Fargerik kulturarv

Page 1

«Mixing the old and the new has always been like a game for me. I enjoy contrasting new furniture with recycled pieces, and adding colour, textiles and wallpaper to reinforce my vision and give it as much personality as possible.» Gunvor Catherin Røkholt, Norwegian interior designer

Gunvor Catherin Røkholt er en av de mest profilerte interiørdesignere i Norge. De siste årene har hun designet interiøret hos noen av de mest eksklusive overnattingsstedene i landet. Hennes visjon er å ta vare på norsk kulturarv gjennom bruk, varsom turisme og kortreiste opplevelser.

Omslag bok Fargerik Kulturarv august 2021.indd 1

02/09/2021 20:12


TESSANDEN

Vågå, tilbake til begynnelsen og nå mitt nye hjem

Som jeg fortalte innledningsvis, var det i Vågå grunnlaget for mitt romantiske forhold til kulturarven ble lagt. Kjell Holm var lidenskapelig opptatt av gamle hus og antikviteter, prydgjenstander fra en svunnen tid og g ode historier, og han satte alt staselig og frodig sammen med nennsom hånd. Det var alltid stas å komme til Sandbu. Både ute og inne var det et blomsterflor – helst røde pelargoniaer i alle blomsterkasser, og roser blandet med sesongens timotei.

FOTO: THOMAS BARSTAD ECKHOFF

12

Det var alltid flust av alt på Sandbu, rikelig med mat og drikke, og gjestfriheten var stor. Disse barndomsopplevelsene og minnene fra Vågå var utslagsgivende for at jeg valgte interiørdesign som yrkesvei. De er fremdeles en inspirasjonskilde for ideer og tanker rundt kulturarven og forvaltningen vår av denne, og danner grunnlag for mange av de valgene jeg tar den dag i dag for historiske prosjekter. Jeg tror det er kombinasjonen av natur og historie, bygninger og kultur – i tillegg altså til alle de gode minnene fra denne barndommens dal – som har ført meg dit jeg er i dag med tanke på både verdivalg og kreativt uttrykk.


As I stated in my introduction, Vågå was where the foundation of my romantic relationship with cultural heritage was laid. Kjell Holm was passionate about old houses and antiques, the ornaments from a bygone era and entertaining tales. With a gentle touch, he managed to combine them all elegantly and exuberantly.

Vågå, Back to Where It All Started and My New Home

It was always a pleasure to return to Sandbu, where flowers featured both inside and outside, preferably red geraniums in all the flowerboxes, and roses mixed with seasonal timothy grass. There was always abundance at Sandbu, plenty of food and drink, and warm hospitality. These childhood experiences and memories from Vågå played a major part in my choice of interior design as my profession. They are still a source of inspiration for ideas and thoughts around cultural heritage and our management of it, and

«Du må se i bakspeilet for å kjøre fremover», sa Oskar Garstein, historielæreren min på Katta, Katedralskolen i Oslo. Et legendarisk utsagn fra en like legendarisk lektor.

even form the basis of many of the choices that I make today when

Verdivalg er ellers noe som har blitt viktigere for meg med årene, også med tanke på ethvert nytt prosjekt jeg går inn i. Det var også en av grunnene til at jeg flyttet til Vågå da jeg i voksen alder endret livssituasjon og etter et drøyt år i India hadde bygget opp et savn etter norsk natur, fjord og fjell. Jeg kjente en dragning mot Norge og norske verdier, og jeg er tydelig på at jeg ønsker å jobbe med likesinnede som deler mitt ønske om å ta vare på den unike kulturarven vår.

me to where I am today with regard to my choice of values and

Siste års pandemi har vel mer enn noen gang gjort det tydelig at vi søker tilbake til vår egen historie og vår egen natur, og at vi nå mer enn aldri før skjønner og ser verdien av disse.

