadron, and the intendant
young cadets are proud and motivated for counting the main
on
the
remarkable
FAB ‘visiting
card’.
pilots are graduated in the
PB
presence
All AFA.
the
of
EDA
Escola Preparatória de Cadetes do Ar
S
ediado em São José dos Campos/SP, o Instituto Tecnológico da Aeronáutica é uma instituição universitária especializada no campo aeroespacial, que tem por finalidade promover, por meio da educação, do ensino, da pesquisa e da extensão, o progresso das ciências e das tecnologias relacionadas a esse campo. orma profissionais de nível superior nas especializações de interesse do Comando da Aeronáutica e do Setor Aeroespacial em geral.
F
P
São José dos Campos-SP, Technological I education,
laced in
teaching, progress
the
researching of
technologies.
I
the
and
related
extent
the
sciences
and
O
S
ituated in Barbacena-MG, the Air Cadets Preparatory School (EPCAR) is a high-school level military organization which enables the youth to enter the aviator officers’
AFA.
I
Air Force Command
and the
general aerospace areas of interest.
course in the
ts teaching project aims at the ideal preparation
t graduates top level professionals for the
S
ediada em Barbacena/MG, a Escola Preparatória de Cadetes do Ar (EPCAR) é uma Organização Militar de ensino médio, que tem por finalidade habilitar jovens para o ingresso no Curso de Formação de Oficiais Aviadores da Academia da Força Aérea. seu projeto de ensino é a preparação ideal dos futuros Cadetes da Força Aérea Brasileira.
cadets.
for
the
future
FAB
Escola de Especialistas de Aeronáutica
A
O
Air Force Specialist School (EEAR) is an Air Force Command organization hosted in Guaratinguetá-SP, he
and it stands out as the largest technical learning facility in
Lain America. Its
aim is
to graduate and improve the abilities of the
Air Force
A
staff.
Smoke Squadron “Guardian Angels” are graduated in the
ll the
EEAR.
A A
ccording to the age and level of
Escola de Especialistas de Aeronáutica (EEAR) é uma Organização Militar do Comando da Aeronáutica sediada em Guaratinguetá/SP, que se destaca como o maior complexo de ensino técnico da América Latina. Tem por finalidade a formação e o aperfeiçoamento de Graduados da Aeronáutica. s cursos oferecidos abrangem diversas especialidades. Algumas delas são: Controle de Tráfego Aéreo, Fotointeligência, Eletrônica, Mecânica de Aeronaves, Sistemas Elétricos, Armamento, Equipamento de Vôo, Meteorologia, Auxiliar Odontológico, Comunicações, dentre outras.
T
e acordo com a idade e o grau de escolaridade, existem diversas opções de ingresso nas escolas de formação do Comando da Aeronáutica. O ingresso em todas as instituições de ensino ocorre mediante aprovação em concursos anuais de admissão, abertos para os candidatos que atenderem às condições estabelecidas nos respectivos editais. s informações sobre esses e outros concursos estão disponíveis em todas as organizações do Comando da Aeronáutica e nos sites abaixo listados: education, there are many options
Air Force
to enter the
The
learning institutes.
admission to all of them occurs via
annual open competitions to candidates who fulfill the conditions established in the respective official announcements.
