Fachzeitschrift / Revue spécialisé: Nr. 1 - 2022

Page 1

Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrende La revue spécialisée pour les professeurs de sports de neige

Ausgabe 1/2022

EDUCATION 25

MEMBTER BOOKLE

Follow us: Swiss Snowsports

MEMBER BOOKLET 8

STÉPHANE CATTIN Der neue Direktor im Interview Entretien avec le nouveau directeur


LIGHTRIDER E2 PRO

DAS VIELLEICHT BESTE E-MOUNTAINBIKE DER WELT. THOEMUS.CH


EDITORIAL

ZUSAMMENARBEIT PFLEGEN UND SYNERGIEN NUTZEN Liebe Schneesport-Familie Längst laufen die Vorbereitungen auf die bevorstehende OlympiaSaison 2021/22 auf Hochtouren. Im kommenden Winter geht es für die Athletinnen und Athleten von Swiss-Ski nicht nur darum, in Peking olympisches Edelmetall für die Schweiz zu erringen, sondern die herausragenden Resultate der letzten Saison zu bestätigen. Die Bestätigung eines Erfolgs, so sagt man, ist in der Regel schwieriger als das erstmalige Erreichen eines Topresultats. Unseren Schneesportlerinnen und Schneesportlern ist dies in der Vergangenheit wiederholt geglückt. Wir alle dürfen uns glücklich schätzen, eine überaus erfolgreiche Phase des Schweizer Schneesports miterleben zu dürfen. Auf den Lorbeeren ausruhen wird sich jedoch niemand. Stillstand bedeutet Rückschritt, weshalb Swiss-Ski alles daransetzt, mittels ­neuer Projekte und Strukturen die Weiterentwicklung des Verbands ­voranzutreiben, sodass unsere Athletinnen und Athleten die bestmög­ lichen Rahmenbedingungen vorfinden können. Zentral ist dabei die technologische Entwicklung. Im sportwissenschaftlichen Bereich ­beispielsweise hat Swiss-Ski ein Athleten-Monitoring auf den Weg ­gebracht, welches unter anderem hilft aufzuzeigen und zu erklären, warum eine Kurve im Karriereweg abflacht oder welche Gegebenheiten vorhanden sein müssen, damit eine Athletin oder ein Athlet die ­gewünschte Leistung abrufen kann. Von grosser Bedeutung sind weiter die verschiedenen Nachwuchsprojekte, die initiiert oder vorangetrieben wurden. Gäbe es diese nicht, wäre eine sportlich erfolgreiche Zukunft utopisch. Als Grundlage für jeden Erfolg unabdingbar ist eine gute Ausbildung. Für diese steht Swiss Snowsports. Als Dachverband der Schweizer Skischulen und -lehrer gestaltet Swiss Snowsports den Schweizer Schneesport nicht nur aktiv mit, er ist für diesen auch prägend. Für Swiss Snowsports und für Swiss-Ski gilt deshalb, die zahlreich vorhandenen Synergien in Zukunft noch gezielter und stärker zu nutzen als bis anhin schon, zumal die beiden ­Verbände eine überaus gute, gewinnbringende Zusammenarbeit pflegen. Wenn wir auf die bevorstehende Saison vorausblicken, ist die Hoffnung bei uns ­allen gross, dass wir möglichst grosse Schritte hin zur Normalität unternehmen können. Leider wird Covid-19 jedoch auch in den kommenden Monaten ein unliebsamer Begleiter des Schneesports bleiben. Der vergangene Winter hat aber eindrücklich gezeigt, dass der Schneesport in der Schweiz auch in Pandemie­ zeiten lebt – sowohl auf Leistungssport- als auch auf ­ Breitensportebene.

Bernhard Aregger Geschäftsführer Swiss-Ski Directeur de Swiss-Ski

3

CULTIVER LA COLLABORATION, UTILISER L’EFFET DE SYNERGIE Chère famille des sports de neige, Les préparatifs pour la saison olympique imminente, 2021/2022, battent leur plein depuis longtemps. L’hiver prochain, il ne s’agira pas seulement, pour les sportifs et les sportives de Swiss-Ski, d’obtenir à Beijing de précieuses médailles olympiques pour la Suisse; il s’agira aussi de consolider les résultats exceptionnels de la saison dernière. La consolidation d’un succès, dit-on, est en principe plus difficile qu’un premier résultat excellent. Par le passé, nos professionnels ont eu la chance d’arriver à une consolidation plusieurs fois. Tous, nous pouvons nous estimer heureux de vivre une phase extrêmement brillante des sports de neige en Suisse. Toutefois, personne ne se reposera sur ses lauriers. Rester en place signifie reculer; Swiss-Ski met donc tout en œuvre pour stimuler le développement de l’association à travers de nouveaux projets et de nouvelles structures. Ceci devrait assurer à nos sportifs le meilleur environnement possible. Ce qui est essentiel ici, c’est le développement technologique. Dans le domaine des sciences du sport par exemple, Swiss-Ski a mis en route un système de monitoring des sportifs, qui contribue entre autres à montrer et à expliquer pourquoi une courbe s’aplatit au cours d’une carrière, ou quelles circonstances doivent être présentes pour qu’un sportif puisse rappeler la performance souhaitée. Les divers projets concernant la relève, qui ont été initiés ou poussés vers l’avant, sont tout aussi importants. S’ils n’existaient pas, le succès du sport de demain serait une utopie. Une bonne formation est la base indispensable de tout succès. C’est Swiss Snowsports qui en est la garante. En tant qu’association faîtière des écoles et des professeurs suisses de ski, Swiss Snowsports ne contribue pas seulement au façonnage des sports de neige suisses, elle leur appose sa marque. Pour Swiss Snowsports et pour SwissSki, il s’agit donc de mettre à profit le riche effet de synergie existant, de manière plus ciblée et plus intense encore, d’autant plus que la collaboration entre les deux associations est déjà productive. En réfléchissant à la saison qui nous attend, l’espoir est grand, en chacun d’entre nous, de pouvoir faire les pas de géant qui nous permettront d’accéder à la normalité le plus rapidement possible. Malheureusement, le Covid-19 restera, au cours des mois qui viennent, l’hôte indésirable des sports de neige. L’hiver passé a cependant prouvé qu’en Suisse, les sports de neige continuaient à vivre en période de pandémie – autant comme sports de compétition que comme sports de masse.


Strategic Partner

CO-Partner

Partner

Technical Partner


INHALT/SOMMAIRE

Der neue Direktor Le nouveau directeur

15

STÉPHANE CATTIN

«ICH HABE MEINE WELT WIEDERGEFUNDEN» Am 1. Juli hat Stéphane Cattin sein Amt als Direktor von Swiss Snowsports angetreten. Im Interview spricht der Bern-Jurassier über seine vom Rennsport geprägte Vergangenheit, seine Beziehung zu den Skischulen, seine Ziele und Visionen.

Stéphane Cattin mit «Ski Schweiz», dem Werk des am 5. Januar 2021 verstorbenen Karl Gamma, Pionier des Skilehrerwesens.

2021 / 22

Fortbildungskurse / Cours de perfectionnement VM ZA/ME+TE/IK Vorbereitung ZA+ME+TE+IK / Préparation ZA+ME+TE+IK FK SSDT FK / CP Swiss Snow Demoteam Park Camp SB Park Camp Snowboard FK BC FK Backcountry / CP Backcountry TechCamp NC TechCamp Nordic FK DS FK Disabled

AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE

COURS DE FORMATION ET PERFECTIONNEMENT Entdecke das gesamte Kursangebot unter www.snowsports.ch Découvrez l‘offre de cours globale sur le site www.snowsports.ch

FR

SA

SO

MO

1

2

3

4

SEPTEMBER 2021 OKTOBER 2021 SKI

DI

MI 1

DO 2

FR 3

SA 4

SO 5

MO 6

5

6

7

8

9

10

11

Wahlmodul Freestyle Zermatt d,f,i Wahlmodul Freestyle Zermatt d,f,i

SNOWBOARD SNOW

NOVEMBER 2021 SKI

1

2

3

Ausbildungskurse / Cours de formation ZA / WM ZG Zulassungsausbildung / Formation d‘admission Wahlmodul Zweitgerät / Module à choix deuxième engin Kids Instructor Aspirantenkurs / Cours Aspirant Sicherheit+Rettung / Sécurité+Sauvetage

DI 7

MI 8

DO 9

FR 10

SA 11

SO 12

MO 13

DI 14

MI 15

DO 16

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

FR 17

SA 18

SO 19

MO 20

DI 21

MI 22

DO 23

FR 24

SA 25

SO 26

24

25

26

27

28

29

30

31

22

23

24

25

26

27

28

HK Herbstkurs

22

23

FK SSDT Zermatt d,f,i SLKK Schulleiterkandidatenkurs

4

IK Instruktorenkurs / Cours Instructeur VT Varianten+Touren / Hors-piste+randonnées TR Tourismus+Recht / Tourisme+lois Wahlmodul Wahlmodule / Module à choix: Race, Freestyle, Freeride BP Berufsprüfung / Examen professionel fédéral TK DS Technikkurs / Cours Technique, Disabled

* Abend- und Samstagskurs / Cours du soir et samedi

ZA Kids ME+TE SR

5

6

7

8

9

10

FK SSDT Zermatt d,f,i

11

13

14

ABL Zermatt d,f

15

16

17

18

19

20

ABL Engelberg d,i

Int. EK Zermatt d,f,i

21

ABL Davos d

MO 27

DI 28

29

30

MI 29

DO 30

FR

ABL Saanenland d,f

Vorbereitung IK Zermatt d (f,i) Vorbereitung ME + TE Zermatt d (f,i)

SNOWBOARD

ABL Zermatt d,f

ABL Davos d,f

ABL Saanenland d,f

Vorb. ZA Zermatt

SNOW

Kids ZA/ZG Celerina d,i

Belp

1

2

3

4

5

6

Vorb. ME+TE Davos d (f,i)

7

8

9

10

TR online (d)

TR online (d)

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

ZA / ZG Les Diablerets f,d

ME St. Moritz d,i Vorb. IK Davos d (f,i)

SNOWBOARD

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

ZA / ZG St.Moritz d,i

Kids ZA/ZG St. Moritz d,i

NORDIC

Kids ZA / ZG Davos d

FK Park Davos

Kids ZA / ZG Verbier f

ZA / ZG Oberwald d,f

Kids ZA / ZG Grindelwald d

Ladies Camp ZA/ZG Pontresina d,i - Mo,Di,Do abends + Sa ganztags TechCamp Sedrun

TELEMARK

ZA / ZG St.Moritz d,i

BACKCOUNTRY

ZA / ZG Les Diablerets f

FK Verbier

DISABLED SPORTS

SR, Davos,d,i SR, Diablerets,d,f, i

FK PluSport, Davos

KIDS SKI

Technikkurse PluSport, div. Disz., Fiesch

FK SPV, Sörenberg

Kids ZA / ZG Celerina d,i

Technikkurs SPV, SAA, Villars

Kids ZA / ZG Saas-Fee d

Vorb. ZA Davos

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Aus- und Fortbildungskurse Cours de formation et de perfectionnement Das J+S-Thema «Gute Schneesportaktivitäten – Fördern» ist die Grundlage der Fortbildungsperiode 2020/21 und 2021/22. Eine Übersicht über die Daten und Kurse ist in der Heftmitte zu finden.

25

Le thème de J+S «Des activités de sports de neige de qualité – Encourager» forme la base de la période de perfectionnement 2020/21 et 2021/22. Au centre du magazine: un aperçu des dates et des cours.

25

Kids ZA / ZG Arosa d

Kids ZA / ZG Verbier f

Kids ZA / ZG Grindelwald d,e ABL Kids Arosa d,i

1

FK SPV, Villars

Kids ZA / ZG Engelberg d

Kids ZA / ZG Davos d

JANUAR 2022 SKI

FK Zermatt

Kids ZA / ZG Davos d,e

TR online (f)

DEZEMBER 2021 SKI

20

Kids ZA/ZG St.Moritz d,i

ZA/ZG Oberwald d,f

FK BC TM d,f,i

KIDS SKI WDH FS/THEORIE

Le 1er juillet, Stéphane Cattin a pris ses fonctions de directeur de Swiss Snowsports. Pour cet enfant du Jura bernois, ceci constitue un retour dans l’univers des sports de neige, qui l’ont accompagné sa vie durant et sont sa grande passion.

FK Park LesDiabl.

ABL Zermatt d,f

BACKCOUNTRY

14

Vorbereitung IK Davos d (f,i) ABL Davos d

ABL Davos d,f

FK Zermatt d,f,i

Am 1. Juli hat Stéphane Cattin sein Amt als Direktor von Swiss Snowsports angetreten. Für den Bern-Jurassier ist es eine Rückkehr in den Schneesport, der ihn sein Leben lang begleitet hat und der seine grosse Leidenschaft ist.

Vorbereitung ME+TE Davos d (f,i)

ABL Zermatt d,f, i

NORDIC TELEMARK

Kaderbildung / Formation des cadres EXP Expertenkurs / Cours Expert ABL Ausbildungsleiterkurs / Cours responsable de formation HK Herbstkurs / Cours d‘automne SLKK Schulleiterkandidatenkurs / Cours des candidats directeur d’école

BP Berufsprüfung

12

5

14

15

16

Exp Ski Davos d,f,it

Kids ZA / ZG Les Diablerets f,d Kids ZA / ZG Airolo i

17

18

19

20

21

22

23

24

Wahlmodul Race Villars f

ME Obersaxen d FK SSDT Engelberg d,f,i

25

26

27

28

29

30

31

TE / ZG TE Obersaxen d ME Villars f,i TE / ZG TE Villars f,i IK Zermatt d, f Wahlmodul Freestyle Montana d,f,i

SNOWBOARD WDH IK ME Bet

Kids ZA / ZG Bettmeralp d ME Crans d,f,i Wahlmodul Freestyle Montana d,f,i Exp T2 SB Crans d,f,i

Experten Teil 2 FK Park Crans FK Park Ladies TE / ZG TE Crans d,f,i

TELEMARK

49 Foto: E.Bornet

«DER SPORT IST MEIN LEBENSWEG, ICH LEBE TELEMARK» Der 33-jährige Unterwalliser Bastien Dayer ist einer der weltbesten Telemarker und verfügt über ein beeindruckendes Palmarès. Sein immenses Wissen setzt er seit vier Jahren auch als Disziplinenchef für Swiss Snowsports ein.

Faszination Telemark Fascination pour le télémark Bastien Dayer ist seit Jahren einer der weltbesten Telemarker. Der Unterwalliser setzt sein immenses Wissen auch als Disziplinenchef für Swiss Snowsports ein.

48

Depuis des années, Bastien Dayer est l’un des meilleurs t­élémarkeurs du monde. Le Bas-Valaisan investit aussi son immense savoir dans son poste de chef de discipline à Swiss Snowsports.

54

Foto: Frederick Thomas

Ob im Einsatz für Swiss Snowsports oder privat: Telemark ist die Leidenschaft von Bastien Dayer.

IMS Gruppe Postfach 603 Gartenstadtstrasse 17 3098 Köniz T +41 31 978 20 20 ims-sport.ch

Die IMS wünscht allen SchneesportlehrerInnen eine gute Saisonvorbereitung.


21. SWISS SNOWSPORTS GOLF TROPHY Gute Stimmung und gutes Golf auf der Riederalp

Die Preisgewinner in den verschiedenen Kategorien (Resultate auf www.golfclub-riederalp.ch) Les vainqueurs dans les différentes catégories

Text und Fotos: Urs Bretscher

Ende Juni versammelten sich ein halbes Hundert begeisterte Golfer aus den Reihen der Swiss Snowsport Members zur diesjährigen Golf Trophy. Nach der langen, Covid-bestimmten Durststrecke und nach den kurz vor dem Termin gelockerten Massnahmen herrschte auf der Veranda des kleinen Clubhauses des GC Riederalp nach dem ­gelungenen Turnier eine ausgelassene Stimmung. Das Turnier verfügt mittlerweile über eine ziemliche Tradition. Organisations-Chef Heinz Rubi hatte schon von Anfang an die ­ ­Tendenz, möglichst eng mit Golfclubs zusammen zu arbeiten, welche in prominenten Skistationen zu Hause sind. Tatsächlich verfügen zahlreiche Wintersportorte für die Sommersaison über einen Golfplatz; nicht selten, wie auch auf der Riederalp, hat dieser allerdings nur die halbe Länge von neun Holes. Das hat dem Anlass noch nie geschadet. Auch 2021 nicht: Der ­relativ kurze Platz mit einem Par von 60 erwies sich als ausgesprochener Präzisionstest, was für eine deutliche Selektion in der Rang­

Sieger der Swiss Snowsports Golf Trophy 2021 wurden Annina Salzmann und Lars Kuonen (mit Organisator Heinz Rubi und Clubmanager Willy Kummer) Les vainqueurs du Swiss Snowsports Golf Trophy 2021: Annina Salzmann et Lars Kuonen (avec l’organisateur Heinz Rubi et le manager du club Willy Kummer)

liste sorgte. Fehlschläge konnten zumeist nicht mit einem Chip und einem Putt ausgebügelt werden, sondern kosteten regelmässig ­Bogeys oder mehr. Wie gewohnt hatten die Einheimischen einen Heimvorteil: Annina Salzmann von der Skischule Riederalp, mit einem Handicap von 1,2 eine der besten Nachwuchsgolferinnen der Schweiz, gewann bei den Frauen mit Vorsprung. Sie spielte die Runde genau im Platzstandard. Das gelang keinem der angetretenen Männer, doch auch hier ­wurden zahlreiche gute Scores erzielt. Den Meistertitel sicherte sich Lars Kuonen, ehemaliger Europacupfahrer und angehender SI. Um das rein Sportliche herum hatte sich Willy Kummer, Clubmanager von Riederalp und Skischulleiter des Ortes, einiges einfallen lassen: Man genoss nach der Hälfte der 18 Holes ein Raclette, durfte nach dem Turnier einem Buffet mit Spezialitäten zusprechen und konnte sogar einen Blick auf das Matterhorn werfen. Es ist nämlich eine Laune der Alpentopografie, dass der Golfplatz auf der Riederalp der einzige ist, von welchem aus man einen Blick auf den berühmten Berg erhaschen kann. Natürlich nur, wenn man weiss, wohin schauen… ●


GOLF TROPHY

7

Pittoresk auf einem kleinen Hochplateau auf 1900 M.ü.M. gelegen: Der Golfplatz auf der Riederalp befindet sich mitten im Dorf Très pittoresque sur un petit haut-plateau à 1900 m d’altitude: le terrain de golf de Riederalp se trouve au cœur du village.

21e SWISS SNOWSPORTS GOLF TROPHY Belle atmosphère et bon golf sur la Riederalp

Texte et Photos: Urs Bretscher

A la fin du mois de juin, une cinquantaine de golfeurs enthousiastes, issus des rangs des membres de Swiss Snowsports, se sont réunis à l’occasion de l’annuel Golf Trophy. Après la longue traversée du désert causée par le Covid, et suite aux mesures assouplies peu avant les dates de la rencontre, une atmosphère détendue régnait dans la véranda du petit clubhouse du GC Riederalp, à l’issue d’un tournoi réussi. En fait, le Swiss Snowsports Golf Trophy peut se targuer d’une certaine tradition déjà. Dès le commencement, l’organisateur-en-chef Heinz Rubi a eu tendance à travailler avec des clubs de golf situés dans des stations de ski réputées. Cette collaboration s’est toujours voulue la plus étroite possible. S’il est certain que de nombreuses stations de sports d’hiver disposent d’un terrain de golf pour la saison estivale, il n’est pas rare que celui-ci, comme à Riederalp, ne s’étende que sur la moitié de neuf trous. Toutefois, ceci n’a jamais nui à l’événement. En 2021 non plus: le terrain relativement exigu, avec un par de 60, s’est avéré un véritable test de précision, ce qui a assuré un classement à la

sélection claire. En général, un chip ou un putt ne parvenait pas à rectifier les mauvais coups, qui ont régulièrement coûté des bogeys, voire davantage. Comme de coutume, les autochtones partaient avec un avantage: c’est ainsi qu’Annina Salzmann, de l’école de Ski Riederalp, a gagné chez les Femmes avec une certaine avance. Avec un handicap de 1,2, elle est une des meilleures golfeuses de la relève suisse. Elle a joué la partie exactement dans la norme du terrain. En revanche, aucun des Hommes en compétition n’est parvenu à le faire, bien qu’il y ait là aussi eu de nombreux scores solides. Le titre de champion a été remporté par Lars Kuonen, ancien coureur de l’Europacup et futur professeur de ski. Pour le volet qui n’était pas strictement sportif, Willy Kummer, manager du club de Riederalp et directeur de l’école de ski locale, n’avait pas manqué d’imagination: l’assemblée a dégusté une raclette après la moitié des 18 trous; après le tournoi, prisé un buffet de spécialités; et a même pu jeter un regard sur le Cervin. C’est en fait une anomalie de la topographie alpine que le terrain de golf de la Riederalp permette de saisir au vol une vue du célèbre sommet. Bien sûr, seulement si l’on sait où regarder… ●


ATTRAKTIVE ANGEBOTE FÜR MITGLIEDER

OFFRES ATTRAYANTES POUR MEMBRES

Auch in der Saison 2021/22 können wir euch dank unseren Partnern attraktive Mitgliederangebote präsentieren – an dieser Stelle herzlichen Dank an unsere Partner! Wir hoffen, dass es auch diese Saison etwas Spannendes für euch dabei hat und ihr von den attraktiven Mitgliederangeboten profitieren könnt.

Grâce à nos partenaires, nous pouvons continuer à vous ­proposer, lors de la saison 2021/2022, des offres pour ­membres  attrayantes – un grand merci ici à nos partenaires! Nous espérons que cette saison vous apportera elle aussi une  foule d’offres dont vous souhaiterez profiter.

Weitere Informationen unter: www.snowsports.ch/de/mitglieder/angebote-fuer-mitglieder

Pour plus d’informations: www.snowsports.ch/fr/membres/offres.html

GIRO – 30% Rabatt auf Helm und Brille von Giro

Giro – 30% de réduction sur le kit lunettes-casque de Giro

X-Bionic – 35% Rabatt auf die X-Bionic-Kollektion

X-Bionic – 35% de rabais sur la collection X-Bionic

Thömus AG – 25% Rabatt auf Thömus-Bekleidung und Zubehör

Thömus – 25% de réduction sur les vêtements et accessoires «Thömus»

Swiss Bike Park AG – kostenlose Bikemiete auf dem Swiss Bike Park in Oberried

Swiss Bike Park – Location gratuite de vélo au Swiss Bike Park à Oberried

Chicco d’oro – Kaufe 160 Kapseln für CHF 70.- und erhalte eine S21 kostenlos dazu!

Chicco d’Oro – Achète 160 capsules de café pour CHF 70.– et reçois une S21

Ovomaltine – 20% Rabatt auf Ovomaltine, Caotina, Isostar, Dawa und Twinings

Ovomaltine – 20% de rabais sur les produits Ovomaltine, Caotina, Isostar, Dawa et Twining

Hä? – 30% Rabatt auf die gesamte hä?-Kollektion

Hä? – 30 % de rabais sur toute la collection hä? ha-wear.com

Ticketcorner – bis zu 50% Rabatt auf Tickets

PRIME.

