Thinkenglish0816

Page 1

INSIDE The International Congress of Mathematicians (ICM) that kicked off in Seoul yesterday has shed light on the growing status of women in a very apt way.

Page 3

Saturday-Sunday, August 16-17, 2014 │ Established 2002, No.2256

Pope Francis arrives in Korea 프란치스코 교황 방한 President Park Geun-hye greets Pope Francis on Aug. 14 at Seoul Airport in Seongnam, Gyeonggi. The pontiff’s visit to Korea, which runs from Aug. 14 to 18, is expected to carry far-reaching implications along with religious symbolism, with events involving many types of people, particularly the marginalized.

박근혜 대통령이 8월14일 경기도 성남 서울공항에서 프란치스코 교황을 영접하고 있다. 교황은 8월14일부터 18일까지 한국에 머물며, 종교적인 상징성 뿐만 아니라 각계각층의 사람들, 특히 소외계층을 위한 행사들에 참여해 큰 영향을 끼칠 것으로 예상된다.

Column

>> 2면

Can we trust the future?

Current Issue

>> 3면

First mathematicians congress for Korea opens

Editorial Reading

>> 4면

Welcoming Pope Francis

Pictionary Writing Clinic TEPS TOEIC TOEFL Everyday Expressions Reading Spectrum CNN WORLD TOPICS Global News English Start

>> 5면 >> 6면 >> 7면 >> 8면 >> 10면 >> 11면 >> 13면 >> 14면 >> 15면


2  Column

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

Can we trust the future? 일본 내 한반도 보물, 북한 가도 되나

W

hen North Korea conducted its first nuclear weapons test, a strange argument circulated in Cyberspace. “When the two Koreas are united,”

the argument said, “the nuclear weapons will be ours, so this is a good thing.”

2006년 첫 북한 핵실험 당시 인터넷엔 희한한 궤변이 떠돌았다. "통일되면 다 우리 건데 좋은 일 아니냐"는 얘기였다. 철없는 핵무장론자라면 솔깃할 만한 논리였다. 물론 황당한 1차원적 주장이다. 북한 핵무기가 한반도 전체를 죽음

That was the easy logic of immature supporters of nuclear arms. Of course, it 으로 몰아넣을 위협임을 깔아뭉갠 시각이다. 설사 별 탈 없이 남북한이 합쳤 is an absurd, one-dimensional argument. It is a view that failed to perceive that 다 하자. 통일 한국의 핵폭탄 보유가 바람직한가 여부는 차치하고 국제 사회가 the North’s nuclear arms are a threat of deadly consequence for the Korean 용인할 리 없다. 한국은 핵무기비확산조약(NPT) 가입국이다. 핵무기가 저절 Peninsula. Let’s say that the two Koreas are reunited smoothly. There will be

로 굴러들어와도 폐기해야 한다.

no way that the international community will tolerate a nuclear-armed, unified Korea. Korea is a member of the nuclear nonproliferation treaty. Even if it came to possess a nuclear weapon for some reason, Korea would have to surrender it.

객쩍은 궤변을 들춰내는 덴 까닭이 있다. 기발한 면도 없잖은 이 추론이 흥미 로운 명제를 낳는 탓이다. "북한 것은 우리 건가"라는 물음이다.

이에 대한 생각을 미리 가다듬을 필요가 있다. 예컨대 엄청난 문화재가 북한

T

here is a reason for revisiting this absurd argument from 2006 because

으로 반입될 상황이라 하자. 어떻게 해야 하나. 통일 후를 생각해서 환영해야

of a somewhat exceptional argument that extends from it. “Is North

할까. 아님 북한 측이 방치할지 모르니 반대해야 할까. 쓸데없는 기우가 아니

Korea ours?” is the question.

다. 코앞에 닥친 현실이다. 일제 때 유출된 일본 내 한반도 문화재 얘기다.

요즘 김정은아베 정권이 북일 국교정상화를 적극 모색하는 모양이다. 양측

L

et us refine our thoughts. Let’s say that an important piece of our

실무책임자들은 베이징스톡홀롬을 오가며 정지작업에 한창이다. 일본 언론

cultural heritage was about to enter the North. What should we do?

은 납치자 귀환 여부, 배상액 규모 등에 초점을 맞춘다. 그러나 정작 우리가 눈

Should we welcome its arrival for the future after unification? Should we protest

여겨 볼 부분은 따로 있다. 문화재 반환문제다. 국교정상화 협상이 본격화되

because the North may neglect it? This is not a minor worry. It is a reality

면 이 문제가 부각될 게 틀림없다. 이런 수순이 확실한 건 이미 논의된 사안이

that lies ahead of us. It relates to the cultural assets taken from the Korean

기 때문이다. 2002년 9월 고이즈미-김정일 간에 합의된 북일 평양선언엔 "문

Peninsula to Japan during colonial rule.

화재 문제에 대해 국교 정상화 회담에서 성실히 협의하기로 한다"는 내용이 담겨 있다.

T

he Kim Jong-un and Shinzo Abe administrations appear to be moving -중략-

toward normalizing relations between North Korea and Japan. Officials

are working hard, visiting Beijing and Stockholm, as part of that process. Japanese media are focused on the possible return of Japanese abductees and the amount of restitution paid to the North. One of the things we must pay attention to is the issue of the return of cultural assets. The Pyongyang Declaration between North Korea and Japan after the summit of then-Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and then-North Korean leader Kim Jong-il

Korea JoongAng Daily

in September 2002 stated that the two countries agreed to seriously discuss the

columns

issue of returning cultural assets during normalization talks.

본 칼럼 전문은 코리아중앙데일리 홈페이지(www.koreajoongangdaily.com) 에서 보실 수 있습니다. -ellipsis-


3

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 Current Issue

President Park Geun-hye, fifth from left, flanked by representatives of international and Korean mathematics societies, celebrates the opening of the 2014 International Congress of Mathematicians at Coex, southern Seoul, on Aug. 13. The nine-day convention is being held in Korea for the first time.

[Joint Press Corps]

박근혜 대통령(왼쪽에서 다섯번째)이 국제 수학자 협회와 한국 수학자 협회 대표들과 함께 8월13일 서울 코엑스에서 2014 세계수학자대회 개막을 축하하고 있다. 9일 동안 진행되는 세계수학자대회는 한국 에서는 처음으로 열린다.

[사진공동취재단]

First mathematicians congress for Korea opens 세계수학자대회 한국에서 처음 열려  the great spirit of challenge and passion

countries and developing countries in the

심포지엄은 화요일에 코엑스에서 하루 동안

of Dr. Maryam Mirzakhani, the first

field of mathematics. Under a project called

열렸다. “한국은 짧은 시간 안에 경제성장을

female to be awarded the Fields Medal in

“Nanum 2014,” the host country invited

이뤘으며 수학 분야에서도 늦게 시작했음에

its history,” said President Park Geun-hye

1,000 mathematicians from nearly 100

도 불구하고 그에 필적할만한 성과를 이뤘다”

in an opening speech after granting the

developing countries in Asia, Latin America

고 박근혜 대통령이 수학분야에서 한국의 높

T he Inter nationa l C on gres s of

awards. Three other Fields Medals were

and Africa. Inspired by the Korean

아진 위상을 강조하며 말했다. 한국은 수학국

Mathematicians (ICM) that kicked off in

presented to Artur Avila, a mathematician

initiative, the IMU, which oversees the ICM,

제연맹 내에서 두 번째로 높은 그룹인 4그룹

Seoul yesterday has shed light on the growing

at CNRS, Manjul Bhargava, a mathematics

introduced a symposium on developing

으로 2007년에 진입했다. 26년전 처음 가입했

status of women in a very apt way. The

professor at Princeton University, and

countries, its first, for the Seoul event.

을 때에는 가장 낮은 그룹에 속했었다.

first female winner of the most prestigious

Martin Hairer, a mathematics professor at

 put a focus on~: ~에 초점을 맞추다

math award was presented the award

the University of Warwick.

 inspired by~: ~에 감명을 받다

Park Hyung-ju, chairman of Seoul ICM’s

by Korea’s first female president in the

 admire: 칭찬하다, 감탄하다

 initiative: (거창한)계획

organizing committee, was also elected

presence of the first female president of the

 grant: 주다, 인정하다

120여개국에서 모인 5,000여명의 수학자가 이

to become the first Korean member of the

International Mathematical Union (IMU).

