7 | 2012
7 | 2012
ŞANGHAY: YENIDEN YÜKSELIYOR
SHANGHAI: ON THE RISE AGAIN
Göcek Sizi Çağırıyor…
Göcek Calls Out to You... Kapsamlı Retrospektifiyle: Burhan Doğançay
A Comprehensive Retrospective: Burhan Doğançay İstanbul'dan En İyi İftar Sofraları
The Best Iftar Meals for Ramadan in Istanbul
index
Entrée
13
Gerçek Bir Klasik A TRUE CLASSIC
16
Çiçek Açıyoruz IN BLOOM
18
Zor ama Havalı
DIFFICULT BUT COOL
SF _ PG: 24
SF _ PG: 16 SF _ PG: 22
22 Kendinizi Şımartın TREAT YOURSELF!
24
Ünlü Yolculuğun Anısına
IN HONOR OF THE FAMOUS JOURNEY
SF _ PG: 38
26
Gözlüğünüz Önemli! YOUR GLASSES ARE IMPORTANT!
SF _ PG: 36
Üyelere Özel MEMBERS ONLY SF _ PG: 44
SF _ PG: 34
30
Klasikler Como’da Yarıştı CLASSICS FACE OFF IN COMO
34
Feminen ve Renkli
FEMININE AND COLORFUL
36
Nereye Gidiyorsunuz?
WHERE ARE YOU GOING?
38
Detaylar DETAILS
40
Beden ve Ruh Sağlığınız İçin… FOR SOUND BODY AND MIND
50
Her Mevsim Bodrum!
BODRUM IN EVERY SEASON!
MANAGEMENT | YÖNETİM Hamdi Topçu | Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Başkanı Chairman of the Board and of the Executive Committee Doç. Dr. Temel Kotil | Türk Hava Yolları Adına Sahibi | Genel Müdür, Yönetim Kurulu ve İcra Komitesi Üyesi Publisher on behalf of Turkish Airlines | CEO, Member of the Board and of the Executive Committee
56
Kızgın Güneşin Altında BENEATH A RED-HOT SUN
Zeki Çukur Kurumsal İletişim Başkanı | Senior Vice President Corporate Communication Murat Öz | Halkla İlişkiler Müdürü | Public Relations Manager
62
Türk Hava Yolları Genel Yönetim Binası Atatürk Hava Limanı 34149 iSTANBUL Tel: +90 212 463 63 63 / 11164
Burhan Doğançay
PUBLICATION MANAGEMENT | YAYIN YÖNETİM Serkan Ünal | Yayın Grubu Başkanı | President
72
Mehmet Mücahid Demir | Grup Koordinatörü | Coordinator
Rüyayı Gerçek Kılmak DREAMS INTO REALITY
84
Selim Kara | Finans Koordinatörü | Finance Coordinator Serdar Turan | serdar.turan@infomag.com.tr | Yayın Koordinatörü (Sorumlu) | Editorial Coordinator Zeynep Nil Suner | Editoryal Koordinatör | Deputy Editorial Coordinator Nejat Emrah Yörük | emrah.yoruk@infomag.com.tr Grup Tasarım Direktörü | Group Design Director Oktay Tutuş | oktay.tutus@infomag.com.tr Skylife Business Editörü | Skylife Business Editor
Yeniden Yükseliyor ON THE RISE AGAIN
Altan Orhon (İngilizce / English) | Suavi Kemal Yazgıç (Redaksiyon / Copy Desk) Katkıda Bulunan Editörler | Contributing Editors Halil Öter, Selver Taşdelen Tasarım | Design
94
Sema Teker Eğilmez | sema.teker@infomag.com.tr | Reklam Satış Direktörü | Advertising Sales Director
Göcek’de Dağ ve Deniz SEA AND MOUNTAINS AT GÖCEK
102 Göcek
Baskı-Cilt | Printing-Binding Bilnet Matbaacılık Biltur Basım Yayın ve Hizmet A.Ş. Tel: +90 216 444 44 03 • http://www.bilnet.net.tr
114
GÖZÜNÜ KIRPMAYAN GÜNEŞ UNBLINKING SUN
124
İstanbul için İftar Vakti BREAKING THE FAST IN ISTANBUL
6 SKYLIFEBUSINESS
İnfomag Yayıncılık, Bilişim,Tanıtım ve Organizasyon Hizmetleri LTD. ŞTİ. Akatlar Mahallesi, Ebulula Mardin Cad. 4. Gazeteciler Sitesi A8/1 1. Levent / İSTANBUL Tel: +90 212 324 55 15 • Faks: +90 212 324 55 05 skylife@infomag.com.tr www.infomagyayincilik.com.tr
7 | 2012
Skylife Business dergisi ile ilgili öneri ve şikayetleriniz için skylife@thy.com adresine mail gönderebilirsiniz. Any suggestions or complaints about Skylife Business magazine are welcomed and should be addressed to skylife@thy.com Dergimizde yayımlanan yazı ve fotoğraflardan yayıncının izni alınmadan, kaynak belirtilmeden tam veya özet alıntı yapılamaz. Neither text nor photographs from this publication may be reproduced in full or summary without acknowleding the source and without prior permission from the publisher. Skylife Business, THY tarafından ayda bir yayımlanır. Skylife Business is published monthly by Turkish Airlines.
"WHEN YOUR MISSION IS TO FLY AT 800 KM/H LESS THAN TWO METERS FROM OTHER TEAM AIRCRAFT, YOU ONLY TRUST THE CHRONOMETRIC PRECISION OF THE WORLD’S BEST CHRONOGRAPH."
Frédéric Schwebel ably handles his role in the "slot" position within the Breitling Jet Team, the toughest of them all. When performing with no obvious escape route, mistakes are just not an option. Strapped to his wrist is the Chronomat, powered by the world’s most high-performance chronograph movement, Breitling Caliber 01, chronometer-certified by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute), an exceptional "motor" entirely developed and built by Breitling. Ultra-sturdy, ultrareliable and ultra-watertight to 500 m, the Chronomat stands out for its unique design and its incredible concern for details. For Frédéric Schwebel, it is quite simply the world’s best chronograph. 5-YEAR BREITLING WARRANTY
TEL. 0212 224 59 61
BREITLING.COM
başlarken...
greetings
TÜRKIYE’DEKI CENNET… Fazla söze gerek yok. Türkiye’nin cennet koyları hem güzellikleri hem de el değmemiş doğalarıyla insanı büyülüyor. Biz de bu büyüyü size taşımak için Göcek’teydik. Koyları, adaları ve özellikle muhteşem deniziyle Göcek, bugün yat turizminin en gözde merkezlerinden birisi olarak yükseliyor. Biz de orada gerçekleştirdiğimiz moda çekimimize bu harika kareleri yakaladığımız yerleri bulabilesiniz diye koordinatlar ekledik. Güney Kore’de yükselen bir finans merkezi, çok yakında ülkenin kaderini olumlu yönde değiştirerek bir ticaret ve kültür merkezine dönüştürecek. Dönüşüm dünyanın en ünlü mimarları eliyle olacak. Yongsan ve onu şekillendiren mimarların projelerini yine elinizdeki dergide bulacaksınız. Bir diğer önemli Türk mimar Emre Arolat da Bodrum’da devam eden yeni projesini anlattı. İlgiyle okuyacağınıza eminiz. Bu ay yine sizleri dünyanın bambaşka yerlerine götüreceğiz ama öncelikle ilginize ihtiyacımız var. Derginizin içeriği tüm ilgi çekici konuları ve konuklarıyla sizi bekliyor. Seyahatinizin ne kadar süreceği hiç önemli değil. Zamanı bizimle unutmaya hazır olun. İyi yolculuklar…
8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Paradise in Turkey There’s no need to say much. Turkey’s paradisiacal coves enchant both with their beauty and with their pristine natural environments. To bring this enchantment to you, we went to Göcek, in Muğla Province. With its coves, islands, and especially with its marvelous sea, Göcek is shaping up to become one of the top locations of yacht tourism today. And with the photo shoot we conducted there, we added coordinates so you, too, can find the locations where we captured these incredible shots. A financial center that is starting to flourish in South Korea will soon be guiding the country’s fate into a positive direction, transforming it into a center of commerce and culture. This transformation is entrusted to the hands of the world’s most famous architects. It is again in the magazine you are holding that you will find Yongsan and the projects by the architects shaping it. Additionally, an important Turkish architect, Emre Arolat, told us about his ongoing new project in Bodrum, Muğla. We’re sure you will read it with great interest. This month, we will once again be taking you to different places all over the world, but we need your attention first. The content of the magazine awaits you with all its interesting topics and guests. The length of your voyage is of no importance—just prepare to forget about time with us. Have a pleasant journey.
entrêe STİL
MÜCEVHER
OTOMOBIL
STYLE
JEWELRY
CARS
EDİTÖR| EDITOR Oktay Tutuş
GERÇEK BIR KLASIK A TRUE CLASSIC İş tasarıma gelince herkesin ortak bir kanısı var: Zamansızlık. İşte bunun en güzel örneklerinden birisi de bundan tam 10 yıl önce tasarlanmış olmasına rağmen sanki bundan 100 yıl sonra bile eskimeyecekmiş gibi duran 118 Wally Power. When it comes to design, everyone is agreed on one thing: timelessness. One of the best specimens of this reality is the 118 Wally Power, which in spite of being designed just ten years ago, appears as if it will seem as if it has not aged a single day even one hundred years from now.
entrêe Luca Bassani tarafından tasarlanan minimalist çizgilere sahip bu yat, gerçek gücünü dışarıdan kesinlikle belli etmiyor ve içerisinin ne kadar geniş olduğunu da hatlarının yarattığı optik yanılgıyla algılayamıyorsunuz. Cam ve karbon fiber dış kaplamaları ardında üç misafir üç de mürettebat odası, bir mutfak, üç loft benzeri oda bulunuyor. Toplantılarınız, akşam yemekleriniz veya minik dost partileriniz için hayli geniş alana sahip. En başta etkileyici duruşuyla insanı cezbeden 36 metrelik bu güçlü motoryat daha uzunca bir süre sahiplerini dünya denizlerinde gezdirecek. www.wally.com
Designed by Luca Bassani with minimalistic features, this yacht really hides its true power from the outside, and with the optical illusion created by its features, you cannot perceive how spacious it is inside. Behind its glass and carbon fiber exterior are three guestrooms, three crew rooms, a kitchen, and three loft-style rooms. It has plenty of space for your meetings, dinners, or small gatherings of friends. This powerful thirtysix-meter motor yacht enchants immediately with its impressive appearance, and it will faithfully take its owners around the seas of the world for a very long time yet.
Gerçek Bir Klasik
A True Classic
Aerodinamik tasarımı, Ferrari’nin de Formula One araçları için kullandığı Maranello’daki rüzgâr tünellerinde şekillenmiş. Agresif, sivri görünümünü ve savaş uçaklarınınkine benzeyen hava girişlerini bu testler belirlemiş. Its aerodynamic design was formed in the wind tunnels in Maranello also used by Ferrari for its Formula One cars. Its aggressive, pointy appearance and fighter jet-like ducts were set by these tests.
Wally 118’in üç Vericor TF50 gaz türbinli motoru ona tam 17 bin beygirlik bir güç sağlıyor. Bu da onu denizlerdeki en hızlı motoryat yapıyor. Wally 118’s triple Vericor TF150 gas turbine engines provide it with seventeen thousand horsepower, making it the fastest motor yacht on the seas.
entrêe
ÇIÇEK AÇIYORUZ Kolye / Necklace DERİSHOW
IN BLOOM Moda tasarımcılarının sezon için hazırladıkları koleksiyonlarda desenlerin büyük kısmını çeşitli şekillerdeki çiçekler oluşturuyor. Yaz tatiliniz için gideceğiniz güneşli sahil hangisi olursa olsun muhakkak kendinizi orada yetişen çiçekler arasında kamufle edebilmenizi sağlayacak bir çiçek deseni bulacaksınız.
A major part of the designs in the collections fashion designers created for the season consists of flowers in various forms. Wherever the sunny beach you go for your summer holiday may be, you can be sure to find a flower pattern that will have you camouflaged amid the flowers that grow there.
Çanta / Bag MIU MIU
Pantolon / Pants DKNY
Kolye / Necklace PRADA
PRADA DONNA
Elbise / Dress MACHKA
Ayakkabı / Shoes ALDO
1 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Sandalet / Sandal LOUIS VUITTON
Etek / Skirt DİLEK HANİF
entrêe
ZOR AMA HAVALI DIFFICULT BUT COOL Beyaz giymek, özellikle erkekler için diğer renklere nazaran daha zor olsa da verdiği asil hava tartışılmaz. Yazın en sıcak günlerinde yılın başka zamanlarında giymeye cesaret edemediğiniz tüm beyaz kıyafetlerinize bir şans verebilirsiniz.
Pantolon / Pants LACOSTE
difficult to wear than other colors, especially for men, one can’t deny that it creates a rather distinguished air. Give a chance for the white clothes you were afraid to wear at other times of the year to shine on the hottest days of summer.
Sweatshirt ZEGNA SPORT
Gömlek / Shirt BURBERRY PRORSUM
DOLCE&GABBANA
Kemer / Belt LOUIS VUITTON
Although white is more
Çanta / Bag EMPORIO ARMANI
Şort / Shorts CERRUTI
Ayakkabı / Shoes GUCCI 1 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Grande Seconde SW Red Gold, ref. J029033401 Black dial with rubber treatment. 18-carat red gold case. Self-winding mechanical movement with ruthenium treatment. Power reserve of 68 hours. Diameter 45 mm.
W W W. J AQUET-DROZ.COM
Istanbul Nuruosmaniye Cad.Cagaologlu TEL : + 90 212 520 18 06 Ankara Arjantin Caddesi Halıcı Sokak no 2/9 Çankaya TEL : +90 312 466 11 08 Antalya Lara Beymen TEL : + 90 242 324 70 00
entrêe
CHOPARD ZELA
KENDINIZI ŞIMARTIN TREAT YOURSELF!
ARMAGGAN
Elmas, güzel kesilmiş pırlantalar, zümrüt,
Fine cut diamods, emeralds, rubies
yakut veya safir… Kadınların neden mücevherlerin ışıltısına bu kadar hayran olduğunu anlamak zor değil. Birbirinden özenli kesimler ve uzun el emeği sonucunda oluşturulan bileklikler, yüzükler, kolyeler ve küpeler birisini veya kendinizi şımartmak için en güzel yol.
and sapphires… It is not difficult to understand why women are enchanted by sparkling jewelry. One of these fine cut, meticulously hand crafted cuffs, rings, necklaces and earrings is the best way to treat yourself…
JIVAL
DEGRISOGONO
ARTE DIORE
PASQUALE BRUNI
2 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
entrêe
ÜNLÜ YOLCULUĞUN ANISINA IN HONOR OF THE FAMOUS JOURNEY
ABD’li astronot Scott Carpenter’ın 1962 yılında, Kaptan Mark Kelly ve Rus Kozmonot Sergey Volkov ile birlikte Aurora 7 aracıyla ile uzaya yolculuğunun 50. yılı şerefine Breitling özel bir model üretti: Breitling Navitimer Cosmonaute. Aslında saat 1962 yılında Carpenter’ın uzayda zamanı ölçebilmesi için 24 saat göstergeli olarak üretilen özel modelin yenilenmiş bir versiyonu. Geçtiğimiz ay New York’da Carpenter’ın da hazır bulunduğu çok özel bir davette tanıtılan saat sadece bin 962 adet üretilecek. www.breitling.com
Breitling has created a special watch to mark the fiftieth anniversary of US astronaut Scott Carpenter’s voyage to space in 1962 with Captain Mark Kelly and the Russian cosmonaut Sergey Volkov on Aurora 7: the Breitling Navitimer Cosmonaute. The watch is in fact a renewed version of the custom twenty-four-hour watch made in 1962 so Carpenter could tell the time in space. Promoted at a highly exclusive gala last month in New York, which Carpenter attended too, the watch will be produced in a limited run of just 1,962 specimens.
entrêe
GÖZLÜĞÜNÜZ ÖNEMLI! YOUR GLASSES ARE IMPORTANT! Yazın en çok ihtiyaç duyacağınız güneş gözlükleri, bu sezon hiç olmadığı kadar renkli ve enteresan modellere sahip. Tek yapmanız gereken size en çok yakışanını bulmak.
DIANE VON FURSTENBERG / BRANDROOM
You’ll need sunglasses most of all in the summer, and this season, they are more colorful and interestingly shaped than ever. All you have to do is find the one that suits you best. DIANE VON FURSTENBERG / BRANDROOM
LOUIS VUITTON
ZILLI
ZILLI
LOUIS VUITTON
2 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
FOTOĞRAF| PHOTOGRAPHY Metin Bakırkaya
LOUIS VUITTON
IWC Pilot. Engineered for aviators.
Pilot’s Watch Chronograph TOP GUN Miramar. Ref. 3880: Her şeyin ötesinde, en iyiler – aynı TOP GUN hava filosu pilotları gibi – sıradan insanlardan sıyrılmak ve sınırları aşmak için eğitilirler. Tıpkı onlar gibi, Pilot’s Watch Chronograph TOP GUN Miramar da sınırları yok sayabilmek adına tasarlanmış bir saattir. Mekanizmayı manyetik alanlardan koruyan düşük karbonlu demirden iç kasasıyla birlikte ileri teknoloji seramik ve titanyum kasası son derece sağlamdır. Bir TOP GUN pilotu gibi dayanıklı ve sıradışıdır. IWC. Engineered for men.
Mekanik kronograf hareket | Kendinden kurmalı | 68 saatlik güç rezervi | Dakika ve saniyelerle kronometre fonksiyonu | Flyback fonksiyonu | Sekerek ilerleyen küçük saniye | Manyetik alan korumalı düşük karbonlu demirden iç kasa (sağda) | Vidalı kurma kolu | Safir cam | 6 bara kadar su geçirmezlik | Seramik
IWC SCHAFFHAUSEN BUTİK: Mim Kemal Öke Cad. Altın Sokak 4/A Nişantaşı, İstanbul - Tel: + 90 212 224 4604 E-Mail: Boutique.Istanbul@iwc.com IWC Schaf f hausen, Swit zerland. w w w.iwc.com
Leading designs for a beautiful summer…
CLOUD COLLECTION
MERKEZ OF‹S (216) 471 31 31
ica.com.tr
‹CA PLAZA (216) 314 31 31
ET‹LER (212) 358 36 66
LEVENT (212) 284 11 66
ANTALYA (242) 316 92 16-17-18
‹ZM‹R (232) 421 47 11
KIZILTOPRAK-OUTLET (216) 418 31 06
MASKO-OUTLET (212) 675 24 01
…
ICA, the leading company of furniture for home and garden in Turkey since 1990 is proudly presenting “The 2012 Summer Collection” throughout its 11 showrooms in Istanbul, Izmir and Antalya. A world of products to choose from, available for immediate delivery combined with our class-leading designer advice and customer service will make your experience of decoration truly magnificient.
entrêe
KLASIKLER COMO’DA YARIŞTI CLASSICS FACE OFF IN COMO
Alfa Romeo 6C 1750 GS 6th Series Coupé
Birinci otomobilin sahibi Cohen’e teslim edilen saat, iki farklı zaman dilimini gösteriyor. Yarışmanın yapıldığı yere ithafen de Avrupa Merkez Zamanı’nın merkezi Como olarak işaretlenmiş. Saatin arkasına ayrıca Concorso d’Eleganza Villa d’Este arması işlenmiş. The watch awarded to Cohen, whose car won first place, indicates two separate time zones. In reference to the place where the competition was held, Como is shown as the center of European Central Time. The reverse of the watch is inscribed with Concorso d’Eleganza Villa d’Este’s coat of arms.
