Waves #2 2024

Page 1

WAVES

The struggle to overcome bullying

Tag livtag med mobning

Maersk chief engineer onsafety at sea

Mærsk-maskinchef

om sikker sejlads

FROM THE DANISH MISSION TO SEAFARERS No. 2 2024
NEWS
Gifts bring joy Gave giver glæde 4 7 13

WAVES

WAVES

Nr. 2 • 2024 • 11. årgang

Udgives af:

Indenlandsk Sømandsmission

Havnegade 41A, 7100 Vejle, Denmark. Tlf. +45 3393 2543 www.somandsmissionen.dk

Ansvh. redaktør: Generalsekretær, Nicolaj Wibe

Redaktør og journalist: Hanne Baltzer, tlf. +45 - 2288 4496

Mail: hab@somandsmissionen.dk

Oplag: 4500

Waves er trykt på miljøvenligt papir.

Årsabonnement: 200 kr.

Layout og tryk:

Jørn Thomsen Elbo A/S

Forside:

Det er tredje år i træk, at Sømandsmissionen deler tusindvis af påskeæg ud – tilsat en hilsen om, hvorfor vi fejrer påske. En filippinsk sømand tog glad imod.

A new and partnershipexciting

A new partnership between Royal Arctic Line (RAL) and the Danish Mission to Seafarers gives seafarers in Nuuk new experiences. While the RAL-ships spent the winter in Nuuk, the crews were offered a chance to spend some time together. Eventually, crews from other ships, including navy-vessels and local fishing vessels, joined the community, and this created an extensive network that fostered new relationships. Now, the aim is to keep facilitating new initiatives that seafarers who come to Nuuk can participate in. When Summer arrives, one idea is to arrange hiking trips in the beautiful nature surrounding Nuuk to give the seafarers a break from work.

Reaching out

It all started when missionary to seafarers Niels Chemnitz contacted RAL and told them that he had just started working in Nuuk and had some ideas for new, social initiatives to benefit the seafarers in the area. Together they decided to help each other turn some of the ideas into reality. Initially, RAL arranged a visit at the Joint Arctic Command, which became a success. Here, the Danish Mission to Seafarers took care of the logistics.

According to head of operations in RAL, Anders Bay Larsen, the Danish Mission to Seafarers and the shipping companies have always known about each other: “That is also why I feel confident about the new cooperation here in Nuuk where the seamen’s home

and RAL come together to create events and activities for our crew members. Especially the young volunteers from the seamen’s home make sure that everything gets done. They are the front runners when it comes to planning and executing the events, and they have even taken part in one of our online meetings to present and report from the activities.”

A great experience

At this point, around 60 seafarers have taken part in the events. The expenses are handled continuously. “It is great to see that something exciting and fun is happening. So far, the number of participants hasn’t been that high, but I’m sure it will grow. The events also have to fit in with the different work schedules, which is something we try to solve. We’ve invited the crews to give us new input on what kind of activities to plan. In my experience, it is a positive sign when we don’t get a lot of feedback after an event. This usually means that people are happy,” Anders Bay Larsen says.

When summer comes, the cruise ships start coming to Nuuk, and then the RALships are very busy. “During the busy months, we don’t have a lot of time for social events on shore, but these are also the months where the seamen’s home is busy catering to the cruise ship crews. Every Thursday, all year around, our Atlantic ship comes to Nuuk, and here the staff at the seamen’s home are always happy to host an

WAVES 2 • 2024 2
11
by: The Danish
Havnegade
Print run: 4500 Waves is printed on eco-friendly paper. Yearly subscription: 200 Dkr. Layout and print: Jørn Thomsen Elbo A/S Cover: For the third year in a row, the Danish Mission to Seafarers is handing out easter eggs to seafarers along with a greeting that reminds us of the true meaning of Easter. A Filipino
the
No. 2 • 2024
Vol.
Published
Mission to Seafares
41A, 7100 Vejle Tlf. +45 3393 2543 www.somandsmissionen.dk Executive Editor: General secretary, Nicolaj Wibe Editor: Hanne Baltzer, tlf. +45 - 2288 4496 Mail: hab@somandsmissionen.dk
seafarer gladly received
gift.

Spændende samarbejde og ny læring

Et nyt samarbejde mellem Royal Arctic Line (RAL) og Sømandsmissionen giver søfolk i Nuuk nye oplevelser. Mens RAL-skibene opholdt sig i Nuuk på grund af vinteren, fik mandskabet tilbud om at være sammen på tværs af skibene. Det førte med sig, at mandskab fra andre skibe, blandt andet fra fiskeriet og Søværnet også deltog, hvilket blandt andet gav netværk og gode snakke på kryds og tværs. Hensigten er da også fremadrettet at arrangere spændende ting, som de søfolk, der kommer til Nuuk, kan deltage i. Om sommeren kan det for eksempel være en vandretur på fjeldet i den flotteste natur, så man kommer nogle timer væk fra arbejdspladsen.

At række ud

Det hele begyndte med, at sømandsmissionær Niels Chemnitz kontaktede RAL og fortalte, at han var nyansat i Nuuk og havde ideer til, hvordan det kunne blive muligt at skabe nogle tiltag for søfolkene. RAL og sømandsmissionæren blev enige om, at de kunne hjælpes ad. I første omgang tog RAL

kontakt til Arktisk Kommando og spurgte til et erhvervsbesøg, hvilket blev en god aften, hvor Sømandsmissionen stod for kørsel til dem, der havde brug for det.

Anders Bay Larsen, der er direktør for skibsdriften i RAL: ”Sømandsmissionen og rederierne har altid kendt til hinandens eksistens. Derfor er jeg også glad for det nye samarbejde her i Nuuk, hvor sømandshjem og RAL sammen laver arrangementer for vores medarbejdere. Ikke mindst de unge volontører fra Sømandshjemmet sørger for, at det hele fungerer. De er frontløbere i planlægning og gennemførelse. De har også medvirket på et af vores online møder og præsenteret, hvad der sker.”

En på opleveren

Indtil videre har omkring 60 søfolk deltaget. Finansieringen undervejs tales der om. ”Det er alletiders, at der sker noget spændende og sjovt. Indtil videre har deltagerantallet ikke været så højt, men det kommer nok. Det skal også passes ind i arbejdet, hvilket må være muligt. Vi har lagt op til, at skibene

event and give the crew a much needed break,” he says with a smile.

Camilla has just signed a six-month extension on her contract as a volunteer at the seamen’s home in Nuuk: “Over the coming months we are doing a handful of events for the RAL-crews and others who show interest in the initiative. Our aim is to give the seafarers some positive experiences in and around Nuuk.” •

The Joint Arctic Command, game nights (photo), visit to the fire station, gourmet dinner at Hotel SØMA, Shrovetide, movie nights, hiking trips, sightseeing in Nuuk are activities.

