Principales dudas en el uso del español (ebook)

Page 1


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL


GENOVEVA TORRES CABRERA FRANCISCO J. QUEVEDO GARCÍA ÁNGELA CASTELLANO ALEMÁN

PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

anariaesBook Servicio de Publicaciones y Difusión Científica

2019


TORRES CABRERA, Genoveva Principales dudas en el uso del espaùol [Recurso electrónico] / Genoveva Torres Cabrera, Francisco J. Quevedo García, à ngela Castellano Alemån. — 1ª ed. electrónica. — Las Palmas de Gran Canaria : Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Servicio de Publicaciones y Difusión Científica : Cam-PDS Editores, 2019 1 archivo PDF (86 p.) ISBN 978-84-9042-341-7 (ULPGC) ISBN 978-84-17562-46-5 (CAMPDS) 1. Espaùol (Lengua) - Ortografía 2. Espaùol (Lengua) - Lexicografía 3. Espaùol (Lengua) Morfología 4. Espaùol (Lengua) - Sintaxis 5. Espaùol (Lengua) - Estudio y enseùanza I. Quevedo García, Francisco J., coaut. II. Castellano Alemån, à ngela, coaut. III. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, ed. IV. Título 811.134.2'35/'374

Š de los textos: Genoveva Torres Cabrera, Francisco Juan Quevedo GarcĂ­a y Ă ngela Castellano AlemĂĄn Š del diseĂąo de cubierta: CanariaseBook Š de esta ediciĂłn: Cam-PDS Editores SL y Universidad de Las Palmas de Gran &DQDULD 6HUYLFLR GH 3XEOLFDFLRQHV \ 'LIXVLyQ &LHQWtÂżFD Primera ediciĂłn [versiĂłn electrĂłnica PDF], 2019 RevisiĂłn de ortotipografĂ­a y estilo: CanariaseBook ISBN Cam-PDS Editores: 978-84-17562-46-5 ISBN ULPGC: 978-84-9042-341-7 DepĂłsito legal: GC 148-2019 IBIC: 2ADS / CFM / CFK CoediciĂłn a cargo de Cam-PDS Editores SL y la Universidad de Las Palmas GH *UDQ &DQDULD 6HUYLFLR GH 3XEOLFDFLRQHV \ 'LIXVLyQ &LHQWtÂżFD C/ Domingo J. Navarro, 23 35002 • Las Palmas de Gran Canaria Tfno.: 928 054 344 | MĂłvil: 695 571 983 editorial@cam-pds.com | informacion@canariasebook.com Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. 6HUYLFLR GH 3XEOLFDFLRQHV \ 'LIXVLyQ &LHQWtÂżFD 3DUTXH &LHQWtÂżFR 7HFQROyJLFR (GLÂżFLR 3ROLYDOHQWH ,,. 3UDFWLFDQWH ,JQDFLR 5RGUtJXH] V Q &DPSXV 8QLYHUVLWDULR GH 7DÂżUD. 35017 Las Palmas de Gran Canaria Tfno.: 928 452 707 | serpubli@ulpgc.es | http://spdc.ulpgc.es

Queda prohibida cualquier forma de reproducciĂłn, del ebook y del libro en papel, no prevista en la ley, sin contar con la autorizaciĂłn escrita de los titulares de la propiedad intelectual.


índice 0. introducción ...................................... 10 i. ortografía ........................................... 15 1.1. Escritura de las expresiones numéricas .......... 1.2. Escritura de la hora ....................................... 1.3. Escritura de los porcentajes ........................... 1.4. Eliminación de la tilde en palabras con diptongos ortográficos ................................... 1.5. Uso de los puntos suspensivos para eliminar parte de una cita textual ......................... 1.6. Los puntos suspensivos y la palabra etcétera .................................................................. 1.7. Escritura de los prefijos ................................. 1.8. Escritura de los extranjerismos y latinismos ...... 1.9. Acentuación de los demostrativos y el adverbio solo ................................................... 1.10. Escritura de los numerales ordinales ........... 1.11. Uso de que, como, donde, cuando, etc., sin tilde en oraciones interrogativas y exclamativas ........ 1.12. Combinación de los signos de interrogación y exclamación ............................................................

