Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrer La revue spécialisée pour les professeurs de sports de neige
Ausgabe 1/2018
#mymagicmoment 13
Federico Hurst
50
Kursdaten und MemberInformationen 2017/2018 Dates de cours et infos pour nos membres 2017/2018
BEKANNTMACHUNG
SK I - UN D SN OWBOAR DTEST
SA AS-F E E 2017
SAAS-F EE
|
SAAS-G RUND
20.10. - 2 6.11.2017 J ETZT B UC
HEN UN N E U ST E D DI E N M ODE L L E W W W .SA T E ST E N AS-F E E .C H / S K IT E ST
|
SAAS-A LMAGE LL
|
SAAS-BALEN
EDITORIAL
DAS ERLEBNIS ZÄHLT!
Liebe Schneesportlehrerinnen, liebe Schneesportlehrer
3
DES EXPÉRIENCES MAGIQUES PRÉCIEUSES Chers professeurs de sports de neige,
Mit keinem anderen Gastgeber verbringen unsere Gäste in unserem Land so viel und intensiv Zeit wie mit Ihnen. Stunden- und tagelang kurven Gast und Skilehrer gemeinsam auf der Piste, gemeinsam geht es durch Hochs und Tiefs und dies in der wunderbaren Berglandschaft des Schweizer Winters. Sicher eine der emotionalsten Interaktionen im Schweizer Tourismus. Sie geben dem Schweizer Winter tourismus ein Gesicht. Wahrgenommen durch Sie für die gesamte Branche.
C’est un fait: vous êtes les hôtes avec lesquels les vacanciers, dans notre pays, passent leurs moments les plus nombreux, les plus intenses. Ensemble, l’élève et le professeur de ski réalisent des virages sur les pistes ou des tracés de creux en bosses pendant des heures et des journées entières. Leur théâtre? Le magnifique paysage ciselé des montagnes suisses. Nul doute que cette interaction est l’une des plus riches du tourisme suisse. Vous conférez au tourisme d’hiver un visage, et ce visage devient l’emblème de toute la branche.
Ausschliesslich Skifahren lernen will heute niemand mehr. Noch viel mehr als Wissen und Erfahrung zu sammeln, zählt bei den heutigen Schneesporttouristinnen und -touristen das Erlebnis. In der heutigen, schnelllebigen Zeit zählt jede Geschichte, um den Gast begeistern zu können. Storytelling ist die Disziplin der Stunde: vom Beizentipp über die Empfehlung der besten Winterwanderung bis hin zur Erklärung der malerischen Umgebung. Schaffen Sie unvergessliche Momente für Ihre Gäste!
De nos jours, nul ne souhaite se satisfaire d’apprendre à skier. Pour le vacancier contemporain, les expériences magiques comptent bien davantage, lors des sports d’hiver, que l’acquisition de connaissances et d’expérience. A une époque au rythme affolé, toute histoire en mesure d’éveiller l’enthousiasme de l’hôte a son importance. L’art de conter est la discipline du moment: recommandez donc le meilleur troquet ou la plus belle randonnée, décrivez le pittoresque d’un paysage. Pour votre hôte, suscitez des instants qui deviendront des souvenirs vivaces.
In diesem Sinne freut sich Schweiz Tourismus sehr über Ihr Projekt zur Steigerung des Erlebniswerts in den Schweizer Skischulen. Ich wünsche Ihnen, dass Sie die Erlebnisorientierung aktiv und so motiviert, wie die Schweizer Schneesportlehrerinnen und -lehrer sind, angehen. Nicht nur auf der technischen Ebene, denn Ihre Arbeit wirkt noch viel weiter: Seien Sie weiterhin offen, gesprächig und seien Sie unseren Gästen interessante Wegbegleiterinnen und Wegbegleiter. Ihr Spezialangebot «Skifahren lernen in 3 Tagen» ist bereits ein E rfolg, wie Rückmeldungen unserer Gäste zeigen. Ich freue mich, mit Schweiz Tourismus alle Ihre Dienstleistungen im Rahmen unserer Winterkampagnen in die Welt hinauszutragen und den Schweiz- Gästen von Nah und Fern zu zeigen, mit welch vielfältigen Erlebnissen die Schweizer Skischulen auf den Pisten aufwarten. Ich wünsche Ihnen einen tollen Schweizer Winter und viel Erfolg mit Ihrem Projekt – das Erlebnis zählt!
Dans ce contexte, Suisse Tourisme accueille avec plaisir la nouvelle de votre projet, celui qui s’attache à rehausser la valeur de l’expérience proposée par les Écoles Suisses de Ski. Je vous souhaite d’aborder le thème de l’expérience magique avec l’énergie et l’enthousiasme qui vous caractérisent. Ne vous contentez pas de le faire au niveau technique; la portée de votre tâche est bien plus vaste. Il s’agit de continuer à être ouvert, à avoir de la conversation; il s’agit de communiquer aux hôtes votre passion. Déjà, l’offre spéciale «Apprendre à skier en trois jours» est un succès; les réactions du public l’attestent. Au travers de Suisse Tourisme, j’ai hâte de diffuser dans le monde entier toutes vos offres dans le cadre de nos campagnes d’hiver. Ce moyen révèlera aux hôtes de la Suisse, venus de près ou de loin, l’étonnante diversité des expériences magiques que leur proposent les Écoles Suisses de Ski.
Jürg Schmid Direktor bei Schweiz Tourismus
© Sebastian Magnan
Je vous souhaite un bel hiver suisse et formule mes meilleurs vœux pour votre projet – car les expériences magiques sont précieuses!
Die
e t k u d o r P i l w no
S
n e d i e b exklusiv n r e l d n ä h h c a F T R O INTERSP
INHALT / SOMMAIRE
ENT» «MY MAGIC MOM
#MYMAGICMOM
ENT
ET
17
#MYMAGICMOMENT
TIONIERTS! UND SO FUNK NE! T CELA FONCTION VOILÀ COMMEN
Der Fokus der Schweizer Skischulen liegt in den kommenden Jahren auf der «Erlebnisorienterten Gästebetreuung». Den Gästen sollen Magic Moments und unvergessliche Ferien beschert werden. 13
Mache ein Foto oder Video von deinen ganz persönlichen Magic Moments! Fais un foto ou vidéo de tes Magic Moments. s mit uns und aniTeile deine Magic Moment Moments zu teilen! Magic miere deine Gäste, ihre Sende deine Magic Moments mit an einem kurzen Text
Text: Eva Hauck Foto: zVg
Teile deine Magic kurzen Moments mit einem -Seite Text auf der Facebook «Swiss Ski Schools»
die Winterwisst ganz genau, dass Ihr als Schneesportlehrer Magic Moments rt viele Erlebnisse und welt und der Schneespo herauszutragen und es, diese Emotionen Skischulen bieten. Unser Ziel ist rt und die Schweizer Menschen für den Schneespoist folgender: dazu wollen wir zu begeistern. Der Plan #mymagicmoment ampagne Hashtag-K der Mit en Magic Mortlehrern eure persönlich von euch Schneespo Magic Moments ments im Schnee sammeln. wollen wir natürlich Auch von euren Gästen Moments in den Magic ihre dazu, sie ● erfahren! Also animiert mit uns zu teilen! Schweizer Skischulen
079 840 54 33
)
(Hotline Swiss Snowsports
Magic Moments Communiques tes jusqu’à la fin à Swiss Snowsports tes photos de la saison. Envoies au et vidéos par Whatsapp
Poste deine Magic kurzen Moments mit einem mit dem Text auf Instagram moment Hashtag #mymagic
Moments Partages tes Magic sur la page avec un text court facebook «Swiss Ski Schools»
Moments Partages tes Magic sur avec un text court hashtag Instagram avec le #mymagicmoment
s avec nous et inciPartagez vos Magic Momentleurs! les tez vos hôtes à partager Texte: Eva Hauck Photo: zVg
vous savez qu’un de sports de neige, En tant que professeur recèlent une multique les sports de neige paysage hivernal et Notre objectif est et de Magic Moments. du public, de tude d’expériences et d’éveiller, au sein de faire surgir ces émotions de neige et les Écoles Suisses les sports l’enthousiasme pour le plan à suivre: de Ski. Pour cela, voici le hashtag #mymagic sur basée Moments sur A l’aide de la campagne collectionner vos Magic moment, nous souhaitons de sports de neige. s de découvrir les la neige à vous, professeur sommes aussi curieux Naturellement, nous à partager les vos hôtes. Alors invitez-les Suisses de Magic Moments de vécus dans les Écoles ont qu’ils ● Magic Moments
CONCOURS vous gagnerez un Avec un peu de chance, deux de snowboard pour . week-end de ski ou prestations incluses personnes, toutes envoyés
WETTBEWERB t du Mit etwas Glück gewinns kend ard-Wee ein Ski- oder Snowbo inclusive. für 2 Personen all
5
Au cours des années à venir, les Écoles Suisses de Ski se focaliseront sur l’accompagnement touristique centré sur les expériences. L’hôte doit se voir proposer une foule de moments et de vacances magiques.
15
les Magic Moments Un tirage au sort parmi des Magic Nous vous souhaitons désignera le gagnant. s de recevoir s et nous réjouisson Moments formidable partez!!! vos portables, prêts, vos envois! Alors…à
Einsendungen verlost! Dieses wird unter allen tolle Magic Moments Wir wünschen euch eure Einsendungen! und freuen uns auf fertig, los!!! Also ab an die Handys,
Ski!
We are the mountain people.
AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE 2017/2018
deren Bedürfnisse zu übertreffen. Bestandteil der Planung Die Ausrichtung auf Erlebnisse soll fester J+S-Fortbildungsthemas sein. Der Planungskreislauf des aktuellen Nr. 27) bietet die geeignete «Planung im Schneesport» (Academy stehen die Bedürfnisse Unterstützung dazu. In jedem Planungsschritt des Gastes im Zentrum (Academy Nr. 29). Aus- und Fortbildungskurse Auf den folgenden Seiten findet ihr die Gelegenheit wahr, schliesst der kommenden Saison. Nehmt die Fortbildungskurs zum neuen die Ausbildung ab oder besucht einen in den Schweizer SkiThema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung schulen».
wünscht allen eine Das Team von Swiss Snowsports erfolgreiche Saison 2017/2018.
Une offre de cours complète
Ein umfassendes Kursangebot
am Puls des Schneesports dran!
L’équipe de Swiss Snowsports souhaite saison 2017/18 des plus réussies.
s.ch
«Ersthelfer Stufe 1 IVR» Der Samariterkurs wird durch den Kurs ihre Gültigkeit. ersetzt. Bisherige Samariter-Ausweise behalten mit dem Kurs Tipp: Ein aktueller «Nothilfekurs» in Kombination ergibt den Ersthelfer «BLS-AED-SRC Komplett» (Dauer: 4 Stunden)
à tous une
Nothilfekurs
NH Sauveteur
ENT W W W.R AB.EQUIPM
+
Cours de formation et de perfectionnement, voie vers l’examen professionnel fédéral, renouvellement de l’autorisation liée aux activités à risque, et bien plus encore: vous trouverez ici un catalogue d’informations utiles.
Information et inscription sur www.snowsport
s.ch
Infos und Anmeldung auf www.snowsport Neu ab der Saison 2017/2018
Stufe 1 IVR (EH1).
Aus- und Fortbildungskurse, der Weg bis zur Eidg. Berufsprüfung, Bewilligungserneuerung für Risikoaktivitäten und vieles mehr: Daten und wertvolle Informationen im Überblick. 23
formation professionnelle Swiss Snowsports s‘engage à fournir une par la Confédération, dans les moderne et de grande qualité, reconnue de fond) et Télémark. L’assodisciplines Ski, Snowboard, Nordic (Ski Assistez à un cours pour vous ciation propose un vaste choix de cours. domaine des sports de neige! informer des dernières tendances dans le
und qualitativ hochSwiss Snowsports steht für eine zeitgemässe anerkannt) in den Disziwertige Berufsausbildung (eidgenössisch und Telemark. Eine breite plinen Ski, Snowboard, Nordic (Skilanglauf) einen Kurs und bleibe Auswahl von Kursen ist im Angebot. Besuche
les Ecoles Suisses de Ski L’«Accompagnement touristique dans thème de perfectionnement centré sur les expériences» constitue un Objectif poursuivi par les de la SSSA pour les trois prochaines saisons. faire naître un maximum Ecoles Suisses de Ski et leurs enseignants: dépasser leurs attentes. d’expériences positives en leurs hôtes et intégrante de la planiL’aiguillage sur les expériences fera partie du thème de formaplanification de cycle le parvenir, y Pour fication. J+S, «La planification dans tion continue actuellement proposé par le soutien adéquat. fournira n°27), werden von Kletterern les sports de neige» (Academy All unsere Produkte de se concentrer sur s’agira A chaque étape de la planification, il n°29). entwickelt. Jedes einzelne für Kletterer les besoins de l’hôte (Academy cours de formation suivantes, la liste desund Vous trouverez, aux pagesProdukt getestet, Herz wird aufProfitez deNieren cette occasion et de perfectionnement de la saison à venir. le pas fréquenter neKomfort und pourquoi ou Schutz, formation; votre besten Dir um pour achever touristique nouveau cours de perfectionnement «Accompagnement gewähren. zu Bewegungsfreiheit expériences»? les sur dans les Ecoles Suisses de Ski centré
Education
25
DE LA FORMATION D’ADMISSION À L’EXAMEN PROFESSIONNEL FÉDÉRAL
VON DER ZULASSUNGSAUSBILDUNG BIS ZUR EIDG. BERUFSPRÜFUNG
COURS DE FORMATION ET PERFECTIONNEMENT 2017/2018
den Schweizer Skischulen» «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in drei Saisons. Das Ziel ist ein SSSA-Fortbildungsthema der nächsten onen ist es, der Schweizer Skischulen mit ihren Schneesportlehrpers zu ermöglichen und den Gästen möglichst viele positive Erlebnisse
EDUCATION 2017/2018
23
EDUCATION 2017/2018
Nouveau à partir de la saison 2017/2018 cours «Secouriste samaritain sera remplacé par le
Le Cours de délivrés jusqu’à présent niveau 1 IAS». Les certificats de samaritain sauveteur» actuel combiné resteront valables. A savoir: le «Cours de (durée: 4 heures) constitue avec le cours «BLS-AED-SRC complet» 1 IAS» (EH1). une équivalence du cours «Secouriste niveau
Komplett
BLS-AED-SRC complet
=
23
Ersthelfer Stufe 1 IVR
EH1 Cours de secouriste niveau 1 IAS
95, CH-3123 Belp, SWISS SNOWSPORTS Association, Hühnerhubelstrasse www.snowsports.ch (0)31 810 41 12, education@snowsports.ch, Telefon +41 (0)31 810 41 31, Fax +41
SPORTARTENSCHULLEITENDE MIT EIDGENÖSSISCHEM DIPLO M (HFP) – EIN ERFAHRUNGSBERICHT
Text: Arsène Page Fotos: David Bumann, zVg
Im Frühling 2016 hat Dario Eyer, 31 Jahre alt und Skischulleiter der Schweizer Skischule Rosswald, die HFP für Sportartenschulleiter erfolgreich absolviert. Dario hat neben seiner beruflichen Ausbildung als Forstwart auch den Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis erworben. Anschliessend absolvierte er den Skischulleiterkurs und leitet die Schweizer Skischule Rosswald seit 2010. In der Freizeit liebt Dario nebst dem Wandern das Motorradfahren und das Gleitschirmfliegen. Swiss Snowsports konnte Dario ein paar Fragen bezüglich Ausbildung HFP stellen.
Die Anforderungen und beruflichen Handlungskomp etenzen an einenSchulleiter sind umfangreich und komplex. Personalführung, Finanzmanagement, Marketing & Kommunikation , Infrastruktur, Sicherheit und Qualitätsentwicklung sind wichtige Inhalte, welche in dieser Ausbildung geschult werden. Mitarbeiter sicherzustellen. Gut ausgebildetes Personal bürgt für gute Qualität. Hier habe ich mir verschiedene spannende Ansätze notiert. Im Bereich «Social Media» konnte ich einiges dazulernen. Ich habe mir da Ziele gesetzt, die ich in der kommenden Zeit umsetzen möchte. Bezüglich Gewährleistung der Sicherheit für mein Personal und unsere Gäste habe ich weitere wertvolle Informationen erhalten. Der Vortrag über die Qualitätsentwicklung lieferte mir wichtige Erkenntnis-
se, wie ich Qualitätsziele sinnvoll definieren, die Qualitätssicherheit gewährleisten und die Kundenzufriedenheit überprüfen kann. Dario, danke für das Gespräch. Swiss Snowsports gratuliert dir zu deinem erfolgreichen Abschluss HFP. Alle bisherigen erfolgreichen Abschlüsse können eingesehen werden unter: www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ●
Dario, wie bist du auf diese Ausbildung aufmerksam geworden?
Die Informationen habe ich über Swiss Snowsports und an den Skischulleiterkonferenzen erhalten. Für mich war dies eine grosse Chance, mein Wissen bezüglich der Leitung der Skischule Rosswald zu erweitern.
Dario Eyer tauscht für den Sommer seine
Skier gegen die Motorsäge ein.
49
Texte: Arsène Page Photos: David Bumann, zVg
Au printemps 2016, Dario Eyer, 31 ans et directeur de l’Ecole Suisse de Ski Rosswald, a réussi l’EPS de directeur d’école d’une discipline sportive. Ce succès s’ajoute aux formations professionnelles de forestier-bûcheron et de Professeur de sports de neige avec brevet fédéral. Après cette dernière étape, Dario a suivi le Cours
des directeurs d’école de ski, ce qui
Les exigences et les compétences d’action professionnelles requises d’un directeur d’école sont multiples et complexes. sonnel et des finances, marketing et communicationGestion du per, infrastructure, sécurité et développement de la qualité: tous ces sujets majeurs sont enseignés dans le cadre de la formation de directeur d’école d’une discipline sportive. lui a permis, en 2010, de prendre la tête de l’école Suisse de ski Rosswald. A ses moments perdus, il s’adonne à la marche, à la moto et au parapente. Swiss Snowsports a eu la chance de pouvoir demander à Dario quelques éclaircissements sur sa récente formation. Dario, où as-tu entendu parler de cette formation? J’en ai été informé à travers Swiss Snowsports et lors des conférences des directeurs d’écoles de ski. Pour moi, cela a représenté une opportunité d’étendre mon savoir sur la façon de diriger mon établissement. Quelles précisions peux-tu nous fournir sur ce cours? Le cours et son contenu étaient très instructifs. Ce qui m’a particulièrement plu, c’était l’idée, après la théorie liminaire présentée, de réfléchir à chaque fois au thème introduit à travers des exemples axés sur la pratique. Ce travail de réflexion personnel sur les compétences d’action d’un directeur d’école d’une discipline sportive m’a été utile. De plus, les échanges avec les autres directeurs ont été très enrichissants, tout comme le fait d’apprendre quelles tâches et exigences relevaient d’autres disciplines sportives. Le cours m’a également permis d’élargir mon réseau professionnel.
Was kannst du Näheres über den Kurs berichten? Der Kurs und die Inhalte waren sehr interessant. Besonders gut gefallen hat mir der Ansatz, nach einführender Theorie jeweils die Thematiken mittels praxisnaher Beispiele zu reflektieren. Diese Selbstreflexion in Zusammenhang mit den Handlungskompeten zen eines Sportartenschulleiters war für mich wertvoll. Spannend war auch der Austausch mit anderen Sportartenschulleitenden. Zu erfahren, welche Aufgaben und Herausforderungen in anderen Sportarten anfallen, hat mir interessante Informationen geliefert. Zusätzlich konnte ich mit neuen Kontakten mein Netzwerk erweitern. Von welchen Ausbildungsinhalten kannst du in deiner Schweizer Skischule profitieren? Wichtig war für mich die Bestätigung, dass es sich lohnt, die Aus- und Fortbildung der
SPORTARTENSCHULLEITER
DIRECTEUR D’ÉCOLE D’UNE DISCIPLINE SPORTIVE AVEC DIPLÔME FÉDÉR AL (EPS): RÉCIT D’UNE EXPÉRIENCE
Quels éléments de la formation vont-ils bénéficier à ton Ecole Suisse de Ski? J’ai beaucoup apprécié le fait d’entendre réaffirmée la nécessité, pour les collaborateurs de l’école de ski, de se former et de se perfectionner. Un personnel bien formé
est gage d’une certaine qualité; quelques idées stimulantes ont été exprimées dans ce domaine, dont j’ai pris note. En matière de médias sociaux, de nouvelles connaissances m’ont incité à me fixer des objectifs que je souhaite mettre en pratique très prochainement. Sur le plan du maintien de la sécurité de mon personnel et de nos hôtes, là aussi, les informations reçues ont été précieuses. L’exposé sur le développement de la qualité m’a quant à lui fourni des notions importantes sur la façon de définir des objectifs en matière de qualité, d’assurer l’excellent niveau de celle-ci et de contrôler la satisfaction client. Dario, je te remercie de cet entretien. Swiss Snowsports te félicite à l’occasion de l’obtention de ton diplôme fédéral. Les noms des personnes ayant obtenu le diplôme fédéral jusqu’ici sont à découvrir sur www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ●
Sportartenschulleiter
Directeur d’école d’une discipline sportive Dario Eyer hat die Höhere Fachprüfung für Sportartenschulleiter absolviert und dabei viele neue Erkenntnisse gewonnen, die er nun in der Schweizer Skischule Rosswald umsetzen will.
48
Dario Eyer a réussi la formation de directeur d’école d’une discipline sportive. Il y a acquis une multitude de nouvelles connaissances qu’il souhaite à présent matérialiser à l’École Suisse de Ski Rosswald.
49
IMS SPORT AG Postfach 603 Gartenstadtstrasse 17 3098 Köniz T +41 31 978 20 20 F +41 31 978 20 25 www.ims-sport.ch
Die IMS SPORT AG wünscht allen SchneesportlehrerInnen eine erfolgreiche und unfallfreie Ski-Saison 2017/2018.
EINHEIMISCHE NICHT ZU SCHLAGEN
DES AUTOCHTONES IMPOSSIBLES À VAINCRE
Kaiserwetter und zwei wunderschöne Golfplätze bildeten die Kulisse für die diesjährige Meisterschaft der Schneesportlehrer im Golfspiel. Mit Flims und Alvaneu hatte Organisator Heinz Rubi zwei Parcours in Nordbünden ausgewählt. Auf den schwierigen Anlagen zeigte sich, dass die Einheimischen nicht zu schlagen waren.
Un temps radieux et deux terrains de golf splendides formaient cette année les coulisses des Championnats de golf des professeurs de sports de neige. Avec Flims et Alvaneu, Heinz Rubi, organisateur des compétitions, avait porté son choix sur deux parcours du Nord des Grisons. Les passages difficiles ont révélé que les autochtones ne pouvaient décidément pas être battus.
Podium der Männer (von links): Sepp Caduff, Toni Jacomet, Jürg Unger. Podium des hommes (de gauche à droite): Sepp Caduff, Toni Jacomet, Jürg Unger.
Podium der Frauen (von links): Rosmarie Felder, Sara Fischer, Patricia Edelmann. Podium des femmes (de gauche): Rosmarie Felder, Sara Fischer, Patricia Edelmann.
