Vamos Latam Julio 2019

Page 1

0 7. 1 9 latam.com vamos

+ENG

La ciudad estรก lista para ser sede del segundo evento deportivo mรกs grande del mundo

LIMA A cidade estรก pronta para sediar o segundo maior evento esportivo do mundo

+ CU BA + LISBOA PORTUGAL + COLOMBIA

Vamos39 Portada Lima-ESP.indd 1

6/12/19 10:01 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 2

12-06-19 5:44 p.m.


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 1

12-06-19 5:45 p.m.


06/05/2019 20:49:47 Omega_HQ • Visual: SP30_X294_311.30.42.30.01.005 • Magazine: Vamos • Language: English • Issue: 01/06/2019 •

Avisos VamosLatam junio 2019.indd 4

Om


9 •

EL PRIMER RELOJ UTILIZADO EN LA LUNA

En el 50 aniversario del primer alunizaje, OMEGA reflexiona sobre los momentos de oro que definieron aquel día icónico. Mientras nuestro propio Speedmaster iba ceñido a las muñecas de los astronautas, George Clooney miraba hacia la Luna, donde sus héroes estaban haciendo historia.

#MOONWATCH

OMEGA Boutiques: Bogotá · Buenos Aires • Cancún • Ciudad de Panamá Guadalajara • Interlomas (Huixquilucan) Lima • Polanco (Ciudad de México) • Rio de Janeiro São Paulo • Santiago de Chile • Punta del Este

06/05/2019 20:50:14 Omega_HQ • Visual: SP30_X294_311.30.42.30.01.005 • Magazine: Vamos • Language: English • Issue: 01/06/2019 •

Avisos VamosLatam junio 2019.indd 5


Elegance is an attitude Simon Baker

Disponible en :

Longines Boutique Santiago de Chile

DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS : ARGENTINA – BOLIVIA - CHILE – COSTA RICA - COLOMBIA ECUADOR – EL SALVADOR – GUATEMALA PANAMA - PARAGUAY – PERU – URUGUAY – VENEZUELA

Longines_HQ • Visual: SB8_HC11 • Magazine: Vamos_magazine June (AG) • Issue: 26/04/2019 08-05-19 •3:52 p.m.

Avisos VamosLatam junio 2019.indd 2

L


HydroConquest

Longines_HQ • Visual: SB8_HC11 • Magazine: Vamos_magazine June (AG) • Issue: 26/04/2019 08-05-19 •3:52 p.m.

Avisos VamosLatam junio 2019.indd 3


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 4

11-06-19 7:19 p.m.


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 5

11-06-19 7:19 p.m.


OT-149 Av.Suv Range 40.4x26.6 Latam.pdf

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 2

1

04-06-19

16:20

12-06-19 5:54 p.m.


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 3

12-06-19 5:55 p.m.


CARTA DE L CEO

¡Arriba Latinoamérica! LOS JUEGOS PANAMERICANOS Y PARAPANAMERICANOS

PT

OS JOGOS PAN-AMERICANOS E PARAPAN-AMERICANOS

10

FOTO: OLIVER LLANEZA

ES

são os eventos esportivos mais importantes do son los eventos deportivos más importantes del continente. continente. Nesta edição, que ocorrerá entre 26 de En esta edición, que se llevará a cabo entre el 26 de julio y julho e 1º de setembro, 8 mil atletas de todo o território el 1 de septiembre, 8 mil deportistas de todo el continente americano disputarão a glória pan-americana. americano disputarán la gloria panamericana. Na LATAM, estamos orgulhosos de ser a companhia En LATAM estamos orgullosos de ser la aerolínea oficial de los aérea oficial dos Jogos Pan-americanos 2019, em Lima, no Peru, Juegos Panamericanos Lima 2019 y, además, contribuir a que esta e também de contribuir para que esta grande cidade e país gran ciudad y país sean las estrellas del escenario mundial. sejam estrelas no cenário mundial. En los próximos días, más de 75 mil turistas aterrizarán en Nos próximos dias, mais de 75 mil turistas irão desembarcar la capital peruana donde podrán disfrutar de una de las mejores na capital peruana e poderão desfrutar de uma das melhores gastronomías del mundo, de la historia milenaria impregnada gastronomias do mundo, da história milenar presente nas en las construcciones precolombinas en medio de la ciudad, del construções pré-colombianas pela cidade – onde o vice-reinado centro, donde el pasado de virreinato colonial es evidente, y más colonial se destaca – e, acima de tudo, do calor do povo peruano. que nada, de la calidez del pueblo peruano. Lima é uma das principais bases de operação do nosso Lima es una de las bases de operación más importantes grupo. A partir da cidade, transportamos mais de 5,3 milhões de de nuestro grupo. Desde allí movemos más de 5,3 millones de passageiros por ano nos 132 voos que decolam diariamente para pasajeros al año en los 132 vuelos que despegan diariamente a más mais de 50 destinos domésticos, regionais e globais. de 50 destinos locales, regionales y en el mundo. Nos preparamos muito para este magnífico evento esportivo. Y para este magno evento deportivo, nos hemos preparado. Estudamos as melhores alternativas de conexões e itinerários para Estudiamos las mejores alternativas de conexiones e itinerarios oferecê-las às mais de 5 mil pessoas que compõem as delegações para servir a las casi cinco mil personas que componen las desportivas, assim como aos milhares de turistas que assistirão delegaciones deportivas, así como a los miles de turistas que às competições. Dessa forma, nos capacitamos para atender da asistirán a estos eventos. Asimismo, nos capacitamos para melhor maneira a todos os atletas paradesportistas, inclusive atender de la mejor manera a los competidores paradeportistas, reforçando nossos protocolos de gestão da grande quantidade de e incluso reforzamos nuestros protocolos del manejo de la gran equipamento esportivo que viajará com os competidores. cantidad de equipaje deportivo que viajará con los competidores. Realizar os jogos não é tarefa fácil, por isso valorizamos Realizar estos juegos no es tarea fácil, por lo que valoramos o trabalho das autoridades peruanas para facilitar a gestão el trabajo de las autoridades peruanas para facilitar la gestión do aumento significativo de viajantes e, assim, de maneira del aumento significativo de viajeros y así, de manera conjunta, conjunta, atender da melhor forma nossos passageiros. atender de la mejor forma a nuestros pasajeros. Por enquanto, nosso desafio começará com a transferência Por lo pronto, nuestro desafío se iniciará con el traslado de da chama pan-americana do México a Machu Picchu para, de la llama panamericana desde México a Machu Picchu, y desde lá, percorrermos todo o país. Centenas de pessoas, incluindo ahí recorrer todo el país. Cientos de personas, incluyendo colaboradores da LATAM, levarão a tocha ao seu destino final, colaboradores de LATAM, llevarán la antorcha hasta su lugar no Estádio Nacional do Peru. definitivo en el Pebetero del Estadio Nacional del Perú. Convido vocês a acompanharem de perto o grande Los invito a seguir de cerca la gran cita del deporte torneio esportivo continental e a visitarem não continental, y que visiten no solo Lima sino la somente Lima, mas a imensa diversidade do inmensa diversidad del territorio peruano: desde la território peruano: da selva amazônica às praias selva del Amazonas, las playas de Paracas o la joya de Paracas ou a jóia que é a cidade de Cusco, que es la ciudad de Cusco, entre otras opciones. entre outras opções. Nosso compromisso com a Nuestro compromiso con la identidad de nuestros identidade de nossos povos é apenas reforçado pueblos solo se ve reforzada con estos eventos por esses eventos globais que posicionam nossa mundiales que posicionan a nuestra región como região como os principais protagonistas. protagonistas principales. Viva os Jogos Pan-Americanos, ¡Qué vivan los Panamericanos, ENRIQUE CUETO PLAZA CEO LATAM Airlines arriba Latinoamérica! arriba Latinoamérica! CARTA DO CEO

Vamos39_PP-Carta CEO_ESP.indd 10

11/06/19 10:37 AM


CEO LET TE R

PHOTO: GETTY IMAGES

Go Latin America! THE PAN AMERICAN and Parapan American Games are the most important sporting events on the continent. For this year’s games, which take place between July 26 and September 1, over 8,000 athletes from across the Americas will compete for Pan American glory. At LATAM, we are proud to be the official airline of the Lima 2019 Pan American Games and support this great city and country to be stars on the world stage. Over the coming days, more than 75,000 tourists will arrive in the Peruvian capital, where they will be able to enjoy one of the best cuisines in the world, pre-Columbian constructions in the heart of the city, vast evidence of its colonial past, and, above all, the warmth of the Peruvian people. Lima is one of LATAM’s most important

operating hubs, from where we transport more than 5.3 million passengers each year on 132 daily flights to over 50 destinations in Peru, South America and the world. And for this great sporting event, we’ve been busy preparing. We’ve planned optimum itineraries and connections to serve almost 5,000 people that make up the sporting delegations, as well as the thousands of tourists that will attend. Likewise, we have specially trained our teams to best serve the athletes competing in the Parapan American Games and have strengthened our protocols to handle the large amount of sporting equipment that competitors will bring. Organizing these games is no easy task and we commend the work of the authorities in Peru to facilitate the management of this increased demand, which will ultimately

help us to best serve our passengers. Soon we will carry the Pan American flame from Mexico to Machu Picchu, from where it will tour all of Peru. Hundreds of people, including LATAM team members, will help carry the torch on its journey to the Pan American cauldron at Peru’s National Stadium. I invite you to follow this great sporting event and visit not only Lima but also the great diversity that Peru offers – ranging from the Amazon jungle and the beaches of Paracas to the Andean jewel of Cusco. That’s why we are so proud to support global events of this nature, which help to shine a light on the talents of our people, our cultures, and the wonders the region has to offer. Long live the Pan American Games and go Latin America! / 11

Vamos39_PP-Carta CEO_ESP.indd 11

11/06/19 10:37 AM


CONTE NIDO

English version

THIS SYMBOL indicates that a full version of the article in English can be found from page 133 onwards.

Lisboa, Portugal

Miami, Estados Unidos Havana, Cuba La Habana, Cuba

Lima, Peru Lima, Perú São Paulo, Brasil Rapa Nui, Chile

Buenos Aires, Argentina

VAMOS A CONOCER • CONHECER

VAMOS A EXPLORAR • EXPLORAR

18

EN

LISTA LATAM

94

EN RUTA: LIMA

YO <3 AEROPUERTOS

NA ESTRADA: LIMA

Algunas de las mejores aguas termales en Latinoamérica para disfrutar los días fríos Algumas das principais termas na América Latina para curtir os dias frios

Descubre qué hacer en Lima en las inmediaciones de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos Saiba o que fazer em Lima nas imediações dos Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos

26

ARTE IN LOCO

EN

ARTE IN SITU

40

Desde la Colombia profunda hasta el Grammy Latino: la trayectoria de la cumbiera Totó La Momposina Do interior da Colômbia ao Grammy Latino: a trajetória da cumbiera Totó La Momposina

VAMOS A VOLAR • VOAR

62

EU <3 AEROPORTOS

Todo sobre el Aeropuerto Internacional Mataveri, en Rapa Nui Tudo sobre o Aeroporto Internacional Mataveri, em Rapa Nui

96

TIC-TAC: CUBA

SOBREVUELO

TIC-TAC: CUBA

SOBREVOO

Cuatro días de contrastes entre la tradición de La Habana y los grandes resorts de Varadero, en Cuba Quatro dias de contrastes entre a tradição de Havana e os grandes resorts de Varadero, em Cuba

Bañadas por el río y por el mar, Buenos Aires y Miami están conectadas por un vuelo LATAM Banhadas pelo rio e pelo mar, Buenos Aires e Miami estão conectadas por um voo LATAM

CALEIDOSCOPIO

76

106

¿Dónde quedaron las llaves? ¡En el llavero que traje de mi viaje! Onde você colocou a chave? Naquele chaveiro que trouxe da viagem!

ENSAIO: LISBOA

VIAJANTE ESPERTO

30

CALEIDOSCÓPIO

ENSAYO: LISBOA

VIAJERO EXPERTO

Varios ángulos para descubrir por qué la capital de Portugal es uno de los destinos favoritos en Europa Vários ângulos para descobrir por que a capital de Portugal é o destino queridinho na Europa

ERRATA Al contrario de lo que se publicó en la versión en inglés de TIC-TAC Cancún y Riviera Maya de la edición 37 (mayo), el resort TRS Coral pertenece al Grupo Palladium Ao contrário do que foi publicado na versão em inglês do TIC-TAC Cancún e Riviera Maya da edição 37 (maio), o resort TRS Coral pertence ao Grupo Palladium

¿Sabes cuál es el tipo de enchufe que se usa en el país que vas a visitar? ¡Nosotros te lo diremos! Sabe qual é o tipo de tomada utilizada no país que vai visitar? A gente te conta!

116

CONEXIONES

CONEXÕES

Guía para pasajeros en tránsito Guia para passageiros em trânsito

Síguenos en / Siga-nos em LATAM Airlines

12

latamairlines

LATAM Airlines

Vamos/LATAM

Contenidos exclusivos en / Conteúdos exclusivos em www.latam.com/vamos

SUM ÁRIO

VAMOS39_PP-Sumario_ESP.indd 12

6/11/19 1:25 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 61

10-06-19 3:39 p.m.


EQU IPO GERENTE DE CONTENT ENGAGEMENT

Fernanda Rodrigues

VAMOS/LATAM - COMERCIAL

Kenya Uribe

PARA ANUNCIAR

VAMOS/LATAM - CONTENIDO

Daniel Aravena

ANALISTA SR. - CONTENIDO

Rocío Gomiz

BRASIL

CHILE

PUBLICIDAD SÃO PAULO PUBLICIDADE SÃO PAULO

MEDIA SALES DIRECTOR LATIN AMERICA

Sergio Criado Paulo Soares

ASISTENTE EJECUTIVA ASSISTENTE DE DIRETORIA

Larissa Costa

comercial@newsell.com.br +55 11 3048-3103 GERENTE DE PRODUCTO GERENTE DE PRODUTOS

BRASIL

Avenida Mofarrej, 1.188, Vila Leopoldina CEP 05311-000 - São Paulo - Brasil Tel. +55 11 3048-0011 www.newcontent.com.br

DIRECTORES EJECUTIVOS DIRETORES-EXECUTIVOS

Giovanni Rivetti, Roberto Feres, Edoardo Rivetti, Raphael Alcântara, Rodrigo Lima

EJECUTIVAS COMERCIALES EXECUTIVAS COMERCIAIS

Constanza Page

constanza.page@bookmarkcontent.com

Layla Yantani

layla.yantani@bookmarkcontent.com

Felipe Piccoli

COORDINADOR COMERCIAL COORDENADOR COMERCIAL

ASISTENTE DE MARKETING ASSISTENTE DE MARKETING PUBLICITÁRIO

nicolas.rodriguez@bookmarkcontent.com

Karolina Almeida

CHILE

Avenida Apoquindo 5.950, piso 19 • Las Condes • Santiago - Chile www.newcontent.com.br

Francisco Azócar

francisco.azocar@bookmarkcontent.com

GERENTE DE OPERACIONES GERENTE DE OPERAÇÕES

Claudio Ferro

Nicolás Rodríguez

INTERNATIONAL SALES MANAGER

Luciana Puerta

luciana.puerta@bookmarkcontent.com CONTACTO • CONTATO

PORTADA • CAPA

comercial@bookmarkcontent.com

Lima, Peru/ Lima, Perú Foto: Angelo Dal Bó

+56 2 2898-6800

DIRECTOR DE OPERACIONES CHILE DIRETOR DE OPERAÇÕES CHILE

José Racowski

Gonzalo Río

ESTADOS UNIDOS MIAMI

+54 9 11 5497-6679

me@usmeproductions.com

ARGENTINA

DIRECTOR DE CONTENIDO • DIRETOR DE CONTEÚDO

Alexandre Nobeschi

grio@themediagroup.com.ar

DIRECTOR DE ARTE • DIRETOR DE ARTE

Leonardo Kayo

ECUADOR / EQUADOR

Roberto Paz y Miño

EDITORES

rpazymino@conexionecuador.ec

Eduardo do Valle, Leonor Macedo

+09 90815716

REPORTERO • REPÓRTER

Rafael Bahia

PERÚ / PERU

Blanca Saavedra

ASISTENTE DE CONTENIDO • ASSISTENTE DE CONTEÚDO

bsaavedra@danjoa.com.pe

Erika Paixão

+51 1 447-1647 +51 99566-3150

EDITOR DE ARTE

Helton Gomes

COLOMBIA / COLÔMBIA

DISEÑADORES • DESIGNERS

Ximena Medina

Gabriela Oliveira, Keilla Kaori Imai, Rafael Naletto

ventas@almamedia.com.co +571 320 290-8967

CORRECTORA • REVISORA

Maria Tereza Pagliaro

MÉXICO

Ricardo Turner

PRODUCTOR GRÁFICO • PRODUTOR GRÁFICO

COORDINADOR TÉCNICO • COORDENADOR TÉCNICO COORDINADORA DE PRODUCCIÓN COORDENADORA DE PRODUÇÃO

Fabiana Simões de Souza

PRODUCTORAS EJECUTIVAS • PRODUTORAS-EXECUTIVAS

Lara Krawczenko, Glória Gomes

DIRECTOR DE VIDEO • DIRETOR DE VÍDEO

Fernando Farah

COORDINADORA DE BANCO DE DATOS COORDENADORA DE BANCO DE DADOS

Iris Rutiguel

ASISTENTE DE BANCO DE DATOS ASSISTENTE DE BANCO DE DADOS

Karoline Cruz

Mary Rae Esposito

maryrae.esposito @spafaxnetworks.com +1 646 731 2888

CANADÁ

Tracy Miller

tracy.miller@bookmarkcontent.com +1 416 350-2434

EUROPA • MEDIO ORIENTE / ORIENTE MÉDIO

Spafax Inflight Media Nicholas Hopkins

nick.hopkins@spafax.com +971 4423-4783

(+521) 5513849406 COLABORADORES

Texto: Marcela Duarte Edición • Edição: Mariana Campos Arte: Kauan Machado, Mauricio Trocoli Traducción • Tradução: Flávia Couto, María Eugenia Llosa Corrección de Pruebas • Revisão: Paula Lozano, Priscila Sakagami, Robson Falcheti Foto: Angelo Dal Bó, Anna Carolina Negri, Marcelo Imperatrice Ilustración • Ilustração: Daniel Almeida, Marcelo Cáceres, Samuel Rodrigues Videomaker: Rodrigo Schaefer Montaje • Montagem : Rodrigo Burgos Motion: Thiago Damascena

©2019 Revista Vamos/LATAM es publicada mensualmente para LATAM por Bookmark | New Content. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en reportajes firmados no representan necesariamente las de la revista, de la editora o de LATAM. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Chile por A Impresores S.A. en papel couché mate de 70 g/m2 bajo certificado PEFC. ©2019 A revista Vamos/LATAM é publicada mensalmente para a LATAM pela Bookmark | New Content. Direitos reservados. É proibida a reprodução parcial ou total sem autorização. Os artigos assinados não necessariamente representam a opinião da revista, da Editora ou da LATAM. A empresa reserva-se o direito de aceitar ou não qualquer tipo de material publicitário e não guardará nem devolverá materiais não solicitados de arte, fotos, textos ou outros. Impressa no Chile por A Impresores S.A. em papel couché fosco de 70g/m2 segundo certificado PEFC.

14

+1 786 226-2665

SOUTHWEST • NUEVA YORK / NOVA YORK

rturner@myp.com.mx

Marcos Borges

Vinícius Rodrigues

Michelle Endara

GERENTE DE CUENTAS GERENTE DE ATENDIMENTO

Marcelo Pagnoncelli

SUPERVISORA DE CUENTA SUPERVISORA DE ATENDIMENTO

Joyce Dias

Certificado PEFC Este papel proviene de bosques manejados de forma sustentable y fuentes controladas. PEFC/24-31-900

www.pefc.org

EXPEDIENTE

Vamos39_PP-Expediente-CHI.indd 14

11-06-19 3:16 p.m.


PERFECTLY REFLECTING A NAME OF LEGEND

www.astonmartinresidences.com AMResidencesMiami

Developed by G&G Business Developments LLC SALES CENTRE 300 BISCAYNE BOULEVARD WAY, MIAMI, FL

+1.305.573.7333

Riverwalk East Developments, LLC, a Florida limited liability company is the owner of the property on which the Condominium is to be constructed and the seller of the units in the Condominium and is for purposes of the Florida Condominium Act the “developer” of the Condominium (“Developer”). Developer has engaged G & G Business Developments, LLC. (“G & G”) to assist with the development and marketing of the Condominium and its units and Developer has a limited right to use the trademarked names and logos of G & G. Any and all statements, disclosures and/or representations relating to the Condominium shall be deemed made by Developer and not by G & G and you agree to look solely to Developer (and not to G & G and/or any of its affiliates) with respect to any and all matters relating to the development and/or marketing of the Condominium and with respect to the sales of units in the Condominium. All images and designs depicted herein are artist’s conceptual renderings, which are based upon preliminary development plans, and are subject to change without notice in the manner provided in the offering documents. All such materials are not to scale and are shown solely for illustrative purpose. For New York Purchasers only, the complete offering terms also require reference to that certain CPS-12 Application available from the Offeror under file number CP18-0005. ORAL REPRESENTATIONS CANNOT BE RELIED UPON AS CORRECTLY STATING THE REPRESENTATIONS OF THE DEVELOPER. FOR CORRECT REPRESENTATIONS, MAKE REFERENCE TO THIS BROCHURE AND TO THE DOCUMENTS REQUIRED BY SECTION 718.503, FLORIDA STATUTES, TO BE FURNISHED BY A DEVELOPER TO A BUYER OR LESSEE. Conway+Partners

Avisos VamosLatam abril 2019.indd 41

11-03-19 11:54 a.m.


