B E S T OF RE A L E S TAT E , I N T E RIOR DE S IG N & L I F E S T Y L E
KITZBÜHEL & ALPENRAUM Ein STREIFZUG durch Kitzbühel und den Alpenraum: www.streifzugmedia.com
AU S G A B E 0 9 | F R Ü H L I N G 2 0 1 9
INTERIOR Mehr Freiheit! Innovative Türen, Fenster und Verglasungen
DESIGN Der Frühling ist serviert Faszinierende OutdoorMöbelkollektionen
LIFESTYLE Eco-Spa-Resort
6,80€
Neue Dimensionen von Luxus und Wohlbefinden
Best of Lakes
Stilvolles Wohnen an den schönsten Alpen-Seen
9
190001
017358
09
LUXUSIMMOBILIEN
EST. 2006
KITZBÜHEL
www.aufschnaiter.com
www.diewildenkaiser.com
EINRICHTUNGSHAUS TISCHLEREI INNENARCHITEKTUR
St. Johann in Tirol aufschnaiter_interior
Die Architektur eines Gefühls.
Das Gefühl, angekommen zu sein.
Bild: © Michelle Hirnsberger
EDITORIAL
FASZINATION ALPENSEEN Wo könnte man stilvoller wohnen und residieren, Frühling und Som-
THE FASCINATION OF ALPINE LAKES
mer in den Bergen besser genießen als an den schönsten Seen der
Where else could you reside more stylishly, better enjoy spring and
Alpen? Luxusimmobilien am Ufer mit besten Aussichten auf die Berg-
summertime in the mountains than on the most beautiful lakes in the
welt gelten mehr denn je als privilegierte Prestigeobjekte. Streifzug
Alps? Luxury properties on lakeside shores with magnificent vistas of
präsentiert Ihnen auch in dieser Ausgabe dazu die Immobilien-Juwe-
the mountains more than ever before are considered to be privileged
len herausragender Anbieter und folgende Berichte rund um stilvolles
objects of ownership. Streifzug presents in this edition the real estate
Einrichten, Wohnen und Leben:
gems of outstanding providers, accompanied by reports and portraits of stylish living, furnishing and activities.
Die schönsten Residenzen am Gardasee vermittelt eine Agentur mit langjähriger Erfahrung. Neue Maßstäbe für Luxus und Wohlbefinden
The most beautiful residences on Lake Garda are brokered by an
repräsentiert ein neues Eco-Spa-Resort in den Dolomiten. Für küh-
agency with long years of experience. New standards of luxury and
ne Vorhaben in Glas und Metall ist ein Südtiroler Spezialist der ideale
well-being are being set by a novel Eco-Spa Resort in the Dolomites. A
Partner. Natur und Genuss in den schönsten Berghütten realisiert eine
South Tyrolean specialist is your ideal partner for bold undertakings in
Holzbaufirma. Eine bayerische Tischlerei ist Top-Qualität und Um-
glass and metal. Closeness to nature and enjoyment in the most beau-
welt leidenschaftlich verbunden. Eine Handwerksmanufaktur setzt in
tiful mountain refuges are the domaine of a woodbuilding company.
ganz Europa neue Maßstäbe in der Wandgestaltung. Magische Kü-
A Bavarian joiner’s workshop is passionately devoted to top quality and
chenwelten plant und inszeniert ein Linzer Interieur-Unternehmen.
the environment. A craftsmanship factory is raising the bar throughout
Wunschwerk vom Feinsten: Dafür steht ein Kitzbüheler Holzstudio.
Europe with its creations for indoor walls. Magical kitchens are planned
Ein neuer „Sonnensegel-Superstar“ ist intelligent, präzise und extra-
and carried out by an interior decoration company in Linz. Making your
vagant. Modernste Türen, Fenster und Verglasungen öffnen den Blick
wishes come true: that is precisely what Kitzbühel’s Holzstudio stands
auf herrliche Panoramen und ermöglichen mehr Freiheit in der Archi-
for. A new “sunsail superstar” is intelligent, precise and yes, extravagant.
tektur. Neue Outdoor-Möbelkollektionen lassen die warmen Jahre-
Cusp-of-time doors, windows and glass-encasements open the view
zeiten besonders stilvoll genießen. Schöne, bleibende Werte schafft
to unbelievable panoramas, generate new freedoms in architecture.
eine Schmuckwerkstatt seit 20 Jahren. Zwei Floristinnen haben einen
New outdoor furniture collections permit you to enjoy the warm
Ort geschaffen, an dem sie ihren Beruf als blühende Berufung leben.
seasons in new comfort and style. Lovely and lasting value has been
Der Designwettbewerb einer Galerie resultierte in Teppichen in neu-
the unceasing aim of a jewellery workshop for twenty years. Two fleu-
en Dimensionen. Zwischen Realität und Fantasie bewegen sich die
rists have created an oasis in which they (and you) can blossom at their
Skulpturen eines Südtiroler Künstlers. Frühlings-Romantik pur kann
calling. A design competition at a gallery resulted in carpets in brand
man in einem Kitzbüheler Märchenschloss erleben. Open-Air-Feeling
new dimensions. Somewhere between reality and fantasy is where the
at its best bietet eine der reizvollsten Oldtimer-Rallyes. Noch rasanter
sculptures of a South Tyrolean artist can be found. Springtime romance
geht es bei der Alpentour mit dem neuen Spyder-Modell eines führen-
in its purest form is what is promised, and delivered, by a fairytale castle
den Automobilherstellers zu, der für das Finale seines Golf Cups noch
in Kitzbühel. Open-air feeling at its best is on offer at the most charming
Wildcard-Packages vergibt.
of the Oldtimer Rallyes. Faster than that is the velocity of the new Spyder model of a leading automobile manufacturer which is still handing
Viel Freude beim Lesen!
out wild cards for the finals of its own Golf Cup. We wish you happy reading.
KONZEPTE. PLANUNG. PRODUKTE.
Haller Strasse 133 AT-6020 Innsbruck
Oberanger 32 DE-80331 München
T +43 512 / 31 93 84 E info @ agape30.at W agape30.at
T +49 89 / 72 63 79 - 40 E info @ agape32.de W agape32.de
INHALT
88 52
WANDGESTALTUNG
Persönlichkeit für die eigenen vier Wände
WUNSCHWERK VOM FEINSTEN Individuelle Wohnwünsche mit Leidenschaft erfüllt
98
DIAMONDS ARE FOREVER
FRÜHLING Ausgabe 09/2019
108
DER FRÜHLING IST SERVIERT Faszinierende neue Outdoor-Möbelkollektionen
Ein Jubiläum gediegener Goldschmiedekunst
08 MEHR FREIHEIT!
Innovative Türen, Fenster und Verglasungen
76
ECO-SPA-RESORT
Neue Dimensionen von Luxus und Wohlbefinden
20 MAGISCHE KÜCHENWELTEN IMPRESSUM
Küchen aus Innovation, Ästhetik und Effektivität
Herausgeber und Redaktion: STREIFZUG Media GmbH Walter und Etha Taferner St. Johanner Straße 49a · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 73117 · F +43 (0)5356 73117-51 info@streifzugmedia.com · www.streifzugmedia.com
36 BESONDERE ORTE ERSCHAFFEN Die Leidenschaft einer bayerischen Tischlerei
64 TEPPICHE IN NEUEN DIMENSIONEN
Anfrage Abonnement: STREIFZUG Media GmbH
Verblüffende Resultate eines Design-Wettbewerbs
Redaktion & Satz: STREIFZUG Media GmbH Layout: STREIFZUG Media GmbH Bild auf dem Cover: © Simona Gandini
138 KÜHNE VORHABEN Glas und Metall und die Leidenschaft für Eleganz
Druck: www.peschkedruck.de
146 ALPINER NATURGENUSS
www.streifzugmedia.com
Traditionelles Ambiente und moderne Architektur
Nächste Ausgabe erscheint im Herbst 2019 STREIFZUG Kitzbühel & Alpenraum erscheint zweimal jährlich.
150 MOUNTAIN EXPERIENCE
Der redaktionelle Inhalt wurde sorgfältig erarbeitet. Dennoch wird für die Richtigkeit von Angaben sowie für Druckfehler keine Haftung übernommen. Bei den Informationen zu den Immobilienangeboten (Daten, Beschreibung, Bilder) handelt es sich um Fremdangaben, die von uns nicht recherchiert sind. Eine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben sowie für die Verfügbarkeit der beworbenen Immobilien ist daher ausgeschlossen.
Eine rasante Alpentour
AUF DEM COVER: Diese repräsentative, luxuriöse Neubauvilla lässt den Gardasee von
Kopieren von Texten und Fotodokumenten des STREIFZUG Kitzbühel & Alpenraum ist ohne Genehmigung der Redaktion verboten. Die Redaktion ist nicht für den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Text und Fotos) von Inserenten verantwortlich. Erfüllungsort ist A-6370 Kitzbühel. Die Anwendung österreichischen Rechts sowie die ausschließliche sachliche und örtliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes A-6370 Kitzbühel wird ausdrücklich vereinbart.
seiner schönsten Seite und mit einzigartiger Lebensqualität erleben. Ein Prestige-Objekt für höchste Ansprüche. … mehr ab Seite
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
14 7
Bild: © Tip Top Fenster, Hannes Niederkofler
MEHR FREIHEIT TIP TOP ENTWICKELT UND PRODUZIERT SEIT ÜBER 40 JAHREN HOCHWERTIGE FENSTER, TÜREN, FASSADEN UND VERGLASUNGEN IN HÖCHSTER KONSTRUKTIONSQUALITÄT. FÜR BESTE ENERGIE-EFFIZIENZ UND SICHERHEIT. MIT INNOVATIVEN KONZEPTEN UND MATERIALIEN, PERFEKTER TECHNIK, OPTIMALER WÄRMEISOLIERUNG – UND VIEL FREIHEIT FÜRS AUGE.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
9
10
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
T
Haus, lebendig und nachhaltig zugleich. Das Auge
INDIVIDUELL, STILVOLL, FUNKTIONAL
stößt an keine Grenze. Licht füllt ungehindert den
Festverglasungen in Kombination mit Hebe-Schie-
Raum. Tip-Top-Glasbauten sind elegante Archi-
betüren, mit Balkontüren oder mit normal öffnen-
tekturelemente, die jede Fassade – bei Neu- wie
den Fenstern realisiert Tip Top auch nach individu-
Altbau und Sanierungen – markant aufwerten. Bei
ellen Wünschen. Produziert mit sichtbaren Rahmen
Türen sind Zweck und Ausführung entscheidend.
in Holz- oder Holz-Aluminium. Fest- bzw. Fixver-
Als Zutritt zu Gebäuden, Balkonen oder Veranden,
glasungen werden als moderne Design-Verglasung
zum Schieben, Falten oder Kippen. In Holz, Glas
– d. h. ohne sichtbare Rahmenteile – eingebaut.
oder Hohl-Aluminium gefertigt, gegen Lärm, un-
Die Glasscheibe allein verbindet Innen mit Außen.
gebetene Gäste oder Feuer optimal gesichert.
Alle Tip-Top-Produkte können mit einer Vielzahl an
ip-Top-Fenster holen die Natur ins
Accessoires auch für ausgefallene Wünsche und
INNOVATIV, EFFIZIENT, FORMSCHÖN
Bedürfnisse adaptiert werden. Ob stilvoll oder modern, klassisch oder traditionell.
Mit diesen Stärken wurde Tip Top zu einem fühsaden und -Verglasungen. Die moderne Architek-
FULL SERVICE VON DEN TIP-TOP-PROFIS
tur begleitet Tip Top mit stilistisch wie technisch
Ein schlagkräftiges Profi-Team von ca. 100 Mitar-
immer anspruchsvolleren Produkten. Für die
beitern garantiert Full-Service-Betreuung: von der
wachsenden Anforderungen in Wohnbau und
Beratung über die Planung bis hin zur Fertigung
Hotellerie entwickelte Tip Top u. a. die DESIGN-
und Endmontage sowie dem Service danach. Tip-
serie: Flächenbündige Übergänge ermöglichen
Top-Produkte sind in puncto Energieeffizienz, Wär-
dabei im Innen- und Außenbereich uneinge-
me- und Schallschutz vom Fensterprüfinstitut IFT
schränkte Panoramasicht – beste Energieeffizienz
in Rosenheim und der KlimaHaus-Agentur Südtirol
inklusive.
qualitätsgeprüft.
renden Lieferanten von Qualitäts-Fenstern, -Fas-
»Tip-Top-Produkte sind in puncto Energieeffizienz, Wärme- und Schallschutz vom Fensterprüfinstitut IFT in Rosenheim und der Klima-
Bilder: © Tip Top Fenster, Hannes Niederkofler
Haus-Agentur Südtirol qualitätsgeprüft.«
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
11
MORE FREEDOM Tip Top develops and manufactures high quality windows, doors, facades and glass enclosures of unparalleled construction quality and has done so for more than 40 years. Through its innovative concepts, incomparable materials, perfect technology and optimum insulation,
KONTAKT"" /! CONTACT
it reaches the optimum. Tip Top Fenster GmbH Tip Top glass structures are elegant architectural components which
Waldelerweg 8
add noticeable value to every facade, regardless whether newly built
I-39037 Mühlbach (BZ)
or renovated. For doors, purpose and model play the dominant roles.
www.tip-top.it
either sliding, folding or swinging. Made of wood, of glass or of hol-
Vertretung Tirol / Agency for Tyrol
low aluminium, to protect against noise, undesirable visitors or fire in
Herbert Mayr
optimum fashion. For the ever-increasing demands of homebuilding
T +43 (0)664 5234099
and hotels, Tip Top has developed, among other things, the DESIGN
herbert.mayr@mass-werk.at
series: flush-fitting transitions permit uninterrupted and unimpeded panorama vistas, and maintain ultimate levels of energy efficiency.
Tip-Top-Showroom: Kitzcorner in der Arche Neo
A strong and ready team of professionals of about 100 persons guar-
Pass-Thurn-Straße 24
antees full-service customer care: from initial counsel and planning,
A-6372 Oberndorf bei Kitzbühel
all the way to manufacture and final installation, including after-sales
T +43 (0)676 83160160
service. Tip Top products are quality tested and approved for energy
F +43 (0)5356 65872
efficiency, noise insulation, heat insulation by the IFT Window-Testing
office@kitzcorner.at
institute in Rosenheim and the KlimaHaus Agency in South Tyrol.
www.kitzcorner.at/de/tip-top-fenster-1.html
12
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bild: © Tip Top Fenster, Hannes Niederkofler
They provide an entrance to buildings, balconies or verandas, can be
WWW.HOLZRAUSCH.DE
I H R M A K L E R F Ü R LU X U S-I M MOB I L I E N A M G A R DA S E E YO U R R E A L E S TAT E B R O K E R F O R LU X U RY P R O P E R T I E S O N L A K E G A R DA Genießen Sie ein Netzwerk, welches ständig wächst: Seit 25 Jahren vermitteln wir exklusive Immobilien in sonnigen Bestlagen.
Enjoy network benefits constantly on the increase: For 25 years we present exclusive properties on top, sunny sites.
Wir begleiten Sie persönlich zu den Objekten und stehen Ihnen bei der gesamten Abwicklung Ihres Immobilienkaufs als starker Partner kompetent zur Seite. Mit uns gehen Sie keine Kompromisse ein und überlassen nichts dem Zufall. „Full Service“ ist für uns kein Wort, sondern Geschäftsphilosophie. Wir unterstützen Sie tatkräftig und überwinden für Sie alle sprachlich und kulturell bedingten Barrieren auf dem Weg zur Immobilie Ihrer Träume.
We accompany you personally to the property, we stand at your side throughout the purchase and settlement process as your strong partner, competent in all matters. With us, you will make no compromises, leave nothing to chance. “Full service” is not a phrase on our part, but a philosophy. We support you in every endeavour, make every effort on your behalf, clear all the hurdles including linguistic and cultural on the way to making your property dream come true.
Wir freuen uns Sie am Gardasee willkommen zu heißen.
We look forward to welcoming you at Lake Garda.
Herzlichst
With best regards,
Ihr Gardahaus-Team
Your Gardahaus team
Padenghe sul Garda | Desenzano del Garda | Sirmione | Salò | Lazise | Como | München | Moskau T +39 348 659 1332 | info@gardahaus.it | www.gardahaus.it/de/ Büro München Ludwigstraße 8 · D-80539 München T +49 (0)89 206 0211 22 · juliathreimer@gardahaus.it
PADENGHE SUL GARDA/GARDASEE
„Villa Giada“ – Einzigartige Ruheoase
Die luxuriöse „Villa Giada“ ist eine der wertvollsten und außergewöhn-
The luxurious “Villa Giada” is surely one of the most valuable and
lichsten Immobilen auf dieser Seeseite. Sie wurde vor weniger als fünf
unusual properties on this side of the lake. It was modernised less
Jahren modernisiert. Ein direkter Zugang führt zum darunterliegenden
than five years ago. Direct access leads to the swimming area below.
Strand. Zwei private Bootsgaragen am Ufer bieten Platz für kleine Boote.
Two private boat garages at lakeside provide room for small boats.
Die Villa ist von einem fast 4500 m2 großen Garten mit Olivenbäumen,
The villa is wreathed by a nearly 4500 m2 garden full of olive trees,
Palmen und blühenden Sträuchern umgeben. Ein großes Schwimmbad
palms and blossoming shrubs. A large swimming pool invites you to
lässt Sonne und Wasser in absolut privater Atmosphäre genießen. Die
enjoy the pleasures of both sunshine and water in absolute privacy.
Villa bietet mehr als 1300 m2 Wohn-/Nutzfläche auf verschiedenen
The villa boasts more than 1300 m2 of living and utility space distributed
Ebenen. Sieben Schlafzimmer und insgesamt zehn Bäder sind – wie
over various levels. Seven bedrooms and a total of ten bathrooms
jeder Raum – gekonnt geplant. Padenghe liegt wenige Kilometer von
are superbly planned. An annex with two bedrooms provides ample
der Ausfahrt Desenzano der Autobahn A4 Milano-Venezia entfernt –
space for employees or guests. Padenghe is located just a few kilo-
wie alle bekannten und beliebten Orte auf dieser Seite des Gardasees.
metres from the Desenzano exit on the A4 Milan-Venice motorway.
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: ca. 1300 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 4430 m2 TERRASSEN · TERRACES: ca. 233m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: Energieklasse A, 42,65 kWh
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request
GARDAHAUS · JULIA THREIMER T +39 348 659 1332 · juliathreimer@gardahaus.it www.gardahaus.it STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
15
16
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
PADENGHE SUL GARDA / GARDASEE
REPRÄSENTATIVE LUXUS-NEUBAUVILLA IN EXKLUSIVER LAGE Erleben Sie den Gardasee von seiner schönsten
PADENGHE SUL GARDA / LAKE GARDA
Seite und mit einzigartiger Lebensqualität in dieser
HIGHLY REPRESENTATIVE NEWLY BUILT LUXURY VILLA ON EXCLUSIVE SITE
repräsentativen Neubauvilla auf drei Ebenen! Sie befindet sich in exklusiver Lage in der Hügellandschaft von Padenghe sul Garda. Der harmonische Weitblick zur Linken ins Grüne auf den gesamten Süden des Gardasees sowie zur Rechten über die Burg von Padenghe und auf die Hügellandschaft bietet ein einzigartiges Flair. Und die idyllische, ruhige Bestlage in Padenghe hat auch optimale Anbindung an die größte Stadt am Gardasee: Desenzano.
Experience Lake Garda from its most beautiful side and with absolutely unparalleled living quality in this highly representative newly built villa on three floors. It is situated on an exclusive site in the hills of Padenghe sul Garda. The harmonious far-reaching vistas to the left into the green landscapes over the entire span of the southern region of Lake Garda; and to the right over the fortress of Padenghe and the hilly region, together offer simply incomparable flair. And the idyllic, tranquil
Highlights: – Modern gestaltetes, anspruchsvolles Design und zeitgemäße Architektur – Seeblick von fast allen Zimmern aus – Blick auf den gesamten Süden des Gardasees und die Burg von Padenghe – Exklusivste Ausstattung und Komfort auf hohem Niveau – Lichtdurchflutetes Wohnambiente durch zahlreiche bodentiefe Glasfronten – Großer, offener Wohn- / Essbereich mit edler Küche – Drei Schlafzimmer mit je einem Badezimmer en suite und Gästezimmer – Aufzug vom Untergeschoss bis zum Obergeschoss – Separate Einliegerwohnung – Wellness- und Spa-Bereich (Sauna und Dampfbad) – Garage mit vier Stellplätzen zzgl. Außenstellplätze – Alarmanlage, Sicherheitstür, BUS-System – Jacuzzi und Infinity-Pool mit umliegenden Terrassenflächen umgeben von Palmen und Bilder: GARDAHAUS © Simona Gandini
TOP OBJEKT
Olivenbäumen – Absolute Privatsphäre – Optimale Anbindung an die renommiertesten Golfplätze
superb location in Padenghe also has unbeatable access to the largest city on Lake Garda: Desenzano. Highlights: – Modern, sophisticated design and contemporary architecture – Lake views from nearly all the rooms – View of the entire southern area of Lake Garda and the fortress of Padenghe – Outstanding, exclusive furnishings and comforts at the highest level – Sun-drenched living atmosphere through numerous floor-level glass fronts – Large, wide-open living /dining area with elegant kitchen – Three bedrooms, each with its own bathroom en suite and guest bedroom – Lift from lower floor to upper floor – Separate annex apartment – Wellness and spa area (sauna and steambath) – Garage with four parking slots, also parking spaces outdoors – Alarm system, high-safety door, BUS-system – Jacuzzi and infinity pool with surrounding terraces, surrounded by palm trees, olive trees – Absolutely private sphere – Optimal access to well-known golf courses
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 235 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 100 m2 (teilüberdacht/partially roofed-over) ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: Energieklasse A KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.500.000,–
GARDAHAUS · JULIA THREIMER T +39 348 659 1332 · juliathreimer@gardahaus.it www.gardahaus.it STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
17
Das Besondere für Ihre neue Wohndimension: Lassen Sie sich inspirieren.
NOVOLINE Loungeausstattung für Ihren ganz besonderen Lieblingsplatz.
DAS BESONDERE FÜR IHRE PERSÖNLICHEN LIEBLINGSORTE Das Auge entspannt mit. Darum bietet NOVOLINE hochwertige Loungemöbel und Interieur im exklusiven Design. Von luxuriösen Sitz- und Liegemöbeln bis hin zu stilvollen Accessoires vereint NOVOLINE das Bequeme mit dem Schönen.
Finden Sie Inspiration auf www.novo-line.world oder kontaktieren Sie uns direkt unter +49(0)9321-2629060 oder einen unserer Showroompartner für den Alpenraum: PLANK Exklusiv D-83236 Übersee/Chiemsee +49(0)8642-595050 Kitzbüheler Bäderstudio A-6370 Kitzbühel +43(0)5356-626705
Bild: Š Modulnova
M DesignkĂźche BLADE by Modulnova
M MAGISCHE
KÜCHEN WELTEN
DIE KÜCHE – EIN RÄTSELHAFTES UNIVERSUM. DREH- UND ANGELPUNKT DES ALLTÄGLICHEN LEBENS. UMSO WICHTIGER, DASS DIESER BESONDERE WOHNRAUM ALLE ANSPRÜCHE ERFÜLLT … STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
21
Designküche INTUO FERO by ewe
Designküche by Miele
22
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Designküche by eggersmann – Ausstellung Manzenreiter Linz
Bilder: © Miele (links unten), Intuo (links oben), Manzenreiter (rechts oben)
…d
ie Ansprüche der Kunden, denn
Marken wie Modulnova, Eggersmann, ewe/INTUO,
diese sind immer individuell und spiegeln die je-
COOC by Manzenreiter, Gaggenau, Bora, Miele,
weilige Persönlichkeit und Lebensgewohnheiten.
Strasser u.v. m. garantieren den letzten Stand der
Die Kunst, diese Anforderungen an den Küchen-
technischen Möglichkeiten und Neuerungen an Kü-
wohnraum gemeinsam zu definieren, ist das Metier
chenfunktionalität und -geräten aller Art. Den Ideen
von Manzenreiter. Mit über 70 Jahren an Erfahrung,
und Anforderungen sind keine Grenzen gesetzt.
»Als Zentrum des
über 65 internationalen Top-Marken, Newcomern
Ganz nach dem Motto: „Geht nicht, gibt’s nicht“,
modernen Wohnens
und Nischenprodukten am Möbelmarkt sowie der
kreiert das Manzenreiter-Team in einfühlsamer,
präzisen Produktion in der hauseigenen Holzmanu-
maßgeschneiderter Planung mit höchstem Design-
faktur verfügt Manzenreiter über die besten Voraus-
Verständnis Ihren ganz persönlichen Küchentraum.
gewinnt die Küche immer mehr an
setzungen, Vorstellungen und Wünsche von Kun-
Bedeutung und ent-
den in eine Form zu gießen und daraus spezielle
wickelt sich dabei zur ‚Smart Kitchen‘.«
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Küchenlandschaften zu kreieren.
KÜCHEN AUS INNOVATION, ÄSTHETIK UND EFFEKTIVITÄT Als Zentrum des modernen Wohnens gewinnt die
UNIKATE DURCH UND DURCH
Küche immer mehr an Bedeutung und entwickelt
Die Planungsexpertinnen für Küchen können bei
sich zur „Smart Kitchen“. Gesundes Essen sowie
Manzenreiter individuelle Wünsche mit Hilfe der
variantenreiche und zeitsparende Zubereitungs-
besten Ressourcen aus aller Welt umsetzen. Top-
möglichkeiten stehen im Mittelpunkt und machen
23
»Die gesamte Smart-Home-Technologie kommt zum Einsatz, wobei alle Geräte und Technologien extrem das Leben komfortabel. Die gesamte Smart-Home-
anwenderfreundlich gestaltet und programmiert sind.«
Technologie kommt zum Einsatz, wobei alle Geräte und Technologien extrem anwenderfreundlich gestaltet und programmiert sind. Das heißt: Die Anwendung wird zum Kinderspiel und garantiert Kochvergnügen. Zusätzlich gibt es eine Fülle von Oberflächenmaterialen, Griffen, Zubehör und Accessoires. Den Überblick über alle diese Möglichkeiten bei der Entwicklung der persönlichen Küchenwelt verschaffen KüchenspezialistInnen, die gezielt durch das Labyrinth des umfangreichen Angebots führen.
SERVICE AT ITS BEST Das Zusammenspiel von hochqualifizierten InnenarchitektInnen, individueller, zeitlich unbegrenzter Planung, besten Marken, Eigendesign, Produktion in der hauseigenen Holzmanufaktur sowie perfekter Montage garantiert bestes Service aus einer Hand und sichert eine angenehme, sorglose Zeit während der Umsetzung von Küchenträumen. Designküche COOC by Manzenreiter
Kochfeldabzug by BORA
24
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Kücheninstallation by Gaggenau
MAGICAL KITCHEN WORLDS The kitchen is a mysterious universe. Pulsating
and many more besides, guarantee that the abso-
epicentre of everyday life. It thereby becomes
lute latest in technical possibilities and trends are
so much more important that it can fulfil the de-
always available. That includes both in functiona-
mands of the special spot it really is …
lity and in design. This firm simply knows no limits
Bilder: © Bora (links unten), Cooc by Manzenreiter (links oben), Gaggenau (rechts oben)
when it comes to ideas and answering special reThe needs and demands of customers are high ...
quirements. Their motto is: “Impossible isn’t pos-
and highly individual. They mirror a vast array of
sible!” The Manzenreiter team is supremely com-
personalities and habits in lifestyle. The fine art
petent when it comes to creating custom-made
of defining these patterns and interweaving them
kitchens at the ultimate level of sophistication to
into a properly designed kitchen which can ac-
fulfil the most exacting demands.
tually satisfy such personal demands is the task – and the expertise – of Manzenreiter. They have
KITCHENS MADE OF INNOVATION, AESTHETICS
more than 70 years of experience in doing pre-
AND EFFECTIVENESS
cisely that, have more than 65 top international
The centerpiece of modern living to an ever-
brands on offer, including newcomers and niche
greater extent is the kitchen. For that reason,
products in the furniture world, as well as precise
kitchens are evolving into “smart kitchens” which
production at their own manufacturing facilities.
can take over increasing numbers of tasks, ful-
Manzenreiter simply has all the best prerequisi-
fil increasing numbers of wishes. Healthy food,
tes to answer the difficult challenges, realize the
highly varied timesaving devices lie at the focal
ideas, fulfil the wishes of customers by designing,
point, and can be made more and more com-
forging and creating the best possible kitchen for
fortable and efficient. The overall smart-home
each customer.
technology is implemented for all equipment and appliances in extremely user-friendly, pre-
UTTERLY UNIQUE, FROM TOP TO BOTTOM
KONTAKT"" /! CONTACT
programmed ways.
