FR Edge 2012 1

Page 1

LE MAGAZINE DE SECO N° 1.2012 L'AUGMENTATION DE la concurrence sur le marché mondial de l'énergie éolienne fait de la productivité une priorité dans la fabrication des pièces.

VENT EN POUPE LE SECTEUR DE L'ÉNERGIEA LE VENT EN POUPE

ETUDIANTS DANS LA COURSE USINAGE D’AUBES : TEMPS DIVISE PAR 2

« Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent ».


F ON CTIO NNE ME NT D U THREADMASTER™ LE PROCESSUS

FILETAGES IMPECCABLES LA DRILLING THREADMASTER (DTM) est plus qu'une fraise à percer-fileter monnobloc. C'est un outil qui perce, chanfreine et fraise un trou fileté en une seule opération ; en fait, un outil trois-en-un. La fraise à fileter offre une qualité de filet supérieur et un meilleur état de surface que le taraudage, et ne fait pas de bavure. La DTM est disponible pour les applications dans la fonte et l'aluminium, et fait de petits copeaux dans les deux matériaux.

Étape 1 : La pointe de la DTM perce un trou. Aucune profondeur supplémentaire n'est requise pour le filetage. Étape 2 : Lorsque la DTM atteint le fond, l'entrée du trou est automatiquement chanfreinée. Étape 3 : Les filets sont fraisés par interpolation hélicoïdale. Étape 4 : La DTM se rétracte une fois que le trou a été fileté dans toute sa profondeur.

L c o m es p d p ro L bon e l'ou ense fils c r e n es g d e n ou n e t i l p n t l e or géo ou m rig t la jure m é r o b o u v és cou s h trie ten em p e éli de ir la ent d o u co file c e . ïda t. les

TEXTE : Åke R Malm PHOTO : Seco

GRÂCE AU LOGICIEL DE FILETAGE (THREADING WIZARD) FACILE D'UTILISATION

L e s t e me p o r o b t ille t e - e n u ur o u t a se i l d v e c rr e f u n ag ret e tag e.

en matière de programmation CN (www.secotools.com/fr/Espace client), une forme parfaite est obtenue dès le premier filet, ce qui réduit les rebuts et accroît la productivité.

Lauréat du prix du design suédois Svenska Designpriset 2011

EDGE est un magazine destiné aux clients de Seco Tools, publié dans 25 langues à travers le monde. Seco Tools AB Service marketing, 737 82 Fagersta, Sweden. Téléphone +46 223-400 00 Fax +46 223-718 60 Internet www.secotools.com Éditeur Paul Löfgren E-mail paul.lofgren@secotools.com

WWW.SECOTOOLS.COM/DTM Disponibilité du produit : IMMÉDIATE Commande et données techniques : Mise à jour MN 2012

Direction de rédaction Jennifer Hilliard E-mail jennifer.hilliard@secotools.com Édition et rédaction Appelberg Publishing Group Chef de projet Per-Ola Knutas Directeurs artistiques Cecilia Farkas, Johan Nohr Imprimé par Elanders Photo de couverture Istockphoto, Jørgen Jacobsen

Les informations publiées dans ce document sont la propriété de l'éditeur, Seco Tools AB. Les articles peuvent être reproduits gratuitement, sous réserve de faire mention de l'Edge et d'en informer son rédacteur en chef. Les noms et marques utilisés dans cette publication sont protégés par la loi.


S OMMA IR E ÉD ITO No. 1.2012

12

Fabio Scolari, PDG de Scolari S.p.A. en Italie, investit dans des outils de précision haut de gamme pour rester compétitif.

ÉNERGIE

DURABLE POUR LE SECTEUR DE L'ÉNERGIE le mot d'ordre

04 10 12 18 20 23 24

INDUSTRIE : ÉNERGIE ÉOLIENNE

Un leader des technologies éoliennes, AH Industries utilise un outil innovant pour réduire les vibrations lors du fraisage. FORMATION ACCÉLÉRÉE

Au Royaume-Uni, des étudiants en ingénierie des sports mécaniques testent leurs compétences en pratique. APPLICATION : FRAISE-MÈRE

Un fabricant italien d'engrenages et de boîtes de vitesses utilise des outils de précision pour rester compétitif. DÉVELOPPEMENT DURABLE : LE SOLEIL POUR MOTEUR

est l'efficacité. Plus le gain effectif d'énergie extrait d'une ressource est élevé (qu'il s'agisse du pétrole, du vent ou du soleil), plus cette source d'énergie est compétitive. Par conséquent, l'ensemble de la chaîne de production doit être aussi léger et productif que possible pour rester pertinent sur le marché. L'usinage y contribue directement et joue un rôle important en la matière. Prenez un parc éolien, par exemple, qui doit rivaliser avec d'autres sources d'énergie. Les aubes des turbines, la boîte de vitesses, les roulements, tous ces composants doivent être usinés aussi efficacement que possible afin de limiter les coûts d'investissement de l'opération. Nos produits peuvent y contribuer. Dans ce numéro, vous découvrirez, à travers plusieurs exemples, comment les outils Seco aident le secteur de l'énergie à gagner en efficacité, qu'il s'agisse de supprimer les vibrations lors du fraisage ou de réduire la durée d'usinage lors de l'ébauche d'aubes. Pour conclure, nous espérons que nos idées contribueront à illuminer l'avenir, au sens propre, comme au figuré. paul löfgren vice-président directeur, marketing du groupe edge@secotools.com

Un site de production de Seco dans le Tennessee rural devient un brillant exemple grâce à ses panneaux solaires. PORTRAIT : PARAMESH NAVALGUND

Un responsable de Seco en Inde est connu pour aimer résoudre les problèmes. VUE D'ENSEMBLE

Le fournisseur chinois d'aubes pré-ébauchées, Deyang Yuxin, double sa productivité en investissant dans des outils plus robustes. DU CONCRET : PIA SJÖBLOM

Travailler comme opératrice CNC dans un atelier à Surahammar, en Suède, implique des améliorations constantes. VOUS AVEZ DES SUGGESTIONS ? Vous avez des idées d'articles pour Edge ? Envoyez-les à edge@secotools.com.

edge [1·2012]

3


INDU ST R I E É NE RG I E ÉO L I EN N E

Steadyline™ Dynamiquement amorti Sans réglage, prêt à l'emploi Jusqu'à trois fois plus de rigidité dynamique permettant un usinage à plus de 5xD de porte-à-faux Fabriqué à partir d'acier résistant à de fortes tractions et revêtu pour plus de protection Sortie d'arrosage par le centreur WWW.SECOTOOLS.COM/STEADYLINE Disponibilité du produit : IMMÉDIATE Commande et données techniques : Catalogue Systèmes d'attachements 2012

R I A U N de E G N A CH


Alors que l'industrie de l'énergie éolienne danoise, qui est la plus développée au monde, fait face à une concurrence internationale de plus en plus rude, un grand fabricant de pièces danois dope sa productivité grâce à des technologies innovantes. TEXTE : David Wiles PHOTOS : Betsie Van der Meer/Getty Images, Jørgen Jacobsen/Istockphoto et Svante Örnberg

