LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE
W I EN/ VI ENNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com
AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6
LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus
DESIGN Mehr als schöner Schein Atmosphärische Licht-Konzepte
LIFESTYLE Healing Holidays
17
6,80€
Wellness in der spanischen Sierra Helada
Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom
9
9 190001 190001
014623
014623
INTERIOR
EST. 2006
KITZBÜHEL
2
STREIFZUG WIEN
“PRINTED KELIM” New collection by
STREIFZUG WIEN
3
EDITORIAL
WIENER HERBSTWONNEN
VIENNA‘S AUTUMN DELIGHTS
Der Wind treibt Blätter vor das Haus. Die Bäume rauschen bunt am
Wind swirls through the leaves outside. Burnished trees rustle in
Steg. Und eine rote Abendsonne macht südwärts sich nun auf den
the breeze along the walkways. The crimson sun sinks slowly on its
Weg. / Laub, Früchte, Erde, welch ein Duft! Weinreben prall in Win-
inextricable journey southwards. / Leaves, fruits, earth, a fabulous
zerhand. Ein Hauch von Frost schon in der Luft? Die Bauern feiern
fragrance! Burgeoning vines await the wine-maker’s master hand.
Erntedank. / Jetzt Regen prasselnd an das Fenster. Im Glase funkelt
A touch of frost already in the air? Farmers celebrate harvest. / Rain
Junger Wein. Das Holz im Ofen knistert leise. Wie schön ... jetzt nur
clatters against the window. Young wine glistens in the glass. Wood in
daheim zu sein.
the stove crackles gently. How lovely ... to be home right now.
Es gibt sie noch, die schönen Plätze. In und um Wien. In Lagen, die
They still exist, these beautiful places. In and around Vienna. In loca-
als Inbegriff luxuriöser Lebensqualität gelten. Die Nachfrage nach
tions that represent the epitome of luxurious living. According to sur-
Top-Immobilien in der laut Studien lebenswertesten Metropole Euro-
veys, the demand for prime properties in Europe’s most liveable city is
pas ist nach wie vor hoch. Deshalb finden Sie auch in dieser Ausgabe
as high as ever. Which is why you will find an exclusive selection from
wieder eine exklusive Selektion der renommiertesten Anbieter.
some of the most reputable real estate agents again in this issue. You
Außerdem unter anderem folgende Berichte:
can also look forward, amongst others, to the following articles:
Diskreter, nobler Hotel-Charme und Wiener Eleganz erfüllen ein
Discreet, sophisticated hotel charm and Viennese elegance grace
ehemaliges Bankgebäude. Wellness at its best präsentiert ein
the interior of a former bank building. An Austrian sauna manu-
österreichischer Saunahersteller. Stylishe Lichtobjekte sorgen für
facturer presents wellness at its best. Stylish light objects ensure
Energie-Effizienz und Wohlfühl-Atmosphäre. Ein Interior Designer
energy efficiency and a feel-good atmosphere. An interior designer
gibt sich selbstbewusst: Alpin-Chic ist etwas für Anfänger. Fassholz
is confident: that alpine-chic is for beginners. Stave-wood provides
ist die Basis edlen Interieurs für edle Tropfen. In einem außerge-
sophisticated interiors for fine wines. Tradition coalesces perfectly
wöhnlichen Flagship-Showroom trifft Tradition auf exklusive Ge-
with the culture of indulgence in an extraordinary flagship show-
nusskultur. Oscarreif sind die Star-Kollektionen einer Modedesigne-
room. The star collection from a fashion designer is worthy of an
rin. Der Wiener Messe-Herbst bietet wieder ein breites Spektrum für
Oscar. Autumn exhibitions in Vienna again feature a broad spec-
Kunst-, Design-, Interieur- und Mode-Liebhaber. Die Architekturwelt
trum for art, design, interior and fashion lovers. The architectural
verabschiedet sich in Venedig von der bedeutendsten Architektin
world bids farewell to one of the most eminent female architects
der Gegenwart. Langsames Reisen entwickelt sich immer mehr zur
of our times in Venice. Slow Travel is fast becoming the new form
neuen, nachhaltigen Tourismusform.
of sustainable tourism.
Wir wünschen Ihnen einen wonnigen Herbst!
We wish you a most agreeable autumn!
Herzlichst Ihre
Yours sincerely
Etha & Walter Taferner
W
I
E
N
BY SPÄTAUF GMBH PARKRING 20 A-1010 WIEN T. 01 51 34 260 WWW.MINOTTI-WIEN.AT INFO@MINOTTI-WIEN.AT
SHOP IN THE SHOP EBENTHAL-KLAGENFURT: ROOMS-ATELIER ARMW FELDKIRCH: DESIGNKÜCHE DOLCEVITA FÜGEN-ZILLERTAL: EINRICHTUNGSHAUS WETSCHER GRAZ: SPÄTAUF MÖBEL, DESIGN & HANDWERK LINZ-URFAHR: DIE EINRICHTUNG MANZENREITER SALZBURG: FAMLER EINRICHTUNGEN ST. JOHANN IN TIROL: AUFSCHNAITER WELS: MASCHIK DESIGN + WOHNEN
MÖBELAGENTUR MARKUS KILGA T. 0512 58 07 18 - MOEBELAGENTUR@KILGA.AT INDIVIDUELLER RAUMGESTALTUNGSDIENST
SITZSYSTEM YANG DESIGN RODOLFO DORDONI
CREATE YOUR OWN DESIGN EXPERIENCE AT MINOTTI.COM
INHALT
26
Kร RPER, GEIST UND SEELE
130
Wellness in der spanischen Sierra Helada
IMPERIALES WOHNEN
Alte Meister und moderner Luxus
72
HERBST Ausgabe 17/2016
20
STAR-COLLECTIONS Oscar-reife Kreationen einer รถsterreichischen Mode-Designerin
EINZIGARTIGES INTERIOR DESIGN Wer Gutes bewahren will, muss neue Wege gehen
78 WEINPARADIES
... Charme, Romantik und guter Wein
100
MEHR ALS SCHÖNER SCHEIN Atmosphärische Licht-Konzepte und -Objekte
44 WÄRMSTENS EMPFOHLEN
IMPRESSUM
Exquisite Sauna- und Wellness-Erlebnisse
50 MESSE-HIGHLIGHTS Die Top-Events im Wiener Kunst-, Mode- und Design-Herbst
60 DISKRETER CHARME
Herausgeber und Redaktion: STREIFZUG Media GmbH Walter und Etha Taferner St. Johanner Straße 49a · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 73117 · F +43 (0)5356 73117-51 info@streifzugmedia.com · www.immobilienstreifzug.com Anfrage Abonnement: STREIFZUG Media GmbH
... mit Wiener Eleganz. Ein Hotel-Highlight
Redaktion & Satz: STREIFZUG Media GmbH Layout: STREIFZUG Media GmbH
96 EDLER RAHMEN FÜR EDLE TROPFEN Warum nobles Interieur entsteht, wenn man ein Fass aufmacht ...
Auf dem Cover: Poliform Bild © Federico Cedrone Druck: Bosch-Druck GmbH
108 HINTER’M HORIZONT GEHT’S WEITER Abschied von der bedeutendsten Architektin unserer Zeit
www.immobilienstreifzug.com Nächste Ausgabe erscheint im Winter 2016 STREIFZUG Immobilien Wien/Vienna erscheint viermal jährlich. Der redaktionelle Inhalt wurde sorgfältig erarbeitet. Dennoch wird für die Richtigkeit von Angaben sowie für Druckfehler keine Haftung übernommen. Bei den Informationen zu den Immobilienangeboten (Daten, Beschreibung, Bilder) handelt es sich um Fremdangaben, die von uns nicht recherchiert sind. Eine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben sowie für die Verfügbarkeit der beworbenen Immobilien ist daher ausgeschlossen.
LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE
W I E N/ V IENNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com
AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6
LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus
DESIGN Mehr als schöner Schein
AUF DEM COVER:
Atmosphärische Licht-Konzepte
LIFESTYLE Healing Holidays
Poliform und Varenna
Wellness in der spanischen Sierra Helada
Kopieren von Texten und Fotodokumenten des STREIFZUG Immobilien Wien/Vienna ist ohne Genehmigung der Redaktion verboten. Die Redaktion ist nicht für den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Text und Fotos) von Inserenten verantwortlich. Erfüllungsort ist A-6370 Kitzbühel. Die Anwendung österreichischen Rechts sowie die ausschließliche sachliche und örtliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes A-6370 Kitzbühel wird ausdrücklich vereinbart.
glänzen mit ihrem Auftritt im komplett neu konzipierten
17
INTERIOR
71
€08,6
71
332266441100
110000009911 99
99 190001 190001
014623 014623
17
6,80€
Showroom in Mailand.
Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom EST. 2006
KITZBÜHEL
EST. 2006
KITZBÜHEL
Mailänder Gala
Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom INTERIOR
… mehr ab Seite
8
LEGENDE MAKLERSEITEN Art des Energieausweises: EA-B = Energiebedarfsausweis, EA-V = Energieverbrauchsausweis HZG = Energieträger der Heizung, BJ = Baujahr lt. Energiepass, EEK A+ bis EEK H = Energieeffizienzklasse (A+ bis H)
Bilder: © POLIFORM
M
MAILÄNDER GALA GLANZVOLLER AUFTRITT VON POLIFORM UND VARENNA IM NEU KONZIPIERTEN SHOWROOM ANLÄSSLICH DER DIESJÄHRIGEN DESIGN WEEK IN MAILAND.
8
STREIFZUG WIEN
STREIFZUG WIEN
9
P
oliform präsentierte sich auf der Möbelmesse Salone del
Mobile, die zum 55. Mal in Mailand stattfand, in einem Gestaltungskonzept mit stark bühnenbildhaftem Charakter. Die ausgewogene Auswahl von Architektur und raffinierten Details sorgte für ein anregendes Ambiente mit außergewöhnlichen und exklusiven Materialkombinationen. Dadurch unterstrich Poliform seine moderne Corporate Identity, die Ausdruck einer internationalen Sprache und im Einklang mit einer sich kontinuierlich weiterentwickelnden Kollektion ist – vom Wohnbereich zum Schlafraum, von den Möbelsystemen hin zu den Beistellmöbeln, von Farbvariationen über Holzakzente bis hin zu Stoffen und Steinen. Das in sich schlüssige Programm – von zeitgemäßer Eleganz inspiriert und stilistisch stimmig – ist das Ergebnis der engen Zusammenarbeit von Poliform mit internationalen Designern wie z. B. Jean Marie Massaud, Marcel Wanders, Vincent Van Duysen, Rodolfo Dordoni und Emmanuel Gallina.
VARENNA AUF DER 42. EUROCUCINA Ein nachhaltiges Konzept als Ausdruck einer klar definierten Corporate Identity: Damit bestätigte Varenna auf der Eurocucina in Mailand die Wertigkeit einer Wohn- und Lebenssituation, die zeitgemäß und international ausgerichtet ist. Die originelle und stimmige Präsentation lebte von den Materialien, der Architektur und exquisiten Beleuchtungslösungen. Sie schuf ein raffiniertes und anregendes Ambiente, das den idealen Rahmen für das Sortiment von Varenna bot. Hauptdarsteller waren – neben dem völlig neuen Arthena – die Neuinterpretationen der Modelle Phoenix und Trail. Arthena – Ergebnis eines Designkonzepts, das sich an einen immer anspruchsvoller werdenden internationalen Markt richtet – steht für Vielseitigkeit in der Zusammenstellung, für ausgewählte Details wie die spezielle Flügeltür mit Profil und völlig neuartige Material- und Oberflächenkombinationen.