The Manzenreiter experts in kitchen planning
dieeinrichtung Manzenreiter
know how to turn wishes and needs to reality,
An overview of all the myriad possibilities in deve-
Freistädter Straße 334
with the help of the very best resources from all
loping a truly personal kitchen can only be achie-
A-4040 Linz
over the world. Incomparable brand names such
ved by real kitchen specialists. People whose
T +43 (0)732 750675
as Modulnova, Eggersmann, ewe/INTUO, COOC
goal is to find the best way through labyrinthine
office.linz@manzenreiter.at
by Manzenreiter, Gaggenau, Bora, Miele, Strasser
offerings ... for you.
www.manzenreiter.at
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
25
Visualisierung: © Neusiedl am See Projektentwicklung GmbH
TOP OBJEKT
IHR
KRAFT PLATZ AM NEUSIEDLER SEE
„AM HAFEN“ STEHT FÜR EINEN HEIMATHAFEN. EIN ORT MIT MAGISCHER ANZIEHUNGSKRAFT, ZU DEM MAN HEIMKOMMEN WILL. AN DEM MAN GEBORGEN IST UND AN DEM MAN SEINE LIEBEN UM SICH HAT. GLEICHZEITIG BIETET „AM HAFEN“ EINE ATMOSPHÄRE DES WEITBLICKS. EIN ORT, AN DEM NEUE IDEEN UND NEUE KRAFT GESCHÖPFT WERDEN KÖNNEN. STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
27
28
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
M
it diesem Projekt bieten wir Ihnen die letzte
Gelegenheit, in Österreich ein Haus auf Eigengrund, direkt am See,
– Fußbodenheizung und Warmwasseraufbereitung mit eigener Wärmepumpe – Raumhohe weiße Türen und Türschnallen – Holz-Fenster und edle Fenstergriffe – Elektroinstallation inkl. Schalter, Stecker, Verkabelung – Estrich vorbereitet für den Bodenbelag Ihrer Wahl, frisch weiß ausgemalt
mitten im UNESCO-Welterbe Neusiedler See zu erwerben. Denn
– Vorbereitung für den Einbau einer Küche und der Bäder
Grundstücke sowie private Seezugänge sind hierzulande, aber auch
– Bootsanlegeplatz mit 220V-Strom- und Wasseranschluss
in anderen Ländern Europas kaum mehr verfügbar.
– Extensiv begrünte Dächer für ein gutes Raumklima
Geplante Bezugsfertigkeit der Seehäuser ist Sommer 2019.
DIE LAGE: Wir setzen neue Maßstäbe. Noch nie gab es so nah an Wien das Prädikat „Direkt am Wasser“. Noch nie konnte man so direkt am offenen, weiten See wohnen. Noch nie hatte man diesen Panorama-Ausblick.
YOUR POWER SPOT ON LAKE NEUSIEDLER SEE
Hier sind Natur und Architektur vereint.
“Am Hafen” (“At the harbour”) stands for the old home port. It is a
Die Lage ist ländlich und städtisch zugleich. Zentral und dennoch idyl-
place with a magical aura, one which draws you homewards like a
lisch. Direkt am Seeufer in Neusiedl bei der bekannten Mole West. Die
magnet. One where you feel at home, protected, surrounded by your
Region um Neusiedl bietet ein südliches Mikroklima mit besonders
loved ones. At the same time, “Am Hafen” has the atmosphere of a
vielen Sonnenstunden. Wien ist mit dem Auto in 35 Minuten zu errei-
world-spanning vantage point. It is a spot where new ideas are born,
chen und auch Bratislava ist ganz nah. Die direkte Umgebung bietet
new powers are generated.
sowohl ein großes kulturelles, kulinarisches und sportliches Angebot
With this project, we are offering the very last opportunity in Austria
als auch einen optimalen Erholungswert.
to own your own home on your own property lot right lakeside, in the middle of the UNESCO World Heritage Site Lake Neusiedl. The
DAS PROJEKT:
reason: property lots and private lake access are not only here, but
Die an einem Pier gelegenen Seehäuser und die Gartenhäuser sind
also in other European countries, just about used up.
im Eigentum erwerbbar. Die Nutzung als Zweitwohnsitz ist ganzjährig
Planned completion of your lakeside home is summer 2019.
möglich. Der Verkauf aller Häuser läuft bereits auf Hochtouren. Neun Häuser sind noch am freien Markt erhältlich.
THE SITE:
Das Gesamtprojekt „Am Hafen“ bietet sechs verschiedene Varianten –
We are setting brand new, higher standards. Never before so close to
je nach Lage und Größe:
Vienna has the moniker “located directly on the water” been possib-
– Das Seehaus „Superior“, Top-Objekt an der Südspitze des Piers
le. Never before was one able to live so directly on the wide-open,
(140 m2 Wohnfläche) – Das Seehaus „Premium“, 2. Haus an der Südspitze des Piers (133 m Wohnfläche) 2
– Seehäuser „Hafenstimmung“ an der Süd-Ost-Seite des Piers (111 m2 Wohnfläche) – Seehäuser „Naturoase“ an der Süd-West-Seite des Piers (111 m Wohnfläche) 2
– Seehäuser mit 18 m2 Garten mit Süd-Ost-Ausrichtung (110 m2 Wohnfläche) – Das Haus im Schilf, Premium-Objekt an der Südspitze mit Privatsteg (80 m Wohnfläche) 2
far-reaching waters of the lake. Never before could one have these panorama vistas. Nature and architecture have united and formed a single whole. The site is rural and urban at one and the same time. It is centrally located, nevertheless idyllic. Directly on the shores of the lake in Neusiedl at the well known western mole. The region all around Lake Neusiedler See offers a truly southern micro-climate including uncountable hours of sunshine. Vienna lies just 35 minutes away by car. Even Bratislava is very nearby. The immediate surroundings provide a rich cultural heritage, culinary delights galore and sporting possibilities without end, an immeasurable sum in terms of relaxation.
DIE AUSSTATTUNG:
THE PROJECT:
Natürliche Holz-Fassade aus heimischem Lärchenholz in elegantem
The pier and garden houses can be purchased as condominiums.
Grau. Modern durchdachte und zeitlose Architektur, großzügige Räu-
The use as a second residence is possible all year round. The sale of
me mit viel Bedacht auf Sonne und Ausblick. Lichtdurchflutetes raum-
all houses is already in high gear. Nine houses are still available on the
hohes Panorama – 3-fach-Verglasungen mit unendlichem Seeblick.
open market.
Die Seehäuser werden belagsfertig übergeben, denn Sie haben Ihren Bilder: © www.zweischrittweiter.at
individuellen Geschmack. Belagsfertig inkludiert:
KONTAKT"" /! CONTACT
– Den gesamten Bau (innen und außen) – Weitläufige See-Terrassen im Erdgeschoss mit direktem Seezugang, Fernblick-Terrasse im Obergeschoss mit Klarglas-Geländer – Elegante Außenbeschattung und Insektenschutz in das Fassadensystem integriert STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Martina v. Tippelskirch, Dipl Arch ETH, MSc T +43 (0)664 4587015 verkauf@amhafen.at www.amhafen.at 29
Raumwerk – architektonische Meisterstücke, geformt mit der eigenen Handschrift. Sofia und Philipp Schneider schaffen in Zusammenarbeit mit angesehenen Architekten besondere Bauwerke. Sie durchbrechen alte Strukturen und setzen damit innovative Maßstäbe.
ARCHITEKTUR FÜR HÖCHSTE ANSPRÜCHE
Jedes Objekt zeichnet sich durch eine individuelle, an die Architektur
Ein Gebäude oder ein Raum besteht aus einzelnen Teilen, die miteinan-
maßgeschneiderte Beleuchtungskonzepte im Gesamthaus, raumhohe
der verbunden werden müssen. Das Verbinden von Einzelteilen nennt
Türen mit Blockzargen und stilsichere Holz-Aluminium-Fenster sind nur
man „bauen“. Wichtig zu verstehen ist: Die Qualität des Gebäudes oder
einige von vielen Details, die die Marke RAUMWERK und ihre Projekte
des Raums wird in hohem Maße von der Qualität der Verbindungen
ausmachen.
angepasste Materialwahl aus. Nachhaltige Hochwertigkeit, die z. B. in Form von Bädern sowie Terrassen und Balkons aus reinem Naturstein verwirklicht wird, Holzvertäfelungen in den öffentlichen Bereichen,
bestimmt. Mit guten Einzelteilen ist also noch nichts gewonnen. Das Ziel von RAUMWERK ist es, hochwertige Verbindungen zu ermöglichen und herzustellen: zwischen einzelnen Bauteilen, Materialien und Ge-
ARCHITECTURE FOR THE MOST DEMANDING
Bild: © Raumwerk Immobilien GmbH & Co. KG
werken auf der Baustelle. Aber genauso zwischen Kunden, Designern, Planern, Handwerkern und Architekten. Die Qualität dieser Verbindun-
Through all the phases of construction, RAUMWERK works as your
gen definiert die Qualität von RAUMWERK.
partner. This extends from the planning phases all the way through to the final completion and appointments. They are your own ex-
Durch alle Bauphasen hinweg arbeitet RAUMWERK als Partner für seine
perts and visionaries, on the scene for your project, at your side
Kunden – von der Planung bis hin zur Einrichtung stehen eigene Exper-
to turn your own dreams to reality, so that you become owners
ten und Visionäre zur Seite, die die individuellen Träume der Eigentümer
of quality which accepts no compromises. The very unusual philo-
in kompromissloser Qualität planen und umsetzen. Die besondere Phi-
sophy, which fulfils the wishes and needs of the most demanding,
losophie sowie die hohen Ansprüche an Qualität und Stil stehen auch
places partnership with clients at the epicentre of all activity. Renow-
bei der Auswahl der Kooperationen und Partner im Mittelpunkt. Nam-
ned companies and brands such as Flos, Dornbracht or Holzrausch
hafte Unternehmen, wie Flos, Dornbracht oder Holzrausch, werden
each make their own inimitable contributions to implementing the
dabei zur Verwirklichung eines RAUMWERK-Unikats beitragen.
unique creation of RAUMWERK.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
33
DAS BESONDERE IST IMMER SELTEN. DAS SELTENE HAT IMMER EINEN BESONDEREN WERT. Der Standort bestimmt maßgeblich den Stil der Architektur und damit die Auswahl der Architekten. Eine einzigartige Atmosphäre und ein gewisses Wohlgefühl in der Umgebung zeichnen die verschiedenen Lagen aus. Mit den aktuellen Projekten setzt RAUMWERK auf Urbanität im Kern einer belebten Universitätsstadt – Fichtestraße, Erlangen – und auf das Leben im Grünen, im Villenviertel am Rande der Isar – Benediktenwandstraße, München. Projekte von RAUMWERK sind Unikate.
SPECIAL THINGS ARE RARE. RARITIES HAVE SPECIAL VALUE. The preeminent influence on a style of architecture is its location. Location has an equally great influence on the selection of architect. An extraordinary atmosphere, a certain feeling of well-being are the most striking factors characterizing various locations, giving it a unique nimbus. With current projects, RAUMWERK is sending a signal of urbanity at the core of a lively university town – Fichtenstraße, Erlangen – and of vivacious living amidst greenery, in the noble residential district on the banks of the Isar – Benediktenwandstraße, Munich. RAUMWERK projects are unique creations.
Urbanes Leben in Erlangen RAUMWERK #1 Fichtestraße 11, Erlangen 3 Baukörper 21 Eigentumswohnungen
34
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Visualisierungen: © ZOOMVP.AT
Leben an den Isarauen RAUMWERK #2 Benediktenwandstraße 33, München 1 Baukörper 8 Eigentumswohnungen
KONTAKT"" /! CONTACT T +49 (0)89 87765927 info@raumwerk.de www.raumwerk.de/kontakt Aktuelle Projekte unter www.raumwerk.de
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
35
Bild: © Sofie Latour
BESONDERE ORTE ERSCHAFFEN DEN WERT DES HEIMISCHEN HOLZES MACHT DIE FIRMA EHAM SEIT ÜBER 30 JAHREN IN EDLEM INTERIEUR SICHTBAR UND FÜHLBAR. EIN IN ZUSAMMENARBEIT MIT DEM DESIGNER FELIX PÖTTINGER INSTALLIERTER OUTDOORPAVILLON WAR AUCH UNTER DIESEM VORZEICHEN EIN FORUM FÜR KONSTRUKTIVEN DIALOG.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
37
Dominik Eham (r.) und sein Team begrüßen KundInnen gerne persönlich im EhamShowroom: für Inspirationen und mit fundierter wie kreativer Beratung zur Verwirklichung individueller Wohn- und Lebens(t)räume.
A
An einem der schönsten Orte Bayerns – unweit von
Grundlagen für die faszinierende Synergie aus De-
Gut Kaltenbrunn, mit herrlichem Blick über den Te-
sign und Handwerk auf höchstem Niveau, für die
gernsee – präsentierte Eham gemeinsam mit dem
Eham bekannt ist. Sie macht das Unternehmen mit
Designer Felix Pöttinger den Pavillon „Blickwinkel“.
seinen 65 MitarbeiterInnen zum idealen Partner für
„Als mit heimischem Qualitätsholz und der Region
den Innenausbau, für Innenarchitektur bis hin zur
besonders verbundenes Unternehmen wollten wir
Gestaltung von Fassaden oder der Leitung eines ge-
mit ‚Blickwinkel‘ ein starkes Zeichen nach außen
samten Projektes. „Wir erfüllen das ganze Leistungs-
setzen“, sagt Dominik Eham.
spektrum durch unsere Bereiche Innenarchitektur, Projektleitung sowie Fertigung und Montage – als
DER NATUR LEIDENSCHAFTLICH VERBUNDEN
ganzheitlicher Partner oder als Dienstleister in den Teilbereichen“, so Dominik Eham.
»Wer sich in von Eham
enorm unter den Sturmschäden
Dazu gehört ein Netzwerk von Handwerkspartnern,
gestalteten Räumen
im Zuge des Klimawandels. Das
mit denen auch innovative Materialkombinationen
hat nicht nur Auswirkungen auf die
von Holz mit Metall, mit Stein, Glas usw. unter der
Waldbesitzer, Sägewerke, Schrei-
Regie von Eham realisiert werden. Und: Nicht selten
ner und Möbelbauer, sondern auch
entwirft Eham selbst neue Perspektiven und Trends.
hier Schlichtheit mit
auf die Verbraucher und die Le-
Denn offensichtlich ist die Freude am Entwickeln
Raffinesse verbunden
bensräume der Menschen und Tie-
von Neuem integraler Bestandteil der Familien-
re“, erläutert Dominik Eham seine
DNA. Auch das schätzt ein internationaler Kunden-
Motivation für dieses Projekt. „Felix
stamm aus 40 % gewerblichen und 60 % privaten
gesunde Baustoffe
Pöttinger war für uns der ideale
Klienten.
harmonisch zu kraft-
Design-Partner, um dieses Thema
aufhält, dem fällt die Eleganz auf, mit der
werden. Wie beste,
mit der Installation ‚Blickwinkel‘
TRADITION UND ZEITGEIST
erlebbar zu machen.“ Mit ihm zu-
Wer sich in von Eham gestalteten Räumen aufhält,
und gemütlichem In-
sammen schuf Eham einen Ort,
dem fällt die Eleganz auf, mit der hier Schlichtheit
terior Design werden,
der Menschen zusammenbrachte,
mit Raffinesse verbunden werden. Wie beste, ge-
zum Diskurs anregte und verschie-
sunde Baustoffe harmonisch zu kraftvollem, funk-
dene
ermöglichte.
tionalem und gemütlichem Interior Design werden,
fühl und Nachhaltig-
Anlass für diese kreative Kollabora-
das Klarheit, Wohlgefühl und Nachhaltigkeit aus-
keit ausstrahlt.«
tion war die MCBW – Munich Crea-
strahlt. „Wenn aus all dem etwas Besonderes ent-
tive Business Week 2019.
steht, dann haben wir bei Eham unseren Anspruch
vollem, funktionalem
das Klarheit, Wohlge-
Perspektiven
erfüllt. Dann haben wir etwas geschaffen, das nicht
38
ALLES AUS EINER HAND
nur einen bestimmten ‚Stil‘ zum Vorschein bringt,
Bedingungslose Begeisterung und die Liebe zum
sondern auch eine einzigartige Persönlichkeit: die
Material, zur Perfektion und zum Detail sowie viel
des Kunden“, bringt es Dominik Eham auf den
Neugier und Experimentierfreudigkeit sind die
Punkt. STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Sofie Latour
„Die Forstwirtschaft leidet aktuell
FAKTEN – Full Service durch eigene Schreinerei, eigene Innenarchitektur und eigenes Montage-Team – Abteilungen: Küche, Boden, Innenarchitektur, Schreinerei – Gründung 1985 – 2500 m2 Produktionsfläche – 800 m2 Showroom – ISO-9001-zertifiziert – über 5000 fertiggestellte Projekte – 40 % gewerbliche, 60 % private Kunden – Inhabergeführt durch Josef Eham und Dominik Eham – 65 festangestellte MitarbeiterInnen – Ausbildungsbetrieb mit derzeit sechs Lehrlingen – Mitglied Creative Partner Deutschland
MAKING PLACES AND SPACES EXTRAORDINARY Interiors become visible, feelable in the hands of joiners and carpenters at Schreinerei Eham, through the abiding value of local wood. The outdoor pavilion known as “Blickwinkel” was created utterly under this star through a collaboration with designer Felix Pöttinger. In one of the most beautiful spots in Bavaria, not far distant from Kaltenbrunn Estate, with magnificent views over Lake Tegernsee, Eham and designer Felix Pöttinger jointly presented the pavilion known as Blickwinkel. “The company, highly dedicated to high quality local wood, which is what bonds it so intimately to this region, wanted to send a special signal with ‘Blickwinkel’ – one that could be perceived in the outside world. Felix Pöttinger was the perfect design partner for us.” EVERYTHING FROM ONE HAND Their enthusiasm for this metier is unbounded, their love of perfection is unrestrained. Those are the foundations for the synergy of design and craftsmanship at the highest possible level for which Eham is known far and wide. It makes this company and its 65 employees the perfect partner for interior design and decoration, for inner architecture all the way to forming facades or supervising the entire project. They are either holistic, all-encompassing; or partial service providers, depending on what is requested.
KONTAKT"" /! CONTACT
An integral part of this compendium is the network of
EHAM. Aus anderem Holz.
craftsmanship partners who share the selfsame dedication.
Eckart 24
Thus, innovative material combinations can be found and
D-83734 Hausham
realized. Frequently enough, Eham conceives new per-
T +49 (0)8026 9747 0
spectives and trends itself. That, in turn, is highly treasured
F +49 (0)8026 9747 12
by its international clientele which hails from commercial
info@eham.de
customers (40%) and private clients (60 %).
www.eham.de
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
39
40
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
WOHNEN IN KÖNIGSLAGE AM TEGERNSEE DAS PROJEKT BESTICHT MIT EINER DER SCHÖNSTEN LAGEN FÜR EIN WOHNPROJEKT AM TEGERNSEE. HIER ENTSTEHEN DREI GROSSZÜGIGE WOHNHÄUSER MIT INSGESAMT ELF WOHNEINHEITEN. AM FUSSE DES LEEBERGS – DEM LOGENPLATZ AM TEGERNSEE.
THE ULTIMATE RESIDENTIAL LOCATION AT LAKE TEGERNSEE THE PROJECT WINS KUDOS AS THE MOST BEAUTIFUL SITE FOR A RESIDENTIAL PROJECT ON LAKE TEGERNSEE. RIGHT ON THIS SPOT, THREE SPACIOUS APARTMENT BUILDINGS COMPRISING A TOTAL OF ELEVEN RESIDENTIAL UNITS ARE BEING BUILT AT THE
Hier werden drei Mehrfamilienhäuser mit Süd-Ausrichtung im lan-
FOOT OF THE LEEBERG, THE BALCONY SPOT OVER THE LAKE.
destypischen Baustil mit jeweils einem Unter-, Erd-, Ober- und Dachgeschoss errichtet. Die 2- bis 5-Zimmer-Wohnungen sind
Three several-family homes are being constructed, all facing south, in
zwischen ca. 60 m² und ca. 200 m² groß. Die Erdgeschosswohnun-
country-style architecture, each with a basement floor, ground floor,
gen haben einen eigenen Gartenanteil, alle anderen zum Teil um-
first floor and upper floor. The – two to five room apartments range in
laufende Holzbalkone. Die meisten verfügen über nach Süden hin
size from about 60 m2 to about 200 m2. The ground floor apartments
ausgerichtete Wintergärten mit großen Panoramafenstern, welche
each have their own garden space, all the others have balconies of
im Sommer weit geöffnet werden können.
wood, some of which are wrap-around style. Most have a conserva-
Bilder: © Immobilienwelt Rehage & Partner GmbH
tory facing south with large panorama windows which can be opeUnter den drei Gebäuden entsteht eine Tiefgarage mit insgesamt
ned wide in summertime.
22 Parkplätzen. Hinzu kommen neun oberirdische Stellplätze.
Beneath the three buildings, an underground garage is being const-
An einem – im Gemeinschaftseigentum befindlichen – Stellplatz
ructed with a total of 22 parking bays. Besides these there will be nine
wird eine Ladestation für Elektroautos mit Chipsystem installiert.
above-ground parking spaces. At one of these parking slots, gene-
Die Ausstattung ist exklusiv und wird nach Möglichkeit auch gerne
rally accessible to all residents, a charging station for electric cars will
noch angepasst. Infrastruktur, Freizeitmöglichkeiten und Verkehrs-
be equipped with a chip system. The furnishings are quite exclusive
anbindung sind hervorragend.
and to every extent possible will be adapted to the needs and wishes
www.koenigsblick-am-paraplui.de
of the residents. Infrastructure, leisure possibilities and good public transportation connections are outstanding and quite nearby.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACE: von/from ca. 60 m² bis/to ca. 200 m² GARTEN · GARDEN: bis /to ca. 480 m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in progress KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request
IMMOBILIENWELT REHAGE & PARTNER GMBH · Südliche Hauptstraße 7 · D-83700 Rottach-Egern T +49 (0)8022 24081 · +49 (0)8022 670007 info@immobilienwelt.com · www.immobilienwelt.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
41
Bild: © Albin Ritsch
LET THE
OLD TIMES ROLL EINE DER FÜHRENDEN CLASSIC-CAR-VERANSTALTUNGEN EUROPAS WIRFT IHREN SCHATTEN VORAUS: DIE 32. KITZBÜHELER ALPENRALLYE GEHT VOM 5. BIS 8. JUNI 2019 AUF DEN SCHÖNSTEN ALPENSTRASSEN IN TIROL, SALZBURG UND BAYERN ÜBER DIE BÜHNE.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
43
Bilder: © Albin Ritsch
Die spektakuläre Hochkönigstrecke steht auch 2019 wieder auf dem Streckenplan.
Gänsehautfeeling beim Schaulaufen zum großen Finale der Alpenrallye in der Kitzbüheler Altstadt vor tausenden Zuschauern
44
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Programm – Mittwoch, 5. Juni: 13.30–18.00 Uhr: Fahrzeugabnahme – Donnerstag, 6. Juni: 08.00–15.00 Uhr: Fahrzeugabnahme, ab 15.00 Uhr: Prolog „Brixental-Runde” – Freitag, 7. Juni: ab 07.30 Uhr: „Lammertal-Runde“ – Samstag, 8. Juni: ab 08.00 Uhr: „Zillertal-Runde”, ca. 14.30 Uhr: Zieleinfahrt mit Fahrzeugpräsentation in der Kitzbüheler Innenstadt Änderungen vorbehalten
Lancia vor Lamborghini: italienisches Doppel vor dem Wilden Kaiser
2019
stehen wie-
LET THE OLD TIMES ROLL One of Europe’s leading classic car events is already casting its luscious shadow in advance: the 32nd Kitzbühel Alpenrallye will roll over the alpine stage of Tyrol, Salzburg and Bavaria from 5th to 8th June 2019.
der neue Routen entlang der bekanntesten Alpengebirge auf dem Programm: Kitzbüheler Alpen, Wilder Kaiser, Loferer Steinberge, Hochkönig,
In 2019, brand new routes are on the programme along one of the
Zillertaler Alpen, Rofangebirge und Hohe Tauern bieten den Rallyeteams
most illustrious Alpine chains imaginable: Kitzbühel Alps, Wilder Kaiser,
eindrucksvolle Blicke auf die Bergwelt der Alpen. Viele atemberaubende
Loferer Steinberge, Hochkönig, Zillertal Alps, Rofan Massif and Hohe
Bergstrecken sorgen für sportliche Herausforderungen. Erstmals seit Jah-
Tauern will provide the rallye teams unforgettable views and vistas of
ren führt die Route der Alpenrallye 2019 bei der Königsetappe (Freitag, 7.
the vast mountain galaxy known as the Alps. Numerous breathtaking
Juni) auch auf einen Abstecher in die Mozartstadt Salzburg. Die Sams-
alpine routes will provide the requisite sportive challenge. For the first
tags-Etappe (8. Juni) führt über den Gerlospass, durch Zillertal und Inntal
time in years, the route of the Alpenrallye 2019 in the royal stage on
und schließlich zum großen Finale zurück in die Gamsstadt: Beim Zielein-
Friday, 7 June, will lead into Mozart City – Salzburg – among other high
lauf mit Fahrzeugparade (14.30 Uhr) in der Kitzbüheler Altstadt werden
points. The stage on Saturday (8th June) subsequently leads over Ger-
wieder tausende begeisterte Zuschauer den 180 Rallyeteams zujubeln.
los Pass, through Ziller Valley, Inn Valley and finally, in the grand finale, back to Chamois Town. Thousands of enthusiastic spectators will again
RUND 600 KILOMETER …
cheer on the 180 rallye teams and the picturesque parade of vehicles
… haben die Teilnehmer heuer auf den anspruchsvollen Bergstrecken zu
along the home stretch in Kitzbühel’s old town (2:30 pm).
bewältigen – je nach Anspruch sportlich (Sport Trophy) oder entspannt (Classic Trophy). Die Baujahr-Grenze 1972/1975 sorgt für Exklusivität im
APPROXIMATELY 600 KILOMETRES …
Starterfeld. Der Querschnitt der schönsten Klassiker aus Vor- und Nach-
... are what the participants have to master along demanding and so-
kriegszeiten bietet auch Raritäten vieler großer Marken wie Bentley, Bu-
phisticated mountain routes, depending on which category is being
gatti, Lamborghini, Porsche, Ferrari, Jaguar, Mercedes-Benz, Aston Martin
driven, strenuous (Sport Trophy) or relaxed (Classic Trophy). The pre-set
oder Rolls Royce.
limit for the minimum age of cars – 1972/1975 – places an added badge of exclusivity on the field of those at the starting line.
EINE DER REIZVOLLSTEN OLDTIMER-RALLYES Die Kitzbüheler Alpenrallye gilt seit 32 Jahren als eine der größten und
ONE OF THE MOST CHARMING OLDTIMER RALLYES OF ALL
renommiertesten historischen Automobilveranstaltungen. Das mon-
The Kitzbühel Alpenrallye has been considered one of the greatest
däne Flair der Gamsstadt und die prachtvolle Kulisse der Bergwelt rund
and most renowned historical automobile events for thirty-two years.
um Kitzbühel und entlang der Strecken bilden den Rahmen für eine der
The mondaine flair of Chamois Town and the magnificent mountain
reizvollsten Oldtimerveranstaltungen Europas. Kein Wunder, dass die
backdrop surrounding it and all along the diverse alpine routes create
Alpenrallye nicht nur als Treffpunkt für Autoliebhaber gilt, sondern auch
a framework for what is truly one of Europe’s most charming oldtimer
Fixpunkt für viele prominente Teilnehmer aus Rennsport, Showbusiness,
rallye events.
Wirtschaft und Sport ist. Ein exklusives Rahmenprogramm gehört ebenso zur Alpenrallye wie ein perfektes sportliches Umfeld und das einzigartige
KONTAKT
Ambiente der „Sporthauptstadt der Alpen“.
