1
歡迎辭
目錄
P.1
序
P.2
文學院學生會架構簡介
P.3
副修課程須知 及 雙主修課程須知
P.4
中國語言文學課程
P.5-7
英國語言文學課程
P.8-10
創意及專業寫作課程
P.11-13
人文學課程
P.14-17
宗教、哲學及倫理課程
P.18-21
翻譯學課程
P.22-24
文學院獨立收生制課程 及 交換生計劃簡介
P.25
語文中心
P.26-27
編輯部簡介
P.28-29
2
歡迎辭 常言道大學五件事──「讀書」(走堂)、「上莊」、「住 Hall」、「Part-time」、「拍拖」,但在我看來,大學最精妙的地方, 絕不僅如此;它最精妙的,在於它可以是個花花世界,也可以是個 鐵獄銅籠,最重要的,還是自身的選擇。 遙想我初入浸大,也是沒多加思索,亦沒有為自己未來四年 作甚麼規劃,若不是被中學同學半推半就走去試莊,如今我也不知 身在何方,可能每天就是過着「返學等放學」的生活,更不會寫下 這小撮文字;但其實「返學等放學」這種生活半點兒也沒問題,只 是我會想,這跟中學生活有甚麼分別呢?我想大學和中學最大的分 別,就是「自由」吧。所以,我會奉勸大家盡可能把握這裏的機會, 不要害怕嘗試新事物,並不是說要「Yo」、要「玩得」,而是要 找到自己想做的事,成為自己想成為的人。 最後,歡迎大家加入文學院,祝願各位都能活出屬於自己的 大學生活!
香港浸會大學學生會 文學院學生會 臨時行政委員會 二〇一七至二〇一八年度 臨時行政長 陳德紳
1
序 一年後,我在七月的一個清晨寫下這篇《序》。 一年前,我和你們一樣,經過漫長的戰鬥,過五關斬六將, 才來到文學院這個大家庭!在新生註冊日看見一羣陌生的大學同 學,只能徬徨地坐在眾人之中,等待叫號。初來乍到的你,對大學 的新環境不熟悉也是自然。你可能對大學的生活有一點期待,希望 在大學有一個美滿的學習過程,甚至「過 3 爆 4」、「識組眉」、「上 莊」等。 但是盲人摸石過河談何容易?仍在新手村等待叫號的你,這 本《二〇一七~二〇一八年度 文學院新生手冊 》正是為你們而 設,帶你們認識文學院,了解六個主修科、副修及雙主修、文學院 學生會、語文中心等等。 相信你們看畢這本小冊子後,在日後的大學路上定能更如魚 得水,希望你們盡情地享受這四年大學生活!
香港浸會大學學生會 文學院學生會編輯部 總編輯 楊喜盈
2
3
副修課程須知
文學院的同學可以利用自由選修科的學分,修讀副修課程中的科目(共15學分)。 一旦修畢,同學便可在畢業該年申報完成副修課程,申報期一般為三月一至三十一 日。同學若對各學院課程有興趣,亦可跨院副修。 ***溫馨提示:建議同學在選擇副修前,特需留意該副修課程中科目的報讀名額。
副修課程GPA要求:
1. 所有主修及副修課程需修 讀的科目均取得合格分數。 2. 所有修讀之科目分數不得低 於 GPA 2.0 。 同學若想了解有關不同副修課程所需修讀的科目,請到以下網址參閱: http://ar.hkbu.edu.hk/curr/ug_std/minor_prog/list_minor_4year/
雙主修課程須知 雙主修課程修讀學分組合如下: 第一主修課程要求修讀之科目 第一主修課程之畢業習作
30 學分 6 學分
第二主修課程要求修讀之科目
30 學分
主修課程之選修科目
24 學分
1. 須滿足 cGPA 3.0 或以上之要求
通識教育科目
38 學分
2. 須在三年級第二學期申請修讀雙主修
自由選修科目
6 學分
宗教、哲學及倫理
宗教、哲學及倫理
總共
* * * 溫馨提示:建議同學按照文學院提供的科目表和學習計劃完成課程要求。
134 學分
同學若想了解更多有關科目表和學習計劃及更多雙主修課程資訊,請到以下網址參閱: http://buarts.hkbu.edu.hk/arts334/en/content.php?page_id=36&menu_id=31 4
中國語言文學課程 入讀此課程的學生平均cGPA:
收生特別要求:
課程收生人數:
分配主修準則:
中國語言文學課程會特別考慮同學 在大學中文、大學英文一及二的成績。
2013/14年度: 3.18 2014/15年度: 3.17 2015/16年度: 3.21
50%一年級cGPA及50%面試分數。
2014/15年度: 46 2015/16年度: 46
入門課程:
CHIL 1005 歷代中國詩選 Selected Readings in Classical Chinese Poetry 此科目旨在培養同學對中國古典詩歌的興趣,閱讀、欣賞和寫作的能力,提高同學文學 修養,以助個人心智發展。 CHIL 1006 歷代中國散文選 Selected Readings in Classical Chinese Prose 此科目旨在提高同學閱讀古籍的能力,充實其對古典散文的認識,使同學通過學習而 了解文章的精妙之處,並改進其閱讀方法及提升其對閱讀材料的理解能力。
必修科舉隅:
CHIL 2005 中國文學史(先秦至五代) History of Classical Chinese Literature (Pre-Qin to the Five Dynasties) 此科目旨在教授先秦兩漢魏晉南北朝隋唐五代文學史基本知識,培養同學全面思考及 融會貫通的能力,訓練同學批判歷史的眼光。 CHIL 3005 漢語音韻學 Chinese Phonology 此科目旨在指導同學學習漢語各個時期的聲、韻、調系統及其發展的規律,以提高閱 讀古書和研究古典文學、文獻的能力,並為漢語語言學方面的進一步研究,奠定良好的 基礎。
選修科分組: 思想文化(最少選三科) 語言文字(最少選一科) 中國語言文學 (共選八科)
古代文學(最少選兩科) 現代文學(最少選一科) 其他 5
選修科舉隅:
CHIL 3026 現代中文小說寫作 Modern Chinese Fiction Writing 此科目旨在通過講授理論、小說名著討論與創作實踐,提高同學對現代小說的欣賞能 力及寫作能力。 CHIL 4025 論語 Lun Yu 此科目旨在使同學通過原典研讀,掌握孔子思想,並明瞭儒學要義。培養同學閱讀經典 注疏,獨立思考分析之能力。
有關中國語言文學課程的更多資訊,詳見其課程網頁: http://chi.hkbu.edu.hk/students/student1/index.html
