Nostálgicos de la Canción de Protesta

Page 1

...r e u

n i ó n

extra ordinária de nostálgicos

de la canción de

protesta : revolución

de

ayer y hoy. Cantar el pasado refresca

los corazones.

1 , 2 , 3 : Paso a paso

/

singing

along

Letras para cantar cuándo -

(el

mundo

más en

no

crea

unicórnios) -

CUÁNDO pierdas la ilusión en el mundo. Sofia Bauchwitz

=/

Tino Varela


Canto Campesino, León Chavez Teixeiro (1998)

Aquel canto campesino cuenta angustias del vivir solo en el campo, con dolor y sin trabajo, con valor para luchar por los campos y las sierras Levántate hermano del campo carga tu brazo de fuego vive la vida del amo con su sangre y con su miedo. Apuntale hermano obrero hazle que sienta el dolor del herido, compañero con dolor pero luchando sin cantarle a la tristeza con valor para luchar a favor del nombre del pueblo. Levántate hijo escupe la cara del amo venga el sentir de la madre que es esta América triste!? con dolor, pero luchando Que es esta América nuestra!!!??? con dolor, pero luchando. Lalala lalalalala lalalaaaaaaaaaaaa


Pra não dizer que não falei das flores, Geraldo Vandré (1968)

Caminhando e cantando e seguindo a canção Somos todos iguais braços dados ou não Nas escolas, nas ruas, campos, construções Caminhando e cantando e seguindo a canção Vem, vamos embora, que esperar não é saber, Quem sabe faz a hora, não espera acontecer (2x) Pelos campos há fome em grandes plantações Pelas ruas marchando indecisos cordões Ainda fazem da flor seu mais forte refrão E acreditam nas flores vencendo o canhão Vem, vamos embora, que esperar não é saber, Quem sabe faz a hora, não espera acontecer (2x) Há soldados armados, amados ou não Quase todos perdidos de armas na mão Nos quartéis lhes ensinam uma antiga lição De morrer pela pátria e viver sem razão Vem, vamos embora, que esperar não é saber, Quem sabe faz a hora, não espera acontecer (2x) Nas escolas, nas ruas, campos, construções Somos todos soldados, armados ou não Caminhando e cantando e seguindo a canção Somos todos iguais braços dados ou não Os amores na mente, as flores no chão A certeza na frente, a história na mão Caminhando e cantando e seguindo a canção Aprendendo e ensinando uma nova lição Vem, vamos embora, que esperar não é saber, Quem sabe faz a hora, não espera acontecer (2x)


Se Vende mi País, Óscar Chavez (1996) Se vende mi pais por todos lados la tripa, el corazón y sus costados. Se vende mi pais a cuatro vientos su sangre, su sabor, sus alimentos. Se vende mi pais cada momento su hambre, su dolor, su sentimiento. Se vende mi pais con todo y gente se vende la palabra independiente. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Se vende mi pais y da coraje, se vende mi pais es un ultraje. Se vende mi pais y sus petroleos, y los santos obispos con sus oleos. Se vende mi pais por todas partes se vende Antropología y Bellas Artes. Se venden su historia y su destino, se venden desde el principio su camino. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Las patria se volvio nones pares se vende hasta el fondo de los mares. Se venden sus montañas y sus rios se venden sus calores y sus frios. Se venden sus oasis y sus flores, se vende el amor de mis amores. Se venden las arenas del desierto, se vende todo lo vivo con lo muerto. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero.


Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Se vende todos los odios y cariños se venden los ancianos y los niños. Se vende sus males y placeres se vende los hombres y mujeres. Se venden su cercania y su distancia se vende el horizonte de la infancia. Se vende los sueños de sus cielos y el último suspiro del abuelo. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Se vende mi pais, esta en oferta, se vende su razon alta y despierta. Se vende su lugar en este mundo, se vende lo más querido y más profundo. Se vende lo que espera la esperanza y el ancia del amor que nunca alcanza. Se vende mi pais, se vende en frio, lo único que tenia que era mio. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Se vende el buen ejemplo de aquel padre, se vende a la mamá, ¡que poca madre! Se vende mi pais y yo me chingo se vende al extranjero y a lo gringo. Se venden sus memorias y recuerdo lo habientan a la yenas y a los cerdos. Se vende mi pais puro y entero por un pinche puñado de dinero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero. Yo no lo vendo, no, porque lo quiero. Yo no lo vendo, no, mejor me muero.


