Punta del Burro February Newsletter

Page 1

PuntadelBurro NEWSLETTER

FEBRUARY 2014 HOA Annual Assembly 2014 Board of Directors DVD Library Looking forward...to many new neighbors Future Board Meetings January Finances Legal reforms in Mexican Law

Asamblea Anual 2014 de la Asociaci贸n Mesa Directiva Librer铆a DVD Mirando al futuro... muchos nuevos vecinos Pr贸ximas reuniones de la Mesa Directiva Finanzas de Enero Reformas en la Ley Mexicana


HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

Annual Assembly 2014 T

he Annual Assembly of PDB’s HOA members and guests was held on January 25th at Casa Olas, the welcoming home of Julie and Monty Vincent. 2013 president Tom Grogg presided. Those attending included new homeowners Silvia Cherem and Moises Shabot, Ron Cohen, Gabriella Vasquez, and Jason Edwards. A total of 29 properties were represented in person or by proxy. Others attending included community managers Luis Arriola and Violeta Lagunas, as well as True Management’s Ricardo Trueba and Lauro Flores. Legal counsel Jorge Robles also attended. Annual reporting focused on the 2013 Budget and related issues, including the complications arising from the HOA having 4 bank accounts --2 in pesos and 2 in US dollars-- and the fluctuation of the peso-dollar exchange rate. As a continuing Board member and treasurer in 2014, Dale Adkins will work to simplify this situation. Dale also addressed budget issues regarding the loan to the HOA by John and Susan Jackson, which is due in May, 2014. The interest-free

Asamblea Anual

La Asamblea anual de socios e invitados de Asociación de PdB se celebró el 25 de enero en la Casa Olas, acogedora casa de Julie y Monty Vincent. 2013 Presidió Tom Grogg, presidente. Los asistentes incluyeron nuevos propietarios como Silvia Cherem y Moisés Shabot, Ron Cohen, Gabriela Vásquez y Jason Edwards. Estuvieron representados un total de 29 propiedades en persona o por poder. Otros asistentes fueron los administradores Luis Arriola y Violeta Lagunas, así como Ricardo Trueba y Lauro Flores de TRUE MS. El asesor legal Jorge Robles también asistió. La presentación de informes anuales se centró en el Presupuesto 2013 y otras cuestiones relacionadas, incluyendo las complicaciones derivadas de la Asociación de Propietarios al tener 4 cuentas bancarias -2 en pesos y 2 en dólares- y la fluctuación del tipo de cambio peso - dólar. Continuando como miembro del Consejo y tesorero en 2014, Dale Adkins trabajará para simplificar esta situación. Dale también abordó cuestiones presupuestarias relativas al préstamo de la Asociación de los propietarios John y Susan Jackson, que vencía en mayo de 2014. El préstamo sin intereses fue hecho en 2009 , inicialmente para mejoras viales, y más tarde para iniciar

From the (new) Board

It’s old news now, but a new Board of Directors was elected at Punta del Burro’s Annual Assembly of it’s Home Owner Association on January 25th. Thus, this update on news and views from PDB is coming from: Bruce Downing -- President John Jackson -- Vice President Karen Sherman -- Secretary Dale Adkins -- Treasurer Bruce Carlson -- Member The Board is pleased that former HOA president Ron LaVigna and new resident Jason Edwards have also agreed to serve as advisors. Ron will lend expertise to special projects, and Jason to keeping community residents attuned to the real estate market in our area.

De el board

Ya es noticia vieja, pero un nuevo Consejo de Administración fue elegido en la Asamblea Anual de Punta del Burro el pasado 25 de enero. Por lo tanto, esta actualización de noticias y opiniones de PDB proviene de los oficiales (enlistados arriba). El Consejo se congratula de que el ex presidente Ron LaVigna y nuevo residente Jason Edwards también han accedido a servir como asesores. Ron prestará apoyo en proyectos especiales, y Jason a mantener a los residentes de la comunidad en sintonía con el mercado de bienes raíces en nuestra área.


HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

loan was made in 2009, initially to front-end road improvements ahead of assessment collections; and later to initiate other approved community improvements in this manner. The loan balance at the Assembly date was $163,000, and because a small number of property owners have not paid their assessment obligations, the HOA does not have the funds to pay it. To deal with the situation --and to delay an assessment to all members to pay the balance, (as approved at last year’s Assembly)-- Dale offered a proposal initiated by the Jacksons and supported by the 2013 Board. The proposal extends the nointerest due date by one year, with a provision for increasing HOA fees by 10% as a “good faith” demonstration of collecting funds earmarked for loan repayment. It also stipulates that collections on delinquent accounts be used to reduce the loan amount.

otras mejoras comunitarias aprobadas de esta manera. El saldo del préstamo en la fecha de la Asamblea era $163,000 USD, y debido a que un pequeño número de propietarios no han pagado sus obligaciones de evaluación, la Asociación de Propietarios no tiene los fondos para pagarlo.