10
STREIFZUG WIEN
GALAAUFTRITT Anlässlich der Design Week konzipierten Poliform und Varenna ihren zentral an der Piazza Cavour gelegenen Showroom komplet neu. Ein kreativer und glanzvoller Auftritt, der die Corporate Identity beider Unternehmen in neuen Dimensionen präsentierte. Und mit dem – von den Produkten bis zum Layout, von den Materialien bis hin zu den zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten – die verschiedensten Aspekte modernen Lifestyles sichtbar und begreifbar wurden
11
12
STREIFZUG WIEN
MILAN GALA DAZZLING APPEARANCE BY POLIFORM AND VARENNA IN NEWLY DESIGNED SHOWROOM AT THIS YEAR’S DESIGN WEEK IN MILAN. Poliform showcased its dramatic design concept at the 55th Salone del Mobile furniture exhibition in Milan in a constantly evolving collection – from the living room to the bedroom, from furniture systems to individual pieces. The programme – inspired by contemporary elegance and stylishly coherent – is the result of a close collaboration between Poliform and international designers.
VARENNA AT THE 42ND EUROCUCINA Varenna proved once again the value of superior interior design at the Eurocucina in Milan. An original and coherent presentation created the ideal setting for the Varenna range, where new models designed for the demanding international market took centre stage.
GALA PERFORMANCE Poliform and Varenna completely redesigned their showroom for the Design Week. A creative and dazzling appearance in which the various aspects of modern lifestyles are are made both visible and comprehensible. KONTAKT / CONTACT T +39 031 695761 info@poliform.it www.poliform.it STREIFZUG WIEN
13
Wir sind keine Taxifahrer. Trotzdem bringen wir Sie sicher zu Ihrem neuen Zuhause. We may not be taxi drivers, but we will steer you safely to your new home.
Machen wir uns gemeinsam auf den Weg zu Ihrer neuen Im-
Let’s travel together to your new property. Your new home
mobilie! Ihr neues Domizil – eine wichtige Entscheidung: Sie
is always an important decision: a place to enjoy life, instinc-
wollen darin das Leben genießen, sich unwillkürlich wohl fühlen,
tively feel comfortable and secure. We are your partner when
geborgen sein. Wir sind Ihr Partner, wenn es darum geht, ein
it comes to finding a home that exactly meets your individual
Zuhause für Sie zu finden, das genau Ihren individuellen Wün-
wishes and requirements.
schen und Bedürfnissen entspricht. Run as a family-owned business for more than 50 years, our Seit über 50 Jahren im Familieneigentum geführt, ist unser Un-
company is known for its excellent consulting services and
ternehmen heute für beste, partnerschaftliche Beratung ebenso
high quality listings. We are your experts and partner for special
bekannt wie für sein erstklassiges Angebot. Wir sind Ihr Spezialist
properties in the Vienna area.
und Partner für besondere Immobilien im Großraum Wien.
Thanks to our exclusive partnership with Knight Frank, our
Durch unsere exklusive Partnerschaft mit Knight Frank profitieren
clients benefit from unlimited access to some of the most
unsere Klienten nun auch von einem grenzenlosen Zugang zu
beautiful properties in the world. Allow yourself to be inspired
den schönsten Immobilien der Welt. Lassen Sie sich auf den
by the following pages.
folgenden Seiten inspirieren!
More than 50 years experience. More than 50 residential and
Über 50 Jahre. Über 50 Immobilienexperten für Wohnen
commercial real estate experts.
und Gewerbe.
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN Riemergasse 8 · A-1010 Wien · Tel.: +43 (0)1 512 77 77 wohnen@otto.at · www.otto.at
WIEN / INNERE STADT
Verkaufsstart – Stilvolle Eigentumswohnungen
Inmitten des alten Wiener Stadtkerns wird die ehemalige K. u. k. Telegrafen
In the middle of the old city centre of Vienna, the former K. u. k.
Centrale einer umfassenden Revitalisierung zugeführt. Es entstehen
Telegrafen Centrale have been subject to a comprehensive revitali-
ca. 40 Luxus-Stadtresidenzen bzw. hochwertige Altbauwohnungen
sation. 40 luxury city residences and high-quality apartments in the
sowie Büroflächen von 80 m² bis 500 m². Eine Besonderheit stellen
historic building, as well as office areas of 80 m² up to 500 m² have
die Prunksäle mit einer Raumhöhe von knapp 7 m dar, die als einzig-
resulted. The ceremonial halls represent a special feature, with a ceiling
artige Lofts erhalten bleiben. Zusätzlich werden zwei Dachgeschosse
height of close to seven metres – they are being preserved as unique
ausgebaut und luxuriöse Penthäuser erschaffen. Hauseigene Tiefgarage,
lofts. In addition, two attics have been converted to create luxurious
hochwertige Ausstattung.
penthouses. The complex also features an in-house underground car park and high quality decor.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from ca. 80 m2 bis / to ca. 500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 34,02 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Elfie Zipper · Fr. Mag. Michaela Orisich Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at
STREIFZUG WIEN
15
Wohnen zwischen Oper und Albertina
Visualisierung : © Martin Woschitz
WIEN / INNERE STADT
Mitten im Herzen von Wien, in ruhiger Lage direkt oberhalb der
Right in the heart of Vienna, in a quiet location directly above the
Ballettschule der Wiener Staatsoper und der Kostümwerkstatt der
ballet school of the Vienna State Opera and the costume workshop
Österreichischen Bundestheater, entsteht bis Sommer 2018 ein
of the Bundestheater opera house, a high-class residential project is
High-Class-Wohnprojekt. Derzeit stehen noch acht Eigentumswoh-
to be completed by summer 2018. There are currently still eight free-
nungen zwischen 60 und 200 m2 Wohnfläche zum Verkauf. Jedes
hold apartments with between 60 and 200 m2 in living area available.
Appartement bietet eine Freifläche und wird mit hochwertigsten
All the apartments have their open spaces and are equipped with
Materialien und edelsten Komponenten ausgestattet. Neue, nur für
top-quality materials, along with the classiest in components. New
diese Wohnungen geschaffene, Aufzüge sowie 24/7 Portier/Security
individual lifts created for these apartments, as well as 24/7 porters/
bieten ein exklusives Ambiente. Der Verkauf der Wohnungen erfolgt
security create an exclusive atmosphere. The apartments are to be
provisionsfrei für Sie als Käufer!
sold commission-free for you as a buyer!
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ab / from 60 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 31,31 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 1.130.000,–
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at
16
STREIFZUG WIEN
WIEN / WIEDEN
Argento – In der Stadt zu Hause
Moderne Dachgeschosswohnungen Nähe Belvedere in ruhiger, grüner
Modern top-floor apartments close to the Belvedere in a quiet, green
Innenhoflage. Wohnflächen ab 95 m², ausschließlich Terrassen auf Wohn-
inner courtyard location. From 95 m² living space, with terraces only on
ebene. 2,80 m Raumhöhe ohne Schrägen, hochwertige Ausstattung
the main floor, 2.80 m high non-sloping ceilings, high quality facilities
inklusive Klimaanlage und BUS-System. Offener Kamin und Jacuzzi bzw.
including air conditioning and a smart home system. An open fireplace
Pool auf Terrasse möglich, Tiefgarage, geplante Fertigstellung Juni 2017.
and jacuzzi plus a pool possible on the rooftop terrace, underground parking, planned for completion in June 2017.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ab / from 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 30,29 – 35,12 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 918.300,–
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at
STREIFZUG WIEN
17
WIEN / HIETZING
Ruhe-Oase in exquisiter Lage
Bei dieser exquisiten Adresse vereint sich der Charme einer histo-
This exquisite address combines the charm of a historic villa with the
rischen Villa mit dem Komfort von modernster Technik. Der Altbau
comfort of ultra-modern technology. The historic building has been
wurde umfassend saniert und bietet zahlreiche technische Raffines-
extensively renovated and offers numerous technical refinements.
sen. Zudem bietet der parkähnliche Garten mit Pool, Poolhaus und
The park-like garden with its pool, pool house and summer kitchen in
Sommerküche in zentraler Lage Hietzings eine friedliche Ruhe-Oase,
a central Hietzing location also offers a peaceful oasis like no other.
die ihresgleichen sucht.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 579 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2750 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at
18
STREIFZUG WIEN
WIEN / DÖBLING
Repräsentative, elegante Altbauwohnung mit Balkon
Die im ersten Liftstock gelegene Wohnung wurde komplett saniert,
The apartment located on the first floor, accessible with a lift, has
ist mit Parkettböden und zum Teil mit Stuckdecken ausgestattet und
been completely renovated, is equipped with parquet floors and partly
präsentiert sich in Topzustand. Das Wohnzimmer mit Ausgang auf den
with stucco ceilings and is found in top condition. The living room
ca. 17 m² Balkon bietet einen wunderschönen Blick in den Garten.
with an exit to the approx. 17 m² balcony offers a wonderful view of
Weiters stehen ein Esszimmer, eine separate Küche, drei Schlafzimmer
the garden, while there is also a dining room, separate kitchen, three
und zwei großzügige Bäder zur Verfügung. Der prachtvolle Allgemein-
bedrooms and two spacious bathrooms available. The magnificent
garten kann mitgenützt werden. Ein Garagenplatz steht optional zum
common garden can be used, while there is the option of purchasing
Kauf zur Verfügung.
a garage parking space.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 223 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 127 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 2.200.000,–
OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at
STREIFZUG WIEN
19
20
STREIFZUG WIEN
Bild: © Samuel Colombo
BE A
STAR-COLLECTIONS MADE BY EVA POLESCHINSKI
SEIT
2008
STRAHLT
EVA
POLESCHINSKIS
STERN AM INTERNATIONALEN MODEHIMMEL. DIE HEUTE 32-JÄHRIGE STARTETE IM ALTER VON 23 MIT IHREM EIGENEN MODELABEL VON ÖSTERREICH AUS IHRE INTERNATIONALE KARRIERE. 2016 SORGTE SIE SOWOHL MIT EINER EXTRAVAGANTEN ROBE AM OSCAR-TEPPICH ALS AUCH MIT IHRER KREATION FÜR ZOË BEIM EUROVISION SONG CONTEST FÜR FURORE.
STREIFZUG WIEN
21
Love Shooting mit Hochzeitsfotografin Claudia Magas von Ladies & Lord – fine photography. Die beiden Steirerinnen organisieren für ihre Kunden ein Shooting der Superlative. Exquisite Roben in den schönsten Locations Wiens mit einem Hauch Glamour und viel Romantik. © Ladies & Lord / H&M Sfumato Makeup
HIGHLIGHTS · 2015 Eva Poleschinski Couture bei Germany's Next Topmodel · 2016 Red-Carpet-Robe bei den Oscars in Los Angeles · 2016 Bühnenrobe und Red-Carpet-Look for Zoë beim Eurovision Song Contest in Schweden; in beiden Looks war sie unter den „best dressed“ · 2016 Finalrobe für die Miss Austria bei der Miss World Wahl in Washington DC
H
eute sind ihre Styles in allen großen und
Neben fertigen Unikaten werden Brautroben so-
berühmten Modemagazinen wie Vogue,
wie individuell entworfene Modelle für den Kunden
Elle oder Madame zu finden. Eva Pole-
maßgenau umgesetzt. Selbstverständlich kommen
schinski präsentiert ihre Kollektionen auf der Mer-
auch Männer in den Genuss ihrer exklusiven, hoch-
cedes Benz Fashion-Week Berlin, auf der Slovak
wertigen und individuell designten Styles.
und Indie Fashion Night, in New York, in Paris, Tokyo und auf der Zagreb Fashion Week. 2014 wurde
TO GO BY EVA POLESCHINSKI
Sie als „Designer of the Year“ im Rahmen der Vien-
One Size Fits All – Eva Poleschinski’s TO GO ist die
na Awards for Fashion & Lifestyle ausgezeichnet.
neue multifunktionale Spezial-Kollektion. Es handelt
Danach hatten ihre Roben-Kreationen auch Star-
sich dabei um ein wie ein Rock konzipiertes Teil, das
Auftritte u. a. bei der Oscar-Verleihung 2016 in Los
frau auch als Kleid, als Cape oder als T-Shirt tragen
Angeles und mit Zoë beim Eurovision Song Contest
kann: „Wear it as Top-Skirt-Dress“.
in Schweden. UP STORE VIENNA BRIDAL + EVE BY EVA POLESCHINSKI
Der UP STORE VIENNA der Designerin befindet
Mit der extravaganten Couture von Bridal + Eve
sich in der Schadekgasse 2 im 6. Wiener Gemein-
zelebriert Eva Poleschinski Femininität und den
debezirk vis-à-vis vom Apollo Kino. Er vereint Atelier,
weiblichen Körper.