“역사상 처음으로 필즈상 여성 수상자로 선정

번 2014년 세계수학자대회에 참가했다. 행사

Executive Committee of the IMU during

 shed light on~: ~을 분명하게 하다, 잘 보여주다

된 미르자카니 박사의 도전과 열정에 큰 박수

는 21일까지 총 9일간 열릴 예정이다. “늦게 출

the IMU General Assembly in Gyeongju on

 status: 위치, 지위   apt: 적절히

를 보낸다”고 박근혜 대통령은 개회사 연설에

발한 이들에게 꿈과 희망을”이라는 주제 아

Monday. “I would like to ask the honored

 prestigious: 명망 있는, 일류의

서 상을 수여한 뒤 말했다. 다른 세 명의 수상

래, 이번 대회는 선진국과 개발도상국 사이에

mathematicians gathered here to inspire our

어제 서울에서 개최한 세계수학자대회는 수학

자는 프랑스 국립과학연구소 소장 아르투르

서 다리 역할을 해줄 수 있는 한국의 역할에

young generation to enjoy mathematics and

분야에서 날로 발전하고 있는 여성의 위치를 매

아빌라, 미국 프린스턴대 석좌교수 만줄 바르

초점을 맞추고 있다. “나눔 2014”라는 프로젝

grow up as creative and talented individuals

우 적절하게 보여줬다. 수학분야에서 최고영예

가바, 영국 워릭대 교수 마틴 헤어러이다.

트를 통해 한국은 아시아, 중남미, 아프리카

with a sense of creativity, and rationality

지역에 있는 100개의 개발도상국에서 1,000여

who ultimately contribute to the future of

Korea JoongAng Daily Thursday, August 14, 2014

를 자랑하는 상의 첫 번째 여성 수상자가 한국 의 첫 여성 대통령에게 상을 수여 받았고 그 자

It is the first time Korea was the venue for

명의 수학자를 초청했다. 나눔프로젝트에 감

humanity,” Park said. Korea, which declared

리에는 국제수학연맹의 첫 여성회장도 있었다.

announcing Fields Medal winners, who are

명을 받아 세계수학자대회를 주최하는 국제

this year as the year of Korean mathematics,

honored at every ICM. Three other Asian

수학연맹은 처음으로 개발도상국에 관한 심

is bidding to use the Seoul ICM to promote

Maryam Mirzakhani, a mathematics

countries - Japan, China and India -

포지엄을 열었다.

mathematics to its public. Various lectures

professor at Stanford University, was one of

hosted the quadrennial event. India hosted

four Fields Medal recipients honored at the

the previous event in 2010.

The one-day symposium, “Mathematics

during the Seoul ICM.

opening ceremony of the Seoul ICM held at

 venue: 장소

in Emerging Nations: Achievements and

 inspire: 감명을 불어넣다

Coex in southern Seoul. It is the first time the

 quadrennial: 4년마다 한번 열리는

Opportunities,” was held at Coex on Tuesday.

 ultimately: 궁극적으로   various: 여러 가지

Fields Medal, often called the Nobel Prize for

한국에서 필즈상 시상이 이뤄진 것은 이번이

“Korea achieved remarkable economic

박형주 서울세계수학자대회 조직위원장은 경

mathematicians, was awarded to a woman

처음이다. 필즈상 수상자들은 세계수학자 대

growth within a short period of time and a

주에서 지난 월요일에 한국인 최초로 국제수학

since the awards began in 1936.

회에서 상을 수여 받는다. 일본, 중국 그리고

parallel advance was achieved in the study

연맹 집행위원으로 선출되었다. “저는 여기 참

 recipient: 수령인, 수상자

인도와 같은 아시아 국가들은 4년마다 열리는

of mathematics in spite of a late start,”

가한 수학자 들이 미래세대 수학자들에게 영감

 be awarded to~: ~에게 상이 수여되다

세계수학자대회를 개최한 적이 있으며 인도

President Park said, highlighting Korea’s

을 불어넣어서 수학을 즐기고 또 그들이 창의

스탠포드 대학의 수학과 교수인 마리암 미르

가 2010년 개최 국가였다.

fast elevation in status in global math circles.

적이고 훌륭한 학자가 되어 궁극적으로 인류에

Korea rose by two notches to the IMU’s

기여할 수 있게 도와줬으면 합니다,” 라고 박씨

자카니는 필즈상을 받은 4명의 수상자들 중

and events to promote math will be held

한 명 이었다. 미르자카니와 다른 수상자들은

Around 5,000 mathematicians from more

tier 4 group, the second highest, in 2007, 26

는 말했다. 올해를 ‘한국 수학의 해’로 선정한

코엑스에서 열린 서울세계수학자대회 개막식

than 120 countries gathered at the ICM

years after the country’s acceptance into the

한국은 서울세계수학자대회를 대중에게 수학

에서 영예의 상을 받았다. 수학계의 노벨상이

2014, which will be held for nine days

lowest tier of the union.

을 홍보하는 기회로 삼으려고 한다. 수학에 관

라고 불리는 필즈상이 1936년 처음 시상된 이

through Aug. 21. Held under the theme of

 remarkable: 놀랄만한, 주목할만한

련된 다양한 강의와 행사가 서울세계수학자대

래 여성에게 수여된 것은 이번이 처음이다.

“Dreams and Hopes for Late Starters,”

 parallel: 필적할만한, 평행한   notch: 급수

회가 열리는 동안 진행될 것이다.

ICM 2014 is also putting a focus on Korea’

 tier: 단계, 수준   elevation: 상승

s role as a bridge between developed

“개발도상국에서의 수학: 성취와 기회”라는

“In particular, I highly honor and admire

번역: 박은지 정치사회부 기자 ejpark@joongang.co.kr


4  Editorial Reading

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014 Korea JoongAng Daily 사설 끊어 읽기

Welcoming Pope Francis 프란치스코 교황의 방한을 환영한다 Pope Francis embarks on a meaningful tour of Korea from August 14 to 18./ 프란치스코 교황은 8월 14일부 터 18일까지 의미 있는 한국방문길에 오른다/ Since his inauguration in March of last year,/ 지난 해 3월 즉위 이후/ Francis has always emphasized the importance of modesty, love toward the poor and dialogue with other people from different religious and ideological backgrounds./ 프란치스코 교황은 항상 겸손의 중요성과 가난한 사람에 대한 사랑, 다른 종교적 사상적 배경을 가 진 사람과의 대화를 늘 강조해왔다/

Korea JoongAng Daily 사설 끊어 읽기 Aug 12, 2014 다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기 Pope Francis embarks on a meaningful tour of Korea from August 14 to 18./ 프란치스코 교황 은 8월 14일부터 18일까지 의미 있는 한국방문길

The pontiff has so far embraced people in poverty and hardship with a profound love by practicing thrift and abstinence himself./ 교황은 지금까지 자 신이 직접 청빈과 금욕을 몸소 실천하면서 깊은 사랑으 로 가난과 고난에 빠진 사람들을 감싸 왔다/ He also endeavored to talk with other religions based on his signature generosity and positive attitudes./ 교황은 또 한 특별한 관대함과 긍정적인 태도를 바탕으로 다른 종교 와 대화하기 위해 노력해왔다/ Such efforts are greatly appealing to the hearts of Koreans, who strive to seek the genuine values of life in a highly-developed and materialistic society./ 그러한 노력은 고도로 발전 한 물질사회 속에서 진정한 삶의 가치를 찾으려는 한국인 의 가슴에 다가올 수밖에 없다/ We welcome the pope’s visit and have great expectations for the messages he will deliver during his stay./ 우리는 교황의 방한을 환 영하며 방한 동안 전달하게 될 메시지에 대해 많은 기대를 하고 있다/

에 오른다/ Since his inauguration in March of last year,/ 지난 해 3월 즉위 이후/ Francis has always emphasized the importance of modesty, love toward the poor and dialogue with other people from different religious and ideological backgrounds./ 프란치스코 교황은 항상 겸손의 중 요성과 가난한 사람에 대한 사랑, 다른 종교적 사상 적 배경을 가진 사람과의 대화를 늘 강조해왔다/

