1 26

Page 1

Recambios Marinos es una empresa de distribución de motores, repuestos para motores y accesorios náuticos Desde sus inicios en Octubre del 1994, nuestra prioridad ha sido proporcionar al profesional de la náutica todo el material necesario para la reparación y mantenimiento del motor, así como de la embarcación, de forma rápida y eficaz, ofreciendo siempre el mejor producto al precio más competitivo del mercado. Nuestros clientes son atendidos por técnicos especializados en motores y transmisiones marinas. Éstas han sido y siguen siendo las claves de nuestro éxito, llegando a ser en pocos años, la empresa europea lÍder en la distribución de repuestos de motor no originales. Gracias por haber confiado en nuestra empresa durante estos años, esperamos seguir colaborando con vosotros muchos más. Fdo. Amadeo Nuñez R. Director.

CRÉDITOS RECAMBIOS MARINOS, S.L. Polígono Industrial “El Regàs” - C/ dels Oficis 23 08850 Gavà (Barcelona) Polígono Industrial Firal - Carretera el Far, s/n 17600 Figueres (Girona) E-mail: info@recambiosnarinos.es Web: www.recambiosmarinos.es Maquetación: Amadeu Núñez Coordinación: Amadeu Núñez Preimpresión e impresión: N.L.G. Nova linea gràfica nlg@nlg.e.telefonica.net - Tel 93 372 59 15 Depósito legal: D.L.B. 26.807-2008

1


Recambios Marinos is a company fully dedicated to the distribution of marine engines, spare parts and boats accesories. Since we started in October 1994, our main priority has always been to supply boating profesionals with all the necessary materials to repair and maintain engines and boatsin fast and eficient way, offering them the best products at the most competitive prices in the market. Our clients are always served by specialized marine technicians. Those are the main reasonss of our success, which made Recambios Marinos, in only a few years, to become the European Leader in the distribution of after market spare parts. We thank you very much for your confidence and we are conviced that we can build together with you a strong relationship for the future. Signed. Amadeo Nuñez R. Director.

CREDITS: RECAMBIOS MARINOS, S.L. Polígono Industrial “El Regàs” - C/ dels Oficis 23 08850 Gavà (Barcelona) Polígono Industrial Firal - Carretera el Far, s/n 17600 Figueres (Girona) E-mail: info@recambiosnarinos.es Web: www.recambiosmarinos.es Design: Amadeu Núñez Coordinaton: Amadeu Núñez Pre and impression: N.L.G. Nova linea gràfica nlg@nlg.e.telefonica.net - Tel 93 372 59 15 Legal depot: D.L.B. 26.807-2008

2


POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift POWER TRIM & TILT

POWER TRIM & TILT

TRIM & TILT

TRIM & TILT

Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 35 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Separación del espejo: 140 mm. Recorrido total: 84º Alimentación a 12V. Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 35 HP. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners. Set-Back from transom: 5-1/ 2’’ Total travel: 84º Operation: 12 V.

Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 130 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Separación del espejo: 152 mm. Recorrido: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Alimentación a 12V. Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 130 HP. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners. Travel: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Set-Back from transom: 6’’ Operation: 12 V.

Ref. CMC52100D

Ref. Caracteristicas/Features CMC13002Q Equipo trim & tilt / Kit trim & tilt CMC13001Q Equipo con reloj indicador./ Kit with trim gauge

ADAPTADORES

ADAPTADORES

ADAPTERS

BACK SPACERS

Kit de adaptadores para la instalación de motores con palomillas. Adaptors kit for motors mounted with transom clamps.

Par de cuñas de 2º inclinación para espejo de popa. Pair of 2 degrees wedge for the transom.

Ref. CMC13022Q

Ref. CMC20122Q

3


POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift POWER LIFT

POWER LIFT

Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V6. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión. Recorrido vertical: 125mm. Alimentación a 12V. Dimensiones: 460 x 420 mm. Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. For outboards up to V6. Made of 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions and stainless steel fasteners. Totally waterproof electro-hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. Vertical travel: 5’’ Operation: 12 V. Dimensions: 18-1/8’’ x 16-1/2’’

Ref. CMC65001Q

Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm. Set-Back from transom: 5-1/2’’

Ref. CMC61001Q

Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 254 mm. Set-Back from transom: 10’’

4

Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V8. Guias de acero inox y extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión. Separación del espejo: 140 mm. Recorrido vertical: 125mm. Alimentación a 12V. Dimensiones: 460 x 394 mm. Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. For outboards up to V8. Made of stainless steel rails and 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions with stainless steel fasteners. Totally waterproof electrohydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. Set-Back from transom: 5-1/2’’ Vertical travel: 5’’ Operation: 12 V. Dimensions: 18-1/8’’ x 15-1/2’’ Ref. CMC65201Q

Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm. Set-Back from transom: 5-1/2’’


ESTABILIZADORES / Hydrofoils ALETAS ESTABILIZADORAS

ALETAS ESTABILIZADORAS

HYDROFOIL STABILIZER

HYDROFOIL STABILIZER

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization.

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima. Más eficiencia del combustible. ADEMAS = Diseño de montaje SIN AGUJEROS = Perfil hidrodinámico pulido = Empuje mejorado = Canalización del chorro de agua

Ref. SRXPIJR SRXPI

Para motores

/ For engines

de 2,5 hasta 40 hp / from 2,5 to 40 hp 40 hp en adelante / 40 hp and up

ALETAS ESTABILIZADORAS HYDROFOIL STABILIZER

Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization. Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel eficiency. PLUS = NO-DRILL mounting design. = Sleeker hydrodynamic profile. = Captive Prop-Wash Resulting In = Improved Thrust = Fastest Hole Shot

Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. ADEMAS Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima. Más eficiencia del combustible. Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization. PLUS Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel eficiency. Ref. Ref. SRXPII

Para motores

/ For engines

40 hp en adelante / 40 hp and up

SRXPIIIJR SRXPIII

Para motores

/ For engines

de 2,5 hasta 75 hp / from 2,5 to 75 hp 75 hp en adelante / 75 hp and up

5


PROTECTORES HELICE VARIOS / Prop guards PROTECTOR DE HELICES

CONTRAPLACA TRANSOM

PROP GUARDS

TRANSOM SUPPORT PLATE

Reparte el esfuerzo de los tornillos de sujección del motor. Fabricado en aluminio de alta calidad, de 10mm de espesor. Distributes stress of engine bolts. Manufactured in high quality cast aluminum. All plates 3/8’’.

NOTA: Todos los motores «Big Foot» y alto empuje reqieren la referencia siguiente. NOTE: All hp’s with «Big Foot» and High Thrust applications require next size up.

Ref. THTSP-1 THTSP-2

Para tornillos / For bolts Superiores / Top bolts Inferiores / Lower bolts

A 15’’ 12’’

B 2’’ 2’’

C 13’’ 10’’

SEPARADOR TRANSOM TRANSOM SPACER Protectores para hélices en fuerabordas y colas intra-fueraborda, mejorante el control direccional y aumentando la eficiencia de la hélice. Fabricado en polipropileno de alto impacto. Propeller guard for outboards and stern drive units. Manufactured in high impact polypropylene. Better control in directional force. Increase the propeller efficiency. Ref. GUA200407 GUA077771 GUA011171 GUA313688 GUA810668 GUA925162

Para motores For engines 5 - 9 hp. 9,9 - 20 hp. 25 - 35 hp. 40 - 65 hp. 70 - 100 hp. 110 - 350 hp.