of the reasons why I moved to Vågå when as an adult, my circum-

Bevissthet og verdivalg skulle ha vært et eget fag i skolen, spør du meg. Med utgangspunkt i norsk kulturarv og natur, og vår egen historie, håper jeg å kunne bidra til at reiselivet vårt vil kunne blomstre, både nå og i fremtiden.

working on historical projects. I think that the combination of nature and history, buildings and culture – in addition to all the happy memories from the valley of my childhood - which have led creative expression. “You have to look in the rear-view mirror before driving straight ahead,” Oskar Garstein, my history teacher at Katta, the Cathedral School in Oslo used to tell us. A legendary statement from a similarly legendary teacher. Otherwise, my choice of values has risen in importance over the years, especially with every new project that I start. It was also one stances changed. After about a year in India I had started longing for Norwegian nature, fjords and mountains. I felt an attraction to Norway and Norwegian values, and I am fully aware that I want to work with similarly minded people who wish to preserve our unique cultural heritage. The pandemic of this last year has made it even clearer than ever that we reach for our own history and our own nature, and that more than ever before, we must understand and see their value. In my opinion, awareness and value choices should be a separate subject at school. I hope to be able to contribute to tourism flourishing both now and in the future, based on Norwegian cultural heritage and nature, and our own stories.

13


14


15


20


Uansett hvor jeg reiser i verden, så plukker

Whenever I’m out travelling, I always pick

jeg alltid med meg bøker. Jeg bruker dem

up a few books which I use as inspiration for

som en inspirasjonskilde i arbeidet mitt, og

my work, as well as physically in my

jeg bruker dem i interiøret. I peisestuen på

designs. In the living room at Tessanden,

Tessanden har jeg brukt bøker fra min egen

I have used books from my personal

bokhylle. Det første jeg gjør når jeg kommer

bookshelf. When I arrive at a location, the

et sted, er å tenne lys – og gjerne også

first thing I do is to light some candles and

peisen. Da er jeg hjemme. Lysekronen som

maybe even the hearth. That’s when I feel

står på salongbordet skaper en slik stemning.

at home. Here, the chandelier lamp on the

På brettet med ulike telys ligger det små

coffee table creates the same atmosphere.

gjenstander som jeg har hatt med meg fra

The tray of tealights in various holders, is

mine reiser. Jeg liker å skape små stilleben

also home to bits and bobs gathered on my

og utfordre alle sansene i én opplevelse.

travels. I like to create small tableaux to stimulate all the senses at once.

21


38


39


42


43


92


93


100


101


117


118


119


120


FJÆRLAND FJORDSTOVE HOTEL

En reiselivsperle innerst inne i brelandskapet Noe av det unike ved Sognefjorden er at både fjord, fjell og brelandskap er innenfor rekkevidde. Denne spektakulære kombinasjonen av naturopplevelser har tiltrukket seg utenlandsturister siden 1800-tallet. Etter hvert har også nordmenn fått øynene opp for alt man kan oppleve her. De store kontrastene i landskapet – den grønne fjorden, de hvitkledte fjelltoppene og den marmorblå Jostedalsbreen inspirerer ikke bare internasjonale gjester, men også norske turister, heldigvis. Også for meg var det spektakulært å komme inn i dette landskapet da det endelig ble veiforbindelse mellom Sogndal og Jølster, først fra Fjærland til Jølster i 1986, og så fra Fjærland til Sogndal i 1994. Da jeg etter hvert ble kjent med vertskapet på fjordstova og fikk høre hvordan gjestene opprinnelig kom på fjorden via Balestrand og ble hentet med hest og vogn på kaia for å se og oppleve blant annet brearmen Bøyabreen, vandret tankene hundre år tilbake i tid. Dette vertskapet, Bård Huseby med familie, daglig leder Inna Jorrdal og de flinke kokkene som var i sving, overbeviste ikke bare med historiefortelling, nydelig mat og egenimportert fransk vin, men minnet meg også om hvor viktig vertskapsrollen er. Hotellet ønsket å fremheve satsingen på bærekraft og kortreist mat. Jeg fikk oppdraget med å sette nye farger på interiøret samt å bistå med konseptualiseringen av hotellet og uttrykket i de ulike rommene, vestibylen og lobbyen, vinterhagen og spisesalen. Jeg valgte å bruke hele fargepaletten i landskapet og gjenbruke alt av møbler i samtlige rom. Vi trakk inn moderne elementer i belysningen og bestilte gardiner som kunne understreke både det nye og det gamle i form og farge. Ekstra viktig var det for Bård at også fellesarealene skulle forsterke opplevelsen av konseptet om gjenbruk og kortreist mat og drikke. Et fint virkemiddel var bildene vi hentet inn av lokale samarbeidspartnere og leverandører. Fargerike løsninger og et personlig uttrykk er blant mine credo. Velkommen til Fjærland Fjordstove Hotel!

