STREIFZUG Gourmet | Sommer 2019

Page 1

Kulinarischer Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung Culinary delight guide through Kitzbühel and surroundings

SOMMER HERBST

2019


„ESSEN UND TRINKEN GEHÖREN ZU DEN DREI SCHÖNSTEN DINGEN IM LEBEN. “ DR. DESGENETTES


Bild: © Lukas Kirchgasser – Kunde: Poké You Hamburg

3


KITZBÜHEL INSPIRIERT… … und einige der besten Küchenmeister Österreichs sind hier – rund um Hahnenkamm und Wilder Kaiser – tagtäglich am Werk, um mit ihren Kreativteams Gourmets aus aller Welt mit faszinierenden Kreationen zu überraschen. Auch abseits von Avantgarde und Haute Cuisine arbeiten Gastronomen mit Leidenschaft daran, Einheimischen wie Gästen neue, niveauvolle Genusswelten zu erschließen. Mit frischen, meist regionalen Zutaten und so manch überraschenden Kombinationen aus traditionell-alpinen Gerichten und internationalen Kulinarik-Highlights. Sie werden sehen: Die Vielseitigkeit und natürliche Frische der Kitzbüheler Alpen spiegelt sich auch in der kulinarischen Landschaft wider. Und es gibt immer wieder Neues, Kreatives zu entdecken. Mit STREIFZUG GOURMET als Anregung und Wegweiser wünschen wir Ihnen eine inspirierende Genussreise durch eine Region, in der gut essen und trinken und alles, was dazugehört, Teil stilvoller Lebensqualität sind. Mehr dazu auch online auf www.streifzugmedia.com.


KITZBÜHEL INSPIRES …

…because some of the nation’s very best chefs are located here, all around Hahnenkamm and Wilder Kaiser, hard at work over their pots and pans every day in order to present culinary surprises to gourmets from all over the world, together with their creative teams. Also quite apart from avant-garde and haute cuisine, our restauranteurs make impassioned efforts to open novel worlds of taste at highest levels to locals and guests alike. Using fresh, mostly regional ingredients, fashioning highlights out of traditional, alpine dishes and international culinary gems.

Bilder: © Thoffman – stock.adobe.com, Matthias Haslauer (Portrait)

Come see for yourself. The multi-faceted experiences, the diversity of adventures and the natural freshness of the Kitzbühel Alps are all reflected in the mirror of its culinary landscape. An endless flow of discoveries awaits you. With STREIFZUG GOURMET as your pathfinder, your inspiration and your guiding light, we wish you stimulating paths of enjoyment including fine food, refined beverages and everything which forms part of that experience, to raise the quality of life to new benchmarks of style. For details, please consult: www.streifzugmedia.com.

Walter & Etha Taferner Herausgeber

5


INHALT SOMMER/HERBST 2019

16

FREUDE SCHENKEN Feine Weine, süße Versuchungen, einmalige Wohnideen

CHEEEESE! Ohne Käse und Speck hat das Leben keinen Zweck …

WAS DAS HERZ BEGEHRT Accessoires für edles Kochvergnügen und distinguierte Esskultur

32 44


WEIN-DESIGN Faszinierende Interieur-Konzepte mit dem Holz alter Weinfässer

72

58

GENUSS-SHOPPING Lieblingsweine, Spirituosen und andere Highlights für Feinschmecker

AUSGEZEICHNET! Mehrfach prämierte Fair-TradeProdukte in Bio-Qualität

86

IMPRESSUM Herausgeber: Streifzug Media GmbH Redaktion: Streifzug Media GmbH Grafische Gestaltung: Streifzug Media GmbH Gourmet-Impressionen: © Kirchgasser Photography Cover: © Uli Thielemann Druck: www.peschkedruck.de Für die Richtigkeit von Terminen und Preisen sowie Angaben in Kunden-Anzeigen wird nicht gehaftet. info@streifzugmedia.com www.streifzugmedia.com

7


Bild: © Lukas Kirchgasser – Kunde: Saag


RESTAURANTS Hotel Zur Tenne

S. 10

Bichlalm

S. 12

Restaurant Sonneck

S. 14

Kempinski Hotel Das Tirol Steinberg & Sra Bua

S. 24

Sporthotel Reisch

S. 26

Steakhouse Kaps

S. 28

Sport- und Wellnesshotel Bichlhof

S. 30

Hallerwirt

S. 38

Neuwirt

S. 40

Auwirt by Winklers

S. 42

Mocking – Das Wirtshaus

S. 50

Hotel Schloss Lebenberg „Das Lambergs“

S. 52

Tischlerwirt

S. 54

Fink‘s Restaurant & Bar

S. 56

Hotel Kitzhof Mountain Design Resort

S. 64

Memory

S. 66

Chizzo

S. 68

Cuisino Kitzbühel

S. 70

Krummerei

S. 78

Die Sportalm Gourmethotel

S. 80

Windau Lounge Westendorf

S. 82

s‘Kitz

S. 84

Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge

S. 92

Waldvogel

S. 94

9


Hotel

ZurTenne Im Herzen der Altstadt Kitzbühels gelegen lädt das Hotel Zur Tenne zum Genießen, Feiern und Verweilen ein. Massive Holztische, handgeschnitzte Wand- und Deckenvertäfelungen – dekoriert mit wertvollen Geweihen – erzeugen ein einzigartiges, gemütliches Ambiente. Platz nehmen in der gemütlichen Kamin- und Jagastube oder im lichtdurchfluteten Wintergarten und z. B. einen edlen Tropfen genießen: eine der angenehmsten und stilvollsten Möglichkeiten, mitten in Kitzbühel zuhause zu sein. Die von Gault Millau mit einer Haube und 14 Punkten prämierte Küche verzaubert mit regionalen Schmankerln und internationalen Speisen selbst anspruchsvollste Gourmets. Ein wirklich erstklassiges Hotel, das auch das kulinarische Leben der „Legende“ Kitzbühel bereichert. Situated in the heart of Kitzbühel’s old town, Hotel Zur Tenne invites you to enjoy, celebrate and linger for a while. Solid wood tables, hand-carved wall and ceiling panelling – adorned with valuable antlers – create a unique, inviting ambience. Take a seat in the pleasant fireside and hunting lounge, or in the light and airy winter garden and savour, for example, a glass of fine wine: one of the most pleasant and stylish places to reside in the heart of Kitzbühel. The cuisine, awarded with one toque and 14 points by Gault Millau, enchants even the most discerning of palates with regional delicacies and international dishes. A truly first class hotel, which also enriches the culinary life of the Kitzbühel “legend”.

Bilder: © Hotel zur Tenne, Martin Raffeiner multivisualart.com

Hotel Zur Tenne


Hotel Zur Tenne Vorderstadt 8–10 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64444-0 info@hotelzurtenne.com | www.hotelzurtenne.com Ganzjährig geöffnet Küche von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr durchgehend Gourmetkarte von 18.30 Uhr bis 21.30 Uhr Open all year Food is served from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Gourmet menu from 06.30 p.m. until 09.30 p.m.

11


Bichlalm

Bichlalm (1600 m)

Klaus Gasteiger and his son Niko have jointly invested a great deal of love and personal involvement in the old Bichlalm and that is what has made it to a new highlight on the sunny side of Kitzbühel. With downright sensational views, lounge, fireplace room, comfortable bedrooms for overnighting, Alpine sauna, sun terrace, seminar room and delicious mountain specialties at the dinner table. That means with farm produce, homemade bread, noodles and sweet pastries, speck and salmon they have smoked themselves, cheese made by their neighbour, noble brandies from the region, Austrian wines and more. A pleasure worthy of the skies surrounding them.

Bilder: © Bichlalm

Klaus Gasteiger und Sohn Niko haben hier viel Liebe und Leidenschaft investiert und aus der alten Bichlalm ein neues Highlight auf der Sonnenseite Kitzbühels gemacht. Mit sensationellem Ausblick, Lounge, Kaminstube, Blitza-Stiwei, Komfort-Zimmern, Alpin-Sauna, Sonnenterrasse, Seminar-Raum und g‘schmackiger Bergkulinarik. Denn hier spielt die kulinarische Musi auf hohem Niveau – mit besten regionalen Produkten und Schmankerln: u. a. mit Bauernprodukten, hausgemachtem Brot, Nudeln und Mehlspeisen, selbst geräuchertem Speck und Lachs, Käse vom Nachbarn, Edelbränden aus der Region, österreichischen Weinen u.v. m. Ganz nach dem Geschmack der Wanderer, Skitourengeher, Hochschaukler (Lift bis zum Haus) und „Nachtler“. Hochgenuss im wahrsten Sinne des Wortes.


Bichlalm Am Rehbühel 27 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 71888 info@bichlalm.at | www.bichlalm.at Täglich bis 06. Oktober von 09.00 bis 22.00 Uhr geöffnet. Abends nur mit Reservierung! Öffnungszeiten Bichlalm-Lift: Juni bis 06. Oktober 2019 von 09.00 bis 17.30 Uhr Bei Schönwetter Öffnungszeiten im Oktober: 12./13./19./20. und 26.10. bis 03.11.2019 von 09.00 bis 17.30 Uhr von 12.07. bis 27.10.2019 jeden Freitag und Samstag von 09.00 bis 20.00 Uhr Open daily until 06th of October from 09.00 a.m. until 10.00 p.m. In the evening only with reservation! Opening hours Bichlalm Lift: June until the 6th of October from 09.00 a.m. until 05.30 p.m. Opening hours October in good weather: 12./13./19./20. and 26. until 03rd of November 2019 from 09.00 a.m. until 05.30 p.m. From the 12th of July until the 27th of October every Friday and Saturday from 09.00 p.m. until 08.00 p.m.

