LUST AUF GUT REPUBLIC OF CULTURE | Berlin und drum herum | 68
e Qualität ohn Grenzen
DEUTSCHLAND 9 € ISBN 978-3-945026-49-6 www.lust-auf-gut.de
Es lebe Print. Es lebe das Internet. Mit 2015 haben wir 66 Ausgaben von LUST AUF GUT realisiert. Und das mit über 3 500 Beiträgen von GUT-Machern. In 21 Städten. Also Print lebt. Und wie. Aber LUST AUF GUT ist ja auch online unterwegs. Mit über 300 (sollten wir doch so ungefähr sein) Für-Sprechern, die ihre Stadt oder Region ausLOBEN. Und noch recht frisch mit einem kleinen Shop, sozusagen einem Shöpple. Schauen Sie mal rein. Oder öfters. Denn das Internet lebt. Und wie. Wir sind gespannt auf 2016. Es wird GUT. Denn LUST AUF GUT erscheint dann in 23 oder vielleicht auch 25 Städten. Also das GUTE lebt. Und wie. Margot Hug-Unmüssig, Thomas Feicht und Martin Fritz
Einwohner Berlin A.68 AKBB Anne Pfefferkorn Möbelrestaurierung aviare A.W. Rudolph Parkettlegermeister Ben Weide Bezirksamt Marzahn-Hellersdorf Blumen Bühne Berlin Bramigk & Breer BRYK Bar C.A.P. Training Café im Literaturhaus centrovital Chemische Reinigung Pretzer Cramer Design-Loft Creative City Berlin DIM – Die imaginäre Manufaktur ecoFAIRpr Ella della Rovere FÖL Friedrich von Löbbecke FVD Brombacher Galerie Art Cru Berlin Gülpen & Garay Rechtsanwälte Helenscraft Helmut Sattler. Auslöser. IceGuerilla IMAGO Kahla KPM Berlin Landgut Stober lax-online Lineabüro Lust auf Gut Special Speisekulturen
RoC Botschaft Berlin und drum herum Martin Fritz Marketing Kommunikation GmbH Kurfürstendamm 130, 10711 Berlin T: +49 (172) 7430773 www.fritz-marketing.de www.lust-auf-gut.de
Ma Parole Maison Victor Maison Victor Salon Markus Dengg Max Schlundt MFMK Agentur Mühle Natur am Bau Norbert Petrasek Ökodorf Brodowin Passow Delaye Berlin Peaks Porzellanmanufaktur Reichenbach Prachtwerk Premium Glas proroomz. Reden für Menschlichkeit Rosenthal Licht Röststätte Sachiko Sushi Bar Salon Hüte & Accessoires serv-it SMAB SpeiseGut Steuerberaterin Ute Jecke Sunna Bohlen Tintype Berlin Twentyten Urmurks Wunder und Wege Wünsch dir Mahl Zahnärztin Zawieja
www.lust-auf-gut.de
Gut-Kultur | Michéle Victor Adamski
1.111 Worte und gute Gedanken über Berlin Michéle Victor Adamski Musikerin, Klangpraktikerin, Mentaltrainerin, Autorin Als wir zu Beginn der 90er Jahre die Stadt betraten, änderte sich die Berliner Luft in atemberaubender Geschwindigkeit. Wir residierten in Berlin-Mitte, schauten mit dem Kopf gen Osten und taten es der Quadriga nach, den Allerwertesten gen Westen zu richten. Von dort wehte der Duft von Schokolade, Cannabis und wildem Underground über die Mauerreste, um sich mit dem Qualm knisternder Kohleöfen, knatternder Trabis und der Energie der fröhlichen Freikörperkultur des Ostens, zu einer eigenwilligen Note zu vermischen. „Kurbad Berlin – Eine Stadt im Alphazustand”, so das Heimatgefühl des Zeit- und Bestsellerautors Wolfgang Büscher, der kurze Zeit später um 4.00 Uhr in der Früh per pedes seine Wanderung von Berlin-Mitte nach Moskau antrat. Der Alexanderplatz ruhte im Tiefschlaf, die Füchse tummelten sich auf der Karl-Marx-Alle und das ein oder andere Wildschwein verirrte sich am Rande der Innenstadt. Unter den Linden gammelten die Prachtbauten, und das Brandenburger Tor bröselte vor sich hin. In der Wüste des Potsdamer Platzes schillerten bunte Baukräne, die Gerhard Merz mit über 2000 Leuchtstoffröhren bestückt hatte. Im Grundwasser ebneten Taucher den Weg für den Kaisersaal des Esplanade, der 70 m weiter in den Westen geschoben werden wollte. Berlin gehörte jenen, die ihre Insel zu einem schillernden, kreativen Pool gestaltet hatten. In den Kellern und Bunkern steppte der 002
Berliner Partybär, Guerillarestaurants eroberten leere Häuser, junge Leute aus aller Welt kaperten leer stehende Prenzlberg-Wohnungen und luden im Winter zur Grillparty in die Hinterhöfe ein. Time is now. Meltingpot Berlin „Urvölker der Welt! Ihr Völker in Amerika, in England, Frankreich und Italien! Schaut auf diese Stadt und erkennt, dass ihr diese Stadt und dieses Volk nicht preisgeben dürft, nicht preisgeben könnt … Völker der Welt – schaut auf Berlin und das Volk von Berlin!” (Ernst Reuter, Oberbürgermeister von Berlin, 1948) Über 3,5 Mio. Berliner aus 190 Staaten leben in 12 Bezirken, umgeben von 15 Naturschutzparks, 3000 Seen, weiteren 7000 unter einem Hektar, den Flüssen Havel, Spree und Dahme, schiffbaren Wasserstraßen, die von Brandenburg über Mecklenburg-Vorpommern bis zur Ostsee reichen. Die Attraktivität der Stadt zieht Menschen aller Nationalitäten an. Mit etwa 100 000 Mitbürgern, wohnt insbesondere in BerlinKreuzberg und -Neukölln die größte türkische Gemeinde Europas. In Berlin-Mitte kultiviert sich eine beachtliche Sprachenvielfalt, um den Ku’damm herum findet man kaum noch ein Geschäft ohne russische Mitarbeiterinnen. In vielen Lokalen und Kaffees wird englisch gesprochen, die Franzosen, Italiener, Spanier, Schweden, Türken, Iraner, Chinesen oder Japaner schaffen eine Art denglisches Esperanto, begleitet von einer kreativen Körpersprache. Wir verstehen uns in Berlin. 40 Prozent unserer Stadtbewohner sind jünger als 35 Jahre. Nachts mutiert die Oberbaumbrücke zur Partymeile. Gefeiert wird in angesagten Undergroundclubs, gelärmt in bierseligen Pub Crawls, und konzertiert, getrommelt und getanzt wird im Hof des Eierspeichers oder an den Sandstränden der Uferbars. Wer das nicht mehr braucht, ist in den vielfältigen kulinarischen Hotspots oder gemütlichen und mitunter originell gestalteten Bars oder Cafés gut aufgehoben. Noch vor 10 Jahren mussten wir selber kochen und die Salonkultur pflegen, um gut zu essen, heute reicht das Angebot von Paleo- über den veganen Foodmarket bis zum Pop-up-Restaurant oder der molekularen Sterneküche. Damit noch nicht genug, vergnügt sich der Berliner in 2 zoologischen Gärten, in 3 Opernhäusern, in über 150 Theatern, 130 Kinos,
150 Bibliotheken und 300 Galerien. Mehr als 6 000 Künstler sind Mitkreateure einer hoch kreativen Szene. Neben den vielen Start-upUnternehmen, den kleinen Design- und Modelabels, einer auflebenden Wirtschafts- und Bildungslandschaft etabliert sich neuerdings eine umtriebige, holistisch orientierte Szene. Die Ausflugsziele können wir in einem Leben kaum abarbeiten. Möchten wir im Biosphärenreservat des Spreewaldes paddeln, die verfallenden Gebäude der Beelitzer Heilstätten erkunden, zwischen den Ruinen des Kloster Chorin oder der Heilandskirche in Sacrow picknicken, den Lesungen in der Schinkel-Kirche Neuhardenbergs folgen, über das gigantische Schiffshebewerk in Niederfinow staunen, die traumschönen Schlösser in der Umgebung entdecken oder in den Morgenstunden beschließen, zwei Stunden später auf den weißen Sandstränden der Ostseeinseln zu träumen? Im Sommer sitzen Menschentrauben an den Ufern der Flüsse und schauen auf die bunte Wasserwelt, die vom selbstgezimmerten Hausboot, über das Stand-up Paddle, vom Wasserflugzeug bis zum Spreedampfer alles bietet, was das Herz begehrt. The Story of Berlin. Wo unser Auge hinfällt, wird es mit Geschichten konfrontiert. Ob Stadtgründung, Mauerstreifen, Geldwaschzentrale oder Berliner Untergrund. Ob vor den Weltkriegen, während dieser oder in den Nachkriegszeiten: In Berlin treffen sich Millionen von Einzelschicksalen mit kollektiven Erinnerungen. Diese Energie – von Alt und Neu, von Gestern und Heute, von Vertrautheit und Fremdheit – bildet eine echte Herausforderung. Aus Bad Berlin wurde in kurzer Zeit eine pulsierende Metropole. Die Stadt wächst und krächzt unter permanenter Bewegung. „Es gibt kaum Stil im Alltag, es gibt kaum Hunger nach Schönheit: In Berlin entstehen massenhaft hässliche Gebäude – doch niemand regt sich darüber auf.” (sysop) Die Einwohner und vielen Jetsetter sind schnell und fordernd. Viele erkennen diese nie enden wollende Lust auf Berlin, dieses ungeheuere Potenzial, die Möglichkeit, alles oder nichts zu schaffen. In 12 Bezirken wohnen unsere neuen Mitbürger, Geflüchtete aus gut 10 Staaten. Sie bringen neue kraftvolle Energie in die Stadt. Diese Situation wird mehr von hilfsbereiten Bürgern als von der Politik aufgefangen. Unsere Behörden sind die unbeliebtesten Deutschlands, wobei man vielen bemühten Beamten Unrecht tut. Die neuen Mitbürger harren vor dem LaGeSo aus, doch auch die Berliner üben sich in Geduld. Ob Bauantrag, Grundbucheintrag, Passänderung, Gewerbeanmeldung oder Schulgründung. Die Akten stapeln sich zu Türmen und Schlangen. Wir leben in der Hauptstadt der Baukatastrophen und Finanzskandale. Verwaltung und Stadt – bis hin zur Verkehrsführung stecken in den Babyschuhen, und die Zukunft, unsere Kinder, drückt die Schulbank in „Einstürzenden Neubauten“ und wartet auf 1 000 weitere Lehrer. Mit viel Geduld und gutem Willen klappt es meist doch. Berlin ist eine riesengroße Schule, eine Spielwiese, ein immenses Versuchslabor, eine kollektive Forschungsstätte und ein fruchtbares Terrain, um miteinander zu sein, miteinander zu lernen, ein wenig demütiger zu werden. Was die Behörden noch nicht so gut können, können die alten und neuen Berliner. Sie haben Lust auf Gut! Wer keinen hat, schafft sich einen Job, eine neue tolle Idee, eine weitere Möglichkeit. Inzwischen gibt es nichts mehr, was es nicht gibt. Das klassische Gewerbe existiert neben der abgedrehten innovativen Idee, neben den vielen guten Handwerksbetrieben, den Start-up- und Forschungsunternehmen, guten Universitäten und Fachhochschulen. In Berlin und dem Umland arbeitet eine internationale Filmlandschaft mit bis zu 4 000 Drehtagen im Jahr, der Tourismus boomt, Festspiele und Festivals überschlagen sich und „Es lebt dort ein so verwegener Menschenschlag beisammen, daß man mit der Delikatesse nicht weit reicht, sondern daß man Haare auf den Zähnen haben und mitunter etwas grob sein muß, um sich über Wasser zu halten.” (Johann Wolfgang v. Goethe) Und darin sind die Berliner wirklich gut! Der Himmel bleibt über Berlin.
r o t c i V e l é h Mic mski a d A 1070 e 3, ß a r t ze r S 67 s tan 85 74 49 Kon 0) 3 ( 9 T: +4
7B
W er lin
ilm e
r s do
rf
Genuss-Kultur | Sachiko Sushi
004
Tradition gegen Moderne Purismus gegen Opulenz Abstrakt gegen Formenvielfalt Gut gegen Gut Das Wichtigste ist die Qualit채t der Zutaten mit der es umgesetzt wird, in alle Richtungen, f체r jeden Geschmack. Das ist unsere Mission. Seit 1995 arbeiten wir daran, dieses Ziel zu erreichen.
Sachiko Sushi Bar www.sachikosushi.com Jeanne-Mammen-Bogen 584 10623 Berlin T: +49 (30) 313 22 82
Angerichtet auf Serviceteilen der Porzellanserie O von Kahla Foto: fotostudiocharlottenburg hedrich.mattescheck
Raum-Kultur | proroomz.
Mit Akustikelementen für eine angenehme Atmosphäre sorgen.
»Der Raum um uns herum muss sich dem Menschen anpassen – nicht umgekehrt!«
proroomz. innovates your business www.proroomz.com Eiswerderstraße 20 // Loft 20 13585 Berlin T: +49 (30) 96 60 44 14
007
Pflege-Kultur | Mühle Rasur
Rasurkultur 70 Jahre Leidenschaft
Mühle Rasurkultur
www.muehle-shaving.com Mühle Store Berlin Hackesche Höfe/Hof IV Rosenthaler Straße 40/41 10178 Berlin T: +49 (30) 60 26 94 29 Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 11 bis 19 Uhr
Erleben Sie echte Barbierkultur im Showroom und Store in den Hackeschen Höfen in Berlin. Hier finden Sie alles rund um die Nassrasur, erlesene Pinsel, feinste Klingen, hochwertige Accessoires und Pflegeprodukte. Kommen Sie vorbei und genießen Sie stilvoll eine Rasur wie in alten Zeiten.
Kunst-Kultur | AKBB
AKBB c/o KPM Berlin 1. – 3. April 2016 Während der Europäischen Tage des Kunsthandwerks vom 1.– 3. April 2016 öffnen Werkstätten und Ateliers in der ganzen Stadt ihre Tore und ermöglichen einzigartige Einblicke in die Welt des Kunsthandwerks und Designs. Der Berufsverband Angewandte Kunst Berlin-Brandenburg folgt in diesen Tagen der Einladung der Königlichen Porzellan-Manufaktur Berlin. Gemeinsam zeigen und verkaufen hier rund 40 Künstlerinnen und Künstler des Verbands, Gäste des Verbands und die KPM Berlin Spitzenprodukte der Angewandten Kunst. KPM Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin, Wegelystraße 1, 10623 Berlin, www.akbb.de
Zeughausmesse 8. – 11. Dezember 2016
Ludwig Menzel, „ich fühl mich heute nicht so wohl“, Silberskulptur emailliert, Höhe 105 mm; 1. Preis für Angewandte Kunst der Berliner Volksbank 2015; Foto: Jürgen Baumann
Angewandte Kunst auf hohem Niveau zeigt auch die Berliner Zeughausmesse. Von Designklassikern wie Hedwig Bollhagen bis hin zur heutigen Avantgarde der Angewandten Kunst bieten versierte und junge Künstler und Designer beeindruckende Gebrauchskunst. Jedes Jahr wählt eine Fachjury rund 90 Künstler, Kunsthandwerker und Designer für die Messe aus. Im imposanten Schlüterhof des Berliner Zeughauses hat die Messe jedes Jahr im Dezember ihr Domizil. Vier Künstlern wird auf der Messe der renommierte Preis für Angewandte Kunst der Berliner Volksbank verliehen. Deutsches Historisches Museum, Unter den Linden 2, 10117 Berlin, www.zeughausmesse.de
AKBB
Beate Brinkmann, Armschmuck; Foto: Beate Brinkmann
Veranstalter der beiden hochkarätigen Verkaufsausstellungen ist der Berufsverband Angewandte Kunst Berlin-Brandenburg (AKBB). Der Berufsverband versteht sich als Zusammenschluss von Künstlern, die in eigenen Werkstätten und Ateliers Objekte und Gebrauchsgegenstände als Einzelstücke oder Kleinserien anfertigen. Experimentierfreude und Professionalität im Umgang mit Material und Form verbindet die Mitglieder. Das Ziel ist Schönheit, Funktionalität und Originalität jedes Objekts – für individuelle Ansprüche an Gegenstände des täglichen Gebrauchs.
AKBB
Berufsverband Angewandte Kunst Berlin-Brandenburg e.V. www.akbb.de www.zeughausmesse.de Osnabrücker Straße 25 10589 Berlin T: +49 (30) 34 35 06 62 info@akbb.de
Maria Schade, Kimono; Foto: Susa Templin
009
Genuss-Kultur | Brodowin
Engagement. Sorgfalt. Liebe.
Einst eine LPG auf über 1200 ha Fläche, präsentiert sich das Ökodorf Brodowin heute erfolgreich als größter Demeter-Hof Deutschlands. Hier entstehen Lebensmittel von höchster biodynamischer Qualität, das Sortiment reicht von Milchprodukten über Speiseöle, Säfte und Honig bis hin zu Wurstwaren und fertigen Gerichten. Lust auf Bio-Genuss in der Stadt? Stellen Sie sich Ihren persönlichen Ökokorb zusammen – wir liefern direkt nach Hause. Ob Wochenendeinkauf, Obst fürs Büro oder Salate für die Mittagspause, einmal in der Woche kommt Brodowin zu Ihnen nach Berlin und auch ins Umland.