Visit hos Arktisk Kommando, spilleaften (foto), besøg på brandstationen, gourmetmiddag på Hotel SØMA. Fastelavn, filmaften, vandretur på fjeldet, sightseeing i Nuuk kan også være aktiviteter.

kan komme med input til, hvad de kan tænke sig. Min erfaring er, at får vi ikke de store tilbagemeldinger, er folk godt tilfredse,” siger Anders Bay Larsen.

Når det bliver sommer, begynder krydstogtskibe at anløbe Nuuk, og RAL-skibene har travlt med at sejle. ”I vores højsæson har vi ikke den samme tid til arrangementer i land. Da er det fint, at for eksempel mandskabet på krydstogtsskibene kan få glæde af sømandshjemmets arbejde. Hver torsdag hele året kommer vores atlantskib til Nuuk. Der hjælper Sømandshjemmet mandskabet med at få en lille en på opleveren,” tilføjer han med et glimt i øjet.

Camilla har netop forlænget sin ansættelse som volontør med et halvt år på Sømandshjemmet: ”Vi planlægger en række arrangementer, som skal afholdes for søfolkene fra RAL i de næste måneder samt andre, der måtte være interesserede. Vi vil gerne give søfolkene nogle gode oplevelser,”siger hun. •

WAVES 2 • 2024 3

Stand up against bullying and harassment

- The latest work environment survey conducted by The Blue Denmark highlights serious issues

Lisa Loloma Froholdt, senior researcher and leader of the Centre of Maritime Health and Society at University of Southern Denmark, was surprised when she saw the numbers. As project leader of the largest survey of the maritime work environment on Danish ships ever conducted, she has now provided evidence revealing an ingrained culture of bullying in the Danish merchant navy. To secure the future of the sector and the well-being of the individual seafarer, this problem must be solved. Furthermore, the survey offers an explanation why we currently see a large number of seafarers leaving the trade.

“I especially find the numbers regarding problems in ethnically diverse crews very upsetting. There has been no improvement over the last ten years, and this shows how difficult it is to change a culture. I was surprised to see that culture still plays such a crucial role. Although we’ve seen an increased focus on the issue, the challenge remains the same. We have not yet found the key to managing such a diverse workforce. The leaders are simply not good enough at leading other cultures, and they are often calling out for further education to help them master this challenge. Here, e-learning is not a sufficient tool, and if they don’t possess the required skillset, they’ll simply fail the task. There is a need for reform in our education system and our fundamental values, and we must find practical solutions. A generational change is not enough,” Lisa Loloma Froholdt says.

Harassment and bullying

Harassment is illegal and relates to gender, ethnicity, culture, religion, and political beliefs. According to the survey, two out of three cases pertain to a leader or senior official conducting the harassment. “This is a

complex issue. The strong hierarchy on board becomes part of the problem as it opens up to an abuse of power. Many foreign seafarers are extremely dependent on their jobs. They don’t complain because they fear the consequences, and this silence creates a foundation for an unchallenged culture of bullying and harassment. Many just observe this culture from a distance without protesting, and the necessary resistance is absent. Some become sick when they return home. On board they feel bad and seek isolation from others in an attempt to escape the culture. This leads to stress, because they have no tools to change their situation without the fear of retaliation. They either accept their situation or find a new job – unless, of course, the culture can be fundamentally altered? There is a need for change as doing your job should be a positive and safe experience.”

Being seen

Many seafarers have written to the research group that they are grateful to be seen –grateful that someone shows an interest in their working conditions and express a concern and interest in their well-being. And the researchers have received plenty of useful information from the seafarers.

“Now I just hope that the research results will lead to actual change in the conditions on board, and that the report doesn’t end up in some drawer, even though the Danish Department of Trade, the Danish Maritime Authority and the shipping companies all say that harassment and bullying is unacceptable! We know from former studies that bullying and harassment lead to long-term side effects such as anxiety and depression. Living with bullying and harassment is unhealthy, and we need to take that responsibility seriously. This is also

Tools for mental health

• Permission to leave the ship frequently

• An appropriate workload

• Internet access

• A social network on board

• Proper sleep and recreation

• A real sense of empowerment

4
Lisa Lokoma Froholdt

why we must know the truth of this matter and maintain a strong focus on it by repeating the survey in just a few years.”

Change is coming

A central finding in the survey is that the seafarer often doesn’t know who to speak to on these matters, or that the person who should be helping is the one responsible for the misconduct. In general, the numbers re-

veal a lack of information on where to file complaints on these issues. For instance, many are unaware that they can complain to the Danish Maritime Authority, and others are not even hired through a shipping company.

Recently, the parties involved presented their future strategy for insuring a safe work environment at sea. These initiatives are based on the results of the survey conducted by the University of Southern Denmark. The solution focuses on management training, penalties, and better avenues of complaint for seafarers in the fight against bullying and harassment on Danish merchant ships. In addition, the Danish Maritime Work Environment Service will be given more tools to prevent and handle specific cases regarding bullying and harassment at sea. The initiative is led by the Danish Maritime Authority, Danish Shipping, and the maritime unions.

As a seafarer, you shouldn’t live in fear of harassment and bullying. No one should have such experiences at work. This kind of behavior is simply unacceptable.
Lisa Loloma Froholdt

“It is positive to see that there has been a dialogue between the various partners in the trade. The new initiative contains some promising solutions, but we still need a better strategy for how to convert them into reality on board the ships. The survey opens up the possibility of a complete, strategic, political and practical reform, but this opportunity has not been utilized. So far, there is no concrete plan, only good intentions. However, I am still optimistic as many shipping companies are working with the issue through the DEE-strategy – Diversity, Inclusion and Equality. Things are happening, lots of things – but even more action is needed,” Lisa Lokoma Froholdt says. •

“We must know the truth of this matter and maintain a strong focus on it by repeating the survey in just a few years.”

”Vi bliver nødt til at afdække virkeligheden og genbesøge den ved at lave undersøgelsen igen om nogle år. Vi ved godt, at det er et øjebliksbillede i den danske handelsflåde,” siger Lisa Loloma Froholdt.

Tag livtag med mobning og chikane - den seneste måling af arbejdsmiljøet i Det Blå Danmark peger på en syg kultur ombord

Lisa Loloma Froholdt, seniorforsker og centerleder af Center for Maritim Sundhed og Samfund på Syddansk Universitet blev overrasket, da hun så tallene. Som projektleder på den største undersøgelse nogensinde om arbejdsmiljøet for de ansatte på dansk flagede skibe kan hun nu dokumentere evidens for, at der er

en fundamental mobbekultur i den danske handelsflåde. For at sikre arbejdsstyrken og den enkelte skal der gøres noget ved det. Undersøgelsen kan også bidrage til at forklare, hvorfor man kan opleve en flugt fra søfarten.

