Thinkenglish0726

Page 1

INSIDE A d e c aye d c o r p s e found 40 days earlier in a plum orchard in Suncheon, South Jeolla, was identified as YooBy ung-eun, fugitive owner of the Sewol ferry, police said

Saturday-Sunday, July 26-27, 2014 │ Established 2002, No.2253

yesterday.

Page 3

200-years-old Military Inventory Revealed 18세기 군 장비 목록 공개

A researcher at the National Library of Korea points on Monday to a Haeyu document from the Joseon Dynasty (1392-1910). The paper, made in 1784, lists the inventory from the military base in North Hamgyeong, which includes weaponry, food and other items.

[JoongAng Ilbo]

국립중앙도서관의 연구원이 21일 조선시대의 ‘해유문서’를 가리키고 있다. 1784년에 만들어진 이 문서는 함경북도 군 부대의 물품 목록을 상 세히 열거하고 있다. 목록은 무기는 물론 식량과 기타 물품을 포함한다. [중앙일보]

Column

>> 2면

The unfulfilled history

Current Issue

>> 3면

Fugitive Yoo’s corpse identified after 40 days

Editorial Reading

>> 4면

More quality jobs key

Pictionary Writing Clinic TEPS TOEIC TOEFL Everyday Expressions Reading Spectrum CNN WORLD TOPICS Global News English Start

>> 5면 >> 6면 >> 7면 >> 8면 >> 10면 >> 11면 >> 13면 >> 14면 >> 15면


2  Column

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

The unfulfilled history 남북정상회담, 아쉬움과 바램

T

he first ever inter-Korean summit, which was scheduled to take place in Pyongyang for three days starting July 25, 1994, became a chapter

20년 전, 1994년 7월 25일부터 2박3일의 일정으로 평양에서 열릴 예정이던 분단 이후 최초의 남북정상회담은 7월 8일 급작스런 김일성주석의 사망으

of unfulfilled history because of the death of North Korean leader Kim Il 로 이루지 못한 분단사의 한 장(章)이 되어버렸다. Sung on July 8. 역사에서「만약 이랬었다면」이란 가정을 전재로 전개되는 추론은 부질없 는 노력일 수 있다. 그러나「김일성이 좀 더 살아서 7.25 평양정상회담을 성

I

n history, inference based on hypotheticals are usually pointless exercises. But thinking about how inter-Korean relations would have changed if Kim lived

a bit longer and the summit took place is not just an exercise in armchair history.

사시켰더라면 남북관계는 과연 어떤 변화를 가져왔을까」라는 가상의 역사 를 생각해 보는 것은 회담 무산에 대한 아쉬움 때문만은 아니다. 그보다는 20년 전 7.25 정상회담합의를 가능케 한 상황의 논리, 남북양측의 입장과 전

It explores the reasoning and circumstances behind the agreement to hold the

략은 통일추진의 먼 여정에선 반드시 되짚고 넘어야 할 귀중한 전례이며 교

summit 20 years ago and the strategies and positions of the two Koreas. Those are

훈이라 믿기 때문이다.

important precedents and lessons that we must think about in our long journey toward eventual reunification.

김일성 생전의 마지막 10년, 즉 1980년대 후반과 90년대 전반의 세계사는 냉 전의 막이 내려가면서 크게 요동치는 전환기를 겪게 된다. 소련의 해체와 독 일통일이란 역사의 소용돌이 속에서 한국은 1987년 민주화를 이루면서 한

I

n the final decade of Kim Il Sung, the late 1980s and early 1990s, the Cold War

반도에서 남북 두 국가체제의 공존현실을 수용하고 평화적 협력을 증대시

ended and the world went through a period of radical changes. The Soviet Union

켜 하나의 민족사회를 복원하며 단계적으로 통일국가를 지향하자는 민족

collapsed and Germany was reunified. Amidst the turmoil of history, South Korea

공동체통일방안을 여야4당 합의로 채택하였다.

managed to achieve democratization in 1987 and the country’s four ruling and opposition parties adopted the Kim Young-sam government’s unification plan for one national community. The plan sought to accept the reality that the two Koreas exist on the Korean Peninsula and they must recover one national community

한편 1990년에는 고르바초프의 러시아와, 1992년엔 덩샤오핑의 개방정책이 전개되던 중국과도 외교관계를 수립하기에 이르렀다. 북한도 이러한 화해협 력의 대세에 동승하여 1991년 유엔에 남북이 동시가입 함은 물론 남북기본 합의서에 합의, 더 나아가 한반도비핵화공동선언에 이르는 「한반도의 봄」

through peaceful cooperation and achieve unification through various steps. 을 맞는 듯싶었다.

-중략-

M

eanwhile, Korea established diplomatic relationships with Mikhail Gorbachev’s Russia in 1990 and China, which was under Deng Xiaoping,

in 1992. North Korea also joined in the spirit of reconciliation and cooperation and the two Koreas joined the United Nations together in 1991. They also signed the Agreement on Reconciliation, Non-Aggression, and Exchanges and Cooperation between South and North Korea, also known as the Basic Agreement. Furthermore, they adopted the Joint Declaration on the Denuclearization of the Korean Peninsula, indicating that a kind of spring was coming to the peninsula.

Korea JoongAng Daily

columns 본 칼럼 전문은 코리아중앙데일리 홈페이지(www.koreajoongangdaily.com) 에서 보실 수 있습니다. -ellipsis-


3

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 Current Issue

Fugitive Yoo’s corpse identified after 40 days 시신이 도망자 유씨의 것으로 40일만에 밝혀지다 Korea JoongAng Daily Wednesday, July 23, 2014 A decayed corpse found 40 days earlier in a plum orchard in Suncheon, South Jeolla, was identified as YooByung-eun, fugitive owner of the Sewol ferry, police said yesterday.  Corpse: 시체

 Fugitive: 도망자

경찰은 40일전 전남 순천의 한 매실 밭에서 발 견된 시신이 유병언의 시신이라고 어제 밝혔다. The announcement opened up a can of worms as to how Yoo came to his grisly end; the competence of the police, prosecution and government in hunting him down; and the real sequence of events behind the announcement.  Open a can of worms 복잡한 문제를 야기하다    Grisly end: 소름끼치는 종말 (유병언이 부패

한 시신으로 발견된 것을 의미)

경찰의 발표는 유병언이 어떻게 갑자기 시신

The 77-year-old farmer who found the remains of Yoo Byung-eun, the 73-year-old de facto owner of the sunken ferry Sewol, shows

으로 발견되었는지 의혹을 불러일으켰다. 그

reporters where he found the corpse in his plum orchard in Suncheon, South Jeolla.

리고 경찰과 검찰의 수사력 문제와 실제로 유

전라남도 순천에 위치한 한 매실농장에서 유병언의 시신을 처음 발견한 77세의 매실밭 주인이 기자들에게 시신을 발견한 지점을 보여주고 있다. 유병

병언에게 무슨 일이 일어났는지 등의 의문점 이 논란을 증폭 시키고 있다.

By Oh Jong-chan

언은 73세였고, 침몰한 세월호의 실질적인 소유주로 알려져 있다.

오종찬 기자

Police said the cause and exact date of

officers mobilized at various times in

have stayed in May. The police also said

었기 때문에 DNA를 엉덩이 뼈에서 추출했다

Yoo’s death remain unclear. The National

the manhunt and an unprecedented 500

DNA from the corpse matched samples

고 밝혔다.

Forensic Service did a second autopsy

million won ($486,500) reward offered for

from Yoo’s older brother YooByung-il, 75.

yesterday to ascertain the cause of death.

information about him, his body lay in a

 Presume: 추측하다

Following a nationwide search for Yoo

 Forensic: 법의학의, 범죄 과학수사의

field just 2.5 kilometers (1.5 miles) from a

발견장소는 유병언의 개인 별장에서 약 2.5 킬

in May, around 5,000 police officers and

 Autopsy: 부검

villa he owned, enough time for most of its

로미터 떨어져있다. 유병언은 그 별장에서 5월

prosecutors have been solely dedicated to

경찰은 정확한 사인과 사망 날짜는 아직 확실

flesh to rot or be eaten by animals.

