Festival Internacional Jávea / Xàbia 2015

Page 1

XX Festival Internacional Jávea · Xàbia

ENTRADA LIBRE · FREE ENTRANCE

25, 26 y 27 de junio de 2015

Diseño e impresión: semanaljavea.com

Avda. Augusta, a partir de las 18 h.

www.festivalinternacionaldejavea.org • www.facebook.com/festivalinternacionaldejavea

ORGANIZA: M.I. Ajuntament de Xàbia - Concejalía de Fiestas, Concejalía de Turismo y Asociación Festival Internacional de Jávea




20 años de Festival 1996 • 2015

Saludo del Alcalde del M.I. Ajuntament de Xàbia Los últimos días del mes de Junio se han convertido en cita obligada en nuestra agenda festiva con la celebración del Festival Internacional. Cuando todavía podemos sentir el olor de las Hogueras de San Juan, Xàbia se vuelve a llenar de fiesta y colorido con las actuaciones musicales, la cultura, la gastronomía de los países participantes y los numerosos vecinos que acuden a este magnífico evento. Han pasado ya veinte años desde que se decidiese impulsar este festival que representa a la perfección lo que somos, un lugar en el que convivimos ciudadanos procedentes de 87 nacionalidades diferentes, y a los que nos une nuestra pasión por Xàbia.

4 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Quiero aprovechar esta oportunidad que se me brinda para felicitar de manera especial a la junta directiva y a todos los que hacéis posible este evento, gracias por vuestro trabajo, esfuerzo e ilusión. Ahora ya es momento de disfrutar del magnífico programa de actividades que nos han preparado, os invito a que todos juntos hagamos ese paseo por el mundo llamado Festival Internacional. Os deseo lo mejor, ¡feliz verano! José F. Chulvi Español ALCALDE DE XÀBIA


20 años de Festival 1996 • 2015

Saludo del Presidente de la Asociación Cultural Festival Internacional de Jávea Ya han pasado 20 años, y sin darnos cuenta, hemos hecho de nuestro querido Festival Internacional una de las principales fiestas de nuestro pueblo. 20 años de trabajo y colaboración, donde hemos coincidido con personas maravillosas que nos han dejado su legado para siempre. Personas de muchos países, lenguas y culturas que han colaborado y trabajado con ahínco durante todo este tiempo. Hemos cambiado de participantes, de países, de asociaciones, de ubicación y de fechas, pero durante todos estos años lo que no hemos cambiado han sido nuestras ganas de ofrecer a los visitantes un festival atractivo y divertido. Recuerdo como empezamos en un pequeño rincón de la Plaza de la Constitución, nuestro lugar de nacimiento, también como nos trasladamos con muchísimas dudas a la Avenida Ausiàs March y posteriormente a la Vía Augusta, sitio en el cual encontramos nuestro lugar y donde llevamos los últimos años y donde vino el cambio de fechas, y por fin ahora, cumplimos 20 años. Los recuerdos son maravillosos con historias humanas y de amistad que difícilmente podría haber encontrado fuera de este fantástico grupo. Por supuesto quiero hacer mención especial a todas las juntas directivas, presidentes, vicepre-

sidentes, tesoreros y secretarios que han estado desempeñando sus funciones durante este tiempo. La Junta Directiva que tengo el honor de presidir es mucho más que una Junta, son amigos. Desde que nos conocimos hemos colaborado codo con codo, unidos, para intentar mejorar y engrandecer el festival, pero lo mejor de todo es tener su amistad. Muchas gracias a Mireille Rébillard, Marcelo Raucci y Bastian Klokgieters. Doy la bienvenida a los nuevos países que, en este año tan significado, inician su participación, Polonia y República Dominicana, deseándoles que tengan mucho éxito. Visitar nuestro festival es convivir con las distintas culturas, naciones y personas que conforman nuestro maravilloso pueblo. Es tener la posibilidad de visitar muchos países en tres días sin movernos de Jávea, es saborear la gastronomía mundial, en definitiva es la multiculturalidad en vivo. Os invito a visitarnos y disfrutar de momentos extraordinarios que no olvidareis. Muchas gracias y bienvenidos. FELIZ FESTIVAL INTERNACIONAL 2015 Raúl de Lope - PRESIDENTE Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 5



WC

MADAGASCAR

MEXICO

GRECIA

BÉLGICA

VENEZUELA

BRASIL

XÀBIA

COLOMBIA

FILIPINAS INDONESIA FRANCIA ECUADOR ALEMANIA

POLONIA URUGUAY

ITALIA

Avda. Augusta

CUBA

MARRUECOS UCRANIA ARGENTINA

Presidente: Raúl de Lope Vice-Presidente: Marcello Raucci Tesorero: Bastiaan Klokgieters Secretaria: Mireille Rébillard

Asociación Cultural Festival Internacional de Jávea

Zona verde: público

INGLATERRA R. DOMINICANA

ESPAÑA

V.I.P. SPONSORS

BOMBEROS

WC

La Asociación Cultural Festival Internacional de Jávea agradece a todos los sponsors y anunciantes su colaboración.

Les invitamos a que se unan a nosotros como nuevos socios para la preparación del Festival Internacional 2016. Nuestra Asociación está abierta a todas las personas que tengan interés en hermanar a las diferentes comunidades que conviven en Jávea y en fomentar el intercambio cultural entre ellas.

Organiza: M.I. Ajuntament de Xàbia, Concejalía de Fiestas, Concejalía de Turismo y Asociación Cultural Festival Internacional de Jávea

ESCENARIO

ZONA RESERVADA

INSTITUTO I.E.S nº 1

Plano de ubicación SUIZA



Alemania D

Hamburg

ie Freie und Hansestadt Hamburg ist als Stadtstaat ein Land der Bundesrepublik Deutschland. Hamburg ist mit 1,75 Millionen Einwohnern die zweitgrößte Stadt Deutschlands, die drittgrößte im deutschen Sprachraum sowie die achtgrößte in der Europäischen Union. Die Stadt bildet das Zentrum der fünf Millionen Einwohner zählenden Metropolregion Hamburg, Der Hamburger Hafen ist der größte Seehafen Deutschlands und gehört zu den zwanzig größten Containerhäfen weltweit. Mit mehr als 111 Millionen Tagesbesucher, über als 5 Millionen Gästen und über 9,5 Millionen Übernachtungen jährlich ist Hamburg eines der attraktivsten Tourismusziele Deutschlands. Zu den Zielen der Besucher gehören die Hamburger Innenstadt samt Binnenalster, der Hamburger Hafen mit den St. Pauli-Landungsbrücken und der modernen HafenCity samt der Elbphilharmonie, St. Pauli mit der „sündigen Meile” Reeperbahn und die bekannten Hamburger Bauwerke wie das historische Wahrzeichen Michel. Darüber hinaus sind temporäre Veranstaltungen wie der Hafengeburtstag, der Altonaer Fischmarkt, der Hamburger Dom und der Schlagermove Anziehungspunkte. Am weltweit bedeutenden Musicalstandort Hamburg werden Musicals wie beispielsweise Der König der Löwen aufgeführt. Hamburg hat über 60 Theater, mehr als 60 Museen und international bekannte Galerien wie die Hamburger Kunsthalle und das Bucerius Kunst Forum. Bedeutende Messen wie die hanseboot oder die Internorga finden regelmäßig statt. Hamburg gilt als Sportstadt, weil neben den Fußballspielen des Hamburger SV und des FC St. Pauli, den Handballspielen des HSV Hamburg, den Radrennen der Vattenfall Cyclassics, den internationalen deutschen Meisterschaften im Tennis auch das deutsche Spring-Derby ausgetragen wird und jährlich der Hamburg-Marathon.

L

a “libre y hanseática” ciudad de Hamburgo es una ciudad-estado de la República Federal alemana. Hamburgo es, con 1.75 millones de habitantes, la segunda ciudad más grande de Alemania, la tercera de los países de habla alemana, así como la octava en tamaño de la Unión Europea. En Hamburgo y sus alrededores viven alrededor de 5 millones de habitantes. El puerto de Hamburgo es el puerto marítimo más grande de Alemania y está dentro de las 20 terminales de carga de contenedores más grandes del mundo. Con más de 111 millones de visitantes de un día, alrededor de 5 millones de huéspedes y sobre 9.5 millones de pernoctaciones al año, Hamburgo es uno de los destinos turísticos más atractivos de Alemania. De obligada visita son el centro de la ciudad junto al lago Alster, el puerto con el embarcadero de San Pauli, la moderna ciudad portuaria junto con la Filarmónica del Elba, San Pauli con la calle de las prostitutas “Reeperbahn” y los conocidos edificios de Hamburgo, como el histórico monumento “Michel”. Además de todo lo anterior mencionado, también podemos encontrar eventos anuales, como el “Hafengeburtstag” (el aniversario del puerto) o el mercado de pescado de “Altona”, la feria de Hamburgo y el “Schlagermove” (festival de música en la calle). Musicales mundialmente conocidos son representados en Hamburgo, como por ejemplo, “El rey león”. Hamburgo tiene alrededor de 60 teatros, más de 60 museos y conocidas galerías internacionales, como la “Hamburger Kunsthalle” y el “Foro de arte Bucerius” (Bucerius Kunst Forum). Notables ferias como la “Hanseboot” (feria náutica) o la “Internorga” (feria internacional de gastronomía y productos relacionados) tienen lugar regularmente. Hamburgo es considerada una ciudad deportiva, porque entre otros, tienen lugar los partidos de fútbol del Hamburger 5V y los del FC San Pauli, los partidos de balonmano del HSV Hamburg, las carreras ciclistas del “Vattenfall Cyclassics”, los campeonatos internacionales de tenis así como el “Spring-Derby” alemán (carreras de caballos) y anualmente se lleva a cabo la Maratón de Hamburgo.



Argentina J

A-mar del Plata

ustamente allí, donde alguna vez se emplazó el Virreinato del Río de la Plata, emerge la ciudad de Mar del Plata, al sudeste de la Provincia de Buenos Aires en Argentina, sobre la costa del mar Argentino. Arenas doradas, espuma blanca, acantilados imponentes, rocas milenarias, parques, ramblas y explanadas que se alternan para acompañar los 47 km de costa de carácter inconfundible al perfil marino de la ciudad. Sobrevolar el mar y la sierra en parapente, bordear una laguna en bicicleta, bucear, remontar las olas o cabalgar por coloridos senderos, respirando emoción y libertad para descubrir una ciudad diferente. Una ciudad no sólo

reconocida por sus paisajes y paseos, sino también por sus deliciosas especialidades propias, una combinación de tradiciones diversas y recursos de la zona que han hecho de la mesa local una de sus atracciones más recordables. Noches, espectáculos y teatros, el complemento ideal para un día de sol, condimentados con Sacoa como entretenimiento familiar. Dueña de una brillante historia de música y diversión, con distintos circuitos nocturnos para diferentes edades y preferencias. Un paseo emocionante por el puerto, la Reserva de Lobos Marinos, el mercado de Pulgas, el Parque Camet, el camino costero, las inconfundibles playas y balnearios de La perla y Bristol, la peatonal

San Martín, el Torreón del Monje, el Barrio Los Troncos, las catedrales, las fábricas de

dulce de leche y de alfajores, el oceanario Aquarium, el parque acuático Aquasol y el Faro. Centros culturales y museos, y la riqueza histórica de una zona llena de preciosos tesoros como Astor Piazzola, nacido en Mar del Plata, compositor y bandoneonista argentino, uno de los músicos más importantes del siglo XX. Cientos de posibilidades para conocer y recorrer la ciudad, aún con poco tiempo y que no te puedes perder. Visitas, puntos panorámicos, sitios de interés, paseos de compras y opciones gastronómicas que disfrutarás en Mar del Plata y que harán de tu estadía una experiencia única e inolvidable.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 11


Bistro Romantica since 1983 PARA L TO TA LEVAR KE AW AY

Horario: 09:30 - 18:00 h.