”Jeg er ærgerlig over at se de høje tal her ift. vanskeligheder med flerkulturelle be-

5

Som søfarende skal man ikke frygte chikane og mobning. De oplevelser skal ingen have, når man går på arbejde. En uacceptabel adfærd skal ændres.

sætninger, for sådan så det også ud for 10 år siden, men det er svært at ændre en kultur. Det overraskede mig, at kultur fortsat er er en faktor. Der har været meget forskning og fokus på kultur ombord på skibe, men det er stadig en udfordring. Diversitetsledelse har lederne fortsat ikke fat i. Lederne er ikke dygtige nok til at lede andre kulturer. De efterlyser da også selv mere viden og konkrete værktøjer i det det daglige. Der er e-learning ikke nok ind i de konkrete situationer, de står i. Hvis ikke de har de fornødne kompetencer, kommer de til kort. Derfor er man nødt til at gøre noget i forhold til uddannelse for at ændre værdisæt, fx gennem praktiske læringsforløb. Et generationsskifte ombord er ikke nok,” siger Lisa Loloma Froholdt.

Chikane og mobning

Chikane er ulovligt og retter sig mod køn, etnicitet, kultur, religiøsitet og politisk overbevisning. Ifølge undersøgelsen er det i 2 ud af 3 tilfælde af chikane en leder eller seniorofficer, der chikanerer.

”Der er flere aspekter i det. Hierarkiet om bord bliver en del af problemet, når nogle misbruger deres magt. Mange udenlandske søfarende er afhængige af deres job. De klager ikke, fordi de frygter konsekvenser-

ne, og det skubber på en kulturbestemt mobbekultur, der ikke bliver gjort noget ved. Nogle ser på og lytter, men af forskellige grunde, handler de ikke. Så mobningen får ikke modstand. Der sættes ikke ord på. Den får lov til at leve. Nogle bliver syge i deres hjemmeperiode. Ombord har de det skidt. De sidder på kammeret, da det er den eneste flugtmulighed, de har. Det kan udløse stress, fordi de ved, at ombord kan de ikke gøre noget ved deres situation, da de kan være bange for repressalier. De må enten leve med det eller finde et andet arbejde, medmindre det bliver muligt at ændre noget. Der skal nogle regler til, for det skal være sikkert at gå på arbejde.”

Bliver set

Mange søfolk har skrevet til forskerne, at de er taknemlige for at blive set. At nogen interesserer sig for deres arbejdsmiljø og har vist omsorg og interesse for dem. Forskerne har fået rigtig meget at vide. ”Nu håber jeg så, at undersøgelsens resultater vil få betydning for de søfarende. At rapporten ikke lander i skuffen, selv om både Erhvervsministeriet, Søfartsstyrelsen og rederierne siger, at chikane og mobning ikke accepteres! Vi ved fra andre studier om mobning og chikane, at det har senfølger som fx angst og depression. At leve med mobning og chikane er hårdt. At man ikke kan gøre noget ved sin situation, belaster psykisk. Det bør vi tage ansvar for. Det er også derfor, vi bliver nødt til at afdække virkeligheden og genbesøge den ved at lave undersøgelsen igen om nogle år. Vi ved godt, at det er et øjebliksbillede i den danske handelsflåde. ”

Konkrete tiltag på vej

En anden faktor i undersøgelsen er, at medarbejderen enten ikke ved, hvor han skal gå

hen og fortælle om chikanen eller også er det netop den overordnede, som chikanerer, vedkommende skal henvende sig til. Generelt siger tallene også, at der mangler information om, hvor det er muligt at klage. Mange ved fx ikke, at de kan klage til Søfartsstyrelsen, andre er ikke rederiansatte.

For nylig kom så informationerne fra de involverede parter om, hvilke konkrete tiltag, der kan sikre et trygt arbejdsmiljø ombord. Det sker på baggrund af resultaterne fra den undersøgelse, som Syddansk Universitet har lavet. Løsningerne hedder: Lederuddannelse, straf og bedre klagemuligheder for søfolk som tiltag i kampen mod mobning og chikane. Desuden skal Søfartens Arbejdsmiljøtjeneste have flere muligheder for at forbygge og håndtere tilfælde af mobning og chikane. Bagved tiltagene står Søfartsstyrelsen, Danske Rederier og søfolkenes faglige organisationer.

”Det er godt at se, at der har været en dialog mellem parterne på tværs i branchen. Pakken af tiltag er også fin, men der mangler noget, der kan tage forslagene videre. Man har fået en stor og valid undersøgelse, og herfra kunne man lave strategier, politikker og ny praksis for, hvad man vil gøre på området. Det har man ikke gjort. Man har ingen plan. Alligevel er jeg fortrøstningsfuld. Flere rederier arbejder med disse ting via DEI-begrebet – diversitet, inklusion og lighed. Så der gøres noget. Der er gjort en masse ting, men der er brug for at gøre så meget mere,” siger Lisa Loloma Froholdt. •

Redskaber til psykisk trivsel

• Adgang til havneophold

• Mindre arbejdspres

• Adgang til internet

• Socialt liv ombord

• Styr på søvn og rekreation

• Indflydelse på eget liv

WAVES 2 • 2024 6

A safe and strong

Chief engineer Jonas Muff Kofoed: - Fortunately we never get close to the Red Sea

Currently, Jonas Muff Kofoed is in his home in Odense, Denmark, but he will soon return to work, when he signs on in Hamburg on April 7th. Jonas works as chief engineer on board the container ship SAN RAPHAEL

MAERSK that maintains a regular service between Europe and South America. Back when he worked on tankers, he wouldn’t know the time and place of his next journey until it was close, but this year things are more predictable.

Last year, he signed on to Algeciras on December 1st. Soon after, they came into dock in Turkey. Afterwards, the ship was put in route in the Red Sea before returning to its old route and its usual 9-month roll. The months in the Red sea brought along a range of new challenges and an increased attentiveness. The journey went via the Suez-channel and the Red Sea to Jeddah in Saudi Arabia and back. Luckily, Jeddah is located north of the Bab al-Mandab Strait – an area infamous for the attacks of the Houthi movement on civil ships.

“It was clear to see that there wasn’t the usual traffic in the Suez Canal. Many of the shipping companies have re-directed their operations due to the instability in the area. Thankfully, we never got really close to the high-risk areas, and of course the Red Sea is rather large”, Jonas says with a smile.