에 시시간 보낸 것으로 알려졌다. 경찰은 시신

locating the elusive businessman, but they

치 않다고 전했다. 국립과학수사연구원은 정

 Mobilize: 동원하다

에서 발견된 DNA가 유병언의 형인 유병일의

completely failed.

확한 사인을 밝히기 위해 어제 2차 정밀 부검

 Unprecedented: 전례 없는

것과도 일치한다고 밝혔다.

 Elusive: 잘 빠져나가는, 포착하기 힘든

에 들어갔다.

유병언을 검거하기 위해 총 130만의 경찰 인력

 Manhunt: 탈주자 수색

유병언을 공개수배자로 전환한 이후로 약

이 동원되고 전례 없는 5억원의 상금을 걸었

“We confir med early this mornin g

5,000명의 경찰과 검찰이 유병언을 잡는데 만

The extraordinarily belated discovery

음에도 불구하고 유병언의 시신은 그가 은신

that a print from the right index finger

매달렸지만 결과는 실패했다.

of Yoo’s remains is guaranteed to put

해 있던 별장에서 약 2.5 킬로미터 떨어진 곳

corresponds to that of Yoo,” Woo said.

pressure on President Park Geun-hye,

에서 시신이 온통 부식될 정도로 오랜 기간 동

 Index finger: 검지

According to the Supreme Prosecutors’

who had promised a national “overhaul”

안 놓여 있었다.

“우리는 이른 아침에 그 시신의 오른손 검지

Office, more than 300 people - including

지문이 유병언의 지문과 같다는 것을 확인 했

relatives of Yoo, aides, Sewol crew

다” 고 경찰서장 우현호가 말했다.

members and government officials - have

to get beyond the corruption, collusion and incompetence that were considered major

Forensic analyses of both DNA samples

contributors to the April 16 sinking of the

and a fingerprint from the corpse matched

Sewol, which killed more than 300 people,

Yoo, the chief of Suncheon Police Station

When asked by reporters why it took more

disaster.

mostly 11th graders on a school trip.

said yesterday. A 77-year-old farmer

than a month to match the fingerprints,

 indicate: 연관짓다

 Belated: 뒤늦은

surnamed Park first spotted the heavily

the chief said two previous attempts

대검찰청에 따르면 300명 이상이 세월호 사건

 Be guaranteed to: …할 것이 틀림없다.

decomposed body in his plum orchard

failed because the body was so heavily

과 관련해 조사를 받거나 구속되었다.

 Collusion: 담합, 유착   Incompetence: 무능

in Seomyeon, Suncheon, on June 12 and

decomposed.

경찰의 뒤늦은 시신 발견으로 박근혜 정부는

reported it to the police that day.

지문감식을 하는데 왜 한 달이나 걸렸냐는 기

Police said that more details will be

비판을 피하지 못 할 것으로 보인다. 박근혜

 Fingerprint: 지문

자들의 질문에 경찰 서장은 일전에 시행한 두

announced when the National Forensic

정부는 300명 이상의 사상자를 낸 세월호 사

 Decompose: 분해하다, 부패되다

번의 지문감식이 시신이 너무 부패해서 실패

Service ends the second autopsy.

건 이후 국가를 개조하겠다고 공언했다. 박대

DNA 검사와 지문감식 모두 발견된 시신이 유

했다고 밝혔다.

   National Forensic Service: 국립과학수사연

통령은 세월호 사건의 원인으로 부정부패, 정

병언의 것이라고 순천 경찰서장이 말했다. 77살

경유착 그리고 공무원들의 무능함 등을 원인

의 박모씨가 처음으로 시신을 6월 12일에 그의

The police chief said the corpse was 80

경찰은 국과수가 두 번째 정밀감식을 끝내는

으로 꼽았다.

매실 밭에서 발견 했고 그날 경찰서에 알렸다.

percent decayed so the DNA had to be

대로 좀 더 자세한 사항을 발표할 예정이라고

extracted from the body’s hipbone.

했다.

Although Yoo was the nation’s most

The site is 2.5 kilometers from Yoo’s

 Extract: 추출하다.

wanted fugitive, with 1.3 million police

private villa where he was presumed to

경찰서장은 시신의 80% 정도가 이미 손상되

been indicated in connection with the ferry

구원

번역: 박은지 정치사회부 기자 ejpark@joongang.co.kr


4  Editorial Reading

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014 Korea JoongAng Daily 사설 끊어 읽기

More quality jobs key 양질의 일자리가 핵심이다 Choi Kyung-hwan, the deputy prime minster for the economy and finance minister, champions incomeled growth./ 경제부총리 겸 기획재정부 최경환 장관 은 소득 주도 성장을 지지하는 입장이다/ Though the concept remains ambiguous, he seeks to first narrow the widening income gap between households and companies./ 비록 그 개념은 다소 애매모호하지만 그 는 먼저 가계와 기업 간의 늘어나는 소득 격차를 줄이고 자 하고 있다/ “Only when companies’ revenues flow back to households can consumers spend more and the corporate world will invest more,” he said./ “기업의 수 익이 가계로 다시 흘러들어 가야 더 많은 소비지출이 되 고 기업도 더 많이 투자를 하게 될 것이다”라고 그는 말했 다/ But the economic czar’s prescription raises serious doubts./ 하지만 경제 수장의 처방은 심각한 의구심을 제 기하고 있다/

Korea JoongAng Daily 사설 끊어 읽기 July 21, 2014 다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기 Choi Kyung-hwan, the deputy prime minster for the economy and finance minister, champions income-led growth./ 경제부총리 겸 기획재정부 최경환 장관은 소득 주도 성장을 지지하는 입장이 다/ Though the concept remains ambiguous, he seeks to first narrow the widening income gap between households and companies./ 비록 그 개

Choi’s remedy for the economy is primarily focused on “distribution,”/ 최 부총리의 경제 처방은 주로 “분배” 에 초점이 맞춰져 있다/ as he aims to achieve household income growth by narrowing the income imbalance between the two sectors/ 두 부문 사이의 소득 불균형 을 좁힘으로써 가계 소득 성장을 달성하는데 목표를 두 고 있듯이/ - in line with the International Monetary Fund’s latest emphasis on an appropriate level of redistribution to help ease income disparity./ IMF가 최 근에 소득 격차를 완화하기 위해 적절한 재분배 수준에 관해서 강조한 것과 마찬가지로/ Choi’s new economic team may have taken note of the IMF’s analysis that growth can hardly be achieved without increasing the incomes of the middle class and those in the lowerincome bracket./ 최 부총리를 중심으로 한 새로운 경제팀 은 중산층과 저소득층의 소득 증가 없이는 성장을 전혀 달 성할 수 없다는 IMF의 분석에 주목해야 할 것이다/

념은 다소 애매모호하지만 그는 먼저 가계와 기업 간의 늘어나는 소득 격차를 줄이고자 하고 있다/ “Only when companies’ revenues flow back to households can consumers spend more and the corporate world will invest more,” he said./ “기 업의 수익이 가계로 다시 흘러들어 가야 더 많은 소

위한 배당금으로 지출할 경우 인센티브를 제공하는 방안 에서 분명히 볼 수 있듯이/ Choi said his team was taking an uncharted path./ 최 부총리는 새로운 경제팀은 가지 않은 길을 가고 있다 고 말했다/ An intensive package of prescriptions may look reasonable given the urgency of rejuvenating an economy mired in low growth, stagnant consumption and a critical lack of entrepreneurship./ 저성장의 수 렁에 빠진 경제를 회복해야 하는 긴급성, 침체된 소비, 중 요한 기업가 정신의 결핍 등을 감안하면 강도 높은 처방 책은 합리적으로 보일 수도 있다/ But his team seems to be confused about the answer,/ 하지만 새로운 경 제팀은 해답을 찾기에 혼란스러워 하는 것처럼 보인다/ as it attempts to mobilize public funds, expand fiscal spending and resuscitate the real estate market, while at the same time forcing the corporate sector to spend cash reserves to raise household income./ 민간기금을 동원하려 하고, 재정지출을 확대하려 하고, 부동산 시장 을 회생시키려 하고, 동시에 현금 유보금을 가계 소득을 올리는데 지출하도록 기업을 압박하는 것에서 알 수 있듯 이/ That would amount to a disparate mix of policies ranging from Keynesian to Neoclassical to socialist economics./ 그야말로 케인지언에서 신고전학파와 사회주 의 경제학에 이르기까지 다양한 정책을 이질적으로 혼합 하고 있는 것이다/

