Kulinarischer Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung Culinary delight guide through Kitzbühel and surroundings
SOMMER HERBST
2022
„ES GIBT NIEMANDEN, DER NICHT ISST UND TRINKT, ABER NUR WENIGE, DIE DEN GESCHMACK ZU SCHÄTZEN WISSEN. “ KONFUZIUS
3 Photo by ShengGeng Lin on Unsplash
GENUSSMOMENTE À LA CARTE Schauen wir mal nach: Laut Duden definiert sich „Genuss“ so: „Aufnahme von Nahrung“. Welch Affront! Zum Glück steht noch ein Satz dabei: „Freude, Wohlbehagen bei etwas, was jemand auf sich wirken lässt.“ Schon besser. Aber seien wir doch ehrlich – „Genuss“ können wir noch viel präziser beschreiben, denn er gleicht dem hingebungsvollen Lauschen eines Liebesgedichtes: Wir lassen uns fallen, vergessen die Hektik und geben uns dem kreativ zubereiteten Gericht hin, das schon fürs Auge ein Kunstwerk ist. Die einzelnen Zutaten verschmelzen zu einem Höhenflug für unsere Sinne – so verstehen wir „Genuss“. Ja, wir sind Genussmenschen. Und wir schätzen uns äußerst glücklich, dass Kitzbühel und seine Umgebung ein so abwechslungsreiches Angebot an Restaurants auf höchstem Niveau bietet. In unserem kulinarischen Genussführer finden Sie eine erlesene Auswahl, die einem internationalen Parkett gleicht: typisch Österreichisch-Tirolerisch, Asiatisch, Italienisch, Japanisch, Französisch ... für Vegetarier, Fleisch- und Fischliebhaber, mit feinsten Getränke-Empfehlungen, im stilvollen Ambiente und mit besonderen Menschen.
Herzlichst
Walter & Etha Taferner Herausgeber @streifzug.magazin @kitzregional
Bilder: © Photo by hl-photodesign.eu on Adobe Stock, Martin Raffeiner (Portrait)
Wir wünschen eine genussvolle Auszeit.
PRECIOUS MOMENTS OF ENJOYMENT À LA CARTE All right, let’s just look it up: according to Random House dictionary, “enjoyment” is defined thusly: “to experience pleasure, have satisfaction.” Hits the nail right on the head. Fortunately, it has synonyms to fluff it up, such as “to fancy, to relish, to savour, to appreciate.” That slips it right into our favourite category. But let’s be frank about it, we can define enjoyment far more precisely. After all, it is like silently listening to a love poem: we let ourselves go, phase out all the hectic demands of life, give ourselves over completely to something creatively being proffered to us, something whose visual appearance even resembles a work of art. The individual components meld and merge in a soaring flight of the five senses. Now, THAT is “enjoyment.” Yes it’s true. We are people of pleasure, sensualists, lotus-eaters. And we consider ourselves to be particularly fortunate that Kitzbühel and its surroundings have such rich offerings in the way of restaurants of the highest calibre. In our culinary guide of enjoyments, we ogle a refined selection which more resembles an international repertoire: classic Austrian-Tirolean, Asiatic, Italian, Japanese, French... yet also offers cuisine for vegetarians, fish lovers, meat lovers, accompanied by the most select beverages, served in harmonious ambience, encircled by very special people. We wish you a space of time which is replete with enjoyments. With warm wishes,
INHALT SOMMER/ HERBST 2022
76
WAHRE WEINWUNDER
Pilgerstätte für Weinliebhaber
62
UNKOMPLIZIERT UND PERFEKT Genuss-Catering, tischfertig oder vor Ort frisch zubereitet
34
WEIN-WOHNWELTEN Designer-Mobiliar aus Fass-Holz
48
KOCH-INSPIRATIONEN Hier wird schon der Einkauf zum Genuss-Erlebnis
20
FÜR WEINKENNER UND FEINSCHMECKER
Feine Auswahl, liebevoller Service im Genuss-Ambiente
IMPRESSUM Herausgeber: Streifzug Media GmbH, Redaktion: Streifzug Media GmbH, Grafische Gestaltung: Streifzug Media GmbH Cover: © Céline Liebi, Druck: Hutter Druck Für die Richtigkeit von Terminen und Preisen sowie Angaben in Kunden-Anzeigen wird nicht gehaftet. info@streifzugmedia.com | www.streifzugmedia.com
RESTAURANTS SOMMER/HERBST 2022
Restaurant Berggericht
S. 12
Hallerwirt
S. 14
Erika Boutiquehotel Kitzbühel
S. 16
Kempinski Hotel Das Tirol – Restaurant Steinberg
S. 18
Restaurant Hochkitzbühel
S. 26
Landhotel Wirtshaus Vordergrub
S. 28
Gasthof Hagstein
S. 30
Kempinski Hotel Das Tirol – Sra Bua
S. 32
Seerestaurant Mizūmi
S. 40
Fine Dining „echt. gut essen.“
S. 42
Neuwirt
S. 44
Zum Tischlerwirt
S. 46
Gasthaus Chizzo
S. 54
GREIF Kitzbühel
S. 55
LaMonte
S. 56
Mocking – Das Wirtshaus
S. 58
Hotel Tiefenbrunner – Goldene Gams und Rosshimmel
S. 60
Restaurant zeitlos
S. 68
Restaurant Sonneck
S. 70
Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge
S. 72
Bichlalm
S. 74
Steakhouse Kaps
S. 82
Restaurant Esskultur – Boutique-Hotel Unterlechner
S. 84
rōzu Sushi Lounge
S. 86
die Krummerei
S. 90
Dreierlei
S. 92
Stub‘n 1972 – Gourmet- u. Genießerhotel Minglers Sportalm S. 94
Barrierefrei Barrier-free
Bild: © grey – stock.adobe.com (Besteck)
Hunde erlaubt Dogs permitted Kartenzahlung Payment with credit card Parkplätze Parking Places Vegetarische Gerichte Vegetarian Dishes Haubenlokal Prizewinning Restaurant
9
„KOCHEN IST WIE MUSIK – LIEBE IST DIE WICHTIGSTE ZUTAT.“
Photo by micheile dot com on Unsplash
JOHANNA MAIER
11
Restaurant Fine Dining in historischen Gemäuern
At Restaurant Berggericht, located in the heart of Kitzbühel, the philosophy of Alpine Fine Dining is lived to the fullest by chef de cuisine Marco Gatterer and his engaged kitchen brigade. Top quality products – such as dry-aged fish, chamois and rare vegetable varieties from the region, as well as Tirolean char – play the leading roles. Gatterer learned his craft at the best restaurants in this country and abroad under the guidance of award-winning chefs such as Heinz Reitbauer, Hubert Wallner and Silvio Nickol. The warm-hearted and professionally dedicated team alongside maître sommelier Patrick Fuchs look forward to pampering you further with the best wines from Austria and all over the world.
Bilder: © 2022 Restaurant Berggericht
Im Restaurant Berggericht – im Herzen von Kitzbühel – leben Chef de Cuisine Marco Gatterer und sein engagiertes Küchenteam die Philosophie „Alpine Fine Dining“. Beste Produkte wie Dry-Aged Fisch, Gams und Gemüseraritäten aus der Region sowie Tiroler Quellsaibling spielen hier die Hauptrollen. Gatterer erlernte sein Handwerk in den besten Restaurants im In- und Ausland bei Spitzenköchen wie Heinz Reitbauer, Hubert Wallner und Silvio Nickol. Das warmherzige und professionelle Serviceteam mit Maître-Sommelier Patrick Fuchs freut sich, Sie zusätzlich mit den besten Weinen aus Österreich und aller Welt verwöhnen zu dürfen.
Restaurant Berggericht Hinterstadt 15 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)670 604 545 0 | hallo@berggericht.at | www.berggericht.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag und an Feiertagen von 19.00 Uhr bis 24.00 Uhr Opening hours: Wednesday to Sunday and on public holidays from 07.00 p.m. until midnight
13
Hallerwirt
Im ältesten und größten Holzblockhaus der Region Kitzbühel genießen Gäste die Klassiker der österreichischen Küche. Echt und unverfälscht bringen Monika und Jürgen Stelzhammer die Kulinarik der Alpen auf den Tisch. Gulasch ist hier Gulasch, köstlich und natürlich, in einer einmaligen Form verkocht. Bei allem Traditionsbewusstsein gibt sich das Küchenteam viel Freiraum für zeitgemäße Interpretationen der Gerichte. Dabei richtet sich das Angebot sehr nach Saison und regionalen Produkten. Alle Zutaten werden sorgfältig ausgewählt und stammen zum Teil – wie das hervorragende Rind- und Kalbfleisch – aus der hauseigenen Landwirtschaft. Für exklusive Events können die Räumlichkeiten im Hallerwirt auch gemietet werden, ebenso wie das Appartement „Bichlalm“ mit herrlichem Ausblick. Visitors can enjoy classic Austrian cuisine in the oldest and largest timber chalet in the Kitzbühel region, where Monika and Jürgen Stelzhammer serve world famous alpine cuisine in genuine and authentic fashion. Despite of all this awareness for tradition the kitchen team leaves enough scope to add a contemporary twist to typical local dishes. The menu is based on the season and regional products. Hallerwirt rooms are also available for exclusive events, as well as the comfortable apartment “Bichlalm“ for rental.