Klasik otomobil dünyasının en büyük ve heyecan verici etkinliği Mayıs ayının son haftasında İtalya’nın rüyaları süsleyen Como Gölü kıyılarında yapıldı. Tüm dünyadan klasik otomobil koleksiyoncuları ve meraklıları, (yaklaşık 6 bin kişi) Cernobbio’da o güzel bir pazar gününden çok ışıldayan otomobillerle buluştular. Bu yıl yine birbirinden güzel ve hepsi döneminin birincisi olan otomobillerden jüri bir tanesini birinci seçti: 1933 Figoni gövdeli Alfa Romeo 6C 1750 GS 6th Series Coupé. Otomobilin sahibi Kanada’dan David Cohen ödül olarak Saksonya’nın dünyaca ünlü lüks saat üreticisi A. Lange & Söhne’den özel üretim bir LANGE 1 TIME ZONE saatin de sahibi oldu. www.alange-soehne.com
The largest and most exciting event of the world of classic automobiles was held in the last week of May on the dreamlike shores of Lake Como in Italy. Classic car collectors and aficionados from all over the world (numbering roughly six thousand) met with gleaming cars on a beautiful Sunday in Cernobbio. As usual, the jury selected this year’s number one out of all those lovely cars, every one of which was number one in its own time: the 1933 Figoni-body Alfa Romeo 6C 1750 GS 6th Series Coupé. David Cohen from Canda, the car’s owner, won a custom-produced LANGE 1 TIME ZONE watch by world-famous luxury watchmaker A. Lange & Söhne.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
31
entrêe
FEMİNEN VE RENKLİ FEMININE AND COLORFUL Yazın en canlı renklerini, en özel malzemeler ve işçilikle birleştiren Vertu, hanımlara özel bir seri tasarladı: Constellation Candy. Nane yeşili, frambuaz ve mandalina renklerindeki üç farklı telefonda çeşitli değerli taşlar kullanılmış: Frambuaz Candy’de yakut, nane yeşili Candy’de tsavorit ve mandalina Candy’de turuncu safir. Bir kişinin elinden çıkan her modelde tek parça kusursuz 3,5 inç HD dokunmatik safir kristal ekran, deklanşörün etrafına döşenmiş zarif yakutlarla sekiz megapiksel fotoğraf makinesi, cilalı seramik yastık, parlatılmış cerrahi kalitede paslanmaz çelik, telefonun arkasında üstün kalite deri ve Vertu’nun yüksek kalitedeki ses sistemi gibi malzemeler kullanılmış. www.vertu.com
Vertu kullanıcıları, yalnızca Vertu’nun sağladığı bir fırsat sayesinde Stella McCartney’nin Londra mağazasındakine benzer şekilde birinci sınıf deneyim yaşayabiliyor. Concierge tuşuna basarak Özel Gardrop Oluşturma Kartı’nı almak için arama yapılması yeterli. 3 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Fusing the liveliest colors of summer with the most exceptional of materials and artisanship, Vertu has designed a series exclusively for women: Constellation Candy. Various precious stones appear in the three telephones colored mint green, raspberry, and tangerine: raspberry Candy features ruby, mint green Candy tsavorite, and tangerine Candy orange sapphire. Each phone is assembled by hand by one person from components including a 3.5-inch HD sapphire crystal touchscreen, eightmegapixel camera with elegant rubies encircling the shutter release, a polished ceramic cushion, polished surgical-grade steel, superb-quality leather on the rear of the phone, and Vertu’s high-quality sound system.
Thanks to a service provided only by Vertu, Vertu users can experience a first-class personalized experience at Stella McCartney’s London store—all they must do is to make a call by pressing the Concierge button to receive a Private Wardrobing Card.
entrêe
NEREYE GIDIYORSUNUZ? WHERE ARE YOU GOING? Her seyahat minik bir macera diyoruz her
We always say that every suitcase is a
zaman. Bu maceranızda kaçışınızın süresi ne olursa olsun, muhakkak ona uygun bir hazırlığınız olmalı! Sizin maceranız için ihtiyaç duyduklarınızın listesi ne kadar uzun bilemiyoruz ama biz her zaman en çabuk kaçabileceklerimizin peşinden gidiyoruz. Hazırlıklarınız tamamsa şimdi macera için kaçmanın tam sırası!
miniature adventure. No matter how long the period of your escape on this adventure, you should always be suitably prepared. Now, we can’t tell how long the list of things you need on your adventure will be, but we always go after the things we can run away from quickly. If you’re all set, now is the time to take off for adventure!
BALLY
LOUIS VUITTON 3 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
GUCCI
ERMENEGILDO ZEGNA
BURBERRY PRORSUM
HERMES
entrêe
DETAYLAR… DETAILS GIEN / HARVEY NICHOLS HOME
GIORGIO COLLECTION / FATIH KIRAL
CITTA / ICA
Kimi zaman minik bir obje kimi zaman ise
Sometimes a small object, sometimes a desirable
rengiyle cezbedici albeni arz eden bir koltuk… Yaşadığımız alandaki detayların çeşitliliği ve enteresanlığı ona hayat katıyor şüphesiz. Birkaç özel detay fikrine ne dersiniz?
couch with an alluring color... The variety and interestingness of the details in our living spaces add life to it, no doubt. How about a few ideas for some special details?
ALESSI
HIREF
SELETTI BEYMEN HOME 3 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
ARMAGGAN
entrêe
BEDEN VE RUH SAĞLIĞINIZ İÇIN… FOR SOUND BODY AND MIND
Malezya Yarımadası’nın doğu tarafında Çin Denizi’ne bakan kendi arazisi üzerine kurulu Tanjong Jara Resort, yeşillikler içerisinde tamamen kaybolmuş bir cennet köşesi. Zümrüt yeşili bir deniz, tropik bitkilerle dolu bir orman ve eşsiz bir kumsal… Bu manzara içerisine 17. yüzyıl Malay saraylarından esinlenen mimari anlayışıyla yerleştirilmiş 99 odadan oluşan kompleks; Malezya’nın Sucimurni isimli öğretisini benimseyerek hizmet veriyor. Bedenin saflığını temel alan bu öğreti sağlık, beden bütünlüğü ve iyi olma üzerine kurulu. Üç farklı restoran ve spa kürleriyle bu dinginliği yakalamak isterseniz Malezya’ya uçmanız yeterli. Havaalanından limuzinle alınarak otele götürülürken etrafın tadını çıkarabilirsiniz. www.tanjongjararesort.com 4 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Built in a private enclosure overlooking the Sea of China from the Malaysian Peninsula, Tanjong Jara Resort is a piece of paradise completely concealed in greenery. Picture an emerald-green sea, a forest full of tropical plants, and a peerless beach. Consisting of ninety-nine rooms set within this scenery with an architectural approach inspired by 17th-century Malaysian palaces, the complex adheres to the Malaysian school of Sucimurni with its service approach. Based on purity of the body, this school emphasizes the integrity of the body and wellness. If you want to capture this tranquility, with its three different restaurants and its spa therapies, all you must do is to fly to Malaysia. As you’re being taken to the hotel after being picked up from the airport by limousine, you can enjoy the surrounding scenery.
Tanjong Jara, konaklamanız boyunca rahat etmeniz için her türlü imkânı sunuyor ama bizim önerimiz bir tekne ile yakındaki Tenggol Adası açıklarında bulunan resiflere dalış yapmanız. Çoğu dalış meraklısı için burası Asya’nın en iyi tutulan sırlarından birisi olarak addediliyor. Tanjong Jara offers every sort of amenity to keep you comfortable throughout your stay, but we suggest you go diving in the reefs off nearby Tenggol Island via boat. Most avid divers regard this place as one of Asia’s best-kept secrets.
entrêe
ÜYELERE ÖZEL MEMBERS ONLY 1948’de üretilen ilk Porsche otomobilden
Founded just four years after the first Porsche
sadece dört sene sonra kurulan ilk Porsche Club olan Westfälischer Porsche Club Hohensyburg veya şimdiki adıyla Porsche Club Westfalen e. V. sadece yedi kişiden oluşuyordu ve ilk yıl 13 üyeye ulaşmıştı. Şu anda tüm dünyada 75 ayrı ülkede 640 resmi Porsche Club üyesi 181 bin kişi bulunuyor. Porsche ilk kulübün kuruluşunun 60. yılı şerefine bu üyelere özel yepyeni ve sadece 13 adetle sınırlı bir otomobil üretti: Porsche 911 Club Coupe. Dünyadaki Porsche Club üyelerine özel olarak üretilen araçlara sahip olmak için sadece para yeterli değil. 13 araçtan bir tanesini kendisine ayıran Porsche, kalan 12 tanesi için öncelikle adayların 26 Mayıs – 16 Temmuz tarihleri arasında kayıt olmalarını istiyor. Daha sonra çekilecek kura ile bu özel araçlar sahiplerine teslim edilecek. Daha detaylı bilgi için: www.porsche.com/ 911-club-coupe
car was produced in 1948, Westfälischer Porsche Club Hohensyburg—or Porsche Club Westfalen e. V., as it is known today—consisted of just seven people. Within its first year, this number rose to thirteen, and today there are 181,000 members of the 640 official Porsche Clubs in seventy-five countries all over the world. Porsche has created a brand-new car in honor of the sixtieth anniversary of the first club for members only, with a limited production of thirteen: the Porsche 911 Club Coupe. Having money isn’t enough to get one of these vehicles, which were created exclusively for Porsche Club members worldwide. Porsche set aside one of the vehicles for itself; for the remaining twelve, they are asking members to first register between the dates of May 26 and July 16. These exclusive vehicles will later be delivered to their recipients following a draw. For detailed information, see www.porsche.com/911club-coupe.
4 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Yeni 911 Club Coupe Zuffenhausen’da bulunan Porsche Museum’da 26 Ağustos’a kadar sergilenecek. The new 911 Clup Coupe will be on display at the Porsche Museum in Zuffenhausen through August 26.
Gücü 430 beygire yükseltilmiş Carrera S Powerkit, SportDesign paketi, 20 inçlik SportTechno tekerlekler ve geniş kişiselleştirme seçenekleri ile 12 şanslı kişiyi bekliyor.
Brewster yeşili dış boya ve Espresso deri koltuklar üzerindeki Luxor beji dikişler aracın nişan özellikleri. Zamanında Ferry Porsche’ye verilen unutulmaz doğum günü hediyelerine, örneğin 1984 model Oak Green Metallic 928 S, güçlü bir referans teşkil ediyorlar.
It awaits twelve lucky people with a Carrera S Powerkit raising the horsepower to 430, a SportDesign package, twenty-inch SportTechno wheels, and a wide array of personalization options.
An exterior coat of Brewster Green with Luxor beige stiching on espresso-colored leather seats inside are the vehicle’s hallmarks, which strongly allude to unforgettable birthday presents given at one time to Ferry Porsche, such as a 1984 Oak Green Metallic 928 S.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
45
entrêe
SANTA FE’DE SANAT COŞKUSU ART BUZZING IN SANTA FE Bu yıl 12.si düzenlenen ART Santa Fe sanat fuarı, bu sene de dünyanın en seçkin galerinden eşsiz eserleri bir araya getiriyor. The 12th ART Santa Fe, which is taking place this year, is again uniting peerless items from the world’s most distinguished galleries.
1/
4 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
entrêe
3/
2/
1 Yu-Ra Lee, Han-Ji Hikayesi III, 2012, Park Güzel Sanatlar, Albuquerque, New Mexico ve Seoul, Kore. / Yu-Ra Lee, Han-Ji Story III, 2012, Park Fine Art, Albuquerque, New Mexico and Seoul, Korea
2 Akram Ati, Pazara Gidiş, 2011, Galleria Kabul, Kabul, Afganistan / AkramAti, Going to Bazaar, 2011, Galleria Kabul, Kabul, Afghanistan 3 Orlando Alandia, labirent, 2012, Romano Güzel Sanatlar, Doral, Florida, ABD ve Apote, Bolivya. / Orlando Alandia, labirinto, 2012, Romano Fine Arts, Doral, Florida, USA and Apote, Bolivia
4 Luisa Gonzalez, Criollo, 2012, Sanat Birliği, Buenos Aires, Arjantin. / Luisa Gonzalez, Criollo, 2012, Consorciode Arte, Buenos Aires, Argentina
4/ Ziyaretçilere, sanatçılarla yakından görüşme olanağı sunan fuarda edineceğiniz deneyim sadece sergi salonlarıyla da sınırlı kalmıyor. Açılış gecesini sanat konferanslarının takip edeceği etkinlikte sanat dünyasından seçkin konuşmacılar yer alacak. Sergiye gitmek için bir diğer önemli neden ise etkinliğin benzersiz bir şehirde yer alıyor olması. Şehrin en güzel zamanında Santa Fe’nin zengin kültürel havasını, ödüllü açık hava tiyatrosu Santa Fe Opera ve günbatımının eşlik ettiği Santa Fe Chamber Müzik Festivali’nde soluyabilirsiniz. Fuar 1215 Temmuz tarihleri arasında Santa Fe Convention Center’da. 4 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Presenting to visitors the chance to meet the artist, the fair experience promises more than what is in the exhibition halls. The opening night will be followed by a number of art conferences during the event, in which noted speakers from the art world will participate. Another important reason to go to the exhibition is the peerless city where it is taking place. Absorb Santa Fe’s rich cultural atmosphere, its award-winning open-air Santa Fe Opera, and the sunset-accompanied Santa Fe Chamber Music Festival just as when the city is at its most beautiful. The fair is at the Santa Fe Convention Center July 12–15.
3/
entrĂŞe
HER MEVSIM BODRUM! BODRUM IN EVERY SEASON! Türkiye’nin en gözde sayfiye yerlerinden biri olan Bodrum’da her gün yeni bir proje yükseliyor ama biri diğerlerinden farklı! A new project emerges every day in Bodrum, one of Turkey’s most vacation spots, but each one is different! YAZI| STORY BY Oktay Tutuş PORTRE FOTOĞRAFLARI| PORTRAIT PHOTOGRAPHY Eren Aytuğ
entrêe
Her Mevsim Bodrum!
Bodrum in Every Season!
Emre Arolat çelik ve betondan inşa edilmesini uygun gördüğü bu evleri dört adet dikdörtgenler prizması üzerine inşa ediyor.
Emre Arolat
Güzel ve güneşli bir cumartesi günü Vicem Bodrum Yalıları’nı görmek üzere yatla denize açılıyoruz. Denizde gayet yavaş seyrederken bir yandan da öğle yemeğimizi alıyor ve sohbet ediyoruz. Bir yanımda Ağa Han Mimarlık Ödülü’nün de sahibi olan mimar Emre Arolat, diğer tarafımda ise onun en son projesinin sahibi Sebahattin Hafızoğlu bulunuyor. Karaada karşısında Bodrum’a üç kilometre mesafedeki bir yarımada üzerine kurulu projeyle ilgili olarak Emre Arolat “en büyük özelliği Bodrum’u her mevsim yaşatacak olması” diyor. Hafızoğlu ise ekliyor “birçok mimar düşündük ama aklımızda ilk Emre Bey vardı.” Emre Arolat’a Türkiye’de hâlihazırda en büyük projelerin mimarlarından biri olarak bu kadar fazla işin üzerinde bir baskı oluşturup oluşturmadığını soruyorum. O da “Elbette ama benim büyük bir ekibim var. Bizim için zor bir şey değil” cevabını veriyor. Geçici bir iskeleden Bodrum yalılarına doğru ilerliyoruz. Henüz bitmemiş olmalarına rağmen çelik iskeletlerinden ileride neye dönüşecekleri anlaşılıyor. Emre Arolat çelik ve betondan inşa 5 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Arolat builds these houses, for which he sees steel and concrete construction as being fit, based on four sets of rectangular prisms. On a beautiful, sunny Saturday, we go out to sea on a yacht to go see the Vicem Bodrum Houses. As we glide slowly over the water, we eat some lunch and chat. Next to me on one side is Emre Arolat, the Ağa Han Architecture Awardwinning architect, and on the other side is Sebahattin Hafızoğlu, the owner of Arolat’s latest project. “Its most important characteristic is that it will keep Bodrum alive in every season,” says Emre Arolat about the project, which is being built on a peninsula across Karaada, three kilometers from Bodrum. Hafızoğlu adds, “We considered many different architects, but Mr. Arolat was the first in our minds.” I ask Emre Arolat whether being under the pressure of so much work, being the architect of Turkey’s largest projects currently, creates pressure on him or not, to which he replies, “Sure, but I have a large crew. It’s not a difficult thing for us.” We walk toward the Bodrum Houses from a temporary pier. Although they are yet unfinished, one can tell what they will become from their steel skeletons. Arolat builds these houses,
A Tale of Istanbul... Rixos Pera Istanbul The story, set within the historical peninsula and Golden Horn, is coming alive once more. Magnificent history meets with contemporary comfort and well-known gourmet venues, at Rixos Pera Istanbul.
www.rixos.com
Kamerhatun Mah. Meşrutiyet Cad. No:44 Tepebaşı TAKSIM - ISTANBUL / TURKEY T: +90 212 377 70 00
entrêe
Emre Arolat Sebahattin Hafızoğlu Her Mevsim Bodrum!
Bodrum in Every Season!
Süs havuzları, doğal taş avlunun altında yer alıyor ve tam tepesindeyse güneş bacaları bulunuyor. There are decorative pools beneath the natural stone courtyard, and immediately above are sun chimneys. edilmesini uygun gördüğü bu evleri dört adet dikdörtgenler prizması üzerine inşa ediyor. Her birinde evin farklı yaşam alanları olan bu prizmaların arasında dışarıyla bağlantısı bulunan ortak bir avlu var. Süs havuzları, doğal taş avlunun altında yer alıyor ve tam tepesindeyse güneş bacaları bulunuyor. “Tam olarak bittiklerinde oluşacak ışık ve su oyunları burayı bambaşka bir hale getirecek” diyor Arolat. Mümkün olduğunca doğal malzemeler kullanılan evler dışarıdan ne kadar kompakt gözükseler de içeride müthiş bir ferahlık duygusu hâkim. 350 ila 950 metrekare arasında değişen büyüklükleri, kapalı garajları, katlanabilir cepheler ve kendilerine ait ısıtmalı havuzları bulunan evler; mimari tasarımlarıyla Barselona’da düzenlenen World Architecture Festival’da Residence kategorisinde finale kaldı. Bodrum’un şimdiki gelişme hızı düşünülecek olursa çok yakında insanların her mevsim burada yaşamak isteyecekleri için bu tipte doğal malzemelerden inşa edilen ve kendine ait bir iklimlendirme sistemine sahip evler, vazgeçilmez olacağa benziyor. www.bodrumyalilari.com 5 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
for which he sees steel and concrete construction as being fit, based on four sets of rectangular prisms. There are decorative pools beneath the natural stone courtyard, and immediately above are sun chimneys. Each of these prisms contains one of the houses’ living spaces, and between them is a joint courtyard that leads outside. “The dance of light and water that will arise when they are finished completely will make this a very different place,” says Arolat. Although the houses, for which natural materials are used wherever possible, seem compact from the outside, they feel quite spacious on the inside. Ranging in size from 350 to 950 square meters, these houses—with their indoor garages, retractable facades, and private heated pools—were a finalist in the Residence category of the World Architecture Festival held in Barcelona. Considering Bodrum’s current pace of development, people will want to be living here in every season soon; and because of this, it seems like houses of this type—built from natural materials and each possessing a separate climate control system—will become indispensable.
