d elivery men u M E N U L I V R A I SO N ST- H U B E RT.COM
LOCAL
ROT I SS E R I E CHICKEN
PRODUCT PRODUIT LOCAL
P O U L ET RÔT I
INDIAN ROTISSERIE CHICKEN
Meals are served with a side of your choice, coleslaw, BBQ sauce and bun. Repas servis avec un à-côté au choix, salade de chou, sauce BBQ et pain.
CUISSE
BREAST -
POITRINE
DOUBLE LEG -
DOUBLE CUISSE
HALF CHICKEN -
DEMI-POULET
LEG -
CUISSE
BREAST -
POITRINE
1570 1770
PIRI-PIRI ROTISSERIE CHICKEN
ROTI S S E R I E C H I C KE N
P O U L E T R ÔT I P I R I - P I R I
P O U L E T R ÔT I
LEG -
P O U L E T R ÔT I I N D I E N
1420 1620 1720 1920
LEG -
CUISSE
BREAST -
POITRINE
1570 1770
C R I S PY C H I C K E N F I L L ET S F I L ET S D E P O U L ET C RO U S T I L L A N T S
Meals are served with a side of your choice, coleslaw, BBQ sauce and bun. Repas servis avec un à-côté au choix, salade de chou, sauce BBQ et pain.
GENEROUS AND TENDER FILLETS FILETS TENDRES ET GÉNÉREUX
C R I S PY C H I C KE N B R E AST F I LLETS
FILETS DE POITRINE DE POULET CROUSTILLANTS
3 FILLETS
– 3 FILETS
4 FILLETS
– 3 FILETS
6 FILLETS
– 3 FILETS
M O D E R AT E L Y S P I C Y
LÉGÈREMENT PIQUANT
1395 1545 1845
S P I CY
PIQUANT
R I BS
PRODUCT
CANADA PRODUIT DU CANADA
CÔT ES L E V É ES
VA L U E M E A L S ÉCO N OS
Meals are served with a side of your choice, coleslaw, BBQ sauce and bun.
Meals are served with a side of your choice, coleslaw, BBQ sauce and bun.
Repas servis avec un à-côté au choix, salade de chou, sauce BBQ et pain.
Repas servis avec un à-côté au choix, salade de chou, sauce BBQ et pain.
R I BS
J U N I O R F E AST
CÔT ES L E V É ES HALF
– DEMI
FULL –
ENTIÈRES
R É GA L J U N I O R
1920 2820
1 leg, 1 breast and 2 “The Zoo” meals 1 cuisse, 1 poitrine et 2 Animaleries
36 65
FAM I LY 4
R I B S AN D C H I C KE N CO M BO
C O M B O C ÔT E S L E V É E S ET POULET
LEG –
CUISSE
BREAST –
POITRINE
3365
FA M I L I A L 4
2 legs and 2 breasts 2 cuisses et 2 poitrines
2420 2620
FAM I LY 4 E X TR A
FA M I L I A L 4 E X T R A
3965
Family 4 + 1 bag of 12 mini brownies Familial 4 + 1 sac de 12 mini brownies
E CO N O M IX Price per meal Prix par repas 2–9 MEALS
– 2–9 R E PA S
1 0 –2 4 M E A L S
– 1 0 –24 R E PA S
25–49 MEALS
– 25– 49 R E PA S
50+ MEALS
– 5 0 + R E PA S
1170 1120 1070 1045
C L A SS I CS
SA N DW I C H ES
C L A SS I Q U ES
SA N DW I C H S
C L AS S I C P O UTI N E
1270
ST- H U B E RT P O UTI N E
1470
Meal are served with a side of your choice, coleslaw and BBQ sauce.
Repas servis avec un à-côté au choix, salade de chou et sauce BBQ.
