Mandos

Page 1

MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL

ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS

Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motores interiores, intra-fueraborda y fuerabordas. Reemplaza y mejora el funcionamiento de los mandos mecánicos tradicionales, permitiendo un control más preciso y suave de las maniobras. Se suministran en kits completos con todos los componentes para sustituir de modo sencillo los mandos tradicionales, listos para instalar y operar. Sistema de conexión «CANbus» asegurando una fácil y sencilla interconexión. Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).

Electronic Engine Control Systems for all type of boats with inboard, inboard/outboard or outboard engines. Easily upgrade the traditional boat mechanical controls. Gives finger tip, precise control of your engines shift and throttle functions. Supplied in complete kits with all components required and ready to install. Latest CANbus technology for easy installation and set up. 12V Standard power (24V. on demand).

= Pueden conectarse hasta 6 puestos de control. = Sincronización de r.p.m. en ambos motores. = Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. = Puede incorporar mandos de control remoto mediante conexión «CANbus». = Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas. Ref. GLE1M1EI KIT MANDOS 1 motor interior / 1 estación

Compuesto de: 1 - Actuador SA2 1 1 2 1 1 1 1

-

= = = = =

Can be connected up to 6 control heads. Auto synchronization r.p.m. Possibility of throttle in «BUMP» mode. Can incorporate Handheld Remote Controls. Memory of diagostics checks of warning and alarms.

Ref. GLE1M1EI COMPLETE KIT 1 inboard engine / 1 station

Comprising: 1 - Actuator SA2

#

Mando 1 palanca - 2 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC - actuador 9 m. Cable Start Interlock 9 m. Cable encendido «jumper» Cable encendido 9 m.

1 1 2 1 1 1 1

Ref. GLE1M2EI # KIT 2ª ESTACION 1 motor interior

Comprising:

1 - Mando 1 palanca 2 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

1 - Single Control Head - 2-buttons 1 - Station comm. cable 40ft. Ref. GLE2M1EI COMPLETE KIT 2 inboard engines / 1 station

Ref. GLE2M1EI KIT MANDOS 2 motores interiores / 1 estación

Compuesto de: 2 - Actuadores SA2 -

#

Mando 2 palancas - 2 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Cable comunicacion actuador-actuador 6 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Start Interlock 9 m. Cable encendido «jumper» Cable actuador sensor tacómetro Cable encendido 12 m.

Ref. GLE2M2EI # KIT 2ª ESTACION 2 motores interiores

Compuesto de: 1 - Mando 2 palancas, 2 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

204

Single Control Head - 2-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Start Interlock 30ft Harness Ignition enable jumper Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE1M2EI # KIT 2nd STATION 1 engine inboard

Compuesto de:

1 1 1 2 2 2 1 1 1

-

RECAMBIOS MARINOS

Comprising: 2 - Actuator SA2 1 1 1 2 2 2 1 1 1

-

Twin Control Head - 2-buttons Station comm. cable 40ft. Station comm. cable 20ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Start Interlock 30ft Harness Ignition enable jumper Harness Act. enable tach sender. Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE2M2EI # KIT 2nd STATION 2 inboard engines

Comprising: 1 - Twin Control Head - 2-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.

S.L.


MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

Ref. GLE1M1EC KIT MANDOS 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 1 estación + trim

Compuesto de: 1 - Actuador SA2 1 1 2 1 1

-

Ref. GLE1M1EC COMPLETE KIT 1 engine I/O - outboard - 1 station + trim

Comprising: 1 - Actuator SA2

#

1 1 2 1 1

Mando 1 palanca - 6 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Trim/Encendido/Start interlock

Comprising:

Compuesto de:

1 - Single Control Head - 6-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.

1 - Mando 1 palanca 6 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Compuesto de: 2 - Actuador SA2 1 1 1 2 2 1 1 2

-

Single Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Trim/Ignition/Start Interlock.

Ref. GLE1M2EC # KIT 2nd STATION 1 eng. I/O - outboard / 2 stations + trim

Ref. GLE1M2EC # KIT 2ª ESTACION 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciones + trim

Ref. GLE2M1EC KIT MANDOS 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda 1 estación + trim

-

Ref. GLE2M1EC COMPLETE KIT 2 engines I/O - outboard - 1 station + trim #

Mando 2 palancas - 6 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Cable comunicacion actuador-actuador 6 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Encendido/Tacómetro babor. Cable Tacómetro esribor. Cables Trim / Start Interlock.

Comprising: 2 - Actuator SA2 1 1 1 2 2 1 1 2

-

Twin Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft. Station comm. cable 20ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Ignition/Tach sender port Harness Tach sender starboard. Harness Trim / Start Interlock.

Ref. GLE2M2EI # KIT 2ª ESTACION 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciónes + trim

Ref. GLE2M2EC # KIT 2nd STATION 2 eng. I/O - outboard 2 stations + trim

Compuesto de:

Comprising:

1 - Mando 2 palancas, 6 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

RECAMBIOS MARINOS

1 - Single Control Head - 6-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.