T
he
information
other
available
in
open all
Air
about
these
competitions
Force
organizations and from the
and are
Command websites below:
Força Aérea Brasileira www.fab.mil.br Academia da Força Aérea www.afa.aer.mil.br Escola de Especialistas de Aeronáutica www.eear.aer.mil.br Escola Preparatória de Cadetes do Ar www.barbacena.com.br/epcar Instituto Tecnológico da Aeronáutica www.ita.br Centro de Instrução e Adaptação da Aeronáutica www.ciaar.com.br
SO Waldemar Prieto Júnior
Escolas / Learning Institutes
PB
Academia da Força Aérea
Fábio Ricardo de Lara
SO Waldemar Prieto Júnior
Viajando com o EDA / Traveling
Fairford / Inglaterra
Fábio Ricardo de Lara
Cali / Colômbia
Cap Líbero Onoda Luiz Caldas
Guaiaquil / Equador
PB Santiago do Chile
CJ van der Ende
SO Waldemar Prieto JĂşnior
Viajando com o EDA /Traveling
Georgetown / Guiana
Natal / RN
PB
Esquadrilha
PB
Fernando de Noronha / PE
FORÇA AÉREA BRASILEIRA
Asas que protegem o País
PB
Ricardo Beccari
2009
squadrilha da FUMAÇA
E
D
PB
Manobras Tradicionais / Maneuvers
Entrada Inicial e Break
DNA
Barrilzão e Dorsão
Looping com Desfolhado
Espelhão
Looping Coincidente e Cruzamento Lento
Cruzamento Duplo
Split
Bolota
Looping em Linha de Frente e Bomba
Looping e Leque
Coração
PB
Fumaça
#
Pilotos / Pilots
Líder e Comandante
Fumaça
#
Ten Cel Av José Aguinaldo de Moura Piloto de Transporte 5.100 horas de voo 250 demonstrações Jaboatão dos Guararapes / PE
Ala Direita
PB
Ten Av Marcelo FRANKLIN Rodrigues Piloto de Patrulha 2.800 horas de voo 50 demostrações Ituiutaba / MG
Fábio Ricardo de Lara
Fábio Ricardo de Lara
Ten Av ANDERSON AMARO Fernandes Piloto de Ataque 3.650 horas de voo 180 demonstrações Fortaleza / CE
Meio Oito Cubano Fรกbio Ricardo de Lara
PB
Fumaça
#
Pilotos / Pilots
Fábio Ricardo de Lara
Ferrolho
Cap Av Carlos Henrique BALDIN Piloto de Transporte 3.600 horas de voo 90 demonstrações Pirassununga / SP
Ten Av NIELSON de Araújo Silva Piloto de Transporte 3.390 horas de voo 50 demonstrações São Paulo / SP
Cap Av Ricardo FELZCKY Piloto de Patrulha 3.000 horas de voo 160 demonstrações Florianópolis / SC
Ten Av ANDRÉ Fabiano da Silva Piloto de Transporte 2.400 horas de voo 50 demonstrações São Paulo / SP
PB
Fábio Ricardo de Lara
Fumaça #
Ala Esquerda
Bomba
PB SequĂŞncia de fotos: Ricardo Beccari
Pilotos / Pilots Ten Av MÁRCIO da Costa Corrêa Piloto de Transporte 3.350 horas de voo 110 demonstrações Brasília / DF
Cap Av Gil Eduardo de LIMA E SILVA Piloto de Patrulha 4.150 horas de voo 150 demonstrações Curitiba / PR
Fábio Ricardo de Lara
Fumaça
#
Fumaça
#
Ala Esquerda Externa
Fábio Ricardo de Lara
Ala Direita Externa
PB
Cap Av ALEXANDRE de Carvalho Ribeiro Piloto de Helicóptero 3.050 horas de voo 70 demonstrações Rio de Janeiro / RJ
Cap Av Líbero Onoda Luiz CALDAS Piloto de Patrulha 3.700 horas de voo 70 demonstrações Botucatu / SP
To
PB
Fábio Ricardo de Lara
Tonneau Simultâneo Reverso
Pilotos / Pilots Pilotos / Pilots
A
demonstração da Esquadrilha da Fumaça é realizada com sete aeronaves. A entrada inicial realiza-se com as sete em formação. Após isso, e de forma a propiciar uma sequência contínua de manobras, os aviões se separam em formações de quatro, dois e a aeronave isolada, o solo. “Quatrilho” (Fumaças #1, #2, #3 e #4) executa acrobacias que exigem coordenação e técnica: wingover do #2 e do #4, meio oito cubano com troca de ala e cruzamento duplo, tonneau barril de cobrinha com transição para diamante, tonneau com os alas invertidos e looping em linha de frente com bomba. “5 e 6” (Fumaças #5 e #6) distingue-se por executar manobras com impacto visual e cruzamentos próximos: loopings coincidentes, bolota, cruzamento com tonneau lento, wing completo do #5, velocidade zero na ala e tonneau reverso, wingover com troca de liderança e panqueca. A dupla ainda realiza exercícios em conjunto com o #7, como o DNA (#5 e #6 em espelho e #7 realizando tonneau ao redor de ambos) e o split (tonneau barril do #7 ao redor do #5 e #6 seguido de cruzamento triplo). Solo (Fumaça #7) realiza manobras caracterizadas pela técnica e precisão. Completa o display de demonstração, juntamente com as outras seis aeronaves. O snap roll, a bolota invertida (curva de máxima performance em voo de dorso), a grossura (parafuso vertical ascendente), e o estol de badalo são algumas de suas acrobacias mais arrojadas, que procuram explorar os limites da aeronave e do piloto. Fumaça #1 é o grande coordenador da demonstração. Além de liderar todo o time na entrada inicial e o quatrilho em suas manobras específicas, ainda, realiza acrobacias tradicionais do Esquadrão: espelho, dorsão (seis aeronaves em voo invertido), looping em leque e coração.