T N E M E

L

E DANEMARK N'EST PAS UN GÉANT INDUSTRIEL et

ce n'est pas non plus un pays particulièrement venteux. Pourtant, il est le premier producteur mondial d'énergie éolienne. Pionnier du développement de l'énergie éolienne commerciale dans les années 1970, le Danemark héberge deux des principaux fabricants de turbines éoliennes au monde, Vestas et Siemens Wind, et génère 20 % de son électricité à partir de l'énergie éolienne, un pourcentage supérieur à celui de tout autre pays. À travers le monde, le secteur de l'énergie éolienne se développe comme jamais, avec un record de 39,4 GW de capacité installés l'an dernier ; sachant que la plupart des technologies utilisées ont été initialement développées dans ce pays scandinave de 5,5 millions d'habitants à peine. Talonné par la Chine, le secteur de l'énergie éolienne du Danemark a continué de se développer à un taux annuel moyen de 16 % depuis l'an 2000. Toutefois, la concurrence internationale oblige les danois à réduire les coûts et à accroître la productivité pour conserver leur leadership. AH Industries est sur le devant de la scène de l'industrie des turbines éoliennes depuis le milieu des années 1980 et, de nos jours, les pièces fabriquées par la société se retrouvent dans environ 10 % des turbines éoliennes en fonctionnement dans le monde. Dans l'usine d'AH Industries située à la périphérie de la ville danoise de Kolding, des pièces sont fraisés et percés pour pratiquement tous les fabricants de turbines éoliennes au monde. La société a remarqué que l'une des étapes du processus de fabrication des turbines de Kolding – le fraisage des surfaces sur le palier principal de roulement, au niveau du raccordement à la structure principale de la turbine – freinait la production. Le technicien de production d'AH Industries, Klaus Døssing, indique : « Nous n'avions aucun problème particulier, mais cette étape prenait beaucoup de temps par pièce et était très bruyante. Si nous essayions de travailler plus vite, l'outil cassait à cause des vibrations ». edge [1·2012]

5


INDU ST R I E É NE RG I E ÉO L I EN N EE

La durée de vie des plaquettes a plus que doublé ». Klaus Døssing, technicien de production, AH Industries

Sachant qu'AH Industries pourrait gagner à éliminer ces vibrations, Tom Jakobsen, expert international en applications pour la production d'énergie éolienne chez Seco, a suggéré une solution incluant le portefraise deux tailles à amortissement de vibrations Steadyline. Tom Jakobsen explique que le système d'amortissement dynamique intègre une masse qui est placée à l'endroit ou les vibrations sont les plus fortes, en bout de la barre Cela amortit les vibrations dès qu'elles sont transmises par l'outil coupant. « Les vibrations sont comme absorbées ; c'est très efficace », indique Tom Jakobsen. « Cela signifie que vous pouvez pousser l'outil plus loin et travailler trois fois plus vite ». L'UTILISATION DE L'OUTIL STEADYLINE a ainsi permis à AH Industries d'accélérer le fraisage de ces composants de 269 % ; la durée de fraisage par pièce qui était d'environ 30 minutes est passée à 10 minutes. De plus, la durée de vie de l'outil a été considérablement prolongée. Klaus Døssing précise : « Les vibrations que nous avions avant usaient davantage les plaquettes, ce qui veut dire qu'elles devaient être remplacées plus souvent. Maintenant, la durée de vie des plaquettes a plus que doublé ». Le temps que nous avons gagné grâce à l'usinage plus rapide et à l'usure inférieure est synonyme d'importantes économies pour AH Industries. Le retour sur investissement n'a même pas pris trois mois. « J'étais sceptique au départ, mais l'outil s'est avéré particulièrement bon », souligne Klaus Døssing. « Nous utilisons Steadyline depuis près de deux ans maintenant, donc l'investissement est plus que rentabilisé ». Tom Jakobsen indique que ce qu'AH Industries a acheté n'est pas seulement un outil, mais également de l'aide et des connaissances. « Les performances de l'outil sont très importantes, mais actuellement nous pensons en termes de solutions ». L'ascension des entreprises du secteur de l'énergie éolienne chinoises (qui représentent aujourd'hui quatre des 10 principaux fabricants au monde) ne montre aucun signe d'essoufflement, mais l'augmentation de la demande mondiale en termes d'énergie éolienne renouvelable signifie que l'expertise danoise aura toujours sa place, à condition qu'elle soit capable de s'aligner sur les prix. « Plus les fabricants danois sauront être efficaces, plus ils pourront proposer des prix bas à leurs clients », signale Tom Jakobsen. « Steadyline peut les y aider ».

Palier de roulement principal Pièce :

Palier de roulement principal

Matériau :

GGG40 / EN-GJS-400

Objectif de l'usinage :

Productivité

Machine-outil :

Centre d'usinage

Fixation de l'outil :

ISO50 DIN69871

Porte-outil :

E3471 5555 27260 (Steadyline)

Fraise :

R220.69-0063-18-6AN Diamètre de l'outil : Ø63 Nombre de dents :

Plaquette :

(Power Turbo) Conditions de coupe :

Arrosage : Résultats :

vc :

297

fz :

0,33

vf :

3 000

ap :

7,5

ae :

5-10

À sec Une productivité 169 % plus élevée Durée de vie de l'outil améliorée de 140 % Retour sur investissement de 3 mois Bruit largement réduit

6 edge [1·2012]

6

XOMX180616TR-M14 MP3000


La valeur du vent Valeur du marché mondial total de l'énergie éolienne, 2011 :

Valeur du marché prévue, 2015 :

66,8 milliards 111,7 milliards d'euros d'euros Les surfaces de fraisage du corps de palier principal posaient un problème à AH Industries. Tom Jakobsen, expert international en énergie éolienne chez Seco, a suggéré une solution incluant le porte-fraise deux tailles à amortissement de vibrations Steadyline.

Pourcentage de la production d'électricité, 2011 :

1,92 %

Pourcentage de la production d'électricité prévu, 2020 :

9,1 % edge [1·2012]

7


F RAIS E DOUBLE OCTOMILL™

La nouvelle Double Octomill 05 est conçue pour des machines plus petites que la Double Octomill 09 (à droite).

WWW.SECOTOOLS.COM/DOUBLEOCTO Disponibilité du produit : IMMÉDIATE Commande et données techniques : Mise à jour MN 2012

Faible profondeur de passe Un outil de surfaçage doté de plaquettes à seize arêtes, Double Octomill, est désormais disponible dans une nouvelle taille pour les petites machines. TEXTE : Åke R. Malm

A

FIN DE CONSOLIDER LE SUCCÈS de sa fraise à surfacer Double Octomill 09 hautement productive, Seco a développé une version plus petite : Double Octomill 05. Disponible dans des diamètres compris entre 25 et 125 millimètres, la version 05 présente des plaquettes plus petites que la 09 et avec moitié moins de profondeur de passe. Ainsi, la Double Octomill 05 est idéale pour les applications de fraisage sur des petites machines, dans lesquelles une profondeur de coupe de trois millimètres suffit.

8 edge [1·2012]

« C'est une question d'économie », indique le responsable des produits, Michael Karlkvist. « Dans bon nombre d'applications, vous n'avez pas besoin de plus de deux ou trois millimètres. Avec des fraises et des plaquettes plus petites, les coûts de l'outil peuvent être réduits sans perte de productivité ». Les plaquettes destinées à la Double Octomill 05 sont disponibles en quatre géométries pour une vaste gamme de matériaux, allant de la fonte à des matériaux plus particuliers. La fraise peut être équipée d'une plaquette Wiper pour l'ébauche et la finition en un passage. Cela permet d'avoir moins d'outils à stocker et moins d'opérations à effectuer pour une certaine application, ce qui fait baisser les coûts d'investissement et augmente la productivité. De même, le fait de disposer de seize arêtes par plaquette limite le coût par arête. Les logements de plaquette de la Double Octomill 05 arborent une robuste vis de serrage central ainsi que des pins de positionnement axiales et radiales en acier rapide. Les plaquettes sont faciles à monter et restent en place au cours de l'opération, ce qui est essentiel pour une durée de vie et une finition maximales. « La simplicité est le maître-mot », souligne Michael Karlkvist. « Lorsque la plaquette est correctement positionnée, vous entendez un bruit distinct ; il est donc pratiquement impossible de la placer de façon incorrecte ». Les logements ont un angle négatif de huit degrés pour autoriser les plaquettes à double face et la stabilité au cours de l'opération. Toutefois, la géométrie des plaquettes en position crée un angle de coupe positif qui minimise la puissance absorbée, ce qui fait que la Double Octomill 05 est particulièrement adaptée pour les petites fraiseuses.