Bilder: © Hallerwirt; Pictures news / Yves Roland – Fotolia.com (Beeren)
Juwel moderner Tradition
Hallerwirt Oberaurach 4 | A-6371 Aurach bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 64502 willkommen@hallerwirt.at | www.hallerwirt.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Sonntag ab 11.30 Uhr Hunde sind im Hallerwirt nicht erlaubt. Opening hours: Wednesday until Sunday from 11.30 a.m. Dogs are not allowed.
15
Erika
Boutiquehotel Kitzbühel ERIKA Boutiquehotel Kitzbühel
For the ultimate indulgence, the ERIKA Boutiquehotel is a must-visit for any gourmet. Specialising in the fine art of traditional French cuisine, the à la carte restaurant RIKS of the ERIKA has a distinct personality with fresh, regional products and is as multifaceted as Kitzbühel itself. Open, light and airy in summer; magical, warm and cosy in winter. ERIKA‘s stylish Greenhouse is the perfect casual spot for locals and guests alike. In the lounge and bar, Rainer the bartender makes all the latest creations look effortless. A delicious snack tastes just as good by the cosy fireplace as outside on the leafy terrace!
Bilder: © Henrike Schunck, arcona HOTELS & RESORTS
Für den großen Genuss ist das ERIKA Boutiquehotel zweifellos der sichere Hafen für alle Feinschmecker. Der hohen Kunst der französischen Küchentradition verschrieben, setzt das À-la-carteRestaurant RIKS der ERIKA mit frischen, regionalen Produkten klare Akzente und bleibt so facettenreich wie Kitzbühel selbst. Im Sommer geöffnet, leicht und luftig. Im Winter magisch, warm und behaglich. Ein unbeschwertes Plätzchen für Locals und Gäste bietet auch das stilvolle Greenhouse der ERIKA. In der Lounge mit Bar unterstreicht Barchef Rainer mit neuesten Kreationen diese Leichtigkeit. Köstliche Snacks schmecken hier nicht nur am gemütlichen Kamin, sondern lassen sich vor allem auf der großzügigen Terrasse im Grünen perfekt genießen!
ERIKA Boutiquehotel Kitzbühel powered by arcona HOTELS & RESORTS | Josef-Pirchl-Straße 21 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 64885 | office@erika-kitz.at | www.erika-kitz.at www.facebook.com/ERIKAKitzbuehel | www.instagram.com/erika_boutiquehotel Öffnungszeiten Restaurant RIKS: Mittagessen von 12.00 Uhr bis 14.00 Uhr Abendessen von 19.00 Uhr bis 21.00 Uhr Öffnungszeiten Greenhouse Bar | Lounge: ganztägig warme Küche; Bar von 12.00 Uhr bis Open End Opening hours Restaurant RIKS: Lunch from 12.00 p.m. to 02.00 p.m. Dinner from 07.00 p.m. to 09.00 p.m. Opening hours Greenhouse Bar | Lounge: all-day hot meals; Bar from 12.00 p.m. to open end
17
Steinberg
Restaurant Steinberg
Young, creative Tirolean cuisine laced with modern influences – and hot meals served all day long. The Steinberg is the restaurant for all guests who love classic delicacies of the mountains. The team of Executive Chef Matthias Mezera adds a Mediterranean touch to typical Tirolean recipes and thus manages to combine tradition and modernity in terms of taste. Smoky Friday is a special treat for the palate. Every Friday evening, guests of the Steinberg Restaurant can enjoy a barbecue on the mountain panorama terrace.
Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol
Junge, kreative Tiroler Küche mit modernen Einflüssen: Das Steinberg ist das Restaurant für alle Gäste, die klassische Köstlichkeiten der Berge lieben. Das Team um Küchenchef Matthias Mezera verleiht den typischen Tiroler Rezepten eine mediterrane Note und schafft es somit, Tradition und Moderne geschmacklich zu vereinen. Besondere Gaumenfreude bereitet der Smoky Friday. Jeden Freitagabend können die Gäste des Restaurant Steinberg auf der Bergpanorama-Terrasse ein Barbecue genießen.
Restaurant Steinberg im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol Öffnungszeiten | Menü | Reservierung Opening hours | Menu | Reservation
19
DEWALDs
WEINLADEN
Bild: © Uli Thielemann
Es gibt sie noch, die guten Plätze. Und im an genussreichen Locations gewiss nicht armen Kitzbühel ist DEWALDs Weinladen etwas ganz Besonderes. Weinkenner, Feinschmecker und Genuss-Shopper schwören auf das schöne Ambiente, die feine Auswahl an besten Weinen, Schaumweinen, Edelbränden, Likören und Säften sowie auf den liebevollen und umsichtigen Service – Suchservice für Lieblingsweine inklusive. Und wenn dann noch zur Verkostung z. B. Rohschinken, Chorizo, Salamis, Kaviar, Foie Gras, internationale Käsespezialitäten oder der legendäre, selbstgemachte elsässische Flammkuchen gereicht werden, spätestens dann fühlt man sich als Gast herzlich willkommen und wie zuhause.
21
DEWALDs WEINLADEN They still exist, those good places, those choice spots of superlative enjoyment. And if they are to be found anywhere on earth, then in Kitzbühel. Even among those select few, DEWALDs Weinladen is something special. Those who know wines, gourmets, enjoyment shoppers adore the ambience, the superb diversity of top wines, sparkling wines, brandies, liqueurs and juices, coupled with an informed yet heartwarming staff to assist you either with counsel or to help hunt down your favourites. And when you also have the option to taste choice delicacies, e. g. cured ham, chorizo, salami, caviar, foie gras, imported cheese specialties or the homemade legendary Alsatian cake, then comes the moment when a visitor transforms to a fan. You are welcome, you feel at home. You are in seventh heaven. DEWALDs Weinladen Im Gries 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)699 17291150 mail@dewalds.at | Find us on
Bilder: © Uli Thielemann
Montag von 12.00 Uhr bis 18.30 Uhr Dienstag bis Freitag von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr Mittwoch von 10.00 Uhr bis 18.00 Uhr Samstag von 09.30 Uhr bis 18.00 Uhr, im Sommer von 09.30 Uhr bis 15.00 Uhr Monday from noon until 06.30 p.m. Tuesday until Friday from 10.00 a.m. until 06.30 p.m. Wednesday from 10.00 a.m. until 06.00 p.m. Saturday from 09.30 a.m. until 06.00 p.m., in Summer from 09.30 a.m. until 03.00 p.m.
23
„NICHT ALLES, WAS GENUSS BEREITET, IST AUCH WOHLTUEND, ABER ALLES, WAS WOHLTUEND IST, BEREITET AUCH GENUSS“
Photo by Neven Krcmarek on Unsplash
PYTHAGORAS
25
Restaurant
Hochkitzbühel Herzlich willkommen am Genuss-Gipfel!
A very warm welcome at the indulgence peak! At 1,700 metres above the sea you can find the Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy, that offers a 360° panoramic view which couldn’t be more breathtaking. Chef Josef spoils you with delicacies – from Wagyu Tomahawks from the region, across Istrian Truffles to Caspian Caviar. Keep on Friday! Every Friday until 11.00 p.m. with “Peaktapas” – variations of homemade and regional specialities in smaller size. Paired with an elegant mixed cocktail and freshly cut Pata Negra... the perfect way to spend the evening on the mountain. Ongoing Saturday! With international DJs – jump on the Hahnenkammbahn and visit the dayparty deluxe on Saturday’s until 06.00 p.m. Christoph Tomschy and his Team are looking forward to your visit!
Bilder: © Sergiu Andres
1.700 Meter über dem Meer findet ihr das Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy mit 360°-Panorama-Blick, der atemberaubender kaum sein könnte. Küchenchef Josef verwöhnt euch mit Köstlichkeiten – von Wagyu Tomahawks aus der Region, über istrischen Trüffel bis hin zu kaspischem Kaviar. Keep On Friday! Immer freitags bis 23.00 Uhr mit Gipfeltapas – Variationen aus den hausgemachten und regionalen Spezialitäten im Kleinformat. Dazu ein elegant gemixter Cocktail und frisch geschnittener Pata Negra ... in lockerer Atmosphäre die Abende bei Tomschy am Berg verbringen. Ongoing Saturday! Mit internationalen DJs – steigt in die Hahnenkammbahn und besucht die Dayparty deluxe an Samstagen bis 18.00 Uhr. Christoph Tomschy und sein Team freuen sich auf euren Besuch. Um rechtzeitige Reservierung wird gebeten!
Restaurant Hochkitzbühel bei Tomschy Am Hahnenkamm 1 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62094 hochkitz@beiTomschy.at | www.beiTomschy.at Facebook: www.facebook.com/hochkitz Instagram: @bei_Tomschy Öffnungszeiten: Täglich geöffnet Opening hours: Open daily
27
Vordergrub Lust auf Ursprüngliches? Lust auf Authentisches? Zur exquisiten Küche gesellt sich im Wirtshaus Vordergrub eine satte Portion Kitzbüheler Lebensart. Geschmackvolle, alpine Architektur und Niveauvolles für den Gaumen lassen wissen: Hier hält das Beste Hof. Die Familie Knollseisen und ihre Mitarbeiter sorgen für charmante Gastlichkeit und einen Keller, der selbst die Herzen echter Connaisseurs höherschlagen lässt. Mehr als 100 verschiedene Weine der besten Winzer Österreichs, Italiens und aus dem Rest der Welt warten hier darauf, geöffnet zu werden. Willkommen zu einem Fest der Sinne, willkommen im Wirtshaus Vordergrub! Do you fancy something original? Something authentic? The exquisite cuisine at Wirtshaus Vordergrub is served with a healthy dollop of Kitzbühel lifestyle. Tasteful alpine architecture and sophisticated dining impress the most discerning of palates. The Knollseisen family and their team are charming hosts, with a wine cellar that will make the heart of any self-respecting wine buff skip a beat. Over 100 different wines from the best winemakers in Austria, Italy and the rest of the world are waiting to be opened. Welcome to a feast of the senses, welcome to Wirtshaus Vordergrub!