Shop und Showroom.
22
STREIFZUG WIEN
Eva Poleschinski TO GO for Kids © Eva Maria Guggenberger
Eva Poleschinski © Nadine Marie Wohlmuth / Queen & Lord
STREIFZUG WIEN
Eva Poleschinski © Ladiesandlord 23
Eva Poleschinski UPSTORE © Samuel Colombo
BE A STAR! STAR-COLLECTIONS MADE BY EVA POLESCHINSKI Eva Poleschinski has been a shining star on the international fashion scene since 2008. Now aged 32, she founded her own fashion label and international career in Austria at the tender age of 23. She caused a furore in 2016 with an extravagant robe on the Oscar red carpet as well as her creation for Zoë at the Eurovision Song Contest. Today, Poleschinski's designs can be found in ma-
TO GO BY EVA POLESCHINSKI
jor Fashion magazines such as Vogue, Elle and
One Size Fits All – Eva Poleschinski’s TO GO line
Madame. The designer presented her collections
is the new multi-functional special collection de-
at Mercedes-Benz Fashion Week Berlin, at the Slo-
signed around a skirt that can also be worn as a
vak and Indie Fashion Night, in New York, Paris,
dress, cape or T-shirt.
Tokyo and at the Zagreb Fashion Week. In 2014 she was presented with the “Designer of the Year“
UP STORE VIENNA
award at the Vienna Awards for Fashion & Lifestyle.
The designer’s UPSTORE VIENNA is at Schadek-
Her creations have, amongst others, dressed stars
gasse 2, in Vienna’s 6th District opposite the Apol-
at the 2016 Academy Awards in Los Angeles and
lo Cinema and is a combined studio-shop and
Austria’s contestant, Zoë, at the Eurovision Song
showroom.
Contest in Sweden. KONTAKT / CONTACT BRIDAL + EVE BY EVA POLESCHINSKI Eva Poleschinski - UPSTORE
male form with her extravagant Bridal + Eve Couture. In additional to prêt-à-porter pieces, bespoke bridal gowns and made-to-measure creations are tailored individually to customer requirements. Men too can revel in her exclusive, high quality and individually designed styles.
24
© Nadine Marie Wohlmuth
Eva Poleschinski celebrates femininity and the fe-
Schadekgasse 2/10 A-1060 Wien T +43 664 1365689 mail@evapoleschinski.at www.evapoleschinski.at Mi–Fr 10.00–18.00 & mit Terminvereinbarung STREIFZUG WIEN
AUFSPÜREN UND ABSCHALTEN. 4 SYSTEME MIT ALLEN 5 SINNEN ERLEBEN.
Gruber Sauna® - RM Wellness GmbH Kundenzentrum NÖ - Firmensitz 3002 Purkersdorf, Linzer Straße 51 Tel.: 02231-63494, info@gruber-sauna.at Kundenzentrum Kärnten 9500 Villach, Klagenfurterstraße 9, Tel.: 0676 45 17 115, kaernten@gruber-sauna.at
www.gruber-sauna.at STREIFZUG WIEN
Sauna. Kräuterdampf. Infrarot. Dampfbad.
25
Bilder: © SHA Wellness Clinic
WELLBEING FÜR KÖRPER,
GEIST UND SEELE
26
STREIFZUG WIEN
DIE LUXURIÖSE SHA WELLNESS CLINIC ZWISCHEN ALICANTE UND VALENCIA NIMMT IM BEREICH „HEALING HOLIDAYS“ WELTWEIT EINE VORREITERROLLE EIN.
STREIFZUG WIEN
27
D
ie SHA Wellness Clinic bietet ihren Gästen einen präventiv-
medizinischen Aufenthalt in luxuriösem Resort-Ambiente. Die Verbesserung und Erhaltung von Gesundheit und Wohlbefinden durch die optimale Verbindung von fernöstlichen Techniken mit den neuesten Erkenntnissen der westlichen Medizin stehen im Fokus. 2015 wurde der Wellbeing-Trakt auf 6000 m2 erweitert. SHA entstand im Jahr 2008 aufgrund der persönlichen gesundheitlichen Erfahrungen von Gründer Alfredo Bataller Parietti. Seither entwickelte sich SHA zum internationalen Vorreiter im Bereich Präventivmedizin sowie zum führenden Destination- und MedicalSpa in Europa.
FIT FÜR HERBST UND WINTER Die Experten der SHA Wellness Clinic haben eine neue Methode entwickelt, um die Schäden eines intensiven Sommers vergessen zu lassen und dem Körper eine Regenerationsphase zu bieten. Ihre minimal invasive PhotoDynamic-Skin-Rejuvenation-Behandlung entlastet die sommergestresste Haut. Mit nur einer PhotoDynamicSkin-Rejuvenation-Sitzung werden bereits sehr gut sichtbare Erfolge erzielt. Während der Behandlung werden zerstörte Hautzellen abgetragen, die Collagen-Produktion angeregt und somit nicht nur die äußerlichen Anzeichen gemildert, sondern auch das Hautkrebsrisiko beträchtlich gesenkt. Das Ergebnis ist eine strahlende, erholte Haut mit einer gesunden Zellstruktur, die jünger wirkt und sich elastischer anfühlt. In Kombination mit einem individuell abgestimmten Entgiftungsprogramm eine optimale Vorbereitung des Körpers auf Herbst und Winter.
28
STREIFZUG WIEN
Auszeichnungen “Best International Spa Destination” Condé Nast Johansens 2016 “Best in Europe Crystal Award” Spafinder Wellness 2015 “Best Spa in Spain” Conde Nast Traveler 2015 “Best International Spa Resort” Spa Diamond 2015 “Best International Medical Spa” Spa Finder 2013 & 2012 “Most Excellent European Destination Spa” Condé Nast Johansens 2012 “Best Luxury Wellness Spa” World Luxury Spa Awards 2011 “Best Medical Wellness & Beauty Resort” FIT Health & Wellness Award 2011 “Favourite Medical Spa International” Condé Nast Traveller 2010 “Best Spa of Spain” Condé Nast Traveler 2010 “Best Health Hotel” Hostelco 2010 “Best Gastronomy Trend of Spain” Millesime 2009
DIE LAGE Die SHA Wellness Clinic liegt hoch oben in der spanischen Sierra Helada, einem Naturschutzgebiet mit Blick auf das malerische Städtchen Altea, das direkt am Mittelmeer liegt. Ihr Rundumpaket zur Bewahrung eines optimalen Gesundheitszustandes auf natürliche Weise wird durch ein mildes – von der WHO als eines der besten der Welt deklariertes – Mikroklima ergänzt. Sie ist 80 Autominuten vom internationalen Flughafen Valencia und 40 Autominuten vom internationalen Flughafen Alicante entfernt und bietet ihren Gästen auch einen VIP-Transfer von beiden Flughäfen und einen Hubschrauberlandeplatz auf dem Gelände an.
STREIFZUG WIEN
29
30
STREIFZUG WIEN
WELL-BEING FOR BODY, MIND AND SOUL THE LUXURIOUS SHA WELLNESS CLINIC RESORT IN SPAIN‘S
The SHA holistic philosophy method is based on the personal expe-
SIERRA HELADA IS A GLOBAL LEADER IN THE WORLD OF
riences gained by founder, Alfredo Bataller Parietti, with the healing
”HEALING HOLIDAYS“.
macrobiotic diet. He has since put a team of experts together – including the famous Michio Kushi, President of the World Association of
SHA Wellness Clinic offers holidays with preventative medical care in
Natural Medicine and father of the modern macrobiotics movement
luxurious resort ambience. The facility focuses on the improvement
– and developed an efficient, holistic health concept.
and maintenance of good health and well-being using a combination of time-honoured Far Eastern techniques and the latest findings in
FIT FOR AUTUMN AND WINTER
Western medicine. The well-being tract was extended to an impres-
SHA Wellness Clinic experts have developed a new method to repair
sive 6,000 m in 2015.
the damage caused by an intensive summer and provide the body
2
with a welcome period of recovery. THE LOCATION SHA Wellness Clinic is located high above the Spanish Sierra Helada, a natural conservation area overlooking the picturesque town of Altea and the Mediterranean Sea. Your all-round package for achieving optimum state of health in a natural way is supplemented by the mild microclimate – declared by WHO as one of the best in the world. The resort is only an 80 minutes’ drive from Valencia Airport and a 40 minutes‘ drive from Alicante International Airport. A VIP transfer service from both airports is available and a helipad is located in the resort grounds.
KONTAKT https://shawellnessclinic.com/de/ STREIFZUG WIEN
31
WIEN / HIETZING
Repräsentative Altvilla
Vier Etagen herrlichsten Villenflairs in einer der besten Lagen Wiens
This house divided into apartments in Hietzing Cottage Quarter built
bietet die 1913 von Carl Witzmann errichtete Mehrfamilien-Villa im
by Carl Witzman in 1913 offers four floors of magnificent villa flair
Hietzinger Cottage. Umgeben von sattem Grün mit Altbaumbestand
in one of the best spots in Vienna. With its lush green surroundings
bietet das historische Baujuwel insgesamt vier Wohneinheiten. Während
featuring many old trees, the historic architectural gem offers a total
die erste Wohnebene für die Nutzung als Büro prädestiniert wäre, glänzt
of four residential units. While the first living level is ideal for use as
die darüber liegende repräsentative Beletage durch die vorgelagerte
an office, the prestigious Bel Etage above it stands out for its front
Säulenhalle. Auch die dritte und vierte Wohnebene lassen an räumlichen
portico. The third and fourth floors are also not lacking in the slightest
Vorzügen nichts vermissen. Alle Ebenen sind per Lift erreichbar.
when it comes to spatial features. All levels can be reached by a lift.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 691 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 135 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
BIRNLEITNER IMMOBILIEN GMBH · Castellezgasse 36-38 · A-1020 Wien T +43 (0)1 212 2550 · F +43 (0)1 212 2550-50 office@birnleitner-immobilien.at · www.birnleitner-immobilien.at
32
STREIFZUG WIEN
WIEN / OTTAKRING
Fantastischer Panoramablick vom Wilhelminenberg
Himmel auf Erden – schöner könnte es andernorts kaum sein als
Heaven on earth – where else could be more beautiful than here at
hier am Wilhelminenberg, wo einem die Stadt zu Füßen liegt und der
the Wilhelminenberg, where the city is at your feet and you can also
Himmel zum Greifen nahe erscheint. Erbaut im Jahr 2000 erkennen
almost reach out and touch the sky. Built in the year 2000, archi-
Architekturliebhaber sofort das große Potential des Hauses. Das leicht
tecture enthusiasts will immediately recognise the great potential of
ansteigende Grundstück wurde wohl durchdacht angelegt. Das Objekt
the house. The slightly ascending estate has been carefully designed.
mit seiner Offenheit und schnell verständlichen Einfachheit bleibt – trotz
The property, with its openness and catchy simplicity remains both
seiner nüchternen Klarheit – einladend und charmant. Ganz zu Recht
inviting and charming, despite its sober clarity. Quite rightly, this house
zählt dieses Haus zu den bedeutendsten Pionierarbeiten österreichischer
is considered to be one of the most significant pioneering works of
Kleingartenarchitektur.