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 21

08-06-19 5:08 a.m.


A CONOCER VAMOS CONHECER

FOTO: GETTY IMAGES

Aguas termales en Latinoamérica para disfrutar los días fríos; la cumbia colombiana de Totó La Momposina; y llaveros que son los mejores recuerdos de tus viajes Águas termais na América Latina para curtir os dias frios; a cúmbia colombiana de Totó La Momposina; e chaveiros que são as melhores lembranças de viagens

Piscina natural en las Termas de Polques, en Bolivia / Piscina natural em Termas de Polques, na Bolívia

VAMOS39_VC_Abre_ESP.indd 17

6/11/19 1:18 PM


LISTA LATAM

termas para escapar del frío TERMAS PARA ESCAPAR DO FRIO

Hemos seleccionado algunos complejos y parques de aguas termales en Latinoamérica para calentar el cuerpo y olvidar el strés en los días más fríos Reunimos alguns complexos e parques de águas termais na América Latina para esquentar o corpo e esquecer do estresse nos dias mais frios POR MARIANA CAMPOS

Baños Termales de Chacapi Yanque, Perú / Peru

O complexo, localizado especificamente na cidade de Yanque, só funciona de dia e é formado por águas termomedicinais que emanam do Valle Del Colca, em Arequipa. Em suas duas piscinas, a temperatura das águas chega a 45 °C. A 2 km de la Plaza Principal de Yanque 18

FOTO: GETTY IMAGES

El complejo, ubicado específicamente en la ciudad de Yanque, está formado por dos piscinas con aguas que llegan a los 45 °C provenientes de las aguas termomedicinales que emanan del Valle del Colca, en Arequipa. Solo se puede visitar por el día.

LISTA LATA M

VAMOS39_VC_LATAMList_Termas_ESP.indd 18

11/06/19 11:08 AM


CREDICORP.pdf

1

08-06-19

8:00 a.m.


LISTA LATAM

Termas de Cacheuta

Mendoza, Argentina Están a solo 38 km de la ciudad de Mendoza, a orillas del río del mismo nombre y cuentan con espectaculares vistas a la cordillera de los Andes. En el complejo hay hotel, spa y diversas piscinas con aguas termales entre los 35 °C y 50 °C, además de un parque de agua para la diversión familiar. A apenas 38 km de Mendoza, às margens do rio homônimo, estas termas têm vistas espetaculares da Cordilheira dos Andes. No complexo há hotel, spa e diversas piscinas com águas termais, cuja temperatura varia entre 35 °C e 50 °C, além de um parque aquático para toda a família.

Parque Aquático Thermas dos Laranjais Olímpia, Brasil

Es un enorme complejo especial para ir con toda la familia. Con más de cincuenta atracciones entre las que destacan toboganes, pista de surf, jacuzzis, este parque garantiza el descanso de los mayores y la diversión de los más pequeños. É um enorme complexo para ir com toda a família. Com mais de 50 atrações, entre as quais se destacam longos tobogãs, piscina com ondas e jacuzzis, o parque proporciona descanso para adultos e diversão para as crianças. Avenida do Folclore, 1543, Olímpia, termas.com.br 20

FOTOS: CRISTOBAL MARAMBIO, DIFUSIÓN/THERMAS DOS LARANJAIS

RP82 km 39, Luján de Cuyo, Mendoza, Argentina. termascacheuta.com

LISTA LATA M

VAMOS39_VC_LATAMList_Termas_ESP.indd 20

6/11/19 11:35 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 55

10-06-19 2:51 p.m.


LISTA LATAM

Termas Geométricas Coñaripe, Chile

Instalado em um setor do Parque Nacional Villarrica, este complexo possui 60 fontes de pura água termal que brota a cerca de 80 °C e enche um total de 20 piscinas. Sua icônica passarela geométrica foi construída integralmente de madeira vermelha, o que faz com que se destaque entre a vegetação nativa. Fundo Cajón Negro, Km 16. Camino a Coñaripe. termasgeometricas.cl 22

FOTO: GISELLE GALVÃO

Instaladas dentro de una quebrada del Parque Nacional Villarrica, cuentan con 60 fuentes de pura agua termal que emana a unos 80 °C y que llenan un total de 20 pozones. Su icónica pasarela está construida íntegramente de madera en color rojo y formas geométricas que la destacan de la vegetación nativa de la zona.

LISTA LATA M

VAMOS39_VC_LATAMList_Termas_ESP.indd 22

6/11/19 11:32 AM


desarrollo SUSTENTABLE Más de un siglo de trabajo continuo nos ha posicionado como uno de los líderes globales en producción y comercialización de camiones, buses y motores. Una extensa red de servicios con tecnología de última generación,

profesionales capacitados y comprometidos, eficiencia, y por supuesto, la conectividad que nos destaca, construyen nuestro camino de liderazgo en el desarrollo hacia un sistema de transporte más sustentable.

www.scania.com

Avisos VamosLatam Mayo 2017.indd 15

03/04/2017 22:40:02


Termas de Polques

Laguna Chalviri, Bolivia / Bolívia En pleno altiplano boliviano y dentro de la Reserva Eduardo Avaroa, se encuentra esta piscina natural de agua termal que proviene del Volcán Polques. Ubicada en el poblado de Chalviri y a 5.010 metros sobre el nivel del mar, esta fuente de agua es parada obligada para todos quienes estén de excursión por la zona.

FOTOS: GETTY IMAGES

LISTA LATAM

Em pleno altiplano boliviano e dentro da Reserva Eduardo Avarua encontra-se essa piscina natural de água termal que vem do Vulcão Polques. Localizada no povoado de Chalviri, a 5.010 metros de altitude, essa fonte de água é parada obrigatória de quem passa pela área. 24

LISTA LATA M

VAMOS39_VC_LATAMList_Termas_ESP.indd 24

11/06/19 11:09 AM


Termales Santa Rosa de Cabal

Risaraldia, Colombia / Colômbia Este espectacular complejo se levanta en medio de los cafetales colombianos. Cuenta con hotel y balneario, y sus aguas provienen de la cadena volcánica del Parque Nacional Natural Los Nevados. Si estás aquí, es probable que la mayor parte del tiempo la pases en el spa. Tienen muchísimas opciones para que te olvides del estrés. O espetacular complexo se ergue em meio aos cafezais colombianos. Possui hotel e balneário e suas águas provêm da cadeia vulcânica do Parque Nacional Natural Los Nevados. Os hóspedes costumam passar a maior parte do tempo no spa, que oferece muitas opções para relaxar e desestressar. SUPER NICE.pdf

1

06-03-19

VAMOS39_VC_LATAMList_Termas_ESP.indd 25

10:56 a.m.

Km 10 Vereda San Ramón, Santa Rosa de Cabal, Risaralda, Colombia. termales.com.co

11/06/19 11:09 AM


Ella se llama cumbia ELA SE CHAMA CÚMBIA Cómo la voz de Totó La Momposina llevó a la cumbia de las aldeas pesqueras de río Magdalena al Grammy Latino Como a voz de Totó La Momposina levou a cúmbia dos vilarejos pesqueiros do Rio Magdalena ao Grammy Latino POR RAFAEL BAHIA ILUSTRACIÓN/ ILUSTRAÇÃO KAUAN MACHADO 26

ES ELLA ES BARRANQUILLERA, cartagenera, monteriana. Ella es Momposina o Totó La Momposina, como se hizo conocida Sonia Bazanta Vides, uno de los nombres más importantes de Colombia y su género musical, la cumbia. Nacida en Talaigua, pequeña comunidad de Mompós, de donde viene su nombre artístico, Totó canta la música de su pueblo, del encuentro de culturas a orillas del río Magdalena. “En Mompós, la vida empieza temprano. Las puertas se abren a las 7 de la mañana y la gente empieza a saludarse”. Hija de un humilde zapatero, se presenta descalza. Simplicidad que contrasta con su importancia. En 2013, su talento para la música le significó el Grammy Latino por el conjunto de su obra. Su introducción

PT ELA É BARRANQUILLERA, cartagenera, monteriana. Ela é Momposina ou Totó La Momposina, como ficou conhecida Sonia Bazanta Vides, nome dos mais importantes da Colômbia e de seu gênero musical, a cúmbia. Natural de Talaigua, pequena comunidade de Mompós – daí o nome artístico –, Totó canta a música de seu povo, do encontro de culturas às margens do Rio Magdalena. “Em Mompós, a vida começa cedo. As portas se abrem às 7h, e as pessoas começam a se cumprimentar.” Filha de um humilde sapateiro, apresenta-se descalça. Simplicidade que contrasta com a relevância. Em 2013, o talento para a música lhe rendeu o Grammy Latino pelo conjunto da obra. Sua introdução ao universo artístico começou em casa, com o pai,

FOTOS: LELA BELTRÃO, GETTY IMAGES

ARTE IN LOCO

ARTE IN SITU

VAMOS39_VC_ArteInSitu_ESP.indd 26

11/06/19 10:42 AM


al universo artístico comenzó en casa. Su padre también era músico (baterista) y su madre, cantante y bailarina. Fue con ella que aprendió, en la adolescencia, a tocar los tambores y a afinar el oído: “Mi madre tenía su propio sentido de identidad y necesitaba entregarnos ese sentido”, cuenta Totó. Y así partió río abajo, entre pueblos y aldeas, aprendiendo música y danzas de las cantadoras colombianas, las campesinas que mantenían viva la tradición de los estilos locales. Entre ellos, la cumbia, y también el bullerenge, el mapale y el chandé. Rápidamente, Totó se dio cuenta de su potencia vocal y en 1969, empezó con su primer grupo musical. Durante la década siguiente, cambió el curso del río Magdalena para llevar a su música a cruzar océanos, los aires y el mundo.

REGRESAN LOS PESCADORES / CON SU CARGA PA' VENDER / AL PUERTO DE SUS AMORES / DONDE TIENEN SU QUERER EL PESCADOR

também músico (baterista), e a mãe, cantora e dançarina. Foi com ela que aprendeu, na adolescência, a tocar os tambores e a afinar o ouvido: “Minha mãe tinha seu próprio sentido de identidade e precisava nos entregar esse sentido”, conta Totó. E, assim, partiu rio abaixo, entre povoados e vilarejos, pesquisando músicas e danças das cantadoras colombianas, as camponesas que mantinham viva a tradição dos estilos locais. Entre eles, a cúmbia, mas também o bullerenge, o mapale e o chandé. Logo, Totó percebeu-se uma potência vocal, passando a fazer parte, em 1969, de seu primeiro grupo musical. Na década seguinte, trocaria o curso do Rio Magdalena para levar seu som a cruzar os oceanos, os ares e o mundo. 27

VAMOS39_VC_ArteInSitu_ESP.indd 27

11/06/19 10:42 AM


ARTE IN LOCO

En sus letras explora el folclore colombiano y las tradiciones del país. Canta sobre el pescador que habla con la Luna y con la playa, la Fiesta de la Candelaria y los encantos del Magdalena, río que la llevó hasta Aracataca, el “rincón de amor”, la “bella región” del escritor Gabriel García Márquez. Junto con el autor de Cien Años de Soledad, Totó dio un paso importante en dirección a la fama internacional, presentándose en la ceremonia que le dio a Gabo su premio Nobel de Literatura, en 1982. Llegó a estudiar Historia de la danza en la Sorbonne de París y su voz se hizo conocida con canciones como “Yo Me Llamo Cumbia” y “Latinoamérica”, donde canta el coro entre los versos del grupo de rap Calle 13. Una renovación por la cual ganó, en 2011, sus dos premios Grammy (de Grabación del Año y de Canción del Año). A los 79 años, Totó se dedica a mantener viva la historia de su pueblo. Más que eso, ayuda a difundir la humanidad que le enseñaron desde niña. “O todos duermen en una cama o todos duermen en el suelo”, decía el padre de la cantante. “Si vivimos según la terna ‘paz, amor y justicia’, seremos felicísimos”, ambiciona Totó, finalizando la entrevista con una amplia sonrisa donde cabe toda Colombia. 28

YO ME LLAMO CUMBIA / YO SOY LA REINA POR DONDE VOY / NO HAY UNA CADERA QUE SE ESTÉ QUIETA DONDE YO ESTOY YO ME LLAMO CUMBIA

Nas letras, explora o folclore colombiano e as tradições do país. Canta sobre o pescador que fala com a Lua e com a praia, a Festa da Candelária e os encantos do Magdalena, rio que a levaria a Aracataca, o “rincón de amor”, a “bella región” do escritor Gabriel García Márquez. Ao lado do autor de Cem Anos de Solidão, aliás, Totó deu um importante passo em direção à fama internacional, apresentando-se na cerimônia que concedeu a Gabo o prêmio Nobel da Literatura, em 1982. Chegou a estudar História da Dança na Universidade de Paris-Sorbonne e virou voz conhecida em músicas como “Yo Me Llamo Cumbia” e “Latinoamérica”, na qual canta o refrão entre versos do grupo de rap Calle 13. Uma renovação pela qual ganhou, em 2011, dois prêmios Grammy – de Gravação do Ano e de Canção do Ano. Aos 79 anos, Totó dedica-se a manter viva a história de seu povo. Mais que isso, ajuda a espalhar a humanidade que lhe foi ensinada desde criança. “Ou todos dormem na cama, ou todos dormem no chão”, dizia o pai da cantora. “Se vivermos pela tríade ‘paz, amor e justiça’, seremos felicíssimos!”, ambiciona Totó, finalizando a entrevista com um largo sorriso onde cabe a Colômbia inteira.

ARTE IN SITU

VAMOS39_VC_ArteInSitu_ESP.indd 28

11/06/19 10:42 AM


Avisos VamosLatam junio 2019.indd 23

07-05-19 3:33 p.m.


BAHÍA, BRASIL / BAHIA, BRASIL

LONDRES, INGLATERRA

LIMA, PERÚ / LIMA, PERU

CALEIDOSCOPIO

PARÍS, FRANCIA / PARIS, FRANÇA

De la puerta hacia afuera DA PORTA PARA FORA

CUBA

Llaveros de todo el mundo para cargar tus llaves ¡y los recuerdos del viaje! Chaveiros de todo o mundo para carregar suas chaves – e as lembranças de viagem!

30

MÉXICO

ROMA, ITALIA / ROMA, ITÁLIA

RÍO DE JANEIRO, BRASIL / RIO DE JANEIRO, BRASIL

FOTOS MARCELO IMPERATRICE

CALEIDOSCÓPIO

VAMOS39_VC_Caleidoscópio_V2_ESP.indd 30

11/06/19 10:46 AM


AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: Heliana Lopes

VAMOS39_VC_Caleidoscópio_V2_ESP.indd 31

31

11/06/19 10:47 AM

ESPAÑA / ESPANHA

CHILE

MIAMI, ESTADOS UNIDOS

AUSTRALIA / AUSTRÁLIA

COLONIA DEL SACRAMENTO, URUGUAY / COLÔNIA DO SACRAMENTO, URUGUAI

COLOMBIA / COLÔMBIA

PORTUGAL

ARGENTINA

NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS / NOVA YORK, ESTADOS UNIDOS


HOT NOW

Dónde & cuándo ONDE & QUANDO

No te pierdas las actividades de este mes en los destinos LATAM Não perca as atividades deste mês nos destinos LATAM

04.07

06-09.07

INDEPENDENCE DAY

SABOR NACIONAL

Si estás en Nueva York este 4 de julio, no puedes perderte los fuegos artificiales que celebran el día de la independencia del país del norte. El espectáculo comienza a eso de las 9 de la noche en el East River y las mejores vistas se logran desde Williamsburg Bridge o Queensboro Bridge. Debes llegar muy temprano para conseguir buena ubicación, o bien comprar tickets para verlo desde un barco.

Empanadas, alfajores, quesos y cervezas. Visitar la feria Caminos y Sabores es una oportunidad para conocer la gastronomía argentina en su esencia. Cerca de 400 expositores van a reunirse en el centro de convenciones La Rural para vender sus bocadillos y presentar las historias que están atrás de la producción. Empanadas, alfajores, queijos e cervejas.

Se você estiver em Nova York em 4 de julho, não pode perder os fogos de artifício que comemoram o Dia da Independência nos EUA. O espetáculo começa por volta das 21h, no East River, e as melhores vistas são do Williamsburg Bridge ou Queensboro Bridge. Chegue cedo para garantir um bom lugar, ou compre ingressos e assista em um barco.

Visitar a feira Caminos y Sabores é uma oportunidade de conhecer a gastronomia argentina em sua essência. Cerca de 400 expositores devem se reunir no centro de convenções La Rural para vender seus quitutes e apresentar as histórias por trás da produção.

nycgo.com

32

BUENOS AIRES, ARGENTINA

caminosysabores.com.ar

FOTOS: KENT MILLER/COURTESY MACY'S INC., BERNARDO PAGLIA

NUEVA YORK, ESTADOS UNIDOS NOVA YORK, ESTADOS UNIDOS

HOT NOW

VAMOS39_VC_Hot Now_V2_ESP.indd 32

6/11/19 11:11 AM


XC90 Twin Engine de 402 HP En Volvo elegimos el camino que cambia el mundo, poniendo a las personas y al medio ambiente en el centro del desarrollo de nuestras tecnologĂ­as.

Innovation Made By Sweden

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 33

08-06-19 6:45 a.m.


HOT NOW

QUITO, ECUADOR QUITO, EQUADOR

LIMA, PERÚ LIMA, PERU

10-14.07

13.07

19-29.07

CIUDAD DE LIBROS

ENCUENTRO DE LA MÚSICA

HECHO A MANO

La literatura invade todos los rincones de Paraty en la última versión de la FLIP, Fiesta Literaria Internacional de Paraty. Charlas de teatro, cine y ciencia se mezclan con lanzamientos de libros y autores invitados. El escritor homenajeado este año es el brasileño Euclides da Cunha.

Los jardines de la Quinta San Luis de Lumbisí se transforman para ser la sede del Festival Saca El Diablo, que reúne a bandas latinas con diferentes propuestas musicales. En esta edición, la fiesta convocará a 15 artistas, entre ellos el trío de hip-hop cubano Orishas, la banda de reggae venezolana Rawyana y al rock brasileño de Francisco El Hombre.

Buscando valorizar el arte nacional del Perú, el Ministerio de Cultura de Lima abre sus puertas a la tradicional feria Ruraq Maki, Hecho a Mano que reúne a 150 agrupaciones de artesanos de diferentes ciudades del país. En el evento, los artistas tienen la oportunidad de exponer sus productos confeccionados con materiales locales, como los retablos de la zona de Ayacucho y las piezas tejidas hechas con fibra de alpaca y oveja.

CIDADE DE LIVROS A literatura invade todos os cantos de Paraty nesta versão da FLIP, Festa Literária Internacional de Paraty. Palestras sobre teatro, cinema e ciência alternam-se com lançamentos de livros e debates entre autores convidados. O escritor homenageado deste ano é o brasileiro Euclides da Cunha. arquivo.flip.org.br

ENCONTRO DA MÚSICA Os jardins da Quinta San Luis de Lumbisí se transformam para sediar o festival Saca El Diablo, que aproxima bandas latinas com diferentes propostas musicais. Nesta edição, a festa acontece com mais de 15 artistas, entre eles o trio de hip-hop cubano Orishas, a banda de reggae venezuelana Rawyana e o rock brasileiro de Francisco El Hombre. sacaeldiablo.com

FEITO À MÃO Buscando valorizar a arte nacional do Peru, o Ministério da Cultura de Lima abre as portas para a tradicional feira Ruraq Maki, Hecho a Mano que reúne 150 coletivos de artesãos de diferentes cidades do país. No evento, os artistas têm a chance de expor seus produtos feitos com materiais locais, como os retábulos originários da região de Ayacucho e as peças de tecido feitas com fibra de alpaca e ovelha. ruraqmaki.pe

34

FOTOS: WALTER CRAVEIRO/DIFUSIÓN FLIP, MIGUEL "M.I.G." MARTINEZ, ANGELO DAL BÓ

PARATY, BRASIL

HOT NOW

VAMOS39_VC_Hot Now_V2_ESP.indd 34

6/11/19 11:37 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 59

10-06-19 3:37 p.m.


HOT NOW

MEDELLÍN, COLOMBIA MEDELLÍN, COLÔMBIA

SANTIAGO, CHILE

27.07

28.07

FIESTA EN AMÉRICA

OBRA VIVA

Medellín se prepara para celebrar en grande La Verbena de las Flores. Grupos como Los Melódicos, The Latin Brothers y Tropicombo, harán bailar y cantar a los asistentes en el Parque Norte de la ciudad con todo el ritmo y color del continente.

Se trata de una completa retrospectiva de la obra del artista uruguayo Joaquín Torres García, creador del Universalismo Constructivo. En la muestra, montada en el Centro Cultural Palacio de la Moneda, en Santiago, es posible ver dibujos, pinturas, juguetes y bocetos creados por el destacado creador sudamericano.