Bilder: © Thomas Francois – Fotolia.com (Steak); Dorfstetter Hubert – 6065 Thaur
Landhotel Wirtshaus Vordergrub
Landhotel Wirtshaus Vordergrub Walsenbachweg 14 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 62306 info@vordergrub.at | www.vordergrub.at Öffnungszeiten: täglich von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr In der Nebensaison: Montag und Dienstag Ruhetag im À-la-carte-Restaurant Küche: von 11.00 Uhr bis 14.00 Uhr und von 17.00 Uhr bis 21.30 Uhr, am Wochenende und an Feiertagen durchgehend Opening hours: everyday from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Off-peak season: à la carte restaurant closed on Monday and Tuesday Meals are served from: 11.00 a.m. until 02.00 p.m. and 05.00 p.m. until 09.30 p.m. On weekends and bank holidays kitchen opened non-stop
29
Gasthof
Hagstein
Herrliche Berge, sonnige Höhen …
A sweeping south-facing site at 1,060 metres altitude on the Kitzbüheler Horn with a spectacular panorama from the terrace over the valley and the peaks of Kitzbühel. This ensemble is trumped only by the homey atmosphere of the mountain inn which is mentioned in historical records as far back as 1461. And, of course, by the incomparable hospitality proffered by the Zehentner family. Above all else, however, it is the honest straightforward food replete with seasonal dishes and regional delicacies which draws all those with hunger to what is good and what is essential. Visitors are enticed like bees to honey to things such as homemade Tannenwipfel Gin Spritz. This is, to put it simply, a spot you can fall in love with. Ensconced in the cosy dining rooms, it is a perfect venue for occasions and events. The inn is easily accessible by car, but also on a bike... or on foot.
Bilder: © Berggasthof Hagstein
… heißt hier: tolle Südlage auf 1060 m am Kitzbüheler Horn mit einem grandiosen Bergpanorama von der Terrasse auf das Tal und die Berge von Kitzbühel. Das Ganze wird nur übertroffen von der „hoameligen“ Atmosphäre des bereits 1461 erwähnten Berghofes. Und natürlich von der unvergleichlichen Gastfreundschaft der Familie Zehentner. Vor allem aber ist es die ehrliche Küche mit saisonalen Gerichten und regionalen Herzhaftigkeiten, die Genusshungrige anzieht. Diese stoßen dann am liebsten an mit selbstgemachtem Tannenwipfel Gin Spritz (den gibt es auch wirklich nur hier). Alles in Allem: Ein außergewöhnliches Platzerl zum Verlieben – ideal auch für besondere Anlässe und Events in den gemütlichen Stuben. Erreichbar ist der Gasthof locker mit dem Auto, aber natürlich auch mit dem Bike oder zu Fuß.
Gasthof Hagstein Hagsteinweg 95 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 65216 info@gasthof-hagstein.at www.gasthof-hagstein.at Öffnungszeiten: Aktuelle Öffnungszeiten finden Sie unter: www.gasthof-hagstein.at Opening hours: Current opening hours can be found under: www.gasthof-hagstein.at
31
Sra Bua
Restaurant Sra Bua
Outstanding ingredients from Tirol, linked to the most exciting tastes from all over the world: that is what to expect at Sra Bua at Kempinski Hotel Das Tirol. The dishes not only impress with their appearance, but are also a culinary experience in terms of taste. Enjoy a very special dinner at Sra Bua and experience a firework of senses.
Bilder: © Kempinski Hotel Das Tirol
Beste Zutaten aus Tirol kombiniert mit den aufregendsten Geschmacksnoten aus aller Welt: Das erwartet Sie im Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol. Die Gerichte überzeugen nicht nur durch ihr Aussehen, sondern sind auch geschmacklich ein kulinarisches Erlebnis. Genießen Sie ein ganz besonderes Abendessen im Sra Bua und erleben Sie ein Feuerwerk der Sinne.
Restaurant Sra Bua im Kempinski Hotel Das Tirol Kitzbüheler Straße 48 | A-6373 Jochberg | Tel. +43 (0)5355 50100 info.tirol@kempinski.com | www.kempinski.com/tirol Öffnungszeiten | Menü | Reservierung Opening hours | Menu | Reservation
33
R äume wie gute r Wein Bild: © Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher
Weinkeller und Weinräume designed by Diogenes leben von einzigartigen Material-Kombinationen: Helmut Pramstaller kombiniert das Holz jahrhundertealter Weinfässer mit historischen Materialien wie antiken, handgeschlagenen Ziegeln und Stein oder mit Glas und Stahl. Mit feinster Methodik, höchster Handwerkskunst und Leidenschaft entsteht so – von A bis Z geplant – aus absolut Altem etwas Neues, das modernen Ansprüchen gerecht wird und durch seinen unvergleichlichen Charme sowie seine besondere Ausstrahlung besticht. Die Kombination mit modernster Technologie und die Verfeinerung mit edlen Materialien wie Glas, Metall und Stein lassen Weinbereiche designed by Diogenes zu neuen Wohnwelten werden.
35
Faszinierende Ambiencen, die dem Trend Rechnung tragen, Weinräume immer öfter in den Wohnbereich zu integrieren. Aber immer spielt das Holz der originalen Weinfässer eine große Rolle. Die überwiegend aus Eichenholz gefertigten Fässer, aus denen Pramstaller Möbel designt, kauft er von renommierten Weingütern in ganz Europa. Namhafte Hotels und Gastronomen im In- und Ausland haben mittlerweile – neben anspruchsvollsten Privatkunden – dank der Planungskompetenz Helmut Pramstallers und der handwerklichen Perfektion seines Teams ihre Weinräume und -keller in faszinierende und authentische Erlebnisräume mit einmaliger Atmosphäre verwandeln lassen. www.helmut-pramstaller.at
Bilder: © Martin Lugger, Projekt Green Lake Hotel Weiher
ROOMS LIKE FINE WINES Wine cellars and rooms designed by Diogenes gain an incomparable aura from special material combinations: Helmut Pramstaller merges wood from centuries-old wine barrels with historic antique materials, hand-hammered bricks and stone or glass and steel. Combine delicately calibrated methods, finest craftsmanship and passion. Those ingredients coupled with modern technology, ultimately refined with noble materials, make wine zones designed by Diogenes a brand new element of high living. Original wood from genuine wine barrels always plays the leading role. Mostly of oak, they’re bought from renowned wine estates throughout Europe. The upshot of that sophistication is hotels and restaurants, as well as demanding private clients have had their wine cellars and wine rooms transformed into fascinating and authentic spatial experiences with unique ambience by Helmut Pramstaller. www.helmut-pramstaller.at Diogenes Gebrüder Pramstaller KG | Glocknerstraße 4 | A-9990 Debant Tel. +43 (0)4852 62498 | fassdesign@diogenes.at | www.weinräume.at
37
„ESSEN IST EIN BEDÜRFNIS, GENIESSEN IST EINE KUNST. “
Photo by Stefan Schauberger on Unsplash
F. LA ROCHEFOUCAULD
39
– Mizumi
Mizūmi
Spanning an arc to Japanese culture is the self-appointed role of Seerestaurant Mizūmi in Leogang. It is an oasis of pure enjoyment with the finest sushi and many other Japanese dishes garnishing its menu, augmented with local products. The restaurant is firmly anchored in the Japanese philosophy of life known as “Ikigai” – a word which describes the meaningfulness life takes on when one discovers something new. A genuinely unique, urbane ambience awaits guests, alongside sushi masters who let you espy into their artful craft through the windows of the demonstration kitchen. And for all those who have an urge to bring Japanese food home with them, there is a good selection of specialties in the online shop.
Bilder: © Naturhotel Forsthofgut
Einen Bogen zur japanischen Kultur schlägt das Seerestaurant Mizūmi in Leogang. Als ein Ort des Genusses stehen hier neben feinstem Sushi auch weitere japanische Gerichte auf der Karte, die mit heimischen Produkten kombiniert werden. Das Restaurant gründet auf der japanischen Philosophie des Lebens – „Ikigai“. Dieses Wort beschreibt den Lebenssinn, für das Gefühl, etwas gefunden zu haben, wofür man morgens aufsteht. Es erwarten Sie ein einzigartiges, urbanes Ambiente und Sushi-Meister, die sich in der offenen Showküche über die Schultern schauen lassen. Für alle, die sich die japanische Küche nach Hause holen möchten, gibt es eine Auswahl der Spezialitäten auch im Onlineshop.