Austrian Kleingarten architecture.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 304 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 71,10 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
BIRNLEITNER IMMOBILIEN GMBH · Castellezgasse 36-38 · A-1020 Wien T +43 (0)1 212 2550 · F +43 (0)1 212 2550-50 office@birnleitner-immobilien.at · www.birnleitner-immobilien.at
STREIFZUG WIEN
33
MÖDLING / NIEDERÖSTERREICH
Neubauwohnungen im Gartenpark
Im Juni 2016 sind diese einzigartigen Residenzen mit atemberaubendem
These unique residences with breathtaking panoramic scenery were
Panorama fertiggestellt worden. Die drei Wohnhäuser in zweiter Reihe
completed in June 2016. The three buildings in the second row (on
(Waldseite) verfügen über jeweils zehn Eigentumswohnungen. Die ein-
the forest side) each have ten freehold apartments. They offer, on
malige Lage ist das eine, die hochwertige Qualität der Bautechnik und
the one hand, a unique location, as well as high-quality construction
Ausstattung ist das andere. Jede Wohnung verfügt über eine Terrasse
techniques and décor. Every apartment has its own terrace (from
(von ca. 9 m² bis ca. 66 m²) sowie eine Fußbodenheizung. Zudem
approx. 9 m² up to approx. 66 m²) as well as underfloor heating. You
genießen Sie die Vorteile dieses Gartenparks mit Concierge-Service,
can also enjoy the many benfits of this garden park with a concierge
Außenpool, Sauna und Infrarot, Fitness- und Ruhebereich, Sicherheit
service, outdoor pool, infrared sauna, fitness and relaxation area,
und dem Generationenpark mit direktem Zugang zu etlichen Spazier-
security and the Generationenpark with direct access to numerous
und Wanderwegen. Es fällt keine Provision an.
walking and hiking routes. The object is comission free.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from ca. 53 m2 bis / to ca. 160 m2 GARTEN · GARDEN: ca. 527 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 37 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 330.000,– bis / to € 800.000,–
ENGEL & VÖLKERS MÖDLING · M&P Real Estate Services GmbH Freiheitsplatz 2 · A-2340 Mödling · T +43 (0)2236 324499 · F +43 (0)2236 32 4499-99 Moedling@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/moedling
34
STREIFZUG WIEN
BADEN / NIEDERÖSTERREICH
Herrschaftliche Gründerzeitvilla im Zentrum
Die Villa wurde 1868 errichtet und immer wieder saniert, zeitgemäß
The villa was built in 1868 and repeatedly renovated, adapted to
adaptiert und instand gehalten. Die exklusive Liegenschaft befindet
contemporary style and maintained. The exclusive property is located
sich in ruhiger, zentraler Lage und liegt nur wenige Gehminuten vom
in a quiet, central location, within a few minutes’ walk of both the
Bahnhof sowie der Fußgängerzone entfernt. Die Villa verfügt über zwei
train station and the pedestrianised zone. The villa has two parking
Pkw-Stellplätze. Sie ist sowohl als repräsentativer Familien-Wohnsitz in
spaces. It is ideal for use either as a prestigious family base in the
der „Kaiserstadt“ Baden mit bester Infrastruktur und Verkehrsanbindung
”Kaiserstadt”of Baden with top infrastructure and transport connec-
als auch als Wohnhaus mit einer Kombination aus Wohnen und Arbeiten
tions, or as a residential house for a combination of living and work
für Anwälte / Notare etc. geeignet.
for lawyers/notaries etc.
WOHN- NUTZFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 693 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 946 m2 ZIMMER · ROOMS: 10 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 251 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.950.000,–
ENGEL & VÖLKERS MÖDLING · M&P Real Estate Services GmbH Freiheitsplatz 2 · A-2340 Mödling · T +43 (0)2236 324499 · F +43 (0)2236 32 4499-99 Moedling@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/moedling
STREIFZUG WIEN
35
WIEN / NEUBAU
Lichtdurchflutetes Penthouse mit zwei Terrassen
Die Dachgeschosswohnung wurde 2014 fertiggestellt und besticht
The top-floor apartment was completed in 2014 and impresses not
nicht nur durch die exzellente Lage im Herzen des 7. Bezirks nahe
only with its excellent location – in the heart of the 17th District near
der neuen Fußgängerzone Mariahilfer Straße, sondern auch durch die
the new pedestrianised zone on the Mariahilfer Straße shopping street
offene Raumplanung. Sie verfügt über drei Schlafzimmer, jedes mit Ter-
– but also with its open spatial planning. It contains three bedrooms,
rassenzugang, einen sehr großzügigen Wohnsalon mit Küchenbereich
each with access to the terrace, as well as a very spacious living room
und Ausgang auf die Terrasse. Das Penthouse ist mit Echtholzböden,
with a kitchen area and exit to the terrace. The penthouse is equipped
dezenten Fliesen, Fußbodenheizung, Außen- und Innenjalousien und
with real wooden floors, subtle tiles, underfloor heating, external and
einem Anschluss für eine Klimaanlage ausgestattet. Das Haus bietet
internal Venetian blinds and facilities for an air conditioning system.
moderne Architektur mit Freiflächen, Lift, Abstellraum, Kellerabteilen
The building features modern architecture with open spaces, a lift,
und zwei Tiefgaragen-Geschossen.
storage room, cellar compartments and two underground floors for car parking.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 180 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 22,80 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.359.000,– (provisionsfrei für den Käufer / commission-free for the buyer)
ÖRAG-IMMOBILIEN VERMITTLUNGSGESELLSCHAFT M.B.H. · Frau Mag. Nicole Gruber Herrengasse 17 · A-1010 Wien · T +43 (0)1 534 73-218 · gruber@oerag.at · www.oerag.at 36
STREIFZUG WIEN
MARIA ENZERSDORF
Schlossähnliches Anwesen in einem wunderschönen Parkgarten
Der Kern des Gebäudes stammt aus dem 16. bis 17. Jahrhundert. Der
The main part of the building has existed since the 16th to 17th century.
ursprüngliche Charakter mit Arkaden, echten Gewölben, Kamin- und
The original character has been maintained with arcades, real vaults,
Kachelöfen sowie Figuren wurde erhalten. Das Anwesen umfasst ca.
fireplaces and tiled stoves as well as figures. It contains approxima-
680 m² Wohnfläche auf drei Ebenen mit sieben Zimmern, vier Bädern,
tely 680 m² of living space over three levels with seven rooms, four
sechs WC, Hallen, Nebenräumen und Garagen sowie Wellnessbereich
bathrooms, six toilets, halls, side rooms and garages, as well as a
mit Schwimmbad und Sauna. Vom geräumigen Wohn- / Essbereich
wellbeing area with a swimming pool and sauna. From the spacious
geht man über eine große Terrasse direkt in den parkähnlichen Garten.
living-cum-dining area, you have direct access to the park-like gar-
Die Landhausvilla liegt zentral in Maria Enzersdorf und verfügt über
den via a large terrace. This country house villa with a central Maria
eine optimale Infrastruktur. Das Zentrum Wiens ist in 20 Minuten mit
Enzersdorf location has an ideal infrastructure, with the centre of
dem Auto erreichbar.
Vienna a 20 minutes’ drive away.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 680 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 4412 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 171,3 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.980.000,–
ÖRAG-IMMOBILIEN VERMITTLUNGSGESELLSCHAFT M.B.H. · Frau Birgit Schindler Herrengasse 17 · A-1010 Wien · T +43 (0)664 3937223 · schindler@oerag.at · www.oerag.at STREIFZUG WIEN
37
Bild: © Dasha Petrenko – Fotolia.com
SLOW TRAVEL Text: Anja Kirig
DIE TOURISMUSBRANCHE HAT IHRE STRUKTUREN IN DER VERGANGENHEIT AUF SCHNELLIGKEIT UND EFFIZIENZ HIN ENTWICKELT – UND STÖSST DAMIT AN IHRE GRENZEN. JENSEITS VON PAUSCHALURLAUB, MASSENTOURISMUS UND JETSET-MYTHOS ETABLIERT SICH DAHER JETZT SLOW TRAVEL ALS ERFOLGREICHE NEUE FORM VON ERLEBNISREISEN.
STREIFZUG WIEN
39
W
macht, dem kommt automatisch das Bild eines
DIE NEUDEFINITION DER ERLEBNISGESELLSCHAFT
langsamen Tieres ins Gedächtnis. Nicht umsonst
Möglichst viel neuer Input und maximal gesteiger-
hat die Mutter dieser inzwischen gesellschaftlichen
te Attraktion in möglichst kurzer Zeit sind so eindi-
Breitenströmung,
er sich über „Slow“ Gedanken
die
mensional nicht länger gültig. Wer heute langsam
Schnecke im Logo. Jetzt gerät auch eine weitere
und achtsam unter dem Aspekt „less is more“ ver-
Genussbranche in den Sog des Phänomens: die
reist, der strebt nicht nach Action und Adrenalin. Er
Tourismus- und Freizeitwirtschaft.
ist vielmehr auf der Suche nach einer neuen Klar-
Slow Travel lässt sich im Luxus- wie im Low-Budget-
heit und Fokussierung in Körper und Geist.
Segment realisieren, in der freien Natur ebenso wie
Slow Travel steht heute für eine Neubewertung von
in Städten, privat und im Rahmen geschäftlicher Anlässe.
Das
Phänomen
hat
seine im
Wurzeln Megatrend
die
Slow-Food-Initiative,
»Slow Travel steht heute für eine Neubewertung von Erlebnissen, um die Herausforderung einer vermeintlichen ‚Leere’ auszuhalten.«
Erlebnissen, um die Herausforderung einer vermeintlichen „Leere“ auszuhalten – und die Qualität von Angeboten richtig wertschätzen zu können. Stille und Langsamkeit dürfen daher nicht „von hundert auf null“ umgesetzt werden, sondern müssen mit Zwischen-
Individualisierung und ist Teil des wachsenden
schritten ermöglicht werden – ähnlich einer Fas-
Anspruchs nach Selbstgestaltung des eigenen
tenkur, bei der es Entlastungs- und Aufbautage gibt.
Urlaubsideals. Das Tempo drosseln, Qualitätserleb-
Der Gast muss in der Kunst der Zeitverschwendung
nisse anders wahrnehmen, wirklich genießen statt
angeleitet werden. Denn auf Kommando zur Ruhe
nur Eindrücke sammeln – all das hat mit einer neu-
zu kommen, das funktioniert nicht. Lebensverände-
en persönlichen Haltung zu tun. Bedingt wird der
rungen zu erwarten, wäre sicherlich übertrieben.