Color Colour Blanco/White Amarillo/Yellow Naranja/Orange Azul/Blue Rojo/Red Blanco/White

Añade 5 cms de separación del transom. Fabricado en aluminio anodizado. Incluye 4 tornillos de acero inox y tuercas de latón. Adds 2’’ of setback to any jack plate. Includes four 4-1/2’’ stainless bolts and Diámetro int. brass nuts. Interior diam. 9’’ 9’’ 11’’ 13’’ 14’’ 16’’

Ref. THTS-1

KIT LLAVE HELICE PROP WRENCH KIT

KIT LLAVE HELICE PROP WRENCH KIT

Para Mercury, Mariner, Force V4 y V6 y todos los Mercruiser - Honda BF75-BF130 Mercury, Mariner. Force V4 & V6 and all Mercruiser. Honda BF75-BF130 R.O.:

MC 91-821887A1, HONDA 89-89206-ZW7-000AH

Ref. GLM90065

6

Para Mercury, Mariner, Force fuerborda 30-65 hp, 70 3 cililndros hasta 1989. 15-25 hp 4 tiempos Mercury, Mariner and Force Outboard 30-65 HP, 70 HP 3 cylinder 1989 and older. 15-25 HP 4 stroke R.O.: MC 91-856693A1 Ref. GLM90066


INTERRUPTORES / Cut Off Switches

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Emergency and stop switch for outboards.

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Tohatsu. Emergency and stop switch for outboards.

Ref. RICK200

Motores/Engines

Mercury / Mariner

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH

Ref.Original/OEM 37830-95000

Ref.Original/OEM 369-0682-0

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards.

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki Emergency and stop switch for outboards. Ref. RICK301

Ref. RICK700

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. MP40970 MP40990

Caracteristicas/Features Conjunto completo/Complete kit Cuerda tirador de recambio/Spare

Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

CUT OFF SWITCH

CUT OFF SWITCH

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Suzuki Emergency and stop switch for outboards.

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards.

Ref. RICK302

Ref.Original/Oem 37820-92E00

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD CUT OFF SWITCH

Ref. GS11290 GS11291

Caracteristicas/Featrures Conjunto completo/Complete kit Cuerda tirador de recambio/Spare

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner Emergency and stop switch for outboards. Ref. RICK402

Ref.Original/OEM 69W-82575-00

CUT OFF SWITCH

Envase/Pack 1 x Skinpack

DESCONECTADOR DE SEGURIDAD

Interruptor de encendido para todo tipo de motores fueraborda 贸 intraborda. Emergency and stop switch for inboard or outboards. Ref. GS11292

GOLDENSHIP

CUT OFF SWITCH

KIT LLAVES

Interruptor de encendido para motores fueraborda. Yamaha / Mariner Emergency and stop switch for outboards.

Kit de 7 llaves de recambio para: Kit of 7 spare keys for: J/E - OMC - Mercury - Yamaha Honda -Suzuki - Tohatsu.

Ref. RICK401

Ref.Original/OEM 688-82575-01

Envase/Pack 1 x Skinpack

KILL SWITCH KEYS

Envase/Pack 1 x Skinpack

Ref. GS11294

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x Skinpack

7


LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in brass with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. Para paneles de 15mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. For panels up to 5/8’’. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

GOLDENSHIP

Ref. GS11151

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Ref. GS11155

Caracteristicas/Features Envase/Pack 7 terminales/terminals - 4 Posiciones 1 x skinpack

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en latón con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in brass with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. Para paneles de 6mm. 4 posiciones con retroceso, Accesorios-Off-Contacto-Arranque. Made in plastic. For panels up to 1/4’’. 4 positions with return, Acc-Off-Ignition-Start.

Ref. GS11154

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 4 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Caracteristicas/Features Envase/Pack 7 terminales/terminals - 4 Posiciones 1 x skinpack

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Ref. GS11152

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Fabricada en plástico. 6 terminales. 3 posiciones con retroceso, Off-ContactoArranque(Starter). Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke). 6 terminals.

Ref. GS11157 GS11158

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Fabricada en plástico. 6 terminales con cables incluidos. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque(Starter). Made in plastic. 3 positions with return, Off-Ignition-Start(Choke). 6 terminals with wires included.

8

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 5 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack

Ref. GS11159

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Para panel de 6mm.=1/4’’ panel Para panel de 15mm.=5/8’’ panel

LLAVE DE ARRANQUE

Ref. GS11153

GOLDENSHIP

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE Fabricada en plástico con frontal protector de goma. 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Made in plastic with rubber cap protector. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Ref. GS11156

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 6 terminales/terminals - 3 Posiciones 1 x skinpack


LLAVES DE ARRANQUE / Ignition Starter Switches LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en latón con frontal cromado. Para montaje en paneles hasta 28 mm. Chrome plated brass face nut and bass back-up nut. Fits panels up to 28 mm. 3 positions with return, Off-Ignition-Start.

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. Terminales: 6 cables. Para fuerabordas Mercury y Mariner. 3 positions, Off-Run-Start. 6 Wires. Magneto

Ref. GS11150

GOLDENSHIP

Caracteristicas/Features Envase/Pack 3 terminales/terminals - 15 Amps a 12 V. 1 x skinpack

Ref. MP41070

Ref.Original/OEM MC 87-17009A2, 87-17009A5

LLAVE DE ARRANQUE

LLAVE DE ARRANQUE

IGNITION STARTER SWITCH

IGNITION STARTER SWITCH

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en poliester anticorrosión. Para montaje en paneles hasta 28 mm. Montadas por Chaparral, Baja, Celebrity, Four Winns, Larson, Rinker, Wellcraft, ChrisCraft. 3 positions, Off-Run-Start. 3 screws. Conventional

Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. Terminales: 6 tornilllo. Para fuerabordas Mercury y Mariner. 3 positions, Off-Run-Start. 6 screws. Magneto.

Ref. MP39200

Caracteristicas/Features 3 terminales/terminals

Ref. MP41000 Envase/Pack 1 x blister

LLAVE DE ARRANQUE Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque. Fabricada en poliester anticorrosión. Para montaje en paneles hasta 15 mm. Montadas por Bayliner y SeaRay desde el año 1990. 3 positions, Off-Run-Start. 3 screws. Conventional

IGNITION STARTER SWITCH Llave de arranque de 3 posiciones con retroceso, Off-Contacto-Arranque (Choke). Fabricada en poliester anticorrosión. 5 + 1 terminales. 3 positions, Off-Run-Start. 5+1 screws. Magneto. Ref.Original/OEM R.O. OMC-393301, 508180

Envase/Pack 1 x blister

Ref. MP41030

Caracteristicas/Features 3 terminales/terminals

INTERRUPTOR DE PARO

INTERRUPTOR DE PARO

STOP SWITCH

STOP SWITCH

Interruptor de paro para motores fueraborda. Mercury / Mariner. Stop switch for outboards.

Interruptor de paro para motores fueraborda. Suzuki. Stop switch for outboards.