130


A Pearl deep within the Glacial Landscape

One of the unique selling points of Sognefjord is that the fjord, mountains and glacier are all within reach. The spectacular combination of what nature has to offer has attracted foreign tourists ever since the 19th century. More recently, Norwegians have also become aware of all that can be experienced here. The great contrasts in the landscape – the green fjord, the white-clad mountain peaks and the marble blue of the Jostedal Glacier – do not only inspire international guests, but also Norwegian tourists, thankfully. I too found it spectacular when I could access this landscape after a road was finally built between Sogndal and Jølster, initially from Fjærland to Jølster in 1986, and then from Fjærland to Sogndal in 1994. When I first became acquainted with the hosts at Fjærland Fjordstove Hotel, my thoughts wandered back through the centuries as I was told how guests eager to see and experience such wonders as Bøyabreen, an arm of the main glacier, used to arrive via the fjord from Balestrand and were met by horse and carriage on the quayside. The hosts, Bård Huseby and family, General Manager Inna Jorrdal, and the talented and hard-working chefs, did not only surprise us with storytelling, exquisite food and self-imported French wines, but also reminded us of the importance of the role of host. The hotel wanted to emphasise their reliance on sustainability and locally sourced food. My task was to introduce new colours to the interior as well as supporting the concept of the hotel and the design of the various rooms, vestibule, lobby, conservatory and restaurant. I chose to use the entire colour palette of the landscape and recycle the furniture in all the rooms. We brought in modern elements in the lighting and curtains which would emphasise the old and the new through their design and colour. Bård considered it particularly important that the public areas should reinforce the concept of recycling as well as locally sourced refreshments. One way this was achieved was through the photographs we acquired from local partners and suppliers. Colourful solutions and a personal touch are among my selling points. Welcome to Fjærland Fjordstove Hotel!

131


148


149


182


183


ÅMOT GARD

Fargerik kulturarv i Sunnfjord

Jeg hadde ingen idé om hva som ville møte meg på Åmot gard første gang jeg kom dit sammen med familien sommeren 2007. Yngve Brakstad er arkitekt og ville egentlig ikke treffe meg, men det visste jeg ikke på det tidspunktet. Han syntes ikke han trengte noen interiørdesigner, så han lurte nok på hvorfor makker og livsledsager Steinar Sørli hadde invitert meg uten å rådføre seg med ham først. Møtet med vertskapet ble likevel overraskende positivt, men det var først da jeg ble invitert tilbake samme høst for å se på interiørløsninger og detaljer, at det begynte å demre for meg hvilken rolle jeg ville kunne få overfor gården og vertskapet også. Da den verdensberømte sopranen Kiri Te Kanawa takket ja til å opptre for 100 publikummere sommeren to år etter, var det til stor inspirasjon for det videre arbeidet med en tydeligere profilering av Åmot gard. Vi har gjort om på interiørene gjentatte ganger etter denne begivenheten, og det har vært arrangert flere operakonserter. I tillegg danner gården en vakker ramme for alt fra bryllupsfeiringer til møtevirksomhet. De siste par årene har det også kommet flere såkalte highend gjester fra hele verden som ønsker å ha stedet helt for seg selv. Samarbeidet har hatt sine utfordringer, men det har først og fremst vært givende og lærerikt. Jeg er så takknemlig for å få være en del av team Åmot, og for at jeg får være med på å utvikle denne vestlandsperlen og ta den til nye høyder. På Åmot gard har jeg virkelig fordypet meg i ønsket om å jobbe med norsk kulturarv, drive vern gjennom bruk og ta vare på et steds historie. Jeg håper også du som leser vil kunne glede deg over de vakre bildene fra Åmot gard, la deg inspirere og kanskje bevege.