Wandel durch das immer stärker verbreitete Ge-
Doch Slow Travel hat das Potenzial, den Horizont
fühl, dass die Welt schneller zu werden scheint und
zu erweitern. Trotz oder gerade wegen der Reduk-
der Alltag definitiv komplexer wird. Hier werden die
tion erzeugt die neue Art des Erlebnisses ein Mehr
Zeiten des Tiefdurchatmens und Anhaltens umso
an Inspiration, Klarheit, Fokussiertheit, Motivation,
wertvoller.
Ausgefülltsein und innerem Reichtum.
40
STREIFZUG WIEN
Bilder: © Jenny Sturm (links) ViewApart (unten), efesenko (rechts) – Fotolia.com
SLOW TRAVEL
STREIFZUG WIEN
Speed and efficiency were always mitiga-
REDEFINING EXPERIENCE-
ting factors when it came to making pro-
DRIVEN SOCIETY
gress in the tourism industry – taking the
Input overload and experiencing the maxi-
sector to its absolute limits. In direct conse-
mum amount of attractions in the shortest
quence, a new and successful form of ad-
possible time no longer applies on a one-
venture holidays are on the rise – Slow Tra-
dimensional level. Those who travel with a
vel – a world away from package holidays,
“less is more“ attitude, do
mass tourism and the jet set. A particular
not seek action and ad-
animal springs to mind to those conside-
renalin. Instead, they are
ring the ”slow“ philosophy. Small wonder
looking for new clarity
that the popular Slow-Food-Initiative uses a
and focus in both mind
snail as its logo. Now, another sector of the
and body.
indulgence industry is being drawn into the
Slow Travel represents
wake of this phenomenon: the tourism and
a re-evaluation of expe-
leisure industry.
riences in order to tole-
Slow Travel is accessible in both the luxury
rate a presumed “emp-
and low-budget sector, the great outdoors
tiness“. Because to rest
as well as cities, private and commercial
on command is simply
events. The phenomenon has its roots
impossible. The expecta-
in the mega-trend towards individualisa-
tion of life-shaping chan-
tion and is part of the growing demand
ges is unrealistic. However, Slow Travel has
for personal planning of one’s own per-
the potential to broaden horizons. Despite
fect holiday. A reduction in pace, different
this, or simply because of this minimalistic
perception of quality experiences, proper
approach, a whole new way of perceiving
enjoyment rather than gathering a hoard
experiences is created, with more inspira-
of impressions – it is all about cultivating a
tion, clarity, focus, motivation, satisfaction
new attitude.
and intrinsic richness.
www.zukunftsinstitut.de
41
42
STREIFZUG WIEN
DER REISESALON 5.0 FINDET AM SAMSTAG, DEN 19. UND SONNTAG, DEN 20. NOVEMBER 2016, ERSTMALS IN DER ORANGERIE UND IM APOTHEKERTRAKT DES SCHLOSSES SCHÖNBRUNN STATT.
5.0
REISESALON SCHÖNES AUS ALLER WELT
Der ReiseSalon ist die Messe fürs Reiseglück. Er findet heuer zum fünften Mal in Wien statt. Als Aussteller präsentieren sich Länder, Destinationen, Hotels, Reiseveranstalter, Kreuzfahrten und Airlines, aber auch Anbieter kultureller und kulinarischer Highlights aus aller Welt. Die neue Location in der Orangerie und im Apothekertrakt des Schlosses Schönbrunn bietet – neben dem herrlichen Ambiente, der guten Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel und ausreichend Parkmöglichkeiten am Parkplatz Apoca – mehr Möglichkeiten für Kommunikations- und Erlebnisräume; für ein buntes Bild der Urlaubsdestinationen mit allen Facetten wie Genuss, Design, Kunst und vielem mehr. Veranstalterin Christina Neumeister-Böck freut sich auf zahlreiche Besucher und einen „großartigen Mix aus touristischen Betrieben, darunter viele neue Unternehmen, die ihre Produkte erstmals auf dem ReiseSalon präsentieren.“ www.reisesalon.at
STREIFZUG WIEN
43
Bilder: © Gruber-Sauna RM Wellness GmbH
WÄRMSTENS EMPFOHLEN WELLNESS AT ITS BEST: GRUBER-SAUNA® SORGT SEIT 40 JAHREN FÜR NACHHALTIGE UND GESUNDE WOHLFÜHLERLEBNISSE.
44
STREIFZUG WIEN
STREIFZUG WIEN
45
46
STREIFZUG WIEN
D
Der Ofen knistert. Der Duft von Zedernholz. Sich zurücklehnen, entspannen, die Saunawärme genießen. Und dann der Moment, auf den man sich den ganzen Tag gefreut hat: Der Holzlöffel hebt sich. Zischend verdampft das gerade noch kühle Nass auf heißen Steinen. Dampf steigt auf und senkt sich langsam auf die Haut. Seit 40 Jahren erfüllt Gruber-Sauna® diesen Traum. Saunakabinen bester Qualität, auf Wunsch auch voll biologisch, gehören ebenso zum Portfolio wie individuell geplante Infrarot- und Dampfkabinen in jeder erdenklichen Variante – individuell geplante und mit größter Sorgfalt errichtete Wellnessanlagen. „Es war der angenehmste Saunagang, den ich je hatte!“ – dieses zufriedene Statement hört man oft von Kunden, die eine Gruber-Sauna® besitzen. Mittlerweile gibt es auch in Kärnten und weiter
HOME SPA VON GRUBER-SAUNA®
südlich der Alpen immer mehr Saunaliebhaber,
Aufspüren und Abschalten. Vier Systeme mit allen
die Wert auf Individualität in höchster Perfektion
fünf Sinnen erleben. Das Home-Spa von Gruber-
legen, zumal mit aller Liebe und Sorgfalt nur beste
Sauna® ist die ganz persönliche Wellness-Oase
Materialien verwendet, die neuesten Technologi-
für zu Hause. Im hochwertigen und stylischen
en eingesetzt werden und attraktives Design einen
Dampfbad perlen Stress und die Sorgen des All-
hohen Stellenwert hat.
tags einfach ab, je nach Stimmung mit passendem Farb-LED-Licht. Die finnische Sauna ist besser verarbeitet, als es sich die Skandinavier je erträumt haben. Warme Farben. Edelstes Holz. Ätherische Düfte. Tischler haben jedes einzelne Stück Holz selbst ausgewählt, veredelt und mit höchster Präzision zusammengefügt. In der Biosauna findet man nachhaltige Ruhe, zumal tausend ätherische Düfte und die sanft wärmenden Infrarotstrahlen das Gefühl geben: „Hier bin ich angekommen“. So geht perfekte Entspannung!
SCHWITZEN IM ZENTRUM, BADEN IN PERFEKTION Die heilsame Wirkung des Saunabades ist seit Jahrhunderten bekannt: Die Körpertemperatur wird während der Schwitzphase auf bis zu 39 °C erhöht. Dies erzeugt ein „künstliches Fieber“, das vorhandene Krankheitserreger zerstört. Das Wechselspiel von Hitze und Kälte durch das anschließende Kaltbad entspannt die Muskulatur, senkt den Blutdruck, regt Kreislauf, Stoffwechsel, Immunsystem und Atmung an und steigert das Wohlbefinden. Kurz gesagt: Das Saunabad ist ein Wohlfühlritual mit langer Tradition. Gruber-Sauna® pflegt diese Tradition und entwickelt sie mit „heißen Ideen“ weiter.
STREIFZUG WIEN
47
W WARMLY RECOMMENDED
Wellness at its best: Gruber-Sauna® have been providing sustained and healthy feel-good experiences for 40 years.
The stove sizzles. The scent of cedar wood is in the air. Sit back, relax and savour the sauna heat until the moment we have been looking forward to all day arrives: the wooden ladle raises and sizzling cool water evaporates on the hot stones. Steam rises andsinks slowly onto the skin. GruberSauna® has turned this tempting vision into reality for the last 40 years. Top quality sauna cabins, fully organic on request, are just as much part of the product portfolio as infrared and steam
FOCUS ON SWEATING, THE PERFECT BATH
cabins in every conceivable variant – individu-
The healing effects of sauna baths have been
ally designed and built with the utmost of care.
known for centuries: during the sweating phase, the body temperature is raised to 39 °C. This in-
HOME SPA BY GRUBER-SAUNA®
duces an “artificial fever”, which destroys existing
Experience four systems with all five senses.
pathogens. The interplay of heat and cold baths
The Home-Spa by Gruber-Sauna® is a personal
relaxes muscles, lowers blood pressure, stimulates
oasis of well-being for home. Stress levels and
circulation, metabolism, the immune and respira-
the worries of everyday life will simply evapo-
tory system and enhances general well-being. In
rate in these high quality and stylish steam baths
other words: the sauna bath is a feel-good ritual
with LED lights that correspond to your moods.
with a long-standing tradition.
KONTAKT / CONTACT Gruber-Sauna RM Wellness GmbH Linzer Straße 51 A-3002 Purkersdorf T +43 2231 63494 info@gruber-sauna.at www.gruber-sauna.at
48
STREIFZUG WIEN
STREIFZUG WIEN
49
HIGH LIGHTS FÜR „MESSIES“
Top-Trends, Top-Qualität und Innovationen. Von
Leading trends, top quality and innovations. From
Klassik bis Avantgarde, von gediegen bis jung
classic to avantgarde, from elegant to young and
und unangepasst. Entdecken Sie angesagte
non-conformist. Discover the latest newcomers,
Newcomer, Meister und „junge Wilde“, etablierte
masters, “young guns“, established and upcoming
und neue Designs Stars – präsentiert von den re-
design stars – presented by some of the world’s
nommiertesten Galerien aus aller Welt. Der Wie-
most prestigious galleries. Autumn exhibitions
ner Messeherbst ist gespickt mit Highlights aus
in Vienna are peppered with highlights from the
Kunst, Design, Interieur, Mode und Accessoires.
worlds of art, design, interiors, fashion and acces-
STREIFZUG WIEN mit den wichtigsten Messe-
sories. STREIFZUG WIEN with an overview of the
Events im Überblick:
most important trade fair events:
Einen Blick aufs Morgen werfen und die Kreativen persönlich kennenlernen: Vom 28. bis 30. Oktober gastiert die blickfang Wien zum 13. Mal
Bild: © Blickfang
BLICKFANG WIEN
im MAK. Bei 150 Designern kann man Trends entdecken und ungewöhnliche Stücke kaufen, ehe sie den Massenmarkt erreichen. Denn eines ist den Entwürfen, die 150 Designer dort zeigen werden, gemein: Sie sind der Standardware großer Kaufhäuser einen Schritt voraus. Die Designer mussten weder auf Marketing noch Vertrieb Rücksicht nehmen, um ihre Ideen zu verwirklichen. So wird auch die dreizehnte blickfang Wien Schauplatz aktueller Designtrends sein. Take a peek at tomorrow’s trends and meet the creative people in person: Blickfang Vienna makes its 13th appearance at MAK from the 28th to 30th October.
Filip Roth auf der internationalen Designmesse Blickfang
Bild: © Patrick Borecky
KONTAKT / CONTACT MAK Wien Weiskirchnerstraße 3 A-1010 Wien Paletti auf der Blickfang
www.blickfang.com www.blickfang-onlineshop.com
VIENNACONTEMPORARY 2016
Bild: © Courtesy of PIFO Gallery, Beijing, China
Bild: Courtesy of Galery Krinzinger and the artist, Photel © Jan Bauer
Bild: © viennacontemporary, Photo: Aleksander Murashkin
S Zhang Jian, March 2016
Jonathan Meese, Cold Rebell, 2016
22. bis 25. September 2016: Nach dem groß-
bedeutender internationaler KunstsammlerIn-
artigen Erfolg der ersten Ausgabe der vienna-
nen und die stetig wachsende Reputation haben
contemporary 2015 im spektakulären Ambiente
viele Galerien dazu bewogen, auch 2016 wieder
der Marx Halle versammelt die größte und be-
an der der viennacontemporary in Wien teilzu-
deutendste Kunstmesse der Region auch dieses
nehmen. Zahlreiche Sonderpräsentationen und
Jahr 112 Galerien aus 28 Ländern und präsen-
hochkarätige Begleitveranstaltungen komplet-
tiert junge und etablierte zeitgenössische Kunst.
tieren das Programm.
