Kulinarischer Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung Culinary delight guide through Kitzbühel and surroundings
SOMMER HERBST
2021
„MAN SOLL DEM LEIB ETWAS GUTES BIETEN, DAMIT DIE SEELE LUST HAT, DARIN ZU WOHNEN.“ WINSTON CHURCHILL
3 Photo by Brooke Lark on Unsplash
DIE KUNST DES GENIESSENS Wo sonst könnte man sie so ausgiebig und vielfältig erleben, als an wunderschönen Locations in und um Kitzbühel. Kenner schätzen diese ganz besondere Kultur, die hier zelebriert wird. Neuankömmlinge mögen sich viel Zeit und Ruhe gönnen, um die einzigartige kulinarische Vielfalt hier in all ihren Facetten zu entdecken – und lieben zu lernen. Von extravaganter Haute Cuisine bis hin zu bodenständigen, einheimischen Gerichten. Mit frischen, meist regional-saisonalen Zutaten, die den Duft und die Vielfalt unserer Berge atmen – sowie mit innovativen Kombinationen aus traditionellen und internationalen Highlights. Und immer mit viel Leidenschaft komponiert sowie kundig und liebevoll zubereitet. STREIFZUG GOURMET dient Ihnen als Wegweiser für eine inspirierende Genussreise durch eine Region, in der gut essen und trinken und alles, was dazugehört, Teil stilvoller Lebensqualität sind. Mehr dazu finden Sie auch online auf www.streifzugmedia.com/gourmet.
Herzlichst
Walter & Etha Taferner Herausgeber @streifzug.magazin @kitzregional
Bilder: © Photo by Martin Widenka on Unsplash, Martin Raffeiner (Portrait)
Wir wünschen Ihnen unbeschwerten Genuss in den kulinarischen Oasen in und um Kitzbühel!
THE ART OF ENJOYMENT
Where else could you enjoy so much, in so many ways, in such diversity, and at such wonderful locations as in-and-around Kitzbühel? Connoisseurs treasure this peculiar culture we have and which people here know how to celebrate without limit. The newcomers need a bit of time and tranquility to get to know the unique, downright incomparable culinary diversity in all its facets: to discover it, to learn its immense value, and then enjoy. Ranging from extravagant haute cuisine the whole way over the rainbow to down-to-earth home cooking and local dishes. Prepared with fresh, usually regional/seasonal products which exude, which breathe the air of the mountains, as well as innovative combinations generated from traditional and international highlights. And their common thread? The passion with which it is composed and lovingly prepared. STREIFZUG GOURMET hopes to be of service as a pathfinder through all this, towards inspiring journeys of discovery throughout the region, along the course of which you eat well, drink well and enjoy everything that “goes along with it,” as we say here, as part and parcel of a stylish quality of living. For details, please consult us online at: www.streifzugmedia.com/gourmet. Wishing you unbounded pleasures in the culinary oasis called Kitzbühel and surroundings, with warm regards …
5
INHALT
SOMMER/ HERBST 2021
18
GENUSS-SHOPPING
Für Weinkenner und Feinschmecker
32
EXQUISITES CATERING
Hochgenuss, perfekt zubereitet und organisiert
48
WEIN-WUNDER Eine der besten Vinotheken des Landes
RÄUME WIE GUTER WEIN Einzigartige Handwerkskunst für Weinkeller
80
94
64
VOM FEINSTEN Inspirationen für anspruchsvolles Kochen
FÜR’S DAHEIMGEFÜHL Kaffeeglück, feine Weine, Gaumenschmeichler
IMPRESSUM Herausgeber: Streifzug Media GmbH, Redaktion: Streifzug Media GmbH, Grafische Gestaltung: Streifzug Media GmbH Cover: © Uli Thielemann, Druck: hofmann.infocom Für die Richtigkeit von Terminen und Preisen sowie Angaben in Kunden-Anzeigen wird nicht gehaftet. info@streifzugmedia.com, www.streifzugmedia.com
7
RESTAURANTS SOMMER/HERBST 2021
Neuwirt
S. 10
Steakhouse Kaps
S. 12
Restaurant Berggericht
S. 14
Auwirt by Grobeis
S. 16
Erika Boutiquehotel Kitzbühel
S. 24
rōzu Sushi Lounge
S.26
Restaurant Hochkitzbühel
S. 28
Kostbar by Gasteiger Design
S. 30
Gebrüder Winkler
S. 38
Stub‘n 1972 – Gourmet- u. Genießerhotel Minglers Sportalm S. 40 Gasthaus Chizzo
S.42
Harisch Bar
S. 44
Kempinski Hotel Das Tirol – Sra Bua
S.46
Lebenberg Restaurant & Bar
S.54
die Krummerei
S. 56
Hotel Zur Tenne
S. 58
Landhotel Wirtshaus Vordergrub
S. 60
Hallerwirt
S.62
Mocking – Das Wirtshaus
S. 70
Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge
S. 72
Kempinski Hotel Das Tirol – Steinberg
S. 74
Casino Royale Restaurant & Bar
S. 76
Zum Tischlerwirt
S. 78
Restaurant Sonneck
S. 86
Dreierlei
S. 88
Sporthotel Reisch
S. 90
Memory
S. 92
Barrierefrei Barrier-free
Bild: © grey – stock.adobe.com (Besteck)
Hunde erlaubt Dogs permitted Kartenzahlung Payment with credit card Parkplätze Parking Places Vegetarische Gerichte Vegetarian Dishes Haubenlokal Prizewinning Restaurant
9
Neuwirt Restaurant Neuwirt
Der Neuwirt im Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel – Adults Only ist ein ganz besonderer Ort für unvergessliche kulinarische Momente. Die Küchenphilosophie reicht von Energy Cuisine bis hin zum perfekten Steak und traditioneller Tiroler Küche. Die Gastgeber Martina Feyrsinger und Jürgen Kleinhappl freuen sich, mit ihren Gästen gemeinsam einzigartige Erlebnisse zu schaffen. Nachhaltige und saisonale Produkte aus der Region sind im Restaurant Neuwirt in jeder einzelnen Kreation zu finden. Durch die neue Secret Bar gelingt die lebendige Verbindung zum Hotel. Ganz unter dem Motto „Neue Qualität für alle ab 16 Jahren“ legt das Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel seit Mai 2021 seinen Fokus auf Erwachsene. Lassen Sie sich von den kreativen Cocktails, der großzügigen Champagner-Auswahl und den kühlen Drinks überraschen. Restaurant Neuwirt, ensconced inside Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel – Adults Only, is a very special spot and is sure to provide unforgettable culinary experiences. The philosophy of the kitchen extends from Energy Cuisine all the way to a perfect steak and traditional Tyrolean meals. Hosts Martina Feyrsinger and Jürgen Kleinhappl take visible pleasure in creating and generating unique moments for their guests. The products are both seasonal and sustainable, stem from the region and form the central treasure of every creation, a major asset in itself. The restaurant is newly interconnected to the hotel by a “Secret Bar”. The overriding motto: “Tapping treasures of quality for everyone over age 16” – a guideline which Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel has dynamically taken to heart since May 2021, placing its focus on mature people with mature pleasures. Let them surprise you with their creative cocktails, generous selection of champagnes and refreshingly cool drinks.
Neuwirt Florianigasse 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 6911-58 info@neuwirtkitz.com | www.neuwirtkitz.com
Bilder: © Werner KRUG (2), Alexander Haiden (Bar)
Öffnungszeiten: täglich ab 12.00 Uhr Opening hours: Daily from 12.00 p.m.
11
Steakhouse
Kaps
Steakhouse Kaps Im Steakhouse Kaps, mit unglaublich schönem Ambiente und sensationeller Küche, genießen Fleischliebhaber und Vegetarier gleichermaßen. Egal, ob man auf der Seeterrasse dem Zauber der spektakulären Aussicht auf den Wilden Kaiser und die legendäre Streif erliegt oder es sich am flackernden Kaminfeuer gemütlich macht, schöner kann eine kleine Auszeit nicht sein. Die Auswahl an Spezialitäten ist erlesen und saisonal – Chateaubriand, ein Steak-Tasting für Unentschlossene oder Köstlichkeiten aus der fleischlosen Küche – im Steakhouse Kaps wird Handwerk gelebt und Kochen geliebt. At Steakhouse Kaps, with an unbelievably attractive ambience and sensational food, lovers of good meat dishes and good vegetable dishes savour the menu in equal measure. Regardless whether you fall in love with the magic of the spectacular views of the Wilder Kaiser and legendary Streif or you prefer to snuggle down and make it cosy in front of the crackling fire in the fireplace, your little dream-time at Kaps simply could not be better. The selection of specialties is refined and oriented to seasonal produce: Chateaubriand, a steak-tasting for those who find it hard to decide what to choose, delicacies from the vegetative, non-meat cuisine... at Steakhouse Kaps everything is done with love and craftsmanship down to the last detail.
Bilder: © Martin Klotz; margo555 – stock.adobe.com (Rosmarin)
Steakhouse Kaps Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 735 steakhouse.kaps@a-rosa.at | www.kaps-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: Täglich von 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr Warme Küche von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr (Saisonale Ruhetage) Opening hours: Open daily from 06.00 p.m. until 11.00 p.m. Warm meals served from 06.00 p.m. until 09.30 p.m. (Seasonal closing)
13
Restaurant
Berggericht „Zurück in die Zukunft – Gerichte mit Geschichte“. Im Restaurant Berggericht werden traditionelle Speisen im neuen Gewand serviert. Spitzen-Gastronom Heinz Hanner zählt seit mehr als drei Jahrzehnten zu den besten Köchen Österreichs. Für die Konzeption der Menüs orientiert er sich an der österreichischen Küche sowie Klassikern der französischen Haute Cuisine. Küchenchef Marco Gatterer übersetzt diese mittels moderner Techniken und Präsentationsformen in die Gegenwart. Regionalität spielt nicht nur bei der Auswahl der Produkte eine Rolle, Kitz-spezifische Bezüge wird der Gast auch in dem ein oder anderen Gang des Menüs entdecken können. Fine dining inside historical walls. “Back to the future – dishes with history”. At Berggericht Restaurant, traditional meals are decked out in brand new garb. Top restauranteur Heinz Hanner has numbered among the best chefs in Austria for many years. In his unique menu concept, the focal point is on Austrian specialties alongside classics of French haute cuisine. Executive chef Marco Gatterer translates this orientation into the present by means of state-ofthe-art techniques and refined forms of presentation. Regionality is written large, not only in the selection of products; Guests will discover „Kitz-focused“ accents through out the menue.