Seerestaurant Mizūmi Hütten 2 | A-5771 Leogang | Tel. +43 (0)6583 8561 777 mizumi@forsthofgut.at | www.mizumi.at Öffnungszeiten: Montag, Dienstag, Freitag, Samstag & Sonntag: 11.30 Uhr bis 17.00 Uhr & 18.00 Uhr bis 00.00 Uhr Mittwoch & Donnerstag: 11.30 Uhr bis 17.00 Uhr Opening hours: Monday, Tuesday, Friday, Saturday & Sunday: 11.30 a.m. until 05.00 p.m. & 06.00 p.m. until midnight Wednesday & Thursday: 11.30 a.m. until 05.00 p.m.
41
“echt.
gut essen.”
„echt. gut essen.” Das mit drei Hauben ausgezeichnete À-la-carte-Restaurant „echt. gut essen.“ bietet ein unvergessliches Fine-Dining-Erlebnis. In der offenen Showküche zaubert Michael Helfrich scheinbar mühelos und mit großer Handwerkskunst und Kreativität außergewöhnliche Gerichte. Saisonale und regionale Lebensmittel, die direkt von Partnern aus der Umgebung bezogen werden, spielen hier eine wichtige Rolle. Dabei wird nicht nur auf die Herkunft der Produkte, sondern auch auf Saisonalität geachtet und die spannenden Kreationen den Jahreszeiten angepasst: So entsteht aus wertvollen Lebensmitteln das wöchentlich wechselnde 9-Gang-Menü. The à la carte restaurant known as “echt. gut essen.” (which has been distinguished by 3 culinary toques) offers unforgettable experiences of fine dining. In the demonstration kitchen, Michael Helfrich conjures up with immense craftsmanship and creativity, yet apparently no effort, truly extraordinary dishes. Seasonal and regional produce uncovered in our immediate vicinity and drawn from the source plays a leading role in this performance. Not only the origins of the products, even their seasonality is accorded highest attentiveness as they are ‘fitted’ to the culinary creations of the seasons. In such manner, a weekly changing nine-course menu is generated out of the valuable raw materials from all around us.
Fine Dining „echt. gut essen.“ Hütten 2 | A-5771 Leogang | Tel: +43 (0)6583 8561 info@forsthofgut.at | www.forsthofgut.at
Bilder: © Naturhotel Forsthofgut
Öffnungszeiten: Täglich ab 18.30 Uhr Sonntag & Montag Ruhetag Opening hours: Daily from 06.30 p.m. Sunday & Monday closed
43
Neuwirt Restaurant Neuwirt
Restaurant Neuwirt, ensconced inside Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel – Adults Only, is a very special spot and is sure to provide unforgettable culinary experiences. The philosophy of the kitchen extends from Energy Cuisine all the way to a perfect steak and traditional Tirolean meals. Hosts Martina Feyrsinger and Jürgen Kleinhappl take visible pleasure in creating and generating unique moments for their guests. The products are both seasonal and sustainable, stem from the region and form the central treasure of every creation, a major asset in itself. The restaurant is newly interconnected to the hotel by the “Secret Bar”. The overriding motto: “Tapping treasures of quality for everyone over age 16” – a guideline which the hotel has dynamically taken to heart since May 2021, placing its focus on mature people with mature pleasures. Let them surprise you with their creative cocktails, generous selection of champagnes and refreshingly cool drinks.
Bilder: © Werner KRUG
Der Neuwirt im Hotel Schwarzer Adler Kitzbühel – Adults Only ist ein ganz besonderer Ort für unvergessliche kulinarische Momente. Die Küchenphilosophie reicht von Energy Cuisine bis hin zum perfekten Steak und traditioneller Tiroler Küche. Die Gastgeber Martina Feyrsinger und Jürgen Kleinhappl freuen sich, mit ihren Gästen gemeinsam einzigartige Erlebnisse zu schaffen. Nachhaltige und saisonale Produkte aus der Region sind im Restaurant Neuwirt in jeder einzelnen Kreation zu finden. Der neue Kitzbüheler Hotspot, die Secret Bar, verbindet geschickt das Restaurant Neuwirt mit dem Hotel Schwarzer Adler. Ganz unter dem Motto „Neue Qualität für alle ab 16 Jahren“ legt das Hotel seit Mai 2021 seinen Fokus auf Erwachsene. Lassen Sie sich von den kreativen Cocktails, der großzügigen Champagner-Auswahl und den kühlen Drinks überraschen.
Neuwirt Florianigasse 15 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 6911-58 info@neuwirtkitz.com | www.neuwirtkitz.com Öffnungszeiten: täglich ab 12.00 Uhr Opening hours: daily from 12.00 p.m.
45
Zum
Tischlerwirt
Exklusiv traditionell
Traditional Tirolean dishes just the way they used to be... or else fancied up with a big portion of innovation. The traditional restaurant Zum Tischlerwirt in Reith bei Kitzbühel stands for both. The restauranteurs Michi and Milan take their guests on a journey of enjoyment through the cuisine of the Alps. An exclusive selection of Austrian and international wines is meticulously matched to the menu choices. An urbane ambiente combined with Alpine style – it melds to forge an unbeatable combination in the antique wood-panelled dining room.
Bilder: © GPhoto / Thomas Eberharter
Traditionelle Tiroler Gerichte wie einst oder gewürzt mit einer großen Portion Innovation, international inspiriert. Das Traditionswirtshaus Zum Tischlerwirt in Reith bei Kitzbühel steht für beides. Die beiden Tischlerwirte Michi und Milan nehmen ihre Gäste mit auf eine Genussreise durch die Alpine Cuisine. Passend zur Speisekarte gibt es eine exklusive Auswahl an österreichischen sowie internationalen Weinen. Urbanes Feeling und Alpen-Style verschmelzen in der heimeligen Altholzstube.
Zum Tischlerwirt Kitzbüheler Straße 46 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 418 5918 info@zumtischlerwirt.at | www.zumtischlerwirt.at Öffnungszeiten: Donnerstag bis Montag von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr Täglich durchgehend warme Küche von 11.30 Uhr bis 20.30 Uhr Dienstag/Mittwoch Ruhetag (außer an Feiertagen) Opening hours: Thursday to Monday from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Hot meals every day from 11.30 a.m. until 08.30 p.m. Closed Tuesdays and Wednesdays
47
Hotspot des guten
Geschmacks Ob Hobbykoch, DesignliebhaberIn oder Gourmet. Doris Tscholl schuf mit ihrer Dekothek binnen kurzer Zeit einen Hotspot für alle Genussmenschen, denen edles Kochvergnügen und distinguierte Esskultur ein Anliegen sind.
N Bild: © andreaswimmer.com
obles Geschirr, edle Pfannen und Töpfe, hochwertige Mühlen, Reiben und viele Accessoires, die das Leben in Küche und Esszimmer schöner machen. „Die Dekothek ist ein Ort der Inspiration für anspruchsvolles Kochen, den gedeckten Tisch und Lifestyle“, so die Gründerin des in Reith ansässigen Concept Stores (beim Tischlerwirt). WAS DAS HERZ BEGEHRT In Doris Tscholls Dekothek wird selbst der Einkauf zum Genusserlebnis. „Bei einer guten Tasse Kaffee oder einem Gläschen Wein können die Menschen aussuchen, was sie schon immer haben wollten.“ Und das Repertoire an schönen Dingen ist riesig: von bekannten Küchenutensilien führender Marken und Designern bis hin zu trendigen und kreativen Geschenkideen.
49
Auch das umfangreiche Barsortiment in der Dekothek lässt keine Wünsche offen. Von diesen schicken, doppelwandigen Eiskühlern bis hin zu edlen Barwagen können Sie fündig werden.
THE HOTSPOT OF GOOD TASTE
Bilder: © andreaswimmer.com, Nina Allmoslechner (Portrait), Hersteller
Whether hobby cook, design lover or gourmet, Doris Tscholl has quickly created a hotspot for all bon vivants who care about cooking with pleasure and fine dining with her Dekothek store. Sophisticated tableware, elegant pots and pans, high quality mills, graters and many accessories that make life in the kitchen and dining more beautiful. “Dekothek is a place of inspiration for sophisticated cooking, beautifully laid tables and lifestyle“, says the founder of the concept store based in Reith (next to the Tischlerwirt).
Dekothek by Doris Tscholl Kitzbüheler Straße 47 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. +43 (0)664 5263154 doris@dekothek.at | www.dekothek.at
51
Photo by Mahmoud Fawzy on Unsplash
„KEIN GENUSS IST VORÜBERGEHEND, DENN DER EINDRUCK, DEN ER ZURÜCKLÄSST, IST BLEIBEND.“ JOHANN WOLFGANG VON GOETHE
53
Chizzo & Greif Gasthaus Chizzo Ivan Marzola hat gemeinsam mit dem Kitzbüheler Dr. Christian Harisch eine neue Ära im Chizzo eingeläutet. Hier treffen Geschichte und Tradition auf italienische Kulinarik und exquisite Weine. Das „Dolce-Vita-Feeling“ begleitet die Gäste durch den Abend. Ivan Marzola, together with Kitzbühel local Dr. Christian Harisch, have heralded, opened up and rung in a brand new era at Chizzo. This is where history and tradition go cheek-to-cheek with Italian cuisine and exquisite wines. The “dolce vita”-feeling is now something which locals and guests alike can experience until the evening hours.
Gasthaus Chizzo Josef-Herold-Straße 2 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 64500 service@chizzo.at | www.chizzo.at Öffnungszeiten: Täglich ab 12.00 Uhr geöffnet. Opening hours: Open daily from midday.