為了讓同學更深入地了解中國語言文學課程,我們邀請了就讀該課程的鄧同學和徐同 學分享心得。
1. 為何修讀中國語言文學課程? 鄧:入讀中文系本是我的夢想,我一直對文字的演變深感興趣,好奇文字是如何組 成,文字的意思是如何轉換;我認為中國文學有其獨特的藝術特色,例如由「詩言 志」至「詩緣情」的轉變,又或近代小說興起的原因,中國文學有很多值得我探索 和了解的地方。對於我來說,在中國語言文學課程,是一個重新理解中文的機會。 徐:主要覺得可以興趣和出路並重。因為我從小喜歡中文,尤其寫作,所以小學時我就 決定將來要讀中文系。後來中學修讀中國文學,我發現自己喜歡中國文化,更在寫作上 有進步,所以入讀中文系的決心就更加堅定。而且,我當年也是校報編輯,我發現自己 喜歡用文字表達所思所想,所以中文系就是我聯招的不二之選。可能有人會覺得,喜歡 寫作,為甚麼不選讀創意寫作或新聞系呢?那時我因為覺得中文系的出路稍闊一點,可 以選擇當老師、編輯,但也有機會投身傳媒行業。因此,我認為中文系是相對上安全的。
2. 你認為中國語言文學課程適合哪些同學修讀? 鄧:選修任何一個學科都沒有性別或性格定型,只要是喜歡中國語文的同學都能修讀。 當然,也要有心理準備這將會是個不一樣的世界。我想唯一的條件是你要衷心擁抱圖 書館,不要一進圖書館便喊頭痛。
6
徐:當然是喜愛中文的人呢!可能大家都會覺得中文系是「乞食 科」,又或讀中文系的 一定是想做老師,但是只要大家撫 心自問,是喜 歡中國文化、語言、文學的話,就選中 文系吧!如果同學害怕自己是理科、商科出身,會較吃虧的話,我會奉勸一句,有心的話, 你學到的會比人更多。至於本來文科出身的同學,我祝福你們能更喜愛中文。相信入讀 中文系後,大家可以探索不同範疇的中文,慢慢地決定前路!
3. 你認為修讀中國語言文學課程的同學需具備文學根基嗎? 鄧:所謂「文學根基」太難界定,而且文學亦非你唯一需要學習的,還有語言的部分。 我只能說,如果你喜 歡閱讀 文學作品,不放 過你在作品中發現的細 微 線索,或是對一 些意象運用、閱讀古文有經驗,你會在中文系中有更大的樂趣。我還是要提醒大家,中 文系,不只文學,更多人忽略了語言的部分。 徐:當然有中國文學根基的會較好,但是沒有的話也不用太怕,圖書館內有不少參考書, 可以借來參閱,用功的話就能應付的了。況且,中文系包括的還有文化和 語法,所以不 必太過害怕欠缺中國文學的底子,說不定其他範疇也適合你們。
4. 你比較推薦哪一個科目? 鄧:目前為止,我認為最有趣味的課程是 CHIL 4056 中國語文專書研究─ ─《說文解 字》,大家可能會認為字典不過是用來查找字詞意思,但研究中國第一部字典,我們 除 了可以了解字義演變之外,當中反映的古代社會文化、字典學的發展、語言學上的貢獻 等,讓我明白《說文解字》不只是一部字典。除了我一直打算上的粵語研究課之外,暫 時這科是我最難忘的。 徐:我很喜 歡現代文學和創作的課程,奈 何之前一直修讀不到有關課程。不過我曾旁 聽小說創作的課,我認為比較生動有趣。
5. 你對師弟妹有甚麼寄語? 鄧:不卑不亢,做學問的人就應如此。我們常以為自己了解中文,我想,中文系能給我 們的,就是當頭棒喝,然後虛心學習。最後,別想着這裏有標準答案,多發問多討論, 你就能找到屬於你的答案。共勉之。 徐:路 是自己的,選好就要努力走下去!中文系的課業不少,所以用功讀書很重要!中 文系學的不單是文字、文學、文化上的知識,更加是培養個人節操,希望你們能找到自 己的路! 7
英國語言文學課程 入讀此課程的學生平均cGPA:
收生特別要求:
課程收生人數:
收生最低要求:
2013/14 年度 : 3.28 2014/15 年度 : 3.18 2015/16 年度 : 3.06 2014/15 年度 : 32 2015/16 年度 : 31
英國語言文學課程會特別考慮同學在 大學中文、大學英文一及二的成績。
英國語言文學課程要求同學在大學英 文一及二的平均成績最少要有3.0。
入門課程:
ENGL 1005 English, Creativity, and Cultures 此科目將會分為文學分析以及語言學簡介兩部分。文學分析部分要求同學閱讀相關文 章或短篇故事,繼而分析人物性格,以及故事設定年代的社會文化背景。而語言學部 分則會簡介英文的發音、分析日常生活中常見的英語,以及在不同場合適當使用英文 的方法。
必修科舉隅:
ENGL 2005 Introduction to the Study of Language 此科目旨在教授英語的起源和在世界各地的發展和演變過程。課程會在 Phonetics and Phonology (語音及音韻學), Morphology (語形學), Syntax (語法學) 和 Semantics (語義學) 多個方面分析英文的用法。 ENGL 2006 Language, Culture and Society 此科目旨在幫助同學了解社會制度與多樣化語言之間的互動;標準和非標準語言的相 關概念,特別是與香港語言狀況相關的概念;不同社會階層、性別、身份和種族的語言 在個人群體之間的差異,以及語言意識形態和態度如何影響語言政策和語言教育。
選修科分組: Language & Comm Studies 英國語言文學
Literary & Comparative Studies Lang & Comm Studies (Third Lang)
8
選修科舉隅: ENGL 3036 Chinese-Western Literary Relations 此科目旨在讓同學對文學有基本的認識、學習特別是中西方文學之間的各種文化關係, 以及着重同學在跨文化作品上的文字工作。 ENGL 4055 Stories of English 此科目旨在讓同學認識英文的歷史發展和現今英文的國際地位,以及使同學熟悉語言 的內在與外在變化和其多樣性。
有關英國語言文學課程的更多資訊,詳見其課程網頁:
http://eng.hkbu.edu.hk/undergraduates/eng-programme 為了讓同學更深入地了解英國語言文學課程,我們邀請了就讀該課程的葉同學和劉同 學分享心得。
1.