S.L.

205


MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

MANDO CONTROL REMOTO

HANDHELD REMOTE CONTROL

= DISEÑO ERGONOMICO - Permite el control sin esfuerzo de ambos motores al mismo tiempo. Ligero y con dimensiones compactas.

= ERGONOMIC DESIGN - allows you to effortlessly control both engines at the same time - Lightweight, compact size control unit.

= CAJA RESISTENTE AL AGUA - La misma construcción que los mandos de instalación fija.

= DURABLE, WATERPROOF CASING - same robust construction as our fixed control stations.

= CONTROL COMPLETO DEL MOTOR - Para aceleradores y transmi siones. Todas las funciones normales disponibles en un mando fijo están disponibles en el Control Remoto, además: Parada motor, Arranque motor, Hélice de proa, Hélice de popa y Timón (via Piloto automático).

= COMPLETE ENGINE CONTROL for engine throttle & transmission all normal functions available at any stationary control head are available on the Handheld Remote plus - Engine Stop, Engine Start, Bow Thruster, Stern Thruster and Steering Jog (via Autopilot).

= CABLE STANDARD DE 10 mts. - Permite operar los controles del motor virtualmente desde cualquier punto de la embarcacion. Disponible en otras medidas bajo demanda.

= STANDARD CABLE LENGTH of 35 feet allows you to operate your engine controls from virtually anywhere on board. Other lengths available upon request.

= ENCHUFE OPCIONAL - Para múltiples conexiones a bordo.

= PLUG-IN OPTION for multi-location control.

MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motores interiores, equipados con aceleradores electrónicos y transmisiones eléctricas operadas por solenoides. Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).

COMPLETE CONTROLS for electronic engines & transmisions Electronic Engine Control Systems for all type of boats with propulsion systems equipped with electronic throttles and electric (solenoid operated) transmisions. 12V Standard power

= Mandos de 1 ó 2 palancas = Posiciones de las palancas y fricción adjustable. = Bloqueo de la transmisión «Posi Lock» = Regulación del relentí = Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. = Indicador aviso voltaje de bateria. = Luces indicadoras posición transmisión. = Indicador sonoro de punto muerto. = Regulación intensidad iluminación pulsadores. = Puede incorporar mandos de control remoto. = Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

206

= = = = = = = = = = = =

(24V. on demand).

Single or Dual lever controls Adjustable control head detent / friction settings «Posi-Lock» gear lockout High Idle mode Bump mode Battery voltage warning indicator Gear positioning indicating lights Audible neutral indicator Control head keypad light dimmer Two button station transfer Can incorporate Handheld Remote Controls. Memory of diagostics checks of warning and alarms.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


MANDOS / Engine Controls

DIFERENCIALES PARA DOBLE PUENTE

MANDO DE CONTROL

DUAL STATION EXCHANGER GEAR UNIT

UNIVERSAL CONTROL

Particularmente indicado para los mandos con palanca de doble función, tanto en motores intraborda como intra-fueraborda. El sistema funciona con un mando que actúa sobre el diferencial de cambio, seleccionando la estación de mando y bloqueando la otra, de modo que evita cualquier maniobra accidental ó no deseada desde la estación excluida. Utiliza una unidad por motor. Recommended for dual function levers in all stern drive, outboard and inboard engines. The system uses a selector that locks the other station and avoid any accidental action from the excluded station. Uses one unit per engine.

GOLDENSHIP

Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminio anodizado, independientes para acelerador y cambio. Con kit de adaptadores para cables Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki. Manufactured in Hostafon with levers in light alloy aluminum. Can be installed in both sides. With adaptors for Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner and Suzuki. Ref. GS40001

Dimensiones 114 x 228 mm.

Color Blanco / White

MANDO LATERAL SIDE CONTROL Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores intraborda e intra-fueraborda. Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For virtually all stern drive, outboard and inboard engines. Push button for neutral engine warm-up. For 33-C cables

Ref. MOR207572 MOR207573 MOR204993

Ref. GS40015 Diferencial para acelerador / Throttle Diferencial para inversor / Clutch Selector para dif. inversor / Selector for clutch.

DIFERENCIAL DOBLE PUENTE DUAL STATION TRANSFER UNIT Diferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-C Conecta los cables de dos mandos de modo que el motor pueda ser accionado independientemente desde los dos mandos. Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations to one engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch.

Standard

MANDO LATERAL SIDE CONTROL Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C. Dual function, single lever control. Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C.

GOLDENSHIP

Ref. GS40010

Ref. MOR306950

Standard

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

207


MANDOS / Engine Controls

MANDO TS

MANDO TC

TS CONTROL

TC CONTROL Mando a distancia de palanca de función única. (1 acelerador + 1 inversor). Para trabajos pesados. Con freno en la palanca de acelerador. Carcasa y palancas cromada de fundición. Con interruptor de protección de arranque en punto muerto. Utiliza cables 3300C Chrome plated heavy duty single function control for clutch and throttle. With twisting brake on throttle handle. Uses 3300C cables.