HORNO DE LEÑA • WOOD-FIRED OVEN

Miércoles cerrado / Mittwoch Ruhetag /Wednesday Closed

NUESTRAS ESPECIALIDADES: CARNES A LA BRASA - PASTAS - PIZZAS

www.la-romantica.es

Paseo Amanecer - Playa Arenal - XÀBIA Tel. 96 579 25 72 • 96 646 24 55 www.pizzeriapepa.com

Tel. 0034 635 195 814

Especialistas en tapizados para coches, barcos y hogar Tela, polipiel y piel de primera calidad

techos volantes puertas asientos sofás asientos de motos alfombrillas y capotas a medida Móvil: 636 747 632 632 207 425 Avda. del Pla (Jávea Park) 03730 Jávea - Alicante tapiceriarequena@hotmail.com www.tapiceriarequena.amawebs.com Tapicería Requena

12 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

PODA DE ÁRBOLES Y PALMERAS TRATAMIENTO DEL PICUDO ROJO

on parle français

Tel. 667 619 336


Bélgica Mons

Capital europea de la cultura 2015

M

ons es una ciudad y un municipio de la provincia belga de Henao, de la cual es capital. Situada cerca de la frontera con Francia, se encuentra al este del distrito de borinage, antiguo centro minero del país. La ciudad fue escenario de un asedio por parte de las tropas españolas mandadas por Fernando Alvarez de Toledo, tercer duque de Alba. Mons también fue escenario de otra batalla al principio de la guerra mundial. Mons, cuidad universitaria que se convirtió además en un centro administrativo y de servicios, tiene un patrimonio arquitectónico excepional, reconocido por la Unesco. La cuidad belga capital europea de la cultura 2015 que rememora Casa de Vicent Van Gogh, en el pueblo de Cuesmes, cerca de la ciudad de Mons los orígenes de Vicent Van Gogh. Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 13


PABLO OLIVIERI CONSEJERO NUTRICIONAL Y ENTRENADOR PERSONAL

TEL.: 656 995 734 ACADEMIA APTA VITAL SPORT VLC #CNFitnessGymTonific Email: cnfitnessgymtonific@gmail.com


Brasil

Copacabana

C

opacabana es quizás el barrio más famoso de la ciudad de Río de Janeiro, Brasil. Antiguamente llamado Sacopenapã, debe su actual nombre a una copia de la Virgen de Copacabana, cuyo santuario se encuentra en Copacabana, Bolivia. Localizada en la Zona Sur de la ciudad, Copacabana tiene una playa en forma de media luna y es apodada Princesita del Mar debido a su áurea en las décadas del 30, 40 y 50. Barrio de bohemia, glamour y riqueza, Copacabana dio origen a numerosos eventos y movimientos artísticos, convirtiéndose en referencia turística del Brasil. El barrio tiene gran cantidad de restaurantes, cines, bancos, sinagogas (tradicionalmente abriga a la comunidad judía carioca), locales comerciales y teatros.

sufrió con la especulación inmobiliaria hasta llenarse de precios altos con departamentos minúsculos. El lugar se convirtió en un microcosmos brasilero, uniendo familias de clases diferentes en esa ajustada porción de tierra entre el mar y la montaña. Copacabana está conformado por 109 calles en las que viven más de 147 mil personas de todas clases sociales, lo que da cuenta de la alta densidad poblacional de la zona. Con 358,51 habitantes por hectárea, es uno de los tres barrios con mayor densidad de Río, sólo por debajo de Rocinha y Jacarezinho.

A partir de la década de 1960, la fama creciente atrajo más moradores de lo que el área puede recibir de forma confortable y Copacabana Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 15


CAFÉ ARTÍCULOS NACIONALES E IMPORTADOS DE LATINOAMÉRICA DESPACHO DE PAN FRESCO Y BOLLERÍA DIARIA PRODUCTOS DE CHARCUTERÍA VERDURAS Y FRUTAS CONGELADOS VARIEDAD DE PRODUCTOS LATINOS

PRODUCTOS: COLOMBIANOS • ARGENTINOS URUGUAYOS • INGLESES ECUATORIANOS • VENEZOLANOS RECARGAS Y TARJETAS TELEFÓNICAS

Av. Juan Carlos I, nº71 • Local 6 • 03730 Jávea - Alicante Horario: de 9 a 22 h. todos los días - Tel. 96 503 61 29

“11 años presentes en el Festival” ENTREGAS DE EMERGENCIA PARA EL FESTIVAL

LIMPIADESIMPIA Higiene Industrial

limpiades@hotmail.com

“El mejor servicio al mejor precio” Detergentes / Cristalería Celulosa / Cubertería Productos Químicos

sanitär heizung klima

Tel.: 663 033 928 Tel.: 671 904 792 Fax: 96 576 1039

Joachim Stoetzer Instalador Técnico N.I.F.: X 4100886 D

Buzón 820 03730 Jávea - Balcón al Mar (Alicante)

Tel. + Fax: 96 647 1883 Móvil: 647 009 183

e-mail:info@joachim-stoetzer.com

16 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Colombia Colombia es realismo mágico Descubre un lugar donde los colores cobran vida. Un lugar donde los siete colores de su mar están en cada momento, en cada sentimiento. Sorpréndete con lugares mágicos donde el sabor y el aroma te muestran sus secretos, donde los exquisitos placeres de la cultura cafetera Colombiana están esperándote. Algunas ciudades encantan... otras seducen... Existe un lugar donde uno se siente como un visitante al que todos están esperando, donde no necesitas invitaciones porque siempre te sientes bienvenido, donde la generosidad te llena... Donde uno no ve un carnaval ¡Hace parte de Él! Donde las flores no están en los jardines sino que se pasean por las calles. Donde los ritmos son tan contagiosos que se apoderan de tu cuerpo y de tu alma. Donde una vez al año, para ser iguales, todos cambian su color de piel….

DESCUBRE TODO LO QUE PUEDES VIVIR AQUÍ…. Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 17


Be Spoiled Properties

NORUEGO

HOLANDÉS

CHINO

ALEMÁN

INGLÉS

FRANCÉS

DANÉS

UCRANIANO

ESPAÑOL

LITUANO

RUSO

Avda de la Libertad 12 · 03730 · Jávea (Alicante) +34 96 579 25 31

www.bespoiled.eu

CURSOS DE COCKTELERÍA

EVENTOS

MATERIAL DE COCKTELERÍA

ASESORAMIENTO

ESPECIALISTAS EN BARRAS PARA EVENTOS - contrata tu barra libre desde 7€ p/p Info & Reservas: 660 57 50 47 · Síguenos 18 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

DrinkEvolution


Cuba C

uba es uno de los últimos estados socialistas, el último dentro del mundo occidental que tuvieron su apogeo durante el siglo XX por ello, y por su intensa historia, este pequeño país desata grandes pasiones, interminables discusiones y fuertes posicionamientos ideológicos a favor y en contra. La magia de las ciudades cubanas impactan, precisamente, por su diversidad arquitectónica; un abanico de estilo constructivos con edificaciones que van desde lo colonial, hasta el movimientos postmoderno y moderno.

Cuba es auténtica, como su gente y sus ciudades. Así aparece la Habana su capital; Remedios, Cienfuegos, Trinidad, Camagüey, Bayamo, Santiago de Cuba, y Baracoa, por solo mencionar algunas, son ciudades museos que con extraordinarios encantos se esperece por toda la nación, un grupo de las cuales exhibe con justicia la condición de Patrimonio de la Humanidad, concedida por la UNESCO. Bendecida por un clima tropical que la realza constantemente, Cuba exhibe un panorama natural que seduce y atrapa. Sus escenarios terrestres y submarinos compiten en variedad, belleza y calidad, por lo que el ecoturismo

y el buceo tienen amplias expectativas en este destino del nuevo mundo. Con sus ofertas más solidas en los programas relacionados con el sol y las playas, la isla caribeña dispone de balnearios de arena Blanca y dorada de aguas cálidas y seguras las cuales compiten en belleza y variedad, son inmensas hasta que la vista se pierde o rodeadas por montañas, bajas o en forma de acantilado; extensa por naturaleza todas deslumbrantes, permanecen todo el año bañadas por el sol y ansiosas, por acunar el cuerpo y el alma de quienes acceden a tenderse en su orilla. Esta ínsula cuenta con más de 300 kilómetros de playas naturales, lo mismo que al norte y al sur. A tal variedad se suman los no menos impactantes productos de las cayerais, con lugares tan seductores como aquellos sitios con que siempre se sueñan.

Vente al Stand De Cuba y trasládate al verdadero Caribe, con los Mojitos, Mojilitros, una gastronomía para chuparse los dedos, el buen ambiente con la mejor Música que te va a poner a bailar y mucho más”

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 19



Ecuador E

cuador es un país del noroeste de América del Sur, bordeado al noreste por Colombia; por Perú al este y al sur, y por el océano Pacífico al oeste. El país comprende también el archipiélago de las Galápagos, situado en el Pacífico, a alrededor de 965 km al oeste del continente. Ecuador, cuya capital es Quito, tiene una superficie de 283.561 km2. Ecuador está dividido en cuatro regiones geográficas: la Costa, o planicie costera, que cubre un poco más de un cuarto de la superficie del país, es una de las regiones más fértiles y ricas del país; la Sierra, o altas tierras centrales, está compuesta de una doble cadena de montañas elevadas y macizas circundando una serie de mesetas; el Oriente, o jungla oriental, que cubre alrededor de la mitad del territorio, está constituida por vertientes de pendiente suave situadas al este de los andes; por último, las islas Galápagos comprenden seis islas principales y una docena de islas más pequeñas que contienen numerosas cimas volcánicas. Aunque situado al nivel del ecuador, el país dispone de una gran variedad de climas, en razón de las diferencias de altitud. La Costa es generalmente cálida y húmeda, con una temperatura anual media de alrededor de 26°C. En la Sierra, las temperaturas se escalonan entre 7°C y 21°C. La ciudad de Quito, situada a 2850 m por encima del nivel del mar, posee una temperatura anual media de 13°C. La región del Oriente es aún más cálida y más húmeda que la costa: las temperaturas están próximas a 38°C. El archipiélago de las Galápagos posee numerosas especies animales y constituye así una reserva natural.