PERSPECTIVES T EN DA N C ES MON D IA L E S

TENDANCES DANS L'USINAGE TOUT LE MONDE CHERCHE À améliorer l'efficacité et à réduire la consommation d'énergie pour tous produits manufacturés, et ces exigences sont un véritable défi pour l'industrie de l'usinage. Edge a demandé à Dirk Biermann, directeur de l'IMT (Institute of Machining Technology) à Dortmund, en Allemagne, d'identifier cinq grands développements futurs dans l'industrie de l'usinage. TEXTE Michael Lawton ILLUSTRATION Johan Nohr & Istockphoto

2

1

Aciers plus durs « En ce qui concerne les voitures et les camions notamment, les aciers présentant de meilleures performances sont de plus en plus utilisés. Les aciers destinés à l'industrie mécanique affichent désormais souvent une meilleure rigidité, ce qui fait que, par exemple, les moteurs diesel peuvent supporter une pression d'injection supérieure. La taille des moteurs est revue à la baisse ; les moteurs plus petits produisent davantage de puissance grâce à la suralimentation par turbo. Ici, il est important d'utiliser de l'acier à haute résistance et présentant un très bon comportement face à la fatigue. Ces nouveaux aciers requièrent de nouveaux outils et de nouvelles compétences ».

Boîtes de vitesses de meilleure qualité

3

« Alors que le nombre de cylindres baisse, le nombre d'engrenages augmente, notamment dans les boîtes de vitesses automatiques. Plus le nombre d'engrenages est élevé, plus la transmission est précise, et plus le travail d'usinage se complique ».

45

Poids inférieur

« Les plastiques renforcés de fibres de carbone sont en train de s'imposer dans l'industrie aéronautique, et cela signifie que les pièces structurelles ne peuvent plus être construites en aluminium, car les jointures entre ces deux matériaux sont sujettes à la corrosion. Le titane est donc en train de remplacer l'aluminium, et de nouveaux défis apparaissent dans le secteur de l'usinage ».

Qualité accrue « Il est nécessaire de réduire les niveaux de tolérance en matière d'usinage afin de réduire la friction et autres pertes. Par exemple, des pistons et des cylindres mieux adaptés les uns aux autres permettent d'accroître l'efficacité et de réduire les émissions. Des roulements plus précisément conçus permettent de réduire la friction, la taille et le poids ».

Production plus efficace « L'efficacité énergétique du processus d'usinage en lui-même est également importante. L'énergie utilisée par les pompes et les systèmes de nettoyage peut être réduite via la lubrification à quantité minimale, et les commandes de machines-outils peuvent être utilisés plus efficacement grâce à une adaptation plus précise des exigences ». edge [1·2012]

9


PAS SI O N

Le moteur V-Twin spécialement développé pour l'occasion est la pièce maîtresse de la voiture de course de l'OBR.

DES ÉTUDIANTS À PLEIN RÉGIME En Angleterre, il existe une université où quelques étudiants destinés à une carrière dans les sports mécaniques prestigieux sont préparés en conditions réelles ; ils conçoivent, fabriquent et font courir leur propre bolide. 10 edge [1·2012]

TEXTE : Eddie de Oliveira PHOTOS : Ed Miles


P

our une poignée d'étudiants de l'université d'Oxford Brookes en Angleterre, une fois les cours, les dissertations et les TP terminés, le travail continue et souvent tard le soir. « Je ne sors pas boire un verre avec mes amis », déclare Luke Evans, jeune homme de 24 ans venant de Bingley, au nord de l'Angleterre. « Je travaille jusqu'au beau milieu de la nuit, mais je m'amuse tout autant ». Luke Evans est étudiant en ingénierie des sports mécaniques. Il est aussi l'ancien leader de l'équipe Oxford Brookes Racing (OBR) de Formula Student (FS), une compétition automobile internationale. La FS donne aux étudiants l'occasion de concevoir, de fabriquer et de développer une voiture de course de A à Z. Environ 40 % des diplômés en ingénierie mécanique d'Oxford Brookes rejoignent les équipes prestigieuses de Formule 1, du Mans et de GP2 ; bon nombre d'entre eux ayant appris leur métier dans l'équipe OBR de FS, notamment sponsorisée par Seco. L'équipe participe aux courses annuelles organisées aux États-Unis, au Royaume-Uni et en Allemagne, et les étudiants ingénieurs travaillent dur – et gratuitement – tout au long de l'année universitaire, vacances comprises, pour la récompense suprême : voir leur voiture passer le drapeau à damiers en premier. Le projet est désormais dans sa douzième année et l'équipe actuelle, composée d'étudiants provenant de 11 pays différents, est menée par Giuseppe Naselli, un sicilien de 31 ans qui a quitté son travail en Italie pour se reconvertir dans la course automobile. Giuseppe Naselli insiste sur le fait que l'Angleterre est le lieu idéal pour étudier son métier : « C'est ici que les sports mécaniques sont nés et c'est ici qu'ils vivent. » Giuseppe Naselli et Luke Evans rêvent tous deux, depuis leur plus tendre enfance, de travailler en Formule 1. Cela dit, ils reconnaissent facilement que l'ingénierie des sports mécaniques n'a rien de très glamour. « C'est un métier vraiment difficile », explique Giuseppe Naselli. « C'est à la fois la chose la plus difficile que j'ai faite et celle qui m'apporte le plus. Même si vous ne concevez qu'une toute petite patte de fixation, lorsque vous voyez la voiture avancer…c'est tout simplement hallucinant ». Justin Kite, responsable des services marketing Royaume-Uni chez Seco, explique que la société a décidé de s'impliquer « après avoir rencontré les membres de l'OBR et avoir constaté combien ils étaient passionnés et enthousiastes ». L'équipe est en train de concevoir et de fabriquer un moteur V-Twin sur mesure avec l'intention d'en faire le moteur le plus sophistiqué de la compétition 2012. Les outils de Seco ont contribué à la fabrication et au développement de la voiture de course. « Seco nous fournit les outils qui nous permettent de fabriquer ce dont nous avons besoin du mieux

« Même si vous ne concevez qu'une toute petite patte de fixation, lorsque vous voyez la voiture avancer… c'est tout simplement hallucinant ».

possible », indique Luke Evans. « La majeure partie des outils concernait le fraisage à commande numérique, mais Seco nous a également aidés avec des outils pour le tournage conventionnel. Sans oublier les précieux conseils qu'ils nous ont prodigués ». Giuseppe Naselli confirme que les recommandations de Seco ont été tout aussi importantes que ses outils : « Seco est notre guide et notre conseiller. Ils ne nous donnent pas toujours la solution, mais nous mettent sur la voie pour la trouver. Et puis, il y a les outils… je ne pense pas qu'une autre équipe ait des outils en carbure comme ceux que Seco nous a fournis. Ils sont d'excellente qualité, les meilleurs même ! ».

– Giuseppe Naselli, équipe Oxford Brookes Racing L'équipe OBR, composée d'étudiants de 11 pays, pense que son moteur sera le plus sophistiqué de la compétition Formula Student 2012.