O
Fumaça
#
O
Solo
Fábio Ricardo de Lara
Maj Av Cláudio José Lopez DAVID Piloto de Patrulha 6.050 horas de voo 275 demonstrações Rio de Janeiro / RJ
PB
Maj Av Aloísio SECCHIN Santos Piloto de Helicóptero 5.200 horas de voo 250 demonstrações Cachoeiro de Itapemirim / ES
O
O
The
T
Smoke Squadron
he
air show is
carried out with seven airplanes.
initial entrance is done with the seven
aircraft in formation and then, in order to
offer a continuous sequence of maneuvers, they split into formations of four, two and the isolated one, the solo.
T
he airplanes
#1, #2, #3
and
#4
perform acrobatics which demand technique: wingover #4, Half Cuban Eight exchanging and double crossing,
coordination from the with wing
#2
and
and
barrel roll in close tail formation changing
to diamond, roll with the inverted wingmen and looping in front line with
#5
and
#6
‘Bomb’. The
stand out by doing maneuvers
with visual impact and close crossings: simultaneous
loops,
performance
turns
crossing
with
slow
“bolota” with
roll,
(maximum
crossing),
#5
complete
wing, zero speed at the flank and reversed roll, wingover with leadership exchange
“pancake”. They both also do exercises #7, as the “DNA” (#5 and #6 as mirrors and #7 rolling around both) and the split (#7 barrel roll around #5 and #6 followed by triple crossing). he Solo (airplane #7) performs are marked by technique and precision. It completes the demonstration display in combination with the other six aircraft. The snap roll, the inverted bolota (maximum performance turns in upside down flight), the “thickness” (a climbing vertical spin) and the “tail slide stall” are some of its most daring acrobatics, which pursue the aircraft and the pilot limits. he “Smoke #1” is the great air show coordinator, leading all and
along with the
T
T
the team at the initial entrance and other
traditional acrobatics, such as the mirror, the
“big
dorsal”
down), the
“heart”.
(six aircraft flying upside “immelman” dispersion and the
DNA Fรกbio Ricardo de Lara
PB
Anjos da Guarda / Guardian Angels SO Raimundo Amorim de Sousa Neto Rio de Janeiro / RJ
Chefe do Material
O
Cap Massahiro, oficial especialista em aeronaves, é o Chefe da Seção de Material e coordenador do time responsável pela manutenção das aeronaves: os mecânicos.
SO José Nilson GASPARINI São Paulo / SP
SO Robson BORTHOLIN Pirassununga / SP
SO Otacilio Jorge LOUREIRO Almeida Belém / PA
SO Sérgio EDUARDO GOMES Mirante do Paranapanema / SP
1º Sgt Eduardo Hora QUEROIS Rio de Janeiro / RJ
1º Sgt Antonio Cosme RIBEIRO Júnior Irati / PR
BMA
C
Fábio Ricardo de Lara
aptain Massahiro, aircraft specialist officer, is the Materials Section Chief and coordinator of the team responsible for the airplanes maintenance: the mechanics.
Básico em Manutenção Motores, Pneumática, Hélice e Célula
Cap Esp Av Mauro Massahiro Okabayashi Floraí / PR
Encarregado
O
Suboficial Seelig é o Engarregado da Manutenção, função ocupada pelo graduado mais experiente do quadro de mecânicos da Esquadrilha da Fumaça. Tem por responsabilidade auxiliar a chefia na condução de todos os trabalhos relacionados à rotina de manutenção das aeronaves. non-commissioned Seelig is the one maintenance, position
officer
in charge of occupied
by
the
most
experienced
Smoke Squadron mechanics. His duty is to Materials Section Chief
graduate from the team of aid
the
conducting all the tasks related to the aircraft maintenance routine.
SO Ivo Costa SEELIG Guaratinguetá / SP
PB
Fábio Ricardo de Lara
he
SO Waldemar Prieto Júnior
T
2º Sgt Clodoaldo Casagrande TRINK Pérola / PR
2º Sgt CElio Luiz Cabral Costa Filho Ivinhema / MS
3º Sgt Rodrigo Alves CARDOSO Anápolis / GO
Anjos da Guarda / Guardian Angels 3º Sgt Rinaldo TEIXEIRA Soares Independência / CE
2º Sgt Fábio Donizeti Dávila Sta. Cruz das Palmeiras / SP
SO REGINALDO de Almeida Azevedo Rio de Janeiro / RJ
BMA
3º Sgt Gilson José SCATOLINI Pirassununga / SP
SO Francisco Célio Gabriel Delecrode Castelo / ES
BEP
BEI
Básico em Estrutura e Pintura
Básico em Elétrica e Instrumentos
Fábio Ricardo de Lara
Básico em Manutenção Hidráulica
SO WASHINGTON Luiz Suliani Ghizini Bauru / SP
E
sses profissionais são suboficiais e sargentos formados pela Escola de Especialistas de Aeronáutica, e foram apelidados pelos próprios pilotos de “Anjos da Guarda” por garantirem a segurança, a eficiência e a disponibilidade das aeronaves utilizadas pela Esquadrilha. graduado pode candidatar-se a uma das vagas existentes para sua especialidade depois de adquirir três anos de experiência na manutenção da aeronave T-27 na Academia da Força Aérea.