España Córdoba, Patrimonio de la Humanidad

C

iudad con un ingente legado cultural y monumental. Su situación estratégica, cercana al río Guadalquivir, antaño navegable, y la herencia de los distintos pueblos asentados en sus ricas tierras, la han convertido en un lugar privilegiado. La Unesco reconoció en 1994 la importancia universal de los bienes históricos cordobeses, ampliando el título de Patrimonio de la Humanidad no sólo a la Mezquita Catedral, sino también a todo el conjunto urbano que la rodea y a la Fiesta de Los Patios. Además, como el resto de España, disfruta del título de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad concedido también al Flamenco y a la Dieta Mediterránea. Mezquita-Catedral Su entramado de más de 1.000 columnas se comenzó a construir en el año 785 después de la invasión de los musulmanes. Tras la Reconquista en el siglo XIII fue convertida en Catedral, y es junto a la Alhambra el mayor ejemplo de arquitectura andalusí.

Calleja de las Flores Pequeña y estrecha calle adornada con coloridas macetas y un par de arcos de piedra. Al final de la calle se observa la torre de la catedral. Patios cordobeses Alegres y coloridos patios llenos de macetas y flores de

todo tipo. Alcanzan su máximo esplendor, en el Festival de los Patios.

Alcázar de los Reyes Cristianos Sus murallas y torres son ideales para contemplar la ciudad desde las alturas, y pasear por los jardines de la parte posterior. Cristo de los Faroles Situado en la Plaza de los Capuchinos, escultura de Cristo rodeada por una verja y por ocho faroles que lo iluminan. Puente romano También conocido como puente viejo, fue el primero que atravesó el río Guadalquivir en

esta ciudad construido en el siglo I d.C. Otras visitas de interés son el Patio de Viana, los baños romanos, la Sinagoga y Medina Azahara, una antigua y gloriosa ciudad árabe que llegó a ser el símbolo de Al-Ándalus.

Gastronomía Son muy populares las famosas berenjenas con miel, las aceitunas aliñadas, el rabo de toro estofado y los flamenquines. Y como no, el salmorejo, plato tradicional que se prepara con miga de pan, tomate, sal, aceite de oliva, ajo y por encima, jamón serrano y huevo.


mylogenie Personal training Mylogenics Personal hormonal profiling Injury treatments

K C C Handmade Design original home decorations

Come and join our workshops on Wednesday and fridays Jeffrey van Keeken www.mylogenie.com www.facebook.com/mylogenie mylogenie@outlook.com +34674498376

Karin & Cecile Carmen www.facebook.com/kcchandmadedesign kcchandmadedesign@outlook.com +34 663297888

Ronda Nord, 17 Tel. 965 793 456 XÀBIA Avda. Alacant, 15 Tel. 965 767 162 ONDARA

TALLERES MARTÍ BENISSA

Avda. Constitución, 51 Tel. 965 750 072 EL VERGER

Reparación y Venta de Vehículos nuevos y de ocasión Pol. Industrial La Pedrera - Benissa C/ Ricardo de la Cierva, N 7 Tel. 96 573 01 35 - Fax 96 573 26 80 e-mail: martibenissa@hotmail.com 24 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

La Unión Alcoyana S.A. de Seguros y Reaseguros AGENCIA Nª REGISTRO 1146 C/ Ronda Nord, 17 Telf. y Fax: 96 579 34 56 03730 XÀBIA

www.autoescuelabahia.com


Filipinas Dumaguete D

umaguete, es una ciudad en la provincia filipina de Negros Oriental. Es la capital, donde se encuentra el puerto principal, y es la mayor ciudad de la provincia.

Dumaguete se conoce como una ciudad universitaria debido a la presencia de las cuatro universidades y un número de otros colegios donde los alumnos de la provincia convergen para inscribirse para

la educación terciaria. La ciudad es también un destino popular para los estudiantes de educación de las provincias vecinas y ciudades de Visayas y Mindanao. La ciudad atrae a un número considerable de turistas extranjeros, especialmente europeos, debido al acceso de ferry fácil desde la ciudad de Cebú, la disponibilidad de recursos de la playa y lugares de buceo, y la atracción de delfines y ballenas en las inmediaciones Bais City. El Dumaguete Campanario es símbolo de la ciudad, construido en la década de 1760 y reconstruida en la década de

1870 para advertir a gente de la ciudad de los piratas que merodeaban por el alrededor de la isla.


borja Artesanía - Cerámicas Regalos - Decoración Ctra. La Nao-Plà, 28 - JÁVEA Tel. 96 579 31 37 - 96 646 07 20 e-mail: cesteriaroig@cesteriaroig.es

A. Tomás

• • • • • •

PROMOCIÓN CONSTRUCCIÓN VENTA PISCINAS REFORMAS SERVICIOS

ALENSOL S.L. Enrique Guerrero García Telf. móvil 650 372 577

¡Siempre a su servicio!

Tel. 646 480 707 www.autobusestomas.es 26 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Urb. Costa Nova - AII-599 Ctra. Granadella - Apdo. Correos, 103 03730 Jávea (Alicante) Tel.: 96 647 02 21 - Fax 96 647 21 67 E-mail: costanova@alensol.com Comercial Jávea Park, 71 - Avda. del Pla Apdo. Correos, 103 - 03730 Jávea (Alicante) Tel./ Fax: 96 579 18 56 arenal@alensol.com

www.alensol.com


Francia El Monte Saint-Michel

“Maravilla del Occidente” · Patrimonio mundial de la Unesco

E

l Monte Saint-Michel es un municipio francés situado en el límite entre Normandía y Bretaña, al suroeste del departamento de la Mancha, en la región de Baja Normandía. Al llegar, aparece al visitante un islote granítico de unos 80 m de altura en el centro de una inmensa bahía, mayor superficie francesa de prados salados y pólderes, que ofrece una gran diversidad de medios naturales y cuenta con una fauna, una flora y una luminosidad excepcionales. Las mareas de la bahía del Monte Saint-Michel impresionan, no sin motivo, con una amplitud de más de trece metros los días de mayor coeficiente; el mar se retira a gran velocidad, una decena de kilómetros y regresa, seis horas después, con la misma velocidad, unos 20/30km por hora. Se suele decir en Francia, copiando a Victor Hugo, que «la marée revient à la vitesse d’un cheval au galop» (la marea vuelve a la velocidad de un cabello al galope). Durante años, por culpa de

la intervención de los hombres, sólo quedaba rodeado por las aguas durante las grandes mareas de equinoccio, es decir, cincuenta y tres días cada año, durante unas horas solamente. Para devolverle su estado original, en 2005 comenzaron importantes obras de rehabilitación de la bahía: nueva presa en el río Couesnon, obras de desarenado y eliminación del dique carretera y del aparcamiento. Desde 2015, el Monte SaintMichel vuelve a ser una isla a la que el visitante accede a marea baja. La Abadía, del siglo XI, sustituyó un oratorio, construido, según la leyenda, a petición del arcángel Miguel. Desde 1897, en la cúspide de la iglesia, una estatua de bronce dorado, que representa al santo epónimo venciendo al dragón, se alza a 170 metros por encima del mar. Es obra del escultor francés, Emmanuel Fremiet, El pueblo, cons-

truido en la ladera sur del peñasco, protegido por unas murallas erigidas entre los siglos XII y XV, cuenta con gran número de edificios clasificados, museos y comercios. Los visitantes pueden seguir el adarve, salpicado de pequeños jardines protegidos y admirar desde ahí las magníficas vistas del litoral. Además, no deben olvidar las especialidades locales como el cordero “présalé” (que pastan en padros salados) o la tortilla de la Mère Poulard, que abrió su albergue en 1888. Su arquitectura y su emplazamiento lo han convertido en el tercer lugar turístico más visitado de Francia, por detrás de la torre Eiffel y del castillo de Versalles, con cerca de 3,5 millones de visitantes cada año.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 27



Grecia Cícladas

E

xiste un universo turquesa en Europa que nada tiene que envidiar a las hermosas playas caribeñas. El cielo se refleja en sus límpidas aguas y la naturaleza en estado salvaje se esconde entre las muchísimas calas recónditas que salpican sus costas. Existe

un mundo azul en el que soñar es muy fácil y dejar que los sentidos se difuminen con las olas se convierte en una obligación muy satisfactoria... Las Islas Cícladas nos proponen un viaje de ensueño. Situémonos en el mar Egeo y comencemos este recorrido acuático.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 29


MONTGO VERD

PLANTAS Y ARTÍCULOS DE JARDINERÍA

SERVICIOS · · · · · · · ·

Centro de jardinería Decoración Diseño y construcción de jardines Riegos automáticos Tratamientos / fumigación Plantación Repartos Vales Regalo

PRODUCTOS · · · · ·

Plantas Accesorios y decoración Macetas interior / exterior Muebles Y mucho más...

Camí Cabanes, s/n - Xàbia tel/fax: 96 646 30 85 móvil 676 974 354 montgoverd@montgoverd.com - www.montgoverd.com


Indonesia Java occidental · Sunda

L

a maravillosa tierra de Sunda se extiende desde el estrecho de la Sonda en el oeste hasta las fronteras de Java Central en el este. Las gentes nativas se hacen llamar sundaneses (orang Sunda). Los sundaneses son gente amable que valoran mucho sus tradiciones. La región es principalmente montañosa, con ricos valles verdes abrazados por altos picos volcánicos, muchos de los cuales rodean la capital de la provincia, Bandung. La historia de Java Occidental es una historia de comercio, especias y el auge y caída de poderosos reinos. A finales del siglo XVI la región fue gobernada por el poderoso Cirebon, que todavía sobrevive como un sultanato hoy en día, aunque es la sombra de su antigua gloria. Java Occidental fue uno de los primeros puntos de contacto en Indonesia para los comerciantes indios y sus influencias culturales, y fue aquí donde por primera vez holandeses y británicos pisaron el archipiélago.

En nuestro pabellón podrán encontrar más información cultural sobre la tierra de Sunda y la posibilidad de degustar algunos platos típicos como siempre en Warung Ayu. SELAMAT DATANG


THE GARAGE

the best local Garage Mark Saunter

hair beauty nails Appointments: 96 649 2347 www.justinsmoraira.com Kristal Mar 18a - 18b Carretera Moraira - Calpe

CONSTRUCCIONES

jumi

info@thegaragejavea.es www.thegaragejavea.es

Avda. Ondara 11 - Jávea

Opposite Silvasol Tel. 968 972 470 - 634 335 444 - 0845 867 2906

MUDANZAS

PRIMA REMOVALS Local nacional e internacional Guardamuebles en contenedores

966 480 629 676 976 970 660 172 945 construccionesjumi@gmail.com 32 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Pol. San Carlos Partida Madrigueres Sud, 13 03700 DÉNIA www.mudanzasprima.com info@mudanzasprima.com

Tel. 96 643 00 24


Inglaterra Pearly Kings and Queens

O

riginated in the 18th century from the Coster Kings who themselves originated from the Street Traders or ‘Costermongers’ of the 11th century, mostly unlicensed and were often hounded by the authorities and burocracy. They provided an essential service to London’s poor; mainly selling their wares in small quantities around the streets & alleyways - at first from baskets, and eventually to permanent static pitches from stalls - until they finally evolved into today’s familiar and famous markets that provided the necessities of lifemarkets such as Billingsgate (for fish), Smithfield (for cattle & livestock) and Covent Garden and Spitalfields (for fruit, veg & flowers). As London grew beyond the boundaries of the walled City - costermongers in each Borough elected a ‘Coster King’ - they were chosen to fight for their rights - the first form of trade union, if you like. Coster Kings needed to be a hardy breed with leadership qualities, strong personalities, physical strength and also be loyal and quick-witted. With typical Coster cheek they imitated the wealthy West End society who by early 19th Century had developed a fashion for wearing pearls - only the Costers took it one step further by sewing lines of pearl ‘flashies’ on their battered hand-me-down waistcoats, caps and working trousers! The transformation to the complete Pearly Costume as we know it today finally came in the 1880s when a road sweeper and rat-catcher by the name of Henry Croft completely smothered a worn out dress suit & top hat with smoked pearl buttons - incorporating patterns, symbols and slogans - one of which was ‘All For Charity’. Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 33


Restaurante· Pizzería

Piscina de Orba

PIZZa Por cada

12 pizzas SERVICIO DE TARJ ETA DE CRÉDITO a domicilio

llévese

MICILIO

DO SERVICIO A

una gratis

Distribuciones Vicente y Antonio Torres s.l. Tel. 96 645 78 09 - Fax 96 645 63 79 distribucionestorres@yahoo.es Pol. Ind. Les Galgues - C/. La Llata, 5 03750 PEDREGUER (Alicante)

Tel.: 965 583 372

TELÉFONO

96 645 64 10 SUMINISTRO HOSTELEROS LA MARINA, S.L.