13


Sonneck

Der Logenplatz am Wilden Kaiser

Restaurant Sonneck is a spot with spectacular views over the „Wilder Kaiser“ and a special level of hospitality. The menu includes freshly prepared, uncomplicated yet refined dishes using regional products as well as well known and less well known international creations. The wine list showcases classics and exciting new discoveries. And apart from that, there are wonderful, homemade cakes and outstanding coffee specialties. On the terrace of Sonneck, you can of course just simply relax – or else savour the splendid views across the golf course greens and the „Wilder Kaiser“ over a cup of coffee or a glass of fine wine.

Bilder: © Marc Egger

Für Genuss suchende Spaziergänger, Wanderer, Radfahrer und für alle, die einfach nur gut essen und trinken wollen, ist das Sonneck genauso ein Logenplatz am Wilden Kaiser wie für die Golfer vom Green nebenan. Ein Platz mit besonderer Aussicht und besonderer Gastlichkeit. Die Speisekarte lockt ganztags mit frisch gekochten, unkomplizierten, raffinierten Gerichten aus der Region sowie bekannten und weniger bekannten internationalen Kreationen. Die Weinkarte begleitet mit Klassikern und spannenden Neuheiten. Außerdem gibt es wunderbare hausgemachte Kuchen und exzellente Kaffeespezialitäten. Auf der Terrasse des Sonneck kann man natürlich auch einfach nur relaxen – und bei einem Kaffee oder einem guten Glas Wein den herrlichen Ausblick auf die Greens und den Wilden Kaiser genießen.


Restaurant Sonneck Dorf 2 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser Tel. +43 (0)664 1326212 | info@restaurant-sonneck.at | www.restaurant-sonneck.at Öffnungszeiten: Täglich von 09.00 Uhr bis 22.30 Uhr geöffnet, Dienstag bis 18.00 Uhr Küche von 11.30 Uhr bis 22.00 Uhr, Dienstag bis 17.30 Uhr Opening hours: Daily from 09.00 a.m. until 10.30 p.m., Tuesdays until 06.00 p.m. Hot meals from 11.30 a.m. until 10.00 p.m., Tuesdays until 05.30 p.m.

15


Bild: © impalawolfmitbiss / Cornelia Hoschek

Wohnraum

Von Wein bis ganz mein

Der Wohnraum in Ellmau ist gemacht zum Wohlfühlen und Genießen. Er ist die Heimat feiner Weine, süßer Versuchungen und einmaliger Wohnideen.


Von Antinori, Gesellmann, Gobelsburg und Kollwentz bis hin zu Perlen kleiner Winzer, die Seniorchef Sigi Pohl auf seinen Reisen im Auftrag des guten Geschmacks entdeckt: Jeden Freitagnachmittag verkostet der leidenschaftliche Vinothekar die besten Weine der Saison mit seinen Gästen. Denn für den „Ellmauer Weinpapst“ ist nichts schöner, „als meine Gäste an feine Tropfen heranzuführen und dabei die Begeisterung und Freude in ihren Augen zu sehen.“ Hier gibt es Weine für jeden Geschmack, jeden Anlass und jede Brieftasche, Sonderwünsche und Raritäten sowie die stilvolle Einrichtung für den privaten Weinkeller.

17



HAUSGEMACHTES UND FÜR ZUHAUSE GEMACHTES Das Angebot des Wohnraums schmeckt aber nicht nur den Weinliebhabern im Lande. Hier sind röstfrische italienische Kaffeeköstlichkeiten der Firma Hausbrandt genauso daheim wie Cupcakes, Kuchen, Macarons und andere Gaumenschmeichler, die einem den Tag mit kleinen Genussmomenten versüßen. Und ganz nebenbei finden sich im Wohnraum auch noch wunderschöne Blumen, Interieur, das den eigenen vier Wänden Charakter verleiht, sowie Accessoires und Details, auf die es ankommt. Kurzum: willkommen in Ellmaus geschmackvollster Adresse – wo man sein Glück findet und direkt mit nach Hause nehmen kann.

FROM WINE TO ALL MINE The Wohnraum in Ellmau is the perfect place for well-being and indulgence. It is home to fine wines, sweet treats and unique living ideas. From Antinori, Gesellmann, Gobelsburg and Kollwentz to some gems sourced from small-scale winegrowers, all discovered by senior head Sigi Pohl on his travels in search of exquisite flavour: every Friday afternoon, the passionate wine merchant samples the best wines of the season with his guests. For this “wine pope of Ellmau”, there is nothing better than to “introduce my guests to some fine wines and see the joy and enthusiasm in their eyes.” Here there are wines to suit every taste, occasion, budget and special requirement as well as rare wines and stylish furnishings in the private wine cellar.

Bilder: © impalawolfmitbiss / Cornelia Hoschek

HOME-MADE AND MADE FOR HOME The Wohnraum‘s offers extend beyond the borders too. Freshly roasted Italian coffees from Hausbrandt along with cupcakes, cakes, macarons and other treats bring little moments of indulgence to everyday life here. The Wohnraum also has some wonderful flowers, an interior which can bring character to any four walls along with accessories and designs. In short: welcome to Ellmau’s most tasteful address – where you can find your own piece of happiness and take it right back home with you. Wohnraum Dorf 48 | A-6352 Ellmau | Tel. +43 (0)5358 45050 www.wohnraum-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 10.00 bis 18.00 Uhr Feiertags geschlossen Weinberatung: freitags 14.00 bis 18.00 Uhr Opening hours: Monday to Saturday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Closed on public holidays Wine consultation: Friday from 02.00 p.m. until 06.00 p.m.

19


Bild: © igorr1 – istockphoto.com


„SCHADE, DASS MAN EINEN WEIN NICHT STREICHELN KANN.“ KURT TUCHOLSKY

21



Der große Rote

Cabernet Sauvignon Reserve Limited Edition 2016 by Anton Bauer Dieser kraftvolle Rotwein mit seiner markanten Struktur, seinem mächtigen Gerbstoffgerüst und seiner üppigen, dunkelbeerigen Fruchtfülle ist ein aristokratischer Begleiter für kräftige Schmor- und Wildgerichte von geschmorten Ochsenwangen über Hirschkeulen bis zum WildschweinRagout, aber auch für ein klassisches, medium gebratenes Steak in all seinen Spielarten vom Filet über das Porterhouse-Steak bis zum Bistecca fiorentina vom Holzkohlengrill. Reife, würzige Hartkäse finden in diesem komplexen und doch charmanten Cabernet einen ebenbürtigen Partner, und selbst in Begleitung einer gepflegten Zigarre verändert er seinen Charakter nicht im Geringsten. Cabernet Sauvignon Reserve 2016 wurde von Falstaff mit 92 Punkten bewertet und damit in die Top 15 platziert.

THE BIG RED Cabernet Sauvignon Reserve Limited Edition 2016 by Anton Bauer This robust red wine with its highly pronounced structure, its powerful tannin backbone and its rich, luxurious dark-berry fruitiness is an aristocratic accompaniment to hearty casseroles, stews and wild game, from ox cheeks to venison shanks to ragout of wild boar, but also for classic, medium-rare steaks in all their variations from filet mignon to porterhouse to bistecca fiorentina from the charcoal grill. Well-ripened, piccante hard cheeses will find a worthy partner in this complex, yet charming, cabernet. And even being escorted by a well-chosen cigar will not alter or deteriorate its character in the slightest. Cabernet Sauvignon Reserve 2016 was awarded 92 points by Falstaff magazine, thus placing it among the top 15 wines.

Bild: © Anton Bauer

A N TO N BAU E R Feuersbrunn Weingut Anton Bauer Neufang 42 | A-3483 Feuersbrunn | Tel. +43 (0)2738 2556 office@antonbauer.at | www.antonbauer.at

23


Steinberg & Sra Bua

Kempinski Hotel Das Tirol Steinberg & Sra Bua Die beiden Restaurants des Kempinski Hotels Das Tirol bieten auf ihre Weise ganz besondere kulinarische Entdeckungsreisen. Das „Steinberg“ steht für junge Klassiker der Tiroler Küche, die – perfektioniert mit internationalen Einflüssen – formvollendet vom Küchenteam um Chefköchin Veronika Späth in Szene gesetzt werden. Besondere Gaumenfreuden bereiten in dieser Saison der Smoky Friday – ein wöchentliches BBQ auf der Sonnenterasse des Restaurants – Bergpanorama inklusive. Das euro-asiatische Restaurant „Sra Bua“ verbindet Tiroler Küche mit asiatischen Einflüssen. Das Konzept fusioniert fernöstliche Techniken mit besten regionalen Produkten und exotischen Gewürzmischungen – eine kulinarische Reise durch Asien und Europa. The two restaurants at Kempinski Hotel Das Tirol each offer in their own way extraordinary culinary journeys of enjoyable discovery. The “Steinberg” stands for the young classics of Tyrolean cuisine, set into the spotlight in veritable perfection by executive chef Veronika Späth, accompanied by international accents and touches. Special pleasures of the palate this season are Smoky Friday – a weekly BBQ on the sun terrace of the restaurant, superb mountain panorama included. The Euro-Asiatic restaurant dubbed “Sra Bua” combines Tyrolean cuisine with Asiatic influences. The concept merges Far Eastern techniques and the very best regional products and exotic spice combinations – a culinary journey through Asia and Europe.


Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol

Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol RESTAURANT STEINBERG Frühstück von 07.00 Uhr bis 11.00 Uhr Lunch von 12.00 Uhr bis 16.00 Uhr Dinner von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr

SRA BUA Mittwoch bis Samstag Dinner von 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr

RESTAURANT STEINBERG Breakfast from 07.00. a.m. until 11.00 a.m. Lunch from 12.00 noon until 04.00 p.m. Dinner from 06.30 p.m. until 10.00 p.m.