為甚麼修讀英國語言文學課程?
葉:由於自己在高中時修讀英國文學,所以對這學系有一定的興趣。部分人會誤以為英 文系的文學色彩較重,例如只需閱讀莎士比亞的作品。而事實上,英文系會接觸到不 同層面的內容,例如是如何在不同情況下適當使用英文等等。我希望修讀英國語言文 學課程能從不同的角度了解英文。 劉:只因自己喜歡英文,對英文有興趣,而個人英語能力亦不俗。
2.
英文能力需要達至怎樣的程度才能應付課程要求?
葉:首先在一年級時大學英文一和二的平均GPA要達至3.0或以上。而且能夠講得一 口流利的英語是十分重要的,因為課堂以英文授課,與同學溝通或課堂匯報皆需要使 用英語,課程對同學的英文能力有一定的要求。課程大致上會分為文學 (Literature) 和語言 (Language) 兩個方面,在大學三年級時可以二選其一成為自己的專修 (concentration)。因此同學應對專修有一定的興趣才會享受整個學習過程。 劉:英語的能力需達致一定的水平,並且對自己讀、寫、聽和說四個方面有一定的掌握。 由於授課的教授大多都是外國人的關係,在課堂期間會發現他們的英語與自己平常接 觸的有所差異,所以同學必須達致一定的英語水平才能夠適應當中遇到的困難。
9
3.
主修英國語言文學課程會有良好的工作前景嗎? 畢業生能夠投身哪些行業?
葉:英文系的工作前景不俗,大多數畢業生會當上英文老師、翻譯員等等。 劉:修讀英國語言文學課程的前景不俗,例如投身教育行列或加入 政 府部門。由於擁 有良好的語言能力,畢業生都能夠在不同的工作環境下表現自己,帶來優勢。
4.
可以分享一件修讀英國語言文學課程最難忘的事情嗎?
葉:還記得在二年級第一個學期上 Dr. Jason Lee 和 John Wakefield 的 ENGL 2026 Argumentation and Persuasion 。當中有一份功課要求我們扮演一個角色,例如《 魔雪奇緣》內的Elsa或《灰姑娘》內的後母等等,然後代入他們的角色游說其他觀眾 支持自己或者改變觀眾對我們的既有想法。看似簡單的功課其實並不容易。因為我們 先要對角色進行多角度及深入的分析才能引起觀眾的共鳴,再要加入感情輔助繼而成 功說服他們。而這份功課的確為我們將來分析文學作品內的人物角色帶來巨大幫助。 劉:我曾修讀過一個與語言學有關的課程。課程要求我們分組進入實驗室進行一些關 於英文語音的實驗。我們需要將某些英文生字錄音,繼而進行分析。而令我感到詫異 的大抵是一向認為進入實驗室是理學院同學的專利,沒想過英文系的同學也可以進入 實驗室,理性地進行分析。所以我相信若果同學擁有探究的精神和喜歡以理性的角度 分析事物,英國語言文學課程也是一個不錯的選擇。
5.
可以推介一篇作品給予有意修讀英國語言文學課程的同學嗎?
葉:記得 Prof. Christie 說過詩是十分值得閱讀,因為讀者可以根據詩的結構和節奏 猜想到作者的想法,所以希望在此分享 Robert Frost 的 Birches給大家。 劉:我會推介 Ayn Rand 的 Anthem。這本短篇小說的用詞較為淺白而且易於理解, 適合對英國語言文學課程有興趣的同學。
10
創意及專業寫作課程 入讀此課程的學生平均cGPA: 2013/14 年度 : 2.77 2014/15 年度 : 2.96 2015/16 年度 : 2.92
收生特別要求:
創意及專業寫作課程會特別考慮同學 在大學中文、大學英文一及二的成績。
課程收生人數: 2014/15年度: 30 2015/16年度: 29
入門課程: WRIT 1005 Creativity: Theory and Practice 此科目旨在開拓同學獨特的創意思維並且讓他們嘗試獨立創作,幫助同學實踐理論層 面的寫作技巧和要求。
必修科舉隅:
WRIT 2006 Food, Wine and Travel Writing for the Leisure Industry 此科目旨在從不同的文化角度來激發同學的創作意念。本科主要圍繞食物、酒、旅遊等 主題,以多角度引發同學思考及取材,在創作中加入更多元素。 WRIT 2007 Editing and Publishing 此科目旨在向同學全面介紹:出版工序、出版行業性質,以及過去和現今的發展。同時, 訓練同學精通中英文電子及紙本書籍的編輯技巧,提升同學在出版行業的競爭力。
選修科舉隅:
WRIT 2016 Writing for Science 此科目旨在向有興趣的同學介紹科學寫作的樂趣和挑戰。 WRIT 2026 / WRIT 3016 Special Topic in Creative Writing 此科目旨在讓同學深入地學習創意寫作,在非小說、詩或小說方面會選定主題,例如: 公共事務、特定地點、新媒體等寫作主題,和一些關於視覺藝術、音樂等的文學作品。
11
有關創意及專業寫作課程的更多資訊,詳見其課程網頁:
http://cpw.hkbu.edu.hk/page.php?pid=curriculum-courseStructure
人文及創作系學會Facebook專頁:
香港浸會大學人文及創作系學會 HKBU Humanities and Creative Writing Society
為了讓同學更深入地了解創意及專業寫作課程,我們邀請了就讀該課程的彭同學和黎同學 分享心得。
1.
為甚麼修讀創意及專業寫作課程?
彭:我入讀文學院後才真正認識到創意及專業寫作這一個課程。當時的我了解到這個學系 是一個寫作的專修科,而自己一直對寫作有興趣,在中學有修讀中國文學,覺得自己應該應 付得來,所以就吸引了我修讀這個學系。修讀後覺得,這科帶給我的比我想像中要多,課程 顧名思義是會涵蓋創意及專業兩方面,除了教到我不同的寫作技巧,更重要的是拓寬了我 的審視眼光、培養自身賞析作品的能力。我認為只要喜歡閱讀、寫作,一定會在這學系得到 樂趣和滿足感。 黎: 因為喜歡及擅於寫作,另外知道本科師資優良。
2.