Ticketcorner – Jusqu’à 50% de remise sur les billets


ANGEBOTE/OFFRES

Arva – 25% Rabatt auf Arva-Produkte

Arva – 25% de rabais sur les produits Arva

KV+ – 20% Rabatt auf das gesamte Sortiment

KV+ – 20% de réduction sur tout l­’assortiment KV+

Switzerland Travel Center – 50% auf den Swiss Coupon Pass 2022

Switzerland Travel Center – Remise de 50 % sur le Swiss Coupon Pass 2022

CSS – 10% Rabatt auf ausgewählte Krankenzusatzund Sachversicherungen

CSS – 10% de rabais sur une sélection d’assurances maladie complémentaires et de choses

X-Socks – 25% Rabatt auf das gesamte X-Socks Sortiment

X-Socks – 25 % de rabais sur tout l’assortiment X-Socks

Goldtest – 30% Rabatt auf Bestellungen im Online-Shop

Goldtest – 30 % de réduction sur les commandes dans la boutique en ligne

Seilbahnen Schweiz – Spezialkonditionen für das Abonnement der Schweizer Seilbahnen

Remontées Mécaniques Suisses – Abonnement des RMS à des conditions spéciales

Indiana Paddle & Surf – 20% Rabatt auf Indiana Paddle & Surf

Indiana SUP – 20% de rabais avec Indiana Paddle & Surf

White Risk – 30% Rabatt auf die White Risk-Lizenz (App & Web)

White Risk – 30 % de rabais sur la licence «White Risk» (appli & web)

Cornèrcard – kostenlose Cornèrcard «Gold»

Cornèrcard – Cornèrcard «Gold» gratuite

Sensolar – 25% auf die Produkte von Sensolar

Sensolar – 25 % de rabais sur les produits Sensolar

9


: rpassen e v t h Nic b er Novem ln. . 0 3 s i b se S wech zur CS

Als Gesundheitspartner von Swiss Snowsports unterstützen wir dich aktiv beim Gesundwerden, Gesundbleiben und beim Leben mit einer Krankheit. Und dank der Partnerschaft profitieren alle Verbandsmitglieder und deren Familienangehörige von attraktiven Prämienrabatten auf ausgewählte Zusatzversicherungen und weiteren Vorteilen. Mehr Infos auf css.ch/partner/snowsports oder in einer CSS-Agentur in deiner Nähe.

Hallo Schneesportlehrer/-in. Profitiere von exklusiven Vorteilen dank der Partnerschaft.

Deine Gesundheit. Dein Partner.


11

ACADEMY GOES DIGITAL

Vorwort 1 Einleitung 2 Schweizer Skischule für Alle 3 Angebote für die «Erwachsenen Könner» 4 Magic Moments durch guten Unterricht 5 Ski: IMPROVE YOUR TECHNIQUE 6 Ski: BACKCOUNTRY EXPLORER 8 Snowboard: 360° 10 Nordic: DOPPELSTOCK TECHNIK FÜR KÖNNER 12 Telemark: TELEMARK WITH LURK 14 Schlusswort, Bibliografie und Impressum 16

Riet R. Campell, Direktor SSSA Vom Kinderunterricht zur ErwachsenenErlebnislektion Im Rahmen des Projekts Erlebnisorientierte Gästebetreuung wollen wir den Erwachsenenunterricht zielgerichtet und erlebnisreicher gestalten. Die Gäste sollen während des Unterrichts verschiedene #mymagicmoment erleben. Hierfür müssen die Lektionen zielorientiert geplant sein, sodass der Gast den Mehrwert der Lektion mit dem «Wow-Effekt» quittiert. Die Skischule ist für die Betreuung des Gastes vor den Ferien, die freundliche und kompetente Beratung per E-Mail oder im Büro, die gute Organisation auf dem Sammelplatz, das Rahmenprogramm, wie auch die Nachbearbeitung verantwortlich. Der Schneesportlehrer ist vor allem für einen erlebnisreichen Unterricht zuständig. Die Zeiten, in denen der erwachsene Gast fünf Tage lang den Pflugbogen übt, sind vorbei! Der Gast will zusätzlich zum technischen Fortschritt auch #mymagicmoment während des Unterrichts erleben. Diese Momente erlebt der Gast nur, wenn vor dem Unterricht klare Ziele definiert werden. Gelingt es dem Gast die gestellten Aufgaben zu lösen, zum Beispiel die ersten aneinander-

gereihten Schwünge im Tiefschnee zu fahren, sprechen wir vom Erlebnis, respektive vom #mymagicmoment. In der vorliegenden Academy findet ihr pro Disziplin Musterlektionen, mit denen ihr den Gästen einen #mymagicmoment durch das Erreichen eines gesteckten Zieles ermöglichen könnt. Die vorbereiteten Lektionen sind aber nur der Anfang, um den Unterricht erlebnisreicher zu gestalten. Wir hoffen, dass die Skischulen in Zukunft neue, klar definierte und ihrer Destination angepasste Produkte kreieren, um den Gästen während und ausserhalb des Unterrichts mehr «Wow-Effekte» zu bieten. So meine ich, dass die «Speisekarte» in den Skischulen mit Spezialthemen zu ergänzen ist, um wieder vermehrt erwachsene Gäste anzusprechen. Das Ziel muss sein, dass der Gast nach der Lektion über den erlebten #mymagicmoment in der Schweizer Skischule spricht und seine Freunde für einen Kurs begeistern kann. Mit der in diesem Winter gestarteten Werbekampagne «Schweizer Skischule für Alle» wollen wir die Erwachsenen motivieren, einen Kurs in der Skischule zu buchen. Nun gilt es, die Kampagne auf allen möglichen Kanälen zu verbreiten und die gesteckten Erwartungen der Gäste mehr als zu erfüllen. In diesem Sinne wünsche ich euch allen viel Fantasie und Riet R. Campell Flexibilität, um den Gästen erlebnisreiche Lektionen zu Direktor Swiss Snowsports bieten.

Foto: Michael Portmann

SCHWEIZER SKISCHULE FÜR ALLE Angebote für die «Erwachsenen Könner» Vorwort

Nr. 33 9.2019

Inhaltsverzeichnis

Seite

Vorwort und Einleitung Einführung/Erläuterungen zum Gesetz Erläuterungen zum Gesetz Sorgfaltspflichten Absturzgefahr Nicht bewilligungspflichtige Aktivitäten Nützliche Hilfsmittel: Sicherheit und Risikomanagement Bewilligungspflicht/Bewilligungsverfahren Bewilligungserneuerung Das Gesetz in der Praxis Schlusswort, Bibliografie und Impressum

1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12

A C A D E M Y

Foto: Michael Portmann

Seite

A AC CA AD DE EM MY Y

2.2018 2.2019

Inhaltsverzeichnis

Informationen zum Bundesgesetz über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten Vorwort

Die überarbeitete Risikoverordnung ist seit dem 1. Mai 2019 in Kraft. Nun gilt es, sie in die Praxis umzusetzen. Für gewerbsmässige Variantenabfahrten und Tourenführungen ausserhalb der gesicherten Pisten und ab einem bestimmten Grad an Steilheit, benötigt die verantwortliche Person nebst dem Fachausweis eine Bewilligung des Wohnsitzkantons. Der im ungesicherten Gelände unterrichtenden Person werden neu auch zusätzliche Rechte eingeräumt. Für die Minderung des Restrisikos bei Tätigkeiten im freien Gelände ist eine laufende Weiterbildung unumgänglich. Das neue Wahlmodul «Freeride», die Fortbildungskurse «Backcountry», die SSSA-Fortbildungsbroschüren sowie die in dieser Academy dargelegten Hilfsmittel sind geeignete Instrumente dafür. Somit wünsche ich allen Schneesportlehrern schöne Touren und genussvolle Abfahrten im Pulverschnee. PS: Die Lawine kennt keine Experten!

Einleitung Michael Brügger Leiter Ausbildung Swiss Snowsports Die Verordnung über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten ist 2014 zusammen mit dem zugrundeliegenden Gesetz in Kraft getreten. Seit Einführung von Gesetz und Verordnung informiert Swiss Snowsports seine Mitglieder in Verbandspublikationen sowie Aus- und Fortbildungskursen laufend über Inhalte und Folgen für die Schneesportlehrer.

Ab dem 15.10.2021, kannst du den untenstehenden QR-Code mit deinem Smartphone scannen oder im Browser den Link www.snowsports.ch/academy eingeben, um die digitale Academy zu erleben. Dort findest du auch alle bereits erschienenen Ausgaben der Academy und kannst jede Ausgabe als PDF herunterladen.

Der Bereich der Outdooraktivitäten entwickelt sich stetig weiter. Laufend werden neue Aktivitäten geschaffen, was dazu führt, dass bestehende Tätigkeitsfelder anzupassen sind. Mit dem Ziel den Gästen Sicherheit zu garantieren, hat der Bundesrat die Verordnung den aktuellen Gegebenheiten angepasst und die neuen Regeln auf den 1. Mai 2019 in Kraft gesetzt. Die vorliegende Academy informiert die Schneesportlehrer über die wesentlichen Inhalte des Gesetzes, über die Verordnungsänderungen sowie über das Bewilligungsverfahren bei den zuständigen Kantonen. Die nachfolgenden Informationen basieren auf dem Wissenstand per 13. August 2019.

A C A D E M Y

Nr. 32 30

SWISS SNOWSPORTS – ACADEMY GOES DIGITAL

Um ab dem 15. Oktober 2021 zur Academy zu gelangen, kannst du einerseits den QR-Code mit deinem Smartphone scannen oder in deinem Browser den Link www.snowsports.ch /­academy ­eingeben. Dort findest du auch alle bereits erschienenen ­Ausgaben der Academy.

Themenausblick Academy Nr. 37 In der neuen Ausgabe der Academy erfährst du einiges über die neuen Lehrmittel von Swiss Snowsports, welche zurzeit ent­ wickelt werden. Das Bundesamt für Sport hat die neusten Erkenntnisse aus der Lernforschung gebündelt und auf die Bedürfnisse des Schweizer Sports angepasst. Wir nutzen nun diese fundierte Arbeit, um unsere Lernmedien auf den neusten Stand der Forschung zu bringen. Ein grosses Novum der neuen Lehrmittel wird die Terminologie sein. In der Academy bekommt ihr einerseits einen ersten Überblick, was in den neuen Lehrmitteln zu finden sein wird. Andererseits wird in den beiden Kapiteln «Sportart unterrichten» und «Sportart verstehen» tiefer auf die verschiedenen Disziplinen Ski, Snowboard,

Nr. 36 2.2021

Foto: Rafi Imhof Video Experience

mit der Fachzeitschrift als Postversand, ­sondern sie erscheint nur noch in digitaler Form. Wir wollen so noch besser auf aktuelle Themen eingehen können. Zudem können durch die digitale Ausgabe Videos und Online-Dokumentationen verlinkt werden. ­ Das PDF der Academy kann ausserdem heruntergeladen werden.

Dank Geländeformen den Spass am Schneesport entdecken Seite 2: Die verlorenen 83 Prozent

Wieso Skifahren und Snowboarden den Einsteigerinnen und Einsteigern nur wenig Spass macht – Erkenntnisse einer US-Studie

A C A D E M Y

Bereits seit mehr als 18 Jahren erscheint zweimal jährlich die Zeitschrift «Academy» von Swiss Snowsports. In jeder der mittlerweile 36 Ausgaben wurde jeweils ein spannendes Thema aus dem Schneesportunterricht speziell herausgehoben, welches auch Schneesportlehrpersonen eine neue Sicht auf ein bereits bekanntes Thema gibt. Das Neuste aus Technik, Methodik und Pädagogik wurde jeweils aufbereitet und in Form ­eines kleinen Lehrmittels für den praktischen Unterricht umgesetzt. Auch in Zukunft wird die Academy zweimal jährlich erscheinen und den Schneesportlehrpersonen andere Wege für die Unterrichtsgestaltung aufzeigen. Neu erhaltet ihr die Academy aber nicht mehr zusammen

Seite 7: Praktische Anwendungen

Vier Schneeelemente und wie sie in den Unterricht eingebaut werden können

Seite 9: Interview mit Gästen

Seite 3: Erfolgreich Lernen

Die Grundbedürfnisse des Lernens und ihre Auswirkungen auf den Schneesportunterricht mit Einsteigerinnen und Einsteigern

Veronique und Eline Sinz geben Auskunft über ihre Erfahrungen in geländebasiertem Lernen

Seite 10: Swiss Snow Playground

Seite 4: Interview mit einem Sportpsychologen

Praktische Umsetzung geländebasiertem Lernens in der Schweizer Skischule

Seite 6: Geländebasiertes Lernen

Stefan von Känel erklärt, wie die Idee von geländebasiertem Lernen in Adelboden umgesetzt wird

Dr. Tim Hartmann über den psychologischen Aspekt des Lernens

Ein Lösungsansatz, um Schneesportlerinnen und Schneesportler zu begeistern

Seite 11: Interview mit einem Parkgestalter

«Hi, ich bin Vincent und komme aus Biel. Heute werde ich das erste Mal Ski fahren. Ich bin sehr gespannt, wie es mir gefallen wird, denn meiner Freundin hat es gar nicht gefallen. Sie hat nach dem ersten Tag bereits wieder auf­ gegeben. Damit es bei mir ein positives Erlebnis wird, habe ich für meinen ersten Tag eine Unterrichtslektion gebucht.»

«Hallo Vincent, ich bin Nadia! Ich freue mich auf einen spannenden Tag mit dir. Lass uns gleich loslegen …»

Langlauf und Telemark eingegangen und anhand Lernvideos das technische Auge ­ ­geschult. Wir wünschen euch bei dieser ersten ­digitalen Ausgabe der Academy viel Spass beim Lesen und Lernen! ●


© Swiss Cycling/Mathias Nägeli

Fit Hit – das Energie spendende Kraftpaket. Natürlich, leicht bekömmlich, ein feiner Imbiss für zwischendurch: Das ist Fit Hit. Mit seinen 60 Gramm ist er ideal proportioniert, handlich klein und passt überall rein. Ein mit nahrhaften Zutaten gespickter, natürlicher Energielieferant. Fit Hit gibt es in zwei leckeren Sorten: den Klassiker mit Birnbrotfüllung sowie die fruchtige Variante mit Dörraprikosen.

Fit Hit – la bombe d’énergie.

Nous vous présentons Fit Hit, un délicieux snack pour la route, naturel et digeste. De par son poids plume de 60 grammes, il est parfaitement proportionné, est tout petit et se glisse partout. Fit Hit se décline en deux variétés: la classique, fourrée aux poires séchées et la fruitée, fourrée aux abricots secs.

www.fithit.ch

Ein Qualitätsprodukt von | un produit de qualité de Romer’s Hausbäckerei AG, 8717 Benken SG.


13

ACADEMY GOES DIGITAL

Rubrik

2.2018 2.2019

Avant-propos Artikel Editorial 1 Introduction Artikel Manualsde Ski pour tous 2 Ecole Suisse Artikel 3 Offres Manuals pour les «adultes experts» Artikel atmosphere 4 Des moments magiques grâce à Artikel Instruction de qualité 5 un enseignement Artikel Manuals YOUR TECHNIQUE 7 Ski: IMPROVE Artikel Snow League EXPLORER 10 Ski: BACKCOUNTRY Artikel Practical programme 11 Snowboard: 360° Artikel programme 12 Nordic:Practical TECHNIQUE DE LASKIING DOUBLE POUSSÉE Artikel Practical programme CROSS 13 Télémark: TELEMARK AVEC LURK Artikel Use ofbibliographie moving pictures 14 Conclusion, et impressum Artikel Recording and evaluation 15 Artikel Legal notice 16 Artikel Legal notice 16 Artikel Legal notice 16

1 2 3 4 5 6 8 10 12 14 16

De l’enseignement aux enfants aux expériences pour les adultes Notre projet «Accompagnement de l’hôte centré sur les expériences magiques» a pour objectif d’offrir aux adultes des leçons ciblées et riches en expériences, lors desquelles les hôtes doivent pouvoir vivre différents #magicmoments. Pour offrir ces moments, les leçons doivent être planifiées de façon ciblée et les hôtes doivent pouvoir ressentir un «effet Wow» à la fin de la leçon. L’école de ski est responsable du service aux clients avant leur séjour, de la fourniture de conseils bienveillants et compétents par e-mails ou au bureau, de la bonne organisation de la place de rassemblement, de l’organisation d’un programme annexe adapté et de l’accompagnement des hôtes après leur séjour. De son côté, le professeur de sports de neige doit avant tout offrir des leçons riches en expériences. L’époque où les clients adultes passaient cinq jours à entrainer le virage chasse-neige est révolue! Outre les progrès techniques, ceux-ci souhaitent aussi vivre divers #magicmoments durant leurs leçons. Ces moments sont possibles pour l’hôte uniquement si des objectifs clairs sont définis avant la leçon. Si le client arrive à atteindre les objectifs fixés – par exemple enchainer ses premiers

Page

Avant-propos et Introduction 1 Introduction /Explications concernant la loi 2 Explications concernant la loi 3 Devoirs de diligence 5 Risque de chute 6 Activités non soumises à autorisation 7 Outils didactiques utiles: sécurité et gestion 8 des risques Obligation d’autorisation/ Procédure d’autorisation 9 Renouvellement de l’autorisation 10 La loi en pratique 11 Conclusion, bibliographie et impressum 12

virages en haute neige –, il vit une nouvelle expérience et donc un #magicmoment. Cette édition d’Academy présente des leçons types pour chaque discipline, lors desquelles les hôtes pourront vivre des #magicmoments en atteignant les objectifs fixés. Les leçons ainsi élaborées ne constituent qu'un début, afin de rendre l'enseignement plus riche et captivant. Nous espérons qu’à l’avenir les Ecoles Suisses de Ski proposeront de nouveaux produits bien profilés et adaptés à leur station, pour provoquer chez les hôtes plus d’«effets Wow» durant et en dehors des leçons. Les écoles de ski peuvent rajouter des produits spéciaux dans leur «carte de menu», afin de motiver les clients adultes à fréquenter plus assidûment les cours de ski. Il faut faire en sorte que les hôtes parlent de leurs #magicmoments vécus lors des cours suivis auprès des Ecoles Suisses de Ski, et qu'ils incitent leurs amis à profiter des offres proposées. La campagne publicitaire «Ecole Suisse de Ski pour tous» lancée cet hiver a pour objectif de motiver les adultes qui se remettent aux sports de neige à suivre des cours dans une école de ski. Il s’agit maintenant de diffuser le plus largement possible cette campagne via les divers canaux de communication Riet R. Campell et de répondre pleinement – voire plus – aux attentes des Directeur Swiss Snowsports clients. Je vous souhaite à toutes et tous une bonne dose de L’ordonnance ORisque modifiée est entrée en vigueur au créativité eter de souplesse, afin d’offrir à vos hôtes des 1 mai 2019 et il s’agit maintenant de mettre celle-ci en moments inoubliables. pratique. Pour accompagner des clients à l’écart des pistes sécurisées au-delà d’une certaine déclivité, lors de descentes en hors-piste ou en randonnée, une autorisation délivrée par le canton de domicile est nécessaire en plus du brevet. Les professeurs de sports de neige jouissent de plus de droits avec la nouvelle ordonnance. Photo: Michael Portmann

Riet R. Campell, Directeur SSSSA

9.2019

Table des matières

ECOLE SUISSE DE SKI POUR TOUS Offres pour les «adultes experts» Avant-propos

No 33

A C A D E M Y

Photo: Michael Portmann

Page

Page

Informations sur la loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque Avant-propos

Pour enseigner dans des terrains non sécurisés, il est indispensable de se perfectionner en permanence en vue de réduire autant que possible le risque résiduel. Le nouveau module à choix Freeride, le cours de perfectionnement Backcountry, les brochures de perfectionnement de SSSA et les supports didactiques présentés dans cette édition Academy constituent de bons moyens d’aide pour cela. Je vous souhaite de belles randonnées et de magnifiques descentes en poudreuse. PS: Attention spécialiste! L’avalanche ne sait pas que tu en es un.

Introduction Michael Brügger Responsable de la formation Swiss Snowsports L’Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque est entrée en vigueur en 2014, conjointement à la loi édictée à ce propos. Depuis l’adoption de la loi, Swiss Snowsports informe en permanence ses membres sur les différents contenus et leurs conséquences pour les professeurs de sports de neige, au moyen de publications ainsi que lors des cours de formation et de perfectionnement. Les activités sportives en plein air ne cessent pour leur part de se développer. De nouvelles disciplines font régulièrement leur apparition, ce qui oblige à adapter les champs d’activité existants. Afin de garantir plus de sécurité aux clients, le Conseil fédéral a adapté l’ordonnance aux conditions actuelles et les nouvelles dispositions sont entrées en vigueur le 1er mai 2019.

A partir du 15.10.2021, tu peux scanner le code QR ci-dessous avec ton smartphone ou utiliser le lien www.snowsports.ch/academy pour découvrir l’ Academy en version digitale. Tu y trouveras également tous les numéros de l‘Academy qui ont déjà été publiés et tu pourras télécharger chaque numéro en format PDF. Dal 15.10.2021, puoi scannerizzare il codice QR sottostante con il tuo smartphone o usare il link www.snowsports.ch/academy per scoprire l’ Academy in formato digitale. Lì troverete anche ogni edizione dell’Academy che è gia stata pubblicata e potrete scaricare ogni edizione in formato PDF.

Cette édition Academy informe les professeurs de sports de neige sur les éléments importants de la loi, sur les adaptations apportées dans l’ordonnance et sur les procédures d’obtention de l’autorisation auprès des cantons concernés. Les informations contenues dans ce numéro se basent sur la situation au 13 août 2019.

A C A D E M Y

No Nr. 30 32

Table des matières List of Contents

A AC CA AD DE EM MY Y

1

SWISS SNOWSPORTS – ACADEMY GOES DIGITAL

Pour acceder à ton Academy à partir du 15 octobre 2021, il te suffit de scanner le code QR avec ton smartphone, ou d’insérer le lien www.snowsports.ch/ academy dans ton moteur de recherche. Sur la page de ce lien, tu trouveras également toutes les éditions de l’Academy déjà parues, et pourras télécharger chacune d’entre elles en format PDF.