SRA BUA Wednesday to Saturday Dinner from 06.00 p.m. until 10.00 p.m.

25


Tradition trifft Moderne

Tradition meets modernity. At Sporthotel Reisch, “one dines” – namely, in a stylish ambience and comfortable cosiness. The ingredients are absolutely fresh, only highest quality produce is selected; and the unique and creative cuisine which is generated from it by executive chef Fred Reisinger and his team will make your palate sing songs of praise. Rupert and Mike Mayr-Reisch will make sure you select the wines best suited to your palate and to the dishes you choose. In addition, the F. Reisch Bar has “drinks and more” on offer. Fine dining and celebrations at Sporthotel Reisch, whether in Restaurant Kaiserstuben, in one of the five cosy dining rooms or at the F. Reisch Bar, is without exception a delight for all five senses.

Bilder: © Sporthotel Reisch

Im Sporthotel Reisch wird gespeist – und zwar in stilvollem Ambiente und sehr gemütlich. Bei absolut frischen Zutaten, qualitativ hochwertigen Produkten und der einzigartigen kreativen Küche von Küchenchef Fred Reisinger und Team wird der Gaumen garantiert zum Singen gebracht. Passend dazu Weine von den Weinkennern Rupert und Mike Mayr-Reisch. Zusätzlich bietet die F. Reisch Bar täglich „drinks and more”. Speisen und Feiern im Sporthotel Reisch – im Restaurant Kaiserstuben, in einer der fünf Stuben oder in der F. Reisch Bar – ist immer ein Hochgenuss für alle Sinne.


Sporthotel Reisch Franz-Reisch-Straße 3 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63366 info@sporthotelreisch.at | www.sporthotelreisch.at Restaurant Kaiserstuben ab 18.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) F. Reisch Bar ab 10.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) Restaurant Kaiserstuben from 06.00 p.m. (kitchen open until 10.00 p.m.) F. Reisch Bar from 10.00 a.m. (kitchen open until 10.00 p.m.)

27


Steakhouse

Kaps


Steakhouse Kaps Im gemütlich-entspannten Ambiente des Steakhouse Kaps genießen Fleischliebhaber exquisite Spezialitäten mit nettem, persönlichem Service und spektakulärem Blick auf den Hahnenkamm sowie den Golfclub Kitzbühel. Die Seeterrasse lädt bei Sonnenschein zum geselligen Beisammensein ein und bei kühleren Temperaturen wird es drinnen vor dem flackernden Kaminfeuer so richtig gemütlich. Vom gigantischen dry-aged Tomahawk über zartes Chateaubriand bis hin zum Family Style Food Sharing für vier bis zehn Personen – im Kaps wird Steakkultur in Bestform zelebriert. Auch Vegetarier oder Fischgenießer kommen auf ihre Kosten und werden in jedem Fall bärig gut essen und genießen.

Bilder: © A-ROSA, Martin Klotz (2), margo555 – stock.adobe.com

Entranced by a quiet and cosy ambience at Steakhouse Kaps, lovers of top cuts of meat savour a line of exquisite specialties served by warm and caring staff, along with spectacular views of the Hahnenkamm and the Golf Club Kitzbühel. The lakeside terrace entices visitors to soak up a few beams of sunshine at a convivial gathering of friends, or in case cooler temperatures prevail, indoors at the edge of a crackling fireplace, snuggling in for true cosy comfort. From a gigantic dry-aged tomahawk, tender a Chateaubriand; all the way to family-style food sharing from four to ten persons: at Kaps the love of meat takes center stage. Vegetarians and fish-lovers alike will be equally impressed. Here is a place where everyone eats well and learns how to celebrate life the gourmet way.

Steakhouse Kaps Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 735 steakhouse.kaps@a-rosa.at | www.kaps-kitzbuehel.at | Täglich von 09.00 Uhr bis 23.00 Uhr, dienstagabends geschlossen Tageskarte: von 11.30 Uhr bis 18.30 Uhr Abendkarte: von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Open daily from 09.00 a.m. until 11.00 p.m., closed on Tuesday evenings Daytime menu from 11.30 a.m. until 06.30 p.m. Evening menu from 06.30 p.m. until 10.00 p.m.

29


Bichlhof

BICHLHOF

The Bichlhof offers genuine culinary pleasures of the first degree. Executive chef Karl Aichholzer and his team have stood for highest quality and imaginative creations for many years, predominantly from regional and local products, local mountain cheese and butter, e.g. from their own high alpine pasture, trout from their own fish-breeding culture, farm bread and marmelades are all homemade. The AMA Seal of Quality is proof positive of the standards which are offered. Wines from the superbly appointed wine cellar are recommended, either by host Hopfner or a certified sommelier, according to individual preferences. The small but exquisite gin-menu entices gourmets with sensational gins from Austria, among other varieties. Let the summer evening on the terrace end wonderfully and enjoy an absolute dream view of Kitzbühel.

Bilder: © Bichlhof

Der Bichlhof, direkt am Bichlalm Lift gelegen, bietet neben den Vorzügen eines 4-Sterne-superior-Hotels auch wahre Gaumenfreuden: Küchenchef Karl Aichholzer und sein Team stehen seit vielen Jahren für höchste Qualität und fantasievolle Kreationen – überwiegend aus regionalen und heimischen Produkten. Bergkäse und Butter kommen z. B. von der hauseigenen Alm, Forellen aus eigener Zucht; Bauernbrot und Marmeladen sind hausgemacht. Dafür steht auch die Auszeichnung mit dem AMA-Gastrosiegel. Weine aus dem hervorragenden Weinkeller empfehlen der Hausherr Herr Hopfner oder die Diplom-Sommeliers persönlich. Die kleine, feine Gin-Karte führt unter anderem sensationelle österreichische Gins. Lassen Sie den Sommerabend auf der Terrasse herrlich ausklingen und genießen Sie hierbei einen absoluten Traumblick auf Kitzbühel!


Sport- und Wellnesshotel Bichlhof Bichlnweg 153 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64022 office@bichlhof.at | www.bichlhof.at Täglich geöffnet von 11.30 Uhr bis 14.00 Uhr und von 18.30 Uhr bis 21.00 Uhr Sommersaison: von Mitte Mai bis Mitte Oktober Wintersaison: von Anfang Dezember bis Anfang April Open daily from 11.30 a.m. until 02.00 p.m. and 06.30 p.m. until 09.00 p.m. Summer season: from mid-May until mid-October Winter season: from the beginning of December until the beginning of April

31


Cheeeese

Bild: © Uli Thielemann

„Ohne Käse und Speck hat das Leben keinen Zweck“, steht in diversen Blogs über Kitzbühels kleinen, aber exquisiten Käseladen zu lesen.


Helmut Taferner gibt in seinem urigen Spezialgeschäft in der Graggaugasse (ehemals Musikladen) für dieses Zitat jeden Anlass. Denn in seinen Vitrinen befinden sich so manche kulinarische Schätze, die selbst eingefleischte Connaisseurs mit der Zunge schnalzen lassen: Käsekompositionen aus feinstem Tiroler Bergkäse, den besten italienischen und internationalen Gourmetsorten, dazu Delikatessen wie frische Buttermilch, Eier und Brot in Bio-Qualität, Pasta, Honig, Marmeladen, Trinkessig, hochwertige Öle, zarter Tiroler Speck und natürlich Kitzbüheler Kaminwurzn allerbester Qualität. Genüsse zum Dahinschmelzen und ein gemütlicher Rahmen auch für alle, die eine besondere Location für Veranstaltungen (Wein- und Degustierstube) suchen.

33



CHEEEESE

Bilder: © Uli Thielemann, Marlies Baumgartner (oben links)

„Life isn’t worth living without cheese and bacon“ – various blogs have been using this catchphrase in articles about a small but exquisite cheese shop in Kitzbühel. Helmut Taferner, owner of the rustic specialist cheese shop in the Graggaugasse, has certainly made sure his little business lives up to that phrase. Even true connoisseurs will lick their lips at the sight of some of the culinary treasures that lie in his glass displays: compositions of finest Tyrolean Alpine cheese, the crême de la crême of Italian and international gourmet flavours, as well as delicacies such as butter milk, high quality organic eggs and bread, pasta, honey, jams, vinegar, first class oils, tender Tyrolean bacon and Kitzbüheler Kaminwurzn of the finest quality.

Der Käseladen Helmut Taferner Graggaugasse 11 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)676 402 00 38 | taferner.helmut@gmx.de www.herzregion.at/eintrag/der-kaeseladen-in-kitzbuehel/ Montag Ruhetag Dienstag bis Samstag 09.30 Uhr bis 18.00 Uhr/open end Closed Mondays Tuesday through Saturday 09.30 a.m. until 06.00 p.m . /open end

35


Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Hotel Süllberg Karlheinz Hauser


„NUR WER ZEIT ZUM GENIESSEN HAT, KANN EINEN GUTEN GESCHMACK ENTWICKELN.“ ERNST FERSTL

37


Hallerwirt

Im ältesten und größten Holzblockhaus der Region Kitzbühel genießen Gäste die Klassiker der österreichischen Küche. Echt und unverfälscht bringen Monika und Jürgen Stelzhammer die Kulinarik der Alpen auf den Tisch. Gulasch ist hier Gulasch, köstlich und natürlich, in einer einmaligen Form verkocht. Bei allem Traditionsbewusstsein gibt sich das Küchenteam viel Freiraum für zeitgemäße Interpretationen der Gerichte. Dabei richtet sich das Angebot sehr nach der Saison und regionalen Produkten. Alle Zutaten werden sorgfältig ausgewählt und stammen zum Teil – wie das hervorragende Rind- und Kalbfleisch – aus der hauseigenen Landwirtschaft. Für exklusive Events können die Räumlichkeiten im Hallerwirt auch gemietet werden, ebenso wie die Appartements „Bichlalm“ und „Steinbergkogel“ mit herrlichem Ausblick. Visitors can enjoy classic Austrian cuisine in the oldest and largest timber chalet in the Kitzbühel region, where Monika and Jürgen Stelzhammer serve world famous alpine cuisine in genuine and authentic fashion. Despite of all this awareness for tradition the kitchen team leaves enough scope to add a contemporary twist to typical local dishes. The menu is based on the season and regional products. Hallerwirt rooms are also available for exclusive events, as well as two comfortable apartments for rental.