비지출이 되고 기업도 더 많이 투자를 하게 될 것 이다”라고 그는 말했다/ But the economic czar’s prescription raises serious doubts./ 하지만 경제 수장의 처방은 심각한 의구심을 제기하고 있다/

▶ ▶ 경제부총리 겸 기획재정부 최경환 장관은 소 득 주도 성장을 지지하는 입장이다. 비록 그 개념

In contrast with his predecessor’s formula based on raising employment rates, Choi’s new economic team set the goal of elevating household income,/ 고용률을 올리는 것에 바탕을 둔 전임 장관의 방식과는 달리 새로 운 최 부총리 경제팀은 가계 소득을 올리는 것에 목표를 두고 있다/ as clearly seen in its recipe to levy taxes on companies’ cash reserves or offer incentives to spend them by raising dividends for shareholders or wages for employees./ 기업의 현금 유보금에 대해서는 세금을 부과하고 현금 유보금을 직원들을 위한 임금과 주주들을

은 다소 애매모호하지만 그는 먼저 가계와 기업 간의 늘어나는 소득 격차를 줄이고자 하고 있다. “기업의 수익이 가계로 다시 흘러들어 가야 더 많 은 소비지출이 되고 기업도 더 많이 투자를 하게 될 것이다”라고 그는 말했다. 하지만 경제 수장의 처방은 심각한 의구심을 제기하고 있다.

the deputy prime minister : 부총리

take note of... :...을 주목하다

income-led growth : 소득 주도 성장

lower-income bracket : 저소득층

flow back to... :...로 다시 흐르다

cash reserves : 현금 보유고

income imbalance : 소득 불균형

mired in : 수렁에 빠진

in line with : 마찬가지로

fiscal spending : 재정지출

income disparity : 소득 격차

Needless to say, income growth is best achieved by creating quality jobs./ 말할 필요도 없이 소득 성장은 양 질의 일자리를 창출함으로써 가장 잘 달성할 수 있다/ The government’s idea of imposing taxes on companies’ cash reserves is neither effective nor sustainable./ 기업의 현금 유보금에 대해 세금을 부과하겠다 는 정 부의 아이디어는 효과적이지 않고 지속가능하지도 않 다/ The solution lies in easing regulations to beef up conglomerate investment and in recovering the lost entrepreneurial spirit./ 해결책은 대기업의 투자와 잃 어버린 기업가 정신을 회복하기 위해서 규제를 완화하 는 것이다/ The government also must revitalize the services sector to create more quality jobs./ 정부는 또 한 더 많은 양질의 일자리를 창출하기 위해 서비스 부문 을 활성화시켜야 한다/ The economy is basically about psychology./ 경제는 기본적으로 심리적인 문제이다/ When all stakeholders are positive about the economy, it really can get better./ 모든 이해 당사자가 경제에 관해 서 긍정적일 때 경제가 정말로 더 좋아질 수 있는 것이다/ Choi’s team must first inspire confidence./ 최경환 경제 팀은 먼저 자신감을 불어 넣어줘야 할 것이다/

컨텐츠 제공


5

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 Pictionary

Dr.Kitt의 사진과 함께 신문 읽기

Texas-sized slump

엄청난 슬럼프

Choo Shin-soo of the Rangers drops to one knee after a called strike from Toronto Blue Jays pitcher Dustin McGowan in the eighth inning of a 4-1 Texas loss in Toronto. Choo was 0-4 with two strikeouts and has not had a hit since July 11 against the Los Angeles Angels.

[AP/NEWSIS]

추신수 선수가 타석에서 한 쪽 무릎을 꿇고 매우 안타까워하 는 표정을 짓고 있습니다. 뭔가 추신수 선수가 뜻하는 대로 잘 되고 있지 않아 보입니다. 기사의 제목은 <Texas-sized slump 엄청난 슬럼프>입니다. 미국의 텍사스 주는 목장이 많 이 있는 곳이어서 고기가 많이 공급됩니다. 이곳의 스테이크가 유명한데 그 크기가 엄청 큽니다. Texas-sized라는 말은 추신 수 선수가 현재 텍사스에 연고를 두고 선수생활을 하고 있는데 착안하여 기사 제목에 활용한 표현입니다. 본문을 통해 내용을 살펴보도록 하겠습니다.

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다 (in the eighth inning) (of a 4-1 Texas loss) (in Toronto) strikeouts) and has (not) had a hit (since July 11) ‘토론토에서 4-1로 패한 경기의 8회에’ 나온 것입니다. 색 (against the Los Angeles Angels). 깔로 표시된 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 붙여서 말해  보도록 하세요.” Choo was 0-4 (with two strikeouts) and has (not) had a   우선 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 Choo Shin-soo  hit (since July 11) (against the Los Angeles Angels). (추신수 선수가), 서술어는 drops (꿇다) 입니다. 문장의 뼈   두 번째 문장은 ‘추 선수가 두 개의 삼진을 당하며 4타수  대를 말해 보도록 합니다. 무안타였고 로스엔젤레스 에인절스에 맞서 7월 11일부터  안타를 치지 못했다’는 내용입니다. 두 번째 문장도 말하여  Choo Shin-soo (추신수 선수가)….drops (꿇다)….  이제 수식어 부분을 파악해 보도록 하겠습니다. (of the  본 후에 첫 문장과 이어서 다시 말해 보도록 하세요. Rangers) ‘텍사스 레인저스의’ 추신수 선수가 (to one  knee) ‘한쪽 무릎을꿇고 있는데 이것은 (after a called  Choo Shin-soo (of the Rangers) drops (to one knee) strike) ‘스트라이크 판정 후에’입니다. 이 스트라이크는  (after a called strike) (from Toronto Blue Jays pitcher (from Toronto Blue Jays pitcher Dustin McGowan) ‘토 Dustin McGowan) (in the eighth inning) (of a 4-1 론토 블루제이스의 더스틴 맥고완이 던진’ 것으로 시점은  Texas loss) (in Toronto). Choo was 0-4 (with two Choo Shin-soo (of the Rangers) drops (to one knee) (after a called strike) (from Toronto Blue Jays pitcher Dustin McGowan) (in the eighth inning) (of a 4-1 Texas loss) (in Toronto).


6  Writing Clinic

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

Korea JoongAng Daily

포졸만도 못한 검경 수사 ‘유병언의 시신 어느 부분의 시료가 유전자(DNA) 검사에 사용되었는지 명확하지 않다. 지문 일치도 믿을 게 못 된다.’ (sky9999) ‘조선시대 포졸 수준의 무능태만무감각…왜 자고 나면 더

In the initial ⓐstage of the investigation, the

In the initial ⓐstages of the investigation, the

prosecution was ⓑpassive to capture Yoo even

prosecution was too ⓑpassive in its efforts to

when his charges, including embezzlement, were

capture Yoo, even when his charges, including

confirmed. They ⓒthought Yoo would respond to

embezzlement, were confir med. They ⓒ

ⓓsummons. ⓔ

believed Yoo would respond to ⓓa summons ⓔ

많은 의문과 의심이 생기는지 알고 싶다.’(conus9) 또다시 조작설이 고개를 들고 있다. 음모론도 제기된다. 세 월호의 실제 주인인 유병언(73청해진해운 회장)씨의 사망 사

for questioning. But when followers from the

실을 두고서다. 경찰은 DNA와 지문 검사로 시신이 유씨로 확

businessman’s religious cult, commonly known

인됐다고 발표했다. 지난달 12일 전남 순천에서 유씨의 시신을 발견한 뒤 40일이 돼서야 신원을 확인한 것이다.

as the Salvation Sect, gathered at Geumsuwon,

상당수는 이를 믿지 못하겠다고 한다. 소셜네트워크서비스 (SNS) 등에는 조작설이 등장한다. 상황이 이렇게 된 데에는

in Anseong, Gyeonggi, the group’s retreat where

검찰과 경찰의 책임이 크다.