Ref. RICK201

Ref.Original/OEM 87-823609A17

Envase/Pack 1 x blister

IGNITION STARTER SWITCH

LLAVE DE ARRANQUE

Ref. MP39760

Ref.Original/OEM MC 87-88107

Envase/Pack 1 x blister

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. RICK300

Ref.Original/OEM 37800-9354, 37800-9353

Envase/Pack 1 x blister

Envase/Pack 1 x skinpack

9


DEPOSITOS / Tanks DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

FUEL TANK

FUEL TANK GOLDENSHIP

Depósito portátil para combustible. Fabricado en plástico ELTEX. Conector para manguera de 8 mm. Portable fuel tank made of ELTEX. 90% filling with security plug. Cumple las normas/Meets: ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified Ref. GS31050

Capacidad Capacity 12 l

Dimensiones Dimensions 26 x 46 x 22 cms

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE FUEL TANK

GOLDENSHIP

Depósito para combustible. Fabricado en plástico ELTEX. Conector para manguera de 8 mm. Fuel tank made of ELTEX. With pick up fuel 8mm, vent and 5 holes for pre-drilled level sensor.

GOLDENSHIP

Depósito portátil para combustible. Fabricado en plástico ELTEX. Conector para manguera de 8 mm. Portable fuel tank made of ELTEX. 90% filling with security plug.

Ref. GS31047 GS31048 GS31049

Capacidad Capacity 42 l 52 l 75 l

Dimensiones Alto Ancho Largo Height Width Length 22 cms 35 cms 65 cms 22 cms 35 cms 80 cms 22 cms 35 cms 105 cms

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Cumple las normas/Meets: ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified Ref. GS31051 GS31053

Capacidad Capacity 22 l 30 l

FUEL TANK

Dimensiones Dimensions 32 x 54 x 24 cms 36 x 50 x 24 cms

DEPOSITO DE COMBUSTIBLE FUEL TANK Depósito portátil para combustible. Fabricado en plástico ELTEX. Conector para manguera de 8 mm. Con indicador de nivel. Portable fuel tank made of ELTEX. 90% filling with security plug. With built-in level indicator.

GOLDENSHIP

Depósito para combustible. Fabricado en plástico ELTEX. Conector para manguera de 8 mm. Fuel tank made of ELTEX. With pick up fuel 8mm, vent and 5 holes for pre-drilled level sensor.

GOLDENSHIP

Cumple las normas/Meets: ISO-13591 ABYC H-25 International Standards Certified

Ref. GS31052

10

Capacidad Capacity 22 l

Dimensiones Dimensions 32 x 50 x 21 cms

Ref. GS31043 GS31044 GS31045 GS31046

Capacidad Capacity 45 l 60 l 75 l 100 l

Dimensiones Alto Ancho Largo Height Width Length 30 cms 35 cms 50 cms 30 cms 35 cms 65 cms 30 cms 35 cms 80 cms 30 cms 35 cms 105 cms


CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

FUEL CONNECTOR

Toma para tanque de combustible. Para motores Mercury/Mariner. Standard.

Para motores Mercury/Mariner. R.O./OEM Merc. 22-142131 (1/4”) R.O./OEM Merc. 22-13563T-3 (5/16”) R.O./OEM Merc. 22-13563T-3 (3/8”)

GOLDENSHIP

Ref. GS31025

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

Ref. GS31026 GS31027 GS31028

TANK CONNECTOR Toma vertical para tanque de combustible. Para motores Mercury/Mariner.

Manguera/Hose: 1/4” Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

Rosca/Thread: 1/4” NPT Ref. GS31022 GS31023

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Mod. Standard Mod. Nuevo/New

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE TANK CONNECTOR

FUEL CONNECTOR Para motores de los nuevos modelos. New engines Mercury/Mariner. R.O./OEM Merc. 22-13563T 7 (3/8”) GOLDENSHIP

Toma para tanque de combustible. Para motores de los nuevos modelos. New engines Mercury/Mariner.

Ref. GS31082

4HP hasta V6, 1998 y posteriores 4HP through V6, 1998 and newer

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS31081

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE FUEL CONNECTOR Para motores Mercury/Mariner. R.O./OEM 22831T3

TANK CONNECTOR Toma para tanque de combustible. Para motores Chrysler (todos/all) Force hasta/up to: 1992. 5HP desde/from: 1993 a 1997. 9.9, 15 y 25HP R.O./OEM F213238T 2

GOLDENSHIP

Ref. GS31078

Manguera/Hose:

3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS31077

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE FUEL CONNECTOR

Para motores Mercury/Mariner. R.O./OEM 30185T3

Para motores Chrysler (todos/all) Force hasta/up to: 1992. 5HP desde/from: 1993 a 1997. 9.9, 15 y 25HP R.O./OEM F197787T 3 Ref. GS31086 GS31087

GOLDENSHIP

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS31079 GS31080

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

11


CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

FUEL CONNECTOR

Modelo antiguo/Old model. Para motores Honda. R.O./OEM 17650-921-003ZB

Para motores Suzuki, De 25 a 140HP, 4 tiempos/Stroke R.O./OEM 65720-986BO R.O./OEM 65720-94410

GOLDENSHIP

Ref. GS31034

Manguera/Hose:

3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS31089

Manguera/Hose:

3/8”

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

FUEL CONNECTOR

Modelo antiguo/Old model. Para motores Honda. R.O./OEM 17660-ZV5-902

Conector grande. Para motores Suzuki, desde 60 hp en adelante, 2 tiempos/stroke R.O/OEM. 65750-95500

GOLDENSHIP

Ref. GS31030

Manguera/Hose:

3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31071 GS31072

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

FUEL CONNECTOR

Toma para tanque de combustible Modelo antiguo/Old model. Para motores Honda. R.O. /OEM 116977-ZV5-900

Conector pequeño. Para motores Suzuki, Hasta 60 hp, 2 tiempos/stroke R.O./OEM 65750-98505

GOLDENSHIP

Ref. GS31032

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31035 GS31036

GOLDENSHIP

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

TANK CONNECTOR

Modelo nuevo/New model. Para motores Honda. R.O./OEM 17660-ZV5-A00 R.O./OEM 17660ZW9-003

Toma para tanque de combustible Todos los Suzuki de 2 y 4 tiempos/Stroke R.O./OEM 99105-00193

Ref. GS31031

GOLDENSHIP

Manguera/Hose:

3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31070

GOLDENSHIP

Rosca/Thread: 1/4” NPT

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

TANK CONNECTOR

Toma para tanque de combustible Modelo nuevo/New model. Para motores Honda. R.O./OEM 116977-ZV5-A00

Toma para tanque de combustible Para motores Suzuki de 2 hasta 60HP From 2 up to 60hp R.O./OEM 99105-00192

GOLDENSHIP

Ref. GS31033

12

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31037

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack


CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

BOMBA DE GASOLINA

TANK CONNECTOR

PRIMER BULB Fabricada con elastomeros termoplasticos inyectados, resistentes al alcohol y rayos UV. Premium quality bulb resistence to alcohol as well as UV and ozone.

Toma para tanque de combustible. Motores antiguos Suzuki de 2 T. Old Suzuki 2-stroke. R.O./OEM 65720-94411

GOLDENSHIP

Ref. GS31038

Rosca/Thread: métrica

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE TANK CONNECTOR

Ref. GS31090 GS31095

Manguera/Hose: 5/16”’ Manguera/Hose: 3/8’’

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

LINEA DE COMBUSTIBLE FUEL LINE ASSEMBLY

Toma para tanque de combustible. Motores antiguos Suzuki de 2 T. Old Suzuki 2-stroke.