O
D
entre os “Anjos da Guarda” existem especialidades para cada sistema da aeronave, cuja manutenção demanda inspeções periódicas e manutenções preventivas, além de outras especialidades que complementam a rotina administrativa do Esquadrão. São sargentos especialistas em Equipamentos de Vôo, Motores, Hidráulica, Elétrica, Armamentos, Hélice, Eletrônica, Administração e Fotografia.
Fábio Ricardo de Lara
Anjos da Guarda
BET
Básico em Eletrônica SO ROBERTSON Luiz Silvestre Tamburus Ribeirão Preto / SP
SO José Francisco Gonçalves UCHÔAS Piquete / SP
PB
Anjos da Guarda / Guardian Angels SO ROBERTO D’Angelo LOPES Pirassununga / SP
1º Sgt Marcos André VARGAS de Carvalho Pirassununga / SP
3º Sgt José Claudinei Gonçalves Sta Rita do Passa Quatro / SP
BMB
SO Waldemar PRIETO Júnior Catanduva / SP
Cb ALTAIR Balbão Santa Cruz das Palmeiras / SP
SAD
BFT
Básico em Material Bélico
3º Sgt Rodrigo André de CARVALHO Americana / SP
Serviço Administrativo
Fábio Ricardo de Lara
Fábio Ricardo de Lara
Básico em Fotointeligência
BEV
Básico em Equipamento de Voo 3º Sgt ELIAS da Silva Santo André / SP
PB
2º Sgt JAMES Henrique da Silva Pirassununga / SP
Guardian Angels
T
hese professionals are non-commissioned officers
AFA. There
are expertise skills for each system of
the aircraft, whose upkeep demands periodical inspections
as they assure the safety, efficiency and availability of
areas which complement the administrative routine of
nicknamed by the pilots themselves as the aircraft used by the
T
EEAR
the
and were
and sergeants graduated in the
‘Guardian Angels’,
Squadron.
he graduates can apply for one the vacancies in their expertise field after had acquired a
three-year experience working on the
T-27 Tucano
at
and preventive maintenance.
In
addition, there are other
the Squadron. They are specialist sergeants in Flight Equipment, Engines, Hydraulics, Electrics, Arms, Propellers, Electronics, Administration and Photography.
Apoio Administrativo / support A
Administração / Management
lém dos pilotos de demonstração e dos mecânicos, a Esquadrilha da Fumaça conta também com militares responsáveis pelo apoio administrativo, que dão suporte em áreas sensíveis, considerando a natureza da missão do EDA. specializada em Medicina Aeroespacial, a Médica de Esquadrão realiza a orientação e atendimento médico do efetivo, exercendo papel de assessoria junto ao Comandante com relação aos assuntos de saúde. A Oficial de Comunicação Social tem por atribuição assessorar o Comandante da Unidade no cumprimento eficaz da Política de Comunicação Social do Comando da Aeronáutica. s soldados completam o time, colaborando na rotina administrativa e no apoio aos mecânicos de voo.
E
Fábio Ricardo de Lara
Médica de Esquadrão Ten Med CRISTIANE de Araujo Pajuaba Rio de Janeiro / RJ
Sd Michel Fernando MARQUES Porto Ferreira / SP
Sd ELKER Pavaneli Descalvado / SP
Sd Maykon Coelho BICHOFF Pirassununga / SP
Ten RPU EVELINE Angélica Cunha Rotter Cornélio Procópio / PR
Sd Igor Fernando SALVIANO da Silva S. Caetano do Sul / SP
O
Sd Fabrício Diniz NAKAHODO São Paulo / SP
Sd Alex Rodrigues TAVARES Pirassununga / SP
esides the demonstration pilots and the mechanics,
The Smoke Squadron
also
counts on the military personnel responsible
for the administrative support, who aid in delicate areas, considering the nature of the
EDA
mission.