1

Rubrik

No Nr. 30 32 2.2018 2.2019

Table des matières List of Contents

Page

Avant-propos Artikel Introduction Editorial 1 Artikel Ecole Suisse Manualsde Ski pour tous 2 Artikel Offres Manuals pour les «adultes experts» 3 Artikel Des moments atmosphere magiques grâce à 4 Artikel un enseignement Instruction de qualité 5 Artikel Ski: IMPROVE Manuals YOUR TECHNIQUE 7 Artikel Ski: BACKCOUNTRY Snow League EXPLORER 10 Artikel Snowboard: Practical 360° programme 11 Artikel Nordic:Practical TECHNIQUE programme DE LASKIING DOUBLE POUSSÉE 12 Artikel Télémark: Practical TELEMARK programme AVEC CROSS LURK 13 Artikel Conclusion, Use ofbibliographie moving pictures et impressum 14 Artikel Recording and evaluation 15 Artikel Legal notice 16 Artikel Legal notice 16 Artikel Legal notice 16

Page 1 2 3 4 5 6 8 10 12 14 16

ECOLE SUISSE DE SKI POUR TOUS Offres pour les «adultes experts» Avant-propos Riet R. Campell, Directeur SSSSA De l’enseignement aux enfants aux expériences pour les adultes Notre projet «Accompagnement de l’hôte centré sur les expériences magiques» a pour objectif d’offrir aux adultes des leçons ciblées et riches en expériences, lors desquelles les hôtes doivent pouvoir vivre différents #magicmoments. Pour offrir ces moments, les leçons doivent être planifiées de façon ciblée et les hôtes doivent pouvoir ressentir un «effet Wow» à la fin de la leçon. L’école de ski est responsable du service aux clients avant leur séjour, de la fourniture de conseils bienveillants et compétents par e-mails ou au bureau, de la bonne organisation de la place de rassemblement, de l’organisation d’un programme annexe adapté et de l’accompagnement des hôtes après leur séjour. De son côté, le professeur de sports de neige doit avant tout offrir des leçons riches en expériences. L’époque où les clients adultes passaient cinq jours à entrainer le virage chasse-neige est révolue! Outre les progrès techniques, ceux-ci souhaitent aussi vivre divers #magicmoments durant leurs leçons. Ces moments sont possibles pour l’hôte uniquement si des objectifs clairs sont définis avant la leçon. Si le client arrive à atteindre les objectifs fixés – par exemple enchainer ses premiers

virages en haute neige –, il vit une nouvelle expérience et donc un #magicmoment. Cette édition d’Academy présente des leçons types pour chaque discipline, lors desquelles les hôtes pourront vivre des #magicmoments en atteignant les objectifs fixés. Les leçons ainsi élaborées ne constituent qu'un début, afin de rendre l'enseignement plus riche et captivant. Nous espérons qu’à l’avenir les Ecoles Suisses de Ski proposeront de nouveaux produits bien profilés et adaptés à leur station, pour provoquer chez les hôtes plus d’«effets Wow» durant et en dehors des leçons. Les écoles de ski peuvent rajouter des produits spéciaux dans leur «carte de menu», afin de motiver les clients adultes à fréquenter plus assidûment les cours de ski. Il faut faire en sorte que les hôtes parlent de leurs #magicmoments vécus lors des cours suivis auprès des Ecoles Suisses de Ski, et qu'ils incitent leurs amis à profiter des offres proposées. La campagne publicitaire «Ecole Suisse de Ski pour tous» lancée cet hiver a pour objectif de motiver les adultes qui se remettent aux sports de neige à suivre des cours dans une école de ski. Il s’agit maintenant de diffuser le plus largement possible cette campagne via les divers canaux de communication et de répondre pleinement – voire plus – aux attentes des clients. Je vous souhaite à toutes et tous une bonne dose de créativité et de souplesse, afin d’offrir à vos hôtes des moments inoubliables.

A AC CA AD DE EM MY Y

Aperçu des thèmes de l’Academy n°37 Dans la nouvelle édition de l’Academy, tu pourras lire des informations sur la nouvelle série de manuels de Swiss Snowsports qui est actuellement en préparation. L’Office fédéral du sport a réuni les dernières connaissances en matière de recherche sur l’apprentissage, et les a adaptées aux besoins du sport suisse. Nous utilisons à présent ce travail approfondi pour actualiser nos médias d’apprentissage. L’Academy offre un premier aperçu du contenu de cette nouvelle série de manuels, dont la grande nouveauté sera la terminologie. D’autre part, dans les deux chapitres «Enseigner le sport» et «Comprendre le sport», les diverses disciplines Ski, Snowboard, Ski de fond et Télémark seront étudiées en détail, alors que les vidéos d’apprentissage proposées permettront d’exercer son œil technique. Nous te souhaitons beaucoup de plaisir à lire et à t’instruire avec cette première édition numérique de l’Academy! ●

Photo: Michael Portmann

Après plus de trente-cinq éditions, l’Academy paraîtra désormais sous une forme légèrement différente. Jusqu’à présent, tu as reçu l’Academy chez toi par courrier postal. Dorénavant, tu ne recevras plus l’Academy en supplément à la revue spécialisée, mais sous forme numérique. C’est pour nous une façon de ménager l’environnement et d’apporter notre contribution à la durabilité. Par ce moyen, nous pourrons aussi nous attaquer aux thèmes du jour avec plus d’efficacité encore, et présenter en lien un nombre de vidéos et de documents en ligne plus important.


«ICH HABE MEINE WELT WIEDERGEFUNDEN» Am 1. Juli hat Stéphane Cattin sein Amt als Direktor von Swiss Snowsports angetreten. Im Interview spricht der Bern-Jurassier über seine vom Rennsport geprägte Vergangenheit, seine Beziehung zu den Skischulen, seine Ziele und Visionen.


STÉPHANE CATTIN

15

Stéphane Cattin mit «Ski Schweiz», dem Werk des am 5. Januar 2021 verstorbenen Karl Gamma, Pionier des Skilehrerwesens.


Text: Andy Maschek, Fotos: Pius Koller

Im Alpinen Museum der Schweiz in Bern ist die Begeisterung bei Stéphane Cattin spürbar. Im Fundbüro für Erinnerungen sind unzählige Dinge aus der Geschichte des Skisportes ausgestellt. Von alten Holzskiern über Skischuhe, Anzüge bis hin zu Skilift­ bügeln, Büchern sowie Helmen von Didier Cuche und Marie-Theres Nadig. Da werden natürlich Erinnerungen rund um den Sport wach, der sein Leben bestimmt.

Herr Cattin, in diesem Museum muss Ihr Herz höher schlagen, oder? Es gibt viele Emotionen, das ist klar. Der Schnee, das Skifahren und die weiteren Disziplinen, das ist mein Leben. Es gibt natürlich auch Erinnerungen an meine Zeit bei SwissSki, wenn ich Gegenstände wie die Helme von Didier Cuche oder Maite Nadig sehe. Erzählen Sie uns bitte, wer Stéphane Cattin ist… Ein einfacher Typ. Ich bin aufgewachsen im Berner Jura, in Villeret. Da sind wir in jungen Jahren im Naturschutzgebiet La Combe ­Grède Skifahren gegangen – ohne Skilift. Wir sind selber raufgetreten und haben so die Piste gemacht. Wir haben sogar einen Hundschopf gebaut. Seither war ich immer auf dem Schnee. Wenn ich auf den Chasseral lief und in die Alpen blickte, sagte ich: Da möchte ich mal mein Büro haben. Das haben Sie erreicht. In der Tat durfte ich neben meinem Beruf als Forstwart – diesen habe ich gewählt, weil ich im Winter Zeit hatte, um Ski zu f­ ahren – die Trainerausbildung absolvieren. Mit 20  Jahren begann ich die Skilehrerausbildung, das Berner Patent. Das war für einen Jurassier eine Herausforderung, aber ich wurde sehr gut akzeptiert. Dann stieg ich bei Swiss-Ski in die Ausbildung ein, auf eigenen Wunsch als Servicemann, weil ich wissen wollte, welche Aufgaben es auf allen Stufen gibt. Danach war ich als Trainer tätig, Gruppenchef, während ein paar Jahren hatte ich auch die Chance, Mike von Grünigen zu betreuen. Ich durfte an vier Olympischen ­ Spielen und an drei Weltmeisterschaften ­dabei sein. Später wechselte ich in die Industrie, zu F­ischer als Rennsportleiter. Vor elf Jahren zog ich mich vom Schneesport zurück und wurde Product Manager bei einem Hersteller von Feilen in Vallorbe, war zuständig für Skifeilen und Motorsägefeilen. Ich kam in die Geschäftsleitung, leitete den Verkauf und war weltweit unterwegs.

Hat Ihnen da der Schneesport nicht gefehlt? Definitiv! Es war nicht lustig, wenn ich drei Wochen in Asien war, bei warmem Wetter. Aber es war interessant. Ich schaute in m ­ einer Karriere immer, dass ich etwas l­ernen kann. Wenn man sagt «ich habe alles gelernt», dann ist man nicht mehr in der Lage Fortschritte zu machen und sich zu verbessern. Danach lockte wieder der Schnee… Nach fünf Jahren bekam ich ein Angebot von Fischer als Geschäftsleiter der Schweiz. Ich nahm es an, baute auch einen Standort in Frankreich auf und nach gut einem Jahr fragte mich Swiss-Ski, ob ich die Direktion der Alpin-Abteilung übernehmen würde, was ich auch tat. Diese rund fünf Jahre waren ­spannend, interessant, aber extrem intensiv. Irgendwann wurde das zu viel für meine ­Familie, ich war zu wenig daheim. So gab ich den Job auf, war mit der Familie drei Monate auf Reisen und machte eine Ausbildung in der Versicherungs- und Bank-Branche. Und nun bin ich bei Swiss Snowsports. Was geniessen Sie am Schneesport besonders? Die Emotionen im Schnee. Ich liebe den Schnee! Zwei Wochen warmes Wetter reichen mir, dann brauche ich wieder Schnee. Die Stimmung in der Schweiz, die Kombination mit den Bergen und dem Schnee und dem ganzen Ambiente ist genial. Das ist meine Welt. Seit dem 1. Juli sind Sie Direktor von Swiss Snowsports. Wie ist es dazu gekommen? Ich habe mich bereits interessiert, als der Nachfolger von Riet R. Campell gesucht ­wurde. Doch es war nicht der richtige Moment, da ich die Zeit für meine Familie brauchte. Als die Stelle bei Swiss Snowsports wieder frei wurde, habe ich mich beworben. Was hat Sie an dieser Aufgabe besonders gereizt? In erster Linie der Aufbau eines Teams, nachdem es zuletzt viele Abgänge gegeben hat. Mir war es immer wichtig, ein gutes Team um mich herum zu haben. Was sind Ihre ersten Eindrücke von Ihrem neuen Arbeitsort und Tätigkeitsfeld? Ich habe meine Welt wiedergefunden! Das kleine Team in Belp ist unglaublich cool, die Leute sind extrem motiviert, alle leben für den Schneesport, sind vom Schnee fasziniert, das ist wunderbar. Was waren die ersten Arbeiten, die Sie angepackt haben?

Es ging wie gesagt um den Aufbau des Teams, Stellenbeschriebe, die Suche nach Ressourcen, das Erstellen von Budgets, interne Gespräche, um den allgemeinen Bedarf abzuklären.

Nun arbeiten Sie nicht mehr mit Athleten zusammen, sondern mit Schneesport­ lehrenden. Haben Sie davor Respekt? Nein! Ich geniesse den Umgang mit Menschen. Die gemeinsamen Besprechungen, das Suchen nach Lösungen. Ich bleibe nicht beim Problem, sondern suche nach Lösungen. Das habe ich von Karl Frehsner gelernt. Er sagte: «Probleme gibt es nie, nur Lösungen.» So extrem bin ich nicht, aber ich bin überzeugt, dass man mit gutem Umgang mit den Menschen den passenden Weg findet. Sie sind kein Diktator… Definitiv, ich bin sehr teamorientiert. Ich will, dass wir zusammensitzen und das ­Problem auf den Tisch legen können. Jeder darf sich äussern, so findet man die beste Lösung. Natürlich, am Ende muss jemand entscheiden und das mache ich, wenn es nötig ist. Grundsätzlich ist es mir aber ­ ­wichtiger, dass wir als Team entscheiden. Diktatoren sind nicht mehr gefragt. Welche Werte sind Ihnen wichtig? Loyalität und Seriosität. Ich hasse Leute, die lügen und in den Rücken schiessen. Wann haben Sie letztmals Skischule gegeben? Jeden Winter mit meinen Kindern. Und mit dem Skiclub. Denn da haben wir nicht nur Rennfahrer, sondern auch kleine Kinder, die mit dem Skifahren anfangen. Das habe ich die letzten zwei Jahre beim Skiclub in meiner Region intensiv gemacht – mit viel Freude. Bei Swiss Snowsports geht es nicht nur ums Skifahren, sondern auch um Snowboard, Telemark und Langlauf. Üben Sie alle Disziplinen aus? Ich bin gerne mit den Langlaufskiern unterwegs, der Jura ist prädestiniert dafür. Snowboard war mein zweites Gerät bei der Prüfung für das Berner Patent, das war in den Snowboard-Anfangszeiten. Und Telemark durfte ich ein paar Mal fahren, als ich mit Swiss-Ski am Weltcup in Schweden oder Norwegen war. Ich bin nicht der König auf jedem Gerät, kann mich aber in allen Disziplinen gut bewegen. Wie war Ihre Beziehung zu den Schneesportschulen in den letzten Jahren? Ich habe immer mit einem Auge auf sie geschaut, denn es hat mich auch interessiert,


Stéphane Cattin im Silbermantel, der an den Olympischen Spielen in Salt Lake City vor allem wegen Simon Ammann weltberühmt wurde.


«Ob mit Ski- oder Wanderschuhen: Flaschen entsorgen hat immer Saison.»

Nur richtig einwerfen gibt richtiges Recycling. www.vetroswiss.ch


STÉPHANE CATTIN

19

als ich für Swiss-Ski tätig war. Es gab ja eine Zusammenarbeit und meine Vision war es, Gefässe zu finden zwischen Skilehrern und Trainern. Jeder arbeitet für sich, aber meiner Meinung nach besteht ein riesiges Potenzial, die Ausbildung zusammenzufassen. Ich könnte mir vorstellen, dies für die Zukunft zu fördern.

aber wir müssen daran arbeiten, auf diesem Niveau zu bleiben. Denn es gibt immer mehr externe Konkurrenz, Leute, die in die Schweiz kommen, um Skischulen zu gründen – und sie sind nicht immer so gut ausgebildet wie unsere Lehrpersonen. Diese Qualität müssen wir zwingend beibehalten und ständig überprüfen.

Swiss Snowsports und Swiss-Ski würden näher zusammenrücken… Es ist für mich dieselbe Familie, in der ein Teil wettkampforientiert ist und der andere sich nach dem Breitensport und dem Tourismus ausrichtet. Im Endeffekt ist es ein grosser Kuchen.

In den letzten Jahren gab es Schlagworte und Projekte wie die erlebnisorientierte Gästebetreuung oder die Lehrpersonen aus China. Sind es Spielwiesen, die Sie auch reizen? Sicher, aber bei China bin ich eher defensiv. Chinesen sind sehr gute Gäste, dieser Markt ist interessant und riesig. Doch mit der Ausbildung von chinesischen Skilehrern schaffen wir uns Konkurrenz, denn Chinesen sind sehr stark im Kopieren. Wir müssen uns aber schon fragen: Was erwartet der Gast, wenn er in die Schweiz oder in eine Ski-Destination kommt? Da geht es nicht nur ums Skifahren, sondern um Erlebnisse. Dafür braucht es Leute vor Ort, welche die verschiedenen Dinge erklären, die Leute führen können.

Nimmt man als Trainer auf WeltcupNiveau Skischulen und die Lehrpersonen ernst? Ich denke schon. Es gibt viele Skilehrer, die mit Mannschaften unterwegs sind und das auf allen Leistungsebenen. Es gibt auch viele Trainer, die ursprünglich Schneesportlehrer waren, Jörg Roten beispielsweise, der nun Trainer von Henrik Kristoffersen ist, war lange für Swiss Snowsports tätig oder Beat Tschuor, ehemaliges Mitglied des Demo Teams und derzeitiger Damen-Chef bei Swiss-Ski. Bei Swiss Snowsports geht es um Sport und um Politik. Reizt Sie das? Wenn die Politik mit dem Sport und der ­Natur verbunden ist, dann ist das gut. Da habe ich meine Basis. Die reine Politik ist schwieriger. Aber die Partner, mit denen wir politisch verbunden sind, haben einen Bezug zu Sport, Natur und Bewegung. Werden Sie nun viel unterwegs sein und die Schulen in verschiedenen Destinationen besuchen? Das ist die zweite Priorität, die ich mir gesetzt habe. Aber zuerst muss ich wie ­ ­gesagt unser Team aufbauen. Sobald da eine gewisse Stabilität vorhanden ist, werde ich die Skischulen besuchen. Natürlich nicht alle, aber eine Auswahl, die mir einen guten Überblick verschaffen kann. Tourismus ist ein hart umkämpfter Markt, Schneesportschulen sind wichtige Player. Ist es ein Ziel, dass die Schulen ihren Stellenwert in den Destinationen stärken und in der Zusammenarbeit mit anderen Leistungserbringern in den Lead gehen? Das war ein Ziel des Verbandes, schon ­bevor ich mein Amt angetreten habe. Das ist auch der Grund, weshalb wir so gute Partner

Stéphane Cattin

aus dem Tourismus haben, wie Seilbahnen Schweiz, Schweiz Tourismus oder den Schweizer Tourismus-Verband. Wir haben regelmässig Sitzungen, in denen wir über Strategien reden, damit wir das ganze Paket vorwärtsbringen können. Swiss Snowsports ist dabei natürlich wichtig.

Ein Thema ist es, Skischulen zu Ganzjahresbetrieben zu machen, beispielsweise mit dem Biken. Sehen Sie grosses Potenzial? Definitiv! Ob das nur mit dem Biken ist, wissen wir noch nicht. Es ist aber ein ein­ faches Gebiet für den Einstieg, da zahlreiche Schneesportlehrpersonen im Sommer als Bike-Guide tätig sind. Wenn wir das Produkt via Skischulen verkaufen können, ist das der ideale Weg. Die Kunden aus dem Winter werden auch im Sommer kommen, da ­ ­können wir sie mit Aktivitäten wie Bike oder Wandern an uns binden. Ein Kernthema ist bei Swiss Snowsports die Ausbildung… Die Ausbildung nimmt immer mehr zu, weil sie enorm wichtig ist. Wir wollen unseren Gästen Qualität garantieren und dafür brauchen wir eine Top-Ausbildung. Die haben wir,

Gibt es Visionen, die Sie verfolgen? Zuerst gibt es die Vision des Verbandes. Diese lautet, weltweit die Referenz im Schneesport zu sein. Das bedingt Qualität. Die Situation mit Covid-19 war nicht einfach, und wir müssen uns fragen, wie es weitergeht, wenn weitere Probleme auftauchen. Und n­ atürlich auch, wie wir mehr Gäste in die Schweiz bringen. Da denke ich auch an ­Sommeraktivitäten. Was ist Ihr Wunsch für die kommenden Wochen und Monate? Vielleicht noch ein wenig Sonne – und dass ich genügend Zeit und Geduld von meinen Mitarbeitenden bekomme. Dass sie nicht zuviel aufs Mal haben wollen. Denn es war immer so, wenn ich irgendwo anfing: Ich nahm mir zuerst die Zeit, um alles zu verstehen und kam nicht und stellte alles auf den Kopf. ●

Das Museum – ein Besuch lohnt sich Das Alpine Museum der Schweiz befasst sich mit dem Verhältnis zwischen Bergen und Menschen, Kultur und Natur in den Alpen. Es befindet sich am Helvetiaplatz 4 in Bern. Es  widmet sich kultur- und naturwissenschaftlichen Fragen des gesamten Alpenraums. Das Museum unterhält eine bedeutende Sammlung mit den Schwerpunkten Berg­ fotografie mit über 220 000 Fotografien, Kartografie und Alpinismus. Das Alpine Museum beherbergt eine der grössten Sammlungen von Bergreliefs. Es vermittelt sein Wissen regelmässig in Ausstellungen, Publikationen und Veranstaltungen. Im Rahmen des «Fundbüro für Erinnerungen» sind bis zum 3. Oktober 2021 unzählige Objekte rund um die Ski-Geschichte ausgestellt. Das zweite Fundbüro für Erinnerungen wird ab  Dezember 2021 den «Frauen am Berg» gewidmet.


«J’AI RETROUVÉ MON UNIVERS.» Le 1er juillet, Stéphane Cattin a pris ses fonctions de directeur de Swiss Snowsports. Dans l’interview, cet enfant du Jura bernois raconte son passé imprégné par la course, son rapport avec les écoles de ski, ses ambitions et ses visions.


STÉPHANE CATTIN Texte: Andy Maschek, Photos: Pius Koller

Au Musée Alpin Suisse de Berne, l’enthousiasme de Stéphane Cattin se fait perceptible. Au Bureau des choses retrouvés, une foule innombrable d’objets issus de l’histoire du ski est exposée, des anciens skis de bois aux chaussures de ski, des tenues aux arbalètes, il y a aussi les casques de Didier Cuche et de Marie-Theres Nadig. Naturellement, cet endroit réveille des souvenirs du sport qui définit l’existence de Stéphane Cattin.

Monsieur Cattin, ce musée fait probablement battre votre cœur un peu plus vite… Il y a beaucoup d’émotions, c’est clair. La neige, le ski et les autres disciplines, c’est ma vie. Naturellement, quand je vois des objets comme les casques de Dider Cuche ou de Maite Nadig, il y a aussi les souvenirs de l’époque où j’étais à Swiss-Ski. Racontez-nous un peu qui est Stéphane Cattin… C’est une personne simple. J’ai grandi dans le Jura bernois, à Villeret. C’est là que nous allions skier dans ma jeunesse, dans la réserve naturelle de La Combe Grède, sans téléski. Nous montions par nous-mêmes, et la piste était ainsi préparée. Un jour, nous avons même construit un «hundschopf». Depuis lors, j’ai toujours été sur la neige. Chaque fois que j’étais au Chasseral et regardais les Alpes, je me disais: c’est là que j’aimerais avoir un jour mon bureau. Vous y êtes parvenu. En fait, à côté de ma formation de forestier, que j’ai choisie car elle me laissait du temps l’hiver pour skier, j’ai eu l’occasion de suivre une formation d’entraîneur. A vingt ans, j’ai entamé la formation de professeur de ski par la patente bernoise. C’était, pour quelqu’un du Jura bernois, un défi, mais j’ai été très bien accepté. Ensuite, je suis rentré à Swiss-Ski, tout volontairement comme préparateur car je voulais connaître l’ensemble des tâches qu’il y a à tous les degrés. Après ça, j’ai travaillé comme entraîneur, chef de groupe, et pendant quelques années, j’ai même eu la chance d’être en charge de l’entraînement de Mike von Grünigen. Je me suis rendu à quatre jeux olympiques et à trois Championnats du monde. Plus tard, je suis passé à un autre secteur du domaine des sports de neige en allant dans l’industrie du ski, j’y ai travaillé comme responsable course chez Fischer. Il y a onze ans, je me suis retiré des sports de neige et suis devenu chef de produit chez un

fabricant de limes à Vallorbe, j’étais responsable des limes à ski et des limes pour tronçonneuses. Je suis entré dans le conseil de direction, j’ai pris la tête des ventes et j’ai voyagé pour affaires dans le monde entier.