Bilder: © Harisch Hotels, Michelle Hirnsberger
GREIF Hier wird Zusammenhalt großgeschrieben und einfach alles geteilt – von der Flasche Wein und der Liebe zum herrlichen Essen über die gute Laune bis hin zu neuen Freundschaften. Das Konzept ist sehr innovativ und bindet die digitale Welt und spannende Features perfekt ins genussvolle Restaurant-Leben mit ein. This is where cooperation and cohesiveness are writ large: everything – but really everything – is shared, from the bottle of wine and a love for fabulous food all the way to good vibes and the forming of brand new friendships. The concept is quite innovative, it binds (and bonds) the digital world with its sparkling features flawlessly to an enjoyable restaurant experience.
GREIF Kitzbühel Hinterstadt 24 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 20411 mia@greif.tirol | www.greif.tirol Öffnungszeiten: Täglich von 16.00 Uhr bis 24.00 Uhr geöffnet. Opening hours: Open daily from 04.00 p.m. 55 until midnight.
La
Monte
Dolce Vita in the Alps
La Dolce Vita... in the Alps – the new place to be, in city centre of Kitzbühel. Culinarily excellence, alpine aesthetics, Italian lust-for-life – at the new LaMonte located right at the “Hahnenkammbahn”, the pleasures reach their summit in a sumptuous and succulent experience which is stamped by exquisite pleasures of the palate, refined delicate dishes, and service at the highest imaginable level. In the morning, scrumptious “caffè all’italiana” is served, at midday selected Italian dishes, and in the evenings a wide variety of aperitivi at their purest along with sophisticated wines. The products used come mostly straight from Italy, many can be acquired for enjoyment at home at the restaurant’s own delicatessen shop. By the way, LaMonte Luxury Apartments also belong to the bistro: stylish loge spots for guests who have a sense of aesthetics, of high quality interiors and of a precious private sphere.
Bilder: © Hannes Niederkofler
Der neue Place-to-be im Zentrum von Kitzbühel. Kulinarische Exzellenz, alpine Ästhetik und italienisches Lebensgefühl – im neuen LaMonte direkt an der Hahnenkammbahn gipfelt der Genuss in ein sinnliches Erlebnis, geprägt von exquisiten Gaumenfreuden, erlesenen Delikatessen und Service auf höchstem Niveau. Morgens wird schmackhafter „caffè all’italiana“ serviert, mittags ausgewählte italienische Gerichte und abends verschiedenste Aperitivi in Reinkultur sowie erlesene Weine. Die verwendeten Produkte kommen vorwiegend aus Italien, viele können im hauseigenen Delikatessen-Shop auch für zuhause erworben werden. Zum Bistro gehören außerdem die LaMonte Luxury Apartments: stilvolle Logenplätze für Gäste, die Sinn für Ästhetik, hochwertiges Interieur und Raum für Privatsphäre schätzen.
LaMonte Wine ∙ Gourmet Food ∙ Bistro Maurachfeld 1 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 20910 info@lamonte.com | www.lamonte.com Öffnungszeiten: Täglich von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr geöffnet. NEU: Frühstück von 09.00 Uhr bis 11.00 Uhr. Durchgehend warme Speisen. Opening hours: Open daily from 09.00 a.m. until 10.00 p.m. NEW: Breakfast from 09.00 a.m. until 11.00 a.m. Warm meals served without a break.
57
Mocking
Mocking
At Mocking, classic Austrian cuisine bursting with fresh new ideas that refine it a further notch can be enjoyed. The upshot: original, genuine and natural creations for an intensive tasting experience in the cycle of the seasons. When Andrea Posch and Martin Huber guide your dining, you will delight in carefully prepared quality products from the immediate region. What lies behind it? That’s easy: unbounded enthusiasm for the highest pleasures of the palate, that is the motivating force of this young duo, following the guiding light of Jean Jaurès, who said: “Tradition is not preserving the ashes, but handing on the fire.” In a nutshell, this is a place you feel good in. Where you forget the passage of the hours. Where you enjoy everything.
Bilder: © Mocking
Im Mocking wird die klassisch österreichische Küche mit frischen Ideen verfeinert. Das Ergebnis sind originelle, unverfälschte und natürliche Kreationen für ein intensives Geschmackserlebnis im Rhythmus der Jahreszeiten. Bei Andrea Posch und Martin Huber werden ausschließlich sorgfältig verarbeitete Qualitätsprodukte aus der Region aufgetischt. Die Begeisterung für Gaumenfreuden und pure Leidenschaft prägen den Stil des jungen Duos – ganz nach dem Leitsatz von Jean Jaurès: „Tradition ist nicht die Aufbewahrung von Asche, sondern die Weitergabe des Feuers.“ Kurzum, hier kann man sich wohlfühlen, die Zeit vergessen und genießen.
Mocking – Das Wirtshaus Hahnenkammstraße 8 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 66544 info@mocking-kitzbuehel.at | www.mocking-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 11.00 Uhr bis 23.00 Uhr Küche von 11.30 bis 14.00 Uhr und von 18.00 bis 21.00 Uhr Sonntag & Montag Ruhetag Opening hours: Tuesday until Saturday from 11.00 a.m. until 11.00 p.m. Warm meals are served from 11.30 a.m. until 02.00 p.m. and 06.00 p.m. until 09.00 p.m. Sunday & Monday closed
59
Goldene Gams Rosshimmel
Café Restaurant Goldene Gams und Abendrestaurant Rosshimmel
Deep enjoyment in the heart of Kitzbühel – modern ambience meets traditional food, newly interpreted. Pamper your palate with culinary delicacies made from freshest regional and seasonal products. Choose between the modern style of the Goldene Gams and the historic vaulting of the evening restaurant Rosshimmel. Grant yourself the pleasure of a fine wine from the climate-controlled wine cabinet! Spend hours of pure enjoyment at breakfast, for coffee and cakes, tapas or over a glass of refined beverages in the café and wine lounge!
Bilder: © defrancesco
Genuss im Herzen Kitzbühels – modernes Ambiente trifft auf traditionelle Küche neu interpretiert. Verwöhnen Sie Ihren Gaumen mit kulinarischen Köstlichkeiten aus frischen regionalen und saisonalen Produkten. Wählen Sie zwischen dem modernen Ambiente der Goldenen Gams und dem historischen Gewölbe des Abendrestaurants Rosshimmel. Gönnen Sie sich edle Tropfen aus dem klimatisierten Weinschrank. Verbringen Sie genussvolle Stunden beim Frühstück, bei Kaffee und Kuchen, Tapas oder einem gepflegten Gläschen in der Café- und Weinlounge.
Goldene Gams und Rosshimmel Markus Obermoser und sein Team Hotel Tiefenbrunner | Vorderstadt 3 | A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)5356 66680-767 | info@tiefenbrunner1810.at www.tiefenbrunner1810.at
61
Ein Hoch
Genuss auf den
Genuss-Catering: der Name ist Programm, wenn Ralf & Stefan mit ihrer langjährigen Erfahrung im Catering-Bereich Köstlichkeiten auftischen. So können sich Genießer*innen auf das Wesentliche konzentrieren – das Feiern.
Bild: © Archiv: Ralf & Stefan
Lecker, unkompliziert und perfekt auf die Wünsche ihrer Kunden abgestimmt – von der Beratung bis zur finalen Umsetzung, ist die Devise der beiden Jungunternehmer. „Jedes Fest und jede Veranstaltung wird erst dann zum Erfolg, wenn auch die Rahmenbedingungen perfekt aufeinander abgestimmt sind. Dazu gehört natürlich auch das leibliche Wohl“, erzählt Stefan Monitzer. Dabei spielt es keine Rolle, ob es sich um „Omas Geburtstag” handelt, ein „Private Dinner” oder ob eine Großveranstaltung mit mehreren 100 Personen geplant ist. Ralf & Stefan servieren frisch zubereitet direkt vor Ort und begleiten Ihr Fest von Anfang bis Ende oder liefern Ihnen die Köstlichkeiten tischfertig angerichtet für Ihr Buffet nach Hause.
63
Der Aktionsradius reicht dabei bis weit über die Tiroler Landesgrenzen hinaus, bis nach Salzburg und in den südbayerischen Raum. Auf dem Speiseplan stehen neben kalten Platten, Canapés oder Fingerfood auch ausgewählte Schmankerl fürs „warme Buffet”. Die Zutaten stammen dabei großteils aus der Region von heimischen Erzeugern. Das sichert den guten Geschmack, die hohe Qualität der Produkte und unterstützt zusätzlich die Wertschöpfung der heimischen Wirtschaft. Besuchen Sie Ralf & Stefan im GENUSS-CAFÉ in der Schlossbergstraße 1, das GENUSS-TAKE AWAY gibt es in der Hammerschmiedstraße 7. Ralf & Stefan freuen sich auf Ihren Besuch! Vorbestellungen unter +43 (0)664 4279079 erwünscht.
Zudem bieten die beiden ihre feinen Speisen auch als TAKEAWAY an. Von Montag bis Freitag servieren Ralf & Stefan mittags ihre wöchentlich wechselnden Leckerbissen und natürlich steht auch immer eine vegetarische Alternative zur Auswahl. In ihrem neu eröffneten GENUSS-CAFÉ verwöhnen die beiden ihre Gäste ganztägig – vom Frühstück über Mittagstisch bis zum „Feier”Abend; und mittwochabends gibt es Leckeres vom Grill.