A quick decision

Around 90 percent of the ships that normally pass through the Suez Chanal are now using alternative routes to protect their crews, ships, and cargo. Most of them now travel via the Cape. However, this is a nine-day detour of no less than 7,300 kilometers or

4000 nautical miles. After an attack on one of their container ships in December last year, MAERSK was one of the first companies to use an alternative route. All captains and chief engineers are regularly updated on the situation in the area by the company’s central administration. “My company made a quick decision to use a different route. This was definitely the right decision as those who were sailing in the area were under a lot of pressure.”

Knowledge sharing

Among the crew members, the extra stress and pressure that comes with the situation in the Red Sea is not a big topic. SAN RAPHAEL MAERSK has five sister ships, and the six chief engineers have a WhatsApp-group where they can discuss technical issues. Here, they can share their experience and know-how: “We don’t use it that much. Everyone takes care of their own business, and no one wants to ask a question that others might judge you for. This should of course be different as we could probably learn a lot from each oth er,” Jonas says. Every day, he sends a report with various information back to the company

Jonas Muff Kofoed loves being home, but he will soon be heading back out. Luckily, he is very pleased with the current route and schedule of his Maersk container ship.

Jonas Muff Kofoed elsker at være hjemme. Snart skal han afsted igen. Han er tilfreds med ruten, som Mærsk-skibet sejler.

Jonas Muff Kofoed

• Danish chief engineer

• Works for MAERSK

• Graduated as marine engineer in 2006

• A father of three, and married to Hanne

• Works for nine weeks followed by nine weeks at home

• A board member in the Danish Mission to Seafarers

WAVES 2 • 2024
community
7

Sikker sejlads med godt fællesskab

Maskinchef Jonas Muff Kofoed:

- Godt jeg ikke sejler i nærheden af Det Røde Hav

Jonas Muff Kofoed er hjemme i Odense, men snart går turen igen afsted på arbejde, hvor han påmønstrer i Hamborg den 7. april. Han er maskinchef på containerskibet SAN RAPHAEL MÆRSK, der sejler en fast rute mellem Europa og Sydamerika. Da han sejlede tankskibe, kendte han kun sted og dato for påmønstring kort tid inden, fordi skibet ikke var i fast rutefart. Sådan er det heldigvis ikke i år.

I 2023 stod han på i Algeciras i Sydspanien den 1. december, hvorefter de sejlede i dok i Tyrkiet. Derefter blev skibet sendt til Det Røde Hav, inden det atter skulle gå ind i den normale rute på et ni ugers rul, og det blev almindelig hverdag igen. For mandskabet betød det nogle dage i en ny rute med ekstra opmærksomhed. Sejlturen gik via Suez-kanalen og Det Røde Hav til

headquarters in Denmark. He uses the same connection to coordinate whenever new supplies are needed.

Jonas is happy to be working far from the Red Sea: “There is no risk of pirates, shootings, or blind passengers where we operate. Our greatest concern is making sure that no illegal drugs are smuggled onto the ship, but of course we also check for blind passengers before leaving South America. In 2000, I sailed as an apprentice in Africa

SAN RAPHAEL MÆRSK

Name SAN RAPHAEL MÆRSK

Flag Denmark IMO 9622253

MMSI 219107000

Call sign OXCL2

AIS transponder class Class A

General vessel type Cargo - Hazard A (Major)

Detailed vessel type Container Ship

Jeddah i Saudi Arabien og retur. Jeddah ligger ikke helt nede ved Bab al-Mandab-strædet, som især er det område, hvor Houthi-militsen skyder på civil skibsfart.

”Det var tydeligt, at der ikke var den vanlige travlhed i Suez-kanalen, hvilket skyldtes, at mange rederier har omlagt sejlruterne på grund af skyderierne. For os var det ikke farligt – der skydes ikke i den retning, og så er Det Røde Hav jo også ret stort,” smiler Jonas.

Hurtig beslutning

Omkring 90 procent af de skibe, der normalt bruger Suez-kanalen, sejler nye ruter af hensyn til besætningens, skibets og lastens sikkerhed. I øjeblikket sejles via Kap det Gode Håb. Det er en omvej på 9 dage, 7.300 kilometer eller 4000 sømil. Rederiet Mærsk var

et af de første, der ændrede rute. Det skete efter, at et containerskib blev forsøgt angrebet tilbage i december 2023. Alle kaptajner og maskinchefer får løbende orientering fra Mærsk om situationen både ved Det Røde Hav, men også andre steder i verden.

”Rederiet var hurtig til at beslutte sig for at sejle udenom. Det var godt for alle, for klart nok må kollegerne, der sejlede i området, være pressede. ”

Kunne dele viden

De taler nu ikke meget om at være udfordret og heller ikke om ret meget andet. SAN RAPHAEL MÆRSK har fem søsterskibe. Maskincheferne fra de seks skibe har en WhatsApp-gruppe om teknik. Der kan de dele erfaringer: ”Det er nu ikke meget, vi gør i det. Enhver passer sit. Ingen har lyst til

WAVES 2 • 2024 8
Af Hanne Baltzer

for five months. Here, we had to be constantly aware, checking that we had no blind passengers and that everything was firmly locked and secured against piracy and theft. I really appreciate our current route. After some busy stops around Europe, we spend nine to ten days reaching the first harbor in South Africa. On these longer stretches we have time to relax and socialize before another busy period in the many South American harbors. Here, a barbecue is always a popular way to pass the time.”

The fellowship on board

The ship’s crew counts 24 members, composed of Ukrainian, Indian, Danish, Polish, Filipino and Brazilian seafarers. The common language is English, and everyone re-

spects this. People talk a lot during meals, also when different nationalities sit together. Earlier, when sailing on a different ship, Jonas shared a table with three co-workers who all spoke the same, foreign language. This was obviously a very excluding experience.

“We are very aware of the need to prevent harassment and bullying on board. As a senior officer I’ve been trained to solve conflicts and to promote a positive culture. This is also something that we all train on a regular basis. We make sure that everyone gets a chance to speak up, and the company even provides anonymous hotlines and do satisfaction surveys every six months. As I see it, the biggest issue is false accusations. However, I do know that this is a focus point

for the company. Personally, I seek to treat everyone equally and with respect. I practice a flat management structure where everyone is given responsibilities, while knowing that I always have the last say.”

The internet connection on board is steady, as all MAERSK ships are now equipped with the Starlink system that provides a better connection. However, a large amount of the data is spent on administration and customers.