Text: Urs Bretscher. Foto: zVg
Texte: Urs Bretscher. Photo: zVg
Der 18-Loch-Platz von Buna Vista Sagogn liegt auf einem Plateau über der Rheinschlucht unterhalb von Flims. Nach der ersten Runde begaben sich die Spielerinnen und Spieler nach Alvaneu Bad im Prättigau, wo die zweite Runde in einem komplett anderen Ambiente ausgetragen wurde. Toni Jacomet von der Skischule Sedrun liess der Konkurrenz in der Meisterschaftskategorie keine Chance. Mit zwei ausgeglichenen Runden von je +7 liess er sich mit grossem Vorsprung zum Sieger ausrufen, vor Jürg Unger (Lenzerheide) und Sepp Caduff (Sagogn). Auch Sara Fischer aus Brigels wies Platzkenntnisse auf, spielte sie doch b eide Runden im Bereich ihres Handicaps, was zum Titelgewinn vor Patricia Edelmann (Domat/Ems) und Rosmarie Felder (Ennetsee) reichte. In der Teamwertung schwangen die Skilehrer aus der Lenzerheide obenaus: Nicola Steiner, Ian Bastow und Walter Ledergerber erreichten einen Rundendurchschnitt von über 36 Punkten, was bedeutet, dass sie besser als ihre Handicaps Golf spielten. Laax und Sedrun folgten auf den Podiumsplätzen. Ein einziger Wermutstropfen trübte das ansonsten glanzvolle Bild: Unsere welschen Freunde zeigten wieder einmal die altbekannte Scheu, den Röstigraben zu überwinden... Bleibt nachzutragen, dass die Tourismusvereinigung Flims und das Hotel Bellevue Flims diese Meisterschaft in grosszügiger Weise unterstützten. Für 2018 ist als Austragungsort Zermatt mit dem Golfclub Matterhorn vorgesehen. ●
Le terrain à 18 trous de Buna Vista Sagogn s’étend sur un plateau surplombant les gorges du Rhin, en aval de Flims. Une fois la première manche terminée, les joueurs et les joueuses se sont rendus à Alvaneu Bad dans le Prättigau, où la deuxième manche s’est disputée dans une atmosphère résolument différente. Dans la catégorie «Championnats», Toni Jacomet, de l’école de ski Sedrun, n’a laissé à ses concurrents aucune occasion de s’imposer. Avec deux manches équilibrées de +7 chacune, il s’est fait proclamer vainqueur grâce à une belle avance sur Jürg Unger (Lenzerheide) et Sepp Caduff (Sagogn). Sara Fischer, de Brigels, a elle aussi affiché une connaissance des lieux; toutefois, elle est restée, dans les deux manches, au niveau de son handicap. Cette performance lui a néanmoins suffi pour enlever le titre à Patricia Edelman (Domat/Ems) et à Rosmarie Felder (Ennetsee). Dans la compétition par équipes, ce sont les professeurs de ski de Lenzerheide qui ont dominé: Nicola Steiner, Ian Bastow et Walter Ledergerber ont obtenu une moyenne des manches de plus de 36 points. Leur niveau de jeu dépassait donc celui de leur handicap. Sur les marches du podium, Lenzerheide a été suivie de Laax et de Sedrun. Seule ombre à ce tableau sinon remarquable: nos amis romands ont à nouveau manifesté leur traditionnelle hésitation à franchir la barrière de rösti. Il reste à mentionner que l’Association de tourisme Flims et l’hôtel Bellevue Flims ont généreusement soutenu ces championnats. Pour la rencontre de 2018, le site prévu est celui du Club de golf Matterhorn, à Zermatt. ●
SNOWSHOTS
7
TESTE UNSERE SKILEHRER – AM 16. DEZEMBER 2017
VENEZ TESTER NOS PROFESSEURS DE SKI LE 16 DÉCEMBRE 2017
Text: Eva Hauck. Fotos: Mario Curti, zVg
Texte: Eva Hauck. Photos: Mario Curti, zVg
Am Samstag, den 16. Dezember findet der Event «Teste unsere Skilehrer» statt. Dabei werden die Schneesportlehrer der Schweizer Skischulen auf die Probe gestellt. Gäste können unverbindlich und gratis für einige Abfahrten einen Schneesportlehrer testen und sich von seinen Qualitäten überzeugen lassen. Alle an dem Event teilnehmenden Schweizer Skischulen werden unter www.swiss-ski-school.ch veröffentlicht. Ladet eure Freunde, Bekannten und Familie ein, zeigt, was ihr drauf habt und tragt die Faszination Schneesport unter die Leute! ●
Le samedi 16 décembre aura lieu l’événement «Venez tester nos professeurs de ski». Ce jour-là, les professeurs de sports de neige des Écoles Suisses de Ski seront mis à l’épreuve. Gratuitement et sans engagement aucun, les hôtes pourront tester les aptitudes de ces professeurs sur quelques descentes, mais surtout, se laisser convaincre de leurs qualités. La liste de toutes les Écoles Suisses de Ski participant à cette action peut être consultée sur www.swiss-ski-school.ch. Invitez vos amis, vos connaissances et votre famille à cet événement, montrez de quoi vous êtes capable et transmettez au monde entier votre passion pour les sports de neige! ●
WIR BAUEN BRÜCKEN zwischen Marken und Kunden
Viaduct ist die Marketing- und Kommunikationsagentur für fundierte, erfolgsorientierte Strategien und Konzepte. Mit dem Anspruch an einzigartige Projekte und zielgerichtete, relevante Kommunikation werden Kreativität und Technologie mit Weitblick verbunden.
www.viaduct.ch
SNOWSHOTS
9
SCHWEIZER SKI- UND SNOWBOARDSCHULVERBAND GRAUBÜNDEN (SSSVGR): VORSTAND ZU BESUCH IM BUNDESHAUS LE COMITÉ DE L’ASSOCIATION DES ÉCOLES DE SKI ET DE SNOWBOARD DU CANTON DES GRISONS (SSSVGR) EN VISITE AU PALAIS FÉDÉRAL
Die Vorstandsmitglieder des SSSVGR im Büro von Jürg Stahl. Von links: Jacqueline Badran, Franco Moro, Stephan Müller, Noldi Heiz, Andy Müller, Daniel Ammann, Duri Campell. Les membres du Comité de la SSSVGR dans le bureau de Jürg Stahl. De g. à dr. Jacqueline Badran, Franco Moro, Stephan Müller, Noldi Heiz, Andy Müller, Daniel Ammann, Duri Campell.
Text: Daniel Ammann, Foto: zVg
Texte: Daniel Ammann, Photo: zVg
Auf Einladung des ehemaligen Skischulleiter-Kollegen und heutigen Nationalrats Duri Campell, weilte der Vorstand des SSSVGR im Bundeshaus in Bern. Dort wurden die Vorstandsmitglieder persönlich vom Nationalratspräsidenten und begeisterten Skifahrer Nationalrat Jürg Stahl in seinem Büro empfangen und durften von den Balkonen des Bundeshauses aus die wunderschöne Fernsicht geniessen. Nationalrätin Jacqueline Badran (Bünd. Pat. Skilehrerin) gesellte sich zu den Bündnern und während des Tages ergab sich sogar ein kurzer Austausch mit dem Graubündner Ständerat Stefan Engler und Bundesrat Ueli Maurer. Herzlichen Dank an die Damen und Herren Nationalräte für den spannenden Blick hinter die Kulissen! ●
Sur invitation de l’ancien directeur d’école de ski-collègue et actuel conseiller national Duri Campell, le Comité de la SSSVGR a passé quelques heures au Palais fédéral à Berne. Les membres du Comité y ont rencontré le président du Conseil national, conseiller national et skieur enthousiaste Jürg Stahl, qui les a personnellement accueillis dans son bureau. Aux balcons du Palais fédéral, ils ont été ravis de découvrir un magnifique panorama. La conseillère nationale Jacqueline Badran, professeur de ski détentrice d’une patente grisonne, a ensuite rejoint cette cohorte, et il y a même eu, pendant la journée, un bref échange avec le conseiller d’Etat grison Stefan Engler et le conseiller fédéral Ueli Maurer. Tous nos remerciements aux membres du Conseil national pour nous avoir laissé entrevoir les fascinantes coulisses du Palais fédéral. ●
SWISS SNOW HAPPENING MÜRREN: 11.–15.04.2018 Auf den Spuren von James Bond 007 findet das Swiss Snow Happening 2018 im höchstgelegenen Skigebiet des Kantons Bern statt. Buche bereits jetzt deine Unterkunft! Für die Unterkunftsreservation kontaktierst du bitte Mürren Tourismus per E-Mail info@muerren.swiss oder per Telefon +41 33 856 86 86 mit folgenden Informationen: Name Skischule, Kontaktperson mit E-Mail und Mobile-Nr., Anzahl Personen, gewünschte Unterkunftsart (Hotel, Gruppenunterkunft, Ferienwohnung), Zimmerart (Anzahl EZ/DZ/ Mehrbettzimmer), Datum.
Partant sur les traces de James Bond, l’agent secret répondant au nom de code 007, le Swiss Snow Happening 2018 s’installera sur le domaine skiable le plus en altitude du canton de Berne, Mürren. Suivez-le vous aussi, et réservez votre hébergement le plus rapidement possible! Pour ce faire, veuillez prendre contact avec «Mürren Tourismus» par e-mail, à l’adresse info@muerren.swiss, ou par téléphone au +41 33 856 86 86. Ayez sous la main les informations suivantes: nom de votre école de ski; nom, adresse e-mail et numéro de portable de la personne de contact; nombre de personnes à loger; type d’hébergement souhaité (hôtel, hébergement de groupe, appartement de vacances); type de chambre (nombre de chambres simples/oubles/ à plusieurs lits); dates du séjour.
SCHWEIZER SKISCHULE MÜRREN - SCHILTHORN | Haus Finel | CH-3825 Mürren | T +41 33 855 12 47 | info@skischule-muerren.ch | www.skischule-muerren.ch
BEREITEN SIE SICH JETZT SCHON AUF DEN WINTER VOR. Jeep® Range. Jetzt mit Sonderrabatt für SWISS SNOWSPORTS Mitglieder. Mehr Informationen bei Ihrem Jeep®-Partner.
FLEET & BUSINESS
JeepÂŽ ist eine eingetragene Marke der FCA US LLC
Brille angelaufen? Es geht auch anders ... Trau dich und lebe ohne Brille oder Kontaktlinsen. Kostenloser Kurztest + weitere Infos: www.pallas-kliniken.ch/augenlaser Telefon 058 335 00 00
r e s a l n Auge 50.– 17 F H C ab RK) uge, P
Aarau • Affoltern am Albis • Bern • Grenchen • Langenthal • Olten Solothurn • Thun • Winterthur • Wohlen • Zug • Zumikon • Zürich
(pro A
BEGEISTERTE GÄSTE UND MAGIC MOMENTS
13
ERLEBNISORIENTIERTE GÄSTEBETREUUNG IN DEN SCHWEIZER SKISCHULEN Text: SSSA Foto: Mario Curti
Projektidee Der Schweizer Tourismus im Allgemeinen, speziell aber der Wintertourismus, muss sich komplexen betriebs- und marktseitigen Herausforderungen stellen. Megatrends wie dem Klimawandel und dem technischen Fortschritt, aber auch aktuellen Entwicklungen im wirtschaftlichen und politischen Umfeld, komplexeren Gästebedürfnissen und dem wachsenden Konkurrenzdruck in der Freizeitwirtschaft kann nur mit hoher Q ualität begegnet werden. Speziell dem Erlebniswert bzw. der Erlebnisqualität des Angebots kommt zur Steigerung der Qualität eine zunehmend wichtigere Bedeutung zu. Auch Schweiz Tourismus konzentriert sich zukünftig auf persönlich begleitete Erlebnisse bzw. Begegnungen. Diese werden seit April 2017 im Erlebnisfinder zugänglich gemacht. Experten sehen im vielfach als mühsam und langwierig betrachteten Prozess des Skifahren lernens
Die Schweizer Skischulen legen in den kommenden Jahren den Fokus auf das Thema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung». Ebenfalls ist dies das Thema das neue Fortbildungsthema für die nächsten drei Saisons.
einen Grund, weshalb sich die Popularisierung des Skifahrens in neuen Märkten und bei neuen Zielgruppen als anspruchsvoll gestaltet. Hinzu kommt der Trend nach immer kürzeren Ferienaufenthalten. Nun möchten Swiss Snowsports und die Schweizer Skischulen die Angebotspalette mit einer stärkeren Erlebnisorientierung aufwerten. Menschen definieren sich und ihre Umwelt über Geschichten und Erlebnisse, deren Quelle vielfach zwischenmenschliche Kontakte sind. Im Winterferienbereich kommt dem Schneesportlehrer/der Schneesportlehrerin deshalb eine zentrale Rolle für die Gästezufriedenheit zu. Eine gesteigerte Attraktivität der Skischulangebote erhöht die Wettbewerbs- und die Konkurrenzfähigkeit des ganzen Winterferienlandes Schweiz. Mit erlebnisreicheren Skischulangeboten können positive Effekte in der Entwicklung von ganzen Destinationen erzielt werden (u.a. Wertschöpfungseffekt, Saisonverlängerung,
neue Kooperationen, Verlängerung der Aufenthaltsdauer, Gästebindung, etc.), spielt doch die Qualität der Skischulen eine wichtige Rolle beim Ferienentscheid im Winter. Dank einer besseren Beschäftigungssituation (Auslastung, Saisondauer) können zudem der Stellenwert und die Attraktivität des Skilehrerberufs gesteigert werden.
Projektgrundlage: Erlebniskette Skischulgast Grundlage des Projektes zur Steigerung des Erlebniswertes in den Schweizer Skischulen ist die Erlebniskette Skischulgast. Die Wertvorstellungen der Schweizer Skischulen (Tradition, lustvoll fördernde Ausbildung und extreme Kundenorientierung) werden dabei mit der Erlebniskette des Gastes verknüpft. Darauf aufbauend steht die Entwicklung von Erlebnisgeschichten und -momenten (Magic Moments) in einem interaktiven Prozess im Zentrum. ●
Grand choix de lentilles et lunettes pour les sportifs dans les magasins Visilab en Suisse.
Grosse Auswahl an Kontaktlinsen und Brillen fßr Sportler in den Visilab-Geschäften in der Schweiz.
www.visilab.ch
HÔTES ENTHOUSIASTES ET MAGIC MOMENTS
15
«ACCOMPAGNEMENT TOURISTIQUE CENTRÉ SUR LES EXPÉRIENCES DANS LES ÉCOLES SUISSES DE SKI»
Texte: SSSA Photo: Mario Curti
Pour les années à venir, les Écoles Suisses de Ski mettent l’accent sur le sujet «Accompagnement touristique centré sur les expériences dans les Écoles Suisses de Ski». Egalement, ce sujet sera le thème de perfectionnement de la SSSA pour les trois prochaines saisons.
Idée du projet Le tourisme suisse en général, et principalement le tourisme hivernal, doit faire face à des défis complexes au niveau de l’exploitation et du marché. Les tendances globales, telles que les changements climatiques et les progrès techniques, les développements actuels dans les domaines économique et politique, l’augmentation de la complexité des besoins des hôtes et la pression croissante de la concurrence dans l’industrie des loisirs: tous ces facteurs représentent des défis que seule une excellente qualité est en mesure de relever. En vue d’améliorer la qualité, une importance toujours croissante est accordée à la valeur ou à la qualité de l’expérience proposée par l’offre. Désormais, Suisse Tourisme concentrera elle aussi ses efforts sur des expériences et des rencontres accompagnées. Celles-ci peuvent du reste être consultées, depuis avril 2017, dans un «répertoire d’expériences». Les experts considèrent le processus souvent laborieux de l’apprentissage du ski comme une des raisons de la diffusion complexe de cette discipline auprès de nouveaux marchés et de nouvelles cibles publicitaires. D’autre part, la durée des vacances a tendance à diminuer. Dès lors, Swiss Snowsports et les Écoles Suisses de Ski souhaitent rehausser leur palette d’offres en se concentrant davantage sur l’expérience. L’être humain se définit, et définit son environnement, à travers les histoires et les expériences dont les contacts sociaux sont fréquemment la source. En matière de satisfaction du vacancier de sports d’hiver, un rôle central est donc dévolu au professeur de sports de neige. Les offres de l’école de ski qui présentent davantage d’attrait augmentent la compétitivité de la Suisse comme destination
de vacances d’hiver. Les offres de l’école de ski riches en expériences peuvent influencer favorablement le développement de destinations entières (par ex. effet de valeur ajoutée, prolongation de la saison, coopérations nouvelles, allongement de la durée du séjour, fidélisation, etc.), tout en sachant que la qualité des écoles de ski joue un rôle important dans le choix de la destination de vacances. Une meilleure situation en matière de taux d’occupation et de durée de la saison peut aussi valoriser le métier de professeur de ski et augmenter son attrait.
Base du projet: chaîne des expériences de l’hôte de l’école de ski A la base du projet de rehaussement de la valeur de l’expérience vécue dans les Écoles Suisses de Ski se trouve la chaîne des expériences de l’hôte de l’école de ski. Ici, les valeurs des Écoles Suisses de Ski (tradition, formation encouragée de manière ludique et attention sur le client) sont associées à la chaîne des expériences de l’hôte. Pour continuer à construire sur cet édifice, l’accent est mis sur le développement, au cours d’un processus interactif, d’histoires et de moments où est vécue une expérience (Magic Moments). ●
#MYMAGICMOMENT
Teile deine Magic Moments mit uns und animiere deine Gäste, ihre Magic Moments zu teilen! Text: Eva Hauck Foto: zVg
Ihr als Schneesportlehrer wisst ganz genau, dass die Winterwelt und der Schneesport viele Erlebnisse und Magic Moments bieten. Unser Ziel ist es, diese Emotionen herauszutragen und Menschen für den Schneesport und die Schweizer Skischulen zu begeistern. Der Plan dazu ist folgender: Mit der Hashtag-Kampagne #mymagicmoment wollen wir von euch Schneesportlehrern eure persönlichen Magic Moments im Schnee sammeln. Auch von euren Gästen wollen wir natürlich Magic Moments erfahren! Also animiert sie dazu, ihre Magic Moments in den Schweizer Skischulen mit uns zu teilen! ●
Partagez vos Magic Moments avec nous et incitez vos hôtes à partager les leurs! Texte: Eva Hauck Photo: zVg
En tant que professeur de sports de neige, vous savez qu’un paysage hivernal et que les sports de neige recèlent une multitude d’expériences et de Magic Moments. Notre objectif est de faire surgir ces émotions et d’éveiller, au sein du public, de l’enthousiasme pour les sports de neige et les Écoles Suisses de Ski. Pour cela, voici le plan à suivre: A l’aide de la campagne basée sur le hashtag #mymagicmoment, nous souhaitons collectionner vos Magic Moments sur la neige à vous, professeurs de sports de neige. Naturellement, nous sommes aussi curieux de découvrir les Magic Moments de vos hôtes. Alors invitez-les à partager les Magic Moments qu’ils ont vécus dans les Écoles Suisses de Ski! ●
«MY MAGIC MOMENT»
17
UND SO FUNKTIONIERTS! ET VOILÀ COMMENT CELA FONCTIONNE!
Mache ein Foto oder Video von deinen ganz persönlichen Magic Moments! Fais un foto ou vidéo de tes Magic Moments.
Sende deine Magic Moments mit einem kurzen Text an
Teile deine Magic Moments mit einem kurzen Text auf der Facebook-Seite «Swiss Ski Schools» Partages tes Magic Moments avec un text court sur la page facebook «Swiss Ski Schools»
079 840 54 33
(Hotline Swiss Snowsports)
Poste deine Magic Moments mit einem kurzen Text auf Instagram mit dem Hashtag #mymagicmoment
Communiques tes Magic Moments à Swiss Snowsports jusqu’à la fin de la saison. Envoies tes photos et vidéos par Whatsapp au
Partages tes Magic Moments avec un text court sur Instagram avec le hashtag #mymagicmoment
WETTBEWERB Mit etwas Glück gewinnst du ein Ski- oder Snowboard-Weekend für 2 Personen all inclusive.
CONCOURS Avec un peu de chance, vous gagnerez un week-end de ski ou de snowboard pour deux personnes, toutes prestations incluses.
Dieses wird unter allen Einsendungen verlost! Wir wünschen euch tolle Magic Moments und freuen uns auf eure Einsendungen! Also ab an die Handys, fertig, los!!!
Un tirage au sort parmi les Magic Moments envoyés désignera le gagnant. Nous vous souhaitons des Magic Moments formidables et nous réjouissons de recevoir vos envois! Alors…à vos portables, prêts, partez!!!
PROJEKTLEITER MICHAEL BRÜGGER: «BEGEISTERTE GÄSTE BENÖTIGEN ZWINGEND BEGEISTERTE SCHNEESPORTLEHRER!» Michael Brügger ist Leiter des Projekts «Erlebnisorientierte Gäste betreuung». Als aktiver Skilehrer, Mitglied des Swiss Snow Demo Teams und ehemaliger Skischulleiter sieht er das Thema aus verschiedenen Perspektiven an. Im Interview erklärt er, was genau hinter diesem Projekttitel steckt. Text: Eva Hauck Fotos: Mario Curti, Urban Engel, zVg
Michael, was ist das Projektziel? Wir Schneesportlehrer verbringen sehr viel Zeit mit den Gästen und sind mitverantwortlich für die Erlebnisgestaltung während der Winterferien. Mit diesem Projekt möchten wir die Schneesportlehrer und Skischulen bei der Inszenierung von Erlebnissen und Magic Moments unterstützen, die Erlebnisqualität verbessern und die Produkte der Schweizer Skischule perfektionieren. Ganz konkret, wie können Schneesportlehrer dazu beitragen, mehr Erlebnisse für ihre Gäste zu schaffen? Begeisterte Gäste benötigen zwingend begeisterte Schneesportlehrer! Leider gibt es kein Kochbuch, um besondere Erlebnisse zu schaffen, weil die Erwartungen an den Schneesportunterricht individuell sind. Als Schneesportlehrer müssen wir versuchen ein Umfeld zu schaffen, welches Erlebnisse begünstigt, die individuell auf die Gäste angepasst sind.
Das heisst? Bei einem Magic Moment, bei dem die Erwartungen durch Überraschendes oder Spezielles übertroffen werden, entscheiden oft Details, wie eine ganz besondere oder unerwartete Aufmerksamkeit zwischendurch. In Zukunft ist ein Ideenkatalog für Schulleiter und Schneesportlehrer geplant, um den Gästen bessere Erlebnisse zu bieten und Magic Moments zu schaffen. Hierzu braucht es zunächst eine Ist-Analyse, die zurzeit am Laufen ist. Und wieso sollten wir versuchen, egal ob Schneesportlehrer oder Schulleiter, mehr Magic Moments zu kreieren? Mit speziellen Erlebnissen und Magic Moments können Skischulen und Schneesportlehrer ihre Gäste begeistern und sie als Stammgäste gewinnen. Vielleicht werden die Gäste sogar zu wirkungsvollen Botschaftern und mobilisieren im Bekanntenkreis neue Gäste für Ski- und Snowboardunterricht bei dir oder in deiner Skischule. Das sollte ja schliesslich das Ziel aller sein – egal, ob Skischule oder Schneesportlehrer. ● Erzähle uns doch noch kurz von deinem persönlichen Magic Moment, mit oder ohne Gäste. Einen Magic Moment mit Gästen hatte ich am 1. Januar 2015. Die Eltern meines Gastes, ein junger sportlicher Freeskier, haben uns am Morgen mit Heliskiing auf das Alphubeljoch überrascht. Es war ein perfekter Powder-Tag mit circa 80 cm hohem unverspurtem Neuschnee und Sonnenschein. Die Abfahrt vom Alphubeljoch nach Täsch ist vom Gelände her sehr abwechslungsreich und bietet viele Wechten und Felsen für Sprünge, die uns eine unvergessliche Abfahrt bescherten.
Zu klein fürs Snowboarden? Niemals! #mymagicmoment. Trop petit pour faire du snowboard? Jamais! #mymagicmoment.
«MY MAGIC MOMENT»
19
INTERVIEW AVEC MICHAEL BRÜGGER, CHEF DU PROJET «ACCOMPAGNEMENT TOURISTIQUE CENTRÉ SUR LES EXPÉRIENCES»
Texte: Eva Hauck Photos: Mario Curti, Urban Engel, zVg
Michael Brügger est le chef du projet «Accompagnement touristique centré sur les expériences». En tant que professeur de ski en exercice, membre du Swiss Snow Demo Team et ancien directeur d’école de ski, ses perspectives sur cette question sont certainement multiples. En quelques phrases, il nous explique ce que ce titre dissimule réellement. s’agit de soutenir les professeurs de sports de neige et les écoles de ski lors de la mise en scène d’expériences et de Magic Moments. Le rehaussement de la qualité des expériences et des produits de l’École Suisse de Ski constitue un autre point focal.