Universal. Con 2 m. de manguera resistente al alcohol. Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

GOLDENSHIP

Ref. GS31039

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE FUEL CONNECTOR

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

Para motores Tohatsu/Nissan, de 4 tiempos/stroke R.O/OEM. 394-702500M Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS31015

CONECTOR COMBUSTIBLE

Manguera/Hose: 3/8”

FUEL CONNECTOR

CONECTOR COMBUSTIBLE

Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempos de 5 a 90 hp 2 stroke from 5 to 90 hp R.O./OEM 3B2-702810M

TANK CONNECTOR

Manguera/Hose: 3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack

Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempos de 5 a 90 hp 2 stroke from 5 to 90 hp

GOLDENSHIP

Ref. GS31016

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

FUEL CONNECTOR

GOLDENSHIP

Manguera/Hose: 3/8”

Ref. GS31096 GS31097

CONECTOR COMBUSTIBLE

Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempos de 5 a 90 hp. Tohatsu/Nissan 2-Stroke R.O./OEM 3B2-702501M Ref. GS31088

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

GOLDENSHIP

Ref. GS31017

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

TANK CONNECTOR Toma para tanque de combustible. Para motores Tohatsu/Nissan, de 2 y 4 tiempos/Stroke R.O./OEM 99998-00MA2

Para motores Tohatsu/Nissan, 2 tiempo/Stroke from de 5-90 hp. R.O./OEM 3B2-702601M GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS31019

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31018

Rosca/Thread: métrica

Envase/Pack 1 x skinpack

13


CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

FUEL CONNECTOR

FUEL CONNECTOR

Para motores Yamaha. R.O./OEM 6Y1-24305-04 (1/4”) R.O./OEM 6G1-24305-00 (5/16”) R.O./OEM 6E5-24305-05 (3/8”)

Para motores Johnson/Evinrude. R.O./OEM 174508 (5/16”) R.O/OEM 176445 (3/8”) GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS31074 SIE18-8014 GS31076

Manguera/Hose: Manguera/Hose: Manguera/Hose:

1/4” 5/16” 3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Ref. GS31084 GS31085

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

TANK CONNECTOR

Toma para tanque de combustible. Para motores Johnson/Evinrude. R.O/OEM. 772681

Toma para tanque de combustible. Para motores Yamaha.

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Ref. GS31073

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

Ref. GS31083

Rosca/Thread: 1/4” NPT

CONECTOR COMBUSTIBLE

CONECTOR COMBUSTIBLE

TANK CONNECTOR

TANK CONNECTOR

Toma vertical para tanque de combustible. Para motores Yamaha. Made in machined brass.

Toma vertical para tanque de combustible. Para motores Johnson/Evinrude.

GOLDENSHIP

Ref. GS31020

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Envase/Pack 1 x skinpack

CODO DEPOSITO

Ref. GS31021

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR «T»

TANK ELBOW Para conectar dos motores a un sólo depósito, o viceversa. Fabricado en latón. Made in machined brass.

Fabricado en latón. Made in machined brass. GOLDENSHIP

Ref. GS31068

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS31069

Rosca/Thread: 1/4” NPT

Envase/Pack 1 x skinpack

PASAMAMPAROS THRU HULL Para atravesar mamparos de hasta 12mm. Fabricado en latón. Made in machined brass. For bulkhead up to 12 mm. Ref. GS31064

14

Manguera/Hose:

GOLDENSHIP

3/8”

Envase/Pack 1 x skinpack


CONECTORES GASOLINA / Fuel Fittings

BOMBA DE GASOLINA

BOMBA DE GASOLINA

PRIMER BULB

PRIMER BULB

Universal. R.O:/OEM: Mercury/Mariner 98396A38 Johnson/Evinrude 174511 Ref. SIE-18-8004 SIE-18-8005

Manguera/Hose: 5/16” Manguera/Hose: 3/8”

GOLDENSHIP

Fabricada con elastomeros termoplasticos inyectados, resistentes al alcohol y rayos UV. Premium quality bulb resistence to alcohol as well as UV and ozone. Envase/Pack 1 x blister 1 x blister

Ref. GS31098

Manguera/Hose: 8 mm.

LINEA DE COMBUSTIBLE

LINEA DE COMBUSTIBLE

FUEL LINE ASSEMBLY

FUEL LINE ASSEMBLY

Universal. Con 2 m. de manguera resistente al alcohol. Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

Universal. Con 2 m. de anguera resistente al alcohol. Universal. With 2 m. alcohol resistant hose.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

Ref. SIE-18-8015

Manguera/Hose: 5/16”

Envase/Pack 1 x blister

Ref. GS31099

Manguera/Hose: 8 mm.

FILTRO DE GASOLINA

CONECTOR DOBLE

IN-LINE FUEL FILTER

DOUBLE CONNECTOR

De metal y cristal. Montaje en línea. Racors para mangueras de 6-8-10 mm. Clear body permits visual inspection. Racors 6-8-10 mm.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Para motores OMC GOLDENSHIP

Ref. GS31091

Manguera/Hose: 8 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

GOLDENSHIP

Ref. GS30435

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR DOBLE DOUBLE CONNECTOR

FILTRO DE GASOLINA IN-LINE FUEL FILTER

Para motores YAMAHA GOLDENSHIP

Filtro transparente para gasolina ó gasoil. Transparent plastic in line filter for petrol and diesel.

Ref. GS31092

Manguera/Hose: 8 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

CONECTOR DOBLE DOUBLE CONNECTOR

GOLDENSHIP

Para motores Mercury, Mariner. GOLDENSHIP

Ref. GS31001 GS31002

Capacidad/Capacity Mang/Hose Envase/Pack 50 lt/h 6-8 mm 1 x skinpack 150 lt/h 8-10 mm 1 x skinpack

Ref. GS31093

Manguera/Hose: 8 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

15


VALVULAS / Valves

VALVULA DE COMBUSTIBLE

VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

FUEL VALVE

Válvula manual a 2 vias, para combustible. Fabricada en latón pulido. Two ways fuel valve. Made in brass.

Válvula manual a 3 vias, para combustible. Fabricada en latón pulido. Montaje mediante soporte con 2 agujeros. Para conectar 2 depósitos a un solo motor. Three ways fuel valve. Made in brass, with 2 holes flange. To connect 2 tanks to one single feeding pipe.

GOLDENSHIP

Ref. GS31006

Rosca/Thread 1/4’’ NPT

GOLDENSHIP

Mang./Hose 1/4’’ FNPT

Ref. GS31010 GS31011

Rosca/Thread 1/4’’ 3/8’’

Mang./Hose 10-12 mm. 12-15 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack

VALVULA DE COMBUSTIBLE VALVULA DE COMBUSTIBLE

FUEL VALVE

FUEL VALVE

Válvula manual a 2 vias, para combustible. Fabricada en latón pulido. Two ways fuel valve. Made in brass.

GOLDENSHIP

Ref. GS31007 GS31008 GS31009

Rosca/Thread 1/4’’ x 1/4’’ macho-hembra / male-female 1/4’’ x 1/4’’ hembra-hembra / female-female 3/8’’ x 3/8’’ hembra-hembra / female-female

Válvula manual para combustible. Fabricada en latón cromado con racors.Puede montarse en línea ó desmontando el soporte, incorporarla directamente al depósito. Manual and remote fuel valve. Made in chrome plarted brass. Can be mounted in line with hose or directly on gasoline tanks.