Une école pour la course automobile L'université d'Oxford Brookes est considérée comme l'un des meilleurs établissements d'enseignement du Royaume-Uni pour les futurs ingénieurs de course automobile. Le laboratoire d'ingénierie automobile de l'université est à proximité de certaines grandes équipes de Formule 1 telles que Lotus Renault et Williams. Depuis 1999, l'OBR a engrangé davantage de points que toute autre équipe de FS du Royaume-Uni et a été sacrée meilleure équipe du Royaume-Uni cinq fois au cours des 12 dernières années. Le leader de l'équipe, Giuseppe Naselli, indique que l'OBR a pour ambition, dans les trois ou quatre ans à venir, de faire fonctionner une voiture électrique fabriquée à partir de technologies renouvelables. Suivez l'OBR sur Twitter @oxbrookesracing.

edge [1·2012]

11


APPLICATION F R A I SE - MÈ RE

À LA VITESSE SUPÉRIEURE Un fabricant d'engrenages et de boîtes de vitesses basé à Milan investit constamment dans des outils de précision afin de conserver son avantage concurrentiel. TEXTE : Claudia B. Flisi PHOTO : Maurizio Camagna

12 edge [1·2012]


Le PDG de Scolari S.p.A., Fabio Scolari, fils du fondateur Remo Scolari, développe l'activité grâce à ses boîtes de vitesses.

edge [1·2012]

13


APPLICATION F R A I SE - MÈ RE

EN 1960,

« Nous avons besoin de ce qui se fait de mieux et de plus récent. Nous investissons en permanence dans des outils de précision ». Fabio Scolari, PDG, Scolari S.p.A.

REMO SCOLARI eut une brillante idée. L'Italie était

en pl plein boom économique et Scolari, mécanicien form formé chez Alfa Romeo qui s'était lancé dans la fa fabrication de treuils pour ascenseurs, comprit alors que les engrenages étaient les moteurs de la croissance économique. Ils jouent en effet un rôle essentiel dans l'exploitation minière, la construction navale, la cimenterie, l'aciérie et dans tous les secteurs énergétiques. Scolari se sépare alors de son associé et crée son propre atelier à Cinisello Balsamo, à 10 kilomètres au nord de Milan, pour fabriquer des engrenages industriels. L'initiative de Scolari sera récompensée ; la société se concentra sur les engrenages de haute qualité destinés à des tiers et, alors que l'activité se développait et que la deuxième génération de Scolari prenait la relève, l'objectif resta le même. « Nous sommes et restons spécialisés dans l'industrie lourde et sur un créneau de qualité qui convient parfaitement à nos capacités industrielles », explique l'actuel PDG, Fabio Scolari, l'un des quatre enfants de Remo (dont trois travaillent dans l'entreprise). « La différence est qu'aujourd'hui les boîtes de vitesses ont rejoint les engrenages dans notre offre de produits, et que la taille des engrenages eux-mêmes a augmenté ». Fabio a rejoint la société en 1978 et la stratégie des années 1980 et 1990 a consisté à accroître la base de clients, à améliorer la qualité des produits, à produire des engrenages plus grands et à améliorer les capacités

Scolari S.p.A. a bâti sa réputation sur ses engrenages et boîtes de vitesses industriels haute précision.

14 edge [1·2012]


de production. En 1994, Scolari était la première des entreprises italiennes à introduire la technologie de la rectification de profil. EN 2000, LA SOCIÉTÉ avait 35 employés et, neuf

ans plus tard, elle déménageait dans des locaux de 6 000 mètres carrés à Cinisello. Cela représentait 2,4 fois la taille de ses précédents locaux et reflétait un véritable besoin d'espace supplémentaire pour pouvoir produire des boîtes de vitesses destinées à de plus grandes applications. En 2010, la société comptait désormais 70 employés. Actuellement, les boîtes de vitesses représentent 75 % de la production totale de Scolari, soit environ 20 millions d'euros en 2010. Les boîtes de vitesses, tout comme les engrenages fabriqués par la société, requièrent des applications d'usinage lourd et de haute qualité telles que le taillage par fraise-mère, le taillage de dentures MAAG et l'usinage de grandes pièces. Lorsque la société a décidé d'ajouter les boîtes de vitesses à son offre de produits, elle n'avait pas de service technique. Fabio a recruté une personne pour endosser cette fonction en 2000. Désormais, le service technique compte neuf personnes ; cinq ingénieurs et quatre organisateurs de projets. « Nous avons toujours fabriqué des produits personnalisés mais, à présent, nous pouvons les proposer nous-mêmes plutôt que de travailler uniquement à partir de projets fournis par nos clients », explique Fabio. Seco travaille avec Scolari depuis plus de 15 ans et lui fournissait au départ des fraises modules pour les engrenages. La relation s'est intensifiée dans le temps,

Récemment, Scolari S.p.A. a déménagé dans des locaux voisins pour doubler sa surface de travail afin de pouvoir contenir des boîtes de vitesses destinées à de très grandes applications. La boîte de vitesses illustrée ci-dessus est destinée au secteur de l'acier.

La stratégie de Scolari Malgré un climat économique difficile, Scolari fait des projets de croissance. Par exemple : Développer ses marchés en dehors de l'Europe Améliorer en permanence le service client, assister le client dans la planification d'un projet à l'installation, puis à l'assistance après-vente Accroître la vélocité des boîtes de vitesses Scolari utilisées dans le secteur de l'énergie (par exemple, hydroélectricité et énergie éolienne) Poursuivre l'établissement de joint ventures à l'étranger. Deux projets ont été conclus récemment en Inde et aux États-Unis, et un autre est en cours de développement au Brésil.

edge [1·2012]

15


APPLICATION F R A I SE - MÈ RE

Un inspecteur vérifie la précision de la cylindricité d'un arbre de transmission.

Un fournisseur comme Seco représente un avantage concurrentiel pour nous ». Fabio Scolari, PDG, Scolari S.p.A.

à mesure que le marché international des engrenages se spécialisait et devenait plus exigeant. Par exemple, les composants à large diamètre utilisés dans les turbines éoliennes, qui représentent une activité croissante pour Scolari, doivent être fabriqués avec une extrême précision. Selon Fabio, l'un des avantages de sa société sur ses concurrents est son équipement : « Nous investissons dans ce qui se fait de mieux et de plus récent. Nous investissons en permanence dans des outils de précision ce qui fait qu'un fournisseur comme Seco représente un avantage concurrentiel pour nous ». En 2000, Scolari a intégré des fraises modules et des fraises-mère à plaquettes indexables dans sa ligne de production, ce qui a permis d'économiser du temps et d'accroître la flexibilité, deux facteurs importants pour une activité reposant sur des solutions personnalisées. Étant donné que l'activité de Scolari repose entièrement sur la personnalisation, la flexibilité y est cruciale. Actuellement, Seco fournit des outils standard ainsi que des fraises de taillage et des fraises-mère spéciales pour aider Scolari à garantir la qualité et la précision de sa production, la vitesse et la flexibilité de son service aux clients. La chaîne de valeur toute entière est d'une importance capitale pour le PDG de Scolari. C'est pourquoi la société a récemment commencé à proposer à ses clients des pièces et un service après-vente, incluant des pièces de rechange lorsque cela s'avère nécessaire. Scolari est persuadé que ses capacités et l'organisation de sa production, le positionnent parfaitement pour assurer un service client inégalé.