▶ ▶ 지난해 3월 즉위 이후 프란치스코 교황은 8월

His meeting with Korean religious leaders at the Seoul Diocese in Myeongdong Cathedral is aimed at promoting dialogue with other religions and ideologies,/ 명동 성당 서울교구청에서 한국 종교 지도 자들과의 만남에서 다른 종교와 사상과의 대화를 촉구할 예정이다/ which the pope has consistently stressed./ 이는 교황이 지속적으로 강조해 온 것이다/ In the same context,/ 같은 맥락으로/ the pontiff mediated a meeting between Israeli President Shimon Perez and Palestinian National Authority President Mahmoud Abbas to ease tension between the two archenemies./ 교황은 최대 앙숙인 시몬 페레스 이스라엘 대통령과 마무 드 압바스 팔레스타인 정부 수반의 만남을 주선하여 긴장 을 완화한 바 있다/ We are looking forward to hearing a similar message of peace and reconciliation during his historic visit to Korea./ 우리는 역사적인 한국 방문 을 하는 동안에 평화와 화해를 위한 유사한 메시지를 고 대하고 있다/

14일부터 18일까지 의미 있는 한국방문길에 오른 다. 프란치스코 교황은 항상 겸손의 중요성과 가

The pope’s four-night, five-day itinerary is packed with diverse events aimed at putting into action his over-brimming spirit of modesty, affection and dialogue./ 교황의 4박 5일간의 일정은 겸손과 사랑, 대화 로 넘치는 정신을 실천하는 다양한 행사로 잡혀 있다/ He will share his deep sorrow with the bereaved families of the Sewol victims and surviving students of Danwon High School at Daejeon World Cup Stadium in a mass to celebrate Assumption Day./ 교황은 대전 월드컵 경기장에서 성모승천대축일 미사를 봉헌하면서 세월호 희생자 가족과 생존한 단원고 학생들을 만나 아 픔을 함께 나눌 예정이다/ And at a big mass for peace and reconciliation at Myeongdong Cathedral in Seoul on the last day of his visit,/ 그리고 방문 마지막 날 서 울 명동 성당에서 평화와 화해를 위한 미사에서/ he will

of love and reconciliation for our society./ 한국에서 가장 큰 성당에서의 미사는 우리 사회를 위한 사랑과 화 해의 메시지로 이해할 수 있을 것이다/ Francis will also deliver a message of hope to Asia’s young Catholic generation at the closing ceremony of the 6th Asian Youth Day in Dangjin, South Chungcheong./ 프란치 스코 교황은 또한 충남 대전에서 열리는 제6차 아시아청 년대회 폐막식에서 아시아의 젊은 가톨릭 세대에게 희망 의 메시지를 전달할 예정이다/

난한 사람에 대한 사랑, 다른 종교적 사상적 배경 을 가진 사람과의 대화를 늘 강조해왔다.

console the distressed - including former sex slaves for Japan’s Imperial Army and laid-off workers of Ssangyong Motor - for all their pain and sacrifices./ 교황은 전 일본군 위안부와 쌍용자동차 해고 근로자를 포 함하여 어려움을 겪고 있는 사람들에게 그간의 고통과 희생에 대해 위로할 예정이다/ The mass at the largest cathedral in Korea can be understood as a message

inauguration: 즉위

laid-off workers: 해고 노동자

Pope/pontiff: 교황

closing ceremony: 폐막식

generosity: 관대함

in the same context: 같은 맥락에서

bereaved families:유가족

archenemies: 앙숙

mass: 미사

carry out: 수행하다

peace and reconciliation: 평화와 화해

On August 16, he will carry out the beatification of 124 Korean martyrs at Gwanghwamun Plaza, followed by trips to Catholic shrines in Seoul and South Chungcheong./ 8월 16일 교황은 광화문 광장에 서 124명의 한국인 순교자의 시복식 미사를 거행하고 서울과 충청남도에 있는 가톨릭 성지를 찾아볼 예정이 다/ His visit will mark a historic moment for Korean Catholics as it signifies his respect for the Korean Catholic Church,/ 교황의 방문은 한국 가톨릭교회에 대한 존경을 표현함으로서 한국 가톨릭을 위한 역사적 인 이정표를 남기게 될 것이다/ which was homegrown without help from foreign missionaries,/ 한국 가톨 릭은 외국 선교사의 도움 없이 자생적으로 생긴 것이며/ and produced a number of martyrs despite extreme persecution./ 그리고 극심한 박해를 무릅쓰고 많은 순교 자를 만들어 내었다/

컨텐츠 제공


Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 Pictionary

Timber!

5 Dr.Kitt의 사진과 함께 신문 읽기

나무 넘어가요!

A tree in Changdeok Palace, central Seoul, has fallen due to recent Monsoon rains. The locust tree measuring 10 meters (33 feet) high is designated as National Monument No. 472. According to Korean tradition, the tree is believed to ward off evil spirits.

[NEWSIS]

사진을 보니 나무가 쓰러진 모습입니다. ‘timber’는 목재, 대 들보라는 뜻인데 나무를 벨 때 나무가 쓰러지기 전에 주위사 람들에게 “나무 넘어가요!” 라고 알려주는 말로도 쓰입니다. 기사의 제목은 <Timber! 나무 넘어가요!>입니다. 본문을 통 해 내용을 살펴보도록 하겠습니다.

한 단계씩 따라하다 보면 문장이 저절로 외워진답니다 A tree (in Changdeok Palace), (central Seoul), has fallen (due) (to recent Monsoon rains).   첫 문장의 뼈대를 살펴보면 주어는 A tree(나무 한 그루 가), 서술어는 has fallen(쓰러져 있다)입니다. 문장의 뼈대 를 우선 말해 보도록 합니다. A tree (나무 한 그루가)…. has fallen (쓰러져 있다)   이제 수식어 부분을 파악해 보도록 하겠습니다. (in  Changdeok Palace), (central Seoul) ‘서울 중심부에 있는  창덕궁의 나무 한 그루가 (due) (to recent Monsoon rains)  ‘최근의 수 차례 장마비로 인해’ 쓰러져 있는 상태입니다.  색깔로 표시된 문장의 뼈대에 수식어 부분까지 붙여서 말

해 보도록 하세요. The locust tree {measuring 10 meter high} is designated (as National Monument No. 472).   두 번째 문장은 ‘10미터 높이의 이 회화나무가 천연기념 물 472호로 지정되어 있다’는 내용입니다. 두 번째 문장도  말하여 본 후에 두 문장을 이어서 다시 말해 봅니다.” {According (to Korean tradition)}, the tree is believed {to ward (off) evil spirits}.   세 번째 문장은 ‘한국의 전통에 따르면 이 나무가 악령 을 쫓아 낸다고 여겨진다’는 내용입니다. 세 번째 문장도 외

워서 말해 본 후 앞의 문장들과 이어서 다시 말해 보도록  하세요.


Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

6  Writing Clinic

명나라 수군에 줄 서는

Korea JoongAng Daily

조선 장정들 Every year, 2,000 qualified draftees are selected

Every year, 2,000 qualified draftees are selected

일생에 딱 한 번만 도전 기회가 주어지는 선발이 있다. 대

to serve in ⓐthe Korean Augmentation to the

to serve in ⓐKatusa. The candidates must be

학도 삼수사수를 하고 국회의원도 ‘3전 4기’하는 세상인데,

United States Army. The candidates must be at

at least middle-school graduates with ⓑa Toeic

least middle-school graduates with a TOEIC score

score of ⓒmore than 780 or ⓓa Toefl IBT score

ⓑover 780 or ⓒTOFLE IBT score over 83. ⓓThe

of more than 83. ⓔApplications are accepted in

applications are accepted in mid-September, and

mid-September, and the selection takes place in

the selection takes place in November through

November through ⓕa computer lottery. In the

ⓔcomputer lottery. In the last four years, the

last four years, the average competition was 7.4

7.4대 1. 대략 1만5000명이 도전해 1만3000명이 탈락

average competition was 7.4 to 1. About ⓕ15,000

to 1. About ⓖ15,000 people apply every year, and

한다는 계산이 나온다.

apply every year, and 13,000 are not recruited.

13,000 are not recruited.