FESTA NA AMÉRICA Medellín se prepara para celebrar em grande estilo La Verbena de las Flores. Grupos como Los Melódicos, The Latin Brothers e Tropicombo farão o público dançar e cantar no Parque Norte da cidade, com todo o ritmo e a cor do continente. latiquetera.com/evento/la-verbena-de-las-flores

Trata-se de uma completa retrospectiva da obra do artista uruguaio Joaquín Torres García, criador do universalismo construtivo. Na mostra, montada no Centro Cultural Palacio de la Moneda, em Santiago, é possível ver desenhos, pinturas, brinquedos e esboços criados pelo multiartista criador sul-americano. ccplm.cl

36

FOTOS: @RADS_PHOTOGRAPHY, MUSEO TORRES GARCÍA/ MONTEVIDEO, URUGUAY

hasta / até

HOT NOW

VAMOS39_VC_Hot Now_V2_ESP.indd 36

11/06/19 11:48 AM


Saxoline.pdf

CMY

1

10-06-19

3:48 p.m.


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 17

08-06-19 5:06 a.m.


A EXPLORAR VAMOS EXPLORAR

FOTO: ANGELO DAL BÓ

Qué hacer en Lima durante los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos; Lisboa, uno de los destinos preferidos en Europa; y días de sol entre la tradición y las playas paradisíacas de Cuba O que fazer em Lima durante os Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos; Lisboa, o destino queridinho da vez na Europa; e dias de sol entre a tradição e as praias paradísiacas de Cuba

La decoración en el Mercado de Los Incas en Lima, Perú / Enfeites no Mercado de Los Incas em Lima, Peru

VAMOS39_VE_Abre_ESP.indd 39

11/06/19 10:49 AM


E N RUTA • LIM A • PERÚ

INT027 English version P.134

40

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 40

6/12/19 10:49 AM


¿Vas a ir a los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos de 2019? Entre una competencia y otra, aprovecha todo lo que la capital del Perú tiene para ofrecer Vai aos Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos de 2019? Entre uma competição e outra, aproveite tudo o que a capital do Peru tem para oferecer

LIMA EM MOVIMENTO POR LEONOR MACEDO

FOTOS ANGELO DAL BÓ ES HAY MUCHA ACTIVIDAD en el ambiente de Lima. Cuando los peruanos no están trasladándose en auto o en autobús, se suben a la bicicleta, scooters o andan a pie. A veces vuelan en parapente o se deslizan sobre tablas de surf. Lo importante es estar allá. Tal vez por eso la capital peruana será sede de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos en 2019, con patrocinio de LATAM. Si vas a acompañar las competencias, entre el 24 de julio y el 1º de septiembre, te contamos qué hacer en las inmediaciones de las sedes. Prepárate para entrar en el ritmo de la ciudad: aquí es imposible quedarse quieto.

Preparada para recibir los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos en 2019, Lima incorporó el deporte a los paisajes de la ciudad hace mucho tiempo Preparada para receber os Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos em 2019, Lima incorporou o esporte às paisagens da cidade há muito tempo

PT HÁ UMA INQUIETUDE no ar de Lima. Quando os peruanos não estão em carros e ônibus, eles sobem em bicicletas, patinetes motorizados ou vão a pé. Às vezes, voam de parapente ou deslizam sobre pranchas. O importante é ir. Talvez por isso, a capital peruana sediará os Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos em 2019, com patrocínio da LATAM. Se você vai acompanhar as competições, entre 24 de julho e 1º de setembro, te contamos o que fazer nas imediações das sedes. Prepare-se para entrar no ritmo da cidade: aqui é impossível ficar parado.

41

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 41

6/12/19 10:51 AM


E N RUTA • LIM A • PERÚ

LIMA NORTE ESTADIO NACIONAL DEL PERÚ Las ceremonias de inauguración y clausura de los Juegos Panamericanos y Parapanamericanos solo pueden realizarse en el principal estadio del país, donde la selección peruana organiza sus partidos. Pero el Estadio Nacional no solo sirve para fútbol: allá están las sedes del Instituto Peruano del Deporte y otras federaciones. Los lunes, miércoles y viernes está abierto para visitas. As cerimônias de abertura e de encerramento dos Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos só poderiam acontecer no principal estádio do país, onde a seleção peruana realiza suas partidas. Mas o Estádio Nacional não serve só ao futebol: ali estão as sedes do Instituto Peruano del Deporte e outras federações. Às segundas, quartas e sextas-feiras, ele é aberto para visitas. Calle José Díaz, s/nº

ESTADIO FÚTBOL CLUB Una casona histórica del siglo XIX fue totalmente reformada para recibir a este emblemático bar, pensado en los fanáticos del fútbol. Los ambientes se dividieron según los principales equipos y torneos del mundo: puedes sentarte en un pub inglés con banderines del Manchester City y del Liverpool o hasta tomar un trago al lado de las estatuas de Maradona o Pelé. Um casarão histórico do século 19 foi todo reformado para se tornar este emblemático bar, voltado aos amantes do futebol. Os ambientes foram divididos de acordo com os principais times e torneios do mundo: dá para sentar-se em um pub inglês com flâmulas do Manchester City e do Liverpool ou mesmo beber ao lado de uma estátua do Maradona ou do Pelé. Jirón de la Unión, 1.049, fb.com/EstadioFCPeru 42

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 42

6/11/19 2:31 PM


Valor cuota de $9.990 corresponde a una de las 24 cuotas sin interés del iPhone 6s 32GB pagando con Tarjetas de Crédito Santander (valor total iPhone 6s 32GB $239.760). 24 cuotas sin interés con Tarjetas Santander válidas hasta el 31 de julio de 2019. Aplica sólo para clientes personas naturales tenedores de Tarjetas de Crédito Santander, emitidas por Banco Santander. No válido para tarjetas empresas. No acumulable con otras promociones. Promoción hasta 24 cuotas sin interés: exclusivo para compras realizadas en tiendas MacOnline y maconline.com, para compras con Tarjetas de Crédito en tiendas indicadas durante el período de validez de la promoción, sólo en la modalidad de 13 a 24 cuotas mensuales, monto mínimo de compra $259.990. CAE de 1,51% calculado por un monto referencial de compra de $500.000 en 24 cuotas. Costo total del crédito: $507.920 (operación afecta a impuesto al crédito). Oferta sujeta a disponibilidad de cupo de Tarjeta de Crédito y a disponibilidad del producto en tienda. Financiamiento de 13 a 24 con Tarjetas Santander no aplica a: MacBook Air primera generación, Apple Watch, iPhone SE, Beats y a compras de maconline.com con retiro en tienda (Click and Go). La venta y entrega de productos es de exclusiva responsabilidad de Innovación y Tecnología Empresarial Item Ltda. Más información en www.santander.cl

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 47

08/06/2019 11:10:42


E N RUTA • LIM A • PERÚ

PARQUE DE LA RESERVA El Parque de la Reserva existe desde 1929 y en 2007 inauguró su Circuito Mágico del Agua con 13 fuentes. De noche, se llenan de colores y música para un espectáculo que atrae a gente de todas partes de la ciudad. En la principal de ellas, la Fuente de La Fantasía, los chorros de agua ondulan como bailarines y proyectan imágenes de la cultura peruana. O Parque de la Reserva existe desde 1929 e em 2007 inaugurou seu Circuito Mágico del Agua, com 13 fontes. De noite, elas ganham cores e música para um espetáculo que atrai pessoas de todas as partes da cidade. Na principal delas, a Fuente de La Fantasía, os jatos de água se contorcem como bailarinos e projetam imagens da cultura peruana. Jirón Madre de Dios, s/nº

Como si no bastara la colección de cerca de 45 mil piezas que ilustran 5 mil años de la historia peruana, este es uno de los museos más hermosos del mundo, rodeado de floridos jardines. No dejes de visitar la galería erótica, con sus “huacos” (cerámicas) centenarios que muestran el lado desinhibido de los pueblos originarios del Perú. Como se não bastasse o acervo com cerca de 45 mil peças que retratam 5 mil anos da história peruana, este é um dos museus mais belos do mundo, rodeado por jardins floridos. Não deixe de visitar a galeria erótica, com estátuas centenárias que mostram o lado despudorado dos povos originários do Peru. Avenida Simón Bolivar, 1.515, museolarco.org 44

ILLUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: DANIEL ALMEIDA

MUSEO LARCO

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 44

6/11/19 2:44 PM


19PORCH-1359 SUV Campaign Revista Latam_202x266mm.indd 1 Avisos VamosLatam julio 2019.indd 9

6/5/19 3:14 PM 11-06-19 7:34 p.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

BARRIO CHINO Aquí la caminata debe sortear obstáculos, pero vale la pena encarar la multitud en la zona de comercio más popular para comer en uno de los chifas más tradicionales de la ciudad. Se trata de un tipo de restaurante que fusiona las gastronomías china y peruana. En Chifa Wa Lok, las porciones son generosas. Pide el arroz chaufa con pato o con maifan saltado especial - fideo de arroz frito con verduras y carnes. Aqui a caminhada é com obstáculos, mas vale enfrentar a multidão na região de comércio popular para comer em uma das chifas tradicionais da cidade - um tipo de restaurante que mistura as gastronomias chinesa e peruana. Na Chifa Wa Lok, as porções são generosas. Peça o arroz de chaufa com pato ou o maifan saltado especial - macarrão de arroz frito com legumes e diferentes carnes. Chifa Wa Lok: Jirón Paruro, 878, walok.com.pe

CENTRO HISTÓRICO DE LIMA Patrimonio Mundial de la Unesco, el Centro Histórico de la ciudad contiene construcciones patrimoniales que se encuentran principalmente en la Plaza Mayor (también conocida como Plaza de Armas) y sus alrededores. El paseo comienza entre la Catedral, el Palacio de Gobierno, el Palacio Municipal y el Club de la Unión. Patrimônio Mundial da Unesco, o Centro Histórico da cidade é formado por construções tombadas que estão na Plaza Mayor (também conhecida como Plaza de Armas) e no entorno. O passeio começa entre a Catedral, o Palácio do Governo, o Palácio Municipal e o Clube da União. 46

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 46

6/11/19 2:32 PM


Avisos VamosLatam mayo 2019.indd 15

04-04-19 7:22 p.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

LIMA CENTRO

RESTAURANTE MAIDO Además del Central y del Astrid & Gastón, este es otro restaurante limeño considerado entre los mejores del mundo en la lista del World's 50 best restaurants. El Maido, del chef Mitsuharu Tsumara, mezcla la cocina peruana con la japonesa, y tiene un menú de degustación en 11 etapas. Cuando llegues a Lima, date este gusto (pero antes, haz tu reserva). Além do Central e do Astrid & Gastón, outro restaurante limenho figura entre os melhores do mundo na lista do World's 50 best restaurants. O Maido, do chef Mitsuharu Tsumara, mescla as culinárias peruana e a japonesa, e tem um menu degustação em 11 tempos. Uma vez em Lima, dê esse presente a você (mas faça a reserva pela internet antes). Calle San Martín, 399, maido.pe

BOSQUE EL OLIVAR

Como chegar de LATAM

Con más de 1600 olivos centenarios, el bosque atraviesa el elegante barrio de San Isidro. Varios tipos de pájaros sobrevuelan constantemente el lugar, mientras que las ardillas están más interesadas en comer las aceitunas negras que caen de los árboles.

LATAM tiene vuelos a Lima desde Lima desde Santiago, Buenos Aires, São Paulo, Bogotá y once países más A LATAM tem voos diretos a Lima a partir de Santiago, Buenos Aires, São Paulo, Bogotá e mais 11 países

Com mais de 1.600 oliveiras centenárias, o bosque corta o suntuoso bairro de San Isidro. Pássaros sobrevoam constantemente o lugar enquanto esquilos estão mais interessados nas azeitonas pretas que caem das árvores.

Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com

Delimitado por las / Acesso pelas avenidas Paz Soldán, Conquistadores, Pardo y Aliaga, Santa Cruz y Arequipa 48

Cómo llegar con LATAM

latamtravel.com • www.latam.com

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 48

6/11/19 2:45 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 41

08-06-19 7:04 a.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

MALECÓN DE MIRAFLORES Es muy probable que visites el malecón de Miraflores muchas veces. Los más valientes vuelan en parapente desde una punta del acantilado con vista al mar, otros solo están allí para contemplar la puesta de sol. Al lado de la estatua “El Beso”, en el Parque del Amor, las parejas de enamorados se esmeran tomando selfies. É bem provável que você visite o calçadão de Miraflores muitas vezes. Os mais corajosos pulam de parapente em uma das pontas do penhasco com vista para o mar, outros só estão ali para contemplar o pôr do sol. Ao lado da estátua El Beso, no Parque del Amor, casais apaixonados não economizam nas selfies. Malecón de La Reserva, s/nº

50

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 50

6/11/19 2:32 PM


MERCADOS MUNICIPALES Quínoa y frijoles, maíces y frutas de todos los colores, papas que nunca has visto antes. En los mercados de Surquillo y San Isidro se pueden llevar los ingredientes o comerlos allá mismo, en uno de los restaurantes que tienen precios populares. Quinoa e feijões, milhos e frutas de todas as cores, batatas que você nunca viu antes. Nos mercados de Surquillo e San Isidro podese levar os ingredientes ou comê-los ali, em um dos restaurantes de preços bem populares. Mercado Surquillo: Avenida Ricardo Palma, s/nº Mercado San Isidro: Avenida Augusto Pérez Araníbar, s/nº 51

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 51

6/11/19 2:45 PM


E N RUTA • LIM A • PERÚ

HUACA PUCLLANA Las Huacas eran lugares sagrados utilizados por los pueblos originarios para celebrar rituales. Hay más de 200 repartidas por toda Lima: Pucllana queda en el corazón de Miraflores, protegida por los propios vecinos y la Municipalidad, cuenta con visitas guiadas. Las nocturnas tienen un aire de misterio y las diurnas permiten subir hasta lo más alto de la pirámide, desde donde se puede ver el contraste entre lo nuevo y lo antiguo. As Huacas eram espaços sagrados utilizados pelos povos originários para celebrar rituais. Existem mais de 200 espalhadas por Lima: a Pucllana fica no coração de Miraflores, conservada pelos próprios vizinhos e com visitas guiadas. As noturnas têm um ar de mistério, mas as diurnas permitem subir até o topo da pirâmide, de onde se pode ver o contraste entre o novo e o antigo. Calle General Borgoño, 8

52

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 52

6/11/19 2:36 PM


Aviso_Revista_VAMOS_TRAZADO.pdf

1

12-06-19

4:43 p.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

LIMA SUR

PUENTE DE LOS SUSPIROS Pide un deseo y atraviesa el puente sin respirar. Es uno de los lugares típicos de Barranco, el barrio bohemio. Por suerte, aunque el puente es pequeño, dicen que los deseos se cumplen. Faça um pedido e passe sem respirar pela ponte, um dos ícones do boêmio bairro de Barranco (a boa notícia é que ela é curtinha). Dizem que o desejo se realiza.

AYAHUASCA RESTOBAR Es difícil escoger en cuál de los ambientes debemos tomar un trago: son decenas de ellos en una casona construida entre 1875 y 1895. Prueba el Ayahuasca Sour, con hojas secas de coca maceradas, pisco, jugo de aguaymanto, limón, jarabe de goma y bitter de yerbas. Para acompañar, un delicioso anticucho de suave corazón de res. Difícil escolher em qual ambiente tomar um dos drinques deste bar: são dezenas deles em um casarão construído entre 1875 e 1895. Experimente o Ayahuasca Sour, com folhas de coca maceradas, pisco, sumo de aguaymanto, limão, xarope de goma e bitter de ervas. Para acompanhar, um macio espetinho de anticucho (coração de boi). Avenida San Martin, 130, Barranco, ayahuascarestobar.com 54

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 54

6/11/19 2:33 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 57

10-06-19 3:12 p.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

JUANITO DE BARRANCO En un costado de la Plaza de Armas de Barranco, casi no se distingue el sencillo bar en medio de locales mucho más elegantes. Abierto en 1937, conserva las mismas características de cuando el ya fallecido Juan lo inauguró. Actualmente sus hijos y nietos trabajan en el bar. Desde el mostrador salen cervezas heladas y sándwiches de jamón del país (corte de cerdo aderezado) o jamón del norte (más ahumado). Em um dos lados da Plaza de Armas de Barranco, quase não se vê o bar simples em meio a outros estabelecimentos bem mais chiques. Ele funciona desde 1937 e conserva as características do local, aberto pelo falecido Juan e hoje tocado por seus filhos e netos. Do balcão, saem chopes gelados e sanduíches de jamón (uma espécie de pernil) ou jamón del norte (mais defumado). Avenida Almirante Miguel Grau, 270, Barranco

LA PEÑA DEL CARAJO Casi un espectáculo de comedia stand-up con música. Bailarines y una banda presentan los ritmos peruanos y después invitan al público, la mayoría extranjeros, a aprender unos pasitos. Muy divertido. Quase um show de comédia stand-up com música. Dançarinos e banda apresentam os ritmos peruanos e depois convidam o público, grande parte formada por estrangeiros, a aprender uns passinhos. Bem divertido. Jirón Catalino Miranda, 158, Santiago de Surco, delcarajo.com.pe 56

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 56

6/11/19 2:33 PM


UAP.pdf

1

11-06-19

11:49 a.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

LOS PANTANOS DE VILLA Desde la Villa Panamericana y Parapanamericana, donde estarán hospedados los atletas durante todo el certamen, se ven centenas de especies de pájaros que cruzan el cielo del barrio de Chorrillos. Los animales son atraídos por un área de preservación ambiental llamada Los Pantanos de Villa, donde se refugian y se reproducen. Todos pueden visitar la reserva para entender por qué Perú es uno de los países más biodiversos del mundo. Da Vila Pan-Americana e Parapan-Americana, onde os atletas estarão hospedados durante todo o torneio, são observadas centenas de espécies de pássaros que cruzam o céu do bairro de Chorrillos. Os animais são atraídos por uma área de preservação ambiental chamada Los Pantanos de Villa, onde se refugiam e se reproduzem. Todos podem visitar o espaço para entender porque o Peru é um dos países mais biodiversos do mundo. Alameda Las Garzas Reales, s/nº

58

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 58

6/11/19 2:35 PM


Parque Arauco.pdf

1

08-06-19

5:34 a.m.


E N RUTA • LIM A • PERÚ

PUNTA HERMOSA Saliendo de la ciudad, a 40 km de Lima, el balneario de Punta Hermosa es conocido por sus playas de olas constantes, de casi tres metros de altura. Al lado se encuentra la playa de Punta Rocas que será sede de las contiendas de surf, modalidad que participa por primera vez en los Juegos Panamericanos. AGRADECIMIENTOS / AGRADECIMENTOS: PROMPERÚ, Municipilidad de Lima, Municipalidad de Miraflores y/e Museu Larco 60

Já saindo da cidade, a 40 km de Lima, o balneário de Punta Hermosa é conhecido por suas praias de ondas constantes e enormes, beirando os três metros de altura. Não à toa, Punta Rocas sediará as disputas de surfe, modalidade estreante dos Jogos Pan-Americanos.

NA ESTR ADA • LIM A • PERU

VAMOS39_VE_Lima_PAN_v3_ESP.indd 60

6/11/19 2:34 PM


UN LUGAR INCREÍBLE Te esperamos con los mejores espectáculos, el casino más moderno de Latinoamérica, exquisitos sabores en Boulevard Monticello y mucho más.

ER G IL B

II VO

ARD

RICH

O DAM

RE A ATO V L SA

X

MAR

LO

ROSA A N TA TO S

Sábado 16 Noviembre

Viernes 01 Noviembre

Sábado 05 Octubre

Viernes 16 Agosto

Viernes 19 Julio

SHOWS

CASINO

RESTAURANTS

HOTEL

Panamericana Sur Km. 57, San Francisco de Mostazal, Chile. Descarga la App Sun Monticello y adquiere entradas para tus shows favoritos.

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 25

Más información en granarenamontic ello.c l

08-06-19 5:21 a.m.


INT027

TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

English version P.144

DOS MUNDOS EN

D O I S

M U N D O S

E M

C U B A

INT027 English version P.128

ES AUTOS CLÁSICOS Y CASONAS. Paseos en barco y resorts all inclusive. Cuba convive con dos mundos diferentes: en la víspera de celebrar su 500º aniversario, La Habana mantiene viva la historia y la tradición, mientras que en Varadero, una estructura turística world class mira hacia el futuro. En las páginas siguientes, una guía de cuatro días desarrollada por LATAM Travel te invita a conocer lo más importante y los contrastes de estos dos lugares en un viaje imperdible.

62

PT CARROS CLÁSSICOS E CASARÕES. Passeios de barco e resorts all inclusive. Cuba guarda em si dois mundos diferentes: às vésperas de celebrar seu 500º aniversário, Havana mantém viva a história e a tradição, enquanto, em Varadero, uma estrutura turística world class olha para o futuro. Nas páginas a seguir, um roteiro de quatro dias desenvolvido pela LATAM Travel convida você a conhecer os destaques e contrastes desses dois lugares em uma viagem imperdível.

FOTOS: GETTY IMAGES

POR EDUARDO DO VALLE

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 62

6/11/19 1:37 PM


63

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 63

6/11/19 1:32 PM


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

Día

/ DIA /

El Capitolio de Cuba O Capitólio de Cuba

EL FUTURO DEL PRETÉRITO

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

O FUTURO DO PRETÉRITO

ES La catedral barroca, casas neoclásicas, imponentes construcciones estilo art nouveau. Completan el escenario Buicks, Dodges y Chevrolets de colores, autos clásicos que circulan por la Habana Vieja, el centro histórico de la ciudad. Considerado Patrimonio de la Humanidad por la Unesco desde 1982, el barrio concentra una seguidilla de plazas importantes, como la encantadora Plaza Vieja y la Plaza de San Francisco. Comienza el paseo alquilando un vehículo cerca del Capitolio, antigua sede del gobierno de Cuba y actual Academia Cubana de Ciencias (un edificio curiosamente parecido a la Casa Blanca, de Washington). Desde allá dirígete a la Plaza de la Catedral, llena de construcciones estilo barroco y guíate por el delicioso aroma hasta encontrar la puertecita del famoso Paladar Doña Eutimia.

