Texto/Texte: José Alberto Socorro Batista Ilustraciones/Illustrations: José Socorro Alonso Traducción/Traduction: Angèle Gonse
Servicio de Publicaciones y Difusión Científica
2018
Colección Cuentos Solidarios, número 7
©
del texto:
©
de las ilustraciones:
©
de la traducción al francés:
©
de la edición:
JOSÉ ALBERTO SOCORRO BATISTA JOSÉ SOCORRO ALONSO ANGÈLE GONSE
UNIVERSIDAD DE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA FUNDACIÓN MAPFRE GUANARTEME 1a edición, 2018 Edición bilingüe español-francés Realización:
SERVICIO DE PUBLICACIONES Y DIFUSIÓN CIENTÍFICA DE LA ULPGC ISBN: 978-84-9042-339-4
Depósito legal: GC 1116-2018 IBIC: YFB / 2ADS / 2ADF
Impresión: Advantia Comunicación Gráfica Producido en España. Produced in Spain
Reservados todos los derechos por la legislación en materia de Propiedad intelectual. Ni la totalidad ni parte de esta obra, incluido el diseño de la cubierta, puede reproducirse, almacenarse o transmitirse en manera alguna por medio ya sea electrónico, químico, óptico, informático, de grabación o de fotocopia, sin permiso previo por escrito de la editorial.
SOCORRO BATISTA, José Alberto El jardín de cristal = Le jardin de cristal / texto = texte, José Alberto Socorro Batista ; ilustraciones = illustrations, José Socorro Alonso ; traducción = traduction, Angèle Gonse. — Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica : Fundación Mapfre Guanarteme, 2018 84 p. ; 21 x 21 cm. — (Cuentos solidarios; 7) ISBN 978-84-9042-339-4 I. Socorro Alonso, José, il. II. Gonse, Angèle, trad. III. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ed. IV. Fundación Mapfre Guanarteme, ed. V. Título VI. Título: Le jardin de cristal VII. Serie 821.134.2-36
Índice/Index Presentación/Présentation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Capítulo 1/Chapitre 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Capítulo 2/Chapitre 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Capítulo 3/Chapitre 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Capítulo 4/Chapitre 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Los autores/Les auteurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
7
«Buscando el bien de nuestros semejantes, encontramos el nuestro» (Platón)
« C'est en cherchant le bien-être de nos semblables que nous trouverons le nôtre » (Platon)
Presentación
Nacido de la iniciativa de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y de la Fundación MAPFRE Guanarteme, el certamen Cuentos Solidarios es un proyecto social y cultural que tiene como objetivo la publicación, con fines benéficos, de relatos destinados a un público infantil. Para ello, ambas instituciones llevan a cabo una convocatoria anual en la que puede participar cualquier persona que acredite ser canaria o residente en nuestras islas. Dado su carácter benéfico, no solo quienes escriben los cuentos, sino también quienes los ilustran y los traducen participan en este proyecto motivados por el altruismo. Asimismo, los beneficios obtenidos con la venta de los relatos se destinan, de acuerdo con lo decidido por quien gana cada edición, a una organización social, proyecto social u organización no gubernamental que desarrolle su actividad en Canarias o en África y que goce de un reconocido prestigio.
Présentation
9
Initié par l’Université de Las Palmas de Gran Canaria et la Fondation MAPFRE Guanarteme, le concours Contes Solidaires est un projet social et culturel qui a pour objectif la publication, à des fins de bienfaisance, de récits destinés à un public d’enfants. Pour cela, les deux institutions lancent un appel annuel auquel toute personne peut participer, à condition d’être Canarien ou de résider dans nos îles. Etant donné le caractère bienfaisant de ce projet, peuvent y participer non seulement ceux qui écrivent les contes, mais aussi ceux qui les illustrent et les traduisent, motivés par l’altruisme. Ainsi, et en accord avec le gagnant de chaque édition, les bénéfices obtenus par la vente des contes sont reversés à une organisation sociale, à un projet social ou à une organisation non gouvernementale qui développe son activité dans les Canaries ou en Afrique, et qui dispose d’un prestige reconnu.
El jardín de cristal, relato ganador de la VII edición del certamen, es la historia de un rey y de una reina que no dudaron en llevar a sus reinos a la guerra para disputarse un tesoro que cada uno de ellos quería guardar celosamente para sí: una mágica abeja de cristal capaz de convertir con su alegre revoloteo un bosque en una joya que resplandecía con los colores del arcoíris. Pero también es la historia de cómo, frente al egoísmo y la mezquindad, la bondad se impone. La bondad de Sarah y el señor Melendrín que se enfrentaron al peligro y vivieron una gran aventura buscando el bien para todos. José Alberto Socorro Batista, el autor de El jardín de cristal, ha determinado que los beneficios obtenidos con la venta del libro se destinen a Proclade Canarias, Organización No Gubernamental para el Desarrollo (ONG D) promovida por los Misioneros Claretianos. Esta ONG, constituida en 1999, impulsa el desarrollo integral de la persona y de los pueblos —especialmente, entre los más desfavorecidos—, de Canarias, África y América Latina, con especial atención a aquellos tradicionalmente vinculados con nuestra tierra; además, fomenta la solidaridad en la Comunidad Autónoma de Canarias mediante actividades
Le jardin de cristal, récit gagnant de la VII édition du concours, est l’histoire d’un roi et d’une reine qui n’hésitèrent pas à conduire leurs royaumes à la guerre afin de garder jalousement pour soi un trésor : une magique abeille en cristal capable, en voltigeant joyeusement, de transformer une forêt en un bijou brillant aux couleurs de l’arc-en-ciel. Mais c’est aussi l’histoire de la bonté qui fait face à l’égoïsme et à la mesquinerie. La bonté de Sarah et de Monsieur Melendrín qui affrontent le danger et vivent une grande aventure en cherchant le bien pour tous. José Alberto Socorro Batista, l’auteur de Le jardin de cristal, a décidé de verser les bénéfices obtenus par la vente de son livre à Proclade Canarias, Organisation Non Gouvernementale pour le Développement (ONG D) promue par les Missionnaires Clarétains. Cette ONG, constituée en 1999, stimule le développement intégral de la personne et des villages —parmi les plus défavorisés— des Canaries, d’Afrique et d’Amérique Latine, avec une attention toute particulière portée à ceux qui sont traditionnellement en contact avec notre terre. De plus, elle encourage la solidarité avec la Communauté Autonome des Canaries au moyen 10
relacionadas con los principios y objetivos de la cooperación internacional para el desarrollo; y ofrece cauces para la cooperación misionera a través de un voluntariado. Tanto el Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria como la Fundación MAPFRE Guanarteme quieren dejar constancia de su agradecimiento y desean animarles a participar en la VIII edición del concurso Cuentos Solidarios.
d’activités en lien avec les principes et les objectifs de la coopération internationale pour le développement et offre une voie pour la coopération missionnaire à travers le bénévolat. Aussi bien le Service de Publications et de Diffusion Scientifique de l’Université de Las Palmas de Gran Canaria que la Fondation MAPFRE Guanarteme veulent témoigner de leur reconnaissance et souhaitent vous encourager à participer à la VIII édition du concours Contes Solidaires.
11