Les sports de neige ne vous ont-ils pas manqué pendant cette période? Définitivement! Ça n’était pas drôle, passer trois semaines en Asie, par des températures très élevées. Mais c’était intéressant. Au cours de ma carrière, je me suis toujours efforcé d’apprendre quelque chose. Le jour où on pense avoir tout appris, on s’arrête de progresser. Puis, le besoin de neige s’est à nouveau fait ressentir… Après cinq ans, j’ai reçu une offre de Fischer, pour devenir directeur de la filiale Suisse. J’ai accepté, en parallèle, j’ai également mis en place une filiale en France, et après un peu plus d’une année, Swiss-Ski m’a demandé si je souhaitais reprendre la direction du secteur du ski alpin, ce que j’ai fait. Ces quelque cinq années ont été très captivantes, intéressantes, mais aussi extrêmement intenses. A un certain moment, c’est devenu trop accaparant pour moi et ma famille - je passais trop peu de temps à la maison. J’ai donc quitté mon poste, passé trois mois à voyager avec elle, et au retour, j’ai suivi une formation dans la branche bancaire et des assurances. Et maintenant, je suis de retour dans mon domaine de prédilection, ceci grâce à Swiss Snowsports. Qu’est-ce que vous appréciez particulièrement dans les sports de neige? Les émotions qu’on vit sur la neige. J’aime la neige! Deux semaines de chaleur, ça me suffit, après cela, il me faut à nouveau de la neige. L’atmosphère en Suisse, la combinaison des montagnes, de la neige et de l’ambiance, c’est génial. Mon monde, c’est ça! Depuis le 1er juillet, vous êtes le directeur de Swiss Snowsports. Comment en êtes-vous venu à vous porter candidat? Je m’étais déjà intéressé au poste lorsqu’on cherchait un successeur à Riet R. Campell. Mais ce n’était pas le bon moment, car je voulais consacrer du temps à ma famille. Lorsque le poste à Swiss Snowsports s’est à nouveau libéré, j’ai soumis ma candidature. Qu’est-ce qui vous a semblé particulièrement attrayant dans ce poste? En première ligne, la construction d’une équipe, après les nombreux départs récents.

21

J’ai toujours trouvé important de m’entourer d’une bonne équipe.

Quelles sont vos premières impressions sur votre nouveau lieu de travail et champ d’activité? J’ai retrouvé mon univers! La petite équipe de Belp est incroyablement cool, les gens sont extrêmement motivés, tous vivent pour les sports de neige, sont fascinés par la neige c’est formidable. Quelles ont été les premières tâches auxquelles vous vous êtes attaqué? Il s’agissait comme mentionné de reconstruire l’équipe, créer les profils de postes à pourvoir, rechercher des ressources, établir les budgets, avoir des entretiens en interne, tout cela pour clarifier les besoins en général. A présent, vous ne travaillez plus avec des sportifs, mais avec des professeurs de sports de neige. Cette situation vous inspire-t-elle de l’appréhension? Non! J’aime être au contact des gens. Les discussions de groupe, la recherche de solutions. Je ne reste pas bloqué sur le problème, mais je cherche des solutions. Ça, je l’ai appris de Karl Frehsner. Il m’a dit un jour: «Il n’y a pas de problèmes, il n’y a que des solutions.» Je ne suis pas aussi extrême, mais je suis convaincu qu’en sachant approcher les gens, on arrive toujours à trouver la voie qui convient. Vous n’êtes pas un dictateur… Définitivement, j’accorde une grande importance à l’équipe. Je veux qu’on puisse s’asseoir et exposer un problème ouvertement. Chacun a le droit de s’exprimer, et c’est ainsi qu’on aboutit à la meilleure solution qui permet d’aller de l’avant. Naturellement, à la fin, il faut qu’une personne décide, et c’est moi qui le fais si nécessaire. Mais en principe, je trouve plus important que la décision vienne de l’équipe. Les dictateurs appartiennent au passé. Quelles valeurs sont-elles importantes pour vous? La loyauté et le sérieux. Je déteste les gens qui mentent et font des coups bas. Quand avez-vous enseigné le ski pour la dernière fois? Je le fais chaque hiver, avec mes enfants. Et avec le ski-club. Car là, nous n’avons pas seulement des coureurs, mais aussi des petits enfants qui apprennent à skier. C’est ce que j’ai fait ces deux dernières années intensivement avec le ski-club de ma région – et avec beaucoup de plaisir.


A Swiss Snowsports, on ne travaille pas  seulement avec le ski, mais aussi avec le snowboard, le télémark et le ski  de fond. Pratiquez-vous toutes ces  ­disciplines? J’aime pratiquer le ski de fond, la région du Jura est un endroit prédestiné pour le faire. Le snowboard était mon deuxième engin à l’examen pour la patente bernoise, c’était aux débuts du snowboard. Et pour le télémark, j’ai pu en faire quelquefois, en Suède et en Norvège, dans le cadre de mon travail avec Swiss-Ski. Je ne suis pas le roi de chaque engin, mais je suis capable de me déplacer facilement sur chacun d’entre eux. Quelle a été votre relation avec les écoles de sports de neige ces dernières années? J’ai toujours suivi leurs activités de loin, ça m’intéressait déjà lorsque je travaillais pour Swiss-Ski. Car il y avait là déjà une collaboration, et ma vision, c’était de trouver des vases communicants entre les professeurs de ski et les entraîneurs. Chacun travaille pour soi, mais à mon avis, le potentiel d’une concentration de la formation est énorme. Je peux tout à fait m’imaginer une intensification d’une collaboration, que je m’efforcerais de promouvoir. Swiss Snowsports et Swiss-Ski se rapprocheraient davantage… Pour moi, c’est une seule et même famille, avec une partie de ses membres axée sur la performance, et l’autre sur le sport de loisir et le tourisme. En fin de compte, nous avons affaire à un même grand gâteau. Lorsqu’on est entraîneur au niveau de la Coupe du monde, prend-on les écoles de ski et les enseignants au sérieux? Oui, je le pense. Il y a passablement des professeurs de ski qui font partie d’équipes de compétition, à temps partiel, ou à plein temps et ceci à tous niveau de performance. Il y a aussi beaucoup d’entraîneurs qui ont d’abord été professeurs de sports de neige. Jörg Roten par exemple, qui est maintenant entraîneur de Henrik Kristoffersen, ou encore Beat Tschuor, ancien membre du démo-team et à présent chef-dames chez Swiss-Ski. A Swiss Snowsports, on travaille dans les secteurs du sport et de la politique. Est-ce que cela vous attire? Quand la politique a un rapport avec le sport et la nature, c’est bien, là je me sens à l’aise. La politique pure, c’est plus difficile. Mais les partenaires avec lesquels nous avons un lien politique travaillent avec ou pour le sport, la nature et les activités liées.

A présent, allez-vous beaucoup vous déplacer et visiter les écoles des différentes stations? C’est la deuxième priorité que je me suis fixée. Mais tout d’abord, comme je l’ai dit, il me faut reconstruire notre équipe. Aussitôt qu’il y aura là une certaine stabilité, je partirai visiter les écoles. Pas toutes bien-entendu, mais une sélection, celles qui me donneront une bonne vision d’ensemble. Le tourisme est un marché où la concurrence est rude, et les écoles de sports de neige en sont un des acteursclés. Un des objectifs est-il de renforcer le rôle des écoles au sein des stations et, à travers une collaboration avec d’autres fournisseurs de prestations, de les propulser vers une position dominante? C’était un des objectifs de l’association déjà avant mon entrée en fonction. Ceci explique aussi le choix de nos partenaires touristiques: les Remontées Mécaniques Suisses, Suisse Tourisme ou la Fédération suisse de tourisme. Nous avons régulièrement des séances où nous parlons des stratégies liées au tourisme et qui permettent de pousser la démarche vers l’avant. Swiss Snowsports a là, naturellement, un grand rôle à jouer. Un des thèmes d’actualité est d’accompagner les écoles de ski sur un modèle d’exploitations à l’année, par exemple avec le VTT. Voyez-vous là un potentiel significatif? Certainement! Nous ne savons pas encore si cela va se faire uniquement avec le VTT. Mais c’est un domaine où il serait facile de démarrer et ou la demande est présente, car de nombreux enseignants de sports de neige travaillent comme guides de VTT en été. Si nous pouvons vendre le produit à travers les écoles de ski, ça serait la voie idéale. Les clients de l’hiver reviendraient en été, et nous pourrions les fidéliser avec des activités comme le VTT, la randonnée. A Swiss Snowsports, un des thèmesclés est la formation…

L’importance de la formation augmente sans cesse, car celle-ci est absolument cruciale. Nous voulons garantir à nos hôtes de la qualité, et pour cela, il nous faut une formation d’un excellent niveau. Nous l’avons, mais il nous faut travailler en permanence pour maintenir ce niveau. La concurrence qui vient de l’extérieur est en constante augmentation, des personnes viennent en Suisse pour y fonder des écoles de ski – mais elles ne sont pas toujours aussi bien formées que nos enseignants. Cette qualité, il nous faut à tout prix la conserver, et la surveiller en permanence.

Ces dernières années, il y a eu des slogans et des projets tels que l’accompagnement touristique centré sur les expériences, les enseignants venus de Chine. Etes-vous vous aussi attiré par ces opportunités de développement? C’est sûr, mais en ce qui concerne la Chine, je suis plutôt sur la défensive. Les Chinois sont de très bons hôtes, et ce marché est intéressant et énorme. Mais en formant des professeurs de ski chinois, nous nous faisons de la concurrence, car les Chinois sont d’excellents copieurs. Mais il nous faut tout de même nous demander: à quoi s’attend l’hôte lorsqu’il visite une destination touristique en Suisse? Car il ne s’agit pas seulement de faire du ski ou du sport, mais aussi de vivre des expériences émotionnelles. Pour cela, il faut des gens sur place, qui possèdent les compétences d’accompagner et conseiller ces touristes, afin de leur faire découvrir le site et leur donner envie de revenir. Y a-t-il des visions que vous poursuivez? Tout d’abord, il y a la vision de l’association: c’est celle d’être la référence mondiale en sports de neige. Pour cela, il faut de la qualité. La situation liée au Covid-19 n’a pas été facile, et il nous faut nous demander comment nous allons continuer si d’autres problèmes similaires apparaissent. Et naturellement aussi, comment attirer davantage de visiteurs en Suisse. Là, je pense aussi aux activités d’été. Quel est votre souhait pour les semaines et les mois à venir? Je souhaite peut-être encore un peu de soleil – et que mes collaborateurs m’accordent suffisamment de temps et de patience. Qu’ils ne veuillent pas tout avoir à la fois. Car partout où j’ai débuté une nouvelle fonction, j’ai toujours pris suffisamment de temps afin de comprendre le mode de fonctionnement et ainsi d’éviter de tout changer et bousculer sans en connaître les possibles conséquences. ●


L’exposition du Musée Alpin Suisse à Berne a enthousiasmé Stéphane Cattin.

Le musée – à visiter ­impérativement Le Musée Alpin Suisse étudie le rapport entre la montagne et les hommes, la culture et la nature dans les Alpes. Son adresse: Helvetiaplatz 4, à Berne. Le musée se consacre aux questions liées aux sciences culturelles et naturelles de tout l’arc alpin. Il entretient une collection importante, qui met l’accent sur la photographie de montagne (plus de 220 000 photographies), la cartographie et l’alpinisme. Il héberge aussi une des plus grandes collections de reliefs de montagnes et transmet régulièrement son savoir à travers des expositions, des publications et des manifestations. Dans le cadre du «Bureau des souvenirs retrouvés», d’innombrables objets relatifs à l’histoire du ski sont exposés jusqu’au 3  octobre 2021. Le deuxième «Bureau des souvenirs retrouvés» sera quant à lui  dédié aux «Femmes en montagne», et ce, à partir du 4 décembre 2021.


geprägte details

daumenpolster

verstärkte lederhandfläche

levelgloves.com

rs leather - klasse, eleganz und sportlichkeit

GUARANTEED TO KEEP YOUR HANDS WARM


EDUCATION 2021/22

25

AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE 2021/22

COURS DE FORMATION ET DE PERFECTIONNEMENT 2021/22

Das J+S-Thema «Gute Schneesportaktivitäten – Fördern» ist die Grundlage der Fortbildungsperiode 2020/21 und 2021/22. Es zeigt Schneesportlehrpersonen auf, wie sie zu einer positiven Entwicklung und Entfaltung von jungen Menschen beitragen können. Das Kartenset «Gute J+S Aktivitäten – Fördern» liefert dazu konkrete Handlungsempfehlungen. Zudem werden an den FK-Kursen sportartenspezifische Themen vermittelt, die Schneesportlehrende dabei unterstützen, ihr technisches Wissen praxisnah zu vertiefen. Im Hinblick auf die Bewilligungserneuerung für Risikoaktivitäten, werden im Rahmen der Fortbildungskurse «Backcountry» die ­Themen Sicherheit und Risikomanagement bei Ski- und Snowboardtouren und Variantenabfahrten behandelt. Die aktuelle Ausbildungsstruktur sowie die SSSA-Kursdaten findet ihr auf den Folgeseiten. In der Heftmitte ist eine Übersicht aller Ausbildungs- und Weiterbildungskurse von Swiss Snowsports ­ ­abgedruckt. Die Fortbildungsdaten der angeschlossenen Verbände und Institutionen wie auch von Jugend+Sport findet ihr über den Kursfinder auf auf www.snowsports.ch. Dort könnt ihr euch direkt anmelden. ●

Les périodes de perfectionnement 2020-2021 et 2021-2022 sont placées sous le thème de J+S «Des activités de sports de neige de qualité – Encourager». Ce thème présente aux enseignants de sports de neige les façons de contribuer au développement positif et à l’épanouissement des jeunes. Des recommandations d’action concrètes sont disponibles sous la forme du jeu de cartes «Des activités J+S de qualité – Encourager». De plus, les cours de perfectionnement proposent des thèmes spécifiques à chaque discipline, qui soutiennent les enseignants de sports de neige dans leurs efforts pour approfondir leurs connaissances techniques au contact de la pratique. Compte tenu du renouvellement de l’autorisation liée aux activités à risque, les cours de perfectionnement Backcountry traiteront les thèmes de la sécurité et de la gestion des risques lors des descentes en hors-piste et des randonnées à ski et à snowboard. Aux pages suivantes, vous trouverez la structure de la formation actuelle, ainsi que toutes les dates des cours de la SSSA. Au centre du cahier, un aperçu liste tous les cours de formation et de perfectionnement de Swiss Snowsports. Les dates des cours de perfectionnement des associations et des institutions affiliées, ainsi que de Jeunesse+Sport, sont à découvrir dans le répertoire des cours disponible sur www.snowsports.ch. Une inscription y est possible. ●

Das Team von Swiss Snowsports wünscht allen eine erfolgreiche Wintersaison 2021/22.

L’équipe de Swiss Snowsports souhaite à toutes et à tous une excellente saison hivernale 2021/22.


NEUER X-BIONIC® MARKENBOTSCHAFTER

M A R C O

ODERMATT

OFFICIAL POOL SUPPLIER

100% RESEARCH, DEVELOPMENT, DESIGN

COMMUNICATION DONE IN SWITZERLAND


EDUCATION 2021/22

27

VON DER ZULASSUNGSAUSBILDUNG BIS ZUR EIDGENÖSSISCHEN BERUFSPRÜFUNG

DE LA FORMATION D’ADMISSION À L’EXAMEN PROFESSIONNEL FÉDÉRAL

Ein umfassendes Kursangebot Swiss Snowsports steht für eine zeitgemässe und qualitativ hochwertige Berufsausbildung in den Disziplinen Ski, Snowboard, Nordic (Skilanglauf) und Telemark. Eine breite Auswahl von Kursen steht im Angebot. Die tertiäre Ausbildung zum «Schneesportlehrer/-in mit ­eidgenössischem Fachausweis» ist modular aufgebaut. Sie besteht aus Modulkursen und Praktika. Besuche einen Kurs und bleibe am Puls des Schneesports dran!

Une offre de cours complète Swiss Snowsports s’engage à fournir une formation professionnelle moderne et d’excellente qualité dans les disciplines Ski, Snowboard, Nordic (Ski de fond) et Télémark. Un vaste choix de cours est proposé. La formation de degré tertiaire de «Professeur/-e de sports de neige avec brevet fédéral» présente une structure modulaire. Elle se compose de modules de formation et de stages. Suis un cours pour rester au diapason des sports de neige!

Ausbildungsstruktur «Schneesportlehrer mit eidg. F­ achausweis»

Structure de formation «Professeur de sports de neige avec brevet fédéral»

Schneesportlehrer SchneesportlehrerEidg. Berufsprüfung Eidg. Berufsprüfung ISIA- ISIASchneesportlehrer Eidg. Berufsprüfung ISIAmit eidg. mitFAeidg. FA ExamenExamen professionnel professionnel fédéral fédéral CARD CARD mit eidg. FA Examen professionnel fédéral CARD Professeur Professeur de de 1 Tag / jour 1 Tag / jour Professeur de 1 Tag / jour sport desport neigede neige sport de neige avec BFavec BF avec BF ISIA-Technical-Test «Swiss «Swiss Snow Pro» Snow Pro»ISIA-Technical-Test ISIA-Technical-Test «Swiss Snow Pro» (Wettkampf (Wettkampf / compétition) / compétition) (Wettkampf / compétition) OptionalOptional Optional

ISIA- ISIAInstructor Instructor ISIAInstructor STAMP STAMP SSSA SSSA STAMP SSSA

BPBP BP Zweitgerät Zweitgerät Praktikum Praktikum 2 2 Tourismus Tourismus + + Freestyle Freestyle Freeride Race Race Zweitgerät Praktikum 2 Tourismus + Freeride Freestyle Freeride Race Ski, Snowboard, Recht im Recht im (Wahlmodul (Wahlmodul / / Ski, Snowboard, 2Stage 2 (Wahlmodul / / (Wahlmodul (Wahlmodul / / (Wahlmodul Ski, Snowboard, StageStage Recht im (Wahlmodul / 2 (Wahlmodul / (Wahlmodul / Telemark, Telemark, Schnee-Schnee- modulemodule modulemodule à choix)à choix) Telemark, 40 Tage40 / jours Tage / jours à choix)à choix) modulemodule à choix)à choix) Schneemodule à choix) 40 Tage / jours module à choix) module à choix) 5 Tage /5jours Langlauf sport sport Tage / joursLanglauf 5 Tage /5jours Tage / jours 5 Tage /5jours Tage / jours Langlauf sport 5 Tage / jours 5 Tage / jours 5 Tage / jours (Wahlmodul) (Wahlmodul) (Modul)(Modul) (Wahlmodul) (Modul) Deuxième Deuxième engin engin Tourisme Tourisme + + Deuxième engin Tourisme + Ski, Snowboard, Ski, Snowboard, loi dansloilesdans les Ski, Snowboard, loi dans les Télémark, Télémark, sports de sports de Praktikum Praktikum Télémark, sports de Praktikum Ski de fond Ski de fond neige neige FreerideFreeride Ski de fond neige Freeride (module (module à choix)à choix) (module) (module) 3 Varianten 3 Varianten und und (module à choix) (module) und 5 Tage /5jours Tage / jours 4 Tage /4jours Tage / jours 3 Varianten 2 Touren / / 5 Tage / jours 4 Tage / jours 2 Touren 2 Touren / Varianten Varianten + Touren + Touren 3 descentes 3 descentes en en Varianten + Touren 3 descentes en (Modul)(Modul) hors-piste hors-piste (Modul) hors-piste Hors-piste Hors-piste + randonnée + randonnée et 2 randonnées et 2 randonnées Hors-piste + randonnée et 2 randonnées (module) (module) (module) = ISIA-Security = ISIA-Security = ISIA-Security 6 Tage /6jours Tage / jours 6 Tage / jours

ISIA-Test ISIA-Test ISIA-Test

WMWM WM FR FRFR

PFRPFR PFR

VT VTVT

Instruktorenkurs Instruktorenkurs (Modul)(Modul) Instruktorenkurs (Modul) Cours d’instructeur Cours d’instructeur (module) (module) Cours d’instructeur (module) 14 Tage14 / jours Tage / jours 14 Tage / jours

Praktikum Praktikum Backcountry Backcountry Praktikum Backcountry Stage Backcountry Stage Backcountry

P2 P2P2

Stage Backcountry 1 Tag / 1jour Tag / jour IK IKIK 1 Tag / jour PBC PBC PBC Sicherheit Sicherheit + Rettung + Rettung Sicherheit + Rettung EH1EH1 EH1 (Modul)(Modul) (Modul)

Ersthelfer Ersthelfer Stufe 1 Stufe (Kurs)1Secouriste (Kurs) Secouriste niveau 1niveau (cours) 1 (cours) 3 Tage /3jours Tage / jours Ersthelfer Stufe 1 (Kurs) Secouriste niveau 1 (cours) 3 Tage / jours AspirantAspirant Aspirant SSSA SSSA SSSA

WM FS FSFS WMWM WM RCRC RC WMWM

SécuritéSécurité + sauvetage + sauvetage Sécurité + sauvetage (module) Fremdsprache Fremdsprache (module) Methodik Methodik (Modul)(Modul) TechnikTechnik (Modul)(Modul) (module) Fremdsprache Methodik (Modul) Technik (Modul) 3.5 Tage3.5 / jours Tage / jours (Prüfung) Méthodologie Méthodologie (module) (module) Technique Technique (module) (module) (Prüfung) 3.5 Tage / jours (Prüfung) Technique (module) LangueLangue Méthodologie (module) étrangère étrangère 7 Tage /7jours Tage / jours 7 Tage /7jours Tage / jours Langue étrangère 7 Tage / jours 7 Tage / jours (examen) (examen) (examen)

MEME ME

TE TETE

Nothilfekurs Nothilfekurs (Kurs) Sauveteur (Kurs) Sauveteur (cours) (cours) 2 Tage /2jours Tage / jours Nothilfekurs (Kurs) Sauveteur (cours) 2 Tage / jours

ISIA-Pyramide ISIA-Pyramide gemäss gemäss ISIA-Pyramide gemäss ISIA-Minimum ISIA-Minimum Ausbildungsstandard Ausbildungsstandard Zulassungsausbildung / Formation / Formation d’admission d’admission ISIA-Minimum AusbildungsstandardZulassungsausbildung / Formation d’admission PyramidePyramide ISIA selon ISIA norme selondenorme de min. Zulassungsausbildung 5 Tage min. /5jours Tage / jours Pyramide ISIA selon norme de min. 5 Tage / jours formationformation minimumminimum ISIA ISIA formation minimum ISIA

FS FSFS

Praktikum Praktikum 1 1 1 Praktikum StageStage 1Stage 1 1 40 Tage / jours Tage / jours 4040 Tage / jours

SRSR SR

NHNH NH

WMWM WM ZG ZGZG

TR TRTR

P1 P1P1

ZA ZAZA

Pflichtmodule Pflichtmodule Pflichtmodule Modules Modules obligatoires obligatoires Modules obligatoires

Wahlpflicht Wahlpflicht Wahlpflicht Modules Modules à choix à choix Modules à choix

(min. 1 (min. Modul1 /Modul module) / module) (min. 1 Modul / module)

Pflichtpraktikum Pflichtpraktikum Pflichtpraktikum Stages Stages obligatoire obligatoire Stages obligatoire

Die Ausbildung zum Schneesportlehrer/-in mit eidgenössischem Fachausweis wird vom Bund finanziell unterstützt. Alle Informationen zur subjektorientierten Finanzierung findest du hier: ●

La formation de Professeur/-e de sports de neige avec brevet fédéral est subventionnée par la Confédération. Pour toute information sur le financement axé sur la personne: ●

Informationen und Anmeldung www.snowsports.ch

Informations et inscription sur www.snowsports.ch



EDUCATION 2021/22

NEWS: ÄNDERUNGEN IN DER AUSBILDUNG ZUM/R SCHNEESPORTLEHRER/IN MIT EIDG. FA

Neu ab der Saison 2021/22

29

NOUVEAU: CHANGEMENTS DANS LA FORMATION DE PROFESSEUR/-E DE SPORTS DE NEIGE AVEC BF

Nouveau à partir de la saison 2021/22

Vorbereitungskurse Kids Ski Neben den Vorbereitungskursen für die Module Methodik und ­Technik sowie das Modul Instruktorenkurs bietet Swiss Snowsports neu ab der Saison 2021/22 auch Vorbereitungskurse für die Kids­ kurse Ski an. Diese finden an folgenden Daten und Orten statt: Zermatt: 18. bis 19. November 2021 Davos: 2. bis 3. Dezember 2021

Cours préparatoires Kids Ski En plus des cours préparatoires aux modules Méthodologie, ­Technique et cours d’Instructeur, Swiss Snowsports propose à partir de la saison 2021/2022 des cours préparatoires aux cours Kids Ski. Ceux-ci auront lieu aux dates et aux endroits suivants: Zermatt: du 18 au 19 novembre 2021 Davos: du 2 au 3 décembre 2021

Modul Zulassungsausbildung Kids Das Modul Zulassungsausbildung wird neu auch auf Englisch an­ geboten. In der Disziplin Ski finden die englischsprachigen Kurse in Davos, Grindelwald und Villars statt. In Verbier findet zudem ein englischsprachiger Kurs für die Disziplin Snowboard statt.