64

PT A catedral barroca, casas neoclássicas, imponentes edifícios em art nouveau. Completam o cenário Buicks, Dodges e Chevrolets coloridos, carros clássicos que circulam por Habana Vieja, o centro histórico da cidade. Considerado Patrimônio da Humanidade pela Unesco desde 1982, o bairro concentra uma sucessão de praças importantes, como a charmosa Plaza Vieja e a Plaza de San Francisco. Comece o passeio alugando um veículo próximo ao Capitólio, antiga sede do governo de Cuba e atual Academia Cubana de Ciências (um prédio curiosamente parecido com a Casa Branca, de Washington). De lá, vá para a Plaza de la Catedral, tomada de edifícios de estilo barroco e guie-se por um aroma delicioso até encontrar a portinha simples do Paladar Doña Eutimia.

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 64

6/11/19 1:33 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 35

08-06-19 6:48 a.m.


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

Detalles de la Plaza Vieja Detalhes na Plaza Vieja

La ciudad está repleta de “paladares”, restaurantes privados que funcionan dentro de las casas de familias cubanas y que se llaman así debido a una novela brasileña de la década de 1990 llamada “Vale Tudo”. La protagonista tenía un restaurante con ese nombre. El amplio menú del Doña Eutimia, ofrece ropa vieja (guiso de carne deshilachada y salsa de tomate) con arroz y frijoles. Comida casera. Después de almuerzo, estaciona el auto y continúa a pie hasta la Plaza de Armas, la más antigua e importante de La Habana, donde está el elegante Palacio de los Capitanes Generales. Está en el centro de las principales calles de la ciudad - Obispo, San Ignacio, Mercaderes, Oficios. Por allá aprovecha para comprar adornos, accesorios, recuerdos, libros, afiches y hasta álbumes de fotos en las ferias de antigüedades y artesanías locales. Al atardecer, haz como Pablo Neruda, Salvador Allende y Ernest Hemingway: siéntate en La Bodeguita del Medio, tal vez el bar más conocido de La Habana. Sírvete un trago de buen ron.

A cidade, inclusive, está cheia de “paladares”, restaurantes privados que funcionam dentro das casas de famílias cubanas e que são chamados assim por conta de uma novela brasileira da década de 1990 chamada Vale Tudo. A protagonista tinha um restaurante de mesmo nome. Do extenso cardápio da Doña Eutimia, prove o ropa vieja (cozido de carne desfiada e molho de tomates) com arroz e feijão. Comida de mãe. Depois do almoço, estacione o carro e siga a pé para a Plaza de Armas, mais antiga e importante de Havana, onde está o suntuoso Palacio de los Capitanes Generales. Ela está no centro das principais ruas da cidade - Obispo, San Ignacio, Mercaderes, Oficios. Por ali, aproveite para comprar bibelôs, acessórios, lembrancinhas, livros, LPs usados, pôsteres e até álbuns de fotos nas feiras de antiguidade e artesanato da região. Com o cair da tarde, faça como Pablo Neruda, Salvador Allende e Ernest Hemingway: sente-se no La Bodeguita del Medio, talvez o bar mais conhecido de Havana. No copo, uma boa dose de rum.

El Capitolio: Paseo de Martí, s/nº, La Habana Plaza Vieja: San Ignacio, s/nº, La Habana Plaza de San Francisco: Oficios, s/nº, La Habana Plaza de Armas: Cuba Tacón, s/nº La Habana Paladar Doña Eutimia: #60-C, Callejon del Chorro, La Habana Palacio de los Capitanes Generales: Cuba Tacón, s/nº, La Habana La Bodeguita del Medio: Empedrado, La Habana 66

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 66

6/11/19 1:33 PM


TCH AVISO PROMO 20.2X26.6CM.pdf

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 43

1

03-06-19

18:52

08-06-19 7:34 a.m.


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

C U B A C ULT

ES En la isla más grande del Caribe también se encuentra una de las plazas más grandes del mundo. En el barrio de El Vedado, en La Habana, la Plaza de la Revolución cuenta con 70 mil m2 y alberga construcciones famosas como el Ministerio del Interior y el Teatro Nacional de Cuba, uno de los más importantes del país, junto con el Gran Teatro de La Habana. Fundado en 1838, este último ha sido remodelado varias veces hasta transformarse, actualmente, en la sede del Ballet Nacional de Cuba.

68

PT Na maior ilha do Caribe também está uma das maiores praças do mundo. No bairro de El Vedado, em Havana, a Plaza de la Revolución possui 70 mil m2 e abriga edifícios famosos como o do Ministério do Interior e do Teatro Nacional de Cuba, um dos mais relevantes do país, ao lado do Gran Teatro de La Habana. Fundado em 1838, este último passou por renovações, até tornar-se, atualmente, a sede do Ballet Nacional de Cuba.

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

Día

/ DIA /

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 68

6/11/19 1:33 PM


afiche 5.pdf

1

11-06-19

7:00 p.m.


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

El elegante Gran Teatro O suntuoso Gran Teatro

Do Gran Teatro, uma caminhada rápida conduz ao Malecón, calçadão com 8 km de extensão à beira-mar. Enquanto os turistas costumam parar no Hotel Nacional de Cuba - onde já se hospedaram nomes como Nat King Cole e Frank Sinatra -, os habaneros procuram as festas do animado Callejón de Hamel. Ali se concentram estúdios de artistas e bares de música afro-cubana, bons para almoçar, ver a tarde passar e esperar pelo anoitecer. Se você quiser uma vista especial do pôr do sol, pode ir até a Fortaleza San Carlos de la Cabaña, também palco do Cañonazo de las Nueve, uma encenação com temática militar que é orgulho do passado, mas também do presente cubano. Teatro Nacional de Cuba: Paseo y 39, Plaza de la Revolución, La Habana Gran Teatro de La Habana: Paseo de Martí, 458, balletcuba.cult.cu/es Hotel Nacional de Cuba: Calle 21 y O, hotelnacionaldecuba.com Fortaleza San Carlos de la Cabaña: Arret de los Cocos, s/nº, La Habana 70

FOTOS: GETTY IMAGES

Desde el Gran Teatro, una caminata rápida te lleva al Malecón, vereda de 8 km de extensión al borde del mar. Mientras los turistas prefieren quedarse en el Hotel Nacional de Cuba, donde ya se han hospedado celebridades como Nat King Cole y Frank Sinatra, los habaneros prefieren las fiestas del animado Callejón de Hamel. Allá se concentran estudios de artistas y bares de música afrocubana, excelentes para almorzar, ver pasar la tarde y esperar el anochecer. Si quieres tener una vista especial del atardecer, debes ir a la Fortaleza San Carlos de la Cabaña, también escenario del Cañonazo de las Nueve, una exhibición con temática militar que es el orgullo del pasado y también del presente cubano.

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 70

6/11/19 1:33 PM


Universidad Catolica.pdf

1

08-06-19

6:18 a.m.


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

UN RI N C ÓN CARI BEÑ O

Día

/ DIA /

UM CANTO CARIBEÑO

ES Casi 2 horas al oeste de La Habana, Cuba se transforma. Monumentos históricos van quedando atrás a medida que la isla revela los tonos caribeños de la península de Hicacos. El destino es el soleado balneario de Varadero, tramo de arena blanca repleto de modernos resorts que no se parecen en nada a la tradicional capital. La mejor opción es entonces, desacelerar y aprovechar el sol, la infraestructura y los muchos tragos (¡siempre con ron!) que te sirven allá. Snorkeling, pesca y paseos en barco son algunas de las ofertas que se ofrecen en sus 25 km de playas. Los más comunes te llevan a las islas Cayo Blanco y Cayo Piedras Del Norte, ambas con aguas transparentes. Casi al final de la península, la Cueva Ambrosio preserva una serie de pinturas rupestres de la cultura Taino. Allá también hay más de 1.300 especies de murciélagos. Pero no te preocupes: la mayoría de esos mamíferos duerme durante el día.

Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

Reserva tu paquete completo y hospedaje para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com

PT A cerca de 2 horas a oeste de Havana, Cuba se transforma. Monumentos históricos ficam para trás à medida que a ilha revela os tons caribenhos da península de Hicacos. O destino é o ensolarado balneário de Varadero, trecho de areia branca repleto de modernos resorts que em nada lembram a tradicional capital. A pedida, portanto, é desacelerar e aproveitar o sol, a infraestrutura e os muitos drinques – sempre com rum! – servidos ali. Snorkeling, pesca e passeios de barco são algumas das ofertas comuns entre seus 25 km de praias. Os tours mais comuns levam às ilhas Cayo Blanco e Cayo Piedras Del Norte, ambas com águas transparentes. Quase no fim da península, a Cueva Ambrosio preserva uma série de desenhos rupestres da cultura Taino. O local ainda possui mais de 1.300 espécies de morcego – mas não se preocupe: a maioria desses mamíferos dorme durante o dia.

Arriba, las reposeras de uno de los resorts all inclusive de Varadero; abajo, la Cueva Ambrosio Acima, as espreguiçadeiras de um dos resorts all inclusive de Varadero; à esquerda, a Cueva Ambrosio

LATAM tiene vuelos directos a La Habana desde Lima A LATAM tem voos diretos a Havana a partir de Lima latamtravel.com • www.latam.com

72

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 72

6/11/19 1:33 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 63

11-06-19 7:38 p.m.


TIC-TAC • CUBA • POWERED BY

Día

/ DIA /

ES Con tan hermosas playas, es fácil olvidarse que Varadero también puede ser fiestero. Para conocer más de este otro lado de la ciudad, lo mejor es hacer un paseo a pie por la Avenida Primera, repleta de bares, cafés y restaurantes. En el La Barbacoa, el asado se sirve en grandes porciones. A algunas cuadras de allí, el Varadero 60 se ha establecido como uno de los mejores menús internacionales del balneario. Diferente de las playas festivas, el Parque Josone es el refugio favorito de los lugareños. Familias y parejas navegan en el lago tranquilamente, en botes a remo o a pedales. Al lado del parque está el The Beatles, bar dedicado al famoso cuarteto británico. Vale la pena conocerlo antes de irte a la Mansión Xanadú, una casona centenaria donde actualmente funciona un hotel con varios campos de golf. Del rooftop bar, un cóctel es la compañía perfecta para acompañar la puesta de sol, con la seguridad de que Cuba no pierde la ternura jamás. PT Com praias tão lindas, é fácil se esquecer de que Varadero também pode ser agitada. Para conhecer mais deste outro lado da cidade, a dica é fazer um passeio a pé pela Avenida Primera, repleta de bares, cafés e restaurantes. No La Barbacoa, o churrasco é servido em grandes porções. A algumas quadras dali, o Varadero 60 fixou-se há décadas como um dos melhores cardápios internacionais do balneário. Diferentemente das praias festivas, o Parque Josone é o refúgio favorito entre os moradores. Famílias e casais navegam no lago calmamente, em botes ou pedalinhos. Ao lado do parque está o The Beatles, bar dedicado ao famoso quarteto britânico. Vale a pena conhecê-lo antes de seguir para a Mansión Xanadú, um casarão centenário onde hoje funciona um hotel com vários campos de golfe. Do rooftop bar, um coquetel é a companhia que faltava para acompanhar o entardecer, deixando a certeza de que Cuba não perde a ternura jamais.

74

FOTOS: FERNANDA FRAZÃO, GETTY IMAGES

CUBA PA R A A MA R

Entre las playas más fiesteras, tragos y excelente gastronomía, el bucólico Parque Josone Entre as praias festivas, drinques e boa gastronomia, o bucólico Parque Josone

La Barbacoa: Calle 64 esquina com Avenida Primera, Varadero, Cuba Varadero 60: Calle 60 & Avenida Tercera Parque Josone: Avenida Primera, s/nº, Varadero The Beatles: Avenida Primera, 59, Varadero Mansión Xanadú: Carretera Las Américas Autopista Sur, km 8,5

TIC-TAC • CUBA

VAMOS39_VE_TicTac_Cuba_v2_ESP v3.indd 74

6/11/19 1:33 PM


FORD.pdf

1

11-06-19

11:22 a.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

Un cuento en el

ritmo del fado UM CONTO DE FADO

Por las colinas de la capital portuguesa o desde lo alto de sus miradores, se hace fácil entender por qué Lisboa es ahora uno de los destinos preferidos en Europa Pelas ladeiras da capital portuguesa ou do alto de seus miradouros, fica fácil entender por que Lisboa virou o destino queridinho da Europa FOTOS ANNA CAROLINA NEGRI

76

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 76

6/11/19 10:49 AM


77

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 77

6/11/19 10:49 AM


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

El Arco del Triunfo de la calle Augusta homenajea la fuerza y la resiliencia de los lisboetas, que se levantaron después del fuerte terremoto de 1755 O Arco do Triunfo da Rua Augusta homenageia a força e a resiliência dos lisboetas, que se reergueram depois de um grave terremoto em 1755 78

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 78

6/11/19 10:49 AM


SHOP ONLINE

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 29

08-06-19 6:07 a.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

Paisajes que conviven en armonía: los modernos grafitis decoran las paredes, y también lo hacen los tradicionales azulejos. Las dos imágenes de la ciudad tienen en común el empedrado de las veredas Paisagens que convivem em harmonia: os modernos grafites colorem paredes, assim como os tradicionais azulejos. Em comum nas duas imagens da cidade, o característico calçamento de pedras

80

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 80

6/11/19 10:49 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 23

08-06-19 5:17 a.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

Detalle del claustro en el Monasterio de los Jerónimos. El lugar alberga las tumbas de los poetas Luís de Camões y Fernando Pessoa, y del navegante Vasco da Gama, además del Museo Nacional de Arqueología y del Museo de la Marina. ¿Quieres más curiosidades? En el monasterio surgió la receta del pastel de Belém, tradicional dulce portugués Detalhe do claustro no Mosteiro dos Jerónimos. O lugar abriga os túmulos dos poetas Luís de Camões e Fernando Pessoa, e do navegador Vasco da Gama, além do Museu Nacional de Arqueologia e do Museu de Marinha. Quer mais uma curiosidade? No mosteiro teria surgido a receita do delicioso pastel de Belém, tradicional doce português 82

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 82

6/11/19 10:49 AM


Llosa.pdf

1

11-06-19

7:27 p.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

La terraza de la Torre de Belém se asoma hacia el río Tejo. Construida a comienzos del siglo XVI como una fortificación para defensa militar de la capital, actualmente es un monumento infaltable en las guías de viaje. De espaldas a la vista de la fotografía, se encuentra el Monasterio de los Jerónimos, y del otro lado del río están las ruinas de la Torre Velha, construida en 1480 en memoria de don Sebastião O terraço da Torre de Belém se debruça sobre o Rio Tejo. A torre, construída no começo do século 16 como fortificação para defesa militar da capital, hoje é um monumento incontornável nos guias de viagem. De costas para a cena da foto encontra-se o Mosteiro dos Jerônimos, e, na outra margem do rio, ficam as ruínas da Torre Velha, construída em 1480 em memória de Dom Sebastião 84

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 84

6/11/19 10:49 AM


PUBLIRREPORTA JE

Powered by

RÁPIDA, SEGURA Y MÍNIMAMENTE INVASIVA

Revolucionaria cirugía de columna creada en Alemania se aplica en Chile Se trata de una intervención que en la mayoría de los casos no necesita anestesia general y que garantiza la movilidad del paciente en pocas horas

EL DOCTOR JOSÉ MIGUEL DONOSO es traumatólogo especialista en cirugía de columna y pionero en Chile en el desarrollo de la cirugía endoscópica. Actualmente, muchas cirugías abiertas tradicionales han sido reemplazadas por procedimientos de mínima invasión que permiten disminuir los problemas asociados a cirugías convencionales, con ejemplos tan conocidos como la laparoscopia, artroscopia o cirugía robótica. La cirugía de columna vertebral no está ajena a este proceso, y en la actualidad muchas intervenciones se realizan con mínima invasión.

Vamos36-ADV-Jm Donoso 05.indd 131

La cirugía endoscópica de columna es una revolucionaria técnica desarrollada en los años 90 y permite resolver en forma exitosa problemas tan comunes como la hernia del núcleo pulposo (HNP) cervical, dorsal y lumbar y la estrechez del conducto raquídeo. Los pacientes muchas veces son operados con anestesia local, pueden caminar a las pocas horas de ser operados y en algunos casos ser dados de alta el mismo día. Desde el año 2010 el doctor Donoso trabaja en conjunto con el hospital Santa Ana en Alemania y la empresa Richard Wolf, pionera en investigación y desarrollo de la cirugía endoscópica en el mundo.

La cirugía endoscópica de columna, gracias a los avances tecnológicos, evoluciona muy rápido, lo que obliga al cirujano a capacitarse en forma permanente. Por eso, el doctor Donoso asiste entre dos y tres veces al año a cursos de entrenamiento en el hospital Santa Ana en Alemania, donde participa como instructor internacional entregando su experiencia a médicos del todo el mundo.

@columna.endoscopica

TRA001Av. Vitacura 5250, oficina 307, Vitacura SIG0032 3220 7698 – 9 3230 9966 UID031www.jmdonoso.cl

05-03-19 3:47 p.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

El mirador del Castelo de São Jorge, uno de los muchos puntos de observación de la capital portuguesa O mirante do Castelo de São Jorge, um dos muitos pontos de observação da capital portuguesa 86

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 86

11/06/19 11:52 AM


87

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 87

11/06/19 11:52 AM


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

Bajando por la colina de Calçada do Carmo llegarás a la representantiva Plaza Dom Pedro IV, repleta de cafés, restaurantes y florerías Descendo a ladeira da Calçada do Carmo chega-se à icônica Praça Dom Pedro IV, repleta de cafés, restaurantes e floristas

88

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 88

11/06/19 11:53 AM


COSTA DEL SOL.pdf

1

05-06-19

7:16 a.m.


E NSAYO • LISBOA • PORTUGAL

90

ENSAIO • LISBOA • PORTUGAL

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 90

6/11/19 10:49 AM


Cómo llegar con LATAM Como chegar de LATAM

LATAM tiene vuelos a Lisboa desde São Paulo A LATAM tem voos para Lisboa a partir de São Paulo Reserva tu paquete completo con hospedaje y paseos* para este destino con LATAM Travel o en latam.com Garanta seu pacote completo com hospedagem e passeios* para este destino com a LATAM Travel ou em latam.com www.latam.com • www.latamtravel.com

* Tenemos opciones de autos y cruceros *Temos opções de carros e cruzeiros

LISBOA CÓMO LLEGAR / COMO CHEGAR El metro parte desde el aeropuerto y continúa hasta los principales barrios de la ciudad. Para quien prefiere algo de comodidad, los taxis son una buena opción gracias al precio conveniente de los recorridos. O metrô parte de dentro do aeroporto e segue até as principais regiões da cidade. Para quem quiser um pouco de conforto, os táxis são uma boa opção pelo baixo valor das corridas. DÓNDE QUEDARSE / ONDE FICAR En Lisboa, quien busca movimiento debe ir al lugar indicado: el barrio Chiado. Los alojamientos de lujo se extienden a lo largo de la Avenida da Liberdade, y los alrededores de la Praça Marquês do Pombal también cuentan con buena infraestructura de hoteles de grandes cadenas. Em Lisboa, quem busca agito tem endereço certo: é o bairro do Chiado. As hospedagens de luxo se estendem ao longo da Avenida da Liberdade, e o entorno da Praça Marquês do Pombal é bem servido de hotéis de grandes redes. CÓMO TRASLADARSE / COMO CIRCULAR ¡Prepara tus piernas para las colinas de Lisboa! Aunque el medio de transporte que todos prefieren es el encantador trencito eléctrico con sus vagones (foto) que se deslizan por las calles. La línea más tradicional es la 28 E. Prepare as pernas para as ladeiras de Lisboa! Mas o meio de transporte preferido é o charmoso eléctrico, os bondes amarelinhos (foto) que deslizam pelas ruas. A linha mais famosa é a 28 E.

91

VAMOS39_VE_Ensaio_Lisboa_ESP.indd 91

6/11/19 11:41 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 19

08-06-19 5:07 a.m.


A VOLAR VAMOS VOAR

FOTO: DIFUSIÓN

Novedades del fascinante mundo de la aviación y del universo LATAM Novidades do fascinante mundo da aviação e do universo LATAM

Airbus A319

VAMOS39_VV_Abre_ESP.indd 93

6/11/19 10:56 AM


YO

AE ROPU E RTOS

Mataveri: encanto isleño MATAVERI: ENCANTO DA ILHA

El aeropuerto de Rapa Nui empapa con su cultura a todos los que aterrizan allá, además de brindar momentos inolvidables O aeroporto de Rapa Nui, que pertence ao Chile, dá um banho de cultura e garante momentos inesquecíveis a quem ali aterrisa

LATAM es la única aerolínea que conecta a la isla con el resto del mundo A LATAM é a única companhia aérea que conecta a ilha com o resto do mundo

NORMAS DE INGRESO Buscando cuidar el patrimonio ecológico y cultural de la isla, los turistas podrán quedarse en ella un máximo de 30 días. Antes de abordar debes llenar un formulario y presentar el pasaje de regreso, documento de identidad y reserva hotelera. Por eso, te recomendamos llegar al aeropuerto con tres horas de anticipación a tu vuelo.