Ref. PRE36468

MANDO TM TM CONTROL Mando a distancia de palanca de función única. (1 acelerador + 1 inversor). Carcasa exterior de acero inox pulido. Con interruptor de protección de arranque en punto muerto. Utiliza cables 3300C Single function control for clutch and throttle. Polished stainless steel cover and plates. Neutral safety switch included. Uses 3300C cables

Ref. PRE30020

KIT FRICCION ACELERADOR «TM» THROTTLE FRICTION KIT «TM» Para montar en los mandos «TM». Throttle friction kit for «TM» controls.

Ref. PRE30066

208

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa cromada de fundición. Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto muerto por desplazamiento exterior de la palanca. Utiliza 2 ó 4 cables 3300C. Chrome plated control for dual function by lever (clutch and throttle). Handle pulls out to operate neutral throttle Neutral safety switch to ensure engine only starts when in neutral. Uses 3300C cables. Ref. PRE308601 PRE308602

1 Palanca/Handle = 1 Motor/Engine 2 PalancasHandles = 2 Motores/Engines

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


MANDOS / Engine Controls

GAMA TELEFLEX

«SL3»

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa de plástico anticorrosión. Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Utiliza 2 ó 4 cables 33-C, OMC ó Mercury. Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.

MANDO SL3

Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

Ref. MORCH7500 MORCH7500TT

Standard Cromado / Chrome plated Con / With TRIM & TILT

MANDO CH7800

SL3 CONTROL

CH7800 CONTROL

Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

Ref. MORCH7840 MORCH7842

Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

MANDO CH1700

MANDO SL3-LATERAL

CH1700 CONTROL

SL3 CONTROL

Ref. MOR309473 MOR309475-002

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 motor. Carcasa de plástico CROMADO. Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C, OMC ó Mercury. Diseño ergonómico. Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury. Ergonomic desing.

CH7500 CONTROL

MANDO SL3-TWIN

Ref. MOR309479 MOR309481

«PREMIUM»

MANDO CH7500

SL3 CONTROL

Ref. MOR309476 MOR309478-002

GAMA TELEFLEX

Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

Ref. MORCH1700 MORCH1700TT

Standard Cromado / Chrome plated Con / With TRIM & TILT

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

209


CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL KM Maxflex

CABLE CONTROL GEN II Maxflex

ENGINE CONTROL CABLES

ENGINE CONTROL CABLES

Cables de mando para reemplazar los originales de Mercury, Mercruiser y Mariner. For applications in Mercury, Mercruiser and Mariner.

Cables de mando para reemplazar los originales de Mercury 4000/4500 Gen II Platinum For applications in Mercury GEN II Platinum 4000/4500

Mariner Mercruiser Mercury

Longitud/Length pies = metros

PREKM63706 PREKM63707 PREKM63708 PREKM63709 PREKM63710 PREKM63711 PREKM63712 PREKM63713 PREKM63714 PREKM63715 PREKM63716 PREKM63717 PREKM63718 PREKM63719 PREKM63720 PREKM63721 PREKM63722 PREKM63723 PREKM63724

6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’

= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m

Mercury Gen II 4000/4500

Longitud/Length pies = metros

PRE53006 PRE53007 PRE53008 PRE53009 PRE53010 PRE53011 PRE53012 PRE53013 PRE53014 PRE53015 PRE53016 PRE53017 PRE53018 PRE53019 PRE53020 PRE53021 PRE53022 PRE53023 PRE53024

6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’

= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m

CABLE DE STOP Maxflex

CABLE MANDO VERNIER

UTILITY CABLES

VERNIER CONTROL HEAD AND CABLE

Referencia PRE31507 PRE31508 PRE31509 PRE31510 PRE31511 PRE31512 PRE31513 PRE31514 PRE31515 PRE31516

210

Longitud/Length pies = metros 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’

= 2,13m = 2,44m = 2,74m = 3,05m = 3,35m = 3,66m = 3,96m = 4,27m = 4,57m = 4,88m

Referencia PRE90107 PRE90108 PRE90109 PRE90110 PRE90111 PRE90112 PRE90113 PRE90114 PRE90115 PRE90116

Longitud/Length pies = metros 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’

RECAMBIOS MARINOS

= 2,13m = 2,44m = 2,74m = 3,05m = 3,35m = 3,66m = 3,96m = 4,27m = 4,57m = 4,88m

S.L.


CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL MC Maxflex

CABLE CONTROL 3300C

ENGINE CONTROL CABLES

ENGINE CONTROL CABLES

Cables de mando para reemplazar los originales de OMC, Johnson y Evinrude desde 1979 en adelante. For applications in OMC, Johnson, Evinrude 1979 to date.