Ökodorf Brodowin www.brodowin.de Weißensee 1 16230 Chorin OT Brodowin T: +49 (33362) 246 Unsere Bestell-Hotline: +49 (3334) 818 13 00
Genuss-Kultur | IceGuerilla
Eiskalter Genuss
Höchste Eisqualität handgemacht: Ihr persönlicher Eisbecher selbst gemischt im Online-Shop www.iceguerilla.de. In einer speziellen Transport-Box perfekt gekühlt direkt zu Ihnen nach Hause!
Unwiderstehlich: Spring Break – mit Lemon Pie Eiscreme, Zitronen Crispy Variegato und Kuchenkrümeln
Bei IceGuerilla können Liebhaber von guter Eiscreme kreativ werden und bestimmen, was in ihren Becher kommt: Der Webshop der preisgekrönten Manufaktur aus Beeskow bietet rund 25 Milch- und Fruchteissorten sowie über 25 Extras wie Fruchtcrispies, Chiliflocken oder Blattgold. 30 verschiedene Variegati-Toppings runden die Aromen ab. Für Unentschlossene gibt es übrigens auch fertige Mischungen. Jede Bestellung wird frisch per Hand hergestellt. Die hochwertigen Rohstoffe stammen von ausgewählten Zulieferern möglichst aus der Region.
IceGuerilla www.iceguerilla.de Bahnhofstraße 14a 15848 Beeskow T: +49 (3366) 152 04 74
Pflege-Kultur | Chemische Reinigung Pretzer
Mist! Gestern ging es hoch her. Soooo viel lustige Gespräche, soooo viel guter Wein, soooo viel gutes Essen. Und hoops, da war‘s passiert. Die Reinigung Pretzer hat alles
Maßgeschneidertes Etuikleid von cove & c0.
wieder in Ordnung gebracht.
Chemische Reinigung Pretzer Inhaber Tom Hofbauer Paulsbronner Straße 90 10709 Berlin T: +49 (30) 892 28 99
Foto: Tai Lückerath
Genuss-Kultur | Röststätte
Guter Kaffee bleibt in Erinnerung. Unsere Kunden erhalten von uns umfassende Unterstützung bei der Wahl des Kaffees, der technischen Ausstattung für die Espresso oder Brew Bar und mit professionellen Baristaschulungen. Mit Fokus auf Qualität von der Auswahl des Rohkaffees bis zum Ergebnis in der Tasse werden unsere Kaffees in Berlin schonend und traditionell von Hand geröstet.
Röststätte
Kaffeerösterei, Café-Bar, Baristaschulungen & Equipment www.röststätte.com Ackerstraße 173 10115 Berlin T: +49 (30) 40 50 16 50
Mode-Kultur | Twentyten
Twentyten kreiert exzeptionelle Schmuckstücke aus antiken griechischen und römischen Münzen, Gold und Diamanten. Ringe, Armbänder und Ketten werden in Handarbeit gefertigt, um die über 2000 Jahre alten Münzen nicht zu beschädigen und deren unregelmäßige historische Form zu erhalten. Schon seit der Renaissance sind diese Münzen als Sammelobjekte und Glücksbringer heiß begehrt. Ob nun Athena die Münze ziert, Herakles, Pegasos oder andere – jedes Stück ist ein Unikat!
010
Twentyten Schmuckstücke www.20y10.de
Shops: Departmentstore Quartier 206, Berlin Juwelier Hestermann & Sohn, Düsseldorf Buchwald Jewelry Lounge, Frankfurt Juwelier Spliedt, Kampen, Sylt Finerys® Registered Brand of AkreumSA , Zug, Schweiz
Foto: Britt Schilling, www.brittschilling.de
schmuckstuecke@20y10.de T: +49 (7661) 62 76 89
Fahrrad-Kultur | Peaks
Es ist Frühling! Und Sie wollen mal wieder richtig Rad fahren? Peaks www.peaks-team.de Westfälische Straße 45 10711 Berlin T: +49 (30) 89 09 27 49
016
Die Leute von Peaks verstehen viel von Fahrrädern. Sie sind viele Rennen gefahren, und betreuen heute noch die Rennfahrer.
Lebensmittel-Kultur | SpeiseGut
SpeiseGut steht für … Im Onlineshop kaufen Sie ganz bequem die guten Bioprodukte von SpeiseGut: Öle aus der eigenen Ölmühle, Suppen aus der Küche unseres Hofs, Honig von Bienen, die auf unseren Feldern gesammelt haben und noch einiges mehr. Wir laden auf eine Entdeckungsreise ein. Gute Produkte, guter Geschmack und ein gutes Gewissen inklusive.
SpeiseGut Der Onlineshop
017
https://supr.com/speisegut
Fotos: frau zimmermann
Alt Gatow 30 14089 Berlin T: +49 (30) 36 50 99 53 M: +49 (174) 85 39 525
Lebensmittel-Kultur | SpeiseGut
Fotos: frau zimmermann
… vom Feld nach Hause,
Gemeinsam auf dem Feld arbeiten, gemeinsam die biologisch angebauten Lebensmittel schätzen und genießen, die „eigene Ernte“ auf dem Teller haben. So entsteht ein gutes Bewusstsein für die Qualität der Ernte. Dafür steht das Konzept von SpeiseGut. Zusätzlich gibt es im Hofladen ein großes Sortiment an guten Bio-Produkten: Eier, viel Gemüse, Getreide, Brot, Öle, Marmeladen, Honig, Eingemachtes, … Teilweise aus den „Rohstoffen“ hergestellt, die auf den Feldern von SpeiseGut wachsen, teilweise von sorgfältig ausgesuchten Partnern.
in den Laden, in‘s Café.
Und den Besuch im Hofladen kann man mit einem guten Kaffee oder leckeren Suppe, täglich frisch gekocht in der Dorfstube in der „Alten Feuerwache“ abrunden. Kuchen gibt‘s natürlich auch, sonst würde ja etwas fehlen.
SpeiseGut Sich die Ernte teilen
www.speisegut.com www.regionalladen-gatow.de Hofladen und Dorfstube Alt Gatow 30, 14089 Berlin , T: +49 (30) 36509953 Öffnungszeiten: Dienstag – Freitag von 11.00 Uhr – 18.00 Uhr Samstag von 09.00 Uhr – 16.00 Uhr
Kreativ-Kultur | Creative City Berlin
020
Hallo Jens, wer bist Du und was machst Du? Jens Thomas: Hallo, ich bin Jens Thomas, Soziologe und Chefredakteur des Berliner Beratungszentrums für Kulturförderung und Kreativwirtschaft der Kulturprojekte Berlin GmbH. Dort betreue ich die Plattformen Creative City Berlin und Crowdfunding Berlin. In den Jahren davor habe ich zahlreiche Projekte umgesetzt, so zum Beispiel das polli-magazin, das erste Medium in Deutschland für junge Autoren und Politiker. Zwischen 2005 und 2010 war ich zudem für das Jugendforum im Berliner Abgeordnetenhaus zuständig, die größte jugendpolitische Veranstaltung in Berlin mit über 1.000 Teilnehmern. Der Schwerpunkt meiner Arbeit liegt auf Partizipation und Kulturvermittlung. Was macht die Kulturprojekte Berlin GmbH und insbesondere Creative City Berlin? Jens Thomas: Die Kulturprojekte Berlin GmbH ist eine gemeinnützige Landesgesellschaft zur Förderung, Vernetzung und Vermittlung von Kultur in Berlin. Sie veranstaltet stadtweite Großprojekte, konzipiert und koordiniert Themenjahre und Stadtjubiläen, darunter die Lange Nacht der Museen, die Berlin Art Week oder das Jubiläum 25 Jahre Mauerfall. Wir sind ein wichtiger Akteur auf dem Feld der kulturellen Bildung und hier auch in der Arbeit mit Geflüchteten engagiert. Darüber hinaus vernetzt die Kulturprojekte Berlin GmbH Künstler und Kulturschaffende. Das machen wir zum Beispiel über Plattformen wie Creative City Berlin. Creative City Berlin ist die zentrale Plattform für Künstler, Kulturschaffende und die Kreativwirtschaft in Berlin. Mit dem Portal informieren wir über aktuelle Fördermöglichkeiten, Workshops & Events, Jobs und berichten über Kulturereignisse in der Stadt. Die Plattform dient als Vernetzungsplattform; Nutzer tragen Jobs, Events oder Projekte ein. In unserem Magazin lassen wir Akteure zu Wort kommen. Wichtig ist uns, die Berliner Kulturszene so authentisch wie möglich abzubilden und die Akteure einzubinden. Du selbst bist Wissenschaftler und erforschst junge Design-Labels aus Berlin. Was hast Du herausgefunden? Jens Thomas: In meiner Studie untersuche ich junge Design-Labels aus Berlin, die Produkte selbst herstellen. Ich frage nach dem Zusammenhang von unternehmerischem Handeln und politischen Zielvorstellungen und untersuche gezielt sogenannte Green Design-Labels aus dem Bereich Produkt- und Modedesign. Das Interessante ist, dass die untersuchten Green Design-Labels Ökonomie neu denken wollen, indem sie nach ökologischen und sozialen Maßstäben produzieren, ökonomisch aber nur schwer mithalten können. Auf der einen Seite sind sie den
Marktmechanismen einer Verkommerzialisierung ausgesetzt, auf der anderen Seite möchten sie die Wirkungsrädchen innerhalb der Ökonomie verändern. In diesem Spannungsfeld, Marktvereinnahmung versus Alternativproduktion, bewegen sich Designer im Grunde schon immer: Der Begriff des Designers kam erstmals 1954 im Angloamerikanischen auf und sollte ursprünglich den Beruf des Entwerfers und Formgestalters durch die Begriffsbezeichnung Design stärker internationalisieren. In der Folge kam es aber vor allem zu einer Kommerzialisierung des Ästhetischen aufgrund der engen Verzahnung von Werbung und Design. Zugleich gab es schon recht früh alternative Strömungen wie die Arts and Crafts-Bewegung in England ab Mitte des 19. Jahrhunderts, des Antidesign ab den 1960ern oder Produktionen unter dem Slogan „Design It Yourself“ in den 1970er Jahren. In diesem Kontext sprachen sich Designer und Selbermacher bewusst gegen die Massenfertigung aus, sie berücksichtigten soziale und ökologische Produktionsprinzipien und grenzten sich vom Markt ab. Im Gegensatz zu Arts and Craft oder Design It Yourself verorten sich die heutigen Green Design-Labels aber überwiegend nicht außerhalb der Ökonomie, vielmehr suchen sie nach alternativen Wegen innerhalb der Ökonomie. Man könnte auch sagen: Die vielen Green Design Labels haben, im Sinne dieses Heftes, „Lust auf Gut“: Sie verankern wertrationale Prinzipien im Produktionsprozess. Das hat dann teils politischen Charakter. Zugleich gibt es eine enge Verzahnung von Markt und dem Politischen, das Grüne und Soziale ist marktimmanent. Es gibt im Grunde nichts außerhalb des Marktes. Wie hat sich die Design-Szene in den letzten Jahren entwickelt und was ist typisch für Berlin? Jens Thomas: Die Design-Wirtschaft ist im Grunde zweigeteilt: Auf der einen Seite haben wir einen Massenmarkt, der Design sowohl voraussetzt als auch hervorbringt und von groß- bis mittelständischen Unternehmen dominiert wird. Auf der anderen Seite gibt es den Markt der vielen kleinteiligen Produzenten mit einem hohen Anteil an Solo-Selbständigen, die hohen Prekaritätsrisiken ausgesetzt sind. Diese Kleinteiligkeit ist ein Markenzeichen von Berlin. Sie bringt Innovation und neue Lösungsansätze hervor. Diese kleinteiligen Märkte verankern in hohem Maße soziale und ökologische Marktprinzipien und wirken wie ein Korrektiv auf dem Markt. Die Frage wird nur sein, wie und in welcher Form sie auf dem Markt in Konkurrenz zu den Großen bestehen können.
Mit Jens Thomas sprach Martin Fritz, verantwortlich für Lust auf Gut Berlin.
Creative City Berlin www.creative-city-berlin.de Kulturprojekte Berlin GmbH, Klosterstraße 68, 10179 Berlin
Mode-Kultur | Salon Hüte & Accessoires
Ein Anlass. Eine Idee. Ein Farbkonzept. Die Modistin.
Salon Hüte & Accessoires www.hut-salon.de Damen Salon Mommsenstraße 69, 10629 Berlin T: +49 (030) 88 67 64 92 Herren Salon Mommsenstraße 2, 10629 Berlin T: +49 (030) 60 95 81 10
Duft-Kultur | Passow Delaye
Exklusive Noten
023
Passow Delaye Berlin ist ein unabhängiges Label, das hochwertige Parfums zu fairen Preisen kreiert. Die Duftöle werden aus Europa bezogen und unterliegen den höchsten Qualitätsanforderungen. Sie finden bei Passow Delaye Berlin also Düfte, die mit der entsprechenden Sorgfalt und Expertise kreiert wurden. Sie arbeiten Hand in Hand mit Ihrem Parfumeur. Die Düfte werden vor Ort aus Glasballons direkt abgefüllt, etikettiert und versiegelt. Passow Delaye Berlin bietet auch die Möglichkeit, in einem Parfum-Workshop in die Welt der Düfte einzutauchen und sein eigenes, individuelles Parfum zu komponieren.
Passow Delaye Berlin Parfum direkt vom Parfumeur www.passowdelaye.com Damaschkestraße 28, 10711 Berlin, T: +49 (30) 65 77 13 48
Handwerks-Kultur | Rudolph Parkettlegermeister
Wir sorgen f端r gutes Auftreten. 024
025
Aug. Wilh. Rudolph Parkettlegermeister www.rudolphparkett.de Thorsten Barth EresburgstraĂ&#x;e 24–29 12103 Berlin T: +49 (30) 791 24 38
Manufaktur-Kultur | Reichenbach
Wer meint, Porzellan sei so unveränderlich, der kennt die Porzellanmanufaktur Reichenbach und das hier arbeitende Team nicht. Denn bei Reichenbach paart sich ein tradiertes Handwerk mit kreativer Lust an modernem Design. Die Firmengeschichte reicht über 180 Jahre zurück, als zu Beginn des 19. Jahrhunderts Porzellan handbemalt wurde. Seither hat sich vieles verändert, doch vom Qualitätsmerkmal der Handarbeit wurde nicht ein Pinselstrich abgewichen. Die Handwerkskunst wird wie seit jeher gepflegt und gelebt, sei dies beim Haushalts-, Hotel- oder Zierporzellan, welches bei Reichenbach nach Kundenwunsch in beliebigen Stückzahlen oder als Unikate hergestellt wird – auch heute noch ausschließlich in Deutschland. Auf die Exklusivität der Designentwürfe wird in der Porzellanmanufaktur Reichenbach großer Wert gelegt. Daneben ist die Experimentierfreudigkeit ein Leitprinzip der Manufaktur. Diese zeigt sich an den zahlreichen Zusammenarbeiten mit Designern verschiedenster Herkunft und Kooperationen mit Firmen verschiedenster Branchen. Mit ihnen wird das altbewährte „Weiße Gold” auf die Höhe des kreativen Zeitgeistes der Branche gebracht.
Das Material spüren.
Porzellanmanufaktur Reichenbach www.porzellanmanufaktur.net Fabrikstraße 29, 07629 Reichenbach/Thüringen, T. +49 (36601) 880 Gute Berliner Läden Cucinotto, Bergmannstraße 111, 10961 Berlin Besteckliste, Richardplatz 7, 12055 Berlin Feine Kost bei Mutter Fourage, Chaussestraße 15 a, 14109 Berlin
Bar-Kultur | BRYK-Bar
Sowohl Drinks als auch der Service der BRYK Bar gehören zum Besten in Berlin. Die Drinks heißen: „Holy shit – is that Mary“ (Bloody-Mary-Variante mit geschäumtem Sellerie-Topping), „Kamasutra Hangover“ (rumbasiert mit Kastanienhonig und geschäumtem MeerrettichSchoko-Topping) oder „Grape-like rain in my liver“ (Riesling, roter Wermut, frischer Gurkensaft). Last not least: Die Location lässt sich auch für edle Anlässe mieten. Platz ist für bis zu 80 Personen.
Avantgarde Drinking BRYK Bar www.bryk-bar.com Rykestraße 18, 10405 Berlin, T: +49 (030) 38 10 01 65 Öffnungszeiten: Mo. – Do. + So. 18 – 2 Uhr, Fr. + Sa. 18 – 3 Uhr
Floristik-Kultur | Blumen Bühne Berlin - Eventfloristik
Blumen Bühne Berlin Eventfloristik Nicola Plonz
www.blumen-buehne.de Schreiberring 24, 12101 Berlin M: +49 (179) 673 83 95
Für Caterer, Veranstalter, Hochzeitsplaner, Stylisten, Büroleiter, Einzelhändler und für Sie.