Ref. GS31012

GOLDENSHIP

Rosca/Thread 1/4’’

Mang./Hose 10 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack

ELECTROVALVULA DE COMBUSTIBLE

VALVULA ANTI-RETORNO

FUEL ELECTRO-VALVE

NON-RETURN VALVE Electroválvula para carburante con capacidad hasta 100 litros/hora. Incluye conexiones para mangueras flexibles y para tubo de cobre. Accionamiento a 12V. y manual. Fuel cut off electrovalve 12V. with manual cock. Includes racors for felxible hose and cooper tube. Capacity: 100 lt/h.

GOLDENSHIP

Válvula anti-retorno para lineas de combustible y ventilación. In-Line non-return valve for fuel pipes.

GOLDENSHIP

Ref. GS31003 GS31004 GS31005

16

Manguera/Hose: 8 mm. Manguera/Hose: 10 mm. Manguera/Hose: 12 mm.

Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack 1 x skinpack

Cumple las normas/Meets: CE 94/25 (EN28846) y R.I.Na.DIP 61697 Ref. GS31013

Rosca/Thread: 1/4’’

Mang./Hose 8-10 mm.

Envase/Pack 1 x caja/box


MANGUERAS COMBUSTIBLE RACORS / Fuel hose

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

RACOR MANGUERA

FUEL HOSE

MALE HOSE ADAPTER

Construidos en latón. Male. Manufactured in brass. Manguera «Trident» para alimentación y llenado de combustible, así como retornos, ventilación, trasvase, etc. de todos los motores marinos. Protección interior «Barrier Liner» que evita el contacto directo del combustible con la paredes de nitrilo. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y calor. Color negro. Marine fuel hose (distribution, return, vent and transfer) for both (gasoline/ petrol) and diesel (including alcohol blends) Build with the best fuel, fire and age resistance formulation, 2 spiral reinforcement and unique «Barrier Liner» on inside surface of tube so fuel is not in direct contact with rubber. Provides extraordinary resistance to fuel permeation and aging, as well as fire, heat, cold and ozone. Also good bend-ability. Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A1 y Certificación CE. Ref. TRI365-0146 TRI365-0566 TRI365-0386 TRI365-0126 TRI365-0586

∅ int/ In. ∅ Long/Length 1/4” = 6,30 mm. 15 m. 5/16” = 7,94 mm. 15 m. 3/8” = 9,53 mm. 15 m. 1/2” = 12,5 mm. 15 m. 5/8” = 16 mm. 15 m.

Envase/Pack Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box Caja/Box

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

Ref. BRA125-3/16x1/4 BRA125-1/4x1/2 BRA125-5/16x3/8 BRA125-3/8x3/8 BRA125-3/8x1/2 BRA125-1/2x3/8 BRA125-1/2x1/2 BRA125-1/2x3/4 BRA125-5/8x3/8 BRA125-5/8x1/2 BRA125-5/8x3/4 BRA125-3/4x1/2 BRA125-3/4x3/4 BRA125-1x3/4

Rosca/Thread NPT

3/16” 1/4” 5/16” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2” 5/8” 5/8” 5/8” 3/4” 3/4’’ 1’’

1/4’’ 1/2’’ 3/8’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 3/8’’ 1/2’’ 3/4’’ 1/2’’ 3/4’’ 3/4’’

RACORS 90º Fabricado en latón. Made in machined brass.

FUEL HOSE

GOLDENSHIP

Ref.

Manguera «Trident» para llenado de combustible. De gruesa pared con un suave tubo y cubierta con refuerzo helicoidal metálico. Excelente flexibilidad y resistencia alcohol y fuego. Color negro con raya roja. Marine fuel hose (fill and vent plus diesel distribution, return and transfer). Built with thick wall, smooth cover and tube, wire helix between 2 ply reinforcement for extra service, life and bend-ability. Formulated for max resistence to fire, heat, cold, ozone, aging, permeation by all marine fuels including alcohol blends. Garantia: 5 años Warranty: 5 years

Cumple las normas/Meets or exceeds: SAEJ1527, ISO-7840 Tipo A2 y Certificación CE. Ref. TRI327-1126 TRI327-2006

Mang./Hose

∅ int/ In. ∅ . 1 1/2” = 38 mm. 2” = 51 mm.

Longitud/Length supply por metro / per meter por metro / per meter

Rosca/Thread

Mang./Hose

1/4” NPT 3/8” NPT 3/8” NPT 3/8” NPT

3/8’’ = 9,5 mm 3/8’’ = 9,5 mm 5/16’’ = 7,9 mm 1/4’’ = 6,4 mm

GS31065 GS31155 GS31156 GS31157

Envase/Pack 2 2 2 2

x x x x

skinpack skinpack skinpack skinpack

RACORS Rosca/Thread: 1/4” NPT. Fabricado en latón. Made in machined brass. GOLDENSHIP

Ref. GS31066 GS31067

Recto/Straight Recto/Straight

= 5/16” = 3/8”

Envase/Pack 2 x skinpack 2 x skinpack

17


ACEITES / Oils ACEITE 4 TIEMPOS

ACEITE MINERAL PARA FUERABORDAS.

4-STROKE

2-CYCLE OIL

Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos. 4-Stroke oil for outboards.

El nuevo aceite anticarbonilla TC-W3 supera todos los requerimientos de garantía que los fabricantes de motores exigen. Utilize el TC-W3 para obtener mayor potencia en su motor. Provee de una mayor protección contra la carbonilla en los pistones, el resecamiento de los aros, el fallo de las bujías en el arranque y del óxido. Recomendado para los sistemas de inyección de aceite. Formulated from ultra-clean base stock oil to provide superior protection against piston scuffing, bearing wear, spark plug fouling, pre-ignition and rust. This formulation has outstanding lubricity and miscibility for better mixing of fuel and oil, resulting in a cleaner running engine. Contains no phosphorus. Recommended for oil injection systems. Outboard motor Oil.

Ref. RM92-858045K01

Botella de 1 litro / Bottle 1 quart R.O. 92-858045K01 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon. R.O. 92-858046K01

Ref. RM92-858046K01

ACEITE 4 TIEMPOS 4-STROKE Aceite sintético para motores fueraborda de 4 tiempos tipo VERADO, DFI y potencias superiores. 4-Stroke synthetic oil for engines type VERADO, DFI and higher horsepower. SAE 25W-40 Ref. RM92-858053K1

Bidón de 4 l. / Bottle 1,06 gallons. R.O. 92-858053K1

ACEITE MEZCLA 2-CYCLE OIL Aceite de mezcla sintético para motores tipo OPTIMAX. DFI y potencias superiores 2 cycle synthetic oil for engines type OPTIMAX, DFI and higher horsepower. Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon. Ref. RM92-858037K01

R.O. 92-858037K01

Ref. LUB11591 Ref. RM92-858021K01

Botella de 1 litro / Bottle 1 quart R.O. 92-858021K01

Ref. LUB11592 Ref. RM92-858022K01

Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon. R.O. 92-858022K01

Ref. LUB11593 Ref. RM92-858023K01

Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons. R.O. 92-858023K01

ADITIVOS GASOLINA - Gasoline Additive Mejora el rendimiento. Reduce el consumo de combustible. Reduce las emisiones de gases. Limpia los inyectores. Acaba con la acumulación de carbonilla. Disipa las bacterias y algas. Estabiliza la química del combustible. Trata el agua en el combustible. Compatible con cualquier otro tratamiento del combustible. Cures ethanol problems Easier starting Ideal for all engines Dramatically increases fuel economy Eliminates carbon deposits Makes any engine run smoothly Stabilizes fuel Startron® es el primer tratamiento de combustible basado en enzimas naturales coincidentes. Al funcionar como biocatalizadores, las enzimas aumentan y controlan el nivel de las reacciones químicas. Star Tron® Enzyme Fuel Treatment is a revolutionary new fuel additive using enzyme technology to enhance the performance of boats, and all other small engines.