GASTRONOMÍA ITALIANA Distribución de Alicante Tel. 677 867 408

34 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Pol. Ind. Les Galgues - C/ Marroquinería, 4 03750 - Pedreguer (Alicante)

info@suministroslamarina.com www.suministroslamarina.com


Italia Expo 2015 · Milán L

a Exposición Internacional de Milán de 2015 tendrá lugar del 1 de mayo al 31 de octubre de 2015 en Milán, Italia. El 31 de marzo de 2008, durante la 143º Asamblea General de la Oficina Internacional de Exposiciones, celebrada en el Palacio de Congresos de París, Francia, la ciudad italiana de Milán, fue proclamada oficialmente como sede del evento. El tema de la Expo 2015 Milán será “Alimentar el planeta, energía para la vida”.

Los promotores de la Expo 2015 destacaron su voluntad de promover el derecho humano fundamental a una alimentación sana, suficiente y equilibrada. Milán, que tomará el relevo de Shangai 2010, se propuso como una plataforma internacional de gran envergadura para hacer un balance de la situación actual de la alimentación en el mundo, que consideran uno de los desafíos más urgentes del presente. En el contexto actual en el que la población mundial aumenta a

toda velocidad y en el que el medio ambiente se degrada y amenaza la fuente de vida de la humanidad, la garantía del aprovisionamiento alimentario para todos es una preocupación capital que reclama una visión a largo plazo, señalaron los promotores de Milán. La Expo milanesa

espera reunir entre 150 y 180 países expositores y atraer a más de 29 millones de visitantes entre el 1 de mayo y el 31 de octubre de 2015. Las Exposiciones Universales se celebran cada 5 años, tienen una duración máxima de 6 meses y no tienen límite a la hora de definir su superficie.



Madagascar Bienvenidos a la isla roja

M

uy conocida por la película infantil “Madagascar” todos conocen los lemures, los arboles baobab y las preciosas playas de esta isla. Lo que muchos a lo mejor desconocen es que aproximadamente un 70% de los habitantes viven en la pobreza absoluta y que la mitad de los niños de menos de 5 años están mal nutridos. Por esto este año queremos presentar uno de nuestros proyectos en Fort Dauphin, al sur de Madagascar. Estamos ayudando a 13 familias (unas 12 personas por familia) suministrándoles alimentos una vez a la semana. Reciben arroz, aceite, sal, jabón y de vez en cuando un pollo. Una vez al año repartimos ropa, mantas y toallas. Les ofrecemos acceso gratuito a nuestra clínica, donde nuestro oftalmólogo local, médico de cabecera y enfermera atienden a las personan con lo que haga falta: medicación, curas, etc... Algunas de las madres solteras/viudas reciben formación de confección de mantelería, bolsos y sombreros típicos Malagasy, para así poder ser autosuficientes. Como todos nuestros proyectos humanitarios en Madagascar, toda esta ayuda depende de las donaciones que recibimos aquí en Europa. Cada céntimo nos ayuda a apoyar estas familias necesitadas. Les damos la bienvenida en nuestra pequeña Madagascar, donde nuestros voluntarios les ofrecerán platos típicos malagache, como plátano flambeado con helado de vainilla o nuestro espectacular coctel de ron. Todas las ganancias irán al 100% a nuestros proyectos humanitarios. Nos vemos en el festival internacional de Javea!

Welcome to the red Island!

W

ell-known through the Children’s cartoon “Madagascar” everybody knows about the lemurs, baobab trees, beautiful beaches and jungles that stretch over the island. What many people may not know is that about 70% of the population lives below the poverty line and that half of its children under five years of age are malnourished. That’s why this year we would like to present you one of our projects in Fort Dauphin South of Madagascar. Currently we support 13 families (approx. 12 people per family) by providing food on a weekly basis. The families receive rice, oil, salt, soap and from time to time a chicken. Once a year we also distribute clothes, blankets and towels. We offer them free access to our clinic, where our local ophthalmologist, general doctor and nurse provide treatments, medication and whatever is needed. Some of the mums, who do not have a partner to support the family, take lessons from our team on site, learning to make typical Malagasy table cloths, bags and hats, so that they learn to be self sufficient. Like all our humanitarian projects in Madagascar, this help on site depends on the support and donations we receive here in Europe. Every cent helps us to help the families in need. We welcome you at our Madagascar booth where our volunteers will be happy to serve you one of our many typical dishes like banana flambé with Vanilla or a cool a Malgache rum Punch. All proceeds go 100% into our humanitarian projects. Looking forward to your visit.

www.clinica-lavision.com jessica@clinica-lavision.com Jessica Zimmermann La Visión (Organisation non-gouvernemental) IBAN: ES54 0019 0110 5940 1002 4770 Cuenta: 4010024770 - BIC/SWIFT: DEUTESBB



Marruecos Chefchauen

M

arruecos es la intersección entre el occidente y el oriente y la mejor mezcla que pueda existir. Cada una de sus ciudades es una muestra de la apasionante cultura marroquí, y la reflexión de su encantadora gente. Si hay una ciudad en el mundo que parece estar hecha para deleitar los sentidos de los visitantes, sin duda es Chefchauen o Chauen o Xauen, una ciudad encantadora, bastante tranquila y pequeña que se encuentra en la montaña a unos 100km de Ceuta, donde se respira un aire limpio y fresco, porque no tiene ninguna industria nefasta para el medio ambiente, solamente con artesanía y belleza ideal para quedarse unos días para descubrir la belleza del lugar y su entorno y olvidarse del reloj. La gran variedad de colores de los diferentes productos de las tiendas y de los bazares contrastan con el deslumbrante blanco azulado de las casas, y guían por las callejuelas serpentinas hasta inevitablemente llegar al punto de encuentro y descanso: LA PLAZA UTA HAMMAM donde se puede tomar algo en un restaurante o cafetería, observando el ir y venir de la gente y la gran belleza de LA GRAN MEZQUITA y de LA KASBAH en frente. Unos pocos pasos más adelante se encuentra LA PLAZA DE MAKHZEN con el hotel PARADOR y el parking público, desde donde se puede tomar un callejón que sale hacia el norte a BAB EL ANSAR y la fuente RAS EL MAA, uno de los lugares más bonitos de Chauen. Las múltiples estampas pintorescas de extraordinaria belleza de Chauen, hacen que el paseo constituya un festín para todos los sentidos.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 39


Iglesia Bautista El Faro - Evangélica Una iglesia familiar, con tiempo de alabanza y escuela dominical para todas las edades. Predicando la Palabra de Dios, Su Amor y Salvación. Horario: Domingo 11:00 h. - Escuela dominical. 12:00 h. - Tiempo de Alabanza y Predicación. Jueves 20:30 h. - Tiempo de Adoración y Oración. Sábado - Reunión de Jóvenes. C/ Génova 31, bajo (entre el Puerto y Arenal) 03730 Jávea - Alicante

Información: 692 248 755

40 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

C/ Historiador Palau, 31 03730 JÁVEA Tel./Fax 96 579 40 48 javea@autoescuelavictor.com Pº Saladar, 76 03700 DÉNIA Tel./Fax 96 578 73 25 denia@autoescuelavictor.com

www.autoescuelavictor.com


México

Acapulco

E

l puerto de Acapulco es uno de los destinos turísticos más importantes del país. Su auge comenzó en los años cincuenta, cuando las estrellas de cine y televisión se paseaban por sus calles a plena luz del día. Un hecho que marcó su crecimiento fue la construcción de la carretera panorámica, que lo conecta con el aeropuerto internacio-

nal y que fue cimentada en el gobierno de Miguel Alemán. En las dos décadas siguientes, el puerto se convirtió en un sitio de reunión del Jet Set internacional; basta decir que el propio Elvis Presley filmó aquí la película “Fun in Acapulco”. Durante los años setenta se c o n s t r u ye ro n las áreas residenciales de Las Brisas, Guitarrón y Brisas Marqués, donde magnates, artistas de todo el mundo y hombres de negocios erigieron lujosas mansiones. Glamuroso, espontáneo y divertido, el puerto de Acapulco, locali-

zado en la costa de Guerrero, es un destino donde los extremos se encuentran. Aquí la actividad no cesa; en cualquier momento del día y la noche encontrarás algo que hacer.

Acapulco es uno de los principales puertos del Pacífico, así que no te sorprendas si ves embarcaciones monumentales en su costa. Su bahía, considerada “la reina de las playas mexicanas”, goza de gran popularidad y acoge miles de visitantes nacionales y extranjeros a lo largo del año. Sin duda, Acapulco es el destino más grande y bullicioso del país.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 41



Polonia

Un país lleno de tradiciones

G

eográficamente hablando, Polonia se encuentra en el mismísimo centro de Europa. Su nombre proviene del nombre de la tribu “Polanie”, que significa “personas que viven en campo abierto”, lo que explica por qué tantos polacos viven en el extranjero en amplias comunidades de habla polaca. Polonia es un país de gran diversidad. En el norte, zona de tradición casubia, se encuentra el Mar Báltico, con sus preciosas playas arenosas y acantilados. Los paisajes polacos se han formado a lo largo de un millón de años, en los que los glaciares, el agua y el viento han creado unos entornos maravillosos. También están los lagos de Masuria (Mazury), un distrito con más de 2.000 lagos ocultos en la profundidad de los bosques. En los pueblos y las laderas de las montañas del sur podemos encontrar cientos de iglesias de madera. En las regiones bajas puede visitar las

grandes metrópolis, ciudades históricas y algunos pueblos con mucho encanto. La comida polaca es simplemente increíble. Nuestros platos tradicionales como la kiełbasa (salchicha), el pierogi (empanadilla rellena con queso y patatas, carne o col), el bigos (una mezcla de col, carne y champiñones) el kotlet schabowy (chuletas empanadas), el gołąbki (hojas de col rellenas con ternera y arroz en salsa de tomate), el rosół (sopa de pollo), el żurek (sopa agria servida con salchicha, huevo y un poco de pan) o el ogórkowa (sopa agria de pepinos en salazón) siempre van acompañados de wódka polaco (vodka- Żubrówka, Krupnik, Wyborowa) que se bebe solo (nunca en cocteles), frio y normalmente ¡de un trago en cantidades de 50ml! La segunda bebida alcohólica más popular de Polonia es la cerveza (Żywiec, Tyskie, Lech), que a menudo se bebe con zumo de frambuesa utilizando una

pajita, o en invierno, la cerveza caliente servida con canela, clavo y miel. El idioma polaco es considerado uno de los más difíciles del mundo. Tiene una pronunciación que traba la lengua, un complejo sistema de géneros, siete declinaciones y en general más excepciones que reglas. Eso sí, recuerde que después de beber vodka ¡será capaz de hacer cualquier cosa! Polonia es un país fascinante. Es como un puzle hecho de piezas coloridas y regionales. Las describiríamos más detalladamente pero es mejor que vaya y haga el puzle usted mismo.