Wenn Sie Musik nicht nur hören möchten, sondern erleben, empfinden, genießen. Max Schlundt bietet ausführliche und an Ihren Interessen und Gegebenheiten orientierte Beratung, und führt analoge und digitale HighEnd-Elektronik, Lautsprecher und Raumakustikelemente ausgewählter Spitzen-Hersteller. Die lieben Musik! Burmester-Audiosysteme.AUdiONET. Transrotor.Sonus Faber.Meridian-Audio.Focal. kii-audio.AVM.Grimm-Audio.AvantgardeAcoustic.Elac.Gauder-Akustik.Ayon-Audio. Lyravox.EAT.Genelec.Aesthetix.QUAD. Lindemann-Audiotechnik.IsoTek.
Max Schlundt Kultur Technik einfach gut hören
www.maxschlundt.de Kantstraße 17 10623 Berlin T: +49 (30) 31 51 96 70
Klang-Kultur | Max Schlundt
Die Welt ist eine Scheibe. Und mehr. Kann man gut hรถren. 031
Rondino-081
Licht-Kultur | Rosenthal
Licht und Lichtplanung und Umsetzung über 4 Etagen. Erhellend : Leuchte „Stand by“
Die unbegrenzt beweglich und teleskopisch ausziehbare Stehleuchte ermöglicht dank zweier leistungsstarker LED wahlweise direktes oder indirektes Licht – oder beides gleichzeitig. Erhellend : Leuchte „FEZ“
Der Anspruch des Kunden an Raum und Licht ist die Herausforderung, die bei Rosenthal Licht gelöst wird – seit bald 25 Jahren. Hier entdeckt man den Lampen-Klassiker von Morgen. Keinen Hype. Nicht den Trend. Aber gute Leuchten, bei denen Materialität, Funktionalität und Innovationskraft zählen. Stefan Rosenthal begleitet von Anfang an bei der Ideensuche, Planung und Umsetzung individueller Lichtkonzepte für private oder gewerbliche Räume. Vorhandenes, hochwertiges Interieur wird durch ein individuelles, professionell geplantes Lichtkonzept in seinem exklusiven Charakter akzentuiert und unterstützt. Der gelebte, persönliche Service beginnt mit dem ersten Beratungsgespräch und reicht bis zur Installation und anschließenden Wartung und Betreuung. Das Gespräch bei Rosenthal Licht hat ein gutes Ziel : Zufriedenheit und die richtige Erleuchtung.
Planung High-Tech von Occhio erlaubt höchsten Bedienkomfort: Via Gestensteuerung lässt sich das Licht vollkommen berührungslos schalten und dimmen. Ein ganz besonderes Erlebnis ist es, das Licht im Raum zu dirigieren: Dabei ziehen Sie das Licht von einer Seite des Leuchtenkopfs auf die andere. Eine stufenlose Höhenverstellung bietet maximalen Komfort. Wechselbare optische Einsätze erlauben die Auswahl der persönlichen Lieblings-Lichtwirkung. Erhellend : Leuchte „Sento sospeso“
033
Rosenthal Licht Stefan Rosenthal
www.rosenthal-licht.de Uhlandstraße 184 10623 Berlin T: +49 (30) 88 92 47-3
Henrik Zoltan Dören – Das innere Licht, 2013; Acryl, Edding, Kreide auf Leinwand, 160 x 100 cm
Betty Feix – Bettys Schloss, 2012; 100 x 100 cm
Kunst-Kultur | Galerie Art Cru Berlin
Galerie Art Cru Berlin – Ausstellungsansicht Maaz
Steve Moseley – Victor’s Secret and his Delusion, 2008; Glasflasche, Holz, Mischtechnik; 33 x 13 x 8 CROP
Achim Maaz – O. T., Kugelschreiber auf Papier mit abgerissenen, beschrifteten Aufkleberesten, Ölpastellkreide, einseitig; 71 x 88,5 cm
Outsider Art
Die Galerie Art Cru Berlin ist die erste Berliner Galerie, die sich auf Kunst von Menschen mit Behinderungen konzentriert. Ihr Ziel ist es, die rohen, unverfälschten und im Abseits entstehenden Kunstwerke dieser Künstler zu präsentieren und zu fördern. Die Distanz zwischen etabliertem Kunstbetrieb und der Kunst von Menschen mit Behinderung aufzuheben, steht dabei im Vordergrund. Diesen Menschen bleibt oftmals die Möglichkeit verwehrt, sich in ihrer Professionalität als Künstler zu entwickeln oder diese zu erreichen. Mit der Gründung der Galerie Art Cru Berlin entstanden neue Möglichkeiten für die Förderung ausgewählter Künstler, regional, national und international. Netzwerkbildung von Künstlern, Werkstätten, Vereinen und Unternehmen auf lokaler und internationaler Ebene steht im Vordergrund des Engagements der Galerie. Durch die Unterstützung des Vereins PS-Art e.V. Berlin konnte die Galerie ihren Wirkungsradius erweitern und zahlreiche Ausstellungen mit Künstlern aus der ganzen Welt in
Galerie Art Cru Berlin www.art-cru.de Alexandra von Gersdorff-Bultmann Oranienburger Straße 27 | Kunsthof Berlin 10117 Berlin T: +49 (30) 24 35 73 14
den Galerie-Räumen sowie auf Kunstmessen und Wettbewerben präsentieren.
Öffnungszeiten: Di. – Sa.: 12 – 18 Uhr
035
Exklusiv.
Handgewebte Einzelstücke und Kleinserien.
Helenscraft Helena Hanisch
www.helenscraft.com Oranienburger Straße 27 | Kunsthof Berlin 10117 Berlin T. +49 (176) 875 057 80 Öffnungszeiten: Di. – Sa. 12 – 18 Uhr
Kunsthandwerks-Kultur | Helenscraft
Seit nun beinahe 30 Jahren webt Helena Hanisch am eigenen Webstuhl in traditioneller Technik. Aus der Leidenschaft ist technische Virtuosität und aus der Berufung Beruf geworden. So entstehen in konzentrierter Handarbeit Einzelstücke und Kleinserien, nur aus den edelsten Materialien. Seide, Kaschmir, Merinowolle, Leinen und Biobaumwolle werden kunstvoll zu Schals, Kissen, Tisch- oder Küchenwäsche gewoben. Ein besonderes Highlight: Die Schals aus SeaSilk, bei der die pflegenden Mineralstoffe aus Algen im Garn selbst die Haut pflegen. In jeder Hinsicht, klassisches Handwerk in Perfektion. Modernes, zeitloses Design für die neuen Lieblingsaccessoires.
038
Wenn man in Deutschland, insbesondere in Berlin und Brandenburg nach spanisch – deutscher Rechtsberatung fragt, dann werden viele Gülpen & Garay sagen. Die Kanzlei wurde im Jahr 2000 von den Partnern Catalina Garay y Chamizo (Deutsch & Spanisch) und Marcus Gülpen (Deutsch) gegründet. Mit einem Team aus 12 deutschen Rechtsanwälten und spanischen Abogados vertritt Gülpen & Garay Mandanten vor Gerichten in Deutschland und Spanien. Das Beratungsangebot von Gülpen & Garay umfasst sämtliche Fragen des geschäftlichen Alltags. Catalina Garay y Chamizo war die erste Abogada in Berlin und machte auch als erste die Anerkennungsprüfung als Rechtsanwältin. Mit dieser Doppelqualifikation ist sie eine wertvolle Hilfe im „Kampf um das Recht“. Ihr spanischdeutsches Rechtswörterbuch und ihre Präsidentschaften in der SpanischDeutschen Gesellschaft e.V. und im Deutschen Anwaltsverein Spanien runden ihre Kompetenz ab. Marcus W. Gülpen wurde 2013 in den Vorstand der amtlichen spanischen Handelskammer gewählt. Olaf Herzog – der 3. Partner von Gülpen & Garay – ist als Fachanwalt in 3 Gebieten, dem Handelsund Gesellschaftsrecht, dem Erbrecht und dem Familienrecht aktiv.
Einen Schwerpunkt bildet hierbei die Unternehmensgründung und -betreuung in Spanien und Deutschland. Ein grenzüberschreitender Service und höchste Ansprüche an die Qualität unserer Arbeit ermöglichen maßgeschneiderte Lösungen, bei denen stets wirtschaftlich sinnvolle Ergebnisse im Vordergrund stehen.
Fest und gut verwurzelt im spanischen und deutschen Recht.
Rechts-Kultur | Gülpen & Garay
Gülpen & Garay Rechtsanwälte Spanisch-Deutsche Gesellschaft
www.guelpen-garay.com
Hohenzollerndamm 123, 14199 Berlin T: +49 (30) 31 80 97 84
Handwerks-Kultur | Pfefferkorn Möbelrestaurierung
Möbelrestaurierung mit Herz und Verstand Möbel mit Geschichte in neuem Glanz Sachverstand, Expertise, Leidenschaft und Präzision sind gefragt, wenn Erbstücke oder gekaufte Antiquitäten restauriert werden. Insbesondere beim Aufbau von Originaloberflächen ist hier Fachwissen und Tüftelei gefragt, damit jahrzehntelange Pflegeleichtigkeit gesichert ist. Hierbei gilt es mit Feingefühl, den originalen Charakter zu erhalten und im Prozess zu veredeln.
Anne Pfefferkorn Möbelrestaurierung www.annepfefferkorn.de Damaschkestraße 28, 10711 Berlin T: +49 (30) 88 06 73 78
Handwerks-Kultur | Petrasek
… im nächsten Volume
BILDERRAHMUNG
… ein Gewand für Ihr Bild in all Ihren Räumen
Berliner Leiste
Norbert Petrasek & Partner www. berlinerleiste.de OranienstraĂ&#x;e 171, 10999 Berlin, T: +49 (30) 6155158
Kunst-Kultur | Ella della Rovere
Eine Galeristin schreibt über della Rovere: „Ella della Rovere, Malerin und Ärztin, entwickelt ihre farbgewaltigen, aussagekräftigen Bilder unter anderem mit Spritzen und Kanülen im ihr eigenen neopointilistischen Stil, auch inspiriert durch die dot-Technik der Aboriginies. Die Motive und Inhalte sind sehr unterschiedlich, aber gleichermaßen fesselnd, die ‚Farbe der Welt‛ hat sie auf ihren Weltreisen für sich gefunden und stellt diese dem Betrachter auf vielfältige Weise gegenüber. Abgerundet werden diese herausragenden Werke durch besondere Rahmen, hauptsächlich Unikate, die mit dem Bild verschmelzen und sich in dieser Synthese zum Gesamtkunstwerk entwickeln.“
Ella della Rovere schreibt selbst: „Während meiner langjährigen ärztlichen Tätigkeit verwendete ich u.a. verschiedene Spritzen, Kanülen, Schläuche. In meiner Malerei verwende ich sie auch. In der Medizin fließen durch die Kanülen die Medikamente. Auf meine Leinwand fließt dadurch die Farbe, dick und dünn, bunt und grau, als Linien, 042
Punkte, Tropfen oder Spiralen. Den Pinsel benutze ich für die Motive der Bilder.Die Spritzen und Kanülen sorgen für das Feine und Präzise. Nur das Werkzeug verbindet noch meine Malerei mit der Medizin. Die Themen für die Bilder suche ich in den anderen Bereichen meines Lebens. Auf diese Weise möchte ich zum Nachdenken anregen ...Vielleicht ist das eine andere Art der Behandlung ... “
Ella della Rovere www.atelier-della-rovere.de T: +49 (1577) 280 56 75
Trainings-Kultur | C.A.P. Training
Verantwortung fördern. Zielstrebigkeit unterstützen. Orientierung geben. Struktur schaffen. Perspektiven erkennen. „Fit fürs Leben und fit für den Beruf“ heißt die Devise. Die Bildungsinitiative „100 Champions für Brandenburg“ ist ein Erfolgstraining zur berufsbegleitenden Persönlichkeitsentwicklung.
Dieser Kurs ist gemacht für Azubis, junge Mitarbeiter/ innen, künftige Führungskräfte und Unternehmer mit Mut für den Weitblick. Er bringt junge Menschen auf Kurs und hält sie in der Spur.
Caren Alke Peter – Mit-Initiatorin für Berlin-Brandenburg
C.A.P. Training www.cap-mentaltraining.de Jugendförderung info@cap-mentaltraining.de T: +49 (331) 87 04 03
Mรถbel-Kultur | Cramer Design-Loft
Cramer Design-Loft www.cramer-moebel.de MeinekestraĂ&#x;e 11, 10719 Berlin T: +49 (30) 88 72 97 70
Cramer im Stilwerk KantstraĂ&#x;e 17, 10623 Berlin T: +49 (30) 31 51 54 00
Foto-Kultur | Helmut Sattler
Raum-Kultur | proroomz.
Helmut Sattler. Auslöser. Produkt- und Businessfotograf www.helmut-sattler.com Hertzbergstraße 19 12055 Berlin T: +49 (178) 14 94 510
Fast metallisch scheint die Luft zu schmecken und der präzise Schlag des wuchtigen Fäustlings bezwingt funkensprühend das heiße Eisen … Meine Fotos erzählen Geschichten – Geschichten vom Produkt, der Idee, der Leidenschaft und nicht zuletzt die Geschichte des Menschen dahinter. Mit meinem Blick fürs Detail schaffe ich eine besondere, emotionale Nähe und damit Bilder, die im Gedächtnis bleiben. Auch Ihre Geschichte ist es wert, im Gedächtnis zu bleiben.
Café-Kultur | Café im Literaturhaus
Eine feine Adresse und viel mehr als ein gutes Café. Das Café im Literaturhaus finden Sie in einer der schönsten Villen der Fasanenstraße, der turbulente Ku´damm ist gleich um die Ecke und doch ist es hier herrlich ruhig. Sie sitzen im lichten Wintergarten oder in den hohen stuckverzierten Räumen, bald auch wieder im lauschigen Garten und auf der kleinen Terrasse vor dem Wintergarten. Toll, wie die früher so gewohnt haben. Reinkommen, ankommen, wohlfühlen, entschleunigen. Ausgiebig die Tageszeitung Ihrer Wahl lesen oder im soeben erstandenen Buch aus der Buchhandlung hier im Haus schmökern, interessante Menschen treffen, den Gedanken nachgehen, ein gutes Gespräch führen.
Aus unserer Küche kommen dazu die kulinarischen Köstlichkeiten – morgens können Sie täglich ab 9 h frühstücken, ab mittags gibt es durchgehend warme Küche, alles immer frisch gekocht, ehrlich und lecker. Und wie Sie wollen – nur eine Kleinigkeit, das selbst zusammengestellte Menü im Kreise Ihrer Liebsten oder doch eines der vegetarischen Gerichte? Dazu die passende Weinempfehlung oder Sie versuchen die hausgemachte Ingwerlimonade, die ist schon ein Klassiker. Nachmittags zum Kaffee locken die Tartes und Torten vom Kuchenbüffet, abends nach der Lesung im Literaturhaus gerne noch die französischen Rohmilchkäse. Das war ein guter Tag.
048
Café im Literaturhaus Fasanenstraße 23, 10719 Berlin T: +49 (30) 882 54 14 Öffnungszeiten: täglich 09 - 24 Uhr Frühstück à la carte 09 - 14 Uhr, warme Küche 11:30 - 23 Uhr
Einrichtungs-Kultur | Premium Glas
Premium Glas im Stilwerk
www.premium-glas.com Kantstraße 17 . 10623 Berlin . T: +49 (30) 31 01 03 93
Ein gutes Zimmer. Ein gutes Sofa. Ein gutes Buch. Ein guter Abend.
Poltrona Frau. Grantorino Sofa. Designed by J. M. Massaud.
Upcycling-Kultur | Urmurks
Klangunikate mit Charakter Antike Heizlüfter aus den 30er bis 70er Jahren verkörpern durch ihre Formsprache den jeweiligen Zeitgeist. Die Wiederbelebung zu einem Aktivlautsprecher ist eine Neuinterpretation und Wertschätzung der gebrauchten Originale. Ein Unikat, das Emotionen weckt und eine klare Abgrenzung zu Wegwerfmentalität und Massenware ist. Das Designkonzept konzentriert sich auf ein stimmiges Gesamtbild – die Kombination zwischen altem Charme und neuer Technik. Einfach das Smartphone mit dem Lautsprecher verbinden (Klinke oder Bluetooth), und die Zeitreise beginnt. Die Klanggeber sind in ausgesuchten Läden oder im Onlineshop erhältlich.
Urmurks www.urmurks.de Bernhard Zarneckow T: +49 (151) 56 02 31 10 meldung@urmurks.de
Kommunikations-Kultur | ecoFAIRpr
Lust auf fair. Öffentlichkeitsarbeit ist dann gut, wenn sie die ganz spezielle Wahrheit ihrer Auftraggeber verbreitet – eine Qualität, die sorgfältig entdeckt sein will. Das Wörtchen „eco“ tragen wir im Namen, weil wir uns für eine zukunftsfähige Welt einsetzen; und solche Firmen für „gut“ halten, die das ebenfalls tun. Womit das Wort „fair“ ins Spiel kommt, das wir von „gut“ so gar nicht trennen mögen. 051
Fair können wir uns in mehrfacher Hinsicht verhalten: fair zu unseren Mitmenschen, fair zu unseren Auftraggebern, fair zu unseren Mitarbeitern.