18

ADITIVO GASOLINA GASOLINE ADDITIVE Elimina y previene los problemas del ethanol. Reduce todas las emisiones contaminantes. Estabiliza la quimica del combustible durante 1 año. Reduce el mantenimiento del sistema de combustible. Elimina la producción de carbonilla. Reduce el consumo de combustible. Eliminates and prevents ethanol fuel problems. Reduces all emisions. Prevents fuel oxidation and stabilizes fuel chemistry for at least 1 year. Lower fuel system maintenance. Eliminates carbon build-up. Increases fuel economy. Ref. STA93008

Botella de 237 ml. (Para tratar hasta 475 l.) Bottle 8 fl.oz. (Treat up to 120 gallons)

Ref. STA93016

Botella de 473 ml. (Para tratar hasta 950 l.) Bottle 16 fl.oz. (Treat up to 250 gallons)


LUBRICANTES / Lubricants

ACEITES MINERALES

ACEITES SINTÉTICOS

MINERAL OILS

SYNTHETIC OILS

Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Fabricado con aditivos especiales para proveer una máxima durabilidad e inhibidores de la corrosión para una mayor protección contra el óxido y la corrosión. Highviscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube. Ideal for modern outboard and stern drive lower units. Will not avoid manufacturers’ warranties

Especialmente indicados para los motores de gran cilindrada o de uso frecuente. Grado de viscosidad SAE 80W90. Reduce el grado de fricción y calentamiento. No se mezcla con el agua. No anula las garantias de los fabricantes. A synthetic gear lube that protects high-performance lower units in extreme operating conditions. Highly recommended for all engines over 100 hp. Will not avoid manufacturers’ warranties

ACEITE MINERAL MINERAL GEAR LUBE Aceite mineral de alta calidad. Para colas de transmisión mecánica. Tubo de 290 grs. High-viscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. 10 oz. tube Ref. LUB11540

ACEITE MINERAL MINERAL GEAR LUBE Aceite mineral de alta calidad. Para colas de transmisión mecánica. Botella de 1 litro. High-viscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. Quart bottle

Ref. LUB11552

ACEITE MINERAL MINERAL GEAR LUBE

Aceite sintético de alta calidad. Para colas de transmisión mecánica. Power Pro 80w/90 Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. Ref. LUB11563

Tubo de 290 grs. / Tube 10 oz.

Ref. LUB11564 Ref. RM92-858064Q1

Botella de 1 litro / Bottle 1 quart R.O. 92-858064Q1

Ref. LUB11565

Bidón de 19 l. / Drum 5 gallons.

ACEITE HIGH PERFORMANCE HIGH-PERF GEAR LUBE

Aceite mineral de alta calidad. Para colas de transmisión mecánica. Bidón de 19 lts. High-viscosity 80w/90 Lower Unit Gear Lube for mechanical drives. 5 gallon drum

Aceite de altas prestaciones. Para colas de transmisión mecánica. High performance Lower Unit Gear Lube for mechanical drives.

Ref. RM92-858065K01 Ref. LUB11546

Bidón de 9,5 l. / Bottle 2,5 gallons. R.O. 92-858065K01

19


LUBRICANTES / Lubricants

GRASA MARINA

KIT ACEITE COLAS

MARINE GREASE

LOWER UNIT LUBE KIT

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión. Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications. Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

Kit para cambiar el aceite mineral de las colas OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury y Mariner. Marine Lower unit fill Kit. Includes 2 tubes of 10 oz. of LUB11540 highviscosity lower unit gear lube. For OMC, Volvo, Mercruiser, Mercury & Mariner drives

Para utilizar con la pistola ref. LUB30190 Use with LUB30190 gun

Ref. LUB11400

Blister de 4 tubos x 85 grs Blister with 4 tubes x 3 oz.

GRASA MARINA MARINE GREASE Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión. Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications. Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

Ref. LUB11101

Blister de 2 tubos x 285 grs Blister with 2 tubes x 10 oz.

ACEITE TRIM / TILT POWER TRIM & TILT FLUID Proporciona la vizcosidad y lubricación necesaria para asegurar el perfecto funcionamiento de la bomba alargando la vida de los retenes y juntas. Tubo de 280 grs. Power Trim & Tilt fluid. Formulated to provide viscosity and lubricity necessary to ensure proper pump performance and seal life.

Para utilizar con la pistola ref. LUB30200 Use with LUB30200 gun

Ref. LUB11402

Tubo de 400 grs. / Tube 14 oz.

Ref. LUB11578

Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.

GRASA MARINA

GRASA MARINA

MARINE GREASE

MARINE GREASE

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Excelente protección contra fricciones, óxido y corrosión. Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula ideal for marine applications. Provides excellent corrosion protection under severe conditions caused by salt water and air.

Lubricante insoluble al agua, ideal para aplicaciones marinas. Envases para uso profesional. Special calcium sulfonate complex, water insoluble formula. Professional use

Para utilizar con la pistola ref. LUB30197 Use with LUB30197 gun

Ref. LUB11406

20

Tubo de 280 grs. / Tube 10 oz.

Ref. LUB11407 Ref. LUB11404

Bidón de 13,5 kgs. / Drum 35 lbs. Bote de 450 grs. / Can 16 oz.


HERRAMIENTAS / Tools

KIT PISTOLA + GRASA

MANGUERA FLEXIBLE

MIDGET GREASE GUN KIT

FLEXIBLE GREASE HOSE

Kit compuesto de una pistola pequeña muy versátil que permite la salida del tubo conector frontal ó superior. Presión máxima 300 k/cm2). Incluye un bloqueador para mantener el cartucho en posición y tubo de salida de 14 cms. Admite cartuchos de 3 onzas (85 grs.) ó grasa a granel. Marine corrosion control lubrication kit. Small, versatile gun allows for front or top pipe placement. Barrel takes 3 oz. grease cartridge or can be bulk loaded. Develops up to 4,500 psi

Manguera flexible de 30 cms para adaptar a la pistola de grasa LUB30200 Rubber with 12’’ wire braids flexible hose to adapt to grease gun LUB30200

Ref. LUB30190

Ref. LUB10212

PISTOLA DE GRASA

PISTOLA DE ACEITE

LEVER GREASE GUN

BOTTLE GREASE PUMP

Pistola de grasa para cartuchos de 14 onzas. Incluye manguera curvada y conector standard. Presión máxima 6.000 psi. (420 k/cm2) Standard Lever grease gun takes 14 oz. cartridge or can be suction loaded. Includes curved pipe and std. coupler

Pistola para acoplar en los envases de botella de 1 l. Se suministra con kit de adaptación con válvula anti-retorno Lower unit quart pump. Complete with metal threaded filler fitting.