Yoo was staying in May, the police were reluctant to make an arrest.

검찰은 수사 초기 단계에 유씨의 횡령 등 혐의를 확인하 고도 검거에 소극적이었다. 소환 요구에 순순히 응할 것 으로 본 것이다. 지난 5월 그가 머물고 있던 경기도 안성 의 금수원에 신도들이 모여들자 체포를 머뭇거렸다.

ⓐ stage → stages 조사 초기에도 여러 단계가 있으므로 복수형으로 ⓑ passive to capture Yoo → passive in its efforts to capture Yoo passive다음에 바로 to 부정사가 오는 것은 어색함

종교 탄압이라는 신도들의 저항에 법 집행 의지는 꺾였다. 이런 사이 유씨는 유유히 금수원을 빠져나가 전남 순천의 한 별장에 몸을 숨겼다. 검찰이 검거하기 위해 금수원에 진입했 을 때 그는 순천의 매실 밭에서 숨진 상태로 발견됐다. 찰 수사관이 금수원 압수수색 중 잠을 잤고, 수사 정보가

ⓒ thought → believed 철저하게 생각한 것이 아니라 넘겨 짚은 것이므로 ‘believe’가 문맥상 적절 ⓓ summons → a summons 소환장은 s를 붙여 summons라고 하며 하나의 셀 수 있는 명사임, 유사한 예로 ‘a means’도 있음 ⓔ 없음 → for questioning 무엇을 위한 소환장인지 명시

금수원으로 흘러가고 있다는 소문도 들렸다. 이때마다 검찰 의 수사 의지를 의심하는 목소리가 커졌다.

경찰과 공조에도 문제가 있었다. 유씨와 주변 인물에 대한 정보를 제때 공유하지 않아 경찰은 검거 작전에도 애를 먹었다.

Korea JoongAng Daily 한 경찰 간부는 “검찰이 밑도 끝도 없이 ‘○○지역에 유병언 의 장남이 은신해 있다’고만 통보했다”며 “정보가 부족해 제대 로 된 수색 작업을 할 수 없었다”고 했다. 수많은 경찰관과 군까

ⓐThe cooperation between the prosecution

ⓐCooperation between the prosecution and

지 동원했지만 소득이 없었던 것도 이 때문이라는 것이다.

and the police was ⓑnot smooth. The police

the police was ⓑalso disorganized. The police

struggled in ⓒthe arrest operation because the

struggled in ⓒtheir arrest operation because the

prosecution ⓓdid not share ⓔthe information ⓕ

prosecution ⓓdidn’t share ⓔcertain information

on Yoo and those close to him.

ⓕabout Yoo and those close to him.

경찰도 크게 다를 바 없었다. 시신을 발견하고도 유씨가 아 닌 것으로 봤다. 명품 옷을 입은 유씨를 노숙자로 판단했다. 그 곳은 유씨 은신처에서 직선거리로 2.5㎞ 정도 떨어진 곳이다. 유명 브랜드의 옷차림이나 소지품만 꼼꼼히 살폈어도 노숙자 로 보지는 않았을 것이다. 경찰도 스스로 초동 수사의 허점을 인정했다. 세월호 참사는 수사기관에 대한 국민의 불신을 낳았다. 해 경의 구조 과정에서부터 총체적인 부실이 노출됐다. 그런 가 운데 유씨를 둘러싼 검찰경찰의 부실 수사가 도마에 올랐다. 검경의 신뢰 위기는 국민에게도 손해다. 검경이 신뢰를 회복 하는 방법은 있다. 유씨 일가의 비리를 철저히 수사해 국민이 납득할 만한 결과를 내놓는 것이다. ⓐ The cooperation → Cooperation 검경간 협력은 관사 the를 쓸 만큼 누구나 그 내막을 알 수 있는 것이 아님 ⓑ not smooth → also disorganized 여기서도 체포 작전 ⓒ the arrest operation → their arrest operation 검찰과 별도로 진행한 작전이므로 소유격을 쓰는 것이 더 정확한 의 미를 전달 ⓓ did not → didn’t 축약하는 것이 더 기본적임 ⓔ the information → certain information 어떤 정보인지 알 수 없으므로 the를 쓸 수 없음 ⓕ on Yoo → about Yoo information이 쓰였다고 반드시 그 다음에 on이 오는 것은 아님, 가볍거나 체계적이지 않은 정 보에는 about을 씀


7

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 TEPS

TEPS 관리위원회

TEPS(Test of English Proficiency developed by Seoul National University) TEPS는 서울대학교 언어교육원에서 개발한 실전영어능력평가입니다. 국내 유수 기업과 정부기관의 채용인사고과는 물론 대학(원)의 입시와 졸업인증 등에 활용될 뿐만 아니라, 해외에서도 그 진가를 인정받고 있습니다. 2013년 1월 현재 일본, 중국 등 7개 국가 16개 지역에서 정기시험을 시행하고 있으며, 향후 해외진출은 더욱 활발해질 것으로 예상됩니 다. 시험 영역은 청취·문법·어휘·독해 4항목이며 문항은 모두 200문항, 시험시간은 약 2시간 20분이며 문항반응이론에 따라 990점 만점으로 채점됩니다.

ocabulary

istening

1) Clara decided to go to the doctor because she had a fever that _________ almost 103 degrees Fahrenheit. (a) caught (b) reached (c) heated (d) lifted

1) M: I'm not sure I'm up for the baseball game tonight. W: But we've had tickets for weeks! M: I know, but I’ve had a long day of meetings. W: This is the perfect way to unwind. M: Well, I have been looking forward to it. W: Trust me. You'll regret it if you don't go.

번역 클라라는 거의 화씨 103도에 이르는 열이 나서 병원에 가기로 결심했다. 주석 Fahrenheit: 화씨의 reach: 도달하다, 이르다, 도착하다

Q: What is the woman mainly doing in the conversation? (a) Declining the man’s invitation to a baseball game. (b) Inquiring about the man's evening plans. (c) Encouraging the man to go to a baseball game as planned. (d) Offering to give the man her baseball tickets.

번역

heat: 뜨겁게 하다, 데우다

2) Dave had such a __________ for old records that he had gathered a large collection of them. (a) keeping (b) liking (c) giving (d) placing

남: 난 오늘밤 야구 경기에 갈 수 있을지 잘 모르겠어요. 번역 데이브는 옛날 음반을 워낙 좋아해서 많이 수집해 왔었다.

여: 그렇지만 몇 주 전에 이미 표를 사놓은 걸요!

주석 liking: 좋아함, 애호, 취향 giving: 증여, 기부

남: 나도 아는데, 회의들로 이어진 긴 하루였거든요.

placing: (경주, 대회에서의) 등위, 순위

여: 이게 긴장을 풀 가장 좋은 방법인 걸요. 남: 글쎄, 고대해 오기는 했는데.

정답: 1. b 2. b

여: 내 말을 믿어요. 안 가면 후회할 거예요. 주석

be up for:(역할 등을) 할 준비가 되어 있다

eading

unwind: (긴장을) 풀다 decline: (정중히) 거절하다, 사양하다

정답: c 계획대로 야구 경기를 보러 가도록 남자를 독려하는 것.

rammar 1) The traffic turned out to be ______ worse than Harriet had expected. (a)more (b)so (c)way (d) very

번역 주석

교통이 해리엇이 예상했던 것보다 훨씬 나쁜 것으로 드러났다.