Foto: Pixabay
ecoFAIRpr Die grüne PR-Manufaktur www.ecofairpr.de Angermaierstraße 46, 97076 Würzburg T: +49 (931) 27 07 685, M: +49 (170) 75 39 993 info@ecofairpr.de
Sozial-Kultur | Reden für Menschlichkeit
Mund auf für Menschlichkeit Demokratie braucht den Diskurs – aber bitte mit Respekt.
Urania, Humboldtsaal, 20. Mai 2016
052
Die Fronten stehen sich unversöhnlich gegenüber: Während die „Bösen“ lauthals „Lügenpresse“ und „Raus mit dem Pack“ brüllen, kontern die „Guten“ mit „Vollpfosten“ und „Abschaum“. Was wir derzeit an Schmähungen im Rahmen der Flüchtlingsentwicklung in den Medien verfolgen können, ist ein Abbild eines Phänomens, das wir überall in unserer Gesellschaft beobachten können. Egal ob auf dem Schulhof, bei Demonstrationen, im Internet oder in Parlamenten: Der Umgangston ist rauer geworden. Eine Gruppe von Redner/innen, die in ihrem Hauptberuf auf Bühnen stehen und über Themen wie Respekt, Wertschätzung, Selbsterkenntnis, Zivilcourage oder Gelassenheit referieren, hat sich zusammen gefunden und eine Initiative gegründet: „Reden für Menschlichkeit“. Sie ist überzeugt, dass Demokratie den Diskurs braucht, dass aber herabsetzende Bemerkungen das Gegenteil dessen bewirken, was die meisten erreichen wollen. „Wir erleben seit Längerem in Deutschland eine vergiftete Atmosphäre im Umgang mit Andersdenkenden“, stellt Sabine Asgodom, die Initiatorin der Aktion, fest. „Dabei ist die Flüchtlingsdiskussion nur der Auslöser der Entgleisungen. Schon lange beobachten wir eine Verhärtung von Auseinandersetzungen, egal zu welchem Thema.“
Nun kann man sich auf der Seite der „Guten“ wähnen und aus Sorge um unser Land die „anderen“ in Liedern und Comedy-Beiträgen trefflich schmähen. Doch die Verwendung drastischer Schimpfwörter in den gut gemeinten Plädoyers hat einen schalen Beigeschmack. Was ist mit dem menschlichen Umgang im Diskurs? Wie sollen Menschen im engagierten Streiten einen Weg finden, wenn nicht einmal ein Mindestmaß an Respekt füreinander aufgebracht werden kann? „Sprachliche Klarheit muss nicht respektlos sein“, meint Eberhard Jung, Mitinitiator von „Reden für Menschlichkeit“. Ziel der Initiative ist es, die Qualität des gesellschaftlichen Diskurses zu heben. Denn: „Wird ein respektloser Beitrag, zum Beispiel in den Sozialen Medien, genauso respektlos kommentiert, dient das nur der Systemerhaltung.“ Die Redner wollen für den Unterschied werben. „Bei allen emotionalen Reflexen plädieren wir für den sachlich-kritischen Beitrag. Denn Klarheit schafft Harmonie.“ Um das Klima von Gleichgültigkeit bis zur Missachtung von Menschlichkeit und Menschenrechten positiv zu verändern, haben sich die Redner entschlossen, Veranstaltungen zum Thema Menschlichkeit zu organisieren. Die erste erfolgreiche Matinee „München menschelt“ gab es im letzten Herbst in München in der Muffathalle. Eine Abendveranstaltung mit dem Titel „Mund auf für Menschlichkeit – Gemeinsam für eine lebenswerte Gesellschaft“ findet am 20. Mai im Kulturzentrum Urania in Berlin statt – mit Redner/innen, Musikern und Comedy. Glauben die Redner wirklich, dass sie mit Veranstaltungen die Streitkultur in unserem Land verändern können? Ja, die Initiative erhofft sich, Menschen mit ähnlichen Überlegungen zu vernetzen und zu ermutigen, ihre Meinung zu sagen. „Irgendjemand muss doch den Unterschied machen“, meint Sabine Asgodom. „Viele Menschen überlegen sich, was sie für eine menschlichere Gesellschaft tun können, und leisten, was sie können. Wir wollen das einbringen, was wir am besten können – Reden.“ Und Eberhard Jung ist überzeugt: „Wenn wir nicht über eine bessere Redenkultur sprechen, wird die bestehende Kultur uns verändern. Und das wollen wir nicht!“
Reden für Menschlichkeit Die Macht der Worte für Verständnis, Mitgefühl und ein friedliches Miteinander www.reden-fuer-menschlichkeit.de www.urania.de
053
Beratungs-Kultur | Ute Jecke
Die Steuerkanzlei von heute: Die Zukunft aktiv gestalten! Wir machen nicht 12 Buchhaltungen im Jahr und dann im Nachgang einen Jahresabschluss. Bei uns erhalten Sie einen monatlichen Erfolgsreport. Das ist eine punktgenaue Auswertung, die aussagekräftig ist und Planungssicherheit gewährt, da wir unterjährig auch anteilige Betriebsumstände berücksichtigen. Auf diese Art und Weise erhalten Sie mit der Dezemberauswertung bereits das annähernde Jahresergebnis. Wir stehen mit Ihnen in laufender Kommunikation und lernen so Ihre Bedürfnisse kennen und können den Erfolgsreport stetig auf Sie persönlich anpassen – eine Business-Unterstützung fließt so mit ein. Unser Ziel ist es, dass Sie erfolgreich sind und außerdem über eine gute Lebensqualität verfügen.
Steuerberaterin Ute Jecke www.stbin-jecke.de Krummer Luchweg 1 14612 Falkensee T: +49 (3322) 42 88 333
… ach, und Steuerberatung können wir auch!
Handwerks-Kultur | Dengg
Gute(r) Rahmen.
Fotos: Helmut Sattler, www.helmut-sattler.com
055
Markus Dengg Vergoldermeister . Fassmaler
Neue Rahmen werden zum Kunstwerk passend angefertigt, alte Rahmen kopiert oder restauriert, und alte Schmuckstücke werden an Liebhaber verkauft.
www.markusdengg.de Bleibtreustraße 19 10623 Berlin T: +49 (30) 43 72 78 88
Ökologie-Kultur | FÖL
056
Mit der Zukunft auf Augenhöhe. Vol. 1
Michael Wimmer ist das Gesicht des Aktionsbündnisses Agrarwende Berlin-Brandenburg, das bis in den Januar 2016 in Brandenburg das Volksbegehren gegen Massentierhaltung anstrengte und mit 103.546 Unterschriften eindrucksvoll gewann. Das gewonnene Volksbegehren ist für Wimmer aber nur der Anfang im Ringen um eine andere Agrarpolitik – zugunsten einer Landwirtschaft, in der jene belohnt werden, die gut zu ihren Tieren sind, Wasser und Boden schützen, die Biodiversität fördern oder das Klima schonen. Angefangen hat alles mit dem Studium der Landschaftsökologie in Weihenstephan, wo er mit dem Back-ground seiner landwirtschaftlichen Herkunft seine Diplomarbeit mit dem Titel „Konzeption einer verbandsübergreifenden Öffentlichkeitsarbeit für den Ökologischen Landbau in Berlin- und Branden-
burg“ das Drehbuch seines weiteren Werdeganges ausarbeitete: Die Arbeit war kaum abgegeben, zog er nach Berlin und gründete dort im Jahr 2000 in Ermangelung eines Auftraggebers bzw. Absenders die „Fördergemeinschaft Ökologischer Landbau Berlin-Brandenburg (FÖL) e.V.“ als gemeinnützigen Verein. Aus heutiger Sicht ist es für ihn ein riesen Privileg, dass er heute Chef dieser selbst erdachten und aufgebauten NGO sein kann, die den Anspruch hat, Bio nicht als Selbstzweck bzw. nur als Geschäftsmodell zu betrachten, sondern als umfangreich angelegte Versuchsanordnung für eine zukunftsfähige Land- und Ernährungskultur. Denn nach 15 Jahren FÖL hat er sich mit seinem Team das Vertrauen erarbeitet, dass sie beides können: Die Interessen der Biobranche zu vertreten und vielerlei Dienstleistung für die Bio-Akteure zu erbringen, andererseits aber hinreichend frei im Kopf zu sein, um bei alledem nicht zu vergessen, weswegen Bio mal angetreten ist. Und hier schließt sich der Kreis zum Volksbegehren und zu seinem Engagement für eine andere Landwirtschaft, denn: „Was hilft es, wenn der Biomarkt die nächsten 10 Jahre mit jährlich 10 % fröhlich vor sich hinwächst und dann 10 % Anteil am Lebensmitteleinzelhandelsumsatz hat, wenn die restlichen 90 % konventionelle Landwirtschaft weiter den Marktgesetzen bzw. den falschen politischen Rahmenbedingungen folgt.“ Nein, wir benötigen eine grundlegend andere Agrarpolitik, die über einen Zeitraum von ca. 10 Jahren das ganze System aus Ordnungsrecht, Agrarsubvention und Marktsteuerung so umstellt, dass der einzelne Landwirt gar nicht anders kann, als sich im Sinne des gesellschaftlichen Gemeinwohls „gut“ oder verantwortungsvoll zu verhalten. Schlicht und ergreifend, weil es für ihn auch ökonomisch lohnender ist, seine Tiere ordentlich zu halten, mit dem Einsatz von Dünger und Pestiziden äußerst sparsam umzugehen oder dafür belohnt zu werden, wenn er eine Mindestanzahl an Feld-lerchen, Feldhasen oder Rebhühnern auf seinen Flächen nachweisen kann. Und natürlich sein Eiweißfutter selbst anbaut, anstatt wie bisher den tropischen Regenwald in Form von Soja in seinen Futtertrögen zu verfüttern. Als naturwissenschaftlich ausgebildeter Ökologe ist ihm jede Form von Ideologie fremd, weswegen er auch das Argument zulässt, dass Bio nicht unbedingt das nachhaltigste System sein muss. Derzeit ist es aber mit Abstand das Beste, was wir haben.
FÖL
kologischer einschaf t Ö em g er rd Fö (FÖL) e.V. ndenburg Berlin-Bra er w w w.bio -b
immer
Michael W
lin-branden
e 19 -20, 10 Mariens traß 0 28 48 24-4 T: +49 (3 0)
burg.de
117 Berlin
Landbau
057
RoC-Kultur | Speisekulturen
Das Special Speisekulturen in Berlin & Brandenburg kommt. Erstausgabe Sommer 2016!
058
peisekulturen
al | S ULTURE Speci C F O IC L B U P RE ndenburg | 01 in Berlin & Bra
t ohne Qualitä n Grenze
So gut isst Berlin – Empfehlungen für Feinschmecker, Foodjäger und Hobbyköche Kaum eine deutsche Stadt hat so viele verschiedene Küchen aus aller Welt, spannende Restaurants und Feinschmecker-Highlights und -entdeckungen zu bieten wie Berlin. Wer seine Gaumensafaris im immer dichter werdenden Kulinarik-Dschungel der Hauptstadt ohne Geschmacksverirrungen oder -enttäuschungen erleben will, braucht Orientierungshilfe, wo sich wirklich guter Geschmack gezielt finden lässt. Genau dabei möchten wir mit unserem neuen Magazin-Special Speisekultur in Berlin & Brandenburg behilflich sein. Als Vorschmecker und Wegweiser zu guten und gutgemachten Genüssen in Berlin und drum herum (eben in Brandenburg) empfehlen wir Marken und Macher, die für biologische Nachhaltigkeit, hohe Warenqualität und handwerkliches Können im Zeichen des leiblichen Wohls an der Spree stehen: Foodmanufakturen, Restaurants, Snackbars, Cafés, Sauciers, Frischkostmärkte, Winzer, Weinläden, Obstbauern, Delikatesshändler, Feinkostgeschäfte, Gemüsezüchter, Landgasthöfe, Imbisse, Imkereien, Streetfoodmacher, Cocktailclubs, Chocolatiers, Patissiers, Eisdielen, Brasserien, Confiserien, Metzger, Bäcker, Fischer, Brauereien, Schnapsbrenner, Viehwirte, Fleischveredeler, Affineure, Käsereien, Konditoreien, Ölmühlen, Wurstmacher, Gewürzhändler, Geflügelzüchter, Kräutergärtner und was man noch alles sonst noch rund ums Speisen braucht. Da das Auge bekanntlich immer mit-isst, werden wir unsere Geschmacksempfehlungen natürlich möglichst appetitanregend präsentieren. Beim Gestalten der Gutmacherseiten für unsere kulinarischen Magazinpartner legen wir – in gewohnt guter Layout-Manier – großen Wert auf ansprechende Bilder und klare Worte, die wirklich Probier-Lust auf Gutes wecken. Lust dabei zu sein? Gerne bieten wir allen (immer vorausgesetzt, die Inhalte entsprechen dem Ziel und der Qualität der RoC), die an dieser Stelle neugierig geworden sind und in der Erstausgabe dabei sein wollen, mehr Informationen über sämtliche Magazindetails und online-Extras.
LUST AUF GUT Special
Speisekulturen In Berlin & Brandenburg www.lust-auf-gut.de Kurfürstendamm 130 10711 Berlin T: +49 (172) 7430773
059
Pflege-Kultur | Chemische Reinigung Pretzer
Pech! Den Mayonaisefleck mitten auf dem Revers hat die Reinigung Pretzer wieder perfekt entfernt. Spitze! Tom Hofbauer ist einfach der Spezialist für die perfekte Reinigung und Pflege hochwertiger Kleidung.
Chemische Reinigung Pretzer Inhaber Tom Hofbauer Paulsbronner Straße 90 10709 Berlin T: +49 (30) 892 28 99
Maßgeschneiderter Hochzeitsanzug von cove & c0.
Manufaktur-Kultur | KPM Berlin
Kurland Currywurstschale, Design 2015 Thomas Wenzel, im Kombipack mit der Currywurst von Curry 36
Haute Cuisine meets Fast Food
Königliche PorzellanManufaktur Berlin www.kpm-berlin.com KPM Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin Flagshipstore & Werksverkauf, Wegelystraße 1, 10623 Berlin Verkaufsgalerie Kurfürstendamm 27, 10719 Berlin Verkaufsgalerie Friedrichstraße 158, 10117 Berlin Verkaufsgalerie Rosenthaler Straße 40/41, 10178 Berlin
Zahn-Kultur | Zahnarztpraxis Brigitte Zawieja
»Man kann meist viel mehr tun, als man sich gemeinhin zutraut.« Das gilt auch für die Zahnbehandlung. Mit viel Erfahrung, Zeit und Einfühlungsvermögen werden Patienten unterstützt, die Angst vor der Zahnbehandlung zu meistern.
Zahnarztpraxis Brigitte Zawieja Zahnärztin & Zahntechnikerin www.zahnarzt-zawieja.de Königsberger Straße 34 12207 Berlin-Lichterfelde T: +49 (30) 77 32 80 09
Genuss-Kultur | Wünsch Dir Mahl
Gutes im Glas
Wir sind André und Moritz von Wünsch Dir Mahl, die seit Sommer 2009 vegetarische und vegane Bio-Suppen und Eintöpfe im Glas produzieren. Aus unserem Wunsch, ein eigenes Projekt in der Region Brandenburg auf die Beine zu stellen, ist inzwischen ein kleines Unternehmen entstanden, worauf wir sehr stolz sind. Wir legen großen Wert auf die handgemachte und natürliche Produktion. Wir konservieren unsere Suppen allein durch das Einkochen im Autoklaven, ganz ohne Konservierungsstoffe und Geschmacksverstärker. Bioqualität ist für uns sowieso selbstverständlich. Und der Verkauf erfolgt weitgehend über den Biofachhandel.
Wünsch Dir Mahl Bio aus Berlin und Brandenburg www.wuensch-dir-mahl.de Wasserstraße 10 15374 Müncheberg T. +49 (33432) 99 96 84
Wohn-Kultur | Bramigk & Breer
für drinnen. für draußen. kleine dinge oder große. schon in die jahre gekommen oder neu. aber immer schön.
Bramigk & Breer www.bramigk-breer.com Niebuhrstraße 1, 10629 Berlin T: +49 (30) 882 73 73
Das perfekte Hochzeitsgeschenk oder eine Liebeserkl채rung an den Bruder, Mom oder das Gl체ck.