Ref. LUB30200

Ref. LUB55005

PISTOLA DE GRASA

BOMBA DEPOSITO

LEVER GREASE GUN

GREASECASE FILLER

Pistola para tubos de grasa. Incluye manguera flexible de 14 cms. y adaptador standard. All purpose gun operates handy squeeze tubes. Includes 2-11/16” pipe and plastic push-type coupler.

Para llenado de colas. Con válvula de ventilación para evitar derrames. With check valve venting system to avoid overflow

Ref. LUB30197

BOMBA EXTRACTORA LOWER UNIT PAIL PUMP

Ref. CDI551-33GF

Bomba extractora para bidones de aceite de 19 litros. Puede acoplarse directamente a las colas. Se suministra con adaptador roscado para las colas americanas habituales. For bulk filing of lower units and stern drives. Designed to fit 35lb/5 gal on per pails.

Ref. CDI551-33M

Ref. LUB55011

Ref. CDI551-33S

Adaptador métrico (excepto Suzuki) Metric adaptor (excl. Suzuki )

Adaptador métrico para Suzuki Metric adaptor for Suzuki

21


MANTENIMIENTO MOTOR / Engine Maintenance

PROTECTOR DE MOTOR

LIMPIADOR DE CARBURADORES

ENGINE PROTECTOR

MARINE TUNE-UP GOLDENSHIP

Producto a base de aceites y grasas que protege del óxido y la corrosión las superficies exteriores y partes eléctricas de los motores durante el invernaje. Evita la formación de agarrotamientos debido a la presencia de salitre. Facilita el arranque eliminando los residuos de agua y humedad. Se elimina facilmente. Oil & grease made, protects from rust & corrosion external engine surface during winter storage. Removes salt deposit and loosens rusted parts. Easy to remove. Ref. GS90090

Spray 500 ml.

ACEITE DE INVERNAJE FOGGING OIL Para inyectar en los carburadores de motores a 2 y 4 tiempos. Protege las paredes de los cilindros, aros de pistones y otras superficies de la cámara de combustión durante los periodos de invernaje, facilitando el arranque del motor después de éste periodo Prevents corrosion when storing inboiard or outboard engines for a extended period of time Special formula makes starting engine after storege quick and easy Ref. VALVFOG12

Ref. STA84800

22

Aerosol para motores de 2 y 4 tiempos. Para limpieza del carburador y de los cmponentes internos del motor. Reduce el consumo de combustible. Despega los aros de los pistones. Restablece la potencia del motor. Previene los fallos de los bloques del motor. Para utilizarse cada 100 horas. Marine motor de-carb. Remove carbon, gum & varnish. Free sticky rings. Restore power & performance. Reduce fuel consumption. Prevent powerhead failure. For all 2 and 4 cycle engines

Spray 340 cc.

Ref. VALMMT-S-U-13

LIMPIADOR DE INYECTORES INJECTOR CLEANER

Para todos los motores EFI y DFI. Reduce el ruido del motor, mejora su rendimiento, reduce las emisiones de humo y evita el ralentí ruidoso. Limpia las impurezas de los inyectores, válvulas de admisión, colectores, bombas de combustible, carburadores, cámaras de combustión, líneas de combustible, etc. For all EFI/DFI marine gasoline engines. Cleans deposits on all engine components such as fuel injectors, intake valves, manifolds, fuel pumps, carburetors, combustion chambers, ports, fuel lines and PCV valves. Reduce hesitation, stop rough Idle, reduce engine knock, Improve power & Performance. It also reduce emissions.

Ref. VALMICS12 Bidón de 3,8 l. / Bottle 1 gallon.

Spray 370 grs.

Botella de 350 ml. / Bottle 12 fl.oz. Para tratar 230 l. / treats 60 gallons


PINTURAS / Paints PINTURAS PARA MOTORES ENGINE SPRAY PAINTS

Sprays de pintura con los colores originales para retoque de los motores fueraborda, interiores, intra-fueraborda y colas fueraborda más usuales. Capacidad: 400ml. Spray paints with the original colors for maintenance and painting inboards and outboard marine engine as well as stern-drives units. Bottle: 400ml.

GOLDENSHIP Ref.

Utilidad

Ref.

Motor/Engine

Color

GS90019

Barniz transparente / Clear Varnish

GS90006

Caterpillar

Amarillo

Ref.

Motor/Engine

Color

PS111028 PS111047

Cummins Cummins

Blanco Blanco hueso

PS114689 PS114691 PS114690 PS110410 GS90037

Evinrude Evinrude Evinrude Evinrude Evinrude

Azul Claro 78+ Azul Foncé 78+ Azul 84 Azul 89 Azul XP

PS111035

Detroit Diesel

Plata

PS111220 PS111221

GM GM

Verde Plata

PS110120 PS111139 GS90038

Honda Honda Honda

Gris 88 Gris Beige 91 Gris metalizado

PS111091 PS111092

IVECO / AIFO IVECO

Rojo Blanco

GS90002

Mercruiser

Negro

GS90030 PS111136 GS90026 GS90039

Johnson Johnson Johnson Johnson

Blanco 72->90 y 93+ Gris Serie GT Blanco 81-83 Plata metalizado

PS114704

NanniDiesel

Azul Metal

GS90040 PS114840 PS111856

Mariner Mariner Mariner

Gris Gris Metal 86 Gris 94

PS110132 PS114709 PS114697 PS114698

OMC OMC OMC OMC

Cobra Motor Cobra Cola Cola Azul 71+ Cola Plata 74

GS90041

Onan

Marfil

GS90002

Mercury

Negro

GS90049

Parsun

Negro

PS114699 PS114700 PS114701

Perkins Perkins Perkins

Verde Metal Azul 83+ Azul 87

GS90032 GS90025 GS90042

Suzuki Suzuki Suzuki

Plateado 83-89 Gris Metal 89 Negro metalizado

PS110661

Solé

Azul

PS110041

Vetus

Amarillo Mostaza

GS90024 GS90027 GS90043

Tohatsu Tohatsu Tohatsu

Gris Metal 91 Azul Cobalto 88-90 Azul Aquamarine

PS114694 GS90021 GS90020 GS90022 PS110485

Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha

Azul Metal 74 Azul 84 + Azul Origen Gris Metal 94 Gris Capot 94

PS111044 GS90034 GS90005 GS90007 GS90029 GS90003

Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo Volvo

Gris motor 95 Gris Aquamatic Rojo 72+ Verde Agua 72+ Gris Aquamatic 89 Gris Metal SX/DPX

PS114702 GS90004

Yanmar Yanmar

Gris Metal 74-86 Gris Metal 87+

23


HERRAMIENTAS PROFESIONAL / Professional Tools JUEGO DE LLAVES MECHANICAL TOOL SET

CHISPOMETRO 155 llaves en métrico y en pulgadas para un completo trabajo en motores.Garantía de por vida. 155 pcs. Mechanics tool set in metric & inches Lifetime warranty

SPARK GAP TESTER Chispómetro un cililndro. Se puede comprobar la chispa con el motor en funcionamiento. 1 Cyl. Spark gap tester. Good for checking spark on running engine

Ref. CRA935155

Ref. CDI511-9764

COMPRESIMETRO

KIT ALARGADOR CABLE BUJIAS

COMPRESSION TESTER KIT

EXTENSION WIRES

Para motores gasolina con bases GM o Ford. For gas engines with GM or Ford base.