kızgın güneşin altında Beneath a Red-Hot Sun FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHY: Serdar Çelik STIL EDITÖRÜ / STYLE EDITOR: Ece Özel PRODÜKSIYON / PRODUCTION: Oktay Tutuş STYLING ASISTANI / STYLING ASSISTANT: Kerem Can Dum
V yaka üst / V-neck top EMPORIO ARMANI
Kol saati / Wristwatch ORIS, PIRLANT
Roll-on deodorant ACQUA DI GIO, GIORGIO ARMANI
5 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Şort / Shorts GUCCI
Çanta / Bag LOUIS VUITTON
Terlik / Sandals ACNE V2K
Gözlük / Glasses LOUIS VUITTON
Havlu / Towel JOHN GALLIANO, HARVEY NICHOLS
Tişört / T-shirt ACNE, V2K Şort mayo / Swim trunks ORLEBAR BROWN, HARVEY NICHOLS
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
57
Deri çanta / Leather bag DIANA VON FURSTENBERG, BRANDROOM
Terlik / Sandals MICHAEL KORS
Gözlük / Glasses RALPH LAUREN
Çizgili elbise / Striped dress MICHAEL KORS
Kol saati / Wristwatch CARTIER, PIRLANT
5 8 SKYLIFEBUSINESS
Kırmızı çiçekli kolye / Necklace with red flower GAZZAS
7 | 2012
Havlu / Towel SALVATORE FERRAGAMO, BRANDROOM
Şapka / Hat EMPORIO ARMANI
Tişört / T-shirt CHRISTOPHER KANE, V2K
Parfüm / Fragrance ACQUA DI GIOIA, GIORGIO ARMANI
Kolye / Necklace MAX MARA
Pembe şort / Pink shorts MICHAEL KORS Ahşap bilezikler / Wooden bracelets GAZZAS
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
59
Çanta / Bag RALPH LAUREN
Ayakkabı / Shoes VICINI, VAKKO
Şapka / Hat RALPH LAUREN
Tişört / T-shirt GUCCI
Parfüm / Fragrance ARMANI MANIA
Gözlük / Glasses LOUIS VUITTON
Şort / Shorts RAOUL, V2K
Kolye / Necklace GAZZAS
6 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Seyahat çantası / Travel bag LOUIS VUITTON
Polo yaka tişört / Polo shirt HUGO BOSS
Parfüm / Fragrance ACQUA DI GIO, GIORGIO ARMANI
Şapka / Hat SALVATORE FERRAGAMO
Kemer / Belt VAKKO
Gözlük / Glasses LOUIS VUITTON Deri espadril / Leather espadrilles EMPORIO ARMANI
Kol saati / Wristwatch VULCAIN, PIRLANT
Mavi pantolon / Blue pants PT01 BY VAKKO, VAKKO
Kareli şort / Checkered shorts HACKETT, BRANDROOM
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
61
BİLHASSA MERAKLI GÖZLER İÇİN Burhan Doğançay For The Particularly Curious Eyes MAVI SENFONI ISIMLI TABLOSU 2009 YILINDA 2 MILYON 200 BIN LIRA GIBI REKOR BIR FIYATA SATILDIĞINDAN BU YANA TÜM GÖZLER ÜZERINDE. BURHAN DOĞANÇAY’IN İSTANBUL MODERN’DEKI ÇOK KAPSAMLI RETROSPEKTIF SERGISI EN ÇOK O GÖZLER IÇIN IŞTE… SINCE THE DAY HIS BLUE SYMPHONY WAS SOLD FOR A RECORD BREAKING PRICE OF MORE THAN 2 MILLION TURKISH LIRAS, ALL EYES ARE TURNED TO HIM. BURHAN DOĞANÇAY’S COMPREHENSIVE RETROSPECTIVE AT İSTANBUL MODERN IS MEANT PARTICULARLY FOR THOSE EYES... YAZI| STORY BY Jülide Karahan
3 Uzun 2 Kısa / 3 Long, 2 Short 6 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
ART IN AMERICA DERGİSİ EDİTÖRÜ RICHARD VINE’DAN Barbra
Duvarlardan / From the Walls
FROM RICHARD VINE, THE SENIOR EDITOR OF ART IN AMERICA “Bir kentin dış duvarlarında iz bırakmak ne demektir? Ciddi bir sanatçı, bu kimi zaman ticari, kimi zaman resmi, kimi zaman da toplumsal-gerilla eylemini kolaj, çizim, baskı, resim, hatta duvar halısı tasarımı gibi yüksek sanat tarzlarında tekrarlamaya neden hayatının büyük bir bölümünü adar? Türkiye’nin önde gelen modernistlerinden Burhan Doğançay’nın yarım yüzyıllık kariyerinin gizemi buradadır. Burhan Doğançay’ın sanatı, insanoğlunun ayrılıklara karşı durabilme, dünyadaki yerleri ve insanları birbirine açma ve sanatın, üzerinde yer aldığı duvarları aşacak (ve sonunda onları ortadan kaldıracak) evrensel bir dil olabilme mücadelesine katkıda bulunur.”
Madonna
Telefon Kutuları /
“What does it mean to leave one’s mark on the outer walls of a city? Why a serious artist devotes an important part of his career to recreate these sometimes commercial, sometimes official and sometimes social guerilla actions in higher art forms such as clip art, drawing, print, painting or even tapestry design? This is an enigma that characterizes the 50 years career of Burhan Doğançay, one of Turkey’s prominent modernists. Burhan Doğançay’s work contributes in mankind’s quest to resist separations, remove boundaries between places and people and transform art into a universal language that transcend (and gradually remove) the walls that it was displayed on.”
Phone Booths
V
AKTIYLE ANKARA’DA HUKUK, Paris’te ekonomi okuduktan sonra mutluluğu New York’ta resim yapmakta bulan Burhan Doğançay, şu anda dünyanın en pahalı ressamları arasında. Eserleri dünyanın önemli müze ve koleksiyonlarında olan sanatçı, zamanının çoğunu eşiyle birlikte Bodrum Turgutreis’te geçirse de hiç durmadan çalışmaya devam ediyor aslında. Ama bir hatırlatma: Kendisi pazarlığa tamamen kapalı. Biraz da bu sebeplerle Doğançay’ın yapıtlarını görmek isteyenler için - hem de şöyle enine boyuna ve doya doya – istikamet İstanbul Modern. Kent Duvarlarının Yarım Yüzyılı: Burhan Doğançay Retrospektifi isimli ve bir hayli kapsamlı sergide; sanatçının dünyanın önde gelen müze ve koleksiyonlarından toplanmış 120 yapıtını görmek mümkün. 23 Eylül’e kadar açık kalacak sergi için “Bir ressamın 50 senesini içine alan bir sergi bu; kolay değil. Her bir resim, başında bir kuryeyle geldi İstanbul’a; üstelik Business Class uçuşuyla. Bu da bir ilk.” diyor Doğançay. Serginin küratörü Levent Çalıkoğlu’na göre ise sadece bir ilk 6 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
AFTER STUDYING LAW IN ANKARA and later economics in Paris, Burhan Doğançay found happiness in being an artist in New York. Today, his works command some of the highest prices of all artists who are currently alive. His art is exhibited in the world’s leading art museums and collections. He spends most of his time with his wife in Turgutreis, Bodrum, where he continues to work and create constantly. Do note, however, that he isn’t open to any negotiations whatsoever. Partially because of these reasons, those who want to enjoy Doğançay’s works thoroughly and completely should head for the Istanbul Modern. “Fifty Years of Urban Walls: A Burhan Doğançay Retrospective” is a comprehensive exhibition with 120 pieces collected from the world’s leading museums and collections. Doğançay describes the exhibition, which will be open through September 23, with the words, “This is an exhibition that encompasses more than fifty years of an artist’s work. It wasn’t easy—each painting came to Istanbul via special courier; flown business class, at that. That’s a first, too. According the curator of
Muhteşem Çağ / The Magnificent Era
İLKLERLE DOLU BİR YIL: 1964 1964: A YEAR OF MANY FIRSTS 1964 yılında ABD’deki ilk kişisel sergisini New York’taki Ward Eggleston Galeri’de açan Burhan Doğançay’ın aynı yıl yaptığı Afiş Panosu isimli eseri New York Solomon R. Guggenheim Müzesi koleksiyonuna dâhil olur. Bu, sanatçının bir müze koleksiyonuna katılan ilk eseridir.
değil, aynı zamanda bir dönüm noktası da: “Bu çapta bir Türk sanatçının eserlerini yurt dışındaki müzelerden talep etmek bizim için gurur vericiydi. Bir seviye atlamak demekti. Atladık…”
DOĞU 86. CADDE’DE BİR KÜÇÜK DUVAR
Sergi, Doğançay’ın 1987 yılında Askeri Müze’de yan yana dizilen Muhteşem Çağ, Madonna ve Mavi Senfoni isimli epey değerli üç eseriyle açılıyor ve 1963’te başladığı Genel Kent Duvarları serisiyle devam ediyor. Sonrasında Kapılar, Sapak, New York Metro Duvarları, Hücum, Kurdeleler, Koniler, Boyacı Duvarları, GREGO Duvarları, Formula 1, Çifte Gerçekçilik, Alexander’ın Duvarları, New York’un Mavi Duvarları ve Çerçeveli Duvarlar serileri… Anlaşıldığı üzere sergi duvarlar üzerine. Çünkü Doğançay, 70’li yılların ortasından bugüne seyahat ettiği 114 ülkenin duvarlarının kaydını tutuyor. Peki, neredeyse 50 yıldır süren bu duvar tutkusu nasıl başlıyor? Tam olarak 1963 yılında, Manhattan’da Doğu 86. Cadde’de küçük bir duvarı görmesiyle. 6 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Burhan Doğançay opened his first solo exhibition in the US at New York’s Ward Eggleston Gallery in 1964. The same year, Solomon R. Guggenheim Museum in New York purchased his work Billboard, which was the first time a work by Doğançay was included in the permanent collection of a major museum.
the exhibition, Levent Calıkoğlu, the exhibition also marks a turning point: “Requesting works by a Turkish artist of such caliber from museums abroad was a source of pride for us. It meant we were moving on to the next level; and indeed we did.”
A TINY WALL ON EAST 86TH STREET The exhibition opens with three valuable works that were exhibited at the Military Museum side by side in 1987: “The Magnificent Era,” “Madonna,” and “Blue Symphony,” continuing with the “General Urban Walls” series, which he began in 1963, and then “Doors,” “Detour,” “New York Subway Walls,” “Breakthrough,” “Ribbons,” “Cones,” “Housepainter,” “GREGO’s Walls,” “Formula 1,” “Double Realism,” “Blue Walls of New York,” and “Framed Walls.” Obviously, this is an exhibition about walls. Doğançay has been photographing urban walls in the 114 countries he has visited since the mid ‘70s. But how did this fifty-year passion for walls begin? The answer takes us back to 1963, to the day he saw a tiny wall at Manhattan’s East 86th Street.
DÜNYA DUVARLARI ARŞİVİ DÜNYA DUVARLARI ARŞİVİ Burhan Doğançay, 1975’te İsrail’i ziyaretinde ülkedeki duvarları fotoğraflar ve o kareler sanatçının Dünya Duvarları adını vereceği zengin fotoğraf arşivinin ilk örneklerini oluşturur. O günden bu güne genişlemeyi sürdüren arşivde şu anda 114 farklı ülkeden 30 bin duvar fotoğrafı var.
During his first visit to Israel in 1975, Burhan Doğançay started photographing urban walls, creating the first samples of a massive photoarchive he would call “Walls of the World”. The ever expanding archive has more than thirty thousand images of walls from all 114 countries that he has visited so far.
Mavi Senfoni / Blue Symphony
Ama önce bütün hikâye: Burhan Doğançay 1929 yılında İstanbul’da doğuyor ve hem ünlü bir ressam hem de Türk ordusunda harita subayı olan babası Adil Doğançay’a taşradaki iş gezilerinde eşlik ederek küçük yaşta çizimle haşır neşir oluyor. Gençliğini ise sırasıyla Gençlerbirliği’nde futbolcu, Ankara Üniversitesi’nde hukuk öğrencisi ve Paris’te ekonomi doktorası yapan biri olarak geçiriyor. 1955’te Ticaret Bakanlığı’nda başlayan çalışma hayatına 1962’de Türk Turizm ve Enformasyon Ofisi Müdürü olarak New York’ta devam ediyor. Beşinci Cadde, 500 numara, sekizinci katta geçen o uzun ve yoğun çalışma günlerinde, bir yandan ve hiç durmadan Manhattan gece manzarası resimleri yapıyor ve ilk sergi; üstelik de New York’taki Washington Square Galleries’de Jasper Johns, Andy Warhol ve Willem de Kooning gibi tanınmış isimlerle birlikte.
KARŞIMA ÇIKAN EN GÜZEL SOYUT RESİM 1963’te Manhattan’da, Doğu 86. Cadde’de küçük bir du6 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
First, a little backstory: Born in Istanbul in 1929, Doğançay was familiarized with painting at a young age as he joined his father, Adil Doğançay, a renowned artist in his own right and a cartographic officer in the Turkish army, on business trips to the countryside. He spent his youth as a player for the Gençlerbirliği soccer team, as a law student at Ankara University, and finally as an economics PhD student in Paris. He started a career at the Ministry of Trade in 1955, and in 1962 he came to New York as director of the Turkish Tourism and Information Office. During his long shifts in his eighth-floor office at 500 5th Ave., he painted nocturnes of Manhattan. His first exhibition followed, held at Washington Square Galleries in New York, together with such renowned artists as Jasper Johns, Andy Warhol, and Willem de Kooning.
THE MOST BEAUTIFUL ABSTRACT ARTWORK I HAVE EVER SEEN About that tiny wall at East 86th Street that changed his life once
Cap your watc
VIS
Capture the QR code with your smart phone to watch the TV commercial.
VISIT RAMSEY.COM.TR
OFFICIAL FORMALWEAR SPONSOR OF THE LIVERPOOL FC FIRST TEAM
70’TEN FAZLA MÜZE KOLEKSİYONUNDA MORE THAN 70 PERMANENT MUSEUM COLLECTIONS Burhan Doğançay’ın eserleri; Boston’daki Museum of Fine Arts, Londra’daki Victoria & Albert Müzesi, Paris’teki Pompidou Center, Londra’daki British Museum, Münih’teki Pinakothek der Moderne, Stockholm’deki Moderna Museet ve New York’taki Guggenheim Müzesi gibi dünyanın önde gelen 70’ten fazla müzesinin koleksiyonunda yer alıyor.
Burhan Doğançay’s works seventy prominent museum collections around the world including the Museum of Fine Arts in Boston, the Victoria & Albert Museum in London, the Centre Pompidou in Paris, the British Museum in London, the Pinakothek der Moderne in Munich, the Moderna Museet in Stockholm, and the Guggenheim Museum in New York.
Yumruk Deliği / Punch Hole
James Dean
Dikkat / Warning
var görmesi ve hayatının seyrinin değişmesine gelince… Doğançay’ın ağzından aynen şöyle: “O duvarın hayatımda karşıma çıkan en güzel soyut resim olduğunu düşündüm. Üzerinde bir afişin kalıntıları vardı. Küçük gölgelerle duvarın kendisi de başka türlü bir doku kazanmıştı. Rengi ağırlıklı olarak turuncuydu; biraz mavi, yeşil ve kahverengi de vardı. Ayrıca yağmur ve çamur izleri de göze çarpıyordu. Eskiz defterimi çıkardım ve birkaç metrekarelik bu duvar parçasında gördüklerimi defterime çiziktirdim. Sonra stüdyomda yaptığım eskizi bir sanat eserine dönüştürme çalışmalarına başlayarak her yırtık afiş parçasını, kiri ve lekeyi resmin yüzeyinde yeniden oluşturdum.” Doğançay’ın dünyanın çeşitli kentlerindeki duvarlarından esinlenen çalışmalarına ve fotoğraflarına uzanan 50 yıllık sanatsal serüveni geri dönülemez şekilde işte böyle başlıyor. 1964’te Paris’e tayin edileceğini öğrenince istifa etmesi de artık geri dönemeyeceğini bilmesinden… Sonrası belli: New York’a yerleşme, hayatını sanata adama, kapılar ve şimdiki zaman… 7 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
İsviçre Holozanı / Swiss Holocene
Gelecek Yok / No Future
and forever in 1968—the artist says, “I thought that wall was the most beautiful abstract artwork I had ever seen. There were remnants of a poster. Small shady areas created an interesting texture on the wall. The color was predominantly orange with hints of green, blue, and brown. There were rain and mud stains, too. I took out my sketchbook and copied everything I saw on that small wall of just a few square meters. Then I started working on the sketch at my studio and transformed it into an impressive work of art by recreating every piece of the torn poster and every single mud stain and mark on the surface of the canvas.” This was how Doğançay’s fifty-year artistic adventure, from pieces inspired by walls in cities around the world to photography, began irrevocably. Knowing he was past the point of no return, he resigned in 1964 after learning that he was to be appointed to Paris. The rest is clear: settling in New York, devoting his life to art, and doors, all the way up to today …
Reflections from the past Fine Quality Oriental Carpets | Jewellery | İznik Tiles
Bab-ı Ali Caddesi No:3-3/A Cağaloğlu 34400 İstanbul-TURKEY Phone: +90 212 514 23 04 Fax: +90 212 514 23 05 • e-mail: info@gordesrug.com
www.gordesrug.com
Project R6, REX Architecture İMAJ| İMAGE Luxigon
7 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
rüyayı gerçek kılmak dreams into reality A FEVERISH LEVEL OF ACTIVITY HAS BEEN ON THE RISE LATELY IN THE YONGSAN INTERNATIONAL BUSINESS DISTRICT BEING BUILT IN SEOUL. A GIANT DREAM WILL VERY SOON BECOME A REALITY. SO WHAT, EXACTLY, IS THIS DREAM?
SEUL’DE INŞAATI DEVAM EDEN YONGSAN INTERNATIONAL BUSINESS DISTRICT’TE SON GÜNLERDE HUMMALI BIR YÜKSELIŞ VAR. ÇOK YAKIN ZAMANDA KOCAMAN BIR RÜYA GERÇEĞE DÖNÜŞMÜŞ OLACAK. PEKI, BU NASIL BIR RÜYA?
YAZI| STORY BY Oktay Tutuş
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
73
Ü
Ç YIL SÜREN VE 1953’TE BITEN SAVAŞTAN SONRA Güney Kore, çok hızlı bir şekilde yeniden inşa edil-
di. Bu hızda her yeniden inşa ediş sürecinde olduğu gibi mimari özelliklere ve uygunluğa çok az dikkat edildi. Ancak Güney Kore son yıllarda gösterdiği ticari başarı ve ülkeye hızlı para akışı sayesinde şimdi çok bilinçli bir şekilde yeniden inşa edilme sürecine girdi. Bunun en son örneği de dünyanın en büyük projelerinden birisi olan Yongsan International Business District. Han Nehri yanında bulunan 3,4 milyon metrekarelik bir alanı kapsayan proje için dünyanın en iyi beş mimarlık ofisi (Asymptote (Hargreaves Associates ile), Foster + Partners, Jerde Partnership, Skidmore Owings and Merrill ve Studio Daniel Libeskind) uzun bir savaş verdi. Her biri bir milyon ABD Doları alarak projelerini en büyük yatırımcısı Samsung olan ve Kore’nin 30 en büyük firmasından oluşan Dreamhub Project Financial Investment konsorsiyumuna sunan firmalar arasından Studio Daniel Libeskind projeyi yapmaya hak kazandı. DreamHub ismiyle anılan konsorsiyum, Yongsan International Business District için dünya çapında projeleriyle ses getirmiş 15 mimara çeşitli binalar sipariş etti. Seul’un yeni ulaşım projelerinin de bu yeni ticaret merkezinden geçeceği düşünülecek olursa Yongsan’ın aslında Güney Kore’nin yeni sanayi ve iş dünyası ofislerinin toplandığı katalizörü olacağı söylenebilir. Seul’un diğer üç önemli iş merkezine de bağlantıları bulunacak Yongsan, bitiş tarihi olan 2024’e kadar dikine yükselen binaların bir ortak park ile birbirine bağlandığı, içerisinde sadece ofislerin değil evlerin, alışveriş merkezlerinin ve pek çok hükümet tesisinin de bulunacağı bir metropolise dönüşecek.