Die Marx Halle mit ihrer historischen Schmiede-
KONTAKT / CONTACT Viennacontemporary Marx Halle
eisenkonstruktion wurde im letzten Jahr vom
22nd to 25th September 2016: following the enor-
Karl-Farkas-Gasse 19
Publikum und den teilnehmenden Galerien als
mous success of the first viennacontemporary 2015,
A-1030 Wien
hervorragender Ort für die Präsentation zeitge-
in the spectacular ambience of the Marx Halle.
T +43 1 9962033
nössischer Kunst wahrgenommen. Der Besuch STREIFZUG WIEN
www.viennacontemporary.at 51
Bild: © Markus Guschelbauer / Bueronardin
VIENNA DESIGN WEEK
Die VIENNA DESIGN WEEK ist Österreichs größtes Designfestival mit einer Vielzahl an Schauplätzen in ganz Wien. Sie begeisterte zuletzt 36.537 BesucherInnen und findet dieses Jahr vom 30.09. bis 09.10. statt. Das von Lilli Hollein kuratierte Event geht 2016 in seine zehnte Runde. Entstehungs- und Produktionsprozesse offenzulegen und das experimentelle Arbeiten vor Ort anzuregen sind Kernelemente des Festivalkonzepts. Die VIENNA DESIGN WEEK macht ganz Wien zum Schauplatz und zum Schauraum für Design. Design ist dabei mehr als das gestaltete Objekt und wird als elementarer Bestandteil der Kulturproduktion verstanden. Das Festival macht anschaulich, wie grundlegend Design unsere materielle Kultur, unseren Alltag und unsere Warenwelt prägt, ebenso wie Lebensstil und Mode, kurzum: unser gesamtes ästhetisches Empfinden und Urteilen. VIENNA DESIGN WEEK is Austria’s largest design festival, held at numerous locations throughout Vienna. Held this year from 30.09. - 09.10. Vienna Design Week Kampagne‚ 2016
KONTAKT / CONTACT VIENNA DESIGN OFFICE Verein Neigungsgruppe Design
Bild: © Katharina Gossow
Praterstraße 1 c/o stilwerk Wien 3. OG, Shop 31 A-1020 Wien T +43 1 8906393 office@viennadesignweek.at www.viennadesignweek.at
Vienna Design Week Kampagne‚ 2016, Team
52
STREIFZUG WIEN
Bild: © Marlene Rahmann / WIENER SCHMUCKTAGE 2016
WIENER SCHMUCKTAGE 2016
Grafik: © Perndl+Co, Bild: © Marlene Rahmann
Goldmanufaktur Sabine Bomm, Anhänger mit Kette, 2015
Von 8. bis 12. November 2016 finden die WIENER SCHMUCKTAGE fünf Tage lang an 28 Orten in Wien statt. In Ausstellungen, Touren, Atelierbesuchen, beim Ladies Afternoon, bei Vorträgen, Führungen, Workshops für Kinder und Erwachsene und Frühstücken mit Schmuckschaffenden wird zeitgenössische Schmuckgestaltung zum einzigartigen Erlebnis. Der Bogen spannt sich vom innovativen Autorenschmuck über Objektkunst bis hin zu Upcycling-Design und aktuellen Tendenzen in der traditionellen Goldschmiedekunst. Die Präsentationen und Veranstaltungen finden in Kooperation mit Schmuckschaffenden, Mu-
WIENER SCHMUCKTAGE take place for a second
seen, österreichischen und internationalen Aus-
time from the 8th to 12th November 2016.
bildungsstätten für Schmuck, Schmuckgalerien,
The presentations and events are a collaborati-
Geschäften für Schmuck, Accessoires und Mode
ve effort between jewellery designers, producers,
statt. Sie bieten KünstlerInnen, DesignerInnen,
workshops, galleries and jewellery, accessory and
GoldschmiedInnen und JuwelierInnen eine ideale
fashion shops.
Plattform an, um ihre aktuellen Stücke und Kollektionen einer breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Kunstinstitutionen werden über ihre
KONTAKT / CONTACT
Sammlungsbestände in das Programm der WIENER SCHMUCKTAGE 2016 miteinbezogen.
WIENER SCHMUCKTAGE www.wienerschmucktage.at www.facebook.com/wienerschmucktage www.instagram.com/wienerschmucktage www.pinterest.com/schmucktage
STREIFZUG WIEN
53
KÄRNTEN / OSSIACHER SEE
Ensemble direkt am See
Hier sucht ein großer Immobilienbesitz, bestehend aus drei einma-
This large estate, consisting of three unique properties, is looking for
ligen Liegenschaften, neue Eigentümer. Die Hauptliegenschaft (Bild
a new owner. The main property (image 1) includes the large lake area
1) umfasst das große See-Areal mit großem Steg, Bootshaus … und
with the large jetty, boathouse…and provides great privacy. The second
bietet sehr viel Privatsphäre. Der zweite, kleine Seebesitz (Bild 2)
small lake property (image 2) offers a wonderful romantic lakeside
bietet herrliche Seeromantik für Ihre Gäste. Der dritte Besitz ist der
setting for its guests. The third item is the unique panoramic plot of
einmalige Panoramagrund (Plateaulage auf dem Skiberg Gerlitze)
land (a plateau situated on the Gerlitze ski mountain) slightly above
etwas über dem See, das ideale Refugium, wo Sie Ihre Villa oder Ihr
the lake – the ideal base for building a villa or country house retreat.
Landhaus errichten können. Es besteht auch die Möglichkeit, die
There is also a possibility to acquire the properties individually: Lake
Liegenschaften einzeln zu erwerben: Seeareal XXL 4400 m2 und 40
area XXL 4400 m2 and 40 running metres lakeshore, 250 m2 living
Laufmeter Seeufer, 250 m2 Wohnfläche und Seebungalow mit 845
space and lake bungalow with 845 m2 lake plot, 90 m2 living space,
m Seegrund und 90 m Wohnfläche, Panoramabaugrund 5100 m .
panoramic building plot 5100 m2.
2
2
2
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 90 m2 bis / to 250 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.850.000,–
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 54
STREIFZUG WIEN
KÄRNTEN / MAGDALENENSEE
Seewohnungen in herrlicher Panoramalage Diese schöne Seewohnanlage wurde so gebaut, dass Sie von allen Wohnungen einen schönen Seeblick haben. Alle Wohnungen sind sehr hochwertig ausgestattet und haben eine eigene Badekabine am Strand. Es stehen drei Wohnungen mit zwei, drei und vier Zimmern, entweder mit Seeterrasse oder mit Eigengarten zur Wahl. Sie wohnen hier direkt am See. In fünf bis zehn Autominuten sind Sie in Velden am Wörthersee, bei der Gerlitze (Skiberg), am Faaker See oder in Villach. Wir zeigen Ihnen gerne diese Wohnungen sowie Alternativen am Faaker See und Ossiacher See. You can live right on the lake here. In just a five to ten minutes’ drive you can reach Velden am Wörthersee, the Gerlitze (a ski mountain), Lake Faakersee or Villach. We would be delighted to show you these apartments as well as alternatives at the Lakes Faaker See and Ossiacher See. Prospective buyers can choose from three apartments with two, three and four rooms, with either a lakeside terrace or private garden.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 44 m2 bis / to 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 36 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 259.200,– bis / to € 465.200,–
KÄRNTEN / WÖRTHERSEE
Zwei Seeliegenschaft am Nordufer Es handelt sich hier um eine große Seeliegenschaft am Nordufer mit einem romantischen Seehaus mit wunderbarem Seeblick, ca. 30 m Seeufer, einem breiten Boots- und Badesteg u.v.m. sowie eine kleinere Seeliegenschaft auf der Sie ein Seehaus mit ca. 150 m2 errichten können. Seeliegenschaft groß mit ca. 1100 m2 Seegrund und 160 m2 Wohnfläche – Kaufpreis auf Anfrag) und Seebaugrund am Nordufer mit ca. 300 m2 – Kaufpreis € 1.350.000,–. Here is a large lakeside property on the northern shore (with a romantic lake house with a wonderful view of the lake, approx. 30 m of lakeside plus a wide boat and bathing jetty and much more) as well as a smaller lake property on which a lake house of around 150 m2 could be built. Large lakeside property with ca. 1100 m2 lake plot and 160 m2 living space – purchase price on request and lakeside building plot on the north shore with approx. 300 m2 – purchase price € 1.350.000,–.
GRUNDLÄCHEN · AREAS: ca. 300 m2 und / and ca. 1100 m2 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.350.000,–
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at STREIFZUG WIEN
55
KÄRNTEN / WÖRTHERSEE
Seewohnungen in Velden am Wörthersee
In Vorzugslage von Velden werden neun servisierte Luxusappartements
In the coveted location of Velden, nine serviced luxury apartments of
von 100 bis 200 m2 zzgl. großzügiger Sonnen- und Seeblickterrassen in
100 to 200 m2 along with spacious sun and sea view terraces have
direkter Seelage errichtet. Am Seecorso befinden sich diese luxuriösen
been built directly by the lake. Located at Seecorso, these luxurious
Seewohnungen mit Kühlung im Sommer und Fußbodenheizung über
lakeside apartments have air conditioning for the summer and un-
Luft-Wasser-Wärmepumpe, Lift und jeweils zwei Garagenplätzen. Top 7
derfloor heating with an air-to-water heat pump, lift and two garage
verfügt zusätzlich über 57 m2 Eigengarten, Top 8 über 15 m2 Eigengarten.
parking spaces each. Apartment “Top 7“ also has a 57 m 2 private
Die Highlights sind der exklusive Privatstrand, die Möglichkeit der Nutzung
garden, “Top 8” has a private garden of 15 m2. Highlights include the
eines Marina-Platzes und eines Hotelservice-Angebotes. Die luxuriöse
exclusive private beach, the possibility of using a marina berth and a
Ausstattung der Wohnbereiche wird höchsten Ansprüchen gerecht.
range of hotel services. The luxurious decor of the living areas meets the very highest requirements. Well worth viewing.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 95 m2 bis / to 118 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 41 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 1.010.000,– bis / to € 1.420.000,–
ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 56
STREIFZUG WIEN
STREIFZUG WIEN
57
KITZBÜHEL
Architektur-Juwel auf der Bichlalm
Das Anwesen schmiegt sich im exklusivsten Terrain Kitzbühels in
This masterpiece of modern Tyrolean architecture is harmoniously
mehreren Ebenen in den Hang und bietet absolute Privatsphäre. Ein
nestled into the hillside of the most exclusive terrain of Kitzbühel over
Meisterwerk moderner Tiroler Architektur mit edlem Innenleben wie
several floors, with absolute privacy. With a sophisticated interior in-
handgehobelten Eichen-Langdielen, handgeschmiedeten Türgriffen
cluding hand-planed oak floorboards, hand-forged door handles and
und Geländern, Altholzeinbauten aus Fichte, modernster Haustechnik
bannisters, mature pine fittings, state of the art home technology with
mit BUS-System, Top-Küchengeräten, Erdwärmeheizung, Solar-Warm-
BUS system, top kitchen appliances, geothermal heating, solar water
wasser, offenem Kamin u.v.m. Der exklusive Golfclub Eichenheim, das
heating, open fireplace and much more. The exclusive Eichenheim
Wander- und Tourenskigebiet der Bichlalm und exquisite Restaurants
Golf Club, the hiking and touring ski area of Bichlalm and a number
liegen in der Nähe.
of top restaurants are only a few minutes away.