Module formation d’admission Kids Le module formation d’admission sera désormais aussi proposé en anglais. Pour la discipline Ski, les cours en anglais auront lieu à D ­ avos, Grindelwald et Villars, et pour le snowboard, à ­Verbier.


EDUCATION 2021/22 Modul Sicherheit und Rettung Im Modul Sicherheit und Rettung gilt es am Ende des Kurses eine theoretische und eine praktische Prüfung zu absolvieren. Bisher ­wurde ein Notenschnitt von 4.0 über die beiden Teile gefordert, um das Modul zu bestehen. Dies gilt auch weiterhin. Neu muss aber die praktische Prüfung (LVS Suche) zwingend mit der Note 4.0 bestanden werden. Eine ungenügende Note in der theoretischen Prüfung ist ­erlaubt, sofern diese mit der Note aus dem praktischen Teil kompensiert werden kann und ein Notenschnitt von 4.0 erzielt wird. Modul Tourismus und Recht Das Modul Tourismus und Recht wird auch in der folgenden Saison ausschliesslich als Online-Kurs durchgeführt. Dieser Entschluss ­wurde aufgrund der grösstenteils positiven Erfahrungen und Rückmeldungen aus der vergangenen Saison gefällt. Als grösster Vorteil kann herausgestrichen werden, dass die Kurse effizienter gestaltet werden können und womöglich lange Reisewege wegfallen. Die ­Entscheidung gilt vorläufig für nur für die Saison 2021/22. Kurs Ausbildungsleiter Backcountry Auf diese Saison hin neu geschaffen wurde der Ausbildungsleiterkurs Backcountry. Bergführer, Bergführeraspiranten oder Schneesportlehrende mit eidg. FA erhalten nach erfolgreicher Absolvierung dieses Kurses die Möglichkeit, für einen Einsatz als Klassenlehrer im FK Backcountry aufgeboten zu werden. Die Selektion erfolgt ausschliesslich via den Regionalverantwortlichen. Das Backoffice nimmt keine Anmeldungen an. Interessierte melden sich direkt beim entsprechenden Regionalverantwortlichen. Weitere Auskünfte gibt ­Fabian Pavillard (fabian.pavillard@snowsports.ch). Die aktuellen und angepassten Ausführungsbestimmungen stehen auf www.snowsports.ch zum Download bereit. ●

Module Sécurité et Sauvetage A l’issue du module Sécurité et Sauvetage, il s’agit de passer un examen théorique et un examen pratique. Si une moyenne de 4.0 reste exigée pour réussir le module, il faudra dorénavant obtenir, à l’examen pratique (recherche avec DVA), la note de 4.0 au moins. Une note ­insuffisante à l’examen théorique est tolérée pour autant qu’elle soit compensée par la note de l’examen pratique, de manière à ce que la moyenne des deux notes soit de 4.0. Module Tourisme et Loi La saison prochaine, le module Tourisme et Loi continuera à être proposé en ligne uniquement. Cette décision a été prise sur la base des expériences vécues et des commentaires formulés la saison dernière, expériences et commentaires en majorité positifs. Comme principal avantage de cette formule, on peut souligner une structure plus efficace et parfois la fin de longs trajets. Cette décision est pour l’instant limitée à la saison 2021/2022. Cours de chef de formation Backcountry Nouveauté: cette saison offrira un cours de chef de formation Backcountry. Après avoir réussi ce cours, les guides de montagne, les aspirants guides de montagne ou les professeurs de sports de neige avec BF se verront offrir la possibilité d’un engagement comme chefs de classe d’un CP Backcountry. La sélection se fera exclusivement par l’intermédiaire du responsable régional; aucune inscription ne devra être adressée au Backoffice. Les personnes intéressées devront joindre leur responsable régional. Pour davantage d’informations, écrire à ­Fabian Pavillard (fabian.pavillard@snowsports.ch). Une version actualisée du Règlement d’application est disponible sur www.snowsports.ch. ●

Mindestalter Ausbildungseinstieg SSSA-Kurse Der Einstieg in die Ausbildung mit der Zulassungsausbildung und den Modulen Technik und/oder Methodik ist mit 18 Jahren möglich (gemäss Kalenderjahr). Das Mindestalter für den Kids Instructor liegt bei 17 Jahren: Massgebend ist der Jahrgang, nicht der Geburtstag.

Age minimum pour entamer une formation de la SSSA Il est possible de s’attaquer à la formation d’admission et aux modules Technique et/ou Méthodologie à partir de 18 ans (année de l’anniversaire). Pour entamer une formation de Kids Instructor, l’âge minimum est de 17 ans; c’est l’année de l’anniversaire, et non le jour qui est déterminant.

Anmeldebedingungen Bei den Backcountry-Kursen (SR und VT) ist der Anmeldeschluss vier Wochen vor Kursbeginn, bei allen anderen Kursen zwei Wochen vor Kursbeginn. Anmeldungen nach Anmeldeschluss werden zu einem Aufpreis von CHF 150.- entgegengenommen, sofern Kapazität in diesem Kurs vorhanden ist. Das Kursgeld muss vor Kursbeginn bezahlt worden sein. Die Zulassungsdokumente müssen spätestens drei Arbeitstage vor Kursbeginn bei SSSA eingetroffen sein. Wird diese Frist nicht eingehalten, erfolgt der sofortige Kursausschluss. Die Anmeldung ist verbindlich. Bei Nichterscheinen wird das Kursgeld in Rechnung gestellt.

Conditions d’inscription Pour les cours de Backcountry (SR et VT), le délai d’inscription est de quatre semaines avant le début du cours; pour tous les autres cours, il est de deux semaines avant le début du cours. Les inscriptions au-delà du délai d’inscription seront acceptées contre un supplément de CHF 150.- et dans la mesure des places disponibles. Les frais de cours devront être payés avant le début du cours. Le dossier d’inscription devra parvenir à la SSSA au plus tard trois jours ouvrés avant le début du cours. Faute de respecter ce délai, il y aura exclusion du cours immédiate. Toute inscription a une valeur contraignante. Les frais de cours seront facturés même en cas d’absence du cours.


Ausbildungskurse / Cours de formation ZA / WM ZG Zulassungsausbildung / Formation d‘admission Wahlmodul Zweitgerät / Module à choix deuxième engin

IK VT TR Wahlmodul BP TK DS

* Abend- und Samstagskurs / Cours du soir et samedi

ZA Kids ME+TE SR

O 6

MO 17

Kids Instructor Aspirantenkurs / Cours Aspirant Sicherheit+Rettung / Sécurité+Sauvetage

DI 18

MI 19

DO 20

FR 21

SA 22

SO 23

MO 24

DI 25

ME Pontresina d,f,i

Kaderbildung / Formation des cadres EXP Expertenkurs / Cours Expert ABL Ausbildungsleiterkurs / Cours responsable de formation Herbstkurs / Cours d‘automne HK SLKK Schulleiterkandidatenkurs / Cours des candidats directeur d’école

Instruktorenkurs / Cours Instructeur Varianten+Touren / Hors-piste+randonnées Tourismus+Recht / Tourisme+lois Wahlmodule / Module à choix: Race, Freestyle, Freeride Berufsprüfung / Examen professionel fédéral Technikkurs / Cours Technique, Disabled

MI 26

DO 27

FR 28

SA 29

SO 30

MO 31

DI

MI

DO

29

30

31

ZA / ZG Saanenland d,f

oritz

FK Sedrun Wahlmodul Freeride Davos d,f,i

FK Ovronnaz

VT, Nendaz, f,d

SR Lenk, d,f,e

Kids ZA / ZG Adelboden d

Kids ZA / ZG Villars f,e

Kids ZA / ZG Bettmeralp d Kids ZA / ZG Toggenburg d

n d,f Obersaxen

Villars

enberg

3

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28 WM Fr. WM Fr.

3

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

TE / ZG TE Toggenburg d ME Saanenland d, f TE / ZG TE Saanenland d, f ME Nendaz f, d TE / ZG TE Nendaz f, d IK Davos d Experten Teil 2

indel. IK Crans d, f, i TE / ZG TE Davos d

Int. EK Crans d, f, i Int. EK O‘wald

erwald d, f, i TE / ZG TE Nendaz f, d FK Andermatt

SR, Leukerbad, f,d

VT, Lenk, d, f Davos

VT, St. Moritz, d, f, i Nendaz, S‘land

T‘burg

FK PluSport, Davos

Diablerets

SSH

7

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Moritz d,f,i Experten Teil 2 Wahlmodul Freestyle Corvatsch d,f,i Wahlmodul Freestyle Corvatsch d,f,i Moritz d,f,i

5

St.Moritz

16

17

18

19

29

30

FR


2021 / 22

Fortbildungskurse / Cours de perfectionnement VM ZA/ME+TE/IK Vorbereitung ZA+ME+TE+IK / Préparation ZA+ME+TE+IK FK SSDT FK / CP Swiss Snow Demoteam Park Camp SB Park Camp Snowboard FK BC FK Backcountry / CP Backcountry TechCamp NC TechCamp Nordic FK DS FK Disabled

AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE COURS DE FORMATION ET PERFECTIONNEMENT Entdecke das gesamte Kursangebot unter www.snowsports.ch Découvrez l‘offre de cours globale sur le site www.snowsports.ch

FR

SA

SO

MO

1

2

3

4

DI

MI 1

DO 2

FR 3

SA 4

SO 5

MO 6

DI 7

MI 8

DO 9

FR 10

SA 11

SO 12

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

6

7

8

12

13

14

SEPTEMBER 2021 OKTOBER 2021 SKI SNOWBOARD SNOW NOVEMBER 2021 SKI

Wahlmodul Freestyle Zermatt d,f,i Wahlmodul Freestyle Zermatt d,f,i SLKK Schulleiterkandidatenkurs

1

2

3

4

5

9

10

FK SSDT Zermatt d,f,i

11

ABL Zermatt d,f Int. EK Zermatt d,f,i

SNOWBOARD NORDIC

ABL Davos

TELEMARK

FK Zermatt d,f,i ABL Zermatt d,f FK BC TM d,f,i

BACKCOUNTRY

ABL Zermatt d,f

KIDS SKI WDH FS/THEORIE SNOW

DEZEMBER 2021 SKI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Vorb. ME+TE Davos d (f,i) ME St. Moritz d,i

SNOWBOARD

Vorb. IK Davos d (f,i)

ZA / ZG St.Moritz d,i

Kids ZA/ZG St. Moritz d,i

Kids ZA / ZG Davos d

FK Park Da

Kids ZA / ZG Verbier f

NORDIC

ZA / ZG Oberwald d,f

Ladies Ca

ZA/ZG Pontresina d,i - Mo

TechCamp S

TELEMARK

ZA / ZG St.Moritz d,i

BACKCOUNTRY

FK Verbier

DISABLED SPORTS

FK PluSport, Davos FK SPV, Sörenberg

KIDS SKI

Kids ZA / ZG Celerina d,i

Kids ZA / ZG Saas-Fee d Kids ZA / ZG Davos d Kids ZA / ZG Verbier f

Vorb. ZA Davos

ABL Kids Arosa d,

JANUAR 2022 SKI

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Exp Ski Davos d,f,it ME Obersaxen d FK SSDT Engelberg d,f,i

SNOWBOARD

WDH IK ME Bet


Ausbildungskurse / Cours de formation ZA / WM ZG Zulassungsausbildung / Formation d‘admission Wahlmodul Zweitgerät / Module à choix deuxième engin

IK VT TR Wahlmodul BP TK DS

* Abend- und Samstagskurs / Cours du soir et samedi

ZA Kids ME+TE SR

Kids Instructor Aspirantenkurs / Cours Aspirant Sicherheit+Rettung / Sécurité+Sauvetage

O 2

MO 13

DI 14

MI 15

DO 16

7

18

19

20

21

FR 17

SA 18

Kaderbildung / Formation des cadres EXP Expertenkurs / Cours Expert ABL Ausbildungsleiterkurs / Cours responsable de formation Herbstkurs / Cours d‘automne HK SLKK Schulleiterkandidatenkurs / Cours des candidats directeur d’école

Instruktorenkurs / Cours Instructeur Varianten+Touren / Hors-piste+randonnées Tourismus+Recht / Tourisme+lois Wahlmodule / Module à choix: Race, Freestyle, Freeride Berufsprüfung / Examen professionel fédéral Technikkurs / Cours Technique, Disabled

SO 19

MO 20

DI 21

MI 22

DO 23

FR 24

SA 25

SO 26

24

25

26

27

28

29

30

31

22

23

24

25

26

27

28

MO 27

DI 28

29

30

MI 29

DO 30

FR

29

30

31

HK Herbstkurs

22

23

FK SSDT Zermatt d,f,i BP Berufsprüfung

4

15

16

17

18

19

20

ABL Engelberg d,i

21

ABL Davos d

ABL Saanenland d,f

Vorbereitung IK Zermatt d (f,i)

Vorbereitung IK Davos d (f,i)

Vorbereitung ME + TE Zermatt d (f,i)

Vorbereitung ME+TE Davos d (f,i)

ABL Zermatt d,f, i

ABL Davos d

Kids ZA/ZG St.Moritz d,i

FK Park LesDiabl.

s d,f

ZA/ZG Oberwald d,f

ABL Davos d,f

ABL Saanenland d,f

Vorb. ZA Zermatt

FK Zermatt

Kids ZA / ZG Davos d,e

Kids ZA/ZG Celerina d,i

Belp TR online (f)

TR online (d)

TR online (d)

2

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

27

28

29

30

31

ZA / ZG Les Diablerets f,d

avos

Kids ZA / ZG Grindelwald d

amp

o,Di,Do abends + Sa ganztags

Sedrun ZA / ZG Les Diablerets f SR, Davos,d,i SR, Diablerets,d,f, i Technikkurse PluSport, div. Disz., Fiesch Technikkurs SPV, SAA, Villars

FK SPV, Villars

Kids ZA / ZG Engelberg d Kids ZA / ZG Arosa d Kids ZA / ZG Grindelwald d,e i

6

Kids ZA / ZG Les Diablerets f,d Kids ZA / ZG Airolo i

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

Wahlmodul Race Villars f TE / ZG TE Obersaxen d ME Villars f,i TE / ZG TE Villars f,i IK Zermatt d, f Experten Teil 2 Wahlmodul Freestyle Montana d,f,i Kids ZA / ZG Bettmeralp d ME Crans d,f,i Wahlmodul Freestyle Montana d,f,i Exp T2 SB Crans d,f,i

FK Park Crans FK Park Ladies TE / ZG TE Crans d,f,i

28


2021 / 22

AUS- UND FORTBILDUNGSKURSE COURS DE FORMATION ET PERFECTIONNEMENT Entdecke das gesamte Kursangebot unter www.snowsports.ch Découvrez l‘offre de cours globale sur le site www.snowsports.ch

FR JANUAR 2022

SA 1

SO 2

MO 3

DI 4

MI 5

DO 6

FR 7

Fortbildungskurse / Cours de perfectionnement VM ZA/ME+TE/IK Vorbereitung ZA+ME+TE+IK / Préparation ZA+ME+TE+IK FK SSDT FK / CP Swiss Snow Demoteam Park Camp SB Park Camp Snowboard FK BC FK Backcountry / CP Backcountry TechCamp NC TechCamp Nordic FK DS FK Disabled

SA 8

SO 9

MO 10

DI 11

MI 12

NORDIC

DO 13

FR 14

SA 15

SO 16

TE / ZG TE Pontresina d,f,i TechCamp Langis

BACKCOUNTRY

FK Lenk

FK St. Mo VT, Davos, d,i

KIDS SKI

Exp Kids Ski Lenzerheide d,f,i Kids ZA / ZG Lenzerheide d Kids ZA / ZG Montana f,d

ABL Kids Adelboden WDH FS/THEORIE

Pontresina

DISABLED SPORTS

Technikkurs SPV, SAA, Sörenberg

FEBRUAR 2022

Technikkurs SPV, SAG, Sörenberg

FK SPV, Söre

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

10

11

12

13

SKI SNOWBOARD

MÄRZ 2022 SKI

ME Toggenburg d Wahlmodul Freestyle Davos d

ZA / ZG Davos d Wahlmodul Race Davos d, i SNOWBOARD

Wahlmodul Freestyle Davos d

ZA / ZG Davos d

FK Park Gri

ME Davos d NORDIC

ZA / ZG Davos d

TELEMARK

ZA / ZG Davos d

IK Obe

BACKCOUNTRY

SR, Sedrun, d,f,i

KIDS SKI

Kids ZA / ZG Toggenburg d

WDH FS/THEORIE DISABLED SPORTS

FK PluSport, Les D

SNOW

APRIL 2022

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

SKI

17 IK St.

Wahlmodul Race Zermatt d, f, i TE Engelberg d,i ZA / ZG Saas-Fee d,f,i SNOWBOARD

Int. EK Zermatt d,f,i

ZA / ZG Saas-Fee d,f,i

FK Park Zermatt

TELEMARK

IK St. ZA / ZG Saas-Fee d,f,i

BACKCOUNTRY SNOW

SR,St Moritz, d, f, i SSH

WDH FS/THEORIE

MAI 2022 SNOW

E‘berg

1

2

3

4 TR online (d) TR online (f)

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15


EDUCATION 2021/22

35

DIE NEUE DISZIPLINENCHEFIN LANGLAUF STELLT SICH VOR

LA NOUVELLE CHEFFE DE LA DISCIPLINE SKI DE FOND SE PRÉSENTE

Nach zwei Jahren als Disziplinenchef Nordic gibt Rafael Ratti die Verantwortung über die Ausbildungssparte Langlauf ab. Seine Nachfolgerin heisst Lucija Stanisic und kommt wie Rafael Ratti aus dem Engadin. Um Lucija kennenzulernen, haben wir ihr einige Fragen ­gestellt.

Après deux ans à la tête de la discipline Nordic, Rafael Ratti cède la responsabilité de la section formation en ski de fond. Son successeur s’appelle Lucija Stanisic et, tout comme Rafael Ratti, est originaire de l’Engadine. Afin de faire sa connaissance, nous lui avons posé quelques questions.

Steckbrief Lucija Stanisic

Fiche signalétique Lucija Stanisic

Welche sportliche Laufbahn hast du durchlaufen und was ist deine berufliche Ausbildung? Da ich im Engadin aufgewachsen bin, kam ich schon in meiner ­frühen Kindheit mit allen Arten von Ski- und Schneesport in Berührung. Vom Skiclub Samedan aus führte mich mein Weg zum Stützpunkt Engadin Nordic und weiter zum C-Kader von Swiss-Ski. Nach der Matura in Samedan habe ich in Bern Geografie und Sport studiert – denn ich liebe es, mich draussen in den Bergen zu bewegen. Neben dem Studium war ich als Langlauflehrerin tätig und bilde seit 2018 auch zukünftige J&S-Leiterinnen und -Leiter aus. Seit August 2021 verfolge ich das Ziel, meine Begeisterung und mein Wissen über die Geografie an Schülerinnen und Schüler weiterzugeben.

Quel parcours sportif as-tu emprunté et quelle est ta formation professionnelle? Comme j’ai grandi en Engadine, j’ai été en contact avec plusieurs types de ski et de sports de neige dès ma plus petite enfance. Depuis le club de ski de Samedan, mon chemin m’a menée à la plate-forme de soutien «Engadin Nordic», puis au cadre C de Swiss-Ski. Après avoir obtenu ma maturité à Samedan, j’ai étudié la géographie et le sport à Berne – car j’aime me déplacer à l’extérieur, dans les montagnes. A côté de mes études, j’ai travaillé comme professeure de ski de fond, et depuis 2018, je forme également les futurs moniteurs et monitrices J+S. Depuis août 2021, mon objectif est de transmettre mon enthousiasme et mon savoir de la géographie à des élèves.

Was fasziniert dich an der Sportart Langlauf? Die Leichtigkeit des Seins fühlen. Das fast schwebende Gleiten. Die technische Herausforderung. Das alles in einer wunderschönen Schneelandschaft. Langlaufen ist für mich Meditation auf Skiern.

Qu’est-ce qui te fascine dans le ski de fond? Sentir la légèreté de l’être. Le fait de glisser presque en flottant. Le défi technique. Et tout ceci, dans un magnifique paysage enneigé. Le ski de fond, c’est pour moi de la méditation sur skis.

Was ist deine Motivation, als Disziplinchefin Nordic aktiv zu sein? Die grösste Motivation ist die Zusammenarbeit mit anderen langlaufbegeisterten Menschen. Gemeinsam können wir den Aus­ bildungsweg (noch) attraktiver und aktueller gestalten. Nur so können wir das Feuer für den Langlauf auf andere Menschen übertragen und diese wiederum auf andere.

Qu’est-ce qui te motive à travailler comme cheffe de discipline Nordic? La plus grande motivation pour moi, c’est la perspective d’une collaboration avec d’autres enthousiastes de ski de fond. Ensemble, nous pouvons rendre le parcours de la formation plus attrayant et plus contemporain (encore). C’est la seule façon de transmettre notre flamme pour le ski de fond à d’autres personnes, qui le feront à leur tour.

In drei Schlagwörter ausgedrückt: Wie würdest du dich beschreiben? Neugierig, reflektiert und aktiv.

En trois mots-clés, comment te décrirais-tu? Curieuse, réfléchie et active.