Bilder: © 2020 der architekturfotograf.at (2), © Restaurant Berggericht (Food)
Fine Dining in historischen Gemäuern
Restaurant Berggericht Hinterstadt 15 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)670 604 545 0 | hallo@berggericht.at | www.berggericht.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag von 19.00 Uhr bis 24.00 Uhr Opening hours: Wednesday to Sunday from 07.00 p.m. until midnight
15
Auwirt
Gesunde Powerküche Unter der Leitung von Naturtalent Christian Grobeis zaubert die Küchencrew kreative Küche mit regionalem Einschlag. Dabei werden fast in Vergessenheit geratene Gemüse- und Kräutersorten ebenso eingesetzt, wie neue Trendzutaten. Eines haben alle Gerichte gemeinsam: Sie werden mit viel Liebe, Können und Herzblut und unter Verwendung von Zutaten garantiert naturgesunder Herkunft zubereitet. Das lieben auch Vegetarier und Veganer, die sich auf ehrlichen Genuss freuen können. Auf große Resonanz stößt auch die Kreativität bei allen Gerichten, in denen mit feinsten Nuancen ein außergewöhnlich „rundes“, harmonisches Geschmackserlebnis gezaubert wird. Schon mal selbstgebackenes Wasabi-Nussbrot, das Rote-Beete- oder Fichtennadelbrot probiert? Hmmmmm! The kitchen brigade performs its magic under the aegis of the highly talented and nature-connected Christian Grobeis, conjuring creative cuisine from regional sources. Out of what seems like forgotten times, varieties of herbs and vegetables are reborn to new, exciting life, set novel trends. One thing all the ingredients have in common: they are guaranteed to be healthy, wholesome, from flawless natural origin. That’s something vegetarians and vegans subscribe to, for they know their eating enjoyment is honest and unadulterated. That creativity also finds great resonance in all those dishes where through filigree nuances a magnificent roundness is attained, harmonizing all the sundry elements. Ever try home-baked wasabi nut bread? How about red-beet bread or spruce needle bread? Mmmmmmm!
Bilder: © Auwirt
Auwirt Nina & Christian Grobeis | Pass-Thurn-Straße 13 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 64 512 | office@auwirt.at | www.auwirt.at Öffnungszeiten: Donnerstag bis Montag von 12.00 Uhr bis 24.00 Uhr Küche von 12.00 bis 14.00 Uhr und von 18.00 bis 21.00 Uhr Dienstag und Mittwoch kreative Pause Opening hours: Thursday through Monday: midday to midnight Hot meals served 12.00 noon to 02.00 p.m. and 06.00 p.m to 09.00 p.m. Tuesday and Wednesday: creative closure
17
DEWALDs
WEINLADEN
Bild: © Uli Thielemann
Es gibt sie noch, die guten Plätze. Und im an genussreichen Locations gewiss nicht armen Kitzbühel ist DEWALDs Weinladen etwas ganz Besonderes. Weinkenner, Feinschmecker und Genuss-Shopper schwören auf das schöne Ambiente, die feine Auswahl an besten Weinen, Schaumweinen, Edelbränden, Likören und Säften sowie auf den liebevollen und umsichtigen Service – Suchservice für Lieblingsweine inklusive. Und wenn dann noch zur Verkostung z. B. Rohschinken, Chorizo, Salamis, Kaviar, Foie Gras, internationale Käsespezialitäten oder der legendäre, selbstgemachte elsässische Flammkuchen gereicht werden, spätestens dann fühlt man sich als Gast herzlich willkommen und wie zuhause.
19
DEWALDs WEINLADEN They still exist, those good places, those choice spots of superlative enjoyment. And if they are to be found anywhere on earth, then in Kitzbühel. Even among those select few, DEWALDs Weinladen is something special. Those who know wines, gourmets, enjoyment shoppers adore the ambience, the superb diversity of top wines, sparkling wines, brandies, liqueurs and juices, coupled with an informed yet heartwarming staff to assist you either with counsel or to help hunt down your favourites. And when you also have the option to taste choice delicacies, e. g. cured ham, chorizo, salami, caviar, foie gras, imported cheese specialties or the homemade legendary Alsatian cake, then comes the moment when a visitor transforms to a fan. You are welcome, you feel at home. You are in seventh heaven. DEWALDs Weinladen Im Gries 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)699 17291150 mail@dewalds.at | Find us on
Bilder: © Uli Thielemann
Montag von 12.00 Uhr bis 18.30 Uhr Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr Mittwoch von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag von 09.30 Uhr bis 18.00 Uhr, im Sommer von 09.30 Uhr bis 15.00 Uhr Monday from noon until 06.30 p.m. Tuesday until Friday from 10.00 a.m. until 06.30 p.m. Wednesday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Saturday from 09.30 a.m. until 06.00 p.m., in Summer from 09.30 a.m. until 03.00 p.m.
21
Photo by Edward Howell on Unsplash
„KEINE LIEBE IST AUFRICHTIGER ALS DIE LIEBE ZUM ESSEN.“ GEORGE BERNARD SHAW
23
Erika
Boutiquehotel Kitzbühel
ERIKA Boutiquehotel Kitzbühel Die schönsten Seiten Kitzbühels unter einem Dach. Natur und Ursprünglichkeit verbinden sich im umfangreich renovierten ERIKA Boutiquehotel mit verfeinertem Geschmack. Geht es um großen Genuss, trifft man sich im Restaurant RIKS. Im Sommer transparent, leicht und luftig. Im Winter magisch, warm, und behaglich. Die Küche ist saisonal, frisch und bietet auch Veganern und Vegetariern immer neue Sensationen. Ein Schwergewicht liegt auf der Tiroler Küche. Der Luxus zeitloser Lässigkeit im Greenhouse – Die Bar | Lounge ist ideal für zwanglose Stunden in stilvoller Umgebung. Hier kennt der Barkeeper Klassiker wie neueste, köstliche Drinks ebenso gut wie Besucher. Die (beheizbare) fantastische Terrasse ist bei „Locals“ wie Gästen besonders beliebt. Kitzbühel’s most treasured features, all under one roof. Nature and getting back to the source: these combine at the completely renovated ERIKA Boutique Hotel, generating something quite special: refined taste. When the moment arrives for gourmet pleasures, gather your friends at RIKS Restaurant. In summertime, it is transparent, breezy and light-hearted; in wintertime, soul-warming and cosy. The cuisine is seasonal, fresh, offering vegans and vegetarians an ongoing agenda of grand new sensations. Tyrolean cuisine receives a resounding emphasis too. The luxury of timeless relaxation: at Greenhouse – the Bar | Lounge, a place made for those hours without compulsions, without needs, to imbibe life at the utmost in a stylish ambiente. This is where the barkeeper knows and prepares classics alongside trendy novelties, scrumptious drinks in keeping with the visitors’ favourites. The (heated) terrace is another non-plus-ultra element, adding a richness much savoured by locals and guests alike.
Bilder: © arcona HOTELS & RESORTS | arcona Management GmbH
ERIKA Boutiquehotel Kitzbühel powered by arcona HOTELS & RESORTS | Josef-Pirchl-Straße 21 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 64885 | office@erika-kitz.at | www.erika-kitz.at www.facebook.com/ERIKAKitzbuehel | www.instagram.com/erika_boutiquehotel/ Öffnungszeiten: Greenhouse – Die Bar | Lounge ab 10.30 Uhr Restaurant RIKS von 19.00 bis 21.00 Uhr Opening hours: Greenhouse – Die Bar | Lounge from 10.30 a.m. Restaurant RIKS from 07.00 p.m. until 09.00 p.m.
25
– rozu
Sushi Lounge
rōzu Sushi Lounge Das rõzu im A-ROSA Kitzbühel ist zum Nahziel aller SushiFreunde in der Umgebung geworden. Das unkomplizierte und zeitgemäße Konzept einer Sushi-Lounge, integriert in die Hotelbar, überzeugt durch zwanglose Atmosphäre und eine kleine feine Karte. Für diese ist Sushi-Meister Joshi verantwortlich. Der gebürtige Nepalese, der durch viele Küchen Asiens gereist ist und lange Zeit in Dubai sein Können zeigte, rollt mit sicherer Hand und unterhaltsamem Wesen direkt vor den Augen seiner Gäste die köstlichsten Spezialitäten der japanischen Küche. Und die gibt es übrigens auch als „to go“! The rõzu in A-ROSA Kitzbühel is a target in our immediate vicinity for all lovers and friends of sushi. The uncomplicated and quite contemporary concept of a sushi lounge has been integrated into the hotel bar, and dazzles all comers through the laidback, easy-going atmosphere and a small but noble menu of selections. For all this, sushi master Joshi bears the responsibility and is fully in charge. He was born in Nepal, journeyed through many different cuisines in Asia, then performed for a long time in Dubai. Nowadays he rolls with self-assured hands and entertaining mien his delicious specialties right before the eyes of his guests. This is Japanese cuisine at its best, and what’s more, he also offers it “to go”.
rōzu Sushi Lounge Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 833 restaurants.kiz@a-rosa.at | www.a-rosa.at
Bilder: © A-ROSA Kitzbühel
Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 17.30 Uhr bis 21.30 Uhr Begrenzte Sitzplätze – um Reservierung wird gebeten Reservierung und Bestellung „rõzu to go“ unter +43 (0)5356 65660 753 Opening hours: Tuesday to Saturday from 05.30 p.m. until 09.30 p.m. Limited seating – reservations requested For reservation and order „rõzu to go“ +43 (0)5356 65660 753
27
Restaurant
Hochkitzbühel Herzlich willkommen am Genuss-Gipfel!