Last week preventive maintenance to transformers was done.

Para hacer frente a la situación - y retrasar una obligación a todos los miembros a pagar el saldo, (tal como fue aprobado en la Asamblea del año pasado) - Dale ofreció una propuesta iniciada por los Jacksons y el apoyo de la Junta de 2013. La propuesta extiende la fecha de vencimiento sin intereses por un año, con una disposición para aumentar la cuota de mantenimiento en un 10 % como una demostración de “buena fe “ y el pago de fondos mensual para reducir el saldo del préstamo. También estipula que la cobranza en las cuentas morosas sean utilizadas para reducir el monto del préstamo.

La semana pasada un equipo de técnicos eléctricos dieron mantenimiento preventivo a los ocho transformadores de la comunidad.

Additionally, because of many new and complex tax and business reporting laws that impact HOA’s, the agreement provides that True Management be continued for 2014 to ensure compliance and assist fiscal responsibility for repaying the loan.

Además, a causa de muchas de las leyes fiscales y de presentación de informes de negocios, nuevas y complejas que afectan HOA , el acuerdo prevé que TRUE MS continúe durante 2014 para asegurar el cumplimiento y ayudar a la responsabilidad fiscal para pagar el préstamo.

The proposal was approved, with the understanding the loan payment portion of HOA fees be tracked separately on owners’ statements.

Se aprobó la propuesta, en el entendido de que la porción de pago al préstamo se realizara por separado para una mejor identificación en los estados de cuenta de los propietarios.

In presenting the proposed community budget for 2014, Dale noted the 10% HOA fee increase, explaining that 6% would be used for loan payments; and 4% for a cost-of-living increase for expenses. True did not have an increase in 2013, and the Jacksons were amenable to this distribution. An increase in the maintenance budget was explained as scheduled preventive maintenance on the community’s transformers. The budget was approved. Following the 2014 Board’s election (see separate story), new President Bruce Downing emphasized the importance of paying off the Jackson loan in 2014; but also collecting the unpaid assessments and delinquent HOA fees from members not in good standing. He noted that if only one or two lots owned by such members were sold, the community’s financial situation would look remarkably different. Community members offered extensive input on the issue and how to make the collections happen, and Bruce said the Board welcomes their ideas and involvement. The Assembly’s last official business was approving standardized meeting schedules for the HOA

Al presentar el presupuesto comunitario propuesto para 2014, Dale señaló el aumento de tasas en un 10%, explicando que el 6% se utiliza para los pagos del préstamo, y 4% por el incremento de costo de vida. Es cierto que TRUE no tuvo un aumento en 2013, y los Jackson eran susceptibles de esta distribución. Un aumento en el presupuesto de mantenimiento se explicó como el mantenimiento programado de los transformadores de la comunidad. Se aprobó el presupuesto. Después de la elección de la Junta de 2014 (ver artículo aparte), el nuevo presidente Bruce Downing hizo hincapié en la importancia de pagar el préstamo Jackson en 2014, pero cobrar las cuotas pendientes de pago y cuota de mantenimiento en mora de los miembros que no están en buen estado. Señaló que si se vendieran sólo uno o dos lotes de propiedad de dichos miembros, la situación financiera de la comunidad se vería notablemente diferente. Los miembros de la comunidad ofrecen una amplia contribución en el tema para lograr que las cobranzas se den, y Bruce dijo que la Junta acoge con beneplácito sus ideas y participación. La última resoluyción aprobaba fue el calendario de reuniones estandarizados para la reunión de la Asociación de Propietarios y reuniones mensuales de la Junta. La Asamblea Anual se llevará a cabo el cuarto sábado de enero, y las sesiones del Consejo serán el segundo martes de cada mes a las 10 am hora del centro.


HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

meeting and monthly Board meetings. The Annual Assembly will be held on the fourth Saturday of January; and Board meetings will be on the second Tuesday of each month at 10 AM CST. Bruce also thanked Tom Grogg for his year of service, particularly for his emphasis on communicating with members via his frequent newsletters. He also thanked Tom and Georgia for providing lunch from Charlie Wilker/Charlie’s Place in La Cruz. Yum! And finally, he thanked Julie and Monty Vincent for their hospitality -year after year after year!