Infos und Teilnehmeranfragen:
Die Kitzbüheler Alpenrallye ist neben dem weltbekannten Hahnenkamm-
T +43 (0)5356 72901
Rennen (Ski-Weltcup) und dem Generali-Open-ATP-Tennisturnier eines
info@alpenrallye.at
der jährlichen Top-Großereignisse in der Gamsstadt.
www.alpenrallye.at
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
45
Bild: © Jamie McGregor Smith
KIRCHBERG BEI KITZBÜHEL
CHALET H
TOP OBJEKT
BY PRIME PROPERTIES TRAUMHAFTES LUXUS-CHALET AM SONNBERG
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
49
50
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
M
an kann die luxuriöse Anmutung des
Chalet H mit allen Sinnen erleben. Man spürt das Holz beim Gehen über die naturbelassenen, geseiften Eichendielen, man riecht es an den vertäfelten Wänden. Es zieht sich als Stilelement durch die elegante, klassische Architektur. Lauscht und folgt man dem leisen Knistern des Feuers, so gelangt man zum Herzstück des Chalet H. Ob an der Bar, in der offenen Wohnküche oder auf dem komfortablen Sofa vor dem wärmenden Kamin – hier kann man zur Ruhe kommen, den Blick auf die schneebedeckten Gipfel gerichtet.
KIRCHBERG BEI KITZBÜHEL
ATEMBERAUBENDE AUSBLICKE Panoramafenster inszenieren die Umgebung perfekt und eröffnen atemberaubende Ausblicke auf die eindrucksvollen Kitzbüheler Alpen. Man kann den Blick auf die umliegenden Berge unter dem beeindruckenden Sichtdachstuhl schweifen lassen. Samtiger Naturstein als Ge-
CHALET H BY PRIME PROPERTIES – ULTIMATE LUXURY CHALET ON SONNBERG
genspieler zum Holz, hochwertige Ausstattung wie italienische Designermöbel, maßgefertigte Tischlereinbauten und ausgewählte feinste
This luxury of Chalet H needs to be experienced with all five senses.
Stoffe auf drei Wohnebenen mit großzügigen, überhohen Räumen
Feel the wood as you tread the natural oaken floors. Smell the scents
sorgen für eine warme harmonische Atmosphäre.
of the wood paneling, integral style elements in the elegant classic architecture. Listen to the crackle of flames in the open fireplace. These
GANZHEITLICHES INTERIOR DESIGN
components are the heart of Chalet H. At the bar, in the wide-open
Alle fünf Schlafzimmer des Hauses sind mit Bad en Suite und individu-
living kitchen, on the exquisite sofa at the fireplace, serenity is like
ell designten Einbauschränken und Ankleiden sowie Fernsehgeräten
nowhere else, the sights of snowy peaks around you.
ausgestattet und lassen keine Wünsche offen. Das Chalet H ist unter anderem mit exklusiven Designerstücken von Minotti und Ralph Lau-
BREATHTAKING VISTAS
ren Home sowie mit Leuchten von Occhio und Roll&Hill ausgestattet.
Panorama windows equip the stage setting to perfection, open up stu-
Das ganzheitliche Interior Design wurde von Prime Living erstellt.
pendous vistas of the Kitzbühel Alps. Let your gaze sweep over the spectrum of peaks forming a wreath around you. Natural stone com-
PRIVATSPHÄRE DER EXTRAKLASSE
plements the wood, high quality Italian designer furniture, custom car-
All dies eingebettet in einen liebevoll gestalteten Garten, der – ge-
pentry, fine select fabrics fill three residential floors in spacious, high-
säumt von Bergkiefern – Privatsphäre in allen Räumen schafft. Ein
ceilinged rooms. The atmosphere could not be more harmonious.
63 m großer Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad und Heimkino, 2
Haustechnik mit BUS-System, Alarmanlage, Sonos-Sound und Lift
INTERIOR DESIGN: INTEGRATED
runden das Chalet H zu einem Neubau der Extraklasse ab.
The five bedrooms have en suite baths, plus individually designed built-in closets and TVs. No wish is left unfulfilled. Chalet H furnishings boast exclusive designer pieces by Minotti and Ralph Lauren Home, lighting by Occhio and Roll&Hill. The holistic interior design is by Prime Living. PRIVATE SPHERE AT ITS APOGEE All of this is bedded in a lovingly designed and maintained garden which, surrounded by mountain pine, generates an incomparable private sphere throughout the rooms. A 63 m2 spa zone including sauna, steambath and home cinema with BUS-system, alarm, lift, Sonossound round out the jewels provided by Chalet H and make it an
Bilder: © Jamie McGregor Smith
unparalleled property in a class by itself.
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING /USABLE SPACE: ca. 390 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 620 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 119 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 39 kWh/m2a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request
Prime Properties Group · Eva Magin Flößergasse 4 · D-81369 München · T +49 (0)163 8696261 living@prime-properties-group.com · www.prime-properties-group.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
51
Bild: Š Holzstudio/Fotograf: Martin Raffeiner multivisualart
W
W
WUNSCHWERK VOM FEINSTEN DAS LEBEN IST KEIN WUNSCHKONZERT? IM HOLZ-STUDIO SCHON. HIER SETZEN DIE HANDWERKSPROFIS ALLES DARAN, INDIVIDUELLE WOHNWÜNSCHE ZU ERFÜLLEN. MIT ERFAHRUNG, KNOW-HOW UND VOR ALLEM MIT LEIDENSCHAFT.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
53
Naturholzböden in jeder erdenklichen Wunschfarbe – von Hand gefertigt, professionell verlegt. So macht Wohnen Freude.
Outdoor-Böden müssen nicht nur gut aussehen, sondern auch Wind und Wetter trotzen. Kein Problem mit einem Holz-Studio-Boden.
54
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Im dazugehörigen Stoff-Studio hat man sich auf das originalgetreue
D ie
Sache
mit dem Holzboden von der Stange: Da blättert
Polsterhandwerk spezialisiert.
die Verlegung der Holzböden vor Ort ausschließlich langjährige, bestens ausgebildete Mitarbeiter zum Einsatz. Und diese Tiroler Handwerksqualität spricht sich herum. Nicht nur in ganz Tirol, sondern bis nach München, Griechenland und Dubai.
DER STOFF, AUS DEM DAS LEBEN IST Zweites Standbein, neben dem Holzhandwerk, ist das hauseigene Stoff-Studio, in dem sich alles um Vorhänge, Gewebe und Textilien dreht. Auch hier trumpft das Team um die Inhaberfamilie Oberacher mit hochwertigem Handwerk und reichlich Spezialwissen auf.
kommen bei uns eine
man sich durch die Standard-Farbpalette und es ist
Bilder: © Holzstudio/Fotografen: Martin Raffeiner multivisualart, Paul Dahan (Sessel rechts oben)
»Unsere Kunden be-
einfach nicht der richtige Ton dabei. Cappuccino-
Antike Polstermöbel werden originalgetreu reno-
Gesamtleistung, bei
braun, nur eine Nuance dunkler – das wäre perfekt.
viert: die alten Juteschnürungen und Metallfedern,
Im Holz-Studio wird aus dem Wörtchen „wäre“
das Aufarbeiten der Holzrahmen oftmals mit Mes-
der von der Beratung
ganz schnell die Wirklichkeit. Das Oberndorfer Fa-
singornamenten – alles so, wie es in der dama-
bis zur Übergabe alle
milienunternehmen produziert individuell designte
ligen Zeit üblich war. Am Ende erstrahlt das gute
Abläufe perfekt auf-
Naturholzböden: die Lieblingsfarbe auf genau der
alte Möbelstück in neuem Glanz und der antike
Holzart, die dazu am besten passt, und mit der
Charme bleibt erhalten. Oder wünschen Sie sich
einander abgestimmt
Struktur, die dem Kunden am besten gefällt. Schon
die fachgerechte Komplettausstattung Ihrer Heim-
sind. Deshalb können
ab einem Quadratmeter!
kinoanlage – vom Akustik-Teppichboden über die
wir auch ganz spezi-
mit Akustikstoff bezogene Wandverkleidung bis hin
elle Wünsche schnell
VON TIROL BIS NACH DUBAI
zur individuell angefertigten Sitzlösung? Willkom-
Juniorchef Simon Oberacher betont: „Wir bieten
men im Stoff-Studio, wo aus Wünschen feinstes
und in Spitzenqualität
exklusive Lösungen jenseits des klassischen Sorti-
Handwerk wird.
erfüllen.«
ments.“ Die einzigartig veredelten Holzböden werden in höchster Qualität hergestellt – zu einem ver-
ALLES AUS EINER HAND
nünftigen Preis und bei schneller Lieferzeit. Wie ist
„Wenn eine Couch von der Stange nicht passt, ent-
das möglich? „Unsere Kunden bekommen bei uns
werfen, planen und fertigen wir eigene Sofaensem-
eine Gesamtleistung, bei der von der Beratung bis
bles inklusive der Holzunterkonstruktionen – alles
zur Übergabe alle Abläufe perfekt aufeinander ab-
aus einer Hand“, so Simon. Gespannt? Beratung
gestimmt sind. Deshalb können wir auch ganz spe-
und Inspiration gibt’s im Showroom in Oberndorf
zielle Wünsche schnell und in Spitzenqualität erfül-
bei Kitzbühel, dem größten Holzboden-Showroom
len“, erläutert Simon. So kommen beispielsweise für
der Region, oder auf www.holz-studio.at.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
55
Mit Intarsien bzw. Einlegearbeiten lassen sich Oberflächen veredeln und besonders gestalten.
Eine große Auswahl an Vorhängen, Kissen, Stoffen
Einige schöne Beispiele finden Sie im Holz-Studio-Showroom.
und Textilien erwartet Sie im Stoff-Studio.
WISHES AT THEIR FINEST You can’t always get what you want? At Holz-Studio, you can. This
ture is renovated to perfection right back to its original state. Or ...
is where craftsmanship professionals bend over backwards to ful-
how about all-encompassing furnishing of your own home cine-
fil individual wishes. With longstanding experience, know how and,
ma, conceived and completed by the experts? Including acoustic
above all else, with passion.
carpeting, sound-calibrated wall covering all the way to individually custom-made seating? Welcome to the “Stoff-Studio” at Oberacher,
FROM TYROL TO DUBAI
where your wishes are the stuff life is made of. And at its finest level.
vide exclusive solutions far beyond the ordinary assortments.” The
EVERYTHING FROM THE SELFSAME HAND
superbly refined wood floors are produced in absolute top quality,
"If you don’t like mass-produced couches, we will design, draft, plan
at a reasonable price, and delivered very swiftly. How do they do it?
and manufacture the sofa ensemble you seek, including all-wood
“Our customers receive an overall service-and-product combination
construction, and everything from the selfsame hand,” elucidates Si-
extending from initial counsel to handover of the finished product - all
mon. Excited about that prospect? Counsel and inspiration are await-
in absolute harmony,” Simon explains. Towards that end, only well-
ing your visit at the showroom in Oberndorf near Kitzbühel, the larg-
trained workers with longstanding experience actually lay the flooring
est wood-floor showroom in the region, or at www.holz-studio.at.
on-site. Word of this Tyrolean craftsmanship quality gets around, of course. Not only throughout Tyrol, but in Munich, in Greece, even in Dubai.
KONTAKT"" /! CONTACT
THE STUFF LIFE IS MADE OF
Holz-Studio
The second business foundation, apart from wood craftsmanship, is
Pass-Thurn-Straße 20
their own textile studio, where customers can view and select cur-
A-6372 Oberndorf
tains, draperies, textiles of all sorts. Here as well, the team surround-
T +43 (0)5356 62085
ing the Oberacher family plays on their greatest strengths, namely,
info@holz-studio.at
craftsmanship and specialized expertise. Antique upholstered furni-
www.holz-studio.at
56
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Holzstudio/Fotograf: Martin Raffeiner multivisualart
Junior boss Simon Oberacher underscores the essence: “We pro-
impalawolfmitbiss
W
aschechte Saubermänner! Als Team bügeln sie jedes Fundament glatt, räumen selbst das kleinste Problem aus dem Weg und hinterlassen jeden Bau
so picobello, wie sie arbeiten. Denn nur wer exakt agiert, muss im Nachhinein nichts mehr ausputzen. HV B AU : D ER U NGENAUIGKEIT GEHT ’ S AN DIE W ÄSCHE !
A-5733 Bramberg - Tel. +43 (0) 6566 20188 | A-6370 Kitzbühel - Tel. +43 (0) 5356 67478 | info@hv-bau.at - www.hv-bau.at
58
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
NEUSIEDL / NEUSIEDLER SEE
TOP OBJEKT
HAUS IM SCHILF
WEIT UND BREIT GIBT ES KEIN VERGLEICHBARES OBJEKT Die Lage dieses Seehauses ist am Neusiedler See
NEUSIEDL / LAKE NEUSIEDLER SEE
einmalig. Von hier aus genießen Sie von Sonschränkte Sicht auf den weitläufigen See. Ein Haus
REED-HOUSE – FAR AND WIDE, NO PROPERTY TO COMPARE WITH IT
der Extraklasse. Eine ultimative Wohlfühloase. Ein
“House in the reeds” is what this lake house is nicknamed, absolutely
Juwel am Wasser.
unique on Lake Neusiedler See. From this spot, you enjoy unimpeded
nenaufgang bis Sonnenuntergang eine uneinge-
views of the vast waters of the lake from sunrise until sunset. A house Umgeben von Schilf und nur erreichbar über einen
in a class all by itself. The ultimate oasis of well-being. A jewel on the
privaten Steg liegt das einzigartige Objekt direkt
water.
am Wasser. In Summe bietet das Haus im Schilf
Encircled by reeds, accessible only over a private pier, this incompa-
eine Gesamtgrundfläche von rund 360 m , davon
rable property is located directly on the water. All in all, the “house
80 m2 Wohnfläche und zwei Bootsanlegeplätze
in the reeds” has an overall lot of about 360 m2, of which 80 m2 are
direkt vor dem Wohnzimmer. Die Architektur ist
residential living space and two slots for boats right in front of your
modern und naturnah konzipiert.
living room. The architecture is modern and nature-linked.
Visualisierungen: © Neusiedl am See Projektentwicklung GmbH
2
KONTAKT"" /! CONTACT Martina v. Tippelskirch, Dipl Arch ETH, MSc T +43 (0)664 4587015 verkauf@amhafen.at www.amhafen.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
59
AUDI R8 ALPEN TOUREN 2019 VON 01. BIS 03. JULI 2019 IST ES WIEDER SO WEIT – SEIEN SIE DABEI UND ERLEBEN SIE IM NEUEN AUDI R8 SPYDER V10 PLUS ENDLOSE SERPENTINEN UND EIN EINDRUCKSVOLLES ALPENPANORAMA! LEUCHTENDE AUGEN UND GÄNSEHAUT GARANTIERT.
D
ie von Audi sorgfältig zusammengestellte Route inklusive kulinarischem
Boxenstopp bietet den perfekten Rahmen, um das intensive Fahrgefühl des motorsportinspirierten und 570 PS starken Roadsters zu erleben. Nach einer kurzen Einweisung starten Sie im neuen Audi R8 Spyder Richtung Großglockner Hochalpenstraße. Erleben Sie das beeindruckende Panorama der Dreitausender! Traumhafte Panoramastraßen und herrliche Aussichten auf die faszinierende Tiroler Gebirgswelt erwarten Sie.
DIE FAKTEN ZUR TOUR: – Route (Änderungen vorbehalten): Kitzbühel – Großglockner Hochalpenstraße – Lienz – Felbertauern – Kitzbühel – Dauer: ein Fahrtag – Tour-Fahrzeug: der neue Audi R8 Spyder V10 Plus – Inklusivleistungen: Briefing und Einweisung durch einen Instruktor, Bereitstellung des Audi R8 Spyder für die Dauer der Tour inkl. Benzin und Maut, Mittagessen – Mindestalter für die Teilnahme: 24 Jahre – Preis pro Tag und pro Person*: € 550,– brutto *Bitte beachten Sie, dass ein Fahrzeug mit zwei Personen besetzt wird.
Sichern Sie sich jetzt Ihren Platz für die Audi R8 Alpen Touren 2019: www.quattro.at/r8 60
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Simon Rainer
– Termine: 01.07.2019, 02.07.2019, 03.07.2019
AUDI R8 ALPEN TOUREN 2019 It’s ready to be launched: from 1st to 3rd July. Be there! Experience countless serpentine curves winding your way through a stupendous Alpine landscape – in an Audi R8 Spyder V10. Sparkling eyes and goose-bumps from earlobes to fingertips are guaranteed. The route has been meticulously laid out by the Audi experts. It includes (of course!) culinary pit stops set against an incomparable mountain backdrop. Ratchet up ultimate driving feeling to the highest imaginable levels in a 570-hp roadster clothed in an inspiring chassis. Following a short briefing in the new Audi R8 Spyder, you start out: on the Großglockner High Alpine Road. Experience this unparalleled panorama, wreathed by 3000-meter peaks, on a stunning alpine road with fantastic views of the Tyrolean mountain summits. All of that awaits you. THE FACTS ABOUT THE TOUR: – Route (subject to modifications): Kitzbühel – Großglockner High Alpine Road – Lienz – Felbertauern – Kitzbühel – Length: one day of driving – Tour vehicle: a brand new Audi R8 Spyder V10 Plus – Included services: briefing and instructions by a professional instructor, perfectly prepared Audi R8 Spyder made available for the length of the tour, including petrol, tolls, lunch – Dates: 1st July 2019, 2nd July 2019, 3rd July 2019 – Minimum age of participants: 24 – Price per day and per person*: € 550.– (not including tax) * Please note: a vehicle is occupied by two persons.
Reserve yourself a spot in the Audi R8 Alpen Touren 2019: www.quattro.at/r8
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
61
COPACABANA in Kalsdorf bei Graz
LUXUS-RESIDENZEN
MIT
SEEBLICK
AUGENWEIDE am Ossiacher See in Alt Ossiach
62
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © FreeDimensions (COPACABANA), © Tine Steintaler (LAISSEEFAIRE), © Gernot Gleiss (SEEKLAR), © Panovision (AUGENWEIDE)
SEEJUWELEN
COPACABANA IN KALSDORF BEI GRAZ
COPACABANA IN KALSDORF NEAR GRAZ
Copacabana – das Wohn-Resort mit Urlaubsflair: Von
home from work and having the feeling of immersing into a wonderful
der Arbeit heimkehren und das Gefühl haben, in ei-
vacation. To the south of Graz, this very dream is turned to reality. In the
nen wundervollen Urlaub einzutauchen – im Süden
heart of nature, yet at the same time at the gates of the big city. On the
von Graz wird dieser Traum wahr. Mitten in der Na-
Copacabana, surely the most famous beach in Styria, 54 exclusive con-
tur und doch vor den Toren der Großstadt. An der
dominium apartments including spacious private gardens of up to 700
Copacabana, dem wohl schönsten Strand der Steier-
square metres have been built. On the spectacular natural bathing lake
mark, entstanden 54 exklusive Eigentumswohnungen
with its own pier, a bathing house including sauna zone, WC, showers, ca-
mit großzügigen Eigengärten von bis zu 700 m². Am
bins and lockers and generous private gardens over a vast space of more
wunderbaren Naturbadesee mit Badesteg, einem Ba-
than 23,000 square metres, four houses in “villa-style” have been erected.
Copacabana – the residential resort with vacation flair: imagine coming
dehaus mit Saunabereich, Toiletten, Duschen, Kabinen und Spinden und großzügigen Eigengärten wur-
A FEAST FOR THE EYE ON LAKE OSSIACHERSEE IN OLD OSSIACH
den auf einem Areal von über 23.000 m² insgesamt
In the project known as Augenweide (“feast for the eye”) in Old Ossiach
vier Häuser im Villenstil errichtet.
on Lake Ossiacher See, ten apartments in five downright intimate houses are being built right at lakeside. The balconies and terraces open wide to
AUGENWEIDE AM OSSIACHER SEE IN ALT OSSIACH
Lake Ossiacher See. The vistas of the lake and of the nearby mountain
Beim Projekt Augenweide in Alt Ossiach am Ossia-
during certain cold winters even ice skating – those are the things which
cher See werden in absoluter Traumlage fünf gerade-
Lake Ossiacher See places on your doorstep.
massifs are simply breathtaking. Swimming, surfing, sailing, angling, and
zu intime Häuser mit jeweils zehn Wohnungen direkt am See mit Privatstrand errichtet. Die Balkone und
LAISSEEFAIRE ON LAKE WÖRTHERSEE IN PÖRTSCHACH
Terrassen öffnen sich hin zum Ossiacher See. Der
With your own private dock, a heated outdoor pool, highly representati-
Ausblick auf den See wie auch auf die nahen Berge ist
ve living rooms flooded with sunlight – spacious, noble, finished in loving
atemberaubend. Schwimmen, Surfen, Segeln, Angeln
detail. Laisseefaire is the message which is broadcast directly on one of
und in so manchem kalten Winter sogar Eislaufen –
the most tranquil, most picturesque bathing coves, and it all belongs to
das verspricht der Ossiacher See vor Ihrer Haustüre.
you. These idyllic surroundings really exist. The lakeside suites are ready for occupancy (apartments of 78 m² to 120 m² including garden shares
LAISSEEFAIRE AM WÖRTHERSEE IN PÖRTSCHACH
of up to 270 m²).
Mit hauseigenem Steg, beheiztem Pool, repräsentativen, lichtdurch-
"SEEKLAR" ON LAKE MAGDALENENSEE NEAR VILLACH
fluteten Wohnräumen – großzügig, edel und detailverliebt. Laissee-
A secret tip for all fans of Carinthia: the tiny, idyllic Lake Magdalenensee
faire ist direkt an einer der ruhigsten und malerischsten Badebuch-
near Villach. The project known as “Seeklar” is a veritable jewel of nature.
ten, die das Gefühl vermittelt, einem allein zu gehören, entstanden.
There are 30 apartments with panorama views of the lake and with their
Dieses Idyll gibt es wirklich. Die Seesuiten sind bezugsfertig (Woh-
own private cabin on the private bathing shore. Apart from the splendid
nungen von 78 m² bis 120 m² mit Gartenanteil bis zu 270 m²).
landscape, the accessibility and transportation connections are outstanding.
SEEKLAR AM MAGDALENENSEE BEI VILLACH
KONTAKT"" /! CONTACT
Ein Geheimtipp für Kärntenfans ist der kleine, idyllische Magdalenensee bei Villach. Das Projekt Seeklar ist ein echtes Naturjuwel. Es gibt
KOLLITSCH Immobilien GmbH
30 Wohnungen mit Panoramablick auf den See und eigener Kabi-
T +43 (0)463 2600 626
ne am Privatbadestrand. Neben der wunderschönen Landschaft ist
immobilien.klagenfurt@kollitsch.eu
auch die Verkehrsanbindung hervorragend.
www.kollitsch.eu
LAISSEEFAIRE am Wörthersee in Pörtschach STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
SEEKLAR am Magdalenensee bei Villach
63
Bild: © Andreas Horsky
Entwurf von kadawittfeld
TEPPICHE
IN NEUEN DIMENSIONEN
HARALD GEBAS TEPPICHGALERIE VERKNÜPFT ASIATISCHE TEPPICHHANDWERKSKUNST MIT DEM DESIGN UND DER ARCHITEKTUR DER MODERNE. DIESER PHILOSOPHIE FOLGEND WAR ES FÜR HARALD GEBA NUR KONSEQUENT, EINEN TEPPICH-DESIGNWETTBEWERB UNTER DEM TITEL „ARCHITEKTUR DER FLÄCHE“ AUSZULOBEN. ZUSAMMEN MIT DEM ARCHITEKTURMAGAZIN „100 HÄUSER“ WURDEN DAZU ZEHN RENOMMIERTE DESIGN- UND ARCHITEKTURBÜROS EINGELADEN. Text: Klaus Dörre
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
65
Bild: © DFA Dietmar Feichtinger Architectes
Entwurf von Feichtingerarchitectes
Z
iel von Harald Geba
1. PREIS: DIE „LIEBLINGSECKE“ Der Eckteppich von kadawittfeld (Aachen/Berlin) begeisterte die Jury mit Witz und Innovation – und dem verblüffenden Konzept, einen Teppich auch zur dreidimensionalen Skulptur zu machen. Zur räumlichen, künstlerischen Installation mit definitiv praktischem
„Lieblingsecken-Wohlfühl-Kuschel-
Mehrwert“, die gleichzeitig – aus einem bestimmten Blickwinkel – wieder als zweidimensionales Raumkunstwerk funktioniert.
war auch dabei, die Verbindung von Handwerk Vorteile des textilen Materials praktisch erlebbar zu
2. PREIS: TEPPICHWAND STATT WANDTEPPICH
machen. Die Wettbewerbsbeiträge umfassten far-
Feichtingerarchitectes (Paris/Wien) lieferte laut
benfrohe bis abstrakte Motive und dreidimensiona-
Jury den „architektonischsten“ aller Wettbewerbs-
le wie modulare Konzepte. Die Preisträger wurden
beiträge. Hier wurde das Mitdenken einer räumli-
von der Jury unter der Federführung von Michael
chen Konstruktion als sehr positiv bewertet. Dank
Kienzer (Künstler), Ralf Herms (Rosebud Agentur)
flexibler Module und speziell entwickelter Boden-
und Gustav Peichl (Architekt) sowie Harald Geba
und Wandverbindungen geht „der Teppich“ von
(Auslober) ermittelt. Es wurden ein erster Preis, zwei
der Waagrechten in die Senkrechte. Er wird zum
zweite Preise sowie der „100 Häuser Sonderpreis“
Raumteiler, dessen Dimensionen dank dem Bau-
vergeben. Alle Beiträge werden realisiert und auf ei-
satzkonzept an jedes Ambiente angepasst werden
ner Wanderausstellung gezeigt.
können.
und Design zu fördern und die Eigenschaften und
66
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
GEPLANTE TERMINE FÜR DIE WANDERAUSSTELLUNG*: GRAZ: Im Zuge des Designmonat Graz 2019, Mai/Juni 2019, Ort: Teppichgalerie Geba, Hans-Sachs-Gasse 3, 8010 Graz BERLIN: Architektur Galerie Berlin, Juni 2019 WIEN: Im Zuge der Vienna Design Week 2019, September 2019, Ort wird noch definiert Weitere Präsentationsorte: Wohnen & Interieur Wien,
1800 200
Design District, Hofburg Wien, etc.
1200
6001
1400
2600
* Änderungen vorbehalten
EINGELADENE WETTBEWERBSTEILNEHMER: – feichtingerarchitectes / Dietmar Feichtinger /
TRANSITIONS TEPPICHFORM VERSION 1
Wien-Paris – kadawittfeld / Kilian Kada / Aachen-Berlin – klk / Jonathan Lutter / Wien – Labvert / Stephan Vary / Wien – LOVE architecture and urbanism / Graz-Berlin – propeller z / Carmen Wiederin / Wien – Zeytinoglu Architects / Arkan Zeytinoglu / Wien Bild: © Labvert
Bilder: © Andreas Horsky (Team kadawittfeld), DFA Dietmar Feichtinger Architectes (Team Feichtingerarchitectes), Andreas Scheiblecker (Portrait Labvert)
– Gangoly & Kristiner Architekten / Hans Gangoly Graz-Wien
FARBEN
Entwurf von Labvert
Der Teppichentwurf „Transitions“ befreit sich von der Strenge rechteckiger Teppichformen, wobei der Umriss bewusst mit dem graphischen Muster zusammenspielt. Die Umrisskurven werden aufgegriffen und durch Farbwechsel optisch in das Teppichmuster weitergeführt. In Verbindung mit den linearen Farblinien entstehen interessante Übergange.
EBENSO 2. PREIS: ERFRISCHENDE FARBEN UND FORMEN
verknüpfen. Seitdem gelten die in Nepal gefertig-
Der Teppichentwurf „Transitions“ von Labvert (Wien)
der internationalen Branche. „Unsere Erfahrung
überzeugte mit der grafischen Umsetzung des
und Leistungen werden weltweit von Architekten,
Wettbewerbs-Mottos ästhetisch am meisten. Mit
Interior-Designern und CBOs geschätzt“, erklärt er.
erfrischenden Farb- und Formspielen und varian-
Für besondere Anforderungen stellt Geba Teppi-
tenreichen Unikaten, die dennoch als Serie wahr-
che in Größe, Form und Farbe „maßgeschneidert“
nehmbar sind. Der Mut zur Buntheit und zur Auf-
her und arbeitet immer öfter eng mit internatio-
lösung der „traditionell-rechteckigen“ Teppichform
nalen Design-Institutionen zusammen. Auch der
gefiel der Jury besonders.
Kundenservice ist außergewöhnlich. Privatkunden
ten Qualitäts-Teppiche seiner Galerie als Highlights
– von München bis Sylt, von Österreich bis Mexi-
GEBA: TEPPICHE FÜR ALLE SINNE
ko – schätzen die stilsichere und individuelle Be-
1987 beschloss Harald Geba – von Design und
ratung, auch bei sich im eigenen Haus; damit der
Architektur inspiriert – traditionelle asiatische Tep-
richtige Teppich am passenden Ort seine Wirkung
pich-Handwerkskunst mit modernem Design zu
entfalten kann.