A very warm welcome to the indulgence peak! At 1,700 metres above the sea you can find the Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy, that offers a 360° panoramic view which couldn’t be more breathtaking. The Lounge resembles a living room on the mountain that invites you to have a good time, chat, relax and stay a little longer. Soak up the sun on the terrace and enjoy a bottle of wine. Everyone is more than welcome to visit the wine cellar – the very own treasure chamber. Chef Josef spoils you with delicacies – from Wagyu Tomahawks from the region, across Istrian Truffles to Caspian Caviar. With Gipfeltapas, Pata Negra or Mini-Schnitzel … in easy atmosphere with groovy Jukebox Sounds – the perfect way to spend a day at Hochkitzbühel. Secure your table, bookings are advised. Christoph Tomschy and his team are looking forward to your visit!
Bilder: © Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy
1.700 Meter über dem Meer findet ihr das Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy mit 360°-Panorama-Blick, der atemberaubender kaum sein könnte. Die Lounge wirkt wie ein Wohnzimmer am Berg, das zum verweilen, plaudern und urlauben einlädt. Auf der Terrasse kann man herrlich Sonne tanken und ein Flascherl Wein genießen. Natürlich ist jeder herzlich eingeladen, den Weinkeller zu besuchen – die ganz persönliche Schatzkammer. Küchenchef Josef verwöhnt mit Köstlichkeiten – von Wagyu Tomahawks aus der Region, über istrischen Trüffel bis hin zu kaspischem Kaviar. Mit Gipfeltapas, Pata Negra oder Mini-Schnitzel … in lockerer Atmosphäre und mit stimmigen Sounds die Tage auf Hochkitzbühel verbringen. Um Reservierung wird gebeten. Christoph Tomschy und sein Team freuen sich auf euren Besuch!
Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy Am Hahnenkamm 1 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62094 hochkitz@beiTomschy.at | www.beiTomschy.at Facebook: www.facebook.com/hochkitz Instagram: @bei_Tomschy Öffnungszeiten: Täglich geöffnet Opening hours: Open daily
29
2021 wird
Kostbar
Gasteiger und die Kunst des Genießens GASTEIGER steht für edle Wohnkreationen. Welche State-of-theArt-Kompetenz dahintersteckt, sieht und spürt man im extravaganten Showroom in Aurach bei Kitzbühel. In solch stylischem Ambiente Kulinarik genießen? Jetzt live in GASTEIGERS KOSTBAR kommen exquisite Gaumenfreuden von Montag bis Freitag frisch auf den Tisch. Mittwochs und freitags ist die kulinarische In-Location auch abends geöffnet. Dabei kann man sich bei einem à la carte Essen und einer tollen Auswahl an Weinen verwöhnen lassen. Summertime when the living is easy? Die Grillabende auf der Terrasse haben sicher das Zeug zur neuen Kitzbühel-Legende!
GASTEIGER stands for noble living solutions. And exactly how much competence stands behind these state-of-the-art creations can be viewed in their extravagant showroom in Aurach near Kitzbühel. It is now even possible to enjoy culinary treats in such a stylish ambience. Now – live! – at GASTEIGER’s KOSTBAR exquisite culinary delights are freshly served from Monday to Friday. You can also compose your own tasting menu yourself, just the way you love it. Summertime ... and the living is easy. Barbecue evenings on the terrace are poised to become the next Kitzbühel legend. Tip: GASTEIGER’s KOSTBAR turns your event into an extraordinary highlight. Table reservations and advance event booking requested.
Bilder: © Andreas Wimmer
Tipp: GASTEIGERS KOSTBAR macht auch Ihren Event zum außergewöhnlichen Highlight. Tisch-Reservierung und Event-Buchung erbeten!
Kostbar by Gasteiger Design Pass-Thurn-Straße 47 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 6919 office@gasteiger.design | www.gasteiger.design/kostbar Öffnungszeiten: Montag bis Freitag: 11.30 Uhr bis 14.00 Uhr Mittwoch und Freitag: 18.00 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Monday until Friday: 11.30 a.m. until 02.00 p.m. Wednesday and Friday: 06.00 p.m. until 10.00 p.m.
31
Ein Hoch
Genuss auf den
Genuss-Catering, der Name ist Programm, wenn Ralf & Stefan mit ihrer langjährigen Erfahrung im Catering-Bereich Köstlichkeiten auftischen. So können sich Genießer*innen auf das Wesentliche konzentrieren – das Feiern.
Bild: © Archiv: Ralf & Stefan
Lecker, unkompliziert und perfekt auf die Wünsche ihrer Kunden abgestimmt – von der Beratung bis zur finalen Umsetzung, ist die Devise der beiden Jungunternehmer. „Jedes Fest und jede Veranstaltung wird erst dann zum Erfolg, wenn auch die Rahmenbedingungen perfekt aufeinander abgestimmt sind. Dazu gehört natürlich auch das leibliche Wohl“, erzählt Stefan Monitzer. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um „Omas Geburtstag” handelt, ein „Private Dinner” oder ob eine Großveranstaltung mit mehreren 100 Personen geplant ist. Ralf & Stefan servieren frisch zubereitet direkt vor Ort und begleiten Ihr Fest von Anfang bis Ende oder liefern Ihnen die Köstlichkeiten tischfertig angerichtet für Ihr Buffet nach Hause.
33
Der Aktionsradius reicht dabei bis weit über die Tiroler Landesgrenzen hinaus, auch nach Salzburg und in den südbayerischen Raum. Auf dem Speiseplan stehen neben kalten Platten, Canapés oder Fingerfood auch ausgewählte Schmankerl fürs „warme Buffet”. Ganz individuell auf die Wünsche und Gelüste der Auftraggeber abgestimmt und mit viel Leidenschaft sowie Liebe zum Detail serviert. Die ausgewählten Zutaten stammen dabei großteils aus der Region von heimischen Erzeugern. Das sichert den guten Geschmack, die hohe Qualität der Produkte und unterstützt zusätzlich die Wertschöpfung der heimischen Wirtschaft. Tafelspitz vom Jungrind, verschiedene Burger-Kreationen oder Lachs-Spinat-Lasagne. Ralf & Stefan verwöhnen mit individuellem Genuss-Catering für jeden Anlass.
Zudem bieten die beiden ihre feinen Speisen auch als Takeaway an. Von Montag bis Freitag servieren Ralf und Stefan mittags ihre wöchentlich wechselnden Leckerbissen und natürlich steht auch immer eine vegetarische Alternative zur Auswahl. Vorbestellungen unter 0664 4279079 erwünscht.
WE CELEBRATE THE ENJOYMENT
Bilder: www.gabrielmarquesphotography.com, Archiv: Ralf und Stefan
Delicious, uncomplicated, and perfectly tailored to the wishes of their customers – from the consultation to the final implementation, is the motto of the two young entrepreneurs. „Every party and every event only becomes a success when the general conditions are perfectly coordinated.Of course, the quality of the dining experience is paramount,“ explains Stefan Monitzer. In addition, the two also offer their delicacies as take-away. From Monday through Friday, Ralf & Stefan serve their weekly changing scrumptious delights for pick-up at lunchtime and it goes without saying, there is always a vegetarian alternative to choose from. Preordering is requested under 0664 4279079.
Berner & Monitzer Catering OG Hammerschmiedstraße 7 A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)664 427 90 79 www.genuss-catering.tirol www.facebook.com/GenussCateringTirol
35
Photo by Wesual Click on Unsplash
„KEIN GENUSS IST VORÜBERGEHEND, DENN DER EINDRUCK, DEN ER HINTERLÄSST, IST BLEIBEND.“ JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
37
PRIVATE DINING PRIVATE IS (A) PRESENT
NOCH NIE WAR INTIMITÄT, INDIVIDUALITÄT & VERTRAUTHEIT SO WERTVOLL WIE HEUTE. DIE GEBRÜDER WINKLER BIETEN IHNEN EIN KULINARISCHES ERLEBNIS IN IHREN EIGENEN 4 WÄNDEN, DENN ZUHAUSE IST ES DOCH AM SCHÖNSTEN …
Christian Winkler e. U. Catering, Private Dining & Pop-Up Gastro + 43 650 300 84 92 servus@gebruederwinkler.com
www.gebruederwinkler.com
•
WINKLER‘s SUMMER POP-UP 2021 @ KOPPELMANN´s BLUMENPARADIES
jeden SONNTAG: Unsere TV-Stars von „Kitchen Impossible“: WINKLER´s „legendäres“ souffliertes Wiener Schnitzel & WINKLER´s „Weltklasse“ Kaiserschmarren
•
L O U N G E
-
Bitte beachten Sie, dass wir keine Reservierungen entgegennehmen können! Ausnahme: Vorbestellungen für Paella via +43 650 300 84 92
Reither Straße 33, Kitzbühel
www.gebruederwinkler.com
S U M M E R F E E L I N G &
„ F L O W E R
P O W E R “
•
B A R
/
S P E C I A L S
SCHNITZEL & KAISER – SPECIAL
•
PAELLA – SPECIAL
jeden FREITAG: WINKLER´s Paella > nur auf Vorbestellung & von 19:00 bis 19:45 Uhr <
C A K E
ÖFFNUNGSZEITEN: MI – SO: 11:30 – 21:00 UHR, MO & DI: RUHETAGE
&
18. JUNI BIS 29. AUGUST 2021
C O F F E E
U N T E R
F O O D
•
R O A D R U N N E R
&
D R I N K S
•
S N A C K
&
P A L M E N H A U S
•
W I N E
„ S T E R N E - H I M M E L “ …
P I Z Z A
39
Stub’n 1972 Genusserlebnisse zu kreieren, ist die große Leidenschaft in Minglers Sportalm – dem Gourmet- und Genießerhotel. Täglich spornt sich das Küchenteam zu Höchstleistungen an. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler hat sich in der gehobenen Gastronomie einen Namen gemacht. D. h.: Gäste erwartet Kulinarik auf Haubenniveau (drei Hauben,15 Punkte Gault Millau und drei Falstaff-Gabeln) – kreativ, saisonal und ausgewogen. Besonderer Wert wird auf ehrliche, zum Teil biozertifizierte Produkte, auf heimische Herstellung und auf Top-Qualität gelegt. Täglich wird – nur bei Reservierung! – ein Gourmet-Menü kreiert. Auch glutenoder laktosefreie Speisen werden mit großem Engagement und Detailkenntnis nach individuellen Wünschen zubereitet. Gäste erwartet lebendige und in allen Varianten und Saisonen köstliche Kulinarik – so kreativ, lust- und fantasievoll wie der gesamte Urlaub oder der einzelne Abend in diesem Gourmethotel. To create gourmet adventures is the greatest passion at Mingler’s Sportalm, a hotel devoted to the pleasures of sensuous enjoyment. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler made a name for himself in gourmet cuisine. That means, top level, toque-awarded cuisine (three toques and 15 points from Gault Millau and three forks from Falstaff) awaits guests. The chef places the utmost importance on honest dishes and invariably of topmost quality. Daily upon prior arrangement, a gourmet menu of five to six courses is composed and created. Also gluten-free and lactose-free dishes are prepared. Guests are assured of scrumptious meals, just like vacations spent at this hotel.