Michael Brügger
Michael, quel est le but de ce projet ? Nous, professeurs de sports de neige, passons un temps considérable avec nos hôtes; nous partageons la responsabilité de la conception des expériences qu’ils vivront pendant leurs vacances. Avec ce projet, il
Très concrètement, comment les professeurs de sports de neige peuvent-ils favoriser la création de Magic Moments plus nombreux encore? L’enthousiasme d’un hôte est fonction de celui de son professeur de sports de neige! Malheureusement, les livres de recettes permettant de composer des expériences extraordinaires n’existent pas; en effet, les attentes envers l’enseignement de ski varient en fonction de chaque individu. En tant que professeurs de sports de neige, il nous faut nous appliquer à créer un environnement qui favorise l’émergence d’expériences sur-mesure. Ça veut dire? L’apparition d’un Magic Moments, d’un instant où les attentes d’un élève sont dépassées par un fait surprenant ou original, est souvent
décidée par un détail, comme une attention occasionnelle inattendue ou sortant de l’ordinaire. Il a été prévu de rédiger un catalogue d’idées à l’attention des directeurs d’écoles et des professeurs de sports de neige, source d’inspiration d’expériences meilleures et de Magic Moments. A cet effet, une analyse de l’état des choses actuel s’avère d’abord nécessaire; celle-ci est du reste en cours. Et pourquoi nous, professeurs de sports de neige ou directeurs d’école, devrions-nous essayer de produire davantage de Magic Moments? Les expériences inhabituelles et les Magic Moments permettent aux écoles de ski et aux professeurs de sports de neige d’éveiller en leurs hôtes de l’enthousiasme et de les fidéliser. Armés de cet enthousiasme, les hôtes pourraient se convertir en ambassadeurs efficaces, incitant par exemple leurs connaissances à suivre des leçons de ski et de snowboard avec toi ou dans ton école de ski. En fin de compte, cette publicité devrait être l’objectif de toute école de ski et de tout professeur de sports de neige. ●
Raconte-nous brièvement un des Magic Moments que tu as vécus, seul ou avec ton hôte.
Mein erstes Mal Switch fahren #mymagicmoment. Ma première descente en switch #mymagicmoment.
Un de ces Magic Moments s’est produit le 1er janvier 2015, en compagnie d’un hôte. Les parents de l’élève, un skieur freeride jeune et sportif, nous ont surpris en organisant une matinée d’héliski sur l’Alphubeljoch. C’était une journée parfaite pour faire de la neige poudreuse: 80 cm de neige fraîche et un soleil magnifique. Du point de vue du terrain, la descente d’Alphubeljoch à Täsch est toute en surprises. Avec ses nombreuses corniches et rochers en guise de tremplins, quelle descente inoubliable!
INSPIRATIONEN… Um euch zu inspirieren, haben wir nach ein paar Magic Moments von Mitarbeitern des Teams Belp, des Education Pools und von Skilehrern gefragt… Schaut selbst!
ISIA World Champions #m
ymagicmoment.
Park #mymagicmoment. Meine ersten Erfahrungen im Snow park #mymagicmoment. Mes premières expériences au snow
«MY MAGIC MOMENT»
21
INSPIRATIONS... Afin de vous inspirer, nous avons demandé à des collaborateurs de l’équipe de Belp, des membres de l’Education Pool et des professeurs de ski de nous livrer quelques-uns de leurs Magic Moments… Mais voyez plutôt vous-même!
magicmoment. Im Sessellift mit Snowli… #my en compagnie iège télés Sur le t. de Snowli… #mymagicmomen
Auf einem Ski gehen ist nur etwas für Profis! #mymagicmoment. Descendre sur un seul ski: réservé aux professionnels #mymagicmoment.
#mymagicmoment. Pistenrettungshund Barry, der begehrte e de piste é chien de sauvetag Barry, le très demand #mymagicmoment.
EDUCATION 2017/2018
23
AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE 2017/2018
COURS DE FORMATION ET PERFECTIONNEMENT 2017/2018
«Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Skischulen» ist ein SSSA-Fortbildungsthema der nächsten drei Saisons. Das Ziel der Schweizer Skischulen mit ihren Schneesportlehrpersonen ist es, den Gästen möglichst viele positive Erlebnisse zu ermöglichen und deren Bedürfnisse zu übertreffen. Die Ausrichtung auf Erlebnisse soll fester Bestandteil der Planung sein. Der Planungskreislauf des aktuellen J+S-Fortbildungsthemas «Planung im Schneesport» (Academy Nr. 27) bietet die geeignete Unterstützung dazu. In jedem Planungsschritt stehen die Bedürfnisse des Gastes im Zentrum (Academy Nr. 29). Auf den folgenden Seiten findet ihr die Aus- und Fortbildungskurse der kommenden Saison. Nehmt die Gelegenheit wahr, schliesst die Ausbildung ab oder besucht einen Fortbildungskurs zum neuen Thema «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Skischulen».
L’«Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski centré sur les expériences» constitue un thème de perfectionnement de la SSSA pour les trois prochaines saisons. Objectif poursuivi par les Écoles Suisses de Ski et leurs enseignants: faire naître un maximum d’expériences positives en leurs hôtes et dépasser leurs attentes. L’aiguillage sur les expériences fera partie intégrante de la planification. Pour y parvenir, le cycle de planification du thème de formation continue actuellement proposé par J+S, «La planification dans les sports de neige» (Academy n°27), fournira le soutien adéquat. A chaque étape de la planification, il s’agira de se concentrer sur les besoins de l’hôte (Academy n°29). Vous trouverez, aux pages suivantes, la liste des cours de formation et de perfectionnement de la saison à venir. Profitez de cette occasion pour achever votre formation; ou pourquoi ne pas fréquenter le nouveau cours de perfectionnement «Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski centré sur les expériences»?
Das Team von Swiss Snowsports wünscht allen eine erfolgreiche Saison 2017/2018.
L’équipe de Swiss Snowsports souhaite à tous une saison 2017/18 des plus réussies.
SWISS SNOWSPORTS Association, Hühnerhubelstrasse 95, CH-3123 Belp, Telefon +41 (0)31 810 41 31, Fax +41 (0)31 810 41 12, education@snowsports.ch, www.snowsports.ch
We are the mountain people.
All unsere Produkte werden von Kletterern fßr Kletterer entwickelt. Jedes einzelne Produkt wird auf Herz und Nieren getestet, um Dir besten Schutz, Komfort und Bewegungsfreiheit zu gewähren.
W W W.R AB.EQUIPMENT
EDUCATION 2017/2018
25
VON DER ZULASSUNGSAUSBILDUNG BIS ZUR EIDG. BERUFSPRÜFUNG
DE LA FORMATION D’ADMISSION À L’EXAMEN PROFESSIONNEL FÉDÉRAL
Ein umfassendes Kursangebot
Une offre de cours complète
Swiss Snowsports steht für eine zeitgemässe und qualitativ hochwertige Berufsausbildung (eidgenössisch anerkannt) in den Disziplinen Ski, Snowboard, Nordic (Skilanglauf) und Telemark. Eine breite Auswahl von Kursen ist im Angebot. Besuche einen Kurs und bleibe am Puls des Schneesports dran!
Swiss Snowsports s‘engage à fournir une formation professionnelle moderne et de grande qualité, reconnue par la Confédération, dans les disciplines Ski, Snowboard, Nordic (Ski de fond) et Télémark. L’association propose un vaste choix de cours. Assistez à un cours pour vous informer des dernières tendances dans le domaine des sports de neige!
Infos und Anmeldung auf www.snowsports.ch
Information et inscription sur www.snowsports.ch Nouveau à partir de la saison 2017/2018
Neu ab der Saison 2017/2018 Der Samariterkurs wird durch den Kurs «Ersthelfer Stufe 1 IVR» ersetzt. Bisherige Samariter-Ausweise behalten ihre Gültigkeit. Tipp: Ein aktueller «Nothilfekurs» in Kombination mit dem Kurs «BLS-AED-SRC Komplett» (Dauer: 4 Stunden) ergibt den Ersthelfer Stufe 1 IVR (EH1).
Nothilfekurs
NH Sauveteur
+
Le Cours de samaritain sera remplacé par le cours «Secouriste niveau 1 IAS». Les certificats de samaritain délivrés jusqu’à présent resteront valables. A savoir: le «Cours de sauveteur» actuel combiné avec le cours «BLS-AED-SRC complet» (durée: 4 heures) constitue une équivalence du cours «Secouriste niveau 1 IAS» (EH1).
Komplett
BLS-AED-SRC complet
=
Ersthelfer Stufe 1 IVR
EH1 Cours de secouriste niveau 1 IAS
Lötschental
- das magische Tal
Glitzernde Schneelandschaften, traditionelle Dorfbilder, schneesichere Hänge und urchige Bräuche – das ist das Lötschental. Das Lötschental gehört sicher zu den authentischsten Schweizer Alpentälern und liegt eingebettet zwischen den Berner und Walliser Alpen im UNESCO - Welterbe Jungfrau-Aletsch Gebiet. Im Winter lockt das bestens erschlossene und äusserst schneesichere Skigebiet Lauchernalp, welches 55km Pisten bis auf 3‘111 m ü.M. bietet. Aber auch Nicht-Skifahrer sind im Lötschental gut aufgehoben: Ihnen stehen 50km markierte Winterwanderwege, 24km Loipen und rasante Schlittelabfahrten zur Verfügung. Die grandiose Natur- und Landschaftskulisse mit Aussicht auf 40 Viertausender, glasklare Bergluft und gemütliche Hütten machen den Traum vom Winterparadies wahr.
www.loetschental.ch
27
EDUCATION 2017/2018
ABLÖSUNG DER INTERKANTONALEN FACHSCHULVEREINBARUNG (FSV) DURCH DIE SUBJEKTORIENTIERTE FINANZIERUNG DES BUNDES Ab 2018 werden Absolvierende von vorbereitenden Kursen auf die eidgenössische Berufsprüfung und höhere Fachprüfungen eine bundesweit einheitliche finanzielle Unterstützung erhalten. Damit wird die öffentliche Unterstützung der eidgenössischen Prüfungen erhöht. Die Absolvierenden können für angefallene Kurskosten direkt beim Bund Beiträge beantragen.
Hinweis: Die folgenden Informationen gelten nur unter der Voraussetzung, dass der Bundesrat im Herbst 2017 die neue Finanzierung wie geplant annimmt.
BEANTRAGUNG DER BUNDESBEITRÄGE AB 2018 Absolvierende von vorbereitenden Modulen SSSA mit Wohnsitz in der Schweiz, die nach dem 1. Januar 2018 eine eidgenössische Prüfung ablegen werden, können – unabhängig vom Prüfungserfolg – Bundesbeiträge für vorbereitende Kurse ab CHF 1000 direkt beim Bund beantragen. Bereits kantonal subventionierte Module (FSV) werden nicht nochmals durch den Bund subventioniert (Doppelfinanzierung).
Vergleich der Subventionsbeiträge Vorbereitende Module zur BP
50% der Kurskosten
Du hast bereits Ausbildungskurse bei SSSA absolviert und verfügst über einen durch den Kanton bewilligten FSV-Antrag? Bei bewilligten FSV-Anträgen bis Frühling 2017 kannst du weiterhin von den kantonalen Subventionen profitieren. Einzige Veränderung gegenüber dem bisherigen Vorgehen: Du bezahlst den vollen Kurspreis. Die Rückerstattungen erfolgen einmalig am Ende der Saison durch SSSA nach Erhalt der kantonalen Beiträge. Falls gewünscht, kannst du bei der nächsten Anmeldung zur subjektorientierten Finanzierung wechseln. In diesem Fall werden die Ausbildungskurse von SSSA ab der Saison 2017/18 nach absolvierter Berufsprüfung über den Bund abgerechnet. Gemäss dem Vergleich der Reduktion der Kurskosten siehst du, ob es in deinem Fall Sinn macht zu wechseln.
Du hast noch keinen Ausbildungskurs bei SSSA absolviert oder konntest in der Vergangenheit nicht von den kantonalen FSV-Subventionsbeiträgen profitieren? Die Finanzierung deiner Ausbildungskurse läuft automatisch über die neue, subjektorientierte Finanzierung durch den Bund.
50% der Kurskosten Kurskosten inkl. Abo
Kids-Instructor (ZA)
345.00
405.00
Methodik (ME)
581.00
665.00
360.00
Technik (TE)
581.00
665.00
360.00
Sicherheit+Rettung (SR)
353.50
389.50
162.00
Instruktorenkurs (IK)
Vorgehen seitens Swiss Snowsports ab der Saison 2017/2018
Subjektorientierte FSV Finanzierung (Bund)* (Kanton)
1162.00
1330.00
720.00
Zweitgerät (ZG)
415.00
475.00
240.00
Tourismus+Recht (TR)
332.00
332.00
204.00
Varianten+Touren (VT)
606.00
678.00
378.00
TOTAL
4375.50 4939.50 2424.00
* Die definitiven Beiträge der subjektorientierten Finanzierung werden im Herbst 2017 durch den Bundesrat festgelegt.
Die Vorteile der subjektorientierten Finanzierung: • Höhere Subventionsbeiträge ➔ 50% der Kurskosten inkl. Abonnement • Die Zulassungsausbildung SSSA und Kids Instructor werden neu auch subventioniert. • Alle Teilnehmer mit Wohnsitz in der Schweiz werden gleich behandelt.
Tipps & Informationen für Teilnehmer mit bereits bewilligten FSV-Anträgen • Ein Wechsel macht Sinn, wenn du noch mehr als zwei Module bis zur Berufsprüfung absolvieren musst (Kurskosten total mind. CHF 1000) • Teilnehmer, welche abschliessend nur noch das Modul Zweitgerät (ZG) ODER Tourismus+Recht (TR) absolvieren müssen, können nicht von subjektorientierten Finanzierung profitieren (Kurskosten unter CHF 1000). • Detaillierte Informationen auf www.snowsports.ch
ANMELDEBEDINGUNGEN AUSFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN Die aktuellsten und angepassten Ausführungsbestimmungen stehen auf www.snowsports.ch zum Download bereit. Der Einstieg in die Schneesportlehrerausbildung ist mit 18 Jahren möglich (im Kursjahr 18-jährig). Das Mindestalter für die Kids Instructor Ausbildung liegt bei 17 Jahren (im Kursjahr 17-jährig).
Bei den Backcountry-Kursen (SR und VT) ist der Anmeldeschluss vier Wochen vor Kursbeginn, bei allen anderen Kursen zwei Wochen vor Kursbeginn. Später eingegangene Anmeldungen werden bei noch vorhandenen Plätzen zu einem Aufpreis von CHF 150 entgegengenommen. Das Kursgeld muss vor Kursbeginn bezahlt sein. Die Anmeldung ist verbindlich. Bei Nichterscheinen wird das Kursgeld in Rechnung gestellt. Für die int. Einstufungsprüfung sind die speziellen Anmelderegelungen hier beschrieben: www.snowsports.ch/de/ausbildung/internationale-einstufung.html
EDUCATION 2017/2018
REMPLACEMENT DE L’ACCORD INTERCANTONAL SUR LES ÉCOLES SUPÉRIEURES SPÉCIALISÉES (AESS) PAR LE FINANCEMENT FÉDÉRAL AXÉ SUR LA PERSONNE A partir de 2018, les personnes ayant suivi des cours préparatoires aux examens professionnels et aux examens professionnels supérieurs recevront un soutien financier uniforme sur le plan national. Ceci équivaut à une augmentation du soutien public aux examens fédéraux. Les personnes ayant suivi des cours préparatoires pourront demander des subventions aux frais de cours qu’elles auront déjà payés directement auprès de la Confédération.
N.B. Les informations qui suivent ne sont valables que sous réserve de l’adoption du nouveau mode de financement par le Conseil fédéral à l’automne 2017.
Démarche de la part de Swiss Snowsports à partir de la saison 2017/2018
Vous avez déjà terminé des cours de formation auprès de la SSSA et votre demande de contribution AESS vous a été accordée par le canton? Pour les demandes de contribution AESS accordées jusqu’au printemps 2017, vous pouvez continuer à profiter des subventions cantonales. Seul changement par rapport à la démarche précédente: vous payez le montant total du cours. La SSSA procède à un remboursement unique, à la fin de la saison, après avoir reçu les subventions cantonales. Si vous le souhaitez, lors de la prochaine inscription, vous pourrez passer au financement axé sur la personne. Dans ce cas, le subventionnement des cours de formation de la SSSA sera, dès la saison 2017/18, assumé par la Confédération, une fois l’examen professionnel terminé. En fonction de la comparaison ci-contre entre la réduction sur les frais de cours accordée par le canton et celle accordée par la Confédération, vous pourrez décider si, dans votre cas, il est plus judicieux de changer de mode de financement.
Vous n’avez pas encore terminé de cours de formation auprès de la SSSA ou n’avez pu profiter, par le passé, des subventions AESS accordées par les cantons? Le financement de vos cours de formation est automatiquement soumis au régime du nouveau financement fédéral axé sur la personne.
28
DEMANDE DE SUBVENTIONS FÉDÉRALES À PARTIR DE 2018 Les personnes ayant suivi des modules préparatoires de la SSSA, domiciliées en Suisse et qui passeront un examen fédéral après le 1er janvier 2018, pourront, indépendamment du résultat de l’examen, demander des subventions directement à la Confédération. Ces demandes devront toucher des cours préparatoires dont le montant total des coûts dépasse CHF 1000.–. Les modules déjà subventionnés par le canton (AESS) ne seront pas financés une nouvelle fois par la Confédération (financement double).
Comparaison des subventions Modules préparatoires à l’EP
Financement axé sur la personne (Confédération)*
50% des frais de cours
AESS (canton
50% des Frais de frais de cours cours abonn. inclus
Instructor Kids (ZA)
345.00
405.00
Méthodologie (ME)
581.00
665.00
360.00
Technique (TE)
581.00
665.00
360.00
Sécurité+Sauvetage (SR)
353.50
389.50
162.00
Cours d’Instructor (IK)
1162.00
1330.00
720.00
Deuxième engin (ZG)
415.00
475.00
240.00
Tourisme+Loi (TR)
332.00
332.00
204.00
Hors-piste+Randonnée (VT)
606.00
678.00
378.00
TOTAL
4375.50
4939.50 2424.00
* Les montants définitifs du financement axé sur la personne seront fixés par le Conseil fédéral à l’automne 2017.
Avantages du financement axé sur la personne: • Subventions plus élevées ➔50% des frais de cours, abonnement inclus • Désormais, la formation d’admission SSSA et la formation de «Kids Instructor» seront elles aussi subventionnées. • Tous les participants domiciliés en Suisse bénéficieront d’un traitement identique.
Conseils & informations pour les participants dont les demandes AESS ont déjà été accordées • Un changement à l’autre système de subvention s’avère utile s’il vous reste, d’ici l’examen professionnel, plus de deux modules à terminer (frais de cours totaux d’un montant minimum de CHF 1000.–). • Les participants auxquels il ne reste à terminer que le module Deuxième engin (ZG) OU Tourisme+Loi (TR) ne peuvent bénéficier du financement axé sur la personne (frais de cours en-dessous de CHF 1000.–). • Pour plus de détails, rendez-vous sur: www.snowsports.ch
CONDITIONS D‘INSCRIPTION RÈGLEMENT D’APPLICATION La version actualisée du règlement d’application est disponible en téléchargement sur le site www.snowsports.ch. L’entrée pour la formation de professeur de sports de neige est possible à partir de 18 ans (18 ans durant l’année du cours). L’âge minimum pour la formation de Kids Instructor est de 17 ans (17 ans durant l’année du cours).
Pour les cours Backcountry (SR et VT), les inscriptions sont closes 4 semaines avant le début du cours; ce délai est en règle générale de 2 semaines pour tous les autres cours. Les inscriptions reçues passé ce délai sont acceptées dans les limites des places disponibles moyennant un supplément de CHF 150.–. Le prix du cours doit être réglé avant le début du cours.L’inscription faite, elle devient définitive. Le prix du cours est facturé même si la personne ne se présente pas. Au sujet de l’examen pour obtenir une équivalence, lire les modalités d’inscription sur: www.snowsports.ch/fr/formation/equivalence-internationale.html
All mountain leather short cuff glove, a favorite of the Level pro team for its styling and warmth.
Off Piste Leather Mika Merikanto
BEWILLIGUNGSERNEUERUNG FÜR RISIKOAKTIVITÄTEN RENOUVELLEMENT DE L’AUTORISATION RELATIVE AUX ACTIVITÉS À RISQUE Bewilligungserneuerung für Risikoaktivitäten In der Saison 2017/2018 sind je nach Kanton und Erstbewilligung die ersten Bewilligungserneuerungen fällig. Die Bewilligungserneuerung für das Führen von Gästen ausserhalb des Verantwortungsgebietes der Betreiber von Skilift- und Bahnanlagen wird beim Wohnsitzkanton beantragt. Im nationalen und öffentlichen Namensregister sind alle Bewilligungsinhaber mit deren Gültigkeitsdauer transparent aufgelistet. Dieses ist auf der Website des BASPO abrufbar. www.baspo.admin.ch/ de/dokumentation/gesetzliche-grundlagen/risikoaktivitaeten.html
Bewilligungserneuerung
• Bis 31.12.2019 gilt die gültige Fortbildungsmarke SSSA: Als Nachweis zur Erneuerung der Risikoaktivitätenbewilligung beim Kanton gilt eine Kopie des Mitgliederausweises mit einer aktuell gültigen Fortbildungsmarke SSSA. • Ab 01.01.2020 gilt ein besuchter FK Backcountry SSSA: Als Nachweis zur Erneuerung der Risikoaktivitätenbewilligung beim Kanton gilt der Auszug des Ausbildungsnachweises SSSA mit besuchtem FK Backcountry SSSA seit der Erteilung oder der letzten Erneuerung der Bewilligung (auch vor dem 01.01.2020 genügt der Besuch eines FK Backcountry). • Wichtig: Für Bewilligungserneuerungen ab 01.01.2020 muss der Besuch eines FK Backcountry frühzeitig geplant werden, damit die Bewilligungserneuerung beantragt werden kann.
Umsetzung der SSSA-Fortbildung «Sicherheit und Risikomanagement» Bis und mit der Saison 2017/2018 wurde und wird in den Fortbildungskursen von SSSA und deren angeschlossenen Verbänden und Institutionen die Thematik Sicherheit und Risikomanagement integriert. Ab 01.01.2020 gelten nur noch die schon bestehenden, spezifischen Fortbildungskurse Backcountry SSSA für die Bewilligungs erneuerung. Für diese spezifischen Fortbildungskurse SSSA werden die Teilnehmer ab dem Modul Sicherheit + Rettung zugelassen. Die Teilnehmer werden spezifisch mit Ski- oder Snowboardtourenmate rial im Varianten- und Tourenbereich (Sicherheit und Risikomanagement) fortgebildet. Auf Seite 39 sind unter Fortbildungskurse SSSA die Kursdaten der FKs Backcountry 2017/2018 ersichtlich. Mit diesem SSSA-Fortbildungskonzept sind auch in Zukunft die Grundlagen der Risikoaktivitätenverordnung erfüllt.