la casa della pasta ristorante italiano

Menú Diario Pastel de pollo Pastel de carne desmechada Aborrajados Picadas

martes a sábado 13:00 - 15:30 y 19:30 - 22:30 agosto: lunes a sábado 19:30 - 23:30

ctra. cabo de la nao - pla 27 03730 jávea - alicante tel. 96 646 1347 www.lacasadellapastajavea.com

Avda. de París nº4 Local 3 Playa del Arenal - JÁVEA Tel. 698 225 337

Kenny Ochoa mantenimiento de jardines y piscinas tratamiento y poda de palmeras y pinos

Tel. 673 015 482 yofrak_08@hotmail.com

44 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Pza. Almirante Bastarreche, 3 Puerto de Jávea Tel. 96 646 39 18


República Dominicana S

u moneda nacional es el peso, su población cerró 2014 con 10.415.000 personas, lo que supone un incremento de 138.379 habitantes respecto a 2013, en el que la población fue de 10.276.621 personas. En el territorio nacional el béisbol se inicia a finales del XIX. El primer equipo formalmente establecido es el Ozama, al que le siguen pronto otras novenas. Es que la popularidad del juego creció rápidamente, ya que la población vio en él una forma para descargar las frustraciones causadas por los conflictos políticos y económicos que mantenían al país en constante inestabilidad. Para inicios de la década del 20 ya el valor de los jugadores dominicanos es reconocido en otros países. En el 22, el lanzador Baldomero Ureña (Mero) es contratado por el equipo Ponce de Puerto Rico y poco tiempo después, en el 1925, se convierte en el primer pelotero criollo en ser llamado a jugar con un equipo norteamericano, el Allentown. Otros beisbolistas también comienzan a integrarse a ligas extranjeras, especialmente de Puerto Rico y Venezuela, en tanto que jugadores estelares de Cuba y Puerto Rico vienen a participar en los campeonatos nacionales. La cantidad, calidad y alto costo de los importados (sobre todo de Cuba) para la se-

rie nacional del 29, hace que la misma sea recordada como el “campeonato de lujo”. A partir de la creación de la Federación Dominicana de Béisbol en el 1950, se inicia una nueva etapa. Se restablece el campeonato nacional anual (1951), se inaugura el Estadio Presidente Trujillo (1955, hoy Estadio Quisqueya) a un costo de más de tres millones y medio de pesos, se filman y se transmiten por cine y posteriormente por televisión los partidos y jugadas más emocionantes, y se pasa a la realización nocturna de los juegos (la temporada del 1955 al 1959 se denominó “época de las luces”, debido a la electrificación de los estadios). Extranjeros como Alonzo Perry (“El Señor Refuerzo”), que jugó por 7 años para el Licey, William Brown, Roy Partlow, Hass y Mario –Sugar– Caine participaron en las series de esos años.

Pero sobre todo fue la época en que debutaron los dominicanos en las grandes ligas. La época de los grandes ídolos. La relación tan estrecha en materia de béisbol entre ambos países ha dado lugar a que más de 385 peloteros criollos hayan llegado a grandes ligas. De ellos, Juan Marichal ha sido el primer jugador criollo y uno de los primeros latinoamericanos en ingresar al Salón de la Fama, mientras que Felipe Rojas Alou, uno de los principales ofensivos en el decenio de los 60 y parte de los 70, es el primer dominicano en dirigir un ‘team’ de grandes ligas. Rojas Alou estuvo al frente de los Expos de Montreal por 10 años, desde 1992, y ha sido ‘manager’ de los Gigantes de San Francisco desde el 2003; fue galardonado como Dirigente del Año de la Liga Nacional en el 1994.

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 45



Suiza E

Cantón del Valais

l Valais (en francés: Canton du Valais, en alemán: Kanton Wallis, en italiano: Canton Vallese, en romanche: Chantun Vallais, en latín: Vallis y en castellano: Vales o Vallés) es un cantón Suizo en el suroeste del país.

La capital es Sion y la población de casi 300.000 habitantes con 13 distritos y 153 municipios en una superficie de ca. 5.250 km2. La historia cuenta que los

romanos llamaron a la región “Vallis Poenina” (Valle alto del Ródano). A partir del 888, el territorio formó parte del Reino de Borgoña del Jura... EI cantón del Valais resiste al protestantismo durante la época de la Reforma, el poder obispal resiste hasta 1798, momento en el cual Suiza es invadida por las tropas de Napoleón. En 181O, la República del Ródano es anexionada a Francia como departamento del Simplon y cinco años después, en 1815 luego del Congreso de Viena, el Valais se integra en Suiza como cantón - por esta razón celebramos el aniversario de 200 años.

51 picos de más de 4000m de altitud están situados sobre tierras valaisanas, cabe destacar el Cervino y el Pico Dufour, el pico más alto de Suiza con 4634m.

Encerrado por todas partes por las montañas, el Valais posee un clima particular, marcado por una fuerte insolación, tanto en invierno como en verano, lo que permite a la región hacer una gran productora de productos de agricultura y vinos. El turismo tiene un papel importante en la economía local: el Valais posee más de 120 estaciones de deportes de invierno de gran fama mundial, en particular: Verbier, Crans-Montana, Zermatt y Saas-Fee.


Exclusive Garden

E-mail: bodik77@yahoo.es

Tel. 678 24 45 06


Ucrania

Cárpatos

M

ontañas de los Cárpatos a menudo se llaman la Perla Verde de Ucrania. Montes Cárpatos están situados en el oeste de Ucrania y tomar más del 4% del territorio del país. Las montañas están situadas en el territorio de las cuatro regiones de Ucrania: región de Zakarpattya (Transcarpathians), Lviv, Ivano-Frankivsk (Pre-Cárpatos) y una parte de la región de Chernivtsi. La cima más alta de los Cárpatos es Goverla (2061m). El Dnister ríos Prut y comienzan a fluir desde las montañas de los Cárpatos. Muchos centros turísticos populares ucranianas y centros turísticos situados aquí. Cárpatos tienen un montón de atracciones para los turistas: hermosas áreas naturales, bosques, prados alpinos, ríos y lagos de montaña áspera, fuentes minerales curativas, pastores y personas que viven en armonía con la naturaleza. También se puede encontrar en los Cárpatos Montañas monumentos históricos y arquitectónicos. La región es rica en cultura, la actividad y la historia. Es un lugar ideal para las vacaciones de verano para caminar, montar a caballo, escalar montañas, explorar. Miles de turistas y amantes de los viajes y aventuras llegan a esta región. Montañas de los Cárpatos son muy hermosos en cualquier época del año. En invierno, los turistas

vienen aquí para practicar el esquí y el snowboard. En verano la gente viene para el turismo y senderismo. La naturaleza de los Cárpatos es muy pintoresco. El viajero ve aquí maravillosas vistas pintorescas. Hermosas montañas verdes están cubiertas con alfombras de flores de colores. En invierno, las montañas están cubiertas con la nieve que brilla en el sol. En primavera los turistas pueden visitar el valle del narciso. Los Cárpatos ucranianos son también conocidos como la gran zona de recreo. El aire de las montañas es muy clara y las condiciones climáticas son buenas para los pulmones y el corazón. Una gran cantidad de pozos termales y minerales también se encuentran aquí. Los mayores estaciones están ubicadas en Slavsko, Bukovel, Tysovets, Dragobrat y Yaremche. Estos centros tienen bien desarrollada infraestructura: hoteles confortables, apartamentos privados, numerosos restaurantes y cafeterías. Usted puede reservar una habitación en un hotel o alquilar apartamentos privados, que son mucho más baratos. Cada vez que vienes aquí, estás sorprendido con la combinación de paisajes pintorescos, cuentos de hadas y misterio.


IRON & HAND FORGED WORKS GATES & GRILLES

FERRONERIE D’ART

TRABAJOS METÁLICOS Y EN FORJA

Jean Michel Jousset

C/ Sortetes, 1 - Jávea Tel. 628 200 980

CARNICERÍA THIVIERS

JL

CARNES SELECCIONADAS

Abierto de lunes a domingo Servicio de hostelería Tel. José: 699 670 675 Tel. Laura: 679 646 597 C/ Thiviers, 8 - bajo • JÁVEA 50 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Uruguay R

Rocha

ocha es un departamento situado en el sureste de Uruguay. Limita al norte con Treinta y Tres, al este con Brasil, al sureste con el océano Atlántico y al oeste con los departamentos de Lavalleja y de Maldonado. Forma parte de lo que se conoce como penillanura cristalina, en su interior, y de las llanuras orientales, sobre la franja costera. Con una superficie de 10.551 km², es el séptimo departamento más extenso del país, y tiene una población de 69.937 habitantes según datos recabados por el censo de 2004. La capital es la ciudad homónima, ubicada a 210 km de Montevideo.

tevideo, Canelones y parte de Maldonado, que pertenecen al estuario del Río de la Plata. La cuenca del Atlántico se encuentra separada de la laguna Merín, por medio de la cuchilla de Carbonera, que es bañada por el Río Cebollatí, donde los arroyos de Aiguá y Alférez vierten sus aguas en el oeste de Rocha. El arroyo San Miguel marca el límite natural con el estado brasileño de Río Grande del Sur, mientras que el río San Luis desemboca, tras recibir a sus afluentes de India Muerta y otros bañados, sobre la laguna Merín, relacionada a su vez con las lagunas de Garzón, Castillos, Rocha, Negra (o de Difuntos), entre otras. En cuanto al océano Atlántico, éste no recibe prácticamente a ningún arroyo, a excepción del Valizas.

hacia el norte del país, muriendo en Salto. Rocha alberga además al bosque de ombúes más grande del mundo y cuenta con numerosos parques forestales y zonas de campamento, entre ellos, el de Cabo Polonio. Las especies animales que habitan en sus alrededores son generalmente aves de monte, teros, carpinchos, murciélagos, lagartijas, liebres, conejos, cabras, etc. Por último, ya sobre el océano, se ven corvinas, peces raya, medusas (o agua vivas), lobos de mar, tiburones y, durante los meses de invierno (julio a septiembre), se puede apreciar escasamente la aparición de pingüinos y ballenas.