16 edge [1·2012]

Module de denture Pièce : Matériau : Description de l'opération : Objectif de l'usinage : Machine-outil : Fraise : Diamètre de l'outil : Nombre de plaquettes : Zc : Plaquettes : Conditions de coupe :

Arrosage : Résultats :

Module de pignon 50 Z13 pour boîte de vitesses 42CrMo4 Ébauche Améliorer la productivité Machine de taillage 335.43-0420-M50.0Z13-19327 420 mm 90 6 335.40-1914-11631 (66 pièces) 335.40-1512-18578 (24 pièces) vc : 100 m/min fz : 0,3 mm/dent vf : 140 mm/min ae1 : 70 mm ae1 : 55 mm Non Une productivité 50 % plus élevée

Module d'engrenage Pièce : Matériau : Description de l'opération : Objectif de l'usinage : Machine-outil : Fraise : Diamètre de l'outil : Nombre de plaquettes : Zc : Plaquettes : Conditions de coupe : Arrosage : Résultats :

Module 16 de pignon 70 dents pour boîte de vitesses 42CrMo4 Ébauche Durée de vie de l'outil et productivité globale Machine de taillage 335.47-0270-M16.0ASSEM-18151 270 mm 100 10 335.40-1914-19433 (50 pièces) 335.40-5014-18252 (50 pièces) vc : 100 m/min fa : 3 mm/WU Oui Une productivité 90 % plus élevée


Le marché mondial des engrenages Actuellement, selon Claudio Ghielmetti, expert international en applications pour les transmissions de puissance chez Seco, le marché mondial des engrenages représente 155 milliard de dollars américains et affiche une croissance de 4,7 % par an. En faisant référence à une étude du secteur menée par le Freedonia Group, intitulée « World Gears to 2013 » (Les engrenages dans le monde d'ici 2013), il indique que la Chine devrait représenter un tiers de la demande totale supplémentaire en engrenages

d'ici 2013 et dépassera le Japon pour devenir le deuxième marché national le plus vaste derrière les États-Unis. En 2018, les ventes totales d'engrenages en Chine dépasseront la demande aux ÉtatsUnis. Ce marché devrait également connaître une forte croissance en Indonésie, Thaïlande, Iran et Russie. Et même si les progrès seront un peu en retrait par rapport aux pays en développement, la demande en engrenages augmentera également aux ÉtatsUnis et en Europe de l'Ouest.

Claudio Ghielmetti, expert international en applications pour les transmissions de puissance chez Seco

Seco propose des fraisesmère à plaquettes indexables en carbure (à gauche) et des fraises modules (à droite) pour l'industrie des engrenages.

edge [1·2012]

17


DÉVELOPPEMENT DURABLE

17 000 kWh De février à juin, les panneaux solaires ont généré 17 000 kWh d'électricité.

Une puissance supérieure C'est dans le Tennessee (rural) que Seco a installé ses premiers panneaux solaires. Le projet profite des subventions énergétiques pour générer de l'électricité de façon durable. TEXTE : Jean-Paul Small PHOTO : Stockbyte

À LENOIR CITY, ville américaine de moins de

126 Seco a installé 126 panneaux solaires sur son site de Lenoir City, dans le Tennessee, aux États-Unis.

18 edge [1·2012]

10 000 habitants, Seco a érigé 126 modules photovoltaïques sur son site. Le financement de l'installation et de la mise en fonctionnement des panneaux a bénéficié d'aides publiques et privées. Concrètement, plusieurs subventions énergétiques (la subvention à l'installation de l'Institut solaire du Tennessee et la subvention à l'énergie renouvelable du Ministère des finances américain) ont payé 60 % des dépenses totales pour le système. Le système solaire photovoltaïque a été installé en février et constitue la première installation de ce type au monde pour Seco. En voici le fonctionnement : La puissance générée par les panneaux solaires de Seco est vendue à la société

de service public à un prix bien plus élevé que celui du marché. Lorsque Seco achète de l'énergie au prix du marché à cette même société de service public, la différence entre le prix auquel Seco a vendu l'énergie solaire et le prix qu'elle doit payer représente une certaine remise. « Avec les subventions et la différence entre les prix des énergies, le retour sur investissement pour les panneaux solaires ne prendra qu'environ sept ans », explique Ed Purdy, responsable de la production, de la maintenance et des installations sur le site du Tennessee de Seco. Seco teste les panneaux afin de déterminer la faisabilité de créer d'autres installations de ce type dans divers sites à travers le monde. Ed Purdy les voit également comme une illustration parfaite des efforts fournis par Seco en matière d'énergie propre : « Les clients visitent notre site et sont notamment très impressionnés par les panneaux et par l'engagement de Seco en matière d'énergie verte en général ». Kurt Nordlund, Président de l'organisation nord-américaine de Seco, indique que « les efforts fournis sur le site de Lenoir City représentent la volonté de la société d'être un leader de l'industrie en termes de production et de fonctionnement via l'énergie verte ».


AVIS D'EXPERT SYSTÈM ES DE REFROI DISSEM ENT

Restez cool Patrick de Vos, directeur de la formation technique interne chez Seco Tools Group, explique comment les systèmes de refroidissement (coolant en anglais) peuvent allonger ou raccourcir la durée de vie d'un outil.

1

2

3

4

Usinage à sec

Arrosage liquide

Système de lubrification à quantité minimale (Micro pulvérisation)

Système de refroidissement dirigé haute pression

PERMETTEZ-MOI DE MÉDITER ICI sur les différents systèmes de refroidissement qui existent dans les ateliers et sur le réel impact qu'ils peuvent avoir sur la durée de vie d'un outil. Parfois le fluide de refroidissement aura un effet positif sur la durée de vie, parfois il aura l'effet inverse, et dans certains cas, il n'aura aucun impact. Outre la surcharge mécanique, la durée de vie d'un outil est en grande partie déterminée par les phénomènes thermiques au cours du processus de coupe. Pour parler simplement, la coupe des métaux génère de la chaleur et, lorsque cette chaleur se concentre, la température augmente dans l'arête de coupe. Si la température est trop élevée ou trop basse, la durée de vie de l'outil est réduite. Le fluide de refroidissement est supposé évacuer la chaleur de la coupe avant qu'elle ne se concentre trop. Pour obtenir une efficacité optimale, le fluide de refroidissement doit être appliqué là où la chaleur est la plus concentrée, c'est-à-dire au niveau de la zone de coupe. (Après tout, on jette de l'eau sur le feu pour l'éteindre, pas 5 mètres à côté.) Cela semble simple, mais pour que le fluide de refroidissement atteigne l'arête de coupe, il faut surpasser les pressions entre le copeau et l'arête de coupe qui, localement, peuvent pratiquement atteindre 20 000 bars. Le fluide de refroidissement est également bloqué par une barrière de vapeur de 800 °C formée par du fluide de refroidissement en évaporation.

Sinon, le fluide de refroidissement peut évacuer la chaleur par les copeaux. Toutefois, les matériaux à faible conductivité thermique, par exemple, ne permettent qu'une évacuation thermique limitée à travers les copeaux ; c'est pourquoi nous devons faire en sorte que les vitesses de coupe soient lentes dans ces matériaux. En matière de coupe des métaux, quatre approches prédominent pour l'utilisation du fluide de refroidissement : Usinage à sec. Les avantages du fluide de refroidissement (durée de vie prolongée, coûts des outils inférieurs) dépassent-ils toujours les inconvénients (coûts du fluide et du système de refroidissement) ? Dans certains cas, la coupe à sec peut s'avérer la meilleure alternative. Dans certains cas également, des raisons technologiques peuvent vous pousser à éviter l'utilisation du refroidissement, par exemple dans les applications impliquant des matériaux de coupe en nitrure de bore polycristallin.

1

Arrosage liquide ou système de refroidissement par émulsion traditionnel. L'effet de refroidissement repose sur la conduction thermique des copeaux vers le fluide de refroidissement. Ce système fonctionne bien pour la plupart des matériaux traditionnels (aciers).

2

Système de lubrification à quantité minimale (Micro pulvérisation). De petites gouttes de liquide s'évaporent dans un environnement chaud ; ce processus d'évaporation retire la chaleur et fait baisser la température. Un système de lubrification à quantité minimale est à peu près aussi efficace qu'un système de refroidissement liquide, mais la consommation (et donc le coût) du fluide de refroidissement est largement inférieure. D'un autre côté, ce type de système exige de prendre des précautions particulières et un équipement spécifique pour garantir la sécurité et éviter tout risque sur la santé.