Renouvellement de l’autorisation relative aux activités à risque Au cours de la saison 2017/2018, et selon le canton et la date de l’autorisation initiale, les premiers renouvellements d’autorisatiaon devront avoir lieu. Le renouvellement de l’autorisation en vue de guider les hôtes hors du domaine de responsabilité des exploitants de remontées mécaniques doit être demandé auprès du canton de domicile. Le registre national et public des noms liste, de manière transparente, tous les détenteurs d’une autorisation, ainsi que la durée de validité de celle-ci. Ce registre peut être consulté sur le site Internet de l’OFSPO. www.baspo.admin.ch/fr/ dokumentation/gesetzliche-grundlagen/risikoaktivitaeten.html
Renouvellement de l’autorisation
• Jusqu’au 31.12.2019, c’est un timbre CP de la SSSA valable qui permet de renouveler l’autorisation: Une copie de l’attestation de membre sur laquelle est apposé un timbre CP de la SSSA valable tient lieu de justificatif permettant de renouveler l’autorisation relative aux activités à risque auprès du canton. • Dès le 01.01.2020, il faudra avoir suivi un CP Backcountry de la SSSA en vue du renouvellement de l’autorisation: L’extrait de l’attestation de formation de la SSSA, qui mentionne le CP Backcountry SSSA suivi depuis l’octroi ou le dernier renouvellement de l’autorisation, tient lieu de justificatif permettant de renouveler l’autorisation relative aux activités à risque auprès du canton. Même avant le 01.01.2020, il suffit d’avoir fréquenté un CP Backcountry. • N.B.:. Pour les renouvellements d’autorisation à partir du 01.01.2020, la fréquentation d’un CP Backcountry doit être prévue à temps pour permettre le renouvellement de l’autorisation.
Application du cours de perfectionnement «Sécurité et gestion du risque», SSSA Jusqu’à la saison 2017/2018 incluse, le thème «Sécurité et gestion du risque» a été et est inclus dans les cours de perfectionnement de la SSSA et de ses associations et institutions affiliées. A partir du 01.01.2020, seuls les cours de perfectionnement déjà existants et spécifiques de Backcountry SSSA permettront le renouvellement de l’autorisation. Les participants auront accès à ces cours de perfectionnement spécifiques de la SSSA à partir du module «Sécurité et sauvetage». Les participants acquerront des connaissances en matériel de randonnée à ski ou à snowboard dans le domaine du hors-piste et des randonnées (sécurité et gestion du risque). Les dates des CP Backcountry 2017/2018 peuvent être consultées à la page 39, sous «Cours de perfectionnement SSSA». Ce concept de perfectionnement de la SSSA permet également de respecter les exigences futures de l’ordonnance sur les activités à risque.
31
EDUCATION 2017/2018
Risikoaktivitätenverordnung (RiskV)
Ordonnance sur les activités à risque
Auf eidgenössischer Ebene ist das kommerzielle Schneesport lehrwesen seit 2014 im «Bundesgesetz über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten» und dessen Verordnungen geregelt. Diese Regelungen können wie folgt zusammengefasst werden:
Au niveau fédéral, les activités commerciales des professeurs de sports de neige sont réglées, depuis 2014, par la «loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque» et les ordonnances qui lui sont relatives. Ces réglementations peuvent être résumées comme suit:
Bewilligungspflichtige Aktivitäten:
Activités soumises à une autorisation:
Varianten und Touren Variantenabfahrten Ski- und Snowboardtour Hors piste et randonnées Hors piste Courses à skis et à snowb Varianten und Touren Variantenabfahrten Ski- und Snowboardtouren Hors piste et randonnées Hors piste Courses à skis et à snowboard Schwierigkeit / Difficulté * UW / IF OW / SF UW / IF OW Schwierigkeit / Difficulté * UW / IF OW / SF UW / IF OW / SF L (leicht) bis 30° n n n F (facile) jusqu’à 30° L (leicht) bis 30° n n n n F (facile) jusqu’à 30° WS (wenig schwierig) ab 30°
n
PD (peu difficile) dès 30° n WS (wenig schwierig) ab 30° PD (peu difficile) dès 30° ZS (ziemlich schwierig) ab 35°
n
ZS (ziemlich schwierig) abAD 35°(assez difficile) dès 35° n AD (assez difficile) dès 35°S (schwierig) ab 40°
n
S (schwierig) ab 40° D (difficile) dès 40°
D (difficile) dès 40°
n
n n
n
n n
n
n
SS (sehr schwierig) ab 45° SS (sehr schwierig) ab 45°TD (très difficile) dès 45° n TD (très difficile) dès 45° AS (ausserordentlich schwierig) ab 50°
n
n
n
EX (extraordinairement difficile) dès 55 EX (extrem schwierig) ab 55° n EX (extraordinairement difficile) dès 55
n
n
n n
n n
n
n
n
n n
ED (extrêmement difficile)ndès 50° AS (ausserordentlich schwierig) ab 50° ED (extrêmement difficile) EX dès(extrem 50° schwierig) ab 55°
n
n
n
n
n
n
n
n n
n
n
n
Legende / Légende:
* Schwierigkeiten gemäss SAC-Skala / Difficultés selon l’échelle CAS = unterhalb der Waldgrenze / IF = CAS en zone inférieure à la limite de la forêt gemäss UW SAC-Skala / Difficultés selon l’échelle OW = /oberhalb der Waldgrenze = endezone supérieure à la limite de la forêt r Waldgrenze IF = en zone inférieure à /laSF limite la forêt nichtsupérieure bewilligungspflichtige er Waldgrenze / SF = en zone à la limite deAktivitäten la forêt / activités non soumises à autorisation / activités soumises à autorisation nicht bewilligungspflichtigebewilligungspflichtige Aktivitäten / activitésAktivitäten non soumises à autorisation für Schneesportlehrer verboten / interdites aux professeurs de sports de neige bewilligungspflichtige Aktivitäten / activités soumises à autorisation ür Schneesportlehrer verboten / interdites aux professeurs de sports de neige
e:
Für Schneesportlehrer ausserdem nicht erlaubt: Das Überqueren von Gletschern • • Der Gebrauch weiterer technischer Hilfsmittel wie Pickel, Steig eisen oder Seil.
De plus, les professeurs de sports de neige ont l‘interdiction de: • Traverser des glaciers • Utiliser d’autres aides techniques telles que piolet, corde ou crampons.
AUSBILDUNGSKURSE / MODULE COURS DE FORMATION / MODULES
KIDS INSTRUCTOR SKI (ZA KIDS) Kosten/Coût CHF 840.– (Kurs) 960.– (Abo/Kurs) 1208.– (HP/Kurs) 1328.– (HP/Abo/Kurs) mit Anstellungsbestätigung / avec attestation d’engagement Kosten/Coût CHF 690.– (Kurs) 810.– (Abo/Kurs) 1058.– (HP/Kurs) 1178.– (HP/Abo/Kurs)
ZULASSUNGSAUSBILDUNG FORMATION D’ADMISSION (ZA)
SKI 27.11.–01.12.2017 04.12.–08.12.2017 04.–08.12.2017 06.–10.12.2017 11.–15.12.2017 11.–15.12.2017 11.–15.12.2017 inkl. EK J+S Leiter
16.–20.12.2017 16.–20.12.2017 18.–22.12.2017 08.–12.01.2018 15.–19.01.2018
SNOWBOARD Davos d Verbier f Celerina d,i Saas-Fee d Les Diablerets d,f Davos d Grindelwald d
NORDIC
TELEMARK
27.11.–01.12.2017 Verbier f,i 04.–08.12.2017 Davos d 11.–15.12.2017 Grindelwald d inkl. EK J+S Leiter
08.–12.01.2018 Bettmeralp d
Engelberg d Airolo i Arosa d Toggenburg d
15.–19.01.2018 22.–26.01.2018 19.–23.03.2018
Adelboden d Vercorin d,f Villars f Toggenburg d
11.–15.12.2017 11.–15.12.2017 05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
St. Moritz d,i Les Diablerets d,f Davos d Zermatt d,f,i
05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
Davos d Zermatt d,f,i
04.–08.12.2017 08.–12.01.2018 05.–09.03.2018
08.–15.12.2017 07.–14.01.2018 14.–21.01.2018 04.–11.03.2018 09.–16.03.2018
St. Moritz d,i Obersaxen d Villars f,i Toggenburg d Saanenland d,f
14.–21.01.18 11.–18.03.18
Montana d,f,i Flims/Laax d
14.–21.01.2018 Pontresina d,f,i
14.–21.01.2018 21.–28.01.2018 11.–18.03.2018 16.–23.03.2018 01.–08.04.2018
Obersaxen d Villars f,i Toggenburg d Saanenland d,f Engelberg d,i
21.–28.01.2018 18.–25.03.2018
Montana d,f,i Flims/Laax d
07.–14.01.2018
Pontresina d,f,i
11.–18.03.2018 Toggenburg d 22.–29.04.2018 Zermatt d,f,i
11.–15.12.2017 11.–15.12.2017 05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
St. Moritz d,i Les Diablerets d,f Davos d Zermatt d,f,i
05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
Davos d,f,i Zermatt d,f,i
04.–08.12.2017 08.–12.01.2018 05.–09.03.2018
Oberwald d Pontresina d,i Davos d
11.–15.12.2017 22.–26.01.2018 05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
Oberwald d Pontresina d,i Davos d
11.–15.12.2017 22.–26.01.2018 05.–09.03.2018 16.–20.04.2018
St. Moritz d,f,i Villars f,i Davos d Zermatt d,f,i
Kosten/Coût CHF 700.– (Kurs) 820.– (Abo/Kurs) 1068.– (HP/Kurs) 1188.– (HP/Abo/Kurs)
METHODIK MÉTHODOLOGIQUE (ME) Kosten/Coût CHF 1162.– (Kurs) 1330.– (Abo/Kurs) 1806.– (HP/Kurs) 1974.– (HP/Abo/Kurs)
TECHNIK TECHNIQUE (TE) Kosten/Coût CHF 1162.– (Kurs) 1330.– (Abo/Kurs) 1806.– (HP/Kurs) 1974.– (HP/Abo/Kurs)
ZWEITGERÄT / DEUXIÈME ENGIN (ZG) Kosten/Coût CHF 830.– (Kurs) 950.– (Abo/Kurs) 1198.– (HP/Kurs) 1318.– (HP/Abo/Kurs)
Kids Instructor / Modul ME und TE wird auch als Zweitgerät anerkannt. Les formations «Kids Instructor» / module ME et TE sont reconnues comme formation sur un deuxième engin.
St. Moritz d,f,i Villars f,i Davos d Zermatt d,f,i
EDUCATION 2017/2018
SICHERHEIT & RETTUNG SÉCURITÉ & SAUVETAGE (SR) Kosten/Coût CHF 707.– (Kurs) 779.– (Abo/Kurs) 983.– (HP/Kurs) 1055.– (HP/Abo/Kurs)
INSTRUKTORENKURS COURS D’INSTRUC– TEUR (IK)
SKI
SNOWBOARD
NORDIC
33
TELEMARK
18.–21.12.2017 Les Diablerets d,f 22.–25.01.2018 Lenk d 28.–31.01.2018 Davos d,i 12.–15.03.2018 Sedrun d,f 04.–07.04.2018 St. Moritz d,i
18.–21.12.2017 Les Diablerets d,f 22.–25.01.2018 Lenk d 28.–31.01.2018 Davos d,i 12.–15.03.2018 Sedrun d,f 04.–07.04.2018 St. Moritz d,i
18.–21.12.2017 Les Diablerets d,f 22.–25.01.2018 Lenk d 28.–31.01.2018 Davos d,i 12.–15.03.2018 Sedrun d,f 04.–07.04.2018 St. Moritz d,i
18.–21.12.2017 Les Diablerets d,f 22.–25.01.2018 Lenk d 28.–31.01.2018 Davos d,i 12.–15.03.2018 Sedrun d,f 04.–07.04.2018 St. Moritz d,i
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
11.–25.03.2018 Davos d 25.03.–08.04.2018 St. Moritz d,f,i 15.–29.04.2018 Zermatt d,f
16.–30.03.2018
Flims/Laax d,f,i
04–18.03.2018
Oberwald d,f,i
15.–29.04.2018
Zermatt d,f,i
Kosten/Coût CHF 2324.– (Kurs) 2660.– (Abo/Kurs) 3612.– (HP/Kurs) 3948.– (HP/Abo/Kurs)
TOURISMUS UND RECHT IM SCHNEESPORT TOURISME ET LOIS DANS LES SPORTS DE NEIGE (TR)
13.–16.11.2017 14.–17.11.2017 27.–30.11.2017 01.–04.05.2018 01.–04.05.2018
Siders d Sierre f Landquart d Lausanne f Sursee d
13.–16.11.2017 14.–17.11.2017 27.–30.11.2017 01.–04.05.2018 01.–04.05.2018
Siders d Sierre f Landquart d Lausanne f Sursee d
13.–16.11.2017 14.–17.11.2017 27.–30.11.2017 01.–04.05.2018 01.–04.05.2018
Siders d Sierre f Landquart d Lausanne f Sursee d
13.–16.11.2017 14.–17.11.2017 27.–30.11.2017 01.–04.05.2018 01.–04.05.2018
Siders d Sierre f Landquart d Lausanne f Sursee d
07.–13.01.2018 03.–09.03.2018 18.–24.03.2018
Davos d,f Nendaz d,f St. Moritz d,i
07.–13.01.2018 03.–09.03.2018 18.–24.03.2018
Davos d,f Nendaz d,f St. Moritz d,i
07.–13.01.2018 03.–09.03.2018 18.–24.03.2018
Davos d,f Nendaz d,f St. Moritz d,i
07.–13.01.2018 03.–09.03.2018 18.–24.03.2018
Davos d,f Nendaz d,f St. Moritz d,i
Kosten/Coût CHF 664.– (Kurs) 940.– (HP/Kurs)
VARIANTEN & TOUREN HORS-PISTE & RANDONNÉE (VT) Kosten/Coût CHF 1212.– (Kurs) 1356.– (Abo/Kurs) 1764.– (HP/Kurs) 1908.– (HP/Abo/Kurs)
INTERNATIONALE EINSTUFUNG EQUIVALENCE INTERNATIONALE
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
08.–10.11.2017 18.–20.04.2018
Zermatt d,e,f,i Zermatt d,e,f,i
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
27.–29.03.2018
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
Gerät wählbar: Ski, TM, SB Engin à choix: Ski, TM, SB
Flims/Laax d,e,f,i
Kosten/Coût CHF 350.– (Kurs) 398.– (Abo/Kurs) 534.– (HP/Kurs) 582.– (HP/Abo/Kurs)
EIDG. BERUFSPRÜFUNG EXAMEN PROFESSIONNEL FÉDÉRAL
16.–19.10.2017 15.–18.10.2018
Nottwil d,f,i Sursee d,f,i
16.–19.10.2017 15.–18.10.2018
Nottwil d,f,i Sursee d,f,i
16.–19.10.2017 15.–18.10.2018
Nottwil d,f,i Sursee d,f,i
16.–19.10.2017 15.–18.10.2018
Nottwil d,f,i Sursee d,f,i
provide it an incredible weight/volume ratio without having to compromise on functionality
ULT RALI G HT
R OR 25
The Airbag Ultra-lightweight design
Importation & Distribution for Switzerland
Pro Import Castella SA
T +41 (0) 26 919 44 44
Chemin de Bouleyres 79
F +41 (0) 26 919 44 46
1630 Bulle
E info@proimport.ch
Switzerland
S www.proimport.ch
PROBES PRO 2.40
SHOVEL PLUME
A ION VE PRO D30
B N AXIO
S SON HIGHLIGHTS
Channel Pro Import Switzerland Follow us @ProImportCH
EDUCATION 2017/2018
35
FORTBILDUNGSKURSE
COURS DE PERFECTIONNEMENT
Das umfassende Fortbildungsangebot
L’offre complète de cours de perfectionnement
Bilde dich mindestens alle zwei Jahre an einem Kurs von SSSA oder einem Kurs der angeschlossenen Verbände und Institutionen fort, damit du im Aktiv-Status bleibst. Es wird empfohlen, den Fortbildungskurs auf dem Stammgerät zu besuchen. Während der Saison 2017/2018 besuchte Fortbildungskurse v erlängern den Aktivstatus bis 31. Dezember 2019.
Suivez tous les deux ans au moins un cours proposé par SSSA ou par l’une des associations ou institutions affiliées afin de conserver votre statut d’enseignant actif. Il est recommandé de suivre le cours de perfectionnement sur votre engin de glisse principal. Le timbre annuel CP est valable dès maintenant et jusqu’à la fin de l’année civile. Les cours de perfectionnement suivis durant la saison 2017/2018 sont pris en compte pour le respect des obligations jusqu’au 31 décembre 2019.
Thema Saison 2017/2018: • Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Skischulen • Planung im Schneesport
Thèmes de la saison 2017/2018: • Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski centré sur les expériences • La planification dans les sports de neige
Kursinhalte
Contenu du cours
Das Erlebnis Unterricht soll unsere Gäste nachhaltig prägen. Die Integration der Erlebniskategorien in allen Schritten der Planung wird auf dem Schnee angewendet. Mit aktuellen Beispielen aus der Praxis werden Möglichkeiten aufgezeigt, wie die Planung des Unterrichtes noch individueller auf den Gast abgestimmt werden kann. Integriert in das Fortbildungsthema ist die wichtige Thematik bezüglich «Sicherheit und Risikomanagement» beim Fahren in unpräpariertem Schnee.
L’expérience vécue lors des leçons doit laisser en nos hôtes une empreinte durable. L’intégration des catégories d’expériences dans toutes les étapes de la planification sera effectuée sur le terrain. A travers des exemples actuels issus de la pratique, il sera montré comment adapter la planification de l’enseignement à l’hôte de manière encore plus individualisée. Le thème du cours de perfectionnement incorpore la question importante de la sécurité et de la gestion du risque lors de descentes sur une neige non préparée.
Kursunterlagen
Documents de travail
• SSSA Fortbildungs-Academy - Nr. 29 «Erlebnisorientierte Gästebetreuung in den Schweizer Skischulen» - Nr. 28 «Skifahren und Snowboarden lernen in 3 Tagen» - Nr. 27 «Planung im Schneesport» • J+S Broschüre «Planung im Sport» • Inhalte Merkblatt «Achtung Lawinen»
• SSSA Fortbildungs-Academy - Academy Nr. 29 «Accompagnement touristique dans les Écoles Suisses de Ski centré sur les expériences» - Academy Nr. 28 «Apprendre le ski ou le snowboard en 3 jours» - Academy Nr. 27 «La planification dans les sports de neige» • Brochure J+S «La planification dans le sport» • Fiche d‘information «Attention avalanches»
Bearbeitungskosten für FKs
Frais de dossier pour les CP
In den Kurskosten der FKs von angeschlossenen Verbänden und Institutionen sind CHF 10.– pro Person für die FK-Bearbeitung und FK-Marke enthalten. In Zusammenhang mit der Erhöhung der J+S-Beiträge für aktive Leiter haben SSSA und J+S Folgendes festgelegt: Aktive J+S-Leiter müssen die CHF 10.– Bearbeitungskosten für FKs nicht bezahlen. Diese sind mit den J+S-Beiträgen gedeckt und sollen direkt dem Teilnehmer erlassen werden. Aus organisatorischen und administrativen Gründen müssen aktive J+S-Leiter bei Kursbeginn eine Bestätigung des J+S AktivStatus vorweisen und bezahlen dann CHF 10.– weniger Kurs kosten. Als Bestätigung gilt eine aktuelle J+S-Leiterbiografie, welche beim J+S-Coach angefordert werden kann. Nachträglich werden keine Vergünstigungen rückerstattet! J+S-Leiterausweise oder Ausbildungsbestätigungen werden seitens Swiss Snowsports nicht ausgestellt.
Le prix des CP assurés par les associations et institutions affiliées inclut CHF 10.–/personne pour les frais de dossier et le timbre CP. Dans le cadre de l’augmentation des cotisations J+S pour les moniteurs actifs, la SSSA et J+S ont pris la décision suivante: Les moniteurs J+S actifs n’ont pas à payer les CHF 10.– de frais de dossier pour les CP. Ces frais sont couverts par les cotisations J+S et le participant en est automatiquement exempté. Pour des raisons administratives et organisationnelles, les moniteurs J+S actifs doivent présenter au début du cours une attestation de leur statut actif J+S afin de bénéficier de la réduction de CHF 10.– sur les frais de cours. Cette confirmation consiste en une biographie J+S actualisée à demander auprès du coach J+S. Les réductions ne seront pas remboursées rétrospectivement. Swiss Snowsports ne délivre pas de certificats moniteur J+S ni d’attestations de formation.
EnhancE contrast, Boost confidEncE.
VIVID ist eine patentierte Linsentechnologie – entwickelt von Giro in Zusammenarbeit mit ZEISS. Die Linse ist speziell für Schneeverhältnisse konzipiert und wirkt kontrastverstärkend. Verbaut ist die Linse unter anderem in der neuen Axis Brille. Sie hat ein rahmenloses Design und verfügt über ein elegantes neues Schnellwechselsystem. Mehr unter girosnow.ch aXis GoGGLE
EDUCATION 2017/2018
37
VORBEREITUNGS- UND VERTIEFUNGSKURSE SSSA
COURS DE PRÉPARATION ET DE PERFECTIONNEMENT SSSA
Die ideale Vorbereitung auf die Module und Prüfungsinhalte
La préparation idéale au module et au contenu des examens
Damit du dich auf die einzelnen Module und Prüfungen optimal vorbereiten kannst, bietet und empfiehlt dir Swiss Snowsports in einzelnen Disziplinen verschiedene Vorbereitungs- und Vertiefungskurse. Alle Vorbereitungs- und Vertiefungskurse werden von SSSA und J+S als FK anerkannt. Kurstage werden an die Zulassungsausbildung angerechnet.
Pour une préparation idéale à chaque module et contenu des examens, Swiss Snowsports te propose et te recommande différents cours de préparation et de perfectionnement dans toutes les disciplines. Tous les cours préparatoires et les cours de perfectionnement sont reconnus par SSSA et J+S comme CP. Les jours de camp sont reconnus comme formation d’admission.
Infos und Anmeldung auf www.snowsports.ch Anmeldeschluss zwei Wochen vor Kursbeginn.
Information et inscription sur www.snowsports.ch Délai d’inscription: 2 semaines avant le début du cours.
VORBEREITUNG MODUL ME+TE, SKI / PRÉPARATION MODULE ME+TE, SKI Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission
Ab Technikniveau Fortgeschritten A partir du niveau technique «avancés»
Kursdaten / Dates des cours
Ski, Vorbereitung Modul ME+TE: 19.– 24.11.2017 Davos d (f,i)
Kurskosten CHF / Coûts des cours
700.– (Kurs), 820.– (Abo/Kurs), 1160.– (HP/Kurs), 1280.– (HP/Abo/Kurs)
VORBEREITUNG MODUL IK, SKI / PRÉPARATION MODULE IK, SKI Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission
Ab Technikniveau Aspirant SSSA A partir du niveau technique «Aspirant SSSA»
Kursdaten / Dates des cours
Ski, Vorbereitung Modul IK (ME + TE): 19.– 24.11.2017 Davos d (f,i)
Kurskosten CHF / Coûts des cours
700.– (Kurs), 820.– (Abo/Kurs), 1160.– (HP/Kurs), 1280.– (HP/Abo/Kurs)
PARK CAMP, SNOWBOARD Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission
Ab Technikniveau Fortgeschritten A partir du niveau technique «avancés»
Kursdaten / Dates des cours
25.– 26.11.2017 Les Diablerets 27.– 28.01.2018 Montana 03.–04.03.2018 Flims/Laax 03.–04.03.2018 Flims/Laax
Kurskosten CHF / Coûts des cours
280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 372.– (HP/Kurs), 420.– (HP/Abo/Kurs)
d,f,i d,f,i d,f,i d,f,i
Ladies only!
Selomida,
für die täglichen Herausforderungen
bei Gelenk beschwerd e
n
bei Vers tauchungen bei Knochenbrüchen
bei Verspannungen bei Muskelkater
bei Krämpfen www.selomida.ch Omida AG, 6403 Küssnacht am Rigi
Dies sind zugelassene Arzneimittel. Lesen Sie die Packungsbeilage.
39
EDUCATION 2017/2018
FORTBILDUNGSKURSE SSSA
COURS DE PERFECTIONNEMENT SSSA
Die nachstehenden Fortbildungskurse werden von Swiss Snowsports organisiert und sind von Jugend+Sport (J+S) als FK anerkannt.