創意及專業寫作課程是否包含中文及英文寫作? 若果我很喜歡寫作但只擅長其中一種語言會有影響嗎?
彭:這個課程是中英雙語教學,中英文科目的比例大約各佔一半。但是即使同學只擅長其 中一種語言也不用擔心的。以我自己為例,我擅長中文寫作,但英文能力較弱。當初知道這 課程內有一半科目是以英語授課、以英文寫作,的確讓我卻步。但是修讀後發現大部分以 英文教學的科目都不會太深奧難懂,而課堂的氣氛比較輕鬆,讓我更願意嘗試英文創作和 討論。同時,一些英文科目雖然要求同學閱讀英文閱讀材料,但是導師在課堂上會以中文 講解,讓同學更易明白,考試亦可選擇中文或英文作答。而學系的畢業論文或創作亦可選 擇中英文其中一種語言來寫,比較自由。 黎:是,可按自己的情況控制選修比例。
12
3.
創意及專業寫作課程的授課模式與其他主修科目有甚麼分別?
彭:就創意及專業寫作課程而言,其授課模式我覺得是比較輕鬆的,不是只由導師單向地 講課,很多時候會有互動的環節,更加注重我們自主地思考、提出問題、討論。所以上堂時 經常都讓我們圍在一起,分享自己的看法,也會閱讀同學的作品,啟發自己尋求不同的寫作 方向。因為每科都有不同的授課形式,例如:看電影、填歌詞、製作食物、玩一些文字遊戲、 參觀農場等等,更有機會讓我們即興創作,多元的教學模式能夠接觸到不同範疇的事物, 體會到「文字就是生活」。上堂對於我來說就變得更好玩。 黎:不用背誦,注重引導同學思考和創作,氣氛自由。
4.
可以分享一件修讀創意及專業寫作課程時最難忘的事情嗎?
彭:特別難忘的是在 WRIT 2006 Food, Wine and Travel Writing for the Leisure Industry 一課,當中有一個課業是讓我們分組製作一道由文學作品啟發、與「身體」有關 的食物。我組當時以韓麗珠的作品《縫身》為題材製作了一個由酥餅、巧克力與芝士所製成 的小吃,在人創節的「文學肉身X幻之小吃」一活動中與同學分享。我們由選取閱讀材料題 材、創作食譜,以至製作食物都有很大的自由度,是個很有趣的經歷。 黎:WRIT 2006 Food, Wine and Travel Writing for the Leisure Industry 課裏的農場 參觀、製作自創食物及最後一堂的品酒教學,都是於本校裏上過最有趣的課。
5.
可以推介一篇作品給有意修讀創意及專業寫作課程的同學嗎?
彭:我會推介黛安.艾克曼的《感官之旅:感知的詩學》予有意修讀創意及專業寫作課程的 同學。此書是一本述說人類不同感官體驗的書籍。透過作者細膩的筆觸,讓我們從科學、 歷史、文學中探索自身感官的獨特之處。可見,書寫是有關世界的不同面向,不論是文學小 說創作、科普範疇還是文化哲理,都可以與文字相關。創意及專業寫作課程正正是培養同 學對於文字的觸覺以及身邊事物的觀察能力。有意修讀的同學可以先從自己的感官開始, 多觀察自己的生活,以文字作記錄,與《感官之旅:感知的詩學》的作者一樣以文字訴說故事, 以書寫觸動感官。 黎:謝曉虹《好黑》裏任何一篇小說。
13
人文學課程 收生特別要求:
入讀此課程的學生平均cGPA:
人文學課程會特別考慮同學在大學 中文、大學英文一及二的成績。
2013/14年度: 2.94 2014/15年度: 3.06 2015/16年度: 2.94
課程收生人數:
2014/15年度: 30 2015/16年度: 31
入門科目:
HUMN 1006 Introduction to the Humanities 此科目旨在讓同學以文化、政治、哲學和美學等不同角度初步了解人文學,透過討論人 文學不同的主題和概念,例如文學、哲學和文化研究等,以引導同學進一步思考人文學 與大學的關係。
必修科舉隅:
HUMN 2007 Chinese and Western Modes of Thought 此科目旨在透過哲學、宗教、道德等選定主題的比較研究來讓同學明白中西方文化的 相異之處;同時會分析中國近代史中的文化交流、衝突,幫助同學擴闊視野,並適應這 個不斷轉變的世界。 HUMN 4025 Cultural Studies 此科目旨在教授文化研究的主要概念、理論以及議題。同學可藉此了解文化研究成為 一個學科的源由以及因而引申出的爭議。同學亦會了解到文化研究與社會、歷史以及 制度的關係。
選修科分組:
理論與文化 (Theory and Culture) 人文學
媒體研究 (Media Studies) 藝術與創意 (Arts and Creativity)
14
選修科舉隅:
HUMN 2017 A Lifelong Romance with Films 此科目旨在從觀賞一些有關生命的電影,得到豐富的人文學知識和學習經驗。同學亦 能學習電影的不同片種、敘事手法和象徵手法等知識,提高同學的討論技巧、創作及 表達能力、批判性思考和文化素養。 HUMN 3045 Popular Music Studies 此科目旨在加深同學對於流行音樂的基本認知,並且透過學術性的研究,增強同學對 於流行音樂的理解。
有關人文學課程的更多資訊,詳見其課程網頁:
http://hum.hkbu.edu.hk/page.php?pid=curriculum-courseStructure
人文及創作系學會Facebook專頁:
香港浸會大學人文及創作系學會 HKBU Humanities and Creative Writing Society
為了讓同學更深入地解人文學課程,我們邀請了畢業生林同學和就讀該課程的郭同 學、伍同學,以及一位暱稱為「小薯仔」的同學分享心得。
1. 為甚麼修讀人文學課程? 林:因為課程非常多元化。本來我亦有打算選擇修讀中國或英國語言文學課程,但是 人文學使用了雙語教學。這種優勢能夠令我涉獵更多文化之餘,又能對東西方的歷史 背景、文化和其他方面都有更深入的認識,因此我選擇了人文學課程。 郭:其實沒有甚麼原因,只是直覺覺得這一科會比較適合自己。就以前對人文學的了解, 這一科較多元化,比較適合我這一些三心兩意的人。以前我覺得這一科會相對輕鬆,自 己應該能夠應付,不過看來我錯了。 伍:因為看起來比其他學系更有趣,內容更廣泛,一切有關人類、社會的東西都會接觸 到。 小薯仔:我自問比較喜歡一些不同範疇的學科,而人文學課程正涵蓋文化、多媒體、哲 學、理論等範疇的知識,有助訓練思考,甚至幫助同學認識世界。你要我對着一些太刻 板東西,我難免會覺得很乏味,所以最後我選擇了人文學課程,以藉希望通過學習來充 實自我。 15