Flora y Fauna Rocha se extiende a lo largo de 170 km de costa oceánica, caracterizándose por sus playas frías y saladas, sus arenas blancas, sus zonas rocosas, y las orillas profundas y empinadas. Esto lo diferencia de otros departamentos de Uruguay como Colonia, San José, Mon-

Próximo a los bañados interiores, y a los costeros dulces, emergen con cierta magnitud una serie de pajonales y juncales que se utilizan para cosechar arroz. El departamento es famoso además por encontrarse salpicado por las palmas o palmeras de Yatay, que nacen en su terreno y se extienden Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 51


FONT,

GESTORS

ADMINISTRATIUS, S.L.P.

GESTORIA ADMINISTRATIVA ASSESSORIA FISCAL, COMPTABLE I LABORAL

Avinguda d’Alacant, 15 03730 XÀBIA (Alacant) Tel.: 96 579 03 54 - 96 579 03 58 Fax: 96 579 36 01 E-mail: gestoria@asesoriafont.com

DELIKATESSEN

Avda. París, Local 2 - JÁVEA Tel.: 96 507 63 68 • karojuanz2@hotmail.com

Calle Joan Fuster Edificio Puerto Real 2 Puerto de Jávea . 03730 965 793 189 info@charlieando.com www.charlieando.com

52 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Venezuela E

Venezuela es tu destino

l Estado Táchira es una de las 24 entidades federales de Venezuela ubicada en el Región de Los Andes al suroeste del país. Su capital es la ciudad de San Cristóbal. Tiene una extensión geográfica de 11100 km² lo que representa el 1,21% del Territorio Nacional. Posee una población estimada para el año 2015 de 1.348.331 de habitantes, lo que lo convierte en el noveno estado más poblado de Venezuela. El Estado Táchira limita al norte con el Estado Zulia, al este con los estados Mérida y Barinas, al Sur con los

estados Apure y Barinas y al Oeste con Colombia. Su temperatura promedio se sitúa entre los 10 y los 25 °C. A pesar del crecimiento poblacional progresivo de la región, de su importancia como principal productor de café de Venezuela durante más de doscientos años y de la llegada de importantes casas comerciales europeas en el siglo XIX, el estado se mantuvo relativamente aislado del resto del país, siendo mayor la influencia recibida culturalmente desde Colombia durante muchos años.

Tierra de Gobernantes: El Estado Táchira son originarios siete presidentes de Venezuela, que gobernaron en su mayoría gran parte del siglo XX, Como lo fueron: Cipriano Castro, Juan Vicente Gómez, Eleazar López Contreras, Isaías Medina Angarita, Marcos Pérez Jiménez, Carlos Andrés Pérez y, Ramón José Velásquez. El Estado Táchira posee distintos atractivos turísticos entre los cuales resaltan los paseos de la rutas de la montaña y el páramo El Zumbador, Los Rosales, La Negra, el Tamá, las zonas ganaderas de la vía al llano y el Sur del Lago (de Maracaibo), la ruta Panamericana, los poblados tradicionales y costumbristas (Peribeca, San Pedro del Río, El Cobre, Pregonero), la arquitectura de San Cristóbal, La Grita, los numerosos restaurantes de comida típica andina, los eventos deportivos realizados en la ciudad de San Cristóbal (principalmente los encuentros del Deportivo Táchira Futbol Club, de la Liga de Primera División de Venezuela), las ferias y fiestas patronales, principalmente la Feria Internacional de San Sebastián, entre muchos otros.

Hay una canción que citamos a continuación que es muy emotiva para el Edo. Táchira “Soy de los andes, soy todo corazón, soy como el ruiseñor que canta y es feliz. Yo no me voy de aquí la montaña es flor y flores grandes como estas solo hay aquí.” Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 53


Die typisch spanische Küche in Jávea mit marktfrischen Spezialitäten Auténtica cocina de mercado en Jávea

Reservas: 965 793 763 C/ Cristo del Mar, 12 (junto al Cine Jayan) en el Puerto de Jávea larenda.javea@gmail.com · www.larenda.es · Síguenos en f

Gestión Inmobiliaria Ventas, Construcciones Mantenimiento de Piscinas y Jardines Tel. 96 649 03 66 - Fax 96 649 05 24 Ctra. Moraira-Calpe, Edif. Kristal Mar, 18F 03724 MORAIRA (Alicante) www.colorvillas.com · colorvillas@telefonica.net 54 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Alquileres Turísticos Traducciones


Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 55


Rehabilitación

TERAPIAS

- Traumatología

- Terapia Manual

- Postoperatoria

- Quiropráctica

- Neurología

- Acupuntura

- Ortopédica

- Fisioterapia

- Deportiva

- Osteopatía

- Cardíaca

- Podología

Ctra. de Moraira-Benitachell, 22 - 03724 Moraira

Información y Citas: 96 649 54 48

HIER TRIFFT SICH DER DEUTSCHE KREIS, JAVEA Plaça President Adolfo Suárez, 3 - Telf. 96 579 16 83 - 03730 PORT DE XÀBIA (Alacant) www.varaderojavea.com

TABERNA ALEMANA Al lado del pabellón Alemán. Especialidades del Grill. Cerveza Alemana de barril.

Neben dem Deutschen Pavillon. Spezialitäten vom Grill; Deutsches Bier vom Fass. 56 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


LOGA

SANEAMIENTOS GRIFERÍAS SANITARIOS CALEFACCIÓN AIRE ACONDICIONADO

JÁVEA - C/ Liverpool, 3 - Tel. 96 579 54 94 • DÉNIA - Ptda. Madrigueres Sud, 9 - Tel. 96 578 32 02 • CALPE - Portalet, 8 - Tel. 96 583 18 03 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 57


H E L A D E R Í A

Ola

C A F E T E R Í A

Paseo Amanecer - Playa Arenal 03730 JÁVEA (Alicante) Tel. 96 579 22 77

Paseo Jávea Park, Arenal www.shoerepairsjavea.com

ANTONIO MUÑOZ SORIA HIERRO ALUMINIO PVC INOX AUTOMATISMOS MOSQUITERAS TOLDOS VALLADOS MAMPARAS DE BAÑO C/ Bellita, 8 - BENISSA Tel./Fax 966 49 42 04 M. 618 03 76 56 ferronou@hotmail.com 58 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

TALLERES TORRES I FONS, S.C.P Servicio Postventa

Ctra. de Jávea, 38 Local 4º Antiguo edificio CAS 03740 Gata de Gorgos (Alicante) Tel. 965 757 583 Móvil 639 668 692 torresifons@gmail.com www.motaquip.com


C/ Buen Aire nº4 03730 Jávea (Alicante) Tel./Fax 96 579 39 30 Móvil 669 475 438 / 39 info@montgosl.com www.montgosl.com

Paseo Tenista David Ferrer Playa del Arenal - 03730 Jávea Tel 966 47 27 71 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 59


biotienda organic health shop

anangu.javea@gmail.com

Avda. Arenal, 2 · Tel. +34 96 579 19 27

www.anangu.es Jávea (Alicante) España

con toda la a legría y cord ialidad que nos cara cteriza

COMIDAS TÍPICAS LATINAS, BILLAR, POOL Y SAPO C/ Hermanos FerChen nº15 - DENIA Horario de 9:00 am a 16:00 pm y de 19:00 pm al cierre Contactos 627-076-984 • 663-204-239 60 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Avenida de la Fontana, 18 Local 5 • Jávea - Alicante Teléfonos 865 680350 - 620 10 25 45 - 680 916 294 Atendemos SERVICIO A DOMICILIO

frutas linda F RUTAS Y VERDURAS

Comercio al por mayor de frutas, patatas y verduras TIENDA: Av. Príncipe de Asturias, 54 bajo 03730 JÁVEA - Tel. 652 812 956 L-V: 9-14 h. / 17 - 20:30 h. S: 9 - 14 h. frutasverduraslinda@gmail.com

BAR

ALMACÉN VÍCTOR: Ctra. Xàbia, 38 - bloque 8 03740 GATA DE GORGOS Tel. 670 539 079

RESTAURANTE Tapas del Trinquet de toda la vida, pescados y mariscos frescos de la Bahía de Jávea y todo tipo de arroces y paellas típicos de La Marina. Disponemos también de menú del día de Lunes a Viernes.

C/ Escuela, 2 - XÀBIA

Reservas: 96 646 21 61

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 61


¿Conectamos?

Chucherías

JÁVEA

Avda. de los Fueros con Avda. Lepanto, 7 03730 Jávea (Alicante) Tel. 865 524 522 / 647 497 582 Siempre cerca de ti más de 500 tiendas o en www.phonehouse.es

bocados sin gluten artículos de regalo Pasaje Cristo del Mar, 15 bajo Aduanas - Jávea Mov. 616 817 925 / Tel. 96 579 33 26

Tel. 96 579 52 57

Fontanería - Energías renovables - Climatización 62 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Avda. del Pla, 145 - JÁVEA www.aquastil.es


PUERT

REAL

TINTORERÍA LAVANDERÍA Plaça de Joanot Martorell, 5 - Jávea, Alicante 966 46 00 40 - www.opticsjavea.com

PROMOCIÓN ESPECIAL 2º par de lentes progresivas de regalo

Avda. Lepanto, 2 - Ed. Puerto Real Tel/Fax: 96 646 18 57 - XÀBIA C/ Thiviers, 2 (junto a la Notaría) Tel.: 634 78 83 60 - XÀBIA

PODADORES PROFESIONALES

DE ÁRBOLES Y PALMERAS

ROS

PRECIOS

DINE R A J S E SPECIAL

E

634 335 554

www.salvamospalmeras.net Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 63


MIRADOR R e s t a u ra n t e B a r

Disfrute nuestros platos con las mejores vistas de la Bahía y del Puerto de Jávea. Menú diario Reservas para eventos especiales

C/ Pío X, nº 5 - 5ª planta · Puerto de Jávea Tel. 96 579 54 61

REPARACIÓ I VENDA MAQUINÀRIA JARDINERIA

ADOLF PALACIOS MONCHO Tel. 679 968 732 / 96 579 13 38 rmjxabia@gmail.com Avda. Amanecer de España, 53 03730 XÀBIA (Alacant) 64 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


ASIA

Supermercado Oriental

Avda. Marquesado, 17 - DENIA  +34 644 420 205

SOFAS, CARPET AND RUGS CLEANING LIMPIEZA DE SOFÁS Y ALFOMBRAS

WINDOWS CLEANING SERVICES LIMPIEZA DE CRISTALES

OZON DISINFECTION

CAR POLISH

DESIFECCIÓN CON OZONO 03

PULIDO PROFESIONAL

AWINGS CLEANING

BOAT AND CARAVANS

LIMPIEZA DE TOLDOS

MOBILE STEAM CLEANING TU LAVADERO MÓVIL We clean everything...