재수도 원천적으로 불가능하다. 패자부활전도 없다. 카투사 (KATUSA미8군 한국군 지원단) 얘기다.

매년 2000명 안팎을 뽑는다. 현역병 입영대상자 중에서 중졸 이상 학력, 토익 780점(토플 IBT는 83점) 이상이 지원 조건이다. 올해는 다음달 중순에 접수를 해 11월 컴 퓨터 추첨으로 선발한다. 최근 4년간의 평균 경쟁률은

대학생 조카는 영어학원의 ‘카투사 준비반’에 다닌다. 토 익 커트라인은 이미 넘었지만 더 높은 점수를 받으려고 계속 시험을 치른다. 병무청은 영어 성적이 뛰어나다고 해서 선발 될 확률이 커지는 게 아니라고 설명하지만 지원자들은 반신

ⓐ the Korean Augmentation to the United States Army → Katusa 앞 단락에서 공식 명칭이 이미 소개되었으므로 약칭

반의한다. 영어 점수가 좋으면 전산행정 등의 ‘꿀 보직’을

으로 표현, 영어에서는 공식 명칭으로 우선 표현하고 그 다음으로 약칭, 대명사 등을 사용하여 같은 어휘의 반복을 피함

받게 될 거라는 기대도 있다. 당첨은 집안의 경사다. 합격자와 부모, 여자 친구가 가장 기 대하는 것은 주말 외박이다. 부대에 따라 편차가 있으나 최소 3주에 한 번은 주말을 부대 밖에서 보낸다. 생활관 시설이나 식사도 보통의 한국군 부대와는 천지 차다. 고참들의 ‘줄빠

ⓑ over 780 → more than 780 over는 ‘과도함’의 뉘앙스가 있음 ⓒ TOFLE IBT score → a Toefl IBT score 명사가 접속사(여기서는 or)로 나열될 때 관사를 하나만 쓰기도 하나 바람직 하지 않음, 뒤의 명사에도 따로 관사 사용 ⓓ The applications → Applications 독자 누구나 알 수 있는 신청서가 아니므로 the 삭제

따’나 구타가 거의 없는 ‘꿈의 군대’. 한국인 사병끼리 기합 주 고 때리는 일도 더러 있었는데, 미군들이 “미개하다”고 비웃

ⓔ computer lottery → a computer lottery 추상적인 개념이 아니라 일종의 시스템

는 것을 알고 정풍 운동이 일었다고 한다.

ⓕ 15,000→ 15,000 people 숫자만 가지고 사람까지 표현하는지 알 수 없음

반미운동이 한창이던 1980년대 대학 시절에 카투사에 간 친구들은 ‘미제용병(美帝傭兵)’이라는 놀림이 싫어 군복을 입고 학교에 오는 일이 없었다. 당시에 절반은 시험 봐서 뽑고 나머지 반은 무작위로 훈련소에서 차출했다. 자신의 뜻과 상 관없이 배치된 병사에게는 억울한 일이었다. 지금은 공부 잘

Korea JoongAng Daily

하고, 운까지 좋은 부러움의 대상이다. ‘한미 동맹의 상징’이 라고 표현되기도 한다. 한미 방위비 분담금 협상 때 이 인력 지원 덕분에 한국 정부가 4000억원가량을 절감할 수 있다. 국정감사 자료에 따르면 최근 5년간 카투사 선발자의 23% 가 서울대연세대고려대 출신이고, 40%의 주소지가 서울이

With the death of Private Yun, ⓐthe competition

With the death of Private Yun, ⓐcompetition ⓑ

다. 이 때문에 ‘군대도 양극화’라는 비판도 있다.

ⓑfor KATUSA ⓒis going to be even fiercer. It is

for a place in the Katusa ⓒwill be even fiercer. It

like young men of Joseon are lining up to serve

is reminiscent of the young men of Joseon lining

for the Ming general stationed in Korea. But

up to serve for Ming generals stationed in Korea.

who can blame them for trying to avoid serving

But who can blame them for trying to avoid

피하겠다는데, 누가 말릴 수 있겠나. 이순신 장군이

in ⓓthe military where you could die from ⓔ

serving in ⓓa military unit where you could die

통곡할 노릇이다.

harassment? Admiral Yi Sun-shin must be ⓕ

from ⓔbeing bullied? Admiral Yi Sun-sin must

deploring in his grave.

be ⓕturning in his grave.

윤 일병 사건으로 카투사 경쟁률은 더 오를 판이다. 조선 장정들이 파병 온 명나라 장수 밑으로 가려고 앞 다퉈 줄을 서는 형국이다. 그래도 때려 죽이는 군대

ⓐ the competition → competition 명확하게 누구나 알 수 있는 경쟁이라고 볼 수 없음 ⓑ for KATUSA → for a place in the Katusa KATUSA는 부대 명칭임, 카투사 부대 내의 자리를 놓고 경쟁하는 것임 ⓒ is going to → will 조만간 일어날 일이 아님, be going to는 가까운 미래에 계획이 잡혀 있는 경우에 씀 ⓓ the military → a military unit 군대 전체가 사람을 괴롭히는 곳이 아니라 그런 부대가 있을 수 있는 것임 ⓔ harassment → being bullied harrassment는 성, 인종, 배경, 종교, 장애 등과 관련되는 것으로 일회성일 수도 있고 여러 차례일 수도 있음, bullying은 굴욕감을 주며 반복적으로 괴롭히는 행위에 주로 쓰이며 신체적 폭력이 동반되는 경우가 많음 ⓕ deploring in his grave → turning in his grave 무덤에서 통곡한다는 표현으로 ‘turn in one’s grave’를 씀


7

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 TEPS

TEPS 관리위원회

TEPS(Test of English Proficiency developed by Seoul National University) TEPS는 서울대학교 언어교육원에서 개발한 실전영어능력평가입니다. 국내 유수 기업과 정부기관의 채용인사고과는 물론 대학(원)의 입시와 졸업인증 등에 활용될 뿐만 아니라, 해외에서도 그 진가를 인정받고 있습니다. 2013년 1월 현재 일본, 중국 등 7개 국가 16개 지역에서 정기시험을 시행하고 있으며, 향후 해외진출은 더욱 활발해질 것으로 예상됩니 다. 시험 영역은 청취·문법·어휘·독해 4항목이며 문항은 모두 200문항, 시험시간은 약 2시간 20분이며 문항반응이론에 따라 990점 만점으로 채점됩니다.

ocabulary

istening

1) A: Was there any evidence proving that the suspect fired the gun? B: There was some gunpowder __________ on his gloves. (a)residue (b) aftermath (c)overkill (d)surplus

1) W: I’m going to buy a computer tomorrow. M: But new models are coming out next month. W: So should I wait until then? M: _____________________ . (a) As soon as you’ve bought a new one. (b) That way you’ll have more options. (c) There’s plenty of time until then. (d) Only if it’s before next month. 번역

주석

번역 A: 그 용의자가 총을 발사했다는 것을 증명하는 증거가 있었나요? B: 그의 장갑에 화약 찌꺼기가 있었어요. 주석 suspect: 용의자, 혐의자, 피의자 residue: [화학] 잔류물, 잔여물, 찌꺼기 aftermath: 여파, 영향, 후유증

여: 난 내일 컴퓨터를 살 거예요. 남: 그런데 새 모델이 다음달에 나올 건데요. 여: 그럼 그때까지 기다려야 할까요? 남: 그렇게 하면 선택의 폭이 더 넓어질 거예요.

2) A: The guest lecturer was so well-spoken. B: I know. I wish I could be that _________ when it comes to public speaking. (a) punctuated (b) allocated (c) elusive (d) articulate

that way: 그런 식으로 (하면) option: 선택, 선택권 plenty of: 많은, 풍부한

번역 A: 그 초청 연사는 참 말솜씨가 좋더군요. B: 그러게요. 나도 공개 연설에서 그렇게 논리 정연하면 좋으련만.

2) M: I don’t feel like cooking breakfast. W: Let’s go out then. M: Do you have anywhere in mind? W: _____________________ . (a) I know a good little diner. (b) I don’t mind at all. (c) If you insist on cooking. (d) Then I’d rather just eat in.