3

Système de refroidissement dirigé à haute pression. Ce système accroît la pression de refroidissement et la dirige autant que possible vers la zone cible où elle est la plus efficace, c'est-à-dire la zone de coupe.

4

La solution Jetstream Tooling™ de Seco est un système de ce type, aussi élégant qu'efficace, qui repose sur les mêmes principes de dynamique des fluides que ceux d'un tuyau d'arrosage. Autrement dit, si vous rétrécissez la buse de sortie du fluide, la vitesse de sortie augmente. La capacité d'arrosage (de refroidissement) augmente également si vous gardez la buse à proximité des fleurs. Mais bien entendu, plus vous vous approchez des fleurs, plus vous risquez de les abîmer. Jetstream Tooling évacue mieux la chaleur (tout en allongeant la durée de vie de l'outil et en améliorant les conditions de coupe), mais il rompt également de longs copeaux en plus petits morceaux. Pour obtenir des informations plus détaillées sur Jetstream Tooling, contactez Seco et demandez une démonstration ; il supprime véritablement la chaleur d'un système. Patrick de Vos, patrick.de.vos@secotools.com www.secotools.com/jetstreamtooling

edge [1·2012]

19


PORT R A I T PARAMESH NAVA LGUND

"LE MONSIEUR SOLUTIONS" Paramesh Navalgund a été présenté à Seco pour la première fois il y a presque 15 ans, en tant que client. Aujourd'hui responsable chez Seco Tools en Inde, le point de vue de cet ancien client s'avère très utile. TEXTE : Carl Simmons PHOTO : Atul Loke

L

ORSQUE Seco a proposé un emploi

à Paramesh Navalgund pour la première fois, il a suggéré qu'un ancien collègue à lui prenne le poste. Il travaillait en effet comme chef d'usine chez Omni Auto et, par loyauté envers son employeur, et parce qu'un projet de transfert de technologies entre l'Italie et l'Inde était en cours, il a préféré rester. Deux ans plus tard, en 2001, l'expansion de Seco a commencé en Inde. Cette fois, lorsque son ancien collègue lui a parlé d'un poste d'ingénieur d'applications basé dans la ville dans laquelle il habitait, Bangalore, le timing était parfait.

20 edge [1·2012]

« Je suis venu chez Seco dans l'espoir d'y relever de nouveaux défis. Je voulais découvrir de nouveaux process et solutions ainsi que d'avoir des retours d'un grand nombre de différents type de clients », explique Paramesh Navalgund. En tant qu'ingénieur d'applications régional pour la région du Sud de l'Inde, il a assuré le support technique pour des commerciaux et le support produits pour des clients de Karnataka, Tamil Nadu et Kerala. « La majeure partie de mon travail consistait à résoudre les problèmes, à émettre des propositions techniques et à traiter avec les fabricants de machines-outils » dit-il. Les clients de Paramesh Navalgund incluaient Toyota, Hyundai et Bharat Fritze Werner Ltd. du Kothari Group, pour lesquels il a installé des produits dans les lignes d'usinage et aidé à développer des outils sur mesure. Une fois que Paramesh Navalgund a eu reconçu la ligne de vilebrequin de Hyundai Motor India, le client a constaté que la durée du cycle était réduite de 30 % et que la durée de vie de l'outil avait augmenté de 50 %. Il n'a donc pas fallu longtemps (en 2004) pour que Paramesh Navalgund soit promu à un poste de responsable. Actuellement, il est responsable CET (Component Engineered Tooling) et MRT


Aime le cricket et les films de Bollywood Nom : Paramesh Navalgund Date de naissance : 1er juin 1972 Situation familiale : Une femme (Savita), une fille de neuf ans et un fils de trois ans Langues : Anglais, kannada, hindi Hobbies : Le cricket (un jeu « rapide »), regarder des films d'Hollywood et de Bollywood bien sûr, notamment les films d'action et de science-fiction Aspect préféré de son métier : Sentiment de satisfaction lorsque le travail est accompli Parcours professionnel : Il travaille chez Seco depuis 10 ans et a commencé comme ingénieur d'applications régional pour l'Inde du Sud. Avant cela, il a travaillé comme chef d'usine chez Omni Auto, a l'entretien de véhicules chez Silver Jubli Motors et a travaillé pour Kirloskar Warner Swasey (fabricants de tours à commande numérique).

« C'est là que j'aime être, au cœur du problème ! »

edge [1·2012]

21


PORT R A I T PARAMESH NAVA LGUND « Chaque année, nous développons de nombreuses innovations d'outils». Paramesh Navalgund, Seco (Machine Related Tooling) et travaille au siège de Seco Inde, à Pune. Ce poste l'amène à aider les ingénieurs CET du pays, à les former et à surveiller les projets les plus importants. « J'ai l'impression que nos ingénieurs internes sont mes principaux clients ; j'essaie toujours de répondre à leurs appels et de leur donner des réponses », explique Paramesh Navalgund. « Si nous convainquons notre équipe commerciale et dopons sa confiance, alors nous avons déjà fait la moitié du chemin ». Une journée de travail type pour Paramesh Navalgund commence par vérifier les propositions des clients, consulter les demandes techniques et les études de faisabilité. Il aime résoudre les problèmes. « C'est là que j'aime être, au cœur du problème ! », dit-il. Alors qu'un client avait passé deux mois à essayer de résoudre un problème d'usinage, Paramesh Navalgund a proposé de se déplacer pour voir les choses par lui-même ; il a ainsi pu résoudre le problème en une demi-heure. Ce type de connaissances vient avec l'expérience, selon lui. « J'ai pratiqué de nombreuses activités liées à l'usinage et j'ai beaucoup appris. Cela demande de la patience et il y a des quantités infinies de choses à apprendre ». DEPUIS SES DÉBUTS CHEZ SECO il y a presque

dix ans, Paramesh Navalgund a constaté certains changements dans le secteur de l'outil coupant. « Auparavant, les clients préféraient les produits les moins chers », explique-t-il. « À présent, le client s'intéresse davantage à la valeur ajoutée du produit, telle que le coût par pièce et une production facilité. De plus en plus de clients préfèrent une solution "clé en main" qui leur permet de bénéficier de l'outil, des montages, de la programmation à commande numérique et de la mise au point de l'usinage des pièces, tout en ayant la qualité garantie ». Selon Paramesh Navalgund, le secteur de l'outil coupant va continuer à évoluer dans ce sens. Le secteur de l'usinage affiche une croissance saine et selon lui, nombreux sont les nouveaux secteurs de l'industrie qui migrent vers l'Inde pour son faible coût de production et sa grande qualité. « Seco jouit d'une excellente réputation en Inde en matière de solutions techniques et chaque année nous développons beaucoup d'innovations d'outils, ce qui a renforcé notre position sur le marché. Nous pouvons fièrement dire que Seco est l'un des meilleurs fabricants d'outil coupant ».

22 edge [1·2012]

Paramesh Navalgund indique que de plus en plus de clients souhaitent une solution complète d'usinage.

Les meilleurs conseils pour un bon service client Écouter, comprendre et agir. Obtenir un grand nombre d'informations techniques du client afin de comprendre ses attentes et exigences. Obtenir des précisions sur les réponses aux questions posées (des responsables, R&D, et autres) pour pouvoir donner des réponses précises aux clients. Se rendre chez le client pour obtenir des informations auprès des employés. Ne pas hésiter à leur poser des questions.