Renzo Piano Building Workshop Yeni cazibe merkezinin tam ortasından kocaman bir kıymık gibi yükselecek olan kule, tüm merkezin heybetini taşıyacak. Eğer bugün bitirilmiş olsaydı Dubai’deki Burj Khalifa’dan sonra en yüksek ikinci bina olacaktı. 620 metre yükseklikte yapılacak binayı Londra’daki Shard London Tower (330 metre) gibi bir projeye de imza atmış olan İtalyan mimar Renzo Piano tasarladı. Set to stand above the new center of its attraction like a giant splinter in its middle, the tower will bear all the splendor of the center. Were it finished today, it would be the second-tallest building after Dubai’s Burj Khalifa. The 620-meter-tall building was designed by Renzo Piano, the designer of the 330-meter-tall Shard London Tower. 7 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Rüyayı Gerçek Kılmak
Dreams into Reality
Binanın tepesinde ışıklandırılmış olan özel bölüm 76 metre genişlikle başlıyor ve 22 metreye dek sivrilerek yükseliyor. THE SPECIAL ILLUMINATED SECTION AT THE TOP OF THE BUILDING TAPERS FROM A WIDTH OF SEVENTY-SIX METERS TO TWENTY-TWO METERS AT THE TIP.
İMAJ | IMAGE Renzo Piano Building Workshop
Landmark Tower,
AFTER A THREE-YEAR-LONG WAR that ended in 1953, South Korea was rebuilt at great speed. As in every process of rebuilding, architectural characteristics and suitability were given little due amid this swiftness. Today, however, South Korea has entered a much more conscious process of rebuilding thanks to the commercial success it has shown in recent years and the rapid flow of money into the country. The latest example of this is the Yongsan International Business District, one of the world’s largest such projects. The world’s top five architectural agencies—Asymptote (with Hargreaves Associates), Foster + Partners, Jerde Partnership, Skidmore Owings and Merrill, and Studio Daniel Libeskind—fought a lengthy battle for the 3.4-million-square-meter Project beside the Han River. Studio Daniel Libeskind, one of the companies that each received $1 million in funding and presented a project proposal to DreamHub Project Financial Investment, a consortium composed of Korea’s thirty largest companies (with Samsung being the largest investor), won the privilege of implementing the project. The consortium known as DreamHub commissioned various buildings for the Yongsan International Business District from fifteen architects who have gained worldwide renown for their projects. Considering that Seoul’s new transportation projects will be passing through this new commercial center, too, it could be said that Yongsan will in truth be a catalyst where the newest industrial and business offices of South Korea will assemble. Yongsan, which will be connected to the three other important business districts in Seoul as well, will turn into a metropolis home not only to offices, but also to houses, shopping centers, and several government facilities as well.
Harmony Tower,
Studio Daniel Libeskind
THERE WILL BE VERTICAL GARDENS ON THE SOUTHERN AND WESTERN FAÇADES OF THE FORTY-SIX-STORY BUILDING’S THIRTY-EIGHT OFFICE FLOORS. THESE WILL SERVE BOTH TO PREVENT DIRECT SUNLIGHT AND AS OPEN-AIR PARKS.
Dancing Towers,
Studio Daniel Libeskind
Rüyayı Gerçek Kılmak
Dreams into Reality
Consisting of three forty-one-story buildings, the project is named for how the buildings seem to be dancing due to the way they undulate as they rise up toward the sky. Thanks to the concrete core and lean-to floor walls, the buildings will both be able to rise up as if they are dancing, and the panoramic view of the Han River will be able to be enjoyed from inside free of the obstruction of supporting columns.
7 | 2012
Koreli Budist rahiplerin Seung-Moo isimli danslarını icra ederken giydikleri uzun kollu geleneksel kostümleri Daniel Libeskind’e ilham vermiş. THE LONG-SLEEVED TRADITIONAL COSTUMES THAT KOREAN BUDDHIST PRIESTS WORE WHEN THEY CARRIED OUT THE DANCE CALLED “SEUNG-MOO” WERE A SOURCE OF INSPIRATION FOR DANIEL LIBESKIND.
İMAJ | IMAGE Crystal CG
41 katlı üç binadan oluşan proje, ismini binaların kıvrımlı bir şekilde göğe yükselmesinden dolayı dans ediyormuş gibi gözükmesinden alıyor. Merkezdeki beton çekirdek ve sundurmalı kat duvarları sayesinde bina hem dans ediyormuş gibi yükselebilecek hem de kolonlar olmadan Han Nehri’nin panoramik manzarası içeriden keyifle seyredilebilecek.
7 6 SKYLIFEBUSINESS
Inspired by the traditional Korean paper lanterns known as “YunDeung” and boasting a sustainable design, this is one of the area’s most important office high rises. Thanks to its faceted façade joined at various angles, it will be possible to see both the sky and the ground reflected off the building.
İMAJLAR | IMAGES Crystal CG
46 katlı binanın 38 katındaki ofis katlarının güney ve batı cephelerinde dikey bahçeler bulunacak. Bunlar hem direkt güneş ışığını engelleyecek hem de birer açık park alanı olarak hizmet verecek.
Kore’nin YunDeung isimli geleneksel kâğıt fenerlerinden esinlenmiş ve sürdürülebilir tasarımı ile bölgenin en önemli ofis kulelerinden birisi. Farklı açılarla birleşen cepheleri sayesinde hem gökyüzünü hem de yeri binanın üzerinden yansıyan haliyle görmek mümkün olacak.
Diagonal Tower,
Skidmore, Owings, Merrill LLP (SOM) Dünyanın en yüksek binası Burj Khalifa’nın da mimarları olan ofis SOM, Yongsan için bu üçgen şekillerden oluşan binayı tasarladı. Bölgenin kuzey doğusunda bulunacak 343 metre yükseklikteki bu ofis bloğu etrafındaki diğer 14 yüksek binaya şekliyle fark atıyor. İki tane çift kat yükseklikte skylobby, fitness center ve en üst katında executive lounge bulunacak. SOM—famous for being the architects of Burj Khalifa, the world’s tallest building—designed this building consisting of triangular forms for Yongsan. This 343-meter-tall office block in the northeastern part of the district stands out from the fourteen other high rises around it with its shape. It will have a double twinstory sky lobby, a fitness center, and a penthouse executive lounge.
Binanın enteresan şekli, geleneksel yüksek binalara oranla daha fazla rüzgâr ve sismik aktiviteye dayanıklı. Ayrıca yüzde 25 oranında daha az çelik kullanılarak inşa edilecek. THE INTERESTING SHAPE OF THE BUILDING IS DESIGNED TO COPE WITH MORE WIND AND SEISMIC ACTIVITY IN COMPARISON TO TRADITIONAL HIGH RISES. ADDITIONALLY, IT IS BEING BUILT USING 25 PERCENT LESS STEEL.
İMAJ| IMAGE SOM/Crystal CG
İMAJ| IMAGE SOM
İMAJ| IMAGE SOM
Project R6,
Rüyayı Gerçek Kılmak
Dreams into Reality
İMAJ| IMAGE Luxigon
En büyükleri 60 metrekare olacak dairelerde gün ışığı ve hava akışı çok iyi tasarlanmış ki küçük bir alanda yaşandığı hissi minimum indirilsin. THE NATURAL LIGHTING AND AIR FLOW SETUP IN THE UNITS, THE LARGEST OF WHICH WILL BE SIXTY SQUARE METERS LARGE, IS EXTREMELY WELL DESIGNED, MINIMIZING THE CRAMPED FEELING OF LIVING IN A SMALL SPACE. 7 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
İMAJ| IMAGE Rex
REX Architecture İstanbul’da yarım bir inşaat üzerine tamamladıkları Vakko Fashion Center ile tanınan New Yorklu firma Rex, üst üste binmiş konteynerlere benzeyen tasarımıyla göz alıcı. 144 metre yüksekliğe erişecek binanın orta kısmı boş ve burada tüm katları ve manzarayı gözleyebileceğiniz bölümler olacak. R6, bölgedeki kısa süreli konaklamalar için çözüm oluşturacak bir residence kompleksi olarak kullanılacak. The New York-based architecture firm Rex, who in Turkey are known for Vakko Fashion Center, which they built atop a half-finished construction project in Istanbul, presents an impressive design that resembles a collection of vertically stacked containers. The middle of the building, which will tower to a height of 144 meters, is empty, and it will house sections from where you can see all floors and the view. R6 will be used as a residential complex offering solutions for short-term accommodation in the area.
The Blade,
Dominique Perrault
Binanın The Grand Lobby, Business Forum, Wellness ve Panorama Lobby isimli bölümleri cephesinde büyük oyuklar halinde kendini gösteriyor. Bu da sanki oyukları bulunan bir heykel gibi gözükmesine yol açıyor. LARGE CAVITIES CARVED OUT OF THE FAÇADE MARK THE BUILDING’S GRAND LOBBY, BUSINESS FORUM, AND WELLNESS AND PANORAMA LOBBY, MAKING THE BUILDING SEEM LIKE A STATUE WITH HOLLOWS CHISELED OUT OF IT.
Adrian Smith & Gordon Gill Architecture 450 ve 390 metre yüksekliğinde iki kuleden oluşan projede kuleler merkezdeki bir çekirdeğin üzerine yerleştirilmiş minik bloklardan oluşacak. Ultra modern ve keskin hatlara sahip bina aynı zamanda Kore’nin geleneksel değerleriyle de örtüşen bir kaplamaya sahip. Bir ejderhanın pulları gibi tasarlanmış bu üst üste bindirilmiş cam giydirmeler arasında kontrol edilebilir 60 santimetrelik menfezler bulunacak. Bunlar tıpkı ejderhanın derisindeki pulların arasından da nefes alabildiği gibi binayı temiz hava ile dolduracak. This project consists of two towers 450 and 390 meters tall respectively, comprised of small blocks erected on top of a central core. Featuring ultra-modern, angular lines, the building also carries a coat that fit traditional Korean values, too. Designed to seem like the scales of a dragon, these overlapping glass panes will have vents adjustable to up to sixty centimeters between them. These vents will fill the building with clean air, just as a dragon is able to breathe through its scales. 8 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Rüyayı Gerçek Kılmak
Dreams into Reality
Adrian Smith & Gordon Gill Architecture aynı zamanda şu an Cidde’de yapımı devam eden ve bittiği zaman dünyanın en yüksek binası olacak bir kilometre yüksekliğindeki Kingdom Tower’ın da mimarları. ADRIAN SMITH & GORDON GILL ARCHITECTURE IS ALSO THE ARCHITECT OF THE ONEKILOMETER-TALL KINGDOM TOWER IN JEDDAH, WHICH IS CURRENTLY UNDER CONSTRUCTION AND WILL BECOME THE WORLD’S TALLEST TOWER UPON ITS COMPLETION.
İMAJ | IMAGE Adrian Smith + Gordon Gill Architecture
Dancing Dragons,
This three hundred-meter-tall building rises up toward the sky with an uncanny resemblance to a slice of baklava, as if it is mocking the shapes of traditional buildings. The northeast and southwest corners are its sharpest sections. The glass coating the building’s façade is designed to create illusions depending on the angle of viewing. Sometimes, it will create the appearance of a living that reflects light and the sun so as to make itself disappear.
İMAJ | IMAGE Luxigon / DPA / Adagp
300 metre yükseklikteki bina geleneksel binaların şekilleriyle alay edercesine bir baklava dilimi gibi göğe yükseliyor. Kuzey doğu ve güney batı uçları en keskin kısımlarını oluşturuyor. Binanın dış cephe kaplaması olan cam, bakıldığı açılara göre illüzyon yaratacak şekilde tasarlanmış. Bazen yok olacak şekilde ışık ve güneşi yansıtarak yaşayan bir yapı izlenimi uyandıracak.
Cross # Towers,
Bjarke Ingels Group (BIG) Danimarkalı, yaratıcı projeleriyle dikkat çeken BIG, 214 ve 204 metrelik iki kulenin ortasından geçen iki yatay bloktan oluşuyor. Yongsan International Business District’te bulunduğu bölgedeki yükseklik sınırlaması, mimarlık ofisini böyle bir tasarım yapmaya itmiş. Yatay bloklar üzerinde kulelerin sakinleri için çeşitli aktiviteler sunan açık alanlar aşağıda akan hayattan tamamen bağımsız bir şekilde manzaraya hâkim. Cross # Towers by BIG of Denmark, which is noted for its highly creative projects, consists of two horizontal blocks intersecting two towers 214 and 204 meters tall respectively. The height limitation in the area where Yongsan International Business District is located provided the impetus for the architecture agency to pursue such a design. The open spaces on the horizontal blocks offer various activities for the enjoyment of the tower inhabitants and command a view of the life buzzing underneath, from which it is completely independent.
THE CROSS # TOWERS WILL PRESENT OPEN SPACES BOTH ON THE GROUND AND IN THE HORIZONTAL TOWERS. THESE SPACES WERE DESIGNED SEPARATELY FOR VARIOUS AGE GROUPS, RESIDENTS, AND CULTURES.
İMAJLAR | IMAGES BIG
The Cross # Towers hem zemin hem de yatay kuleler üzerinde açık alanlar sunacak. Bu alanlar çeşitli yaş grupları, sakinler ve kültürler için ayrı ayrı tasarlanmış.
Rüyayı Gerçek Kılmak
Dreams into Reality
The Cloud, MVRDV
İki kulenin de en üst katında bin 200 metrekarelik, kendilerine ait çatı bahçeleri bulunan birer penthouse daire bulunacak. EACH OF THE TWO TOWERS WILL BOAST A TWO HUNDREDSQUARE-METER PENTHOUSE APARTMENT WITH A PRIVATE ROOFTOP GARDEN. 8 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Yongsan’s luxury residence project presents perhaps the most interesting architectural design in the area. The pixel-shaped clouds jutting out from the center of the two 260- and 300-meter towers lend their name to the building. Besides the homes in these clouds, there will be a conference center, a fitness center, and various restaurants and cafés. Gardens and pathways designed by Martha Schwartz will embellish some of the homes in these clouds.
İMAJLAR | IMAGES Luxigon
Yongsan’ın lüks residence projesi belki de bölgedeki en ilgi çekici mimari tasarımı sunuyor. 260 ve 300 metrelik iki kulenin merkezinde yer alan ve dışarı doğru saçılmış pikseller halindeki bulutlar binaya ismini vermiş. Bu bulutlar içerisinde evler dışında konferans merkezi, fitness merkezi, çeşitli restoran ve kafeler bulunacak. Martha Schwartz tarafından tasarlanan bahçeler, havuzlar ve patikalar yine bu bulutların bazı evlerini süsleyecek.
Doğru ve zamanında destek için...
nakit akışında etkili çözüm.
Yeniden Yükseliyor ON THE RISE AGAIN
BIR ZAMANLAR DOĞU’NUN PARIS’I OLARAK ADLANDIRILAN ŞANGHAY BU ITIBARINI YITIRMEK ÜZEREYDI. ANCAK SON ZAMANLARDA YAPILAN YENILENME ÇALIŞMALARIYLA HIZLICA YÜKSELIŞE GEÇEN ŞEHIR; ŞIMDI YENIDEN ÇOK GÖZDE. ONCE KNOWN AS THE PARIS OF THE EAST, SHANGHAI WAS ABOUT TO LOSE ITS GLAMOR. THANKS TO RECENT URBAN RENEWALS, THE CITY IS ON THE RISE AGAIN AS ONE OF THE HIPPEST CITIES IN THE WORLD. YAZI | STORY & FOTOĞRAF | PHOTOGRAPHY BY Jason Michael Lang
Yeniden Yükseliyor
T
IME DERGISI TARAFINDAN “DÜNYANIN EN GÖZDE ŞEHIRLERI” arasında gösteri-
SHANGHAI, DESCRIBED BY TIME MAGAZINE as one of the “world’s hippest cities,” has gotten even more len Şanghay, geçtiğimiz iki glamorous over the last two yıl içinde daha da ihtişamyears. Following a $450 lı bir hale geldi. İngilizler tamillion redevelopment rafından Bund bölgesindeki and restoration of the Huangpo Nehri’nin çamurlu, British-built Bund—a foursakin sularının kıyısında inşa kilometer-long promenade edilen ve George dönemine flanked on one side by ait görkemli binalarla süslü majestic, King George-era dört kilometrelik kordon bobuildings and the slothful, yunun 450 milyon Dolar tumuddy Huangpo River on tan yeniden inşa edilmesiythe other—Shanghai has le eskiden “Doğu’nun Parireclaimed its legitimacy si” olarak bilinen Şanghay, as the “Paris of the East”. unvanını geri kazandı. Çin Decades after the Cultural Kültür Devrimi ve onu taRevolution, international kip eden dönemden on yıllar five-star hotels and highsonra, beş yıldızlı uluslararatier restaurants have sı oteller ve lüks restoranlar, returned in force, running Bund bölgesindeki yerlerini the length and breadth yeniden alıyorlar. Etkileyici of the Bund. In 2010 the mimarisiyle Peninsula Otestately Peninsula Hotel li, Bund’ı diklemesine kesen officially reopened on bir yan sokakta 2010 yılına side street running da yeniden açıldı. Bund’daki perpendicular to the Bund. eski Şanghay Kulübü binasıThat same year the Waldorf na yerleşen Waldorf Astoria Astoria opened on the Çin’deki her şey gibi Şanghay’ın yenilenmesi de baş ve 20. yüzyılın ilk dönemBund in the old Shanghai döndürücü bir hız ve kapsamda gerçekleşti. lerinde Hollywood yıldızlaClub, and The Peace Hotel, rı tarafından sık sık ziyaret heavily patronized by early LIKE EVERYTHING IN CHINA, SHANGHAI’S REJUVENATION HAS HAPPENED WITH AN edilen ve kapsamlı bir elden 20th-century Hollywood OVERWHELMING PACE AND SCALE. geçirmeyle yenilenen Peace stars, reopened after Oteli de aynı yıl hizmete girconsiderable refurbishment. Like everything in diler. Çin’deki her şey gibi Şanghay’ın yenilenmesi de baş döndürücü bir hız ve kapsam- China, Shanghai’s rejuvenation has happened at an overwhelming pace and scale, but the city is again da gerçekleşti. Kent bugün, 1930’lardaki altın çağından beri humming to a tune not heard since the halcyon days of duyulmayan bir şarkıyı yeniden mırıldanmaya başladı. the 1930s. Şehrin “kentsel yenilenme” hareketinden en fazla yararlanan kısım, kordon boyunun güneyinde kalan ve halk arasın- A benefactor of the city’s “urban renewal” is the southern end of the promenade, known colloquially as the South da Güney Bund olarak bilinen mahalle. Eskiden endüstriyel dok alanlı olarak hizmet veren, yüzyıllar boyunca Şanghay’ın Bund. Formerly industrial docklands, this area was Shanghai’s main shipping hub for centuries, controlled gemicilik merkezi olan ve Afyon Savaşları döneminde İngiliz and regulated by British customs from the time of the gümrüğü tarafından yönetilen bölge daha sonra Japonlar’ın ve İkinci Dünya Savaşı öncesi Komünistlerin yönetimine geç- Opium Wars until the Japanese, then Communists, booted ti. Şanghay’ın “Eski Şehir” bölgesinin doğu ve kuzeydoğusu- them out pre-World War Two. The docklands, which are na yayılan, Pudong Finans Merkezi’nin hemen karşısında yer situated in the east and northeast parts of Shanghai’s Old City, directly opposite Pudong’s financial center, alan doklar, uzunca bir süre can çekiştikten sonra, 2004 yılanguished painfully until 2004, when it was spectacularly lında, bölgeye yeniden hayat verecek beş yıllık bir plan çerdemolished as part of a five-year plan to breathe new çevesinde yıkıldı. Eski mahallelerin yeniden düzenlenmelife into the area. But as so often happens with the si ve “yenilenmesi” çalışmalarında hep görüldüğü gibi, Güney Bund da bir avuç işinin erbabı otelci ve restoran işletme- reclamation of old areas and injection of “newness,” cisi tarafından kurtarıldı. Singapur’un meşhur New Majestic, the South Bund has been saved by a handful of savvy
8 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
On the Rise Again
Şanghay, Time dergisi tarafından “dünyanın en gözde şehirleri” arasında gösterildi. SHANGHAI WAS DESCRIBED BY TIME MAGAZINE AS ONE OF THE “WORLD’S HIPPEST CITIES”.