CAR VALETING

LIMPIEZA DE COCHES

MOBILE TIRES SERVICE CAMBIO DE NEUMÁTICOS A DOMICILIO

No hay nada que no podamos limpiar

Peter Tomczak

BARCOS Y CARAVANAS

and more y más

616 622 929

654 353 615

www.facebook.com/SteamVerde www.steamverde.es

GARDEN FURNITURES AWNINGS GARTENMÖBEL DEKORATION - MARKISEN Resina - Aluminio Madera de Teca

Avda. del Plà, 40 Partida Roig 03730 Xàbia Tel. 96 579 01 11 www.mobelsol.javeaturistica.com

Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 65



CLÍNICA DENTAL PUCHOL ODONTOLOGÍA GENERAL & COSMÉTICA

David Tiscar - Móv. 607 820 593 Francisco Tiscar - Mov. 666 677 909

IMPLANTES ORTODONCIA

VIVERO Ctra. Jávea-Benitachell, Km. 3,9 - 03730 JÁVEA Tel./Fax 96 579 60 49 - e-mail: vivero@jgpssl.es

Avda. del Pla, 81 JÁVEA - Alicante Tel./Fax 96 579 20 51 clinicadentalpuchol@hotmail.com

• BRICOLAJE

• JARDINERÍA

• PINTURAS

• ELECTRICIDAD

• FONTANERÍA

• MENAJE

Abierto todo el día / Open all day

OFICINAS Comercial La Nao, Avda. del Plà, 135 - Buzón 3 03730 JÁVEA (Alicante) - Tel./Fax: 96 646 06 13 e-mail: info@jgpssl.es www.gardenpoolservice.com

Alimentación y accesorios para animales de compañía

Abierto domingos / Open on Sunday

Nº 1 en COLORES

C/ Altar, 2 (Ctra. Jesús Pobre, Km. 3,5) 03730 JÁVEA - Tel./Fax 96 646 22 14

Ctra. Benitachell a Jávea Tel. 96 649 38 90 03726 Benitachell Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 67


TANATORIO - CREMATORIO

JÁVEA

Servicio de incineración - Traslados al extranjero Urnas autorizadas por la D.G.S. para traslados de restos mortales de un cementerio a otro Trabajamos con la mayoría de las compañías de decesos

SERVICIO 24h.: 96 579 01 88 Camino del Cementerio, 2 • Tel. 96 579 01 88 • Fax 96 579 41 38 www.tanatoriocrematoriojavea.com - info@tanatoriocrematoriojavea.com

68 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Removals • Umzüge • Verhuizingen • Demenagement • Traslochi

MUDANZAS XÀBIA LOCALES, NACIONALES E INTERNACIONALES - MUDANZAS Y PORTES ECONÓMICOS - PRESUPUESTO SIN COMPROMISO - TARIFA POR HORAS - GUARDAMUEBLES E IMPORTACIONES - SERVICIO REGULAR RESTO DE EUROPA - DESMONTAJE Y MONTAJE DE MUEBLES - MUDANZAS DE OFICINAS - DESDE 1 CAJA A CASA COMPLETA - VENTA DE MATERIALES - 15 AÑOS DE EXPERIENCIA - SERVICIOS ADICIONALES POST-MUDANZA: (colocación de cuadros, lámparas, limpieza, etc...)

www.mudanzasxabia.com guidorenskers@hotmail.com info@mudanzasxabia.com

TEL. 661 986 451

MARCELO GESTIONES IMPORTACIONES Y TRANSFERENCIAS DE VEHÍCULOS English spoken / Wij spreken nederlands OFICINA DE ALCALALÍ: Vereda Park, 41 Tel. y Fax: 96 648 28 07 Móvil: 635 885 008

OFICINA DE JÁVEA: Ptda. Catarroja, 45 Tel.: 96 579 58 46 - Fax: 96 646 33 82 Móvil: 609 600 993

e-mail: marcelo_k@wanadoo.es

CONSTRUCTION & SERVICES INTEGRAL BUILDING SERVICES: New Construction, Renovations, Architectural Projects, Project Management, Electricians, plumbers ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКС УСЛУГ ПО СТРОИТЕЛЬСТВУ: Новое строительство, ремонт, архитектурное проектирование, Управление проектами, электрики, сантехники WE SPECIALIZE IN THE BIGGEST PROJECTS TO THE FINEST DETAILS МЫ СПЕЦИАЛИЗИРУЕМСЯ НА КРУПНЕЙШИХ ПРОЕКТАХ К МЕЛЬЧАЙШИМ ДЕТАЛЯМ

Tel. + 34 676 74 20 36 • www.technihomes.com Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 69


VicenteSol D ARTENTALL

Avda. de la Libertad, 36 03730 JÁVEA Aptos. La Casona (frente Mas y Mas) Playa del Arenal

Tel. 966 27 83 51

Solar Power On-grid / Off-grid Solar Hot Water / Heating Solar pool Heating / Filtering Heat pumps / Condensing boilers Biomass / Pellets

Vicente Berrier Tel. 636 082 779 · JÁVEA - Alicante Email: info@vicentesol.com www.vicentesol.com

NEUMÁTICOS XÀBIA Antonio Llidó Espasa

Neumáticos, alineación, equilibrado Mecánica, inyección electrónica (diagnosis por ordenador)

Jardines y piscinas Experiencia en Podas y tratamiento de Plagas Pintura · Limpieza Reformas

SERVICIOS DE URGENCIAS 24 h. 697 297 989 609 365 828 serviciosintegralesmarinaalta@hotmail.com 70 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Pre I.T.V., I.T.V. Escapes, baterías, aceites, frenos Amortiguadores, mantenimiento Aire Acondicionado C/. Juan Ramón Jiménez, 16 - Jávea Telf. 96 579 45 00




"Saborear nuestra cultura, sentir como la tradici贸n se vuelve contempor谩nea. Embriagarse de un estilo de vida"


DON COLCHON

Cuidamos de usted, cuidando su descanso.

ESPECIALISTAS EN DESCANSO • DISPONEMOS DE LAS PRIMERAS MARCAS • TODAS LAS MEDIDAS

Grandes Descuentos en primeras marcas

BICICLETES, S.L.

Alquiler de bicicletas nuevas Carretera cabo la Nao-Pla, 20 Xàbia - Alicante Tel. 966 289 593 Mov. 667 603 905 info@gurugubicicletes.com

www.gurugubicicletes.com

JÁVEA: Avda. de los Fueros, 27 (a 100 m de Guardia Civil y Palau d’Esports) 96 579 19 44 DÉNIA: Ctra. Denia-Ondara s/n (frente Moblerone) Tel. 96 642 78 86 Visítenos en: www.tiendadoncolchon.com o en

AUTO BASTIAN International garage

Tel.: 608 860 725 Venta de REMOLQUES

Taller móvil Mobile garage Mobile Werkstatt Mobiele garage

autobastian@gmail.com 74 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


asesoría

PD JAVEA S.L.

PERSONAS QUE CUIDAN DE PERSONAS

Laboral · Fiscal · Contable Gestiones · Extranjeros

Arquitecto Urteaga, 31 03730 Jávea (Alicante) 96 579 30 59 / Fax 96 579 41 06

AUTOS MARCELO Compra venta de coches usados y nuevos Todos los modelos y precios

Ptda. Catarroja, 45 Tel.: 96 579 58 46 - Fax: 96 648 20 72 Móvil: 649 739 219

Arquitecto Urteaga, 31 03730 XÀBIA (Alicante) Telf.: 96 579 30 59 - 96 579 29 98 Fax: 96 579 41 06 E-mail: amolliv@mapfre.com

semanaljavea .com

INFO JÁVEA • ACTUALIDAD • AGENDA • P CULTURAL • JUVENTUD • EMPL GASTRONOMÍA • DEPORTES • POLÍTICA • F • XÀBIA EN IMÁGENES • OCIO • CULTURA BREVES • TURISMO • COLAB INFO JÁVEA • ACTUALIDAD • AGENDA • P CULTURAL • JUVENTUD • EMPL GASTRONOMÍA • DEPORTES • POLÍTICA • FO XÀBIA EN IMÁGENES • OCIO • CULTURA • ANUN • TURISMO • COLABORACIONES • INFO JÁVEA • • AGENDA • PROGRAMACIÓ CULTURAL EMPLEO • FIESTAS • GA DEPORTES • POLÍTICA • FOTO ANTIG IMÁGENES • OCIO • CULTURA • ANUNC TURISMO • COLABORACIONES • INFO JÁVEA • A AGENDA • PROGRAMACIÓ CULTURAL

Tel. 96 579 16 34 • 639 369 219 semanal@semanaljavea.com Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 75



2017 R 2016/ O F S IE ERT R PROP me) O F G 2017 ed inco e t n a A 2016/ r LOOKIN a D A (gu R O EMP ADES T izados) D IE P O t MOS PR (ingresos garan BUSCA 661 409 6 7 6 : o t tac t / Con Contac


Programa del Festival Jueves 25 de Junio de 2015 18:00 h. Apertura del recinto.

20:00 h. Actuación de jazz por ENRIC PEIDRO QUARTER

21:00 h.

Enric Peidro Quartet

Inauguración oficial del Festival con presencia de autoridades

21:30 h. Actuación de los alumnos THE VALERY JEAN STAGE SCHOOL

23:00 h. Actuación de la banda de funk/soul/rock ALLERTON ROAD

Allerton Road

La organización del Festival Internacional de Jávea se reserva el derecho de modificar este programa sin previo aviso.

78 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


BALLET FLAMENCO SEVILLANAS MODERNO HIP HOP

ESCUELA BOLERA GIMNASIA PILATES SPINNING

Calle San Joaquín, 9-11 • Jávea Tel. 96 579 28 03 • endanzajavea@gmail.com


Programa del Festival Viernes 26 de Junio de 2015 18:00 h. Apertura del recinto.

19:30 h. Actuación grupo de danza típico de Ucrania

20:00 h. Actuación musical Quartet Kilema. Música de Madagascar

21:30 h. Actuación de los alumnos de la academia de baile EN DANZA

23:00 h. Actuación de la banda de Rock and Roll TONY & THE ROCKHEAVYLLIES

00:30 h. Actuación de Video Dj RALF

Quartet Kilema

BALLET FLAMENCO SEVILLANAS MODERNO HIP HOP

ESCUELA BOLERA GIMNASIA PILATES

En Danza

Calle San Joaquín, 9-11 • Jávea Tel. 96 579 28 03 • endanzajavea@gmail.com

Tony & The Rockheavyllies

La organización del Festival Internacional de Jávea se reserva el derecho de modificar este programa sin previo aviso.

80 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015



Programa del Festival Sábado 27 de Junio de 2015 18:00 h. Apertura del recinto.

Taller para niños de Pasta Fresca realizado en el stand de Italia (participación 1 euro) organiza SABOR DE SAL Participación mediante inscripción previa, plazas limitadas.

18:45 h. Exhibición Pizza acrobática realizada por el maestro pizzero MARCELO RAUCCI

19:00 h.

Actuación del mago FRANVI

20:00 h.