OMC Evinrude Johnson PREMC30506 PREMC30507 PREMC30508 PREMC30509 PREMC30510 PREMC30511 PREMC30512 PREMC30513 PREMC30514 PREMC30515 PREMC30516 PREMC30517 PREMC30518 PREMC30519 PREMC30520 PREMC30521 PREMC30522 PREMC30523 PREMC30524

Longitud/Length pies = metros 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’

= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m

TIRADOR SD SD CONTROL Tirador para cable de paro y otros usos. Para ser utilizado con cables tipo 3300C. Handle for throttle, choke, stop, etc. Uses 3300C cables. Ref. PRE31916 PRE31917

Tirador SD/SD Control Soporte angular/Mounting bracket

TIRADOR VERNIER VERNIER HEAD ONLY

Ref. PRE377941

Tirador Vrnier / Vernier head only

Cables de mando. Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’ Engine control cables. Travel 3’’ . Threaded 10-32.

Referencia

Longitud/Length pies = metros

PRE3300C05 PRE3300C06 PRE3300C07 PRE3300C08 PRE3300C09 PRE3300C10 PRE3300C11 PRE3300C12 PRE3300C13 PRE3300C14 PRE3300C15 PRE3300C16 PRE3300C17 PRE3300C18 PRE3300C19 PRE3300C20 PRE3300C21 PRE3300C22 PRE3300C23 PRE3300C24 PRE3300C25 PRE3300C26 PRE3300C27 PRE3300C28 PRE3300C29 PRE3300C30 PRE3300C31 PRE3300C32 PRE3300C33 PRE3300C34 PRE3300C35 PRE3300C36 PRE3300C38 PRE3300C40 PRE3300C42 PRE3300C44 PRE3300C46 PRE3300C48 PRE3300C50

5’ 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’ 25’ 26’ 27’ 28’ 29’ 30’ 31’ 32’ 33’ 34’ 35’ 36’ 38’ 40’ 42’ 44’ 46’ 48’ 50’

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

1,50m 1,80m 2,10m 2,45m 2,75m 3,05m 3,35m 3,65m 3,95m 4,25m 4,60m 4,90m 5,20m 5,50m 5,80m 6,10m 6,40m 6,70m 7,00m 7,30m 7,60m 7,90m 8,25m 8,55m 8,85m 9,15m 9,50m 9,75m 10,00m 10,35m 10,65m 11,00m 11,50m 12,10m 12,70m 13,30m 14,00m 14,50m 15,00m

211


CABLES-ACCESORIOS / Cables-Accessories

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

Ref. PRE30107

Ref. PRE30493

Descripción/Description Envase/Pack Para mandos Mercury/ Mercruiser 1 x bolsa/bag

Descripción/Description Para motores fueraborda Johnson, Evinrude

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

Ref. PRE30055

Descripción/Description Para colas OMC

Descripción/Description Para motores fueraborda Mercury/For Mercury

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

Ref. PRE30212

212

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

ACCESORIOS PARA CABLES 3300C

#4

#6

#5

Descripción/Description Para motores Mercruiser

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

#3

#2

#1

Ref. PRE30190

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C

Ref. PRE30172

Descripción/Description Para mandos OMC

Ref. PRE331125 PRE31799 PRE308650 PRE332010 PRE331538 PRE331980 PRE336174

Descripción/Description #1 Horquilla/Fork #2 Rotula/Ball joint #3 Pivote/Pivot #4 Abrazadera/Clamp #5 Platina/Shim #6 Terminal ojo/Terminal eye #7 Fijador 1 cable/Stop collar

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

#7

Envase/Pack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack 1 x Skinpack


ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

BARRA DE DIRECCIÓN

SOPORTE DE POPA

LINK ARM

BRACKET KIT

Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Para motores Johnson/Evinrude. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. For engines Johnson/Evinrude.

Soporte para cable de dirección. Para montaje en el espejo de popa. Bracket kit for inboard transom steering mount. Ref. PRE370046

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

Ref. GS41080

SOPORTE ESTANCO SPLASHWELL KIT

Dimensiones/Dimensions 320 a 340 mm.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

BARRA DE DIRECCIÓN Soporte para cable de dirección. Para montaje estanco en los laterales de la embarcación. Regulable. Bracket kit for inboard side splashwell steering mount. Ref. PRE370613

LINK ARM Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Con conexión rápida. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Adjustable. Quick connection. Envase/Pack 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

BARRA DE DIRECCIÓN LINK ARM

Ref. GS41082

Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Reforzada. Link arm for outboards steerings. Ref. PRE370621

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

BARRA DE DIRECCIÓN LINK ARM Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Barra de conexión para motores Honda. Fabricada en acero inox. Reforzada. Link arm for outboards steerings. Stainless steel.

ROTULA DE UNION BALL JOINT Rótula para unión rápida del cable de dirección al motor. Ball joint for steering cables. Ref. PRE370619

Dimensiones/Dimensions 330 a 370 mm.