·5·

16 18 19 20 22 23 23 24 25 26 27 29


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

1.13. Adonde, a donde, adónde, a dónde ................... 1.14. Uso de los dos puntos para unir oraciones ....... 1.15. Escritura del prefijo post- ............................. 1.16. Simplificación vocálica ................................ 1.17. La conjunción o entre cifras ......................... 1.18. Los signos de puntuación en las expresiones numéricas .......................................... 1.19. Uso del punto en las abreviaturas con letras voladas ................................................. 1.20. La conjunción copulativa y .......................... 1.21. La escritura de la i griega a final de palabra ............................................................ 1.22. Uso de la letra x en algunos topónimos y antropónimos .................................................... 1.23. Palabras con doble escritura de la tilde ........ 1.24. Escritura de los verbos que terminan en –cuar ................................................................ 1.25. Uso del punto y coma en las estructuras coordinadas .......................................................... 1.26. Algunos casos de mayúsculas y minúsculas ..... 1.26.1. Nombres de los accidentes geográficos ...... 1.26.2. Nombres de las disciplinas científicas ........ 1.26.3. Nombres de las asignaturas ........................ 1.26.4. Fórmulas de tratamiento ............................ 1.26.5. Nombres de títulos y cargos ..................... 1.27. Abreviaturas ................................................ 1.28. Siglas ...........................................................

·6·

30 30 31 31 32 32 34 35 35 36 37 38 39 40 40 41 41 41 42 43 46


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

ii. léxico ................................................... 47 2.1. Accesible y asequible ......................................... 2.2. Adolecer .......................................................... 2.3. Agresivo ......................................................... 2.4. Cesar .............................................................. 2.5. Detentar ......................................................... 2.6. Jugar (un papel) .............................................. 2.7. Inalterado e inalterable .................................... 2.8. Infringir e infligir ........................................... 2.9. Latente y patente ............................................. 2.10. Legitimar ..................................................... 2.11. Nominar ...................................................... 2.12. Ofertar ......................................................... 2.13. Sendos .......................................................... 2.14. Algunas palabras del inglés adaptadas al español ............................................................. 2.14.1. Beicon ................................................... 2.14.2. Bisnes .................................................... 2.14.3. Bluyín ................................................... 2.14.4. Bungaló ................................................. 2.14.5. Cederrón ............................................... 2.14.6. Clínex ................................................... 2.14.7. Dron ..................................................... 2.14.8. Esprint .................................................. 2.14.9. Hándicap ............................................... 2.14.10. Jipi ...................................................... 2.14.11. Pádel ...................................................

·7·

48 48 49 50 50 51 51 52 52 53 54 54 55 56 56 56 56 57 57 57 57 57 58 58 58


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

2.14.12. Tuit ..................................................... 2.14.13. Tunear ................................................ 2.14.14. Wifi ..................................................... 2.14.15. Zum ....................................................

58 58 59 59

iii. morfología y sintaxis ...................... 60 3.1. Medio con valor adverbial .............................. 3.2. Verbos con dos participios ............................. 3.3. Infinitivo de generalización ........................... 3.4. Uso del infinitivo en vez del imperativo ........ 3.5. Los verbos apretar y fregar ............................. 3.6. El verbo prever .............................................. 3.7. El verbo satisfacer .......................................... 3.8. Deber + infinitivo y deber de + infinitivo ......... 3.9. Usos incorrectos de la preposición a .............. 3.9.1. Uso de a en lugar de otra preposición ..... 3.9.2. Eliminación de la preposición a .............. 3.9.3. Uso impropio de a delante de determinados adverbios .................................... 3.9.4. Sustantivo + a + sustantivo ...................... 3.9.5. Sustantivo + a + infinitivo ....................... 3.10. Usos incorrectos de la preposición de ........... 3.10.1. Dequeísmo ........................................... 3.10.2. Queísmo ............................................... 3.11. Locuciones preposicionales ......................... 3.11.1. A nivel (de) ............................................ 3.11.2. De cara a ............................................... 3.11.3. En base a ............................................... ·8·

61 61 62 63 63 64 65 65 66 66 67 68 68 69 70 70 70 71 71 72 73


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

3.12. Concordancia entre sujeto y verbo ............... 3.12.1. Sujeto de cuantificador + de + sustantivo en plural ........................................ 3.12.2. Concordancia de las construcciones copulativas que incluyen una oración de relativo ........................................................ 3.12.3. Otros errores de concordancia .............. 3.13. Usos incorrectos del gerundio ..................... 3.14. Errores en el uso del verbo haber .................