1929 ve Wanderlust otellerinin sahibi, genç butik otel gurusu Loh Lik Peng, bölgedeki Waterhouse Oteli’ni 2010 yılında açtı. 1930’lardan kalma eski bir depoya yerleşen otel Maojiayuan Sokağı’nda bulunuyor. Huangpo nehrinde belirgin bir Avustralya esintisi de hissediliyor: Hotel Indigo Shanghai on the Bund’un Avustralya doğumlu Genel Müdürü Bruce Hyde ve otelde yeni açılan CHAR restoranının yönetici şefi Julie Donohue. Waterhouse Oteli’nden sadece birkaç ay sonra, 2010 Aralık ayında hizmete giren Hotel Indigo, Güney Bund’a farklı bir hava getirdi. Bund, Huangpo Nehri ve Şanghay şehir manzaralı 184 odasıyla Avrupalı ve Çinli müşterilere hizmet veriyor. Hirsch Bedner Associates (HBA) Mimarlık Ofisi tarafından tasarlanan butik otel, bulunduğu Eski Şehir bölgesinin yerel özelliklerinden besleniyor. Odalar geleneksel ve güncel Çin tasarımının eklektik bir karışımını yansıtıyor: Canlı renkler, istiridye şeklinde duşlar, bambu sehpalar ve hepsi Eski Şehir’den temin edilmiş geleneksel Şanghay kilimleri, yastıkları ve lambalar.
hoteliers and restaurateurs. The youthful boutique hotel guru Loh Lik Peng, owner of Singapore’s New Majestic, 1929, and Wanderlust hotels, opened the Waterhouse Hotel in 2010 in an old, disused 1930s warehouse on Maojiayuan Road in 2010. There is also a distinctly Australian flavor wafting up the Huangpo. Bruce Hyde, the Australian-born general manger of the new Hotel Indigo Shanghai on the Bund, and his Executive Chef of the newly-opened CHAR restaurant, fellow Aussie, Julie Donohue. Opened in December 2010, a few months after the Waterhouse Hotel, the hip Hotel Indigo has brought a cutting edge to the South Bund. A 184-room boutique establishment with views of the Bund, Huangpo River, and Shanghai city, the hotel caters to a mainly European and Chinese clientele. Designed by the firm of Hirsch Bedner Associates (HBA), the hotel inhales deeply from the local neighborhood of the Old Town. The rooms are an eclectic mix of contemporary and traditional Chinese
Eski mahallelerin yeniden düzenlenmesi ve “yenilenmesi” çalışmalarında hep görüldüğü gibi, Güney Bund da bir avuç işinin erbabı otelci ve restoran işletmecisi tarafından kurtarıldı.
Yeniden Yükseliyor
On the Rise Again
BUT AS SO OFTEN HAPPENS WITH THE RECLAMATION OF OLD AREAS AND INJECTION OF “NEWNESS,” THE SOUTH BUND HAS BEEN SAVED BY A HANDFUL OF SAVVY HOTELIERS AND RESTAURATEURS. 8 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Pudong Finans Merkezi’nin hemen karşısında yer alan doklar, uzunca bir süre can çekiştikten sonra, 2004 yılında, bölgeye yeniden hayat verecek beş yıllık bir plan çerçevesinde yıkıldı.
THE DOCKLANDS, DIRECTLY OPPOSITE PUDONG’S FINANCIAL CENTER, LANGUISHED PAINFULLY UNTIL 2004, WHEN IT WAS SPECTACULARLY DEMOLISHED AS PART OF A FIVE-YEAR PLAN TO BREATHE NEW LIFE INTO THE AREA.
Otelde gecesi 15 bin Yuan’a (RMB) kiralanabilen, - Geçmiş, Bugün ve Gelecek adında ve temalarına göre ya Art Deco ya da fütürist tarzda dekore edilmiş- üç süit bulunuyor. “Önemli olan, bir yandan yerel kültüre uyum sağlarken, bir yandan da uluslararası bir deneyim sunmak” diyor Bruce Hyde, “Hem butik hem de uluslararası bir duygu yaşatmalı ama aynı zamanda insanlarda ‘Şanghay’da kaldım’ hissini yaratmak istiyoruz.” Süitler gerçekten şahane ama Hotel Indigo’da eğlencenin asıl merkezi, otelin 30. katında bulunuyor. Hyde ve Şef Donohue’nin yönetimindeki et lokantası Char, Şanghay’ın en iyi mutfağını sunma konusunda ünlü restoran M on the Bund ile yarışıyor. Porsiyonu bin 800 Yuan’a satılan (ıstakoz, kaz ciğeri ve trüf mantarı eşliğinde servis edilen) Blackmores Wagyu (kesim için özel yetiştirilmiş büyükbaş), açık havada, doğal otlarla veya hububatla beslenmiş hayvanlardan alınan T-Bone ve filetolar, körpe Tomahawk, Tasmanya Cape Grim ve Tajima Wagyu gibi en iyi
Yeniden Yükseliyor
On the Rise Again
Süitler gerçekten şahane ama Hotel Indigo’da eğlencenin asıl merkezi, otelin 30. katında bulunuyor. WHILE THE SUITES ARE GORGEOUS, THE REAL ACTION IN HOTEL INDIGO IS ON THE THIRTIETH FLOOR. 9 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
design—think bold colors, shell-shaped showers, bamboo sofa-desks, and traditional Shanghainese rugs, cushions and lamps, again all sourced from the Old Town. Three RMB 15,000/night suites—titled “Past, Present and Future,” each decorated correspondingly either futuristic or art deco. “It’s all about being respectful of the local neighborhood,” says Bruce Hyde, “But providing an international boutique experience. It has to feel boutique and international, but at the same time we want people to say ‘it feels like I’ve stayed in Shanghai’. While the suites are gorgeous, it’s the 30th floor of Hotel Indigo where the action is. Here, under the guidance of Hyde and chef Donohue, is Char, the fine dining restaurant masquerading as a steakhouse grill, and the restaurant now seriously challenging M on the Bund for Shanghai’s culinary supremacy. Taking the highest quality Australian beef available, such as the RMB 1800 Blackmores Wagyu (served with lobster fois gras truffles), grass-fed T-bones,
Şehrin “kentsel yenilenme” hareketinden en fazla yararlanan kısım, kordon boyunun güneyinde kalan ve halk arasında Güney Bund olarak bilinen mahalle. ONE BENEFACTOR OF THE CITY’S “URBAN RENEWAL” IS THE SOUTHERN END OF THE PROMENADE, KNOWN COLLOQUIALLY AS THE SOUTH BUND.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
91
kalite Avustralya etleri kullanan CHAR, doğu ve batı damak tatlarını ve yeme alışkanlıklarını dengeleyen bir dizi çift kişilik mönü yaratmış. Mönülerde, bıldırcın yumurtası, trüf mantarı ve Parmesan kıtırıyla sunulan Wagyu Tartar, rezene ve patates kekleri eşliğinde servis edilen füme somon (füme işlemi otelde yapılıyor) gibi lezzetleri yer alıyor. Huangpo Nehri ve Pudong Finans Merkezi’ne tepeden bakan konumuyla Char, seçkin bir restoran olmak için gereken konum avantajına doğal olarak sahip ancak Hyde’a göre konum her şey demek değil… “Şanghay’da aynı manzaraya sahip ancak konumlarının avantajına fazla güvendikleri için başarılı olamayan restoranlar da var. Biz şöyle dedik: Evet, harka bir konumumuz var ama bunu parmak ısırtacak bir mekâna nasıl dönüştürebiliriz?” İşe yaradı.
grain-fed fillets, young Tomahawks, Cape Grim from Tasmania and Tajima Wagyu, CHAR has created a series of share-plate menus to successfully balance Western and Eastern palates and eating habits. Dishes such as Wagyu beef tartare with quail-egg truffle and Parmesan crust, potato cake with smoked salmon (smoked on the premises) and fennel. With its location overlooking the Huangpo River and Pudong’s financial center, Char has a natural location advantage to become a high-roller restaurant, but Hyde believes location isn’t everything. “There are other restaurants with this kind of view that are failing in Shanghai because they’ve taken their locations for granted. We said. ‘OK, we have a great location, but how can we do something amazing?’ It worked.”
Çin Kültür Devrimi ve onu takip eden kaotik dönemden on yıllar sonra, beş yıldızlı uluslararası oteller ve lüks restoranlar, Bund bölgesindeki yerlerini yeniden alıyorlar.
Yeniden Yükseliyor
On the Rise Again
DECADES AFTER THE CULTURAL REVOLUTION AND ITS ENSUING CHAOS, INTERNATIONAL FIVE-STAR HOTELS AND HIGH-TIER RESTAURANTS HAVE RETURNED IN FORCE, RUNNING THE LENGTH AND BREADTH OF THE BUND. 9 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Telif hakları © 2011 United Parcel Service of America, Inc.’e aittir.
UPS CORE HEARTS
UPS, küresel hizmetleriyle tüm lojistik ihtiyaçlarınızı karşılar. Çin’deki bir üretici, siparişinizi aldıktan sadece birkaç gün sonra ürünleri size ulaştırabilir. Dünyanın en büyük hava taşımacılığı filolarından birinin sahibi ve en büyük gümrük müşaviri olan UPS dünyayı sizin için küçültür. UPS, gümrüklerden en fazla mal çeken lojistik şirketidir. UPS ile ürünlerinizi pazara daha hızlı sunun. www.ups.com Bilgi için: 444 00 66
Kurye rezervasyonlarınız için: 444 00 33
GÖCEK’DE Sea and Mountains in Göcek
9 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
DAĞ VE DENİZ TÜRKIYE’NIN EN HAREKETLI YATÇILIK MERKEZI, DENIZ KÜLTÜRÜ ILE YOĞRULMUŞ HARIKULADE KOYLARININ YANI SIRA YAYLA KÖYLERIYLE DE SIZI DOĞADA TAZELENMEYE ÇAĞIRIYOR. FAMOUS FOR ITS SPECTACULAR COVES MINGLED WITH MARINE CULTURE, TURKEY’S LIVELIEST YACHTING CENTER NOW INVITES YOU TO REJUVENATE AMID NATURE AT THE SURROUNDING MOUNTAIN VILLAGES. YAZI| STORY BY Özge Kutluk
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
95
Göcek, son yirmi yıldır Türkiye’nin, hatta tüm dünyanın en önemli mavi yolculuk ve yelken rotalarından biri. GÖCEK IS ONE OF TURKEY’S AND PROBABLY THE WORLD’S MOST IMPORTANT BLUE CRUISE AND YACHTING ROUTES.
Göcek
D
ENIZDEN KESKIN BIR ŞEKILDE yükselen dağların eteklerinde, koyların ve adaların iç içe geçtiği bir doğa harikası olan Göcek, son yirmi yıldır Türkiye’nin hatta tüm dünyanın en önemli mavi yolculuk ve yelken rotalarından biri. Etraftaki dağların şiddetli rüzgârları kesmesi ve dantel gibi girintili çıkıntılı yapısı sayesinde burası bir iç deniz ya da lagün kadar korunaklı. Günümüzde ise mavi yolculuk söz konusu olduğunda dünya sosyetesi kadar Türkiye sosyetesinden de ilgi görüyor. Küçük sayılabilecek bir koyda altı marinasıyla tam bir tekne cenneti olduğu için haliyle lüks bir yer Göcek. Ama bu lüks, doğanın ve huzurun önüne geçmiyor. Özellikle marinalara girdiğinizde, etrafınızda denizle ilgisi olmayan kimse göremiyorsunuz. Tamamen yat turizmi üzerine kurulmuş bu beldenin pek çok yat kiralama şirketi tarafından da merkez üssü olarak seçilmesinin nedeni ise büyük ölçüde lojistik. Ege’deki tüm yat rotalarının tam ortasında yer alması, mevsiminin uzun ve deniz suyunun sıcak oluşu, beş-altı sene önce açılan ve Dalaman ile Fethiye arasındaki yolu bir hayli kısaltan Gö9 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
AT THE FOOT OF the mountains rising sharply from the sea lies Göcek, a natural wonder where coves and islands intermingle to create one of the most important “blue cruise” and yacht routes in Turkey and probably the whole world. Thanks to the surrounding mountains that block the wind and its lace-like shoreline, the area is as weatherproof as a lagoon or inland sea. The blue cruise is a favorite summer activity for the jet sets of Turkey and the world alike. With six different marinas in a relatively small bay, Göcek is a yachting paradise, and therefore it is quite the tony place. This approach to luxury never overshadows nature and the feeling of serenity, though. Especially in the marinas, all people you see have something to do with the sea. The economy of the area depends almost solely on yacht tourism, being the logistic hub of all yachting activities and, by extension, of the charter companies. Along with the fact that it is located right at the center of all yachting routes at the Aegean, Göcek has a relatively longer summer season with warm seas. Thanks
cek Tüneli sayesinde Dalaman Havalimanı’na sadece 20 dakika mesafede oluşu bölgenin avantajları. Civarda uzun plajlar bulunmadığından burada beş yıldızlı sahil resort’ları ve oteller gelişmemiş. Dolayısıyla turizm yüzde 90 yatçılık ile Göcek içinde ve etrafında yapılmış villaların kiralanması üzerine kurulu. Bir sahil kasabası olarak Göcek’in tarihi çok da eskilere uzanmıyor. Bedri Rahmi Eyüboğlu ile Azra Erhat’ın başını çektiği bir grup sanatçının bir süngerci teknesine atlayıp Bodrum’dan aşağılara uzanan dantel gibi kıyıları karış karış keşfe çıkarak Mavi Yolculuk geleneğini başlattığı 1970’lere kadar Göcek, pek keşfedilmemiş ve oldukça küçük bir sahil yerleşimiydi. Bugün Bedri Rahmi Koyu olarak anılan noktada, ressamın bir kayanın üzerine işlediği balık figürü hâlâ yerli yerinde duruyor ve yatçıları uzaktan selamlıyor. Buradaki marinaların en büyük ve iyi düzenlenmiş olanı D-Marin Göcek. Göcek’in tek özel plajının yanı başında yer alan Sundowner’s Restaurant’ta Akdeniz yemeklerinin tadını çıkarabilirsiniz. D-Marin Göcek’in yanı
to the Göcek Tunnel, which was opened five or six years ago and cuts the distance between Dalaman and Fethiye by half, Göcek is a convenient twenty-minute drive from Dalaman airport. As the wavy coastal line does not accommodate long beaches, there are no five-star beach resorts or hotels here. Therefore, 90 percent of the tourism industry here is based on yachting, with the rest being associated with villa rentals in and around Göcek. As a small coastal town, Göcek doesn’t have a long history. Until the 1970s, when a group of artists led by Bedri Rahmi Eyüboğlu and Azra Erhat jumped in a sponger boat to discover the lace-like shoreline to the south of Bodrum and created the “blue cruise” tradition, Göcek was a small, quiet, and untouched coastal settlement. A fish figure painted by Eyüboğlu still salutes the sailors at the cove named for the artist. The largest and best-organized marina in the area is D-Marin Göcek. At the marina, just beside the one and only private beach of Göcek, Sundowner’s Restaurant serves
Turizmin yüzde 90 yatçılık ile Göcek içinde ve etrafında yapılmış villaların kiralanması üzerine kurulu. 90% OF THE TOURISM INDUSTRY IS BASED ON YACHTING AND VILLA RENTALS IN AND AROUND GÖCEK.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
97
başında yer alan Portville kompleksi ise Türkiye’nin en kapsamlı marina resort’u. Florida Fort Lauderdale’deki yapılaşma örnek alınarak inşa edilmiş Akdeniz tarzı villaların arasından dolanan yapay su kanallarını kullanarak, joker botunuz ile villanızın ahşap terasına yanaşabiliyorsunuz. Üstelik buradaki villaların bir bölümü kiralanabiliyor. Fakat Göcek ziyaretinde karada pek de uzun kalmanın bir anlamı yok. Limandan bir tekne kiralayıp birkaç günlük bir seyir ile çevredeki koyları ve adaları keşfe çıkmak daha iyi. Göcek koylarının hemen hepsinde, civar köylerden gelen bölge yerlilerinin işlettiği restoranlar sizi bekliyor. Yatçılar, toprak zemine atılmış sade masa ve sandalyelerde oturup, bölgede çok popüler bir deniz böceği türü olan karavida tatmak veya köy tipi ocakta taze pişmiş ekmekleri afiyetle mideye indirmek üzere bu koylarda demir atıyor. Domuzadası’nın güneyindeki zeytin ve çam ağaçlarıyla kaplı Göbün Koyu’nda yer alan Kapı Creek restoranı; çamların denize kadar indiği ve muhteşem bir gün batımı man-
quality Mediterranean cuisine. The neighboring Portville complex is known to be most comprehensive marina resort in Turkey. Inspired by Florida’s Fort Lauderdale, the water channels inside the complex let you dock your rubber dinghy to the private pier of your Mediterranean villa. Most of the villas here are for rent. There’s no reason to stay ashore in Göçek, however, as nothing compares to the joy of renting a boat from the main port and sailing out for a few days at the surrounding beaches and islands. In almost all coves around Göcek there are reasonable restaurants run by locals from nearby villages. Yachters cast their anchors in these coves to taste the delicious crayfish or enjoy freshly baked stone-oven breads served on rustic wooden tables. The Kapı Creek Restaurant under the olive and pine trees of Göbün Cove at the south of Domuz (Pig) Island; the restaurant with a magnificent sun set view at Sarsala Bay where pine trees literally grow in the sea; and the cruise boat captains’ favorite restaurant at Tersane Island are
Göcek’teki en yeni marinalardan Marin Türk, yatlar için en iyi hizmeti veren marianalardan birisi. ONE OF THE NEWEST MARINAS IN GÖCEK, MARINTÜRK IS AMONG THE MARINAS THAT GIVE THE BEST SERVICE.
9 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Göcek
Limandan bir tekne kiralayıp birkaç günlük bir seyir ile çevredeki koyları ve adaları keşfe çıkmak gibisi yok! NOTHING COMPARES TO THE JOY OF RENTING A BOAT FROM THE MAIN PORT AND SAILING OUT FOR A FEW DAYS TO THE SURROUNDING BEACHES AND ISLANDS!
Göcek koylarının hemen hepsinde, civar köylerden gelen bölge yerlilerinin işlettiği restoranlar sizi bekliyor. RESTAURANTS RUN BY LOCALS FROM NEARBY VILLAGES CAN BE FOUND IN NEARLY ALL OF GÖCEK’S COVES.
Göcek
zarasına sahip Sarsala Koyu’ndaki restoran ve Göcek kaptanlarının favorisi Tersane Adası’ndaki restoran, en güzel ve samimi olanlar. Demir atılan koylarda minik keşif yürüyüşlerine çıkmak için uygun rotalar da bol. Birçok koya göre daha geniş ve suyu daha duru olan Manastır Koyu’nun kıyısında bir kısmı batık bir Bizans manastırı sizi karşılıyor. Yöre halkının Kleopatra Hamamı adını taktığı kalıntıları gördükten sonra, limandan tepeye doğru bir saatlik bir yürüyüşle antik Lydae kentinin kalıntılarına da ulaşabilirsiniz. Göcek’ten ayrılmadan, koylara bir de tepeden bakmak için yayla köyü Gökçeovacık’a da uğramayı ihmal etmeyin. Rare Blossom organik güzellik markasının da doğduğu yer olan kasabada, bir zeytinyağı işliği ile bazıları kiralık harika dağ evleri bulabilirsiniz. Göcek, hem denizin hem de Likya bölgesine vahşi güzelliğini veren dağların koynunda bir tatil için sizi bekliyor. 1 0 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
the most authentic ones. There are also plenty of trekking routes for brief discovery tours at these coves. At Manastır, a relatively wider bay with crystal-clear waters, a half-submerged Byzantine monastery welcomes you. The locals call these remains by the name “Cleopatra’s Bath.” A one-hour walk up the hill will take you to the ruins of the ancient city of Lydae. Before leaving Göcek, don’t forget to visit the mountain village of Gökçeovacık to enjoy the magnificent bird’s-eye view of the coastal line. In the village where the luxury organic skincare brand Rare Blossom was created, there is an old olive-oil factory and spectacular mountain chalets, some of which are for rent. Göcek invites you to spend an unforgettable summer holiday in the bosom of the sea or on the mountains that lend the region of Lycia its untamed beauty.