Die Geschäftsführung von kadawittfeldarchitektur STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Feichtingerarchitectes: v.l.n.r. Tim Feichtinger, Barbara Feichtinger-Felber, Dietmar Feichtinger, Jordan Kalapchiev
Labvert: Stephan Vary
67
Waschprozess der tibetischen Hochlandwolle
Umsetzung des Entwurfs von propellerZ
Knüpferinnen beim Fertigen eines Geba Teppichs
CARPETS IN NEW DIMENSIONS Harald Geba’s Carpet Gallery links Asian carpetweaving arts with the designs and architecture of the modern era. For that reason, it was only logical for Harald Geba to create a carpet design competition under the title of “Architecture of Surfaces.” In collaboration with the architecture magazine “100 Houses” ten of the most renowned design and architecture bureaus were invited to take part. The prize winners were determined through the expert services of director Michael Kienzer (artist), Ralf Herms (Rosebud Agentur) and Gustav Peichl (architect) along with Harald Geba (sponsor). A first
Harald Geba und Knüpferinnen beim Kardieren der Wolle
prize, second prize and a “100 Houses Special Prize” were awarded. All contributions were realized and showcased in a traveling exhibition.
GEBA: CARPETS FOR ALL FIVE SENSES The high-quality Nepalese carpets at Carpet Gallery Geba are consid-
1ST PRIZE: THE “FAVOURITE CORNER”
ered highlights in the international branch, highly esteemed world-
The corner carpet by kadawittfeld (Aachen/Berlin) won the acclaim
wide by architects, interior designers and CBOs. For those special,
of the jury through its humour and its innovativeness – as well as
unusual desires, Geba Teppiche also can have carpets woven cus-
the amazing concept of turning a carpet into a three-dimensional
tom-made to fulfil the individual needs of clients. Private clients from
sculpture.
Munich to Sylt, from Austria to Mexico, treasure the stylistically certain and highly individual counsel, including visits to the clients’ homes to
2
ND
PRIZE: CARPET WALL INSTEAD OF WALL CARPET
In the judgment of the jury, Feichtingerarchitectes (Paris/Vienna) sup-
analyse the situation on-site. That way, a perfect carpet in the perfect spot is predestined to unfold its magic and its charms. Bilder: © Geba, Harry Schiffer Photodesign (3)
plied the most “architectural” of all competition entries. Their dynamic thinking along the lines of spatial constructions, buoyed by the help of flexible modules, was evaluated in highly positive ways.
KONTAKT"" /! CONTACT
ALSO 2 ND PRIZE: REFRESHING COLOURS AND SHAPES
Teppichgalerie Graz
The carpet design “Transitions” by Labvert (Vienna) won kudos of en-
A-8010 Graz
thusiasm through the highly aesthetic graphic implementation of the
Hans-Sachs-Gasse 3
competition motto. By means of refreshing colours and forms plus
T +43 (0)316 836383
unique, highly diverse shapes, which nevertheless can be perceived
geba@geba.cc
as a series.
www.geba.cc
68
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Wohnen mit Naturstein im Innen -
d e s i g n b y w w w. d e n k - a t e l i e r . c o m
und AuĂ&#x;enbereich
w w w . k a m a - n a t u r s t e i n . a t i h r
t i r o l e r
s t e i n m e t z
&
p f l a s t e r e r
www.diewildenkaiser.com
Wir hauen uns voll rein – für Ihren ganz persönlichen Naturholzboden: individuell designt und hochwertig produziert. Heißt: Sie bekommen bei uns einen Boden in Ihrer Lieblingsfarbe auf genau der Holzart, die dazu am besten passt. Schauen Sie vorbei!
6372 Oberndorf +43 5356 62085 www.holz-studio.at
72
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
JESOLO MEETS MIAMI
WOHNEN, WO ANDERE URLAUB MACHEN – IHR ZUHAUSE IM URLAUB RESIDENCES JESOLO sind neben den Residences edel:weiss am Katschberg/ Österreich und den Residences Senia in Punta Skala Kroatien das bereits dritte Serviced-Appartements-Projekt in der Falkensteiner Gruppe. Errichtet werden 42 Luxuswohnungen im Eigentum mit einzigartiger Architektur (Concept by Richard Meier, Interior Design by Matteo Thun) und perfekter Wohlfühl-Infrastruktur. Der Baustart ist bereits erfolgt, die Baufertigstellung ist für das Frühjahr 2020 geplant. Die hochwertig ausgestatteten Appartements werden direkt mit dem 5* Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo verbunden sein und liefern die Möglichkeit, alle Dienstleistungen und Annehmlichkeiten der Hotelanlage zu genießen. Die Lage direkt am Meer mit eigenem Privatstrand verspricht einen atemberaubenden Meerblick und uneingeschränktes Badevergnügen.
JESOLO MEETS MIAMI Reside where others spend their vacation – your holiday home “RESIDENCES JESOLO” – following on the heels of edel:weiss Residences on Katschberg, Austria and Senia Residences in Punta Skala, Croatia – is now the third serviced apartment complex in the Falkensteiner Group. A total of 42 luxury apartments are being built as condominium units with unparalleled architecture (the concept hails from Richard Meier, interior design is by Matteo Thun) and flawless infrastructure, ensuring an uninterrupted high-feeling lifestyle. Construction has already been launched. Completion is planned for Visualsierungen: © Falkensteiner
spring 2020. KONTAKT"" /! CONTACT The high-end apartments will be directly connected to the 5* Falkensteiner Hotel & Spa Jesolo, thus providing the possibility of enjoying
Falkensteiner FMTG Development GmbH
all the services and amenities of the hotel complex.
T +43 (0)1 605 40 24 sales@fmtg.com
The location, directly on the sea with its own private beach, promises
www.premiumliving.com
breathtaking sea views and unlimited swimming pleasures.
www.jesolo-residences.com
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
73
74
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
GARDASEE WESTUFER – VILLA IN EINZIGARTIGER PANORAMALAGE Das Anwesen hat eine atemberaubende Lage: 250 Meter über dem See, direkt an der Steilküste des Westufers, mit unverbaubarem Panora-
Bilder: © Immogrund Tegernsee
mablick über See und das gegenüberliegende
LAKE GARDA, WESTERN SHORE – VILLA ON INCOMPARABLE PANORAMA SITE
Ufer. Der besondere Charme: die nach Südos-
The estate has a breathtaking location: 250 meters
ten ausgerichteten Freisitze und Terrassen der
above the lake, directly on the steep coast of the wes-
Villa, auf verschiedenen Ebenen liegend, ver-
tern shores, with unblockable panorama views of the
bunden mit Natursteintreppen. Das Haus selbst
lake and far shores. Its very particular charm lies in the
ist in zwei Bereiche auf zwei Ebenen unterteilt:
southeast-facing free lounging spots and plateaus of
Die obere Etage ist großzügiger gehalten, mit
the villa over several terraced levels, connected by na-
zwei Schlafzimmern, offenem Kamin und viel
tural stone stairs. The house itself is sub-divided into
Platz zum Leben und Genießen. Die Einlie-
two separate zones: the upper floor is quite spacious,
gerwohnung besteht aus Wohn- / Esszimmer,
with two bedrooms, open fireplace and lots of room
Küchenzeile, Schlaf- und Ankleidezimmer und
to spread out, live your life to the full. The attached
einem großen Bad mit Sauna. Beide Ebenen
apartment includes a living/dining area, kitchenette,
sind mit hochwertigen Materialien ausgestat-
bedroom and dressing room and a large bath with
tet: Naturstein-Böden, Marmorbäder, moderne
sauna. Both floors are furnished with high-class materi-
Einbauküchen aus weißem Corian, Edelstahl
als: natural stone flooring, marble bathrooms, modern
und Granit. Annehmlichkeiten wie elektroni-
built-in kitchens of white corian, stainless steel, and gra-
sches Tor, Doppelgarage mit Funköffnung,
nite. Amenities such as electronic gate, double garage
Stellplätze für Gäste, Kameraüberwachung, au-
with radio-operated open / close mechanism, parking
tomatische Gartenbewässerung gehören mit
spaces for visitors, camera supervision, automatic gar-
zum Angebot.
den irrigation, all belong to the offering.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 185 m2 NUTZFLÄCHE · USABLE SPACE: ca. 120 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 1640 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
IMMOGRUND TEGERNSEE | ANNA WALLNER Radlmaierweg 1 · D-83707 Bad Wiessee · T +49 (0)171 511 33 90 info@immogrund-tegernsee.de · www.immogrund-tegernsee.de STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
75
Bild: © Lefay Resorts
LUXUS & WOHLBEFINDEN EINE NEUE DIMENSION VON
DIE ITALIENISCHE LEFAY-GRUPPE ERÖFFNET IM AUGUST 2019 IHR ZWEITES HAUS NACH DEM LEFAY RESORT & SPA LAGO DI GARDA: DAS LEFAY RESORT & SPA DOLOMITI. DAS NEUE ECO-SPA-RESORT ENTSTEHT IN PINZOLO, INMITTEN DER DOLOMITEN. ES LIEGT IM WELTBEKANNTEN MADONNA DI CAMPIGLIO – DEM GRÖSSTEN SKIGEBIET DES TRENTINO – UND BEINHALTET 88 SUITEN SOWIE 22 WELLNESS-RESIDENCES, DIE ALS FERIENDOMIZIL ERWORBEN WERDEN KÖNNEN.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
77
78
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
„D
ganzheitlichen Wohlbefindens werden hier in den Dolomiten neu in-
NEUES KONZEPT: DIE LEFAY WELLNESS RESIDENCES
terpretiert“, so Liliana Leali, Inhaberin und Geschäftsführerin der Lefay
Im Lefay Resort & SPA Dolomiti entstehen mit den Lefay Wellness Re-
Resorts. „Nachhaltigkeit, italienischer Lebensstil und eine einzigartige
sidences erstmals exklusive Feriensuiten in einem Fünf-Sterne-Well-
Wellnessmethode sind Kern der Lefay-Collection. Wir sind sicher, dass
ness-Resort in Italien. Als absolute Neuerung auf dem italienischen Im-
das Lefay Resort & SPA Dolomiti auch eine Chance für neue Projekte
mobilienmarkt lanciert Lefay eine Neuinterpretation des traditionellen
und Ressourcen in der Region sein wird.“
Eigentumsmodells, bei dem zugleich sowohl die Services des Resorts
as Konzept und unsere Philosophie eines luxuriösen und
als auch absolute Privatsphäre garantiert sind. Eigentümer genießen
WELLNESS UND DESIGN NEU DEFINIERT
zukünftig mit größter Flexibilität eine luxuriöse Urlaubserfahrung mit
Das Lefay SPA, eine Wohlfühloase auf über 5000 m2 – inklusive ver-
exzellentem Service – und das in den eigenen vier Wänden und auf
schiedener Pools, Ruhebereiche, Saunen, Fitnessstudio sowie zahl-
Basis eines attraktiven Renditemodells. Der Verkauf hat bereits begon-
reichen Behandlungsräumen und einem umfangreichen Spa-Menü –
nen. Eröffnung ist am 1. August und Buchungen sind ab sofort mög-
setzt neue Maßstäbe in den Dolomiten und wird eines der größten im
lich. Ein weiteres Lefay Resort ist für die Toskana in Vorbereitung.
gesamten Alpenraum sein. Auch das Lefay Resort in den Dolomiten wird perfekt in die Landschaft eingebunden sein und die lokale, tradi-
www.lefayresorts.com
tionelle Architektur modern und nachhaltig widerspiegeln. Angelehnt an traditionelle, italienische Berghütten finden sich viele lokale Materialien wie Stein und Holz wieder – zeitgemäß, mit viel Raffinesse und
»Im Lefay Resort & SPA Dolomiti entstehen
gekonntem Design umgesetzt. Der respektvolle Umgang mit Ressour-
mit den Lefay Wellness Residences erstmals
cen ist Teil der DNA von Lefay: Nachhaltige Energiekonzepte werden
exklusive Feriensuiten in einem Fünf-Sterne-
durch – von ClimaHotel zertifizierte – fortschrittliche elektronische,
Wellness-Resort in Italien.«
thermische und hydrische Systeme gestützt.
PREISGEKRÖNTE SPA-METHODE Am See und in den Bergen – Lefay legt den Fokus auf nachhaltiges Wohlbefinden. Die mehrfach preisgekrönte Philosophie basiert auf
LEFAY RESORT & SPA DOLOMITI
einem ganzheitlichen Gesundheitskonzept: Die Lefay-SPA-Methode ist eine Kombination aus klassischer chinesischer Medizin und mo-
– 88 Suiten ab 57 m2
dernesten medizinischen Errungenschaften. Sie wurde von renom-
– Wellness Residences ab 98 m2
mierten Ärzten aus beiden Fachbereichen entwickelt. Die Gesundheit,
– Lefay SPA, eine Wohlfühloase auf über 5000 m2, mit Pools, Ruhebereichen,
Reinigung und Entschleunigung von Körper und Geist stehen dabei im
Bilder: © Lefay Resorts
Mittelpunkt. Die eigene vegane Kosmetik-Linie ist frei von Parabenen,
Saunen, Fitnessstudio, zahlreichen Behandlungsräumen, umfangreichem SpaMenü. Fertiggestellt wird es eines der größten im gesamten Alpenraum sein.
SLES, Farbstoffen und Konservierungsmitteln. Zahlreiche Signature-
– Zwei Restaurants
Behandlungen sollen das Gleichgewicht zwischen Körper und Geist
– Bars
wiederherstellen und für umfassendes Wohlbefinden sorgen.
– Lounge – Ski- und Radraum
Auch beim Umweltschutz ist die Lefay Gruppe up to date: Das erste
– Nachhaltige Energiekonzepte
Lefay Resort & SPA am Gardasee hat in den letzten fünf Jahren seine
– Modernste elektronische, thermische und hydrische Systeme
CO2-Emissionen zu 100 % ausgeglichen. Auch in den Dolomiten ist
– Zertifiziert durch ClimaHotel
solch eine Neutralisierung der eigenen Emissionen geplant. STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
79
A BRAND NEW DIMENSION OF LUXURY AND WELL-BEING
The Lefay SPA, a veritable oasis of wellbeing blanketing a surface area of 5000 m2, including a variety of pools, serenity zones, saunas, fitness studio and numerous treatment rooms, accompanied by a wide-ran-
The new Eco-SPA Resort of the Italian Lefay Group is being built in
ging SPA menu, sets brand new standards in the Dolomites. It will be
Pinzolo, in the heart of the Dolomites. It is located in the illustrious
one of the largest throughout the Alps.
Madonna di Campiglio, largest ski area in the Trentino, and includes 88 suites and 22 Wellness Residences which can be purchased as
At Lefay Resort & SPA Dolomiti, Lefay Wellness Residences are also
holiday homes.
being built for the first time in Italy: exclusive holiday suites ensconced
The Lefay Resort & SPA Dolomiti stands for sustainable quality, Italian
Lefay is initiating a never-before seen interpretation of traditional con-
lifestyle and a truly unique wellness method. Much like the first-launch
dominium ownership in which the full services of the resort along with
Lefay Resort & SPA on Lake Garda, it blends flawlessly into the sur-
an absolutely private ownership sphere are ensured. Owners will enjoy
rounding landscape. The structure mirrors local, traditional architec-
undreamed of flexibility in luxurious surroundings with outstanding ser-
ture in both modern and sustainable ways. The highly respectful way
vice – yet still be inside their own four walls on the basis of attractive
of harmonizing with the surrounding landscape is part of the essential
yield models. The sale of these suites has already begun. Opening is
identity of Lefay: sustainable energy concepts are enhanced and am-
planned on the 1st of August. Reservation is possible from now on.
plified by highly advanced electronic, thermic and hydric systems (all
Another Lefay Resort is currently in preparation in Tuscany.
certified by ClimaHotel). Just as on Lake Garda, the Lefay Group plans to 100 % neutralise the CO2 emissions in the Dolomites resort as well.
80
www.lefayresorts.com
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Lefay Resorts
in a five-star resort. This is a novelty on the real estate market in Italy.
Bild: © Friedrich S. Feichter
Künstlerisches Empfinden und handwerkliche Perfektion. Aus dem Zyklus Lamellen – Der Hase, 2016. HPL-Platten, Eisen. 98 cm.
Z
ZWISCHEN REALITÄT UND FANTASIE EINE KONZENTRATION AN GROTESKEN GEGENSÄTZEN, EIN WECHSELSPIEL VON WEICHEN UND STRENGEN FORMEN, EINE SPANNENDE SYMBIOSE ZWISCHEN OBJEKT UND RAUM: DIE SKULPTUREN DES SÜDTIROLER KÜNSTLERS UND BILDHAUERS FRIEDRICH SEBASTIAN FEICHTER SIND EINE INTERESSANTE ANMUTUNG – ENTSPRUNGEN AM SENSIBLEN GRAT ZWISCHEN REALITÄT UND FANTASIE.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
83
»WER WAGT, DURCH DAS REICH DER TRÄUME ZU SCHREITEN, GELANGT ZUR WAHRHEIT.« E.T.A. Hoffmann
Aus dem Zyklus Lamellen – Zwei, 2014. HPL-Platten, Eisen. 102 cm.
Feichter, 1962 im Ahrntal geboren und verwurzelt mit seiner Heimat
Einerseits dominieren organische Urformen in Kapsel- oder Sichel-
und den Traditionen der Südtiroler Region, dringt für einen Moment
form als vegetabile Körper mit fragilen Beinen und Rüssel – der
in andere Welten und wird damit zum Grenzgänger. Er spürt die
Schwerkraft trotzend, einer hellen sonnigen Welt entsprungen. An-
schmalen Grate auf und thematisiert sie in seiner Kunst.
dererseits sind sie Manifeste der Umwandlung von lasterhafter Emotionalität in Materie, ein Ausdruck fleischlicher Begierde, die den Be-
KOMPAKT UND FEDERLEICHT
trachter in die Welt der Genüsse, Abgründe und Gefahren entführen.
staunliche Harmonie aus. Sie wirken kompakt und
INTERAKTIONS-EXPERIMENTE
federleicht zugleich und versuchen der Schwer-
Seine Skulpturen präsentieren sich als Spiel mit
kraft zu trotzen. Zierlich, elegant, schillernd, zeit-
der Form an sich und als Interaktions-Experiment
los und erhaben erobern sie den Raum. Dabei ge-
des Betrachters selbst. Je nachdem, welche Po-
lingt dem Künstler – mit Bedacht auf die perfekte
sition und welchen Blickwinkel man einnimmt –
Form – Lindenholz, Metall und Kunststoff zu ban-
die Antwort der Skulptur wird immer anders sein.
nen und überlebensgroße Skulpturen entstehen
Friedrich S. Feichters Kunst ist ein Abenteuer: Sie
zu lassen.
beinhaltet eigenständige Objekte und formal-ma-
Die Skulpturen selbst interagieren in faszinieren-
terielle Experimente, die mit Raum und Mensch
der Weise mit dem Betrachter und vermitteln zwi-
interagieren. Und sie fungieren gleichzeitig als
schen Realität und Utopie. Sie präsentieren sich
Spiegel der Seele.
als Wesen zwischen Himmel und Erde, zwischen Vergangenheit und Zukunft.
FRIEDRICH S. FEICHTER … … besuchte die Schnitzschule in St. Jakob im
DIE FORMEN DER NATUR …
Ahrntal (Südtirol) und studierte an der Höheren Technischen Hoch-
… werden zu Feichters Kommunikationssprache, die er als Transfor-
schule in Graz Bildhauerei. Von zahlreichen Galerien in Deutschland,
mation von einem Innen nach einem Außen zum Ausdruck bringt.
der Schweiz, in Holland und Österreich vertreten, lebt und arbeitet er
Seine Schaffenszyklen offenbaren einen psychologischen Moment.
als freischaffender Bildhauer in Luttach im Ahrntal.
84
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Friedrich S. Feichter
Und dennoch strahlen seine Skulpturen eine er-
Ein Spiel mit der Form. Aus dem Zyklus Cocoon – Mandel und Schlaf, 2005. Lindenholz, Aluminium, Zement. 41 cm u. 121 cm.
BETWEEN REALITY AND FANTASY A CONCENTRATION OF GROTESQUE OPPOSITES, A PUSH-MEPULL-YOU SEESAW OF SOFT AND HARD FORMS, AN EXCITING SYMBIOSIS OF OBJECTS AND THE SPACE AROUND THEM: SCULPTURES BY SOUTH TIROLEAN PAINTER AND SCULPTOR FRIEDRICH SEBASTIAN FEICHTER ARE A BOLD YET ATTRACTIVE ATTEMPT TO CAPTURE FEELING VALUES STEMMING FROM THE HIGHLY DELICATE TWILIGHT ZONE BETWEEN REALITY AND FANTASY.
Körpervolumen der Schwerkraft trotzend. Aus dem Zyklus Homo Solaris – Aviel, Hebearm, Arvid und Inessa, 2009/10 und 2017. Lindenholz, Acryl, Palladium. 183 cm, 156 cm, 67 cm, 56 cm.
Feichter, who was born in Ahrntal in 1962 and whose roots were and still are deeply anchored in his homeland and in the traditions of the region of South Tyrol, endeavors to venture for a spell into other galaxies, thereby morphing into a frontier runner. He has a good feel for narrow, tricky borderlines, turns them into artistic themes in his works. THE MULTITUDINOUS SHAPES OF NATURE … ... are the alphabet of Feichter’s artistic language which he articulates as transmutations from an interior world to an exterior one. His artistic
Die Wandskulptur Wanda aus dem Zyklus Cocoon – Wanda, 2006. Lindenholz, Aluminium, Zement. 213 cm.
cycles reveal a deeply psychological source. On the one hand, organic, primordial shapes tend to dominate in capsule and sickle form as plants standing on fragile legs or with delicate trunks. Defying gravity, they yet seem to hail from a healthy, optimistic world. On the other, they disclose the burdensome emotions of matter and fleshly desires.
KONTAKT"" /! CONTACT Friedrich S. Feichter’s art is a veritable adventure trip. It contains independent, free-standing objects and also formal experiments with
die kunstagenten
matter as it becomes integrated with space and with people. At the
Martina Dorner-Bauer
same time, his works are intimate mirrors of the human soul.
Hautzenberg 6 A-6372 Oberndorf bei Kitzbühel
FRIEDRICH S. FEICHTER … … attended the woodcarving school of St. Jakob in the Ahrntal in Sou-
Schopenhauerstraße 17/30
th Tyrol, later studied sculpture and sculpting at the Technical College
A-1180 Wien
in Graz. He is represented in numerous galleries in Germany, Switzer-
T +43 (0)664 5150777
land, the Netherlands and Austria. He lives and works as an indepen-
martina@diekunstagenten.at
dent artist in Luttach in the Ahrntal.
www.diekunstagenten.at
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
85
PREVIEW 2019 HERZOGPARK ALT-BOGENHAUSEN BOGENHAUSEN MÜNCHEN-MITTE PASING KITZBÜHEL REITH BEI KITZBÜHEL
JETZT VORMERKEN LASSEN: +49 (0) 89 / 92 30 66 75 - 73 VERTRIEB@M- CONCEPT.DE WWW.M-CONCEPT.DE
Bild: © Christine Dempf
DRAMATURGIE
DER FARBGESTALTUNG IM INTERIOR DESIGN WENN RÄUME UND INTERIEUR EINE BESONDERS HARMONISCHE LIAISON EINGEHEN, DANN STECKEN OFT DIE HANS ÜBELACKER WERKSTÄTTEN DAHINTER. DIE HANDWERKSMANUFAKTUR AUS MÜNCHEN SETZT IN GANZ EUROPA MASSSTÄBE IN SACHEN WANDGESTALTUNG UND GIBT DEN EIGENEN VIER WÄNDEN PERSÖNLICHKEIT. Text: Stephanie Geiger, Alexandra Goldfuss
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
89
90
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
A
Aus Olaf Übelacker (53) sprüht ein Feuerwerk gestalterischer Ideen: In dem einen Objekt habe er feinste Betonstruktur mit Marmorgranulaten und seidenmatten Bronzeeinlagen kombiniert. In dem anderen Objekt bekamen die Wände eines Privat-Spas eine Wellenstruktur, die mit antikem Silber belegt wurde. „Alles Unikate“, sagt Übelacker mit erkennbarem Stolz.
Die Hans Übelacker Werkstätten sind Profis für Sinn-
»Schon mein Vater hatte einen
lichkeit und Poesie. 1929 gegründet, steht der Name
hohen Anspruch an seine Arbeit.
Bilder: © Hans Übelacker GmbH & Co. KG (3), Christine Dempf (Hand an Wand, Portrait Olaf Übelacker)
Übelacker bis heute für Handwerksarbeit in meisterlicher Vollendung. 90 Jahre Tradition bedeuten
Unsere Kunden haben diese Moti-
90 Jahre Innovation. Das Wissen und Können über
vation zur Perfektion noch einmal
kunsthandwerkliche Techniken und Verfahren, die
verstärkt.« Olaf Übelacker
vom Großvater auf den Vater übergegangen sind, entwickelt der Sohn und heutige Geschäftsführer Olaf Übelacker zeitgemäß weiter. Für jeden Auftrag erfindet er sein Handwerk neu. In Zusammenarbeit mit international renommierten Architekten und Interior-Designern kreiert er individuell für die Persönlichkeit der Auftraggeber Räume mit einer unverwechselbar charismatischen Persönlichkeit. Nicht nur zu sehen, auch zu fühlen ist das in einem 800 Quadratmeter großen, exklusiven Showroom im Münchner Norden. Dort lassen sich edle Oberflächen erleben und die beeindruckende Haptik auch erspüren. Darüber hinaus gibt es seit vergangenem Oktober einen Showroom in der Münchner Prinzregentenstraße 78, schräg gegenüber von Feinkost Käfer.
lange, bis unsere Kunden zufrieden sind“, erklärt Olaf Übelacker den besonderen Unternehmensgeist. Das
DER AKTUELLE TREND AUS DEN INTERNATIONALEN METROPOLEN: MUT ZUR FARBE!
ist auch der Grund, weshalb die Manufaktur außeror-
Mit kreativen Streifendesigns an den Wänden und
ihren Häusern in München auch ihre Chalets und
einem fugenlosen Bodenbelag hat die Übelacker-
Wohnungen in Kitzbühel, auf Mallorca oder an der
Handwerksmanufaktur im Showroom im feinen
Côte d’Azur anvertrauen.
dentlich viele Stammkunden hat, die der Kompetenz und der Zuverlässigkeit von Olaf Übelacker neben
Bogenhausen die von den angesagtesten Wohntrend-Messen in der ganzen Welt inspirierten Ideen
Und wie geht Olaf Übelacker damit um, dass ihm
der Designerinnen von REMADE INTERIOR realisiert.
der Ruf vorauseilt, im oberen Preissegment unter-
„Wir sind sehr glücklich, dass die Übelacker Werkstät-
wegs zu sein? „Unsere Arbeit hat ihren Preis. Aber
ten unsere Farb-Ideen so beeindruckend umgesetzt
dafür können unsere Kunden sicher sein, dass wir
haben. Unsere Kunden sind im höchsten Maße inspi-
von Anfang an ehrlich kalkulieren und sie später
riert“, erklären die REMADE-INTERIOR-Gründerinnen
keine bösen Überraschungen erleben“, erklärt er.
Alexandra Borlein und Victoria Woelpl.
Die hochwertige Raumgestaltung macht ein Objekt gleich in zweifacher Hinsicht wertvoll. Ausgewogen
EIN HOHER ANSPRUCH: RÄUME WERTVOLLER MACHEN
gestaltete Räume tragen nicht nur dazu bei, dass die
Ob mutige Farbe oder besondere Haptik – Olaf
steigern auch den Wert eines Objektes im Fall eines
Übelacker macht Räume mit seiner Arbeit wertvoller.
Verkaufs oder einer Vermietung. Aber wer denkt
„Schon mein Vater hatte einen hohen Anspruch an
schon an den Verkauf, wenn Räume durch die Arbeit
seine Arbeit. Unsere Kunden haben diese Motivation
der Hans Übelacker Werkstätten eine so überwälti-
zur Perfektion noch einmal verstärkt“, erklärt er.
gende Sinnlichkeit erhalten haben?