Bilder: © Die Sportalm, Lukas Kirchgasser, Alexander Raths – Fotolia.com (Blutampfer)
Genuss ohne Grenzen
Stub‘n 1972 – im Gourmet- und Genießerhotel Minglers Sportalm Brandseitweg 26 | A-6365 Kirchberg in Tirol | Tel. +43 (0)5357 2778 info@hotel-sportalm.at | www.hotel-sportalm.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag ab 18.30 Uhr Opening hours: Wednesday until Sunday from 06.30 p.m.
41
Chizzo
Gasthaus Chizzo Das Chizzo ist ein Lokal mit Geschichte – es befindet sich in einem der ältesten Häuser der Stadt. Ivan Marzola läutet gemeinsam mit dem Kitzbüheler Dr. Christian Harisch eine neue Ära im Chizzo ein. Die Basis der gehobenen Küche ist international mit italienischem Flair. Der Südtiroler und sein Team verwöhnen die Gäste kulinarisch mit täglich frisch gelieferten Produkten aus Norditalien. Die Chizzo Bar ist sowohl bei Einheimischen als auch bei Gästen ein beliebter Treffpunkt. Exquisite Weine, Spirituosen sowie die Liebe für gutes Essen sorgen vor allem für eines: legendären Genuss mit echtem Kitzbüheler Flair. The CHIZZO is a venue with a history – it is located in one of the oldest buildings in the city. Ivan Marzola has rung in a new era at Chizzo, together with Kitzbühel’s own Dr. Christian Harisch. The foundations of sophisticated dining are based in international and Italian flair. The South Tyrolean and his kitchen brigade pamper and spoil their guests through culinary joys, made from freshly delivered products from Northern Italy. The Chizzo Bar is a popular meeting spot both with locals and guests. Exquisite wine and spirits together with a shared love of good food take care of one human need above all others: legendary enjoyment with true Kitzbühel flair.
Gasthaus Chizzo Josef-Herold-Straße 2 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64500 service@chizzo.at
Bilder: © Werner Krug
Öffnungszeiten: Täglich von 12.00 Uhr bis 24.00 Uhr Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.chizzo.at Tischreservierung: www.chizzo.at Opening hours: Daily from 12.00 midday until midnight Further information can be found on our website: www.chizzo.at Reservations: www.chizzo.at
43
Harisch Bar
Harisch Bar
This newly renovated bar in the heart of Chamoix Town awakens the acclaim of guests with their motto „Taking life not too seriously is the real luxury.“ On offer are not only highest quality cuisine with an innovative „bowl concept“, but also cool drinks and an impressive interior design. Here is a bar assuring a different level of bartime experience, it will dazzle you. Harisch Hotels has created a new gem in its crown.
Cartoon: © A. Kellas; Bilder: © Harisch Bar (2)
Die neugestaltete Bar inmitten der Gamsstadt begeistert mit dem Motto „Taking life not too seriously is the real luxury“. Geboten wird hier hochwertigste Gastronomie mit einem neuartigen Bowl-Konzept, coolen Drinks und beeindruckendem Interieur. Ein exklusives Barerlebnis, das überzeugt und das Angebot der Harisch Hotels um eine Besonderheit erweitert.
Harisch Bar Franz-Reisch-Straße 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 4009393 info@harischbar.com | www.harischbar.com Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag von 16.00 bis 02.00 Uhr Opening hours: From Wednesday to Sunday from 04.00 p.m. until 02.00 a.m
45
Sra Bua
Restaurant Sra Bua Beste Zutaten aus Tirol verbunden mit den aufregenden Geschmacksnoten Asiens: Das ist das Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol. Was im Sra Bua auf den Tisch kommt, ist im wahrsten Wortsinn ein Feuerwerk für die Sinne – denn die Kreationen überzeugen nicht nur durch ihren einzigartigen Geschmack, sondern sind auch ein Fest für das Auge und die Nase. Genießen Sie ein ganz besonderes Abendessen mit panasiatischem Geschmackserlebnis! Outstanding ingredients from Tyrol, linked to the exciting tastes of Asia: that is what to expect at Sra Bua at Kempinski Hotel Das Tirol. What finds its way to your table at Sra Bua is a veritable fireworks display for all five senses. The culinary creations dazzle restaurant guests not only with their taste, they are also a feast for the eyes, accompanied by aromas that delight the nose too. Savour a truly extraordinary dinner, rippled with Pan-Asian new taste experiences.
Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol
Restaurant Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol Öffnungszeiten: Dinner von Dienstag bis Donnerstag von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Dinner from Tuesday to Thursday from 06.30 p.m. until 10.00 p.m.
47
Die Wein-Wunder der Vinothek Klosterhof In den über 30 Jahren ihres Bestehens wurde die Vinothek im Klosterhof zu einer der besten Österreichs und zum Alimentari-Paradies für Gourmets.
Bild: © Vinothek Klosterhof
Wer einen neuen Lieblingstropfen entdeckt hat, ist hier genau richtig: „Wir besorgen auch Raritäten binnen weniger Tage“, verspricht Inhaber Oliver Obermoser. Die in der Vinothek Klosterhof „lagernde“ Fachkenntnis ist ebenso fantastisch wie das Weinarchiv. Eine Pilgerstätte für erfahrene und angehende Wein-Liebhaber. Hinzu kommt die Passion, Kunden sehr persönlich zu den Sorten zu „führen“, die ihnen entsprechen. „Wein-Reisen“, denen man viel Zeit und Engagement widmet. Zumal man im Verkostungsbereich im Kellergeschoss neben klimatisiert gelagerten „Klassikern“ auch Raritäten aus besten Jahrgängen finden kann. Hier werden immer wieder neu entdeckte Spitzen-Qualitäten präsentiert – auch eigene Labels wie z.B. „Legendär 2016“
49
und „White 2017“ von Anton Bauer. Auch die Spirituosen-Selektion – wie z.B. die 100 Sorten Gin! – ist legendär. Und wer das Separeé für fassgelagerten Whisky, Grappa, Cognac und Rum im Kellergewölbe entdeckt, wird angesichts der darin funkelnden Preziosen „niederknien“. Das Sortiment wurde behutsam um eine breit gefächerte Auswahl bester Gläser und Dekanter von Riedel sowie viele besondere kulinarische „Zutaten“ erweitert. Heute jedenfalls führt die Vinothek insgesamt über 3000 hochwertige Produkte, die man nicht „überall“ findet. Darunter auch exquisite Gourmet-Alimentari wie Pasta, Olivenöle, Fischprodukte in Dosen u.v.m.
WONDERS OF WINE AT VINOTHEQUE KLOSTERHOF
Bilder: ©Vinothek Klosterhof
Over the course of its thirty years, Vinotheque Klosterhof has become one of the best in all of Austria, as well as a gourmet paradise. In case you have recently discovered a new favourite wine, this is the right place for you. “We can even obtain rarities within a few days,” promises owner Oliver Obermoser. Wine expertise is truly at home at Vinotheque Klosterhof. It is, of course, always on the premises and is as fantastic as the wine archives. This is a pilgrimage for wine connoisseurs and those who wish to become such. On top of that, a passion to serve clients and/or counsel them personally, draw them to the varieties of wine which they will love best, prevails here: “wine journeys,” as they are dubbed. Lots of time and involvement are gladly devoted to them. What’s more, for those with a hankering, the tasting zone in the cellar offers even rarities from the very best vintages, quite apart from precisely climatized “classics”. Here, new discoveries at the crest of the crest are presented, including reserved labels such as “Legendär 2016” and “White 2017” by Anton Bauer. And don’t forget the section dedicated to spirits including 100 different labels of gin – this is a legend in itself. To put the icing on the cake, a chambre separée under old vaulting invites you to take part in the joys of barrel-aged whisky, grappa, cognac and rum, not only serene, but downright divine. The assortment has been meticulously expanded to provide a wide range of the very best glasses and decanters by Riedel, as well as a luxurious selection of culinary treats. Nowadays the vinotheque carries more than 3000 high quality products which are, we daresay, not found easily. Among them are exquisite gems of gourmet alimentation, i.e. varieties of pasta, olive oils, fish products in tins, and lots more besides.