주석 well-spoken: 말을 잘 하는, 재치 있게 말하는 punctuate: 구두점을 찍다, ~을 강조하다

정답: 1. a 2. d

eading 번역

주석

남: 아침밥 하기 싫어요. 여: 그럼 우리 나가요. 남: 어디 생각나는 데 있어요? 여: 좋은 식당을 한 군데 알고 있어요.

1) Christopher Marlowe was a famous English playwright in the sixteenth century who died prematurely. Due to the mysterious circumstances of his death, conspiracy theories have a risen that claim Marlowe did not die when he is said to have. ______ , some go so far as to claim that he faked his own death and continued to produce plays under the name William Shakespeare.

diner: (보통 음식 값이 싼) 작은 식당 insist on ~ing: ~할 것을 고집하다

정답: 1. b 2. a

rammar

(a) In fact (b) Admittedly (c) Nonetheless (d) On the other hand

번역 크리스토퍼말로우는 요절한 16세기 유명한 영국의 극작가였다. 그의 죽음을 둘러싼 불가사의한 상황으로 인해, 말로우가 사망한 것으로 알려져 있는 그 때

1) A: Have you ever eaten at Lobster House near the port? B: Of course. In fact, I never go by the port ______stopping there. (a) despite (b) except (c) against (d) without 번역 주석

A: 항구 근처 랍스터 하우스에서 식사해 본 적 있나요? B: 물론이죠. 사실 저는 항구에 가서 그곳에 들르지 않는 적이 없어요. not[never] ~ without …: ~하면 언제나 …하다, …하지 않고는 ~하지 않다

에 사망하지 않았다는 음모론들도 생겨났다. 사실 어떤 사람들은 그가 거짓으 로 자신의 죽음을 위장하고 윌리엄 셰익스피어라는 이름으로 계속 희곡을 썼 다고 주장하기까지 한다. 주석 prematurely: 너무 이르게, 시기상조로 conspiracy theory: 음모 이론, 음모설 (역사적 사건 등을 음모 측면에서 해 석하는 것) admittedly: 인정하건대 fake: 위조하다, 날조하다, 꾸미다

2) M: Did you hear Tom got a promotion? W: No. I’ll have to go congratulate him _____the good news! (a) on (b) of (c) at (d) with 번역

남: 톰이 승진했다는 것을 들었나요? 여: 아니요, 그 좋은 소식에 대해 그에게 축하해주러 가야겠군요.

주석

get a promotion: 승진하다 congratulate 사람 on 사물: ~에게 ~에 대해 축하하다

in fact: 사실은 (방금 한 말에 대해 자세한 내용을 덧붙일 때 씀) nonetheless: 그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만

정답: a

TEPS 공식페이스북

정답: 1. d 2. a

페이스북: www.facebook.com/teps4u 블로그: blog.naver.com/tepsblog 청해영역은 TEPS홈페이지 www.teps.or.kr 에서 들으실 수 있습니다.


8  TOEIC Reading

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014 YBM

빈도 부사, 부정 부사, 수 수식 부사 ETS CHECK-UP

1 빈도 부사

빈도 부사는 발생 횟수를 나타내며 be동사나 조동사 뒤, 일반동사 앞에 온다.

다음 빈칸에 가장 알맞은 것을 고르세요. 1 Ms. Oduya  __________  assists with the organization of company

once 한 번

twice 두 번

sometimes 때때로

often/frequently 자주

usually 보통

always 늘

conferences. (A) often  (B) early  (C) less  (D) far

Mr. Fahey is usually on time with his bill payments. 파헤이 씨는 대체로 제시간에 요금을 지불한다.

2 __________ have market conditions been more ideal for buying a new house.

You can frequently update your company’s Web site with our

(A) Seldom  (B) Ever  (C) Appropriately  (D) Moreover

customized software. 우리의 고객 맞춤형 소프트웨어로 귀사의 웹사이트를 자주 업데이트할 수 있습니다.

The company sometimes holds team building sessions on Saturdays. 그 회사는 때때로 토요일에 단합대회를 갖는다.

3 According to the most recent report, sales of snacks have increased by  __________  five percent. (A) firmly  (B) nearly  (C) strongly  (D) completely

2 부정 부사 little / hardly / rarely / scarcely / barely / seldom 거의 ~ 않다 never 결코 ~ 않다

Our office scarcely uses the fax machine for communication these days.

우리 사무실은 요즘 팩스를 이용해 의사소통하는 경우가 드물다.

Now that we are fully-staffed, we seldom need to assign overtime to employees.

직원들이 충원되었기 때문에 우리는 좀처럼 직원들에게 시간외 근무를 할당할 필

정답 풀이 및 해석 1. (A)  해석   오두야 씨는 종종 사내 회의 준비를 돕는다. 해설 빈도 부사 often - 주어와 동사 사이에 들어갈 알맞은 부사를 고르는 문제

요가 없다.

로, 문맥상 ‘오두야 씨는 사내 회의 준비를 돕는다’라는 의미가 되어야 한

Little did the office manager know about the proposal concerning the relocation.

다. 따라서 보기의 단어를 하나씩 대입해 보면 ‘종종’이라는 의미를 지닌

사무장은 이전에 관한 제안에 대해 아는 바가 거의 없었다.

(A) often이 문맥과 가장 잘 어울린다.

→ 부정 부사가 문두에 오면 주어와 동사의 위치가 바뀌는 도치문 형태가 된다.

Tip 부정 부사가 부정의 의미를 내포하고 있으므로 hardly not/never처럼 부정어를

어휘 assist with ~을 돕다  organization 준비, 조직

두 번 쓰지 않는다

2. (A)

We hardly ever hold department meetings on Fridays.

해석   신규 주택을 구입하기에 시장 상황이 이렇게 좋았던 적은 거의 없었다.

우리는 금요일에는 부서 회의를 거의 열지 않는다. never

해설 부정 부사 seldom - market conditions가 문장의 주어이고, have been이  동사인데, 주어와 동사가 도치된 문장이다. 따라서 문두에 쓰여 주어와 동 사를 도치시킬 수 있는 부정 부사 (A) Seldom이 정답이다.

3 숫자와 함께 쓰여 부사 역할을 하는 어구

어휘 condition 여건, 조건  ideal 이상적인

 거의 almost / nearly / approximately / roughly / around / about 거의, 대략  최대·최소 a maximum of / up to 최대 a minimum of 최소  이상·이하 more than / over 이상 less than / below 이하  기타 only 겨우 at least 적어도 at best / at most 기껏해야 as many as / as much as ~만큼이나

3. (B)   해석   가장 최근의 보고에 따르면 간식류 판매가 거의 5% 정도 증가했다. 해설 숫자와 함께 쓰이는 부사 - 빈칸 뒤에 five percent가 문제 해결의 단서로,

This facility can accommodate approximately 100 participants.

문맥상 ‘5% 정도 증가했다’라는 의미가 되어야 한다. 따라서 숫자와 함께

이 시설은 약 100명의 참가자를 수용할 수 있다.

쓰여 ‘거의’라는 의미를 나타내는 (B) nearly 가 정답이다. 참고로, nearly

Get up to 30% off the hotel’s regular room rates by booking online. 온라인으로 예약하시고 호텔 객실료를 최대 30% 할인 받으세요.

대신 about이나 approximately를 쓸 수도 있다. 어휘  according to ~에 의하면  sales 매출, 판매  firmly 견고하게, 단단히

출처: YBM 발행ㅣETS TOEIC Reading Prep Book

nearly 거의  strongly 강력하게  completely 완전히


9

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 TOEIC Speaking

YBM

Part 1 Read a text aloud ◎ 문장 끊어 읽기

◎ 주제별 지문 연습_자동 응답 메시지

문장 전체를 자연스럽게 읽기 위해서는 단어나 구, 절 단위로 끊어 읽는 것이 중요

서비스 관련 시설에 전화를 걸면, 업무 처리 절차를 위한 연결 정보를 안내하는 자

합니다. 딱딱하게 끊어 읽는 것이 아니라, 살짝 쉬는 느낌 정도로 부드럽게 이어 읽

동응답 메시지를 듣게 됩니다. 절차를 밟아나가기 위한 내선번호나 서비스 종류를

는 것이 좋습니다.

강조해 읽어 줍시다.