LET‘S CELEBRATE THE ENJOYMENT
Bilder: www.gabrielmarquesphotography.com, Archiv: Ralf & Stefan
Delicious, uncomplicated, and perfectly tailored to the wishes of their customers – from the consultation to the final implementation, is the motto of the two young entrepreneurs. „Every party and every event only becomes a success when the general conditions are perfectly coordinated. Of course, the quality of the dining experience is paramount“, explains Stefan Monitzer. In addition, the two also offer their delicacies as take-away. From Monday through Friday, Ralf & Stefan serve their weekly changing scrumptious delights for pick-up at lunchtime and it goes without saying, there is always a vegetarian alternative to choose from. On Wednesdays a take-away option is also available in the evening for our delicious treats. Preordering is requested under +43 (0)664 4279079. Berner & Monitzer Catering OG Hammerschmiedstraße 7 | Schlossbergstraße 1 A-6370 Kitzbühel Tel. +43 (0)664 427 90 79 info@genuss-catering.tirol www.genuss-catering.tirol www.facebook.com/GenussCateringTirol
65
„KEINE LIEBE IST AUFRICHTIGER ALS DIE LIEBE ZUM ESSEN.“
Photo by NordWood Themes on Unsplash
GEORGE BERNARD SHAW
67
zeitlos
„Niemals aufhören, kreativ zu sein“ – nach diesem Motto sowie mit viel Eifer und Liebe zum Detail wurde das Gourmet-Restaurant „zeitlos“ in ein Schmuckstück verwandelt, in dem Genuss, Erlebnis und Individualität großgeschrieben werden. Kulinarische Köstlichkeiten aus Tirol und fernen Ländern werden hier – in besonderem Wohlfühlambiente – als „Zauber der Küche“ präsentiert und von Eigentümerin Monika Pirchmoser und Haubenköchin Tamara Lerchner mit viel Kreativität serviert. Denn das Wohl der Gäste liegt ihnen am Herzen – im zeitlos wird höchster Wert auf perfekten Service und harmonisches Miteinander gelegt. Überzeugen Sie sich selbst von den kulinarischen Gaumenfreuden und der stimmigen Atmosphäre des zeitlos. “Never stand still when you are creative” – with this motto, together with lots of effort and loving attentiveness to detail, gourmet restaurant zeitlos has been transformed into a gem in which enjoyment, adventure and individuality are writ large for all to see (and taste). Culinary delicacies from Tirol and from far distant lands are presented in this truly feel-good ambiente as ‘enchanting magic from the kitchen’ and served with reams of creativity by proprietor Monika Pirchmoser and toque-awarded chef Tamara Lerchner. At zeitlos, they set the bar high: flawless service and a harmonious gettogether. Come and convince yourself through culinary pleasuresof-the-palate and a very special atmosphere.
Bilder: © Dr. Florian Hirzinger / FLORIAN HIRZINGER ADVERTISING & PHOTOGRAPHY
leben... genießen... glücklich sein
Restaurant zeitlos Marktgasse 4 | A-6361 Hopfgarten im Brixental | Tel. +43 (0)676 433 6055 Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 16.30 Uhr bis 22.00 Uhr Sonntag und Montag: Tag der Ruhe Küche ab 18.00 Uhr, letzte Bestellung: 20.45 Uhr Opening hours: Tuesday to Saturday from 04.30 p.m. until 11.00 p.m. Closed Sunday and Monday Kitchen opening times from 06.00 p.m., last order 08.45 p.m.
69
Sonneck Restaurant
Restaurant Sonneck Für Genuss suchende Spaziergänger, Wanderer, Radfahrer und für alle, die einfach nur gut essen und trinken wollen, ist das Sonneck genauso ein Logenplatz am Wilden Kaiser wie für die Golfer vom Green nebenan. Ein Platz mit besonderer Aussicht und besonderer Gastlichkeit. Die Speisekarte lockt ganztags mit frisch gekochten, unkomplizierten, raffinierten Gerichten aus der Region sowie bekannten und weniger bekannten internationalen Kreationen. Die Weinkarte begleitet mit Klassikern und spannenden Neuheiten. Außerdem gibt es wunderbare hausgemachte Kuchen und exzellente Kaffeespezialitäten. Auf der Terrasse des Sonneck kann man natürlich auch einfach nur relaxen – und bei einem Kaffee oder einem guten Glas Wein den herrlichen Ausblick auf die Greens und den Wilden Kaiser genießen. Restaurant Sonneck is a spot with spectacular views over the „Wilder Kaiser“ and a special level of hospitality. The menu includes freshly prepared, uncomplicated yet refined dishes using regional products as well as well-known and less well-known international creations. The wine list showcases classics and exciting new discoveries. And apart from that, there are wonderful homemade cakes and outstanding coffee specialties. On the terrace of Sonneck, you can of course just simply relax – or else savour the splendid views across the golf course greens and the “Wilder Kaiser“ over a cup of coffee or a glass of fine wine.
Bilder: © Marc Egger
Restaurant Sonneck Dorf 2 | A-6352 Ellmau am Wilden Kaiser | Tel. +43 (0)664 1326212 info@restaurant-sonneck.at | www.restaurant-sonneck.at Öffnungszeiten: Mitte April bis Anfang November 2022: täglich von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr Küche von 11.30 Uhr bis 21.00 Uhr, außer Dienstag bis 18.00 Uhr, Küche bis 17.30 Uhr Auch im Winter geöffnet! Mitte Dezember 2022 bis Mitte März 2023: Donnerstag bis Montag 17.30 Uhr bis 22.00 Uhr, Küche bis 21.00 Uhr, Dienstag und Mittwoch Ruhetag Opening hours: From mid-April until the beginning of November 2022: daily from 09.00 a.m. until 10.00 p.m. meals from 11.30 a.m. until 09.00 p.m. (except Tuesdays, until 06.00 p.m., meals until 05.30 p.m.) Also open in winter! From mid-December 2022 until mid-March 2023: Thursday to Monday from 05.30 p.m. until 10.00 p.m., meals until 09.00 p.m., Tuesday and Wednesday closed
71
Asado’s
Asado‘s
Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 points and two forks from Falstaff – the list of distinctions and awards at Asado‘s Steakhouse in Kirchberg is impressively long, and the reason is impressively simple: proprietor Marcel Soré serves the tenderest steaks supplied by the very best cattle raisers from Argentina, the US, Japan, Italy and Austria. The cuts of meat are dry-aged or delivered vacuum-packed. Frozen meat? No Sir! Only the best organic quality meats are placed on the lava stone/ wood charcoal grill. But also fresh fish, sea-food/shellfish, fine finger food and vegetarian dishes, all in organic quality, win the acclaim of guests. Enjoy Asado‘s beautiful, weatherproof summer terrace with its very special niche, a Laurent Perrier champagne lounge.
Bilder: © Asado‘s / Marcel Soré – Fotolia.com (Kräuter)
Best Steakhouse of Tyrol, Top 10 of Austria, 85 Punkte und zwei Gabeln von Falstaff – die Liste der Auszeichnungen des Asado‘s Steakhouse in Kirchberg ist lang, der Grund ganz einfach: Hausherr Marcel Soré serviert die zartesten Steaks der besten Züchter aus Argentinien, den USA, Japan, Italien und Österreich. Das Fleisch wird dry-aged oder vakuumiert angeliefert, Tiefkühlprodukte Fehlanzeige. Nur hochwertigste Beef-Qualität brennt hier auf dem Lavastein-Holzkohlegrill oder 800-Grad-US-Grill. Aber auch frischer Fisch, Krustentiere, feines Fingerfood und vegetarische Gerichte, alles in Bio-Qualität, begeistern die Gäste. Genießen Sie die wunderschöne, wetterfeste Sommerterrasse vom Asado‘s mit Laurent Perrier Champagner-Lounge, nur sechs Kilometer von Kitzbühel entfernt.
Asado‘s Steakhouse, Bar & Lounge Best Steakhouse of Tyrol – TOP 10 of Austria Almhof Kitzlodge – Alpine Lifestyle Hotel Aschauer Straße 28 | A-6365 Kirchberg | Tel. +43 (0)5357 2973 info@asados.at | www.asados.at hotel@almhof-kirchberg.com | www.almhof-kirchberg.com Öffnungszeiten: Asado‘s ist von Mittwoch bis Sonntag geöffnet. Küche von 17.30 Uhr bis 22.00 Uhr (Online-)Reservierungen erbeten. Opening hours: Asado‘s is open from Wednesday until Sunday. Kitchen from 05.30 p.m. until 10.00 p.m. (Online) Reservations requested.
TIPP: USDA PRIME Beef aus Nebraska / USA
73
Bichlalm
Bichlalm (1600m)
Klaus Gasteiger and his son Niko have jointly invested a great deal of love and personal involvement in the old Bichlalm and that is what has made it to a new highlight on the sunny side of Kitzbühel. With downright sensational views, lounge, fireplace room, comfortable bedrooms for overnighting, Alpine sauna, sun terrace, seminar room and delicious mountain specialties at the dinner table. That means with farm produce, homemade bread, noodles and sweet pastries, speck and salmon they have smoked themselves, cheese made by their neighbour, noble brandies from the region, Austrian wines and more. A pleasure worthy of the skies surrounding them.