Vinothek Klosterhof Malinggasse 6 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63907 office@vinothek-klosterhof.com | www.weinhandel-tirol.at Montag bis inkl. Samstag von 09.00 Uhr bis 18.00 Uhr durchgehend geöffnet Monday through Saturday from 09.00 a.m. until 06.00 p.m. open all day
51
„ES GIBT NIEMANDEN, DER NICHT ISST UND TRINKT, ABER NUR WENIGE, DIE DEN GESCHMACK ZU SCHÄTZEN WISSEN. “
Photo by Carla Martinesi on Unsplash
KONFUZIUS
53
Lebenberg
Lebenberg Restaurant & Bar Im neuen Lebenberg Restaurant & Bar kommt das kulinarische Erlebnis keinesfalls zu kurz! Die klare, unkomplizierte Küchenphilosophie mit abwechslungsreichen Gerichten wird allen Gästen täglich serviert. In einmaligem Ambiente können Gäste hoch über den Dächern von Kitzbühel vom Alltag abschalten und in der lässigen Hotelbar neu interpretierte Kultgetränke genießen. Getreu dem Motto „Feste feiern wie sie fallen“ gibt es im Lebenberg jeden Monat einzigartige Events. Sei es feinste Live-Musik beim „Live am Lebenberg“ mit österreichischen Künstlern, ein extravaganter Sonntags-Brunch bei „Tiffany´s Breakfast“ mit Champagner oder entspannte After-Work Drinks bei „Beats & Bubbles“. In unserer Bar & Lounge feiern wir das Leben – feiern Sie mit, es sind alle willkommen. In the new Lebenberg Restaurant & Bar, culinary pleasure get their due, and then some! The clear-cut philosophy of the kitchen keeps things uncomplicated, full of variety, served each day anew to the guests. The ambiente is one-of-a-kind: guests take leave of everyday life as their gaze sweeps over the roofs of Kitzbühel. In the laid-back atmosphere at the hotel bar, cult cocktails undergo a new interpretation. The leading light is: „celebrate life’s feasts as they come,” inspiring the restaurant to generate unusual and diverse events every month. No matter whether it is live music, at „Live am Berg“ with austrian musicians, an extravagant Sunday brunch at „Tiffany´s Breakfast“ with Champagne, or a relaxing set of after-work drinks at „Beats & Bubbles“. At the Bar & Lounge, life is celebrated the way it was meant to be. Come, join in on the fun, our welcome will convince you.
Lebenberg Restaurant & Bar Lebenbergstraße 17 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 4002196 gastronomie@daslebenberg.com | www.daslebenberg.com
Bilder: © Alexander Haiden
Öffnungszeiten: täglich ab 11.00 Uhr Opening hours: daily from 11.00 a.m.
55
die
Krummerei Viel mehr als ein Genuss-Restaurant
The “Häuslkrummer” began its story in 1855 as a tiny grocery store in the middle of Söll. Today in the same spot await: a restaurant with café-lounge, a wine bar, a gallery with inviting terrace and a bevy of possibilities to relax and enjoy. The cuisine is prepared by Wolfgang himself, utilizing fresh produce from the region and inspired by local and international dishes, thus guaranteeing constant, steady quality. The café-lounge pampers guests in style with homemade cakes and pastries. Anita – a fully qualified barista – prepares a perfect crema. The bar zone is ideal for top wine taste-testing. The enjoyment gallery provides the perfect backdrop for celebrations of up to 25 persons. And in the shop you can purchase and take home with you numerous homemade products: pasta, bread, wine, marmelade, chutney, freshly roasted coffee, and lots more.
Bilder: © die Krummerei
Der „Häuslkrummer“ begann 1855 mitten in Söll als kleiner Laden. Heute erwartet Sie dort ein Restaurant mit Café-Lounge, Weinbar, Galerie, einladender Terrasse und vielen Möglichkeiten zum Genießen und Entspannen. Die Küche, in der Wolfgang mit Frischem aus der Region selbst kocht, ist inspiriert von heimischen und internationalen Gerichten und garantiert gleichbleibende Qualität. Die Café-Lounge verwöhnt mit Style, hausgemachten Kuchen- und Tortenspezialitäten. Als ausgebildete Barista bereitet Anita eine perfekte Crema zu. Der Barbereich ist ideal zur Verkostung bester Weine. Die Genussgalerie bietet den perfekten Rahmen für Feiern mit bis zu 25 Personen. Und im Shop kann man viele der selbstgemachten Produkte erwerben: Nudeln, Brot, Wein, Marmelade, Chutney, frisch gerösteter Kaffee u .v. m.
die Krummerei | Restaurant ∙ Lounge ∙ Café ∙ Shop Dorf 7 | A-6306 Söll in Tirol | Tel. +43 (0)664 4945726 info@krummerei.at | www.krummerei.at Öffnungszeiten: Ganzjährig durchgehend von 10.00 Uhr bis 22.00 Uhr Donnerstag Ruhetag Opening hours: All day long, all year round, from 10.00 a.m. until 10.00 p.m. Closed Thursdays
57
Hotel
ZurTenne Küchenchef Jörg Behrend und sein Team präsentieren eine unkomplizierte, authentische und klare Heimatküche. Es wird die Österreichische Küche in ein neues Licht gerückt, und so unvergessliche Genussmomente geschaffen. Traditionell, zeitgemäß, regional und trotzdem weltoffen. So wird gekocht mit Leidenschaft und Emotionen. Frische und erstklassige Lebensmittel von Erzeugern und Produzenten aus der Region, welche die Leidenschaft für außerordentliche Lebensmittel teilen, werden verwendet. Die Tenne mit ihrer herzlichen Gastfreundschaft steht für Genuss, Geselligkeit, Kommunikation und Lebensfreude. Chef de cuisine Jörg Behrend and his kitchen brigade are proud to present a clear, uncomplicated and authentic line of local, homeland dishes. Austrian cuisine is transformed into a brand new light, and thereby, unforgettable moments of culinary pleasure are created. Traditional, contemporary, regional, yet quite open to the wide world, that is the way they prepare meals, with passion and with emotion. Freshness, first-class foods and ingredients from producers hailing from our own region who share our personal deep love of unbeatable-quality produce, that is what we seek, that is what we use. The Tenne with its heartwarming hospitality stands for enjoyment, convivial pleasures, communication and a love of life.
Bilder: © Martin Raffeiner multivisualart.com, © Hotel Tenne (Food (2))
Hotel Zur Tenne
Hotel Zur Tenne Vorderstadt 8–10 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64444-0 info@hotelzurtenne.com | www.hotelzurtenne.com Öffnungszeiten: Ganzjährig geöffnet Küche ab 12.00 Uhr bis 22.00 Uhr durchgehend Opening hours: Open all year Food is served from 12.00 midday until 10.00 p.m. Online-Tischreservierung
59
Vordergrub Lust auf Ursprüngliches? Lust auf Authentisches? Zur exquisiten Küche gesellt sich im Wirtshaus Vordergrub eine satte Portion Kitzbüheler Lebensart. Geschmackvolle, alpine Architektur und Niveauvolles für den Gaumen lassen wissen: Hier hält das Beste Hof. Herr Knollseisen und die Mitarbeiter sorgen für charmante Gastlichkeit und einen Keller, der selbst die Herzen echter Connaisseurs höherschlagen lässt. Mehr als 100 verschiedene Weine der besten Winzer Österreichs, Italiens und aus dem Rest der Welt warten hier darauf, geöffnet zu werden. Willkommen zu einem Fest der Sinne, willkommen im Wirtshaus Vordergrub! Do you fancy something original? Something authentic? The exquisite cuisine at Wirtshaus Vordergrub is served with a healthy dollop of Kitzbühel lifestyle. Tasteful alpine architecture and sophisticated dining impress the most discerning of palates. Mr. Knollseisen and staff are charming hosts, with a wine cellar that will make the heart of any self-respecting wine buff skip a beat. Over 100 different wines from the best winemakers in Austria, Italy and the rest of the world are waiting to be opened. Welcome to a feast of the senses, welcome to Wirtshaus Vordergrub!
Bilder: © Thomas Francois – Fotolia.com, Dorfstetter Hubert – 6065 Thaur, Kitz Bräu – fotografica Kitzbühel
Landhotel Wirtshaus Vordergrub
Landhotel Wirtshaus Vordergrub Walsenbachweg 14 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62306 info@vordergrub.at | www.vordergrub.at Öffnungszeiten: täglich von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr In der Nebensaison: Montag und Dienstag Ruhetag im À-la-carte-Restaurant Küche: von 11.00 bis 14.00 Uhr und von 17.00 bis 21.30 Uhr, am Wochenende und an Feiertagen durchgehend Opening hours: every day from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Off-peak season: à la carte restaurant closed on Monday and Tuesday Meals are served from: 11.00 a.m. until 02.00 p.m. and 05.00 p.m. until 09.30 p.m. On Weekends and Bank Holidays Kitchen opened non-stop
61
Hallerwirt
Im ältesten und größten Holzblockhaus der Region Kitzbühel genießen Gäste die Klassiker der österreichischen Küche. Echt und unverfälscht bringen Monika und Jürgen Stelzhammer die Kulinarik der Alpen auf den Tisch. Gulasch ist hier Gulasch, köstlich und natürlich, in einer einmaligen Form verkocht. Bei allem Traditionsbewusstsein gibt sich das Küchenteam viel Freiraum für zeitgemäße Interpretationen der Gerichte. Dabei richtet sich das Angebot sehr nach der Saison und regionalen Produkten. Alle Zutaten werden sorgfältig ausgewählt und stammen zum Teil – wie das hervorragende Rind- und Kalbfleisch – aus der hauseigenen Landwirtschaft. Für exklusive Events können die Räumlichkeiten im Hallerwirt auch gemietet werden, ebenso wie das Appartement „Bichlalm“ mit herrlichem Ausblick. Visitors can enjoy classic Austrian cuisine in the oldest and largest timber chalet in the Kitzbühel region, where Monika and Jürgen Stelzhammer serve world famous alpine cuisine in genuine and authentic fashion. Despite of all this awareness for tradition the kitchen team leaves enough scope to add a contemporary twist to typical local dishes. The menu is based on the season and regional products. Hallerwirt rooms are also available for exclusive events, as well as the comfortable apartment „Bichlalm“ for rental.