2. 人文學課程中有哪些地方最令你感到吃力? 林:我認為人文學課程最困難的地方是涉及一些媒體或是創意寫作的科目,尤其是關 於創意寫作的範疇使我感到困難。因為我比較擅長於研究性較高或閱讀量較大的範 疇,但是在創作和構思的層面,例如撰寫劇本和小說,則比較吃力。 郭:人文學課程最令我感到吃力的地方莫過於閱讀海量的閱讀材料,重點是大部分的 閱讀材料都是英文,作為一個英文較差的人,這確實有點吃力。閱讀材料還夾雜着不 少複雜的概念,當你以為自己已經完全明白的時候,做匯報或報告時就會錯漏百出, 不過其他課程可能同樣面對這個問題。 伍:做功課或匯報前都要看英文閱讀材料,對英文比較差的人會更費時閱讀,因為人 文學課程對概念理解的要求甚高,因此課餘時間亦最好看書。 小薯仔:我覺得最困難的地方肯定是「英語」這部分。許多有關人文學課程的學術文本 或學術文章都源自西方,以英文記載,而我個人的英語水平比較差,所以若要透徹理 解理論的意思均倍感吃力。加上,人文學課程往往涉獵到艱深的理論或較少見的專有 名詞,因此即使你的英文能力很強,但你不免要查字典才知道那些專業用字才能理解 到文意。
3. 有沒有哪一個科目令你印象深刻? 林:其實我很喜歡人文學課程裏的許多科目,而印象比較深刻的科目就是 HUMN 3057 Politics of the Ordinary。這堂課對於我來說有着很大的啟蒙作用,因為它講述 了權力和公共空間的關係,而這也成為了我畢業論文的題目。此外,這一科亦教授了許 多弱勢社群、小眾與權力之間的關係,令我可以多點走進民間,親身體會生活。 郭:人文學的課堂大多都很有趣,才會吸引不少人報讀。我在第二學年的第一學期的時 候讀了 HUMN 2027 Introduction to the Art of Theatre,KK(講師)很喜歡讀本,又 經常播放戲劇影片,而不論是同學精彩的演繹,或是老師推介的片段,都使我印象深刻, 對於了解各種戲劇有一定幫助。不過我要重申,人文學的課堂都是有趣的! 伍:馬克思有關資本主義及勞動異化的課和蘇格拉底及柏拉圖有關民主、理想國的課。 這兩課都是和人類的社會建構息息相關,但此前都較少接觸或理解錯誤,上課後對這 些課題和社會構成的理解更感興趣。 小薯仔:我覺得 HUMN 2025 Gender Studies 最令我印象深刻。這科由周耀輝老師教 授關於性別研究的知識,自由度較大。縱觀整個課程,教授希望我們親自探究和深思 社會上真實發生的性別議題,而非單純死記硬讀那些所謂的理論知識。而且教授會安 16
排課業讓你通過類似「社會實驗」的形式去了解大眾對於性小眾的反應等等,有助你 掌握性別研究的知識,甚至是社會的實況。這或可以改變你一些既有的觀念,或者對 性別的誤解。在這個學習模式下,你總會有所得着。
4. 人文學比起文學院其他課程,有甚麼不同和特別的地方? 林:我認為人文學的精髓在於將文學院裏面不同的知識融會貫通。作為一個人文學課 程的同學,對於文史哲方面的知識的認知,而且中英文亦能夠流暢地運用,其他方面 例如在哲學或寫作都是非常好的。 郭:我覺得人文學的課程內容會比較廣泛,沒有針對一種技巧或者議題,感覺上會比 較全面。而且人文學是着重同學對各個概念的了解,不能夠「死記爛背」,着重的是發 表自己的意見,沒有特定的立場,這可能與其他文學院課程不同吧。 伍:學到的東西更多,如一些很少人知道,但確實現存在於世上,我們也應該要學習的 知識。 小薯仔:人文學課程最特別的地方在於其涵蓋範圍廣泛。課程內容由社會、哲學、文化, 到文學、美學、媒體文化皆有,有助你更全面去理解這個社會,甚至是自身,培育你對 不同事物議題有更獨到的見解。而此學科注重了解你個人對不同理論的意見,多於盲 目認同學者所提出的學說,有助訓練你的批判能力之餘,更如當時最初接觸人文學課 程教授對我們的寄語一樣,讓你「To be a better person」。
5. 對師弟師妹有甚麼寄語? 郭:不論你是真心,還是「幸運」地加入了人文學的大家庭,我都歡迎你們,希望你們 能享受人文學的樂趣,特別是不曾想過讀人文學的你,人文學的世界很大,我相信你定 能找到自己有興趣研究的範疇。 伍:加油,不要為自己選擇的路感到後悔。修讀課程以後,你會發現其實收穫比想像中 多,可能是知識,可能是智慧,而人文學的課程亦可能會顛覆你之前對世界的理解。 小薯仔:如果你是未選科的同學,你應考慮清楚是否對這科有興趣才修讀,否則你會 讀得非常辛苦,要記著— —選你所愛,愛你所選。假若你成為人文學課程的學生,最 擔心的一定是就業問題。因為人文學課程並非傳統的專業學科,坊間或對此科有所誤 解,甚至指是「乞食科」云云,但它絕對能在無形之中訓練到你的思考能力,對你的人 生帶來莫大的影響。而我相信人的發展是多元,決不會單單因學科而受限,希望你在 這短短四年的時間能夠覓到自己的「定位」,而非活似蜉蝣。 17
宗教、哲學及倫理課程 入讀此課程的學生平均cGPA: 2013/14年度: 2.68 2014/15年度: 2.51 2015/16年度: 2.63
課程收生人數: 2014/15年度: 19 2015/16年度: 16
收生特別要求:
宗教、哲學及倫理課程會特別考慮同學 在大學英文一及二的成績。
在2018至19年度,「宗教研究(榮譽)文學士」將會改 為「宗教、哲學倫理(榮譽)文學士」。宗教、哲學及倫 理(榮譽)文學士包括7個主修科和選修科中的4個學習 範圍(Study Area)。 同學必須修讀所有必修科以及4個學習範圍裏其中11個 選修科,並且提交關於宗教、哲學或倫理的畢業論文以 完成整個課程。選修科組合方面,須要在其中3個學習 範圍各選讀3個選修科,其餘1個學習範圍則選讀2個選 修科,一共11個選修科。 在舊制下的同學須要在第三學年選擇宗教或哲學作為 專修 (concentration),在新制度下,同學可在第二學 期決定是否選擇專修。專修只須在其中一個學習範圍 裏修讀21個學分,而且沒有人數限制。
入門課程:
RELI 1005 Quest For Truth and Meaning 此科目旨在讓學生在流行文化中尋找真理和意義,並會引導學生去了解哲學和宗教研 究的關係,以及人類存在的不同層面,例如:個人生活、社會和文明。
主修科舉隅:
RELI 2006 Introduction to Christianity and Civilizations 此科目旨在探討關於基督教對西方和中國文明的影響,會探討藝術、現代科學、政治 等範疇,亦會涉及西方基督教的發展。 RELI 2027 Introduction to Chinese Philosophy and Religion 此科目旨在教授中國的哲學和宗教,會以歷史和比較的形式研究儒家、道教、佛家的 學說。