Now your cargo flies from
THE WORLD TO VIENNA. Turkish Cargo, with its extensive flight network of more than 82 countries and 200 destinations across the world, is now introducing new freighter destinations. Turkish Cargo is now providing freighter services to Vienna.
ROUTE
FLIGHT
DAYS
DEPARTURE
ARRIVAL
IST VIE VIE IST
TK 6427 TK 6428
.....1. .....1.
05:10 08:00
06:30 11:15
Apart from the Turkish Airlines belly-hold cargo capacity, Turkish Cargo provides weekly scheduled freighter services from 35 destinations all via Istanbul.
www.tkcargo.com | +90 (212) 463 64 64
Göcek FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHY: Candaş Arın / candasarin.com STYLING: Ayşe Sönmez SAÇ & MAKYAJ / HAIR & MAKEUP: Alp Kavasoğlu / Aveda ürünleriyle K.U.M Agency STYLING ASISTANI / STYLING ASSISTANT: İrem Arkan, Melis Tüzmen FOTOĞRAF ASISTANI / PHOTOGRAPHY ASSISTANT: Kerem Çobanlı MODELLER / MODELS: Walter / Ice Models Beatrice / Erberk Ajans Göcek Marin Türk’e teşekkür ederiz... Special thanks to Göcek Marin Türk
1 0 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Elbise / Dress MAX&CO. Şal / Shawl MAX&CO. Sandalet / Sandals KURT GEIGER
36° 42.546 N28° 56.056 E 7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
103
BEATRICE
Elbise / Dress GAR-DE, V2K Yağmurluk / Raincoat V2K Gözlük / Glasses LOUIS VUITTON Çanta / Bag LOUIS VUITTON Sandalet / Sandals VAKKORAMA
WALTER
Ceket / Jacket U.S. POLO ASSN. Tişört / T-shirt PIERRE BALMAIN, BRANDROOM Jean / Jeans DSQUARED, BEYMEN Gözlük / Glasses GIORGIO ARMANI, GÖZ GRUP OPTİK Çanta / Bag LOUIS VUITTON Ayakkabı / Shoes TOD’S
1 0 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
WALTER
Gömlek / Shirt DANIELE FIESOLI, HARVEY NICHOLS Pantolon / Pants DANIELE FIESOLI, HARVEY NICHOLS Ayakkabı / Shoes TOD’S
BEATRICE
Etek / Skirt MANOUSH, HARVEY NICHOLS Bluz / Blouse SANDRO Ayakkabı / Shoes JIMMY CHOO
36° 44.735 N28° 56.555 E 7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
105
Tişört / T-shirt MARC JACOBS, BEYMEN Şort / Shorts BURBERRY BRIT
1 0 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
36° 40.551 N28° 54.911 E
Bluz / Blouse DERISHOW Pantolon / Pants DERISHOW Şapka / Hat ACCESSORIZE Bilezik / Bracelet LOUIS VUITTON
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
107
Tulum / Overalls EMILIO PUCCI, HARVEY NICHOLS Ayakkabı / Shoes DERISHOW Bilezik / Bracelet LOUIS VUITTON Gözlük / Glasses BALENCIAGA, GÖZGRUP
1 0 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
109
Bluz / Blouse DERISHOW Etek / Skirt DERISHOW Şal / Shawl BURBERRY Bilezik / Bracelet LOUIS VUITTON
36° 38.630 N28° 53.363 E 1 1 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Gรถmlek / Shirt BURBERRY BRIT
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
111
36° 44.866 N28° 55.509 E BEATRICE
Elbise / Dress MAX & CO. Ayakkabı / Shoes VAKKORAMA
WALTER
Gömlek / Skirt TAMOSHITO, BEYMEN Pantolon / Pants BROOKS BROTHERS, BEYMEN Ayakkabı / Shoes TOD’S
G繹mlek / Shirt JOHN RICHMOND, HARVEY NICHOLS Gri ceket / Gray jacket EMPORIO ARMANI Siyah pantolon / Black pants EMPORIO ARMANI Ayakkab覺 / Shoes GUCCI
GÖZÜNÜ
KIRPMAYAN
GÜNEŞ
FOTOĞRAF / PHOTOGRAPHY: Ozan Aktuna STYLING: Ece Özel SAÇ & MAKYAJ / HAIR & MAKEUP: Osman Nuri Buruk / ByBusto PRODÜKSİYON / PRODUCER: Oktay Tutuş STYLING ASISTANI / STYLING ASSISTANT: Kerem Can Dum, Çağla Ertan FOTOĞRAF ASISTANI / PHOTOGRAPHY ASSISTANT: Ferhat Yurdam MODELLER / MODELS: Merek / Ice Models Wes / Ice Models Hilton İstanbul’a teşekkür ederiz… / Special thanks to Hilton İstanbul
Unblinking Sun
Gรถmlek / Shirt JOHN RICHMOND, HARVEY NICHOLS Gri ceket / Gray jacket EMPORIO ARMANI
1 1 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
MAREK
Açık mavi ceket / Light blue jacket DAVID MAYER NAMAN, V2K
WES
Mavi ceket / Blue jacket PAUL SMITH, BEYMEN Gömlek / Shirt GUCCI Gözlük / Sunglasses GUCCI
Gömlek / Shirt GIVENCHY, BEYMEN Gözlük / Sunglasses EMPORIO ARMANI
WES
Gri ceket, pantolon tak覺m / Gray jacket and pants suit EMPORIO ARMANI G繹mlek /Shirt BALMAIN , HARVEY NICHOLS
MAREK
Gri desenli ceket, pantolon tak覺m / Gray patterned jacket and pants suit EMPORIO ARMANI G繹mlek / Shirt EMPORIO ARMANI
Bej rengi ceket / Beige jacket NICOLE FARHI, HARVEY NICHOLS Kahverengi s羹et ceket / Brown suede jacket VAKKO Kahverengi pantolon / Brown pants VAKKORAMA Ayakkab覺 / Shoes ERMENEGILDO ZEGNA
Gรถmlek / Shirt D&G Ceket / Jacket COMME DES GARร ONS, BEYMEN
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
121
Yeşil gömlek / Green shirt BALENCIAGA, BEYMEN Kırmızı ceket / Red jacket BEYMEN Kırmızı keten pantolon / Red linen pants RALPH LAUREN Kravat / Tie PAL ZILERI, BRANDROOM Ayakkabı / Shoes FRATELLI BORGIOLI, VAKKO
İSTANBUL İÇİN
İFTAR VAKTİ
Breaking the Fast in Istanbul ON BIR AYIN SULTANI RAMAZAN AYI, İSTANBUL’DA BIR BAŞKA GEÇIYOR. YAZ ORTASINDAKI SICAKLARA RAĞMEN IFTARINIZI İSTANBUL’UN EŞSIZ BOĞAZ MANZARASINA KARŞI HUZUR IÇINDE YAPABILECEĞINIZ ÜÇ MEKÂN ALTERNATIFI SUNUYORUZ. BU ÖZEL MEKÂNLARDA IFTARA OTURMAK IÇIN REZERVASYONLARINIZI ZAMANINDA YAPMAYI UNUTMAYIN! RAMADAN, THE HOLIEST MONTH IN ISLAM, IS AN EXCEPTIONAL EXPERIENCE IN ISTANBUL. WE PRESENT TO YOU THREE LOCATIONS WHERE YOU CAN ENJOY BREAKING YOUR FAST—“IFTAR,” AS WE CALL IT— PEACEFULLY, IN SPITE OF THE MIDSUMMER HEAT, BEFORE ISTANBUL’S INCOMPARABLE VIEW OF THE BOSPHORUS. DON’T FORGET TO RSVP IN A TIMELY FASHION TO SIT DOWN FOR IFTAR AT ONE OF THESE DISTINGUISHED PLACES! YAZI | STORY & FOTOĞRAF | PHOTOGRAPHY BY Özlem Dinç
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
125
The Ritz Carlton Çintemani Restaurant’ta Mevlevi Büfesi The Mevleli Buffet at the Ritz-Carlton Çintemani Restaurant
Güllaç / Dairy dessert
Kuzu incik / Lamb shank
Serpme iftariyelikler / Assorted hours d’oeuvres to break the fast
T
he Ritz-Carlton İstanbul, Ramazanı Çintemani Restaurant’ta canlı fasıl müziği ve Mevlevi konseptli açık büfe iftar menüsüyle karşılıyor. Muhteşem Boğaz manzarası ve benzersiz menüsüyle misafirlerine gerçek bir iftar programı sunuyor. Adını Osmanlı motifinden alan Çintemani Restaurant’ta, Sous Şef Selami Güleryüz’ün maharetiyle hazırlanan iftar saatinde konuklara ikram edilen alternatifler arasında dünyanın farklı bölgelerinden gelen hurma çeşitleri, özel olarak hazırlanmış şerbet çeşitleri, ev yapımı gözleme, fındık lahmacun ve börek çeşitleri, taş fırında pide çeşitleri, döner ve kebap sunumları, soğuk mezeler ve çok geniş bir tatlı sunumu yer alıyor.
Sous Chef Selami Güleryüz
T
he Ritz-Carlton Istanbul greets Ramadan with live traditional music and a Mawlawi Sufi-themed open-buffet iftar menu. With its magnificent view of the Bosphorus and peerless menu, it presents a full-fledged iftar program to its guests. Çintemani Restaurant, named after an Ottoman pattern, offers an openbuffet iftar menu with a theme inspired by the Mawlawi Sufi, an Islamic school of mysticism, specially designed for Ramadan. Among the options that are presented to guests during the hours of iftar, which are additionally enlivened by live traditional music, are a selection of date fruits from various parts of the world, specially prepared sherbet varieties, homemade Turkishstyle savory crepes, flatbread meat pies and assorted savory pastries, stuffed pitas baked in stone ovens, döner and other kebab dishes, cold mezes, and an expansive selection of desserts.
Süzer Plaza, Elmadağ, Askerocağı Cad. No: 15 34367 Şişli - İstanbul Rezervasyon / RSVP: 0212 334 41 88 1 2 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Hilton ParkSA Cloud 7 Terrace’ta Türk-Osmanlı Mutfağı Turkish-Ottoman Cuisine at Hilton ParkSA Cloud 7 Terrace
Karışık ızgara tabağı / Assorted grill plate
Karışık tatlı tabağı /
Assorted dessert plate
H
Karışık zeytinyağlı tabağı / Assorted meze plate
Executive Chef Andres Scheuregger, Sous Chef Yücel Erdoğan
ilton ParkSA’nın yedinci katında bulunan ve tamamen yenilenen açık hava mekânı Cloud 7 Terrace’taki ahşap dokunun içinde Boğaz manzarasının keyfine vararak geleneksel Türk ve Osmanlı mutfağının seçkin tatlarından oluşturulan lezzetli iftar menüsünün tadını çıkartabilirsiniz. Sıcak yaz akşamlarında üstü tamamen açılabilen terasta ramazan ayı boyunca deneyimli Executive Chef Andreas Scheuregger ve Sous Chef Yücel Erdoğan tarafından özenle tasarlanan bu özel menüde barbeküde hazırlanan enfes lezzetler, Osmanlı şerbeti, naneli limonata ve boza ikramları gibi geleneksel Türk ve Osmanlı mutfağından çeşitli lezzetleri tadabilirsiniz. Ramazan boyunca Hilton ParkSA’nın iftar menüsünden faydalanacak gruplar ve çocuklar için özel indirimler de uygulanıyor.
A
s you absorb the immense pleasure of the view of the Bosphorus sitting in the wooden environment of Cloud 7 Terrace, the completely renewed open-air venue on the seventh floor of Hilton ParkSA, you can enjoy a delicious iftar menu created based on selected delicacies from traditional Turkish and Ottoman cuisine. Among the scrumptious delicacies from this special menu meticulously designed by experienced executive chef Andreas Scheuregger and sous chef Yücel Erdoğan throughout the month of Ramadan on this terrace, whose canopy can open completely on hot summer evenings, are incredibly scrumptious grilled delicacies, Ottoman sherbet, mint lemonade, boza (a beverage of slightly fermented millet), and various dishes from traditional Turkish and Ottoman cuisine. There are special discounts for groups and children for the iftar menu at Hilton ParkSA throughout Ramadan.
Bayıldım Caddesi No:12 34357 Maçka - İstanbul Rezervasyon / RSVP: 0212 310 12 00
Serpme iftariyelikler, geleneksel tadımlık OsmanlıTürk tatlıları gibi zengin lezzetler içeren bir menü sizi Feriye Lokantası’nda bekliyor olacak. A MENU FEATURING SUCH RICH DELICACIES AS ASSORTED HORS D’OEUVRES TO BREAK THE FAST, AND TRADITIONAL AMUSE BOUCHE-SIZED OTTOMANTURKISH DESSERTS, AWAITS YOU AT FERIYE RESTAURANT.
Vişneli etli yapraklı dolma /
Meat-Stuffed Grape Leaves with Sour Cherry
1 2 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Feriye Lokantası’nda geleneksel tatlar Traditional Flavors at Feriye Restaurant
Revani /
Semolina sponge cake
Fırında kuzu tandır (fıstıklı humus ile) /
Lamb tandoori with pistachio hummus
D
Yoğurtlu peynir topları /
Cheese balls with yogurt
Executive Chef Bülent Ava
enize sıfır seviyesinde iftar sofrasına oturmak isterseniz Feriye Lokantası tam size göre. Deniz kenarına vardığınızda İstanbul’un eşsiz boğaz manzarası, ışıklı Boğaz köprüsü, gelip geçen gezi tekneleri ve burnunuzda deniz kokusuyla iftar sofranızın keyfine varabileceksiniz. Klasik Türk müziği eşliğinde serpme iftariyelikler, zeytinyağlılar, vişneli terbiyeli etli yaprak sarma, ıspanaklı tulum peynirli kol böreği, geleneksel tadımlık Osmanlı-Türk tatlıları gibi zengin lezzetler içeren bir menü sizi Feriye Lokantası’nda bekliyor olacak. Ramazan ayında bir iftar yemeğinizi mutlaka Feriye Lokantası Executive Chef’i Bülent Ava’nın hazırlamış olduğu bu eşsiz menüye ayırın.
I
f you would like to sit down for an iftar meal right by the sea, Feriye Restaurant is perfect for you. When you arrive at the seaside, you can start enjoying your iftar meal to the fullest together with Istanbul’s incomparable view of the Bosphorus, the illuminated Bosphorus Bridge, the tour boats passing by, and the smell of the sea as you breathe it in. A menu featuring such rich delicacies as assorted hors d’oeuvres to break the fast, mezes, stuffed vine leaves with sour-cherry sauce, savory pastries with spinach and tulum cheese, and traditional amuse bouchesized Ottoman-Turkish desserts, all accompanied by traditional Turkish music, awaits you at Feriye Restaurant. Be sure to set aside one of your iftar meals in Ramadan for this peerless menu created by Feriye Restaurant’s executive chef, Bülent Ava.
Yıldız Mh. Çırağan Caddesi 40, 80700 İstanbul Rezervasyon / RSVP: 0212 227 2216 7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
129
ISTANBUL LOUNGE
134_
EXCLUSIVE SERVICES 1 3 7 _ MUSIC 1 3 8 _ MOVIES 1 4 2 _ CATERING
info
info sizin için seçtiklerimiz
UPFRONT
Her Kelime Bir Yaprak Every Word a Leaf Eddie Murphy’nin A Thousand Words’da Jack adlı ağzı kalabalık ve ikna kabiliyeti yüksek bir yazar menajerini canlandırıyor. Jack günün birinde bahçesinde çıkan bir ağaç yüzünden en büyük sermayesi olan kelimeleri kullanamaya başlar. Zira kelime onun bahçesinde çıkan ağaçtan bir yaprak düşürerek Jack’i yok oluşun eşiğine sürüklemektedir. Jack, ikna kabiliyetini bir kenara bırakıp, farklı ve daha anlamlı bir iletişim yöntemi geliştirmek zorundadır. Bu zorunluluk ise seyirciye bol kahkaha ile geri döner elbette.
Macera Tadında Mitoloji Action-Style Mythology Hollywood mitolojiden çok
Hollywood has fed much off
ekmek çıkardı. Anlaşılan o ki daha da çok çıkartacak. Türkiye’de Titanların Öfkesi ismiyle gösterilen Wrath Of The Titans, mitolojik Titanlarla tanrılar arasında yaşanan kanlı bir savaşı anlatıyor. Kavgadan elini ayağını çekip, sakin bir hayat sürmeyi planlayan Perseus amacına ulaşamayacaktır. Zira barış yine bozulmuştur. Dünya İstilası: Los Angeles Savaşı (Battle: Los Angeles) filmini yöneten Jonathan Liebesman’ın imza attığı film, fantastik ile maceranın el ele vererek oluşturduğu sinerjiden hoşlananlara çok şey vadediyor.
mythology, and it will clearly continue to do so. “Wrath of the Titans” tells the story of a bloody battle between the mythological Titans and the gods. Although Perseus has withdrawn from fighting and was planning to spend a tranquil life, he won’t be able to achieve what he wants, as the peace is disturbed once again. By Jonathan Liebesman, director of “Battle: Los Angeles,” the film has much to offer to those who might enjoy the synergy it creates out of fantasy and action.
1 3 2 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
In “A Thousand Words,” Eddie Murphy portrays Jack, a garrulous and highly persuasive literary agent. One day, Jack becomes unable to use words—his greatest strength—due to a tree that suddenly appears in his back yard. Every word uttered causes a leaf to fall from the tree in his back yard, pushing Jack closer to the edge of oblivion. Jack must set aside his abilities of persuasion and develop a different, more meaningful way of communicating. And for the viewer, of course, this challenge promises plenty of laughter.
Dijital bilgi ve eğlence Digital info & entertainment Eğlence sistemimizde 15,4 inç’lik düz ekranlardan ortam gürültüsünü engelleyici kulaklıklarla sizin için seçilmiş olan 600 farklı albümden oluşan müzik yayınını dinleyebilirsiniz. Klasik, vizyon, uluslararası ve çocuk filmlerinden oluşan film seçenekleri ile çeşitli dizi, belgesel ve çizgi filmlerden oluşan kısa program kanalını izleyebilirsiniz. Tüm bu hizmetlere ilave olarak bireysel ve çoklu oyunculu 20 adet interaktif oyun kanalı, küçük yolcularımız için ayrı çocuk kanalı ve sesli kitaplar da beğeninize sunuluyor. Yolculuğunuz esnasında eğlence sisteminde yer alan bilgi kanalını kullanarak saat başı güncellenen ekonomi, magazin, finans haberlerine, dört saatte bir güncellenen hava durumu haberlerine erişebilirsiniz. İlgili ekipmana sahip uçaklarımızda yolcularımız kendi ekranlarından Canlı Televizyon özelliğinden faydalanabilirler. Ayrıca kısa mesaj ve elektronik posta gönderebilir ve yine koltuktaki ekranlarınıza mesaj ya da e-posta alabilir, ister koltuktan koltuğa, isterseniz de yerdeki yakınlarınıza telefon ile ulaşabilir, bağlantılı seferler kanalından, bağlantılı seferlerinizin bilgilerini öğrenebilirsiniz. Yolcularımız seyahatleri esnasında laptop ile çalışabilecektir.
You can enjoy a music broadcast consisting of six hundred albums selected especially for you on noise-blocking headphones connected to the 15.4-inch flat screens on our entertainment system, a movie of your choice selected from classic, now showing, international, or children’s movies, or follow the short program channel, which contains various series, documentaries and cartoons. In addition to all these services, there is a games channel containing twenty different single or multi-player video games, a separate children’s channel for young travelers, and audio books. Using the information channel in our entertainment system, you can access magazines, economic and financial news (updated hourly), and the weather forecast (updated every four hours). Passengers on aircraft that have the required equipment can make use of the live television feature on their personal screens. You may also send and receive messages from your screen. Additionally, you can make seat-to-seat calls or call your relatives on the ground by telephone, or find information on your connecting flights on the connecting flights channel. Soon, passengers will also be able to use their laptops in their seats.