Caroline Carlson and Marlene Adkins offered the idea of a DVD Library at the Annual Assembly, and the project is hotter than microwave popcorn! More than 100 movies are already available for check-out at the administrative office. Many thanks to Caroline and Marlene for the idea, and to PDB neighbors for their generous contributions of DVD’s. Also to Luis and Violeta for their help organizing and publicizing this new community asset. If you missed Luis’s creative digital brochure on the library program (hours, process, etc.) and the inventory of films, you can check his recent email (February 6) or ask him to re-send it. You can also add DVD’s to the collection any time.

Bruce también agradeció a Tom Grogg por su año de servicio , sobre todo por su énfasis en la comunicación con los miembros a través de sus boletines frecuentes. También agradeció a Tom y Georgia para proporcionar el almuerzo del restaurante de los Wilker, Charlie´s Place en La Cruz. Yum! Y, por último, dio las gracias a Julie y Monty Vincent por su hospitalidad - año tras

DVD Library

Caroline Carlson y Marlene Adkins tuvieron la idea de una biblioteca de DVDs en la Asamblea Anual, y el proyecto está más caliente que las palomitas de microondas! Más de 100 películas ya están disponibles para su uso en la oficina administrativa. Muchas gracias a Caroline y Marlene por la idea, y para los vecinos del PdB para sus generosas contribuciones de DVDs. También a Luis y Violeta por su ayuda para organizar y dar a conocer este nuevo recurso comunitario. Si te perdiste el creativo folleto digital de Luis sobre el programa de la biblioteca (hora, proceso, etc) y el inventario de las películas, usted puede revisar su correo electrónico reciente (06 de febrero) o pedirle que vuelva a enviarlo. También puede agregar DVDs a la colección en cualquier tiempo.


Looking forward...

HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

to many new neighbors

W

hat an exciting time, having so many new neighbors within the same year. Silvia Cherem Shabot and Moises were introduced previously in the old Que Pasa newsletter, but neighbors enjoyed meeting them in person at this year’s HOA Assembly. Their home is under construction, between Ron LaVigna´s casa and Jack and Risa Moriarity’s, and we look forward to an update on when they expect to be in residence. Around the point from Shabots, Gabriela and Eduardo Vasquez have settled in and renamed their home Casa Punta Eterno (Karima Dipp former owner). Gabriela was at the Assembly meeting, and we also look forward to learning about their family. Toward the other end of Calle Bahia, Anita and Ron Cohen are new residents in Villa Sueno del Alma, Klaas and DeeDee Vlietstra’s former casa. Ron attended the Assembly, and they’re visiting often, so look forward to more information soon. The Cohens´almost-next-door new neighbors are Ana and Jason Edwards, new residents at Casa Flor del Mar, formerly owned by the Roy and Bill Gibbs families. Welcome all!

Mirando al futuro... muchos nuevos vecinos Que momento tan emocionante, teniendo tantos nuevos vecinos dentro del mismo año. Silvia Cherem y Moisés Shabot fueron presentados previamente en el antiguo boletín Que Pasa 2012, pero los vecinos disfrutaron de conocerlos en persona en la Asamblea de este año. Su casa está en construcción, entre las casas de Ron LaVigna y Jack Moriarity y Risa, y esperamos con interés recibir información actualizada sobre cuándo esperan estar en su residencia. Cercanos a los Shabots, Gabriela y Eduardo Vásquez se han asentado en su casa y la renombraron Casa Punta Eterno (Karima Dipp es la antigua propietaria). Gabriela estuvo en la reunión de la Asamblea, y también esperamos conocer más sobre su familia. Hacia el otro extremo de la calle Bahía, Anita y Ron Cohen son los nuevos residentes en Villa Sueño del Alma, que anteriormente perteneció a Klaas y DeeDee Vlietstra. Ron asistió a la Asamblea, y nos están visitando muy a menudo, así que esperamos más información pronto. Casi - al lado los nuevos vecinos de Cohen son Ana y Jason Edwards, los nuevos residentes de la Casa Flor del Mar, anteriormente propiedad de Roy y Bill Gibbs y sus familias. Bienvenidos sean todos!

Future Board Meetings

Reuniones futuras de la Junta

The Board will continue to report on monthly meetings by Administrator Luis Arriola. Residents are invited to send any officer of the Board or Luis the subjects want to be treated on the agenda. The newsletter will continue to report on the discussions of the Board meetings and actions.

La Junta seguirá informando sobre las reuniones mensuales a través del administrador Luis Arriola. Se invita a los miembros a enviar a cualquier miembro de la Junta o a Luis los temas que desean que sean tratados en la agenda. Este boletín seguirá informando sobre los debates de las reuniones del consejo y sus acciones.


HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

January 2014 Finances Of 42 properties, 28 owners paid their bills in January De 42 propiedades, 28 propietarios pagaron su factura de enero.