1) Graphite is the black material in pencils, but it used to have a very different purpose. In the seventeenth century, it was used for making cannon balls that would fire accurately. The British government transported the substance from the mines to weapon factories under guard, and in 1752 a law was even drafted outlawing the smuggling of it. It was not until much later that factories began to make pencils with it, steering graphite towards a different fate altogether. Q: What is the main topic of the passage? (a) Measures taken to ration graphite supplies (b)The process involved in mining graphite (c)The illegal graphite trade in the 1750s (d)Graphite’s former role in manufacturing weapons

turn out to부정사: ~하는 것으로 판명되다, 밝혀지다 way: <부사, 전치사를 강조하여> 훨씬, 월등히, 썩(far)

번역 흑연은 연필 속의 검은 물질이지만, 예전에는 매우 다른 용도가 있었다. 17세 기에 흑연은 정확하게 터질 대포탄을 만드는 데 사용되었다. 영국 정부는 경비

2) The delegates negotiated thorny trade issues such as lowering tariffs and __________________________ . (a) selling to consumers directly imports (b) imports selling directly to consumers (c) directly selling imports consumers (d) selling consumers imports directly

하에 이 물질을 광산에서 무기 공장까지 운반했고, 1752년 흑연의 밀수를 금 지하는 법안이 입안되기까지 했다. 아주 나중에야 비로소 공장들이 그것을 가 지고 연필을 만들기 시작했고, 흑연을 완전히 다른 운명으로 이끌어 갔다. 주석 graphite: 흑연 substance: 물질, 실체 draft: 초안하다, 입안하다 outlaw: 불법화하다, 금지하다 smuggle: 밀수하다

번역

대표단은 관세 인하 및 소비자들에 대한 수입품 직접 판매와 같은 골치 아픈

ration: (특히 식량 등이 부족할 때 공급량 등을) 제한하다, 배급을 주다

무역 문제들을 협상했다. 주석

steer: (보트, 자동차 등을) 조종하다, 몰다, (특정 방향으로) 몰고 가다

delegate: 대표, 사절, 대리인 thorny: 골치 아픈, 고통스러운, 괴로움이 많은, 가시처럼 날카로운

정답: d 무기 제조에 쓰인 흑연의 과거 용도.

tariff: 관세 import: 수입품 TEPS 공식페이스북

정답: 1. c 2. d

페이스북: www.facebook.com/teps4u 블로그: blog.naver.com/tepsblog 청해영역은 TEPS홈페이지 www.teps.or.kr 에서 들으실 수 있습니다.


8  TOEIC Reading

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014 YBM

지시대명사 ETS CHECK-UP

1 지시대명사 that과 those는 앞서 언급된 명사를 대신한다. The quality of the new product is far better than that of the old one. 신제품의 품질은 이전 제품보다 훨씬 좋다.

= the quality

다음 빈칸에 가장 알맞은 것을 고르세요. 1 This year’s revenue figures from major auto rental agencies are  remarkably similar to _________  of the preceding four years.

Our home appliances are more reliable than those made by our = home appliances

competitors.

저희 가전제품은 경쟁사의 가전제품들보다 더 신뢰할 수 있습니다.

→ 지시대명사가 대신하는 명사가 단수면 that, 복수면 those를 쓴다.

2 those who: ‘~하는 사람들’

(A) those  (B) that  (C) them  (D) this

2 Because of the limited number of seats, _________  interested in joining  the reading club will need to register in advance. (A) they  (B) those  (C) he  (D) who

Those who subscribe to this magazine will keep up with the latest trends.

3 The business consultant stressed that long-term planning is an important

이 잡지를 구독하는 사람들은 최신 경향을 따라갈 수 있다.

consideration for _________  doing business internationally.

Those (who are) affected by the Internet outage will get $10 off their next service bill.

(A) it  (B) anyone  (C) yourself  (D) theirs

인터넷 중단으로 피해를 본 사람들은 다음 달 서비스 요금에서 10달러를 할인 받을 것이다.

3 anyone /everyone who와 those who의 구별 ▶ anyone /everyone who + 단수동사: ~하는 사람은 누구나

Anyone who is involved with the data entry project should meet Ms. Kim today.

정답 풀이 및 해석

자료 입력 작업에 관련된 사람은 누구나 오늘 김 씨를 만나야 한다.

1. (A)

▶ those who + 복수동사: ~하는 사람들

해석 주요 자동차 대여 업체들의 올해 수입액은 지난 4년간의 수입액과 놀라우

Those who are hired as part-time sales associates will get some employee benefits.

리만큼 비슷하다. 해설 지시대명사 those - 빈칸은 앞에 나온 revenue figures라는 복수명사를 받

시간제 영업사원으로 채용된 사람들은 사원 복지 혜택을 받을 것이다.

아야 하므로 (A) those가 정답이다. Tip anyone/those 뒤에 바로 현재분사가 올 수도 있다.

Anyone doing off-site safety inspections should use company cars for travel.

어휘 revenue 수익, 수입 figure 수치 be similar to ~와 비슷하다 remarkably 현저히, 뚜렷하게, 놀랍게도 preceding 이전의, 먼저의

사외 안전검사를 실시하는 사람은 누구나 출장 시 회사차를 이용해야 한다.

4 this /that - these/those This is a win-win agreement for both companies. 이것은 두 회사 모두에게 유리한 계약이다.

These are the company policies that all new employees should acknowledge. 이것들은 모든 신입 직원들이 숙지해야 할 회사 방침들이다.

Tip this/that, these/those는 명사 앞에서 명사를 수식하는 지시형용사로도 쓰인다.

2. (B)  해석 좌석 수가 제한되어 있으므로 독서 클럽 가입에 관심 있는 사람은 사전에 등 록해야 한다. 해설 those who(~하는 사람들) - 빈칸에는 interested ~ club의 수식을 받는 주 어가 필요한데, ‘~하는 사람들’이라는 의미가 적절하므로 (B) those가 알맞 다. 주어 those와 interested 사이에 who are가 생략되어 있는 구조이다. 어휘 limited 제한된, 한정된 register 등록하다 in advance 사전에, 미리

If this reservation is correct, you do not need to take any actions. 이 예약 내용이 정확하다면, 아무런 조치도 취할 필요가 없습니다.

3. (B)

Those records are open to the public, including on the Internet.

해석 그 사업 컨설턴트는 장기 계획은 국제적으로 사업을 하는 누구에게나 중요

그 기록들은 인터넷을 포함하여 모두에게 공개된다.

한 고려 사항임을 강조했다. 해설 anyone(누구든지) - 빈칸은 doing 이하의 수식을 받으며 ‘~하는 사람들’을 의미하는 말이 들어가야 한다. 이런 의미는 those, anyone, everyone으로 나타낼 수 있으므로 (B) anyone이 정답이다. 참고로 anyone과 everyone 은 those와 달리 단수 취급한다는 점에 유의해야 한다. 어휘 stress 강조하다 long-term 장기적인

출처: YBM 발행ㅣETS TOEIC Reading Prep Book


9

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 TOEIC Speaking

YBM

Part 3 Respond to questions ◎ Where 의문문에 응답하기

◎ When 의문문에 응답하기

Where 의문문은 장소를 묻는 질문으로, 장소 관련 어휘를 미리 알아두고 질문에

When 의문문은 구체적 시간이나 때를 묻는 질문입니다. When was the last time

따라 응용하여 답하는 것이 좋습니다. 장소뿐만 아니라 정보나 동작의 출처/근원

you + 과거동사~?(마지막으로 ~한 적은 언제입니까?) 유형에서는 항상 과거동사

을 묻는 경우도 많다는 점에 유의하세요.

를 사용하여 답변한다는 점에 유의합시다.

Q. Where do people in your city buy umbrellas?

Q. When do you read magazines? 당신은 언제 잡지를 읽습니까?

당신 도시 사람들은 어디서 우산을 삽니까?

A1. I read magazines when I am at a hair salon.

A1. People in my city buy umbrellas from a store.

저는 미용실에 있을 때 잡지를 읽습니다.

저희 도시 사람들은 상점에서 우산을 삽니다.

A2. I read magazines on my way to work.

A2. People in my city buy umbrellas from a street vendor.

저는 출근길에 잡지를 읽습니다.