Filmler hakkında daha detaylı bilgi için sf.106 FOR MORE INFORMATION ABOUT MOVIES, PLEASE REFER TO PG.106
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
133
info özel hizmetler
EXCLUSIVE SERVICES
AYRICALIKLI BUSINESS CLASS HIZMETLERIMIZ Türk Hava Yolları’nda Business Class uçuşlar, pek çok ayrıcalıklı ve tercih edilir avantajlar sağlıyor. Ayrıcalıklar, havalimanının kalabalığından uzak özel checkin kontuarlarında başlıyor. Kısa süren check-in sırasında bagajlarınıza Business Class’a özel öncelikli etiketler takılıyor ve uçuş kartınızla birlikte, yeniden dekore edilen İstanbul Lounge salonuna davetiyenizi alıyorsunuz. Business Class müşterilerimize özel ve ayrı Pasaport kontrol noktalarından geçiş imkânı sağlayarak, değerli müşterilerimizin kalkışla ilgili formalitelerinden hızla geçmelerini sağlıyoruz. İstanbul Lounge’da, geniş bir yiyecek ve içecek büfesinin yanı sıra, ücretsiz kablosuz internet erişimi ve kullanıma açık çok sayıda bilgisayar bulunuyor. TV ve müzik bölümlerinin de unutulmadığı salonda, sessizlik arayanların rahatsız edilmeden kitaplarını okuyabilecekleri veya kısa bir şekerleme yapabilecekleri özel bir bölüm mevcut. Bu bölümde, dünyanın hemen her ülkesinden gazete ve dergiler
bulunuyor. Uçuş vakti geldiğinde Business Class yolcuları uçağa ayrı olarak alınıyor. Business Class yolcularının fazladan 30 kiloya kadar veya parça hesabı yapılan ABD’ye gidecek yolculara iki parça ücretsiz bagaj olanağı sağlandığını da hatırlatalım. Ayrıca Business Class yolcularına (kanunen sadece bir el bagajına izin verilen İngiltere uçuşları hariç) iki el bagajı hakkı tanınıyor. Bütün bunlara ek bir kolaylık olarak, İstanbul’a gelmekte olan uluslararası Business Class veya Elite Plus kart sahiplerine verilen “hızlı” kart sayesinde, varış formaliteleri son derece basitleştiriliyor ve 29 ve 30 numaralı özel pasaport kontrol kabinlerinden, hiç kuyruğa girmeden, hızla geçmeleri sağlanıyor.
RAHATINIZ İÇİN Günlük yerli ve yabancı gazete, çeşitli konularda dergi servisimize ilaveten, uzun dış seyahati yapan yolcularımız uçuşlarının daha konforlu olması için çorap, gözlük, el kremi gibi ürünler içeren çantalardan yararlanabilecekler.
Business Class yolcularımız 30 kg serbest bagaj taşıma (Parça-bagaj sistemi uygulanan Atlantik aşırı uçuşlar için iki parça serbest bagaj hakkı) ve iki parça el bagajı taşıma hakkına sahiptir. 1 3 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
OUR EXCLUSIVE BUSINESS CLASS SERVICES Flying Business Class on Turkish Airlines provides a host of exclusive and desirable advantages. The benefits begin at checkin where special Business Class counters are provided, away from the terminal’s congestion. During the brief check-in your bags will be tagged with our special Business Class priority tags, and along with your boarding pass, you will receive an invitation to visit our superb, newly-refurbished İstanbul Lounge. Our Business Class passengers are allowed the use of special and separate Passport check counters, speeding our valued customers through departure formalities. Once in İstanbul Lounge, you have access to a wide choice of food and beverage offerings, free wireless internet as well as numerous computers available for use. There are TV and music sections, and, for those wishing quiet, a special section with no distractions where one may read or have a quick nap. A wide selection of publications from across the globe, both
newspapers and magazines, is also available. Once it is time to join your flight, special boarding access is provided for Business Class passengers. And a reminder that Business Class passengers are allowed up to 30kg of free checked baggage; or if traveling to the US where a piece concept is used—two pieces. Passengers in Business Class are also allowed two carry-ons (excepting the UK where the law permits only one). As an added convenience, international Business Class or Elite Plus cardholders destined for Istanbul are issued a “fast track” card at check-in, allowing access to the specially designated Passport Control Kiosks 29-30, that speeds arrival processing, avoiding the lines and simplifying the arrival formalities.
FOR YOUR COMFORT Local and foreign daily newspapers and magazines are available for our passengers to choose from. In addition, for the comfort of our Transoceanic Business Class Passengers, an amenity kit containing a pair of socks, hand cream, and eyeglasses is available.
For our Business Class passengers, 30 kg free luggage allowance (two pieces of free luggage on transatlantic flights where the piece-luggage system is applicable) and two pieces of hand luggage allowance are provided. 7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
135
info özel hizmetler
EXCLUSIVE SERVICES
Yeni Lounge İstanbul dünyanın en etkileyici uçuş öncesi deneyimini sunuyor. The new Lounge Istanbul offers the world’s most spectacular pre-flight experience.
OUR ISTANBUL LOUNGE Atatürk Uluslararası Havalimanı’ndaki İstanbul Lounge salonumuz, yiyecek-içecek hizmetleri çözüm ortağımız Turkish Do&Co ile birlikte geliştirdiğimiz tema çerçevesinde yeniden dekore edilerek, kısa süre önce tekrar hizmete girdi. Açık alanlarla ferah ve konforlu bir ortam sunan salonun yeni dekorasyonu hemen göze çarpıyor. Salona giriş son derece kolay; biniş kartınızdaki barkodu okutmanız yeterli oluyor. Salonda, özel ihtiyaç veya isteklerinizi karşılamak üzere elemanlarımızın beklediği bir kontuar da bulunuyor. Salonun farklı bölgelerine dağıtılmış konforlu oturma gruplarında, hoş vakit geçirmenizi sağlayacak her türlü ayrıntı düşünülmüş. Çeşitli yiyecek – içecek istasyonlarında, günün zamanına göre değiştirilen sıcak ve soğuk yemek servisi devam ediyor. Salonun kolay erişilen bölgelerine yerleştirilen çok sayıda seyyar masa, geniş içecek seçenekleri sunuyor. Çocuklarıyla seyahat edenler için özel bir oyun alanının yanı sıra, uçağa binmeden önce tazelenmek isteyen yolcular için duş yapma imkânı da mevcut. Salonun geniş pencereleri, doğal ışıkla aydınlanmış bir ortam yaratırken, havalimanı operasyonlarını seyretme olanağı veriyor; salonun bir bölümünün pencereleri ise 100 yıllık bir zeytin ağacına bakıyor. Bir araya gelen bütün bu ayrıntılar, Türk Hava Yolları ile uçuş deneyiminizin, daha uçağa binmeden önce, mümkün olduğunca keyifli olmasını sağlıyor. 1 3 6 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Our lounge at Ataturk International Airport has recently been reopened, implementing a totally new concept developed with our catering partner, Turkish Do&Co. The new features are evident as one enters the lounge, where open spaces create a welcoming atmosphere. Access is simple, just scan the barcode on your boarding pass. There is also a staff counter where agents are available to deal with special needs or requests. Once in the lounge, comfortable seats are available in multiple areas with different amenities and distractions. Both hot and cold food is always available at a number of stations throughout the facility and is changed to fit the time of day. Numerous conveniently located carts provide a wide selection of beverages. For those traveling with children, a special play area is provided, and those wishing to freshen up will find shower facilities available. Large windows provide plenty of natural light and a view to the airport operations beyond, and one section of the facility has a living 100-year-old olive tree as its focus. All of these features combine to assure that your experience of Turkish Airlines is enjoyable even before boarding the aircraft.
info müzik
POWER FM EN IYILER power fm POPULAR HITS
MUSIC POWER FM ALBÜMLER power fm ALBUMS
POWER XL ALBüMLER/ power XL ALBUMS
CLASSIC Hilary Hahn & Valentina Lisitsa - Sonata for Violin and
POWERTÜRK EN İYİLER powerturk HITS
Piano no. 1: II.Largo Cantabile Abe Masashi - Fly to the Sky
Hande Yener - Unutulmuyor
Adele-Someone Like You
JAZZ&BLUES
Lemongrassmusic
Keiko Matsui - Embrace &
Gökhan Keser - En Kötü
Avicii Feat Etta James - Levels
Chris Botti - Italia
Cafe Lounge İbiza Vol. 1
Surrender
Günümüz Böyle Olsun
Pink Martini - A Retrospective
Abe Masashi - Reminiscence
Betül Demir - Mıknatıs
Bruno Mars - It Will Rain
Best of Chillout
Coldplay – Paradise
R&B
Putumayo Presents Acoustic
Hilary Hahn & Valentina
Seksendört - Şimdi Hayat
David Guetta Feat Sia–Titanium
Kendrick Lamar - Section 80
Cafe
Lisitsa - Sonata for Violin And
Serdar Ortaç - Hayat İzi
Dev Feat. Kanye West-In The
Plan B - Who Needs Actions
Piano no. 2: III.The Revival.
Halil Sezai - Olsun
Dark
When You Got Words
CHILLOUT
Largo-Allegretto
Hadise - Aşk Kaç Beden Giyer
Flo Rida - Good Feeling
Sean Paul - Tomahawk
Emancipator - With Rainy Eyes
Hilary Hahn & Valentina
Murat Boz - Kalamam
Foster The People-Pumped Up
Technique
Lazy Hammock&Zelonka -
Lisitsa - Sonata for Violin and
Arkadaş
Come Together
Piano no. 3: I.Adagio. Verse I -
Model - Pembe Mezarlık
Kicks Gotye–Somebody That I Used
ROCK
Mala Vida (feat.Olivia Ruiz)
Andante. Verse II - Allegretto.
Cihan Güçlü - Seni Çok
To Know
Lana Del Rey - Born to Die
Afterline-Cry
Verse III - Adagio. Last Verse
Özledim
Gym Class Heroes Feat. Adam
The Fray - Scars and Stories
Eldissa - Funky Town
Bacchanale - Camille Saint
Tan & Serdar Ortaç - Benim
Levine-Stereo Hearts
Van Halen - A Different Kind
Eric Fernandez - Deliciate
Saens
Gibi Olmayacak
Imany -You Will Never Know
of Truth
Mattafix - Living Darfur
Concerto Grosso in G Minor -
Sertab Erener - Bir Çaresi
Morcheeba - Fear And Love
Arcangelo Corelli
Bulunur
Lmfao Feat. Lauren Bennett & Goon Rock - Party Rock
POP
Nor Eelle - Another Jazzlife
Eine Kleine Nachtmusic
Yüksek Sadakat - Sana Aşık
Anthem
Rizzle Kicks - Stereo Typical
Pat Appleton - Homeland
Serenade no. 13 in G Major -
Yalnız Ben
Lmfao-Sexy And I Know It
The Wanted - Battleground
Supertangox - Last Tango in
Wolfgang Amadeus Mozart
Ozan Doğulu & Atiye -
Lykke Li-I Follow Rivers (The
Alyssa Reid - The Game
Paris
Pavane for Dead Princess -
Aşkistan
The Funly Lowlives - Latazz
Maurice Ravel
Burcu Güneş - Oflaya Oflaya
Magician Remix) Maroon 5 Feat. Christina
OLDIES
Vargo - So Sensual
The Girl with the Flaxen Hair -
İskender Paydaş & Mustafa
Aguilera - Moves Like Jagger
Talking Heads - The Best Of
Wawa - Ai No Corrida
Claude Debussy
Ceceli - Sensiz Olmaz Ki
Pitbull Feat Marc Anthony-Rain
Teoman - Bak Hayatına
Yvonne Sanchez - Voa Voa
Over Me
WORLD
JAZZ
Rihr - We Found Love
Celtic Woman - Believe
Çağrı - Bana Dokunma
RELAX
Mario Smith - Run Kev Run
Michel Telo - Ai Se Eu Te Pego
Michel Telo - Floresta
Emre Altuğ - Adını Söylerdim
B.Zepir - The Lonely Shepherd
Italian Secret Service - Vox
Göksel - Acıyor
Lana Del Rey - Video Games
Sinnliches Verlangen
Media
Gökhan Tepe - Söz
(Clique Remix)
Mike Howe - A Long Way
Drew Simpson - Times Are
Ferhat Göçer - Unutmuş
Adele -Set Fire To The Rain
to Go
Changing
Çoktan
Pitbull Feat Chris Brown -
Die Magie Des Augenblicks
Dave Koz - Deck the Halls
International Love
Mike Howe - After the Day
Al jarreau - Cold Duck
Madonna - Give Me All Your
Zirtlichkeit Der Beruhrung
Antonio Carlos Jobin - Looks
Luvin’ (Feat. Nicki Minaj &
Mike Howe - Cadair Idris
Like December
M.I.A)
Sich Rundherum Wohlfuhlen
Basia - Angel Blush
Flo Rida Feat.Sia - Wild Ones
Die Seele Baumeln Lassen
Billy Cobhan - Shadow
Jessie J – Domino
Die Stimmung Geniessen
Boney James - Gonna Get It
Die Priester - Tantum Ergo
Dinner jazz - Charlie Parker
Turn Me On (Radio Edit)
Radio Silence - Easy
Parker”s Mood
Katy Perry - The One That Got
Snowfalling Will Happen At
Dinner Jazz - Count Basie I
Away (Radio Mix)
This Night
Got It Bad
Taio Cruz Feat Flo Rida -
Yoga-Chakra - Blue Ocean
Hangover
Steve Roach - See Things
David Guetta Feat Nicki Minaj -
Madonna
Steve Roach - Towards the
Bülent Ortaçgil
Dream
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
137
info gişe filmleri
BLOCKBUSTER MOVIES
Best Exotic Marigold Hotel
Wrath of the Titans
A THOUSAND WORDS
BEST EXOTIC MARIGOLD HOTEL
Jack ağzı çok iyi laf yapan, herkesi ikna edebilen bir temsilcidir. Günün birinde Jack‘in yaşadığı evin bahçesinde Bodhi ağacının çıkmasıyla Jack ‘in hayatı zindana döner.
Bir grup emekli İngilizin Hindistan’da bir otele yerleştikten sonra başından geçenler ve sonunda otele finansal olarak destek olmalarının hikâyesi.
Jack McCall is a fast-talking
A group of British retirees decide
literary agent, who can close
to “outsource” their retirement
any deal, any time, any way.
to less expensive and seemingly
Jack’s life comes unglued after a
exotic India.
magical Bodhi tree mysteriously
WRATH OF THE TITANS
FLICKA: THE COUNTRY PRIDE
Vahşi Kraken’i kahramanca yenmesinin üzerinden 10 yıl geçiren Perseus ve oğlu Helius bir balıkçı köyünde sakin bir hayat yaşarlar. Bu arada, tanrılar ve Titanların arasında öfke dolu bir mücadele başlar.
Toby, Flicka isimli atın sıradan işlerde kullanılmasını idare ederken genç kız kardeş Kelly Flicka’yı eğitir.
appears in his backyard.
THIS MEANS WAR Chris Pine ve Tom Hardy CIA de görevli birbirinden ayrılmayan iki uzman ve aynı zamanda çok iyi arkadaşdır. Ancak ikisi de aynı kadına aşık olurlar.
When Toby takes on a managing
BORN TO BE WILD İnsanlar ve hayvanlar arasındaki sevgi ve adanmışlıktan ilham alan bir hikaye. Yetim orangutan ve fillere yardım eden sıradışı insanların belgeseli. An inspired story of love,
job at a boarding stable with
Chris Pine and Tom Hardy
dedication and the remarkable
Flicka in tow, the owner’s
portray the world’s deadliest
bond between humans and
A decade after his heroic defeat
teenage daughter Kelly quickly
CIA operatives who are also
animals. This film documents
of Kraken, Perseus lives a quieter
bonds with the wild horse.
inseparable partners and best
orphaned orangutans and
friends… until they fall for the same
elephants and the extraordinary
woman.
people who rescue and raise them.
TOOTH FAIRY 2
JOYFUL NOISE
Larry, eski kız arkadaşını tekrar geri kazanmak adına okulda çalışmak için gönüllü olur. Ancak herşey çocuklara diş perisinin masal olduğunu söylemesi ile değişecektir.
Ulusal koro yarışmasına katılan Georgia’daki küçük kasaba korosu, en önemli iki üyesi arasındaki anlaşmazlıktan dolayı tüm uyumun bozulması tehlikesi ile karşı karşıya kalır.
life as a village fisherman with his son, Helius. Meanwhile, a
CHRONICLE Üç lise arkadaşı inanılmaz bir keşif yaptıktan sonra süper güç kazanırlar. Güçlerinin sınırını zorlarken hayatlarının kontrolünü kaybedecekler.
struggle for supremacy rages between the gods and the Titans.
JOURNEY 2 17 yaşındaki Sean Anderson, annesinin eşi ile gizemli adada kaybolan büyük babasını bulmaya giderler.
Three school friends gain telekinetic powers are discovering a mysterious substance. Testing the
In an effort to win back his ex-
A small town in Georgia looks to
Seventeen-year-old Sean
boundaries of their power, they
girlfriend, Larry volunteers at the
the local choir to lift the town’s
Anderson partners with his
find their lives spinning out of
local school. Unfortunately, his
spirits by winning a national
mom’s husband on a mission
control.
efforts go awry when he tells the
choir competition. A fierce
to find his grandfather, who
kids that the tooth fairy is actually
disagreement between two
is thought to be missing on a
a fairy tale.
integral members threatens to tear apart the group.
mythical island.
1 3 8 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
info klasikler
MOVIE CLUB
The Godfather Part II
THE GODFATHER Sicilya’dan göç eden Corleone ailesi, Amerika’da yerleşme çabalarını sürdürürken kendilerini tahmin bile edemeyecekleri bir yaşantının içinde bulurlar.
THE GODFATHER PART II
THE GODFATHER PART III
THE UNTOUCHABLES
Coppola bu filmde iki hiâye anlatıyor: Genç Don Vito’nun (Robert De Niro) yükselişi ve Michael’ın (Al Pacino) yeni Don olarak düşüşü.
Don Michael Corleone artık genç değildir. Ailesini bu suç zincirinin dışına taşımak ve yeraltı dünyasından uzaklaştırmak istemektedir. Ailesinin Vatikan ile olan bağlarını kontrol etmeli ve kızı ile yeğeni arasındaki yakınlaşmanın önüne geçmelidir.
Sean Connery’ye Oscar getiren yapım, 1930’lar Chicago’sunda ünlü gangster Al Capone’un peşine düşen federal ajan Eliot Ness ve ekibinin hikâyesini anlatıyor.
A chilling portrait of a Sicilian
Coppola tells two stories in Part
clan’s rise and near fall from
II: the roots and rise of a young
power in America, masterfully
Don Vito (Robert De Niro) and
balancing the story between the
the ascension of Michael (Al
Now in his sixties, Michael is
the campaign of U.S. Prohibition
Corleones’ family life and the
Pacino) as the new Don.
dominated by two passions:
Bureau agent Eliot Ness to
ugly crime business in which
freeing his family from crime and
smash the boozy empire of Al
they are engaged.
finding a suitable successor.
Capone in 1920s Chicago.
DINNER FOR SCHMUCKS
TROPIC THUNDER
THE LOVELY BONES 14 yaşında bir cinayete kurban giden Susie Salmon cennettedir. Bu yeni evinden yaşayanların dünyasını izlemektedir. Cennetteki yaşama alışmaya çalışan Susie yaşayanların dünyasına ait anılarını unutamaz ve iki dünya arasında kalır.