Kunst-Kultur | Sunna Bohlen
Living Gallery in Mitte the Artist‘s Atelier-Gallery-Salon
cooks with heart •• passion for living •• artist paints with soul •• shares food and culinary experiences with art lovers
Please contact us for reservation: • Visiting the Gallery and Meeting the Artist • Event-Booking of the Living Gallery for Receptions, Business and Private Dinners • Book Salon-Meetings with Lectures and Brainpools
Sunna Bohlen Artist‘s Atelier-Salon in Berlin Mitte www.sunnab.com Elisabethkirchstraße 2 10115 Berlin T: +49 (30) 81 40 94 25
Rechts-Kultur | von Löbbecke
Sie finden uns in der Mitte Berlins, zwischen Humboldt-
Friedrich von Löbbecke Rechtsanwalt und Notar
Universität, Staatsoper und Konzerthaus. Vor den leuchtenden Farben der Gemälde Sunna Bohlens verhandeln, gestalten und betreuen wir Verträge und andere Rechtsgeschäfte in den Bereichen Immobilien, Unternehmen, Nachfolge und Familie.
www.vonloebbecke.com Markgrafenstraße 42 10117 Berlin T: +49 (30) 610 81 90 - 0
Manufaktur-Kultur | Kahla
O 068
Mit O präsentiert die KAHLA/Thüringen Porzellan GmbH eine neue Porzellanserie für Freunde der feinen Küche und des besonderen Designs. Die von Barbara Schmidt, international ausgezeichnete Gestalterin und Professorin an der Kunsthochschule Berlin-Weißensee, entworfene Form O führt japanische Faltkunst und deutsche Bauhaus-Ideen zusammen und bietet damit einer neuen, universellen Kochkunst eine Plattform. Alle Artikel haben eine definierte Falte auf der Oberseite, die dem Koch neue Möglichkeiten eröffnet, seine Kreationen in Szene zu setzen. Die hochgewölbten Flächen sind aber nicht nur ästhetisch, sondern auch ergonomisch von Bedeutung. Intuitiv ergibt sich so der beste Weg, Teller und Platten in die Hand zu nehmen und zu halten. Beim Servieren und Anheben offenbart O dann eine taktile Überraschung: Feine Linienreliefs verlaufen an den Unterseiten der Teller und Platten in verschiedene Richtungen und strukturieren die Innenformen der Henkel. Wieder einmal macht KAHLA seinem Motto „Porzellan für die Sinne“ alle Ehre.
069
Kahla Porzellan für die Sinne
www.kahlaporzellan.com Point of Brand Berlin Friedrichstraße 122, 10117 Berlin (U-Bahn-Station Oranienburger Tor) T: +49 (30) 27 87 45 90
Originalität 1:1. IMAGO. Besondere Menschen stellen sich einer besonderen Erfahrung: IMAGO. Persönlichkeiten werden Kunst. Im Ausdruck absoluter Unverwechselbarkeit.
IMAGO www.imagocamera.com www.facebook.de/imago1to1 Prinzenstraße 85 / Eingang D 10969 Berlin T: +49 (30) 52 13 26 17 Terminanfragen & Kontakt: E: info@imagocamera.com
Foto-Kultur | IMAGO
071
Sozial-Kultur | DIM
Eine Marke mit sozialem Anspruch Gemeinsame Perspektiven schaffen
072
Produkte gibt es heute wie Sand am Meer. Für jeden Zweck und Geschmack und für jede Lebenslage, als hochwertige Premiumware oder günstige Discountervariante. Gefertigt aus herkömmlichen Materialien oder innovativen HightechStoffen. Im Gegensatz zu dieser Fülle an Produkten ist das Wissen über ihre Herstellung eher dürftig. Wo wird gefertigt? Wer arbeitet unter welchen Bedingungen daran? Mit welchen Materialien? Manchmal geben uns Zertifikate darauf Antworten; zumeist aber bleibt die Geschichte des Produktes im Dunkeln.
bei der Entwicklung neuer Produkte sind nicht nur Designer, sondern auch die Menschen, die in der Werkstatt für Menschen mit Behinderung (WfbM) beschäftigt sind, beteiligt. „Es geht hier nicht um eine schnelle, industrielle Fertigung, sondern darum, eine sinnvolle Tätigkeit für Menschen mit Behinderung zu schaffen“, so Wolfgang Schulz, DIM-Projektleiter bei der USE. „Wir bieten denjenigen, die bei uns arbeiten, eine neue Perspektive zur Lebensgestaltung. Sie können sich in einem strukturierten Arbeitsalltag und einem kreativen Umfeld weiter stabilisieren.“
DIM – Die Imaginäre Manufaktur schlägt einen anderen Weg ein.
Statt das Produkt in den Vordergrund zu stellen, geht es bei DIM um die Menschen, die sie fertigen. Das spiegelt sich nicht zuletzt auf der Website wider, auf der man zunächst viel über die produzierenden Menschen, die Arbeitsumgebung und die DIM-Geschichte erfährt. Erst in einem zweiten Schritt gelangt man in den Webshop.
DIM startete 1998 als gemeinsames Projekt der Berliner Blindenanstalt in Kreuzberg und des Designbüros Vogt & Weizenegger. Die Idee war so einfach wie überzeugend: Die Designer gestalteten neue Produkte, die in den Werkstätten von blinden und sehbehinderten Menschen hergestellt wurden. Auf diese Weise entstand eine umfangreiche Kollektion von außergewöhnlichen Bürsten- und Flechtprodukten, die weit über Berlin und Deutschland hinaus für Aufsehen sorgten. 2005 übernahm die Union Sozialer Einrichtungen (USE) gGmbH die Berliner Blindenanstalt von der Stadt und damit auch das DIM-Projekt. Eine Geschichte. Made in Berlin Mit einer Gruppe von Gestaltern/Designern nahm die USE 2012 die Entwicklung und Herstellung von Design-Produkten wieder auf. Man wollte die Marke DIM neu beleben – und stellte die Frage nach dem Sinn, nach dem, was DIM ausmachen sollte. Denn schnell war klar, dass es nicht allein darum gehen konnte, mit ansprechenden Produkten gute Geschäfte zu machen. Hier gibt es mehr zu erzählen, fand man. Denn DIM-Produkte werden gemeinsam von behinderten und nicht behinderten Menschen hergestellt. Schon
Das ist ein DIM Von der Bürste bis zum Steckkasten-System DIMENSION, vom Schlüsselanhänger bis zum Brotkorb: DIM bietet eine außergewöhnliche Palette an Designprodukten, Utensilien für Küche und Wohnen, Spielsachen und Berlin-Souvenirs. Einen Überblick aus Designklassikern, wie dem Brandenburger Tor als Bürste und neuen Produkten kann man sich im Laden-Café verschaffen. Das Konzept, das den Laden mit einem Café verbindet, lädt dazu ein, entspannt Kaffee zu trinken, selbstgebackenen Kuchen aus der hauseigenen Patisserie zu probieren und dabei im großen DIM-Angebot zu stöbern. Neben Süßem gibt es nun auch köstliche Suppen und ausgewählte Sandwiches. Auch hier arbeiten behinderte und nicht behinderte Menschen im Team und beraten Einheimische sowie die vielen Touristen, für die der DIM-Laden ein beliebtes Ziel in der belebten Kreuzberger Oranienstraße ist.
073
Die gibt’s im DIM-Laden in der Oranienstraße 26 und dazu guten Kaffee, leckeren Kuchen und köstliche Suppen.
DIM – Die imaginäre Manufaktur www.dim-berlin.de Oranienstraße 26 . 10999 Berlin . T: +49 (30) 285 03 01 21
Text-Kultur | Ma Parole
Reduziere alles auf das Wesentliche, aber entferne nicht die Poesie. Leonard Koren
074
Ma Parole. Texte und Kommunikation www.ma-parole.de Yvonne von Starck, Texterin und freie Journalistin Am Steinbergpark 17, 13437 Berlin, T: +49 (179) 673 86 82
Mode-Kultur | Ben Weide
Intelligentes Design, hochwertige Qualität und transparente Produktionswege: Die Herrenmode von Ben Weide vereint alle Werte, die man sich heutzutage von einem Fashionlabel wünscht. Das Meisterstück der Kollektion ist ein Herrenanzug, der bei 30° in der Maschine waschbar ist. Das macht die Kollektion so besonders. Im Flagship Store in Berlin-Mitte findet Mann daher nicht nur erstklassige Mode, sondern vor allem eines: ein gutes Gewissen beim Shoppen!
Ben Weide Mode für Männer
www.benweide.com Ben Weide Flagship Store Mulackstraße 1 10119 Berlin T: +49 (30) 40 05 40 48
075
Raum-Kultur | proroomz.
Systemtrennwände – gestaltend eingesetzt für eine inspirierende Umgebung.
»Der Raum um uns herum muss sich dem Menschen anpassen – nicht umgekehrt!«
proroomz. innovates your business www.proroomz.com Eiswerderstraße 20 // Loft 20 13585 Berlin T: +49 (30) 96 60 44 14
Netzwerk-Kultur | SMAB
Dr. Carola Muysers Social Media: Workshops Einzel- und Teamberatung Blogschulungen Kampagnen
SMAB Social Media Ak
ademie BerlinÂ
w w w.smab.ber
lin-woman.de
d Rigaer StraĂ&#x;e 29 n rli Be 7 1024 88 03 T: +49 (3 0) 3156 terflies.de m@beesandbut
Foto: Michaela
Mahle
Hotel-, Spa & Sport- und Gesundheits-Kultur | centrovital
In Berlins City West, am Spandauer See gelegen, befindet sich mit dem centrovital eine einzigartige Kombination aus Hotel, SPA & Sportclub, Genuss und Gesundheit. Hinter der historischen Backsteinfassade der ehemaligen Schultheiss-Brauerei verbindet sich moderne Leichtigkeit mit Tradition. Warme, natürliche Farben in Kombination mit hochwertigen Hölzern sorgen für Wohlfühlatmosphäre. 158 moderne Zimmer, 11 multifunktionale Veranstaltungsräume für geschäftliche wie private Anlässe und ein vielfältiges gastronomisches Angebot bieten alle Vorzüge eines 4-Sterne-Hotels. Ein Day SPA und die Pool- & Saunalandschaft laden zum Entspannen ein. Das Siddhalepa Ayurveda Center bietet traditionelle ayurvedische Anwendungen, gestaltet nach dem 200-jährigen Wissen des sri-lankischen Familienunternehmens Siddhalepa. Für die Anwendungen werden ausschließlich Produkte eigener Rezeptur verwendet, die nach strengen Qualitätsmaßstäben in Sri Lanka angebaut und produziert werden. Der SPA & Sportclub für Mitglieder und Gäste verfügt über multimediale Technogym-Geräte, Kinesis-Strecke, Galileo-Vibrationstraining, Personal Training und ein umfangreiches Kursprogramm. Das Gesundheitszentrum bietet ein umfangreiches Leistungsangebot in den Bereichen ambulante orthopädische Rehabilitation, Physiotherapie, Ergotherapie, Prävention, Ernährungsberatung, Gesundheits- und Präventionsreisen sowie Sport- und Gesundheitsprogramme für Einsteiger und Profis. Des Weiteren befindet sich die Privat-Praxis für Innere Medizin, Kardiologie und Sportmedizin von Prof. Dr. Dr. Reinhard G. Ketelhut und Dr. med. Jörg Schröter im Haus.
centrovital Hotel . SPA & Sport . Gesundheit
www.centrovital-berlin.de Neuendorfer Straße 25 13585 Berlin T: +49 (30) 81 87 50
Möbel-Kultur | LineaBüro
Wir möchten Ihnen helfen, aus Ihrem Büro eine kleine „Wohlfühloase“ zu machen, in der Sie das Gefühl haben, es ist tatsächlich mein ganz persönlicher Arbeits- und Lebensplatz. Also raus aus Ihrem Büro und lassen Sie uns teilhaben an Ihren Träumen für ein neues Büro-Erlebnis. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Unser Motto „Einrichten mit Herz und Verstand“, und das seit Februar 1996.
»Zur Lust auf Gut gehört immer auch etwas Mut.« Lineabüro mobles einrichtungs GmbH www.lineabuero.de Uhlandstraße 190 10623 Berlin-Charlottenburg T: +49 (30) 31 50 92 96
Coach-Kultur | wunder und wege
Durchbrechen Sie Ihren eigenen Stillstand und versuchen Sie das scheinbar Unmögliche.
Man muss das Unmögliche versuchen, um das Mögliche zu erreichen. Hermann Hesse Die Fähigkeit sich zu wundern, der Welt und dem eigenen Sein mit Neugierde zu begegnen, ist vielen Menschen im Alltag verloren gegangen. Entdecken Sie mit Coaching ungewöhnliche Sichtweisen auf festgefahrene Situationen, erhellendes Staunen, was alles für Sie möglich ist, und neue Lust am Leben. Erreichen Sie mit Spaß und Freude, was Ihnen wirklich wichtig ist.
Wege von einer professionellen Selbstverhinderung zu mehr Leistungsfreude.
083
wunder und wege aktiv gegen unerreichbarkeit und stillstand www.wunderundwege.de Martin Jessen, PCC, Diplom-Erwachsenenbildner und Coach Martin-Luther-Straße 78, 10825 Berlin T: +49 (30) 25 04 86 40, M: +49 (151) 15 79 25 09
Erlebnis-Kultur | Prachtwerk
Tagsüber Café
Tagsüber genießt man im Kultur-Café Prachtwerk köstliche Sandwiches, selbstgebackenen Kuchen, tolle Drinks und Kaffeespezialitäten der Berliner Rösterei Five Elephant in gemütlicher, kreativer Atmosphäre. WLAN ist frei verfügbar – also kann auch mal eine „entspannte“ Arbeitsstunde fern vom stressigen Büro einschieben. Am Abend verwandelt sich das Prachtwerk in eine Lounge mit besonderer Getränkeauswahl sowie verschiedenen Veranstaltungen – Live-Auftritte von Indie-Rock bis zur Oper. Schauen Sie vorbei und lassen Sie sich gut inspirieren. Das Prachtwerk kann auch für bis zu 240 Leute angemietet werden für Hochzeiten, Street Food Festivals, Talkshows, Lesungen oder Kleinkunst. Oder für eine ganz neue Idee.
Abends Lounge
Prachtwerk Café, Musik, Kunst
www.prachtwerkberlin.com Ganghoferstraße 2 12043 Berlin T: +49 (176) 61 47 47 50
K端chen-Kultur | lax-online
Jede Zeit hat ihren Geschmack.
086
Lieber ganz cool? Oder doch romantisch? In Stahl oder besser in Holz? Nur f端r mich oder f端r meine liebe Familie?
Ihren guten. Ihren besonderen. Ihren …
087
lax-online plant und baut Küchen. Nach Wunsch und nach Maß. Der Showroom steckt voller Ideen!
lax-online www.lax-online.de
Entdecken Sie die Markenwelt im Online-Shop: www.lax-online.de/marken
Kantstraße 150a . Smeg Store Berlin . 10623 Berlin T: +49 (30) 81 45 27 62
IT-Kultur | serv-it
Malware unsicheres Onlinebanking Viren
gehackte Webseiten
Trojaner
Spam unsichere Passwörter Phishing
Datenverschlüsselung
Datenverlust
Identitätsdiebstahl
„Man-in-the-middle“ Attacken Würmer veraltete Hard-/Software Datenspionage
088
Scheiß Rossäpfel ante portas Und der Mensch ist hier die größte Schwachstelle in der ITSicherheit. Viele sind sich der Tragweite und Relevanz einfach noch nicht bewusst. Oder sie sehen es entspannt. Beides kann oft und immer wieder fatale Folgen haben. Die Mitarbeiter von serv-it arbeiten daran, die Kunden für die IT-Security zu sensibilisieren. Immerhin ist ja auch das Trojanische Pferd nicht von alleine durch das Hoftor getrabt. Ein typisches IT-System hat das Potenzial, zum Labyrinth zu werden: neue Programm-Updates, weiterentwickelte Betriebssysteme, veränderte Anforderungen beim Datenaustausch, Cyber-Kriminalität, Netzwerk-Konfiguration, E-Mail Handling und Verschlüsselung, und, und, und. Gewachsene IT-Systeme werden häufig unübersichtlich und immer komplizierter. Seit über 20 Jahren bringen Malte Friedrich und sein Team Ordnung in teils über Jahrzehnte gewachsene IT-Infrastrukturen. Sie beraten und betreuen Freiberufler, kleine und mittelständische Unternehmen. Die Produktauswahl erfolgt nach den Anforderungen und hersteller- und markenunabhängig. Dazu gehören auch funktionierende Konzepte für den guten Schutz der Unternehmens-IT. Heute mehr denn je ein wichtiges Thema. serv-it macht IT verständlich. Und sagt, wann man wem die Pforten öffnen sollte.
089
serv-it
EDV Unternehmensberatung Malte Friedrich www.serv-it.eu Joachim-Friedrich-Straße 14 10711 Berlin T: +49 (30) 328 98-200 m.friedrich@serv-it.eu
Salon-Kultur | Michéle Victor Adamski
Gespräche machen das Leben BUNT. 090
Maison Victor Salon Michéle Victor Adamski
www.maison-victor.com Konstanzer Straße 3 10707 Berlin-Wilmersdorf T: +49 (30) 85 74 49 67
1986 öffneten wir in Köln und in der Schweiz unsere Türen für die Künste und Kulturen.Daraus entstanden Kulturfestivals, viele herrliche Momente und Möglichkeiten, private Bühnen für Künstler aller Sparten. Seit 2002 finden in Berlin Vortragssalons mit Themen der neuen Wissenschaften, Musik, Literatur, Astrologie oder szenischem Theater, statt. Wir stellen Menschen vor, die unsere Welt positiv verändern.
Entspannungs-Kultur | Maison Victor
Man selbst werden. Mit klaren Gefühlen. Mit authentischer Kraft.