저희 도시 사람들은 노점상에서 우산을 삽니다.

Q. When do you visit a museum? 박물관은 언제 가세요? Q. Where do people in your area surf the Internet?

A1. When there is a big event in a museum, I always visit there with my family.

당신 지역 사람들은 어디서 인터넷 검색을 합니까?

박물관에 큰 행사가 있을 때, 저는 항상 식구들과 함께 그곳을 방문합니다.

A1. People in my area surf the Internet at home.

A2. I usually visit a museum when I travel abroad. It is the best way to

저희 지역 사람들은 집에서 인터넷을 검색합니다.

understand the country I visit.

A2. People in my area surf the Internet in the library.

저는 주로 해외여행을 할 때 박물관에 갑니다. 제가 방문하는 나라를 이해하는 가장 좋은 방

저희 지역 사람들은 도서관에서 인터넷을 검색합니다.

법 입니다.

Q. Where do you clean first in your house? 집에서 어디를 맨 먼저 청소합니까?

A1. I clean the living room first. 저는 거실을 먼저 청소합니다. A2. I clean the bathroom first because my family uses it every day. 저는 화장실을 먼저 청소하는데 저희 가족이 매일 사용하기 때문입니다.

Q. When was the last time you bought a present? 마지막으로 선물을 산 때가 언제입니까?

A1. I bought a present yesterday for my mother’s birthday. 저는 어제 어머니 생신을 위해 선물을 샀습니다.

A2. The last time I bought a present was last Christmas. I bought a watch for my boyfriend.

Q. Where do you usually hang out with your friends?

제가 마지막으로 선물을 산 때는 지난 크리스마스였습니다. 저는 남자친구를 위해 손목시계

당신은 친구들과 주로 어디서 시간을 보냅니까?

를 샀습니다.

A1. I usually hang out with my friends in a coffee shop. 저는 친구들과 주로 커피숍에서 시간을 보냅니다.

A2. I usually hang out with my friends at a shopping mall. 저는 친구들과 주로 쇼핑몰에서 시간을 보냅니다.

Q. When was the last time you went camping? 마지막으로 캠핑을 간 적이 언제입니까?

A1. I went camping last summer at a camping site. 저는 지난 여름 캠핑장으로 캠핑을 갔습니다.

Q. Where can you find information on jobs?

A2. The last time I went camping was last month in the National Park. 제가

취업 정보는 어디서 찾을 수 있습니까?

마지막으로 캠핑을 간 때는 지난달 국립공원으로 간 때였습니다.

A1. I can find information on jobs in the newspaper. 신문에서 취업 정보를 찾을 수 있습니다.

A2. I can find information on jobs from my school bulletin board. 학교 게시판에서 취업 정보를 찾을 수 있습니다. 출처: YBM 발행 | 토익스피킹 핵심문장 말하기 훈련


10  TOEFL

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014 해커스

TOEFL Exercise ● 지문을 읽고 물음에 답하시오.

Answer Choice (A) The Ferris Wheel was unveiled for the first time at the Chicago World Fair.

A World’s Fair is any of the large expositions that have been held around

(B) Chicago was selected to host the World Fair because of its influence.

the world since the first one in London in 1851. These events offered an

(C) Disneyland was unique in that it combined rides with scientific exhibits.

opportunity for a country to showcase its technological and scientific progress

(D) The Chicago World Fair influenced the development of amusement parks.

to other nations and, therefore, they also boosted the pride of their citizens.

(E) London was the first place where a World Fair started to be held.

These exhibitions usually lasted between three and six months, and included

(F) The Word Fair in Chicago was a success for the city that hosted it.

many more months of preparations and planning. The most famous World Fair held in the United States was the 1893 World’

[정답] 1. (B)

2. (C)

3. (A), (D), (F)

s Columbian Exposition in Chicago. The exhibition celebrated the 400th anniversary of Columbus’ ‘discovery’ of the New World. In addition, it was notable because it marked the end of the rebuilding efforts in Chicago, which had been destroyed by a great fire just twenty years prior. The fair brought more than twenty-six million visitors, and established Chicago as one of the most influential and important cities in America. ● 해석 및 어휘 In order to increase the public’s interest in this event, George Ferris, a notable engineer, was hired to build a carnival ride that would premiere at the fair in a special area. As a result, he introduced the first Ferris Wheel, a 250-foot high turning wheel that could carry 60 passengers at a time. People lined up for hours for an opportunity to ride the Ferris Wheel and to look out at the city

세계 박람회는 1851년 최초 런던에서 열린 이래로 세계 전역에서 개최된 모든 대규모의 전시회를 말한다. 이 행사는 한국가의 기술적 과학적 진보를 다른 나라들에게 전시할 수 있는 기회를 제공하였고 따라서 국민들의 자긍심을 북돋았다. 이러한 전시회들은 대 개 3개월에서 6개월간 지속되었고 준비와 계획을 위해 더 많은 시간이 소요되었다.

from the top. His invention has become an internationally recognized symbol of exhibitions and public entertainment.

미국에서 열린 가장 유명한 세계박람회는 1893년 시카고의 ‘세계 콜롬비아 박람회’였

Perhaps the longest-lasting impact of the Chicago World Fair, however, was the development of theme parks. The success of this exposition attracted the

다. 전시회는 콜럼버스의 신대륙 발견 400주년 기념일을 축하하였다. 또한 이 박람회는 20년 전 큰 화재로 폐허가 되었던 시카고의 재건 노력의 마지막을 기념하는 것이었기 때

attention of entrepreneurs, who began to develop private amusement parks

문에 더욱 유명하였다. 이 전시회는 2,600만 명이 넘는 관람객을 끌었으며 시카고를 미국

based on the World Fairs format. The most famous of these was Disneyland,

에서 가장 영향력 있고 중요한 도시 중의 하나로 확고히 했다.

which succeeded by mixing novelty rides with displays of scientific technology to attract both adults and children. These venues continue to be popular tourist attractions throughout the world.

이 행사에 대한 대중의 관심을 고조시키기 위해 유명한 엔지니어인 George Ferris가 특 별 지역에 박람회에 처음으로 개봉될 놀이기구를 건축하기 위해 고용되었다. 결과적으 로 그는 250 피트 높이에, 동시에 60명의 승객을 태울 수 있는 최초의 Ferris Wheel을 선

1. The word “these” in the passage refers to

보였다. 사람들은 Ferris Wheel을 타고 꼭대기에서 도시를 내려다볼 기회를 갖기 위해

(A) entrepreneurs (B) amusement parks (C) World Fairs (D) novelty rides

몇 시간이나 줄을 섰다. 그의 발명품은 세계적으로 인정된 전시회의 상징이자 대중적 오 락물이 되었다.

2. According to the passage, which of the following is NOT mentioned as the contribution of World Fair in Chicago?

그러나 아마도 시카고 박람회의 가장 오래 지속된 영향은 테마 파크의 발달이었다. 전시

(A) It increased the stature of the host city.

회의 성공은 세계 박람회 형식에 기반한 민간의 놀이공원을 발전시키기 시작한 사업가

(B) It introduced a popular ride to the world.

들의 주의를 끌었다. 이것 중에 가장 유명한 것이 어른들과 아이들 모두의 관심을 끌기

(C) It led to the reconstruction of Chicago. (D) It brought up the creation of similar enterprises.

위해 참신한 놀이기구와 과학 기술의 전시를 혼합하여 성공한 디즈니랜드이다. 이들 장 소는 세계적으로 유명한 관광 명소로 유지되고 있다.

3. Directions: An introductory sentence for a brief summary of the passage is provided below. Complete the summary by selecting the THREE answer choices

exposition 전시회

establish 확고히 하다

that express the most important ideas in the passage. Some sentences do not

opportunity 기회

influential 영향력 있는

showcase 전시하다

premiere 첫 개봉하다

technological 기술적인

entertainment 오락

progress 진보

theme park 테마 파크

boost 북돋우다

entrepreneur 사업가

preparation 준비

amusement park 놀이공원

celebrate 축하하다

novelty 참신함

anniversary 기념일

venue 장소

belong in the summary because they express ideas that are not presented in the passage or are minor ideas in the passage. This question is worth 2 points.