S
Aerospace Medicine, the Squadron Doctor carries out the staff orientation and medical assistance, playing an advisory role along with the Commander in relation to health matters. he Social Communication Officer
Unit
pecialized in
T
has
the
Commander
accomplishment
of
task
the
Communication Command
T
of
regarding
advising the
the
effective
Air Force Social
policies.
he soldiers complete the team, helping in
the
administrative
supporting the flight mechanics.
Sd Antonio Carlos de FREITAS Júnior Tambaú /SP
routine
and
Sd William DENIS de Andrade Pinheiro Porto Ferreira / SP
Fábio Ricardo de Lara
Sd André LUIZ PINHEIRO Pirassununga / SP
Oficial de Comunicação Social
B
Sd DIEGO DONIZETE de Oliveira Pirassununga / SP
Sd ALUAN Felipe Lopes Cardoso Botucatu /SP
Sd Murilo FERRI Elias Pirassununga / SP
Sd Alexandre Eduardo SASSI Descalvado / SP
Sd Allan José Matielo FRADE Aguaí / SP
Sd ÍCARO José Garcia de Goes Pinto Leme / SP
Sd ADRIANO da Silva Teófilo Otoni / MG
Sd Guilherme Pepe GUIGUER Pirassununga / SP
PB
PB
Todas as fotos da página SO Waldemar Prieto Júnior
Público / Spectators
A
o fim de uma demonstração, olhares admirados e entusiasmados nos dão a certeza de que a Esquadrilha da Fumaça mais uma vez elevou as cores do Brasil ao seu merecido lugar. A Força Aérea Brasileira sente-se orgulhosa e privilegiada de honrar e defender a soberania do azul de nosso céu. A você, que nos incentiva e nos aplaude, a sincera homenagem do Esquadrão de Demonstração Aérea.
I
n
the
amazed
us that the
of
and
thrilled
eyes
Smoke Squadron
assure
once again
Brazilian colors to its proper The Brazilian Air Force is proud
took the place.
a
demonstration,
end
and privileged to honor and defend the sovereignty of our blue sky.
For
you,
who motivate and applaud us, the sincere homage
from
Squadron.
the
Air
Demonstration
PB
Contato / Contact Contato As demonstrações da Esquadrilha da Fumaça são apresentações públicas, GRATUITAS, de caráter institucional, não cabendo, portanto, veiculações com propósito comercial ou de propaganda político-partidária. Para solicitar uma demonstração é preciso enviar ofício assinado ao: The are
Smoke
Free
public
institutional commercial
prohibited.
Squadron
To
presentations,
character.
or
demonstrations
political
with
an
Therefore,
any
connections
are
ask for a demonstration, a
signed official letter can be addressed to:
Esquadrão de Demonstração Aérea Academia da Força Aérea Estrada de Aguaí, km 39 Caixa Postal 1083 CEP 13643-970 Pirassununga / SP - Brasil Telefax: 55 (19) 3565 7236 E-mail contato@esquadrilhadafumaca.com.br Sites Associação Esquadrilha da Fumaça www.esquadrilhadafumaca.com.br Comando da Aeronáutica www.eda.aer.mil.br ou /
or
Expediente Fotos da Capa e Quarta Capa Fábio Ricardo de Lara Foto do Poster Ricardo Beccari (Fumaça Honorário) Manobras 3D Pixware Estudio de Animação (55) 55 3028 0160 Colaboração Vinícius Rosada Dônola (Fumaça Honorário) Ten Jor Luiz Claudio Ferreira Tradução / Translation Mauricio Gobett Cardoso Impressão / Printing São Francisco Gráfica e Editora Telefone: 55 (16) 2101 4151
Centro de Comunicação Social da Aeronáutica
PB
Ricardo Beccari
Esplanada dos Ministérios Bloco M – 7º andar CEP 70045-900 Brasília / DF - Brasil PABX: 55 (61) 3966 9600 E-mail: faleconosco@fab.mil.br
D a s s a u l t
•
S n e c m a
•
T h a l e s
INDEPENDÊNCIA
- Photo F. Robineau - Dassault Aviation
DEPENDÊNCIA
A v i a t i o n
RAFALE
Ricardo Beccari
I N T E R N AT I O N A L
O caça Rafale oferece acesso irrestrito às tecnologías chaves na área de sistemas de armas e ao know-how correspondente. O Rafale tem um desempenho operacional superior e um apoio logístico garantido, e é entr egue sem r estrições. Rafale . O caça OMNIROLE �
PB
Fumaรงa... Jรก!!!
PB