In der heutigen Welt verlernen wir oft, uns selbst zu sehen und zu verstehen. Wir entfernen uns von der eigenen Natur und damit von der Tatsache, dass wir ohne die Kreation nicht existieren würden. Wir sind Teil der Kreation und zu dieser selbst fähig. Kreativität ist nicht nur ein Bonus der Künstlerwelt. Michéle Victor Adamski, Mentaltrainerin, Peter-Hess-Klangpraktikerin
091
Hypnose-Entspannungstechniken, Klang-, Stimmund Atemarbeit, mentales Training, Kreativtraining mit internationalen Künstlern und Musikern Einzelarbeit, Gruppenarbeit, Seminare, Vorträge, Teamworkshops in privater Atmosphäre in BerlinWilmersdorf, Entspannungswochenenden
Maison Victor www.maison-victor.com Konstanzer Straße 3 10707 Berlin-Wilmersdorf T: +49 (30) 85 74 49 67
Gestaltungs-Kultur | MFMK
Seit 26 Jahren. Unsere Aufgabe und unser Ziel ist es, die Ziele unserer Kunden zu erreichen. Zuhören und nachdenken, recherchieren und strukturieren. Die gute Idee mit der Kraft entwickeln, die bis in die Köpfe der Menschen kommt. Das gute Konzept entwickeln, das Aufmerksamkeit generiert. Die zuverlässige Ausdauer entwickeln, die dafür sorgt, dass die Strahlkraft erhalten bleibt. Und gerne mit der Courage für das Ungewöhnliche. Dass wir als Kernidee für die Arbeit eine Story entfalten sollten, das ist schon lange unsere Überzeugung. Eine gute Geschichte wirkt, analog und digital. Das ist täglicher Ansporn, dafür setzten wir unsere Kraft und viel Fleiß ein, profitieren wir von jahrelanger Erfahrung und sind doch immer neugierig, wohin sich die Welt weiterentwickelt. Die Umsetzung fußt auf Erfahrung in vielen Bereichen der Kommunikation: Marktforschung und SWOT-Analyse, Logo-Entwicklung, Geschäftsausstattung, Broschüren, Flyer, Anzeigen und was der Kunde sonst noch so braucht, Messen, Events, Webseiten, Blog, Facebook und so weiter. Kunden, die so denken, für die möchten wir arbeiten. Konzeptionell. Strategisch. Im Print. Im Web. Mit Courage.
MFMK
Berater. Gestalter. Umsetzer. www.fritz-marketing.de Martin Fritz Marketing Kommunikation Kurfürstendamm 130 10711 Berlin T: +49 (172) 743 07 73
093
Automobil-Kultur | FVD Brombacher
der Empfehlung aft RoC-Botsch Freiburg
Foto: Marcel Bischler, www.bischii.de
094
2 Jahre Werkstatt. Und jetzt wie neu. Aber alles original.
Automobil-Kultur | FVD Brombacher
30 Jahre Porsche Klassiker. Und immer original. FVD Brombacher ist zum Innbegriff für alles rund um Porsche® geworden, wenn es um Restauration, Verbesserung des Fahrverhaltens und Leistungssteigerung geht. FVD gehört weltweit zur favorisierten Einkaufsquelle der Autowerkstätten und Liebhaber von Porsche-Fahrzeugen. Seit 1984 werden in eigenen Versuchswerkstätten Spezialteile und Zubehör entwickelt. Die Qualitätstests dazu finden mit aufwendigen Anbauversuchen und auf Prüfständen sowie Teststrecken statt. FVD-Produkte werden auch erfolgreich im Motorsport eingesetzt. In weltweit über 30 Filialen und im FVD-Onlineshop erleben Kunden nicht nur die einzigartige Auswahl, sondern auch einen großartigen Service. Kompetente und freundliche Beratung schaffen eine vertrauensvolle und langjährige Kundenbeziehung. Porsche-Restauration, -Service und -Wartung wird auch in den FVD-Werkstätten in Umkirch bei Freiburg angeboten. FVD-Firmenchronik 1983 Das erste gemeinsame 11-er „Schrauben”: Drei Freunde beginnen in Räumen der Schreinerei Brombacher ihre eigenen Porsche zu restaurieren. 1985 Im Januar wird wegen der großen Nachfrage eine GmbH gegründet, FVD wird geboren und eine eigene Werkstatt angemietet. 1988 „Original and more”-Fahrzeuge werden nach Maß auf Kundenwunsch angefertigt, Motoren mit Turbolader auf bis zu 450 PS gesteigert. 1989 Die neu gebauten Geschäftsräume in Umkirch werden bezogen, der neue Carrera 4 dient als optimale Basis, um originalgetreue 959-Look-Fahrzeuge zu bauen. 1991 Entwicklung des Motormanagements mit Luftmassenmessung für 3,6 l und 3,2 l Motoren – das sind revolutionäre und vor allem bezahlbare bis zu 50 mehr PS. 1992 Ein TÜV-Gutachten bestätigt das 300-PS-Kit für C2/4 und RS. 096
1993 Vergleichstest im Flat-Six zwischen 4 getunten Carrera RS, FVD RS 3,6. LB2 ist schnellster Wagen im Test. FVD expandiert, baut den Vertrieb international aus, entwickelt die 3,8 l Version LB3. 1995 Bi-Turbo-Umbauten bis 490 PS. 1996 FVD baut GT2-Rennwagen über 500 PS. FVD Frankreich wird in Kooperation mit RA 911 gegründet. 1997 Sportauto-Rekord mit getuntem Straßenfahrzeug: von 0 auf 100 unter 3,6 Sekunden. 1997, 1998, 1999 Der FVD GT2 fährt in deutscher Meisterschaft zum Sieg. FVD baut weitere GT2 für den FIA-GT-Einsatz. 2000 Millennium-Prüfstandsrekord: Über 1.000 PS und über 1.000 Nm Drehmoment auf dem Motorenprüfstand; ein FVD 993 4S Leichtbau muss die geballte Kraft auf den Boden bringen. 2001 „sport auto” testet „Auf Scheich-Fahrt” 597 PS im GT3. 2002 FVD Brombacher wird in Florida eröffnet. 2003 24-Stunden-Rennen in Le Mans: 2. Platz mit Orbit Racing. Trotz eines Feuers im Heck fährt Rolf Rummel mit dem FVD GT2 zum 60. Gesamtsieg. 2004 FVD Brombacher gewinnt den Fahrtest im „Excellence Twin Turbo Tuner Shootout”. 2005 FVD Brombacher verpflanzt einen „997 3.8S Motor” in einen 1999 Boxster. 2006 FVD Brombacher gewinnt den „Auto Illustrierte Cayman Shootout” mit dem 395 PS starken 3.8L Cayman S. 2007 FVD Brombacher führt den FVD-Brombacher Flash Loader ein. (Online-Programmierung aller Porsche-Modelle ab 1998). 2008 FVD Brombacher bezieht größere Räumlichkeiten für FVD Nordamerika in Deerfield Beach. 2009 25-jähriges Jubiläum FVD Deutschland. Vorstellung des FVD B97.2 mit 423 PS. 2012 Vorstellung des FVD GT 4.0L mit 500 PS auf Basis des 997 GT3 3.8L. 2013 Vorstellung des FVD Turbo 4.1L mit 700 PS auf Basis des 997 Turbo. 2014 30-jähriges Jubiläum FVD Deutschland. Vorstellung des FVD 997 4.1L mit 730 PS. FVD Schweiz gewinnt den Porsche Mobil 1 Supercup. 2015 Vorstellung des FVD B97-700 TT RS 4.1L mit 700 PS.
der Empfehlung aft RoC-Botsch Freiburg
Foto: Marcel Bischler, www.bischii.de
Porsche速-Restaurierungen Motorsport Accessoires Motorinstandsetzung Sportfahrwerke Felgen Bremsen Leistungsoptimierung
FVD Brombacher Willy Brombacher www.fvd.net Waldmatten 2 79224 Umkirch T: +49 (7665) 989-90
Förderungs-Kultur | Bezirksamt Marzahn-Hellersdorf
Hier wird Zukunft produziert Generating the Future Als Teil der weltoffenen Metropole Berlin entwickelt sich Marzahn-Hellersdorf mit seinen 260.000 Einwohnern pulsierend und dynamisch. In den letzten 25 Jahren hat sich in dem Bezirk ein spektakulärer Wandel vollzogen. Diese positive Entwicklung setzt sich fort: Marzahn-Hellersdorf bietet heute Berlins beste Aussichten. 2015 eröffnete der CleanTech Business Park, Berlins größtes Industriegebiet für die Cleantech-Branche. Auf einer 90 Hektar großen innerstädtischen Fläche bietet der CleanTech Business Park alles, was Industrieunternehmen aus dem Cleantech-Sektor benötigen. Im Jahr 2017 lädt der Bezirk Gäste aus Deutschland und der Welt zur Internationalen Gartenausstellung (IGA) ein. Nicht nur Berlins erste Kabinen-Seilbahn wird MarzahnHellersdorf zu einem touristischen Anziehungspunkt machen, sondern auch ein spektakuläres Aussichtsbauwerk auf dem Kienberg, eine Tropenhalle, eine Bühne und viele weitere Attraktionen der neuen Parklandschaft.
In keeping with the cosmopolitan nature of Berlin, MarzahnHellersdorf, which is home to some 260.000 residents, is becoming a dynamic and exciting district. Over the past 25 years, this part of the capital has undergone a spectacular change, and is now representative of the city’s vast potential. And there are no signs of this positive development letting up. 2015 marked the opening of the CleanTech Business Park, Berlin’s largest industrial area for the Cleantech industry. The 90 hectare urban industrial area offers everything that industrial companies from the Cleantech-sector need. In 2017, the district will open its doors to visitors from all over the country and the world as it hosts the international garden exhibition. Marzahn-Hellersdorf will be transformed into a touristic point of interest not only by Berlins first ever cabin-ropeway. The district will also offer a spectacular observation monument on the Kienberg hill, a tropical pavilion, a stage and many other attractions in the new parkland.
098
Info-Pavillon CleanTech Business Park
Die Projekte werden gefördert aus Mitteln des Bundes und des Landes Berlin im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe (GRW) „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“
Bezirksamt MarzahnHellersdorf von Berlin Leitstelle für Wirtschaftsförderung – ZAK www.wirtschaftsfoerderung-mh.de www.cleantechpark.de Wolfener Straße 32–34, Haus K – 3. Etage, 12681 Berlin Koordination IGA Berlin 2017: T: +49 (30) 902 93 26 21 CleanTech Business Park Berlin-Marzahn: T: +49 (30) 902 93 26 25
099
©LEITNER ropeways_KOLB RIPKE Architekten
Eine Seilbahn für die IGA Berlin 2017
100
Photographie-Kultur | Tintype
101
Alchemie und Handwerkskunst verschmelzen zu einzigartiger Photographie. Tintype Berlin ist ein außergewöhnliches, nomadisches Photoatelier, das den historischen Prozess der Nassplatten-KollodiumPhotographie kultiviert. Vor Ihren Augen entstehen ausdrucksstarke Silberphotographien, die direkt auf Metall oder Glas entwickelt werden. Jedes Portrait ist ein Unikat, das mit Leidenschaft, Liebe zum Detail und unter Anwendung der traditionellen Formeln entsteht. Buchen Sie Tintype Berlin für Ihre private Portrait-Session oder bringen Sie das exquisite Photostudio auf Ihre Hochzeit oder Firmenveranstaltung – versetzen Sie Ihre Gäste zurück in eine andere Zeit, die Geburtsstunde der Photographie.
Tintype Berlin Marcin Dzieniszewski
www.tintypeberlin.com T: +49 (176) 25 01 89 23 info@tintypeberlin.com
Hotel-Kultur | Landgut Stober
Entdecken, erhalten, gestalten, lieben.
Kurz vor den Toren Berlins liegt das Landgut Stober. Es steht wie kein anderes für Herzlichkeit und Gastfreundschaft, soziale Verantwortung, Innovation und Erfindergeist. Das moderne und einzige zertifizierte Biohotel in Brandenburg und das historische Logierhaus bieten mit 105 Doppelzimmern und 23 Suiten ein komfortables Zuhause auf Zeit. Auch für Hochzeiten oder Familienfeiern setzt das Landgut mit seinen großzügigen Freiflächen und zahlreichen kleinen und großen Räumen den perfekten Rahmen. Dabei wird das Thema Nachhaltigkeit in allen Bereichen des Landguts großgeschrieben: eine Holzhackschnitzelheizung, eigene Stromerzeugung durch eine Photovoltaikanlage, WC-Spülungen mit Regenwasser, ein essbarer Hotelteppich, elektrosmogreduzierte Zimmer sowie Biotextilien und -kosmetika sind einige Beispiele. Dafür wurde es ausgezeichnet als bestes deutsches Tagungshotel 2015/2016 und als nachhaltigste Tagungs-, Event- und Hotellocation 2015/2016. Das Landgut Stober ist Gewinner des Meeting Experts Green Award und darüber hinaus nach CO2-frei-, Bio- und Pharma-Kodex zertifiziert. Der Visionär Michael Stober ist Hotelpersönlichkeit des Jahres 2016.
Landgut Stober www.landgut-stober.de Behnitzer Dorfstraße 27-31 14641 Nauen OT Groß Behnitz T: +49 (33 239) 20 80 60
103
Bau-Kultur | Natur am Bau
Wohnen ist keine Tätigkeit – Wände nicht nur Begrenzung eines Raums! Natur am Bau schafft mit seinen Handwerkern einmalige Kalk-, Lehmoder Goldwände, die so individuell sind wie Sie! Lebensräume, Gefühle, die begreifbar werden, Farben, die die Seele erfreuen. Wir sind doch nicht auf Weiß genormt!
Ist doch so einfach: natürliche Materialien, natürliche Farben, natürlich wohlfühlen.
Natur am Bau Handel | Handwerk | Gestaltung www.natur-am-bau.de Tucholskystraße 22 10117 Berlin T: +49 (30) 283 21 00
Handel Biofarben, Öle, Lacke, Putze, Lehmbauplatten, Holzböden, Linoleum, Teppiche, Dämmstoffe
Handwerk Malerarbeiten, Lehmputz, Kalkputz Fussbodenverlegung, Lehmbau, Wandheizung
Gestaltung Farbberatung, Vergoldung, Tadelakt Putztechniken, Stucco Lustro, Steinimitation
Erlebnis-Kultur | aviare
Takeof
. e ß a r t s t n a f: K
106
… oder Touchdown in Rio de Janeiro nach einem Vorbeiflug an der Christusstatue mit Blick auf den Zuckerhut, in San Francisco nach einem Flug über die Golden Gate Bridge oder in Hongkong Kai Tak, dem alten längst geschlossenen Flughafen mit dem legendären Anflug über die Dächer von Hongkong. Oder auf einem der anderen über 24.000 simulierten Flughäfen, die alle bei aviare angeflogen werden können. Der Flugsimulator der Boeing 737-800 steht allen Flugbegeisterten offen, keine persönliche Flugerfahrung ist dafür notwendig. Im originalgetreuen Cockpit können Interessierte hautnah erleben, was es heißt, ein modernes Verkehrsflugzeug selber zu steuern. Durch die Bewegungen des Simulators erscheint das Erlebnis so real, dass man sich tatsächlich am Steuer einer 737 wähnt … Der Flug wird perfekt simuliert! Mitten im Herzen von Berlin, an der Kantstraße unweit des Savignyplatzes, bei aviare. Für die einen ein ausgefallenes Geschenk, für die anderen ein lang ersehnter Jugendtraum. Oder eine Möglichkeit den Mitarbeitern im Rahmen eines Sommerfestes auf besondere Art „Danke“ zu sagen. Oder seinen runden Geburtstag im Freundeskreis mal etwas anders zu feiern. Wer das erleben will, kann sich auf der Homepage von aviare, am Telefon oder auch bei aviare vor Ort Anregungen holen und dann in die Welt der Fliegerei eintauchen.
Touchdown: Hongko ng. 107
aviare www.aviare-flugsimulator.de KantstraĂ&#x;e 132 10625 Berlin T: +49 (30) 37 30 23 70
Fotos: Frank Blümler, www.frankbluemler.de
ibender.de w w.basch chi Foto: Bas
Bender, w
Gitta Schecker, Instant
T h o mas F
e
n t + M ed icht, Insta
irata, Marg
ot Hug-U
edirata nmüßig, M
Florian Siebert, softloop
Margot Hug-Unmüßig, Gitta Schecker, Florian Siebert und Thomas Feicht, sind die Gründer der Republic of Culture (RoC) und LUST AUF GUT.