쉼표와 마침표

[회사 서비스 자동 응답]

문장에서 쉼표(,) 마침표(.) 혹은 세미콜론(;) 등은 끊어 읽는 최적의 시점입니다. 쉼표와 마침 표의 위치를 보고 정확히 끊어 읽으세요. Before we begin, / I should remind you of our safety requirements. 시작하기 전에, 안전 규칙에 관해 다시 한번 말씀 드리겠습니다.

Thanks for calling City Health Center↘ . // To schedule,↗ cancel,↗ or change↘ an appointment, / please press one.↘ // If you would like to speak / with a secretary, / please remain on the line.↘ // You will be connected / as soon as possible.↘ // Thank you↘ .

For questions regarding our fitness classes, / please press two. 헬스 강좌에 관한 질문은 2번을 눌러 주십시오.

시립 건강 센터에 전화 주셔서 감사합니다. 진료 예약이나, 취소, 변경을 하시려면, 1번을 눌러

Some people like to earn points; / others like to get a discount.

주십시오. 비서와 통화를 원하시면, 끊지 말고 기다려 주십시오. 가능한 한 빨리 연결해 드리

어떤 사람들은 포인트 받는 것을 좋아하고, 또 다른 사람들은 할인 받는 것을 좋아합니다.

겠습니다. 감사합니다.

구나 절 문장에서 단어들이 모여 특정 의미를 나타내는 구나 절을 이룰 때, 이런 구나 절 단위로 끊어 읽기를 해야 합니다. 주로 접속사가 나와 주어, 동사를 이끌거나, 분사구문(-ing, -ed)을 이룰 때가 이 경우에 해당됩니다.

[직원 전화 자동 응답] Hello↘ . // You have reached Harrison Porter / at the Reservation Center↘ . // I’m afraid / I’m not available for 3 days-/ July 3,↗ 4,↗ and 5↘ . // Please stay on the line / and your call will be automatically

I’ll go over some exercises / to relieve tension in your body.

transferred / to our new contact, / Lauren Davis, at extension 25↘ . // I

여러분 몸에서 긴장을 풀기 위해 몇 가지 운동을 반복해 보겠습니다.

appreciate your patience / as I transfer your call.↘ //

There is a storage area / where you can keep your personal belongings. 개인 물품을 둘 보관 장소가 있습니다.

안녕하세요. 예약 센터의 해리슨 포터입니다. 죄송합니다만 제가 7월 3일, 4일, 5일, 사흘간 부재중입니다. 전화를 끊지 않고 기다려 주시면, 새 담당자인 로렌 데이비스 씨, 내선 25번으

전치사구

로 자동 연결될 것입니다. 연결되는 동안 기다려 주시면 감사하겠습니다.

전치사와 명사가 결합한 전치사구에서는 전치사 앞에서 끊어 읽습니다. Tickets / for games are now available / at the stadium box office. 경기 티켓은 경기장 매표소에서 현재 구입 가능합니다. The concert / at City Hall is causing heavy traffic / on Steward St. 시청에서 열리는 콘서트로 인해 스튜어드 가에 심각한 정체가 일어나고 있습니다.

출처: YBM 발행 | 토익스피킹 핵심문장 말하기 훈련


10  TOEFL

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014 해커스

TOEFL Exercise ● 음영된 문장을 알맞게 재진술한 문장에는 ○, 핵심 정보가 빠졌거나 틀리게 재진

● 해석 및 어휘

술된 문장에는 ×를 표시하시오.

1. 조지 왕조 건축 양식은 18세기, 특히 1711년에 왕위에 오른 조지 1세의 통치기로부터 미국 혁명(조지 3세)까지의 양식이다. 이 시기의 건물은 패턴 서적, 삽화, 조각을 통해

1. Georgian architecture was the style of the 18th century, especially from the reign of King George I, who ascended the throne in 1711, until the American Revolution (King George III). Building during this period

영국에서 미국으로 수입된 영국의 관례에 충실히 따른다. 이 양식은 식민지 건축의 제 2기로, 부유한 중산층의 등장과 관련되어서 명성, 부, 그리고 업적의 상징이었다. 전쟁

closely adheres to English precedents, which were imported to America

이 건설을 중단시켰고 미국인들이 그들의 영국과의 관련으로부터 자유로워지기를 원

from England via pattern books, illustrations, and engravings. This is the

했기 때문에 그것은 공식적으로는 미국의 독립과 함께 끝났다.

second phase of Colonial Architecture, associated with the emergence of a wealthy middle class, so it was a symbol of prestige, wealth, and accomplishment. It officially ended with American Independence, since

ascend 오르다

associate 관련 짓다

the war caused a hiatus in building, and Americans wanted to be free of

throne 왕위

emergence 출현

their associations with England.

adhere to 충실하다

prestige 위신

precedent 관례

accomplishment 성취, 업적

illustration 도해

achievement 성취

engraving 조각, 판화

prominence 두드러짐

phase 단계

status 지위

colonial 식민의

affluence 부

______(A) The achievements of the middle class were characteristics of the Georgian style. ______(B) During the Colonial era, the middle class began to earn more money and gain prominence. ______(C) The Georgian style expressed the newly acquired status, success, and affluence of the middle class.

2. The Hudson is not a true river. Millions of years ago the land where the river now flows was at a higher level and then, the land sank deeper and deeper, forming what geologists call a “drowned valley,” perhaps because

2. 허드슨강은 진짜 강이 아니다. 오늘날 강이 흐르는 땅은 수백만 년 전에 더 높은 고 도에 있었고 그 후 아마도 지진, 침식, 또는 지하수와 같은 지질 인자에 의해 땅이 점점

of geological factors such as an earthquake, erosion, or underground

깊이 가라앉아서 지질학자들이 ‘익곡’이라고 부르는 것이 되었다. 땅이 가라앉은 후,

springs. After the land sank, it allowed sea water to enter the valley. The

그로 인해 해수가 계곡에 흘러 들게 되었다. 계류의 담수와 섞인 염수는 ‘강어귀’를 형

salty sea water mixed with the fresh water from the mountain streams

성했다. 염수와 담수의 혼합은 강어귀를 그 지역에 있는 많은 종류의 물고기와 다른 바

to form an “estuary.” The mix of salt and fresh water made the estuary a perfect habitat for many kinds of fish and other sea creatures in the area. ______(A) Some geological phenomena seemed to cause the previously elevated land of what is now the Hudson River to drop lower and become a drowned valley. ______(B) Drowned valleys were formed when the Hudson River at a higher

다 생물을 위한 완벽한 서식지로 만들었다.

sink 가라앉다(sink-sank-sunk)

estuary 강어귀

geologist 지질학자

habitat 서식지

erosion 침식

position sank to a lower level because of geological events and flowed along the ocean. ______(C) Geological events were likely to cause the high land of the original Hudson to drop, forming the drowned valley that now makes up the

3. 박테리아는 인간의 삶과 지구상의 생명체에 필수적인데, 왜냐하면 그것들이 충치와

Hudson River.

출혈성 페스트와 같은 인간의 질병을 야기시키는 역할을 하는 것으로 악명 높지만, 또 한 건강에 유익하기 때문이다. 예를 들어, 대장에 사는 한 박테리아 종은 필수적인 혈

3. Bacteria are essential to human life and living things on Earth because, although they are notorious for their role in causing human diseases such as tooth decay and the Black Plague, they are also beneficial for good

액 응고 요소인 비타민 K를 만들어 낸다. 또한 간접적으로 유익한 종들이 있다. 일부 는 요구르트에 짜릿한 맛을 주고, 이스트로 부풀린 빵에 신맛을 준다.

health. For instance, one species of bacteria that lives in the large intestine manufactures vitamin K, an essential blood clotting factor. There are also

intestine 창자

tangy 짜릿한

indirectly beneficial species of bacteria. They give yogurt its tangy flavor

manufacture 만들다

sourdough 이스트로 부풀린

clot 응고시키다

Black Plague 출혈성 페스트

and sourdough bread its sour taste. ______(A) Even though they have some favorable qualities, bacteria are responsible for several serious illnesses. ______(B) Bacteria’s advantageous features make them indispensable to organisms despite the fact that they may also cause harm. ______(C) All living organisms on Earth, including humans, must contain bacteria in order to maintain health. ______(D) Bacteria are necessary for survival because, even though they may do harm, they also provide advantages to health. [정답] 1. (A) X (B) X (C) O 2. (A) O (B) X (C) O 3. (A) X (B) O (C) X (D) O


11

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 Everyday Expressions

The place has 

가장 쉬운 영어면접 합격 전략 인터뷰 영어패턴 500+

그곳은/그곳에는 ~이 있습니다

출처 : 영어패턴 500 플러스 넥서스 제공(www.nexusbook.com)

흔히 여러 종류의 식당들을 통틀어 place라고 하죠. 특정 식당이 자랑할 만한 요소를 The place has 뒤에 ‘형용사 + 명사’를 붙여 말해 보세요.