Bilder: © Hallerwirt, Pictures news/ Yves Roland – Fotolia.com (Beeren)
Juwel moderner Tradition
Hallerwirt Oberaurach 4 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64502 willkommen@hallerwirt.at | www.hallerwirt.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag ab 11.30 Uhr Hunde sind im Hallerwirt nicht erlaubt. Opening hours: Wednesday until Sunday from 11.30 a.m. Dogs are not allowed.
63
R äume wie gute r Wein Bild: © Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher
Weinkeller und Weinräume designed by Diogenes leben von einzigartigen Material-Kombinationen: Helmut Pramstaller kombiniert das Holz jahrhundertealter Weinfässer mit historischen Materialien wie antiken, handgeschlagenen Ziegeln und Stein oder mit Glas und Stahl. Mit feinster Methodik, höchster Handwerkskunst und Leidenschaft entsteht so – von A bis Z geplant – aus absolut Altem etwas Neues, das modernen Ansprüchen gerecht wird und durch seinen unvergleichlichen Charme sowie seine besondere Ausstrahlung besticht. Die Kombination mit modernster Technologie und die Verfeinerung mit edlen Materialen wie Glas, Metall und Stein lassen Weinbereiche designed by Diogenes zu neuen Wohnwelten werden.
65
Faszinierende Ambiencen, die dem Trend Rechnung tragen, Weinräume immer öfter in den Wohnbereich zu integrieren. Aber immer spielt das Holz der originalen Weinfässer eine große Rolle. Die überwiegend aus Eichenholz gefertigten Fässer, aus denen Pramstaller Möbel designt, kauft er von renommierten Weingütern in ganz Europa. Namhafte Hotels und Gastronomen im In- und Ausland haben mittlerweile – neben anspruchsvollsten Privatkunden – dank der Planungskompetenz Helmut Pramstallers und der handwerklichen Perfektion seines Teams ihre Weinräume und -keller in faszinierende und authentische Erlebnisräume mit einmaliger Atmosphäre verwandeln lassen. www.helmut-pramstaller.at
Bilder: © Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher
ROOMS LIKE FINE WINES Wine cellars and rooms designed by Diogenes gain an incomparable aura from special material combinations: Helmut Pramstaller merges wood from centuries-old wine barrels with historic antique materials, hand-hammered bricks and stone or glass and steel. Combine delicately calibrated methods, finest craftsmanship and passion. Those ingredients coupled with modern technology, ultimately refined with noble materials, make wine zones designed by Diogenes a brand new element of high living. Original wood from genuine wine barrels always plays the leading role. Mostly of oak, they’re bought from renowned wine estates throughout Europe. The upshot of that sophistication is hotels and restaurants, as well as demanding private clients have had their wine cellars and wine rooms transformed into fascinating and authentic spatial experiences with unique ambience by Helmut Pramstaller. www.helmut-pramstaller.at Diogenes Gebrüder Pramstaller KG | Glocknerstraße 4 | A-9990 Debant Tel. +43 (0)4852 62498 | fassdesign@diogenes.at | www.diogenes.at
67
„DIE AM MEISTEN NACH GENUSS JAGEN, ERLANGEN IHN AM WENIGSTEN.“
Photo by Edward Howell on Unsplash
MARCUS TULLIUS CICERO, 106-43 V. CHR.
69
Mocking
Mocking Im Mocking wird die klassisch österreichische Küche mit frischen Ideen verfeinert. Das Ergebnis sind originelle, unverfälschte und natürliche Kreationen für ein intensives Geschmackserlebnis im Rhythmus der Jahreszeiten. Bei Andrea Posch und Martin Huber werden ausschließlich sorgfältig verarbeitete Qualitätsprodukte aus der Region aufgetischt. Die Begeisterung für Gaumenfreuden und pure Leidenschaft prägen den Stil des jungen Duos – ganz nach dem Leitsatz von Jean Jaurès: „Tradition ist nicht die Aufbewahrung von Asche, sondern die Weitergabe des Feuers.“ Kurzum, hier kann man sich wohlfühlen, die Zeit vergessen und genießen. At Mocking, classic Austrian cuisine bursting with fresh new ideas that refine it a further notch can be enjoyed. The upshot: original, genuine and natural creations for an intensive tasting experience in the cycle of the seasons. When Andrea Posch and Martin Huber guide your dining, you will delight in carefully prepared quality products from the immediate region. What lies behind it? That’s easy: unbounded enthusiasm for the highest pleasures of the palate, that is the motivating force of this young duo, following the guiding light of Jean Jaurès, who said: “Tradition is not preserving the ashes, but handing on the fire.” In a nutshell, this is a place you feel good in. Where you forget the passage of the hours. Where you enjoy everything.
Bilder: © Mathäus Gartner (Hauptbild oben), Attila Sólyom (2)
Mocking – Das Wirtshaus Hahnenkammstraße 8 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 66544 info@mocking-kitzbuehel.at | www.mocking-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 10.00 Uhr bis 23.00 Uhr Küche von 11.30 bis 14.00 Uhr und von 18.00 bis 21.30 Uhr Sonntag und Montag Ruhetag Opening hours: Tuesday until Saturday from 10.00 a.m. until 11.00 p.m. Warm meals are served from 11.30 a.m. until 02.00 p.m. and 06.00 p.m. until 09.30 p.m. Sunday and Monday closed
71
Asado’s
Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 Punkte und zwei Gabeln von Falstaff – die Liste der Auszeichnungen des Asado‘s Steakhouse in Kirchberg ist lang, der Grund ganz einfach: Hausherr Marcel Soré serviert die zartesten Steaks der besten Züchter aus Argentinien, den USA, Japan, Italien und Österreich. Das Fleisch wird dry aged oder vakuumiert angeliefert, Tiefkühlprodukte Fehlanzeige. Nur hochwertigste Beef-Qualität brennt hier auf dem Lavastein-Holzkohlegrill oder 800-Grad-US-Grill. Aber auch frischer Fisch, Krustentiere, feines Fingerfood und vegetarische Gerichte, alles in Bio-Qualität, begeistern die Gäste. Genießen Sie die wunderschöne, wetterfeste Sommerterrasse vom Asado‘s mit Laurent Perrier Champagner-Lounge nur sechs Kilometer von Kitzbühel entfernt. Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 points and two forks from Falstaff – the list of distinctions and awards at Asado‘s Steakhouse in Kirchberg is impressively long, and the reason is impressively simple: proprietor Marcel Soré serves the tenderest steaks supplied by the very best cattle raisers from Argentina, the US, Japan, Italy and Austria. The cuts of meat are dry-aged or delivered vacuum-packed. Frozen meat? No Sir! Only the best organic quality meats are placed on the lava stone/ wood charcoal grill. But also fresh fish, sea-food/shellfish, fine finger food and vegetarian dishes, all in organic quality, win the acclaim of guests. Enjoy Asado‘s beautiful, weatherproof summer terrace with its very special niche, a Laurent Perrier champagne lounge.
Bilder: © Asado‘s / Marcel Soré, sommai – Fotolia.com (Kräuter)
Asado‘s
Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge Best Steakhouse of Tyrol – TOP 10 of Austria Almhof Kitzlodge – Alpine Lifestyle Hotel Aschauer Straße 28 | A-6365 Kirchberg | Tel. +43 (0)5357 2973 info@asados.at | www.asados.at hotel@almhof-kirchberg.com | www.almhof-kirchberg.com Öffnungszeiten: Asado‘s von Donnerstag bis Sonntag ab 16.30 Uhr geöffnet Küche von 17.30 Uhr bis 22.00 Uhr Reservierungen erbeten, auch online möglich Opening hours: Asado‘s from Thursday until Sunday from 04.30 p.m. Kitchen is open from 05.30 p.m. until 10.00 p.m. Reservations requested, also possible online
73
Steinberg
Restaurant Steinberg Junge, kreative Tiroler Küche mit modernen Einflüssen – und das den ganzen Tag lang: Das Steinberg ist das Restaurant für alle Gäste, die klassische Köstlichkeiten der Berge lieben. Das Team um Küchenchefin Veronika Späth lässt jedoch Mediterranes in die Tiroler Rezepte einfließen und setzt eine eigene leichte Note darauf. Besondere Gaumenfreuden bereitet in dieser Saison wieder der Smoky Friday – ein wöchentliches BBQ auf der Sonnenterrasse des Restaurants. Jeden Freitag wird die Kunst des Grillens mit bestem Fleisch und Gemüse zelebriert – Bergpanorama inklusive. Young, creative Tyroleans infused with the spirit of modernity, riding cusp-of-time influences all day long: the Steinberg is a restaurant for all guests who adore the classic delicacies of the mountains. This team revolving around chef-de-cuisine Veronika Späth permits full-time Mediterranean influences to flow into Tyrolean recipes, then places its own special note on top. Extraordinary pleasures of the palate are promised this season - once again - on Smoky Friday, a weekly barbecue out on the sun-drenched terrace of the restaurant. Each and every Friday, the art of the grill is practiced to the hilt, celebrating the very best of meat and vegetables which money can buy, enhanced by an all-inclusive mountain panorama.
Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol
Restaurant Steinberg im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol Öffnungszeiten: Frühstück von 07.00 Uhr bis 11.00 Uhr Dinner von Freitag bis Montag von 18.30 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Breakfast from 07.00. a.m. until 11.00 a.m. Dinner from Friday to Monday from 06.30 p.m. until 10.00 p.m.