184


Åmot Farm, Vibrant Cultural Heritage in Sunnfjord

I had no idea what would meet me at Åmot Farm the first time I went there together with my family in summer 2007. Yngve Brakstad is an architect and didn’t really want to meet me, but I was unaware of that at the time. He didn’t think he needed an interior designer, so he probably wondered why his partner and husband Steinar Sørli had invited me without first consulting him. Nevertheless, the meeting with the hosts was surprisingly positive, but it was only when I was invited back in the autumn to look at interiors and details that my role in relationship to the farm and the hosts became apparent. When the world-renowned soprano, Dame Kiri Te Kanawa agreed to perform for an audience of a hundred in the summer one year later, it was a source of great inspiration for how we would profile Åmot Farm more clearly. We have re-designed the interiors several times after this event and hosted many more opera concerts. In addition, the farm creates a beautiful framework for any event from weddings to business meetings. During recent years, we have welcomed several celebrated guests from all over the world, who have wanted to hire out the entire property just for their exclusive use. The collaboration has had its challenges, but I have learnt a lot from this rewarding relationship. I am so grateful to be part of Team Åmot, and that I can play my part in developing this pearl of the west coast and take it to new heights. At Åmot Farm I have really immersed myself in my wish to work with Norwegian cultural heritage, to promote ‘protection through use’ and to preserve the history of a place. I hope that you, the reader, will also find joy in the beautiful photographs from Åmot Farm, and find inspiration in them and maybe even become a little emotional.

185


Da Steinar og Yngve pusset opp våningshuset, avdekket de 26 nyanser av grønn på vegger og tak, og da måtte naturligvis grønn bli hovedfargen på Åmot. For å kontrastere denne valgte jeg en dyp lilla farge i sengehimmel, hodegjerde og gulv. For å understreke den herskaplige 1800-talls-følelsen har vi bygget opp interiøret etter lag på lag-prinsippet. Paisley-mønstret sengeoverkast og pynteputer forsterker tidsuttrykket og stemningen møblene i mahogni setter. Gardinene er i silketaft i Toile de Jouy, og møblene er trukket med fløyel og velur for å gi en glamorøs stemning.

When Steinar and Yngve refurbished the old farmhouse, they discovered 26 shades of green on the walls and ceiling, so the obvious choice was to use green as the main colour at Åmot. I chose a deep purple as a contrast to be used on the canopy of the bed, on the headboard and on the floor. In order to emphasise the luxurious splendour of the 19 th century, we have created the interior using the layering technique. The Paisley design of the bed curtains and cushions combines with the mahogany furniture to create an impression of a bygone era. The curtains are made from silk taffeta Toile de Jouy, and the furniture is upholstered in velvet and velour to inject glamour into the design.

194


195


264


265


286


287


292


293


KNUTHOLMEN

Sjøholt boutique hotel

304


305


326


327


332


333


382


383


410


411


430


431


Takk thank you

Kjell Holm, min fadder og inspirator.

Bodil og Jørgen Røkholt, mitt opphav.

Erik Lillebråten, direktør Norsk kulturarv & min medsammensvorne i kulturarven.