Tous les cours de perfectionnement suivants sont organisés par Swiss Snowsports et reconnus par Jeunesse+Sport (J+S).
Infos und Anmeldung auf www.snowsports.ch Anmeldeschluss: 2 Wochen vor Kursbeginn
Information et inscription sur www.snowsports.ch Délai d’inscription: 2 semaines avant le début du cours
AUSBILDUNGSLEITER / RESPONSABLE DE LA FORMATION
SKI
SNOWBOARD
Kursdaten/Dates des cours
08.–10.11.2017 Zermatt 17.–19.11.2017 Davos 18.–20.11.2017 Engelberg 22.–24.11.2017 Saanenland
Kosten/Coût CHF
420.– (Kurs), 492.– (Abo/Kurs), 604.– (HP/Kurs), 676.– (HP/Abo/Kurs)
d,f d d,i d,f
17.–19.11.2017 Zermatt 24.–26.11.2017 Davos
d,f,i d
NORDIC 13.–15.10.2017 Schnalztal (AT) d,f,i
TELEMARK 08.–10.11.2017 Zermatt
d,f
FK MIT / CP AVEC SWISS SNOW DEMO TEAM SKI, (TECHNIK / TECHNIQUE) Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission Kursdaten / Dates des cours Kurskosten CHF / Coûts des cours
Ab Technikniveau Fortgeschritten / A partir du niveau technique «avancés» Ski, FK mit dem Swiss Snow Demo Team, (Technik) 20.–22.10.2017 Zermatt d,f,i Ski, FK mit dem Swiss Snow Demo Team, (Technik) 27.–29.10.2017 Zermatt d,f,i Ski, FK mit dem Swiss Snow Demo Team, (Technik) 10.–12.11.2017 Zermatt d,f,i 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 464.– (HP/Kurs), 512.– (HP/Abo/Kurs)
FK MIT / CP AVEC SWISS SNOW DEMO TEAM TELEMARK (TECHNIK / TECHNIQUE) Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission Ab Technikniveau Fortgeschritten / A partir du niveau technique «avancés» Kursdaten / Dates des cours FK mit dem Swiss Snow Demo Team Telemark 10.–12.11.2017 Zermatt d,f,i Kurskosten CHF / Coûts des cours 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 464.– (HP/Kurs), 512.– (HP/Abo/Kurs)
FK BACKCOUNTRY / CP BACKCOUNTRY Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission Kursdaten / Dates des cours Kurskosten CHF / Coûts des cours
ab Modul Sicherheit+Rettung (SR) /à partir du module «Sécurité et sauvetage» (SR) Ski, TM, SB, FK Backcountry 09.–10.12.2017 Zermatt d,f Ski, TM, SB, FK Backcountry 20.–21.01.2018 St. Moritz d,f Ski, TM, SB, FK Backcountry 16.–17.12.2017 Verbier f Ski, TM, SB, FK Backcountry 27.–28.01.2018 Ovronnaz f Ski, TM, SB, FK Backcountry 13.–14.01.2018 Lenk d Ski, TM, SB, FK Backcountry 24.–25.03.2018 Andermatt d 300.– (Kurs)
KIDS PRO SKI Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission Kursdaten / Dates des cours Kurskosten CHF / Coûts des cours
FK mit Spezialthema im Bereich Kinderunterricht (ab Kids Instructor) CP avec thèmes spécifiques dans le domaine de l’enseignement du ski aux enfants (à partir du Kids Instructor) Ski, Kids Pro 09.–10.11.2017 Zermatt d,f,i Ski, Kids Pro 18.–19.11.2017 Davos d,f,i 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 372.– (HP/Kurs), 420.– (HP/Abo/Kurs)
SCHULLEITERKANDIDATENKURS / COURS DES CANDIDATS DIRECTEURS D’ÉCOLE Für angehende Schulleiter von Schweizer Skischulen / Pour les futurs directeurs d’école des Écoles Suisses de Ski Kursdaten / Dates des cours 23.–27.10.2017 Muri bei Bern Anmeldung / Inscription An /auprès de valeria.cova@snowsports.ch
SSSA FORUM Kursdaten / Dates des cours
01.–04.10.2017 Zermatt d,f,i
FORTBILDUNGSKURSE DER ANGESCHLOSSENEN VERBÄNDE / INSTITUTIONEN
COURS DE PERFECTIONNEMENT DES ASSOCIATIONS / INSTITUTIONS AFFILIÉES
Alle nachstehenden Fortbildungskurse werden von Swiss Snowsports und – sofern vermerkt – auch von Jugend + Sport (J+S) als FK anerkannt. Anmeldung online über www.snowsports.ch/de/fortbildung/fortbildungskurse.html oder über angegebene Anmeldeadresse mit nachfolgendem Talon.
Tous les cours de perfectionnement suivants sont reconnus par Swiss Snowsports et, si indiqué, également par Jeunesse et Sport (J+S). Veuillez-vous inscrire en ligne sur www.snowsports.ch/fr/perfectionnement/cours-de-perfectionnement.html ou envoyer le talon d’inscription directement à l’adresse indiquée.
Datum Organisator Kurs Nr. Kursort Sprache Besammlung Kursleiter Anmeldeadresse E–Mail / Tel. / Fax Sportgerät J+S Date Organisateur Cours n° Lieu du cours Langue Lieu de rassemblement Chef du cours Adresse dinscription Engine de glisse 14.–17.09.2017 SWISS SKI 1861336 Zermatt d,f,i 19.00 Uhr, Hotel Mirabeau, Bigler Hans Swiss-Ski, Worbstrasse 52, 3074 Muri b. Bern; hans.bigler@swiss-ski.ch Ski Ja Zermatt breitensport@swiss-ski.ch d 8.30 Uhr, Hotel Stelvio Gadient Valentin info@sssf.ch; www.snowsports.ch info@sssf.ch Ski Ja 23.–24.09.2017 VOSS 1861140 Stilfserjoch 9.15 Uhr, Gletscher Marugg Jürg www.snowsports.ch juerg.marugg@snowsports.ch Langlauf Ja 13.–15.10.2017 VSLS 1863390 39020 Schnalstal IT d Schnalstal Zermatt d,f,i 19.00 Uhr, Hotel Mirabeau, Bigler Hans Swiss-Ski, Worbstrasse 52, 3074 Muri b. Bern; hans.bigler@swiss-ski.ch Ski Ja 19.–22.10.2017 SWISS SKI 1861337 Zermatt breitensport@swiss-ski.ch 22.–25.10.2017 SWISS SKI 1861338 Zermatt d,f,i 19.00 Uhr, Hotel Mirabeau, Bigler Hans Swiss-Ski, Worbstrasse 52, 3074 Muri b. Bern; hans.bigler@swiss-ski.ch Ski Ja Zermatt breitensport@swiss-ski.ch 09.–10.11.2017 SNVD 1861441 Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Bonzon Anner Annick info@snvd.ch troika@bluewin.ch Ski Ja i 20.00 Uhr, Hotel Derby Albisetti Mauro www.ticinosnowsports.ch; mauro.albisetti@bluewin.ch Ski Ja 10.–12.11.2017 ATISS 1861010 Zermatt www.snowsports.ch 11.–12.11.2017 Kt. VS 1861450 Zermatt 1 d, f 9.00 Uhr, Trockener Steg Perren Dario r.shcmidhalter@skischulezermatt.ch dario@swiss-snowpro.ch Ski, Kids Ja Restaurant ICE 11.–12.11.2017 SNVD 1861442 Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Bonzon Anner Annick info@snvd.ch troika@bluewin.ch Ski Ja Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Bonzon Anner Annick info@snvd.ch troika@bluewin.ch Ski Ja 13.–14.11.2017 SNVD 1861443 Zermatt d,f 21.30 Uhr, Hotel Lehmann René online Anmeldung via J+S Homepage durch reneski@bluewin.ch Ski Ja 17.–19.11.2017 SWISS SKI 1861330 den zuständigen Coach; Kursnummer SWSK SSM 17.2017 18.–19.11.2017 SI-Vrg. Luzern 1861080 Zermatt d 8.00 Uhr, Hotel Europe, Faden Reto Robi Ineichen, Postfach 250, reto.faden@coacon.ch Ski, SB, TM Ja Zermatt 6215 Beromünster; +41 79 413 94 13 18.–19.11.2017 Uni Lausanne 1861180 Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Liardet Isabelle Uni Lausanne; www.snowsports.ch isabelle.liardet@unil.ch Ski Ja d 9.15 Uhr, Jugendherberge Altherr Monica monica.altherr@gmx.ch; www.snowsports.ch monica.altherr@gmx.ch Langlauf Ja 18.–19.11.2017 VSLS 1863391 Pontresina Pontresina 18.–19.11.2017 VSLS 1863392 Oberwald d 9.00 Uhr, Hotel Furka Hischier Damian www.snowsports.ch dh@gmx.ch Langlauf Ja d 9.45 Uhr, Restaurant Graf Tobias tobiasgraf@breitband.ch tobiasgraf@breitband.ch Ski, SB Ja 18.–19.11.2017 VSS Basel 1871030 Engelberg Berghotel Trübsee 24.–26.11.2017 EVSK 1861300 Zermatt d 11.00 Uhr, Zermatt, Tschanz Fritz W. Paul Müller, Talboden 1, 3700 Spiez fwtschanz@bluewin.ch Ski Ja Trockener Steg 24.–26.11.2017 SWISS SKI 1861335 Zermatt d,f,i 18.00 Uhr, Hotel Bigler Hans Swiss-Ski, Beatrice Brülhart, Worbstr. 52, hans.bigler@swiss-ski.ch Ski, SB Ja 3074 Muri b. Bern; beatrice.bruelhart@swiss-ski.ch 24.–25.11.2017 VSLS 1863393 Davos d 9.15 Uhr, Golfclubhaus Davos Simeon Walter www.snowsports.ch info@waltersimeon.ch Langlauf Ja 9.00 Uhr, Hotel Landhaus, Zimmermann Michael snowsports@aplinzentrum.ch; michael@alpinzentrum.ch Ski, Kids Ja 25.–26.11.2017 BSSV 1861420 Gstaad/Saanenland d Saanen www.snowsports.ch 25.–26.11.2017 Kt. GR 1861430 Engadin St.Moritz d, i 9.00 Uhr, to be done Wiederkehr Patrik info@suvretta-snowsports.ch; info@suvretta-snowsports.ch Ski, Kids Ja www.snowsports.ch 25.–26.11.2017 Kt. VS 1861451 Verbier f 9.00 Uhr, Médran Perren Dario info@verbiersportpplus.ch dario@swiss-snowpro.ch Ski, Kids Ja Saas Fee d 9.00 Uhr, Alpin-Express Perren Dario info@skischule-saas-fee.ch dario@swiss-snowspro.ch Ski, Kids Ja 25.–26.11.2017 Kt. VS 1861452 Talstation 25.–26.11.2017 NFS 1861472 Davos d 9.15 Uhr, Weissfluhjoch Bürgi Felix www.schnesport-nfs.ch; segelschule@gmx.ch Ski Ja beim Ausgang Dorftäli info@schneesport-nfs.ch; www.snowsports.ch d 9.00 Uhr, Engelberg Beisel Dierk www.snowsports.ch/de/fortbildung/ dbeisel@skischule-engelberg.ch Ski Ja 25.–26.11.2017 Snowsports 1861110 Engelberg Zentralschweiz fortbildungskurse.html d 9.00 Uhr, Saas Fee Walther Rudolf rwalther@gmx.ch rwalther@gmx.ch Ski, SB Ja 25.–26.11.2017 TCS 1861060 Saas Fee d, f 20.00 Uhr, Hotel Sonne Vermeulen Francois regula20@bluemail.ch Ski, SB Ja 01.–03.12.2017 GNSN 1871214 Zermatt i 8.00 Uhr, Pesciüm Albisetti Mauro www.ticinosnowsports.ch; mauro.albisetti@bluewin.ch Ski, Kids Ja 02.–03.12.2017 ATISS 1861011 Airolo www.snowsports.ch 02.–03.12.2017 BSSV 1861423 Grindelwald d 9.00 Uhr, Kongresssaal Buchmann Michele info@grindelwaldsports.ch; info@grindelwaldsports.ch Ski, TM, Kids Ja Grindelwald www.snowsports.ch 02.–03.12.2017 Kt. GR 1861436 Klosters d 9.00 Uhr, Gotschnagrat Marugg Mario info@sssk.ch; www.snowsports.ch info@sssk.ch Ski, SB, TM, Ja Kids 02.–03.12.2017 Kt. GR 1861480 Sedrun d 9.00 Uhr, Sedrun Müller Andy Ski, Kids Ja Zermatt 2 d 9.00 Uhr, Trockener Steg Perren Dario r.schmidhalter@skischulezermatt.ch dario@swiss-snowpro.ch Ski, Kids Ja 02.–03.12.2017 Kt. VS 1861453 Restaurant ICE d 8.15 Uhr, Talstation Preisig Daniel www.schneesportschuleluzern.ch daniel@schneesportschuleluzern.ch Ski Ja 02.–03.12.2017 Snowsports 1861111 Engelberg Zentralschweiz Bergbahnen Titlis 02.–03.12.2017 Snowsports 1861112 Andermatt d 9.00 Uhr, Trockener Steg Baumann Ruedi www.snowsports.ch/de/fortbildung/ baumann.ruedi@bluewin.ch Ski, Kids Ja Zentralschweiz fortbildungskurse.html; Schneesportschule Andermatt, Gotthardstr. 2, 6490 Andermatt 02.–03.12.2017 VOSS 1861141 Flumserberg d 8.30 Uhr, Aelpli Bar, Molseralp Gadient Valentin info@sssf.ch; www.snowsports.ch info@sssf.ch Ski Ja d, f, i 9.00 Uhr, Parsennbahn Linder Rheinahrd ausbildung@plusport.ch reini.linder@bluewin.ch Disabled Ja 02.–03.12.2017 Plusport 1865260 Davos Zermatt f 14.00 Uhr, Zermatt L‘Eplattenier Yves yvesleplattenier@unine.ch yvesleplattenier@unine.ch Ski, SB Ja 03.–06.12.2017 UNI Neuchâtel 1871470 d 21.00 Uhr, Davos Kessler Hans SVSS Geschäftsstelle, Walsermätteli 13, hans.kessler@phgr.ch Ski, SB Ja 07.–09.12.2017 SVSS 1861292 Davos 6463 Bürglen / 041 534 13 15 08.–10.12.2017 Gym Snowsports 1861030 Andermatt d, f 18.00 Uhr, Hotel Wirth Willy www.gynsnowsports.ch willy.wirth@bluewin.ch Ski, SB, TM Ja Schweizerhof, Andermatt 09.–10.12.2017 BSSV 1861421 Adelboden d 9.00 Uhr Kino Rex, Frei Pascal skischule@adelboden.ch; skischule@adelboden.ch Ski, SB, Disabled, Adelboden www.snowsports.ch Kids Ja 09.–10.12.2017 BSSV 1861424 Lenk d 8.30 Uhr, Hotel Krone Fuhrer Peter peter.fuhrer@ssb.ch; www.snowsports.ch peter.fuhrer@ssb.ch Ski, SB Ja Préalpes d, f 8.00 Uhr, Lieu du cours Thomas Basile basile.thomas@bluewin.ch; basile.thomas@bluewin.ch Ski, SB, Kids Ja 09.–10.12.2017 FR SSSA 1861210 fribourgeoises www.snowsports.ch
EDUCATION 2017/2018
41
09.–10.12.2017 Kt. VS 1861454 Bettmeralp d 9.00 Uhr, Skischulbüro Perren Dario skishcule@bettmeralp.ch dario@swiss-snowpro.ch Ski, SB, TM, Ja Kids 09.–10.12.2017 Kt. VS 1861455 Crans-Montana f 9.00 Uhr, École de Ski Hulliger Génika info@esscrans-montana.ch info@esscrans-montana.ch Ski, SB, TM, Ja Montana Kids 09.–10.12.2017 SI-Vrg. Nid- 1861270 Klewenalp d 8.30 Uhr Klewenalp, Weibel Kilian www.snowsports.ch/de/fortbildung/ freeski_1@hotmail.com Ski, Kids Ja und Obwalden Rest. Panorama fortbildungskurse.html; caroline.denier@bluewin.ch 09.–10.12.2017 SI-Vrg. Zürich 1861040 Davos d 9.15 Uhr, Talstation Fehr Thomas Kurt Baumann, Huswiesstr.11, tfehr1@ford.com Ski Ja Jakobshornbahn 8608 Bubikon; kurt.baumann.ch@hispeed.ch 09.–10.12.2017 Snowsports 1861113 Melchsee-Frutt d 9.00 Uhr, alte Bergstation Kiser Armin www.snowsports.ch/de/fortbildung/ karmin@bluemail.ch Ski Ja Zentralschweiz fortbildungskurse.html; SS Melchsee-Frutt, Postfach 350, 6068 Melchsee-Frutt 09.–10.12.2017 SWISS SKI 1861332 Gstaad d 9.00 Uhr, gem. Programm Amstutz Monika online Anmeldung via J+S Homepage amstutzmonika@hotmail.com Ski, SB Ja durch zuständigen Coach; Kursnummer SWSK BOSV 9.2017 09.–10.12.2017 SPV / 1865410 Sörenberg d 9.00 Uhr, Talstation Hurni Thomas Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, thomas.hurni@spv.ch Disabled Ja Rollstuhlsport Gondelbahn Kantonsstr.40, 6207 Nottwil 09.–10.12.2017 HEER 1871321 Täsch / Zermatt d, f 9.00 Uhr, Täsch Casutt Marcel HEER; Kompetenzzenrtum Sport Armee; marcel.casutt@vtg.admin.ch Ski, SB Ja Hauptstrasse 247; 2532 Magglingen 11.–12.12.2017 VOSS 1861142 Toggenburg d 9.00 Uhr, Hotel Post, Gadient Valentin info@sssf.ch; www.snowsports.ch info@sssf.ch Ski Ja Unterwasser 11.–12.12.2017 VOSS 1861143 Toggenburg d 9.00 Uhr, Hotel Post, Lenherr Ruedi schneesport@skischule-wildhaus.ch; schneesport@skischule-wildhaus.ch Ski Kids Ja Unterwasser www.snowsports.ch 13.–14.12.2017 VOSS 1861144 Flumserberg d 9.00 Uhr, Hotel Tannenboden Gadient Vali info@sssf.ch; www.snowsports.ch info@sssf.ch Ski Ja d 9.45 Uhr, Bergrestaurant Lorenzetti Marco marco.lorenzetti@bluewin.ch marco.lorenzetti@bluewin.ch Ski, SB Ja 15.–16.12.2017 SVSS 1871425 Elsigenalp Elsigenalp 15.–18.12.2017 Plusport 1865261 Saanen d, f, i 18.00 Uhr, Hotel Solsana, Linder Rheinahrd ausbildung@plusport.ch reini.linder@bluewin.ch Disabled Ja Saanen 16.–17.12.2017 ATISS 1861012 Airolo i 8.00 Uhr, Pesciüm Albisetti Mauro www.ticinosnowsports.ch; mauro.albisetti@bluewin.ch Ski, SB, Kids Ja www.snowsports.ch 16.–17.12.2017 Kt. GR 1861432 Arosa d 8.30 Uhr, Humorfestivalzelt Bösch Thomas fun@sssa.ch; www.snowsports.ch fun@sssa.ch Ski, SB, TM, Ja bei der Tschuggenhütte Kids 16.–17.12.2017 Kt. VS 1861456 Grächen d 9.00 Uhr, Skischulbüro Perren Dario info@skischule-graechen.ch info@skischule-graechen.ch Ski, Kids Ja Torgon f 9.00 Uhr Hulliger Génika ess-torgon@ess-torgon.ch ess-torgon@ess-torgon.ch Ski, Kids Ja 16.–17.12.2017 Kt. VS 1861457 Sörenberg d 8.30 Uhr, Rossweid Vogel Martin www.snowsports.ch/de/fortbildung/ info@sss-soerenberg.ch Ski, SB, Kids Ja 16.–17.12.2017 Snowsports 1861114 Zentralschweiz fortbildungskurse.html; info@sss-soerenberg.ch 16.–17.12.2017 Snowsports 1861115 Hoch-Ybrig d 9.00 Uhr, Bergstation Hubli Hannes www.snowsports.ch/de/fortbildung/ info@sss-ybrig.ch Ski Ja Zentralschweiz fortbildungskurse.html; info@sss-ybrig.ch 16.–17.12.2017 Snowsports 1861116 Holzegg d 9.00 Uhr, Rest. Laucheren Gubelmann Rolf www.snowsports.ch/de/fortbildung/ gubelmann@swiss-snow-schule.ch Ski Ja Zentralschweiz (Mythenregion) fortbildungskurse.html; info@skischule-einsiedeln.ch Stoos d 10.00 Uhr, Sammelplatz De Moliner Cornelia www.snowsports.ch/de/fortbildung/ schneesportschule@stoos.ch Ski Ja 16.–17.12.2017 Snowsports 1861117 Zentralschweiz SSS Stoos fortbildungskurse.html; schneesportschule@stoos.ch 16.–17.12.2017 Snowsports 1862111 Engelberg d 9.00 Uhr, Talstation Preisig Daniel www.schneesportschuleluzern.ch Snowboard Ja Zentralschweiz Bergbahnen Titlis daniel@schneesportschuleluzern.ch 16.–17.12.2017 SNVD 1861444 Les Diablerets f 8.30 Uhr, Place des congrès Bonzon Anner Annick info@snvd.ch troika@bluewin.ch Ski Kids Ja Adelboden d 9.00 Uhr, gem. Programm Amstutz Monika online Anmeldung via J+S Homepage amstutzmonika@hotmail.com Ski Ja 16.–18.12.2017 SWISS SKI 1861333 durch zuständigen Coach; Kursnummer SWSK BOSV 8.2017 17.–20.12.2017 SVSS 1861293 Davos d 20.30 Uhr, Davos Geser Jan SVSS Geschäftsstelle, Walsermätteli 13, jgeser@fgz.ch Ski, SB Ja 6463 Bürglen / 041 534 13 15 06.–07.01.2018 SPV / 1865411 Sörenberg d 9.00 Uhr, Talstation Hurni Thomas Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, thomas.hurni@spv.ch Disabled Ja Rollstuhlsport Gondelbahn Kantonsstr.40, 6207 Nottwil 08.–10.01.2018 SPV / 1865412 Sörenberg d 10.00 Uhr, Talstation Hurni Thomas Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, thomas.hurni@spv.ch Disabled Ja Rollstuhlsport Gondelbahn Kantonsstr. 40, 6207 Nottwil 11.–13.01.2018 SPV / 1865413 Sörenberg d 10.00 Uhr, Talstation Hurni Thomas Schweizer Paraplegiker-Vereinigung, thomas.hurni@spv.ch Disabled Ja Rollstuhlsport Gondelbahn Kantonsstr. 40, 6207 Nottwil 12.–14.01.2018 VDSM 1861100 Flumserberg d, f 10.00 Uhr, Hotel Seebenalp Rissi Robi www.vdsm.ch robi.rissi@yahoo.ch Ski, SB, TM Ja i 8.00 Uhr, Pesciüm Albisetti Mauro www.ticinosnowsports.ch; www.snowsports.ch mauro.albisetti@bluewin.ch Ski, Kids Ja 13.–14.01.2018 ATISS 1861013 Airolo d 9.00 Uhr, Mittelstation Flepp Giusep Schneesportschule Disentis; giusi.flepp@gmx.ch Ski, Kids Ja 13.–14.01.2018 Kt. GR 1861431 Disentis Caischavedra www.snowsports.ch 13.–14.01.2018 Snowsports 1862115 Hoch-Ybrig d 9.00 Uhr, Bergstation Hubli Hannes www.snowsports.ch/de/fortbildung/ info@sss-ybrig.ch Snowboard Ja Zentralschweiz /fortbildungskurse.html; info@sss-ybrig.ch 13.–14.01.2018 Snowsports 1864113 Melchsee-Frutt d 9.00 Uhr, alte Bergstation Kiser Armin www.snowsports.ch/de/fortbildung/ karmin@bluemail.ch Telemark Ja Zentralschweiz fortbildungskurse.html; SS Melchsee-Frutt, Postfach 350, 6068 Melchsee-Frutt 13.–14.01.2018 SNVD 1861445 Leysin f 8.30 Uhr, Télécabine Bonzon Anner Annick info@snowsports.ch troika@bluewin.ch Ski Ja de la Berneuse 13.–14.01.2018 VOSS 1861145 Toggenburg d 8.30 Uhr Eingangshalle Lenherr Ruedi schneesport@skischule-wildhaus.ch; schneesport@skischule-wildhaus.ch Ski Ja Hotel Sternen, Unterwasser www.snowsports.ch 13.–14.01.2018 VSLS 1863394 Sedrun d 9.15 Uhr, Mehrzweckhalle Cavegn Martin www.snowsports.ch martin.cavegn@cavegn.gr Langlauf Ja Sedrun 20.–21.01.2018 Kt. GR 1861434 Savognin d 9.00 Uhr, Skischulgebäude Casparin Diego www.snowsports.ch/de/fortbildung/ diego.casparin@bluewin.ch Ski, Kids Ja (Pinocchio-Club) Savognin fortbildungskurse.html; info@schneesportschule-savognin.ch 20.–21.01.2018 VOSS 1861146 Toggenburg d 9.00 Uhr, Hotel Post, Lenherr Ruedi schneesport@skischule-wildhaus.ch; schneesport@skischule-wildhaus.ch Ski Kids Ja Unterwasser www.snowsports.ch 02.–04.02.2018 GNSN 1871215 Zinal d, f 20.00 Uhr, Hotel Europe, Vermeulen Francois regula20@bluemail.ch Ski, SB Ja Vorabend 24.–25.02.2018 VOSS 1861147 Toggenburg d 8.30 Uhr, Eingangshalle Lenherr Ruedi schneesport@skischule-wildhaus.ch; schneesport@skischule-wildhaus.ch Ski Ja Hotel Sternen, Unterwasser www.snowsports.ch 02.–04.03.2018 GSS 1861071 Courmayeur (Italie) f 19.00 Uhr, Courmayeur Vellella Luis www.genevesnowsports.ch lius.vellella@gmail.com Ski Ja i 8.00 Uhr, Pesciüm Albisetti Mauro www.ticinosnowsports.ch; www.snowsports.ch mauro.albisetti@bluewin.ch Ski, Kids Ja 10.–11.03.2018 ATISS 1861014 Airolo info@sssf.ch; www.snowsports.ch info@sssf.ch Ski Ja 10.–11.03.2018 VOSS 1861148 Flumserberg d 8.30 Uhr, Aelpli-Bar, Molseralp Gadient Vali f 8.00 Uhr, Genève Vellella Luis www.genevesnowsports.ch luis.vellella@gmail.com Ski Ja 17.–18.03.2018 GSS 1861072 Somman Zermatt 3 d, f 9.00 Uhr, Trockener Steg, Perren Dario dario@swiss-snowpro.ch dario@swiss-snowpro.ch Ski, Kids Ja 24.–25.03.2018 Kt. VS 1861458 Restaurant ICE 24.–25.03.2018 Kt. VS 1861459 Nendaz d, f 9.00 Uhr Hulliger Génika genika.hulliger@skinendaz.ch genika.hulliger@skinendaz.ch Ski, Kids Ja Davos d 9.15 Uhr, Talstation Fehr Thomas Kurt Baumann, Huswiesstr. 11, 8608 Bubikon; tfehr1@ford.com Ski Ja 24.–25.03.2018 SI-Vrg. Zürich 1861041 Parsenn-Bahn kurt.baumann.ch@hispeed.ch 24.–25.03.2018 Plusport 1865262 Saanen d, f, i 9.00 Uhr, Hotel Solsana, Linder Reinhard ausbildung@plusport.ch reini.linder@bluewin.ch Disabled Ja Saanen 24.–25.03.2018 VSS Basel 1871031 Klosters d 9.45 Uhr, Restaurant Graf Tobias tobiasgraf@breitband.ch tobiasgraf@breitband.ch Ski, SB Ja Berghaus Gotschnagrat 14.–15.04.2018 Uni Lausanne 1862181 Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Liardet Isabelle Uni Lausanne; www.snowsports.ch isabelle.liardet@unil.ch Snowboard Ja Les Diablerets f 8.30 Uhr, Col du Pillon Bonzon Anner Annick info@snvd.ch troika@bluewin.ch Ski, TM Ja 21.–22.04.2018 SNVD 1861446 IR Ost, IR Mitte, d,f Läuppi Peter peter.laeuppi@swiss-ski.ch Ski Ja Diverse Daten SWISS SKI 1861334 IR West 07.–08.05.18 SWISS SKI 1861329 Nottwil d,f,i 9.00 Uhr, GZI Nottwil Läuppi Peter Teilnahme nur auf Einladung peter.laeuppi@swiss-ski.ch Ski, SB, TM, NC Ja
J+S-KURSE VON SSSA ALS FK ANERKANNT
COURS J+S RECONNUS COMME CP PAR LA SSSA
Alle nachstehenden J+S-Fortbildungskurse werden auch von Swiss Snowsports als FK anerkannt. Detaillierte Kursinfos auf www.jugendundsport.ch. Die Anmeldung muss direkt über den J+S-Coach erfolgen.