28 14 owners did not pay their bills 14 propietarios no pagaron su factura.

14

INCOME Special assessments (projects) HOA fees Water and electricity

ENTRADAS $8,468.72 $362,288.75 $171,805.02 $542,562.49

EXPENSES Electricity of properties only (CFE) Water properties only (Riviera Ventures) Administration fees (TRUE MS) Salaries (Temo y Rodrigo) Taxes (for employees) Other taxes Transportation (personnel) Security Garbage collection Electricity of common areas Water of common areas Gatehouse septic cleaning Communications (radios) Maintenance expenses (supplies) Meeting expenses Bank fees

Cuotas extraordinarias (proyectos) Cuotas de la Asociación Agua y electricidad

GASTOS $111,857.21 $94,718.25 $88,968.00 $24,116.80 $19,484.35 $3,934.00 $1,680.00 $50,542.13 $2,512.35 $4,056.79 $733.15 $500.00 $1,766.10 $6,451.67 $784.90 $1,443.16 $413,548.86

Electricidad solamente propiedades (CFE) Agua solamente propiedades (Riviera Ventures) Cuotas administrativas (TRUE MS) Salarios (Temo y Rodrigo) Impuestos (empleados) Otros impuestos Transporte de personal Seguridad Recolección de basura Electricidad de áreas comunes Agua de áreas comunes Limpieza de fosa séptica caseta Comunicaciones (radios) Gastos de mantenimiento (suministros) Gastos de juntas Comisiones bancarias

LOAN REPAY AS TO JANUARY 31, 2014 January 20th Payment Balance

$10,000.00 $163,000.00

BANK ACCOUNTS AS TO JANUARY 31st. 2014 BANORTE Pesos 1640 BANORTE USD 3125 BANCOMER Pesos 2940 BANCOMER USD 2841

$346,982.75 $3,369.05 $291,441.41 $3,974.41 $645,767.62

US Dollars


HOGARES VISTA PUNTA DEL BURRO, A.C. - FEBRUARY 2014

Legal reforms in Mexican Law that impact PDB -- & you

M

ost everyone knows by now that change is underway in Mexico’s legal system. There’s much too much involved to even try to “summarize” or provide an “overview” in this newsletter. Legal experts and trained professionals in administration, taxes, accounting, banking, real estate, etc. should be used for providing accurate information and advice. Please know, however, that many of the reforms are going to touch you -- and definitely PDB’s administration. New requirements aimed at eliminating money-laundering, for example, essentially require mounds of new paperwork from just about everyone who touches money in the course of their work and providing services. Which is why Luis asked for some new practices recently in how you pay your community bills and for new id information. Chances are you’re going to be asked for a lot more “cooperation” with new requirements before the reforms are in place and working. But do be a bit wary! You should be providing information only to professionals you’ve hired or do business with on a regular basis, such as our management service company, bankers, notaries, etc. There are also major changes to tax law, including exemptions on the sale of your primary residence, proof of deductible expenses, temporary importation of foreign cars, and Mexican bank reporting requirements on accounts held by US citizens. Be prepared -- ask for advice early and often!

Reformas en la Ley Mexicana que pueden impactar a Punta del Burro y a tí. A estas alturas casi todo el mundo sabe que ya viene el cambio en el sistema legal de México. Hay mucho material para incluso tratar de “resumir” o proporcionar una “visión general” en este boletín. Los expertos legales y profesionales capacitados en la administración, impuestos, contabilidad, banca, bienes raíces, etc., deben utilizarse para contar con información y asesoramiento precisa. Pero sepan, sin embargo, que muchas de las reformas van a tocarte -y definitivamente a la administración de PdB. Nuevos requerimientos destinados a eliminar el lavado de dinero, por ejemplo, requieren esencialmente pilas de papel para casi todo los que toca el dinero en el curso de su trabajo y la prestación de servicios. Por eso Luis pidió algunas nuevas prácticas recientemente en la forma en que pagas tus cuentas de la comunidad y la manera de identificarlas. Lo más probable es que se pedirá mucha más “cooperación” con los nuevos requisitos antes que las reformas están en lugar y funcionando. Pero tome medidas! Usted debe proporcionar la información sólo a los profesionales que haya contratado o con quien haga negocios de manera regular, como nuestra empresa administrativa, banqueros, notarios, etc. También hay grandes cambios en la ley de impuestos , incluidas las exenciones sobre la venta de su residencia, prueba de gastos deducibles, importación temporal de vehículos extranjeros, y los requisitos de presentación de informes de bancos mexicanos en cuentas a nombre de ciudadanos de Estados Unidos. Esté preparado - pida consejo temprano y a menudo!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.