Drag your answer choices to the spaces where they belong. To remove an answer choice, click on it. To review the passage, click on View Text.

World Fairs were important events due to innovative exhibitions and their influence. ●


11

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 Everyday Expressions

My major is 

가장 쉬운 영어면접 합격 전략 인터뷰 영어패턴 500+

제 전공은 ~이 있습니다

출처 : 영어패턴 500 플러스 넥서스 제공(www.nexusbook.com)

자기 전공의 특징을 말할 때 유용하게 쓸 수 있는 패턴입니다. 뒤에는 형용사를 붙이면 되는데, 때론 ‘동사 + -ing’ 형태가 따르는 경우가 있습니다.

제 전공은 여자들에게 훨씬 더 인기 있습니다.

My major is much more popular among women.

A What is your specific major about? B 제 전공은 사회학과 심리학 둘 다 밀접한 관계가 있습니다.

제 전공은 몇몇 사람들이 생각하는 것만큼

My major is not as hard as some

어렵진 않습니다.

people think.

It deals with how people’s thoughts, emotions, and

제 전공은 미술과 역사와 연관이 있습니다.

My major is related to art and history.

behaviors are affected by society.

제 전공은 인기가 높아지고 있습니다.

My major is gaining in popularity.

A 본인의 특정 전공은 무엇에 대한 것인가요? B My major is closely connected to both sociology and psychology.

deals with… ~을 다룹니다 The book deals with the American Civil War. 책은 미국 남북 전쟁을 다룹니다.

사람들의 사고, 정서와 행동이 어떤 식으로 사회의 영향을

The documentary deals with animals in the DMZ. 유다큐멘터리는 DMZ 내에 있는 동물들

받는지를 다룹니다.

을 다룹니다.

I especially liked 

~이 특히 좋았습니다

들었던 과목 중에서 가장 마음에 드는 과목을 말할 때 이 패턴을 활용하여 답하면 됩니다. 면접뿐만 아니라 일상회화에서도 자주 쓰이는 꽤 유용한 표현이죠. 현재 수강 중인 과목은 liked 대신 현재형인 like를 사용하면 됩니다. …was the class I enjoyed the most. ∥ …was my favorite course.

생물학이 특히 좋았습니다.

I especially liked biology.

A Tell me about a class you enjoyed taking.

역사 수업이 특히 좋았습니다.

I especially liked the history class.

B

고급 프랑스어가 특히 좋았습니다.

I especially liked Advanced French.

이 특히 좋았습니다.

제 응용 언어학 수업이 특히 좋았습니다.

I especially liked my applied linguistics class.

It was a large class, but I was able to express my

지리학과 지구물리학이 특히 좋았습니다.

I especially liked geography and geophysics.

I like most of my classes in college, but 1학년 교양 과목

opinions in small groups. A 좋아했던 과목에 대해 말해 보세요. B 대부분의 대학 과목이 마음에 들었습니다만, I especially

대학의 학년을 나타내는 표현 1학년 freshman / first year 3학년 junior / third year

2학년 sophomore / second year 4학년 senior / fourth year

liked the freshman cultural studies class. 수업 규모는 컸지만, 소그룹에서 제 의견을 표현할 수 있었거 든요.


12  Everyday Expressions

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

An idiom a day

idiom을 나의 것으로 만든다! idiom으로 영어표현력을 높인다

to be up and running :

bed of roses :

to be working properly

anything that is easy or pleasant

This idiom can be heard whenever someone is saying that something is

This idiom has been around for quite some time and has a very positive

functioning well without any problems. When you think about it, if something is

meaning. When we think of a bed of roses, most of us probably think about

running, then we know it must be working. So, to say that something is up and

how lovely roses smell and their pleasant scent. So when we compare

running means that something or even some one, is working well.

something to it, we are just saying that it is easy or very agreeable.

Example

Example

1. Her new business has been up and running since last month.

1. He is happy with his new job because he says it’s a bed of roses.

2. We all got together and got him up and running before he lost hope.

2. The first month of a new relationship is always a bed of roses.

Translation

Translation

to be up and running :

bed of roses :

일이 잘 돌아가는

쉽거나 즐거운 것

이 표현은 사람들이 어떤 것을 가리켜 아무 문제없이 잘 돌아가고 있다고 말할 때

이 표현은 꽤 오래 사용되어 왔으며 매우 긍정적인 의미를 갖고 있습니다. 우리들 대부

늘 쓰입니다. 이 표현에 대해 생각해봅시다. 만약 어떤 것이 돌아가고 있다면, 우

분은 장미 화단을 떠올릴 때 장미의 향이 얼마나 아름다운지 생각하며, 또 그 기분 좋은

리는 그것이 작동하고 있다는 사실을 알 수 있습니다. 그래서 어떤 것을 가리켜 up

향기를 떠올리게 됩니다. 그러므로 어떤 것을 이 표현에 비유할 때는 그것이 쉽고 매우

and running 하고 있다고 말하는 것은 곧 일이 잘 돌아가거나 또는 사람이 일을

기분 좋은 일이라는 것을 의미합니다.

잘 하고 있다는 것을 의미합니다.

예제 예제

1. 그는 새 직장을 마음에 들어 합니다. 그 이유는 일이 쉽기 때문이라고 합니다.

1. 그녀의 새로운 사업은 지난달부터 아무 문제없이 잘 돌아가고 있습니다.

2. 새로운 사랑의 처음 몇 달간은 늘 기분 좋은 일로 가득합니다.

2. 우리는 모두 모여 그가 희망을 잃기 전에 그를 일으켜 세웠습니다.

자료 제공 :

영어식 사고를 길러주는 영어표현

말문을 뚫어주는 영어학습 데일리잉글리쉬. www.dailyenglish.com (Tel. 02-569-4704)

한국식 영어오류를 바로 잡아주는 콩글리시 백과사전

하드 2개 주세요. A : I’d like two hard, please.

Two hard , please. X Two popsicles , please.

B : Excuse me?

A : Two hard. I want two of these. B : Oh, you’d like popsicles. I thought you said ‘Too hot.’

어느 한국인이 미국의 놀이 공원에 있는 아이스크림 코너에서 하드를 사먹으려고 Two hards, please.라고 했더니 점원이 못 알아들어서 몇 번씩 큰소리로 되풀이 하자 점원은 마침내 그가 Too hot.을 외치고 있는 줄 알고 그에게 그럼 그늘이 있 는 곳에서 좀 쉬라고 했다는 말을 들은 적이 있다. 이런 오해가 발생한 이유는 그

A : 하드 두 개 주세요. B : 뭐라고요? A : 하드 두 개요. 이 거 두 개 주세요. B : 아, popsicles 달라고요. 전 Too hot.이라고 말하시는 줄 알았어요.

한국인이 ‘하드’가 콩글리시인 것을 몰랐기 때문이다. ‘하드’는 영어로 popsicle 또는 ice-cream bar라고 해야 한다. 우리는 하드를 낱개로 사먹지만 미 국의 슈퍼마켓에서는 주로 세트로 판매한다.

Two ice-cream bars, please.

x

저자 : 박정해 출처 : 베이직북스


13

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 Reading Spectrum

영어뉴스 독해시리즈 Reading Spectrum 코리아중앙데일리

Korea JoongAng Daily 기사를 소재로 균형 잡힌 독해문과 최신 흐름에 맞춘 문제풀이를 제공합니다. 인문·사회·자연과학

시사영문독해집 리딩스펙트럼

및 문화예술 분야에 걸친 다양한 주제를 접하며 흥미롭고 유익한 지식과 정보도 만끽할 수 있습니다. 매주 새로운 내용으로

홍준기 지음, 종합출판EnG Jonghapbooks.com

풍부한 독해력을 길러보시기 바랍니다.