18
選修科分組:
Philosophical Studies,
宗教、哲學及倫理
Christian Studies and Comparative Religion The Interdisciplinary Study of Religion,and Ethics and Society
選修科舉隅:
RELI 3127 History of Christian Thought 此科目旨在教授基督教教會歷史中出現的神學議題,會集中研究「認識論」和「救世 論」的議題。 RELI 4005 Philosophy of Religion 此科目旨在讓學生探索一系列關於宗教的哲學問題,例如上帝的存在、宗教信仰的合 理性、宗教和道德的關係等等,鼓勵學生比較不同的觀點。
有關宗教、哲學及倫理課程的更多資訊,詳見其課程網頁:
http://rel.hkbu.edu.hk/pdf/rpe2017/RPE_Course%20Description_20170605.pdf
宗教及哲學學會Facebook專頁:
香港浸會大學第三十屆宗教及哲學學會幹事會—Rephinion
19
為了讓同學更深入地了解宗教、哲學及倫理課程,我們邀請了就讀該課程的黃同學和 歐同學分享心得。
1. 為甚麼修讀宗教、哲學及倫理課程? 黃:某程度上被入門課程RELI 1005 Quest For Truth and Meaning吸引,課堂上用了 許多有趣的方式討論和分享不同的議題。 歐:學習興趣和工作上的理想,因為自己將來想做相關的研究。尤其自己是由傳理學院 轉來宗教、哲學及倫理課程的,真的是有熱誠才會轉科。
2. 你們是如何克服學習上的困難呢? 黃:我覺得最大的困難在於課程的範疇很廣,剛開始時會有點力不從心。但課程內容 由淺入深,老師會在課餘時間指導同學(基本上考試前、匯報前),約同學吃飯了解同 學的程度和困難。老師會有定期的讀書會,亦有系內的師友計劃,所以都不錯。 歐:時間上的安排比較困難,因為宗教、哲學及倫理課程是文科,閱讀材料比較多。教授會 期望你在課前看完,但其實不太可能。最少要在上導修課前看完閱讀材料,多點備課。再 者,到學期尾時可能一星期要交十多份習作,所以在時間安排上的難度很高。
3. 有沒有哪一個課堂令你印象深刻? 黃:當然有,其實許多科目都很不錯。我個人最喜歡RELI 3047 Islam,可以從伊斯蘭教的 教義中得知大眾對其的誤解,了解不同國家的伊斯蘭教發展,還可以去參觀清真寺! 歐:政治哲學的課令我印象深刻,學生和導師的年紀接近,上課的模式更靈活,不會只教授 文本上的內容,還會提供關於在學術方面進步的意見。
4. 改制後的宗教、哲學及倫理課程,你認為會與舊制有甚麼不同? 黃:其實我覺得分別不算很大,只是加入了倫理方面的內容,而這本身就涵蓋在每科當中。 歐:主要是新制多了倫理部份。另一方面,在舊制之下,就算是研究哲學的畢業生,畢業證 書都是寫上 Religious Studies(宗教研究)。但在新制度下,新制讓他們可以選 Major in Philosophy(哲學),令畢業證書的認受性和指向性有點不同。
20
5. 如果本身有宗教信仰,會否成為修讀宗教、哲學及倫理課程的優勢呢? 黃:或多或少也有點幫助的,因為有些同學以前在教會上過主日學的課,所以他們在理解 一些基督教教義上會比其他同學容易一點。 歐:沒有必然的關係。有信仰的同學對基本概念有清晰的了解,起初會有些優勢,但再讀下 去就與其他人差不多。因為課堂上主要是作學術上的探討,要求客觀,如果有宗教背景, 對課題有先入為主的看法,就未必是一件好事。
6. 宗教、哲學及倫理課程的同學畢業後會從事甚麼工作? 黃:宗教、哲學及倫理課程並不是一個具工作導向的課程,所以都不會有固定的就業路 向。同學的出路都很廣,銀行、出版、金融甚麼都有,我個人而言就希望去NGO工作。 歐:除非是讀翻譯、中英文等的專門科目,畢業生可能會當老師或從事翻譯工作,未必有職 業導向。你可以從事編輯、記者等文字工作,而我就想從事研究。
21
翻譯學課程 入讀此課程的學生平均cGPA:
收生特別要求:
課程收生人數:
收生最低要求:
2013/14年度: 3.24 2014/15年度: 3.24 2015/16年度: 3.37 2014/15年度: 30 2015/16年度: 30
翻譯學課程會特別考慮同學在大學中 文、大學英文一及二的成績。
翻譯學課程要求同學在大學英文一及二 的平均成績最少要有3.0。
入門課程:
TRAN 1005 Introduction to Translation 此科目旨在給予同學一個實踐的機會去認識翻譯學,透過不同的學習活動讓同學認 識翻譯學的基本概念和中英文翻譯的策略,希望同學可以從中學習不同翻譯策略的 優缺,增加他們對語言的敏銳度。
必修科舉隅:
TRAN 2005 Principles and Methods of Translation 此科目旨在教授同學關於翻譯的基本策略,並涵蓋不同領域的專業翻譯,讓同學明 白如何翻譯多種語言的閱讀材料。 TRAN 3005 English for Translators I: Grammar, Structure and Style 此科目旨在教授英文語法、結構和文體,加強同學對英文的熟練度和敏感度。 TRAN 4005 Theories and Philosophies I 此科目教授同學關於中西方的翻譯傳統和歷史,以及其觀點和思想,讓同學建立自 己對翻譯的見解。
選修科舉隅:
TRAN 2007 Research Methods for Translation Studies 此科目旨在教授翻譯學中使用到的研究方法,亦會教授不同的修辭結構,讓同學在 他們的研究中靈活運用不同的體裁。 TRAN 3015 Practical Translation III 同學以小組或個人模式翻譯一定長度的閱讀材料,在模擬情景下,同學需要滿足客 人的要求來翻譯。 TRAN 4015 Gender and Translation 科目以跨學科的方式教授翻譯和性別的關聯,有助同學了解兩性在翻譯中的權力鬥 爭。 22
有關翻譯學課程的更多資訊,詳見其課程網頁: http://tran.hkbu.edu.hk/ 翻譯學學會Facebook專頁: Transfinity 譯粹
為了讓同學更深入地了解翻譯學課程,我們邀請了就讀該課程的許同學和孫同學的 分享心得。
1.