Tous les cours de perfectionnement J+S suivants sont aussi reconnus par Swiss Snowsports. Des informations détaillées sur ces cours sont disponibles sur le site www.jugendundsport.ch. L’inscription doit se faire directement auprès du coach J+S.
Datum Date
Organisator Organisateur
Kurs Nr. Cours n°
Kursort Lieu du cours
Sprache Besammlung Langue Lieu de rassemblement
Kursleiter Chef du cours
Anmeldeadresse E–Mail / Tel. / Fax Adresse dinscription
Sportgerät J+S Engine de glisse
Hüsler Alex
info.sport@lu.ch
info.sport@lu.ch
Snowboard Ja
16.00 Uhr, Hotel Sonne
Lorenzetti Marco
sport.bsm@pom.be.ch
marco.lorenzetti@pom.be.ch
Ski, SB
Ja
22.00 Uhr, Hotel Couronne Zermatt
Burch Sybille
info.sport@lu.ch
info.sport@lu.ch
Ski
Ja
Fatnassi Malik
ocs@jura.ch; www.snowsports.ch
malik.fatnassi@sac-cas.ch
Ski, SB
Ja
12.–15.10.2017 J+S LU 1872160 Zermatt d 22.00 Uhr, Hotel Couronne Zermatt 15.–18.10.2017
J+S BE
1871015
Zermatt
d
18.–21.10.2017 J+S LU 1871161 Zermatt d
Zermatt f 18.00 Uhr, Hôtel Sonne, 22.–25.10.2017 J+S JU 1871128 Zermatt Saas-Fee
beat.friedli@zg.ch
ralphguerber@hotmail.com
Ski, SB
Ja
09.–12.11.2017 J+S FR 1871150 Zermatt d, f 19.00 Uhr, Zermatt Gisler Benoît
Service du sport J+S, Chemin des Mazots 2, 1701 Fribourg
benoit.gisler@fr.ch
Ski
Ja
11.–12.11.2017 J+S OW 1871210 Saas-Fee d
8.15 Uhr, Talstation Kiser Armin Alpin Express
Bildungs und Kulturdepartement Abteilung Sport Obwalden
karmin@bluemail.ch
Ski
Ja
03.–05.11.2017
J+S ZG
1871190
d
8.00 Uhr, Saas-Fee
Gürber Ralph
12.–15.11.2017
J+S SO
1871100
Zermatt
d
17.00 Uhr, Zermatt
Käch Boris
sport@dbk.so.ch
sport@dbk.so.ch
Ski, SB
Ja
18.–19.11.2017
J+S VS
1871130
Zermatt
d, f
8.30 Uhr, Zermatt
Elsener Samuel
ojs@admin.vs.ch
ojs@admin.vs.ch
Ski, SB
Ja
19.–22.11.2017
J+S AG
1871008
Zermatt
d
17.00 Uhr, Hotel Sonne
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
«Dotta Mauro Piazza Manolo»
decs-gs@ti.ch
decs-gs@ti.ch
Ski, SB
Ja
Service du sport J+S, Chemin des Mazots 2, 1701 Fribourg
benoit.gisler@fr.ch
Ski, SB
Ja
23.–25.11.2017 J+S TI 1871170 Davos i 9.00 Uhr, Davos
24.–26.11.2017 J+S FR 1871151 Zermatt d, f 19.00 Uhr, Zermatt Gisler Benoît 25.–26.11.2017
J+S GE
1871050
Tignes (France)
f
9.00 Uhr, Hôtel Diva
Vellella Luis
www.genevesnowsports.ch/formation
luis.vellella@bluewin.ch
Ski
Ja
26.–28.11.2017
J+S SO
1871101
Zermatt
d
17.00 Uhr, Zermatt
Vögeli Stefan
sport@dbk.so.ch
stefan.voegeli@me.com
Ski
Ja
02.–03.12.2017
J+S VS
1871337
Veysonnaz
f
8.45 Uhr, Piste de l‘Ours
Besse Françoise
par la base de données J+S
formation@ski-valais.ch
Ski, Kids
Ja
15.–17.12.2017
J+S AG
1871009
Lenzerheide
d
19.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
Bildungs- und Kulturdepartement Abteilung Sport Obwalden
andreas.hirner@gmx.ch
Ski, SB
Ja
sport@dbk.so.ch
stefan.voegeli@me.com
15.–16.12.2017 J+S OW 1871211 Melchsee-Frutt d 9.30 Uhr, Stöckalp Hirner Andreas 15.–17.12.2017
J+S SO
1871102
Fiescheralp
d
20.00 Uhr, Fiescheralp
Vögeli Stefan
15.–16.12.2017 J+S SZ 1871083 Hoch-Ybrig d 8.00 Uhr, gem. Programm Loser Reto 16.–17.12.2017
J+S BE
1871016
Mürren
d
16.–17.12.2017 J+S LU 1871162 Melchsee-Frutt d
Bildungsdepartement, Amt für Schulen und reto@slopetricks.ch Sport, Kollegiumsstrasse 28, Postfach 2194, 6431 Schwyz
Ski, SB
Ja
Ski, SB
Ja
9.00 Uhr, Sportchalet Mürren Lorenzetti Marco
www.jungendundsport.ch
marco.lorenzetti@pom.be.ch
Ski, SB
Ja
9.00 Uhr, Bahnstation Stöckalp
info.sport@lu.ch
info.sport@lu.ch
Ski, SB
Ja
Sybille Burch Hüsler Alex
16.–17.12.2017
J+S OW
1871212
Melchsee-Frutt
d
9.30 Uhr, Stöckalp
Hirner Andreas
J+S Obwalden
anderas.hirner@gmx.ch
Ski, SB
Ja
17.–19.12.2017
J+S AG
1871010
Lenzerheide
d
19.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
12.–14.01.2018
J+S AG
1871011
Lenzerheide
d
19.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
12.–13.01.2018
J+S BE
1871017
Mürren
d
9.00 Uhr, Sportchalet Mürren Lorenzetti Marco
www.jungendundsport.ch
marco.lorenzetti@pom.be.ch
Ski, SB
Ja
12.–14.01.2018
J+S ZH
1871060 Davos
d
19.30 Uhr, Davos
kursinfo@sport.zh.ch
pascal.hengartner@sport.zh.ch
Ski, SB
Ja
13.–14.01.2018
J+S TI
1871172
Airolo
i
9.00 Uhr, Airolo
Mercolli Eros
decs-gs@ti.ch
decs-gs@ti.ch
Ski
Ja
14.–20.01.2018
J+S AG
1871012
Lenzerheide
d
18.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
26.–28.01.2018
J+S BE
1874018
Mürren
d
9.00 Uhr, Sportchalet Mürren Bonny Michel
27.–28.01.2018 J+S LU 1872164 Melchsee-Frutt d 9.00 Uhr, Bahnstation Stöckalp
Hengartner Pascal
Hüsler Alex
www.jugendundsport.ch
michel.bonny@swissolympic.ch
Telemark Ja
info.sport@lu.ch
info.sport@lu.ch
Snowboard Ja
27.–28.01.2018
J+S LU
1874163
Sörenberg
d
9.00 Uhr, Hotel Go-In
Burch Sybille
info.sport@lu.ch
info.sport@lu.ch
Telemark Ja
28.–29.01.2018
J+S ZH
1871061
Flumserberg
d
9.00 Uhr, Tannenboden
Hengartner Pascal
kursinfo@sport.zh.ch
pascal.hengartner@sport.zh.ch
Ski, SB
Ja
03.–04.02.2018
J+S VS
1871338
Veysonnaz
f
8.45 Uhr, Piste de l‘Ours
Besse Françoise
par la base de données J+S
formation@ski-valais.ch
Ski, Kids
Ja
09.–11.03.2018
J+S AG
1872013
Lenzerheide
d
19.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Snowboard Ja
10.–11.03.2018
J+S OW
1872213
Melchsee-Frutt
d
9.00 Uhr, Stöckalp
Buholzer Christoph
J+S Obwalden
chrischti@gmx.ch
Snowboard Ja
16.–18.03.2018
J+S AG
1871014
Lenzerheide
d
19.00 Uhr, Priva Lodge
Widmer Markus
sport@ag.ch
sport@ag.ch
Ski, SB
Ja
17.–18.03.2018
J+S BE
1871019
Grindelwald
d
9.00 Uhr, Berghotel First
Lorenzetti Marco
www.jugendundsport.ch
maroc.lorenzetti@pom.be.ch
Ski
Ja
23.–25.03.2018
J+S ZH
1871062
Laax
d
9.00 Uhr, Laax Murschetg
Hengartner Pascal
kursinfo@sport.zh.ch
pascal.hengartner@sport.zh.ch
Ski, SB, TM Ja
EDUCATION 2017/2018
EINFÜHRUNGSKURSE VON J+S FÜR SSSA-LEHRER AB KIDS INSTRUCTOR
43
COURS D‘INTRODUCTION J+S POUR ENSEIGNANTS SSSA AYANT RÉUSSI COURS KIDS INSTRUCTOR
Achtung – diese Kurse werden nicht als FK anerkannt!
Attention – ces cours ne sont pas reconnus comme cours de perfectionnement!
EK LEITER FÜR LEHRPERSONEN SSSA / CI POUR ENSEIGNANTS SSSA Zulassungsbedingungen / Conditions d’admission
Ab Kids Instructor A partir du cours Kids Instructor
Kursdaten / Dates des cours
17.08.2017 Magglingen/Macolin (Anmeldung/Inscription: SSSA, education@snowsports.ch)
03.11.2017 Bern (Anmeldung/Inscription: SSSA, education@snowsports.ch)
10.11.2017 Chur
(Anmeldung/Inscription: J+S Graubünden)
11.11.2017 Bellinzona
(Anmeldung/Inscription: J+S Ticino)
23.03.2018 Davos (Anmeldung/Inscription: J+S Graubünden)
20.04.2018 Bern (Anmeldung/Inscription: SSSA, education@snowsports.ch)
Kurskosten CHF / Coûts des cours
40.– bis 90.–
TECNICA MACH1 130 LV
CONQUER YOUR MOUNTAIN
BLIZZARD QUATTRO RS
MITGLIEDERANGEBOTE DER PARTNER VON SWISS SNOWSPORTS
OFFRES DES PARTENAIRES DE SWISS SNOWSPORTS, DESTINÉES AUX MEMBRES
Als Mitglied von Swiss Snowsports profitierst du von Spezialkonditionen der Swiss Snow Demo Team Partner!
En tant que membre de Swiss Snowsports, tu peux toi aussi bénéficier des offres spéciales des partenaires du Swiss Snow Demo Team!
Abonnement von Seilbahnen Schweiz Das Abo wird von Swiss Snowsports personifiziert auf eine SkiData-Karte gedruckt. Der jeweilige Tagespass kann am Schalter der Bahnen direkt auf diese Karte geladen werden. Dieses Angebot gilt nur für Mitglieder, welche ihre Fortbildungspflicht erfüllt haben. Generalabonnement: Halbtaxabonnement:
CHF 1100.– (ab Instruktor) CHF 350.–
Bestellung und weitere Informationen: www.snowsports.ch
Abos des Remontées Mécaniques Suisses Tout abonnement est personnalisé par Swiss Snowsports et imprimé sur une carte «SkiData». Les cartes journalières peuvent être directement chargées sur cette carte aux guichets des remontées mécaniques. Cette offre est réservée aux membres ayant rempli leur obligation de se perfectionner. Abonnement général: CHF 1100.– (à partir du niveau «Instructor» Abonnement demi-tarif: CHF 350.– Pour une commande ou davantage de précisions: www.snowsports.ch
Spezialangebot KollektivBerufshaftpflichtversicherung
Hotelcard – das Halbtax für Hotels Das Konzept besticht unter anderem durch seine einfache Handhabung. Bis zum Aufenthalt zum halben Preis im Traumhotel geht es ganz schnell: Auf hotelcard.ch das gewünschte Hotel finden, die Buchungsanfrage absenden und beim Check-In im Hotel die Hotelcard vorweisen – gerade einmal drei Schritte bis zum Urlaubsglück mit 50% Rabatt! Exklusives Angebot für Members • 1 Jahr CHF 79.– statt CHF 99.– • 2 Jahre CHF 133.– statt CHF 198.– • 3 Jahre CHF 187.– statt CHF 297.–, Sparpotential CHF 110.– Weitere Informationen zu diesem Angebot gibt es im Extranet.
Hotelcard – demi-tarif pour hôtels Le concept séduit notamment grâce à sa simplicité d‘utilisation. Séjourner à moitié prix dans l‘hôtel de ses rêves est l‘affaire de quelques minutes: il suffit de sélectionner un hôtel sur le site www.hotelcard.ch, d‘envoyer une demande de réservation et de présenter sa Hotelcard à la réception de l‘hôtel choisi. En tout juste trois étapes, le bonheur des vacances, et avec 50% de réduction! Offre réservée aux membres Offre réservée aux membres • 1 an pour CHF 79.– au lieu de CHF 99.– • 2 ans pour CHF 133.– au lieu de CHF 198.– • 3 ans pour CHF 187.– au lieu de CHF 297.–, Potentiel d‘économies de CHF 110.– Pour d‘autres informations sur cette offre, consulter l‘extranet.
Unsere Mitglieder profitieren vom Spezialangebot einer KollektivBerufshaftpflichtversicherung der AXA Winterthur. Das Merkblatt ist im Extranet aufgeschaltet www.snowsports.ch/de/extranet Für weitere Auskünfte bitte direkt mit der AXA Winterthur Kontakt aufnehmen: AXA Winterthur, Generalagentur Martin Stuber, Herr Martin Weber, Casinoplatz 8, 3011 Bern, Tel. 031 380 31 00.
Offre spéciale d’assurance responsabilité civile professionnelle collective Nos membres peuvent aussi conclure une assurance responsabilité civile professionnelle collective à des conditions avantageuses; l’offreur se nomme AXA Winterthur. Sur l’extranet, une notice explicative: www.snowsports.ch/fr/extranet Pour tout autre renseignement, prière de prendre directement contact avec AXA Winterthur: AXA Winterthur, Agence générale Martin Stuber, M. Martin Weber, Casinoplatz 8, 3011 Berne, Tél.: 031 380 31 00.
Ticketcorner PRIME Als Mitglied von Swiss Snowsports profitierst du von Spezialkonditionen bei aktuellen Promotionen von Ticketcorner PRIME: Du bekommst Ermässigungen auf Eventtickets von 20% bis maximal 50% im Corporate Shop. Anleitung und Promotionscode: www.snowsports.ch/de/extranet
Ticketcorner PRIME En tant que membre de Swiss Snowsports, tu bénéficies de conditions spéciales lors des promotions actuelles de Ticketcorner PRIME: en effet, tu reçois une réduction de 20% à 50% au maximum sur les billets pour événements vendus au Corporate Shop. Instructions et code de promotion: www.snowsports.ch/fr/extranet
45
MEMBERS CORNER 2017/2018
COMFORTRUST: Sonderkonditionen
• Jusqu’à 4 centimes de rabais par litre de carburant. Rabais de 3 cts/l. d’essence ou de diesel (rabais indiqué sur la facture mensuelle) Rabais de 1 ct./l. de carburant sous forme de doubles points Cumulus • Exemption de la taxe de la carte et des frais de facturation • Carte supplémentaire gratuite Complétez sans plus attendre la demande de carte spéciale dans l’extranet de Swiss Snowsports, imprimez-la, signez-la et envoyez-la au Migrolcard Center (une enveloppe affranchie est intégrée à la demande de carte). La Migrol Private Card est acceptée auprès de quelque 370 stations-service (stations Migrol et stations-service Shell avec un shop migrolino) avec 150 caisses Indoor et de 70 stations Car Wash partout en Suisse et dans la Principauté du Liechtenstein. www.migrolcard.ch
Série de manuels 2010 «Sports de neige en Suisse»
Bestelle die Bücher auf www.snowsports.ch
Commande les livres sur www.snowsports.ch
Vol. 1/2010 Schneesportunterricht Vol. 2/2010 Ski Vol. 3/2010 Snowboard Vol. 4/2010 Skilanglauf Vol. 5/2010 Telemark Vol. 6/2010 Tourismus und Recht Vol. 7/2010 Varianten und Touren Vol. 8/2010 Kinderunterricht
Vol. 1/2010 Enseignement des sports de neige Vol. 2/2010 Ski Vol. 3/2010 Snowboard Vol. 4/2010 Ski de fond Vol. 5/2010 Télémark Vol. 6/2010 Tourisme et loi Vol. 7/2010 Hors-piste et randonnée Vol. 8/2010 Enseignement aux enfants
Mitgliederpreis pro Band CHF 39.– Preis Nicht-Mitglied pro Band CHF 45.– (Preise inkl. MwSt., exkl. Porto)
Prix membre par volume CHF 39.– Prix non-membre par volume CHF 45.– (Prix: TVA incl., frais de port excl.)
Tutti i manuali sono disponibile anche in italiano!
Ideen Fü r den S k
B e S t P r IunterrIcht actIce
y
Lehrmittelserie 2010 «Schneesport Schweiz»
Snow Academ
En tant que membre de Swiss Snowsports, vous bénéficiez d’un rabais de 20% chez Sensolar. Votre code de référence se trouve sur l’extranet. SENSOLAR ne colle pas et ne laisse pas de résidu graisseux. Ne pique pas les yeux, même en cas de transpiration. A l’inverse de nombreux autres produits solaires, SENSOLAR tient ses promesses. Immédiatement après son application, il offre une protection active. Son effet est de longue durée, même lors de sollicitations extrêmes. Il protège aussi très efficacement des effets nocifs des rayons UV.
Commandez dès maintenant la Migrol Private Card et profitez des conditions spéciales exclusives pour les membres de Swiss Snowsports!
cklung
SENSOLAR – pour tous ceux qui préfèrent la vie à l’extérieur
MIGROL – Carburant, lavage auto, achats
League – Swiss
Als Swiss Snowsports Mitglied profitierst du von 20% Rabatt bei Sensolar. Der Referenzcode ist im Extranet hinterlegt. Klebt und fettet nicht. Brennt selbst beim Schwitzen nicht in den Augen. Das Sonnenschutzmittel SENSOLAR hält tatsächlich, was andere Sonnenschutzprodukte oft nur versprechen. Sofort nach dem Auftragen bietet es sicheren Schutz, bleibt selbst unter starker Belastung lange auf der Haut und schützt zuverlässig vor schädlicher UV-Strahlung.