Menschen sich darin wohler fühlen. Schöne Räume
Damit aber nicht genug. Jeder von Übelackers Arbeiten sind die Verantwortung und die Verpflichtung anzusehen, am Ende ein mehr als perfektes Ergebnis abzuliefern. Vom Chef bis zum Auszubildenden gilt: „Wir lassen nichts halbfertig und wir arbeiten so STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
91
DRAMATURGY OF COLOUR IN INTERIOR DESIGN When rooms and interiors are able to enter into a harmonious and
impressive haptics experienced. Apart from that, since last October
mutually fructifying relationship, the ideas of Hans Übelacker Werk-
there is also a showroom on Munich’s Prinzregentenstraße 78, just
stätten are often the hidden cause. This craftsmanship manufacturer
across from Feinkost Käfer.
in Munich is setting brand new, higher standards throughout Europe in the design of walls. The result is that one’s own four walls receive
Through highly creative striped designs on the walls and seamless
new personality bestowed upon them.
flooring, Übelacker Handwerksmanufaktur has generated in their showroom in the refined district of Bogenhausen the ideas distilled
Hans Übelacker Werkstätten is a company of professionals in the mat-
from the finest trade fairs in the world, transformed them into the
ter of sensory fulfilment and poetic solutions. Founded in 1929, the
most attractive and promising trends for modern living by REMADE
name Übelackers has long stood for hand craftsmanship at truly high
INTERIOR.
levels of mastery. Ninety years of tradition mean ninety years of innovation. The knowledge and professional abilities of artistic techniques,
Olaf Übelacker turns rooms into something highly valuable through
craftsmanship and procedures which were handed down from the
his work. As if that were not sufficient in itself, each of Übelacker’s
grandfather-founder to the next generation have been further devel-
works places a responsibility and duty to deliver a more-than-perfect
oped in ways that particularly suit our era by son and current CEO
result in prominent place at the forefront. That is the reason why this
Olaf Übelacker. For each order, he re-calibrates the boundaries of his
production facility has an inordinately large client base. Apart from
handicraft. In collaboration with internationally renowned architects
competence and reliability which people vie for in their homes in
and interior designers, he creates individual rooms and spaces flaw-
Munich, the firm’s abilities are also highly sought after for chalets and
lessly fitting the personalities of the people placing the order. They
apartments in Kitzbühel, on Mallorca or the Côte d’Azur.
all have one characteristic in common: charismatic, inimitable personality. That means not only Also
KONTAKT"" /! CONTACT
things
which can be touched
Showroom/Werkstätten:
and felt are waiting to
Hans Übelacker
be experienced in the
Dirnismaning 61
exclusive 800-square
D-85748 Garching bei München
metre showroom in Munich’s district.
92
northern Noble,
ele-
Showroom Bogenhausen: Prinzregentenstraße 78/Eingang Neherstraße
gant surfaces can be
D-81675 München
seen and touched, the
(Kooperation REMADE INTERIOR) STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Christine Dempf
visually.
The original
Introducing Colour 28, Matt white Bringing colour to life since 1968 Top left: 060 round head shower. Bottom left: 590H basin mixer. Right: 5471R built-in shower mixer with hand shower.
VOLA Vertriebs GmbH Kandlgasse 19 A-1070 Wien
Tel.: + 43 1 526 39 71- 0 info@vola.at www.vola.at
vola.com
Visualisierung ist unverbindliche Darstellung aus Sicht des Illustrators Filippo Bolognese Architetto: Š 6B47 Germany GmbH
PRIVAT. PARK. WOHNEN. FIRST CLASS LIVING IN MÜNCHEN HARLACHING
UNTER DEM LABEL „WILL N°16“ ENTSTEHEN FÜNF ARCHITEKTONISCH HERAUSRAGENDE STADTVILLEN FÜR HÖCHSTE ANSPRÜCHE IN ERSTER REIHE AM ISARHOCHUFER IM HERZEN DES VILLENVIERTELS MENTERSCHWAIGE.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
95
WILL N°16: – Villenwohnen in unwiederbringlicher Bestlage zwischen Natur und Metropole – Villengebäude mit Dachterrassen in einer Parklandschaft mit altem Baumbestand – Exklusivität durch Individualität – Erlesene Wohnunikate – Einzelhauscharakter mit Rundumblick – Privatsphäre in den Terrassenbereichen – Gehobene Ausstattung mit intelligenter und zukunftsfähiger Haustechnik – Architektonische Ästhetik für höchste Ansprüche – Website: www.willno16.de – Verkaufsstart: Frühjahr 2019 – Bauherr: 6B47 Germany GmbH – Vermarktung: INVENTIO Projectpartner GmbH, www.inventio.de
PRIVAT.PARK.WOHNEN. FIRST CLASS LIVING IN MUNICH-HARLACHING Known by the moniker of “WILL N°16”, five city villas are being built to
D
the Isar in the heart of the noble residential district of Menterschwai-
Niveau umzusetzen. „Bei WILL N°16 arbeiten mit 6B47 als Bauherr
“WILL N°16” fits harmoniously into the already existing 9,000 m² park
und INVENTIO als Dienstleister zwei Partner zusammen, die bereits
landscape including ancient trees. It offers, apart from immediate ac-
bewiesen haben, dass ein hoher eigener Anspruch an Architektur
cess to the riverbed meadows of the Isar, a protected zone of refuge
und Gestaltung sich mit einer wirtschaftlich tragfähigen Realisierung
between the large gardens and yards of the neighbouring properties.
vereinbaren lässt“, erläutert Kai-Uwe Ludwig, CEO der 6B47 Germany
The ample size of the residences, along with their room design, resem-
GmbH. Die INVENTIO Projectpartner GmbH wurde mit der Vermark-
ble that of single homes. They permit individual, highly private open
tung von WILL N°16 beauftragt und startete mit dem Verkauf der 28
spaces to be created. The spacious gardens are being enclosed by a
Wohnungen zur Münchner Immobilien Messe am 29. März 2019.
wall which itself reflects the noble character of the overall concept.
ie 6B47 Germany GmbH zeigt mit „WILL N°16“ er-
ge. This is where two service providers work together for your benefit: 6B47 as the chief construction company and INVENTIO as the service provider and marketer. Both have long demonstrated their ability to satisfy the highest of demands in both architecture and room design on a feasible economic footing. This is being realized. The sale of residences has already commenced.
neut, dass es Wege gibt, Projekte auf höchstem architektonischen
NATUR SPÜREN. IM EIGENEN PARK. Das architektonisch herausragende Villenensemble „WILL N°16“ fügt
KONTAKT"" /! CONTACT
sich harmonisch in die bestehende, 9000 m² große Parklandschaft mit altem Baumbestand ein und bietet – mit der unmittelbaren An-
BAUHERR
BERATUNG & VERKAUF
bindung an die Isarauen – einen geschützten Rückzugsort zwischen
6B47 Germany GmbH
INVENTIO Projectpartner GmbH
den Gärten der Nachbargrundstücke. Kubatur und Raumkonzept der
Heinrich-Heine-Allee 12
Türkenstraße 5
Villen wurden so gewählt, dass sie Einzelhauscharakter erlangen und
D-40213 Düsseldorf
D-80333 München
individuelle, nicht einsehbare Freiräume entstehen. Großzügig fügen
T +49 (0)211 28 06 47-0
T +49 (0)89 54726588 16
sie sich in das vollendete Gartenidyll ein, das von der repräsentativen
info@6B47.de
willno16@inventio.de
Umfassungsmauer mit ihrem historischen Tor eingefriedet wird.
www.6B47.com
www.inventio.de
96
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Visualisierungen sind unverbindliche Darstellungen aus Sicht des Illustrators Filippo Bolognese Architetto: © 6B47 Germany GmbH
fulfil the highest imaginable demands on the immediate high banks of
Nothegger & Salinger · Foto: Novoline
Träumen Sie nicht vom Glück. Baden Sie darin! KONZEPTION PLANUNG AUSFÜHRUNG Ehrenbachgasse 4 A-6370 Kitzbühel T +43 5356 62670-5 www.baederstudio-kitz.at
Bild: Š Einspieler/Niessing
DIAMONDS ARE FOREVER DIE SCHMUCKWERKSTATT EINSPIELER FEIERT IM JUNI 2019 EIN BESONDERES JUBILÄUM. SEIT 20 JAHREN SCHAFFT MITJA EINSPIELER SCHÖNE WERTE AUS EDLEN MATERIALIEN. SEIT 20 JAHREN GESTALTET ER GEDIEGENE GOLDSCHMIEDEKUNST. SEIT 20 JAHREN IST EIN MITTELALTERLICHES GEWÖLBE IN DER KLAGENFURTER ALTSTADT DIE FEINE ADRESSE FÜR EXKLUSIVEN SCHMUCK.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
99
R
inge, Halsketten, Ohrringe, Anhänger aus außerge-
In seiner Schmuckwerkstatt entstehen aus diesen Kostbarkeiten inno-
wöhnlichen Materialien geraten unter der Hand des Schmuckdesig-
vative Kreationen, bei deren Entwurf Einspieler wie selbstverständlich
ners zu Liebeserklärungen aus Gold, Platin und Diamant.
den persönlichen Stil und die Wünsche der Kunden einfließen lässt.
20 JAHRE …
WAHRE SCHMUCKSTÜCKE
… sind eine lange Zeit, möchte man meinen, aber 20 Jahre sind nicht
Einspieler hat schon lange eine große Wahrheit erkannt: Schmuck
einmal ein Herzschlag im Vergleich mit dem Alter von Diamanten – sie
schmückt ein Leben lang. Er überlebt alle Moden und erfreut jeden
haben es dem Schmuckdesigner besonders angetan, sind Milliarden
Tag aufs Neue. Er weiß auch: Ein Ring braucht keinen Anlass. In Ein-
Jahre alt, wurden von Vulkanen hunderte Kilometer aus tiefster Erde
spielers Werkstatt entstehen in präzisester Handarbeit Originalstücke,
emporgeschleudert, aus hartem Muttergestein herausgelöst – und sie
die jedes Herz höherschlagen lassen. Ring für Ring ist hier ein wahres
funkeln wie tausend Sterne.
Schmuckstück.
„Die Steine sind höchstkonzentrierte Energie, sie sind pures, faszinierendes Licht“, schwärmt Mitja Einspieler. „Das macht ihre Anziehungs-
Der mehrfach ausgezeichnete Schmuckkünstler wird seit 20 Jahren
kraft und ihre Faszination aus.“ Er kennt sich aus mit den Qualitäts-
tatkräftig von seiner Frau Martina unterstützt: Sie legt in der Werkstatt
kriterien für den härtesten natürlichen Stoff auf Erden. Und ist einer
überall Hand an, damit diese selbst ein Schmuckstück ist. So wird die
der erfolgreichsten Diamantenhändler in Kärnten. Seine Kunden:
Präsentation der Exponate in einem solchen Ambiente bereits selbst
maßgebliche Menschen, die exklusiven Schmuck oder eine sichere
zum Erlebnis. Ein Flair von Ästhetik und Exklusivität belebt so jedes
Anlagemöglichkeit suchen.
persönliche Gespräch. Und man kommt gerne wieder, des Gespräches und der exklusiven Stücke wegen.
LEUCHTENDE JUWELEN Einspieler weiß: In erster Linie ist es der Schliff, der den Edelstein zum
„In wenigen Jahren kommen Schmuckstücke vielleicht aus dem
Leuchten bringt und jede/n in seinen Bann zieht. Neben dem Schliff be-
3D-Drucker“, lässt Mitja Einspieler seine Gedanken in die Zukunft
stimmen Carat, Reinheit und Farbe seinen Wert. Der Schmuckkünstler
schweifen. „Aber in unserer Schmuckwerkstatt werden aus Gold und
hat sich eingehend mit edlen Diamanten befasst und kann seinen Kunden
Diamanten noch immer einzigartige Schmuckstücke in gediegener
neben fachmännischer Beratung eine Auswahl der schönsten Steine
Handarbeit entstehen – wie vor 20 oder 200 oder 2000 Jahren. Und
anbieten.
das wird ihr ganz besonderer Wert bleiben.“
100
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
DIAMONDS ARE FOREVER
For 20 years, Mitja Einspieler has been turning valuable raw materials into beautiful pieces in his workshop. For 20 years he has been handcrafting the finest of gold smithy workmanship. For 20 years, the atelier beneath the medieval vaulting in the old town of Klagenfurt has been a top address for exclusive jewellery. Rings, necklaces, earrings, pendants, charms made of unusual materials in the skilled hands of this jewellery designer are transformed to love declarations made of gold, platinum and diamonds. “Diamonds consist of highly concentrated, compressed energy. The are pure and fascinating light,” rhapsodizes Mitja Einspieler. “That’s the secret behind their attraction, their fascination.” When it co-
Martina und Mitja Einspieler
mes to qualitative criteria of earth’s hardest natural raw material, he knows what he is talking about.
pure pleasure. Einspieler also knows: a ring does not
He is one of the most successful diamond dealers
require a special occasion. In his atelier he generates
in Carinthia. Among his clients number the movers
through meticulous craftsmanship original pieces
and shakers, decision makers who seek exclusive je-
which cause every human heart to beat a wee bit
wellery or a reliable investment.
faster. The jewellery artist, who is the honoured recipient
BRILLIANT JEWELS
of numerous awards and distinctions, has enjoyed
Einspieler knows the essential fact only too well:
the ardent support of his wife Martina for twenty ye-
what matters above all else is the cutting, that is what
ars. She adds her delicate touch everywhere in the
elevates a gemstone to true brilliance, magnetizes
atelier, which transforms the workshop itself into a
every eye to its radiance. Apart from the cut, the ca-
gem. Thus, the presentation of designer specimens
rats, purity and colour are what determine its value.
in such an exquisite ambiente becomes a grand ex-
Through his expertise, the gem designer is able to
perience in itself.
offer his clients not only wise counsel but also a selection of gorgeous gemstones. In his atelier, these noble raw materials are transformed into innovative
KONTAKT"" /! CONTACT
Bild: © Einspieler/Spreng
artistic creations. During the initial stage of forging his drafted concepts, he fully incorporates the wi-
Einspieler
shes, preferences and personal style of his clients.
Renngasse 7 A-9020 Klagenfurt / Celovec
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
VERITABLE MASTERPIECES
T +43 (0)463 502 767
Jewellery lives forever. It outlasts every fashion, eve-
M +43 (0)664 443 08 79
ry trend, observes the passage of time with ease, and
www.einspieler.info 101
TECHNOLOGY IN MOTION
ELEGANTE … Verglasungen
Automatische Gebäudeöffnungen
Brandschutzverglasungen
IHRE WEINE IM BLICKFELD: ELEGANTE WEIN (T) RÄUME VON METEK.
www.metek.com Weinegg, Girlan
OSSIACHER SEE
The Lakes – Lebensqualität auf höchstem Niveau
Die Herausforderung, Luxus in unberührte Natur einzubinden, lösen
We elegantly achieve the difficult balance of combining luxury with
wir mit Eleganz. The Lakes – ein exklusives Projekt, das durch seine
pristine nature. The Lakes is an exclusive and unique project thanks
unvergessliche Lage am Ossiacher See, besondere Architektur und
to its unforgettable location on Lake Ossiacher See, distinctive
gehobene Lebensqualität einzigartig ist. Exklusive Eigentumswoh-
architecture and superb quality of life. Exclusive owner-occupied
nungen zwischen 65 m2 und 235 m2 mit großen Seeterrassen garan-
apartments sized between 65 m2 and 235 m2 with large lakeside
tieren atemberaubenden Panoramablick, erfüllen höchste Ansprüche
terraces guarantee breathtaking panoramic views, meet the highest
an individuelles Wohnen und bieten ganzjähriges Wohlgefühl. Ein
standards in individual living and provide a great sense of well-being
sicherer Hafen, nicht nur als Wertanlage. Kleiner Tipp: Derzeit haben
around the year. A real safe haven, not just an investment. Small tip:
wir als Ergänzung auch ein wunderschönes, edles E-Motorboot
we currently also have a stunning, top-class electric motor boat (in
(Mahagoni) mit OS-Zulassung im Angebot. Weitere Informationen
mahogany) with OS authorisation available. We would be delighted
liefern wir Ihnen gerne.
to provide more information.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ca. 65 m2 bis/to 235 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 37 fGEE 0,75 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage/ on request
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Seeimmobilien seit 1971 Mag. Alexander Tischler T +43 (0)676 6074134 · Dkfm. Alfred Tischler T +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 104
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
FAAKER SEE
Seekristall: Seeterrassenwohnung in erhöhter Lage Diese wunderbare Seeterrassenwohnung direkt an der Seepromenade von Egg am Faaker See in sonniger, ruhiger Lage mit Blick auf den Mittagskogel sucht einen neuen Eigentümer. Die besondere Lage gepaart mit der hohen Bauqualität verspricht ein einmaliges Wohnerlebnis. Die großen Fensterflächen und die 25 m2 große überdachte Seeterrasse schaffen ein besonderes Wohnerlebnis. Eine Lage, die es nur mehr selten gibt. Lassen Sie sich begeistern! Über Alternativen informieren wir gerne. This wonderful apartment with a lakeside terrace right by the lakeside promenade in Egg on Lake Faaker See is found in a sunny, quiet location with views of the Mittagskogel mountain and is looking for a new owner. The special location, coupled with the high-quality construction, promises a unique living experience. The large windows and the 25 m2 covered lakeside terrace create a unique living experience. You will struggle to find a location to match this. Prepare to be thrilled! We would be delighted to inform you about alternatives.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 111 m2 SEETERRASSE · LAKESIDE TERRACE: ca. 25 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 32
OSSIACHER SEE
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 538.700,–
Seepanoramavilla in erhabener Seeblicklage Der Ossiacher See liegt Ihnen in voller Breite zu Füßen, und Sie genießen nicht nur tagsüber, sondern auch in der Nacht einen herrlichen Seeblick, wenn sich die Lichter in der Wasseroberfläche spiegeln. Nehmen Sie sich Zeit zum Entspannen auf Ihrer Terrasse mit unverbaubarem Seepanorama! Diese von einem italienischen Stararchitekten geplante Villa in Plateaulage bietet uneingeschränkte Privatsphäre und lässt eigentlich keine Wünsche offen. Informationen geben wir Ihnen gerne. Bei Interesse können wir auch über weitere Panorama- und Seevillen sprechen. Lake Ossiacher See extends to its full glory underneath you, as you enjoy wonderful views of the lake not only during the day but also at night, when the lights reflect in the water’s surface. Take the time to relax on your terrace with an unobstructable panoramic view. This villa, designed by a famous Italian architect on a plateau, offers absolute privacy and leaves nothing to be desired. We will gladly provide further information to you. In case of interest, we would be also happy to speak about other panorama and lake villas.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 330 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 1385 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 55 fGEE 1,39
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.200.000,–
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Seeimmobilien seit 1971 Mag. Alexander Tischler T +43 (0)676 6074134 · Dkfm. Alfred Tischler T +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
105
KLAGENFURT /WÖRTHERSEE
Herrliche Panoramavilla Stilvolle, sonnendurchflutete Villa in wunderbarer Aussichtslage mit weitem Blick über das Klagenfurter Becken bis hin zu den Karawanken. Verbringen Sie ruhige Stunden auf Ihrer großen Panoramaterrasse und lassen Sie den Blick schweifen! Abends dinieren Sie auf Ihrer Terrasse und beobachten das Lichterspiel in der Landschaft sowie den Sternenhimmel. Sehr hochwertige Villa für eine Familie mit Geschmack. Sie bietet viel Platz für die ganze Familie, ihre Gäste sowie für eine kleine Ordination bzw. für Ihr Hobby. Große Terrassen und großer Garten mit Panorama. Sehr rasch sind Sie in der Stadt, am Golfplatz, am Wörthersee oder am Flughafen. This stylish, sun-drenched villa in a wonderful location offers an expansive view of the Klagenfurt Basin up to the Karawanks mountains. You can spend hours quietly enjoying your large panoramic terrace and admiring the views. In the evening, you can dine on your terrace and watch the way the light interacts with the landscape or the starry sky. This very high-quality villa is ideal for a family with taste. It offers plenty of room for the whole family, but also for guests or for a small surgery or for leisure use. Large terraces and a large garden have panoramic views. You can reach the city very quickly, just as you can the golf course, Lake Wörthersee or the airport.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 305 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 46 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.480.000,–
ST. MAGDALENER SEE
Wunderbares Seechalet im Herzen von Kärnten Dieses besondere Naturidyll zum Entspannen liegt in optimaler Lage mitten in Kärnten. Frühling, Sommer, Herbst und Winter: Es ist schwer zu sagen, wann es hier am schönsten ist. In wenigen Fahrminuten sind Sie in Velden oder auch am Fuße des Ski- und Wanderberges Gerlitzen. Das Haus wurde von zwei Architekten geplant, von Griffner ausgeführt und trägt einige besondere architektonische Elemente, die es einzigartig machen. Teilweise Raumhöhe bis 6 m. Ein Familienrefugium nicht nur als Zweitwohnsitz. This special and relaxing natural idyll is situated in an ideal location in the middle of Carinthia. Spring, summer, autumn and winter: it is marvellous here at any time of the year. In a few minutes’ drive you can be in Velden or also at the foot of the ski and hiking mountain Gerlitzen. The house was designed by two architects, developed by Griffner and features some special architectural elements that make it unique. Ceiling heights of up to 6 metres in part. A family retreat, not only as a holiday home.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 202 m2 SEEGRUND · LAKESIDE PLOT: ca. 1252 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 88 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.320.000,–
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Seeimmobilien seit 1971 Mag. Alexander Tischler T +43 (0)676 6074134 · Dkfm. Alfred Tischler T +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 106
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
RAUM FÜR DEN EIGENEN STIL. Kaum ein anderer Raum im Haus hat sich in den letzten Jahren so verändert wie das Badezimmer. Aus der funktionalen Nasszelle von einst ist eine individuelle Wellnessoase geworden, die Raum schafft für alles, was schön ist. Um Form und Funktion optimal miteinander zu vereinen, brauchen Bauherren und Bauträger heute Sanitärprodukte, die gleichzeitig viel mit und viel her machen. Auch deshalb findet man bei Michel Bäder nur Produkte von sehr hoher Qualität und anspruchsvollem Design. In Zusammenarbeit mit namhaften Herstellern und innovativen Marken und mit einem offenen Blick über den Badewannenrand hinaus, entstehen hier kreative Lösungen für die unterschiedlichsten Ansprüche. Den Weg zum individuellen Wunschbad muss dabei niemand allein beschreiten: Von der Ortsbesichtigung über die Detailplanung und die Visualisierung durch einen Architekten bis zur Budgetierung steht das Team von Michel Bäder mit Rat, Tat und passenden Ideen zur Seite. Auch Bauträger können sich hier über eine professionelle Beratung, Baubegleitung und Rundumbetreuung freuen. Diese beginnt bei der Konzeption und hört bei der Abklärung von Sonderwünschen noch lange nicht auf. So werden bei Bedarf auch spezielle Produkte oder maßgeschneiderte Lösungen im Haus entworfen. Bei aller Vielfalt bleibt eines bei Michel Bäder immer gleich: der Anspruch, Räume voller Individualität und Kreativität zu generieren – und damit natürlich auch glückliche Kunden. Diese können sich übrigens bereits im Vorfeld auf über 600 m2 Ausstellungsfläche ein erstes Bild von den exklusiven Traumbädern und Badträumen machen.
www.michel-baeder.de Michel Bäder GmbH • Von-der-Tann-Str. 4 + 6 • 80539 München Tel: 089 5 40 42 47 0 • E-Mail: info@michel-baeder.de
Zusammensein ist alles. Cliff Collection von Talenti mit vielen modularen Elementen. www.talentisrl.com Foto: Talenti
DER
FRÜHLING IST SERVIERT DIE SONNE STRAHLT, DER HIMMEL BLITZT, DAS GRÜN GRÜNT SO GRÜN – ES WIRD SOMMER IN DEN GÄRTEN. UND IN DEN HERZEN DER MENSCHEN, DIE LIEBE, LUFT, LUST UND LEIDENSCHAFT SCHÖN ZU VERBINDEN WISSEN. Text: Barbara Jahn
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
109
Bitte zu Tisch. Stuhlkollektion Basket von Solpuri mit metallener Leichtigkeit und eleganten Sitzkissen. www.solpuri.com Foto: Solpuri
D
Garten außergewöhnlich schön und gut einzurich-
as Leben unter dem grünen
ten, präsentiert. Evident wird gleichzeitig, dass die
Blätterdach hat einen neuen, noch nie da gewe-
Grenzen zwischen drinnen und draußen endgültig
senen Stellenwert bekommen. Jeder, der es kann,
verschwunden sind: Zwischen einer Sitzlandschaft,
verbringt seine freie Zeit unter freiem Himmel und,
die der Sonne trotzt und Nassem standhält, und
wenn möglich, ohne auf all den Komfort zu ver-
jener, die im Wohnzimmer die Kuscheloase aus-
zichten, den er indoor genießen würde. Von der
macht, ist – zumindest optisch – kein Unterschied
Möbelindustrie aus gesehen ist das gar kein Prob-
mehr zu erkennen. Aber draußen ist dieses Jahr
lem, denn alles, was es für drinnen gibt, gibt es auch
so richtig viel los: Es sind die Schaukelstühle, die
für draußen in derselben Qualität. Kochen, Essen,
Picknicktische für zwei oder mehr, die Parkbänke
Loungen, Duschen, Schlafen – nichts, was nicht
und die Riesensofas, die das grüne Wohnzimmer
auf der Terrasse machbar wäre – ein angenehmer
erobern. Glatt Poliertes, von Hand Geflochtenes
Gedanke angesichts der erneut bevorstehenden
und im Wind Flatterndes laden zum gesellschaft-
Tropennächte im Sommer. Wer nicht so viel Platz
lichen Verweilen ein, das Glas Wein und das neue
hat und sich mit einem Balkon begnügen muss,
Buch gleich praktisch griffbereit daneben auf dem
braucht sich jedoch in keinster Weise benachtei-
schicken, oft stapel- oder klappbaren Beistelltisch.
ligt fühlen: Auch für wenige Quadratmeter gibt es
Natürliches und Künstliches schließen sich dabei
ansprechende bis exklusive Lösungen, die den Auf-
überhaupt nicht aus: Neben Exoten wie Teak und
enthalt an der frischen Luft äußerst angenehm und
Afrormosia nehmen Glossy-Oberflächen und pul-
einladend gestalten können. Besonders glücklich
verbeschichtetes Metall Platz, verpackt in manch-
dürfen sich diejenigen schätzen, die Mobiliar aus-
mal geschwungenen, manchmal in sehr geraden
findig machen, das sich sowohl für drinnen als auch
Formen. Optik und Haptik begegnen sich auf Au-
für draußen eignet – auch das gibt es und macht
genhöhe und keiner kommt dabei zu kurz. Viel-
vieles entscheidend leichter.
leicht hat sich in der Zwischenzeit die Familie oder der Freundeskreis vergrößert, dann ist es gut, wenn
FÜR NOSTALGIKER UND NEUGIERIGE
man ein modulares Sofasystem für die Terrasse
Nach dem Besuch der Mailänder Möbelmesse ist
können. Das Zusammensein hat eine neue Quali-
die Lust, sich im Freien aufzuhalten und die frische
tät bekommen und funktioniert auch auf einer Art
Luft zu genießen, noch größer. Zu appetitlich wer-
Heurigenbank mit integriertem Schattenspender
den dort die Varianten und Möglichkeiten, sich im
perfekt. Wer jedoch das Stille sucht und gerne für
110
gewählt hat, um sich nach Belieben ausbreiten zu
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Zwischen drinnen und draußen. Sofakollektion Ribes von B&B Italia mit südamerikanischen Dessins. www.bebitalia.com Foto: B&B Italia
Fast schon filmreif. Sitzschaukel Dondolo von Ethimo für romantische Tagträumer. www.ethimo.com Foto: Ethimo
Für Kinder und Junggebliebene. Rocking Chair Click von Houe für entspannte Momente im Schaukelmodus. www.houe.com Foto: Houe
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
111
Im Stil der Fünfziger. Prince Cord Outdoor von Minotti mit komfortabler Sitzschale. www.minotti.com Foto: Minotti
Flechten ist in. Cirql von Dedon – schön und elegant wie ein neuer Klassiker. www.dedon.de Foto: Dedon
sich bleibt, dem stehen Schaukelstuhl und Hänge-
Baugenehmigung, ohne Plan und ohne Funda-
Lounger zur Verfügung. Im Bauhausjahr schafft es
ment aufgebaut werden und jeden beliebigen Teil
endlich auch so mancher Stahlrohrklassiker an die
des Wohnens abdecken können. So kann man sich
frische Luft – so muss sich ein Einrichtungsstil nun
mit wenigen Dingen – und was in diesem Fall ganz
nicht mehr auf den Innenbereich beschränken.
besonders zählt – auf sehr einfache Weise im Gar-
Was noch fehlt, kann in praktischen Körben mitge-
ten einrichten und den gleichen Komfort genießen,
nommen werden, die garantiert nicht schrumpfen,
den man im Haus selbst hätte. Mit einem Outdoor-
wenn sie nass werden.