Unit 80 독서와 인간

Demise of reading, loss of knowledge 에피스테메 A book might not change your entire life, but you can certainly gain insight

1. According to the passage what is the purpose of reading books? (a) To pass the time productively (b) To gain a greater understanding of language (c) To become astute and more perceptive (d) To increase your personal knowledge

and wisdom from reading books. And finding your way with books as your guide is much easier if you have someone to direct you on your path. British

2. What did all of the three men mentioned in the passage have in common?

philosopher and winner of the Nobel Prize in Literature Bertrand Russell said,

(a) They all had great libraries.

“I heartily wish that in my youth, I had had someone of good sense to direct

(b) They had to read a lot of books.

my reading. I sigh when I reflect on the amount of time I have wasted on

(c) They all read the same good books.

finding good books.” Rose Kennedy, the mother of former U.S. President John

(d) They all had a love of reading from an early age.

F. Kennedy, put great emphasis on reading as she was raising her children. She made a list of books she wanted her children to read from the time they

3. Choose the most appropriate word for the blank.

were very young. After John F. Kennedy became president, he said that

(a) invincible

leadership and reading are (

). His mother recommended good books

(b) invaluable

to develop a good reading habit, which later helped him become a great leader.

(c) irreparable

To Warren Buffett, his father’s library must have been like a recommended

(d) inseparable

booklist. When he was eight years old, Buffett started reading the books in the library of his stock broker father, which gave him a background in securities and investment. His reading habit might have been what turned him into the Oracle of Omaha.

Word & Phrases  heartily ad. 진심으로

 invincible a. 무적의, 정복할 수 없는

 put emphasis on ~를 강조하다

 invaluable a. 매우 귀중한, 소중한

 inseparable a. 불가분한

 irreparable a.

 stock broker n. 증권 중개인

회복할 수 없는, 돌이킬 수 없는

 securities n. 증권

정답: 1(c), 2(d), 3(d)


14  CNN

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

LEARN ENGLISH AND MORE ABOUT YOUR WORLD WITH CNNEZ MAGAZINE 세계 각국에서 일어나는 기상천외한 이야기들을 만나봅시다! 이 뉴스의 CNN 동영상은 www.ybmbooks.com에서 보실 수 있습니다.

South Korea

PSY Releases New Single with Snoop Dogg 싸이, 스눕 독과 공동 작업한 신곡 발표

This is the latest release from the South Korean singing sensation PSY.

어휘

There he is. In case it somehow allured you, the name of his new song is “Hangover.” PSY’s music video partner, the American rapper Snoop

release 발표[발매]하다; (레코드의) 신 보; 신간 서적; 개봉 영화

Dogg. Now since being uploaded on Sunday evening, the video has ●

been viewed more than 12 million times. That is pretty modest by PSY’s

single 싱글: 단 한 곡이 녹음되거나 발표 되는 음악작품 또는 그 곡을 담은 테이프

standards. Remember “Gangnam Style?” That set a YouTube record of

나 CD

two billion views. It actually passed the two billion mark not just a few

Snoop Dogg 스눕 독: 미국의 힙합 뮤지션

days ago.

singing sensation 돌풍을 일으키고 있는 [화제를 몰고 다니는] 가수

이 노래는 화제를 몰고 있는 한국 가수 싸이의 최신 곡입니다. 저기 있네요. 이 노 래가 왠지 귀에 쏙쏙 들어오는 분들을 위해 말씀드리자면 이 신곡의 제목은 ‘행 오버’입니다. 싸이의 이번 뮤직비디오에는 미국의 래퍼 스눕 독이 함께 출연했는

in case (혹시라도 …할) 경우를 대비해서

somehow 왜 그런지 (모르겠지만), 왠지

allure (남의 마음을) 사로잡다, 매혹시키다

Hangover 행오버: 싸이가 미국의 래퍼

데요. 이 동영상은 지난 일요일 저녁 게시된 이후 지금까지 1200만 건 이상의 조

스눕 독과 함께 작업해 지난 6월 발표한

회수를 기록하고 있습니다. 하지만 싸이의 기준으로는 상당히 적은 편에 속하는

신곡 제목

데요. ‘강남 스타일’기억하시나요? ‘강남 스타일’은 유튜브에서 무려 20억 건의

cf. hangover 숙취

기록적인 조회수를 올린 바 있는데요. 사실 ‘강남 스타일’은 바로 며칠 전에 조회

be uploaded 올려지다, 게시되다

view (인터넷 게시물을 클릭하여) 조회하

수 20억 건을 돌파했습니다.

다; 조회(수) ●

지 대단하지는 않은, 보통의

According to the news report, what is true about the “Hangover” video? ●

퀴 즈

a. It is being used to promote DVDs of the “Hangover” movies. ●

set a record 기록을 세우다

pass ... mark …선을 돌파하다[넘다]

c. It is reportedly popular among dog owners.

영어학습월간지 CNNez 2014년 8월호 구독문의 : (02) 2004-8800

answer: d

출처 _ YBM 발행 /

by one’s standards …의 기준[가치관] 에서 본다면

b. It set a record for the most daily views on YouTube.

d. It was uploaded on Sunday.

modest (크기·가격·중요성 등이) 그다


15

Think English  Saturday-Sunday, July 26-27, 2014

 Global News English Start 코리아 중앙 데일리/미주 중앙일보

글로벌 뉴스영어 Start!

6대주에 걸친 국가별 뉴스영어 글로벌 뉴스영어 Start!

Korea JoongAng Daily와 미주 중앙일보가 제작한 My Apple News의 간결하고 쉬워 영어표현·문장·문체로 된 영어신문 기사 를 활용, 효율성 높은 영어학습 코너를 별도로 두어 독해·청취·말하기·쓰기 능력과 함께 글로벌한 감각을 갖도록 꾸몄습니다.

실용영어 연구팀 지음/ 종합출판│EnG http://www.jonghapbooks.com

Lost boy recovered after solo trip to see grandma 할머니를 보러 갔다가 길을 잃고 다시 돌아온 아이

A lost toddler has been returned home. Worried about his sick grandmother, two year-old Neil Joel snuck out of his house on a toy bicycle to go visit her in the hospital. Joel hoped the bike’ s GPS system would help him find the hospital, but he became lost when it turned out that the bike had no GPS. Luckily, he was found by police after peddling five kilometers around town.

길을 잃었던 한 어린 아이가 다시 집으로 돌아왔다. 병든 할머니가 걱정된 두 살짜리 닐 조엘은 집에서 살짝 빠져 나와 장난감 자전거를 타고 할 머니가 있는 병원으로 문안을 갔다. 조엘은 자전거의 GPS(위성 위치 파악 시스템)가 병원을 잘 찾아 줄 것이라 기대했지만, 그 자전거에는 GPS 가 없었기 때문에 결국 길을 잃고 말았다. 다행스럽게도, 마을 주변에서 5킬로미터를 돌아다니다가 경찰에게 발견되었다

1

Worried about his sick grandmother, two year-old Neil Joel snuck out of his house on a toy bicycle to go visit her in the hospital. Worried는 수동을 뜻하는 분사구문으로, ‘As he was worried’의 부사절로 바꾸어 쓸 수 있다.

2

Luckily, he was found by police after peddling five kilometers around town. after peddling은 after를 전치사와 접속사 두 가지로 볼 수 있는데, 접속사로 보면, 뒤에 ‘he was’가 생략되어 있는 것이다.

1

2

return home (귀향하다, 집으로 돌아오다)

lost /로쓰/로, t음이 거의 들리지 않는다.

He was never to return home.

returned home /리턴돔/으로, d음이 o음에 연음이 되어 발음된다.

그는 결코 집에 돌아오지 못할 운명이었다.

worried about /워리 드바웉/으로, worried의 d음이 a음과 연음

luckily (운 좋게도, 다행히도)

이 되어 소리 난다.

Luckily, I passed the interview.

find the hospital /파인드 하스피럴/로, find의 d음이 비슷한 음

운 좋게도 나는 면접에 통과했다.

인 the와 만나서 앞 자음인 d음이 탈락되고, hospital에서 t음이 모음 중간에 오므로 r정도로 약화된다


16 AD

Think English Saturday-Sunday, July 26-27, 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.