Jetzt Spezial-Kartenantrag im Swiss Snowsports Extranet ausfüllen, drucken, unterschreiben und an das Migrolcard Center (frankiertes Couvert im Kartenantrag integriert) einsenden. Die Migrol Private Card wird an rund 370 Tankstellen (Migrol Stationen und Shell Tankstellen mit migrolino Shop) mit 150 Indoor-Kassen und 70 Car Wash Stationen in der Schweiz und im FL akzeptiert. www.migrolcard.ch
und Athlete nentwi
SENSOLAR – für alle, die lieber draussen sind
• Bis zu 4 Rp./l günstiger tanken. 3 Rp./l Rabatt auf Benzin- & Dieseltreibstoff (Rabatt auf Monatsrechnung ersichtlich) 1 Rp./l Rabatt beim Tanken, in Form von doppelten Cumulus-Punkten • Keine Karten- und Rechnungsgebühren • Kostenlose Zusatzkarte
Swiss Snow
COMFORTRUST est le fournisseur officiel du Swiss Snow Demo Team. Des rabais attrayants attendent les membres de Swiss Snowsports. Avant de commander un produit, il faut se procurer un code de référence sur l’extranet. www.snowsports.ch/fr/extranet
Profitiere jetzt von den exklusiven Spezialkonditionen mit der Migrol Private Card für Swiss Snowsports Mitglieder!
Swiss- Ski Sport-
COMFORTRUST remises
MIGROL – Tanken, Auto waschen, einkaufen
Swiss Ski School
COMFORTRUST ist offizieller Ausrüster des Swiss Snow Demo Teams. Mitglieder von Swiss Snowsports profitieren von attraktiven Rabatten. Der Referenz-Code ist im Extranet hinterlegt. www.snowsports.ch/de/extranet
Ideensammlung Best Practice Ski oder Snowboard – Mitgliederpreis CHF 18.– Recueil d’idées Best Practice pour l’enseignement du ski ou du snowboard Prix membre CHF 18.–
Wohlbefinden unter
härtesten Bedingungen
Le bien-être dans des conditions
extrêmes
Swiss Activewear System
Sonderkonditionen für Mitglieder Tarifs préférentiels pour les membres Auf www.snowsports.ch/de/extranet/ können unsere Mitglieder einen COMFORTRUST®-Referenz-Code anfordern. Mit dem Referenz-Code erhalten Sie Ermässigung bei Online-Bestellungen auf www.comfortrust.ch Nos membres peuvent demander un code de référence COMFORTRUST® sur le site www.snowsports.ch/fr/extranet/ Avec le code de référence, ils obtiendront des réductions sur leurs commandes passées en ligne sur le site www.comfortrust.ch
ComforTrust AG, CH-8500 Frauenfeld, Fon +41 52 723 67 80 info@comfortrust.ch, www.comfortrust.ch, fb.com/comfortrust
SPORTARTENSCHULLEITENDE MIT EIDGENÖSSISCHEM DIPLOM (HFP) – EIN ERFAHRUNGSBERICHT
Text: Arsène Page Fotos: David Bumann, zVg
Im Frühling 2016 hat Dario Eyer, 31 Jahre alt und Skischulleiter der Schweizer Skischule Rosswald, die HFP für Sportartenschulleiter erfolgreich absolviert. Dario hat neben seiner beruflichen Ausbildung als Forstwart auch den Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis erworben. Anschliessend absolvierte er den Skischulleiterkurs und leitet die Schweizer Skischule Rosswald seit 2010. In der Freizeit liebt Dario nebst dem Wandern das Motorradfahren und das Gleitschirmfliegen. Swiss Snowsports konnte Dario ein paar Fragen bezüglich Ausbildung HFP stellen.
Die Anforderungen und beruflichen Handlungskompetenzen an einenSchulleiter sind umfangreich und komplex. Personalführung, Finanzmanagement, Marketing & Kommunikation, Infrastruktur, Sicherheit und Qualitätsentwicklung sind wichtige Inhalte, welche in dieser Ausbildung geschult werden. Mitarbeiter sicherzustellen. Gut ausgebil detes Personal bürgt für gute Qualität. Hier habe ich mir verschiedene spannende Ansätze notiert. Im Bereich «Social Media» konnte ich einiges dazulernen. Ich habe mir da Ziele gesetzt, die ich in der kommenden Zeit umsetzen möchte. Bezüglich Gewährleistung der Sicherheit für mein Personal und unsere Gäste habe ich weitere wertvolle Informationen erhalten. Der Vortrag über die Qualitätsentwicklung lieferte mir wichtige Erkenntnis-
se, wie ich Qualitätsziele sinnvoll definieren, die Qualitätssicherheit gewährleisten und die Kundenzufriedenheit überprüfen kann. Dario, danke für das Gespräch. Swiss Snowsports gratuliert dir zu deinem erfolgreichen Abschluss HFP. Alle bisherigen erfolgreichen Abschlüsse können eingesehen werden unter: www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ●
Dario, wie bist du auf diese Ausbildung aufmerksam geworden? Die Informationen habe ich über Swiss Snowsports und an den Skischulleiterkonferenzen erhalten. Für mich war dies eine grosse Chance, mein Wissen bezüglich der Leitung der Skischule Rosswald zu erweitern. Was kannst du Näheres über den Kurs berichten? Der Kurs und die Inhalte waren sehr interessant. Besonders gut gefallen hat mir der Ansatz, nach einführender Theorie jeweils die Thematiken mittels praxisnaher Beispiele zu reflektieren. Diese Selbstreflexion in Zusammenhang mit den Handlungskompetenzen eines Sportartenschulleiters war für mich wertvoll. Spannend war auch der Austausch mit anderen Sportartenschulleitenden. Zu erfahren, welche Aufgaben und Herausforderungen in anderen Sportarten anfallen, hat mir interessante Informationen geliefert. Zusätzlich konnte ich mit neuen Kontakten mein Netzwerk erweitern. Von welchen Ausbildungsinhalten kannst du in deiner Schweizer Skischule profitieren? Wichtig war für mich die Bestätigung, dass es sich lohnt, die Aus- und Fortbildung der
Dario Eyer tauscht für den Sommer seine Skier gegen die Motorsäge ein.
SPORTARTENSCHULLEITER
49
DIRECTEUR D’ÉCOLE D’UNE DISCIPLINE SPORTIVE AVEC DIPLÔME FÉDÉRAL (EPS): RÉCIT D’UNE EXPÉRIENCE
Texte: Arsène Page Photos: David Bumann, zVg
Au printemps 2016, Dario Eyer, 31 ans et directeur de l’École Suisse de Ski Rosswald, a réussi l’EPS de directeur d’école d’une discipline sportive. Ce succès s’ajoute aux formations professionnelles de forestier-bûcheron et de Professeur de sports de neige avec brevet fédéral. Après cette dernière étape, Dario a suivi le Cours des directeurs d’école de ski, ce qui
Les exigences et les compétences d’action professionnelles requises d’un directeur d’école sont multiples et complexes. Gestion du personnel et des finances, marketing et communication, infrastructure, sécurité et développement de la qualité: tous ces sujets majeurs sont enseignés dans le cadre de la formation de directeur d’école d’une discipline sportive. lui a permis, en 2010, de prendre la tête de l’école Suisse de ski Rosswald. A ses moments perdus, il s’adonne à la marche, à la moto et au parapente. Swiss Snowsports a eu la chance de pouvoir demander à Dario quelques éclaircissements sur sa récente formation. Dario, où as-tu entendu parler de cette formation? J’en ai été informé à travers Swiss Snowsports et lors des conférences des directeurs d’écoles de ski. Pour moi, cela a représenté une opportunité d’étendre mon savoir sur la façon de diriger mon établissement. Quelles précisions peux-tu nous fournir sur ce cours? Le cours et son contenu étaient très instructifs. Ce qui m’a particulièrement plu, c’était l’idée, après la théorie liminaire présentée, de réfléchir à chaque fois au thème introduit à travers des exemples axés sur la pratique. Ce travail de réflexion personnel sur les compétences d’action d’un directeur d’école d’une discipline sportive m’a été utile. De plus, les échanges avec les autres directeurs ont été très enrichissants, tout comme le fait d’apprendre quelles tâches et exigences relevaient d’autres disciplines sportives. Le cours m’a également permis d’élargir mon réseau professionnel. Quels éléments de la formation vont-ils bénéficier à ton École Suisse de Ski? J’ai beaucoup apprécié le fait d’entendre réaffirmée la nécessité, pour les collaborateurs de l’école de ski, de se former et de se perfectionner. Un personnel bien formé
est gage d’une certaine qualité; quelques idées stimulantes ont été exprimées dans ce domaine, dont j’ai pris note. En matière de médias sociaux, de nouvelles connaissances m’ont incité à me fixer des objectifs que je souhaite mettre en pratique très prochainement. Sur le plan du maintien de la sécurité de mon personnel et de nos hôtes, là aussi, les informations reçues ont été précieuses. L’exposé sur le développement de la qualité m’a quant à lui fourni des notions importantes sur la façon de définir des objectifs en matière de qualité, d’assurer l’excellent niveau de celle-ci et de contrôler la satisfaction client. Dario, je te remercie de cet entretien. Swiss Snowsports te félicite à l’occasion de l’obtention de ton diplôme fédéral. Les noms des personnes ayant obtenu le diplôme fédéral jusqu’ici sont à découvrir sur www.sportartenlehrer.ch/download/hfp ●
FEDERICO HURST– SEIN WEG ZUM GOLDEN SNOW CRACK
Text: Andy Maschek Fotos: Andy Maschek, zVg
An diesem Donnerstag im Juli ist der Winter eigentlich weit weg. Federico Hurst ist zwar leicht erkältet, Schuld daran ist wohl der Camping-Ausflug mit der Klasse, um den Abschluss der obligatorischen Schulzeit zu feiern. Es folgen nun noch ein paar Tage am Meer, ehe er mit seiner Lehre als Schreiner in Kombination mit der BMS beginnt. Dann wird der 15-Jährige also wieder ein Schüler sein, beim Skifahren ist dies in nächster Zeit dagegen nicht vorgesehen, nachdem er im vergangenen Winter
Der Besuch der Skischule gehörte für Federico Hurst in den Sportferien auf der Lenzerheide während rund einem Jahrzehnt einfach dazu. Der grosse Einsatz des 15-Jährigen wurde im vergangenen Winter belohnt: mit der Auszeichnung als Golden Snow Crack. die doch ziemlich exklusive Auszeichnung als Golden Snow Crack erhalten hat (siehe Box). Es war der verdiente Lohn für eine lange und intensive Wintersportzeit, die vor über zehn Jahren begann. Mit knapp vier Jahren stand Federico erstmals auf Skiern, die Familie verbrachte in der Folge die zwei Wochen Sportferien jeweils auf der Lenzerheide, wo der Besuch der Skischule ein fixer Bestandteil war. Dies im Gegensatz zu den Weihnachtsferien, welche die Familie Hurst öfter
Ob Ski oder Snowboard: Federico Hurst ist in seinem Element.
in Alvaneu-Dorf verbrachte und sich beim gemeinsamen «freien» Skifahren vergnügte.
Sympathische Entwicklung Federico eiferte zu Beginn seinem drei Jahre älteren Bruder nach, der sowohl das Skifahren als auch das Snowboarden lernte. Dieser brachte es bis zum Silver Snow Crack, ehe er diese «Karriere» abbrach. «Er wurde fertig mit dem Snowboard, aber nicht mit dem Skifahren, da waren die Skilehrer immer sehr pingelig», erklärt Mama Nina. Wenn
51
GOLDEN SNOW CRACK
Expert
SW I S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
SKI
Advanced NCE PRI
KING
ER SILV
STAR
QUEE N
SNOW -CR A
ARD BO OW
STAR
KING
SWI S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
PRIN CES S
SWI
SWI
SWI
OOL
SS SKI SC H S S S N O W L E AG U E
SWI
SS SKI SC H O OL SWI S S S N O W L E AG U E
SWI
SWI
NCE PRI
E ONZ BR
STAR
SNOW -CR A
SN
SKI
Beginner
KING
ARD BO OW
KING
SWI
SWI
OOL
QUEE N
SS SKI SC H S S S N O W L E AG U E
SWI
SW I S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
Beginner NCE PRI
OOL
SS SKI SC H S S S N O W L E AG U E
SWI
SW I S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
SS SKI SC H S S S N O W L E AG U E
SWI S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
SWI
PRIN CES S
OOL
STAR
QUEE N
PRIN CES S
Advanced NCE PRI
SS SKI SC H S S S N O W L E AG U E
SWI
SW I S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
QUEE N
OOL
SNOWBOARD - Swiss Snow League
PRIN CES S
SN
SKI - Swiss Snow League
Park Frreeeride Slope
SWI S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
CK
Der Besuch der Skischule war – und ist im Fall des Jüngsten des Bruder-Trios –
FFreeride Freestyle Race
Expertt
CK
Skischule war nie ein Müssen
SNOW -CR A
SNOWBOARD Swiss Snow Academyy
N LDE GO
NCE PRI
man den Kurzschwung beispielsweise nicht beherrscht habe, war man nicht bereit für das nächste Level. «Als Federico soweit war, wurde die Swiss Snow Academy eingeführt und es wurde alles sport- und kundenfreundlicher», fährt sie fort. «Es ist heute individueller auf die Präferenzen abgestimmt, diese Entwicklung finde ich sympathisch.» Auch für Federico war der Weg lang, aber nicht wirklich beschwerlich. Zuerst widmete er sich dem Skifahren, ehe er das Snowboarden «unbedingt mal ausprobieren wollte», wie er sagt. Er blieb dann so lange auf dem Snowboard, bis er die Red League abgeschlossen hatte. Danach wechselte er wieder auf die Ski und holte die verschiedenen Level bis zum Black Prince nach. Es folgte wieder ein Abstecher aufs Snowboard, er absolvierte die Swiss Snow Academy Snowboard und beendete ganz am Schluss auch noch die letzten Levels im Skifahren. «Irgendwann war der Reiz da, ein Golden Snow Crack zu werden», sagt Federico mit einem verschmitzten Lächeln und zeigt, dass mit den Jahren der Besuch der Skischule nicht einfach eine Gewohnheit war, sondern auf diesem Weg plötzlich auch der Ehrgeiz geweckt wurde, den es zweifellos braucht. «Als ich mit dem Snowboard alles fertig hatte, sagte ich mir: Das will ich durchziehen!» Dass Jugendliche auf beiden Geräten so weit kommen, ist alles andere als selbstverständlich. Schliesslich braucht es nicht nur Geduld, Beharrlichkeit, Lernwillen und sportliche Fähigkeiten, sondern auch die Unterstützung der Eltern. Einerseits ist es ein finanzieller Aufwand, wenn mehrere Kinder über Jahre hinweg Wochen in der Skischule verbringen, andererseits braucht es vor allem auch zu Beginn logistische Fähigkeiten, um alles unter einen Hut zu bringen. Im Fall der Zürcher Familie Hurst ist offenbar alles perfekt gelungen.
SNOWBOARD CK
SKI Swiss Snow Academyy
SKI
PRIN CES S
SWI
SS SKI SC H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
SS SKI SC H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
Swiss Snow Kids Village
SW I S S S KI S C H O O L SWI S S S N O W L E AG U E
Swiss Snow Kids Village SW
SW
ISS
S N OW L E AG
UE
ISS
S N OW L E AG
UE
SW
UE ISS S N OW L E AG
6
7
Der Swiss Snow Crack – Fragen und Antworten Seit wann gibt es diese Auszeichnung? Die Snow Cracks Bronze, Silver & Gold gibt es seit Bestehen der Swiss Snow League im Jahr 2000. Was braucht es für die Bronze- und Silver-Auszeichnung? Für den Bronze Snow Crack müssen die Blue Ski League wie auch die Blue Snowboard League erfolgreich als Star abgeschlossen werden, für den Silver Snow Crack analog die beiden Red League. Und was für den Golden Snow Crack? Es braucht auf beiden Seiten Ski und Snowboard die Absolvierung der gesamten Levels Kids Village, Blue, Red League und den Abschluss der Swiss Snow Academy mit dem Beherrschen von je 12 der 18 möglichen Formen. Theorietisch ist es möglich und wird in der Praxis auch gemacht, dass beispielsweise auf Ski die ersten Anfänge gemacht werden und in Folge guter Snowboard-Fähigkeiten im Blue oder Red Level eingestiegen wird, um dort weiter zu machen. Was ist das Ziel? Die Gäste sollen im Sinne des Schneesportgedankens gefördert und unterrichtet werden. Dies hat einerseits den Hintergrund, ein breiteres Gästeangebot zu bieten, andererseits wird auch der Schneesportgedanke in der Ausbildung gelebt. Wie kann ein Golden Snow Crack für die Zukunft profitieren? Den Absolventen wird beim Einstieg in die Ausbildung (Kinderlehrerausbildung) bei den Kurskosten ein Rabatt gewährt – dies aber auch beim positiven Beenden der Swiss Snow Academy auf einem Gerät. Wichtig ist die Schulung der Gäste bezüglich ihrer persönlichen Technik. Wenn ein Gast so viel Zeit in einer Schneesportschule verbracht hat, profitiert er auch von sozialen Kontakten. Zudem erfahren die Gäste viel über allgemeine Themen rund um den Schneesport (Sicherheit, Material, Fauna & Flora, Kenntnisse im Rennsport, Verhalten im Park, Beurteilung der Lawinensituation und vieles mehr).
© Swiss Cycling/Ronan Merot
Natürliche Energie für Profis und engagierte Freizeitsportler.
Jetzt bestellen:
www.fithit.ch
Ein Qualitätsprodukt von Romer’s Hausbäckerei AG, 8717 Benken SG
|
www.romers.ch
GOLDEN SNOW CRACK
53
auch kein Müssen, sondern definitiv ein Dürfen. «Sie sind alle immer gerne in die Skischule gegangen», erklärt Nina Hurst. «Und wir hatten auch Glück, dass sie eigentlich immer sehr nette und engagierte Lehrpersonen hatten.» Auch Federico hat diese Jahre in der Skischule genossen. Ihm ist es jeweils so gegangen, wie eigentlich fast allen Kindern und Jugendlichen in der Skischule: Innert kürzester Zeit findet man dank unvergesslicher Tage im Schnee neue Kollegen, die man teilweise im nächsten Jahr wieder trifft. Nicht selten sind so auch dicke, nachhaltige Freundschaften entstanden. Gestört hätten ihn eigentlich nur zwei Dinge. Zum einen, dass die Skilehrer im Vergleich zu den Snowboardlehrern tendenziell strenger waren. Oder wie Federico sagt: «Sie wollten beispielsweise, dass technisch alles ganz, ganz sauber gefahren wird.» Zum anderen, dass das Mittagessen – Federico besuchte die Kurse von 10 bis 15 Uhr mit Mittagessen – jeweils bereits um 11.30 auf dem Programm stand, «weil zu diesem Zeitpunkt die Restaurants noch nicht so voll waren».
Skifahren schwieriger als Snowboarden Der Spass – er war in diesen Jahren natürlich allgegenwärtig. «Skifahren ist auf der Piste lustiger als Snowboarden. Aber im Pulverschnee macht Snowboarden mehr Spass, am meisten habe ich es genossen, wenn wir durch die Wälder und im Pulverschnee fuhren, das war am aufregendsten», sagt Federico Hurst, der heute mit dem Snowboard vor allem auch gerne Rails und Boxen meistert. Als schwieriger hat er das Lernen des Skifahrens empfunden und nennt auch gleich einen möglichen Grund dafür: «Dies könnte so sein, weil ich am Anfang noch jünger war. Und auch am Ende war das Skifahren anspruchsvoller, in erster Linie wegen der Kurzschwung-Varianten.» Dass aber auch das Snowboard gewisse Tücken hat, zeigt sich in der Tatsache, dass sich Federico im Park zweimal das Handgelenk brach. Die grösste Schwierigkeit, bis er sich Golden Snow Crack nennen durfte, war für den 15-Jährigen der Zeitfaktor. Weil er die Ausbildung auf beiden Geräten durchlief, war er vor allem in der Endphase mit den Ski meistens älter als die restlichen Mitglieder seiner Klasse. «In diesem Alter möchte man vielleicht auch mal mit den Kollegen in die Skiferien», sagt Federico, der bis vor einem Jahr auch noch Cello und bei den GCK Lions (Novizen A) Eishockey gespielt hat, was Tages-Skiausflüge an den Wochenenden
n atürlich erschwerte. «Doch da hat man im Hinterkopf: Aber dann schaffst du den Golden Snow Crack nicht. Ja, die Zeit ist sicher ein Faktor, den man einbeziehen muss.»
«Alles richtig gemacht» In Zukunft werden seine Winterferien aber weniger fix strukturiert sein. «Spass haben», nennt der 15-Jährige Hobby-Skateboarder als primäres Ziel für seine künftigen Ferien ohne Skischule. Dass ein Golden Snow Crack dafür prädestiniert ist, irgendwann vielleicht auch selber mal als Schneesportlehrer aktiv zu sein und sein Wissen und seine Erfahrungen weiterzugeben, weiss
natürlich auch Federico. «Zuerst sind die Lehre und die BMS im Fokus, danach kann ich mir das sehr gut vorstellen. Schneesportlehrer zu werden ist für mich kein Traum, sondern eher ein Ziel», sagt er und zeigt so, dass die Ziele von Swiss Snowsports in seinem Fall voll und ganz erreicht wurden. Was aber würde er anders machen, wenn er jemals als Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis arbeiten würde? Federico Hurst überlegt lange und sagt dann lachend: «Sie haben eigentlich alles richtig gemacht. Vielleicht wäre ich etwas weniger streng sein, aber als Lehrer muss man wohl streng sein.» ●
GT SPEEDMACHINE 80 SPEEDMACHINE 130 PERFORMING RED.
NORDICA.COM
NEW SUZUKI VITARA 4 x 4
NETTONETTOPREISE
Bereits für Fr. 20 990.– IHR VORTEIL
Fr. 5 180.–*
NEW VITARA BOOSTERJET PIZ SULAI® Top 4 x 4 für nur Fr. 30 490.–
New Vitara Boosterjet PIZ SULAI® Top 4 x 4
HIGHLIGHTS — NEUER 1.4-LITER-BOOSTERJET-TURBOMOTOR MIT DIREKTEINSPRITZUNG — REVOLUTIONÄRES 4x4-ANTRIEBSSYSTEM ALLGRIP SELECT — INNOVATIVER RADAR NOTBREMSASSISTENT (RBS) — START-STOPP-AUTOMATIK NEW HIT-
— TEMPOMAT MIT AKTIVER GESCHWINDIGKEITSREGELUNG — KLIMAAUTOMATIK — SITZHEIZUNG VORNE — RÜCKFAHRKAMERA — PARKSENSOREN VORNE UND HINTEN — VELOURLEDERSITZE
— TOUCHSCREEN-MULTIMEDIASYSTEM MIT SMARTPHONEANBINDUNG INKL. BLUETOOTH MIT NAVIGATION — LED-ABBLENDLICHT MIT LICHTAUTOMATIK — AUCH ALS AUTOMAT
Inklusive 16˝ Aluminium Winterräder mit Markenreifen
Sämtliche Preisangaben verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlungen inkl. MwSt. New Vitara UNICO® 4 x 4, 5-türig, Fr. 20 990.–, Treibstoff-Normverbrauch: 5.6 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: E, CO₂-Emission: 130 g / km; CO₂-Emission aus Treibstoff-
LEASING und / oder Strombereitstellung: 28 g / km; Abbildung: New Vitara Boosterjet PIZ SULAI® Top 4 x 4, 5-türig, Fr. 30 490.–, Treibstoff-Normver-
brauch: 5.4 l / 100 km, Energieeffizienz-Kategorie: E, CO₂-Emission: 127 g / km; CO₂-Emission aus Treibstoff- und / oder Strombereitstellung: 27 g / km; Durchschnittswert CO₂-Emission aller in der Schweiz neu immatri kulierten Fahrzeugmodelle: 134 g / km.
www.suzuki.ch
GOLDEN SNOW CRACK
55
«ES MACHT AUCH UNS STOLZ»
Text: Andy Maschek Foto: Mario Curti
Curdin Malär war jahrelang Mitglied des Swiss Snow Demo Teams und ist Technischer Leiter der Skischule Lenzerheide. Im Interview spricht er unter anderem darüber, was ein Golden Snow Crack braucht und was diese Auszeichnung bringt.