NE W

TOUR 25 ULTRALIGHT The TOUR 25 Ultralight REACTOR is designed for backcountry enthusiasts looking for an ultra-lightweight avalanche airbag backpack that doesn’t sacrifice functionality on an all-day tour.

Large Capacity: 25L Ultra-lightweight construction: 1280g Low profile airbag compartment Quick access mesh pockets Removable straps

Equipped with the ARVA REACTOR airbag system

50 m search strip width

EVO 5 The compact EVO5 is packed with the right technology to make it simple to use during a search. Both everyday and occasional users will love it.

Pro Import Castella SA

T +41 (0) 26 919 44 44

Chemin de Bouleyres 79

F +41 (0) 26 919 44 46

1630 Bulle

E info@proimport.ch

Switzerland

S www.proimport.ch

Importation & Distribution for Switzerland


EDUCATION 2021/22

37

BEWILLIGUNGSERNEUERUNG FÜR RISIKOAKTIVITÄTEN

RENOUVELLEMENT DE L’AUTORISATION LIÉE AUX ACTIVITÉS À RISQUE

Seit Inkrafttreten des «Bundesgesetzes über das Bergführerwesen und Anbieten weiterer Risikoaktivitäten» muss alle vier Jahre eine ­Bewilligungserneuerung erfolgen, damit weiterhin Gäste neben der Piste unterrichtet werden können. Detaillierte Informationen über das Vorgehen dazu sind hier beschrieben.

Depuis l’entrée en vigueur de la loi fédérale sur les guides de montagne et les organisateurs d’autres activités à risque, l’autorisation liée aux activités à risque doit être renouvelée tous les quatre ans si l’on souhaite continuer à enseigner en dehors des pistes. Des informations détaillées sur la démarche de renouvellement sont à lire ci-dessous.

Vorgehen für Schneesportlehrpersonen für eine Erstbewilligung oder eine Bewilligungserneuerung: Die Bewilligung ist bei der Verwaltung des Wohnsitzkantons zu ­beantragen. Folgende Unterlagen sind für die Erstbewilligung bzw. Erneuerung der Risikoaktivitätenbewilligung einzureichen:

Marche à suivre par les enseignants de sports de neige pour obtenir une première autorisation ou un renouvellement de l’autorisation existante: La demande d’autorisation doit être soumise auprès de l’administration du canton de domicile. Les documents suivants sont à déposer en vue d’une première autorisation/du renouvellement de l’autorisation liée aux activités à risque:

Erstmaliger Antrag einer Bewilligung: • Offizielles Formular der kantonalen Verwaltung • Niederlassungsausweis, Aufenthaltsbewilligung oder aktuelles ­Reisedokument • Handelsregisterauszug (sofern Eintrag existiert) • Eidg. Fachausweis oder gleichwertige Ausbildung (altrechtliche Patente) •N achweis Berufshaftpflichtversicherung (mind. CHF 5 Mio.) Erneuerung der Bewilligung: • Fortbildungsnachweis FK «Backcountry» oder Wahlmodul «­Freeride» in Form des Ausbildungsnachweises Swiss Snowsports •N achweis Berufshaftpflichtversicherung (mind. CHF 5 Mio.) Die Fortbildungspflicht wird mit einem besuchten Fortbildungskurs «Backcountry» oder dem Wahlmodul «Freeride» erfüllt. Für die Bewilligungserneuerung muss alle vier Jahre ein solches Fortbildungs­ modul besucht werden. Für diese spezifischen Fortbildungskurse werden Teilnehmende mit dem Niveau Instruktor und Varianten und Touren zugelassen. Die Teilnehmenden werden im Varianten- und Touren­bereich (Sicherheit und Risikomanagement) fortgebildet. Als Nachweis gilt der persönliche Ausbildungsnachweis von SSSA. Alle von Swiss Snowsports angebotenen oder anerkannten Fortbildungskurse im Bereich «Sicherheit und Risikomanagement» sind unter https://www.snowsports.ch/de/fortbildung/fortbildungskurse/backcountry/ ersichtlich. Der persönliche Ausbildungsnachweis SSSA kann auf www.snowsports.ch im Extranet, unter Mitglieder- und Ausbildungsprofil, heruntergeladen werden. Im nationalen und öffentlichen Namensregister sind alle Bewilligungsinhaber mit entsprechender Gültigkeitsdauer aufgelistet. Dieses ist auf der Website des BASPO abrufbar. https://www.baspo.admin.ch/de/aktuell/themen--dossiers-/gesetzueber-risikosportarten/verzeichnis-bewilligungen.html

Première demande d’autorisation: • Formulaire officiel de l’administration cantonale • Permis d’établissement, permis de séjour ou document de voyage actuel • Extrait du registre du commerce (pour autant qu’il y ait eu inscription) • Brevet fédéral ou formation équivalente (ancienne patente) • Justificatif d’un contrat d’assurance responsabilité civile professionnelle (couverture d’au moins CHF 5 millions) Renouvellement de l’autorisation: • Justificatif du CP Backcountry ou du module à choix Freeride suivi, sous forme d’attestation de formation Swiss Snowsports • Justificatif d’un contrat d’assurance responsabilité civile professionnelle (couverture d’au moins CHF 5 millions) L’obligation de perfectionnement est remplie en suivant le cours de perfectionnement Backcountry ou le module à choix Freeride. Pour obtenir un renouvellement de son autorisation, un tel module de perfectionnement doit être fréquenté tous les quatre ans. Seuls sont admis à ces cours de perfectionnement spécifiques les participants de niveau Instructor qui ont suivi le module Hors-piste et Randonnée. Les participants reçoivent un perfectionnement dans le domaine du hors-piste et des randonnées (Sécurité et gestion des risques). L’attestation de formation personnelle SSSA tient lieu de justificatif. Pour la liste de tous les cours de perfectionnement dans le domaine «Sécurité et gestion des risques» proposés et reconnus par Swiss Snowsports, prière de consulter: https://www.snowsports.ch/fr/perfectionnement/cours-de-perfectionnement/ backcountry.html. L’attestation de formation personnelle SSSA peut être téléchargée sur l’extranet de www.snowsports.ch, sous «Profil du membre et de la formation». Le registre des noms national et public liste, en toute transparence, tous les titulaires d’une autorisation, ainsi que la durée de validité de leurs autorisations respectives. Il est affiché sur le site Internet de l’OFSPO: https://www.baspo.admin.ch/fr/aktuell/themen--dossiers-/gesetzueber-risikosportarten/verzeichnis-bewilligungen.html


Weil einer von zwölf einmal in seinem Leben auf die Hilfe der Rega angewiesen ist.

Jetzt Gönner werden: rega.ch/goenner

Kostenlose Anzeige

Da für alle.


EDUCATION 2021/22

39

FORTBILDUNGSKURSE

COURS DE ­PERFECTIONNEMENT

Das umfassende Fortbildungsangebot Bilde dich mindestens alle zwei Jahre an einem Kurs von SSSA oder einem Kurs der angeschlossenen Verbände und Institutionen fort, damit du im Aktiv-Status bleibst. Es wird empfohlen, den Fort­ ­ bildungskurs auf dem Stammgerät zu besuchen. Während der Saison 2021/22 besuchte Fortbildungskurse ver­ längern den Aktivstatus bis Ende 2023.

Une offre de cours de perfectionnement complète Suis tous les deux ans au moins un cours proposé par la SSSA ou par l’une des associations ou institutions affiliées afin de conserver ton statut d’enseignant actif. Il est recommandé de suivre le cours de perfectionnement sur son engin de glisse principal. Les cours de perfectionnement suivis durant la saison 2021/2022 prolongent le statut d’enseignant actif jusqu’à la fin de l’année 2023.

Thema der Saison 2021/22 Gute Schneesportaktivitäten – Fördern

Thème de la saison 2021/2022 Des activités de sports de neige de qualité – Encourager

Kursinhalte Das J+S Thema «Fördern» wird auf dem Schnee erlebt und in der Reflexion vertieft, so dass es im eigenen Unterricht umgesetzt­ werden kann. Betrachtet werden Handlungen und Verhaltensweisen der Lehrperson, welche die allgemeine, sportartübergreifende ­Entwicklung der jungen Menschen bereichern. Zudem werden in jeder Disziplin technische, sportartspezifische Themen vermittelt, die Schneesportlehrende unterstützen, den Kern der Sportart zu verstehen und die Gäste im Unterricht optimal zu ­beraten.

Contenu des cours Le thème de J+S, «Encourager», est vécu sur la neige et approfondi à travers la réflexion, pour qu’il puisse être appliqué à ses propres leçons. Avec ce thème, on examine les actions et les attitudes de l’enseignant susceptibles d’enrichir le développement multidisciplinaire général des jeunes. En outre, au sein d’une discipline particulière, des thèmes techniques spécifiques à cette discipline sont enseignés, propres à soutenir les enseignants de sports de neige dans leurs efforts pour comprendre le fondement de cette discipline, d’une part; pour conseiller leurs hôtes au mieux lors d’une leçon, d’autre part.

Kursunterlagen (SSSA und J+S) • J+S Kartenset «Gute J+S Aktivitäten – Fördern» • Academy 35 «Fördern im Schneesport» Unter www.snowsports.ch/academy sind alle Academies zugänglich.

Documents de travail (SSSA et J+S) • Jeu de cartes J+S «Des activités J+S de qualité – Encourager» • Academy n° 35 «Encourager dans les sports de neige» Tous les numéros d’Academy peuvent être consultés sur www.snowsports.ch/academy.

Bearbeitungskosten für FKs In den Kurskosten der FKs von angeschlossenen Verbänden und Institutionen sind CHF 10.– pro Person für die FK-Bearbeitung und FK-Marke enthalten. Aktive J+S-Leitende müssen die CHF 10.– Bearbeitungskosten für FKs nicht bezahlen. Diese sind mit den J+S-Beiträgen gedeckt und sollen dem Teilnehmenden direkt erlassen werden. Aus organisatorischen und administrativen Gründen müssen aktive J+S-Leiter bei Kursbeginn eine Bestätigung des J+S AktivStatus vorweisen und bezahlen dann CHF 10.– weniger Kurskosten. Als Bestätigung gilt eine aktuelle J+S-Leiterbiografie, welche beim J+S-Coach angefordert werden kann. Nachträglich werden keine Vergünstigungen rückerstattet! J+S-Leiterausweise oder Ausbildungsbestätigungen werden ­seitens Swiss Snowsports nicht ausgestellt.

Frais de dossier pour les CP Le coût des CP assurés par les associations et les institutions affiliées inclut CHF 10.–/personne pour les frais de dossier et le timbre CP. Les moniteurs J+S actifs n’ont pas à payer les CHF 10.– de frais de dossier pour les CP. Ces frais sont couverts par les cotisations J+S et le moniteur J+S actif doit en être automatiquement exempté. Pour des raisons administratives et organisationnelles, les moniteurs J+S actifs devront présenter au début du cours, s’ils souhaitent bénéficier de la réduction de CHF 10.– sur les frais de cours, une attestation de leur statut actif J+S. En guise d’attestation, il s’agira de ­soumettre une biographie J+S actualisée, à demander auprès du coach J+S. Aucune réduction ne sera accordée rétrospectivement. Swiss Snowsports ne délivre ni certificats de moniteur J+S, ni attesta­tions de formation.



EDUCATION 2021/22

41

FORTBILDUNGSKURSE DER ANGESCHLOSSENEN VERBÄNDE

COURS DE PERFECTIONNEMENT DES ASSOCIATIONS

Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein Swiss Snowsports bietet dir ein umfassendes und zeitgemässes Fortbildungsangebot. Aus einer breiten Palette kannst du in jeder ­Disziplin eines unserer Camps, einen Kurs der uns angeschlossenen Verbände und Institutionen oder einen MF J+S für deine Fortbildung wählen. Es wird empfohlen, den Fortbildungskurs auf dem Stamm­ gerät zu besuchen.

Qui cesse de s’améliorer a cessé d’être compétent Swiss Snowsports te propose une offre en matière de perfectionnement vaste et contemporaine. Une large palette de cours t’attend dans chaque discipline: camps de la SSSA, cours de nos associations et  institutions affiliées ou encore MP de J+S – à toi de choisir! Il est ­recommandé de suivre le cours de perfectionnement sur son engin principal.

Alle auf unserer Webseite www.snowsports.ch publizierten Fortbildungskurse werden von Swiss Snowsports und von Jugend+Sport (J+S) als FK anerkannt.

Tous les cours de perfectionnement affichés sur notre site Internet www.snowsports.ch sont reconnus comme CP par Swiss Snowsports et par Jeunesse+Sport (J+S).

In der Schweizer Schneesportlehrerlandschaft gibt es diverse Anbieter von Fortbildungskursen: • Fortbildungskurse SSSA • Fortbildungskurse angeschlossenen Verbände und Institutionen • Fortbildungskurse Jugend+Sport (J+S)

Au sein du paysage des professeurs de sports de neige suisses, il existe divers offreurs de cours de perfectionnement: • SSSA • Associations et institutions affiliées • Jeunesse+Sport (J+S)

Alle angebotenen Fortbildungskurse findest du unter folgendem Link: Tu trouveras tous les cours de perfectionnement proposés sur le lien suivant:

Fortbildungskurse: www.snowsports.ch/de/fortbildung/fortbildungskurse Fortbildungskurse «Backcountry»: www.snowsports.ch/de/fortbildung/fortbildungskurse/backcountry

Die Such- und Filtermöglichkeiten helfen dir, das grosse Kursangebot nach Disziplin, Datum sowie Region zu filtern und so schnell den passenden Kurs zu finden. Alle Infos sowie die Details zur Anmeldemöglichkeit sind auf www.snowsports.ch zu finden. Der Anmeldeschluss ist, sofern nicht anders vermerkt, jeweils zwei Wochen vor Kursbeginn.

Cours de perfectionnement: www.snowsports.ch/fr/perfectionnement/cours-de-perfectionnement Cours de perfectionnement «Backcountry»: www.snowsports.ch/fr/perfectionnement/cours-de-perfectionnement/ backcountry

La grille de recherche et les filtres t’aident à procéder à un tri  parmi le nombre important de cours, en fonction de la ­discipline, des dates et de la région de ton choix. Aussi trouveras-tu rapidement le cours qui te convient. Informations et détails concernant l’inscription sur ­www.­snowsports.ch. Délai d’inscription, sauf indication du contraire: deux semaines avant le début du cours.



EDUCATION 2021/22

43

EINFÜHRUNGSKURS IN J+S FÜR SSSA-LEHRERPERSONEN AB MODUL ­ZULASSUNGSAUSBILDUNG ODER ZULASSUNGS­ AUSBILDUNG KIDS

COURS D’INTRODUCTION J+S POUR ENSEIGNANTS SSSA AYANT RÉUSSI LA FORMATION D’ADMISSION OU LA FORMATION D’ADMISSION KIDS

Möchtest du als J+S Leiter bei einem Jugendcamp dabei sein? Mit dem Einführungskurs J+S für SSSA-Lehrpersonen kannst du deine Ausbildung ab der Stufe Kids Instructor oder neu auch ab  Zulassungsausbildung (nur von SSSA organisierten Kursen) als Leiter J+S Jugendsport anerkennen lassen. Anmeldungen durch deinen J+S Coach oder über education@snowsports.ch

Envie de participer à un camp J+S comme moniteur/-trice? Avec le cours d’introduction J+S pour enseignants de la SSSA, tu peux recevoir la reconnaissance de moniteur/-trice J+S dès le niveau Kids Instructor ou, et c’est nouveau, dès la formation d’admission (uniquement organisé par la SSSA). Inscriptions par l’intermédiaire de ton coach J+S ou sur education@snowsports.ch

Achtung – Dieser Kurs wird NICHT als Fortbildungskurs (FK) anerkannt!

Attention – ce cours N’EST PAS RECONNU comme cours de perfectionnement (CP)!

EK Leiter für Lehrpersonen SSSA/CI pour enseignants SSSA Zulassungsbedingungen/ Conditions d’admission

Ab Zulassungsausbildung oder Kids Instructor A partir de la formation d’admission ou du cours Kids Instructor

Kursdaten/Dates des cours

05.11.2021 d Bern (virtuell) Anmeldung / Inscription: SSSA, education@snowsports.ch – Anmeldeschluss / Clôture des inscriptions: 05.09.2021

05.11.2021 d Chur Anmeldung / Inscription: lieni.widmer@avs.gr.ch – Anmeldeschluss / Clôture des inscriptions: 05.09.2021

13.11.2021 i Bellinzona Introduzione: a G + S per maestri SSSA (sci alpino, snowboard e sci al fondo) Solo Svizzera Italiana – Anmeldeschluss: 13.09.2021

18.03.2022 d Lenzerheide/Lai Anmeldung / Inscription: Für Schneesportlehrer SSSA (nur in Kombination mit EK Kindersport GR 101/22 vom 19.–20.03.2022) / pour les professeurs de sports de neige SSSA (seul. en combinaison avec le cours d’introduction Sport des enfants GR 101/22 du 19 au 20.03.2022); lieni.widmer@avs.gr.ch – Anmeldeschluss / Clôture des inscriptions: 18.01.2022

29.04.2022 d Bern Anmeldung / Inscriptions: SSSA, education@snowsports.ch – Anmeldeschluss / Clôture des inscriptions: 28.02.2022

Kurskosten/Coûts

CHF 60.– bis 100.–


FORTBILDUNGS-, ­VORBEREITUNGS- UND VERTIEFUNGSKURSE SSSA

COURS PRÉPARATOIRES ET COURS DE P ­ ERFECTIONNEMENT ET APPROFONDISSEMENT DE LA SSSA

Die nachstehenden Fortbildungs-, Vorbereitungs- und Vertiefungskurse werden von Swiss Snowsports organisiert und sind von Jugend+Sport (J+S) als FK anerkannt.

Tous les cours préparatoires, de perfectionnement et d’approfondissement suivants sont organisés par Swiss Snowsports et reconnus par Jeunesse+Sport (J+S) comme CP.

FK mit dem Swiss Snow Demo Team (Technik) Learn from the best! Gönne dir ein Wochenende vollgepackt mit tollen Erlebnissen in Zermatt mit der Expertenelite von Swiss Snowsports. Dies garantiert dir technische Fortschritte in einer lockeren Atmosphäre.

CP avec le Swiss Snow Demo Team (Technique) Apprends en compagnie des meilleurs! Offre-toi un week-end à Zermatt avec l’élite des experts de Swiss Snowsports. Au rendez-vous: une série d’expériences formidables, des progrès techniques garantis et une atmosphère détendue.

Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten/Dates des cours

Ab Technikniveau Fortgeschritten/À partir du niveau technique «avancés» SKI TELEMARK

Kurskosten/Coûts des cours CHF

22.–24.10.2021 Zermatt d,f,i 06.–07.11.2021 Zermatt d,f,i 05.–07.11.2021 Zermatt d,f,i 07.–09.01.2022 Engelberg d,f,i 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 472.– (HP/Kurs), 520.– (HP/Abo/Kurs)

FK Backcountry Ob als Nachweis für die Bewilligungserneuerung oder zur persön­ lichen Fortbildung – in einem FK Backcountry bist du mit den besten Bergführern im unpräparierten Gelände unterwegs und bildest dich spezifisch im Varianten- und Tourenbereich fort. Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten/Dates des cours Kurskosten/Coûts des cours CHF

CP Backcountry Quel que soit ton objectif, renouvellement de l’autorisation liée aux activités à risque ou perfectionnement, le CP Backcountry t’emmènera sur un terrain non-préparé en compagnie des meilleurs guides de ­montagne. Tu y recevras un perfectionnement spécifique en hors-piste et en randonnée.

Ab Modul Varianten und Touren (VT), Lehrer Stufe III oder Fachausweis/ À partir du module «Hors-piste et Randonnée» (VT), Prof. niveau III ou brevet fédéral SNOW 27.–28.11.2021 Zermatt d,f 04.–05.12.2021 Verbier f 08.–09.01.2022 Lenk d 15.–16.01.2022 St. Moritz d,i 29.–30.01.2022 Sedrun d,f 29.–30.01.2022 Ovronnaz f 20.–21.03.2022 Andermatt d,i 300.– (Kurs)

TechCamp Langlauf Investiere zwei Tage und verbessere mit Unterstützung unserer fachkundigen Experten deine persönliche Technik in den Disziplinen Klassik und Skating. «Wer aufhört, besser zu werden, hat aufgehört, gut zu sein.» (Philip RosenthalI).

TechCamp Ski de fond Investis deux jours de ton temps et améliore ta technique personnelle dans les domaines classique et de skating. Tu seras supervisé par nos indispensables experts. «Qui cesse de s’améliorer a cessé d’être compétent.» (Philip Rosenthal).

Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten/Dates des cours

Ab Technikniveau Fortgeschritten/À partir du niveau technique «avancés»

Kurskosten/Coûts des cours CHF

11.–12.12.2021 Sedrun d,f,i 08.–09.01.2022 Langis d,f,i 280.– (Kurs), 376.– (HP/Kurs)

NORDIC


EDUCATION 2021/2022 FK Park Camp Snowboard FK Ladies Park Camp Snowboard Verbessere unter professioneller Anleitung deine Freestyle-Skills und geniesse mit Gleichgesinnten zwei intensive Tage im Park. Geeignet für Einsteiger wie auch für Könner Achtung, liebe Snowboarderinnen: In Davos & Crans-Montana findet für euch diese Saison eine Spezialausgabe statt – Ladies only!

45

CP Park Camp Snowboard CP Ladies Park Camp Snowboard Améliore tes aptitudes en freestyle sous la direction d’un professionnel et profite de deux jours intensifs au Park. Tu t’y retrouveras en compagnie de personnes qui partagent tes intérêts. S’adresse aussi bien aux novices qu’aux experts. N.B. Chères snowboardeuses, cette année, Davos et Crans-Montana organisent pour vous une édition qui vous est réservée, Ladies Only!

Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten/Dates des cours

Ab Technikniveau Fortgeschritten/À partir du niveau technique «avancés»

Kurskosten/Coûts des cours CHF

27.–28.11.2021 Les Diablerets d,f,i 11.–12.12.2021 Davos d,f,i 11.–12.12.2021 Davos d,f,i Ladies only 22.–23.01.2022 Montana d,f,i 22.–23.01.2022 Montana d,f,i Ladies only 12.–13.03.2022 Grindelwald d,f,i 09.–10.04.2022 Zermatt d,f,i 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 376.– (HP/Kurs), 424.– (HP/Abo/Kurs)

SNOWBOARD

Vorbereitung ZA Kids, Aspirantenkurs (Module ME+TE) und Instruktorenkurs Ski Bereite dich optimal auf den (ZA) Kids Instructor, Aspirantenkurs oder den Instruktorenkurs vor. Im Vorbereitungskurs repetierst du die wichtigsten Grundlagen. Mithilfe unserer versierten Experten kannst du bestehende Schwächen ausmerzen und holst dir den Feinschliff, bevor du dein Können in den Prüfungen unter Beweis stellst.

Préparation à la formation d’admission Kids, au cours d’Aspirant (modules ME+TE) et au cours d’Instructeur Ski Prépare-toi au mieux pour la formation d’admission Kids Instructor, le cours d’Aspirant ou le cours d’Instructeur. Le cours de préparation te permettra de réviser les bases. Grâce à nos experts futés, tu gommeras les faiblesses existantes et t’attaqueras aux finitions. Tu seras alors prêt pour mettre tes compétences à l’épreuve lors d’un examen.

Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten (ZA Kids)/Dates des cours (ZA Kids)

Ab Technikniveau Fortgeschritten (Parallelschwingen gerutscht) A partir du niveau technique «avancés» (virage parallèle dérapé)

Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten (ME+TE / IK)/Dates des cours (ME+TE / IK)

18.–19.11.2021 Zermatt d,f,i 02.–03.11.2021 Davos d,f,i ME+TE: Ab Technikniveau Fortgeschritten / A partir du niveau technique «avancés» IK: Ab Aspirant SSSA / A partir d’«Aspirant SSSA»)

Kurskosten/Coûts des cours CHF

14.–19.11.2021 Zermatt d,f,i 28.11.–03.12.2021 Davos d,f,i ZA Kids: 280.– (Kurs), 328.– (Abo/Kurs), 376.– (HP/Kurs), 424.– (HP/Abo/Kurs) ME+TE/IK: 700.– (Kurs), 820.– (Abo/Kurs), 1180.– (HP/Kurs), 1300.– (HP/Abo/Kurs)

SKI

SKI

Ausbildungsleiterkurse Erfahre alles über die Neuheiten in der Aus- und Fortbildung im Schneesport. Als verantwortliche Person für die interne Aus- und Fortbildung der Schneesportlehrpersonen ist Aktualität ein Muss – dazu besuchst du jährlich den Ausbildungsleiterkurs.

Cours des chefs de formation Apprends tout sur les nouveautés en matière de formation et de perfectionnement en sports de neige. Chaque responsable de la formation et du perfectionnement internes des professeurs de sports de neige se doit de rester au fait de l’évolution de la branche. Le cours des chefs de formation, à suivre chaque année, est conçu pour répondre à cette nécessité.

Kursdaten/Dates des cours 2021 SKI 10.–12.11. 14.–16.11. 19.–21.11. 24.–26.11.

SNOWBOARD Zermatt d,f Engelberg d,i Davos d Saanenland d,f

19.–21.11. Zermatt d,f 26.–28.11. Davos d,i

Kurskosten/Coûts des cours CHF

NORDIC 13.–14.11. Davos d,f,i

TELEMARK

BACKCOUNTRY

06.–07.11. Zermatt d,f

10.–11.11. Zermatt d,f 19.–20.11. Davos d,f 24.–25.11. Saanenland d,f,i

43 Tage: 420.– (Kurs), 492.– (Abo/Kurs), 612.– (HP/Kurs), 684.– (HP/Abo/Kurs) 2 Tage: 280.– (Kurs), 328.– (Kurs/Abo), 376.– (HP/Kurs), 424.– (HP/Abo/Kurs)


EDUCATION 2021/22

Ausbildungsleiterkurs Kids Inputs, Wissen und Austausch Durch Inputs in den Themen «Umgang mit anspruchsvollen Kindern und Eltern» und «Leitung von Trainings und Einführungskursen» ­eignest du dir fachliches Wissen rund um das Kinderland und den Kinderskiunterricht an. Tausche deine Unterrichtserfahrungen mit anderen Teilnehmenden aus. Zulassungsbedingungen/Conditions d’admission Kursdaten/Dates des cours Kurskosten/Coûts des cours CHF

Cours de chef de formation Kids Input, savoir et partage d’expériences Grâce aux contributions sur les thèmes « Gérer les enfants et les parents exigeants « et « Donner des cours de formation et d’initiation «, vous acquerrez des connaissances professionnelles sur le jardin des neiges et sur les cours de ski pour enfants. Partagez vos expériences d’enseignement avec d’ autres participants.

Ab Technikniveau Fortgeschritten (Parallelschwingen gerutscht) A partir du niveau technique « avancés » (virage parallèle dérapé) SKI 10.–12.12.2021 Arosa d,i 14.-16.01.2022 Adelboden d,f 420.– (Kurs), 492.– (Abo/Kurs), 612.– (HP/Kurs), 684.– (HP/Abo/Kurs)

Schulleiterkandidatenkurs und 2. Vorbereitungsmodul HFP Die Leitung einer Schneesportschule ist eine komplexe und herausfordernde Aufgabe. Im Schulleiterkandidatenkurs behandelst du alle relevanten Informationen zu den Themen Kommunikation und Verkauf, Marketing, Qualität, Teamführung sowie Rechte und Pflichten eines Schulleitendens und profitierst vom Erfahrungsaustausch unter angehenden Schulleitern und Schulleiterinnen. Der Schulleiterkandidatenkurs gilt als Vorbereitungsmodul für die Höhere Fachprüfung (HFP). Schulleitenden, welche den Schulleiterkandidatenkurs absolviert haben, steht es frei, das zweite Vorbereitungsmodul HFP vom 28.–30.4.2022 und die HFP am 25.11.2021 zu besuchen. Absolvierende von Vorbereitungsmodulen SSSA mit Wohnsitz in der Schweiz, welche die eidgenössische Prüfung ablegen, ­können – unabhängig vom Prüfungserfolg – Bundesbeiträge für die vorbereitende Module ab CHF 1000.– direkt beim Bund beantragen.

Cours des candidats directeurs d’école et deuxième module préparatoire EPS Diriger une école de sports de neige est une tâche à la fois complexe et exigeante. Lors du Cours des candidats, tu traiteras toutes les informations pertinentes sur les thèmes suivants: communication et vente, marketing, qualité, direction d’une équipe, ainsi que droits et obligations d’un directeur d’école. Tu profiteras également de cette occasion pour échanger tes vues avec tes futurs collègues. Le Cours des candidats directeurs d’école constitue un des modules préparatoires à l’examen professionnel fédéral supérieur (EPS). Les directeurs d’école ayant suivi le Cours des candidats ont la possibilité de suivre le deuxième module préparatoire EPS, qui aura lieu du 28 au 30 avril 2022, puis de passer l’EPS le 25.11.2021. Les personnes qui ont achevé les modules préparatoires SSSA, sont domiciliées en Suisse et ont passé l’examen fédéral, peuvent soumettre une demande de subvention auprès de la Confédération pour les modules dont le coût dépasse CHF 1000.–. Ces demandes peuvent être soumises indépendamment du résultat de l’examen.

Kursdaten/Dates des cours Schulleiterkandidatenkurs: 1. Vorbereitungsmodul HFP Cours des candidats directeurs d’école: 1er module préparatoire EPS 11.–15.10.2021 Muri b. Bern 2. Vorbereitungsmodul HFP 2e module préparatoire EPS 28.–30.04.2022 Raum Bern Höhere Fachprüfung HFP Examen professionnel supérieur EPS 25.11.2021 Egerkingen

Swiss Snowsports Forum Das Swiss Snowsports Forum ist die nationale Plattform für die einheitliche Entwicklung der Aus- und Weiterbildung der vier Schneesportarten Ski, Snowboard, Langlauf und Telemark und findet alljährlich während vier Tagen in Zermatt statt. Kursdaten/Dates des cours

Infos und Anmeldung auf www.snowsports.ch Anmeldeschluss 2 Wochen vor Kursbeginn (ausser FK Backcountry 4 Wochen)

Kurskosten/Coût 1500.Kurskosten/Coût 1500.-

Swiss Snowsports Forum Le Swiss Snowsports Forum est la plate-forme nationale du développement uniforme de la formation et du perfectionnement; les quatre disciplines de sports de neige Ski, Snowboard, Ski de fond et Télémark sont concernées. Le Forum se déroule chaque année à Zermatt et dure quatre jours.

31.10.–03.11.2021 Zermatt d,f,i

Informations et inscription sur www.snowsports.ch Délai d’inscription: 2 semaines avant le début du cours (4 semaines pour le CP Backcountry)


PROTECTIVE SPORTS PACKS

Neue LITESHIELD PLUSProtektorentechnologie

TRAIL PRO 16 Protektorenrucksack mit Next-Level Performance und klarem Fokus auf Tragekomfort, Gewichtsreduktion und Funktionalität.

www.evocsports.ch


«DER SPORT IST MEIN LEBENSWEG, ICH LEBE TELEMARK» Der 33-jährige Unterwalliser ­Bastien Dayer ist einer der weltbesten Telemarker und verfügt über ein beein­ druckendes Palmarès. Sein immenses Wissen setzt er seit vier Jahren auch als Disziplinenchef für Swiss Snowsports ein. Foto: Frederick Thomas


TELEMARK

49

Foto: Maxime Schmid

Ob im Einsatz für Swiss Snowsports oder privat: Telemark ist die Leidenschaft von Bastien Dayer.


Text: Andy Maschek, Fotos: zVg

Wir kennen sie alle, die Superstars im ­­ alpinen Weltcup. Beat Feuz beispielsweise, Gewinner von vier Kristallkugeln im Weltcup, drei WM- und zwei Olympiamedaillen und 15 Weltcuprennen. Wegen diesen Leistungen steht der Emmentaler im Rampenlicht und wurde zum Grossverdiener. Die Zahlen von Bastien Dayer sind sogar noch beein­ druckender: Acht Weltcup-Kristallkugeln hat er bislang eingefahren, dazu kommen stolze 14 WM-Medaillen und 28 Weltcupsiege. Im Gegensatz zu Feuz ist er aber vor allem Insidern und im Unterwallis bekannt und ­ kann von seinem Sport nicht leben. Er sagt: «Ich übe den Sport nicht aus, um berühmt zu werden oder um Geld zu verdienen. Wenn man eine Randsportart betreibt, ist das von Anfang an klar. Und der Erfolg ist kurzfristig, es gibt heute ja auch Junge, die Didier Cuche nicht mehr kennen.» Die Leidenschaft steht über dem mög­ lichen Profit, das Erlebnis ist wichtiger als der (finanzielle) Erfolg: Bastien Dayer ist Schneesportler durch und durch und dies seit ganz jungen Jahren. Geboren wurde er in Hérémence, in den Walliser Bergen. Sein Vater leitete die Skischule Thyon-Les Collons und Bastien verbrachte so natürlich viel Zeit mit den Schneesportlehrpersonen. «Schon als kleines Kind war ich so etwas wie das Spielzeug der Skilehrer, ich habe diesen Spirit immer miterlebt, diese Schneesport-Passion war früh in mir», erklärt er. Sein Vater war zudem Bergführer, die Familie verbrachte viel Zeit in einer Berghütte, so dass die Berge Bastien auch im Sommer faszinierten, gleichzeitig nahm er den Bergsport nicht nur als Leidenschaft, sondern auch als Beruf wahr.

Das Warten auf die Schuhe… Natürlich wurde der Schneesport schnell ein Teil seines Lebens. Mit zwei Jahren wagte er die ersten Versuche auf Plastik-Skiern, später fuhr er auch Snowboard, nur mit dem Telemark musste er warten, bis er neun ­Jahre alt war, da es keine Schuhe in seiner Grösse gab. Später begann er mit Telemark und landete irgendwann an den Schweizer Meisterschaften. «Ich bin Snowboard-Cross gefahren, Halfpipe, habe alpine Wettkämpfe bestritten, dazu kamen Carving-Rennen. Aber Telemark war der einzige Wettkampf, in dem ich nicht gut war», erinnert er sich. «Ich musste mich im Langlauf verbessern, im Springen, in der Telemark-Technik an und für sich. Diese Aspekte und diese Polysportivi-

tät haben mich gereizt und mit 15 Jahren bestritt ich FIS-Rennen.» Es war der Anfang einer wie erwähnt beeindruckenden Karriere. «Ich war nicht ­ gemacht, um Alpin-Rennen zu fahren, ich war zu polysportiv», sagt Bastien Dayer. «Ich habe immer das Training und die gemein­ samen Erlebnisse mit anderen gemocht. Mit den Skilehrern bin ich viel Snowboard und Tiefschnee gefahren, das war eine coole Zeit. Dann kamen die Carving-Ski und wir sind da ein paar Rennen gefahren. Wenn man es schnell lernt, ist es mega interessant, aber es fehlt die Herausforderung.» Im Telemark sei er bei den Junioren nicht in

den Top Ten der Schweiz gewesen, das habe ihn angespornt. «Es gab gute Athleten wie Christophe Geiser oder Françoise Matter, die mich mitgezogen haben, da musste ich Kondition trainieren, sonst hatte ich keine Chance. Meine koordinativen Fähigkeiten reichten nicht mehr.» Bei Bastien Dayer ist das Feuer zu spüren, wenn er über Telemark spricht. Auf die ­Frage, was ihm dieser Sport gegeben hat, folgt eine beeindruckende Antwort: «Der Sport hat mir nichts gegeben, der Sport ist mein Lebensweg, ich lebe Telemark.» Nach der Matura hat er einst ein Betriebswirtschaftsstudium begonnen, doch auf Dauer


51

Fotos: E.Bornet

TELEMARK

Das Palmarès von Bastien Dayer umfasst bislang: acht Weltcup-Kristallkugeln, 14 WM-Medaillen und 28 Weltcupsiege – beeindruckend!

war das nicht mit dem Sport vereinbar, zumal Dayer etwas brauchte, um seinen ­ ­Lebensunterhalt zu verdienen. Nachdem er die Ausbildung zum Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis abgeschlossen hatte, ­absolvierte er auch Trainerdiplome. Heute arbeitet er im Sommer beim Helikopterunternehmen Eagle Valais in Sion im Büro und als Flughelfer. «Das ist eine ideale Kombination», so Dayer, der übers Jahr gesehen halbprofessioneller Sportler ist.

«Ein Produkt der Skischule» Der Spitzensport ist ein Teil der TelemarkLeidenschaft von Bastien Dayer, Swiss

S­ nowsports ein anderer. 2006 begann er die Ausbildung zum Schneesportlehrer eigentlich zufällig. Ein geplantes Trainingslager musste gestrichen werden und sein Trainer Michel Bonny, damals auch Disziplinenchef bei Swiss Snowsports, riet Dayer, mit der Ausbildung zu beginnen, «sie werde mir viel bringen». Der Rat erwies sich als goldrichtig. Mit der Zeit realisierte der heute 33-Jährige, wie wertvoll dieser Weg ist, eine Horizonterweiterung mit dem Lernen anderer Aspekte des Fahrens. «Dieser Weg war logisch, ich bin ein Produkt der Skischule. Ich bin geboren für dieses System. Ich habe schon früher immer in der Skischule gearbeitet, wenn ich

Zeit hatte. Aber ich hatte noch nicht das ­Bewusstsein, wie tief man in dieser Materie gehen kann», so Dayer. Als er den Instruktorenkurs begann, bildete er sich auch im Langlauf weiter und konnte so sein Skating verbessern. 2012 folgte die Expertenausbildung, «das war extrem spannend und hat mir viel gebracht». Er ­wurde Mitglied im Demo-Team und schätzte den wertvollen Austausch unter den Mit­ gliedern. Er nahm am Interski-Kongress in ­Ushuaia teil und kam zu folgender Erkenntnis: «Wir haben so viel Know-how in der Schweiz und junge Leute, die den Sport entwickeln können. Sie können mitentscheiden,


wie sich die Disziplin entwickelt, wie man prüft, wo man sich methodisch inspirieren lassen kann. Wir haben ein proaktives ­System, das unglaublich gut ist. Junge Menschen fahren im Demo-Team, nehmen Prüfungen ab, bilden aus – das gibt es in keinem anderen Land.» Und man könne die Fort­ bildung steuern. Einerseits den Inhalt, andererseits in welche Richtung die Forschung für die Zukunft erfolgt. Wohin geht der Rennbereich? Wie entwickelt sich das Material? Wie gehen wir mit Gästen um? Welches ­Erlebnis wollen wir unseren Kunden verkaufen? «Das ist mega spannend, es hat mich sofort getroffen, mit Swiss Snowsports hat es auf Anhieb gepasst», so Bastien Dayer.

Seit 2017 ist der Unterwalliser bei Swiss Snowsport Disziplinenchef. Mittlerweile fehlt ihm die Zeit, selber Gäste zu unterrichten, doch er ist bestrebt, seine Disziplin und die Lehrpersonen weiterzuentwickeln. Er sagt: «Als Disziplinenchef hat man viele bürokra­ tische Aufgaben, aber es liegt mir am Herz, jedes Jahr Kandidaten auszubilden sowie nahe zu meinen Experten zu sein. Wir sind eine kleine Disziplin und da sind die Syner­ gien äusserst wichtig. Wenn man will, kann man auf den nächsten Kurs hin etwas ­ändern, in grossen Disziplinen braucht das länger. Das ist mega spannend für uns. Es ist zwar ein grosser Aufwand, aber mit ­Leidenschaft kann man alles erreichen.»

Verschiedene Telemark-Typen In der Entwicklung des Sportes liegt das Augenmerk auf den Typen von Telemarkern. «Beispielsweise der Pisten-Performer, der Rennläufer mit den zackigen Schwüngen. Der Freestyler, der ohne Stock in den Park geht und cooler aussehen will als die Alpinen. Die Traditionalisten, die auch mit Trachten und Holzski unterwegs sind. Und jene, welche die Natur, den Bereich Backcountry suchen. ­Diese vier Bereiche wollen wir abdecken und zusammenziehen, damit all diese Leute zusammenkommen, miteinander reden», so Dayer. Wie sich Motorradfahrer auf der S­ trasse grüssen, sollen dies Telemarkfahrer auf der Piste tun. Dieser Spirit sei einst stark gewesen, durch die Entwicklung


TELEMARK

53

Foto: Maxime Schmid

Walliser Power für die Telemark-Zukunft

Bastien Dayer und Amélie Wenger-Reymond.

des Sports und die grössere Anzahl der Ausübenden aber etwas verloren gegangen. «Nun wollen wir diese Gruppen wieder zusammenbringen. Das ist unser Leitmotiv in den Kursen. Man kann an vier Tagen vier verschiedene ­Programme erleben. Das ist auch spannend für die Schneesportausbildung, denn es braucht Mut, in jedem Bereich etwas Neues zu probieren und zu verarbeiten. Wir gehen da voll in den erlebnisorientierten Unterricht, der bei Swiss Snowsports in den letzten Jahren im Zentrum stand. Das ist für uns der wichtigste Punkt, ­damit kann sich die Schweiz neu ­positionieren auf der Tourismuskarte.» Im Dezember wird Bastien Dayer 34 Jahre alt, aber Telemark wird auch in Zukunft ein

wichtiger Punkt in seinem Leben sein. ­«Solange es die Gesundheit zulässt und ich im Weltcup in die Top 6 fahren kann, mache ich mit dem Spitzensport weiter. Wir haben uns gemeinsam als Familie entschieden, s­ icher bis zur WM 2023 dabeizubleiben, denn es braucht eine längerfristige Planung», so Dayer. Gleichzeitig will er die Leidenschaft für den Schneesport seinen zwei Kindern weitergeben. «Meine Motivation ist heute das Miterleben mit der Familie. Ich will meinen Kindern zeigen, dass man mit Sport als Beruf und der Familie alles zusammen erleben kann.» Diese Faszination, sie hat ihn wohl für immer in Griff: «Diesen Spirit, d­ieses Austauschen von Emotionen kann man nicht kaufen!» ●

Die Karriere von Bastien Dayer ist eng mit jener von Amélie Wenger-Reymond (34) verbunden. Die Athletin aus Sion ist mit 158 Weltcupsiegen und 27 WMMedaillen die erfolgreichste Athletin in ihrem Sport. Aktuell ist sie in ihrer zweiten Babypause, doch danach will sie mit dem Spitzensport fortfahren. Wie Dayer ist Amélie Wenger-Reymond Schneesportlehrerin mit eidg. Fachausweis und hat das Ziel, Telemark weiter zu fördern. «Gemeinsam mit Amélie habe ich einen Verein gegründet, um unsere Leidenschaft weiterzugeben. Wir  haben ein grosses Netzwerk und die Anerkennung der anderen Athleten und wollen dies weitergeben, damit andere davon profitieren können», sagt Dayer. «Der Verein Go Telemark hat sich zum Ziel gesetzt, Projekte in der Sportart Telemark zu unterstützen. Leute, die uns unterstützen, werden uns und unseren Projekten auch ihren Support geben, wenn wir nicht mehr fahren. Uns  ist es wichtig, den Nachwuchs zu fördern.» Im Endeffekt bilden die Telemarker eine grosse Familie und deshalb wurde im Verein Go Telemark» (www.gotelemark.ch) das «Swiss Telemark Community»-Logo kreiert, um  die Telemarker zusammenzuziehen. «Wenn man einen Kurs bei uns macht, bekommt man eine spezielle Bandana, man ist Teil dieser Community», so Dayer. Weshalb aber sind die Walliser im Telemark so stark? Bastien Dayer sagt: «Im Wallis gibt es die Kultur, dass man sehr schnell Leute trifft, die einen unterstützen, wenn man Projekte voller Leidenschaft und Einsatz angeht. Zudem gehört es zu unserer Kultur, solchen Leuten dankbar zu sein.»


«LE SPORT EST MON CHOIX DE VIE, JE VIS LE TÉLÉMARK.» Le Bas-Valaisan Bastien Dayer, 33 ans, est l’un des meilleurs télémarkeurs du monde et a un palmarès impressionnant à son actif. Depuis quatre ans, il investit également son immense savoir dans son poste de chef de discipline à Swiss Snowsports.

Que ce soit en mission pour Swiss Snowsports ou sur le plan privé: Bastien Dayer pratique le télémark avec passion. Foto: Frederick Thomas


TELEMARK

55

Foto: Maxime Schmid

Foto: Maxime Schmid


Texte: Andy Maschek, Photos: màd

On les connaît toutes, les superstars de la Coupe du monde de ski alpin. Beat Feuz par exemple, vainqueur de quatre globes de cristal à la Coupe du monde, de trois médailles aux Championnats du monde, de deux médailles olympiques et de quinze courses de Coupe du monde. Ces performances ont assuré à l’Emmenthalois les faveurs du public et des hauts revenus. Les victoires de Bastien Dayer, elles, sont encore plus impressionnantes: il a jusqu’ici engrangé huit globes de cristal en Coupe du monde, auxquels s’ajoutent quatorze médailles aux Championnats du monde et vingt-huit victoires en Coupe du monde. A l’opposé de Feuz toutefois, il est surtout célèbre auprès des initiés et en Bas-Valais, et ne peut vivre de son sport. Il explique: «Je ne pratique pas ce sport pour devenir célèbre ou gagner de l’argent. Quand on pratique un sport marginal, c’est clair dès le début. Et le succès est de courte durée: aujourd’hui, il y a des jeunes qui ne savent même plus qui est Didier Cuche.» Une passion qui prime sur des éventuels profits, l’importance accordée aux expériences plutôt qu’au succès (financier): Bastien Dayer est avant tout un enthousiaste des sports de neige, et ceci, depuis son plus jeune âge. Il est né à Hérémence, dans les Alpes valaisannes. Son père dirigeait l’école de ski de Thyon-Les Collons, et Bastien a naturellement passé beaucoup de temps en compagnie d’enseignants de sports de neige. «Déjà quand j’étais petit, j’étais un peu le jouet des professeurs de ski; j’ai toujours vécu cet esprit de près, j’ai eu cette passion des sports de neige très tôt en moi.», explique-t-il. Son père étant aussi guide de montagne, la famille a passé beaucoup de temps dans des refuges, si bien que les montagnes ont exercé leur fascination sur Bastien en été également. Il a alors saisi que l’alpinisme pouvait être une profession autant qu’une passion.