그곳은 분위기가 좋습니다.

The place has a nice atmosphere.

A Where do you like to go out to eat? And why?

그곳은 음식이 맛있습니다.

The place has great food.

B I like going to Sea & Seasons.

그곳은 많은 단골들이 있습니다.

The place has a lot of regulars.

그곳은 다양한 메뉴가 있습니다.

The place has a diverse menu.

The vegetables are always fresh.

The place also has fresh fish.

And there’s a good variety of salad dressings.

그곳에는 또한 활어가 있습니다.

그곳은 멋진 샐러드 바가 있습니다.

A 어디에서 외식하는 것을 좋아하나요? 이유는요? B 씨 엔 시즌스에 가는 걸 좋아합니다. The place has a great salad bar. 식당 관련 콩글리시 극복하기 건강한 음식입니다. 가격이 비쌉니다. 맛이 좋습니다.

It’s well-being food. The price is expensive. It has good taste.

채소는 항상 신선합니다. → → →

It’s healthy food. The price is high. It’s good. / It’s tasty.

The last one I ~ was 

거기다가 샐러드드레싱도 참 다양합니다.

마지막으로 ~했던 게 …이었습니다

가장 최근에 접했던 영화나 TV 프로그램, 게임, 책, 음료 등을 언급할 때 쓰는 패턴입니다. I 다음에는 동사의 과거형, was 뒤에는 명칭이나 제목이 붙습니다.

마지막으로 읽었던 게 <앵무새 죽이기>였습니다.

The last one I read was To Kill a Mockingbird.

마지막으로 봤던 게 17화였습니다.

The last one I watched was episode 17.

I really enjoyed it, because I like the director, Harry

마지막으로 봤던 게 호주와의 게임이었습니다.

The last one I saw was the game with Australia.

And the special effects were fantastic.

마지막으로 마셨던 게 카페라테였습니다.

The last one I drank was café latte.

A What was the last movie you saw? B 마지막으로 봤던 게 <라콘다 워>였습니다. Simons.

A 마지막으로 본 영화가 무엇입니까? B The last one I saw was The Lacondar War. 정말 재미있게 봤습니다. Harry Simons 감독을 좋아하기 때문이죠.

영화에 대한 표현 톰 크루즈가 주연입니다. 반전이 있습니다. 해피 엔딩입니다.

It stars Tom Cruise. There’s a plot twist. It has a happy ending.

특수 효과도 멋졌습니다.


12  Everyday Expressions

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

An idiom a day

idiom을 나의 것으로 만든다! idiom으로 영어표현력을 높인다

field day :

to have a crush on someone :

a day of excitement or to have good circumstances

to have strong feelings for someone but usually only for a short time because the attraction will lead to no results

This expression was first used in the military in the 18th century to mean

This common idiom can be heard in most English-speaking countries and

practicing maneuvers on a field. Soon it came to mean an exciting or welcomed

probably is something that everyone on earth has felt. This idiom describes a

event and later it also came to describe good circumstances or opportunity.

strong attraction to someone that sometimes only lasts a short time. Usually, this occurs with someone we know that we can’t really have a serious

Example

relationship with. But, it is common and happens to us at all ages.

1. The last day of school is usually a field day for most students. 2. Art lovers will have a field day at the new gallery downtown.

Example 1. I had a big crush on my teacher in high school. 2. She had a crush on her brother’s best friend.

Translation

Translation

field day :

to have a crush on someone :

신나는 일이 있는 날 또는 좋은 일이 있는

누군가를 매우 좋아하지만 잘 안될 것을 알기 때문에 주로 그 기간이 오래 지속되지 않는

이 표현은 18세기 후반 군대에서 처음 사용되었으며 벌판에서 하는 기동 연습이

흔히 쓰이는 이 표현은 대부분의 영어권 국가에서 들을 수 있으며, 아마 이 세상

라는 뜻으로 쓰였습니다. 곧 이 표현은 신나거나 기쁜 행사를 의미하게 되었고

모든 사람들이 한 번쯤은 느껴본 감정일 것입니다. 이 표현은 누군가에게 강하게

그 후에는 좋은 상황이나 기회라는 뜻도 가지게 되었습니다.

끌리지만 종종 매우 짧게 지속되는 감정을 나타냅니다. 이런 상황은 대개 자신과 이어질 수 없는 사람을 좋아할 때 생깁니다. 그러나 이것은 흔한 감정이며 모든

예제

연령대의 사람들에게 일어나는 일이기도 합니다.

1. 학교 수업 마지막 날은 대개 대부분의 학생들에게 있어서 신나는 날입니다.

예제

2. 미술품 애호가들은 도심지에 새로 생긴 갤러리에서 즐거운 날을 보내게 될 것

1. 난 고등학교 때 선생님을 짝사랑했었어.

입니다.

2. 그녀는 자신의 남동생의 가장 친한 친구를 좋아했었습니다.

자료 제공 :

말문을 뚫어주는 영어학습 데일리잉글리쉬. www.dailyenglish.com (Tel. 02-569-4704)

영어식 사고를 길러주는 영어표현

한국식 영어오류를 바로 잡아주는 콩글리시 백과사전

디저트가 준비되어 있습니다. 탄산음료, 커피, 녹차 중에서 고르세요.

A: I hope ypu enjoyed your meal. B: I sure did.

We have dessert for you. You can choose from soft drinks, coffee, and green tea. X We have complimentary drinks for you. You can choose from soft drinks, coffee, and green tea. ○

A: We have complimentary drinks for ypu. You can choose from soft drinks, coffee, and green tea. B: Then, Id like green tea please.

A: 식사 맛있게 하셨기를 바래요. 한국식 레스토랑에서 식사를 마치고 나면 위와 비슷한 질문을 늘 받게 된다. 그러나 미국사람에게 이러한 질문을 한다면 그는 의아하게 생각할 것이다. 왜냐하면 미국인 들은 디저트로 케익이나 파이 또는 아이스크림 등 단 음식을 주로 먹기 때문이다. 그 래서 이렇게 후식으로 제공되는 음료를 정확히 영어로 표현한다면 무료로 제공되는 음료라 하여 complimentary(무료의) drinks라고 하면 된다. 이런 미국식 문화에 익

B: 정말 맛있었어요. A: 우리는 무료 음료를 준비해 두고 있는데요. 탄산음료, 커피, 녹차 중에서 고르실 수 있어요. B: 그럼 저는 녹차로 주세요.

숙하지 않았던 외국인회화반의 학생 김모군은 미국인 선생님의 집에 초대를 받아 식 사를 했는데 한국인 토종이었던 김군은 식사 도중 내내 김치 생각이 간절하여 영 속 이 메스꺼웠다. 식사를 마치고 다방식 커피를 마시면 속이 좀 나아질 듯 싶어 선생님께 Can I have some dessert?라고 했더니 그는 어이없게 케익 한 조각을 가져다주는 것 이 아닌가. 그래서 김군은 I dont like cake. 그러자 이 친절한 미국인은 속도 모르고 이번에는 파이를 권했다. 그는 미안한 마음에 할 수 없이 whipping cream을 잔뜩 얹 은 파이를 먹고는 집에 돌아와 매운 라면을 먹고 겨우 속을 진정시켰다고 한다.

x

저자 : 박정해 출처 : 베이직북스


13

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 Reading Spectrum

영어뉴스 독해시리즈 Reading Spectrum 코리아중앙데일리

Korea JoongAng Daily 기사를 소재로 균형 잡힌 독해문과 최신 흐름에 맞춘 문제풀이를 제공합니다. 인문·사회·자연과학

시사영문독해집 리딩스펙트럼

및 문화예술 분야에 걸친 다양한 주제를 접하며 흥미롭고 유익한 지식과 정보도 만끽할 수 있습니다. 매주 새로운 내용으로

홍준기 지음, 종합출판EnG Jonghapbooks.com

풍부한 독해력을 길러보시기 바랍니다.