Bilder: © Hallerwirt, Pictures news – Fotolia.com

Juwel moderner Tradition


Hallerwirt Oberaurach 4 | A-6371 Aurach bei KitzbĂźhel | Tel. +43 (0)5356 64502 willkommen@hallerwirt.at | www.hallerwirt.at GeĂśffnet: Mittwoch bis Sonntag ab 11.30 Uhr Hunde sind im Hallerwirt nicht erlaubt. Open: Wednesday until Sunday from 11.30 a.m. Dogs are not allowed.

39


Neuwirt

Sie hatten schon das Wirtshaus Steuerberg zu einem der besten Wirtshäuser Tirols gemacht (zwei Falstaff-Gabeln, 1 Haube / 14 Punkte von Gault Millau). Jetzt setzen sie hier ihre Erfolgsgeschichte fort. Mit Spitzen-Kreationen einer regional-bürgerlichen Küche und modern-internationalem Twist. Dank der jahrelangen Haute-Cuisine-Erfahrung von Küchenchef Jürgen Kleinhappl und dem Können von Sommelière Martina Feyrsinger ist man hier kulinarisch wie atmosphärisch am Ziel seiner Wünsche. Dafür stehen u. a. Steaks vom heimischen Rind, hausgeräucherte Forellen, verboten guter Kaiserschmarrn und eine ausgezeichnete Weinkarte. They already made Wirtshaus Steuerberg one of the glittering stars, one of the best inns in Tyrol (two Falstaff-forks, 1 toque / 14 points in Gault Millau). Now they are continuing their success story a further notch, with top creations in regional home cooking and modern interpretations. Thanks to the longstanding experience in haute cuisine of executive chef Jürgen Kleinhappl and the skills of sommelier Martina Feyrsinger, guests are at the apex of their horizon here, both in cuisine and ambience. Here is where their wishes will come true: steaks from local beef, home-smoked trout, Kaiserschmarrn so good it ought to be forbidden …and an outstanding wine list.

Bilder: © Neuwirt, Martina Feyrsinger und Jürgen Kleinhappl

Neue Wirte im Neuwirt


Neuwirt Florianigasse 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 6911-58 info@restaurant-neuwirt.at | www.restaurant-neuwirt.at Öffnungszeiten: ab 27.06.2019 von Donnerstag bis Montag von 11.00 bis 24.00 Uhr, in den Hauptferienzeiten täglich! Küche von 11.00 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: starting on 27.06.2019: Thursday through Monday, from 11.00 a.m. until midnight and in the main holiday season: every day! Hot meals from 11.00 a.m. until 10.00 p.m.

41


Auwirt


Auwirt by Winklers Abseits und dennoch unweit des pulsierenden Städtchens Kitzbühel finden Sie DEN Rückzugsort für GENUSSmenschen: den Gasthof AUWIRT der Gebrüder WINKLER. Das erstklassige Restaurant zählt zu den kulinarischen Hotspots der Region und bietet durchgehend warme Küche von 11.30 bis 21.00 Uhr. Zusatzangebot am Wochenende: Winklers Genussfrühstück ab 09.00 Uhr. Zwischen Tisch und Bett liegen in Winklers AUWIRT nur ein paar Stufen: Die sieben individuell gestalteten überdurchschnittlich großen Zimmer/Suiten mit Ausblick auf die Kitzbüheler Bergwelt bieten größten Komfort und außergewöhnlichen Service inklusive: Winklers Genussfrühstück nach Wunsch am Zimmer oder auf der herrlichen Sonnenterrasse an der rauschenden Kitzbüheler Ache … Hier erleben Sie GENUSS (fast) rund um die UHR! A little bit apart, yet not far from the pulsating city of Kitzbühel, you will find the foremost oasis of retreat for enjoyers of life: Gasthof AUWIRT of the WINKLER Brothers. This first-class restaurant among numbers among the culinary hot spots of the region. It offers hot food uninterruptedly from 11.30 a.m. until 09.00 p.m. Additional offer on the weekend: Winkler‘s Gourmet Breakfast starting at 09.30 a.m. And between dining room and bedroom there are but a few steps: at the Winkler‘s Auwirt there are seven individually furnished, unusually spacious rooms/ suites with views of Kitzbühels mountain world, providing great comfort and including top service: Winkler‘s Gourmet Breakfast, everything you wish in your room or on the superb sun terrace on the banks of the bubbling Kitzbüheler Ache brook … Here is where you will find full-fledged enjoyment nearly roundthe-clock.

Bilder: © Christian Winkler e. U.

Gasthof Auwirt Pass-Thurn-Straße 13 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64512 servus@auwirt-gebrueder-winkler.at | auwirt-gebrueder-winkler.at Donnerstag bis Montag von 11.30 Uhr bis 21.00 Uhr Dienstag und Mittwoch Ruhetag Thursday until Monday 11.30 a.m. until 09.00 p.m. Tuesday and Wednesday closed

43


T Hotspot des guten

Geschmacks Ob Hobbykoch, Designliebhaberin oder Gourmet. Doris Tscholl schuf mit ihrer Dekothek binnen kurzer Zeit einen Hotspot fĂźr alle Genussmenschen, denen edles KochvergnĂźgen und distinguierte Esskultur ein Anliegen sind.


N Bild: © andreaswimmer.com

obles Geschirr, edle Pfannen und Töpfe, hochwertige Mühlen, Reiben und viele Accessoires, die das Leben in Küche und Esszimmer schöner machen. „Die Dekothek ist ein Ort der Inspiration für anspruchsvolles Kochen, den gedeckten Tisch und Lifestyle“, so die Gründerin des in Reith ansässigen Concept Stores (beim Tischlerwirt). WAS DAS HERZ BEGEHRT In Doris Tscholls Dekothek wird selbst der Einkauf zum Genusserlebnis. „Bei einer guten Tasse Kaffee oder einem Gläschen Wein können die Menschen aussuchen, was sie schon immer haben wollten.“ Und das Repertoire an schönen Dingen ist riesig: von bekannten Küchenutensilien führender Marken und Designer bis hin zu trendigen und kreativen Geschenkideen.

45



THE HOTSPOT OF GOOD TASTE Whether hobby cook, design lover or gourmet, Doris Tscholl has quickly created a hotspot for all bon vivants who care about cooking with pleasure and fine dining with her Dekothek store.

Bilder: © andreaswimmer.com, Dekothek, Alessi (oben rechts (2))

Sophisticated tableware, elegant pots and pans, high quality mills, graters and many accessories that make life in the kitchen and dining more beautiful. “Dekothek is a place of inspiration for sophisticated cooking, beautifully laid tables and lifestyle,“ says the founder of the concept store based in Reith (next to the Tischlerwirt).

Dekothek by Doris Tscholl Kitzbüheler Straße 47 | A-6370 Reith bei Kitzbühel Tel. +43 (0)664 5263154 | doris@dekothek.at | www.dekothek.at Öffnungszeiten: Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 12.30 Uhr und von 14.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag von 10.00 Uhr bis 13.00 Uhr Montag Ruhetag – Sonn- und Feiertage geschlossen Tuesday through Friday, 10.00 a.m. until 12.30 p.m. and 02.00 p.m. until 06.00 p.m. Saturdays 10.00 a.m. until 01.00 p.m. Closed Mondays – Closed Sundays and holidays

47


„EINE GUTE KÜCHE IST DAS FUNDAMENT ALLEN GLÜCKS.“

Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Lanshu Chen

AUGUSTE ESCOFFIER


49


Mocking Mocking

A new spot for those who love life: at Mocking, classic Austrian cuisine bursting with fresh new ideas that refine it a further notch can be enjoyed. The upshot: original, genuine and natural creations for an intensive tasting experience in the cycle of the seasons. When Andrea and Martin Huber guide your dining, you will delight in carefully prepared quality products from the immediate region. What lies behind it? That’s easy: unbounded enthusiasm for the highest pleasures of the palate, that is the motivating force of this young duo, following the guiding light of Jean Jaurès, who said: “Tradition is not preserving the ashes, but handing on the fire.” In a nutshell, this is a place you feel good in. Where you forget the passage of the hours. Where you enjoy everything.

Bilder: © Mocking, Attila Sólyom

Ein neuer Platz für Genießer: Im Mocking wird die klassisch österreichische Küche mit frischen Ideen verfeinert. Das Ergebnis sind originelle, unverfälschte und natürliche Kreationen für ein intensives Geschmackserlebnis im Rhythmus der Jahreszeiten. Bei Andrea und Martin Huber werden ausschließlich sorgfältig verarbeitete Qualitätsprodukte aus der Region aufgetischt. Die Begeisterung für Gaumenfreuden und pure Leidenschaft prägen den Stil des jungen Duos – ganz nach dem Leitsatz von Jean Jaurès: „Tradition ist nicht die Aufbewahrung von Asche, sondern die Weitergabe des Feuers“. Kurzum, hier kann man sich wohlfühlen, die Zeit vergessen und genießen.


Mocking – Das Wirtshaus Hahnenkammstraße 8 | A-6370 Kitzbühel
| Tel. +43 (0)5356 66544 info@mocking-kitzbuehel.at | www.mocking-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Samstag 10.00 Uhr bis 21.30 Uhr Sonntag 10.00 Uhr bis 16.00 Uhr Montag und Dienstag Ruhetag Open from Wednesday until Saturday from 10.00 a.m. until 09.30 p.m. Sunday 10.00 a.m. until 04.00 p.m. Monday and Tuesday closed

51


Restaurant

Das Lambergs

Tirol im Herzen. Regionales am Gaumen.