75
Casino Royale
Casino Royale Restaurant & Bar
Casino Royale, located at the throbbing heart of Kitzbühel, is part of the historical architectural centerpiece of town: Hotel Goldener Greif. It goes without saying that the most demanding guests will have their wishes fulfilled here, nay, they will be outdone. Not only through authentic dishes; this restaurant sets high store in the source of its products and the appropriate raising of the animals providing their meat. That degree of care has permitted them to place their own stamp on their signature meal like no other: steaks on the barbecue, winning the enthusiasm of diners every time. Vegetarian meals do not get short shrift, however; and typical Tyrolean meals wow grateful takers, too. At the bar, cocktails à la James Bond, or a refreshing gin and tonic, are alchemized anew. Their own wine cellar provides the rest: perfect for an evening of gin tasting or to try out new wines.
Bilder: © Alexander Haiden
Das Casino Royale, mitten in Kitzbühel, ist Teil eines der geschichtsträchtigsten Häuser Kitzbühels – dem Hotel „Goldener Greif“. Als Selbstverständlichkeit wird es gesehen, die Qualitätsansprüche der Gäste zu erfüllen und zu übertreffen. Nicht nur mit authentischen Gerichten, großer Wert wird auch auf Herkunft und artgerechte Haltung gelegt. Mit ihrem Markenzeichen – den Steaks, welche auf einem KSF-Grill zubereitet werden – wird begeistert. Auch vegetarische typische Tiroler Gerichte finden Platz auf der Karte. An der Bar können Cocktails à la James Bond oder ein Gin Tonic der besonderen Art genossen werden. Der hauseigene Weinkeller eignet sich perfekt für ein Gin-Tasting oder eine Weinverkostung.
Casino Royale Hinterstadt 24 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64311660 info@casino-royale.at | www.casino-royale.at Öffnungszeiten: Von Dienstag bis Samstag ab 11.30 Uhr Sonntag & Montag Ruhetag Tischreservierung: www.casino-royale.at Opening hours: Tuesday to Saturday from 11.30 a.m. Sunday & Monday closed Reservation: www.casino-royale.at
77
Zum
Tischlerwirt
Von der Lammhax’n bis zu Ela’s T-Rolls
Tyrol rejuvenated with a certain special, indefinable feature. Innovative visions of classic Tyrolean dishes interface with international cuisine at ‘Zum Tischlerwirt’– the traditional inn in Reith bei Kitzbühel where everything is newly interpreted with spoonfuls of creativity. For example, a culinary adventure from traditional leg of lamb all the way to Ela’s T-rolls, egg rolls à la tyrolienne, so to speak. Regionality is writ large here, fresh eggs are supplied from hens at the farm right next door. Urbane feeling plus Alpine Style, that is the formula which yields new equations in the cosy, wood-paneled dining room. Classic checked tablecloths in stylish lilac+green whisk fresh breezes into an age-old atmosphere.
Bilder: © GPhoto/Thomas Eberharter
Tirol am Teller gewürzt mit dem gewissen Etwas. Innovativ interpretierte Tiroler Klassiker treffen im Traditionsgasthaus Zum Tischlerwirt in Reith bei Kitzbühel auf internationale Gerichte, die mit viel Kreativität ins Tirolerische übersetzt werden. So führt die Genussreise von der traditionellen Lammhax´n bis hin zu Ela´s T-Rolls, Frühlingsrollen im Tiroler Style. Regionalität wird dabei großgeschrieben, die Eier liefern etwa die Hennen der Nachbarsbäuerin. Urbanes Feeling und Alpen Style verschmelzen auch in der heimeligen Altholzstube. Das klassische Karomuster in stylischem Lila-Grün bringt frischen Wind ins urige Ambiente.
Zum Tischlerwirt Kitzbüheler Straße 46 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 418 5918 info@zumtischlerwirt.at | www.zumtischlerwirt.at Öffnungszeiten: Donnerstag bis Montag von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr Durchgehend warme Küche von 11.30 bis 20.30 Uhr Dienstag und Mittwoch Ruhetag Opening hours: Thursday to Monday from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Hot meals served without a break from 11.30 a.m. until 08.30 p.m. Closed Tuesday and Wednesday
79
Hotspot des guten
Geschmacks Ob Hobbykoch, DesignliebhaberIn oder Gourmet. Doris Tscholl schuf mit ihrer Dekothek binnen kurzer Zeit einen Hotspot für alle Genussmenschen, denen edles Kochvergnügen und distinguierte Esskultur ein Anliegen sind.
N Bild: © andreaswimmer.com
obles Geschirr, edle Pfannen und Töpfe, hochwertige Mühlen, Reiben und viele Accessoires, die das Leben in Küche und Esszimmer schöner machen. „Die Dekothek ist ein Ort der Inspiration für anspruchsvolles Kochen, den gedeckten Tisch und Lifestyle“, so die Gründerin des in Reith ansässigen Concept Stores (beim Tischlerwirt). WAS DAS HERZ BEGEHRT In Doris Tscholls Dekothek wird selbst der Einkauf zum Genusserlebnis. „Bei einer guten Tasse Kaffee oder einem Gläschen Wein können die Menschen aussuchen, was sie schon immer haben wollten.“ Und das Repertoire an schönen Dingen ist riesig: von bekannten Küchenutensilien führender Marken und Designer bis hin zu trendigen und kreativen Geschenkideen.
81
Geselligkeit hat einen neuen Namen: PizzaRaclette6 von SPRING. Genussvolle Stunden mit Freunden, Familie und Kindern. Ob knusprige Pizza, vergnügliches Raclette oder Gegrilltes auf der antihaftbeschichteten Grillplatte – alles ist möglich – die Party liebt SPRING.
THE HOTSPOT OF GOOD TASTE
Bilder: © andreaswimmer.com, Nina Allmoslechner (Portrait), Hersteller
Whether hobby cook, design lover or gourmet, Doris Tscholl has quickly created a hotspot for all bon vivants who care about cooking with pleasure and fine dining with her Dekothek store. Sophisticated tableware, elegant pots and pans, high quality mills, graters and many accessories that make life in the kitchen and dining more beautiful. “Dekothek is a place of inspiration for sophisticated cooking, beautifully laid tables and lifestyle“, says the founder of the concept store based in Reith (next to the Tischlerwirt).
Dekothek by Doris Tscholl Kitzbüheler Straße 47 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 5263154 doris@dekothek.at | www.dekothek.at
83
MEHR GOURMET…
Photo by Arisa Chattasa on Unsplash
Der kulinarische Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung auf www.streifzugmedia.com/gourmet
Follow us
@streifzug.magazin @kitzregional
www.streifzugmedia.com
Sonneck Restaurant
Restaurant Sonneck
Restaurant Sonneck is a spot with spectacular views over the „Wilder Kaiser“ and a special level of hospitality. The menu includes freshly prepared, uncomplicated yet refined dishes using regional products as well as well-known and less well-known international creations. The wine list showcases classics and exciting new discoveries. And apart from that, there are wonderful homemade cakes and outstanding coffee specialties. On the terrace of Sonneck, you can of course just simply relax – or else savour the splendid views across the golf course greens and the „Wilder Kaiser“ over a cup of coffee or a glass of fine wine.
Bilder: © Marc Egger
Für Genuss suchende Spaziergänger, Wanderer, Radfahrer und für alle, die einfach nur gut essen und trinken wollen, ist das Sonneck genauso ein Logenplatz am Wilden Kaiser wie für die Golfer vom Green nebenan. Ein Platz mit besonderer Aussicht und besonderer Gastlichkeit. Die Speisekarte lockt ganztags mit frisch gekochten, unkomplizierten, raffinierten Gerichten aus der Region sowie bekannten und weniger bekannten internationalen Kreationen. Die Weinkarte begleitet mit Klassikern und spannenden Neuheiten. Außerdem gibt es wunderbare hausgemachte Kuchen und exzellente Kaffeespezialitäten. Auf der Terrasse des Sonneck kann man natürlich auch einfach nur relaxen – und bei einem Kaffee oder einem guten Glas Wein den herrlichen Ausblick auf die Greens und den Wilden Kaiser genießen.
Restaurant Sonneck Dorf 2 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser | Tel. +43 (0)664 1326212 info@restaurant-sonneck.at | www.restaurant-sonneck.at Öffnungszeiten: Dezember bis Mitte März: Dienstag bis Sonntag 17.00 Uhr bis 22.00 Uhr Küche bis 21.00 Uhr, Montag Ruhetag Mitte April bis Anfang November: täglich von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr Küche von 11.30 Uhr bis 21.00 Uhr außer Dienstag bis 18.00 Uhr, Küche bis 17.30 Uhr Opening hours: December until mid-March: Tuesday to Sunday from 05.00 p.m. until 10.00 p.m. meals until 09.00 p.m., Monday closed From mid-April until the beginning of November: daily 09.00 a.m. until 10.00 p.m. meals from 11.30 a.m. until 09.00 p.m. (except Tuesdays, until 06.00 p.m., meals until 05.30 p.m.)
87
Genussreiche Aussichten Manchmal muss es einfach etwas Besonderes sein! Im Restaurant Dreierlei dürfen Sie sich verwöhnen lassen - mit klassisch regionalen Gaumenfreuden, international-mediterranen Köstlichkeiten, traditionell-saisonalen Tiroler Gerichten und einer hervorragenden Auswahl an exklusiven Weinen. Neben Spezialitäten wie hausgemachter Pasta, Fisch und Meeresfrüchten sind die Dry-aged Steaks aus hochwertigem Qualitätsfleisch der hauseigenen Fleischerei Horngacher das absolute Highlight! Es erwartet Sie Kulinarik auf höchstem Niveau und ein einzigartiges Ambiente, sowohl im stilvoll eingerichteten Restaurant als auch auf der idyllischen Sonnenterrasse mit herrlicher Aussicht auf die Kitzbüheler Alpen und den Wilden Kaiser. Sometimes it simply has to be something special. Let youself be pampered in the restaurant Dreierlei and enjoy the classic regional food, international-mediterranean delicacies, traditional tyrolean dishes and excellent selection of exclusive wines. In addition to specialties such as homemade pasta, fish and seafood, the dryaged steaks made from premium quality meat from the in-house butchery „Fleischerei Horngacher“ is the special highlight. Culinary delights of the highest quality await you in the stylishly furnished restaurant or on the idyllic sun terrace with a magnificent view of the Kitzbühler Alpen and the Wilder Kaiser.