73 73

74 75 76 78

iv. algunos errores de pronunciación ................................... 80

·9·


0 introducciรณn


introducción Este trabajo se concibió en un principio como la segunda parte de una obra publicada en 20041 con el fin de profundizar en la enseñanza de la lengua y la literatura. Esa publicación supuso la continuación y el desarrollo de una línea de trabajo iniciada por los autores en 19992 basada en la investigación filológica tanto en su vertiente teórica como en la docente y divulgativa. El objetivo que presidió la primera publicación fue el de dar a conocer determinados fenómenos lingüísticos en sus aspectos descriptivos y normativos. Para ello se eligieron determinados textos de destacados autores de la literatura canaria. A partir de esta primera experiencia, se publicó en 2004 solo la parte correspondiente a la literatura, pues el proyecto se habría extendido considerablemente si se incluía también la lengua. 1. Francisco J. Quevedo García y Genoveva Torres Cabrera (2004): Elementos y recursos para el conocimiento de la lengua y la literatura española. Libro I: Literatura. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad y la Caja de Canarias. 2. Francisco J. Quevedo García y Genoveva Torres Cabrera (1999): Aprender nuestra lengua con la literatura canaria. Telde-Gran Canaria: Ayuntamiento. · 11 ·


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

Desde una concepción lúdica de la enseñanza de la lengua y de la literatura, fuimos conscientes de que se debía integrar la explicación de los contenidos teóricos a través de una amplia gama de actividades de carácter textual sin desatender la vertiente teórica y científica de estas materias. El proyecto inicial se concibió para su difusión en el ámbito universitario, donde llevamos a cabo nuestra labor como profesores, al comprobar en los alumnos unas carencias muy significativas en el uso de la lengua. Sin embargo, después consideramos que este trabajo bien podía extenderse más allá de la esfera académica porque son muchos los usuarios de la lengua preocupados por el uso correcto de la lengua y porque se van extendiendo usos inapropiados de los que muchas veces no tenemos conciencia. Tocaba, pues, dedicar la segunda parte de este proyecto a la lengua siguiendo el mismo criterio que marcamos en la parte correspondiente a la literatura; es decir, incluiríamos contenidos teóricos partiendo de variadas actividades. Así lo hicimos3. Solo quedaba la publicación del trabajo, que estaba concluido en el año 2008, pero las anunciadas publicaciones de las obras académicas —sobre todo las referidas a la gramática y la ortografía— aconsejaban esperar para ofrecer un trabajo actualizado de acuerdo con la normativa académica. 3. En esta segunda parte del proyecto se incorporó Ángela Castellano Alemán. · 12 ·


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

Debido a diversas circunstancias, ese trabajo está aún por concluir, por lo que decidimos publicar ahora solo las cuestiones relativas al buen uso de la lengua. Somos conscientes de que en los últimos años se han publicado muy buenas obras enfocadas a los usos correctos del español, pero también creemos que cualquier aportación en este sentido debe ser siempre bienvenida. Como ya dijimos anteriormente, son muchos los usuarios preocupados por el uso adecuado de la lengua. Nadie pone en duda que uno de los medios para alcanzar el éxito personal y social lo proporciona el dominio de la lengua tanto en su uso oral como en el escrito. Está demostrado que en todas las comunidades existe un criterio de corrección lingüística y que aquel que se desvía de ese criterio es estigmatizado por la propia comunidad. Leer y escribir correctamente nos ayuda a comunicarnos con más seguridad y a conocer y valorar de manera adecuada la información que constantemente nos ofrecen los periódicos, las revistas, internet… Nos ayuda a comprender mejor otras materias: a muchos alumnos les cuesta interpretar problemas de matemáticas, por ejemplo, porque no dominan la comprensión lectora. La obra está dividida en cuatro grandes apartados. En el primero tratamos cuestiones relativas a la ortografía; en el segundo, al léxico; en el tercero, a la morfología y a la sintaxis; y, por último, en el cuarto hemos incluido algunos errores frecuentes en la pro· 13 ·