STRATÉGIE D'USINAGE

En changeant de stratégie d'usinage, un fabricant d'aubes de turbines chinois a pu réduire le temps d'usinage de moitié. TEXTE : Carl Simmons PHOTO : Istockphoto

LA SOCIÉTÉ DEYANG YUXIN

Machine Manufacturing Company se trouve dans la province du Sichuan, au centreouest de la Chine. Elle usine et fournit des aubes ébauchées, notamment pour la principale société de turbines chinoise, Dongfang Turbine. Dongfang fournit ensuite des turbines à gaz et à vapeur aux industriels du secteur de l'énergie du pays. Malgré son insatisfaction envers les fabricants d'outils coupants locaux, qui endommageaient rapidement les plaquettes (casse, usure..), Deyang Yuxin a tout d'abord rejeté les produits de Seco à cause de leur prix, jugé prohibitif. Comme pour de nombreuses entreprises chinoises, la principale préoccupation de Deyang Yuxin était le coût individuel de l'outil.

Seco a donc dû convaincre la société de prendre en compte la productivité et l'efficacité dans son équation. Une analyse de la productivité et des coûts (PCA) a donc été réalisée pour calculer les économies envisageables, à partir de l'utilisation d'outils coupants plus performants et plus efficaces, alliée à de nouvelles stratégies d'usinage. « Nous avons suggéré une fraise plus performante, la Power 4™, pour répondre à leurs besoins », explique Joe Feng de Seco, expert local en applications dans le domaine de l'énergie. « Son prix est légèrement supérieur à celui des marques locales, mais nous savions que nous pouvions largement accroître la productivité de Deyang Yuxin en utilisant ce nouvel outil ».

Explication L'analyse de la productivité et des coûts de Seco va au-delà des coûts d'outils d'un client, elle examine le coût total de production. Les ingénieurs de Seco évaluent le process d'une machine-outil seule ou l'ensemble des opérations concernant une pièce dans une usine de fabrication. Le logiciel d'analyse de la productivité et des coûts génère un rapport complet contenant des informations sur les process (par exemple, outils et conditions de coupe) et d'autres données telles que le coût par pièce, la production par heure, la consommation en termes d'outils et les coûts d'investissement. www.secotools.com/PCA

Idéale pour le secteur de l'énergie, Ia fraise à copier Power 4 de Seco a été spécialement conçue pour usiner les aubes de turbines.

Après de multiples visites et de longues journées de travail, l'équipe internationale de Seco a pu démontrer physiquement les gains de productivité ; le temps d'usinage avait été réduit d'au moins la moitié. « À partir de ce moment-là, le client a commencé à mettre en place notre solution et nous avons doublé sa productivité », explique Emilio Scandroglio de Seco, qui assistait Deyang Yuxin en tant qu'expert international en applications dans le domaine de l'énergie. Plus d'un an après, la collaboration entre les deux sociétés se poursuit, à travers des mises à jour et des améliorations continues. « Il se produit actuellement en Chine un changement dans les mentalités. En effet, les sociétés ne s'arrêtent plus aux prix des outils ou des plaquettes, mais prennent de plus en plus en compte, tous les coûts d'usinage. C'est exactement ce qu'il s'est passé en Europe il y a 30 ou 40 ans », indique Scandroglio. Pour autant, ce changement semble se limiter au secteur privé ; Joe Feng souligne que les sociétés contrôlées par le gouvernement sont moins sensibles aux gains de productivité. « Les entreprises privées chinoises acceptent le besoin d'accroître la productivité, mais il est bien plus difficile de convaincre les entreprises publiques d'en faire autant ». edge [1·2012]

23


DU CONCRET

Passionnée ! Dans la petite ville industrielle de Surahammar, en Suède, l'opératrice CNC, Pia Sjöblom, améliore ses compétences chaque jour afin de satisfaire les demandes des clients en constante augmentation. TEXTE : Per-Ola Knutas PHOTO : David Magnusson

PIA SJÖBLOM Âge : 36 Profession : Opératrice CNC dans un atelier de Surahammar, en Suède, qui fait partie du groupe italien Lucchini, spécialisé dans l'acier Situation familiale : Un mari et deux filles de 8 et 9 ans Loisirs : Sa famille et sa maison (« Quand vous avez des enfants et que vous travaillez à temps complet, il ne reste pas beaucoup de temps pour le reste ».)

24 edge [1·2012]

LORSQUE J'AI COMMENCÉ À TRAVAILLER comme

opératrice CNC ici il y a cinq ans, nous étions 3 femmes sur environ 60 employés. Aujourd'hui, nous sommes huit ; c'est génial que de plus en plus de femmes découvrent cette profession. Chez Lucchini, nous avons l'industrie ferroviaire comme client, principalement pour le marché nordique. Je m'occupe du tournage de nouvelles roues de wagon, mais l'atelier usine et rénove également des essieux et des roues. Nous sommes assez occupés, en fait l'activité est très soutenue dans l'industrie ferroviaire en ce moment. Nos services sont très demandés, qu'il s'agisse de nouvelles pièces ou de rénovation. Actuellement, nous aidons également notre société mère italienne à usiner des roues de wagon pour le marché chinois, qui augmente de jour en jour. J'aime vraiment mon métier d'opératrice CNC. Après avoir travaillé dans le secteur du nettoyage pendant quelques années, je voulais un métier plus industriel. J'ai participé à un programme de formation et j'ai eu un emploi directement. Cela me convient parfaitement d'avoir un travail qui évolue et j'aime résoudre les problèmes, comme lorsque nous optimisons les spécificités pour un nouveau type de roue. Depuis que j'ai commencé, les demandes en matière de tolérance sur les produits ont augmenté graduellement ; j'aime ce défi supplémentaire. Un autre changement que j'ai pu remarqué depuis que j'ai commencé, c'est que nous avons réussi à atteindre une meilleure organisation dans notre travail au quotidien, cela s'explique car Lucchini utilise la méthode de travail Lean. Tous les matins, nous commençons par une réunion d'équipe afin de savoir ce que nous devons faire le jour même et le reste de la semaine. Nous parlons des éventuels problèmes et nous nous assurons que nous avons les solutions adéquates. Avec cette méthode, tout le monde est impliqué afin d'améliorer notre travail en continu ».


E N BREF

WWW.SECOTOOLS.COM Disponibilité du produit : IMMÉDIATE Commande et données techniques : Mise à jour MN 2012-1

TEXTE Åke R Malm

UNE TETE BIEN FAITE ALESAGE DEUX TYPES DE TÊTES À ALÉSER avec couplages Seco-Capto™ sont désormais sur le marché : Type 750 (alésage d'ébauche) et Type 780 (alésage de finition). Les têtes s'adaptent directement sur les machines grâce à des attachements polygonaux, sans adaptateur. Affichant les mêmes caractéristiques et performances qu'avant, les nouvelles têtes à aléser présentent l'avantage supplémentaire du système de couplage Seco-Capto hautement rigide. Le système présente une indexation parfaite, il est donc idéal y p p pour ur les centres d'usinage multitâches. www.secotools.com/seco-capto ww.secotools.com/seco-capto

ELLE FAIT DES RAVAGES LA JCO710 EST UNE NOUVELLE fraise robuste hautes performances, spécialement développée pour les opérations d'ébauche et de finition dans les alliages de titane. Ses arêtes de coupe en forme de vague assurent une coupe de qualité et une bonne évacuation des copeaux, ce qui permet des profondeurs de coupe jusqu'à 1xD dans les opérations de rainurage. La fraise JCO710 est disponible dans une

gamme de diamètres allant de atre 16 à 50 millimètres, avec quatre ou six goujures, et des rayonss de ue. La coin destinés à l'aéronautique. tion fraise JCO710 est une solution économique pour l'usinage avec es des débits copeaux élevés des ses alliages de titane à des vitesses de coupe relativement faibles. Fabriquée à partir d'acier HSS-Co, elle est fiable et fournit une sécurité de processus optimale. www.secotools.com/JCO710

