La Sainte Bible commentée - tome 4 - Le Cantique des Cantiques

Page 1

LE CANTIQUE DES CANTIQUES'

nom

forme générale du livre, son caractère canonique. Le que les Septante ont traduit d'une manière très littérale par àc^ixa àfru-â-rtov, et la Vulgate par Canticum canticorum. C'est là un superlatif à la façon hébraïque, pour signifier que « ce cantique dépasse tous les autres cantiques de l'Ancien Testament », comme le dit saint Bernard Les exemples analogues ne manquent pas clans la Bible Gen. ix, 25, serviteur \°

Le

nom hébreu

et la

est Sir haSSirim

,

'^.

:

des serviteurs; III Reg. vin, 27, les cieux des cieux; Eccl. i, 1, vanité des vanités; Ez. xvi, 7 (d'après l'bébreu), ornement des ornements; Dan. vm, 27, l>rince des princes; I Tim. vi, 15, roi des rois et Seigneur des seigneurs, etc. ^. Ce nom désigne en môme temps le caractère liautement poétique et lyrique du livre, puisqu'il fait du Cantique le Sir par exc^^llence de la Bible*. Il montre aussi qu'on a parfois cherché bien à tort un drame proprement dit dans ces pages qui sont avant tout idylliques. Si le Cantique tient du drame, ce n'est, comme le livre de Job, que dans le sens large de cette expression ^; car « le dialogue est trop intermittent, Taction trop lente, les surprises trop rares, l'intrigue trop absente, le dénouement trop peu saisissant, pour que le Cantique porte le nom de drame; c'est une idylle où se meuvent deux (principaux) ersonnagcs, un cantique dialogué..., voilà tout^ ». Ses diverses parties sont donc des « chants », et nullement des actes ou des scènes, comme le voudrait l'école i

rationaliste. 11 règne dans le Cantique une [)arfaite unité, quoi qu'aient encore affirmé en sens contraire plusieurs membres de cette même école. Il est ab-oluinent faux de le regarder comme une réunion de pièces rapportées et originairement dis-

parates,

comme une sorte d'anthologie c'est d'un bout à l'autre le même sujet, mômes personnages, ce sont les mêmes expressions retentissant :

ce sont les

à la manière de refrains et soudant ensemble très étroitement les parties du poème. Comp. n, 7; ni, 5, et viii, 3; n, 9, 17, et vni, 14; ii, 6, et vni, 3, ii, 16; IV, 5, et VI,

2;

I,

8; V, 9, et vi, 1, etc. etc.

Rien n'est plus certain que

le

caractère canonique de ce petit volume, qui

* « Monco, disait Orlgène, Comment, in Cant., Prolog., et consilium do omni qui nondum Gar-

nis et san--rululs molestiis caret,

neque ab affectu

naturae niaterialls abscedlt, ut a loctionc IMxlll hujus eorumque quaa In eo dicencur penitus teiiipevet, » Saint Jérôme demandait aus-1, ad Leel., Ep. cvii, 12, qu'on lût ce livre « ad ulti-

muni

de peur que si quelqu'un « In exordlo sub carnalibus verbis spiritnaliura nuptlarum cpithalamium non Inteliigens, yuIuc»,

logcrit,

COMME.NT.

l\'.

retur. » ^ De même saint François de Sales « Ce divin ouvi-age que, pour son excfllente suavité, on appelle le Cantique des cantiques. » :

^

Dans

la liturgie, le

nom

si

gracieux de Vierge

des vierges. *

5

Voyez <t

le

tome

III, p. 483.

Draniatis In moduni, » a uit Orlgène. Meignaii, Salomon, son règne, ses écrite;

^ Mff»

Paris, 1890, p. 402.

3S


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.