LUST AUF GUT RoCt. 108
Regional und doch bundesweit durch Deutschland. Das Magazin LUST AUF GUT hat deutschlandweit eine Gesamtauflage von bald 300.000 und erreicht eine anspruchsvolle Zielgruppe. LUST AUF GUT ist eine sinnliche Netzwerk-Plattform und erscheint als erfolgreiches Qualitäts-Magazin deutschlandweit in bald 25 Städten und Regionen. Neben Freiburg, mit der Ausgabe Nr. 1, auch in Aschaffenburg, Baden-Baden, Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Fulda, Hamburg, Hanau, Karlsruhe, Köln, Mainz, Mannheim, München, Offenburg, der Region Schwarzwald-Baar-Heuberg, Stuttgart, Wiesbaden und Würzburg. Und bald auch in Heidelberg, Ludwigshafen, Regensburg und Nürnberg. Vielleicht überraschen wir uns selbst mit einer Schweizer Ausgabe. LUST AUF GUT steht für gutes Design, gute Architektur, gutes Handwerk, gute Ideen – einfach GUTe Qualitäts-Kultur. Im Magazin und im Internet präsentiert sich ein inspirierender Querschnitt aller Disziplinen und Branchen. LUST AUF GUT bietet denjenigen Marken und GUTmachern in Deutschland eine großzügige Plattform, die für das GUTe und GUTgemachte stehen. Das Konzept von LUST AUF GUT ist, durch den Verzicht auf Firmen-Logos und einer durch gängigen Gesamtgestaltung, die das Magazin als Ganzes im Auge hat, eine neue Art angenehm „unwerbliche” Werbung herzustellen. LUST AUF GUT der Republic of Culture ist nicht einfach nur ein Magazin, es ist vor allem ein Netzwerk-Produkt, bei dem die GUTEN die GUTEN empfehlen, Veranstalter sich mit Markenmachern vernetzen und zum Dialog und freien Austausch über gute Produkte und das GUTgemachte angeregt werden. Damit ist LUST AUF GUT eine sehr gute Plattform, um Ihre Marke, Ihr Produkt oder Ihre Dienstleitung auch bundesweit bei der Zielgruppe mit Qualitätsanspruch bekannt zu machen. Aber LUST AUF GUT ist nicht einfach so zu buchen, Sie brauchen eine Empfehlung oder wir suchen das Gespräch mit Ihnen. Die Ausgaben haben im Schnitt eine Auflage von 10.000 Stück und erscheinen 1 bis 2 x im Jahr (Frühjahr und Herbst). Vertrieben wird LUST AUF GUT über die GUTmacher und deren Verteiler sowie über Depots, Museen, Hotels und !?!
RoC-Kultur | Konzept
LUST AUF GUT oder SEHR GUT. Pro Stadt, pro Region.
Uns geht es hier nicht um Hochkultur gegen Design gegen Schnick-Schnack. Es geht auch nicht um Abgrenzung,
sondern um eine ganzheitliche An-Sicht der Kultur. Wir wollen loben, ausloben. Die, die einfach versuchen,
109
die Dinge gut zu machen. Wir vernetzen (sagt man ja heute so) dort die KLASSISCHE KULTUR mit der
AUFTRAGS-KULTUR (Architektur, Design, Fotografie und Gestaltung) mit der „KOMMERZIELLEN KULTUR”
(Marken) und dem qualifizierten Handel (auch Galerien). Mehr dazu steht auf www.lust-auf-gut.de
Die digitale Netzwerk-Plattform www.lust-auf-gut.de Nur im Internet oder als perfekte Ergänzung zur Präsenz in den Magazinen.
Hier können Sie sich mit Fotos, einem Text und einem Link auf Ihre Online-Präsenz bundesweit präsentieren. Außerdem können Sie auch einen Film über sich zeigen.
110
Die Schlagworte und Suchfunktion ist nach Städten, Branchen und Keywords angelegt und in Such-Kategorien unterteilt, z. B. Genuss-Kultur, Handwerks-Kultur, Bau-Kultur, Beratungs-Kultur, Einrichtungs-Kultur, Erlebnis-Kultur, Körper-Kultur, Kommunikations-Kultur etc. Wer hier z. B. einen Architekten, eine SchmuckGalerie, einen edlen Küchen-Laden oder eine interessante Galerie oder Begriffe (Themen) wie Architekten, Design & Möbel & Licht, Kochen, Küchen, Museen & Galerien & Kultur, Schönheit & Schmuck sucht, wird sofort fündig. Mehr unter www.lust-auf-gut.de. Aber LUST AUF GUT ist nicht einfach so zu buchen, Sie brauchen eine Empfehlung oder wir suchen das Gespräch mit Ihnen. Der LUST-AUF-GUT-Newsletter erscheint 1 x im Monat und macht Lust auf Gut.
RoC-Kultur | Konzept
Seit 2015 auch mit einem kleinen „Shöpple“. Natürlich über alle Bereiche: Design, Fotografie, Genuss Kunst, Mode und „schau mer mal“.
Im sogenannten „Shöpple” können Sie zum Beispiel Ihre Fotos, Bilder, Kunstwerke, Mode oder Ihren Kaffee oder Tee präsentieren und verkaufen. Mehr unter www.lust-auf-gut.de.
111
Die nationale und regionale Netzwerk-Plattform als Special Etwas mehr als ein Corporate-Publishing-Magazin für Ihr Unternehmen. Bisher für Event Now, United Planet, Fisch Franke und office plus/Leonhard.
112
Haben Sie auch LUST auf GUT oder LUST AUF GUT(E) IDEEN bekommen? Dann seien Sie willkommen. LUST AUF GUT der Republic of Culture ist ein Netzwerk-Produkt. Als Magazin, als Internet-Portal, als Veranstaltungs-Format, als Finanzierungs- und Vertriebs-Konzept. Auch erste Filme sind ziemlich frisch entstanden. Inzwischen sind mehr als 68 Ausgaben des Magazins in bald 25 Städten und Regionen Deutschlands erschienen. In Berlin, Düsseldorf, Wiesbaden, Frankfurt, Karlsruhe, Stuttgart und München. Natürlich auch in der Gründungs-Stadt Freiburg. Um nur einige zu nennen. Aber LUST AUF GUT gibt es auch als Corporate Publishing Magazine – oder besser, wir nennen das Culture-Publishing. So bereits realisiert von United Planet, Event Now, Fisch Franke und office plus / Leonhard. Vielleicht machen wir ja mal gemeinsam eine LUST AUF GUT-Special-Ausgabe.
RoC-Kultur | Konzept
Die nationale und internationale Netzwerk-Plattform als Special Die 2. Ausgabe „Herzschlag Oberrhein“ erschien im November 2015. Wieder mit den 3 Schwerpunkten: Natur, Kultur und Wirtschaft. Herzschlag Oberrhein | Weingut Dr. Heger
Kultwinzer vom Kaiserstuhl. Hier ist die Welt noch in Ordnung, nicht nur morgens um sieben. Foto: Roland Krieg
Ihringen ist eigentlich nur ein winziger Fleck auf der Landkarte, ein klei-
in Kaiserstuhl in the southwest corner of Germany, and yet a town with great attraction.
Malerisch liegt es inmitten einer faszinierenden, fast überbordenden
It lies picturesquely surrounded by a fascinating, almost exuberant
Landschaft, ins Elsass ist es nur ein Katzensprung. Hier ist Joachim
landscape, with Alsace only a stone’s throw away. This is the home of
Heger zu Hause, weit über die Grenzen Deutschlands hinaus bekannt
Joachim Heger, who is known far beyond Germany’s borders and appre-
und geschätzt für seine ausdrucksstarken Charakterweine. Sein Weingut
ciated for his expressive character wines. The Dr. Heger Wine Estate is Prädikat Wine Estates), and Joachim Heger himself was chosen winegrower of the year 2013 by Gault Millau. Both are inseparably connected to
tive vereint: extrem steil, extrem heiß und extrem steinig.
the Ihringer Winklerberg, which unifies three superlatives: extremely
Ein Spaziergang dort gleicht einem Tanz auf dem Vulkan. Vor 15 Millio-
steep, extremely hot and extremely stony. A stroll there is like dancing on a volcano. This volcano has been extinct
Lavaströme und poröses Gestein aus Tephrit zu bewundern: Bunt bis
for 15 million years, but one can still be awed by the streams of lava on its
rötlich ist dieses Vulkan-Verwitterungsgestein mit leicht glitzernden
cliffs and porous tephrite stone: the volcano’s weathering rock is colour-
Augit-Kristallen und weißen Calciten. Hat man den Aufstieg durch die
ful to reddish, with slightly glittering augite crystals and white calcites. If
Steillagen geschafft, gibt es zur Belohnung einen fantastischen Blick bis
one manages the climb up the steep slopes, the reward is a fantastic view
zu den Vogesen auf der einen, den Schwarzwald und Schweizer Jura auf
of the Vosges on the one side, and the Black Forest and Swiss Jura on the
der anderen Seite. Und in der Mitte liegt die fruchtbare Rheinebene. Eine
other. With the fertile Rhine plain in the middle. The Winklerberg has
aristokratische Haltung habe der Winklerberg, sagen seine Fans, die ihn
011
an aristocratic deportment, say its fans, who treasure its old vine huts,
auch für seine alten Rebhäuschen, Terrassenmauern und historischen
terrace walls and historic stepped roads. Not to mention the marvellous
Treppenwege schätzen. Nicht zu vergessen ist die wunderbare Flora und
flora and fauna with European green lizards and many types of wild or-
Fauna mit Smaragdeidechsen und vielen wilden Orchideenarten. Und
chid. And this veritable grand cru site, one of the world’s most renowned,
hier, an dieser echten Grand-Cru-Lage, einer der bekanntesten weltweit,
is where Joachim Heger grows sophisticated varieties of Pinot, Riesling,
baut Joachim Heger anspruchsvolle Burgundersorten, Riesling, Silva-
Sylvaner and Chardonnay. And with the Achkarrer Schlossberg, Heger
ner und Chardonnay an. Und mit dem Achkarrer Schlossberg hat Heger
now boasts a second top location and is considered to be the largest
gleich noch eine zweite Spitzenlage anzubieten und gilt damit als größter Foto: Baschi Bender, www.baschibender.de
a member of “VDP. Die Prädikatsweingüter” (the Association of German
vom Gault Millau zum Winzer des Jahres 2013 gewählt. Untrennbar sind beide mit dem Ihringer Winklerberg verbunden, der gleich drei Superla-
nen Jahren ist dieser erloschen, an seinen Felswänden sind noch heute
010
Ihringen is actually just a tiny spot on the map, a small quaint village
nes pittoreskes Dorf im Kaiserstuhl im südwestlichsten Zipfel Deutschlands, und doch ein Ort mit großer Anziehungskraft.
Dr. Heger ist Mitglied im „VDP. Die Prädikatsweingüter“, er selbst wurde
Ihringer Winklerberg Ihringer Winklerberg
Cult winegrower from Kaiserstuhl. The world here is as it should be, and not only first thing in the morning.
private steep-slope winegrower in Kaiserstuhl.
privater Steillagenwinzer im Kaiserstuhl überhaupt.
Run-of-the-mill wines which all taste the same have no place in Heger’s
Allerweltsweine mit Einheitsgeschmack zählen nicht zur Heger’schen
philosophy; his wines clearly indicate their origin. Hugh Johnson praises
Philosophie, seine Weine zeigen deutlich, wo sie herkommen. Hugh
his powerful, dry Pinot Gris and Pinot Blanc, and rhapsodizes that in
Johnson lobt seine wuchtigen, trockenen Grau- und Weißburgunder und
Germany the Pinot Noir can barely be topped in terms of concentration.
schwärmt, die Spätburgunder seien an Konzentration in Deutschland kaum zu schlagen.
Weingut Dr. Heger Weinhaus Heger
Inhaber Silvia und Joachim Heger Owners Silvia and Joachim Heger
www.heger-weine.de Bachenstraße 19/21, 79241 Ihringen, T: +49 (7668) 99 511-0
Herzschlag Oberrhein | Galerie Schrade
Foto: © Galerie Schrade
Galerie Schrade, Mochental Schrade Gallery, Mochental
Galerie Schrade, Mochental Schrade Gallery, Mochental 010
011
Galerie Schrade, Karlsruhe Schrade Gallery, Karlsruhe
Galerie Schrade
Foto: Peter Gauditz
Foto: Galerie Schrade Foto:©Vorname Nachname, www.xxxxxxxxxxx.de
113
Die Plattform für zeitgenössische Kunst Karlsruhe und Mochental www.galerie-schrade.de
Zirkel 34 – 40, 76131 Karlsruhe, T: +49 (721) 1 51 87 74
Herzschlag Oberrhein | MSI Gewerbeimmobilien
Die Berater von MSI sind ganz auf Gewerbeimmobilien konzentriert. Matthias Sasse, Jonathan Heldt, Michael Wierzbicki
Mit dieser Spezialisierung und konsequenter Kundenorientierung haben
(v. l.) (from left to right)
Die drei Köpfe von MSI Gewerbeimmobilien The three heads of MSI Gewerbeimmobilien
010
This specialization and consistent customer orientation has allowed the
sich die Freiburger eine eigene Marktnische geschaffen. Jetzt bringt MSI
Freiburg company to create a market niche for itself. MSI now brings its
sein Erfolgsrezept auch nach Karlsruhe.
recipe for success to Karlsruhe.
RoC: Herr Sasse, als Sie MSI 2007 gründeten, hat nicht jeder
RoC: Mr Sasse, when you founded MSI in 2007 not everyone
geglaubt, dass Sie mit Gewerbeimmobilien allein erfolgreich
believed that you would be successful with commercial real
sein würden. Stimmt das?
estate alone. Is that true?
MS: Stimmt. Viele Kollegen betreuen Wohn- und Gewerbeeigentum.
MS: Quite so. Many colleagues work with residential and commercial
Die haben sich gewundert. Besonders weil der Wohnungsmarkt boomt.
property. They were surprised. Especially because the residential market is
Tatsächlich sind das aber zwei verschiedene Paar Schuh: Vieles, was für
booming. However, this is a different kettle of fish: a lot of what applies to
Wohnimmobilien gilt, hat mit gewerblichen Objekten gar nichts zu tun.
residential real estate has absolutely nothing to do with commercial
Im Gewerbe haben Mieter oder Käufer immer besondere Ansprüche,
properties. In the commercial sector, tenants or buyers always have special
weil sie selbst Auflagen erfüllen müssen, beispielsweise zum Brand- oder
requirements because they themselves have stipulations they have to meet,
Umweltschutz. Eine Praxis unterscheidet sich deutlich von einer Gastro-
e.g. for fire or environmental protection. A medical practice and a
nomie. Um eine Gewerbeimmobilie zu vermitteln, ist also sehr viel Fach-
restaurant are two very different things. Consequently, a lot of specialized
wissen nötig. Da kann man viele Fehler machen. Und bei Immobilien
knowledge is needed to broker commercial real estate. Many mistakes can
kosten kleine Fehler den Kunden häufig viel Geld. Deshalb ist MSI von
be made. And in the case of real estate, minor mistakes can often cost clients
Anfang an mit einem spezialisierten Angebot gestartet – und das war
a lot of money. That’s why MSI started out with a specialized offering right
genau richtig.
from the beginning – and that was precisely the right thing to do.
RoC: Herr Wierzbicki, was macht Sie zum Spezialisten?
RoC: Mr Wierzbicki, what makes you an expert?
MW: Ich bin zum Beispiel Diplom-Geograph und Immobilienwirt,
MW: I am, for example, a geographer and real estate manager, and this
denn diese breite Aufstellung rund um alle Bereiche des Themas Gewer-
broad base which covers all areas of commercial real estate is important to
beimmobilie ist uns wichtig. Bei der Vermittlung eines Gewerbeobjekts
us. Brokering a commercial property involves more than price and location.
zählen mehr als Preis und Lage. Wir erarbeiten Standortanalysen, geben
We compile location analyses, give advice on remodelling, support due
Ratschläge bei der Umplanung, unterstützen Due-Diligence-Prozesse
to this concentrated know-how. This is appreciated by corporate groups and small companies alike. For instance, we brought a major chain such
chermaßen. Wir haben beispielsweise eine große Kette wie H&M nach Davon profitiert der ganze Verkaufsstandort. Denn Publikumsmagneten wie H&M bedeuten automatisch mehr Laufkunden für die umliegenden Geschäfte.
011
diligence processes etc., etc., etc. At MSI you as a client always have access
und, und, und. Bei MSI haben Sie als Kunde immer Zugriff auf dieses gebündelte Know-how. Das schätzen Konzerne und kleine Betriebe gleiEmmendingen geholt, weil wir zeigen konnten: Das Umfeld stimmt.
Foto: Henrik Iber, henrik iber photography, www.henrikiber.de
The consultants from MSI concentrate all their efforts on commercial real estate.
as H&M to Emmendingen because we were able to show that it’s the right environment. The entire sales location profits. Crowd pullers like H&M automatically mean more clientele for surrounding businesses. RoC: And now Karlsruhe. What are you doing differently there, Mr Heldt?
RoC: Jetzt zu Karlsruhe. Was machen Sie anders, Herr Heldt?
JH: Quite the opposite. We are taking exactly what our customers in
JH: Im Gegenteil: Wir bringen genau das, was unsere Kunden aus Frei-
Freiburg value with us to Karlsruhe – our expert focus, our top-class service
burg schätzen, mit nach Karlsruhe – unseren Expertenfokus, unseren
and, of course, our outstanding consulting. We are known and appreciated
erstklassigen Service und natürlich die hervorragende Beratung. In der
as experts in the southern Upper Rhine region. The step to Karlsruhe, i.e.
südlichen Oberrhein-Region kennt und schätzt man uns als Spezialisten.
the northern Upper Rhine, is a logical step for us with our consulting ex-
Der Schritt nach Karlsruhe, also an den nördlichen Oberrhein, ist ein
pertise to considerably extend our offering on the left of the Black Forest.
logischer Schritt für uns, mit dem wir unsere Beratungskompetenz und
MSI
unser Angebot links des Schwarzwalds noch einmal deutlich erweitern.