Teppich, einem Ethanol-Kamin, einer Gaskartusche und einem Schlauchanschluss ausgestattet, dazu
Platz an der Sonne. Sonnenschirm Plantation Manta von Tuuci aus Teak mit edlen Details. www.tuuci.com Foto: Tuuci
112
DRAUSSEN UND DOCH DRINNEN
die richtige Wahl der Möbel, die im Design ihren
Nichts gegen einen erfrischenden Schauer, wenn
Indoor-Kollegen um nichts nachstehen, ist man für
im Hochsommer die Luft zum Zerreißen gespannt
wetterunabhängige Stunden absolut gerüstet, ganz
ist. Mensch und Natur sehnen sich gerade in diesem
im Zeichen von Entspannung und Erholung. Und
Augenblick besonders danach. Aber was, wenn das
auch die Umgebung gibt ihr Bestes, damit dieses
kühle Nass von oben ganz und gar unpassend, viel-
Vorhaben gelingen kann.
leicht sogar unangekündigt vorbeikommt? „Pas de problème“, sagt der Franzose, denn: Die Möbelin-
CANDLE-LIGHT-FLAIR
dustrie hat dafür bereits vorgesorgt. Und zwar mit
Ein immer wichtiger als großes Thema für den Out-
einem Trend, der sich von keiner Witterung beein-
doorbereich ist die Beleuchtung. Auch wenn die
drucken lässt. Immer
Sommernächte lang sind, so will man nicht schla-
mehr
Produzenten
fen gehen, wenn es gerade am schönsten ist. Für
setzen auf Mikroar-
diesen Fall standen bisher die klassischen gläsernen
chitekturen für den
Gefäße für fröhlich flackernde Kerzen zur Seite, die
Garten, mit denen
immer noch gerne eingesetzt werden. Doch es
kein Sonnenschirm
macht sich hier eine neue Generation bemerkbar:
und auch keine Mar-
Leuchten, die per USB-Anschluss aufgeladen wer-
kise mithalten kann.
den und dann kabellos an den gewünschten Ort
Die Rede ist von
mitgenommen werden können. Auch hier punkten
kleinen Pavillons, die
die neuen Begleiter mit einfachem Handling, aber
– robust, modern
auch mit Energieeffizienz und natürlich einem ro-
und
zweckdienlich
mantischen Touch. Damit und mit den vielen ande-
– schnell und un-
ren wunderbaren schönen Dingen kann die Som-
bürokratisch
mersaison endlich beginnen.
ohne
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
SPRINGTIME IS SERVED The sun is shining, the skies are cloudless, lush
the cooling wetness coming down from the sky is
green is everywhere to be seen – summer is
not desirable, not wished for, maybe not even ex-
coming to the gardens. And to the hearts of hu-
pected? “Pas de problème,” says the Frenchman.
man beings who know how to mix love, lust, lim-
After all, the furniture industry has already solved
pid air and ample ardour.
that dilemma. Namely, with a trend that remains eminently unimpressed by unexpected summer
Life under a green awning of leaves has been
weather. More and more manufacturers are devis-
given a promotion in status. Everyone who can,
ing innovative micro-architecture for the garden
spends his/her free time outdoors and, if possible,
that has long surpassed ancient notions about sun
without sacrificing any of the creature comforts
parasol and marquise.
which are offered indoors. That is no problem in the eyes of the furniture industry, since everything
CANDLELIGHT FLAIR
that’s made for indoors can be made adaptable to
Then, far beyond protection, there is ambience.
outdoors, too, and in the selfsame quality. Cook-
That makes outdoor lighting an increasingly im-
ing, dining, lounging, showering, sleeping – there’s
portant theme. During the long, languid summer
nothing that can’t be done on the terrace. That is a
evenings, people frequently do not wish to ter-
highly comforting thought to contemplate, in view
minate them, especially in the moments when
of the approaching tropical summer nights. And
they are at their most beautiful. That’s when, once
it is treasured in particular by all those who can
upon a time, we turned to our classic glass-globe
find furniture which is suitable for both – indoors
lamps with flickering candles inside. Nowadays, a
and outdoors. Because it exists, and it makes life a
new generation of lights has made its entrance,
whole lot simpler.
lamps with USB connections which are cordless and can be carried and set down wherever you
OUTDOORS, YET INDOORS
like. Handling couldn’t be easier, energy efficiency
A springtime cloudburst? There is no one who
is unsurpassed, a romantic touch is supplied to the
objects to that if, in high summer, the air is thick
utmost. With things like these, summer evenings
enough to slice and the skies pour forth their cool-
are welcome in all their natural splendour. The
ing, nourishing rainfall. People and nature alike feel
summer season can let loose, with our enthusi-
the relief. But what about those moments when
astic approval.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Einladende Landschaft. Sitzmöbelkollektion Kobo von Manutti – ein Guss vom Ein- bis zum Dreisitzer. www.manutti.com Foto: Manutti
113
© Gregor Hohenberg
© Taro Morikawa
© Anton Ovcharov
Nadine Sierra
Dymtrov Popov
Alexander Grassauer
© Merri Cyr
P R O U D LY P R E S E N T S
Elı̄na Garanča AND FRIENDS Für Elīna Garanča ist „Klassik in den Alpen“ Jahr für Jahr etwas ganz Besonderes. Das Zusammenspiel zwischen der Natur, dem begeisterten Publikum und der wunderbaren Musik, macht den Abend zu einem unvergesslichen Erlebnis. Elīna Garanča und Karel Mark Chichon haben wieder ganz spezielle Gäste eingeladen: Nadine Sierra, ein von Publikum und Kritikern umjubelter Newcomer der Opernwelt und den Tenor Dymtrov Popov. Auf ein besonderes Highlight können sich Fans bereits jetzt freuen: den erst 22-jährigen Bass-Bariton Alexander Grassauer, Sieger der von Elīna Garanča gestarteten Nachwuchsinitiative „ZukunftsStimmen“.
KARTEN: Kitzbühel Tourismus und oeticket.com www.klassikindenalpen.at
© Kitzbühel Tourismus | medialounge
KITZBÜHEL, 6. JULI 2019
SOMMER 2019
GANZJÄHRIGE DIREKTFLÜGE
Antalya, Brac, Chalkidiki/Thessaloniki, Helsinki, Kalabrien, Kalamata, Kefalonia, Korfu, Kos, Kreta, Mallorca, Menorca, Preveza/Lefkas, Rhodos, Sardinien
Amsterdam, Berlin, Frankfurt, London Gatwick, London Heathrow, Wien transavia.com, easyjet.com, lufthansa.com, ba.com, austrian.com
Unsere
1 Class st
www.innsbruck-airport.com
L I V E YOU R DR E A M ...
... IN KITZBÜHEL
NO MORE COMPROMISES ...
... BEI LU X USIM MOBILIEN
FINE DESIGN FOR ...
... HÖCHSTE A NSPRÜCHE
OPEN THE DOOR ...
... ZU EX KLUSI V EM WOHNEN
T H E BE AU T Y OF SI L E NCE ...
... I N T R AU M H A F T E R L AG E
W ELCOME HOME ...
... BEI FIRST KITZBÜHEL!
FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com
HOME SUITE HOME
Kitzbühel – Komfortabler Wohngenuss
Diese zentrumsnahe, topsanierte Wohnung befindet sich in guter
“Home Suite Home” is centrally located, top renovated apartment
Lage und ist nur wenige Gehminuten von der Kitzbüheler Innenstadt
within walking distance of the Kitzbühel city centre, as well as the
sowie der weltberühmten Hahnenkammbahn entfernt. Das Interieur
world famous Hahnenkammbahn. The interior of the apartment is
der Wohnung ist sehr hochwertig und mit erstklassigen Materialen
in high quality equipped and provides first class materials. The loggia
versehen. Die Loggia erstreckt sich westlich mit Blick auf die Stadt und
extends with views of the city and the Wilder Kaiser. The bedroom is
den Wilden Kaiser. Das Schlafzimmer ist mit einem hochwertigen Box-
equipped with a box spring bed in leather / caramel finish, as well as
springbett in Leder-/Karamell-Ausführung sowie den dazu passenden
the matching nightstand.
Nachtkästchen ausgestattet.
E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R
PORSCHE ZENTRUM TIROL
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING /USABLE SPACE: ca. 65 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 2 BÄDER · BATHROOMS: 1 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit /in process
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 730.000,–
Porsche_Leiste.indd 1
19.08.16KW33 12:01
FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com 118
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
DIE KAISERQUELLE
Hintersteiner See – Leben in purer Idylle
Wer nach der perfekten Traumresidenz sucht, findet im idyllischen
If you are looking for a perfect dream residence, look no further than
Naturschutzgebiet des Hintersteiner Sees in Scheffau am Wilden Kaiser
the idyllic nature reserve of Lake Hintersteiner See in Scheffau at Wilder
eine einmalige Gelegenheit. Eingebettet in die malerische Bergwelt der
Kaiser mountain. Nestled in the picturesque mountainscape of the
Kitzbüheler Alpen thront man in der „Kaiserquelle“ auf einer kleinen
Kitzbühel Alps, residents of Kaiserquelle sit atop a slight elevation, en-
Anhöhe und genießt neben einem unvergleichlichen Bergpanorama
joying premium living standards and an unrivalled mountain panorama.
einen Wohnkomfort der höchsten Stufe. Das unnachahmliche Flair einer
The luxury chalet combines the inimitable flair of a traditional Tyrolean
traditionellen Tiroler Berghütte und modernste technische Ansprüche
mountain cabin and state-of-the-art technical standards in one living
vereinen sich im Luxus-Chalet zu einer Wohnlösung, die keine Wünsche
solution that leaves nothing to be desired.
mehr offen lässt.
E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R
PORSCHE ZENTRUM TIROL
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: ca. 377 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 965 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 5 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit /in process
Porsche_Leiste.indd 1
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request
19.08.16KW33 12:01
FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
119
THE ORIGINAL
Going – Kaiserliches Wohnen
Dieses neue und auf höchstem Niveau errichtete Bauernhaus befindet
This new farmhouse built on the highest level is located in Going am
sich in Going am Wilden Kaiser, einer der beliebtesten und schönsten
Wilden Kaiser, one of the most popular and beautiful areas of the
Gegenden des Kitzbüheler Umlands. Vor allem der Ortsteil Prama zeich-
Kitzbühel. Above all, the district Prama is characterized by the abso-
net sich durch die absolute Sonnenlage und die unmittelbare Nähe zum
lute sunshine and the immediate proximity to the Wilder Kaiser with
Wilden Kaiser mit einzigartigen Blicken auf das Kitzbüheler Horn und
unique views of the Kitzbüheler Horn and surrounding mountains. The
die umliegende Bergwelt aus. Die unmittelbare Nähe zum Bio-Hotel
immediate proximity to the Bio-Hotel Stanglwirt is just one of countless
Stanglwirt ist nur einer von unzähligen Vorteilen, die Sie in der Region
advantages that you can enjoy in the region.
genießen können.
It was built here exclusively with natural materials, the masonry, for
Es wurde hier ausschließlich mit natürlichen Materialien gebaut. Das Mau-
example, consists of burnt healing earth, this is energetic and parti-
erwerk zum Beispiel besteht aus gebrannter Heilerde, diese ist energetisch,
cularly effective and clad with biological insulation and waste wood.
besonders effektiv und mit biologischer Isolierung und Altholz verkleidet. E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R
PORSCHE ZENTRUM TIROL
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: ca. 423 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: 863 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 5 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request
Porsche_Leiste.indd 1
19.08.16KW33 12:01
FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com 120
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
SKI-CHALET
Jochberg – Zuhause im Glück
Freizeitwohnsitzwidmung. In der einmaligen Idylle des Alpendorfes
Holiday home designation. Ski Chalet is a very comfortable and com-
Jochberg gelegen und umarmt von der atemberaubenden Kulisse
pact detached house located in the unique and charming village of
der Kitzbüheler Alpen ist dieses neu gebaute, sehr komfortable und
Jochberg near Kitzbühel. This newly built chalet is designed in a beau-
kompakte Einfamilienhaus. Hier genießt man unweit des Ortskerns
tiful traditional style with modern touches throughout embraced by
trotz bester Anbindung eine wahre Oase der Ruhe. Tradition und Life-
the breath-taking scenery of the Kitzbühel Alps. Tradition and lifestyle,
style, Individualität und Luxus, Interior Design und High-End-Technik
individuality and luxury, interior design and high-end technology merge
verschmelzen im „Ski-Chalet” zu einer unnachahmlichen Symbiose aus
in the “Ski Chalet” to an inimitable symbiosis of pure living comfort. This
purem Wohnkomfort. Dieses rundum perfekte Haus besticht auf allen
all around perfect house impresses on all three levels with its noble
drei Ebenen mit seinem edlen Design und der raffinierten Funktionalität.
design and the refined functionality.
E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R
PORSCHE ZENTRUM TIROL
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: ca. 346 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 721 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process
Porsche_Leiste.indd 1
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.150.000,–
19.08.16KW33 12:01
FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
121
AUDI QUATTRO CUP 2019
„Aller guten Dinge sind drei“ – bereits zum dritten Mal findet das Österreichfinale des Audi quattro Cup im Golfclub Murhof statt. Die Turnierserie, die in 43 Ländern über 80.000 Spieler bei rund 645 Turnieren begeistert, sorgt auch heuer wieder für ein Highlight am Murhof. Im Rahmen des Finales werden die heimischen Vertreter für das Weltfinale gesucht. Neben den Finalisten haben aber auch Sie heuer wieder die Möglichkeit, an diesem Event im prächtigen Ambiente des GC Murhof teilzunehmen. Sichern Sie sich Ihr „Wildcard Package“ und genießen Sie am 7. September 2019 einen herrlichen Golftag am Murhof mit exklusiven Programmpunkten und attraktiven Preisen! Prominente Wintersportler wie Michaela Kirchgasser, Nicole Hosp, Max Franz, Stefan Kraft, Michael Hayböck und Thomas Morgenstern haben in den letzten Jahren an diesem Turnier teilgenommen. Auch für heuer haben bereits einige ÖSV-Stars ihre Teilnahme angekündigt.
WILDCARD-PACKAGE (Spielform: Greensome Stableford) – Startgeschenk – Halfway-Verpflegung – Champions-Dinner inkl. Getränk – Greenfee-Gebühr bzw. Teilnahmegebühr am Turniertag – Ermäßigtes Greenfee für Freitag und Sonntag – Preis für zwei Personen inkl. MwSt. EUR 250,– Wir freuen uns über Ihre Teilnahme. Buchung unter www.quattro.at/wildcard 122
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © GEPA (3), GC Murhof (rechte Seite unten)
– Teilnahme am Audi quattro Cup Österreichfinale
AUDI QUATTRO CUP 2019 “All golly-gees come in three’s” – runs an old motto. And,
– Green fee and participation fees on tournament day
indeed, this year for the third time, the Austrian finale
– Reduced green fee on Friday and Sunday
of the Audi quattro Cup will take place at Murhof Golf
– Price for 2 persons incl. sales tax EUR 250.–
Club. This tournament series has awakened the wild enthusiasm of more than 80,000 players in 43 countries in
We look forward to your participation.
about 645 tournaments. This year once again, it will be
Reservations at www.quattro.at/wildcard
a highlight at Murhof. Local players are being sought for the World Finals. Apart from the finalists, you too have the opportunity to take part in this event in the magnificent surroundings of the Murhof Golf Club. Get your own “Wildcard Package” and enjoy a splendid day of golf at the Murhof on 7th September 2019, including exclusive gems on the programme and attractive prizes. Celebrity winter sports personalities such as Michaela Kirchgasser, Nicole Hosp, Max Franz, Stefan Kraft, Michael Hayböck and Thomas Morgenstern have taken part in this tournament during recent years. Several Austrian Ski Association stars have already announced their coming for this year. WILDCARD PACKAGE – Participation in the Audi quattro Cup Austrian Finals (form: greensome stableford) – Starting gift – Halfway food and drinks – Champions Dinner including drinks
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
123
124
Komplettbike oder Nachrüstsatz
– Geradem und durchgehendem Sattelrohr
Vivax assist mit nur 1,8 kg inkl. Akku als Nachrüstsatz unsichtbar
– Shimano-Hollowtech-II-Kurbelgarnitur (nicht im Lieferumfang enthalten)
verbaut – möglich bei Rädern mit:
– Bringen Sie Ihr Bike vorbei und unser Team berät Sie gerne!
– Innendurchmesser 30,9 oder 31,6 mm – Sattelrohr zentrisch auf Tretlager stehend
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
EIN ECHTER ALLESKÖNNER WER DENKT, EIN E-BIKE SEI PER SE UNSPORTLICH, IST NOCH NIE EIN VIVAX GEFAHREN. DAS VIVAX OPTIMO 27,5“-E-MOUNTAINBIKE GEHÖRT MIT 12,9 KG ZU DEN ABSOLUTEN LEICHTGEWICHTEN.
Sportliches Fahren ohne Motor ist also genauso möglich wie motorunterstützte Touren. Trotzdem sieht man dem vivax-Bike nicht an,
A GENUINE ALL-ROUNDER
dass es sich um ein E-Bike handelt. Ein echter Alleskönner, der dem
Who would’ve thought it? In case you think E-bikes are unsporty, then
Fahrradfahren nicht den Sport nimmt. Natürlich gibt es nicht nur
you haven’t ever ridden a vivax. The vivax optimo 27.5" E-Mountainbike
MTBs. Auch im Komfortbereich gibt es zahlreiche Modelle und eine
weighs just 12.9 kg, the ultimate lightweight.
Laservermessung garantiert ergonomisch beste Sitzqualität. Es gibt aber auch die Möglichkeit, ein bestehendes Bike nachzurüsten.
Sportive biking without a motor is just as possible as motor-driven, assisted tours. Regardless of that, you can’t really see that a vivax bike is elec-
»Kein anderes System vereint die Möglichkeit zum sportlichen Radfahren mit dem Komfort einer Elektromotor-Unterstützung so gut wie der vivax assist.«
tric. It is a genuine all-rounder, for it doesn’t remove the fun and challenges from biking sport. And of course there are not only MTBs. Also in the comfort zones there are numerous models. Furthermore, laser-directed measurement guarantees perfect ergonomic seat-fitting quality. There is even the possibility of upgrading a bike you already have. SPORTIVE AND ELECTRIC
SPORTLICH UND ELEKTRISCH
You remain a biker – with the added option of becoming an e-biker.
Man bleibt Radfahrer – mit der Option zum E-Biker. Das bringt Spaß
That multiplies the fun levels of biking in any and every terrain. The
beim Biken – in jedem Gelände. Das geringe Zusatzgewicht von
extremely low additional weight of merely 1.8 kg (including battery) is
nur 1,8 kg (inkl. Akku) ist nicht spürbar. Kein anderes System vereint
something you don’t even feel. No other system unites sportive-biking
die Möglichkeit zum sportlichen Radfahren mit dem Komfort einer
and comfort-biking as successfully through electric-motorized-support
Elektromotor-Unterstützung so gut wie der vivax assist. Bei Volllast
as the vivax assist. When you let loose at full tilt, you can easily master
können mindestens 1200 Höhenmeter mit einer Akkuleistung über-
1200 meters of altitude on one battery load.
Bilder: © vivax drive
wunden werden. For all those who, as springtime nears, are drawn and enticed back into All jene, die das Frühjahr wieder in den Sattel lockt und die sich ei-
the saddle and appreciate the notion of gently getting into the habit
nen sanften Einstieg in die Saison wünschen, sollten diese Tiroler
again, this Tirolean innovation ought to be tested, tried out on-site. Eve-
Innovation einmal testen. Jeden Freitag um 14 Uhr finden kostenlos
ry Friday at 2:00 pm, free-of-charge guided testing is possible at com-
geführte Testfahrten von der Firmenzentrale aus statt.
pany headquarters.
KONTAKT"" /! CONTACT vivax drive GmbH&Co KG Karl-Schönherr-Straße 1 A-6300 Wörgl T +43 (0)5332 70317 info@vivax-assist.com www.vivax-assist.com
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
125
Bild: © Blütenwerkstatt
BLÜHENDES LEBEN ZWEI MENSCHEN, EINE LEIDENSCHAFT: MIT IHRER BLÜTENWERKSTATT IN REITH BEI KITZBÜHEL HABEN MARTINA SCHWABL UND BIRGIT MAYR EINEN ORT GESCHAFFEN, AN DEM SIE IHREN BERUF ALS BLÜHENDE BERUFUNG LEBEN. KEIN WUNDER, DASS KUNDEN VON IHREN FLORISTISCHEN KREATIONEN SCHWÄRMEN UND DIE SEHR PERSÖNLICHE ATMOSPHÄRE VOR ORT LIEBEN. Text: Klaus Dörre
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
127
D
as Besondere daran: Martina
Schwabl und Birgit Mayr vermitteln ihren Kunden
FREUDE FÜR AUGEN UND SEELE
»In der Blütenwerk-
Die Sprache der Blumen und ihre emotionale Wir-
statt haben wir einen
kung sind ihr also schon von frühester Kindheit an vertraut. Und das Bewusstsein, dass jeder Mensch
großen Tisch mit einer
unverwechselbar und einmalig ist. Dass zu jeder
gemütlichen Bank, wo
Jahreszeit verschiedene, andere Gefühle, Farben,
wir gerne bei einem
Düfte und unterschiedliches Licht einzusetzen sind,
Kaffee kurz den Alltag
um dem jeweiligen Anlass entsprechend die passende Atmosphäre zu schaffen.
draußen lassen und das geplante Fest, die
– Privaten, Unternehmen, Büros, Hotels, Restaurants – immer das ehrliche Gefühl, dass sie und der
Sie erzählt: „Oft sagen uns die Gäste, es war sehr
Anlass, für den Floristik und Dekoration gebraucht
gemütlich. Warum? Im Unterbewusstsein spielen
werden, etwas ganz Besonderes sind. Um heraus-
verschiedene Aspekte eine große Rolle. Es ist auch
die Hochzeit, die Be-
zufinden, welche Kreationen passend sind, nehmen
nicht die Menge, die es schön und festlich macht.
erdigung oder einen
sich die „Blumenfrauen“ ausführlich Zeit.
Am richtigen Ort richtig platziert, in der optimalen
Event mit den Kunden
Größe – so soll das florale Werkstück wirken. Ver-
ZEIT FÜR DICH
lässlichkeit,
„In der Blütenwerkstatt haben wir einen großen
sind für uns selbstverständlich.“
Pünktlichkeit,
Einfühlungsvermögen
Tisch mit einer gemütlichen Bank, wo wir gerne bei
lebendig werden lassen und ungestört und
Auf dieser Basis entstehen in der Blütenwerkstatt mit
das geplante Fest, die Taufe, den Geburtstag, die
viel Empathie und Hingabe aus Blumen und Naturma-
Hochzeit, die Beerdigung oder einen Event mit den
terialien Kreationen, die den Kunden jeden Wunsch –
Kunden lebendig werden lassen und ungestört und
nicht nur floristisch – erfüllen. Von der einfühlsamen
in Ruhe besprechen“, erläutert Inhaberin Martina
Beratung über die perfekte Planung bis hin zur pünkt-
Schwabl, die schon von Kindesbeinen an auf dem
lich-zuverlässigen Fertigung sowie der Lieferung und
elterlichen Bauernhof am Salvenberg in Hopfgarten
– bei Bedarf – Installation vor Ort beim Kunden. Kleine
eine intensive Liebe zur Natur und zu Blumen ent-
saisonale Kunstwerke stehen in der Blütenwerkstatt
wickelte.
auch immer zum direkten Verkauf bereit.
Bilder: © Blütenwerkstatt
in Ruhe besprechen.«
einem Kaffee kurz den Alltag draußen lassen und
128
Taufe, den Geburtstag,
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
v. l. Karin Hetzenauer, Martina Schwabl & Birgit Mayr
BLOSSOMING LIFE In their “Blütenwerkstatt” (literally a “blossoming
in the right spot, in just the right size. And the pil-
workshop”) in Reith near Kitzbühel, Martina
lars of the flower ladies’ success? Reliability, punc-
Schwabl and Birgit Mayr have established a place
tuality, sensitivity. Based on those strengths, their
where they can practice their profession as a true
workshop produces – using tools of empathy and
calling ... a blossoming calling. It is no wonder,
a dedication to flowers – creations which fulfil the
then, that clients rhapsodize about their floral
inner wishes (and not just botanical ones) of every
creations and the personal aura radiating from
customer. From their sympathetic counsel, to per-
their workshop.
fect planning, all the way to reliable-punctual com-
FAKTEN MARTINA SCHWABL … ist gelernte Floristin und Inhaberin der Blütenwerkstatt. Sie arbeitete vorher schon unter dem Namen „Blumen für Dich“ selbstständig. Für die Werke in
pletion and delivery of the creations ordered, even
der Blütenwerkstatt ist es ihr vor allem
Martina Schwabl and Birgit Mayr connect with their
including on-site installation if desired. Small seaso-
wichtig, innovativ zu sein und immer
customers (whether they be private clients, compa-
nal works of art are also available for purchase at
auf dem neuesten Stand zu bleiben.
nies, offices, hotels or restaurants) through an un-
the workshop anytime.
usual, honest conviction that the customers them-
BIRGIT MAYR
selves are something special, just as is the occasion
… ist gelernte Floristin, detailverliebt,
for which they require flowers and decorations. In
arbeitet mit Leidenschaft und ist
order to discover precisely what kind of creations
bekannt für ihre „visuellen Explo-
would be most suited to the given occasion, the
sionen“ und kreative Vielseitigkeit.
flower ladies expend lots of effort, and take lots of
KONTAKT"" /! CONTACT
Ihr Bachelor of Arts in Business (FH Kufstein) im Bereich Sport-, Kultur- und
time. Blütenwerkstatt
Veranstaltungsmanagement macht sie
JOY FOR THE EYE, JOY FOR THE SOUL
Martina Schwabl
zur perfekten Beraterin für Veranstal-
The language of flowers and the emotional impact
Münichau 20
which flowers generate are things the flower ladies
A-6370 Reith bei Kitzbühel
have felt since earliest childhood. Alongside an
T +43 (0)664 1106394 (Martina Schwabl)
awareness that every human being is unique, ini-
T +43 (0)664 9104653 (Birgit Mayr)
mitable; that every juncture of the season cries out
info@blueten-werkstatt.at
for a variety of diverse feelings, colours, scents and
www.blueten-werkstatt.at
tungen.
light effects to generate a special nimbus and the specific atmosphere of an event.
Geschäftszeiten: Mi, Do, Sa: 08.30–12.00 Uhr
Yet what are the prerequisites? How do floral mas-
Fr: 08.30–12.00 Uhr und 14.00–18.00 Uhr
terpieces obtain the desired effect? They must be
Termine jederzeit nach Vereinbarung
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
129
SEEBODEN / MILLSTÄTTER SEE
THE SEEPARK S PENTHOUSE –
130
LIVING „SUPERIOR” FOR INDIVIDUAL PEOPLE
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
W
ir widmen uns Bauten, in denen wir durchat-
We dedicate ourselves to generating buildings in which people can
men und uns erholen können. Unser Ziel ist es, neue „Hideaways“ zu
breathe deeply, recover from the stresses and strains of life. It is our
schaffen – SEEPARK s.
goal to create new hideaways – SEEPARK s.
In unmittelbarer Nähe zu Millstätter See und dem absoluten
In the immediate vicinity of Lake Millstatt and the absolute core zone
Zentralbereich Seebodens entwickelt die PK Immobilien Holding
of Seeboden, PK Immobilien Holding GmbH has developed high-
GmbH hochwertigen Wohnraum an einem perfekten Standort –
quality residential spaces on an unbeatable site – Seepark s stands for
Seepark s steht für SEENÄHE, SEEBLICK und Lebensgefühl.
lakeside vicinity, lake views and life feeling.
Die vorhandenen Gegebenheiten, Ausrichtungen und Blickwinkel
The givens play a central part in each scenario of real estate pro-
Seebodens spielen bei der Konzipierung neuer Immobilienprojekte
jects: the directions, the angles of Seeboden. They are worked into
eine zentrale Rolle und werden sensibel in die Wohnkonzepte einge-
the residence concepts with great sensitivity. Living spaces flooded
arbeitet. Lichtdurchflutete Wohnräume in Ost-, Süd- und West-Aus-
with light, facing east, west and south are created, and through opti-
richtung entstehen und bilden durch ihre optimale Dimensionierung
mal dimensions form an exciting potential for unfolding YOUR OWN
spannendes Entfaltungspotenzial für IHREN persönlichen Lebensstil.
personal dreams and lifestyle. Unique architecture radiates inimitable
Einzigartige Architektur vermittelt unvergleichbares Ambiente.
ambiente.