為甚麼修讀翻譯學課程?
許:因為我對文字這範疇有興趣,加上平時看電影、電視劇時很欣賞能夠製作字幕 的人,於是便想試試讀翻譯。 孫:在一年級時選讀了翻譯的入門課程,覺得翻譯很有趣,而且一向都對它好奇。 在日常生活中常會接觸翻譯,我有時會想為甚麼香港對外來電影的對白不會直譯, 而是用一種有趣生動的方式去表達;也想知道電視劇、小說翻譯會用到甚麼技巧, 而我對這些事情都很好奇,所以就選擇修讀翻譯。我希望加深自己對翻譯的認識之 餘,還想在剩下三年的大同學涯裏讀一些自己有興趣的科目。
2.
修讀翻譯學課程需要甚麼特質?
許:首先我覺得要對文字有興趣以及一定的敏銳度。另外我也覺得讀翻譯一定要喜 歡嘗試,因為翻譯的範疇很大,不可能只局限於文學。而翻譯不僅在文學方面用得 上,也會涉及其他的行業,所以你翻譯時也需要了解相關行業的情形和要求。 孫:其實不一定要有特別的特質,自問自己的中英文也不是特別出色,但最重要的 是對文字和翻譯有興趣。因為翻譯除了理論外,最重要的是實踐,同學有興趣才會 有耐性去讀。翻譯是費神的工作,需要時間去完成,如果不喜歡翻譯的話,對同學 來說會是一種煎熬。而且翻譯亦需要有對文字的敏感度和靈活度,因為中英文的文 法不同,翻譯時不能直譯,同學要理解和變通才能翻譯得好。
3.
你們是如何克服學習上的困難呢?
許:我們最常用的「小伙伴」就是網絡和字典,不認識的詞彙便會上網查查它的意 思;不明白要翻譯的原文背後表達的意思也可以上網找找。平時又可以跟同學一起 商量,商量時還會有不一樣的驚喜呢! 孫:很記得在二年級第二學期時上TRAN 2005 Principles and Methods of Translation,教授說過:「If you don’t read, you won’t learn. 」所以要多看書、多參 考,涉獵不同人寫作的特色,了解譯者為甚麼會這樣譯,自然就會明白翻譯的原理 和技巧。再透過慢慢的摸索去克服對翻譯得死板或錯誤翻譯的恐懼。
23
4.
修讀翻譯學需要外語(例如日文、德文)的根基嗎?
許:我覺得這些是額外的輔助,翻譯最主要還是中文和英文,外語還是有興趣才學 吧! 孫:翻譯學主要教授中文和英文的互譯,而在二年級時主要學習英文譯為中文。雖 然有很多同學都有學習外語,例如日文、法文等,但課程並沒有要求一定要學習。 我在二年級開學初期曾聽聞浸大會開設西班牙文和英文翻譯,但都不是核心課程, 所以只要有中英文的根基就可以選讀翻譯學課程。以我自己為例,我沒有學習外語, 也可以讀翻譯學課程。再者,在中英文翻譯方面就已經有很多東西要學習。 例如在二年級第二學期就要修讀 Linguistics(語言學)和重新學習英文語法,要留意 在翻譯方面有甚麼要注意。其中有一門關於文體的課,例如 academic、journal、 research、advertisement、business 這些文體都有專有名詞,要學習如何用正確合 適的規格翻譯成中文。單是中英文翻譯就有很多方面要涉獵,所以並不一定要用到 外語。
5.
有沒有哪一個課堂令你印象深刻?