Hotel Schloss Lebenberg is a crown jewel in the treasury of Kitzbühel’s top hotels. In its restaurant “Das Lambergs” you dine in royal manner on princely cuisine, apart from hotel operations. Chef de cuisine Marcel Dornheim composes unpretentious dishes without tricks or special effects, and of course without any convenience products (molecular cuisine is ignored utterly). Products are fresh, natural, regional-seasonal and prepared with a great deal of love, down to the last details; honest, clear and forthright are the way meals are composed and presented. Each guest tastes that the kitchen has fetched the ultimate from every component, regardless whether the chef newly interprets a Tyrolean classic dish or adapts a highlight of international cuisine. The result is an atypical mixture which will win your acclaim, alongside the heart-warmingly warm welcome extended to you by host Christoph Stepan in warm ambience.

Bilder: © Austria Trend Hotels, andreaswimmer.com

Das Hotel Schloss Lebenberg ist ein Kronjuwel in der Kitzbüheler Spitzen-Hotellerie. Im Restaurant „Das Lambergs“ kann man unabhängig vom Hotelbetrieb fürstlich speisen. Küchenchef Marcel Dornheims Cuisine ist unprätentiös, „ohne Chichi und ohne Convenience-Produkte“. „Molekulares“ ignoriert er glatt. Alles ist frisch, natürlich, regional-saisonal und mit viel Liebe zum Detail handgemacht. Ehrlich und klar kommt es aus der Küche. Man schmeckt einfach, dass er und sein Team aus jedem Produkt das Optimale herausholen. Egal, ob es um Neuinterpretationen Tiroler Klassiker geht oder um Adaptionen internationaler Cuisine-Highlights. Eine untypische Mischung, die Sie ebenso begeistern wird wie das herzliche „Willkommen“ von Gastgeber Christoph Stepan in diesem wundervollen Ambiente.


Austria Trend Hotel Schloss Lebenberg****superior Lebenbergstraße 17 | A-6370 Kitzbühel schloss.lebenberg@austria-trend.at www.austria-trend.at/de/hotels/schloss-lebenberg/restaurant-bar Restaurant „Das Lambergs“ Dienstag bis Samstag von 18.00 bis 21.30 Uhr Sonntag und Montag Ruhetag Reservierungen: +43 (0)5356 69010 Restaurant „Das Lambergs“ From Tuesday until Saturday from 06.00 p.m. until 09.30 p.m. Sunday and Monday closed Reservations: +43 (0)5356 69010

53


Tischlerwirt


Tischlerwirt

Bilder: © Marco Carli, karepa – Fotolia.com

Kein moderner Schnickschnack, keine gekünstelte Urigkeit, dafür umso mehr Tradition und Qualität. Der Tischlerwirt wurde 1848 erbaut, ist in Familienbesitz und erlebt seit seiner Neueröffnung 2016 kreative Küchentradition. Seine Betreiber Tom Felzmann und Stefan Horngacher sind passionierte Gastronomen und Gourmets – beste heimische Lebensmittel und die Zubereitung vorzüglicher, kreativer und bodenständiger Speisen werden geradezu zelebriert. Die gemütliche und helle Stubn und das behagliche Flair am offenen Kamin sorgen für schönste Wohlfühlatmosphäre. Außerhalb des Restaurants begeistert das exzellente Catering des Tischlerwirts gemeinsam mit der Fleischerei Horngacher aus Fieberbrunn: von feinstem Fingerfood über ein warmes Buffet mit heimischen Schmankerln bis hin zu privatem Home-Cooking und professionellen Grillpartys – ein perfekter Rundumservice eben. This is not a place for modern bells and whistles. There is no artificial knick-knack to be found, rather in its place, profound tradition and quality. The Tischlerwirt was built in 1848, is still a family-run business and boasts since its remake and reopening in 2016 a new and creative culinary line. Its bosses Tom Felzmann and Stefan Horngacher are impassioned restauranteurs and gourmets, they focus on the very best local products for their supplies, and the preparation of outstanding down-to-earth dishes at their finest are celebrated. The modern furnishings and the cosy flair around the open fireplace ensure that every guest eats in languorous comfort. The atmosphere is ultimate feel-good. Apart from dining in the restaurant, the excellent catering services of the Tischlerwirt, together with the butchers Horngacher from Fieberbrunn, include everything from open sandwiches to barbecue parties and private home cooking – a perfect all-round service offer.

Restaurant zum Tischlerwirt Kitzbüheler Straße 46 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 250 69 30 info@tischlerwirt.tirol | www.tischlerwirt.tirol Unsere aktuelle Speisekarte finden Sie unter: www.tischlerwirt.tirol Our current menu can be found on our website www.tischlerwirt.tirol

Kitzbühler Str. 66 | 6370 Reith bei Kitzbühel | +43 (0)664 250 69 30 info@tischlerwirt.tirol | www.tisclerwirt.tirol

55


Fink 's

Fink’s Restaurant & Bar

In the shortest imaginable time this new culinary hot-spot has won the acclaim of locals and guests alike, not only because of sublime Italian and international cuisine. “We are all of one opinion that this is one of the best restaurants we have ever eaten in…very friendly staff, short waiting times and the perfect ambience.” And then, “Best filet steaks and rib-eye in town by far! Highly recommended!” Such is the tenor of the now teeming comments of appreciation on facebook. “Crossover” culinary classics at their best, steaks from all over the world, fine wines and an adjacent bar with 150 varieties on offer, are the foundations of the success of Thomas Fink and his team.

Bilder: © Uli Thielemann, weyo – Fotolia.com

Dieser neue Kulinarik-Hotspot überzeugte binnen kürzester Zeit einheimische und auswärtige Gäste – nicht nur mit bester italienischer und internationaler Küche: „Wir sind uns einig… eines der besten Restaurants, die wir je besucht haben … Sehr freundliches Personal, kurze Wartezeit und ein perfektes Ambiente bei Kerzenlicht. Ein schöner Abend. Danke, immer wieder gern…“ und „Best filet steaks and rib eye in town by far! Highly recommended!“ lauten die mittlerweile zahlreichen – durchgehend begeisterten – Kommentare auf facebook. „CrossOver“-Kulinarik-Klassiker vom Feinsten, Steaks aus der ganzen Welt, feine Weine sowie eine Bar nebenan, die „spirituell“ mit 150 Sorten aufwartet, sind die Basis für den Erfolg von Thomas Fink und seinem Team.


Fink’s Restaurant & Fink’s Bar Bahnhofstraße 22 | A-6380 St. Johann in Tirol | Tel. +43 (0)5352 64168 info@finks-restaurant.at | www.finks-restaurant.at Täglich von 10.00 Uhr bis 02.00 Uhr geöffnet Dienstag und Mittwoch Ruhetag Küche von 11.30 Uhr bis 22.00 Uhr Open daily from 10.00 a.m. until 02.00 a.m. Closed on Tuesdays and Wednesdays Hot meals from 11.30 a.m. until 10.00 p.m.

57


R äume wie gute r Wein Visualisierung: Š Lukas Jungmann


Weinkeller und Weinräume designed by Diogenes leben von einzigartigen Material-Kombinationen: Helmut Pramstaller kombiniert das Holz jahrhundertealter Weinfässer mit historischen Materialien wie antiken, handgeschlagenen Ziegeln und Stein oder mit Glas und Stahl. Mit feinster Methodik, höchster Handwerkskunst und Leidenschaft entsteht so – von A bis Z geplant – aus absolut Altem etwas Neues, das modernen Ansprüchen gerecht wird und durch seinen unvergleichlichen Charme sowie seine besondere Ausstrahlung besticht. Die Kombination mit modernster Technologie und die Verfeinerung mit edlen Materialen wie Glas, Metall und Stein lassen Weinbereiche designed by Diogenes zu neuen Wohnwelten werden.

59



Faszinierende Ambiencen, die dem Trend Rechnung tragen, Weinräume immer öfter in den Wohnbereich zu integrieren. Aber immer spielt das Holz der originalen Weinfässer eine große Rolle. Die überwiegend aus Eichenholz gefertigten Fässer, aus denen Pramstaller Möbel designt, kauft er auf renommierten Weingütern in ganz Europa. Namhafte Hotels und Gastronomen im In- und Ausland haben mittlerweile – neben anspruchsvollsten Privatkunden – dank der Planungskompetenz Helmut Pramstallers und der handwerklichen Perfektion seines Teams ihre Weinräume und -keller in faszinierende und authentische Erlebnisräume mit einmaliger Atmosphäre verwandeln lassen. www.helmut-pramstaller.at

Bilder: © Martin Lugger, Thomas Klammer, Visualisierung: © Lukas Jungmann

ROOMS LIKE FINE WINES Wine cellars and rooms designed by Diogenes gain an incomparable aura from special material combinations: Helmut Pramstaller merges wood from centuries-old wine barrels with historic antique materials, hand-hammered bricks and stone or glass and steel. Combine delicately calibrated methods, finest craftsmanship and passion. Those ingredients coupled with modern technology, ultimately refined with noble materials, make wine zones designed by Diogenes a brand new element of high living. Original wood from genuine wine barrels always plays the leading role. Mostly of oak, they’re bought from renowned wine estates throughout Europe. The upshot of that sophistication is, hotels and restaurants, as well as demanding private clients, have had their wine cellars and wine rooms transformed into fascinating and authentic spatial experiences with uinque ambience by Helmut Pramstaller. www.helmut-pramstaller.at Diogenes Gebrüder Pramstaller KG | Glocknerstraße 4 | A-9990 Debant Tel. +43 (0)4852 62498 | fassdesign@diogenes.at

61


„KOCHEN IST KEINE KUNST, GENUSS BEREITEN IST DAS GEHEIMNIS.“

Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Hotel Imperial

RUTH W. LINGENFELSER


63


Kitzhof

Hotel Kitzhof Mountain Design Resort

Gourmets will find themselves in seventh heaven at the Hotel Kitzhof, where excellent à la carte dining can be enjoyed. All dishes are lovingly created using predominantly regional products. A sumptuous breakfast buffet is offered in the mornings with regional products and Ruinart champagne, daily changing gourmet meals are served in the ”Weißer Hirsch“ in the evenings. Kitz Alm, Jagdstube and Vinothek are ideal for private dining and fondue evenings. Or how about pleasant after-work drinks in probably the most beautiful lounge in Kitzbühel?