Ref. HYDBR53 Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Caracteristicas Para motores Honda

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

BARRA DE DIRECCIÓN LINK ARM

CARDAN DE UNION SWIVEL JOINT

Barra de conexión para motores standard. Fabricada en acero inox. Reforzada. Distancia: 273 mm. Link arm for outboards steerings. Stainless steel.

Cardán para unión del cable de dirección al motor. Swivel joint for steering cables. Ref. PRE370618

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. HYDBR73

Caracteristicas Para motores standard

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

213


DIRECCIONES / Steering Controls

CAJA DE DIRECCION ZTS

CABLE DE DIRECCION MEGA-UR

ZERO TORQUE HELM

MEGA-UR STEERING CABLE

Caja de dirección con mecanismo anti-retorno. Elimina el «feedback» de la hélice. Nº vueltas babor-estribor: 3,8. Para utilizar con cables 3000 SS. Zero torque steering rotary helm. Eliminates prop feedback load. Precise response of 3.8 turns lock-to-lock. For use with the steering cables 3000 SS.

Cable de dirección UR Reemplaza los cables Uflex y Teleflex. Steering cable. Replace Uflex and Teleflex cables.

Referencia PRE509007 PRE509008 PRE509009 PRE509010 PRE509011 PRE509012 PRE509013

Puede reemplazar las direcciones mecánicas Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC Directly replaces Rotary Steering Systems for Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC Ref. PRE500010 PRE500012 PRE500014

Caja de dirección/Helm Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º

Longitud/Length pies = metros 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’

= = = = = = =

2,14m 2,45m 2,75m 3,05m 3,35m 3,65m 3,95m

Referencia PRE509014 PRE509015 PRE509016 PRE509017 PRE509018 PRE509019 PRE509020

Longitud/Length pies = metros 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’

= = = = = = =

4,25m 4,60m 4,90m 5,20m 5,50m 5,80m 6,10m

CONJUNTO DE DIRECCION «LT» STEERING SYSTEM «LT» Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de dirección, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º. Para embarcaciones de hasta 5,5 mts. con motores fueraborda de hasta 55 HP. Radio mínimo curvatura del cable 360º Carrera del cable 230 mm. con 2,5 vueltas de volante Rotary steering system: Helm, Steering cable and 90º bezel. Can be used on boats up to 18 ft. in length with engines up to 55 HP. 2,5 turns lock to lock. Travel 230 mm.

CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE «ZTS» TILT STEERING HELM «ZTS»

Caja de dirección con sistema de angulo ajustable hasta 40º. Se acomoda la postura de conducción más idónea para el piloto. Tilt rotary steering system to use with the steering cables 3000 SS. Referencia

Ref. PRE500007

214

PRE208005 PRE208006 PRE208007 PRE208008 PRE208009 PRE208010

Longitud/Length pies = metros 5’ 6’ 7’ 8’ 9’ 10’

= = = = = =

RECAMBIOS MARINOS

1,50m 1,85m 2,10m 2,45m 2,75m 3,05m

S.L.

Referencia PRE208011 PRE208012 PRE208013 PRE208014 PRE208015 PRE208016

Longitud/Length pies = metros 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’

= 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m


DIRECCIONES / Steering Controls

CONJUNTO DE DIRECCION

3000 SS

CABLE DE DIRECCION 3000 SS

S.S. STEERING SYSTEM 3000SS

S.S. STEERING CABLE

Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de dirección fabricado en acero inoxidable, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º. Para embarcaciones de hasta 8 mts. con motores intraborda, intra-fueraborda y fueraborda con un esfuerzo máximo de 140 kg. en el punto de unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90º para permitir la salida del cable en la dirección deseada. Radio mínimo curvatura del cable 200 mm. Carrera del cable 230 mm. con 3,6 vueltas de volante Rotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel. Can be used on boats up to 25 ft. in length. Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil. Maximun working load: 300 lb. at the tiller arm. Three turns lock to lock. Travel 230 mm.

Cable de dirección 3000 SS Fabricado en acero inoxidable Stainless steel steering cable.

Reemplaza directamente las direcciones mecánicas Teleflex-Morse® Safe-T QC, Big-T ‘TS’, T71FC Directly replaces Rotary Steering Systems for Teleflex-Morse® Safe-T QC, Big-T ‘TS’, T71FC

Longitud/Length pies = metros

Referencia PRE550008 PRE550009 PRE550010 PRE550011 PRE550012 PRE550013 PRE550014 PRE550015 PRE550016 PRE550017 PRE550018 PRE550019 PRE550020

8 9 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’

= 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m

CAJA DE DIRECCION 3000 ROTARY HELM

Ref. PRE520010 PRE500012 PRE500014 Referencia PRE315008 PRE315009 PRE315010 PRE315011 PRE315012 PRE315013 PRE315014 PRE315015 PRE315016 PRE315017 PRE315018 PRE315019 PRE315020

Longitud/Length pies = metros feet = meters 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’

= 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m

Caja de dirección/Helm Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º

CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE 3000 TILT STEERING HELM 3000 Caja de dirección con sistema de angulo ajustable hasta 40º. Se acomoda la postura de conducción más idónea para el piloto. Tilt rotary steering system to use with the steering cables 3000 SS.