許:印象最深刻的就是學TRAN 2006 Linguistics for Translators的課,讓我對於翻譯 重新有了認識。最記得是畫tree diagram,想不到平時一句句子,將它細拆來看, 畫成tree diagram是有難度的。當時用了整整兩堂去畫圖,分析句子成分。不過還 是挺好玩的,也很有趣。原來翻譯不只是譯一句通順的句子而已,也要注意句子的 結構。 孫:二年級第二學期修讀的TRAN 2006 Linguistics for Translators最為深刻。我起初 以為這門課教的文字學、文法、發音會有點沉悶。有一日,教授在堂上播了一段關 於《甄嬛傳》的片段。片段中有一位內地人把中文對白翻譯成英文,讀出英文翻譯 版本時還可以對到中文的口型,十分有趣。有些人認為翻譯學很沉悶,只限於文字 與文字的翻譯。其實翻譯還可以活學活用,用在日常生活當中,例如電視劇都會運 用到翻譯的理論和技巧。課堂間除了看書和筆記外,教授還會用生動的方法告訴我 們何為翻譯,看得出他們很有心思,用心教學,這些都令我非常深刻。
24
文學院獨立收生制課程 英國語言文學及英語教學課程(獨立收生)
英國語言文學及英語教學課程為五年全日制雙學位課程,分為兩個不同的學科:英國語言 文學及教育學。本課程的畢業生持有香港特區政府認可的專業英語老師資歷,而且具備一 定程度的英語能力及教育造詣,適合在教育行業外內發展。此課程為同學成為專業英語老 師作好準備,以確保所學的知識能在未來教學得到充分發揮。
有關英國語言文學及英語教學課程的更多資訊,詳見其課程網頁: http://baengbed.hkbu.edu.hk/
音樂學課程(獨立收生)
入讀音樂學課程的同學,將有機會跟從不同的學者和教師,學習音樂理論與分析、中西音 樂史、音樂教育與表演等知識。音樂學課程提供演奏、指導研習、音樂教育及作曲四個主 修予同學選擇,課程涵蓋作曲、音樂製作、指揮、表演,旨在教授同學多樣的音樂知識、技 巧和理論,培養同學的音樂修養。除了一般的課程,同學還有其他機會在音樂方面作出更 多嘗試,例如同學能夠參與本校的合唱團,作為代表到世界各地交流和演出。同學在音樂 學本科課程畢業之後,可繼續選擇升讀碩士。
有關音樂學課程的更多資訊,詳見其課程網頁: http://mus.hkbu.edu.hk/undergraduate.html
交換生計劃簡介
同學如果想申請交換生計劃,必須滿足以下的基本條件: 1. 同學需要完成至少一年的政府資助大學課程。 2. cGPA 必須最少有 2.5。 假若同學希望申請外國的交換生計劃(內地和台灣除外),同學的 TOEFL(檢定非英語為母 語者的英語能力考試,又作托福考試)成績必須超過 79 分,IELTS(雅思國際英語國際水平 測試——學術模式)的成績必須超過 6.0。 同學可在 BUniPort 的「學習」一欄中先按「我的電子申請」 ,然後按「學生交換生計劃申請」 (Application for Students Exchange Programme) ,填妥申請表格和提供所須資料 便可。交換生計劃接受報名的日期有待校方公布。 同學若想了解更多有關交換生計劃的資訊,請到以下網址參閱: http://intl.hkbu.edu.hk/student_01.php 25
語文中心 Language Centre
語文中心為同學設計不同課程,旨在提高同學中文及英文水平,以及幫助同學學習外語。 中心提供學分及無學分課程,不時有輔導及工作坊以助同學提升語文能力。
中文及英文課程:
語文中心提供不同課程予同學學習中英文寫作及提升中英文水平,培養同學對學習語文的 興趣。 中文學分課程概覽:
LANG1015 Creative Writing in Chinese 中文創意寫作 LANG2005 Creative Writing Through Masterpieces 賞名篇學寫作 LANG3006 Creative Writing: Modern Chinese Poetry 現代中文新詩創作 中文無學分課程概覽:
SUPC0002 中式餐飲工作坊 SUPC0008 「粵語演說及主持技巧」工作坊 SUPC1210 硬筆正楷書法入門 英文學分課程概覽:
LANG2006 English Through Creative Writing LANG2036 English through Films and Short Stories LANG3025 Creative Writing in Children's Literature in English 英文無學分課程概覽:
SUPE0030 Learning English Through Songs SUPE1650 Professional Business Writing and Speaking SUPE2240 IELTS Preparation Course (Speaking & Listening)
26
外語課程
語文中心為同學提供學習外語的機會,當中分為學分課程及無學分課程。學分課程包括 法文、德文、日文及西班牙文課程,除了教授語言之外,還有一些學習當地文化、創作的課 程,如德文的創意寫作班、法國語言及文化等。而無學分課程大多是在暑期舉辦,可學習 不同國家的語言,如法文、德文、韓文、日文及西班牙文。 外語學分課程概覽: FREN1005 French I FREN1007 Introductory French Language and Culture FREN3006 Contemporary French Society through Its National Cinema GERM1005 German I GERM3005 Business German GERM3006 Creative Writing in German GERM3007 German Language, Culture and Society JPSE1005 Japanese I JPSE1007 Exploring Japanese Language, Culture and Society
普通話課程
語文中心提供學分課程及無學分課程以助同學提升其普通話能力,同時達到普通話能力畢 業要求。 由2017至18年度始,有關普通話能力畢業要求及其最新課程資訊尚未正式公佈, 相關資訊將稍後於Facebook及Instagram再作更新,諸位同學密切留意文學院編輯部 社交網站!
輔導及指導計劃
語文中心除了開班教授不同語文外,還會提供輔導及指導予一些對寫作有熱情或力求上進 的同學。他們設立「文學創作指導計劃」、「改善中文寫作輔導」、「改善普通話說講輔導」 等等,以解決同學在學習上的困難,及幫助同學提升語文水平。
27
文學院編輯部簡介
編輯部理念 在這壓迫的社會中,我們都被捲入名為「生存」的漩渦,煩心困擾之事蜂擁而至,不單 蒙蔽了我們的雙眼,也撲滅了我們心中的那一團火。當我們對身邊的事物習以為常、漠 不關心之時,它們卻在不經意間漸漸消退或成了難以改變的局面。 我們希望透過手中的筆桿,藉文字的力量,喚起人們對身邊事物的關注、對社會的關 心、對生活的熱情,讓讀者可以從《格》中呼吸到一口新鮮空氣,得到啟發。
28
成 員 名 單
總編輯: 楊喜盈 (HUMN Year2) 副總編輯: 胡嘉熙 (CPW Year2) 秘書兼記者: 曹雅柔 (TRAN Year2) 執行編輯(美術): 林君玉 周夢玲 黃時領 鄧楚盈
(HUMN (CHIL (TRAN (TRAN
Year2) Year2) Year2) Year2)
執行編輯(校對): 司徒慧賢 (CHIL Year2) 鄭寶文 (CHIL Year2) 執行編輯(校對)兼記者: 楊渝萍 (HUMN Year2) 記者: 陳偉業 (CPW Year2) 黎曉欣 (TRAN Year2)
29