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

nunciación. Cada uno de los apartados contiene aquellos aspectos que, según nuestra consideración, más dudas provocan entre los hablantes o con los que más frecuencia se cometen errores. Como dijimos al principio, hemos tenido en cuenta las novedades normativas de la Real Academia Española4 y la Asociación de Academias de la Lengua Española. signos empleados Este signo, denominado bolaspa, indica que las formas que le siguen se consideran incorrectas. E E Indica que la oración es correcta. X Indica que la oración es incorrecta. ʉ

4. En adelante, RAE. · 14 ·


ángela castellano alemán Licenciada en Filosofía y Letras (Sección de Filología Románica) por la Universidad de La Laguna. Doctora en Filología por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Ha sido profesora titular de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, donde ha desarrollado la actividad docente en diversos ámbitos de la lengua española y de la lingüística general. Ha llevado a cabo diferentes investigaciones tanto en el campo de la lingüística como de la lengua española. Fruto de la investigación realizada en variación sintáctica es el libro Aspectos sociolingüísticos de la variación gramatical. Sobre esta temática ha publicado también diversos artículos y colaboraciones en libros, entre los que destaca: «En torno a la variación sintáctica: el problema del significado», «On the biological basis of gender variation: Verbal ambiguity», «Consideraciones sobre la distribución social del pronombre yo en español», «Ambigüedad gramatical y expresión del pronombre personal sujeto» o «Ambigüedad y variación del pronombre personal sujeto». Sus investigaciones se han centrado también en cuestiones relativas a la enseñanza de la lengua materna y extranjera, disciplina sobre la que ha realizado aportaciones en reuniones científicas y revistas, entre las que cabe

· 83 ·


PRINCIPALES DUDAS EN EL USO DEL ESPAÑOL

destacar: «Situación actual del español y enseñanza de la lengua», «Investigación sociolingüística y enseñanza de la lengua materna» o «El registro coloquial en la enseñanza de la lengua materna». En esta línea, conjuntamente con los doctores Torres Cabrera y Quevedo García, publicó en 2011 Cuaderno de Ortografía. Con las últimas modificaciones de la RAE.

· 84 ·


francisco j. quevedo garcía Es profesor titular de Literatura Española en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y doctor en Filología. Sus líneas de investigación se han centrado en el estudio de la novela española (del s. XIX al s. XXI), la literatura canaria y la aplicación de la literatura en la enseñanza. Fruto de ello son muchos de sus libros, como Constantes de la narrativa canaria de los años setenta, Literatura española contemporánea, siglo XX: Textos prácticos, «Las espiritistas de Telde» y la historia de Canarias, Aprender nuestra lengua con la literatura canaria, Telde como espacio novelesco: apuntes sobre la configuración del espacio narrativo en «Las espiritistas de Telde», de Luis León Barreto, Elementos y recursos básicos para el conocimiento de la lengua y la literatura española. Libro primero: Literatura, Ínsulas forasteras. Canarias desde miradas ajena, Regreso a «La isla y los demonios» de Carmen Laforet, entre otros trabajos. En el ámbito de la creación literaria, ha publicado las novelas Las Palmeras, El dulzor de la tierra (Premio Benito Pérez Armas 2005), Recuerdo azul, El tatuaje de Penélope y el relato La noche de fuego. Ha recibido el Premio a la Labor Docente por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y el Reconocimiento Institucional a la Excelencia de la Labor Docente por la misma Universidad.

· 85 ·


genoveva torres cabrera Doctora en Filología, ejerce como profesora titular de Lengua Española en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Es autora de algunos libros y de varios artículos sobre toponimia, lingüística aplicada y español normativo, como La toponimia de Fuerteventura. Estudio morfosintáctico, Roque Morera. Nadie te nombra: Obra poética 18631889, «Uso de los topónimos como material didáctico para la enseñanza de la lengua», «Sobre toponomástica», «La formación de palabras. Problemas que plantea su estudio» o «Agua y toponimia», entre otros. Ha recibido el Premio a la Labor Docente por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y el Reconocimiento Institucional a la Excelencia de la Labor Docente por la misma Universidad.

· 86 ·


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.