Ref. PRE370987

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

215


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor interior. Bomba de aluminio estampado en caliente con un espesor de 10 mm. y con 3 cojinetes de apoyo para asegurar la maxima suavidad. Cilindro de aluminio y acero inox. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with inboard engines. Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting). 10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a maximum in smoothness. Cylinder in aluminum and stainless steel. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Para embarcaciones de: For boats from:

5 - 7 mts.

7 - 10 mts.

8 - 12 mts.

10 - 14 mts.

13 - 14 mts

13 - 18 mts

Referencia:

GSMU30TF

GSMU50TF

GSMU75TF

GSMU100TF

GSMU150TF

GSMU200TF

Potencia de empuje/Rudder torque : Modelo bomba/Pump model: Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Diámetro tubo/Tube diameter: Longitud tubo/Tube length:

35 Kgm. TL2-16 16 cm3 MC30 51 cm3 150 mm. 3,1 8 mm - 5/16’’ 2 x 5,5 mts.

58 Kgm TL2-25 25 cm3 MC50 83 cm3 150 mm. 3,3 8 mm - 5/16’’ 2 x 6 mts.

80 Kgm TL2-30-MSD 28 cm3 MC75 114 cm3 226 mm. 4,1 8 mm - 5/16’’ 2 x 7 mts.

111 Kgm TL2-30 30 cm3 MC1000 160 cm3 226 mm. 5,3 8 mm - 5/16’’ 2 x 7 mts.

141 Kgm TL2-40 40 cm3 MC1500 178 cm3 250 mm. 4,5 8 mm - 5/16’’ 2 x 8 mts.

240 Kgm TL2-40 40 cm3 MC2000 300 cm3 226 mm. 7,5 8 mm - 5/16’’ 2 x 10 mts.

KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICA HYDRAULIC STEERING SYSTEM

ALTA PRECISION HIGH PRECISION

Para embarcaciones a vela. Bomba de alta precisión, de aluminio estampado en caliente con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inox. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 4 l. de aceite hidráulico.

For sailing boats. High precision helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting) 10 mm. thick with 3 ballbearings to have a maximum in smoothness. Non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel. Completed with racors, rilsan tubing and 4 l. hydraulic oil. Para embarcaciones hasta: For boats up to:

16 mts.

Referencia: GSMU100SPF Potencia de empuje/Rudder torque : 111 Kgm. Modelo bomba/Pump model: TL2-40MRAS Capacidad bomba/Helm volume : 40 cm3 Modelo cilindro/Cylinder model: MC1000 Capacidad cilindro/Cylinder volume : 160 cm3 Carrera del pistón/Cylinder travel : 226 mm. Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4 Diámetro tubo/Tube diameter: 8 mm - 5/16’’ Longitud tubo/Tube length: 2 x 8 mts.

216

18 mts. GSMU200SPF 240 Kgm TL2-40MRAS 40 cm3 MC2000 300 cm3 226 mm. 7,5 8 mm - 5/16’’ 2 x 12 mts.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA PARA COLAS STERN-DRIVE HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con colas intra-fueraborda. Bomba de aluminio con un espesor de 10 mm. y con 3 cojinetes de apoyo para asegurar la maxima suavidad. Cilindro de aluminio y acero inox. Puede instalarse en el servo ó directamente a la cola sin servo. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan 8mm y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with stern-drive engines. Helm pump made in aluminum 10 mm. thick with 3 ball-bearings to have a maximum in smoothness. Cylinder in aluminum and stainless steel. Can be installed on the servo-steering or directly on the stern drive without the servosteering. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Referencia:

GSMSD70F Carrera

Potencia de empuje/Rudder torque : Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Mangueras con racors / Hose w/racors :

35 Kgm.

TL2-30MRA-F 28 cm3 MC70 112 cm3 200 mm. 2x6m

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM

NUEVA DIRECCION HIDRAULICA PARA MOTORES hasta 90 HP

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 90 HP. Bomba de aluminio, con válvula interna que reduce el retorno del motor hasta un 70% actuando casi como vávula anti-retorno. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 1,5 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 90 HP. Helm pump made in aluminum, with inside valve that reduce the feed-back up to 70%, working almost as a non-return valve. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 1,5 l. hydraulic oil.