Bilder: © Vasiliy - stock.adobe.com (Fleisch); © Andrey - stock.adobe.com (Pasta); © Contrast Group/Martin Klotz (Innen)
Dreierlei
DREIERLEI Pass-Thurn-Straße 3 | A-6380 St. Johann in Tirol | Tel. +43 (0)664 232 76 54 essen@restaurant-dreierlei.tirol | www.restaurant-dreierlei.tirol Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 11.00 bis 23.30 Uhr Samstag und Sonntag von 09.30 Uhr bis 24.00 Uhr Opening hours: Monday through Friday: 11.00 a.m. til 11.30 p.m. Saturday and Sunday: 09.30 a.m. til midnight
89
Ein Genussort für alle
At Sporthotel Reisch, pleasure is writ large – namely, for all fans of regional, fresh, creative cuisine alongside a stylish ambiente, whether stemming from Kitzbühel or the wide world. Chef de cuisine Fred Reisinger and his kitchen brigade guarantee that every palate will be inspired to burst out into song. For suitable wine accompaniment at each meal, Rupert and Mike MayrReisch – wine connoisseurs both – will take care of your whims and your wishes. In addition to the the five deep-down cosy dining rooms, the à la carte restaurant and the Reisch Bar provide two other highlights at Sporthotel Reisch, including the truly laid-back igloos out on the rooftop terrace, created by Kitzbühel’s interior designer Theresa Obermoser. All in all, a veritably relaxed atmosphere at its best is simply guaranteed.
Bilder: © Sporthotel Reisch
Im Sporthotel Reisch wird Genuss großgeschrieben – und zwar für alle Liebhaber von regionaler, frischer Kreativ-Küche und stilvollem Ambiente, aus Kitzbühel und der Welt. Küchenchef Fred Reisinger und sein Team bringen garantiert jeden Gaumen zum Singen. Für die passende Weinbegleitung sorgen Weinkenner Rupert und Mike Mayr-Reisch. Zusätzlich zu den fünf gemütlichen Stuben, dem Restaurant und der Reisch Bar bietet das Sporthotel Reisch nun ein weiteres Highlight: Die lässigen Iglus auf der Dachterrasse – aus der Feder der Kitzbüheler Interior Designerin Theresa Obermoser – sorgen für eine entspannte Atmosphäre.
Sporthotel Reisch Franz-Reisch-Straße 3 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63366 info@sporthotelreisch.at | www.sporthotelreisch.at Öffnungszeiten: Restaurant ab 18.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) Reisch Bar ab 10.00 Uhr (Küche bis 22.00 Uhr) Opening hours: Restaurant from 06.00 p.m. (kitchen open until 10.00 p.m.) Reisch Bar from 10.00 a.m. (kitchen open until 10.00 p.m.)
91
Memory Erneut die beliebteste Pizzeria Tirols*
Pasta, pizza, caffè and vino ... and of course, also gelato. Excellent dolce vita prepared with lots of amore, fresh-roasted coffee culture inclusive. Creations from fresh ingredients that beam one – fast as lightning – to bella Italia. Aromatic, richly covered wood-oven pizzas with paper-thin dough, pasta al dente in loads of variations, and lots more besides. The bar-lounge with its rich offerings of cocktails is the perfect location for a meeting with friends or just an after-work chill-out. Live music and DJs make sure that the entertainment level is high. Especially at the after-midsummer-night’s party (on Tuesdays) or in wintertime starting at 03.00 p.m. (* FALSTAFF Public-Voting 2018, 2019, 2020)
Bilder: © reell kommunikationsdesign
Pasta, Pizza, Caffè e Vino und natürlich auch Gelato … exzellentes Dolce Vita mit viel Amore zubereitet – röstfrische Kaffeekultur inklusive. Kreationen aus frischen Zutaten, die einen schnurstracks nach Bella Italia versetzen. Aromatische, reichlich belegte Holzofen-Pizzen mit hauchdünnem Boden, Pasta al dente in verschiedenen Variationen u.v.m. Die Bar-Lounge mit ihrem reichhaltigen Cocktailangebot ist die ideale Location für ein Treffen mit Freunden oder den After-Work-Absacker. Live-Musik und DJs sorgen immer wieder für Unterhaltung. Besonders bei der After-Sommernachts-Party (dienstags) oder im Winter ab 15.00 Uhr. (* FALSTAFF Publikums-Voting 2018, 2019, 2020)
MEMORY, Caffè-Ristorante-Bar Dorf 39 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser | Tel. +43 (0)5358 2243 info@memory-ellmau.at | www.memory-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Sonntag: 10.00 Uhr bis 24.00 Uhr Warme Küche von 11.00 Uhr bis 22.00 Uhr Opening hours: Monday through Sunday: 10.00 a.m. until midnight. Hot meals from 11.00 a.m. until 10.00 p.m.
93
Bild: © Cornelia Hoschek (Hoschek Photography)
Wohnraum
Daheimgefühl für Zwischendurch und zum Mitnehmen. Für all jene, die mehr wollen, als Wein einfach zu trinken, ist der Wohnraum die richtige Adresse! Die neu eröffnete Vinothek, geführt von Sommelière und Vinothekarin Marie-Christine, im gemütlichen Wohnraum lässt Herzen höherschlagen und macht es leicht, sich wie daheim zu fühlen. Ob heimische Spezialitäten oder Weine von Welt: Die leidenschaftliche Vinothekarin hat sie alle! „Sommelière sein bedeutet für mich, den Gästen mit neuen Geschmackserlebnissen unvergessliche Momente zu schaffen.“
Geheimtipp: Marie-Christine veranstaltet Monat für Monat Weinverkostungen mit Winzer:innen aus aller Welt. Wenn auch Sie Interesse haben, dabei zu sein, treten Sie am besten direkt mit Marie-Christine in Kontakt. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit, jederzeit eine exklusive Weinberatung mit der ‚Wein-Marie‘ zu buchen. HAUSGEMACHTES UND FÜR ZUHAUSE GEMACHTES Das Angebot des Wohnraums schmeckt aber nicht nur den Weinliebhabern im Lande. Hier sind röstfrische italienische Kaffeeköstlichkeiten der Firma Hausbrandt genauso daheim wie Pralinen, Kuchen, Macarons und andere Gaumenschmeichler, die einem den Tag mit kleinen Genussmomenten versüßen. Und ganz nebenbei finden sich im Wohnraum auch noch wunderschöne Blumen, Interieur, das den eigenen vier Wänden Charakter verleiht, sowie Accessoires und Details, auf die es ankommt. Kurzum: Willkommen in Ellmaus geschmackvollster Adresse – wo man sein Glück findet und direkt mit nach Hause nehmen kann.
95
THE FEELING OF BEING RIGHT AT HOME... FOR OCCASIONAL MOMENTS AND TAKE-AWAY For all those who wish for a little bit more than to simply sip a glass of wine, „Wohnraum“ in Ellmau is the right address. The newly opened vinotheque, run by sommelière and vinotheque owner Marie-Christine inthe cosy „Wohnraum“, will make your heart beat a whit faster, will make it simple and easy to feel right-at-home. Regardless whether homegrown specialities or wines drawn from the great wide world, this impassioned wine lover/vinotheque owner has all of it on offer. „To me, being a sommelière means seeking, then finding, then generating extraordinary taste experiences coupled to unforgettable moments for my guests.“ Secret tip: Each and every month Marie-Christine organizes wine tastings with vineyard owners from all over the world. If you are interested in parti-cipating, simply call or jot an email note to Marie-Christine. Above and beyond that, you have the opportunity to experience exclusive wine counsel at any time, straight from „Wine Marie.“ HOMEMADE SPECIALTIES, MADE TO TAKE HOME WITH YOU The offerings of the „Wohnraum“ taste just great, and not only for wine lovers. Here is a spot where freshly roasted Italian coffee delicacies from the Hausbrandt people are just as much at home as pralinés of finest chocolate, cakes, macaroons and other temptations of the palate that invariably sweeten the day of the person who indulges in them. And apart from that, in Marie-Christine‘s „Wohnraum“ there are also splendid flower arrangements, interior decorations that lend inimitable character to any living space, including accessories and details that usually turn out to be what make the big difference. In short: welcome to the tastiest and most tasteful address in Ellmau, where you can touch a ray of happiness and then ... take it home with you.
Bilder: © Cornelia Hoschek (Hoschek Photography)
Wohnraum Dorf 48 | A-6352 Ellmau | Tel. +43 (0)5358 45050 | www.wohnraum-ellmau.at Öffnungszeiten: Montag bis Samstag von 10.00 bis 18.00 Uhr, Sonn- und Feiertags geschlossen Weinberatung bei Marie-Christine auf Anfrage: Mobil: +43 (0)664 5408214 E-Mail: wein@wohnraum-ellmau.at Opening hours: Monday to Saturday from 10.00 a.m. until. 06.00 p.m. Sundays and public holidays closed Wine consultation by Marie-Christine on request: Tel. +43 (0)664 5408214 E-Mail: wein@wohnraum-ellmau.at
97
Photo by mgg vitchakorn on Unsplash
„DER GESCHMACK LÄSST SICH EBENSO KULTIVIEREN WIE DER GEIST.“ BALTASAR GRACIÁN Y MORALES