“Every container has a chip that is constantly updated. Also, we have extensive surveillance of the main engine as well as the bridge which means that a large amount of data is already used for this purpose. Therefore, getting in touch with the family on a steady line is not always easy.” •

at spørge om noget, de andre kunne finde på at mene, at man burde vide! Men det er da lidt åndsvagt, når man sagtens kunne dele viden,” siger Jonas. For ham er noget af det mest fagligt tilfredsstillende at få motorerne til at spille maksimalt. Hver dag skal han rapportere en mængde data med forskelligt forbrug til hovedkontoret i Danmark. Det er også dem, han kommunikerer med, hvis noget skal indkøbes.

Jonas er veltilpas med, at han sejler langt fra Det Røde Hav: ”I vores farvand er der ingen pirater, beskydninger eller blinde passagerer ombord. Vores største opmærksomhedspunkt er at sørge for, at vi ikke får narko ombord, men vi gennemgår da også skibet for blinde passagerer, inden vi sejler fra Sydamerika. Jeg har sejlet ved Afrika som aspirant i fem måneder omkring 2000. Da skulle vi hele tiden være maksimalt opmærksomme på blinde passagerer, at alt var låst fast, så det ikke blev stjålet, pirater kom ombord osv. Jeg kan godt lide vores nuværende rute. Efter travle anløb forskellige steder i Europa tager det 9-10 dage at nå næste havn i Sydamerika. I de dage er der mulighed for mere socialtid, inden der skal arbejdes igennem ved de mange anløb i sydamerikanske havne. Derfor er en barbecue altid populær.”

Fælles ombord

De er 24 ombord. Der er indere, ukrainere, danskere, polakker, filippinere og en brasilianer. Arbejdssproget er engelsk, hvilket alle respekterer. Det tales også ved måltiderne, hvis flere nationaliteter sidder ved det samme bord. Jonas har på tidligere skibe siddet ved et bord til fire, hvor de tre andre talte samme sprog. Det er ekskluderende.

”Jo, vi er opmærksomme på chikane og mobning ombord. Som seniorofficer har jeg været på kursus i at håndtere konflikter og i, hvordan man gebærder sig ok. Hver sjette uge holder vi øvelser i, hvordan vi opfører os bedst overfor hinanden. Her er det muligt at sige frem. Desuden har rederiet anonyme hotlines og halvårlige tilfredshedsundersøgelser. For mig at se er det største problem falske anklager. Jeg ved dog, at det er noget, rederiet har fokus på. Selv er jeg opmærksom på at behandle andre godt. Jeg praktiserer en flad ledelsesstruktur med stort ansvar til den enkelte samtidig med, at de ved og accepterer, at jeg står med hele ansvaret.”

Internettet er med på sejladsen, og alle MÆRSK-skibe bliver nu udstyret med Starlink, og dermed en bedre onlineforbindelse, men en stor mængde data til kontor og kunder ”spiser løs” af forbindelsen.

• Dansk maskinchef

• Ansat i MÆRSK

• 2006: færdiguddannet maskinmester

• Far til tre, gift med Hanne

• Arbejder 9 uger ude efterfulgt af 9 uger hjemme

• Medlem af Sømandsmissionens hovedbestyrelse

”Hver container er forsynet med en chip, der hele tiden opdaterer på flere forskellige parametre. Der er for eksempel live-overvågning af hovedmotoren og engang i mellem på broen. Det betyder, at meget af internetforbindelsen allerede bruges. Så der er ikke altid megen forbindelse tilbage til at kontakte familien,” siger Jonas Muff Kofoed. •

WAVES 2 • 2024 9
Jonas Muff Kofoed

19-year-old Signe Thise listens to worship songs to relax

Always ready

It was during her time as an ISPS-guard (International Ship and Port Facility Security) on board an ESVAGT ship that she ran into missionary to seafarers Finn Løvlund at the harbor in Esbjerg, Denmark. Here, they had a casual conversation that led to a talk about Christianity. Some of the thoughts and ideas resonated with her, and she now receives a regular newsletter from Finn.

“When I tell people that I attended a Christian boarding school, they instantly realize that I hold a certain view on life. They often start asking questions, but it can be difficult to explain what it means to be a Christian, although it is simply about having a personal faith in God. If you believe, you believe – it’s that simple. I learned a lot of good things at the boarding school, and it was here that my faith became a conscious and personal choice. It makes sense to me, and I’m going to stick to it.”

George Stage made me want to sail

In 2023, after completing her time on board the Danish training ship Georg Stage, Signe wanted to continue sailing and was eager to learn more, so she decided to become AB. To reach this goal, she is now building her time of sailing, and it all still feels very new to her. She is currently on her third trip as OS, this time on a new ship. She signed on in Esbjerg the first time, the second time she flew to Aberdeen, and the third time she signed on in Esbjerg again. Signe’s current crew counts eight members.

“At Georg Stage we learned that proper seamanship means thinking about the ship first, then your fellow crew members, and finally yourself. In ESVAGT we put people first, and I try to live by that rule. I really enjoy sailing, and I try to be a good co-worker.

I have no problem working in a male dominated industry, which is still the reality on most ships,” Signe says.

At ESVAGT Signe is currently working in the North Sea at on board a standby vessel/ ERRV – Emergency Response and Rescue Vessel. The ship is located close to one of the large drilling platforms in the area. Their job is to oversee the safety and take action in case of an emergency. While doing this, the crew performs maintenance and constant training drills so they know exactly how to react when the alarm sounds. They are always ready to move out, although serious emergencies are rare.

Contact

Signe works for a month followed by a month at home, and this routine fits her well.

“I enjoy the contrast between worktime and off-time, and I wouldn’t fit into a traditional nine to five job. I love how I can be completely disconnected from work when I’m home.”

Signe can always call home from the ship, but she prefers to not have her phone on her all the time. “Not being constantly online gives my head rest,” she explains.

“I’m not sure if I yet have any fellow Christians on board at the moment. I mostly share my faith with my friends at home, but I always try to have God with me in my everyday life on board – for instance, I often listen to worship songs when I need to relax. •

“I try to always have God with me in my everyday life on board,” Signe Thise says. /

”Jeg prøver at få Gud med i min hverdag på skibet, siger Signe Thise.

10

19-årige Signe Thise lytter til lovsang, når hun er træt

Altid klar

Af Hanne Baltzer

Det var, da Signe stod ISPS-vagt (International Ship and Port Facility Security) på et af ESVAGTs skibe, at hun stødte ind i sømandsmissionær Finn Løvlund på Esbjerg Havn. De fik sig en god snak om mangt og meget – også om kristentro, hvilket Signe satte så stor pris på, at hun nu glad modtager en hilsen fra sømandsmissionæren.