Fraisage tout en finesse LE MP1020 EST UNE NOUVELLE nuance de cermet pour les applications de fraisage dans divers types d'aciers pour lesquelles un état de surface élevé est requis avec de faibles vitesses de coupe. La plaquette affiche une structure à grains fins qui allie robustesse et résistance à l'usure de façon unique. Sa composition est élaborée pour éviter toute réaction avec le matériau de la pièce à usiner, ce qui fait que l'usure de l'arête est contrôlée et homogène sans écaillage. Dans la pratique, cela signifie une durée de vie de l'outil prolongée et une sécurité renforcée au cours des opérations. www.secotools.com/MP1020

edge [1·2012]

25


EN B R E F

Une nuance tenace DP3000 EST UNE NOUVELLE NUANCE Duratomic® de la gamme Perfomax de forets à plaquettes indexables pour des vitesses et des avances très élevées. Il s'agit d'une nuance de plaquette polyvalente avec une excellente résistance à l'usure et robustesse d'arête, qui convient à la plupart des matériaux et applications. Le DP3000 vient compléter la nuance Duratomic DP2000 existante, qui peut être utilisée pour optimiser une opération, notamment pour maximiser les conditions de coupe dans l'acier ou la fonte. Combinées à un corps de foret robuste, les deux nuances de plaquettes offrent une productivité élevée, une longue durée de vie de l'outil et une excellente sécurité au cours des applications. www.secotools.com/DP3000

FRAISE-DISQUE SECO PRÉSENTE une nouvelle génération de fraises-disques, baptisées 335.25, pour les grandes largeurs de rainure (qui va progressivement remplacer la référence 335.18 existante). La plaquette présente une forme en V qui crée une géométrie de coupe optimale et réduit les efforts de coupe et le bruit. Ainsi, les conditions de coupe peuvent être accrues pour atteindre une productivité maximale, même dans des conditions instables. La forme en V crée également une connexion puissante et fiable entre la plaquette et le corps de la fraise. Des rayons de coin de plaquette allant de 0,8 à 6 millimètres sont disponibles, avec quatre arêtes de coupe pour réduire le coût par pièce. Des géométries et nuances de plaquettes sont disponibles pour tous les matériaux, et un plat de raclage intégré produit un état de surface fin, ce qui élimine les opérations secondaires. Les fraises sont disponibles avec des logements fixes avec arrosage central ou avec des cassettes ajustables pour une flexibilité maximale. www.secotools.com/335.25

26 edge [1·2012]

DAVANTAGE DE MATÉRIAUX À FILETER SECO ÉTEND SA GAMME de fraises à fileter Threadmaster avec la Threadmaster 900 pour les matériaux dont la résistance à la traction dépasse 900 N/mm2 et la Threadmaster-H pour les matériaux dont la dureté est comprise entre 45 et 60 HRc. La fraise Threadmaster est disponible dans des tailles allant de M4 à M20.

Par rapport au filetage à l'aide d'un taraud, la fraise à fileter offre une meilleure finition, sans bavure. Une assistance à la programmation, incluant des données de commande numérique, est disponible sur le site de Seco à partir du logiciel de Filetage (Threading Wizard) dans l'onglet "Espace client"sur secotools.com/fr. www.secotools.com/threading

Petit outil THREADMASTER MINI est une nouvelle fraise à fileter pour les petites dimensions dans des matériaux durs. Cela peut aller des implants dentaires aux pièces pour l'aéronautique dont la dureté est comprise entre 45 et 60 HRc. Threadmaster Mini est disponible pour des dimensions de filetage allant de M1 x 0,25 à M2,5 x 0,45. www.secotools.com/threading


APPLICATIONS POUR OPÉRATIONS L'ESPACE CLIENT est l'endroit où vous trouverez des applications interactives sur le site Web de Seco. Cet espace vient d'être complétée par quelques mises à jour : Les fonctions de recherche et de filtre du Seco Guide incluent désormais le type d'opération (ébauche ou finition). L'outil de filetage Threading Wizard propose de l'aide pour une gamme enrichie de threadmasters : version

Compléments de gamme LA GAMME JS550 JABRO™-SOLID² de Seco propose désormais un éventail plus large de rayons de coin allant de 0,5 à 4 millimètres. Elle est applicable à toutes les applications d'usinage générales ainsi qu'aux applications aéronautique dans l'acier inoxydable, le titane et les superalliages. Les versions JS550 longues (L) avec diviseurs de copeaux sont des fraises 2 tailles stables qui présentent une longue arête de coupe, laquelle les rend parfaites pour le fraisage en méthode UGV. Cette méthode est utilisée pour les grandes profondeurs de coupe combinées à un engagement radial relativement faible à des vitesses d'avance élevées. Nécessitant une programmation FAO, la méthode de fraisage UGV peut accroître les taux d'enlèvement jusqu'à 500 % par rapport aux méthodes traditionnelles. www.secotools.com/JS550

coniques, pour l'acier trempé et pour l'acier à forte résistance, et pour les threadmaster M20x2,5. Les nouveaux produits incluent les mini fraises à fileter et les fraises à percer-fileter (voir ci-contre et page 2 pour plus d'informations). Seco continuera de mettre à jour cet espace tout au long de l'année. De nouveaux magasins en ligne sont disponibles en Russie, en Nouvelle-Zélande et en Indonésie. www.secotools.com/customerzone

USINAGE LOURD SECO ÉTOFFE sa gamme d'usinage lourd avec les plaquettes LNMX40 et LNMX50 en trois nouvelles géométries pour très grosse ébauche. Baptisées RR93, RR96 et RR97, elles sont parfaites pour les applications des industries lourdes telles que la production énergétique, la construction navale et la sidérurgie. Pour le secteur ferroviaire, les plaquettes LNMX19 et LNMX30 sont complétées par trois géométries supplémentaires afin de tourner à nouveau les roues usées. Baptisées R2, RR94 et RR97, elles couvrent des opérations de tournages léger à lourd avec un meilleur contrôle des copeaux. Toutes les plaquettes sont disponibles dans les nuances Seco les plus adaptées. www.secotools.com/heavymachining

CINQ DENTS LA JHP770 EST UNE FRAISE EN CARBURE MONOBLOC JABRO™ conçue pour l'usinage hautes performances des alliages de titane, notamment pour l'aéronautique et l'industrie médicale. La gamme de diamètres existante, qui va de 6 à 25 millimètres avec quatre dents, est désormais complétée par une version à cinq dents pour les diamètres de 16, 20 et 25 millimètres. La conception à cinq dents autorise un taux d'enlèvement de matière supérieur, ce qui accroît la productivité. www.secotools.com/JHP770

edge [1·2012]

27


S E C N A M R O F R E P S E T HAU

de adition etti, r t e s u r ie prestig a famille And es les NT LA A l U e T u É d q ip PE R P mobile st l'une des é ire du o t u a e to te cours tospor uccès de l'his quipe, u A i t t Andre ronnées de s telier de l'é u e l'a plus co dyCar. Dans re de carbon u'à b sq In fi circuit s légères en de moules ju n 'u ir ce des piè iquées à part si parfaite qu t un r s r b u e i a a sont f nition récision requ fi e n u r p obteni ; ce type de t diaman sur mesure. ge outilla

LES CHIFFRES PARLENT

3 sec

Temps qu'il faut à une IndyCar pour passer de 0 à 160 km/h

650 ch

Puissance approximative d'une IndyCar

370 km/h Vitesse maximale approximative d'une IndyCar

nces a m r o f r e p s r le L'accent seufraises Jabro de Secpoleexsets com ed La gamm briquer des moules s. ur fa utilisée po es et étriers de frein u q is pour les d

VOUS AVEZ DES SUGGESTIONS ? Vous utilisez les outils Seco pour fabriquer un produit d'exception ? Contactez-nous via edge@secotools.com. 02820523 ST20116349 FR

PHOTO : ANDRETTI AUTOSPORT

Lisez notre article sur la Formula Student (page 10).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.