Unit 83 인간

Altruism is the key to survival 이타심과 생존 In November 1846, a group of pioneers ran into a snowstorm while crossing the Sierra Nevada mountains. They got isolated in the frozen wasteland near Truckee Lake (presently Donner Lake) for six months. There were 15 strong young bachelors in the group of 81, but only three of them survived because they died early out of stress and the horror of the isolation. Instead, it was the elderly, children and women that endured and had higher survival rates.

1. What can be inferred from the passage? (a) Children have a greater ability to survive any situation than a grown man, if he is single. (b) The Sierra Nevada mountains are a dangerous place even to this day for anyone who travels there. (c) People with something or someone to hold onto emotionally have a greater chance of survival. (d) There is no way to determine what can help save someone who becomes lost.

Anthropologist Donald Grayson wondered why. His study showed that the vital factor was family. Although their fate was unclear, those with family members survived because they were able to comfort one another. The eldest member of

2. Which of the following is incorrect according to the passage?

the group, a 65-yearold man, endured for more than five months even with a

(a) Some died because of their fears.

hand injury because of his wife’s devoted care. Frank Schumacher, a German

(b) Comfort is little help when stranded on a mountain.

journalist and the author of “Family: Collapse or Revival?” declared, quoting

(c) Family are able to help with survival.

the case of the couple, that family is the warranty for survival. The tragedy of

(d) Humanity can determine the fate of people in a situation like

Donner Lake can be interpreted in a broader sense. In an extreme situation in

Donner lake.

which the lives of a group are at stake, the altruism and the unity of a group’s members can determine their fate.

Word & Phrases  run into ~와 만나다

 quote v.

인용하다

 snowstorm n. 눈보라

 warranty n. 보증

 wasteland n. 황무지

 tragedy n. 비극

 isolation n. 고립

 altruism n. 이타주의

 anthropologist n. 인류학자

정답: 1(c), 2(b)


14  CNN

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

LEARN ENGLISH AND MORE ABOUT YOUR WORLD WITH CNNEZ MAGAZINE 세계 각국에서 일어나는 기상천외한 이야기들을 만나봅시다! 이 뉴스의 CNN 동영상은 www.ybmbooks.com에서 보실 수 있습니다.

USA

Luxury House Dangles off Texas Cliff 텍사스 주 호숫가 절벽에 아슬아슬 매달려 있는 고급주택

A real cliffhanger in the U.S. State of Texas, this luxury house perched

어휘

atop Lake Whitney is crumbling into the water below. Police say a crack ●

dangle (달랑) 매달리다

off (고정·부착된 곳)에서 (떨어져)

owners moved out two weeks ago. The house was built in 2007, valued

cliff 절벽

at more than $700,000, won’t be worth much when it falls. And after

cliffhanger 벼랑에 매달려 있는 것, ((비

first appeared in the cliff last year, slowly been getting worse. The

유적으로)) (아슬아슬해서) 손에 땀을 쥐

losing their house, the owners will have to pay for the clean-up.

게 하는 상황

미국 텍사스 주에서 말 그대로 벼랑 끝에 매달려 있는 것이 있습니다. 바로 휘

태롭게) 위치한[자리한]

트니 호수 절벽 위에 지어진 이 호화 주택이 (절벽 아래) 물속으로 서서히 무너 ●

atop 꼭대기에, 맨 위에

Lake Whitney 휘트니 호: 미 텍사스 주

져 내리고 있는 것인데요. 경찰에 따르면 지난해 처음으로 절벽에 금이 가기 시 작한 이후 지반이 점점 더 무너지고 있다고 합니다. 집주인은 2주 전에 이사를

포트워스 남쪽에 위치한 호수

나간 상태인데요. 이 저택은 2007년에 지어졌으며 집값이 70만 달러가 넘는 것

crumble into 바스러져 …로 떨어지다

으로 알려졌으나, 붕괴되면 아무 값어치가 없게 될 것입니다. 게다가 집을 잃고

crack (갈라져 생긴) 금

나서도 집주인은 (뒤처리) 청소 비용을 부담해야 된다고 하네요.

get worse 악화되다, 나빠지다

move out (살던 집에서) 이사를 나가다

valued at 가치가[가격이] …인

be worth …의 가치가 있다

pay for …의 대금을 지불하다

clean-up 청소, 정화 (작업)

What is mentioned about the owners of the dangling house?

퀴 즈

a. They say the home was cracked when a police car hit it. b. They moved into the home two weeks ago. c. They will have to pay the clean-up cost after the home falls.

영어학습월간지 CNNez 2014년 8월호 구독문의 : (02) 2004-8800

answer: c

d. They paid $7,000 to purchase the home. 출처 _ YBM 발행 /

perched …에 앉아 있는, (높은 곳에 위


15

Think English  Saturday-Sunday, August 16-17, 2014

 Global News English Start 코리아 중앙 데일리/미주 중앙일보

글로벌 뉴스영어 Start!

6대주에 걸친 국가별 뉴스영어 글로벌 뉴스영어 Start!

Korea JoongAng Daily와 미주 중앙일보가 제작한 My Apple News의 간결하고 쉬워 영어표현·문장·문체로 된 영어신문 기사 를 활용, 효율성 높은 영어학습 코너를 별도로 두어 독해·청취·말하기·쓰기 능력과 함께 글로벌한 감각을 갖도록 꾸몄습니다.

실용영어 연구팀 지음/ 종합출판│EnG http://www.jonghapbooks.com

Scientists discover earliest campfire 최초의 캠프파이어 장소를 발견하다

Researchers have found evidence of a fire from a million years ago in a South African cave. Michael Chazan, of the University of Toronto, says the discovery may prove that early humans “[used] fire as part of their way of life.” We know that the control of fire was important to the evolution of humans. The cave discovery provides clues about how long ago the first people used fire.

호주 기술자인 카일 드 소자는 동아프리카에 광산을 건설하러 왔다가, 그곳에 학교를 설립했다! 이 학교는 마사이족이라고 불리는 아프리카 부족 사람들을 위해 세워졌다. 마사이 부족민들은 낮 동안에는 소를 치기 때문에, 수업은 저녁에 열려 부족민들에게 교육 받을 기회를 제공 한다. 드 소자는 세계에서 가장 빈곤한 지역 중 한 곳에 학교를 세워, 그곳 주민들의 삶을 더 나아지게 했다.

1

The school serves an African tribe of people called the Maasai. Since Maasai men herd cattle during the day, classes held at night give them a chance to get an education. called와 held는 과거분사로 각각 앞의 명사인 an African tribe of people과 classes를 수식하며, 이들 명사와 과거분사와의 관계는 수동 관계이다.

2

Kyle de Souza, an Australian engineer, came to East Africa to build a mine but ended up opening a school. came과 ended는 병렬 원칙에 따라 시제가 동일하게 과거로서, an Australian engineer를 공통 주어로 갖는다. 그리고 to build는 목적을 뜻하는 부정사의 부사적 용법이다.

1

give ~ a chance to ~ (~에게 ~할 기회를 주다) Please give me a chance to express my personal opinion.

2

first night school 단어 끝의 t는 거의 발음이 되지 않아서 /퍼쓰 나잍 써쿨/로 발음된다.

제 의견을 말할 기회를 주세요.

ended up 자음인 d가 모음인 u와 연음이 되어 /앤디답/으로 발음된다.

during the day (낮 동안에는)

cattle t가 약화되어 /캐를/로 발음된다.

He works at a restaurant during the day but, he goes to a

held at night 자음인 d와 모음인 a가 연음이 되어 /헬뎉나잍/으로 발

night school in the evening.

음된다.

그는 낮 동안에는 식당에서 일을 하고, 저녁에는 야학에 다닌다.

the world’s poorest s가 묵음이며 단어 끝의 t는 거의 발음되지 않으 며, s는 강하게 쌍씨옷으로 소리 나 /드월즈 포어리쓰/로 발음된다.


16 AD

Think English Saturday-Sunday, August 16-17, 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.