WOHN- / NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: 345 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1087 m2 GARAGE · GARAGE: 75 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 57 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
HERZOG IMMOBILIEN OG · KARIN MARCHL & CHRISTIAN HERZOG Graz ∙ Wien ∙ Pörtschach ∙ Velden ∙ Salzburg ∙ Kitzbühel · Lech Glacisstraße 7 · A-8010 Graz · T +43 (0)316 326084 · office@herzog.at · www.herzog.at
58
STREIFZUG WIEN
MALLORCA
Eine Finca zum Verlieben
Diese atemberaubende historische Finca wurde mit Liebe zum Detail
This stunning historic finca has been decorated and refurbished with
eingerichtet und saniert. Sie liegt völlig ruhig und uneinsehbar inmitten
attention to detail. It is located completely calm and unapologetic
unverbauter Orangen-, Oliven- und Mandelplantagen mit herrlicher
in the middle of unspoilt orange olive and almond plantations, with
Aussicht auf ein Gebirge. Sie bietet fünf Schlafzimmer, fünf Badezimmer
great views of a mountain. The domicile offers five bedrooms, five
und fünf Parkplätze direkt auf dem Grundstück; außerdem einen eigenen
bathrooms and five parking spaces right on the property. Furthermore
Brunnen, eine Garten-Bewässerungsanlage und eine Pool-Landschaft,
the house has its own well, a garden irrigation system and a pool
die durch Solarzellen beheizt werden kann. Ein Wirtschaftshof, eine
area, which can also be heated with solar panels. An access yard, a
Frühstücksterrasse, eine Brunnenterrasse, ein überdachter Grillplatz,
breakfast terrace, a fountain terrace, a covered barbecue area, ponds
Teiche und Autoabstellplätze gehören mit zu diesem Domizil.
and parking area belong to the finca. www.herzog.at/72813e
www.herzog.at/72813
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 550 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 3500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
HERZOG IMMOBILIEN OG · KARIN MARCHL & CHRISTIAN HERZOG Graz ∙ Wien ∙ Pörtschach ∙ Velden ∙ Salzburg ∙ Kitzbühel · Lech Glacisstraße 7 · A-8010 Graz · T +43 (0)316 326084 · office@herzog.at · www.herzog.at
STREIFZUG WIEN
59
60
STREIFZUG WIEN
Bilder: © Park Hyatt Vienna
DISKRETER CHARME MIT WIENER ELEGANZ DAS PARK HYATT VIENNA SPIEGELT MIT ZEITGEMร SSER ARCHITEKTUR DIE UNAUFDRINGLICHE ELEGANZ DER PARK HYATT MARKE WIDER. Text: Klaus Dรถrre
STREIFZUG WIEN
61
I
m 100 Jahre alten ehemaligen Bankgebäude
„Am Hof“ zeigt es sich im „Goldenen Quartier“ des 1. Bezirks stilvoll, wienerisch und kosmopolitisch. 143 Zimmer und Suiten, ein Restaurant, zwei Bars, ein Kaffeehaus und eine Lounge, das Arany Spa und Veranstaltungsräumlichkeiten sorgen für einen angenehmen Aufenthalt.
THE BANK BRASSERIE & BAR Seafood auf Eis, dazu ein „Tresor“ mit Goldwasser und Safran: Das Restaurant The Bank Brasserie & Bar liegt in der historischen Kassenhalle. Executive Chef Stefan Resch und Chef de Cuisine Daniel Schoefisch servieren ihren Gästen hier BrasserieKlassiker wie frische Austern, Königskrabben, Moules Frites, Hummer in verschiedenen Varianten, Wiener Weinbergschnecken, heiß geräucherte Bachforelle und saftige Steaks. Dazu gibt es außergewöhnliche Cocktailkreationen wie „Rêve du Sud“ mit gerösteter Kokosnuss und Karottensaft oder „Velours“ mit Sake, Hibiskus und Roter Rübe. „In Städten wie Wien braucht es einen kosmopolitischen Treffpunkt für Tages- und Abendgäste, und unser Haus bietet hier den optimalen Rahmen“, freuen sich General Managerin Monique Dekker und Wirtschaftsdirektor Alexander Hoffmann.
62
STREIFZUG WIEN
ARANY SPA Wo einst Gold und Geldscheine lagerten, lädt heute
Als Hommage an die goldene Vergangenheit wurde
eine Oase der Ruhe zum Relaxen und Krafttanken
die drei Tonnen schwere original Stahltür von Wert-
ein. Im Arany Spa des Park Hyatt Vienna, in den
heim an ihrem Platz belassen. Auch das Ambiente
ehemaligen Tresorräumen, taucht der Besucher auf
mit Perlmutt und Gold will als Zitat verstanden wer-
1000 m in eine sinnliche Welt aus Düften, Aromen,
den. Glanzstück des Spa-Bereichs ist ein geheimnis-
Musik und sanften Schönheitsbehandlungen – um-
voll funkelnder Pool. Goldene Momente der Ruhe
geben von einem luxuriösen Ambiente aus Gold,
versprechen darüber hinaus Sauna, Dampfbad,
Perlmutt und edlen Hölzern. Eine Auswahl einzig-
Sanarium sowie Vitaly-Duschen im Spa. Im Fitness-
artiger Körperbehandlungen und Massagen bietet
bereich stehen auf 120 m2 modernste TechnoGym-
Entspannung, Verjüngung und pures Wohlgefühl.
Geräte für ein anregendes Workout zur Verfügung.
2
STREIFZUG WIEN
63
DISCREET CHARM & ELEGANCE Park Hyatt Vienna mirrors the understated elegance of the Park Hyatt brand. Situated in the “Golden Quarter“ overlooking Am Hof Square, this stylish, Viennese, yet cosmopolitan hotel occupies the 100 year-old former bank headquarters in Vienna’s First District. 143 bedrooms and suites, a restaurant, two bars and lounge, Arany Spa as well as meeting and event space ensure your stay is a particularly pleasant one. BANK BRASSERIE & BAR The Bank Brasserie & Bar are located in the historic banking hall. “A cosmopolitan meeting place for day and evening guests is prerequisite in cities like Vienna, and our house offers the perfect ambience“, says General Manager, Monique Dekker and Director, Alexander Hoffmann. ARANY SPA The former vault, where gold and banknotes were once deposited for safekeeping, is now an inviting sanctuary of peace and relaxation. Visitors can immerse themselves in a sensual world of scents,
KONTAKT / CONTACT
aromas, music and gentle beauty therapies in the Park Hyatt Vienna Arany Spa – ensconced in a lu-
Park Hyatt® Vienna
xurious ambience of gold, mother of pearl and
Am Hof 2
precious woods.
A-1010 Wien
In fitting tribute to the building’s golden history,
T +43 1 22740 1234
the three-ton steel bank entrance door has been
F +43 1 22740 1235
left in its original position.
vienna.park@hyatt.com
64
STREIFZUG WIEN
ES WIRD IHRE KÜCHE.
www.lehner-raum.at
STREIFZUG WIEN
65
Bild: © Ärzte Verlag / Nadja Meister
S
SO TICKT WIEN Im Uhren-Universum ist Wien im Herbst der „Nabel der Welt“. Die
HOW VIENNA TICKS
ViennaTime im November begeistert die Liebhaber hochkarätiger mechanischer Zeitmesser. Die ViennaTime gilt in Fachkreisen
Vienna will be the hub of the timepiece world this coming autumn.
als eine der bedeutendsten Publikums-Uhrenausstellungen im
In November, ViennaTime will fill connoisseurs of fine mechanical
deutschsprachigen Raum und als größter Impulsgeber für den ge-
timekeepers with joy. Experts consider ViennaTime to be one of
hobenen Uhrenfachhandel.
the most important public watch exhibitions throughout the German-speaking realm and the most significant driving force behind
VIENNATIME 2016
new trends for upscale watch retailers.
Die „ViennaTime“, Österreichs größte Uhrenausstellung, begeistert seit 2001 mit den hochwertigen Modellen der renommiertesten
VIENNATIME 2016
Uhrenmarken. Auch heuer wird wieder eine Vielzahl an innovati-
Austria’s largest watch exhibition,”ViennaTime“, has impressed visitors
ven Neuheiten erwartet. Uhrenfachleute der einzelnen Marken
with some of the most prestigious watch brands since 2001. A selec-
und Uhrmachermeister präsentieren die komplizierten Zeitmesser
tion of innovative new products are expected again this year. Watch ex-
und erklären die Feinheiten. Dafür bietet das Luxushotel Park Hyatt
perts from the individual brands and master watchmakers present their
Vienna den elitären Rahmen, die gesamte Beletage des Hotels und
sophisticated timepieces whilst explaining their intricacies. The luxury
der Festsaal dienen als Ausstellungsräumlichkeiten. Der Schwer-
Park Hyatt Vienna Hotel offers the perfect and exclusive setting, with
punkt liegt in diesem Jahr auf weniger bekannten, dafür sehr exklu-
the entire main floor and banquet hall serving as exhibition space. The
siven Uhrenmarken. Die bekannten Top-Stars unter den Uhren sind
focus this year is on the lesser-known, yet very exclusive watch brands.
dann im Rahmen der ViennaWatchWeek in den Wiener Uhrenbou-
The famous stars of the timekeeping world can then be admired in the
tiquen zu bewundern.
watch boutiques of Vienna during ViennaWatchWeek.
VIENNATIME – Die Welt der feinen Uhren
VIENNATIME – The world of fine watches
11. bis 13. November 2016
11th to 13th November 2016
www.viennatime.at
www.viennatime.at
66
STREIFZUG WIEN
www.viennatime.at
Š Park Hyatt Vienna
11. bis 13. November 2016
www.m
unicht
Park Hyatt Vienna
ime.de
28. bis 3 0. Oktob er 2016
Am Hof 2, Wien 1
Uhrenausstellung in der historischen Beletage des Hotels
Medienpartner
STREIFZUG WIEN
67
TRAUNSEE / OSTUFER
Bootshaus mit Liegenschaft
Am begehrten Ostufer des Traunsees (Abendsonne) liegt in erhöhter,
Found on the coveted eastern shore of the Lake Traunsee (with
privilegierter Lage diese moderne Liegenschaft im ortsüblichen Stil
evening sun) in a prestigious elevated location, this modern property
mit unverbaubarem Blick über den See, auf das gegenüberliegende
in traditional local style offers unobstructable views of the lake, the
Seeschloss Ort, die Stadt Gmunden und das dahinterliegende Hügel-
lakeside Schloss Ort opposite, the town of Gmunden and the hilly
panorama vom Kalvarienberg im Nordwesten bis zur Gebirgskette des
panorama behind that from Kalvarienberg in the northwest to the
Höllengebirges im Süden.
Höllengebirge mountain range in the south. Directly below is the
Direkt unterhalb das – erst vor wenigen Jahren auf den alten Fun-
boat house – which was completely rebuilt a few years ago on the
damenten neu erbaute – Bootshaus mit Küche, WC, Wohn- und
old foundations – with a kitchen, toilet, living and sleeping facilities,
Schlafmöglichkeit, Terrasse sowie zwei überdachten Bootsliegeplätzen.
terrace and two covered berths. A real rarity!