94

EU

ERRAMOS: En la edición 38, en Yo <3 Aeropuertos, publicamos que el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez queda en la región metropolitana de Lima, cuando en realidad está en la ciudad de Callao Na edição 38, em Eu <3 Aeroportos, publicamos que o Aeroporto Internacional Jorge Chávez fica na região metropolitana de Lima, mas ele está na cidade de Callao

Aunque en la isla hay 887 moáis, los turistas no se aguantan las ganas de fotografiarse de cerca con el primero que encuentran. Para calmar ansiedades sirve la efigie en la entrada del aeropuerto, aunque es tan popular que quizás tengas que hacer fila y esperar tu turno. UMA SELFIE COM A HISTÓRIA • Ainda que haja 887 moais (as famosas esculturas humanoides) na ilha, os turistas não resistem a uma foto ao lado do primeiro que encontram. A efígie na entrada do aeroporto aplaca a ansiedade, mas se tornou tão popular que, muitas vezes, é preciso fazer fila para esperar sua vez.

FOTOS: BEATRI Z CHÁVEZ, ALAMY, SHUTTERSTOCK

NORMAS DE ENTRADA Visando preservar seu patrimônio ecológico e cultural, os turistas poderão permanecer na ilha por até 30 dias. Ao embarcar, é preciso preencher um formulário e apresentar a passagem de volta, documento de identidade e reserva de hotel. Por isso, recomenda-se chegar ao aeroporto três horas antes do voo.

UNA SELFIE CON LA HISTORIA

AEROPORTOS

Vamos39_VV-Yo amo aeropuertos_RAPANUI_ESP.indd 94

6/11/19 11:59 AM


DEL VOLCÁN AL PACÍFICO Mataveri tiene una sola pista de aterrizaje, pero no es una pista cualquiera: comienza en los faldeos del imponente volcán Rano Kau y, con sus extensos 3,3 km de longitud, atraviesa casi por completo la isla de este a oeste, dividiéndola prácticamente en dos.

IPC Rapa Nui, Chile

DO VULCÃO AO PACÍFICO • Mataveri tem apenas uma pista de aterrissagem, mas não é qualquer uma: ela começa aos pés do imponente Vulcão Rano Kau e, com seus 3,3 km de comprimento, atravessa quase toda a extensão da ilha de leste a oeste, praticamente dividindo-a em duas.

DONDE SE ESCONDE EL SOL Rapa Nui será uno de los mejores lugares del hemisferio sur para ver el eclipse de sol que tendrá lugar el 2 de julio. Durante el eclipse sobrevolaremos la isla junto a un grupo de expertos y seguiremos este fenómeno natural desde el cielo. Podrás encontrar todos los detalles en nuestras redes sociales y en latam.com/vamos ONDE O SOL SE ESCONDE • Rapa Nui será um dos melhores pontos do hemisfério sul para ver o eclipse solar, em 2 de julho. Durante o evento, sobrevoaremos a ilha com um grupo de especialistas para acompanhar o fenômeno natural do céu. Confira todos os detalhes nas nossas redes sociais e em latam.com/vamos

BIENVENIDA EN COLORES Aunque pequeño en tamaño, este aeropuerto es grande en afectos. Al bajarse del avión cada pasajero recibe un collar de flores, y antes de partir le regalan un colgante de moai de piedra. ¿La razón? Las flores se marchitan, pero el moai dura para siempre – igual que los recuerdos en la isla. BOAS-VINDAS COLORIDAS Ainda que pequeno em tamanho, este aeroporto é grande em memória afetiva. Todo passageiro recebe um colar de flores ao descer do avião e, antes de partir, ganha um pingente de moai em pedra. O motivo? As flores murcham, mas a estatueta dura para sempre – assim como as lembranças da ilha.

NATURALEZA ASEGURADA Compra tu entrada al Parque Nacional Rapa Nui en el aeropuerto o en algunos de sus múltiples atractivos, como los volcanes Rano Kau (foto) y Rano Raraku. El ticket es válido por 10 días para recorrer los principales íconos de la isla, pero no hay tiempo de sobra: el parque ocupa más del 40% del terreno de la isla. NATURALEZA ASEGURADA • Compre no próprio aeroporto a entrada para o Parque Nacional Rapa Nui ou a uma de suas muitas atrações, como os vulcões Rano Kau (foto) e Rano Raraku. O bilhete vale por 10 dias e dá acesso aos principais ícones da ilha, mas não há tempo a perder: o parque ocupa mais de 40% do território insular. 95

Vamos39_VV-Yo amo aeropuertos_RAPANUI_ESP.indd 95

6/11/19 11:59 AM


SOBREVU E LO

Del sur al norte DE UMA AMÉRICA A OUTRA

Conectadas por un vuelo directo de LATAM, las ciudades de Buenos Aires y Miami están repletas de atracciones culturales Conectadas por um voo direto da LATAM, as cidades de Buenos Aires e Miami são repletas de atrações culturais POR ERIKA PAIXÃO

CIUDAD/CIDADE

PAÍS

BUENOS AIRES

Argentinale

GMT

-3h

MONEDA/MOEDA

peso argentino

AEROPUERTO INTERNACIONAL MINISTRO PISTARINI DE EZEIZA ALTITUD APROXIMADA/ALTITUDE APROXIMADA

25 m

sobre el nivel del mar/acima do nível do mar

UN SÁNDWICH Y UN DULCE/SANDUÍCHE E UM DOCINHO

• choripán • alfajor MUSEOS IMPERDIBLES/MUSEUS IMPERDÍVEIS

• Malba • Fundación Proa • Mamba

TRA012

LA FOTO PERFECTA/FOTO PERFEITA

• Casitas coloridas da La Boca

UN POCO DE HISTORIA

Haz un tour guiado por el lindo y centenario Teatro Colón, que ya ha recibido a algunos de los mayores nombres de la ópera mundial. UM POUCO DE HISTÓRIA • Faça um tour guiado pelo lindo e centenário Teatro Colón, que já recebeu alguns dos maiores nomes do mundo da ópera.

96

FOTOS: BERNARDO PAGLIA, GETTY IMAGES, COURTESY SAWGRASS MILLS

Casinhas coloridas de La Boca

SOBREVOO

VAMOS39_VV_Sobrevuelo_BsAsMiami_ESP.indd 96

11/06/19 12:56 PM


INFORMACIONES DEL VUELO Informações de voo

7.200 km

DISTANCIA APROXIMADA POR AIRE DISTÂNCIA APROXIMADA PELO AR

Mar del Caribe/Mar do Caribe

CIUDAD/CIDADE

MIAMI

PAÍS

Estados Unidos

GMT

9h25m TIEMPO MEDIO DE VUELO TEMPO MÉDIO DE VOO

MONEDA/MOEDA

-4h

dólar

MIAMI INTERNATIONAL AIRPORT ALTITUD APROXIMADA/ALTITUDE APROXIMADA

2m

sobre el nivel del mar/acima do nível do mar

UN SÁNDWICH Y UN DULCE/SANDUÍCHE E UM DOCINHO

• fish sandwich • key lime pie MUSEOS IMPERDIBLES/MUSEUS IMPERDÍVEIS

TRA012

• Pérez Art Museum • Museum of Science • ICA Miami

COMPRAS Y MÁS COMPRAS

Con más de 350 tiendas de marcas consagradas, Sawgrass Mills (a unos 50 km de Miami) reúne algunos de los outlets más grandes de Estados Unidos. COMPRAS E MAIS COMPRAS Com mais de 350 lojas de marcas consagradas, o Sawgrass Mills (a cerca de 50 km de Miami) reúne alguns dos maiores outlets dos Estados Unidos.

97

VAMOS39_VV_Sobrevuelo_BsAsMiami_ESP.indd 97

11/06/19 12:56 PM


Vuela con la alianza más inteligente. Bienvenido a oneworld®, una alianza de 13 aerolíneas líderes de todo el mundo que están comprometidas a brindarte el más alto nivel de servicio y a conectarte con más de 1000 destinos internacionales. Es la manera más inteligente de viajar y realizar conexiones a más de 150 países del mundo. Disfruta de toda una serie de beneficios y privilegios especiales, entre los que se incluye poder acumular y canjear Millas LATAM Pass / puntos Multiplus en todas las aerolíneas asociadas de oneworld y, para los socios de las categorías superiores, contar con acceso a más de 650 salones VIP. Descubre cómo hacer viajes bien pensados en oneworld.com

ow-LA TB GB-A DPS Ad 0219 AW.indd 1 Avisos SPLA VamosLatam febrero 2019.indd VAMOS39_VV_Oneworld_ESP.indd 98 106

08-01-19 p.m. 6/11/19 3:40 11:00 AM

Avisos V


La manera más inteligente de viajar por todo el mundo.

Platinum Black y Black Signature Gold en LATAM Pass/Fidelidade en LATAM Pass/Fidelidade en LATAM Pass/Fidelidade Sapphire en oneworld Emerald en oneworld Ruby en oneworld

Acumula y canjea Millas LATAM Pass / puntos Multiplus en todas las aerolíneas asociadas de oneworld Acumula Puntos Calificables en todos los vuelos con oneworld Acceso a check-in preferente para Premium Business Acceso a asientos preferenciales o con reserva previa Prioridad en listas de espera y standby Acceso a salones VIP para Premium Business Embarque preferente Equipaje adicional permitido Manejo de equipaje prioritario Acceso a check-in preferente para Primera Clase Acceso a salones VIP para Primera Clase Fila rápida en controles de seguridad El acceso a asientos preferenciales o con reserva previa se determina conforme a la política particular de la aerolínea asociada de oneworld que opera el vuelo. Los beneficios de franquicia de equipaje adicional difieren para los socios de las categorías Sapphire y Emerald. Los beneficios de oneworld solo están disponibles para los pasajeros en los vuelos comercializados y operados por una aerolínea asociada de oneworld (‘comercializado’ significa que tu pasaje debe tener un número de vuelo de una aerolínea asociada de oneworld). American Airlines, British Airways, Cathay Pacific, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LATAM Airlines, Malaysia Airlines, Qantas, Qatar Airways, Royal Jordanian, S7 Airlines, SriLankan Airlines y oneworld son marcas registradas de sus respectivas compañías. Aerolíneas del Grupo LATAM Airlines que forman parte de la alianza oneword; LATAM Airlines Group, LATAM Airlines Chile, LATAM Airlines Argentina, LATAM Airlines Colombia, LATAM Airlines Ecuador, LATAM Airlines Perú y LATAM Airlines Brasil. Para obtener más información, visita www.oneworld.com/benefits. Fiji Airways está asociada a oneworld connect, que ofrece beneficios exclusivos de la alianza a los miembros de oneworld. Para obtener más información, visite www.oneworld.com/oneworld-connect.

3:40 p.m.

Avisos VamosLatam febrero 2019.indd99107 VAMOS39_VV_Oneworld_ESP.indd

02/01/2019 20:23 08-01-19 p.m. 6/11/19 3:40 11:00 AM


TR AS BAMBALINAS

Riquezas de la selva RIQUEZAS DA FLORESTA

Los habitantes de las comunidades aisladas de la Amazonía brasileña se transforman en ciudadanos activos con la venta de productos sustentables transportados por LATAM Cargo. Ahora también podrás probarlos Moradores de comunidades isoladas da Amazônia brasileira se transformam em cidadãos atuantes com a venda de produtos sustentáveis transportados pela LATAM Cargo. E você também pode adquiri-los

ORIGEN

VARIEDAD

En 2009, nació 100% Amazonia, empresa que tenía cómo unos de sus objetivos capacitar los habitantes de las zonas aledañas al delta del río Amazonas para transformar las riquezas naturales en productos volcados al desarollo sostenible.

Las comunidades trabajan con tres tipos de productos: purés, pulpas, post liofilizados, extractos y jugos clarificados de frutas y semillas; aceites y mantequillas utilizados en cosméticos y en la gastronomía; y, por último, semillas utilizadas para la producción de bio joyas.

ORIGEM • Em 2009, nascia a 100% Amazonia, empresa que tinha como um dos objetivos capacitar os habitantes ribeirinhos do delta do Rio Amazonas para transformar as riquezas naturais da região em produtos voltados ao desenvolvimento sustentável.

100

VARIEDADE • As comunidades trabalham em três tipos de produto: purês, polpas, pós liofilizados, extratos e sucos clarificados de frutas e sementes; óleos e manteigas utilizados em cosméticos e na gastronomia; e, por último, sementes usadas na produção de biojoias.

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SAMUEL RODRIGUES

P O R M A R C E LA D UA RT E

BASTIDORES

Vamos39 VV-Bastidores_ESP.indd 100

11/06/19 12:49 PM


Desde 2009, los productos ya se han exportado a más de 50 países, transformándose en una referencia de emprendimiento social en Brasil. Desde 2009, os produtos já foram exportados para mais de 50 países, tornando-se referência de empreendedorismo social no Brasil.

DISTANCIA

TRANSPORTE

DESTINO

En algunos casos, los productos viajan más de mil quinientos kilómetros para llegar a LATAM Cargo, en Belém.

Los lotes llegan al terminal de cargas y, rápidamente, los empleados de LATAM Cargo reciben los volúmenes, hacen el chequeo y emiten los documentos necesarios para el embarque. Los productos se acomodan cuidadosamente en los compartimientos de carga de los aviones de LATAM y se entregan aún frescos en el destino.

Cada mes, más de cinco toneladas de productos renovables de origen forestal no maderero se transportan desde la capital de Pará hasta São Paulo, y una parte se exporta. A cada mês, mais de cinco toneladas de produtos renováveis de base florestal não madeireira são transportadas da capital paraense até São Paulo, sendo que uma parte é exportada.

DISTÂNCIA • Em alguns casos, os produtos viajam mais de 1,5 mil km até a LATAM Cargo em Belém.

Os lotes chegam ao terminal de cargas e, rapidamente, os funcionários da LATAM Cargo recebem os volumes, fazem a conferência e emitem a documentação necessária para o embarque. Os produtos são acomodados cuidadosamente nos compartimentos de carga das aeronaves LATAM e entregues ainda frescos no destino.

101

Vamos39 VV-Bastidores_ESP.indd 101

11/06/19 12:49 PM


LATAM NEWS

Check-in y embarque más simples y ágiles

CHECK-IN E EMBARQUE MAIS SIMPLES E ÁGEIS Volar en LATAM ahora es más fácil en vários aeropuertos donde operamos: entérate de los cambios que ayudan en el momento de despachar tu equipaje y embarcar en nuestros aviones Voar de LATAM ficou mais fácil em varios aeroportos onde operamos: veja mudanças que ajudam na hora de despachar a bagagem e embarcar em nossas aeronaves

2. ETIQUETA 1. CHECK-IN

Para más autonomía y rapidez en el aeropuerto, haz tu check-in con anticipación en la página o en la app LATAM y ten tu tarjeta de embarque a mano. Para mais autonomia e rapidez no aeroporto, faça o check-in com antecedência no site ou no app LATAM e tenha seu cartão de embarque em mãos.

En el aeropuerto, acércate a los kioscos en la zona de check-in, imprime la etiqueta de tu equipaje y colócala en una de las manijas de tu maleta. Asegúrate de que el peso de tus maletas esté dentro del límite permitido. No aeroporto, procure uma máquina na zona de check-in, imprima a etiqueta de sua bagagem e coloque-a em uma das alças da mala. Certifique-se de que o peso das malas esteja dentro do limite permitido.

¿DÓNDE? ONDE?

Con tu equipaje dentro del peso permitido ya etiquetado y el check-in realizado, busca el área de Entrega de Equipaje Etiquetado. Es una fila específica, con la señalética azul. Com as malas dentro do peso permitido, etiquetadas e check-in realizado, procure a área de Entrega de Bagagem Etiquetada, uma fila específica, com uma sinalização azul.

4. DESPACHO

Para despachar tu equipaje, primero escanea tu tarjeta de embarque y luego la etiqueta de la maleta que está sobre la cinta. El proceso sucede automáticamente. ¡Simple! (En caso de error o sobrepeso, dirígete al mostrador de asistencia en el check-in, señalado con color rojo). Para despachar sua bagagem, posicione o cartão de embarque e, em seguida, a etiqueta da mala no scanner ao lado da esteira. O processo ocorre automaticamente. Simples! (Em caso de erro ou excesso de peso, dirija-se à assistência, no totem vermelho). 102

Este ano, vários aeroportos devem contar com a tecnologia de despacho autônomo. Em Londres ela já foi implantada e a previsão é de que os próximos a recebê-la sejam Quito (UIO), Brasília (BSB), Santiago (SCL), São Paulo/Guarulhos (GRU), Rio de Janeiro/Galeão (GIG), Bogotá (BOG) e Guayaquil (GYE).

ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: SAMUEL RODRIGUES

3. ÁREA DE DESPACHO

Este año, varios aeropuertos van a contar con la tecnología de despacho autónomo. Se prevé que Londres (LHR), Quito (UIO), Brasilia (BSB), Santiago (SCL), São Paulo/ Guarulhos (GRU), Río de Janeiro/Galeão (GIG), Bogotá (BOG) y Guayaquil (GYE) ya estén en funcionamiento durante 2019.

LATA M NEWS

Vamos39_VV-LATAM News_ESP.indd 102

6/11/19 1:23 PM


AF_Vamos_Latam_20.2x26.6_Curv.pdf

1

11-06-19

6:47 p.m.


LATAM NEWS

PRIORIDADES

REGULAR | PREMIUM

Pasajeros con movilidad reducida, con niños pequeños, embarazadas y mayores de 60 años embarcan primero independientemente del grupo (esto cambia de acuerdo con la regulación de cada país) Passageiros com mobilidade reduzida, com crianças de colo, grávidas e maiores de 60 anos embarcam primeiro independentemente do grupo (isso pode mudar de acordo com a legislação de cada país)

GRUPO 1 Pasajeros Black Signature, Black, Emerald (categoría oneworld) Passageiros Black Signature, Black, Emerald (categoria oneworld)

GRUPO 2 Cabinas Premium, pasajeros Platinum y Sapphire (categoría oneworld) Cabines Premium, passageiros Platinum, Sapphire (categoria oneworld)

104

Assim como a despacho de bagagem, o embarque também está mudando na LATAM. Desde junho, além das informações do voo e do assento, em seu cartão de embarque consta o número do grupo de embarque ao qual pertence. Cada grupo está dividido de acordo com a categoria de passageiro frequente, cabine, produto adquirido e tipo de assento: janela, meio ou corredor. Dessa forma, a ordem de chamada para o voo fica ainda mais fácil, evitando grandes filas. Espere sentado e fique atento à sinalização para saber a hora que deve subir ao avião. Ao lado, explicamos quem pertence a qual grupo.

GRUPO 3 Gold Plus, asientos LATAM+, Tarifa TOP y tarjetas bancarias con el beneficio de embarque prioritario de los bancos adheridos Gold Plus, assentos LATAM+, Tarifa TOP, cartões bancários com o benefício de embarque prioritário dos bancos parceiros

GRUPOS 4, 5 Y 6 Todos los demás pasajeros, dependiendo del tipo de asiento adquirido (ventana, central y pasillo) Todos os demais passageiros, dependendo do tipo de assento adquirido (janela, meio e corredor)

ILUSTRACIONES / ILUSTRAÇÕES: SAMUEL RODRIGUES

Así como el despacho de equipaje, el embarque también está cambiando en LATAM. Desde junio, además de las informaciones de vuelo y del asiento, tu tarjeta de embarque tiene también el número de tu grupo de embarque. Cada grupo está dividido de acuerdo a categoría de pasajero frecuente, cabina, productos adquiridos y tipo de asiento: ventana, medio y pasillo. De esa forma, la orden de llamada para el vuelo es aún más fácil, evitando largas filas. Espera sentado atento a la señalética para saber a qué horas debes subirte al avión. Al lado, explicamos quiénes pertenecen a cuáles grupos. LATA M NEWS

Vamos39_VV-LATAM News_ESP.indd 104

6/11/19 1:23 PM


190606_MagLATAM_Dazzler_Frigobar_Kids_Out.pdf

1

08-06-19

6:53 a.m.


VIA J E RO EXPE RTO

¡Enchúfate! SE LIGA!

A

B

E

F

I

A B Perú, Colombia, Ecuador, Norteamérica Y Centroamérica Enchufe con dos dientes paralelos planos y, ocasionalmente, un tercero con descarga a tierra. PERU, COLÔMBIA, EQUADOR, AMÉRICA DO NORTE E AMÉRICA CENTRAL Plugue com dois dentes paralelos planos e, ocasionalmente, um pino terra.

I

C Paraguay, Chile, Argentina y Europa (salvo el Reino Unido e Irlanda) Enchufe con dos dientes redondos. Compatible con tipos L y N. PARAGUAI, CHILE, ARGENTINA E EUROPA (COM EXCEÇÃO DE REINO UNIDO E IRLANDA) Plugue com dois pinos redondos. Compatível com os tipos L e N.

L

Argentina, Australia y Nueva Zelanda Enchufe de dos dientes planos en forma de V invertida y un tercero con descarga a tierra. ARGENTINA, AUSTRÁLIA E NOVA ZELÂNDIA Plugue com dois dentes planos em forma de V invertido e mais um terra.