Bilder: © Kitzhof

Im Hotel Kitzhof kann man hervorragend à la carte speisen. Hier kommt jeder Feinschmecker auf seine Kosten. Die Speisen werden mit viel Liebe und Kreativität, vorzugsweise mit Produkten aus der Region zubereitet. Morgens gibt es ein reichhaltiges Frühstücksbuffet mit regionalen Produkten und Ruinart Champagner, abends im „Weißen Hirsch“ täglich wechselnde Gourmet-Menüs. Die Kitz Alm, die Jagdstube und die Vinothek sind ideal für Private Dining und Fondue-Abende. Oder wie wäre es mit einem gemütlichen Feierabendglaserl in der wohl schönsten Lounge in Kitzbühel? Auch für Empfänge bietet die Kitz Lounge den perfekten Rahmen.


Hotel Kitzhof Mountain Design Resort | Schwarzseestraße 8–10 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 632 11 | info@hotel-kitzhof.com | www.hotel-kitzhof.com Ganzjährig geöffnet Täglich mittags von 12.00 Uhr bis 14.00 Uhr und abends von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Frühstück: 07.00 Uhr bis 10.30 Uhr (Wochenende und Feiertage bis 11.00 Uhr) Open all year Lunch is served from noon until 02.00 p.m. and dinner from 06.30 p.m. until 10.00 p.m. Breakfast is served from 07.00 a.m. until 10.30 a.m. (weekends and holidays until 11.00 a.m.)

65


Memory

Die beliebteste Pizzeria Tirols*

Pasta, pizza, caffè and vino … and of course, also gelato. Excellent dolce vita prepared with lots of amore, fresh-roasted coffee culture inclusive. Creations from fresh ingredients that beam one – fast as lightning – to bella Italia. Aromatic, richly covered wood-oven pizzas with paper-thin dough, pasta al dente in loads of variations, and lots more besides. The bar-lounge with its rich offerings of cocktails is the perfect location for a meeting with friends or just an after-work chill-out. Live music and DJs make sure that the entertainment level is high. Especially at the after-midsummer-night’s party (on Tuesdays) or in wintertime at après-ski starting at 03.00 p.m.

Bilder: © reell kommunikationsdesign

Pasta, Pizza, Caffè e Vino und natürlich auch Gelato … exzellentes Dolce Vita mit viel Amore zubereitet – röstfrische Kaffeekultur inklusive. Kreationen aus frischen Zutaten, die einen schnurstracks nach Bella Italia versetzen. Aromatische, reichlich belegte Holzofen-Pizzen mit hauchdünnem Boden, Pasta al dente in verschiedenen Variationen u.v.m. Die Bar-Lounge mit ihrem reichhaltigen Cocktailangebot ist die ideale Location für ein Treffen mit Freunden oder den After-Work-Absacker. Live-Musik und DJs sorgen immer wieder für Unterhaltung. Besonders bei der After-Sommernachts-Party (dienstags) oder im Winter beim Après-Ski ab 15.00 Uhr. (* FALSTAFF Publikums-Voting 2018)


MEMORY, Caffè-Ristorante-Bar Dorf 39 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser | Tel. +43 (0)5358 2243 info@memory-ellmau.at | www.memory-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Sonntag: 10.00 bis 02.00 Uhr Warme Küche von 11.00 bis 22.00 Uhr Opening hours: Monday through Sunday: 10.00 a.m. until 02.00 a.m. Hot meals from 11.00 a.m. until 10.00 p.m.

67


Chizzo

Chizzo

Chizzo is ensconced in one of Kitzbühel’s oldest houses, aglow with tradition and history which have left their stamp on this inn, along with the arrival of South Tyrolean Ivan Marzola, who together with Kitzbühel local Dr. Christian Harisch has initiated a new era at Chizzo. Traditional Kitzbühel specialities with international touches and accents from Tyrol to France are accompanied by the unparalleled ambience of the restaurant. The highest spheres of culinary enjoyment, truly at gourmet level without the need for artifice, with both feet on the ground and full of taste, await guests. Supplies are delivered fresh daily, only the very best hand-selected products, exquisite wines and spirits, along with a genuine love of good food, plus the one incomparable aspect: legendary enjoyments with real Kitzbühel flair.

Bilder: © Josef Nothegger

Das Chizzo befindet sich in einem der ältesten Häuser Kitzbühels – Geschichte und Tradition prägen das Gasthaus ebenso wie die Herkunft von Ivan Marzola. Der Südtiroler läutet gemeinsam mit dem Kitzbüheler Dr. Christian Harisch eine neue Ära im Chizzo ein. Traditionelle Kitzbüheler Spezialitäten mit internationalen Akzenten von Tirol bis Südfrankreich werden begleitet vom einzigartigen Ambiente des Restaurants. Höchstes Genusserlebnis auf Gourmet-Niveau, ohne sich zu verkünsteln – einfach bodenständig und geschmackvoll. Täglich frisch gelieferte Zutaten von den besten handverlesenen Produzenten, exquisite Weine und Spirituosen sowie die Liebe für gutes Essen sorgen vor allem für eines: legendären Genuss mit echtem Kitzbüheler Flair.


Chizzo Kitzbühel Josef-Herold-Straße 2 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64500 office@chizzo.at Täglich geöffnet: Montag bis Sonntag: 18.00 bis 23.00 Uhr Samstag und Sonntag auch von 12.00 bis 15.00 Uhr Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.chizzo.at Tischreservierungen online erbeten auf www.bookatable.at Open daily: Monday to Sunday from 06.00 p.m. until 11.00 p.m. Saturday and Sunday also from 12.00 p.m. until 03.00 p.m. Further information can be found on our website: www.chizzo.at Timely reservations requested online at www.bookatable.at

69



Cuisino Kitzbühel Fine Dining im Restaurant des Casino Kitzbühel Elegante Atmosphäre und kulinarischer Hochgenuss: mit Highlights wie der zeitgemäßen Interpretation der österreichisch-mediterranen Küche und den „best steaks in town“. Besonderer Wert wird auf die Verwendung von heimischen und regionalen Produkten gelegt. Die gemütliche und stylische Casino Bar bietet Livemusik und feine Snacks bis spät in die Nacht hinein. Wer als „Nachspeise“ noch in die Welt des Casinos eintauchen will, wird von der knisternden Atmosphäre im Casino Kitzbühel begeistert sein. Fine dining at the Casino Kitzbühel Restaurant Elegant ambience and culinary delights: with delicious highlights including contemporary interpretations of Austrian /Mediterranean cuisine and the “best steaks in town“. Great importance is attached to using the best local and regional produce. The cosy Casino Bar is full of stylish flair and provides live music and refined snacks until the wee hours. The sizzling atmosphere at Casino Kitzbühel will delight those wanting to delve in to the Casino World for “dessert”.

Casino Kitzbühel Hinterstadt 24 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62300 110 kitzbuehel@casinos.at

Bilder: © Markus Mitterer

Öffnungszeiten: täglich von 15.00 Uhr bis 03.00 Uhr (außer 24.12.) Restaurant: täglich von 17.30 Uhr bis 22.30 Uhr Bistrokarte täglich ab 15.00 Uhr Opening hours: every day from 03.00 p.m. until 03.00 a.m. (except December 24th) Restaurant: every day from 05.30 p.m. until 10.30 p.m. Bistro-Menu starting at 03.00 p.m.

71


Bild: © Uli Thielemann

Genuss Hier ist schon der Einkauf ein

DEWALDs Weinladen


Dewalds Weinladen

Es gibt sie noch, die guten Plätze. Und im an genussreichen Locations gewiss nicht armen Kitzbühel ist DEWALDs Weinladen etwas ganz Besonderes. Weinkenner, Feinschmecker und Genuss-Shopper schwören auf das schöne Ambiente, die feine Auswahl an besten Weinen, Schaumweinen, Edel-Bränden, Likören und Säften sowie auf den liebevollen und umsichtigen Service – Suchservice für Lieblingsweine inklusive. Und wenn dann noch zur Verkostung z. B. Rohschinken, Chorizo, Salamis, Foie Gras, internationale Käsespezialitäten oder der legendäre selbstgemachte elsässische Flammkuchen gereicht werden, spätestens dann fühlt man sich als Gast herzlich willkommen und wie zuhause.