Bilder: © Bichlalm
Klaus Gasteiger und Sohn Niko haben hier viel Liebe und Leidenschaft investiert und aus der alten Bichlalm ein neues Highlight auf der Sonnenseite Kitzbühels gemacht. Mit sensationellem Ausblick, Lounge, Kaminstube, „Blitza-Stiwei“, Komfort-Zimmern, Alpin-Sauna, Sonnenterrasse, Seminarraum und g‘schmackiger Bergkulinarik. Denn hier spielt die kulinarische Musi auf hohem Niveau – mit besten regionalen Produkten und Schmankerln: u.a. mit Bauernprodukten, hausgemachtem Brot, Nudeln und Mehlspeisen, selbst geräuchertem Speck und Lachs, Käse vom Nachbarn, Edelbränden aus der Region, österreichischen Weinen u.v.m. Ganz nach dem Geschmack der Wanderer, Skitourengeher, Hochschaukler (Lift bis zum Haus) und „Nachtler“. Hochgenuss im wahrsten Sinne des Wortes.
Bichlalm Am Rehbühel 27 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 71888 info@bichlalm.at | www.bichlalm.at Täglich geöffnet bis 02. Oktober 2022 von 09.00 Uhr bis 22.00 Uhr. Abendessen nur mit Reservierung! Öffnungszeiten Bichlalm-Lift: 11. Juni bis 02. Oktober 2022 von 09.00 Uhr bis 17.30 Uhr Freitags und Samstags von 08. Juli bis 26. August 2022 bis 20.00 Uhr bei Schönwetter Open daily until 2nd of October from 09.00 a.m. until 10.00 p.m. In the evening with reservation only! Opening hours Bichlalm-Lift: From the 11th of June until the 2nd of October from 09.00 a.m. until 05.30 p.m. Fridays and Saturdays from the 8th of July until the 26th of August 2022 until 08.00 p.m. in good weather
75
Die Wein-Wunder der Vinothek Klosterhof In den über 30 Jahren ihres Bestehens wurde die Vinothek im Klosterhof zu einer der besten Österreichs und zum Alimentari-Paradies für Gourmets.
Bild: © Vinothek Klosterhof
Wer einen neuen Lieblingstropfen entdeckt hat, ist hier genau richtig. „Wir besorgen auch Raritäten binnen weniger Tage“, verspricht Inhaber Oliver Obermoser. Die in der Vinothek Klosterhof „lagernde“ Fachkenntnis ist ebenso fantastisch wie das Weinarchiv selbst. Eine Pilgerstätte für erfahrene und angehende Wein-Liebhaber. Hinzu kommt die Passion, Kunden sehr persönlich zu den Sorten zu „führen“, die ihnen entsprechen. Sozusagen „Wein-Reisen“, denen man viel Zeit und Engagement widmet. Zumal man im Verkostungsbereich im Kellergeschoss neben klimatisiert gelagerten „Klassikern“ auch Raritäten aus besten Jahrgängen finden kann. Hier werden immer wieder neu entdeckte Spitzen-Qualitäten präsentiert – auch eigene Labels, wie z.B. „Legendär 2016“ und „White 2017“ von Anton Bauer.
77
Auch die Spirituosen-Selektion, welche mittlerweile weit über 100 Sorten Gin (!) und viele Edelbrände beinhaltet, ist legendär! Und wer das Separee für fassgelagerten Whiskey, Grappa, Cognac und Rum im Kellergewölbe entdeckt, wird angesichts der darin funkelnden Preziosen „niederknien“. Das Sortiment wurde behutsam um eine breit gefächerte Auswahl bester Gläser und Dekanter von Riedel sowie um viele besondere kulinarische „Zutaten“ erweitert. Heute jedenfalls führt die Vinothek insgesamt über 3000 hochwertige Produkte, die man nicht überall findet. Von exquisiten Gourmet-Alimentari wie Tartufi, Pasta, Olivenöle und Fischprodukte in Dosen bis zu saisonalen Produkten, wie verschiedene Colombas und Panettone oder auch Trüffel, Lachsforellenkaviar und exklusiv schwarzen oder weißen Kaviar vom sibirischen Stör – in der Vinothek Klosterhof erlebt jeder sein persönliches ShoppingHighlight!
WONDERS OF WINE AT VINOTHEQUE KLOSTERHOF Whoever has discovered a new favourite wine is in the right place here. “We can also get rare wines within a few days,” promises proprietor Oliver Obermoser. The intrinsic professional knowledge which is part of the Vinothek Klosterhof is just as fantastic as the archives of wines themselves. On top of that is the passion to “guide” customers quite personally to the varieties of wine which are best suited to them. After all, in the wine-tasting zone in the cellar of the shop, not only climate-controlled classics can be tasted, but also wine rarities from the very best vintage years. Also the selection of spirits, which now contains a great variety of gin, many refined brandies, cask whiskies, grappa, cognac and rum, is already legendary.
Bilder: © Vinothek Klosterhof
The overall assortment has been carefully and slowly expanded through a wide selection of the best glasses and decanters by Riedel as well as certain very special culinary “ingredients”. Ranging from exquisite gourmet alimentation products such as truffles, pasta, olive oils and tinned fish products all the way to seasonal produce, a variety of colombas and panettones and truffles as well as caviar.
Vinothek Klosterhof Malinggasse 6 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 63907 office@vinothek-klosterhof.com | www.weinhandel-tirol.at Montag bis inkl. Samstag von 09.00 Uhr bis 18.00 Uhr durchgehend geöffnet Monday through Saturday from 09.00 a.m. until 06.00 p.m. open all day
79
Photo by Pesce Huang on Unsplash
„DIE GASTRONOMIE IST DIE KUNST, MIT NAHRUNG GLÜCK ZU ERSCHAFFEN.“ THEODORE ZELDIN
81
Steakhouse
Kaps
Im Steakhouse Kaps, mit unglaublich schönem Ambiente und sensationeller Küche, genießen Fleischliebhaber und Vegetarier gleichermaßen. Egal, ob man auf der Seeterrasse dem Zauber der spektakulären Aussicht auf den Wilden Kaiser und die legendäre Streif erliegt oder es sich am flackernden Kaminfeuer gemütlich macht, schöner kann eine kleine Auszeit nicht sein. Die Auswahl an Spezialitäten ist erlesen und saisonal – Chateaubriand, ein Steak-Tasting für Unentschlossene oder Köstlichkeiten aus der fleischlosen Küche – im Steakhouse Kaps wird Handwerk gelebt und Kochen geliebt. At Steakhouse Kaps, with an unbelievably attractive ambience and sensational food, lovers of good meat dishes and good vegetable dishes savour the menu in equal measure. Regardless whether you fall in love with the magic of the spectacular views of the Wilder Kaiser and legendary Streif or you prefer to snuggle down and make it cosy in front of the crackling fire in the fireplace, your little dream-time at Kaps simply could not be better. The selection of specialties is refined and oriented to seasonal produce: Chateaubriand, a steak-tasting for those who find it hard to decide what to choose, delicacies from the vegetative, non-meat cuisine... at Steakhouse Kaps everything is done with love and craftsmanship down to the last detail.
Bilder: © A-ROSA – stock.adobe.com (Rosmarin); Außenansicht: © Martin Klotz
Steakhouse Kaps
Steakhouse Kaps Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 735 steakhouse.kaps@a-rosa.at | www.kaps-kitzbuehel.at Öffnungszeiten: von 18.00 Uhr bis 23.00 Uhr Warme Küche von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr (Saisonale Ruhetage) Opening hours: from 06.00 p.m. until 11.00 p.m. Warm meals served from 06.00 p.m. until 09.30 p.m. (Seasonal closing)
83
Esskultur
Hochgenuss by Unterlechner
Even though wide-open to every conceivable type of taste, nevertheless fresh produce from the Alps constitute the basic ingredients. Chef Sebastian Jöchl generates with his team no fewer than two toques in Gault&Millau with his philosophy: serve meals with an profound attitude of respect, tradition, hard working application and long experience. Thus, genuine, honest and candid cuisine, unfalsified and exaggerated, is created. His handicraft was learned at the Unterlechner right from the ground up by executive chef Sebastian. Thereafter, he ventured out on a journey of discovery: stations at renowned gourmet hotels such as “Relais & Châteaux Tennerhof”, “Geniesserhotel Schalber” and “Quellenhof” formed part of the repertoire. Now he has returned to the scene of his roots.
Bilder: © Peter Kühnel
Offensinnig für allerlei Geschmäcker, bleiben Lebensmittel aus dem Alpenraum stets die Hauptzutaten. Mit einer ordentlichen Portion Respekt, Tradition, Fleiß und Erfahrung erkochte Küchenchef Sebastian Jöchl mit seinem Team mit dieser Einstellung zwei Hauben im Gault&Millau. So entsteht der echte, unverfälschte und ehrliche Hochgenuss by Unterlechner. Das Kochhandwerk hat Küchenchef Sebastian damals im Geniesserhotel Unterlechner von Beginn an gelernt. Danach ging er auf Entdeckungsreise: Seine Stationen waren renommierte Gourmethotels wie das Relais & Châteaux Tennerhof in Kitzbühel, das Geniesserhotel Schalber oder der Quellenhof. Heute ist er 27 Jahre alt und kehrt zu seinen Wurzeln zurück.
Restaurant Esskultur | Boutique-Hotel Unterlechner**** Reith 23 | A-6392 St. Jakob in Haus | Tel. +43 (0)5354 88291 anfrage@unterlechner.com | www.unterlechner.com Öffnungszeiten: Donnerstag bis Samstag: ab 18.00 Uhr Opening hours: Thursday until Saturday: from 06.00 p.m.