C

L

E

F

Uruguay, Perú, Francia, España, Italia y Alemania Dos clavijas redondas, más un agujero en la parte superior o dos contactos planos en la partes superior e inferior. Compatibles con tipo C. URUGUAI, PERU, FRANÇA, ESPANHA, ITÁLIA E ALEMANHA Dois pinos cilíndricos, mais um furo na parte superior ou dois contatos planos nas partes superior e inferior. Compatíveis com o tipo C.

N

Uruguay, Chile e Italia

Brasil y Sudáfrica

Tres dientes redondos a la misma altura.

Enchufe de dos dientes redondos paralelos y un tercero al centro, ligeramente más arriba.

URUGUAI, CHILE E ITÁLIA Três pinos redondos na mesma altura.

N

BRASIL E ÁFRICA DO SUL Plugue com dois pinos redondos e um terceiro ao centro, ligeiramente acima.

¿Necesitas un plan B? Revisa el televisor en tu hotel: varios modelos tienen un puerto USB que te puede sacar de apuros. Precisa de um plano B? Verifique a televisão do seu hotel: vários modelos têm entrada USB, o que pode tirá-lo de um apuro.

106

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SHUTTERSTOCK

¿Sabes qué tipo de enchufes se utiliza en el país que elegiste para tus vacaciones? La Comisión Electrotécnica Internacional reconoce 14 tipos distintos, y estos son los más utilizados en nuestros principales destinos Sabe qual tipo de plugue de tomada é utilizado no país que você escolheu para as suas férias? A Comissão Eletrotécnica Internacional reconhece 14 tipos diferentes, e estes são os mais utilizados em nossos principais destinos

VIA JANTE ESPERTO

Vamos39 VV-Viajero experto-ESP.indd 106

11/06/19 1:28 PM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 45

08/06/2019 11:08:10

www.hortifrut.com hortifrut_berries hortifrut

BERRIES FOR THE WORLD EVERY DAY

D E L I C I O U S LY H E A LT H Y


PASA J E ROS FRECU E NTES

Conoce tus nuevos Puntos Calificables CONHEÇA OS NOVOS PONTOS QUALIFICÁVEIS

INT015

¿Qué son? O QUE SÃO?

INT038

¿Cómo funcionan? COMO FUNCIONA?

Compras un pasaje de Santiago a Miami por US$ 800*

Você comprou uma passagem de Santiago para Miami por US$ 800* *SIN CONSIDERAR IMPUESTOS NI SERVICIOS ADICIONALES *SEM CONSIDERAR IMPOSTOS NEM SERVIÇOS ADICIONAIS

Son puntos que acumulas con cada viaje a partir de enero de este año, y sirven para acceder a las categorías superiores de nuestro programa de fidelidad. Ahora es más fácil entender cuántos sumas por cada vuelo y cuántos necesitas para obtener increíbles beneficios. Pontos que você acumula, a cada viagem, desde janeiro deste ano, e possibilitam o acesso às categorias superiores do nosso programa de fidelidade. Agora ficou mais fácil entender quanto você acumula a cada voo e de quanto precisa para obter benefícios incríveis.

Acumulas 6 puntos por cada dólar gastado en vuelos internacionales y 9 por cada dólar gastado en vuelos nacionales*. Acá un ejemplo: Você acumula 6 pontos a cada dólar gasto em voos internacionais e 9 a cada dólar gasto em voos nacionais*. Por exemplo: *EN VUELOS DOMÉSTICOS DE BRASIL ACUMULAS 2,5 PUNTOS POR CADA REAL GASTADO, Y EN LOS VUELOS DOMÉSTICOS EN COLOMBIA ACUMULAS 12 PUNTOS POR DÓLAR GASTADO *EM VOOS DOMÉSTICOS, ACUMULA 6 PONTOS A CADA R$ 2,5 NO BRASIL E US$ 12 NA COLÔMBIA

Multiplicador vuelo internacional por dólar gastado

O QUE ACONTECE COM AS SUAS MILHAS DO LATAM PASS?

Você acumulará 4.800 Pontos Qualificáveis,

Multiplicador do voo internacional por dólar gasto

FFP004

¿Y qué pasa con tus millas LATAM Pass?

Acumulas 4.800 Puntos Calificables, cuya validez es de un año calendario válidos por um ano

Pasajes Passagens

Siguen ahí, con las dos opciones de canje de siempre: Continuam ali, com as duas opções de troca de sempre:

Productos de nuestro catálogo LATAM Pass* Produtos do nosso catálogo LATAM Pass* *DISPONIBLE EN ARGENTINA, BRASIL, CHILE, ECUADOR Y PERÚ *DISPONÍVEL NA ARGENTINA, NO BRASIL, NO CHILE, NO EQUADOR E NO PERU

Más información en / Mais informações em latam.com

108

PASSAGEIROS FREQUENTES

Vamos38_VV-FFP_ESP.indd 108

11/06/19 10:55 AM


Puntos Colombia V3.pdf

1

13-05-19

4:29 p.m.


Para conocer más detalles de los beneficios, revísalos en

PASA J E ROS FRECU E NTES

Para saber mais detalhes dos benefícios, acesse

latam.com/latam-pass

¡Tenemos el programa de fidelidad más grande de la región! Ingresa tu número de socio al momento de la compra para acceder a todos estos exclusivos beneficios: Temos o maior programa de fidelidade da região! Escreva o seu número de associado no momento da compra para ter acesso a todos estes benefícios exclusivos:

GOLD

PLATINUM

BLACK

BLACK SIGNATURE

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

Ruby

Sapphire

Emerald

Emerald

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

FFP002

Acceso a Salas VIP

FFP002

FFP002

FFP002

Asiento LATAM +

FFP002

FFP002

FFP002

Equivalencia oneworld EQUIVALÊNCIA ONEWORLD

Cupones Upgrade de cortesía CUPONS UPGRADE DE CORTESIA

Servicios preferentes SERVIÇOS PREFERENCIAIS

ACESSO A SALAS VIP

ASSENTO LATAM +

Asistencia Preferente

ASSISTÊNCIA PREFERENCIAL

FFP002

FFP002

Soporte Preferente

Special Services

SUPORTE PREFERENCIAL

ATENDIMENTO ESPECIAL

CLUB LATAM PASS*:

Suscríbete y vuela / Basta se inscrever e voar ►► Recibe 2 mil o 5 mil millas mensuales por un pequeño cobro automático.

►► Você recebe de 2 mil a 5 mil milhas mensais, a partir de uma pequena cobrança automática.

►► Alcanza más rápido tus metas de canje y accede a pasajes, estadías o productos.

►► Alcança mais rapidamente suas metas para troca e tem direito a passagens, estadias ou produtos.

►► Recibe ofertas y promociones exclusivas.

►► Aproveita ofertas e promoções exclusivas.

►► Con los planes Plus acumula experiencias, transfiere tus millas de manera gratuita y extiende su vigencia.

►► Com os planos Plus você acumula experiências, transfere suas milhas de maneira gratuita e pode estender a vigência.

INSCRÍBETE EN / Cadastre-se em latam.com/inscribete

110

*DISPONIBLE EN ARGENTINA, CHILE, COLOMBIA, ECUADOR, PERÚ Y URUGUAY *DISPONÍVEL NO CHILE, NO PERU, NO EQUADOR, NA COLÔMBIA, NA ARGENTINA E NO URUGUAI

PASSAGEIROS FREQUENTES

Vamos38_VV-FFP_ESP.indd 110

11/06/19 10:55 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 31

08-06-19 6:12 a.m.


SOSTE NIBILIDAD

Carbono neutro en 2020 en nuestra operación terrestre CARBONO NEUTRO ATÉ 2020 EM OPERAÇÕES TERRESTRES

El Día Mundial del Medioambiente, asumimos el compromiso de compensar nuestra emisión de carbono en tierra No Dia Mundial do Meio Ambiente, assumimos o compromisso de compensar a nossa emissão de carbono em terra

¡Juntos, más sostenibles! El Día Mundial del Medioambiente, celebrado el 5 de junio, dimos otro paso adelante y nos comprometimos a neutralizar toda la emisión de gases efecto invernadero en nuestras operaciones terrestres para 2020. Eso significa que compensaremos con proyectos de reducción de emisiones la huella de carbono generada en nuestras oficinas y bases de mantenimiento de LATAM, desde el combustible consumido por los vehículos de la compañía hasta el consumo de energía eléctrica.

QUÉ HACEMOS

O QUE JÁ FAZEMOS Ese trabajo se viene realizando en Perú desde 2012, donde hemos compensado casi 40 mil toneladas de CO2 por medio de la alianza con el proyecto Madre de Dios, que preserva el territorio de la Amazonía peruana con la replantación de árboles nativos. Este trabalho já é feito no Peru desde 2012, onde neutralizamos quase 40 mil toneladas de CO2, contribuindo com o projeto Madre de Dios, que preserva o território da Amazônia peruana com o replantio de árvores nativas.

112

COMPENSACIÓN COMPENSAÇÃO

Desde 2017, la emisión de gases efecto invernadero para vuelos nacionales en Colombia se compensa con la compra de bonos de carbono en diversos proyectos locales. Desde ese entonces, ya son casi 684 mil toneladas ahorradas, es decir el equivalente a cinco años volando diariamente de Santiago a Nueva York. Desde 2017, a emissão de gases para voos domésticos na Colômbia é equilibrada com a compra de carbono em projetos de reflorestamento. De lá para cá, já foram quase 684 mil toneladas poupadas – o equivalente a cinco anos voando diariamente de Santiago para Nova York.

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SAMUEL RODRIGUES

Juntos, mais sustentáveis! No Dia Mundial do Meio Ambiente, comemorado em 5 de junho, demos um passo além e nos comprometemos a neutralizar toda a emissão de poluentes em nossas operações terrestres até 2020. Isso significa que o carbono gerado nos escritórios e bases de manutenção da LATAM, desde o combustível queimado pelos veículos da companhia até o consumo de energia elétrica, será equilibrado por meio de parcerias com programas ambientais.

SUSTENTABILIDADE

Vamos39_VV_Sustentabilidade_ESP.indd 112

6/11/19 1:39 PM


DCanje.pdf

1

10-06-19

3:29 p.m.


SOSTE NIBILIDAD

AVIONES MODERNOS

AVIÕES MODERNOS

LATAM es una de las tres aerolíneas más sostenibles del mundo según el Índice Dow Jones de Sostenibilidad. Con 315 aeronaves, nuestra flota tiene modelos como el Boeing 787 y el Airbus A350, que pueden consumir hasta un 25% menos de combustible, reduciendo sus emisiones de carbono en la misma proporción. A LATAM é uma das três companhias aéreas mais sustentáveis do mundo, segundo o índice Dow Jones de Sustentabilidade. Com 315 aeronaves, nossa frota tem modelos como o Boeing 787 e o Airbus A350, que podem consumir até 25% menos combustível, reduzindo emissões de carbono na mesma proporção.

OTRAS ACCIONES

También en Colombia, adquirimos bonos de carbono en proyectos de preservación ambiental y las acciones tienen tres áreas principales: recuperar la cuenca del río Chinchiná, cuidar de los territorios indígenas en la selva Matavén y proteger 13 mil hectáreas de tierra y más de 40 especies de animales en extinción en la región de Darién. Ainda na Colômbia, adquirimos créditos de carbono em projetos de preservação ambiental. Os parceiros atuam em três principais áreas: na recuperação da bacia do Rio Chinchiná, no cuidado dos territórios indígenas na selva Matavén e na proteção de 13 mil hectares de terra e mais de 40 espécies de animais em extinção na região de Darién.

114

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: SAMUEL RODRIGUES

OUTRAS AÇÕES

SUSTENTABILIDADE

Vamos39_VV_Sustentabilidade_ESP.indd 114

6/11/19 1:40 PM


ARMANI.pdf

1

05-03-19

12:11 p.m.


CON EXION ES

Tu conexión en simples pasos SUA CONEXÃO EM ETAPAS SIMPLES

Revisa nuestra guía para pasajeros en tránsito / Confira nosso guia para passageiros em trânsito

CONEXIÓN NACIONAL

A

AIR007

AIR006

PEO028

Desembarca Desembarque

Dirígete a la puerta de tu próximo vuelo Vá até o portão do seu próximo voo

CONEXIÓN INTERNACIONAL

B

CONEXÃO NACIONAL

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

CONEXÃO INTERNACIONAL

AIR007 ①

Desembarca Desembarque

CONEXÃO NACIONAL COM DESTINO INTERNACIONAL

AIR007

PEO028

Desembarca Desembarque

Camina hacia Embarques Internacionales Caminhe até Embarques Internacionais

SEC037 ③

Pasa por Seguridad y Migraciones Passe pela Segurança e pela Imigração

Pasa por Seguridad de conexión INT Passe pela Segurança de Conexões Internacionais

CONEXIÓN NACIONAL CON DESTINO INTERNACIONAL

C

AIR006

SIG094

AIR006 ④

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

A

B

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

C

En los tres primeros casos tu equipaje llega directo al destino final Nos três primeiros casos, sua bagagem chega diretamente ao destino final

Si conectas en Bogotá, no necesitas retirar tu equipaje Se tiver conexão em Bogotá, você não precisa retirar sua bagagem

CONEXIÓN INTERNACIONAL CON DESTINO NACIONAL

D

CONEXÃO INTERNACIONAL COM DESTINO NACIONAL

AIR007 SEC037 SIG033 SIG030 ①

Desembarca Desembarque

Pasa por Migraciones Passe pela Imigração

Retira tu equipaje Pegue sua bagagem

Pasa por Aduanas con el equipaje Passe pela Alfândega com a bagagem

SIG063 ⑤

Chequéalo nuevamente en un counter LATAM Entregue a bagagem novamente em um balcão LATAM

SIG094 ⑥

Pasa por Seguridad y entra a la sala de embarque Passe pela Segurança e entre na sala de embarque

AIR006 ⑦

¡Embarca y disfruta tu vuelo! Embarque e aproveite seu voo!

Si tu viaje tiene más de un código de reserva, siempre tendrás que retirar tu equipaje en el primer punto de conexión. Se a sua viagem tiver mais de um código de reserva, você sempre terá de pegar sua bagagem no primeiro ponto de conexão.

116

CONEXÕES

Vamos39_VV-Conexiones_ESP.indd 116

11/06/19 10:58 AM


Global Publicacion LATAM Alta.pdf

1

08-06-19

12:35 a.m.


PHARMA SU CARGA SI MPRE

BAJO CONTROL Para el transporte seguro y eficaz de productos farmacéuticos. Declaración del rango de temperatura en la AWB Máxima prioridad de embarque Personal entrenado y certificado en el manejo de productos farmacéuticos Para saber mas sobre nuestros cuidados Pharma Passive y Pharma Active, por favor visite nuestro sitio web www.latamcargo.com/pharma

Primera aerolínea en el continente americano en obtener la certificación CEIV PHARMA siguiendo los más altos estándares internacionales de transporte aéreo para productos farmacéuticos.

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 13

08-06-19 5:04 a.m.


IFE009 IFE004 IFE010 IFE001 SO L SO O D ME ISP NT ON E D IB IS P L E ON E N ÍV PA EL N T NA A L T E LA LA I N IN DIV DI VI I D U DU A AL L

Dumbo

©2019 DISNEY

LA VERSIÓN LIVE ACTION DE UNO DE LOS DIBUJOS ANIMADOS MÁS ACLAMADOS DE DISNEY AHORA ESTÁ EN LATAM PLAY A versão live action de um dos desenhos mais aclamados da Disney agora está no LATAM Play

119

VV_LATAM Play_V3_ESP.indd 119

11/06/19 11:01 AM


LATAM PLAY

©2019 DISNEY

Películas Filmes • Movies

Solo en pantalla individual Somente na tela individual

NOSOTROS Nós

Solo en pantalla individual Somente na tela individual

DUMBO

CDs Descubre el catálogo completo de música en la app LATAM Play Conheça o catálogo completo de músicas no app LATAM Play

familia • família • family

drama

112’ | USA | 2019

116’ | USA | 2019

PASSENGER Runaway

BLACK CROW RECORDS | 2018

©2019 MARVEL

Solo en pantalla individual Somente na tela individual

BATTLE ANGEL: LA ÚLTIMA GUERRERA

Cópias - De Volta À Vida

lifestyle & sports

107’ | USA | 2019

Alita: Anjo de Combate

MARVEL STUDIOS’ “CAPTAIN MARVEL”

RÉPLICAS

acción • ação • action

121’ | USA | 2019

GEPE

Folclor Imaginario

Brie Larson interpreta el personaje de Carol Danvers en su primera película de Marvel. En la historia, la heroína debe evitar que una guerra entre dos razas alienígenas destruya el planeta Tierra Brie Larson interpreta a personagem Carol Danvers em seu primeiro filme da Marvel. Na história, a heroína precisa evitar que uma guerra entre duas raças alienígenas destrua o planeta Terra

QUEMASUCABEZA | 2018

acción • ação • action 125’ | USA | 2018

TOY STORY 3

EL REY LEÓN

103’ | USA | 2010

familia • família • family

familia • família • family

MARCELO D2

O Rei Leão

89’ | USA | 1994

AMAR é para os FORTES PUPILA DILATADA | 2018

Series Séries • Series Serie premiada Série premiada

FRIENDS

Temporada 9

comedia • comédia • comedy USA | 2002

THE AMERICANS

HOW I MET YOUR MOTHER

drama

comedia • comédia • comedy

Temporada 1 USA | 2013

120

Temporada 8 USA | 2012

ARIANA GRANDE: LIVE IN LONDON 45’ | UK | 2018

ROBOTECH

HARRY STYLES: LIVE IN MANCHESTER 60’ | UK | 2017

Esta película animada es una versión norteamericana de otros tres dibujos japoneses, donde los protagonistas deben luchar contra los invasores. A animação é uma versão norteamericana de três outros desenhos japoneses, onde os protagonistas devem lutar contra invasores. familia • família • family 30’ | USA | 1985

LATA M PLAY

VV_LATAM Play_V3_ESP.indd 120

11/06/19 11:02 AM


INT027 English version P.150

Un universo de entretención en tus manos: eso es LATAM Play. Descúbrelo desde la comodidad de tu asiento / Um universo de diversão nas suas mãos: este é LATAM Play. Descubra-o no conforto do seu assento

APLICACIÓN

PANTALLAS INDIVIDUALES

Aplicativo

Telas individuais

Tienes acceso ilimitado desde tu móvil, tablet y laptop en vuelos nacionales y dentro de América Latina. Você tem acesso ilimitado com o seu celular, tablet e laptop em voos nacionais e dentro da América Latina.

En tus vuelos largos, vive la experiencia LATAM Play en la comodidad de una pantalla individual. Disfruta de manera exclusiva una variedad ampliada de películas y series, mapas y juegos a bordo.

Em voos longos, viva a experiência LATAM Play com a comodidade de uma tela individual. Desfrute exclusivamente de uma ampla variedade de filmes e séries, mapas e jogos on-board.

Antes del vuelo, descarga la aplicación en Google Play o App Store Antes do voo, baixe o aplicativo na Google Play ou na App Store

Selecciona el modo avión Ligue seu dispositivo móvel em modo avião

Conéctate al WiFi de LATAM Play, abre la app y ¡a divertirte! Conecte-se ao wi-fi do LATAM Play, abra o aplicativo e divirta-se!

* Disponible en aviones Airbus 319, 320 y 321 / Disponíveis nos aviões Airbus 319, 320 e 321

* Disponibles en aviones Airbus 350 y Boeing 767, 777 y 787 Disponíveis nos aviões Airbus 350 e Boeing 767, 777 e 787

CONTENIDO ACTUALIZADO MENSUALMENTE conteúdo atualizado mensalmente

+de 80 películas en la app y +150 en pantalla individual

+ de 300 episodios de series

+ DE 80 FILMES NO APP E + DE 150 EM TELA INDIVIDUAL

+ DE 300 EPISÓDIOS DE SÉRIES

+ de 2.800 canciones

acceso al mapa de vuelo

+ DE 2.800 MÚSICAS

ACESSO AO MAPA DE VOO

noticias diarias (solo app) NOTÍCIAS DIÁRIAS (SÓ APP)

programación para niños PROGRAMAÇÃO PARA CRIANÇAS

+ de 15 juegos

(solo pantalla individual) + DE 15 JOGOS (SÓ TELA INDIVIDUAL)

¿Qué hacer si la app no funciona? O QUE FAZER SE O APP NÃO FUNCIONAR?

Reinicia tu teléfono o tablet y repite el proceso, o accede a contenido restringido desde el navegador vía http://latamplay. En tu laptop, recuerda instalar el plug-in necesario siguiendo las instrucciones en http://latamplay Reinicie seu smartphone ou tablet, ou acesse o conteúdo limitado com o navegador no http://latamplay. Com o seu laptop, lembre-se de instalar o plug-in necessário seguindo as instruções em http://latamplay

LATAM nunca pedirá información de tarjetas de crédito, como números PIN, contraseñas o información relacionada en cualquiera de nuestros softwares a bordo. A LATAM nunca pedirá dados de cartões de crédito, como números, senhas ou informações semelhantes em nenhum de nossos softwares de bordo.

FUENTE DE ENERGÍA: EN NUESTRAS CABINAS ENCONTRARÁS ENCHUFES O ENTRADAS USB.

CONSULTA A UNO DE NUESTROS TRIPULANTES DE CABINA SI HAY FUENTES DE ENERGÍA DISPONIBLES EN TU VUELO.