SEEPARK S – SEE – REGION:
SEEPARK S – LAKE – REGION:
Eine unvergleichlich schöne Landschaft für eine wunderbar aktive
An incomparably beautiful landscape for wonderfully active leisure
Freizeit, beste Infrastruktur und viele Anreize, hier den Lebens- oder
time; superb infrastructure; and ample stimulations all around. This
Freizeitmittelpunkt zu gründen – das ist die Region Millstätter See, die
is a place to set up your center of life and leisure. This is the Millstatt
Top-Destination im alpin-mediterranen Süden Österreichs. Die Vitali-
region, a top destination in the Alps/ Mediterranean south of Austria.
tät Seebodens, die positive Ortsentwicklung und Sicherheit der Regi-
The vitality of Seeboden, the highly positive development of the town,
on setzen neue Maßstäbe für Lebensqualität.
the safety of the region, set new, high standards for life quality.
BERG und SEE bilden eine strahlende, lebensbejahende Verbindung.
MOUNTAINS and LAKE together form a life-affirming symbiosis. Wa-
Wassersport, Golfplatz, Bergsport, Erlebniswege wie der Alpe-Adria-
ter sports, golf course, mountain sports, exciting walking trails such as
Trail, Kunst und Kultur … und im Winter fasziniert die Nähe zu den
the Alpe-Adria Trail, art and culture ... and in wintertime, the vicinity of
Kärntner Wintersportregionen.
Carinthia’s winter sports regions is an added enticement.
Die „Promenade zum See", gleichzeitig Zufahrt zum Projekt, erschließt
The ”Promenade to the Lake“ is also the entrance portal to the pro-
den Hauptplatz Seebodens mit dem Seeuferbereich – eine optimale
ject, connects to the main square of Seeboden with its wide-open
Verbindung zwischen See und Zentrum.
lakeside zone – an optimum link of town center and lakeside.
Beste internationale Erreichbarkeit ist gewährleistet durch die A10 Tau-
Best international accessibility is provided through the A10 Tauern-
ernautobahn mit direktem Anschluss an die A2 Südautobahn sowie
autobahn with direct connection to the A2 Südautobahn and the Eu-
europäische Eisenbahnrouten über den Bahnhof Spittal/Millstätter See.
ropean train routes via Spittal / Milstätter See. Three centrally located
Drei zentrale Flughäfen erreichen Sie innerhalb von 45 bis 90 Minuten.
airports can be reached within 45–90 minutes.
PENTHOUSE ALPHA 7 / SEEPARK S, HAUS A: MOUNTAIN VIEW WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 139 m2 NUTZFLÄCHE · USABLE SPACE: ca. 209 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 70 m2 TIEFGARAGENSTELLPLÄTZE · UNDERGROUND PARKING SPACES: 2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 30,4/B KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 652.100,– zzgl. zwei Tiefgaragenstellplätze / plus two underground parking spaces à € 18.900,–
Bilder: © RE/MAX Impuls
PENTHOUSE SIGMA 7 / SEEPARK S, HAUS B: LAKES & MOUNTAINS WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 85 m2 NUTZFLÄCHE · USABLE SPACE: ca. 103 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 18 m2 TIEFGARAGENSTELLPLÄTZE · UNDERGROUND PARKING SPACES: 2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 29,62/B KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 402.100,– zzgl. zwei Tiefgaragenstellplätze / plus two underground parking spaces à € 18.900,– PENTHOUSE SIGMA 8 / SEEPARK S, HAUS B: SEEBLICK IM GRÜNEN WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 133 m2 NUTZFLÄCHE · USABLE SPACE: ca. 188 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 55m2 TIEFGARAGENSTELLPLÄTZE · UNDERGROUND PARKING SPACES: 2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 29,62/B KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 652.100,– zzgl. zwei Tiefgaragenstellplätze / plus two underground parking spaces à € 18.900,–
RE/MAX IMPULS IMMOBILIEN Thomas Morgenstern Platz 1 · A-9871 Seeboden · T +43 (0)4762 81 799 99 office@remax-impuls.at · www.remax.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
131
132
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
RIVIGNANO / ITALIEN
EINZIGARTIGE MEDITERRANE VILLA IN RUHIGER GRÜNLAGE Diese einzigartige Villa befindet sich am Ende einer Sackgasse, in ruhiger Grünlage mit ländlichem Charakter, in der Ortschaft Rivignano. Sie ist mit Steinböden und einer Gasheizung ausgestattet. Eine Vielzahl von Spitzenrestaurants liegt ganz in der Nähe – bei-
RIVIGNANO, ITALY
UNIQUE MEDITERRANEAN VILLA IN A QUIET GREEN LOCATION
spielhaft für eine insgesamt gute Infrastruktur. Rivign-
This unique villa is located at the end of a cul-de-sac in a quiet green
ano liegt im Südwesten der Region Friaul-Julisch-Ve-
location with rustic character in the village of Rivignano. It is equipped
netien zwischen Udine, Codroipo und dem Seebad
with stone floors and gas heating. There are a variety of fine restaurants
Lignano Sabbiadoro. Der Flughafen von Venedig ist in
in the immediate area – as just one aspect of the good overall infra-
ca. 90 Minuten mit dem Auto erreichbar.
structure. Rivignano is located in the southwest of the Friuli Venezia Giulia region between Udine, Codroipo and the seaside resort of Lign-
Erdgeschoss-Wohnung (ca. 142 m2): eine Küche, ein
ano Sabbiadoro. Venice Airport can be reached in around 90 minutes
Wohn-/Esszimmer mit offenem Kamin, zwei Schlaf-
by car.
zimmer, ein Vorraum, ein Badezimmer sowie ein seGround floor apartment (approx. 142 m2): a kitchen, a living-cum-di-
parates WC.
ning room with an open fireplace, two bedrooms, a vestibule, a baErster Stock (ca. 142 m2): ein Wohnzimmer mit of-
throom and a separate toilet.
fenem Kamin, eine Küche, drei Schlafzimmer, zwei First floor (approx. 142 m2): living room with open fireplace, a kitchen,
Bäder, ein Flur sowie eine Terrasse.
three bedrooms, two bathrooms, a corridor and a terrace.
Bilder: © Siller Real Estate Immobilien GmbH
Die neue 10 x 5 m große Poolanlage sowie die große Grünfläche mit Fischteich und Grillplatz laden zu
The new 10 x 5 m swimming pool and the large green area with its fish
gemütlichen Stunden mit der Familie oder Freunden
pond and barbecue area are perfect for enjoying many pleasant hours
ein. Eine Garage bietet genügend Parkflächen, Lager-
with family or friends. A garage offers ample parking space plus storage
und Abstellmöglichkeiten.
options.
Gesamt-Wohnfläche: ca. 284 m2
Total living area: approx. 284 m2
Grundfläche: ca. 6000 m2
Land area: approx. 6000 m2 Terrace area: approx. 22 m2
Terrassenfläche: ca. 22 m
2
Nebengebäude / Garage: ca. 200 m
2
Outbuildings/garage: approx. 200 m2
Energiedaten: Energieausweis vorhanden,
Energy data: Energy performance certificate available,
HWB 77,25, BJ 1986
HWB 77,25, built in 1986
Kaufpreis: € 670.000,– zzgl. Vermittlungs-
Purchase price: € 670,000,– plus 3.6 % brokerage fee
honorar 3,6 % und Kaufpreisnebenkosten
and additional charges
Siller Real Estate Immobilien GmbH Kaiser-Franz-Josef-Straße 49 A-9872 Millstatt T +43 (0)4766 35003 M +43 (0)676 51 700 46 office@si-real.at www.si-real.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
133
Bilder: © SunSquare Kautzky GmbH
SONNENSEGELSUPERSTAR DIE SUNSQUARE KAUTZKY GMBH WURDE 1993 IN WIEN GEGRÜNDET UND ENTWICKELT UND PRODUZIERT SONNENSEGEL – ALS WELTMARKTFÜHRER INZWISCHEN ÜBER 10.000 STÜCK. DER EXPORTANTEIL LIEGT BEI ÜBER 80 PROZENT. DIE INNOVATION „FOLD & ROLL“ VERSPRICHT DER NEUE SUPERSTAR DES PRODUKTSORTIMENTS ZU WERDEN.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
135
D
ie drei- oder viereckigen motorbetriebe-
PRÄZISE Zahnräder aus Edelstahl steuern die Seilumlenkungen, damit die Segel-Enden gleichmäßig einfahren. Das Segel besteht aus wetterfestem, UV-beständig beschichtetem Acrylgewebe oder aus
nen Beschattungslösungen von SunSquare sind freistehend
PVC-Netzgeweben. Beide Sorten sind in mehreren unterschied-
oder an der Wand montiert und haben eine maximale Größe
lichen Farben erhältlich. Für den Seilzug werden Dyneema-Seile
von bis zu 75 m2. Sie schützen u. a. im Botanischen Garten in
eingesetzt, für tragende Teile ausschließlich V4A-Edelstahl der
Zürich, im Landesmuseum St. Pölten, im Stift Melk, im Palmen-
Güte 1.4571.
haus in Wien sowie am Mori-Building Tokyo, auf der Karibikinsel Aruba oder auf der Jumeirah Palm in Dubai vor der Sonne.
EXTRAVAGANT Köln präsentiert und erregte viel internationales Echo. Im priva-
SunSquare-Chefdesigner Mag. Gerald Wurz hat mit dem neuen
ten, gehobenen High-End-Bereich wie bei Luxus-Hotellerie und
„Fold & Roll“ einen echten Designklassiker geschaffen. Die Reduk-
-Gastronomie. Der „Fold & Roll“ ist die moderne Alternative zu
tion auf das Wesentliche in Verbindung mit höchsten Ansprüchen
herkömmlichen Großschirmen auf Terrassen und Pooldecks.
an Technik und Ästhetik waren wieder die Grundlage für diesen
Auch die Freiflächen auf Luxusjachten sind ein idealer Ort für
Entwurf. Die 270°-Verdrehbarkeit zaubert aus dem 30 m² großen
diese extravagante Designlösung.
Schirm einen 75 m² großen Sonnenschutz. Intelligent: Wenn der Wind zu stark wird, klappt das Armsystem automatisch ein und das
Den „Fold & Roll” gibt es exklusiv beim zertifizierten Sun-
Segel rollt sich zusammen.
Square-Fachhändler.
136
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © SunSquare Kautzky GmbH
Diese Sonnenschutzlösung wurde 2018 erstmals auf der IMM in
INTELLIGENT
SUN-SAIL SUPERSTAR The SunSquare Kautzky GmbH company was founded in Vienna in 1993 and ever since then has developed and manufactured sun sails. In the interim, the company has advanced to become market leader throughout the world, having produced more than 10,000 such sails. More than 80 % of production is exported. Their latest innovation known as “Fold & Roll” promises to become the new superstar of the production assortment. INTELLIGENT Chief designer at SunSquare, Mag. Gerald Wurz, has created a genuine design classic with the new “Fold & Roll“. Its 270° rotatability is the reason that out of the 30 m2 area it draws a walloping 75 m2 of sun protection. And it is intelligent: when wind velocity becomes too strong, the system’s arms automatically fold in and the sail rolls itself up. EXTRAVAGANT When this sun protection solution was presented at the IMM in Cologne, Germany, for the first time in 2018, an immense international echo of enthusiasm erupted, particularly in the private high-end zone of luxury hotels
KONTAKT"" /! CONTACT
and restaurants. The “Fold & Roll“ model is the ultra-modern alternative to customary large-span parasols on terraces and pool decks. Even the open
SunSquare® Kautzky GmbH
on-deck spaces of yachts are ideal sites for this extravagant design and
Hochäckerstraße 4–8
perfect sun protection.
A-3430 Tulln info@sunsquare.com
“Fold & Roll” sun sails are available exclusively at certified SunSquare dealers.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
www.sunsquare.com
137
Bilder: © Oskar Da Riz www.dariz.com
EINE NEUE
DIMENSION ELEGANTEN WOHNENS GLAS UND METALL KÖNNEN ZUSAMMEN ERSTAUNLICH VIEL. ES BRAUCHT LEDIGLICH MUT, KÖNNEN UND SINN FÜR ELEGANZ, UM ETWAS NEUES ZU ERSCHAFFEN – UND SO DINGE ZU REALISIEREN, DIE ERST EINMAL KEINER FÜR MÖGLICH HÄLT. DAS SÜDTIROLER-ÖSTERREICHISCHE UNTERNEHMEN METEK HAT SICH EINEN NAMEN DAMIT GEMACHT, FÜR KÜHNE VORHABEN UND HOCH INDIVIDUELLE ANSPRÜCHE LÖSUNGEN ZU FINDEN.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
139
140
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
D
amit aber nicht genug,
die von METEK gefundenen Lösungen sind nicht
»Die Privatwohnung in Pfalzen ist
nur aufs Funktionieren ausgelegt, sondern immer
eines von vielen Beispielen für die
auch auf Eleganz. Und diese Eleganz ist umfassend
Eleganz, die METEK in Wohnsitu-
gemeint: auf den ersten Blick optisch, bei automa-
ationen einbringt. Hier galt es, die
tisierten Öffnungen auch in der Bewegung. Sie ist spürbar in den kleinsten Details. METEK lässt diese
grandiose Aussicht zu nutzen und
Könnerschaft im Umgang mit Glas und Metall und
dabei das Grundgefühl des Le-
dieses Verständnis für Eleganz nicht nur Großpro-
bens mit der Natur zu erhalten.«
jekten und Hotels angedeihen, sondern zunehmend auch privaten Projekten, wie einer Wohnung
Bilder: © Oskar Da Riz www.dariz.com
in Pfalzen bei Bruneck in Südtirol.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
WISSEN FÜR TRANSPARENZ
Arbeiten wie diese sind nur realisierbar dank gro-
Vielleicht erklärt sich der Sinn für Ästhetik mit den
ßer Leidenschaft. Für Technik und für den Prozess
Anfängen des Unternehmens METEK in Südtirol.
der Lösungsfindung, für ein Endresultat, das alle
METEK hat sich schon vor einigen Jahren darauf
stolz macht. METEK macht scheinbar Unmögli-
spezialisiert, Gebäude automatisiert zu (er)öffnen
ches möglich, dank einer Zusammenarbeit mit den
und Fassaden eine elegante Transparenz zu verlei-
Auftraggebern, die nicht nur eng ist, sondern auch
hen. Das über Jahre gesammelte Wissen um die
gegenseitig befruchtend. METEK behält immer den
Möglichkeiten der Verbindung von Glas und Metall
Überblick, weil Lösungen natürlich aus einer Hand
ist bei METEK enorm. Diese viel erprobte handwerk-
geliefert werden. Omnipräsent und im Ergebnis
liche Könnerschaft ist das wahre Kapital, von dem
spürbar ist die oft mühelos wirkende Präzision der
jeder Bauträger profitieren kann.
Ausführung.
LEIDENSCHAFT FÜR TECHNIK UND PRÄZISION
KREATIVITÄT FÜR ELEGANZ
Die Privatwohnung in Pfalzen ist eines von vielen
ens. Verbindungen aus Glas und Metall können
Beispielen für die Eleganz, die METEK in Wohnsitua-
offen und transparent wirken, aber damit sind sie
tionen einbringt. Hier galt es, die grandiose Aussicht
noch lange nicht elegant. Außer Frage steht, die
zu nutzen und dabei das Grundgefühl des Lebens
Grundlage für Eleganz ist in jedem Fall die Kreativität
mit der Natur zu erhalten. Dafür hat METEK die
der Gestalter. Doch im nächsten und letztendlich
Fenster und Türen gänzlich boden- und decken-
entscheidenden Schritt sind es die Ausführenden
bündig eingebaut, nur die stehenden Profile sind
und deren Verständnis für die Feinheiten, die dar-
sichtbar. Für größtmöglichen Komfort sorgen zwei
über entscheiden: Ist ein Gebäude, ein Wohnraum
in Richtung Süden und Osten ausgerichtete, große
nur schön anzusehen oder aber elegant, aufregend
motorisierte Glaselemente.
und spannend? METEK macht den Unterschied.
Der Begriff der Eleganz lohnt genaueren Hinschau-
141
to an increasing degree to private projects, such as an apartment in Pfalzen near Bruneck in South Tyrol. METEK evidently makes the impossible possible, thanks to close collaboration with those placing the orders, a collaboration which is not merely deep, but mutually beneficial, bearing fruits to both sides. METEK retains the overview, since their solutions are supplied from one hand. The precision of the execution, apparently effortless, is palpable everywhere in the results.
A NEW DIMENSION OF ELEGANT LIVING Glass and metal can act in combination to achieve astonishing things. It requires some courage, ability and a sensitivity to elegance in order to create something new. Thereby, things are realized which others never thought possible. The South Tyrolean-Austrian ward and highly individual approaches.
KONTAKT"" /! CONTACT
As if boldness weren’t enough, the solutions which are uncovered
METEK Gmbh Niederlassung Austria
by METEK are not only focus on functionality, but also on elegance.
Thal-Wilfern 39
This elegance is conceived in all-encompassing ways: at first glance,
A-9911 Assling
merely visually. When apertures open automatically, their motions
T +43 (0)4855 20420
also prove elegant. It is feelable down to the tiniest details. METEK
F +43 (0)4855 20421
applies these abilities in their treatment of glass and metal and their
office@metek.com
grasp of elegance not only to large-scale projects and hotels, but also
www.metek.com
142
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Oskar Da Riz www.dariz.com
company METEK has made a name for itself through bold steps for-
Unsere
Bäume sind die härtesten unter der
Sonne
HOLZBAU MAIER GmbH & Co KG | Gewerbestraße 171 | 5733 Bramberg | Austria | Tel. +43/(0)6566/72 64 | www.maier.at
Wi r b a u e n I h r e n We i n ke l l e r We i n k e l l e r , t r a d i t i o n e l l e G e w ö l b e k e l l e r , k l i m a t i s i e r t e We i n r ä u m e , We i n s c h r ä n k e i n t e g r i e r t i n I h r e n Wo h n r a u m , I n t e r i e u r a u s F a s s h o l z : W i r v e r w e n d e n d a f ü r H o l z v o n o r i g i n a l e n We i n f ä s s e r n , h a n d g e s c h l a g e n e a n t i k e Z i e g e l s o w i e N a t u r s t e i n e u n d kombinieren sie mit Glas, Metall und anderen Materialien. Ganz wie es Ihnen und dem Charakter Ihrer Location entspricht. Perfekte Konzepte aus einer Hand – von einzigartigem Flair und außergewöhnlicher Atmosphäre. Ihre Freunde und Gäste w e r d e n s t a u n e n , w e n n S i e i h n e n e d l e T r o p f e n u n d d e n G e i s t d e s We i n e s i n s o l c h einem faszinierenden, von uns geschaffenen Ambiente präsentieren.
„ D I O G E N E S “ G E B R Ü D E R P R A M S TA L L E R K G A-9990 DEBANT / GLOCKNERSTR. 4 T E L : + 4 3 4 8 5 2 / 6 2 4 9 8 / FA X : + 4 3 4 8 5 2 / 6 2 1 9 7 F A S S D E S I G N @ D I O G E N E S . AT W W W . H E L M U T - P R A M S T A L L E R . AT
AreitLounge
Bild: © Lebensmühlbacher
NATUR GENUSS IN DEN SCHÖNSTEN BERGHÜTTEN
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
HOLZBAU MAIER BEWEIST SEIT ÜBER 50 JAHREN, DASS HOLZ DER BAUSTOFF SCHLECHTHIN IST, WENN ES UM DIE VERBINDUNG VON WARMEM, TRADITIONELLEM AMBIENTE UND MODERNER ARCHITEKTUR GEHT. VOR ALLEM AM BERG DER RENNER.
147
Das Franzl
Wildkogel Alm
148
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
O
ENJOY NATURE IN THE MOST BEAUTIFUL MOUNTAIN REFUGES
b Niedrigenergiehaus, modernes Alm-Chalet
Holzbau Maier has demonstrated it for more than 50 years: wood is
oder Gewerbeimmobilie – für Holzbau Maier ist Holz der ideale Bau-
an unsurpassed building material when the aim is to combine warm,
stoff: natürlich, behaglich sowie stabil und flexibel zugleich. Wie intelli-
traditional ambience with modern architecture. On a mountainside it
gent es ist, mit dem nachwachsenden Rohstoff zu bauen, beweist das
is an unbeatable formula.
mittlerweile größte Holzbauunternehmen Salzburgs bereits seit 1967 anhand 10.000er zufriedener Kunden. Dabei ist es natürlich nicht nur
Regardless whether it is a low-energy house, a modern chalet or a
die Liebe zum Holz, die das Familienunternehmen auszeichnet. Allen
commercial property – for Holzbau Maier, wood is the perfect building
voran sind es 140 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die allesamt aus
material: comfortable and comforting, with immense flexibility. Just
demselben Holz geschnitzt sind – extra hart daran arbeiten, die Latte
how intelligent it is to build with a raw material which keeps growing, is
im privaten und öffentlichen Holzbau Stück für Stück höher zu legen.
never used up, has been demonstrated by the largest wood construc-
Um noch innovativer, qualitativer, individueller und effizienter zu arbei-
tion company in Salzburg since 1967 through tens of thousands of sat-
ten als die anderen. Aber genug zum Thema Arbeit – jetzt kommt das
isfied customers. Not only their love of wood plays a role in this family
Vergnügen …
company. It is the 140 happy and dedicated employees who are all
Bilder: © Lebensmühlbacher (Das Franzl), Photoart Reifmüller (Wildkogel Alm), Media Fankhauser (Rösslalm)
carved of the selfsame stuff – love of wood – who devote themselves
WANDERSCHUHE AUFMACHEN UND ZURÜCKLEHNEN
to aim ever higher in building from wood for private or public projects.
Das Wandervergnügen, um genau zu sein … Und das ist bei uns ja besonders groß. Deshalb achtet Holzbau Maier auch immer besonders darauf, die selbst geplanten und gebauten Gebäude in die Schönheit der
TAKE OFF YOUR HIKING BOOTS,
»Für Holzbau Maier ist Holz der ideale
LEAN BACK AND RELAX Holzbau Maier pays particular heed to the buildings out in nature which they plan and execute all by them-
Natur zu integrieren. Solche Gipfel der Holzbaukunst
Baustoff: natürlich,
selves. This is the apogee of building in wood, and
gibt es mittlerweile einige: Die AreitLounge – der Hüt-
behaglich sowie
there are now numerous examples: the AreitLounge
ten-Hotspot in Zell am See – edel und stylisch, aber ebenso traditionell und gemütlich. Die Schmiedhofalm – moderne Architektur kombiniert mit heimeliger Ski-
stabil und flexibel zugleich.«
hütten-Atmosphäre. Die Wildkogelalm – mit Alt- und
(hot spot of mountain refuges in Zell am See), noble and stylish, yet also traditional and cosy. The Schmiedhofalm: modern architecture combined with homey ski-hut atmosphere. The Wildkogelalm: resonating in
duftendem Zirbenholz für natürliches, gemütliches und charmantes
knotty stone pine, redolent with alpine scents, creating a natural and
Ambiente. Und viele andere mehr. Was die meisten dieser Berghüt-
extremely cosy charm. And many more besides. What most of these
ten, Restaurants und Chalets gemeinsam haben: witterungsfeste wie
mountain refuges, restaurants and chalets have in common is easily
wunderschöne Fassaden, perfekt aufeinander abgestimmte heimische
explained: weatherproof and wonderful facades; materials merging
Materialien wie z.B. Holz und Naturstein sowie hervorragende Hand-
together in perfect harmony, e.g. wood and stone; and outstanding
werkskunst.
handcrafted workmanship.
Tipp, wenn Sie einem der Gebäude am Berg begegnen: hinsetzen,
Our secret tip when you see a building on the mountainside: sit down,
zurücklehnen und die Aussicht genießen. Aber vergessen Sie dabei bitte
lean back, savour the vistas. But don’t forget to take good care of the
nicht, auch der Natur ein wenig Beachtung zu schenken …
nature all around …
KONTAKT"" /! CONTACT HOLZBAU MAIER GmbH & Co KG Gewerbestraße 171 A-5733 Bramberg T +43 (0)6566 7264 holzbau@maier.at www.maier.at Rösslalm STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
149
Bilder: Š AME Simon Rainer
Thomas Morgenstern
AUDI MOUNTAIN EXPERIENCE
IN TRAUMHAFTEN GEGENDEN SEIN KÖNNEN, AUSLOTEN, IN DEN NEUESTEN AUDI-MODELLEN FAHRSPASS PUR ERLEBEN – DIE AUDI MOUNTAIN EXPERIENCE BEGEISTERTE 2018 AUCH SKISTARS WIE STEFAN KRAFT UND MICHAEL HAYBÖCK.
D
Der Audi-Offroad-Parcours stellte die Autofahrer in professioneller Umgebung vor besondere Herausforderungen und ließ sie kontrolliert, spielerisch und sicher an ihre Grenzen gehen. Ein Schlaraffenland für quattro-Liebhaber.
ie Fahrstrecken der Audi
Mountain
Experience
waren
Auch Skistars wie Michael Matt, Hans Knauß,
atemberau-
Benni Raich oder Nadine Wallner ließen sich
bend. In Kitzbühel und St. Anton am Arl-
das nicht entgehen. „Geht nicht, gibt’s nicht“
berg erwarteten die Teilnehmer malerische
– dieser Spruch könnte den quattro-Modellen
Bergstraßen, einzigartige Forstwege und ein
von Audi in die Wiege gelegt worden sein. Ihre
herausfordernder
Auch
komfortable Alltagstauglichkeit, gepaart mit
die Skisprung-Asse Stefan Kraft und Michael
einzigartigen Offroad-Qualitäten und maxima-
Hayböck kamen 2018 im neuen Audi Q8 in
ler Sicherheit, garantiert größten Fahrspaß.
Offroad-Parcours.
einen außergewöhnlichen Fahrgenuss. „Wir
Hans Knauß
haben den Audi nicht aufs Dach gelegt, das
Jetzt schon für 2019 voranmelden und un-
war schon einmal gut“, lachte Hayböck. „Im
ter anderem den neuen Audi e-tron testen:
Ernst: Das war eine tolle Erfahrung.“
www.quattro.at/ame
Testing your abilities, tooling through para-
The Audi off-road parcours placed very de-
disiacal landscapes in the latest Audi models
manding challenges on the abilities of the
means driving fun at its ultimate level – the
drivers in professional conditions. It permit-
Audi Mountain Experience won high acclaim
ted them, in playful ways, to test their own
even from enthusiastic ski stars such as
limits while still maintaining ultimate safety. A
Stefan Kraft and Michael Hayböck.
dream-come-true for lovers of 2x2 cars. Also ski stars such as Michael Matt, Hans Knauß,
The driving routes of the Audi Mountain Ex-
Benni Raich and Nadine Wallner refused to
perience were downright breathtaking. Stage
be denied this extreme pleasure. “Doesn’t
settings at their best awaited the drivers on
work doesn’t exist,” this motto might be the
mountain routes in Kitzbühel and St. Anton
crowning title of the quattro models by Audi.
am Arlberg, unique forest trails and challen-
Their comfort, their flexibility, their superb
ging off-road stretches. Even ski-jumping
off-road qualities, their maximum safety, are
aces Stefan Kraft and Michael Hayböck were
all guarantors of the utmost driving enjoy-
able to savour to the hilt this extraordinary
ment.
pleasure in a brand new Audi Q8. “We didn’t Michi Hayböck und Stefan Kraft
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
flip it over in the curves, that’s already a point
Register now for 2019! You will be able to
in our favour!” laughed Hayböck. “But in all
test, among other models, the new Audi
seriousness, it was a fabulous experience”.
e-tron. www.quattro.at/ame 151
152
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
SALZBURG /STADTTEIL MORZG
EXKLUSIVE GARTENWOHNUNG IN BESTER LAGE. IN BESTER GESELLSCHAFT.
S8 – Wohnen der Extraklasse: In einer der besten Lagen
S8 – Life in the highest class at the top of the ranks in
Salzburgs ist ein neues Wohnensemble enstanden, das
one of Salzburg’s best locations, this new residential en-
Lebensqualität auf höchstem ästhetischen Niveau ver-
semble has been generated on the status of ultimate li-
spricht: das S8 im Stadtteil Morzg. Eingebettet in die Idylle
ving quality, highest aesthetic levels: the S8, bedded in
des Salzburger Südens genießen Sie hier alle Vorteile des
the city’s southern district of Morzg. Enjoy all the benefits
ruhigen und stadtnahen Lebens. Das moderne Bauprojekt
of serene living, yet near to city life. This modern buil-
besticht durch großzügige Grundrisse und seine ambitio-
ding project dazzles all comers through its spacious floor
nierte Architektur.
plans and ambitious architecture.