73



EVEN SHOPPING CAN BE A PLEASURE. They still exist, those good places, those choice spots of superlative enjoyment. And if they are to be found anywhere on earth, then in Kitzbühel. Even among those select few, DEWALDs Weinladen is something special. Those who know wines, gourmets, enjoyment shoppers adore the ambience, the superb diversity of top wines, sparkling wines, brandies, liqueurs and juices, coupled with an informed yet heartwarming staff to assist you either with counsel or to help hunt down your favourites. And when you also have the option to taste choice delicacies, e. g. cured ham, chorizo, salami, foie gras, imported cheese specialties or the homemade legendary Alsatian cake, then comes the moment when a visitor transforms to a fan. You are welcome, you feel at home. You are in seventh heaven. DEWALDs Weinladen Im Gries 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)699 17291150 mail@dewalds.at | Find us on

Bilder: © Uli Thielemann

Montag von 12.00 Uhr bis 18.30 Uhr Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr Mittwoch von 10.00 bis 18.00 Uhr Samstag von 09.30 bis 18.00 Uhr (im Sommer bis 15.00 Uhr) Monday from noon until 06.30 p.m. Tuesday until Friday from 10.00 a.m. until 06.30 p.m. Wednesday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Saturday from 09.30 a.m. until 06.00 p.m. (in summer until 03.00 p.m) 75


Bild: Š Lukas Kirchgasser – Kunde: Boathouse Hamburg


„EIN GUTES ESSEN BRINGT GUTE LEUTE ZUSAMMEN.“ SOKRATES

77


die

Krummerei Die Genuss-Werkstatt in der Krummerei

The “Häuslkrummer” shop laid its cornerstone in 1855 in the middle of Söll as a small mom-and-pop store. Nowadays, a restaurant with café-lounge, wine bar, workshop of enjoyments, shop and terrace all await you at the “Krummerei” – along with a host of possibilities to enjoy life to the fullest and relax. The food is prepared from fresh products from the region and finds its inspiration in local and international dishes. The stylish café-lounge lavishly spoils guests with homemade cakes and pastry specialties. Anita is a trained barista, prepares the perfect coffee-crema. The bar zone is superbly suited to tasting first-class wines. The gallery of enjoyments is an ideal backdrop for all types of celebrations of up to 25 persons.

Bilder: © die Krummerei

Der „Häuslkrummer“ legte 1855 den Grundstein mitten in Söll als kleiner Krummer-Laden. Heute erwartet Sie dort „die Krummerei“: ein Restaurant mit Café-Lounge, Weinbar, Genussgalerie, Shop und Terrasse – sowie einer Vielzahl an Möglichkeiten zum Genießen und Entspannen. Die Küche mit frischen Produkten aus der Region ist inspiriert von heimischen und internationalen Gerichten. Die stylische Café-Lounge verwöhnt mit hausgemachten Kuchen- und Tortenspezialitäten. Anita bereitet als ausgebildete Barista eine perfekte Crema zu. Der Barbereich eignet sich optimal zur Verkostung erstklassiger Weine. Die Genussgalerie bietet den perfekten Rahmen für Feiern mit bis zu 25 Personen.


die KRUMMEREI | Restaurant ∙ Lounge ∙ Café ∙ Shop Dorf 7 | A-6306 Söll in Tirol Tel. +43 (0)664 4945726 | info@krummerei.at | www.krummerei.at Öffnungszeiten: Ganzjährig durchgehend von 10:00 Uhr bis 22:00 Uhr Donnerstag Ruhetag Opening hours: all day long, all year round, from 10.00 a.m. until 10.00 p.m. Closed Thursdays

79


Die Sportalm Genusserlebnisse zu kreieren, ist die große Leidenschaft im Gourmethotel Die Sportalm. Täglich spornt sich das Küchenteam zu Höchstleistungen an. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler hat sich in der gehobenen Gastronomie einen Namen gemacht. D. h.: Gäste erwartet Kulinarik auf Haubenniveau (15 Punkte) – kreativ, saisonal und ausgewogen. Besonderer Wert wird auf ehrliche, zum Teil biozertifizierte Produkte, auf heimische Herstellung und auf Top-Qualität gelegt. Täglich wird – nur bei Reservierung! – ein Gourmet-Menü kreiert. Auch gluten- oder laktosefreie Speisen werden mit großem Engagement und Detailkenntnis nach individuellen Wünschen zubereitet. Gäste erwartet lebendige und in allen Varianten und Saisonen köstliche Kulinarik – so kreativ, lust- und fantasievoll wie der gesamte Urlaub oder der einzelne Abend in diesem Gourmethotel. Creating culinary discoveries and delights is the overriding passion at Gourmethotel Die Sportalm. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler made a name for himself in gourmet cuisine. That means, top level, toque-awarded cuisine (15 toques) awaits guests. The chef places the utmost importance on honest dishes and invariably of topmost quality. Daily upon prior arrangement, a gourmet menu of five to six courses is composed and created. Also gluten-free and lactose-free dishes are prepared. Guests are assured of scrumptious meals, just like vacations spent at this hotel.

Bilder: © Die Sportalm, Lukas Kirchgasser, Alexander Raths – Fotolia.com

Genuss ohne Grenzen


Die Sportalm Gourmethotel Brandseitweg 26 | A-6365 Kirchberg bei KitzbĂźhel | Tel. +43 (0)5357 2778 info@hotel-sportalm.at | www.hotel-sportalm.at Ă–ffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag ab 18.30 Uhr Opening hours: Wednesday until Sunday from 06.30 p.m.

81


Windau Lounge Westendorf

Launch your day with a latte macchiato and home-made pastry, or enjoy a coffee-rich Sunday with the entire family. David Hellebart and his heartwarming team win the acclaim of golfers and non-golfers alike in this modern, highly cosy ambiente, surrounded by forests and mountains. Sunset can be viewed with your loved ones over an aperitif in front of the fireplace or at table. You poke through the wine list to pinpoint the perfect accompaniment to your meal. Regionality, freshness, creativity are the guiding lights of the kitchen here. Executive chef Patrick creates classics with a touch of originality summer and winter, and always has new variations in store. The Windau Lounge in Westendorf provides a special spot where young and old can enjoy special moments together, those moments that remain unforgettable.

Bilder: © Windau Lounge, Unité Media

Den Tag mit einem Latte Macchiato und einem hausgemachten Stück Kuchen beginnen oder den Kaffeesonntag mit der ganzen Familie genießen. David Hellebart und sein herzliches Team begeistern Golfer sowie Nicht-Golfer in einem modernen, dennoch gemütlichen Ambiente, umgeben von Wäldern und Bergen. Den Sonnenuntergang mit seinen liebsten Menschen bei einem Aperitif vor dem Kamin genießen oder bei Tisch in der Weinkarte schmökern, um den perfekten Begleiter für die angebotenen Speisen zu finden. Regionalität, frische und Kreativität verstehen sich von selbst, Küchenchef Patrick kreiert Sommer wie Winter Klassiker mit dem gewissen Etwas und neue Variationen. Die Windau Lounge in Westendorf bietet einen Platz, an dem Jung und Alt gemeinsam Momente schaffen, an die man sich erinnert.


Windau Lounge

Windau Lounge Westendorf Holzham 120 | A-6363 Westendorf | Tel. +43 (0)5334 206 91 90 info@windau-lounge.at | www.windau-lounge.at Ă–ffnungszeiten: Montag bis Sonntag: 09.00 Uhr bis 23.00 Uhr Opening hours: Monday through Sunday, 09.00 a.m. until 11.00 p.m.

83


s 'Kitz

Wer es gemütlich, leger und so richtig „g‘schmackig“ will, der findet im s‘Kitz sein perfektes Restaurant in der Stadt. Bei Geli und Ronny König geht es unprätentiös, aber kulinarisch höchst anspruchsvoll zur Sache. Was Küchenchef Peter kann, wissen die Gäste spätestens bei der ersten Kostprobe vom zarten Wiener Vanille-Rostbraten mit Knoblauch oder den herzhaften Tiroler Schlutzkrapfen in brauner Butter. Kreationen von Peter und neu auf der Karte: „Mango-Curry-Garnelen mit gebratener Melone“ und „Lachstartar“. Der Digestif wird im Anschluss an der Bar gereicht – mit Schmäh versteht sich, denn „ohne Spaß keine Gastronomie“, ist Ronny König überzeugt. Das s‘Kitz ist ein Ganztages-Restaurant und verwöhnt die Gäste täglich von früh bis spät … und darüber hinaus. Whoever loves dining in laid-back, easy-going relaxation and also loves really delicious food will find the most perfect restaurant in the city at s‘Kitz, under the direction of Geli and Ronny König, where an unpretentious atmosphere is the backdrop for terrific culinary dishes. Guests know how well executive chef Peter can cook – or will find out at latest with their first forkful of his Wiener Rostbraten (Viennese Entrecôte) with garlic or the robust Tyrolean ravioli known as Schlutzkrapfen in browned butter. To name a couple of Peter‘s creations which are brand new on the menu: Mango-Curry Shrimps and Salmon Tartare. The ”digestif“ at the end of your meal is at the bar, together with fun and laughter, since the motto here is ”dining should be fun“ – something Ronny is convinced of. The s‘Kitz has warm meals all day long and promises to spoil guests from early until late …and supply plenty of fun besides.

Bilder: © andreaswimmer.com, Uli Thielemann, Alexander Raths – Fotolia.com

s‘Kitz – Gastronomie mit Spaß und Fantasie


s‘Kitz Bichlstraße 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 75326 ronny@skitz.at | www.skitz.at Geöffnet von Montag bis Sonntag von 09.00 Uhr bis 24.00 Uhr Außerhalb der Ferienzeiten: Sonntag Ruhetag Im Sommer gibt es jeden Freitag und Samstag fangfrische Bachsaiblinge und Forellen Open from Monday until Sunday from 09.00 a.m. until midnight In off-peak season: closed Sunday In summertime there‘s fresh-caught char and trout every Friday and Saturday

85


Noan

Mit gutem Gewissen

genießen Die NOAN-Gründer Margit und Richard Schweger feiern eine 10-jährige Erfolgsgeschichte: Der Gewinn aus den NOAN-Olivenölen, -Essigen, -Oliven und -Macadamia-Nüssen wird an ausgewählte Bildungsprojekte für Kinder und Jugendliche in benachteiligten Regionen gespendet. Faire Preise für die Bauern sind selbstverständlich.