”Hvis jeg fortæller, at jeg har gået på en kristen efterskole, ved kollegerne ofte, at så har jeg nok en holdning til de ting. Så får jeg spørgsmål, men det er svært at forklare, hvad det vil sige at være kristen, selv om det mest handler om at have en personlig tro på Gud. Hvis man tror, så tror man. Fra efterskolen fik jeg mange gode ting med. Det var også der, jeg bevidst valgte, at det giver mening at tro. Det giver mening for mig, og det holder jeg ved.”

Georg Stage gav lysten til at sejle

Efter at have sejlet med skoleskibet Georg Stage frem til august 2023 vil Signe gerne fortsætte med at sejle og lære, så hun kan blive befaren skibsassistent. Derfor samler hun på mere sejltid, og hun er stadig nybegynder. Som ubefaren skibsassistent er hun i gang med tredje tur. Denne gang på nyt skib. Hun har påmønstret i Esbjerg Havn den første gang. Anden gang fløj hun til

Aberdeen. Tredje gang var det med påmønstring i Esbjerg. Nu er hun en del af en 8-mands stor besætning.

”På Georg Stage lærte vi, at godt sømandskab er først at tænke på skibet, så kollegerne og til sidst dig selv. I ESVAGT tænker vi på mennesker først. Det prøver jeg at efterleve. Jeg er vildt glad for at sejle, og jeg prøver at være en god kollega. Jeg fungerer fint i en mandeverden, som søfarten jo er mange steder,” siger Signe.

Arbejdet hos ESVAGT finder sted ude i Nordsøen på et standby fartøj/ ERRV - Emergency Response and Rescue Vessel. Det ligger lige ved en af de store boreplatforme. Skibets opgave er at holde øje med sikkerheden og gribe ind, hvis der sker noget.

Imens vedligeholder og træner mandskabet, så de ved præcis, hvem der gør hvad, når alarmen lyder. De er altid klar. Heldigvis er det sjældent, der sker noget alvorligt.

Kontakt

Signe arbejder en måned, og derefter er hun en måned hjemme, hvilket passer hende godt.

”Det er fedt, at hverdagen skifter mellem arbejde og fritid, da jeg ikke ville passe ind i et traditionelt hamsterhjul med job fra kl. 8-16. Og det er dejligt at holde helt fri, når jeg er hjemme i Asp ved Struer.”

Hun kan sagtens ringe hjem fra skibet, men hun har det fint med ikke at have sin telefon på sig hele tiden. ”Det giver ro til hovedet ikke at være online,” forklarer hun.

”Jeg ved ikke endnu, om jeg har nogle kolleger, jeg kan dele min kristentro med. Det gør jeg, når jeg er hjemme hos mine veninder. Selv prøver jeg at få Gud med i min hverdag herude på skibet, fx hører jeg en del lovsang. •

11

Feeling welcome

When we receive guests in our homes, it fills us with joy. We spoil them with treats, cakes, fruit and coffee, and we hope they feel at home. Being a host is a great pleasure, and the time we find to speak to our guests is of great value. When the guests have left, we can think back on the visit for days and find joy in the time spent together.

Time for guests

I don’t know if you have ever received visitors on board your ship. You probably have since the magazine you are now reading was most likely brought on board by a danish missionary to seafarers.

These missionaries go through many considerations before stepping on board a

new ship. “Will they even have time for a visitor? Will anyone want to have a conversation with me?”

Mostly, the missionaries are very welcome on board. There are always crew members who show an interest and want to talk, and the hospitality is usually overwhelming. Most ships are wonderful hosts. But sometimes, when the missionary departs, he or she can still be left with an odd feeling – was I good guest?

The brief encounter

When visiting ships, the time on board is limited. A ship is a place of work. It is not like visiting someone in their home. Time is sparse.

At være en velkommen gæst

Når vi er hjemme og der kommer gæster, bliver vi glade. Vi sætter slik frem, kager og frugt, og håber kaffen vil smage vores gæster godt. At have gæster er en stor glæde, og det er dejligt at have god tid til samtale om stort og småt. Når gæsterne er gået, kan man længe efter glæde sig over deres besøg og tænke på, hvad det var, man talte om.

Therefore, it is important for the missionary to remember the fact that short conversations can be just as meaningful as long ones. Impressive servings and endless hours are not necessities when it comes to having a mean ingful conversation. The brief encounter on board, where the seafarer and the mission ary engage in a spontaneous talk, can bring a strong glimpse of light, joy and hope, and it can become a source of personal renew al. And, of course, this experience is mutual.

That the missionary believes in God is no secret. In Denmark, the Mission to Seafarers is connected to the Lutheran Church. But when you are a guest, it is not your job to dictate the nature of the conversation. The missionary is not a salesman, but merely a visitor who leads a quiet, calm, and authentic life with Jesus. Many seafarers immediately sense this, and therefore the encounter often leaves a positive mark.

Tid til gæster

Jeg ved ikke, om du har haft gæster ombord på dit skib. Jeg vil tro det, for det magasin, du sidder og læser lige nu, er formentlig blevet bragt ombord af en dansk sømandsmissionær.

Sømandsmissionæren gør sig mange tanker, før han går ombord. Har de tid til en

gæst? Er jeg velkommen? Er der nogen, der har lyst til at snakke med mig?

Som regel er sømandsmissionæren velkommen. Der er næsten altid nogen, der har lyst og tid til at snakke, og gæstfriheden fejler ikke noget. Det er godt at være gæst ombord på de fleste skibe. Men ofte, når sømandsmissionæren går igen, kan en lille underlig følelse sidde i sindet. Var jeg en god gæst?

Det korte møde

Når man er gæst ombord på et skib, er der ikke lang tid at gøre godt med. Et skib er en arbejdsplads. Det er ikke som at have gæster derhjemme. Tiden er knap.

Derfor er det en stor trøst for sømandsmissionæren at vide, at de små korte og spontane samtaler kan være lige så vigtige som de lange derhjemme. Slik, kager, frugt og kaffe er ikke en betingelse for den vigtige samtale. Det korte møde ombord på skibet, hvor sømanden og sømandsmissionæren har

WAVES 2 • 2024 12
generalsekretær Nicolaj Wibe
Af

Why did this person come to visit us? Why did he spend time with me? What was he trying to show me? The waves created by such an encounter can bring new life.

A wonderful after-taste

As a guest, you often bring the host a gift. The missionary doesn’t bring along any

en spontan snak om det, der lige popper op, kan skabe et lysglimt, glæde, håb og give et dryp til personlig styrkelse. Og underligt nok gælder dette både for den søfarende og for sømandsmissionæren.