Fonte de energia: você encontrará tomadas ou entradas USB em nossas cabines. Consulte um de nossos comissários para conferir se há fontes de energia no seu voo.

NAVEGADORES SOPORTADOS: INTERNET EXPLORER (VERSIONES 10 Y 11), FIREFOX (VERSIONES 49, 50, 51), SAFARI (VERSIONES 8 Y 9), CHROME (SIN SOPORTE) NAVEGADORES ACEITOS: INTERNET EXPLORER (VERSÕES 10 E 11), FIREFOX (VERSÕES 49, 50, 51), SAFARI (VERSÕES 8 E 9), CHROME (SEM SUPORTE)

SISTEMAS OPERATIVOS SOPORTADOS: ANDROID (VERSIÓN 4.4 EN ADELANTE ), iOS (VERSIÓN 9 EN ADELANTE) SISTEMAS OPERATIVOS ACEITOS: ANDROID (A PARTIR DA VERSÃO 4.4), iOS (A PARTIR DA VERSÃO 9)

SISTEMA NO COMPATIBLE CON COMPUTADORES CORPORATIVOS DONDE EL USUARIO NO ES ADMINISTRADOR SISTEMA NÃO COMPATÍVEL COM COMPUTADORES CORPORATIVOS NOS QUAIS O USUÁRIO NÃO É O ADMINISTRADOR

121

VV_LATAM Play_V3_ESP.indd 121

11/06/19 11:02 AM


AE ROPU E RTOS

Guía de aeropuertos GUIA DE AEROPORTOS Encuentra aquí la información sobre las principales terminales de LATAM y oneworld / Aqui estão as informações sobre os principais terminais da LATAM e oneworld

AMÉRICA DEL SUR

CHILE

AMÉRICA DEL NORTE

AMÉRICA DO SUL

SANTIAGO

AMÉRICA DO NORTE

ARGENTINA

Aeropuerto Internacional Arturo Merino Benítez (SCL)

ESTADOS UNIDOS

nuevopudahuel.cl

BUENOS AIRES Aeropuerto Internacional de Ezeiza (EZE) aa2000.com.ar

30 km

2h00

45 min

Terminal A

1h40

30 min

3º piso / piso

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS

Aeroparque Jorge Newbery (AEP) aa2000.com.ar

COLOMBIA / COLÔMBIA BOGOTÁ Aeropuerto Internacional El Dorado (BOG)

15 min

eldorado.aero

12 km

Terminal A

Aeroporto Internacional Juscelino Kubitschek (BSB) bsb.aero

30 min

15 min

Terminal 1

/ AMERICAN AIRLINES / IBERIA

/ AMERICAN AIRLINES

1h10

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

5 km

40 min

15 min

5 min

10 min

Terminal único / Terminal única

Aeropuerto Internacional Mariscal Sucre (UIO) 41 km

1h

46 min

gru.com.br

28 km

45 min

IBERIA / QATAR AIRWAYS

Aeroporto de Congonhas (CGH) infraero.gov.br

8,7 km

19 min

50 min

1º piso / andar

flylax.com

27 km

40 min

1h20

/ BRITISH AIRWAYS /

Miami International Airport (MIA) miami-airport.com

15 min

40 min

South Central BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS North AMERICAN AIRLINES

NUEVA YORK / NOVA YORK panynj.gov/airports/jfk

32 km

35 min

1h15

45 min

LIMA

Terminal 8

Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (LIM)

Terminal 7 BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QANTAS Terminal 1 JAL

/ AMERICAN AIRLINES /

CATHAY PACIFIC / FINNAIR / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

30 min

2º piso / andar

1h15 / AMERICAN AIRLINES / IBERIA

ORLANDO Orlando International Airport (MCO)

1h15

Terminal 2 & 3 Terminal 3 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS /

Los Angeles International Airport (LAX)

John F. Kennedy International Airport (JFK)

PERÚ / PERU

8 km

Aeroporto Internacional de Guarulhos (GRU)

LOS ÁNGELES / LOS ANGELES

aeropuertoquito.aero/es

lima-airport.com

SÃO PAULO

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QATAR AIRWAYS

9 km

Aeroporto Santos Dumont (SDU) 2 km

35 min

Terminal B AMERICAN AIRLINES

MIAMI

Terminal única / Terminal único

infraero.gov.br

25 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

CATHAY PACIFIC / IBERIA / JAL / QANTAS

tagsa.aero

QUITO

30 min

20 min

Aeropuerto Internacional José Joaquín de Olmedo (GYE)

Aeroporto Internacional do Galeão (GIG) 20 km

6,2 km

Terminal 4-5 AMERICAN AIRLINES

Terminal única / Terminal único

Terminal 2

massport.com/logan-airport

GUAYAQUIL

RÍO DE JANEIRO / RIO DE JANEIRO riogaleao.com

Logan International Airport (BOS)

Terminal B

ECUADOR / EQUADOR

BRASILIA / BRASÍLIA

13 km

15 min

25 min

Terminal 1

BRASIL

BOSTON

Terminal E

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA / QATAR AIRWAYS

7 km

22 km

orlandoairports.net

AMÉRICA CENTRAL

20,6 km

30 min

35 min

17 min

Terminal A Terminal B AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS

COSTA RICA SAN JOSÉ Juan Santamaría International Airport (SJO) sjoairport.com

18 km Lobby

20 min

35 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / IBERIA

122

AEROPORTOS

Vamos39_VV-Tabla aeropuertos_ESP.indd 122

6/11/19 11:05 AM


Distancia al centro Distância até o centro

ITALIA / ITÁLIA

EUROPA

50 min

Terminal 1

Flughafen Frankfurt am Main (FRA)

1h15

55 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS

frankfurt-airport.com

20 min

AUSTRALIA / AUSTRÁLIA

sea-aeroportimilano.it

52 km

25 min

15 min

/ QATAR AIRWAYS Terminal 1 Terminal 2 AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / IBERIA / ROYAL JORDANIAN

32 km

44 min

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

Terminal 1

45 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA / QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES

35 min

/ CATHAY PACIFIC / JAL /

SRILANKAN AIRLINES

34 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA /

30 min

30 min

Terminal 1 QANTAS

44 min

Aeropuerto de Barcelona–El Prat (BCN) 30 min

melbourneairport.com.au

MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS /

Fiumicino – Aeroporto Internazionale Leonardo da Vinci (FCO)

BARCELONA

26 km

Melbourne Airport (MEL)

Terminal 2

Terminal 3

aena-aeropuertos.es

MELBOURNE

24 km

ROMA

adr.it/fiumicino

ESPAÑA / ESPANHA

Tren Trem

OCEANIA

Aeroporto di Milano–Malpensa (MXP)

FRANKFURT

Bus Ônibus

OCEANÍA

MILÁN / MILÃO

ALEMANIA / ALEMANHA

14 km

Automóvil Carro

SÍDNEY / SYDNEY Kingsford Smith International Airport (SYD) sydneyairport.com.au

8 km

50 min

Terminal 1

PORTUGAL

1h15

20 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL /

LISBOA

MALAYSIA AIRLINES / QANTAS / QATAR AIRWAYS

Aeroporto Internacional Humberto Delgado (LIS)

Terminal 3 QANTAS

aeroportolisboa.pt

MADRID / MADRI

6 km

Aeropuerto de Madrid–Barajas Adolfo Suárez (MAD) aena-aeropuertos.es

19 km

30 min

Terminal 4

40 min

10 min

/ AMERICAN AIRLINES /

20 min

Terminal 1

40 min

30 min

/ AMERICAN AIRLINES / BRITISH

AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES /

aucklandairport.co.nz

20 km

55 min

55 min

/ AMERICAN AIRLINES /

CATHAY PACIFIC / JAL / MALAYSIA AIRLINES / QANTAS /

ASIA

FRANCIA / FRANÇA

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

ÁSIA

PARÍS / PARIS

ISRAEL

Aéroport Charles de Gaulle (CDG) 1h15

ÁFRICA

TEL AVIV

parisaeroport.fr

Terminal 1

22 min

Terminal Internacional

QATAR AIRWAYS / ROYAL JORDANIAN

50 min

AUCKLAND Auckland Airport (AKL)

QANTAS / QATAR AIRWAYS

Terminal 3 QANTAS

BRITISH AIRWAYS / FINNAIR / IBERIA /

30 km

NUEVA ZELANDA / NOVA ZELÂNDIA

40 min

/ QATAR AIRWAYS / SRILANKAN

AIRLINES/ MALAYSIA AIRLINES

Terminal 2A AMERICAN AIRLINES / BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / ROYAL JORDANIAN

Terminal 2D FINNAIR Terminal 2E JAPAN AIRLINES Terminal 3 IBERIA

Aeropuerto Internacional Ben Gurion (TLV) iaa.gov.il

25 km Terminal 3

24 min

30 min

21 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / IBERIA / ROYAL JORDANIAN / S7 AIRLINES

SUDÁFRICA / ÁFRICA DO SUL JOHANNESBURGO / JOANESBURGO O. R. Tambo International Airport (JNB) airports.co.za

35 km

30 min

Terminal A

15 min

/ BRITISH AIRWAYS /

IBERIA / QATAR AIRWAYS

Terminal B CATHAY PACIFIC / QANTAS

INGLATERRA LONDRES Heathrow Airport (LHR) heathrow.com

28 km Terminal 3

35 min

15 min

/ AMERICAN AIRLINES /

BRITISH AIRWAYS / CATHAY PACIFIC / FINNAIR / JAL / QANTAS / ROYAL JORDANIAN / SRILANKAN AIRLINES

Terminal 4 MALAYSIA AIRLINES / QATAR AIRWAYS Terminal 5 BRITISH AIRWAYS / IBERIA

123

Vamos39_VV-Tabla aeropuertos_ESP.indd 123

6/11/19 11:05 AM


DESTINOS

Rutas Nacionales ROTAS NACIONAIS ARGENTINA • CHILE • COLOMBIA / COLÔMBIA • ECUADOR / EQUADOR • PARAGUAY / PARAGUAI • PERÚ / PERU

BARRANQUILLA SAN ANDRÉS

SANTA MARTA VALLEDUPAR

CARTAGENA

CÚCUTA

MONTERÍA

BUCARAMANGA YOPAL

MEDELLÍN

BOGOTÁ

PEREIRA

CALI

LETICIA

QUITO

GALÁPAGOS BALTRA SAN CRISTÓBAL

GUAYAQUIL

CUENCA IQUITOS

TUMBES

TALARA PIURA

TARAPOTO

JAÉN CHICLAYO

CAJAMARCA TRUJILLO

PUCALLPA JAUJA

LIMA

AYACUCHO

PISCO

PUERTO MALDONADO CUSCO JULIACA AREQUIPA

ILO

TACNA ARICA

IQUIQUE CALAMA ANTOFAGASTA

ASUNCIÓN SALTA CIUDAD DEL ESTE

TUCUMÁN

PUERTO IGUAZÚ

COPIAPÓ CÓRDOBA LA SERENA

RAPA NUI

BUENOS AIRES

MENDOZA

SANTIAGO

NEUQUÉN

CONCEPCIÓN TEMUCO VALDIVIA OSORNO

BARILOCHE

PUERTO MONTT

COMODORO RIVADAVIA

CASTRO BALMACEDA

EL CALAFATE

PUERTO NATALES RÍO GALLEGOS PUNTA ARENAS

RUTAS DOMÉSTICAS • ROTAS DOMÉSTICAS LATAM AIRLINES ARGENTINA

USHUAIA

LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

124

DESTINOS

Vamos39_VV-Destinos_ESP.indd 124

6/11/19 11:03 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 51

10-06-19 3:05 p.m.


DESTINOS

Rutas Nacionales ROTAS NACIONAIS BRASIL

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL RUTAS OPERADAS POR LATAM AIRLINES BRASIL ROTAS OPERADAS PELA LATAM AIRLINES BRASIL RUTAS CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

BOA VISTA

MACAPÁ

MANAUS BELÉM

SANTARÉM

SÃO LUÍS MARABÁ

FORTALEZA

IMPERATRIZ TERESINA

PORTO VELHO

ARAGUAÍNA

NATAL

RIO BRANCO

JOÃO PESSOA

RECIFE

PALMAS BARREIRAS

MACEIÓ ARACAJU

SALVADOR CUIABÁ

BRASÍLIA

VITÓRIA DA CONQUISTA

ILHÉUS

GOIÂNIA PORTO SEGURO UBERLÂNDIA

BELO HORIZONTE TRÊS LAGOAS CAMPO GRANDE

DOURADOS

S. J. DO RIO PRETO

RIBEIRÃO PRETO

VITÓRIA

BAURU

RIO DE JANEIRO LONDRINA

CASCAVEL FOZ DO IGUAÇU

SÃO PAULO CURITIBA

JOINVILLE NAVEGANTES FLORIANÓPOLIS JAGUARUNA

PORTO ALEGRE

RUTAS CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS CODESHARE

PASSAREDO LINHAS AÉREAS

126

DESTINOS

Vamos39_VV-Destinos_ESP.indd 126

6/11/19 11:02 AM


Arrimaq-latam202 x 266.pdf

1

08-02-19

3:13 p.m.


DESTINOS

Rutas Internacionales ROTAS INTERNACIONAIS

ESTOCOLMO EDIMBURGO AMSTERDAM VANCOUVER

TORONTO

SEATTLE PORTLAND

TOKIO

SAN DIEGO

ZURICH

VENEZA

MILÁN

BOSTON

MADRID

NUEVA YORK

LAS VEGAS

PHILADELPHIA

LOS ÁNGELES SEÚL

PARÍS

MONTREAL

CHICAGO

SALT LAKE CITY DENVER

SAN FRANCISCO

HONG KONG

FRANKFURT

LONDRES

LISBOA

BARCELONA

ROMA

WASHINGTON D.C.

PHOENIX DALLAS

ORLANDO

MONTERREY SAN JOSÉ DEL CABO

MIAMI

PUERTO VALLARTA

GUADALAJARA

CANCÚN LA HABANA

CIUDAD DE MÉXICO

PUNTA CANA

ACAPULCO

BARRANQUILLA CARTAGENA

SAN JOSÉ MEDELLÍN

BOGOTÁ

BELÉM

CALI

MANAUS

QUITO

GUAYAQUIL

PAPEETE

FORTALEZA RECIFE

SALVADOR LIMA

BRASÍLIA

CUSCO

LA PAZ RAPA NUI

RIO DE JANEIRO

SANTA CRUZ

CALAMA

SALTA

ANTOFAGASTA

SÃO PAULO ASUNCIÓN

FOZ DO IGUAÇU

CIUDAD DEL ESTE TUCUMÁN

SANTIAGO

AUCKLAND MELBOURNE

LATAM AIRLINES GROUP LATAM AIRLINES ARGENTINA LATAM AIRLINES BRASIL

PORTO ALEGRE

ROSÁRIO

CÓRDOBA

SÍDNEY

MENDOZA

PUNTA DEL ESTE

MONTEVIDEO

CIUDAD DEL

BUENOS AIRES

NEUQUÉN BARILOCHE

LATAM AIRLINES CHILE LATAM AIRLINES COLOMBIA • COLÔMBIA

AEROPUERTO PRINCIPAL • AEROPORTO PRINCIPAL

LATAM AIRLINES ECUADOR • EQUADOR LATAM AIRLINES PERÚ • PERU LATAM AIRLINES PARAGUAY • PARAGUAI

128

PUNTA ARENAS

RUTAS ONEWORLD CON CÓDIGO COMPARTIDO • ROTAS ONEWORLD COM CODESHARE ACUERDOS CON OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS • ACORDOS COM OUTRAS LINHAS AÉREAS

DESTINOS

Vamos39_VV-Destinos_ESP.indd 128

6/11/19 11:02 AM


TOCOLMO

ANKFURT VENEZA

MILÁN ROMA

BEIJING

TEL AVIV

SHANGHAI

LOS ÁNGELES

TOKIO

SEÚL

NAGOYA OSAKA FUKUOKA

HONG KONG LOS ÁNGELES

DARWIN

CAIRNS

JOHANNESBURGO BRISBANE GOLD COAST

DURBAN

PERTH

EAST LONDON

SANTIAGO ADELAIDE

PORT ELIZABETH

CANBERRA

CIUDAD DEL CABO

SÍDNEY AUCKLAND

SANTIAGO

MELBOURNE

SANTIAGO HOBART

OTRAS LÍNEAS AÉREAS ASOCIADAS OUTRAS LINHAS AÉREAS PARCEIRAS

AIR CHINA, ALASKA AIRLINES, INTERJET, KOREAN AIRLINES, LUFTHANSA, SOUTH AFRICAN AIRWAYS, SWISS, VUELING, WESTJET

129

Vamos39_VV-Destinos_ESP.indd 129

6/11/19 11:02 AM


FLOTA

Nuestros aviones NOSSOS AVIÕES La flota más moderna de Latinoamérica / A frota mais moderna da América Latina

6

1. AIRBUS A319

6. BOEING 767

Longitud Comprimento 33.84 m Envergadura 34.1 m Unidades 46

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.6 m 34 Unidades

2. AIRBUS A320

7. BOEING 787-8

Longitud Comprimento 37.57 m Envergadura 34.1 m Unidades 124

Longitud Comprimento 56.7 m Envergadura 60.1 m Unidades 10

3. AIRBUS A320 N

8. BOEING 787-9

Longitud Comprimento 37.6 m Envergadura 35.8 m 9 Unidades

Longitud Comprimento 62.8 m Envergadura 60.7 m 14 Unidades

4. AIRBUS A321

9. BOEING 777

Longitud Comprimento 44.51 m Envergadura 35.9 m Unidades 49

Longitud Comprimento 73.9 m Envergadura 64.8 m Unidades 10

5. AIRBUS A350

10. BOEING 767-F

Longitud Comprimento 66.8 m Envergadura 64.8 m Unidades 9

Longitud Comprimento 54.9 m Envergadura 47.5 m Unidades 10

9

8

7

3

130

FROTA

Vamos39_VV-Frota_ESP.indd 130

6/11/19 10:55 AM


2

1

10

4

ILUSTRACIÓN / ILUSTRAÇÃO: MARCELO CÁCERES

5

131

Vamos39_VV-Frota_ESP.indd 131

6/11/19 10:54 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 15

08-06-19 5:05 a.m.


ENGLISH

PHOTO: ANGELO DAL BÓ

VERSION

Parque de La Reserva in Lima, Peru

VAMOS39_ING_ESP.indd 133

6/12/19 10:55 AM


E NG LISH VE RSION • ON THE ROAD

Lima on the move Going to the 2019 Pan American and Parapan American Games? Between competitions, enjoy everything the Peruvian capital has to offer BY LEONOR MACEDO

PHOTOS ANGELO DAL BÓ

THERE’S A RESTLESSNESS in the air in Lima. When Peruvians are not in cars and buses, they ride bikes, motorized scooters, or walk. Sometimes they paraglide or surfboard. The important thing is to keep moving. Maybe that’s why the Peruvian capital will host the Pan American and Parapan American Games in 2019, sponsored by LATAM. If you’re going to attend the competitions, from July 24 to September 1, check out what to do in the surroundings of the venues. Get ready to keep up with the city’s beat: doing nothing is just impossible here.

Estadio Nacional del Perú and Parque de La Reserva are next to one another in Lima

LIMA NORTE ESTADIO NACIONAL DEL PERÚ The Pan American and Parapan American Games opening and closing ceremonies could only be held in the country’s main stadium, where the Peruvian squad’s games take place. But the National Stadium is not only for soccer: that’s where the headquarters for Instituto Peruano de Desporte and other federations are located. On Mondays, Wednesdays, and Fridays, it’s open for visitation. Calle José Díaz

ESTADIO FÚTBOL CLUB A historic manor from the 19th century has been completely renovated to become this iconic bar for soccer lovers. The rooms have been divided according to the world’s main squads and 134

championships: you can have a seat at an English pub decorated with Manchester City and Liverpool banners or even drink next to a statue of Maradona or Pelé. Jirón de la Unión, 1049, fb.com/EstadioFCPeru

PARQUE DE LA RESERVA Opened in 1929, Parque de la Reserva inaugurated its Circuito Mágico del Agua, with 13 fountains, in 2017. At night, they gain colors and music for a show that attracts people from all parts of the city. At the most important fountain, Fuente de La Fantasía, the water jets wriggle like dancers and display images from the Peruvian culture. Jirón Madre de Dios

LIM A • PERU

VAMOS39_ING_ESP.indd 134

6/11/19 1:58 PM


Details of the Museo Larco’s collection and the architecture of public buildings in Lima’s historic city center

MUSEO LARCO As if the collection with approximately 45,000 pieces portraying 5,000 years of Peruvian history weren’t enough, this is one of the most beautiful museums in the world, surrounded by flower gardens. Do not miss the erotic gallery, with hundred-year-old statues showing the lustful side of Peruvian native peoples. Avenida Simón Bolivar, 1515, museolarco.org

BARRIO CHINO To walk here you need to overcome obstacles, but it’s worth going through the crowd in this business area to eat at one of the city’s traditional chifas – a kind of restaurant that blends Chinese and Peruvian cuisines. At Chifa Wa Lok, portions are large. Order the chaufa rice with duck or the Maifan saltado especial – fried rice noodles with vegetables and an assortment of meats. Chifa Wa Lok: Jirón Paruro, 878, walok.com.pe

LIMA HISTORIC CITY CENTER A UNESCO World Heritage Site, the historic city center is formed by protected structures in Plaza Mayor (also known as Plaza de Armas) and its surroundings. The tour can start at the Cathedral, Palacio de Gobierno, Palacio Municipal, or Clube da União. 135

VAMOS39_ING_ESP.indd 135

6/11/19 1:59 PM


E NG LISH VE RSION • ON THE ROAD

Side photo, a paraglider flies over the Miraflores shore; below, details of Bosque El Olivar in San Isidro

LIMA CENTRO BOSQUE EL OLIVAR With over 1,600 hundred-year-old olive trees, the park stretches through the sumptuous neighborhood of San Isidro. Birds constantly fly over the place while squirrels are more interested in the black olives that fall from the trees. Accessed via Avenidas Paz Soldán, Conquistadores, Pardo y Aliaga, Santa Cruz, or Arequipa

RESTAURANT MAIDO Besides Central and Astrid & Gastón, another Lima restaurant is listed among the World’s 50 Best. Maido, run by chef Mitsuharu Tsumara, blends Peruvian and Japanese cuisines and serves an 11-course tasting menu. Since you’re in Lima, give yourself this present (but be sure to make reservations beforehand). Calle San Martín, 399, maido.pe

MALECÓN DE MIRAFLORES You’re likely to visit the Miraflores boardwalk many times. The most courageous paraglide from one of the edges of the cliff with a sea view, others go there just to watch the sunset. Next to the El Beso statue, in Parque del Amor, loving couples don’t hold back on the selfie taking. Malecón de La Reserva 136

LIM A • PERU

VAMOS39_ING_ESP.indd 136

6/11/19 2:00 PM


telemedicina latam.pdf

1

08-06-19

6:41 a.m.