Canção da Despedida, Geraldo Azevedo e Geraldo Vandré (1968)

Já vou embora mas sei que vou voltar Amor não chora Se eu volto é pra ficar Amor não chora que a hora é de deixar O amor de agora pra sempre ele ficar Eu quis ficar aqui mas não podia O meu caminho a ti não conduzia Um rei mal coroado não queria o amor em seu reinado Pois sabia não ia ser amado Amor não chora eu volto um dia O rei velho e cansado já morria Perdido em seu reinado Sem Maria Quando eu me despedia No meu canto lhe dizia


Cálice, Gilberto Gil/Chico Buarque (1978) Pai, afasta de mim esse cálice Pai, afasta de mim esse cálice Pai, afasta de mim esse cálice De vinho tinto de sangue Como beber dessa bebida amarga Tragar a dor, engolir a labuta Mesmo calada a boca, resta o peito Silêncio na cidade não se escuta De que me vale ser filho da santa Melhor seria ser filho da outra Outra realidade menos morta Tanta mentira, tanta força bruta Como é difícil acordar calado Se na calada da noite eu me dano Quero lançar um grito desumano Que é uma maneira de ser escutado Esse silêncio todo me atordoa Atordoado eu permaneço atento Na arquibancada pra a qualquer momento Ver emergir o monstro da lagoa De muito gorda a porca já não anda De muito usada a faca já não corta Como é difícil, pai, abrir a porta Essa palavra presa na garganta Esse pileque homérico no mundo De que adianta ter boa vontade Mesmo calado o peito, resta a cuca Dos bêbados do centro da cidade Talvez o mundo não seja pequeno Nem seja a vida um fato consumado Quero inventar o meu próprio pecado Quero morrer do meu próprio veneno Quero perder de vez tua cabeça Minha cabeça perder teu juízo Quero cheirar fumaça de óleo diesel Me embriagar até que alguém me esqueça


Soldado, JosĂŠ de Molina (1982)

Soldado que estas haciendo, Del lado del opresor, Tu puesto esta con el pueblo, El pueblo trabajador. Por un sueldo miserable, Jalando el gatillo vas, Contra tus propios hermanos, Que buscan la libertad. El pueblo te paga el rancho, La Mochila y el Fusil, En el surco se desangra, y en la fabrica por ti. Si supieras el desprecio, que el rico siente por ti, Porque eres hijo del pueblo, Sangre de nuestro pais. Tendras que estar con el pueblo, A la hora de la verdad, Cuando suenen los clarines, Que anuncien la libertad. TU ESTAS PARA PROTEGER, AL POBRE Y SU LIBERTAD, NO TE ENGAĂ‘ES DEFENDIENDO, AL RICO Y SU CAPITAL. Tienes un hermano obrero, Y otro que es labrador, No puedes asesinarlo, Convirtiendote en traidor. Tu padre fue campesino, Tu madre sirvienta fue, Tu abuelo por el patron, Pisoteado tambien fue.


Que defiendas la bandera El himno y la institucion, Te engañan porque esos son, Simbolos de explotacion. Vienes de la misma cuna, De donde el obrero nacio, Si traicionas a tu clase, No tienes perdon de Dios. La madre patria reclama, De sus hijos la hermandad, Para que luchen unidos, Y le den su libertad. SI ESTAS RAZONES NO SON, PARA CONVENCER TU HONOR, CONVIERTETE EN UN GUSANO, VENDETE AL EXPLOTADOR.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.