Det er ikke nogen hemmelighed, at sømandsmissionæren tror på Gud. I Danmark er det den lutherske kirke, vi kommer fra. Men når man er gæst ombord, er det ikke gæsten, der bestemmer, hvad der skal tales om. Sømandsmissionæren er ikke en sælger, men en der lever et stille, roligt og oprigtigt liv sammen med Jesus. Det er der mange søfarende, der fornemmer, hvorfor besøget ofte efterlader noget vigtigt og godt.

Hvorfor kom sømandsmissionæren på besøg? Hvorfor brugte han tiden på mig? Hvad var det, han ville mig? Eftersmagen af besøget er ofte god.

God eftersmag

Når man er gæst, har man tit en lille gave med til huset. En værtindegave. Sømands-

physical gifts for the crew. And yet, he does bring them something –he brings himself, as a gift from the church. If there was no church in the world, there also would be no missionaries visiting ships.

When I hear the accounts from our many missionaries in Denmark and Greenland, I feel absolutely certain; God uses these brief visits and spontaneous conversations to do great and important things in the lives of the seafarers. God is not dependent on treats, cake, fruit, or coffee to build a friendship. God is not limited by a strict time schedule. He offers his generous and free gifts to anyone who wants to receive it. These casual encounters with a missionary to seafarers can create relief, hope, fellowship, and joy. And because we all need to be seen, heard, and met, it is no wonder that the missionaries are almost always welcome on board. •

Easter eggs for everyone

For the third year in a row, the Danish Mission to Seafarers is currently handing out thousands of Easter eggs to seafarers, along with a greeting that shares the Christian Easter gospel. Volunteers help wrap the many eggs, which allows the missionaries to focus on making the deliveries and talking to the seafarers – with time, heart, and faith.

missionæren har ingen særlige gaver med til besætningen. Og dog, det har han faktisk. Det er ham selv, der er det. Eller endnu vigtigere, han er en gave fra kirken. Var der ingen kristen kirke i verden, var der ingen sømandsmissionærer som gæster hos en besætning.

Når jeg hører sømandsmissionærerne fortælle om deres mange besøg på skibe i Danmark og Grønland, er jeg ikke i tvivl. Gud bruger de korte besøg og de spontane samtaler til noget vigtigt for mange søfarende. Gud er ikke afhængig af slik, kage, frugt og kaffe til at skabe en fin dialog. Gud er ikke afhængig af tid. Han giver generøst og spontant til hvem, der vil tage imod. Det korte møde med sømandsmissionæren kan skabe håb, fællesskab og glæde. Og da vi alle elsker at blive set, hørt og mødt, er det ikke så underligt, at sømandsmissionæren næsten altid er en velkommen gæst. •

Påskeæg uddelt

Det er tredje år i træk, at Sømandsmissionen deler tusindvis af påskeæg ud – tilsat en hilsen om, hvorfor vi fejrer påske. Frivillige er med til at pakke de mange æg, hvilket er en stor hjælp, så sømandsmissionærerne kan koncentrere sig om at aflevere dem og ikke mindst møde søfolkene. Med

tid, hjerte og tro.

WAVES 2 • 2024
13
The giants of the sea – a travelling companion - Whales can be found everywhere

Killer whales in Lofoten, minke whales in Iceland, porpoise along the coast of Denmark, white whales in the arctic seas, the impressive blue whales and humpback whales in South Africa, California, and New Zealand. Indeed, the world’s largest mammal, the whale, is everywhere – along the coastlines and throughout the ocean. Some species even thrive in both salt- and fresh water, while four species only live in fresh water. There are 80 different species of whales, categorizes as either toothed whales or baleen whales.

The Blue Whale

The blue whale is the world’s largest whale and can reach no less than 34 meters in length, and an impressive weight of 180 tons. This magnificent animal can be found in all oceans except the Arctic Ocean, and it has been around for no less than millions of years. The blue whale is not merely the largest mammal on earth, it is also the world’s largest animal. It feeds on the tiny luminous crustacean known as krill that gather in shoals of up to 30,000. During the day, the whales must go down a hundred meters to find food, but at night the krill move close to the surface. •

The coast of Greenland marks the home of no less than sixteen whale species – from the smaller narwhals, beluga whales and porpoises to the great baleen whales such as blue whales, finback whales and humpback whales. Most whales arrive in Greenland during the summer when the ice melts, and there is plenty of food. Only the Greenland whale, narwhal and white whale stay through the winter.

I havet omkring Grønland kan man træffe hele 16 hvalarter – fra den mindre narhval, hvidhval og marsvin til de helt store bardehvaler som blåhval, finhval og pukkelhval. De fleste hvaler kommer om sommeren, når der er isfrit og rigelige mængder af føde. Kun grønlandshval, narhval og hvidhval overvintrer.

Pattedyr de fleste søfolk kigger efter

Spækhuggere ved Lofoten, vågehvaler ved Island, hvalmarsvinet ved Danmark, hvidhvaler i de arktiske farvande. De store blåhvaler og pukkelhvaler ved Sydafrika, Californien og New Zealand. Jo, verdens største pattedyr - hvalen - findes overalt i verdens have fra kystzoner til de store oceaner, undtagen hvor der er permanent isdække. Et antal arter forekommer både i havet og i ferskvand, mens fire arter udelukkende findes i ferskvand. I alt er der 80 nulevende arter inddelt i tandhvaler og bardehvaler.

Blåhvalen

Den største hval er blåhvalen, der kan blive op til 34 m lang og veje 180 tons. Den er et imponerende dyr, som lever i alle oceaner på nær det Arktiske Ocean og har gjort det i millioner af år. Blåhvalen er ikke blot verdens største pattedyr, men også verdens største dyr. Den lever af små lysende krebsdyr kaldet krill, der svømmer i stimer på op til 30.000 eksemplarer. Maden hentes på 100 meters dybde i dagtimerne og nær havoverfladen i nattetimerne. •

FACTS

• The blue whale is the largest animal to ever exist and exceeds even the largest dinosaur.

• Humpback whales travel up to 25,000 kilometers every year.

• The white whale can alter the shape of its head to create different facial expressions.

• The blue whale produces the loudest sound of any animal on earth. These sounds, known as songs, can travel up to 1,600 kilometers.

• A blue whale is pregnant for eleven months. A baby whale is around seven meters long and weighs around three tons.

• The expected life span of a blue whale is 70 to 90 years, and some are more than a hundred years old.

FAKTA

• Blåhvalen er det største dyr, der nogensinde har eksisteret, endda større end de største dinosaurer.

• Pukkelhvaler rejser op til 25.000 kilometer hvert år.