E NG LISH VE RSION • ON THE ROAD

MUNICIPAL MARKETS Quinoa and beans, corn and fruit of all colors, potatoes you’ve never seen before. At the markets of Surquillo and San Isidro, you can purchase ingredients to cook at home or eat them right there, at one of the quite inexpensive restaurants. Mercado Surquillo: Avenida Ricardo Palma Mercado San Isidro: Avenida Augusto Pérez Araníbar

Colors and flavors at Lima’s municipal markets; further down, one of the 200 huacas of the Peruvian capital

HUACA PUCLLANA Huacas were sacred spaces used by native peoples to celebrate rituals. There are over 200 all over Lima: Pucllana is in the heart of Miraflores, conserved by the neighbors themselves and with guided tours provided. The night tours have a mysterious aura, but the day tours allow you to climb to the top of the pyramid, from where you can see the contrast between old and new. Calle General Borgoño, 8

138

LIM A • PERU

VAMOS39_ING_ESP.indd 138

6/11/19 1:59 PM


EURO Temporada Baja 26,6x20,2.pdf

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 49

1

11-06-19

16:08

11-06-19 7:10 p.m.


E NG LISH VE RSION • ON THE ROAD

LIMA SUR AYAHUASCA RESTOBAR It’s hard to choose a room to have a cocktail at this bar: there are dozens of settings in this manor built between 1875 and 1895. Try the Ayahuasca Sour, with macerated coca leaves, pisco, aguaymanto juice, lime, starch syrup, and herbal bitter. To go with it, a tender anticucho (beef heart) skewer. Avenida San Martin, 130, Barranco, ayahuascarestobar.com

PUENTE DE LOS SUSPIROS Make a wish and hold your breath to cross the bridge, one of the bohemian icons of the neighborhood of Barranco (the good news is it’s pretty short). Rumor has it your wish comes true. JUANITO DE BARRANCO On one side of Barranco’s Plaza de Armas, you can hardly see this simple bar among the other fancier establishments. Opened in 1937, it still maintains the same features as the place inaugurated by the late Juan – the bar is now run by his children and grandchildren. At the counter, cold draft beers and sandwiches made with jamón (a sort of pulled pork) or jamón del norte (smoked pulled pork). Avenida Almirante Miguel Grau, 270, Barranco

LA PEÑA DEL CARAJO Almost a stand-up comedy show with music. Dancers and band present Peruvian rhythms and invite the audience, mostly comprised of foreigners, to learn a few moves. Quite fun. Jirón Catalino Miranda, 158, Santiago de Surco, delcarajo.com.pe Above, the facade and décor at Ayahuasca Restobar; side photo, Puente de Los Suspiros; both in the bohemian neighborhood of Barranco

140

LIM A • PERU

VAMOS39_ING_ESP.indd 140

6/11/19 2:00 PM


Mazda.pdf

1

09-05-19

7:01 p.m.


E NG LISH VE RSION • ON THE ROAD

Los Pantanos de Villa: an oasis for bird reproduction in the middle of the neighborhood of Chorrillos; below, surfer at one of the beaches in Punta Hermosa

LOS PANTANOS DE VILLA At the Pan American and Parapan American Village, where the athletes will stay during the Games, you can see hundreds of bird species crossing the skies over the neighborhood of Chorrillos. The animals are attracted by a conservation area known as Los Pantanos de Villa, where they take refuge and reproduce. You can visit the place to understand why Peru is one of the most biodiverse countries in the world. Alameda Las Garzas Reales

PUNTA HERMOSA Outside the city, some 25 miles [40 km] from Lima, Punta Hermosa is known for its beaches with constant, huge waves, almost 10 feet [3 m] high. It’s no coincidence that Punta Rocas will host the surfing competitions, an event making its debut at the Pan American Games.

SPECIAL THANKS: PROMPERÚ, Municipilidad de Lima, Municipilidad de Miraflores and Museu Larco 142

LIM A • PERU

VAMOS39_ING_ESP.indd 142

6/11/19 2:00 PM


PUBLIRREPORTAJE

CIRCUITO CHICO | BARILOCHE

Cervecería Patagonia, cerveza, nieve y paisaje En el kilómetro 24.7 de Circuito Chico, Bariloche, Cerveza Patagonia tiene su Microcervecería. Un lugar único entre bosques autóctonos y vistas panorámicas hacia el lago Moreno, que sorprende cada estación con nuevas propuestas de cervezas y actividades. Con uno de los centros de esquí más importantes de la región y una amplia propuesta turística, Bariloche es una de las ciudades más reconocidas en cuanto a su oferta invernal. Miles de visitantes se acercan todos los años a disfrutar de la nieve y sus alrededores. Uno de los puntos obligados para visitar es la Microcervecería de Cerveza Patagonia.

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 53

Ubicada en el corazón de Circuito Chico, la cervecería ofrece una amplia propuesta de variedades de cerveza. Esta temporada las imperdibles son la Scottish para los amantes de la malta y el caramelo; la Kapenken, una cerveza ahumada; la Barley Wine o la Vera IPA una cerveza estilo New England. Además, están las clásicas de siempre, como la Amber Lager, la 24.7 y Porter, entre otras. Sólo hay que acercarse a la barra, consultar por las novedades del momento y dejarse sorprender por nuevos sabores. La gastronomía acompaña a la perfección con un nuevo menú que marida con las cervezas de estación. Además, este invierno en el Jardín Cervecero habrá novedades como carnes al gancho y sándwich de cordero a la cruz, sumado a las empanadas de cordero que ya son un éxito consagrado.

Para quienes quieren saber un poco más sobre cervezas, Patagonia ofrece un Tour con maridaje. Imperdible para conocer la trastienda de la elaboración y entender de variedades, identificar estilos y saber cómo maridar. Durante la temporada habrá bandas en vivo y transfers gratuitos desde el Cerro Catedral. Este invierno Cervecería Patagonia sigue sorprendiendo con una amplia oferta de actividades, sólo hay que acercarse al kilómetro 24.7 de Circuito Chico y con cerveza en mano disfrutar de uno de los lugares más lindos del sur.

12-06-19 12:46 p.m.


E NG LISH VE RSION • TIC-TAC • POWERED BY

Two worlds in Cuba BY EDUARDO DO VALLE

VINTAGE CARS AND MANORS. Boat rides and all-inclusive resorts. Cuba holds two different

worlds: on the eve of celebrating its 500th anniversary, Havana keeps history and tradition alive, while a world-class tourism infrastructure envisions the future in Varadero. On the following pages, a 4-day itinerary developed by LATAM Travel invites you to discover the highlights and contrasts of these two places on a can’t-miss trip.

144

CUBA

VAMOS39_ING_ESP.indd 144

11/06/19 1:35 PM


DAY 1 • CONDITIONAL TENSE The Baroque cathedral, Neoclassical houses, majestic Art Nouveau buildings. Colorful Buicks, Dodges, and Chevrolets – vintage cars that circulate around Habana Vieja, the historical city center – complete the scenery. Considered a UNESCO World Heritage Site since 1982, the neighborhood is home to many important plazas, such as Plaza Vieja and Plaza de San Francisco. Start the tour by renting a vehicle near the Capitolio, the former headquarters of the Cuban government, currently home to the Academy of Sciences of Cuba, a structure curiously similar to the White House in Washington. From there, head to Plaza de la Catedral, packed with Baroque buildings, and follow the delicious smells until you find the simple door of Paladar Doña Eutimia. By the way, the city is full of “paladares,” private restaurants that operate inside Cuban family houses and have taken their names from a Brazilian soap opera from the 1990s called Vale Tudo. The protagonist had a restaurant with the same name. From Doña Eutimia’s long menu, try the ropa vieja (shredded beef stew with tomato sauce) with rice and beans. Comfort food. After lunch, park the car and walk to Plaza de Armas, the oldest and most important plaza in Havana, where the sumptuous Palacio de los Capitanes Generales is located. It’s in the middle of the city’s main streets – Obispo, San Ignacio, Mercaderes, Oficios. There, take some time to buy souvenirs, accessories, books, vintage vinyls, posters, and even photo albums at the local handicraft and flea markets. At dusk, do as Pablo Neruda, Salvador Allende, and Ernest Hemingway: take a seat at La Bodeguita del Medio, probably the most famous bar in Havana. Make sure to have a nice shot of rum.

PHOTOS: GETTY IMAGES

On the side page, Castillo de Los Tres Reyes del Morro; above and side photo, colors on the structures and vintage cars in Havana

INT014 Plaza Vieja: San Ignacio, Havana Plaza de San Francisco: Oficios, Havana Plaza de Armas: Cuba Tacón, Havana Paladar Doña Eutimia: #60-C, Callejon del Chorro, Havana Palacio de los Capitanes Generales: Cuba Tacón, Havana La Bodeguita del Medio: Empedrado, Havana

145

VAMOS39_ING_ESP.indd 145

11/06/19 1:35 PM


E NG LISH VE RSION • TIC-TAC • POWERED BY

INT014 Teatro Nacional de Cuba: Paseo y 39, Plaza de la Revolución, Havana Gran Teatro de La Habana: Paseo de Martí, 458, balletcuba.cult.cu/es Hotel Nacional de Cuba: Calle 21 y O, hotelnacionaldecuba.com Fortaleza San Carlos de la Cabaña: Arret de los Cocos, Havana

146

Above, the Malecón, a meeting spot for tourists and locals in the Cuban capital; below, the Gran Teatro, next to the Capitolio

PHOTOS: GETTY IMAGES

DAY 2 • CULT CUBA The largest Caribbean island is home to one of the largest plazas in the world. In the neighborhood of El Vedado, in Havana, Plaza de la Revolución has an area of 753,500 ft2 [70,000 m2] and harbors famous buildings such as Ministerio del Interior and Teatro Nacional de Cuba, one of the two most relevant theaters in the country, next to Gran Teatro de La Habana. Founded in 1838, the latter was renovated to become the headquarters for the Ballet Nacional de Cuba. From Gran Teatro, a quick walk leads you to the Malecón, a 5-mile [8 km] boardwalk by the waterfront. While tourists generally go to Hotel Nacional de Cuba – where big names like Nat King Cole and Frank Sinatra have stayed –, Havana residents head to parties at the vibrant Callejón de Hamel. That’s where artist studios and Afro-Cuban music bars are located, good places to have lunch and watch the afternoon go by while waiting for the night to come. If you’d like a special view of the sunset, you can go to Fortaleza San Carlos de la Cabaña, also the stage for Cañonazo de las Nueve, a military-themed performance which shows Cuba’s pride of the past and present.

CUBA

VAMOS39_ING_ESP.indd 146

11/06/19 1:36 PM


Happening.pdf

1

08-06-19

12:53 a.m.


E NG LISH VE RSION • TIC-TAC • POWERED BY

Crystal-clear beaches and all-inclusive resorts are a few of the attractions in Varadero

DAY 3 • A CARIBBEAN CHANT

DAY 4 • CUBA TO LOVE

About 2 hours west of Havana, Cuba changes. Its historical monuments stay behind as the island reveals the Caribbean shades of the Hicacos peninsula. The destination is the sunny Varadero, a stretch of white sands packed with modern resorts that don’t resemble the traditional capital at all. The tip, therefore, is to slow down and enjoy the sun, the infrastructure, and the many (rum) drinks served there. Snorkeling, fishing, and boat rides are some of the activity options along its 15 miles [25 km] of beaches. The most common tours take visitors to the islands of Cayo Blanco and Cayo Piedras Del Norte, both with crystal-clear waters. Near the end of the peninsula, Cueva Ambrosio has a series of rock paintings from the Taino culture. The place is also home to 1,300 species of bats – but don’t worry: most of these mammals sleep during the day.

With such beautiful beaches, it’s easy to forget that Varadero can also offer excitement. To get to know this other side of the city, the tip is to walk around Avenida Primera, which is full of bars, cafés, and restaurants. At La Barbacoa, barbecue is served in big portions. A few blocks away, Varadero 60 has been serving one of the best international menus in the city for decades. Unlike the festive beaches, Parque Josone is the favorite refuge of local residents. Families and couples peacefully explore the lake, on regular or paddle boats. Next to the park is The Beatles, a bar dedicated to the famous Fab Four. It’s worth stopping by before heading to Mansión Xanadú, a hundred-year-old manor that currently houses a hotel with many golf courses. At the rooftop bar, a cocktail is the perfect company to watch the sunset, where you’ll know for sure that Cuba will never lose its tenderness.

INT014

PHOTOS: GETTY IMAGES, FERNANDA FRAZÃO

La Barbacoa: Calle 64 corner with Avenida Primera, Varadero, Cuba Varadero 60: Calle 60 & Avenida Tercera Parque Josone: Avenida Primera, Varadero The Beatles: Avenida Primera, 59, Varadero Mansión Xanadú: Carretera Las Américas Autopista Sur, km 8.5

148

CUBA

VAMOS39_ING_ESP.indd 148

11/06/19 1:36 PM


LOTUS V2.pdf

1

11-06-19

6:09 p.m.


Flying with LATAM now means being connected on and off the plane. Choose your connectivity package and enjoy a better travel experience: Welcome to LATAM Play

INDIVIDUAL SCREENS

APP Enjoy unlimited access from your mobile, tablet, or laptop on domestic flights and within Latin America.

Enable airplane and wi-fi modes on your device

Connect to the LATAM Play network

Type http:// latamplay.com in your browser

Live the LATAM Play experience in the comfort of an individual screen during longhaul flights. Enjoy an exclusive and expanded variety of movies and series, maps, and games on board.

Choose your package and go!

* Available on Airbus 350 and Boeing 767, 777, and 787 aircraft

* Available on Airbus 319, 320, and 321 aircraft

MONTHLY UPDATED CONTENT

80+ movies on the app and 150+ on individual screens

300+ series’ episodes

2,800+ songs

access to the route map

CONNECTIVITY PACKAGES

NEED HELP?

Messaging services

Visit our live chat for frequently asked questions during the flight: http://latamplay.com

WhatsApp, Skype, Facebook Messenger, and iMessage.

Navigation Internet access, e-mail, social networks and messaging apps.

daily news

(app only)

For inquiries before your flight, contact our customer service: • atendimento@gogoair.com.br • Brasil: 0800 099 9111 • International: +1 571 919 2892

children’s entertainment

15+ games (individual screens only)

Your credit card information, such as PIN numbers and passwords, is safe with LATAM: We do not store this data nor transfer it to third parties.

Navigation + Streaming services (Netflix, HBO Go and Spotify), VPN, Internet, e-mail, social networks, and messaging apps.

SUPPORTED BROWSERS: INTERNET EXPLORER (VERSIONS 10 AND 11), FIREFOX (VERSIONS 49 AND ABOVE), SAFARI (VERSIONS 8 AND 9), CHROME (UNSUPPORTED)

150

POWER SUPPLY: YOU WILL FIND PLUGS OR USB PORTS IN OUR PLANES. CHECK WITH OUR CABIN CREW IF THERE ARE ANY SOURCES OF ENERGY AVAILABLE ON YOUR FLIGHT.

SUPPORTED OPERATING SYSTEMS: ANDROID (VERSIONS 4.4 AND ABOVE ) iOS (VERSIONS 8 AND ABOVE)

THE SYSTEM IS INCOMPATIBLE WITH CORPORATE COMPUTERS IN WHICH THEIR USERS ARE NOT ADMINISTRATORS

LATA M PLAY

VAMOS39_ING_ESP.indd 150

11/06/19 1:36 PM


CONGRESO

05 DE SEPTIEMBRE | HOTEL W | SANTIAGO, CHILE

Seminarium une en un mismo congreso la Experiencia del Cliente y el Customer Journey en una sola jornada de la mano de los expertos Michael Solomon y Daniel Lemin. Descubra como atraer mรกs clientes y mejorar su interacciรณn con ellos en cada punto de contacto para generar relaciones de largo plazo.

ventas@seminarium.com | (+56) 2 2430 6894 | www.seminarium.com/customer-journey-attract-retail

Avisos VamosLatam julio 2019.indd 27

08-06-19 6:12 a.m.


TRIPU LACIÓN

Para acompañar el crecimiento de sus hijos Pedro, 17, y Andrés, 16, el chileno pilotaba las rutas nacionales Para acompanhar o crescimento dos filhos Pedro, 17, e Andres, 16, o chileno pilotava em rotas nacionais

De padre a hijo DE PAI PARA FILHO La influencia paterna hizo que el comandante chileno Pedro Pablo Torres siga su sueño de volar A influência paterna fez o comandante chileno Pedro Pablo Torres seguir o sonho de voar

ES LA PASIÓN POR LA AVIACIÓN acompaña al chileno Pedro Pablo Torres desde niño, cuando decidió que quería ser piloto igual que su padre, Sergio Torres. Los vuelos que hizo a su lado mientras era pequeño le dieron tan solo una muestra de cómo sería pasar su vida en los cielos y, a los 16 años, empezó sus estudios para continuar el legado de la familia. “Tuve la suerte de viajar con él para traer aviones de los Estados Unidos. Mi padre fue un gran ejemplo”, recuerda. Algún tiempo después de terminar su formación, Pedro entró a LATAM, donde trabaja hace casi 22 años. Y aunque es un comandante con experiencia y más de 15 mil horas de vuelo, nada lo había preparado para lo que acabó siendo su mayor (y mejor) desafío: criar a sus dos hijos, Andrés y Pedro. Era el momento de recordar, desde otra perspectiva, todas las referencias paternas que heredó, además de aprender a combinar la profesión con el crecimiento de los niños. “Piloté un A-320 en rutas nacionales hasta que mis hijos tuvieron 8 años. De esa forma podía regresar a casa casi todos los días”, cuenta él. Actualmente, al mando de un B-787 y cruzando continentes hasta Tel Aviv, en Israel, o Auckland, en Nueva Zelanda, el chileno pasa casi diez días al mes fuera de casa. Al regresar consigue unos días libres, inclusive durante la semana: “Puedo hacer cosas al aire libre cuando hay poca gente en los lugares”, dice. Acampar y esquiar están en la lista de actividades favoritas de la familia y priorizar el tiempo con ella es lo que hace feliz al piloto.

152

PT A PAIXÃO POR AVIAÇÃO acompanha o chileno Pedro Pablo Torres desde criança, quando decidiu que queria ser piloto igual ao pai, Sergio Torres. Os voos que fez ao seu lado enquanto era pequeno lhe deram apenas uma amostra de como seria passar a vida nos céus e, aos 16 anos, iniciou seus estudos para continuar o legado da família. “Tive a sorte de trazer aviões dos Estados Unidos com ele. Meu pai foi um grande exemplo”, relembra. Tempos depois da formação, Pedro entrou na LATAM, onde trabalha há quase 22 anos. E mesmo sendo um comandante experiente, com mais de 15 mil horas de voo, nada poderia prepará-lo para o que seria seu maior (e melhor) desafio: criar dois filhos, Andres e Pedro. Era o momento de revisitar, a partir de outra perspectiva, todas as referências paternas que herdou, além de aprender a conciliar a profissão com o crescimento dos garotos. “Pilotei um A-320 em rotas nacionais até meus filhos chegarem aos 8 anos. Dessa forma, pude voltar para casa quase todos os dias”, conta. Hoje, comandando um B-787 e cruzando continentes até Tel Aviv, em Israel, ou Auckland, na Nova Zelândia, o chileno passa cerca de dez dias por mês fora de casa. Ao retornar, ganha algum tempo de folga, inclusive durante a semana: “Posso fazer coisas ao ar livre com pouca gente nos lugares”, diz. Acampar e esquiar estão na lista de atividades favoritas da família e priorizar o tempo com ela é o que faz o piloto feliz.

FOTOS: ARCHIVO PERSONAL

POR ERIKA PAIXÃO

TRIPULAÇÃO

VAMOS39_VV_Crew_ESP.indd 152

6/11/19 10:37 AM


Avisos VamosLatam julio 2019.indd 37

08-06-19 6:57 a.m.


UADE.pdf

1

10-06-19

3:56 p.m.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.