Referencia: Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Velocidad máxima / Max. speed :

GSMF90W

TL1-16F 16 cm3 MC80W 69 cm3 206 mm. 4,3 2 x 4,7 m 50 nudos

NEW HYDRAULIC STEERING SYSTEM FOR OUTBOARDS up to 90 HP

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

217


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP. Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 300 HP. Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Para motores fueraborda hasta: 100 HP For outboards up to: 100+100 HP* * NOTA: ver pie pag. siguiente NOTE: see next page below. Referencia: GSMF100TF TL2-20MRA-F Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : 20 cm3 Modelo cilindro/Cylinder model: MC100 Capacidad cilindro/Cylinder volume : 102 cm3 Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm. Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5 Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 5,5 m Velocidad máxima / Max. speed : 50 nudos

120 HP 115+115 HP*

150 HP 125+125 HP*

200 HP 150+150 HP*

GSMF120TF

GSMF150TF

GSMF200TF

GSMF300TF

TL2-20MRA-F

TL2-25MRA-F

TL2-25MRA-F

TL2-30MRA-F

20 cm3 MC120 102 cm3 202 mm. 5 2x6m 50 nudos

25 cm3 MC150 143 cm3 202 mm. 5,7 2x6m 65 nudos

25 cm3 MC200 143 cm3 202 mm. 5,7 2x6m 65 nudos

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con 2 motores fueraborda de hasta 300 HP. Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Dos cilindros de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 3 l. de aceite hidráulico y barra de unión. For boats with 2 outboard engines up to 300 HP. Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Twin cylinders in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 3 l. hydraulic oil and tie bar. Para motores fueraborda hasta: 150 HP For outboards up to: 2x150 HP* * NOTA: ver pie pag. siguiente NOTE: see next page below. Referencia: GSMF150TDF TL2-30MRA-F Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : 30 cm3 Modelo cilindro/Cylinder model: MC150 Capacidad cilindro/Cylinder volume : 143 cm3 Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm. Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5,5 Mangueras con racors / Hose w/racors : 2x7m Velocidad máxima / Max. speed : 65 nudos

218

300 HP 250+250 HP*

300 HP 2x300 HP*

GSMF300TDF

TL2-40MRA-F 40 cm3 MC300 143 cm3 202 mm. 5,5 2x8m 65 nudos

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

30 cm3 MC300 143 cm3 202 mm. 4,7 2x7m 65 nudos


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 350 HP. Bomba de alta precisión, de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 3 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 350 HP. High precision helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 3 l. hydraulic oil. Para motores fueraborda hasta: 350 HP For outboards up to: 2x350 HP* * NOTA: ver pie página NOTE: see page below. Referencia: GSMF350SPF Modelo bomba / Pump model : TL2-40MRAS-F Capacidad bomba/Helm volume : 40 cm3 Modelo cilindro / Cylinder model : MC350W Capacidad cilindro/Cylinder volume : 154 cm3 Carrera del pistón/Cylinder travel : 202 mm. Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,8 Mangueras con racors / Hose w/racors : 2x7m Velocidad maxima / Max. speed : + 65 nudos

KIT PARA DOS MOTORES TWIN CYLINDER KIT Se adapta a la dirección anterior para utilizar en embarcaciones con 2 motores fueraborda de hasta 350 HP. Cilindro MC350W de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completo con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan, barra de union 54-62 vms. y 2 l. de aceite hidráulico. Converts the above kit for boats with 2 outboard engines up to 350 HP. Cylinder MC350W in black aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing, tie bar 54-62 cms. and 2 l. hydraulic oil.

COMO SELECCIONAR LA DIRECCION IDONEA HOW TO DETERMINE THE CORRECT SYSTEM Formula para el cálculo de esfuerzo por cada timón con ángulo de 35º en embarcaciones con motor interior, hasta 30 nudos. Formula to determine the correct torque for each rudder at 35º in boats with inboard engines up to 30 knots. Eje rotación A = Altura timón en mt. del timón C B = Anchura timón en mt. C = Anchura compensación en mt. V = Velocidad en nudos E = Empuje S = Superficie total en m2 A FORMULA DE CALCULO

(0,372 x B) - C = Y AxB = S 8,16 x V2 x S = E Y x E = Empuje necesario

Referencia: GSMF350TD

*

MOTORES FUERABORDA OUTBOARD ENGINES

Para elegir el kit idóneo para cada embarcación deberá tenerse en cuenta lo siguiente; Potencia total del motor, recordando que equipados con 2 motores con el mismo sentido de rotación debe sumarse ambas potencias. Equipada con 2 motores contra-rotantes debe tomarse en consideración la potencia de UN motor. Choosing the kit for the outboard you must know the HP. Boats equipped of 2 outboards with the same sense of rotarion must added both power HP. Boats equipped of 2 outboards with different sense of rotarion must consider only ONE engine power HP.