Im vergangenen Winter wurde Federico Hurst auf der Lenzerheide als Golden Snow Crack ausgezeichnet. Ist dies auch ein spezieller Moment für die Skischule? Auf jeden Fall, eine solche Auszeichnung ist nicht alltäglich. Dass man im Ski und im Snowboard so weit kommt, bedingt, dass man viele Jahre in der Skischule ist. So gesehen macht es uns auch stolz. Vor sieben, acht Jahren erreichten bei uns mal zwei Holländer den Golden Snow Crack, sie waren allerdings schon 18 Jahre alt. Was zeichnet Federico aus? Er war zwar nie in meiner Klasse, aber ich habe mich mit anderen Lehrpersonen über ihn unterhalten. Federico ist sehr polysportiv und vielseitig, das hat man ihm sicher angemerkt. So konnte er das auch so schnell packen. Wo sehen Sie die Schwierigkeiten, die Knacknüsse auf dem Weg zum Golden Snow Crack? Ein Faktor ist die Zeit. Entscheidend ist auch, dass man sich mit etwa acht Jahren, wenn man vielleicht in der Red League ist, mit dem Snowboard versucht. So hat man genügend Zeit, um auch mit diesem Gerät Fortschritte zu erzielen. Werden Kinder mit Potenzial speziell motiviert, diesen Weg einzuschlagen? Bei uns spielt die Swiss Snow Academy eine grosse Rolle. Ich bin nun seit bald zehn Jahren Technischer Leiter in unserer Skischule und wir haben früh begonnen, die Gäste auf ein gewisses Niveau zu bringen. Das heisst, dass wir sie nicht einfach weitergeschickt haben, wenn gewisse Defizite bestanden. So merkt man, dass wir Qualität bieten und in der Skischule etwas gelernt wird. Und für die Kinder ist es ein Ansporn, dass etwas gefordert wird, um dieses Level zu erreichen. Im letzten Winter hatten wir in der Neujahrwoche in der Swiss Snow Academy 40 Schülerinnen
und Schüler – das war hier die grösste Gruppe in d ieser Skischulwoche. Gibt es weitere Gründe? Unser Vorteil ist die Vielseitigkeit. Durch die Gegebenheiten auf der Lenzerheide können wir Fahren im Tiefschnee anbieten, Aktivitäten im Park, wir haben gute Pisten – von flach bis steil. Das sind natürlich andere Voraussetzungen als bei kleineren Ski schulen. Wie könnt Ihr mögliche Golden Snow Cracks auf ihrem Weg fördern? Wenn die Kinder mal in der Red League sind, den Parallelschwung gut beherrschen, probieren wir ihnen den Wechsel aufs Snowboard schmackhaft zu machen. Denn da
merkt man, dass die Lust auf die Skischule vielleicht etwas geringer wird und man gerne etwas anderes machen würde. So können wir versuchen, sie zum Ziel Bronze, Silver oder gar Golden Snow Crack zu motivieren. Sind die Golden Snow Cracks von heute potenzielle Skilehrer von morgen? Das ist sicher so, zumal sie mit der Ausbildung auf Ski und Snowboard dem Schneesportgedanken entsprechen, da es ja zwei Geräte braucht, um die Berufsausbildung zu absolvieren. Die Voraussetzung ist sicher gut. Wir stellen viele Lehrer ein, welche die Swiss Snow Academy abgeschlossen haben. Der Vorteil ist, dass sie von klein auf wissen, um was es in der Skischule geht und über gewisse technische Fähigkeiten verfügen. ●
GOLDEN SNOW CRACK FEDERICO: RÉCIT D’UN PARCOURS
Texte: Andy Maschek Photos: Andy Maschek, zVg
Ce jeudi-là de juillet, l’hiver semble bien loin, bien que Federico Hurst souffre d’un léger refroidissement. Les coupables? Vraisemblablement, les quelques jours de camping passés avec sa classe pour fêter la fin de la scolarité obligatoire. Il y aura encore un bref séjour au bord de la mer avant que Federico n’entame son apprentissage de menuisier en parallèle à l’école de maturité professionnelle. L’adolescent retournera alors sur les bancs de l’école; par contre, rien de tel n’est prochainement prévu en ski, après qu’il eut reçu, l’hiver dernier, la distinc-
Pour Federico Hurst, la fréquentation d’une école de ski, lors de ses vacances de sport sur la Lenzerheide, allait tout simplement de soi. L’hiver dernier, l’immense investissement de cet adolescent de quinze ans, poursuivi pendant une dizaine d’années, a été récompensé: il a en effet reçu la distinction de «Golden Snow Crack». tion plutôt prestigieuse de Golden Snow Crack (voir le Box). Ce titre a été la récompense méritée d’une période de sports d’hiver à la fois longue et intense, amorcée il y a plus de dix ans. Federico est monté sur les skis pour la première fois alors qu’il avait un peu moins de quatre ans, et sa famille a par la suite toujours séjourné, lors des deux semaines de vacances de sport, sur la Lenzerheide. La fréquentation de l’école de ski était une composante fixe de ces semaines. Cette période contrastait avec celle des vacances de Noël,
que la famille Hurst passait régulièrement à Alvaneu-Dorf. Il s’agissait alors de s’amuser à skier ensemble, sans contrainte aucune.
Une évolution sympathique Au début, Federico a été motivé par le désir d’imiter son frère de trois ans son aîné; celui-ci apprenait à faire du ski, mais aussi du snowboard. Après avoir atteint le niveau «Silver Snow Crack», le frère de Federico a mis fin à cette «carrière». «Il avait réussi à terminer le programme du snowboard, mais non celui du ski; dans ce domaine, les pro-
GOLDEN SNOW CRACK
fesseurs se montraient toujours très pointilleux.», explique Nina, leur mère. Quand un élève ne maîtrisait pas le virage court, par exemple, il ne pouvait passer au degré suivant. «Lorsque Federico en est arrivé au même point, la «Swiss Snow Academy» a été introduite, et le programme est devenu beaucoup plus centré sur le sport et le client.», poursuit-elle. «Aujourd’hui, il est adapté aux préférences de chacun, et je trouve cette évolution sympathique.» Pour Federico également, le chemin a été long, sans être laborieux. Federico s’est d’abord consacré au ski avant de vouloir «absolument essayer», selon ses propres mots, le snowboard. Il est ensuite resté dans le programme du snowboard jusqu’à ce qu’il achève la «Red League». Puis, il est revenu au ski et a rattrapé les divers niveaux de cette discipline jusqu’à ce qu’il soit devenu «Black Prince». Nouveau détour dans le monde du snowboard ensuite: Federico termine la «Swiss Snow Academy Snowboard» et, tout à la fin, les derniers niveaux du programme de ski également. «A un certain moment, le désir est né en moi de devenir un Golden Snow Crack.», confie Federico avec un sourire malicieux. Il montre ainsi qu’avec les années, la fréquentation de l’école de ski n’était pas devenue qu’une habitude; elle avait aussi permis d’éveiller en lui une ambition incontestablement nécessaire. «Une fois tout le programme de snowboard terminé, je me suis dit: je veux aller jusqu’au bout!» Le fait que des jeunes atteignent un tel niveau sur deux engins n’a rien d’une évidence. En effet, il ne suffit pas de posséder ténacité, patience, volonté d’apprendre et aptitudes sportives: le soutien des parents est, en fin de compte, lui aussi nécessaire. D’une part, offrir à plusieurs enfants des semaines entières à l’école de ski, et pendant des années, est coûteux; d’autre part, il faut également, et surtout au début, disposer des compétences logistiques permettant de tout coordonner. Visiblement, dans le cas de la famille zurichoise Hurst, tout ceci a parfaitement fonctionné.
La fréquentation de l’école de ski, jamais une obligation Par ailleurs, la fréquentation de l’école de ski n’a jamais été – et n’est pas, dans le cas du cadet des trois frères – vue comme une
57
Le «Swiss Snow Crack»: questions et réponses Depuis quand cette distinction existe-t-elle? Les distinctions de «Snow Crack Bronze», «Silver» et «Gold» existent depuis la création de la «Swiss Snow League», en l’an 2000. Quelles conditions faut-il remplir pour obtenir les titres de «Silver» et de «Bronze»? Pour la distinction de «Bronze Snow Crack», il faut avoir terminé la «Blue League Ski» et la «Blue League Snowboard» au niveau «Star», et pour celle de «Silver Snow Crack», la «Red League» sur les deux engins et au niveau «Star» également. Et pour celle de «Golden Snow Crack»? Il faut avoir achevé, dans les deux disciplines ski et snowboard, les niveaux «Kids Village», «Blue League» et «Red League»; il faut également avoir réussi la «Swiss Snow Academy» en maîtrisant douze des dix-huit formes requises. Il est possible, en théorie mais aussi en pratique, de laisser l’élève débuter sa formation sur les skis et, après qu’il eut manifesté de bonnes aptitudes en snowboard, de lui permettre de la poursuivre dans les niveaux «Blue» ou «Red» en snowboard. Quel objectif est-il visé? Les élèves doivent être encouragés et formés dans l’esprit du concept des sports de neige. Ceci part de l’idée de proposer une offre plus vaste d’une part; de faire vivre l’esprit des sports de neige à travers la formation d’autre part. Quels bénéfices futurs un «Golden Snow Crack» peut-il tirer de sa distinction? Toute personne ayant obtenu cette distinction reçoit un rabais sur les frais de cours lorsqu’elle entame la formation (de moniteur pour enfants); cette réduction est également offerte à ceux qui réussissent la «Swiss Snow Academy» sur un engin. Le «Golden Snow Crack» aura reçu une bonne formation en matière de technique personnelle. Après avoir passé autant d’heures dans une école de sports de neige, il aura pu s’y faire des amis. Enfin, il aura eu l’occasion d’acquérir de nombreuses connaissances sur des thèmes généraux relatifs aux sports de neige (sécurité, matériel, faune et flore, connaissance des courses, comportement dans le «park», évaluation du danger d’avalanche et bien plus encore.
Don’t try to explain emotions, just feel them. AK SKI OF SWITZERLAND | THE ORIGINAL SINCE 1995
GOLDEN SNOW CRACK
59
obligation, mais définitivement comme une option. «Tous mes enfants ont toujours aimé suivre des leçons à l’école de ski.», explique Nina Hurst. «Et nous avons aussi eu de la chance: leurs enseignants ont toujours été agréables et très motivés.» Federico a lui aussi beaucoup apprécié les années passées à l’école de ski. A chaque fois, il y a vécu la même expérience que presque tous les enfants et jeunes y vivent: très rapidement, on s’y fait des amis grâce aux journées inoubliables sur la neige, des amis que l’on retrouve, pour certains, chaque année. Il n’est pas rare que des amitiés profondes et durables se soient nouées de cette façon. A vrai dire, Federico aurait seulement deux reproches à faire à l’école de ski. Le premier, le fait que les professeurs de ski, par comparaison à ceux de snowboard, avaient tendance à être plus sévères. Ou, comme l’explique Federico: «Ils voulaient par exemple que les descentes, du point de vue technique, soient réalisées avec un soin extrême.» Le second, que le dîner – Federico suivait des cours de 10h à 15h –, soit fixé à 11h30 déjà, «parce que les restaurants n’étaient pas encore bondés à ce moment-là.»
Le ski plus ardu que le snowboard Le fun: ces années-là, il était, naturellement, omniprésent. «Sur les pistes, skier est plus amusant que faire du snowboard. Mais dans la neige poudreuse, j’ai toujours préféré le snowboard, surtout lorsque nous descendions à travers la forêt. Pour moi, ces instants sont mes meilleurs souvenirs.», précise Federico Hurst, qui aujourd’hui, à snowboard, aime surtout naviguer sur les «rails» et dans les «boxes». Il a perçu l’apprentissage du ski comme plus astreignant et en fournit directement une raison possible: «Ce pourrait être car au début, j’étais très jeune. Et à la fin aussi, le ski était plus exigeant, principalement en raison des variantes de virage court.» Toutefois, comme le prouve le fait que Federico s’est par deux fois cassé le poignet dans le «park», le snowboard n’est pas non plus dépourvu de failles. Pour l’adolescent de quinze ans, l’obstacle majeur qui le séparait du titre de «Golden Snow Crack» a été le temps qu’il fallait y consacrer. Comme il a suivi une formation sur les deux engins, il s’est souvent retrouvé en classe avec des élèves plus jeunes que lui, et surtout dans la phase finale de la formation en ski. «A cet âge, ce serait bien de pouvoir partir une fois en vacances de ski avec ses amis.», explique Federico, qui, jusqu’à il y a une année, jouait également au violoncelle et pratiquait le hockey sur glace pour les GCK Lions (Novices A). Toutes ces activités rendaient
assurément les excursions d’une journée à ski, le week-end, difficiles à concrétiser. «Mais là, une petite voix me disait toujours: «Mais alors, tu ne deviendras jamais un Golden Snow Crack!». Oui, le temps est certainement un facteur à prendre en considération.»
«Ils ont tout fait correctement.» Cependant, l’avenir lui réserve des vacances d’hiver moins structurées. «S’amuser!», c’est l’objectif premier de cet amateur de skate-board pour ses futures vacances sans école de ski. Très certainement, Federico sait aussi qu’un «Golden Snow Crack» est prédestiné à devenir lui-même – peut-être, un jour – professeur de sports de neige, et à
transmettre son savoir et ses expériences. «Je souhaite me concentrer d’abord sur mon apprentissage et l’école de maturité professionnelle et après cela, je peux tout à fait l’imaginer. Pour moi, devenir professeur de sports de neige n’est pas un rêve, mais plutôt un but.», confie-t-il. Il montre ainsi que dans son cas, les objectifs de Swiss Snowsports ont été pleinement atteints. Et s’il devait travailler un jour comme Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, que ferait-il autrement? Federico Hurst réfléchit longuement avant de conclure en riant: «En fait, les professeurs de ski ont tout fait correctement. J’aurais peutêtre été un peu moins sévère, mais en tant que professeur, il faut bien l’être.» ●
Ski-Kurzurlaub direkt an der Piste
Aktiv Entspannen • 3 Übernachtungen in der Pension Alpenblick Gspon inkl. Halbpension • 3-Tage-Lifttickets für Gspon
Gönn dir eine kleine Auszeit während drei Tagen in der autofreien Sonnenstube Gspon. Hüpf früh morgens mit den Skis direkt auf die Piste und fahre ins sonnige Abenteuer.
Gültigkeit: Wintersaison 2017/2018
Preis pro Person (ab 20 Jahren)
IM GANZEN ONLINESHOP
CHF 315 (exkl. Kurtaxe)
Nicht zögern - direkt buchen info@staldenried.ch Nähere Informationen unter staldenried-gspon.ch
(Ausgenommen bereits reduzierte Produkte und Skiservice)
Rabattcode: Snow17 www.tokoshop.ch
SC Bern EHC BielBienne CK
HO
/2018 7 1 0 2 e id u Hockey-G
HC AmbrìPiotta
E Y- C L
U B
HC Davos
D AV O S
FribourgGottéron
.– 8 1 F CH KIOSK Genève Servette HC EHC Kloten
Lausanne HC
T AM H JETZ HÄLTLIC ER
Hockey-G
/ 2018 uide 2017
STALDENRIED-GSPON
HC Lugano SCL Tigers
ZSC Lions EV Zug
& Spielplan n StatistikeLeague National Swiss League
gg Klaus Zau
& Spielplan n Statistike gue Swiss Lea Spielplan MySports League oren Elite-Juni n Statistike Referees Swiss Ice Hockey Cup National Teams Spengler Cup
–
18. Preis: CHF
Näher geht nicht ! • Clubinfos • Analysen • Prognosen • Bewertungen der NL-Spieler • NL/SL/MySports-Spielpläne • Referees • National Teams • Swiss Ice Hockey Cup • Spengler Cup • CHL • NHL
CHL NHL
gg
Klaus Zau
SLAPSHOT Hockey-Guide am Kiosk erhältlich oder per Abo-Hotline: Tel. 031 740 97 67, E-Mail: abo@slapshot.ch
GOLDEN SNOW CRACK
61
«NOUS AUSSI EN SOMMES FIERS»
Texte: Andy Maschek Photo: Mario Curti
Membre du Swiss Snow Demo Team pendant de nombreuses années, Curdin Malär est actuellement chef technique de l’École Suisse de Ski Lenzerheide. Dans cet entretien, il explique notamment les qualités que doit présenter un «Golden Snow Crack» et ce qu’apporte une telle distinction.
L’hiver passé, Federico Hurst s’est vu décerner le titre de «Golden Snow Crack» sur la Lenzerheide. Ce moment revêt-il aussi une importance particulière pour votre école? Dans tous les cas; une telle distinction n’est pas coutumière. Pour atteindre un tel niveau en ski et en snowboard, il faut avoir fréquenté une école de ski pendant de nombreuses années. De ce point de vue, ce titre nous rend également fiers. Il y a sept, huit ans, deux Hollandais avaient déjà obtenu cette distinction dans notre école, mais ils étaient plus âgés, puisqu’ils avaient dix-huit ans. Qu’est-ce qui distingue Federico? A vrai dire, Federico n’a jamais été mon élève, mais je me suis renseigné auprès d’autres enseignants sur lui. Il est très compétent dans plusieurs disciplines et polyvalent; tout le monde s’en est rendu compte. C’est ce qui explique la rapidité à laquelle il a obtenu ce titre. Où voyez-vous les difficultés, les obstacles qui pavent le chemin du «Golden Snow Crack»? Un de ces obstacles est le temps requis pour obtenir ce titre. Il est également indispensable de s’essayer au snowboard à l’âge de huit ans environ, lorsqu’on est dans la Red League peut-être. Il reste alors suffisamment de temps pour réaliser des progrès sur cet engin également. Les enfants qui présentent des prédispositions sont-ils tout particulièrement incités à prendre cette voie? Dans notre école, la «Swiss Snow Academy» joue un grand rôle. J’y suis chef technique depuis bientôt dix ans et nous avons travaillé, dès le début, à amener les hôtes à un certain niveau de compétence. En d’autres termes, nous ne les avons pas simplement renvoyés plus loin lorsqu’ils accusaient certains défauts. Le public s’est ainsi rendu compte que notre école proposait des prestations de qualité et
permettait d’acquérir quelques connaissances. Et pour les enfants, le fait d’exiger certaines aptitudes pour atteindre un certain niveau est stimulant. L’hiver dernier, la Swiss Snow Academy a accueilli quarante élèves la semaine du Nouvel An; ce groupe était le plus important de cette semaine-là.
tentons d’éveiller en lui le désir de passer au snowboard. C’est à cet âge que sa motivation à fréquenter l’école de ski risque de diminuer et qu’il pourrait avoir soif de nouveau. Nous essayons alors de l’inciter à entamer les voies de «Bronze», de «Silver», voire de «Golden Snow Crack».
Y a-t-il d’autres raisons? Notre atout, c’est la polyvalence. Grâce à la situation et à l’infrastructure que propose la Lenzerheide, nous offrons des descentes en neige profonde, des activités dans le «park», de bonnes pistes, qu’elles soient plates ou raides. Ce contexte offre bien entendu une plus grande variété que celui des écoles de dimensions moindres.
Les «Golden Snow Cracks» d’aujourd’hui pourraient-ils être les professeurs de ski de demain? Très certainement, d’autant plus qu’ils reflètent, par leur formation en ski et en snowboard, le concept de sports de neige; rappelons qu’il faut maîtriser deux engins pour réussir la formation professionnelle. Nul doute que les conditions requises sont présentes. Nous embauchons de nombreux enseignants qui ont terminé la «Swiss Snow Academy». Leur avantage est d’avoir appris, dès le plus jeune âge, comment fonctionnait l’école de ski, et de disposer de certaines aptitudes techniques. ●
Comment pouvez-vous encourager les «Golden Snow Cracks» potentiels à emprunter cette voie? Lorsque l’enfant se retrouve dans la Red League et maîtrise le virage parallèle, nous
AGENDA / IMPRESSUM Anlass / Événement
Ort / Lieu
62
Datum / Date
Herbstkurs Gstaad 14.09.–17.09.2017 Delegiertenversammlung Gstaad 16.09.2017 Wahlmodul HFP Sportartenschulleiter Burgdorf 27.09.–29.09.2017 Swiss Snowsports Forum Zermatt 01.10.–04.10.2017 Eidgenössische Berufsprüfung Nottwil 16.10.–19.10.2017 Schulleiterkandidatenkurs Muri bei Bern 23.10.–(26.)27.10.2017 Event «Teste unsere Skilehrer» In den Schweizer Skischulen 16.12.2017 Swiss Snow Happening Mürren 11.04.–15.04.2018 Eidgenössische Berufsprüfung Wird noch bekannt gegeben 15.10.–18.10.2018
SWISS SNOWSPORTS Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrer / La revue spécialisée pour les professeurs des sports de neige Die Zeitschrift SWISS SNOWSPORTS ist das Organ des gleichnamigen Verbandes. Für Mitglieder des Verbandes Swiss Snowsports im Beitrag inbegriffen. Herausgeber/Adressänderungen Swiss Snowsports Hühnerhubelstr. 95, 3123 Belp, Tel. 031 810 41 11 info@snowsports.ch, www.snowsports.ch
in Zusammenarbeit mit Swiss Snowsports, Belp Riet R. Campell – riet.campell@snowsports.ch Gaby Mumenthaler – gaby.mumenthaler@snowsports.ch Eva Hauck – eva.hauck@snowsports.ch
Anzeigen IMS Sport AG, Köniz Michel Bongard – michel.bongard@ims-sport.ch Fabian Furrer – fabian.furrer@ims-sport.ch
Redaktionsrat Riet R. Campell, Gaby Mumenthaler, Eva Hauck, Michel Bongard
Übersetzungen Agata Markovic, Ines Mangisch
Druckerei Somedia Production AG Sommeraustrasse 32, 7007 Chur www.somedia.ch
Redaktion Andy Maschek, IMS Sport AG – andy.maschek@ims-sport.ch
Layout/Gestaltung Christine Boschung, IMS Sport AG christine.boschung@ims-sport.ch Fotos: Mario Curti, David Bumann, Andy Maschek, Urban Engel, Theo Zegg, Sebastian Magnan, zVg
W E LT M E I S T E R - S K I . SWISS MADE.
JETZT FÜR SKILEHRER:
Schnelle Kurven, Power und sportliche Performance – das erwartet Sie mit den neuen Racing-Modellen von Stöckli. Technische Innovationen und präzises Handwerk fliessen direkt in jeden Ski ein und sorgen für maximalen Fahrspass. stoeckli.ch
Druckauflage 15 500 Exemplare Redaktionsschluss 28.08.2017
*30% für Skilehrer Stufen 2/3 & Bergführer / 20% für Skilehrer Stufe 1 & Hilfsskilehrer. Gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises. Weitere Spezialkonditionen auf Bekleidung, Bikes, etc.
Management/Projektleitung Michel Bongard, IMS Sport AG in Zusammenarbeit mit Eva Hauck, Swiss Snowsports
Strategic Partner
CO-Partner
Partner
Technical Partner Atomic, Elan, Fischer, Head, Rossignol, Salomon, Stรถckli, Vรถlkl, X-Socks Business House, Huguenin, GWS, Heval, SSSV-Boutique-AESS
Mobilität WEITERENTWICKELT MIT DEUTSCHER TECHNOLOGIE
Fahrzeugtechnologie und Reifenentwicklung vereint in einem Unternehmen. > Entwicklungskompetenz auf ganzer Linie
bis zum entscheidenden Kontakt zur Strasse
> Diese allumfassende Expertise ermöglicht
stetige Entwicklung und somit bestmögliche Reifenqualität
> Souveränität und Kontrolle – mit jedem Fahrzeug in jeder Verkehrssituation
www.continental-reifen.ch