Bilder: © NOAN GmbH

NOAN steht für herausragende Produktqualität mit starkem Umweltbewusstsein sowie für Fair Trade und soziales Engagement.


NOAN-Oliven werden im griechischen Pilion, im Herzen Italiens und in Alto Douro (Portugal) angebaut. Ihre Öle begeistern durch vielseitiges Aromen-Bouquet mit grasig-mediterranen Noten, einer leichten Schärfe, aber auch mit intensiven fruchtigen Nuancen. Bei den grünen Tafeloliven liefert die Amfissa-Olive den vorzüglichen Rohstoff. Die Äpfel und Trauben für die NOAN-Essige stammen aus der Steiermark. Die Macadamia-Nuss mit ihrem hervorragend cremig-buttrigen Geschmack stammt aus ihrer australischen Heimat: aus eigenem Anbau in Byron Shire. Die international mehrfach ausgezeichneten NOAN-Produkte sind im Online-Shop, im gehobenen (Bio-)Einzelhandel und bei ausgewählten Partnern erhältlich. Zahlreiche Spitzenköche arbeiten mit den Produkten von NOAN; so z. B. im Hangar-7 (Salzburg), im Hotel Adlon (Berlin), im Hotel Sacher (Wien), bei Amador, Tian, Albertina Passage oder im „Motto am Fluss“.

87



ENJOYMENT WITH A CLEAR CONSCIENCE The NOAN founders Margit and Richard Schweger are celebrating the 10th anniversary of their success story. The profits from NOAN olive oils, vinegars, olives and macadamia nuts are all donated to selected educational projects for children and young people in underprivileged regions. It goes without saying that fair prices are paid to the farmers for their products. NOAN olives come from plantations in Pilion, Greece, from the central regions of Italy and from Alto Douro in Portugal. Their oils win acclaim of consumers due to their multi-faceted array of aromas, laced with Mediterranean accents, a slight pepperiness and intensive fruity notes. Amfissa olives supply the perfect basic material for excellent green olive oils for the dining table. The apples and grapes which go into NOAN vinegars stem from Styria. The macadamia nuts with their superbly creamy, buttery taste hail from the company’s own farm in Byron Shire in their original Australian homeland.

Bilder: © NOAN GmbH

NOAN products, which have been distinguished by a number of awards for excellence, are available through their online shop, in better organic food stores and from their own carefully selected partners. Numerous top chefs work with NOAN products, e. g. at Hangar 7 in Salzburg, at Hotel Adlon in Berlin, at Hotel Sacher in Vienna, at Amador, Tian, Albertina Passage and at “Motto am Fluss”.

NOAN GmbH Starkfriedgasse 49 | A-1180 Wien | Tel. +43 (0)1 2266000 F +43 (0)1 2266000-30 | office@noan.org | www.noan.org

89


„UM AUF DEN GESCHMACK DES LEBENS ZU KOMMEN, MUSS MAN ES AUSKOSTEN.“

Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Vila Joya

GERMUND FITZTHUM


91


Asado’s

Asado‘s

„Best Steakhouse of Tyrol,“ „Top 10 of Austria,“ 85 points and two forks from Falstaff – the list of distinctions and awards at Asado‘s Steakhouse in Kirchberg is impressively long, and the reason is impressively simple: proprietor Marcel Soré serves the tenderest steaks supplied by the very best cattle raisers from Argentina, the U.S., Japan and Austria. The cuts of meat are dry-aged or delivered vacuum-packed. Frozen meat? No Sir! Only the best organic quality meats are placed on the lava stone/wood charcoal grill. But also fresh fish, seafood/ shellfish, fine finger food and vegetarian dishes, all in organic quality, win the acclaim of guests on the stylish chill-out lounge terrace. To round out the pleasures of your dinner, enjoy high-quality rooms and suites at the exclusive Lifestyle Hotel Almhof Kitzlodge.

Bilder: © Asado‘s / Marcel Soré, sommai – Fotolia.com

Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 Punkte und zwei Gabeln von Falstaff – die Liste der Auszeichnungen des Asado‘s Steakhouse in Kirchberg ist lang, der Grund ganz einfach: Hausherr Marcel Soré serviert die zartesten Steaks der besten Züchter aus Argentinien, USA, Japan und Österreich. Das Fleisch wird dry aged oder vakuumiert angeliefert, Tiefkühlprodukte Fehlanzeige. Nur hochwertigste Beef-Qualität brennt hier auf dem Lavastein-Holzkohlengrill oder 800-Grad-US-Grill. Aber auch frischer Fisch, Krustentiere, feines Fingerfood und vegetarische Gerichte, alles in Bio-Qualität, begeistern die Gäste auf der stylischen Chill-out-Lounge-Terrasse. Genießen Sie auch die hochwertigen Zimmer und Suiten im exklusiven Lifestyle-Hotel Almhof Kitzlodge!


Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge Best Steakhouse of Tyrol – TOP 10 of Austria Almhof Kitzlodge – Alpine Lifestyle Hotel Aschauer Straße 28 | A-6365 Kirchberg Tel. +43 (0)5357 2973 | info@asados.at | www.asados.at hotel@almhof-kirchberg.com | www.almhof-kirchberg.com Asado‘s täglich ab 17.30 Uhr geöffnet, Montag Ruhetag Reservierungen erbeten, auch online möglich Asado‘s open daily from 05.30 p.m., Monday closed Reservations requested, also possible online

93


Waldvogel Restaurant | Bar Waldvogel

Der Waldvogel, Ihr Restaurant und Bar in Bramberg am Wildkogel. Robust, hearty steaks, traditional tafelspitz, delicious wiener schnitzel, refreshing waldbier, huge selection of wines, cocktails and lots more besides will fulfill your every culinary desire. Each Sunday enjoy a vast selection at brunch from 07.30 a.m. until 02.00 p.m. For other events, savour a variety of creations of the chefs in the kitchen which will pleasantly surprise you. Discover even more on the social media channels of the Waldvogel! Waldvogel – your restaurant and bar in Bramberg on the Wildkogel.

Bilder: © David Innerhofer, Michael Huber, Wildkogel Resorts

Herzhafte Steaks, traditioneller Tafelspitz, saftiges Wiener Schnitzel, kühles Waldbier, große Weinauswahl, Cocktails und vieles mehr lassen keinen Platz für offene Wünsche. Jeden Sonntag genießen Sie eine großzügige Auswahl beim Brunch von 07.30 bis 14.00 Uhr und bei weiteren Events können Sie sich von den abwechslungsreichen Kreationen der Küchenprofis überraschen lassen. Entdecken Sie mehr dazu auf den Social-Media-Kanälen des Waldvogel!


Waldvogel Senningerfeld 61–70 | A-5733 Bramberg am Wildkogel | Tel. +43 (0)6566 20142 www.waldvogel.at | Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag 07.30 Uhr bis 10.00 Uhr und 16.30 Uhr bis 00.00 Uhr Montag Ruhetag Open daily, 07.30 a.m. until 10.00 a.m. and 04.30 p.m. until midnight Closed Mondays

95



Jetzt buchen fĂźr WINTER 2019/2020

Tischreservierung: sonnbuehel.at/reservierung

Special Night Tickets: sonnbuehel.at/specialnight

97


Bild: © picmax13 – istockphoto.com


„ES IST BESSER, ZU GENIESSEN UND ZU BEREUEN, ALS ZU BEREUEN, DASS MAN NICHT GENOSSEN HAT.“ BOCCACCIO

99


Bild: Š Lukas Kirchgasser


Gut essen sehen…

An einer perfekt inszenierten Speise kann man sich auch nach hundert Gängen nicht sattsehen. Hinter „Kirchgasser Photography“ stecken die kreativen Köpfe Lukas Kirchgasser und Stefanie Primessnig. Das perfekte Team aus Fotografie und Marketing verbindet neben der Leidenschaft für ihre Arbeit der gemeinsame Anspruch, die kulinarischen Kunstwerke der Küchenchefs exzellent in Szene zu setzen. Dabei begleiten Sie ihre Kunden von der Planung und Konzeption bis zur technischen Ausführung und der Postproduktion. Die Liste ihrer Kunden liest sich wie das Who‘s Who des guten Geschmacks und umfasst neben Spitzenköchen und -restaurants auch Werbeagenturen, PremiumMarken, sowie Luxushotels. Aber machen Sie sich doch einfach selbst ein Bild und besuchen Sie www.kirchgasser-photography.com!

101



VIEWING GOOD FOOD It is impossible to get enough out of a perfectly produced meal, even after a hundred courses …visually. Behind Kirchgasser Photography stand the creative heads of Lukas Kirchgasser and Stefanie Primessnig. Quite apart from the common bond of impassioned attachment to their work, this dream team of photography and marketing grew out of a claim to stage the culinary works of art of accomplished executive chefs in the kitchen to perfection. Through this process, they accompany their clients all the way from planning and conception to the technical execution and post-production services.

Bilder: © Lukas Kirchgasser

Their list of references reads like a who’s who of good taste and refined sophistication, it includes top executive chefs and restaurants, and also advertising agencies, premium brands and luxury hotels.

Kirchgasser Photography Puchsbaumgasse 23/10 | A-1100 Vienna | Tel. +43 (0)664 42 59 661 studio@kirchgasser-photography.com | www.kirchgasser-photography.com

103


MEHR GOURMET… Der kulinarische Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung auf streifzugmedia.com/gourmet

Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Victors Fine Dining Christian Bau

Follow us

www.streifzugmedia.com



Bild: © Kirchgasser Photography – Kunde: Thermomix


„WIR BRAUCHEN DEN APPETIT DER NEUGIER, UM IN DEN GENUSS NEUER ENTDECKUNGEN ZU KOMMEN. “ ERNST FERSTL



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.