85
– rozu
Sushi Lounge
rōzu Sushi Lounge Das rõzu im A-ROSA Kitzbühel ist zum Nahziel aller SushiFreunde in der Umgebung geworden. Das unkomplizierte und zeitgemäße Konzept einer Sushi-Lounge, integriert in die Hotelbar, überzeugt durch zwanglose Atmosphäre und eine kleine feine Karte. Für diese ist Sushi-Meister Joshi verantwortlich. Der gebürtige Nepalese, der durch viele Küchen Asiens gereist ist und lange Zeit in Dubai sein Können zeigte, rollt mit sicherer Hand und unterhaltsamem Wesen direkt vor den Augen seiner Gäste die köstlichsten Spezialitäten der japanischen Küche. Und die gibt es übrigens auch „to go“! The rõzu in A-ROSA Kitzbühel is a target in our immediate vicinity for all lovers and friends of sushi. The uncomplicated and quite contemporary concept of a sushi lounge has been integrated into the hotel bar, and dazzles all comers through the laidback, easy-going atmosphere and a small but noble menu of selections. For all this, sushi master Joshi bears the responsibility and is fully in charge. He was born in Nepal, journeyed through many different cuisines in Asia, then performed for a long time in Dubai. Nowadays he rolls with self-assured hands and entertaining mien his delicious specialties right before the eyes of his guests. This is Japanese cuisine at its best, and what’s more, he also offers it “to go”.
rōzu Sushi Lounge Ried Kaps 7 | A-6370 Kitzbühel | Tel. +43 (0)5356 65660 833 restaurants.kiz@a-rosa.at | www.a-rosa.at
Bilder: © A-ROSA
Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag von 17.30 Uhr bis 21.30 Uhr Begrenzte Sitzplätze – um Reservierung wird gebeten Reservierung und Bestellung „rõzu to go“ unter +43 (0)5356 65660 753 Opening hours: Tuesday to Saturday from 05.30 p.m. until 09.30 p.m. Limited seating – reservations requested For reservation and order „rõzu to go“ +43 (0)5356 65660 753
87
Photo by Eugene Kuznetsov on Unsplash
„WER NICHT GENIESST, IST UNGENIESSBAR. “ KONSTANTIN WECKER
89
die
Krummerei Viel mehr als ein Genuss-Restaurant
The “Häuslkrummer” began its story in 1855 as a tiny grocery store in the middle of Söll. Today in the same spot await: a restaurant with café-lounge, a wine bar, a gallery with inviting terrace and a bevy of possibilities to relax and enjoy. The cuisine is prepared by Wolfgang himself, utilizing fresh produce from the region and inspired by local and international dishes, thus guaranteeing constant, steady quality. The café-lounge pampers guests in style with homemade cakes and pastries. Anita – a fully qualified barista – prepares a perfect crema. The bar zone is ideal for top wine taste-testing. The enjoyment gallery provides the perfect backdrop for celebrations of up to 25 persons. And in the shop you can purchase and take home with you numerous homemade products: pasta, bread, wine, marmelade, chutney, freshly roasted coffee, and lots more.
Bilder: © die Krummerei
Der „Häuslkrummer“ begann 1855 mitten in Söll als kleiner Laden. Heute erwartet Sie dort ein Restaurant mit Café-Lounge, Weinbar, Galerie, einladender Terrasse und vielen Möglichkeiten zum Genießen und Entspannen. Die Küche, in der Wolfgang mit Frischem aus der Region selbst kocht, ist inspiriert von heimischen und internationalen Gerichten und garantiert gleichbleibende Qualität. Die Café-Lounge verwöhnt mit Style sowie hausgemachten Kuchenund Tortenspezialitäten. Als ausgebildete Barista bereitet Anita eine perfekte Crema zu. Der Barbereich ist ideal zur Verkostung bester Weine. Die Genussgalerie bietet den perfekten Rahmen für Feiern mit bis zu 25 Personen. Und im Shop kann man viele der selbstgemachten Produkte erwerben: Nudeln, Brot, Wein, Marmelade, Chutney, frisch gerösteter Kaffee u .v. m.
die Krummerei | Restaurant ∙ Lounge ∙ Café ∙ Shop Dorf 7 | A-6306 Söll in Tirol | Tel. +43 (0)664 4945726 info@krummerei.at | www.krummerei.at Öffnungszeiten: Ganzjährig durchgehend von 10.00 Uhr bis 22.00 Uhr Donnerstag Ruhetag Opening hours: All day long, all year round, from 10.00 a.m. until 10.00 p.m. Closed Thursdays
91
Genussreiche Aussichten Manchmal muss es einfach etwas Besonderes sein! Im Restaurant Dreierlei dürfen Sie sich verwöhnen lassen – mit klassisch regionalen Gaumenfreuden, international-mediterranen Köstlichkeiten, traditionell-saisonalen Tiroler Gerichten und einer hervorragenden Auswahl an exklusiven Weinen. Neben Spezialitäten wie hausgemachter Pasta, Fisch und Meeresfrüchten sind die dry-aged Steaks aus hochwertigem Qualitätsfleisch der hauseigenen Fleischerei Horngacher das absolute Highlight! Es erwartet Sie Kulinarik auf höchstem Niveau und ein einzigartiges Ambiente, sowohl im stilvoll eingerichteten Restaurant als auch auf der idyllischen Sonnenterrasse mit herrlicher Aussicht auf die Kitzbüheler Alpen und den Wilden Kaiser. Sometimes it simply has to be something special. Let youself be pampered in the restaurant Dreierlei and enjoy the classic regional food, international-mediterranean delicacies, traditional Tirolean dishes and excellent selection of exclusive wines. In addition to specialties such as homemade pasta, fish and seafood, the dryaged steaks made from premium quality meat from the in-house butchery “Fleischerei Horngacher“ is the special highlight. Culinary delights of the highest quality await you in the stylishly furnished restaurant or on the idyllic sun terrace with a magnificent view of the Kitzbühler Alpen and the Wilder Kaiser.
Bilder: © Vasiliy - stock.adobe.com (Fleisch); © Andrey - stock.adobe.com (Pasta); © Contrast Group/Martin Klotz (Innen)
Dreierlei
DREIERLEI Pass-Thurn-Straße 3 | A-6380 St. Johann in Tirol | Tel. +43 (0)664 232 76 54 essen@restaurant-dreierlei.tirol | www.restaurant-dreierlei.tirol Öffnungszeiten: Montag bis Freitag von 11.00 bis 23.30 Uhr Samstag und Sonntag von 09.30 Uhr bis 24.00 Uhr Opening hours: Monday through Friday from 11.00 a.m. until 11.30 p.m. Saturday and Sunday from 09.30 a.m. until midnight
93
Stub’n 1972 Genusserlebnisse zu kreieren, ist die große Leidenschaft in Minglers Sportalm – dem Gourmet- und Genießerhotel. Täglich spornt sich das Küchenteam zu Höchstleistungen an. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler hat sich in der gehobenen Gastronomie einen Namen gemacht. D. h.: Gäste erwartet Kulinarik auf Haubenniveau (drei Hauben,15 Punkte Gault Millau und drei Falstaff-Gabeln) – kreativ, saisonal und ausgewogen. Besonderer Wert wird auf ehrliche, zum Teil biozertifizierte Produkte, auf heimische Herstellung und auf Top-Qualität gelegt. Täglich wird – nur bei Reservierung! – ein Gourmet-Menü kreiert. Auch glutenoder laktosefreie Speisen werden mit großem Engagement und Detailkenntnis nach individuellen Wünschen zubereitet. Gäste erwartet lebendige und in allen Varianten und Saisonen köstliche Kulinarik – so kreativ, lust- und fantasievoll wie der gesamte Urlaub oder der einzelne Abend in diesem Gourmethotel. To create gourmet adventures is the greatest passion at Mingler’s Sportalm, a hotel devoted to the pleasures of sensuous enjoyment. Maître de Cuisine Bernhard Hochkogler made a name for himself in gourmet cuisine. That means, top level, toque-awarded cuisine (three toques and 15 points from Gault Millau and three forks from Falstaff) awaits guests. The chef places the utmost importance on honest dishes and invariably of topmost quality. Daily upon prior arrangement, a gourmet menu of five to six courses is composed and created. Also gluten-free and lactose-free dishes are prepared. Guests are assured of scrumptious meals, just like vacations spent at this hotel.
Bilder: © Die Sportalm, Lukas Kirchgasser, Alexander Raths – Fotolia.com (Blutampfer)
Genuss ohne Grenzen
Stub‘n 1972 – im Gourmet- und Genießerhotel Minglers Sportalm Brandseitweg 26 | A-6365 Kirchberg in Tirol | Tel. +43 (0)5357 2778 info@hotel-sportalm.at | www.hotel-sportalm.at Öffnungszeiten: Mittwoch bis Samstag ab 18.30 Uhr Opening hours: Wednesday until Saturday from 06.30 p.m.
95
MEHR GOURMET…
Photo by Patrick Browne on Unsplash
Der kulinarische Genuss-Führer durch Kitzbühel und Umgebung auf www.streifzugmedia.com/gourmet
Follow us
@streifzug.magazin @kitzregional
www.streifzugmedia.com
Photo by Victoria Shes on Unsplash
„ES IST BESSER, ZU GENIESSEN UND ZU BEREUEN, ALS ZU BEREUEN, DASS MAN NICHT GENOSSEN HAT. “ BOCCACCIO