• Hvidhvalen kan ændre formen på dens hoved for at lave forskellige ansigtsudtryk.

• Blåhvaler laver den højeste lyd af noget dyr på Jorden. Disse lyde, som har form af sange, høres af andre hvaler i en afstand på op til 1.600 km.

• Drægtighed hos blåhvaler varer cirka 11 måneder. En babyhval måler omkring 7 meter i længden og vejer omkring 3 tons.

• Den forventede levetid for blåhvaler er omkring 70 til 90 år, selvom der har været individer, der når 100 år.

WAVES 2 • 2024 14

Contact our Missionary to Seafarers

We would like to meet you!

The Danish Mission to Seafarers talks to seafarers, fishers and others with a maritime connection. Every day, we experience the positive outcome of an open dialogue between people. Maybe a talk about life at sea. Always feel free to contact us! •

Invitation

Kontakt sømandsmissionæren

Vi vil gerne møde dig

Sømandsmissionens medarbejdere taler med søfolk, fiskere og andre, der færdes på havnen. Det er vores erfaring, at dialog mellem folk om det, der fylder lige nu, kan give dagen ny kulør. Kontakt os endelig. •

Missionaries to seafarers / Sømandsmissionærer

Finn Løvlund

Phone +45 2073 3806 fl@somandsmissionen.dk

Harbors/havne: Esbjerg, Aabenraa, Hvide Sande

Jørgen Bech Knudsen

Phone +45 2865 5277 jbk@somandsmissionen.dk

Harbors/havne: Aarhus, Randers, Kolding, Vejle, Horsens, Grenå, Fredericia

Paul Høeg

Phone +45 2296 3950 ph@somandsmissionen.dk

Harbors/havne: Fyn

Per Jerup

Phone +45 6113 5383 pj@somandsmissionen.dk

Harbors/havne: Aalborg, Limfjorden

DENMARK/DANMARK

Hotel Bethel Sømandshjem www.hotel-bethel.dk

International Seamen´s Club Polensgade 3, 8000 Århus C phone: +45 8612 1599

Mail: seamensclub.aarhus@mail.dk

www.seamensclubaarhus.dk

Niels Rasmussen

Phone +45 5184 1942 nr@somandsmissionen.dk

Habors/havne: Sjælland og øerne (undtagen Kalundborg)

Søren Ørstrøm

Phone + 45 3032 8501 soe@somandsmissionen.dk

Harbors/havne Frederikshavn, Skagen, Hirtshals

Hanna Pedersen

Relation worker, Relationsmedarbejder på de danske

søfartsskoler

Phone: +45 28 97 14 60 hp@somandsmissionen.dk

Sømandsmissionen

i Kalundborg

The Seamen’s Mission in Kalundborg

Editha og Jens Chr. Seeberg

phone: +45 5950 1332

Hotel Frederikshavn

Sømandshjem

www.Hotelfrederikshavn.dk

KOMPAS Hotel Aalborg

www.kompashotel.dk

Sømandscafeen

Bredgade 5, 6960 Hvide Sande

GREENLAND/GRØNLAND

Karsten Hald Jacobsen

Phone: +299 27 60 10 khj@hotelsoma.gl

Harbor/havn: Aasiaat

Else Højvang

Phone: +299 22 39 74 else@hotelsoma.gl

Harbor/havn: Ilulissat

Henriette Killerich Mikkelsen

Phone: +299 25 22 94 henriette@hotelsoma.gl

Harbor/havn: Sisimiut

Niels Chemnitz

Phone: +299 28 40 83 niels@hotelsoma.gl

Harbor/havn: Nuuk

GREENLAND/GRØNLAND

Sømandshjemmet/ HOTEL SØMA Nuuk, Sisimiut, Aasiaat og Ilulissat www.hotelsoma.gl

WAVES 2 • 2024 15

Time, faith and a thousand little waves

All summer, the Danish Mission to Seafarers’ beautiful blue and white ship, Bethel, is visiting harbors all over Denmark. Everyone is welcome. A ship contains an atmosphere that no building on land can ever replicate. It is always moving, and in a sense it feels alive. It invites you to take a pause, listen to a story and enjoy a cup of coffee.

Born as a naval ship

Bethel’s original name was Romsø Y302, and on the 31st of May, 1969, she set out on her first journey as a navy ship. In 2007, she retired from duty and was bought by the Danish Mission to Seafarers.

The Y-cutters belonged to the Danish navy, and all nine were built at the shipyard in Svendborg in the years 1969-1973. Originally, the ships carried two 20 mm machine guns that were later replaced by two 12.7 mm heavy machine guns. The ships were designed for surveillance and rescue missions in Danish waters.

The Danish Mission to Seafarers has maintained and restored the ship with respect for its history and environment. Now, Bethel sails between Danish harbors, often bringing along maritime students, and invites everyone to step on board and experience the warmth, faith and open atmosphere of the old ship. •

Technical data for Bethel: Weight: 155ton, length: 25.60 meters, width: 6.00 meters, draught: 3.00meter, speed: 11 knobs, range: 1800 nautical miles (1 nautical mile = 1,852 km).

Tekniske data for Bethel: Vægt: 155 tons, længde: 25,60 meter, bredde: 6,00 meter, dybgang: 3,00 meter, fart: 11 knob, rækkevidde: 1800 sømil. 1 sømil= 1,852 km.

Tid, tro og tusind små bølgeskvulp

Sømandsmissionens flotte blå/hvide skib Bethel sejler for tiden rundt og besøger danske havne. Der er ”åbent skib” for alle. Et skib kan noget en bygning på land ikke kan. Det bevæger sig, og atmosfæren er anderledes, og giver anledning til hyggeligt samvær, den gode historie og en kop kaffe.

Fra Søværnet

Bethel hed oprindelig Romsø Y302. Hun var et af Søværnets skibe, søsat den 31. maj 1969, og udgik af flåden den 21. marts 2007, hvorefter Sømandsmissionen købte skibet.

Y-kutterne var Flådens skibe, og der blev bygget i alt ni enheder på Svendborg Skibsværft i perioden 1969-1973. Skibene havde oprindeligt to 20 mm maskinkanoner, som efterfølgende blev udskiftet med to 12,7 mm tunge maskingeværer. De var designet til farvandsovervågning og søredning i de danske farvande.

Sømandsmissionen har løbende vedligeholdt og restaureret skibet i respekt for historie og miljø. Nu sejler Bethel til danske havne - ofte med søfartselever. Og altid for at byde alle velkomne ombord, hvor der er masser af tid, hjerte og tro. •

Returadresse: Indenlandsk
Sømandsmission, Havnepladsen 41A, 7100 Vejle, Denmark

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.