Mine inspirerende fotografer Fra venstre Knut Bry: 29|2 Aurland Jarle Hvidsten: Vågå, Reinheimen Lodge Helle Frogner: Fjærland Fjordstove Hotel, Knutholmen Ulf Rugumayo Amundsen: Åmot Gard Fra venstre David Zadig: Sjøholt, Åmot Gard Thomas Barstad Eckhoff: Riddertunet, Åmot Gard Jostein Vedvik: Villa Elkem, Sparebankforeningen Nicolas de Ville: Mancave, Bergen

Camilla Ådland Jensen (bildet), min fargerike grafiske designer. Simone Stibbe og Lars Nes i Skald forlag, takk for tilliten og et fargerikt samarbeid.

446


Mine vertskap Anne & Terje Fahre: Riddertunet, Beitostølen Tone Rønning Vike & Bjørn Vike: 29|2 Aurland Fam. Bård Huseby & Inna Jorddal: Fjærland Fjordstove Hotel Steinar Garmann Sørli & Yngve Leknes Brakstad: Åmot Gard, Sunnfjord & Mancave, Bergen Trudi Vågene og Arne Werge-Olsen: Villa Elkem, Svelgen Nordfjord Fam. Svein, Mariann og Jan Fredrik Fosse: Knutholmen, Kalvåg Nordfjord Ola Yttre og Erik Kollerud: Reinheimen Lodge, Skjåk

Mine hjelpere Malermester Stig Stendebakken for et fantastisk samarbeid både øst og vest i Norge. Fam. Gry og Christian Borchgrevink og fam. Joan og Sindre Stavnes for et fantastisk reisefølge i vest, og for alltid å støtte meg i alle mine prosjekter. UP Norway og Unike steder for begeistring og støtte i utviklingen av norsk reiseliv i Sogn og Fjordane.

Fra toppen Elisabeth Esmark, min altmuligvenn i tykt og tynt. Marianne Nyquist, min sydame uansett hva. Ingeborg Sol Fure, min fargerike influenser i vest. Hanne Frosta (side 263) og Monika Brede, mine søstre i sjelen.

Ellen Bjerke og Anne Østlyngen for all hjelp i prosjektene både på 29|2 Aurland i Sogn og på Åmot Gard i Sunnfjord og Villa Elkem i Nordfjord.

Magnhild Arstein og familie, min Sunnfjord-venn, for introduksjonen til Sogn og Fjordane, regionen som ble et eventyr for meg, tusen takk.

Inger Halvorsen, min administrasjonssjef og venn.

Gullaug Pless, min Feelgood-venn (avbildet side 24-25).

Kjell Kroken, min regnskapsfører i Lom.

Sist, men ikke minst, min barndomsvenn, Tine Due Mollatt, min kreative søster og venn siden oppveksten på Rykkinn.

Cathrine Fahre, min kreative medsammensvorne på Beitostølen. Guttorm Stenersen, min gode venn og hjelper gjennom tre tiår. Fam. Ivar Lillebråten for fellesskap på Sandbu og i Vågå. Sogn og fjordane sparebank, banken min. Green Apple, min leverandør når det gjelder. Elin Iren Kalland som administrerer smykkene mine, Gehna by G, og som ellers er min forlengede arm i Sunnfjord.

Takk også til alle de som ellers har vært med til å bidra til bok og de jeg muligens har glemt. Gunvor

447


«Mixing the old and the new has always been like a game for me. I enjoy contrasting new furniture with recycled pieces, and adding colour, textiles and wallpaper to reinforce my vision and give it as much personality as possible.» Gunvor Catherin Røkholt, Norwegian interior designer

Gunvor Catherin Røkholt er en av de mest profilerte interiørdesignere i Norge. De siste årene har hun designet interiøret hos noen av de mest eksklusive overnattingsstedene i landet. Hennes visjon er å ta vare på norsk kulturarv gjennom bruk, varsom turisme og kortreiste opplevelser.

Omslag bok Fargerik Kulturarv august 2021.indd 1

02/09/2021 20:12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.