Mit dieser exklusiven Gartenwohnung haben Sie jetzt die
With this exclusive garden apartment, you now have the
Möglichkeit, Eigentum der Extraklasse zu erwerben: im
opportunity to possess condominium ownership at the top
beliebten und lebenswerten Stadtteil Morzg, Sonnenlage
of the heap, in the popular and highly amenable districct
inklusive. Die großzügigen, exklusiv ausgestatteten Wohn-
of Morzg, and on a sunny site. The generous, exclusively
flächen erstrecken sich über zwei Etagen. Terrassen, Bal-
furnished living spaces extend over two floors. Terraces,
kone und der ca. 355 m große Garten sind Ihre persönli-
balconies and a 355 m2 garden form your own personal
chen Ruheoasen. Sie ist ab sofort beziehbar.
oasis of serenity. It is complete, ready for occupancy.
Die Lage ist außergewöhnlich, gepflegt, sonnig und
The location/site is unusual: green, groomed, manicured.
grün. Der Stadtteil grenzt direkt an den Landschaftsgar-
This district borders directly the landscaped gardens of
ten von Hellbrunn mit der schönen Hellbrunner Allee,
Hellbrunn and its lovely Hellbrunner Allee, enticing you to
die zum Verweilen oder zu sportlichen Aktivitäten ein-
linger awhile or inviting you to partake of sporting activi-
lädt. Umrahmt von Wiesen und Äckern genießen Be-
ties. Framed by meadows and cultivated fields, residents
wohner ein hohes Maß an Ruhe und Erholung. Von hier
enjoy a high measure of tranquility and recuperative am-
aus erreichen Sie die Autobahn in ca. fünf Minuten die
biente. From here, you reach the autobahn in about five
Salzburger Altstadt in ca. zehn, Kitzbühel in ca. 55 und
minutes, Salzburg’s old town in about ten minutes, Kitz-
München in ca. 75 Minuten.
bühel in 55, Munich in about 75 minutes.
2
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 200 m2 GARTEN · GARDEN: ca. 355 m2
ZIMMER · ROOMS: 7
BÄDER · BATHROOMS: 3
Bilder: © SELINA
ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HZG Erdwärme, Fußbodenheizung, HWB 22, BJ 2019 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.398.000,–
SELINA · IMMOBILIEN UND PROJEKTENTWICKLUNG GMBH · ANDREA SALLER Steinerbachstraße 12 · A-5310 Mondsee · T +43 (0)6232 63 600 · F +43 (0)6232 42 97 andrea.saller@selina-immobilien.at · www.selina-immobilien.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
153
Sportalm exclusive by Herta Ehrlich Josef-Pirchl-Str. 18 / 6370 KitzbĂźhel
www.sportalm.at Wien / Salzburg / Mayrhofen / Innsbruck / Linz / Sylt
Sportalm exclusive by Herta Ehrlich Josef-Pirchl-Str. 18 / 6370 KitzbĂźhel
www.sportalm.at Wien / Salzburg / Mayrhofen / Innsbruck / Linz / Sylt
Bild: © Jamie McGregor Smith
TOP OBJEKT
GOING AM WILDEN KAISER
CHALET 1869 BY PRIME PROPERTIES
BERGCHALET AM FUSSE DES WILDEN KAISERS
STREIFZUG KITZBÃœHEL & ALPENRAUM
159
160
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
O
berhalb einer kleinen Siedlung und in unmittelba-
rer Nachbarschaft zum berühmten Stanglwirt liegt das Chalet 1869 eingebettet in Almwiesen. Das hochmoderne Bergchalet ist ein ganz besonderes Objekt in der Prime-Living-Kollektion. Vögel zwitschern. Sonst ist es still. Die Ruhe an diesem Ort ist behütet durch den Schutz des imposanten Bergmassives im Rücken. Sonnenverwöhnt am Südhang und
GOING AM WILDEN KAISER
CHALET 1869 BY PRIME PROPERTIES – MOUNTAIN CHALET AT THE FOOT OF WILDER KAISER
am Fuß des Wilden Kaisers befindet es sich in einer seltenen Traumlage. Perched above a tiny settlement in the immediate vicinity of the fa-
MAGIE IN JEDEM DETAIL
mous inn, Stanglwirt, the Chalet 1869 lies bedded in lush, high alpine
Das großzügige, von Laternen gesäumte Grundstück erreicht man
meadows. This highly modern chalet is a very special property in the
von der Straße durch ein hölzernes Tor, das den Zugang zu einem
Prime Living Collection.
repräsentativen Innenhof freigibt. Man spürt die Magie des Hauses
Drenched in sunshine on a south-facing flank at the foot of Wilder
in jedem Detail: Die moderne und individuelle Komposition natürli-
Kaiser, it pampers its residents uninterruptedly with this extremely
cher Materialien – wie z. B. italienischer Marmor als Gegenspieler zu
rare, dream-come-true site.
Rohstahl und Messingelementen – fügt sich perfekt in Tiroler Kons-
Old oaken timber flooring, ancient wood panelling, combinations of
truktionskunst ein. 200 Jahre alte geseifte Eichendielen, mit Altholz
natural stones, provide the authentic elements of style in its traditional
vertäfelte Wände und Natursteinkombinationen ziehen sich als Stil-
architecture. The huge glass-fronts make it seem like an amphitheatre
elemente durch die traditionelle Architektur. Die großen Glasfronten
created by nature itself. Residents become integral components of
wirken wie ein von der Natur geschaffenes Amphitheater – man wird
the stupendous mountain world all around, they partake directly of a
Teil der traumhaften Bergwelt und ihrer magischen Atmosphäre.
truly magical atmosphere.
HIER KANN MAN ZUR RUHE KOMMEN
SERENITY, LIKE NOWHERE ELSE ON EARTH
Betritt man das Haus durch das repräsentative Eingangsportal, befin-
When you enter the premises through the highly representative ent-
det man sich im Entree des Chalet 1869. Von hier aus erstreckt sich
rance portal, you are standing in the foyer of Chalet 1869. From here,
das Erdgeschoss und Herzstück des Hauses. Ob an der gemütlichen
the ground floor and heart of the house unfold before you. Regard-
Eckbank um den großen Eichentisch mit Panoramablick auf den Wil-
less whether you elect to find tranquillity on the cosy corner-bench-
den Kaiser, in der offenen Wohnküche oder auf dem ebenso beque-
seat encircling the huge oaken table with panorama views of Wilder
men wie edlen Designersofa mit Blick auf das Kitzbüheler Horn vor
Kaiser, in the wide-open living kitchen, or on the equally comfortable
dem wärmenden Kamin, der durch ein gefaltetes Rohstahl-Finish ein
and noble designer sofa in front of the toasty-warm open fireplace (a
Kunstwerk für sich darstellt – hier kann man zur Ruhe kommen.
work of art in itself, with its roughened-steel surface) with vistas of the
Bilder: © Jamie McGregor Smith
Kitzbüheler Horn, serenity of a very special quality can be found here.
TRAUMHAFTES REFUGIUM
The outdoor pool is designed in stainless steel in the midst of a ge-
Der im großzügig gestalteten Garten angelegte Edelstahl-Außenpool,
nerous, spacious garden, easily accessible from the spa area, inclu-
den man von dem Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad und Dusche
ding sauna, steambath and shower, along with a perfectly equipped
erreichen kann, ein perfekt ausgestattetes Kino, der urgemütliche
cinema, a primevally cosy wine cellar, and the ski room. These are
Weinkeller und die Skigarderobe machen das Chalet 1869 zu einem
the components which make Chalet 1869 a refuge and a residence
traumhaften Refugium zu jeder Jahreszeit.
non-plus-ultra.
WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING /USABLE SPACE: ca. 408 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 982 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 193 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 67,7 kWh/m2a KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request
Prime Properties Group · Eva Magin Flößergasse 4 · D-81369 München · T +49 (0)163 8696261 living@prime-properties-group.com · www.prime-properties-group.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
161
Bild: Š andreaswimmer.com
FRÜHLING IM
MÄRCHEN SCHLOSS ROMANTIK PUR IM KITZBÜHELER HOTEL SCHLOSS LEBENBERG: WENN SICH DER DUFT DES ALPENFRÜHLINGS MIT DER GELASSENHEIT JAHRHUNDERTELANGER SCHLOSSGESCHICHTE UND MODERNSTEM HOTEL- UND EVENTKOMFORT VERBINDET, GIBT ES WOHL KAUM EINEN PLATZ, AN DEM MAN BESSER GENIESSEN, FEIERN ODER EVENTS VERANSTALTEN KÖNNTE. Text: Klaus Dörre
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
163
Mit 46 Metern der längste Panoramapool der Alpen
TIROL IM HERZEN. REGIONALES AM GAUMEN
Ob im festlichen Gobelinsaal im Schlossturm
Das Hotelrestaurant „Residenz“ und das Gourmet-
oder auf der Panoramaterrasse: Das Hotel
restaurant „Das Lambergs“ verwöhnen Gäste mit
Schloss Lebenberg sorgt bis ins kleinste Detail
exquisiten Kreationen. Küchenchef Marcel Dorn-
für die perfekte Planung – an einer Location, wie
heims Cuisine ist unprätentiös, „ohne Chichi und
sie romantischer nicht sein könnte. Wenn rund-
ohne Convenience-Produkte“, wie er sagt. „Moleku-
um alles grünt und blüht, die Musik aufspielt und
lares“ ignoriert er glatt. Alles ist frisch, natürlich, re-
das Restaurant-Team mit kulinarischen Highlights
gional-saisonal eingekauft, mit viel Liebe zum Detail
zu Bestform aufläuft, wird der Hochzeitstag wohl
handgemacht; ehrlich und klar kommt es aus der
nicht nur für Brautleute zum „schönsten Tag im
Küche. Egal ob es um Neuinterpretationen Tiroler
Leben“.
Klassiker geht oder um Adaptionen internationaler Cuisine-Highlights. Eine untypische Mischung, die
‚Residenz’ und das
EVENTS VON WELT AM ORT VON WELT
Gourmetrestaurant
Im Hotel Schloss Lebenberg verbindet sich Histo-
‚Das Lambergs’ ver-
rie mit modernstem Komfort, Best of Service und
wöhnen Gäste mit
State-of-the-Art-Tagungs-Locations.
begeistert. Danach lädt die Lobby-Bar mit offenem Kamin ein, den Tag entspannt ausklingen zu lassen.
Fünf
Räum-
LEBEN-BERG – DER NAME IST PROGRAMM
lichkeiten von 32 m2 bis 420 m2 stehen mit mo-
Im großzügigen Spa-Bereich und Vital-Turm sind
dernster, variabler Konferenztechnik zur Verfügung.
sowohl Hotel- als auch Tagesgäste herzlich will-
Küchenchef Marcel
Große Panoramaterrassen sind ideal für eine kurze
kommen. Sie genießen nach einem herrlichen
Dornheims Cuisine ist
Pause oder einen Empfang mit direktem Blick auf
Frühlingstag in den Kitzbüheler Alpen Ruhe und
die Streif. Auch in den Seminarräumen tagt man
Entspannung für Körper, Geist und Seele. Ein
– dank Panoramaverglasung – mit direktem Blick
spektakulärer 46 m langer Indoor-Pool bietet ei-
Chichi und ohne
auf die Kitzbüheler Alpen – beflügelt vom „Spirit of
nen 360°-Panoramablick über die Gamsstadt und
Convenience-Produkte’,
Kitz“. Unter diesen Vorzeichen gilt das Hotel Schloss
auf die Berge und mit den zahlreichen attraktiven
Lebenberg als idealer Rahmen für hochkarätige Ta-
Wellness-Angeboten und der Vielfalt an Massagen
gungen und Seminare oder einzigartige Events mit
findet jede/r den persönlichen Weg zu mehr Ener-
bis zu 400 Gästen.
gie und Wohlbefinden.
exquisiten Kreationen.
unprätentiös, ‚ohne
wie er sagt. ‚Molekulares’ ignoriert er glatt.« 164
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Bilder: © Austria Trend Hotels, © andreaswimmer.com (Wintergarten)
»Das Hotelrestaurant
HOCHZEIT FEIERN IM SCHLOSS LEBENBERG
Ideal für kleine Feiern im besonderen Rahmen: Der Wintergarten des Schlossturms mit Blick auf die Gamsstadt
Royal Schlafen in der Lebenberg-Suite
SPRINGTIME IN A FAIRYTALE CASTLE
FAKTEN
More romantic than Kitzbühel’s Hotel Schloss Lebenberg
Das 400 Jahre alte Schloss Lebenberg liegt auf einem Hügel direkt am Waldrand
doesn’t exist: when the scents of an alpine spring combine
zwischen Schwarzsee und der Altstadt. Das 4-Sterne superior Hotel mit insgesamt
with the relaxations of centuries-old tales of the castle and
ca. 500 m2 Tagungskapazität verbindet den Zauber des 17. mit Luxus und Lifestyle des
its ultra-modern comforts, it is hard to imagine a better
21. Jahrhunderts. Dabei bieten alle Zimmer den Luxus eines 5-Sterne-Hauses. Wer
spot to celebrate life or savour events in.
hochherrschaftliches Flair in original Mobiliar aus dem 17. Jahrhundert „live“ erleben will, bucht am besten eines der elf märchenhaften „Schlosszimmer“.
WEDDINGS IN SCHLOSS LEBENBERG Regardless whether in the festive Gobelin Salon, in the
– 150 Zimmer, davon 21 Suiten
Castle Tower or on the panorama terrace, Hotel Schloss
– 5 Seminarräume
Lebenberg is perfect down to the tiniest detail of meticu-
– 46 Meter Panorama-Indoorpool
lous planning, and that, in a location which is more roman-
– Gratis WLAN
tic than anywhere else on earth.
– Business Corner mit PC und Drucker – 24 Stunden Rezeption und Concierge-Service
COSMOPOLITAN EVENTS IN A COSMOPOLITAN SPOT At Hotel Schloss Lebenberg, history merges with the ulti-
– Shuttleservice ins Ortszentrum – Parkgarage (gegen Gebühr) & Parkplatz (gratis)
mate of luxurious comforts, best of service and state-ofthe-art conference locations. Five salons ranging in size from 32 m2 to 420 m2 are available, providing cusp-of-time and highly variable conference technology. Huge panorama terraces are ideal for that quick break or a reception with views over the Streif. In the meeting rooms, participants enjoy immediate views over the Kitzbühel Alps, wafted on the wings of the spirit of Kitz. HEAVENLY CULINARY DELIGHTS The “Residenz” hotel restaurant and “Das Lambergs” gourmet restaurant pamper their guests with exquisite creations. Executive chef Marcel Dornheim’s cuisine is utterly unpretentious. His novel interpretations of Tyrolean classic dishes and adaptations of international cuisine highlights
Heiraten unter blauem Himmel, mit direktem Blick auf den Hahnenkamm
are prepared utterly individually with immense love of detail. The lobby bar with open fireplace entices guests to round out the day in cosy, tranquil relaxation. LEBEN-BERG – THE NAME SAYS IT ALL
KONTAKT"" /! CONTACT
In the spacious spa zone and Vital Tower, both hotel guests and daytime guests are heartily welcome. They can enjoy
****sup. Hotel Schloss Lebenberg
the ultimate serenity and restoration for body, mind and
Lebenbergstraße 17
soul here. A spectacular 46-metre indoor pool boasts 360°
A-6370 Kitzbühel
panorama views of Chamois Town and the surrounding
T +43 (0)5356 69010
mountain peaks. Numerous wellness offerings and a wide
F +43 (0)5356 6901-88
range of massages will restore well-being and energy to
schloss.lebenberg@austria-trend.at
your life.
www.austria-trend.at/de/hotels/schloss-lebenberg
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
165
ATTERSEE / SÜDOSTUFER
Wohnungsneubau direkt am See
Auf einem rund 4400 m2 großen Grundstück direkt am Attersee ent-
Eight high-quality apartments with an exceptional quality and location
stehen acht hochwertige Wohnungen in außergewöhnlicher Qualität
are being built on an approx. 4400 m2 plot right by Lake Attersee
und Lage inklusive Tiefgaragenparkplätzen, großen Kellerräumen,
including underground parking spaces, large cellar areas and a
Bootssteg-Liegeplätzen auf Pachtbasis. Eine der ganz wenigen Mög-
jetty with moorings on a lease basis. A rare opportunity to acquire
lichkeiten, eine Wohnung in der ersten Reihe am See zu erwerben.
an apartment right by the lake. Start of construction: 2019. Further
Baubeginn 2019. Weitere Details auf Anfrage.
details on request.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von/from ca. 153 m2 bis/to ca. 183 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage /on request
ATTERSEE EXCLUSIV WOHNBAUTRÄGER GMBH Dorfstraße 57 · A-4865 Nußdorf am Attersee · T +43 (0)676 6688011 office@amAttersee.at · www.amAttersee.at 166
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
Wohnungsneubau am Wolfgangsee
Visualisierungen: © nonstandard.pictures
SANKT WOLFGANG
Nur wenige Gehminuten vom Ortszentrum der beliebten Salzkammer-
This residential project is being built just a few minutes’ walk from the
gut-Gemeinde entfernt entsteht dieses Wohnprojekt. 19 Wohnungen
town centre in the popular community of Salzkammergut. 19 apart-
mit herrlichem Blick auf den See und die umliegende Bergwelt, ein
ments with magnificent views of the lake and surrounding mountains
eigener Badeplatz an der Promenade; dazu ist auch ein Steg geplant.
and its own bathing area on the promenade; a landing stage is also
Inklusive Tiefgaragenparkplätzen, Carport- und Außenstellplätzen.
planned. Including underground parking spaces, a carport and outdoor
Details auf Anfrage. Wohnen, wo andere Ferien machen, in Reinkultur.
parking. Details on request. Set up home where others go on holiday.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von/from ca. 42 m2 bis/to ca. 167 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: ab/from € 342.781,–
ATTERSEE EXCLUSIV WOHNBAUTRÄGER GMBH Dorfstraße 57 · A-4865 Nußdorf am Attersee · T +43 (0)676 6688011 office@amAttersee.at · www.amAttersee.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
167
OBERSTEIERMARK
Das Jagdschlössl des berühmten Erzherzog Johann
Der wundervolle Glögglhof bietet Ihnen außergewöhnlich viele Möglich-
The unparalleled Glögglhof offers a vast range of possibilities – as a
keiten – als Jagd- oder Freizeitresidenz, Seminarhaus oder Privatklinik,
hunting or holiday residence, as a seminar centre, as a private clinic, but
aber auch als repräsentativer Firmensitz ist dieses Anwesen optimal
this estate is optimally suited also to serve as representative high-status
geeignet. Bei diesen prachtvollen und großzügigen Räumen, dem ro-
company headquarters. With the magnificent and spacious rooms and
mantischen Parkgelände mit seinen 10.000 m2 sind der Phantasie keine
the romantic park landscapes encompassing 10,000 m2 there are no
Grenzen gesetzt. Ideal: die Lage in den Eisenerzer Alpen mit ihren vielen
limits set to the imaginative potential provided. Above all else, the site
Jagdgebieten – nur 15 Minuten von Leoben, 30 Minuten von Spielberg
is simply ideal: in the Eisenerz Alps with its numerous hunting reser-
und 60 Kilometer vom Flughafen Graz entfernt.
ves, only 15 minutes from Leoben, 30 minutes from Spielberg and 60
Das Schlössl ist in einem kernsanierten und absolut gepflegten Zustand.
kilometres from the Graz airport.
Das Areal kann mit hauseigenem Quellwasser versorgt werden. Das
The little castle is in a condition which is core-restored and absolutely
Objekt verfügt über einen hohen verfliesten Keller.
well-maintained. The area can be provided with its own wellspring water. The property also has its own high-ceilinged, tiled cellar.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 530 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 10.000 m2 ZIMMER · ROOMS: 14 BÄDER · BATH ROOMS: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: Ölheizung /oil heating KAUF-/MIETPREIS · PURCHASE / RENTAL PRICE: auf Anfrage/ on request
DR. MAX HUBER GMBH Sterngase 3/1 · A-1010 Wien · T 43 (0)1 402 47 47 · M +43 (0)699 100 29 651 max.huber@dmh.co.at · www.dmh.co.at 168
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
ALTAUSSEER SEE
Historische Salzkammergut-Villa am See
Diese exklusive Liegenschaft besticht durch ihre traumhafte, ruhige
This exclusive property dazzles all comers with its dreamlike, tranquil
und absolut idyllische Lage an der Seeklause. Die helle, freundliche
and absolutely idyllic site in the so-called Seeklause. The bright, pleasant
Veranda bietet einen herrlichen Ausblick in die Natur, auf den Loser
veranda provides stupendous views of nature, of Lake Loser and Lake
sowie den Altausseer See. Das Objekt ist im Originalzustand und bietet
Altaussee. The property is in its original state and offers, due to its extremely
sich durch eine sehr gute Bausubstanz optimal für Sanierungen und
high quality building substance, the perfect basis for any and all renova-
Umbauten aller Art an. Die Liegenschaft ist direkt an der einzigartigen
tions or additions. The property is located directly on the incomparable
Promenade des Altausseer Sees gelegen. Die Situierung in einer
promenade of the Lake Altaussee. The particular situation in a dead-end
Sackgasse bringt eine absolute Ruhelage mit sich.
street makes it impregnable in guaranteed serenity.
– Nicht revitalisierte Bausubstanz, Raumhöhe 3 bis 4,8 m
– Non-revitalized building substance, room heights 3 to 4.8 m
– Landhausdielenböden aus 1870
– Country-style wide plank flooring from the year 1870
– Traditioneller Kachelofen, lichtdurchfluteter Wintergarten
– Traditional tile stove, sun-drenched conservatory
– Drei Balkone mit herrlichem See- und Bergblick
– Three balconies with fabulous views of lake and mountains
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 330 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 900 m2 ZIMMER · ROOMS: 8 BÄDER · BATH ROOMS: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 291,58 kWh/ m2a, fGEE 2,92
MAX’S WOHNEN · Familie Hentschel · Bruno-Brehmweg 128 · A-8992 Altaussee · M +43 (0)664 39 74 701 hentschel@maxswohnen.at · www.maxswohnen.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage /on request
DR. MAX HUBER GMBH · Sterngase 3/1 · A-1010 Wien T 43 (0)1 402 47 47 · M +43 (0)699 100 29 651 max.huber@dmh.co.at · www.dmh.co.at 169
DER
JÄGER
DER VISUELLEN
SCHÄTZE EIN JÄGER BRAUCHT EIN GUTES AUGE, EINE SICHERE HAND UND EIN HERVORRAGENDES GESPÜR FÜR UMFELD UND GEWOHNHEITEN SEINER BEUTE. MARTIN LUGGERS „JAGDTROPHÄEN“ SIND ALLERDINGS KEINE AUSGESTOPFTEN WILDTIERE. Text: Klaus Dörre
S
eine „Beute“ hängt zwar manchmal auch an
„ins rechte Licht“. Wenn er nicht zusätzlich als freier foto-
Wänden, viel öfter jedoch findet man sie in Werbekampagnen
grafischer Künstler arbeitet. Denn zwischen angewandter
sowie Magazinen für hochwertige Markenprodukte, Interieur
Gebrauchsfotografie und freier künstlerischer Tätigkeit un-
und Premium-Immobilien oder auch in Red-Bull-Publikatio-
terscheidet er strikt. Schließlich gilt es, bei Auftragsarbeiten
nen. Seit dem Dolomitenmann im Jahr 2008 ist u. a. eben
die optimale Inszenierung für den Erfolg eines Kunden und
auch Red Bull Kunde des Fotografen Martin Lugger. Seine
seines Produktes zu finden. Egal, ob es um eine Luxusimmo-
„Super-Fotos“ dieses Riesenspektakels rissen damals die Ver-
bilie, um Marmelade oder um ein großes Event geht.
antwortlichen vom Hocker. Das war letztlich der Startschuss für den leidenschaftlichen Kletterer, aus seiner Liebe zum
DIE FREIHEIT IM KOPF
Sport, zum Lifestyle und zur Natur mehr als ein – schon längst
Dass ihm Kunden dabei immer öfter freie Hand lassen und
professionell betriebenes – Hobby zu machen.
dabei auch konzeptionell auf die Kreativität von Martin Lug-
Bilder: © Martin Lugger
ger vertrauen, liegt vielleicht auch an der „Freiheit im Kopf“
INS RECHTE LICHT GESETZT
und im Herzen, die er sich aus seinen Anfangsjahren bewahrt
„Pfiat di“ abgeschlossenes Umwelttechnik-Studium (Dipl.-
hat. Und daran, dass er in der Lage ist, sensibel auf die Vor-
Ingenieur!) und begonnenes Architekturstudium. „Griaß enk“
gaben von Kunden einzugehen – und das zu liefern, was sie
digitale Spiegelreflex-Kamera – damals eine noch „sauteure“
brauchen … Was letztlich nicht immer das sein muss, was sie
Canon D30 – und nach und nach ein professionelles Foto-
ursprünglich wünschten. Auftragsfotografie ist für ihn oft ein
studio mit allen Finessen für Composing und Nachbear-
„spannender und Diplomatie erfordernder“ Kommunikations-
beitung.
prozess, bei dem er sich sensibel, aufmerksam und überaus
Seitdem rückt er als Top-Fotograf nicht nur Natur, Sport und
sympathisch an Kunden und Aufgabe „heranpirscht“ – und
Umwelt, sondern besonders auch Architektur, Premium-
gerade deshalb sehr effizient faszinierende, passende und
Immobilien, Interieur und hochwertige Markenprodukte
überzeugende Resultate abliefert.
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
171
172
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
A HUNTER OF VISUAL TREASURES A hunter needs a sharp eye, a steady hand, a sen-
“into the right perspective” – as a pro photogra-
sitive feeling for his surroundings and an under-
pher. Which is to say, when he is not involved as a
standing of the habits of his prey. Martin Lugger’s
self-employed photography artist in his own right.
“hunting trophies” are not stuffed animals, how-
For, between applied commissioned photography
ever.
and free-wheeling artistic photography there is a big red dividing line.
A hunter needs a sharp eye, a steady hand, a sensitive feeling for his surroundings and an understand-
The fact that clients ordinarily permit Martin Lugger
ing of the habits of his prey. Martin Lugger’s “hunt-
to give free rein to his creativity is proof of their
ing trophies” are not stuffed animals, however.
trust in the reliability and freedom of his mind and heart, attributes which he has retained from his ear-
Those “trophies” are sometimes seen hanging from
ly years.
walls, but far more often you’ll see them in adver-
»Dass ihm Kunden dabei immer öfter
tising campaigns or magazines touting high-quality
Commissioned photography for him is generally
brand name products, interior furnishings, premi-
an exciting and demanding process of communi-
um properties of the real estate market ... or in Red
cation, one for which he needs to remain sensitive,
Bull publications.
attentive and likeable to his clients when “hunting them down” – perhaps that is why he usually reach-
freie Hand lassen
Because ever since the Dolomitenmann competi-
es such suitable, nay, such downright dazzling re-
und dabei auch
tion of 2008, Martin Lugger has also counted Red
sults.
konzeptionell auf die Kreativität von Martin Lugger vertrauen, liegt viel-
Bull among his clients. That was the starting shot for the passionate mountain climber to transform
KONTAKT"" /! CONTACT
what was once a hobby and a personal lust for life and for nature into something more, namely, into
DI (FH) Martin Lugger
a real profession.
Portrait | Sport | Tourismus | Industrie | Produkte Andrä-Kranz-Gasse 7
Ever since then, he has been putting not only na-
A-9900 Lienz
‚Freiheit im Kopf‘
ture, sports and the environment, but also archi-
T +43 (0)650 9331207
und im Herzen.«
tecture, premium real estate properties, interior
office@martinlugger.com
designs and high-quality brand name products
www.martinlugger.com
Bilder: © Martin Lugger
leicht auch an der
STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM
173
Elektro ist jetzt quattro. Mehr persönlicher Freiraum für selbstbestimmte Mobilität: Als erstes Serienfahrzeug kann der Audi e-tron an Schnellladesäulen mit 150 kW Gleichstrom geladen werden und ist damit in 30 Minuten wieder startklar für die nächste Langstreckenetappe. Seine leistungsstarke Hochvoltbatterie garantiert eine alltagstaugliche Reichweite von 400 Kilometern*. Für optimale Traktion und Dynamik sorgt eine neue Generation des quattro Antriebs. www.audi.at/etron
*gemessen nach WLTP-Fahrzyklus. Verbrauch kombiniert in Elektro in kWh/100 km: 23,7 – 24,1. CO₂-Emission kombiniert in g/km: 0. Symbolfoto. Stand 04/2019.
Weil schรถne Dinge besser sind www.bernd-gruber.at