The Kingsbee

Actuación del grupo THE KINGS BEE

21:30 h. Actuación de los alumnos de la academiaBALLET FLAMENCO SEVILLANAS de baile EN DANZA MODERNO

23:00 h. Actuación de la orquesta IMAGEN

ESCUELA BOLERA GIMNASIA PILATES

HIP HOP

En Danza

La organización del Festival Internacional de Jávea Calle San Joaquín, 9-11 • Jávea se reserva el derecho de modificar este programa sinTel. previo 96 579aviso. 28 03 • endanzajavea@gmail.com

82 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015



• Odontopediatría • Odontología Conservadora • Ortodoncia • Cirugía • Implantes • Prótesis • Estética Dental

C/ Blasco Ibáñez, 27 - Ondara Tel. 96 576 72 90 648 700 635 www.maximabikes.com

AL M

Frutas PASTOR AC ÉN D

E FRUTAS Y

S RA U D VER

SERVICIO A DOMICILIO

Móvil 652 095 448 TEL. 96 578 04 72 / FAX 96 578 33 46 C/ PONT, 4 / 03700 DENIA (ALICANTE)

84 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


20

años

La Asociación Cultural Festival Internacional de Jávea agradece a todos los sponsors y anunciantes su colaboración y apoyo durante estos veinte años. Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 85


BODEGA

BLASCO CONCESIONARIO OFICIAL

Jávea - Benitachell - Teulada - Moraira Calpe - Benissa - Senija - Denia

Polígono Industrial Teulada C/ Cristal.ler, 14 - 03725 Teulada (Alicante) Telf.: 96 574 13 36

e-mail: comercial@bodegasblascobertomeu.com

TALLERES DE COCINA PARA NIÑOS, AMATEURS Y EN FAMILIA CLASES MAGISTRALES Marina de Dénia, Dársena de Babor s/n 03700 Dénia (Alicante) +34 638 938 776 info@sabordesal.com

86 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Medios de Comunicación colaboradores con el Festival Internacional

www.laventanadelarte.es ·

La Ventana del Arte

MARINA ALTA 91.3

www.europafmmarinaalta.com

semanaljavea .com

Tel. 96 579 16 34 • 639 369 219 semanal@semanaljavea.com Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 87


MIGAS

Helados • Horchata Granizados • Turrones Artesanos Más de 50 sabores diferentes Gran variedad para celíacos y otras alergias Blay García e Hijos

НУ, ОЧЕНЬ ВКУСНЫЙ ХЛЕБ!!!

Avda. de Francia 22, 46023 Valencia Tel. 96 330 23 36 info@migasmigas.com www.migasmigas.com 88 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Avda. de la Libertad, Bloque 1, Local 10 Paseo Amanecer, Bloque 1, Local 4 Tel. 965 79 23 51 - JÁVEA



semanaljavea .com

Centro Comercial Arenal, Local D Avda. del Pla, 126 - Jávea - Alicante T: 96 579 4648 • E: nksuppliesjavea@hotmail.com

PIZZA - LASAGNA - CANNELLONI Y PARA LLEVAR... IRECCIÓN NUEVA D DE JUNIO A PARTIR

Avenida del Plà - Local 135 Jávea (Alicante) - Tel. 96 646 12 60

VENTA DE OBJETOS DE SEGUNDA MANO ACEPTAMOS DONACIONES Ctra. Cabo la Nao - junto Bar Try Again · JÁVEA

Tel. 96 579 16 34 • 639 369 219 semanal@semanaljavea.com

FOTO AGUADO Avda. Arenal, bloque 5 - Playa del Arenal

03730 JÁVEA (ALICANTE) Tel.: 96 646 19 15

C/ Cristo del Mar, 24 - PUERTO DE JÁVEA Tel. 96 646 03 19

mercería

Aguja y Dedal Bordados • Arreglos ropa • Cortinas Cojines • Ropa a medida

Ronda Sur, 12 03730 Jávea (Alicante) Tel. 677 064 057

C/ San Rafael - Local 1 - Playa Arenal - Jávea Tel. 96 579 52 10 - 653 484 429

PERSONAL TRAINER

Manuel Luna Fernández García Avda. Augusta, 30 - Local nº4 - JÁVEA entrenador.luna@gmail.com . Tel. 680 80 41 88 www.facebook.com/Entrenador.luna

cafetería - cervecería Especialidad en almuerzos y desayunos Plaza de la Constitución, 8 - JÁVEA - Tel. 686 662 399 Abierto desde las 6 de la mañana

N UESTRO B AR

serigrafía - transfers grabados - adhesivos bordados - artículos publicitarios - camisetas C/ Grupo Escolar, 23 - GATA DE GORGOS tel. 96 575 69 56 / 639 688 156 www.seriangel.com

90 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

MENÚ DIARIO ESPECIALIDAD EN TAPAS Y PLATOS COMBINADOS Metge José Bover, 3 (Frente al centro de Salud) - XÀBIA (Alicante) Tel. 966 460 486



BERNARDO peluquería

Tel. 96 579 44 53 www.bernardopeluqueros.com

Calle Niza, Apartamentos l’Àncora · 03730 XÀBIA · Alicante Horario: de martes a sábado de 9:30 a 19:00 h.

CONSILIUM BONUM PECUNIAE PARCIT - GUTER RAT SCHONT DAS VERMÖGEN BUEN CONSEJO PROTEGE EL PATRIMONIO

¿Usted busca un Asesor Fiscal... • con experiencia para guiarle en el futuro? • que le aconseje de forma individual y no burocrática? • que le represente ante las autoridades?

Sie suchen einen Steuerberater… • mit Erfahrung, der Sie auch in Zukunft begleitet? • der Sie unbürokratisch und individuell berät? • der Sie bei Behörden vertritt?

Le ofrecemos... • Un equipo cualificado y dedicado • Una asesoría con más de 20 años de experiencia en España • Asesoramiento sobre la creación de empresas • Contabilidad • Elaboración de contratos de trabajo • Elaboración de nóminas • Preparación de balances y cuentas anuales • Declaraciones de impuestos de todo tipo • Asistencia en inspecciones • Asesoramiento en derecho de sucesiones y demás impuestos, asuntos legales y económicos.

Wir bieten Ihnen... • ein qualifiziertes und engagiertes Team • eine Steuerkanzlei mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in Spanien • Beratung bei Existenzgründung • Buchhaltung • Erstellung von Arbeitsverträgen • Lohn- und Gehaltsabrechnungen • Erstellung von Jahresabschlüssen • Steuererklärungen aller Art • Betreuung von Betriebsprüfungen • Beratung im Erbschaftssteuerrecht und sonstigen steuerlichen, rechtlichen und wirtschaftlichen Fragen

Denia Fiscal Asesores, SL · Calle Cop, 15-2 · E-03700 Denia / Alicante Teléfono: +34 96 578 7611 / Fax: +34 96 578 7603 · e-mail: deniafiscal@wanadoo.es 92 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015


Legal & Fiscal Advisors Rechtsanwälte & Steuerberater

Tel./Fax 96 579 11 81 www.rbover.es info@rbover.es

Tel. 96 646 23 14

Av. Amanecer de España, 23 - 2ºB Xàbia - Alicante

entre Club de Tenis Jávea y Deutsche Bank

www.laplaza6.com Avda. del Pla, 122

CONTENEDORES

MATA 679 440 046 96 579 01 72

KITS LÍQUIDOS ACCESORIOS MODS

CONTENEDORES

MATA

C/ Mª Rosa Guardiola (junto colegios Graüll y Vte. Tena) JÁVEA Tel. 627 711 575 info@contenedoresmata.es Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 93


C/ Juan Gil Albert, 6 bajo 03730 JÁVEA Alicante thiviecars@gmail.com Topcar Javea

865 689 Jose - 639 069 Helman - 619 519 Sergio - 629 533

Juan Sivera CONSTRUCCIONES Juan Bta. Sivera - Reformas y servicios Tel.: 636 734 858 • Tel. y Fax: 96 646 38 92 • juansivera23@gmail.com c/ Mar Céltico, 16. 03730 Xàbia

climatizaciones Aire acondicionado

Fontanería

Calefacción

Energía Solar

Daniel Carrasco Bas Avda. Juan Carlos I, 83 bajo izq. 03730 JÁVEA (Alicante) Móvil: 657 526 725 / 648 052 835 idealclimadc@gmail.com 94 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

061 350 847 438


BAR SUNNY’S Típicas tapas españolas Especialidades en curry auténtico de la India Pollo al curry y arroz y dos trozos de onion baghi - 5€ TAKE AWAY

Visítenos en Calle Pío-X, 3 JÁVEA PUERTO

Tel. 965 792 994

Av. Juan Carlos, I, 56 Facebook: BarPizzeria Balkan Tel. 688 25 36 02 96 506 56 22

DRAGO & TEO

susjardinesymas@gmail.com Jardines, reformas, pintura y más Garden, reform, painting and more Garten, reform, malern und mehr Mob: 687 606 442 664 225 751 Hablamos español / We speak English Wir sprechen Deutsch

Menús del Día 14,95€ todo incluido

Avda. Marina Española, 10 03730 Jávea - Puerto (Alicante) Tel. 96 579 22 58

Ctra. Jesús Pobre, 126 03730 Jávea / Xàbia 0034/ 965 796 813 info@chalet-suizo.com Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 95


Marina Alta - Denia

Clínica - Peluquería - Tienda

OFTALMOLOGÍA VETERINARIA AUSENHEILTUNDE VETERINARY OPHTHALMOLOGY

Ctra. Denia - Ondara, km. 1 Tel. 96 578 40 38 Avda. Miguel Hernández, 57 Tel. 96 643 22 20

Mechanic • Deutsche Autowerkstatt Mecánico Vehicle diagnosis · OBD DTC code reader & erasing Raifen Service · Klima Service Computerfehlerdiagnose Mecánica del automóvil en general Computerdiagnosis

Ctra. Cabo La Nao - Pla, 163 Jávea Arenal (frente Mas y Mas) Tel. 966 472 142 · Mov. 646 115 473 email: info@autovito.com

www.autovito.com 96 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015

Pza. Almirante Bastarreche, 14 - Bajo A Jávea/Xàbia - Alicant Tels. 96 579 17 51 / 609 563 088 www.veterinario-javea.com minina.kanina@gmail.com


Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015 97


Construcción - Reformas

Gustavo Polle Constructor

MERCERÍA - CENTRO DE MODA - MODISTA ISABEL

Avda. Lepanto - Centro Comercial Port Market (frente rotonda delfines) JÁVEA - Tel. 657 842 816

Avda. París, 4 Bajo - JÁVEA 637 740 409 elcolopolle@hotmail.com

Restaurante

EL CANARI

САМЫЕ ВКУСНЫЕ БЛЮДА ИЗ МОРЕПРОДУКТОВ!!!

C/ Isaac Peral, 1 · 03730 Jávea (Alicante) Tel. 966 46 27 07 / 609 073 494

Ctra. Nacional Gata-Pedreguer, Km. 1 peluquería 03740 GATA DE GORGOS СТИЛЬНАЯ ПАРИКМАХЕРСКАЯ В ХАВИИ Стрижки, ламинирование Tel.окраски, 96 576мелирование, 07 50 • Fax 96 576 16 волос... 16 Avda. Augusta, nº 30 • 03730 Jávea dispevi@dispevi.es - www.dispevi.es Telf. 966 463 856

Mi Mundo Gumi Blanca Madrid García

Jávea - Xàbia (Alicante) mimundogumi@hotmail.com Tel. 675 57 76 57

Café zur Backstube Bäckerei ~ Panadería Avda. del Plá, 122 · 03730 Jávea Tel. 630 907 282 · Fax 965 796 701 backstube.javea@gmail.com

Kosmetikstudio med.Fuβpflege Heike Groβe

Abierto de lunes a viernes: 7h30 - 14h30 Sábados: 7h30 - 14h / Cerrado Domingo

C/ Cap Negre, 3 BAM-neben “El Faro” 03730 Jávea T. 656 770 227 98 Festival Internacional de Jávea / Xàbia 2015




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.