B

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

219


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

BARRA DE DIRECCIÓN

PURGADOR

LINK ARM

BREATH VALVE FITTING Ref. HYD7240014

Barra de conexión para motores Honda. Fabricada en acero inox. Reforzada. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Ref. HYDBR53

Caracteristicas Para motores Honda

RACOR «T» TEE FITTING Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. HYDTTN1410

RACOR 90º

BARRA DE DIRECCIÓN

90º FITTING

LINK ARM

Ref. HYDGTN1410

Barra de conexión para motores standard. Fabricada en acero inox. Reforzada. Distancia: 273 mm. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Ref. HYDBR73

Caracteristicas Para motores standard

RACOR RECTO STRAIGHT FITTING Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. HYDDTN1410

VALVULA BY-PASS

BARRA DE UNION

BY-PASS VALVE

UNIVERSAL TIE BAR

Con racors para tubo de 10 mm. With 3/8’’ racors for 10 mm. hoses.

Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda. Fabricada en acero inox. Con conexión a rótula. Universal tie bar for two engines. Made in stainless steel . With spherical joint.

Ref. HYDMBY

KIT TUBOS HIDRAULICOS HOSE SET Ref. HYDBTW62 HYDBTW70

Dimensiones/Dimensions 540 a 620 mm. 620 a 700 mm.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag

BARRA DE UNION UNIVERSAL TIE BAR Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda de hasta 300 HP. Barra y rótulas de acero inox 316. Universal tie bar for two engines up to 300HP. Made in stainless steel .

220

Ref. HYDRS813AC5-16 HYDRS813AC7-23 HYDRS813AC8-26

kit 2 x 5 mts 2 x 7 mts 2 x 8 mts

KIT MONTAJE SOLAPA FLANGE KIT Kit para convertir la bomba frontal en montaje empotrada. Kit to convert front pump in flange mount pump.

GOLDENSHIP

Ref. GS41084

2 Tubos de 8 mm. con racors. 2 Hoses 5/16’’ with racors.

Dimensiones/Dimensions 640 a 780 mm.

Envase/Pack 1 x bolsa/bag

Ref. GSPL140

RECAMBIOS MARINOS

S.L.


DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

BOMBA HIDRAULICA

CILINDRO FUERABORDA

HYDRAULIC PUMP

OUTBOARD CYLINDER Cilindro para motores fueraborda, con racors. Outboard cilinder, with racors

Bomba para direcciones hidraulicas con vรกlvula anti-retorno incorporada. Helm pump for hydraulic steering systems, with non-return valve incorporated.

Ref. HYDTL2-20MRA HYDTL2-25MRA HYDTL2-30MRA HYDTL2-40MRA HYDTL2-40MRAS

Modelo Model

Capacidad Volume

TL2-20 TL2-25 TL2-30 TL2-40 TL2-40S

21,64 cm 25,10 cm3 30,30 cm3 38,56 cm3 38,56 cm3 3

BOMBA HIDRAULICA

Ref. HYDMC80W HYDMC100 HYDMC120 HYDMC150 HYDMC200 HYDMC300 HYDMC350W

Empuje Torque

55 Kgm. 71 Kgm. 82 Kgm. 100 Kgm. 100 Kgm. 108 Kgm. 123 Kgm.

Capacidad Volume

69 cm3 102 cm3 102 cm3 143 cm3 143 cm3 143 cm3 154 cm3

HYDRAULIC PUMP

CILINDRO INTERIOR

Bomba para direcciones hidraulicas. Helm pump for hydraulic steering systems.

Cilindro para motores interiores, con racors. Inboard cylinder, with racors

Carrera Stroke

206 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm. 202 mm.

INBOARD CYLINDER

Ref.

Modelo Model

Capacidad Volume

HYDTL2-20 HYDTL2-25 HYDTL2-30 HYDTL2-30MSD HYDTL2-40

TL2-20 TL2-25 TL2-30 TL2-30MSD TL2-40

21,64 cm3 25,10 cm3 30,30 cm3 28,10 cm3 38,56 cm3

VALVULA ANTI-RETORNO LOCK VALVE Vรกlvula anti-retorno para adaptar a las bombas para direcciones intraborda Non-return valve for the inboard pumps.

Ref. HYDMC30 HYDMC50 HYDMC75 HYDMC1000 HYDMC1500 HYDMC2000

Empuje Torque

35 Kgm. 58 Kgm. 80 Kgm. 111 Kgm. 141 Kgm. 240 Kgm.

Capacidad Volume

Carrera Stroke

51 cm3 83 cm3 114 cm3 159 cm3 177 cm3 300 cm3

150 mm. 150 mm. 226 mm. 226 mm. 250 mm. 226 mm.

CILINDRO INTERIOR INBOARD CYLINDER Cilindro para motores interiores, con racors. Inboard cylinder, with racors

Ref. HYDMRA

VALVULA ANTI-RETORNO LOCK VALVE Vรกlvula anti-retorno EN LINEA Non-return valve, IN LINE. Ref. HYDMRA-L

Ref.

Empuje Torque

HYDMC70

78 Kgm.

RECAMBIOS MARINOS

S.L.

Capacidad Volume

112 cm3

Carrera Stroke

202 mm.

221


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.