FOOTLOOSE Ren, küçük bir kasaba olan Bomont’a geldiğinde kültür şoku yaşar. Birkaç yıl önce, beş gencin bir kazada ölmesiyle sarsılan kentte, gürültülü müzik çalmak ve dans etmek yasaktır. Ren, yasağa karşı çıkar, ve kasabayı yeniden canlandırır .
This theatrical feature is based on the popular TV series about
Geleceği parlak bir yönetici gibi duran Tim, her hafta arkadaşları ile birlikte düzenledikleri “salaklar sofrası”nda bu kez kazanmayı garantilediğini düşünür.
Savaş filminde oynamaya başlayan aktörlerimiz, gerçek savaşı andıran koşullar altında kalınca eğitim kampında öğrendiklerine başvurmak zorunda kalıyor ve ortaya ‘film içinde film’ mantığında işleyen eğlenceli olaylar çıkıyor.
An extraordinarily stupid man Uprooted from Boston and
possesses the ability to ruin
Pampered action superstar Tugg
A young girl who has been
reluctantly transplanted to the
the life of anyone who spends
Speedman is cast in the biggest,
murdered watches over her
small, Bible Belt town of Bomont,
more than a few minutes in his
most expensive war movie ever
family—and her killer—from
Ren MacCormack finds himself
company.
produced. The actors do come
heaven. She must weigh her
in a repressed community still
desire for vengeance against her
reeling from a devastating loss.
desire for her family to heal.
BLADE Marvel Comics’in kitabından uyarlanan ölümsüz savaşçı Blade, insanlığı yoketmeye çalışan yer altı dünyasının vampirlerine karşı savaşır.
to regret the movie being shot on location, however…
BLADE II Yarı insan yarı vampir Blade ve grubunun ölümsüz yaratıklara karşı mücadelesi.
Based on the Marvel Comics
The half-human/half-vampire
book. Blade, the immortal
Blade forms an uneasy alliance
warrior, battles a thriving
with a pack of elite vampires
underworld of vampires seeking
in order to combat a group of
to decimate the human race.
undead creatures preying on both humans and vampires.
TropIc Thunder
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
139
uluslararası filmler
INTERNATIONAL FILMS
çocuklar için
FOR KIDS
MADAGASCAR 2 Tüm sevimli kahramanlar geri döndü. Aslan Alex, Zebra Marty, Zürafa Melman ve Hippopotam Gloria. Afrikaya kaçış. All the loveable characters are
HOW TO TRAIN YOUR DRAGON Berk adasında yaşayan Hiccup isimli genç viking hayatı boyunca ejderhalarla savaşmıştır. Çocukların zeki ve alışılmamış neşeli kahramanı.
back: Alex the lion, Marty the zebra, Melman the giraffe and
A Viking teenager named Hiccup
Gloria the hippo, in Madagascar:
lives on the island of Berk, where
Escape 2 Africa.
fighting dragons is a way of life. The kid’s intelligence and offbeat sense of humor dont sit well with his tribe or its chief who just happens to be Hiccup’s father.
RANGO Ek Main Aur Ekk Tu
Madagascar 2
EK MAIN AUR EKK TU
TERE NAAL LOVE HO GAYA
SHREK FOREVER AFTER
Sinirli bir mimar olan Rahul Kapoor ve sivri zekalı bi kuaför olan Riana Braganza Las Vegasta evlenirler. Bu hata arkadaşlık ve sevgiye dönüşebilir mi?
Mini yaklaşan evliliğinden kurtulmak için Viren ile kaçar. Sonrasında ikisinin arasında bir at ve güzel parlak bir arabanın da bulunduğu dramatik bir aşk başlar.
Gerçek bir canavar olmayı hasretle bekleyen Shrek Rumpelstiltskin tarafından kandırılarak bir sözleşme imzalar.
An uptight architect & a quickMini flees with Viren in a staged
felt like a “real ogre”, Shrek is
Vegas. Can a mistake lead to
kidnapping to escape from her
duped into signing a pact with
friendship & love?
impending marriage. A fledgling
the smooth-talking dealmaker,
romance between the two
Rumpelstiltskin.
Pinto’nun annesini terkedip arkadaşını ararken karşılaştığı saf Goan ile Mumbai’de kesişen hayatları. Goan Mumbai gibi büyük ve acımasız bir şehirde hayatta kalabilecek mi ? As Pinto leaves his mother and searches for his friend in
soon leads to a dramatic climax involving a shiny horse and a beautiful car!
COUPLES Kız arkadaşı 2 ay önce kendisini terkeden bir kafe sahibi Yoo-Suk umutsuzca aşık olacağı kadını arar. Eski sevgilisi geri dönecek midir ?
Mumbai, he encounters the gullible Goan. Will Goan be able
Since his girlfriend left him over
to surive the massive, ruthless
two months, cafe owner Yoo-suk
city of Mumbai?
has been searching desperately for the woman he loves. Will he be able to get her back?
1 4 0 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
A chameleon that aspires to be a swashbuckling hero finds himself in a Western town plagued by bandits and is forced to literally play the role in order to protect it.
Longing for the days when he
witted hairstylist marry in Las
MY FRIEND PINTO
Yiğit bir kahraman olmayı isteyen kararsız oyuncumuz kendini bir anda vahşi batıde bir kasabada bulur ve orayı korumak için zorlanır.
Shrek Forever After
Komedi
İstanbul’un Rengi Erguvan
kısa programlar SHORT FEATURES
Sitcom
Kısa Programlar
HOW I MET YOUR MOTHER
Short Features
Yıl 2029, Ted Mosby çocuklarına anneleriyle nasıl tanıştıklarını anlatmaktadır. Geriye dönüp Ted’in gençliği, arkadaşları Barney ve Marshall’la ve Ted’in evleneneceğini sandığı kadınla karşılaşırız.
İSTANBUL’UN RENGI ERGUVAN
In 2029 Ted Mosby begins telling
marry.
The Judas tree is a very distinct species which blossoms only for one season. The Judas tree has a thousand year-old history in Istanbul,painting this magnificent city in purples and pinks.
Kategorideki Diğer Diziler Other Dramas In This Category
Kategorideki Diğer Diziler Other Features on Demand
his kids how he met their mother; in flashback we meet the young Ted, his friend Barney, and his roommate Marshall and Ted meet a woman he thinks he’s going to
- Two and a Half Men - Friends - The Big Bang Theory - Better Off Ted - Modern Family
Terra Nova
Dram Drama
Kategorideki Diğer Diziler
TERRA NOVA
Other Dramas In This Category
2149 yılında, bilim adamları kötü çevre koşulları yüzünden insanları zamanda buldukları bir boşluktan 85 milyon yıl öncesine gönderir.
- Lie To Me - Chuck - The Glades - Fringe
Erguvan sadece bir mevsim açan çok farklı bir ağaçtır. İstanbul’un binlerce yıllık tarihine eşlik eden erguvan bu güzel şehri mor ve pembeye boyar.
- Islands - Snow and İstanbul - Çanakkale Destanı 1915 - Landscapes of North America - Mystery Files 2 - Naked Science 6 - Megafactories - Worlds Biggest Cave - Big Bigger Biggest - Mevlana Aşkın Dansı - Test Tour Brain - Macro Lens - Known Universe 3 - Pricing The Priceless
Due to deteriorated climate conditions in the year 2149, scientists send a group of people through a gap in time to eightyfive million years into the past.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
141
info
ikram
CATERING
business class İÇ HATLAR Bütün iç hatlar uçuşlarımızda yeni “Business Class” hizmet konseptimiz uygulanıyor. Yolcularımıza düzenli olarak yeni seçenekler sunabilmek amacıyla, mönülerimiz her hafta değiştiriliyor. Business Class’ta servis edilen yemekler özel olarak hazırlanıyor ve porselen tabaklarda sunuluyor. Gece yarısından sonra saat 02.00 ile sabah 09.59 arası kalkan uçuşlarda sıcak kahvaltının yanı sıra, yoğurt, meyve salatası ve ekmek çeşitleriyle birlikte yenmesi için zeytin, peynir, reçel ve tereyağı servis ediliyor. Son derece leziz mezelerden oluşan soğuk büfemiz sabah 10:00 ile öğleden sonra 16.59 saatleri arasında ve gece 21.00’den 01.59’a kadar servis ediliyor. Saat 17.00’dan 20.59’a kadar ise, sıcak yemek seçenekleri ikram ediliyor. Yemeğiniz ister sıcak ister soğuk olsun, özel Türk tatlılarından oluşan lezzetli bir seçkiyle tamamlanıyor. Ekmek çeşitlerinin yanı sıra alkollü, alkolsüz, sıcak ve soğuk içecekler de yemeklere dahil.
DIŞ HATLAR Uluslararası seyahat eden yolcularımıza, uçuş süresine bağlı olarak iki ya da üç sıcak antre ikram ediliyor. Beslenme düzeni özel yiyecekler gerektiren yolcularımız için gerekli düzenlemeler, önceden bildirilmesi halinde, kolaylıkla yerine getiriliyor. Bunlara ek olarak, yemeğin ardından brendi, likör veya hazmı kolaylaştırıcı içecekler sunuluyor.
OKYANUS AŞIRI BUSINESS CLASS YOLCULARIMIZ Uzun mesafeli uçuşlarımızda Business Class yolcularımıza Turkish Do&Co tarafından hazırlanan en kaliteli ve yenilikçi lezzetler ikram ediliyor. Sadece Türk Hava Yolları’nda 1 4 2 SKYLIFEBUSINESS
bulunan bir hizmet olarak, her Business Class yolcusuna, yemek ve diğer seçenekleri içeren kişiselleştirilmiş bir mönü veriliyor. Yolcular, Türk mutfağının en güzel örneklerinden oluşan üç antreden birini seçebiliyor. Taze kavrulmuş, sıcak fındıkla birlikte gelen ilk içki servisinin ardından başlayan yemekte öncelikle, içinden seçim yapabileceğiniz yedi farklı ordövr mönüsü var. Hemen ardından çorba ikramı başlıyor. Arkasından gelen ana yemek, uçuş görevlilerimiz tarafından kişiye özel servis ediliyor. En uzun mesafeli uçuşlarımızda yer alan ayrıcalıklı “Uçan Şefler” hizmeti sayesinde her yemek, Türk Hava Yolları’nın dünya çapında mutfak sunma kararlığına yakışan bir şekilde ikram ediliyor. Ana yemeğin ardından kabin ekibimiz, peynir ve meyve seçeneklerinin yanı sıra, Türk ve dünya mutfağının en lezzetli sıcak veya soğuk tatlılarından oluşan bir mönü getiriyorlar. Çay, kahve ve likör ikramı da mevcut. Tabii ki yemeğin tüm aşamaları, alkollü ve alkolsüz geniş içecek seçeneklerinin yanı sıra, mönüde yer alan yemeklere göre özenle seçilmiş şaraplarla destekleniyor. Kahve tutkunları için Türk kahvesi, espresso ve cappucino servisi de var. Menüler düzenli olarak yenileniyor ve uçuş zamanları, güzergah ve mevsime göre uyarlanıyor. Beslenme düzeni özel yiyecekler gerektiren yolcularımız için gerekli düzenlemeler, önceden bildirilmesi halinde, kolaylıkla yerine getiriliyor. Uçuşların çoğunda, varıştan hemen önce, aynı özenle hazırlanmış hafif bir yemek servisi daha yapılıyor. Buna ek olarak, çoğu uçağımızda uçuş boyunca istediğiniz zaman alabileceğiniz atıştırmalıklar da bulunuyor. Türk Hava Yolları’nda sunulan Business Class mönülerinin size unutulmaz bir lezzet deneyimi yaşatması için gereken her şey yapılıyor.
7 | 2012
DOMESTIC BUSINESS CLASS On all domestic flights, our new “Business Class” service concept has been implemented. Menus are changed every seven days to ensure that our passengers have new selections on a regular basis. Meals in Business Class are carefully prepared and elegantly served on porcelain dishes. For flights departing between 02.00 and 09.59, our Business Class passengers enjoy a hot breakfast accompanied by yoghurt, fruit salad, olives, cheese as well as jam and butter for the breads offered with the meal. Our cold food menus are served between 10.00 and 16.59 and again from 21.00 to 01.59 and feature an assortment of selected delicacies to delight the palate. And from 17.00 to 20.59 we offer a choice of hot meals. Throughout the entire period, whether the meal is hot or cold, a selection of special Turkish deserts is provided as a perfect finish. The meals also include breads and a full choice of beverages.
INTERNATIONAL BUSINESS CLASS For passengers traveling internationally a choice of two or three hot entrees will be offered, depending on the duration of the flight. Special dietary needs can be easily accommodated and are available on request. In addition, the meal is followed by a choice of brandies, liqueurs and digestives.
INTERCONTINENTAL BUSINESS CLASS Our longhaul flights provide passengers in Business Class with the best and most innovative selections created by Turkish Do&Co. Uniquely on Turkish Airlines, each Business
Class passenger is offered a personalized menu card, which lists the meals and selections available. Passengers may choose from three entrees, with distinctly Turkish cuisine items highlighted Following the initial drink service, accompanied by warmed nuts, the meal begins with an appetizer cart featuring 7 hors d’oeuvres or small dishes from which to choose. That initial course is followed by a soup offering. The main course is next, individually delivered by our cabin attendants, which on most longhaul flights includes our exclusive “Flying Chefs”, assigned to ensure that each meal is presented in a way that represents the Turkish Airlines’ commitment to providing world class cuisine. After the main course, the crew offers a selection of cheese and fruit as well as a dessert cart laden with a variety of hot and cold desserts, representative of both Turkish and international cuisine. Tea, coffee and liqueurs are also offered. Of course, the entire meal is accompanied by a wide selection of beverages, both alcoholic and non-alcoholic, as well as a choice of wines carefully selected to compliment the food being offered. For coffee lovers, Turkish coffee, espresso and cappuccino are available. Actual menu offerings are regularly changed and are adapted to flight times, routes and seasonality. Special dietary needs are easily accommodated with advance notice. Many flights also have a second service before arrival with the same care and attention paid to preparation and service. In addition, most aircraft have snacks available throughout the duration of the flight. Every effort is made to ensure that Business Class meals on Turkish Airlines provide a memorable and delicious experience.
comfort class OKYANUS AŞIRI SEFERLER Comfort Class’ın ayrıcalıklarından biri de, özellikle bu bölümde seyahat eden misafirlerimizi memnun edecek şekilde yenilenmiş mönülerden oluşan yiyecek – içecek ikramları. Misafirler uçakta alkollü veya alkolsüz içecek veya aperatifler, kuru yemiş ve Türk mezelerinden oluşan bir mönüyle karşılanıyor. Comfort Class’ın özelliklerinden biri de, Business Class müşterilerimize de sunulan keten peçeteler ve porselen tabaklar. Mönülerde iştah açıcılar ve taze salataların yanı sıra, Türk ve dünya mutfaklarının en üst standartlarına göre hazırlanmış sıcak antreler yer alıyor. Hemen ardından ikram edilen peynir, meyve ve tatlı seçenekleri, yemeğinizi mükemmel bir şekilde tamamlıyor. Kıtalar arası uçuşlarda, tıpkı Business Class’ta olduğu gibi, varıştan önce hafif bir ikram daha yapılıyor ve uçuş boyunca atıştırmalık servisi isteğe bağlı olarak devam ediyor. Sunulan mönüye uygun seçilmiş şarapların yanı sıra, ücretsiz alkollü veya alkolsüz içki servisimiz uçuş boyunca devam ediyor. Daha kısa süreli uçuşlarda Comfort Class yolcularımıza sunulan mönüler, günün saatine ve uçuş süresine göre ayarlanıyor.
ULUSLARARASI SEFERLER Uluslararası seyahat eden yolcularımıza, uçuş süresine bağlı olarak iki ya da üç sıcak antre ikram ediliyor. Beslenme düzeni özel yiyecekler gerektiren yolcularımız için gerekli düzenlemeler, önceden bildirilmesi halinde, kolaylıkla yerine getiriliyor. Bunlara ek olarak, yemeğin ardından brendi, likör veya hazmı kolaylaştırıcı içecekler sunuluyor.
EXTENDED RANGE FLIGHTS A One of the exceptional benefits of traveling in our Comfort Class is the upgraded catering and meal service, with menus designed particularly to please our guests traveling in this section. Passengers are welcomed with alcoholic or non-alcoholic beverages and aperitifs, accompanied by nuts and Turkish mezzes. One of the special features of Comfort Class is the use of linen cloths and porcelain dishes, just as our Business Class passengers enjoy. Meals include appetizers and fresh salads as well as a selection of hot entrees prepared according to the highest standards of Turkish and global cuisine. The main course is followed by a variety of cheeses, fruits and desserts that provide the perfect ending to each meal. As in Business Class, intercontinental flights usually include a second meal prior to arrival with light offerings and snacks available at any time. A full, complimentary beverage selection is always available including, again, wines chosen to enhance the menu. On shorter flights with Comfort Class seating, menu offerings will be adapted to the time of day and flight duration.
INTERNATIONAL FLIGHTS
Once onboard the aircraft, Business Class passengers are offered a selection of newspapers and magazines, and if traveling in Business Class on an intercontinental flight, the crew will provide our special amenities kit with items specifically chosen to make your trip more enjoyable. Welcome drinks are provided on most sectors with a choice of beverage.
7 | 2012
SKYLIFEBUSINESS
143
1 4 4 SKYLIFEBUSINESS
7 | 2012
Bizden bir ev alın, hayatınız tatil olsun! Buy a house from us and live your life as a vacation! Приобретайте квартиры у нас, пусть Ваша жизнь превратится в отдых!
Onkel Residence farklı mimari yapısı ve sosyal aktiviteleri ile Antalya merkez Konyaaltı bölgesinde denize 500m uzaklıkta 8 blok 240 daireden oluşmaktadır. Projede; Ultra akıllı bina sistemi • 240 araçlık kapalı ve açık otopark • ısıtmalı kapalı havuz • 1250 m2 açık yüzme havuzu • güneşlenme terasları • vitamin bar • Spa • Türk Hamamı • Sauna • Fitness Center • Market • Kuaför Salonu • 24 saat güvenlik ve kamera sistemi • Tenis kortu • 6 kişilik asansörler • ithal full ankastre ürünler • tam otomatik gizli panjur • VRF sistemli ısıtma ve soğutma bulunmaktadır. 1+1 • 2+1 • 3+1 dublex den oluşan dairelerimizdeki kampanyalı fiyatları kaçırmayın.
A n ta lya - T u r k e y
Offering unique architecture and plentiful social activities, Onkel Residence consists of 240 units in eight blocks located 500 meters from the sea in the district of Konyaaltı, by Antalya’s city center. The project features an ultrasmart building system • indoor and outdoor parking lot with a 240-vehicle capacity • heated indoor pool • 1,250 m2 outdoor pool • sunbathing terraces • vitamin bar spa • Turkish bath • sauna, fitness center, market • hairdresser • 24-hour security and camera system • tennis court • six-person elevators • imported fully built-in appliances • fully automatic hidden blinds • and VRF temperature control. Don’t miss the campaign pricing on our 1+1 • 2+1 • and 3+1 duplex units.
Отличающийся архитектурными особенностями и инфраструктурой «Onkel Residence» расположен в Анталии • район Коньяалты, всего 500м от моря. Состоит из 8 блоков 240 квартир. В проекте: система «Умный дом», открытая и подземная автомобильные парковки на 240 машин, крытый бассейн с подогревом • открытый плавательный бассейн площадью 1250 м2 • террасы для загара, витамин бар • турецкая баня • сауна, фитнес-центр • маркет • парикмахерская • 24 часа в сутки охрана и видеонаблюдение • теннисный корт • лифты на 6 персон • кухни полностью укомплектованые встроенной импортной техникой • встроенные автоматические рольставни • мультизональная VRF система обогрева и охлаждения. Не пропустите акцию на квартиры 1+1 • 2+1 • и пентхаусы 3+1 .
dirmilinsaat.com - facebook.com/Onkel.Residence i n f o @ d i r m i l . c o m . t r - Te l : 0 2 4 2 2 5 9 6 6 8 4 / 0 5 3 2 4 2 6 9 5 0 5