L’attente des chaussures… Bien évidemment, les sports de neige sont rapidement devenus une partie de sa vie. A l’âge de deux ans, il a fait ses premiers essais sur des skis en plastique; plus tard, il s’est mis au snowboard. C’est seulement avec le télémark qu’il lui a fallu attendre l’âge de neuf ans, car il n’existait pas de chaussures à sa taille. Plus tard, il s’est lancé dans le télémark, avant d’atterrir à un certain moment aux Championnats suisses. «J’ai fait du snowboardcross, du halfpipe, j’ai disputé des compétitions en ski alpin, puis se sont ajou-

Bastien Dayer est un des meilleurs skieurs de télémark du monde.

tées des courses de carving. Mais la seule compétition où je n’avais pas de bons résultats, c’était en télémark.», se souvient-il. «Il fallait que je m’améliore en ski de fond, en saut, en technique de télémark proprement dite. Ces aspects et cette polysportivité m’ont attiré, et à 15 ans, j’ai disputé des courses de la FIS.» C’était le commencement d’une carrière, comme mentionné, tout à fait impressionnante. «Je n’étais pas fait pour les courses de ski alpin, j’étais trop polysportif pour cela.», précise Bastien Dayer. «J’ai toujours aimé m’entraîner et vivre des expériences en groupe. Avec les professeurs de ski, je suis souvent allé faire du snowboard, j’ai souvent évolué dans la neige poudreuse; c’était une période cool. Puis, les skis carving sont arrivés, et nous avons disputé quelques courses.

Apprendre ça vite, c’est super intéressant, mais il n’y a pas de défi.» En télémark , Bastien Dayer n’était pas parvenu à rejoindre les dix meilleurs juniors de Suisse, ce qui lui a donné une impulsion. «Il y avait de bons sportifs, comme Christophe Geiser ou Françoise Matter, qui m’ont entraîné sur leurs pas, et là, il a fallu que j’entraîne ma condition physique; sinon, je n’avais aucune chance. Mes aptitudes en coordination n’étaient plus suffisantes.» Chez Bastien Dayer, on devine une passion lorsqu’il parle du télémark. A la question de savoir ce que ce sport lui a apporté, il fournit une réponse marquante: «Le sport ne m’a rien donné, le sport est mon choix de vie, je vis le télémark.» Après sa maturité, Dayer a entamé des études en gestion d’entreprise, mais sur la durée, elles se sont avérées incompatibles avec le


BASTIEN DAYER

57 Foto: E.Bornet

sport, d’autant plus qu’il lui fallait gagner sa vie. Sa formation de Professeur de sports de neige avec brevet fédéral achevée, il a aussi obtenu des diplômes d’entraîneur. Aujourd’hui, il travaille en été auprès de l’entreprise d’hélicoptères «Eagle Valais» à Sion, à leur bureau et en tant qu’assistant de vol. «C’est une combinaison idéale.», précise Dayer, qui, à regarder l’ensemble de l’année, peut être qualifié de sportif semi-professionnel.

«Un pur produit de l’école de ski» Le sport d’élite est un des aspects de la passion pour le télémark de Bastien Dayer; Swiss Snowsports en est un autre. En 2006, Dayer a entamé sa formation de professeur de sports de neige à vrai dire par hasard. Un camp d’entraînement prévu avait été annulé, et son entraîneur, Michel Bonny, alors égale-

ment chef de discipline à Swiss Snowsports, lui a conseillé d’entamer cette formation car «elle va beaucoup m’apporter». Le conseil s’est avéré d’or. Avec le temps, ce sportif aujourd’hui âgé de 33 ans a saisi à quel point cette voie était précieuse; elle est un élargissement d’horizon, avec l’apprentissage d’autres aspects de la conduite. «Cette voie était logique, car je suis au fond un pur produit de l’école de ski. Je suis fait pour ce système. Déjà avant, je travaillais pour l’école de ski chaque fois que j’en avais le temps. Mais je ne m’étais pas rendu compte à quel point on peut approfondir cette matière.», confie Dayer. Tout en commençant le cours d’Instructeur, il a continué à se former en ski de fond, si bien qu’il a pu améliorer son skating. La formation d’expert est venue s’ajouter en 2012:

«C’était extrêmement passionnant, et ça m’a beaucoup apporté.» Il est devenu membre du Demo Team, et ce qu’il a surtout apprécié dans cette équipe, c’est la richesse des échanges. Sa participation au Congrès Interski à Ushuaïa lui a inspiré la réflexion suivante: «Nous avons tellement de savoir-faire en Suisse, et nous avons des jeunes capables de développer le sport. Ils sont appelés à contribuer aux décisions sur l’évolution de la discipline, les modalités d’examen, les sources d’inspiration pour la méthodologie. Nous avons un système proactif qui est incroyablement efficace. Des jeunes gens font des descentes au sein du Demo Team, font passer des examens, forment d’autres personnes – aucun autre pays ne propose cela.» Et il est possible de façonner le perfectionnement: d’un côté son contenu, de l’autre l’orientation


: anquer m s a p i A ne SS d’ic C a l à passez ovembre. le 30 n

En tant que partenaire santé de Swiss Snowsports, nous vous aidons activement à rester en bonne santé, guérir ou vivre avec une maladie. Et grâce à notre partenariat, tous les membres de l’association et les membres de leur famille bénéficient de rabais de prime attrayants sur certaines assurances complémentaires ainsi que d’autres avantages. Plus d’informations sur css.ch/partner/ snowsports ou dans l’agence CSS proche de chez vous.

Bonjour moniteur/ -trice de ski. Profitez d’avantages exclusifs grâce à notre partenariat.

Votre santé. Votre partenaire.


de la recherche. Quelle direction le domaine des courses prend-il? Comment le matériel évolue-t-il? Comment prenons-nous en charge nos hôtes? Quelle expérience voulons-nous leur vendre? «Ce sont des sujets absolument captivants, ça m’a tout de suite intéressé; avec Swiss Snowsports, ça a marché du premier coup.», admet Bastien Dayer. Depuis 2017, le Bas-Valaisan est chef de discipline auprès de Swiss Snowsports. Depuis lors, le temps lui manque pour enseigner aux hôtes, mais il est déterminé à faire évoluer sa discipline et les enseignants. Il précise: «Quand on est chef de discipline, on a beaucoup de tâches bureaucratiques à exécuter, mais je tiens beaucoup à former chaque année des candidats et à être proche de mes experts. Nous sommes une discipline moindre, et là, l’effet de synergie est extrêmement important. Si on veut changer quelque chose au prochain cours, c’est possible; dans les grandes disciplines, ça prend plus de temps. C’est super passionnant pour nous. C’est vrai que ça demande beaucoup d’efforts, mais avec de la passion, on arrive à tout.»

Différents types de télémarkeurs Dans le cadre de l’évolution du sport, l’accent est mis sur les types de télémarkeurs. «Il y a par exemple le champion des pistes, le descendeur qui fait des virages en zig-zag. Le freestyler: il se rend au park sans bâtons et veut avoir l’air plus cool qu’un skieur alpin.

59

Foto: Nigel Bourban

TELEMARK

Bastien Dayer vit sa passion…

Le  traditionnaliste, qui évolue aussi en costume folklorique et sur des skis en bois. Et celui qui cherche la nature, le domaine «Backcountry». Ces quatre domaines, nous voulons les couvrir et les regrouper, pour que tous ces gens se réunissent, parlent les uns avec les autres.», explique Dayer. A l’instar des motards qui se saluent lorsqu’ils se croisent, les coureurs de télémark devraient

Impulsion valaisanne pour l’avenir du télémark La carrière de Bastien Dayer est étroitement liée à celle d’Amélie Wenger-Reymond (34 ans). Cette sportive de Sion, avec 158 victoires en Coupe du monde et vingt-sept médailles aux Championnats du monde, est la plus brillante du télémark. Actuellement, elle prend une pause pour s’occuper de son deuxième enfant, mais une fois cette période terminée, elle continuera dans le sport d’élite. Comme Dayer, Amélie Wenger-Reymond est Professeure de sports de neige avec brevet fédéral et ambitionne de poursuivre l’encouragement du télémark. «En collaboration avec Amélie, j’ai fondé une association qui vise à transmettre notre passion. Nous disposons d’un grand réseau et de la reconnaissance des autres sportifs, et nous voulons transmettre ceci, afin que d’autres puissent en profiter.», explique Dayer. «L’association «Go Telemark» s’est fixé pour objectif d’appuyer des projets en télémark. Les gens qui nous soutiennent continueront à le faire, et à soutenir nos projets, le jour où nous arrêterons les descentes. Pour nous, il est essentiel d’encourager la relève.» En fin de compte, les télémarkeurs forment une grande famille, et c’est pour les réunir que l’association «Go Telemark» (www.gotelemark.ch) a créé le logo «Swiss Telemark Community». «Lorsqu’on suit un cours chez nous, on reçoit un bandana spécial, on devient membre de notre communauté.», précise Dayer. Mais pourquoi les Valaisans excellent-ils en télémark? Bastien Dayer répond: «En Valais, il existe une culture qui permet de rencontrer facilement des gens prêts à vous soutenir, lorsqu’un projet est dynamique et passionnant. Eprouver de la gratitude pour ces gens fait également partie de notre culture.»

se saluer sur les pistes. Autrefois, cet esprit était vivant, mais avec l’évolution du sport et le grand nombre d’adeptes, il s’est un peu perdu. «A présent, nous voulons que ces groupes se retrouvent. C’est le leitmotiv de nos cours. Pendant quatre jours, on peut vivre quatre programmes différents. C’est aussi une formule intéressante pour la formation en sports de neige, car pour essayer et assimiler des nouveautés dans chaque domaine, il faut du courage. Nous sommes là en plein dans l’enseignement centré sur les expériences, sur lequel Swiss Snowsports a mis l’accent ces dernières années. C’est pour nous le point le plus important, car il permettra à la Suisse de se positionner de manière nouvelle sur les cartes touristiques.» En décembre, Bastien Dayer aura trentequatre ans, mais le télémark reste, pour longtemps encore, un des ancrages de sa vie. «Aussi longtemps que ma santé le permet et que je peux faire partie du top 6 en Coupe du monde, je continue dans le sport d’élite. En famille, nous avons décidé que je resterais en lice au moins jusqu’aux Championnats du monde 2023, car il faut pouvoir planifier à long terme.», précise Dayer. En même temps, il souhaite transmettre sa passion pour les sports de neige à ses deux enfants. «Ce qui me motive aujourd’hui, c’est faire des expériences avec ma famille. Je veux montrer à mes enfants qu’avec le sport comme profession, on peut vivre des expériences en famille.» Cette fascination, elle n’est pas près de le quitter: «Cet esprit, cette possibilité d’échanger ces émotions, ce sont des choses qui ne s’achètent pas!» ●


«WENN ES DIESMAL NICHT KLAPPT, WIRD ES SCHWIERIG» Wegen der Corona-Pandemie musste das Swiss Snow Happening auf der Bettmeralp 2020 und 2021 abgesagt werden. OK- und Gemeindepräsident Martial Minnig spricht über den dritten Anlauf im kommenden Winter, der endlich erfolgreich sein soll. Text: Andy Maschek, Foto: zVg

Wie gross war der Frust nach den beiden Absagen? Als das Swiss Snow Happening auch 2021 nicht möglich war, war der Frust sehr gross, auch wenn wir mit der Absage gerechnet hatten. Die Motivation des Teams war im Keller. Nun erfolgt vom 29. März bis zum 2. April 2022 der nächste Anlauf – werden aller guten Dinge drei? Ja, wir haben gesagt: Wenn es diesmal nicht klappt, wird es schwierig, unsere Leute, Sponsoren und Partner nochmals zu motivieren. Wir sind mit Swiss Snowsports schon länger im Austausch und hoffen, möglichst früh absehen zu können, ob eine Durchführung möglich ist.

Wir sind gerade mit der KWRO, der Kantonalen Walliser Rettungsorganisation, im Austausch, die das bewertet. Wir haben einen groben Raster mit unseren Aufgaben erstellt. Der Kanton Wallis hat einen Event-Schutzschirm gebildet. Hier versuchen wir uns anzuschliessen, um bei einer erneuten Absage eine Teilentschädigung zu erhalten.

Sie haben gesagt, dass die Sponsoren dabeigeblieben sind. Wie sieht es mit anderen involvierten Partnern sowie freiwilligen Helferinnen und Helfern aus? Beim ersten Mal hatten wir den Luxus, über zu viele Helfende zu verfügen. Sehr viele Stammgäste und Zweitwohnungs­­ besitzer und Einheimische unterstützen uns und da bin ich sehr zuversichtlich, dass sie auch nun wieder mitmachen.

Ihr kommt nun zum Vorbereitungs-­ Hattrick. Ist es Routine gepaart mit einer gewissen Müdigkeit? Letztes Jahr haben wir die Detail-Organi­ sation nicht ausgeführt. Jetzt gilt es, alles wieder heraufzufahren. Die meisten Sponsoren sind uns zum Glück treu geblieben. Die Grob-Planung erfolgt im Herbst, die Details folgen im Verlauf des Winters, wenn eine mögliche Durchführung absehbar ist.

Hatte die Verschiebung auch positive Aspekte? Wir konnten einzelne Dinge und Details überdenken und waren betreffend der Organisation mit Swiss Snowsports im Austausch. Wir bekamen auch neue Herausforderungen, beispielweise die Schliessung der Art Furrer Hotels, so dass wir neue Betten organisieren müssen. Ein positiver Aspekt ist, dass wir den Event einen Tag vorverschieben konnten. Die Happening-Gäste reisen nun am Samstag ab, was den Hotels und den Ferienwohnungsbesitzern entgegenkommt, da der Samstag in der Destination der An- und Abreisetag ist. So hoffen wir, die fehlenden Betten kompensieren zu können. Am Ablauf generell kann man aber nicht viel ändern, weil die Finanzierbarkeit mit dem Gastronomiebetrieb und dem Rahmenprogramm zusammenhängt.

Schutzkonzepte liegen wohl auch für alle Eventualitäten bereit…

Sie sind auch Gemeindepräsident. Haben sich die letzten zwei schwie-

Vorfreude kann man wohl kaum spüren. Das Happening ist weit weg, dazu kommt die Unsicherheit… Das ist so. Wir haben schon so viel Zeit, Energie und Herzblut investiert und wurden zweimal enttäuscht. Es ist nicht einfach, damit umzugehen, weil das Happening mit viel Engagement, Leidenschaft und Freiwilligenarbeit verbunden ist.

rigen Winter auf das Gemüt in der Destination ausgewirkt? Wir haben keinen moralischen Schaden davongetragen. Wir sind mit einem blauen Auge davongekommen und müssen probieren, die positiven Dinge herauszuziehen. Denn die gab es, beispielsweise in der Gäste-Lenkung, man wurde flexibler, alte Hüte sind verschwunden, es gab neue Ansätze und kreative Ideen von verschiedenen Dienstleistern. Nun gilt es, mit Vollgas und Kreativität in die Zukunft zu gehen. Und die Hoffnung auf einen unbeschwerten Winter ist gross, oder? Den brauchen wir unbedingt. Für unsere Motivation und die Destination, aber auch für die ausländischen Gäste, die teilweise zwei Jahre nicht anreisen konnten. ●


SWISS SNOW HAPPENING

61

«SI ÇA NE JOUE PAS CETTE FOIS-CI, ÇA SERA DIFFICILE» En raison de la pandémie, il a fallu annuler le Swiss Snow Happening sur la Bettemeralp en 2020, mais aussi en 2021. Le président du Comité d’organisation et président de commune Martial Minnig nous parle du troisième essai qui aura lieu l’hiver prochain, essai qui devrait enfin aboutir. Texte: Andy Maschek, Photo: màd

Quel a été le niveau de frustration après les deux annulations? Lorsqu’il a aussi fallu annuler le Swiss Snow Happening en 2021, la frustration a été grande, même si nous nous attendions à une annulation. La motivation de l’équipe était à zéro. A présent, il y aura un troisième essai, du 29 mars au 2 avril 2022 – jamais deux sans trois? Oui, nous nous sommes dit: si cette fois-ci, ça ne joue pas, ça sera difficile de motiver nos gens, nos sponsors et nos partenaires encore une fois. Nous avons des contacts réguliers avec Swiss Snowsports depuis un certain temps déjà, et nous espérons pouvoir prévoir le plus tôt possible si l’événement aura lieu ou non. La joyeuse anticipation est à peine perceptible. Le Happening est bien loin, et à ceci s’ajoute de l’incertitude… C’est le cas. Nous avons déjà investi tellement de temps, d’énergie et d’enthousiasme dans le projet, et

nous avons été déçus deux fois. Il n’est pas simple de gérer tout ceci, car le Happening implique beaucoup d’investissements, de passion et de bénévolat.

A présent, c’est l’heure des troisièmes préparatifs. Auront-ils la forme d’un exercice bien rodé couplé d’une certaine fatigue? L’année dernière, nous n’avons pas exécuté les détails de l’organisation. A présent, il s’agit d’entrer à nouveau dans les particularités. Par chance, la plupart des sponsors nous sont restés fidèles. La planification générale aura lieu en automne, et les détails seront abordés en hiver, lorsque la concrétisation probable de l’événement sera mieux visible. Les concepts de protection sont là pour parer à toute éventualité… Nous sommes justement en contact avec l’OCVS (Organisation cantonale valaisanne des secours) à ce sujet, qui évalue ceci. Nous avons établi une grille générale de nos tâches. Le canton du Valais a mis sur pied un parapluie de protection pour les événements. Nous essayons de nous rapprocher de ce projet afin de recevoir une indemnisation partielle en cas de nouvelle annulation. Vous avez dit que les sponsors étaient restés dans le jeu. Qu’en est-il des autres partenaires impliqués et des auxiliaires bénévoles? La première fois, nous avons eu le luxe d’avoir trop d’auxiliaires à disposition. De nombreux hôtes fidélisés, des propriétaires de résidence secondaire et des indigènes nous soutiennent, et là, j’ai très confiance, ils vont à nouveau nous apporter leur soutien. Le report a-t-il aussi eu des conséquences positives?

Nous avons eu le temps de réfléchir à certaines choses et à certains détails, et de les reformuler. Nous avons aussi eu des échanges avec Swiss Snowsports au sujet de l’organisation. Avec la fermeture des hôtels Art Furrer, nous avons aussi été confrontés à de nouveaux défis; nous devons à présent trouver de nouveaux lits. Un aspect positif est que nous avons pu reporter l’événement d’un jour. Les hôtes du Happening repartent à présent le samedi, ce qui arrange les hôtels et les propriétaires d’appartements de vacances, car le samedi est, dans une station, le jour d’arrivée et de départ. Nous espérons ainsi compenser les lits manquants. Mais il est difficile de changer quoi que ce soit au déroulement général, car la viabilité financière est étroitement liée aux restaurants impliqués et au programme complémentaire.

Vous êtes également président de commune. Les deux derniers hivers, difficiles, ont-ils eu un effet sur le moral de la population? Notre moral n’a pas été affecté. Nous nous en sommes plutôt bien sortis, et il nous faut essayer d’en tirer des éléments positifs. Car il y en a eu, par exemple dans la canalisation des visiteurs; on est devenu plus flexible, les anciens ont disparu, divers fournisseurs de prestations sont venus avec de nouvelles idées, des idées créatives. A présent, il s’agit d’aborder l’avenir à pleins gaz et avec créativité. Et l’espoir d’un hiver sans complications est grand, n’est-ce pas? Nous en avons absolument besoin. Pour notre propre motivation et pour la station, mais aussi pour certains hôtes étrangers, qui n’ont pas pu nous rendre visite pendant deux ans. ●


AGENDA/IMPRESSUM Anlass/Événement Ort/Lieu Datum/Date Herbstkurs 2021 Delegiertenversammlung SSSA Schulleiterkandidatenkurs Eidgenössische Berufsprüfung 2021 Swiss Snowsports Forum 2021 Höhere Fachprüfung Sportartenschulleitender Swiss Snow Happening 2022 HFP Vorbereitungsmodul 2

Sion Sion Muri b. Bern Nottwil Zermatt Egerkingen Bettmeralp Belp

16.-18.09.2021 28.09.2021 11.-15.10.2021 18.-21.10.2021 31.10.-03.11.2021 25.11.2021 29.03.-02.04.2022 28.-30.04.2022

SWISS SNOWSPORTS erscheint 4 Mal pro Jahr, jeweils im Februar, Mai, September und November Die Fachzeitschrift für Schneesportlehrende /La revue spécialisée pour les professeurs des sports de neige Die Zeitschrift SWISS SNOWSPORTS ist das Organ des gleichnamigen Verbandes. Für Mitglieder des Verbandes Swiss Snowsports im Beitrag inbegriffen. Herausgeber/Adressänderungen Swiss Snowsports Hühnerhubelstr. 95, 3123 Belp Tel. 031 810 41 11 info@snowsports.ch www.snowsports.ch Redaktionsrat Rafael Ratti, Robin Morgenthaler, ­ Michel  ­Bongard, Andy Maschek Management/Projektleitung Michel Bongard, IMS SportsMedia AG in Zusammenarbeit mit Robin Morgenthaler, Swiss Snowsports

Redaktion Andy Maschek, IMS SportsMedia AG – andy.maschek@ims-sport.ch in Zusammenarbeit mit Swiss Snowsports, Belp Robin Morgenthaler – robin.morgenthaler@snowsports.ch Übersetzungen Agata Markovic

Anzeigen IMS SportsMedia AG, Köniz Predi Vukovic-Häfliger – predi.vukovic@ ims-sport.ch Sonja Schnider – sonja.schnider@ ims-sport.ch Michel Bongard – michel.bongard@ims-sport.ch

Layout/Gestaltung Tom Page, IMS SportsMedia AG – tom.page@ims-sport.ch

Druckerei Jordi AG – das Medienhaus Aemmenmattstrasse 22, 3123 Belp www.jordibelp.ch

Fotos Urs Bretscher, Pius Koller, Michael Portmann, Frederick Thomas, Maxime Schmid, E.Bornet, Nigel Bourban, Romano Salis, zVg

Druckauflage: 14 160 Exemplare Redaktionsschluss: 30.08.2021

Unsere wahre Liebe: Druck. Wir glauben an Print.

jordibelp.ch


Die neue swisstopo-App Behalten Sie den Überblick - einfaches Planen und Aufzeichnen von Touren - praktische Tourenbegleiter-Funktion - erleben der Landschaft im Panorama-Modus

wohin

wissen

Foto: Martin Schilliger, Uzwil

swisstopo

Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Bundesamt für Landestopografie swisstopo

Jetzt kostenlos downloaden www. swisstopo.ch / app


SEIT 900 JAHREN GESCHÄTZT.

WERB E B T T E W GROSSER U GEWINNEN Z 20 PREISE

RE.COM E Y U R G F U A

SEIT 20 JAHREN GESCHÜTZT. DURCH AOP. GRUYERE.COM/AOP


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.