P O U T I N E C L A SS I Q U E
P O U T I N E S T- H U B E R T
ST- B U RGE R
D A R K M E AT
- VIANDE BRUNE
W H I T E M E AT
- VIANDE BLANCHE
1570 1620
ORIGINAL
H OT C H I C KE N
PIRI-PIRI
12 1370
20
C LU B B U RGE R
1570
Grilled or crispy chicken Poulet grillé ou croustillant
V EG ETA R I A N *
NEW
V ÉG ÉTA R I E N S
NOUVEAU
V E G G I E BAN GKO K SAL AD 1720 SA L A D E BA N G KO K V É G É LANIÈRES VÉGÉ CROUSTILLANTES – 6 L ANIÈRES
1470
Poulet grillé ou croustillant Grilled or crispy chicken
C LU B SAN DW I C H
C R I S PY V E G G I E STR I PS
6 STRIPS
ST- H U B E RT W R AP W R A P S T- H U B E R T
D A R K M E AT
1570
- VIANDE BRUNE
W H I T E M E AT
- VIANDE BLANCHE
1445 15 95
* The veggie menu items have been designed for a vegetarian diet. Please note that we use the same oil to cook menu items that may contain meat. Vegetarian ingredients are handled in common area as animal-based ingredients, which may not be acceptable to certain types of vegetarian diets./ Les plats du menu végé ont été conçus pour un régime alimentaire végétarien. Veuillez noter que nous utilisons la même huile pour faire cuire des items pouvant contenir de la viande. Les ingrédients végé sont manipulés aux mêmes endroits que les ingrédients d’origine animale, ce qui pourrait ne pas convenir à certains régimes végétariens.
SA L A DS
E TH
SA L A D ES- R E PA S BAN GKO K
1720
Grilled or crispy chicken Poulet grillé ou croustillant
ST- H U B E RT CAE SAR
C É SA R S T- H U B E R T
1720
Poitrine de poulet rôti
MAR AÎC H E R
17
20
Rotisserie chicken breast Poitrine de poulet rôti
Ask about our salad options without meat. Informez-vous sur nos options de salade‑repas sans viande.
L
PACKAGE O F F R E Z- V O U S L A T O TA L E
+
Rotisserie chicken breast
TOTA
6
25
When purchasing a main course, choose
2 different items from these 3 categories: 500 mL beverage, soup or dessert (brownie, sugar pie or vanilla cake).
À l’achat d’un repas principal, choisissez 2 produits différents parmi les 3 catégories suivantes : boisson 500 mL, soupe ou dessert (brownie, tarte au sucre ou gâteau vanillé).
your choice of 2 items 2 produits au choix
K I DS ’ M E A L S
ANIMALERIE
9 Y E ARS O LD AN D U N D E R
W R A P -À- G O G O
Kids’ meals include your choice of side with BBQ sauce, bun and a kids’ dessert.
SUPER HÉROS
R E PA S E N FA N T 9 ANS ET MOINS
Repas servis avec un à-côté au choix, sauce BBQ, pain et dessert pour enfant.
TH E ZO O
700
W R AP -A- G O G O
700
S U P E R H E RO
775
U FO
800
L’OV N I
A P P ET I Z E RS E N T R É ES SO U P
425
CAE SAR SAL AD
575
SOUPE
SA L A D E C É SA R
C H I C KE N W I N G S
AILES DE POULET
Choice of sauce: original, piri-piri or smoked BBQ Sauce au choix : originale, piri-piri ou BBQ fumé 6 WINGS 12 WINGS
– 6 AILES – 12 AILES
800 15 00
C H E E S E STI C KS
BÂTO N N E T S D E F R O M AG E
4 STI C KS
– 4 B ÂT O N N E T S
8 STI C KS
– 8 B ÂT O N N E T S
575 1025
D ESS E R T S S U GAR P I E
TA R T E AU S U C R E
DRINKS 400
SO FT D R I N K
B ROWN I E
400
M I N I B ROW N I E S
6 00
B O I S S O N GA Z E U S E
Sac de 12
300
500 mL
E S K A S P R I N G WATE R
E AU D E S O U R C E E S K A
Bag of 12
225
500 mL
VAN I LL A CAKE
400
M I LLE F E U I LLE
525
GÂT E AU VA N I L L É
BO I SSO N S
S I D ES
À- CÔT ÉS Included with most dishes: fries, baked potato or rice. Compris dans la majorité des plats : frites, pomme de terre au four ou riz.
CAE SAR O R MAR AÎC H E R SAL AD + 100
SA L A D E C É SA R OU DU MARAÎCHER
SW E ET P OTATO F R I ES
+ 1 50
P O UTI N E
+ 300
F R I T E S D E PATAT E S D O U C E S
DELIVERY / LIVRAISON Minimum order of $9 / Commande minimale de 9 $
MONCTON • 506 858-0001
or / ou st-hubert.com Accepted at delivery / Acceptées à la livraison
Join our community / Joignez-vous à notre communauté
Suggested servings. Tax extra. Prices are subject to change without notice and may vary by restaurant and region. Major credit cards accepted. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under licence. © All rights reserved. / Présentations suggérées. Taxe en sus. Les prix peuvent changer sans préavis et varier selon les rôtisseries et les régions. Principales cartes de crédit acceptées. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. 12/2019-LIV_NB2_MONCTON_AF_TRAD.