Gewerbeimmobilien www.msi-gewerbeimmobilien.de Erbprinzenstraße 2 a, 79098 Freiburg, T: +49 (761) 888 999 0 www.msi-gewerbeimmobilien-karlsruhe.de Sophienstraße 37, 76133 Karlsruhe, T: +49 (721) 98 234 98 0
Herzschlag Oberrhein | Baschi Bender Fotografie
Baschi Bender ist auf der ganzen Welt zuhause, aber nennt Freiburg seine Heimat. Er fotografiert, was sich bewegt und was ihn bewegt.
RoC: Was macht Freiburg und Umgebung für Sie aus?
RoC: What does Freiburg and the surrounding area mean to you?
BB: Als Fotograf bin ich viel unterwegs. Ich habe oft das Glück, an den
BB: As a photographer I’m always on the go. I’m lucky enough to be able
schönsten Plätzen der Welt zu sein, um dort Bilder zu machen. Oder auch
to visit the most beautiful places in the world in order to take photos there.
an den seltsamsten Orten der Welt zu sein, um dort die schönsten Bilder
And also the strangest places in the world, to create the most beautiful
rauszuholen. Das ist immer wieder spannend und herausfordernd. Es
ver, it’s important to have a base, a place to call home. And that is what Freiburg means to me. It’s an urban place, but from virtually anywhere I
aber gleichzeitig bin ich von fast überall in fünf Minuten in dieser vielsei-
can be back to the diversity of nature within five minutes. I think that this
tigen Natur und das ist für mich eine unbezahlbare Lebensqualität.
adds a quality to life that you cannot buy with money.
RoC: Sie zeigen hier eine Reihe Sportmotive aus dem Schwarzwald, ist das Ihr Spezialgebiet? BB: Nein, aber sicherlich ein Schwerpunkt. Ich hatte meine erste Veröfmich hier sehr gut aus. Ich liebe es, „diese Ecken“ zu zeigen, die keiner im Schwarzwald kennt oder hier nicht erwartet. Aber genauso spannend finde ich es, international zu arbeiten und auch Menschen, ihre Arbeit oder ihre Leidenschaft zu portraitieren und dieser Persönlichkeit Ausdruck zu geben. RoC: Wie finden Sie „diese Ecken“, die man hier nicht erwartet, oder was meinen Sie genau damit? BB: Die finde ich meistens über die Menschen, die etwas damit verbinden. Man muss ein Local sein, sich umhören, rumtreiben und dann das Besondere erkennen. Was ich damit meine: Sehen Sie sich den Skifahrer
010
auf Seite xx an! Es liegt ca. ein Meter Pulverschnee, der Fels ist ca. sieben Meter hoch, und das Gelände herum ist steil und alpin … So etwas verbindet man eher nicht mit Skifahren im Schwarzwald, bei so etwas denkt man an Kanada oder Japan. Aber das RoCen wir im Schwarzwald. ;-) RoC: Was für Fotoprojekte waren für Sie herausfordernd oder besonders? BB: In Erinnerung bleiben mir oft Fotoprojekte, die mich in eine an-
Baschi Bender Fotograf Photographer
dere Welt haben tauchen lassen. Wie zum Beispiel ein Fotobuch-Projekt über Snowboardfahren in verschiedenen Ländern dieser Erde, wo ich in Argentinien und Russland dabei war. Der Norden von Russland war für mich eine andere Welt, und „schöne“ Snowboardbilder dort zu machen, war große Herausforderung, aber genau darin liegt der Reiz. Zuletzt durfte ich in Kapstadt das Cap Epic, eines der härtesten MountainbikeRennen der Welt, fotografisch dokumentieren. Da ist man ganz nah dran
Baschi Bender feels at home all over the world, but calls Freiburg home. He captures everything that moves and things that move him.
pictures that I can. It’s always exciting and it is always a challenge. Howe-
ist allerdings wichtig, eine Basis zu haben, einen Platz, den man Heimat nennt. Genau diesen Platz finde ich in Freiburg. Hier gibt es Urbanes,
fentlichung mit einem Snowboardbild aus dem Schwarzwald und kenne
am Geschehen, am Spaß, am Leid, am Druck und am Stress, man sieht
RoC: You’re presenting a series of sports images here from the Black Forest. Is that what you specialise in? BB: No, but it is one of my focuses. My first publication was of a snowboarding photo that I took in the Black Forest, and I know the area well. I love finding these “corners” of the Black Forest that nobody knows of, or expects. But I find it just as exciting to work internationally and to portray people and their work or passions, and to show these personalities. RoC: How do you find “these corners” that nobody expects to see, or how would you explain it? BB: I usually find them through the people that are connected to them in some way. You have to become a local: listen, be there, and then be able to see that something special. Look at the skier on page xx, for example. There is around one metre of powdery snow, the cliff is around seven metres high and the area around it is steep and alpine… That isn’t something you would picture if you think of skiing in the Black Forest, maybe in Canada
011
or Japan. But that’s how we RoC in the Black Forest. ;-) RoC: Which photography projects did you find challenging or special? BB: I often remember photography projects that drew me into a whole new world. Like a photography book about international snowboarding that took me to Argentina and Russia. Northern Russia was like a different world for me, and taking “pretty” snowboarding pictures there was really difficult, but that’s also what made it so great. I also got to photograph the Cap Epic recently, one of the toughest mountain bike races in the world, in Cape Town. You get really close to the action, the fun, the pain, the pressure and the stress. You see beautiful moments, but also terrible ones. I capture all of this and it reflects in my work and my attitude to life. That’s why I’m always happy to come home to my family to recharge for new projects.
Wunderschönes, aber auch Schlimmes, all das nehme ich mit und all das spiegelt sich in meiner Arbeit und Lebenseinstellung wider. Umso mehr freue ich mich dann aber wieder auf meine Heimat und kann hier mit meiner Familie wieder Energie für neue Projekte auf tanken.
Kann man hier überhaupt arbeiten? Unten links auf der Wetterkarte sind es immer ein paar Grad mehr und meistens strahlt die Sonne. Kennen Sie vielleicht. Dann der verwunschene Alt-Rhein, das liebliche Markgräfler Land, die Weite des Kaiserstuhls, das nahe Elsass und natürlich der Schwarzwald mit seinen vielen Gesichtern. Dazu umgeben von Sterne-Köchen, Weinbergen, Weinfesten und begeisternder Kultur in allen Städten, Ecken und Winkeln. Also wenn Sie das noch nicht kennen, dann sollten Sie es kennenlernen. Unbedingt. Oder Sie bestellen diese Ausgabe: www.lust-auf-gut.de.
Die regionale und persĂśnliche Netzwerk-ÂPlattform als Veranstaltung Previews vor dem offiziellen Erscheinungs-Termin mit den GUT-Machern der aktuellen Magazin-Ausgabe.
114
RoC-Kultur | Konzept
und
Koch-Schw채tz-Kennenlern-Dinner
oder auch auf
oder in
Messen
Galerien
115
Die wissen, wo die GUTEN in Berlin sind: unsere Fürsprecher. 47 x GUTES
15 x GUTES 21 x GUTES
Martin Fritz RoC Botschafter Berlin Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Alister Langer Mehr unter www.lust-auf-gut.de
7 x GUTES
9 x GUTES
Franzika Barth Freie Journalistin Mehr unter www.lust-auf-gut.de
116
Dr. Carola Muysers beesandbutterflies Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Karlsruhe & Baden-Baden | 24
REPUBLIC OF CULTURE | Wiesbaden & Mainz | 26
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Berlin | 27
LUST AUF GUT
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE
REPUBLIC OF CULTURE | Hanau und drum herum | 25
REPUBLIC OF CULTURE | Hanau und drum herum | 25
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Qualität ohne REPUBLIC REPUBLICOF OFCULTURE CULTURE| Düsseldorf | Düsseldorfund unddrum drumherum herum||23 15 Grenzen
LUST AUF GUT
© Gemälde: Jürgen Draeger
Qualität ohne REPUBLIC OF CULTURE | Frankfurt und drum herum | 22 Grenzen
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Qualität ohne Grenzen
LUST AUF GUT
Interviews, Fotos, Menschen, Eindrücke Leben & Arbeiten
ISBN 978-3-945026-02-1 DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-9815536-4-2 www.republic-of-culture.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-01-4 www.republic-of-culture.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-9815536-6-6 www.republic-of-culture.de
Nr.20 Freiburg
Nr.21 Stuttgart
Nr.22 Frankfurt
Nr.24 Karlsruhe & Baden-Baden
Nr.25 Hanau
REPUBLIC OF CULTURE | Wiesbaden & Mainz | 26
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Frankfurt und drum herum | 30
D 9 €, ISBN 978-3-9814654-3-3, www.republic-of-culture.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-9815536-7-3 www.republic-of-culture.de
Nr.23 Düsseldorf
REPUBLIC OF CULTURE | Wiesbaden & Mainz | 31
REPUBLIC OF CULTURE | Karlsruhe & Baden-Baden | 34
Qualität ohne Grenzen
Nr.26 Wiesbaden & Mainz
Nr.27 Berlin
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Berlin | 36
REPUBLIC OF CULTURE | Karlsruhe & Baden-Baden | 37
Nr.28 München
LUST AUF GUT REPUBLIC OF CULTURE Special | intrinsify.me
REPUBLIC OF CULTURE Special | United Planet
RoC Special | intrinsify.me
REPUBLIC OF CULTURE | Freiburg und drum herum | 20
LUST AUF GUT
REPUBLIC OF CULTURE | Düsseldorf 15
Michael Wimmer Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Interviews
D9€
Porträts
REPUBLIC OF CULTURE Special | United Planet
D 9 €, ISBN 978-3-945026-06-9, www.lust-auf-gut.de
www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-04-5 www.lust-auf-gut.de
Special United Planet
Nr.29 Freiburg
94
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Aschaffenburg und drum herum | 38
REPUBLIC OF CULTURE | Freiburg und drum herum | 39
Qualität ohne Grenzen
Qualität ohne Grenzen
Intrexx | Smart Projects
Unternehmen & Menschen
ISBN 978-3-945026-07-6
Begriff-Kultur | Name Kunde
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Freiburg und drum herum | 29
Fotos, Anregungen, Motivation
Happy Working People
Special Intrinsify.me
Special United Planet
L LUST A AUF G (E) GUT IDEEN
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Frankfurt und drum herum | 40
ohne Name Kunde Qualität Grenzen
Unterzeile
REPUBLIC OF CULTURE | Mannheim | 41
www.xxxxxxxxxxx.de
LUST AUF GUT REPUBLIC OF CULTURE | Fulda und drum herum | 42
Qualität ohne Grenzen
Straße xx 79xxx Freiburg T: +49 (761) 00 00 00 00 DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-18-2 www.lust-auf-gut.de DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-16-8 www.republic-of-culture.de
DEUTSCHLAND 9 € ISBN 978-3-945026-14-4 www.lust-auf-gut.de DEUTSCHLAND 9 € ISBN 978-3-945026-11-3 www.republic-of-culture.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-05-2 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 € ISBN 978-3-945026-20-5 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-17-5 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-19-9 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026 www.lust-auf-gut.de
REPUBLIC OF CULTURE | Stuttgart | 43
Qualität ohne Grenzen
Qualität ohne REPUBLIC OF CULTURE | München und drum herum | 44 Grenzen
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Düsseldorf und drum herum | 47
REPUBLIC OF CULTURE | Wiesbaden & Mainz | 45
LUST AUF GUT REPUBLIC OF CULTURE | Karlsruhe & Baden-Baden | 48
Qualität ohne Grenzen
Nr.36 Berlin
Nr.37 Karlsruhe & Baden-Baden Rillung
Rillung
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Offenburg und drum herum | 49
Nr.38 Aschaffenburg
LUST AUF GUT
Qualität ohne REPUBLIC OF CULTURE | Freiburg und drum herum | 50 Grenzen
Qualität ohne REPUBLIC OF CULTURE | München und drum herum | 51 Grenzen
Nr.39 Freiburg
Nr.40 Frankfurt
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Würzburg und drum herum | 52
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Frankfurt und drum herum | 53
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-31-1 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-21-2 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-22-9 www-lust-auf-gut.de
ISBN 978-3-945026-24-3 www.lust-auf-gut.de DEUTSCHLAND 9 EURO
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-23-6 www.lust-auf-gut.de
INSTANT
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-27-4 www.lust-auf-gut.de
ISBN 978-3-945026-25-0 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-28-1 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-26-7 www.lust-auf-gut.de
RoC14_FR_M50_Umschlag_DV2.indd 1
Nr.44 München
Nr.45 Würzburg
Nr.46 Wiesbaden & Mainz
Nr.47 Düsseldorf
Nr.48 Karlsruhe & Baden-Baden
Nr.49 Offenburg
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-29-8 www.lust-auf-gut.de
REPUBLIC OF CULTURE | Aschaffenburg und drum herum | 56
REPUBLIC OF CULTURE | Stuttgart | 57
Nr.42 Fulda
REPUBLIC OF CULTURE | Mannheim | 54
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | Köln und drum herum | 55
Qualität ohne Grenzen
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-32-8 www.lust-auf-gut.de DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-33-5 www.lust-auf-gut.de
ISBN 978-3-945026-30-4 www.lust-auf-gut.de DEUTSCHLAND 9 EURO
30.04.15 12:57
Nr.50 Frankfurt
Nr.51 München
Nr.52 Würzburg
Nr.53 Frankfurt
Nr.54 Mannheim
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Nr.43 Stuttgart
Nr.41 Mannheim
REPUBLIC OF CULTURE | Frankfurt 52
LUST AUF GUT
Nr.35 Schwarzwald-Baar-Heuberg
LUST AUF GUT
Qualität ohne Grenzen REPUBLIC OF CULTURE | Würzburg und drum herum | 46
Nr.34 Karlsruhe & Baden-Baden
REPUBLIC OF CULTURE | Freiburg 50
Nr.33 Düsseldorf
LUST AUF GUT
LUST AUF GUT
Nr.32 Würzburg
REPUBLIC OF CULTURE | Wiesbaden & Mainz | 26
Nr.31 Wiesbaden & Mainz
LUST AUF GUT
Nr.30 Frankfurt
Qualität ohne Grenzen
Qualität ohne Grenzen
REPUBLIC OF CULTURE | München und drum herum | 67
Nr.55 Köln
LUST AUF GUT REPUBLIC OF CULTURE | Berlin und drum herum | 68
Qualität ohne Grenzen
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-34-2 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9 ISBN 978-3-945026-35-9 www.lust-auf-gut.de
DEUTSCHLAND 9€ ISBN 978-3-945026-48-9 lust-auf-gut.de
Nr.56 Aschaffenburg
Nr.57 Stutgart
Nr.58 Karlsruhe & Baden-Baden
Nr.59 Freiburg
Nr.60 Frankfurt
Nr.61 Würzburg
Nr.62 Hamburg
Nr.63 Hanau
Nr.64 Offenburg
Nr.65 Fulda
Nr.66 Mannheim
Nr.67 München
DEUTSCHLAND 9 € ISBN 978-3-945026-49-6 www.lust-auf-gut.de
Nr.68 Berlin
16 x GUTES
13 x GUTES
8 x GUTES
Ina Tollhopf gotoki Mehr unter www.lust-auf-gut.de Eva Niemand Schmuckdesignerin Mehr unter www.lustauf-gut.de
Andreas Artur Hoferick Steinbildhauer & Restaurator Mehr unter www.lust-auf-gut.de
16 x GUTES
11 x GUTES
32 x GUTES
Karl-Hermann Niestädt Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Thomas Herter proroomz Mehr unter www.lust-auf-gut.de Stefanie Scheit Gastronomin aus Leidenschaft Mehr unter www.lust-auf-gut.de
27 x GUTES
15 x GUTES
Dr. Michael von Blanquet Arzt, Krankenhausmanager und Gründer von „SÜNJHAID! Die Gesundheitskapitäne“ Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Impressum
10 x GUTES Ella della Rovere Ärztin und Malerin Mehr unter www.lust-auf-gut.de
9 x GUTES Mike Draegert Foodberater und GastroPR-Manager Mehr unter www.lust-auf-gut.de
Jan Berewinkel Mehr unter www. lust-auf-gut.de
RoC-Botschaft Berlin: Martin Fritz Marketing Kommunikation GmbH, roc@fritz-marketing.de, www.fritz-marketing.de Herausgeber: RoC Frankfurt, www.republic-of-culture.de Konzept, Idee: Thomas Feicht Grafik: Viele gute Gestalter der Martin Fritz Marketing Kommunikation GmbH Druck: Offizin Scheufele Druck & Medien GmbH+Co. KG Auflage: 10.000 | Erscheinungstermin: April 2016 Rechte, Nutzung und Copyrights: Martin Fritz Marketing Kommunikation GmbH, Berlin. Republic of Culture ist ein eingetragenes Markenzeichen der Republic of Culture Internet & Marketing UG. Auszug und Vervielfältigung nur mit schriftlicher Genehmigung. Für die Beiträge der Teilnehmer liegt jegliche Verantwortung beim Teilnehmer selbst. Der Herausgeber übernimmt keinerlei Verantwortung für den Inhalt oder eventuelle Urheberrechtsverletzungen. www.lust-auf-gut.de
66 x gut mehr auf www.lust-auf-gut.de