Ref. CRA902171

VACUOMETRO DOBLE FUNCION PRESSURE/VACUUM TESTER

De 4 alargadores de cable bujia 18 cms. 4 pcs.7 inches extension wires

Ref. CDI511-9902

KIT ALARGADOR CABLE BUJIAS EXTENSION WIRES

Presión y vacío. Ideal para comprobar las colas. Combination unit that does pressure and vacuum testing in one units. recommended to test drives.

De 4 alargadores de cable bujia 60 cms. 4 pcs.24 inches extension wires.

Ref. CDI551-34PV

Ref. CDI511-9903

CHISPOMETRO

PINZAS COMPROBACION CORRIENTE

SPARK GAP TESTER

PIERCING PROBE SET No es necesario desconectar el cableado. No need to disconect harness or wires.

Para 8 cilindros. 8 Cyl. Spark gap tester. Ref. CDI511-9766

24

Ref. CDI511-9770


HERRAMIENTAS PROFESIONAL / Professional Tools OREJERAS

OREJERAS MOTOR FLUSHER

MOTOR FLUSHER

GOLDENSHIP

Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intra-fueraborda. For use on most outboards and inboard/outboards engines with side water inlets. Ref. GS30350

Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intra-fueraborda. For use on most outboards and inboard/outboards engines with side water inlets.

Redondas/Round

Ref. GS30352

OREJERAS H.D. MOTOR FLUSHER

H.D. MOTOR FLUSHER Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Uso profesional. Heavy duty motor flusher for use on most outboards and inboard/ outboards engines with side water inlets. Ref. GS30353

EXTRACTOR COJINETES Y HELICES PROP AND BEARING PULLER Extractor de cojinetes y hélices, con patas. Para todos los cojinetes Mercruiser y la mayoría de las hélices. Prop and bearing carrier puller. Capacity: 5 Tons (Min) For Mercruiser All Style Bearing Carrier and Most Props. Para hélices y cojinetes antiguos For prop and old style bearing carrier. Ref. GLM90095

LLAVE FRENO VOLANTE Llave freno colante. Para fuerabordas Flywheel holder. For outboards

Ref. CDI551-5100

GOLDENSHIP

Cuadradas/Square

EXTRACTOR DE POLEAS

Redondas/Round

FLYWHEEL HOLDER

Cuadradas/Square

OREJERAS GOLDENSHIP

Tomas de agua para refrigeración de motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Uso profesional. Heavy duty motor flusher for use on most outboards and inboard/ outboards engines with side water inlets. Ref. GS30351

GOLDENSHIP

PULLER TOOL KIT Extractor de polea contrapesos. Contiene 5 juegos de tornillos de diferentes medidas. Harmonic ballancer puller. 5 sets of screws are provided. Ref. SSP4600

EXTRACTOR DE POLEAS PULLER TOOL KIT

Para cojinetes modernos For new style bearing carrier.

Kit para extraer e instalar poleas. Para uso en todos los motores Ford, GM y Chrysler. También puede utilizarse para volantes de dirección y poleas en general. Esfuerzo máximo recomendado: 20 kgs. Harmonic ballancer puller and installation tool kit. Use on all Ford, GM & Chrysler engines. Heavy duty tool. Can also be used for steering wheels and pulleys Ref. SSPHBP100K

PULIDORA ENGINE CYLINDER HONE Para pulir los cilindros de los bloques Garantizada de por vida. Quikly removes the glaze from engine cylinder walls before installing new piston rings. Lifetime warranty. Ref. CRA904633

25


HERRAMIENTAS PROFESIONAL / Professional Tools VACUOMETRO SINCRONIZADOR VACUUMMATE ALLWEATHER Vacuómetro, sincronizador de admisión, analizador dinámico de fugas y tacómetro. Impermeable e insumergible con una funda especial. Posee mayor estabilidad que los indicadores analógicos o que cualquier otro sistema. Se autorregula a los cambios de presión barométrica. Alimentación con corriente continua de 12 V, se puede utilizar con cualquier batería de embarcación o vehículo o con un adaptador de entrada a la red (230V/12V). Indicadores LED de batería descargada y de alimentación no adecuada. Contiene: Cable y pinzas por alimentación 12V, tubos de santoprene de conexión, 2 juegos de adaptadores flexi-rígidos, caja de almacenaje. Vacuumate allweather, 4 x carb/throttle valve.Shock resistant compositemoulded polyurethane and polycarbonate casing for maximum strength and resilience. Self-calibrates for barometric changes. Solid state sensors are drop proof. It has internal rechargeable 1,5Ah 7,2V NiMH batteries providing up to 6 hours autonomy. Battery power is conserved by auto-switch-off 5 minutes after last being used and LEDs use full power only when measurements are taken. Kit includes custom travel case, battery cord-set, T-connector & 2 full sets of unique “flexi-rigid” connection adapters.

MEDIDOR DE CORRIENTES REMOTE DVA PEAK READING TESTER Diseñado para trabajar con motores Mercury posteriores al año 78 y OMC posteriores al año 85. Cuando se conecta el cableado (4,5 mts.) a la bobina de encendido, permite comprobar los voltajes DVA en los cilindros, desde relentí a potencia máxima. También se puede utilizar para comprobar los stator y triggers Mercury. Designed to be use with Mercury (1978 & up) and OMC (1985 & up) engines. When connected to the ignition coil, the 15’ harness and control box allows you to check DVA voltages on all cylinders from cranking through wide open throttle. It can also be used to check stator and tigger voltages on Mercury engines.

Ref. CDI511-9776

MULTITESTER / TERMOMETRO MULTITESTER / THERMOMETER

Ref. TCMVRM5

Multitester + sensor temperatura Mide con precisión la temperatura en un rango de 4 a 224ºC. Mide los circuitos de sensores de llama en microamperios (llega hasta 0,1) * Con capacidad de hasta 10.000 microfaradios. * Graba las temperaturas máxima- mínima de un periodo de 100 horas

TERMOMETRO MULTIFUNCIONAL INFRARED THERMOMETER Termómetro multifunción digital, por rayos infrarrojos. Emisividad fija: 0,95 Rango: -20ºC + 320ºC. Lectura en grados centígrados y farenheit. Precisión +/- 2%. Resolución: 1ºC Distancia óptoma de medida: de 6 a 60 cms. Retención de la última lectura. Autoapagado -29ºF to 160ºF. Ref. TEC428

TACOMETRO OPTICO OPTICAL TACHOMETER Profesional portátil controlado por microprocesador y con base de tiempos de cristal de cuarzo de gran precisión. Medidor de R.P.M. hasta 99.999. Precisión: +/- (0,05% + 1 d.) Resolución: 0,1 (hasta 9.999,9) Medida en rpm. Distancia óptima de medida: de 50 a 150 mm. Hasta 300 mm. en función de luz ambiente. Retención de la última lectura en pantalla y registro lectura máxima y mínima del periodo de medida. Ref. TEC384

26

Fluke multitester with adapter. Accurate temperature measurement -40 to 400ºF. In addition to the std volt ohm readings, you can measure DVA (peak) voltage 0-600V and capacitance 1-10,000 microfads Ref. CDI518-16A

YARWS3 Soporte trabajo reparación todo tipo de colas Work station. Holds all kind of drives.

YARWSPH Soporte bloques fueraborda. Se adapta al soporte de trabajo YARWS3. Outboard mounting plate for work station YARWS3


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.