Eine wirkliche Rarität!
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 430 m2 inkl. Einliegerwohnung / incl. granny flat ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB C/64 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.290.000,– TRAUNSEE IMMOBILIEN GMBH · Philip Steinkogler Ebenzweierstraße 34 · A-4813 Altmünster M +43 (0)664 42 33 740 · T +43 (0)7612 89 232 · office@remax-traunsee.at · www.remax-traunsee.at
68
STREIFZUG WIEN
GMUNDEN / SONNENHANG
Neubauprojekt
Herrlicher See- und Panoramablick mit viel Sonne. Diese exklusiven
Wonderful lake and panoramic views in a location blessed with suns-
Neubauwohnungen liegen am Ostufer des Traunsees, nur wenige
hine. These exclusive new-build apartments are found on eastern
Gehminuten von Stadtzentrum und See entfernt. Haus B ist bereits
shore of the Lake Traunsee, just a few minutes’ walk from the town
fertiggestellt und bezogen; es sind nur noch zwei Wohnungen frei:
centre and the lake. Building B is already complete and has had tenants
Top 5 mit ca. 76 m² und Top 6 mit ca. 102 m² Wohnfläche im zweiten
move in. Only two apartments are still available: Top 5 with approx.
Obergeschoss. Haus A verfügt über Wohnungsgrößen von ca. 78 m²
76 m² and Top 6 with approx. 102 m² living space on the second floor.
bis 108 m². Das Highlight ist sicher das Penthouse mit einer Wohn- /
Building A is home to apartments varying from approx. 78 m² to 108
Nutzfläche von ca. 166 m². Sämtliche Wohnungen verfügen über
m². The highlight is definitely the penthouse with a living area of ap-
Terrassen und Loggien sowie über einen Tiefgaragenstellplatz und
prox. 166 m². All apartments contain terraces and loggias, along with
ein Kellerabteil.
an underground garage space and cellar compartment.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ab / from ca. 76 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB A/21 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 349.000,– TRAUNSEE IMMOBILIEN GMBH · Philip Steinkogler Ebenzweierstraße 34 · A-4813 Altmünster M +43 (0)664 42 33 740 · T +43 (0)7612 89 232 · office@remax-traunsee.at · www.remax-traunsee.at
STREIFZUG WIEN
69
GABLITZ / NIEDERÖSTERREICH
Großzügige Familienvilla nahe Zentrum (Erstbezug) Nahe dem Gablitzer Zentrum gelegen bietet dieses Familienrefugium großzügiges Wohnen auf drei Ebenen in Grün-Ruhelage. Jedes der sieben Zimmer verfügt entweder über einen eigenen Balkon oder einen Ausgang auf eine Terrasse bzw. in den Garten. Beeindruckend das 60 m² große Wohnzimmer mit elegantem Naturstein-Kamin. Eine große, komplett ausgestattete Küche lässt keine Wünsche offen. Es wurde großer Wert auf hochwertige Ausstattung gelegt. Im Untergeschoss steht ein Wellnessbereich zur Verfügung. Der sonnige Garten ist aufgrund der Hanglage terrassiert. Located close to the centre of Gablitz, this family retreat offers spacious living on three levels in a green and quiet location. Each of the seven rooms has either a private balcony or an exit to a terrace or garden. The 60 m² living room with its elegant natural stone fireplace is particularly impressive. A large, fully equipped kitchen leaves nothing to be desired. Great emphasis has been placed on high-quality décor. A wellbeing area is available in the basement. The sunny garden is terraced, due to its hillside location.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 219 m2 GARTEN · GARDEN: ca. 785 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 1 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 50 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
TULLNERBACH / NIEDERÖSTERREICH
Jahrhundertwende-Villa
Auf einem sonnigen, nahezu rechteckigen Grundstück mit Südwestausrichtung wurde diese Villa im Jahr 1889 im Zuge des Bauprojektes der Wiener Architekten Honus und Lang erbaut. Das Haus bietet aufgrund der Geländesituation Wohnfläche auf drei Ebenen mit sieben Zimmern, zwei Küchen, zwei Bädern und diversen Nebenräumen. Die im Erdgeschoss gelegene südseitige Holz-Veranda besticht durch die gut erhaltenen – für den Stil typischen – Laubsägeornamente. Der Garten mit wunderschönem Altbaumbestand wurde von den Architekten mitgeplant. Ein Carport gehört ebenfalls zu diesem Angebot. On a sunny, nearly rectangular plot of land facing the southwest, this villa was constructed in 1889 in the course of a development from the Viennese architects Honus and Lang. The house offers, due to the site, living space on three levels with seven rooms, two kitchens, two bathrooms and various ancillary rooms. The south-facing wooden veranda on the ground floor impresses with is well-preserved fretsaw ornaments in typical style. The garden, with its magnificent stock of old trees, was also partially designed by the architects. A carport is also part of the offering.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 253 m2 GARTENFLÄCHE · GARDEN: ca. 1627 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 192
KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
RUDI DRÄXLER IMMOBILIENTREUHAND GESMBH Auhof Center West · Albert-Schweitzer-Gasse 6 · A-1140 Wien T +43 (0)1 577 44 34 · F +43 (0)1 577 24 33 · draexler@haus-haus.at · www.haus-haus.at
70
STREIFZUG WIEN
WOLFSGRABEN / NIEDERÖSTERREICH
Niedrigenergiehaus mit Fernblick
Dieses nicht unterkellerte Niedrigenergiehaus wurde 2013 in Ziegel-
This energy-efficient house without a cellar was built in 2013 in solid
Massivbauweise mit Vollwärmeschutz-Fassade in herrlicher Panorama-
brick with a fully insulated facade in a magnificent panoramic loca-
Lage errichtet. Großzügig angelegt punktet das Objekt mit technischen
tion. The spaciously proportioned property impresses with technical
Details wie z. B. Alarmanlage, Video-Überwachung via Smart-Phone,
details such as an alarm system, video surveillance via smart phone,
Fingerprint-Scanner an Eingangstüre und Garage, Bose-Verkabelung,
fingerprint scanners at entrance doors and the garage, bose wiring,
kontrollierter Wohnraumlüftung, Fußbodenheizung über Erdwärme-
controlled ventilation, underfloor heating via a geothermal heat
pumpe, Photovoltaik-Anlage, beheizbarem Pool mit LED-Beleuchtung,
pump, a solar-power system, heated pool with LED lighting and a
Rasenmähroboter ... Der äußerst gepflegte Garten ist mit liebevollen
lawn-mowing robot ... while the extremely well-kept garden comes
Details wie z. B. einem Teich mit Bachlauf gestaltet.
with splendid details such as a pond with running stream.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 201 m2 GARTENFLÄCHE · GARDEN: ca. 897 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 45 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request RUDI DRÄXLER IMMOBILIENTREUHAND GESMBH Auhof Center West · Albert-Schweitzer-Gasse 6 · A-1140 Wien T +43 (0)1 577 44 34 · F +43 (0)1 577 24 33 · draexler@haus-haus.at · www.haus-haus.at
STREIFZUG WIEN
71
72
STREIFZUG WIEN
Bilder: © Bernd Gruber
WO EINZIGARTIGES ENTSTEHT ALPIN-CHIC IST ETWAS FÜR ANFÄNGER. DER KOSMOPOLITISCHE INNENARCHITEKT BERND GRUBER VERMEIDET BEI SEINEN PROJEKTEN DAS ALTBEKANNTE UND REDUZIERT SICH BEI SEINER ARBEIT AUF DAS WESENTLICHE. TRADITIONELLES HANDWERK, HÖCHSTE QUALITÄTSANSPRÜCHE UND INNOVATIVES DESIGN MACHEN BERND GRUBER ZU EINER EINZIGARTIGEN MARKE, DIE SCHON LANGE INTERNATIONAL DENKT.
STREIFZUG WIEN
73
»EIN UMBAU VERLANGT EINERSEITS AKZEPTANZ GEGENÜBER DEM BESTAND UND ANDERERSEITS VIEL MUT FÜR NEUANFÄNGE.« Bernd Gruber
V
or über 25 Jahren übernahm Bernd
richtet und ist 2014 an die individuellen Bedürfnis-
Gruber die väterliche Traditionstischlerei und bau-
se einer sechsköpfigen Familie angepasst worden
te sie nach und nach zu einem renommierten
– hier lassen sich die Liebe zu Tradition und der
Design-Unternehmen aus, mit eigenem Atelier
Mut zu Neuem erkennen.
und Showroom. Seitdem plant und realisiert Bernd Gruber private und öffentliche Projekte, in welchen
Bernd Gruber hat bei der Umgestaltung auf ei-
sein außergewöhnlicher Stil und seine persönliche
nen stimmigen Materialmix höchster Qualität ge-
Handschrift durchgängig erkennbar sind. Trotz-
setzt. Wandverkleidungen in grauem Altholz, ein
dem ist jedes Projekt einzigartig, sei es das Chalet
stimmungsvolles Lichtkonzept und das perfekt
in Jochberg oder das Privathaus in Kalifornien. Sein
abgestimmte Mobiliar schaffen eine Wohlfühlat-
internationaler Erfolg ist bezeichnend; die Marke
mosphäre für die ganze Familie. Sämtliche Holz-
Bernd Gruber präsentierte sich 2015 im Andrew
elemente des Chalets sind dem völlig neuen Farb-
Martin Interior Design Review, der Bibel des Interi-
konzept angepasst: Während Grau als Hauptton
or Design. Nur die weltweit besten Inneneinrichter
dominiert, setzen Schwarz und Blau edle Akzente.
erscheinen in diesem renommierten Sammelwerk.
Das Untergeschoss wurde zu einer Ruheoase mit Gästezimmer und Wellnessbereich umgestaltet.
Auch mit dem Chalet am Fuße des Kitzbüheler
Im Erd- und Dachgeschoss wurde ein komplett
Horns inmitten eines einzigartigen Naturpanora-
neues Raumdesign umgesetzt – bis ins kleinste
mas beweist Bernd Gruber sein unverkennbares
Detail sind das Konzept von Bernd Gruber sichtbar
Gespür für die Wünsche seiner Kunden. Das Cha-
und die Persönlichkeit der Familie erlebbar.
let am Walserbachweg wurde vor acht Jahren er-
STREIFZUG WIEN
75
CREATOR OF THE UNIQUE Alpine chic is something for beginners. Cosmopolitan architect Bernd Gruber avoids the mundane in his projects and reduces everything to the essential. Traditional craftsmanship, high quality standards and innovative design make Bernd Gruber an unparalleled brand, and one that has long been thinking in international terms. Gruber’s signature style epitomises extraordinary flair and is instantly recognizable. Be that as it may, each project is unique. His international success is significant; the Bernd Gruber brand featured in the Andrew Martin Interior Design Review in 2015. Bernd Gruber has once again demonstrated his unmistakable skill of interpreting the wishes of his clients in the chalet at the foot of the Kitzbühel Horn in the midst of natural landscapes. Chalet am Walserbachweg has been perfectly adapted to the individual needs of a family of six. “A conversion requires acceptance of the existing building, as well as the courage to make new beginnings. It is particularly important to consider large structural changes – having the trust of the client is a key factor in this regard“, says Bernd Gruber. Grey, mature timber wall cladding, atmospheric lighting and perfectly colour-coordinated furniture: while grey dominates, hues of
KONTAKT / CONTACT
black and blue add a sophisticated touch. The lower floor has been transformed into an oasis of peace with guest room and spa. The
Bernd Gruber Kitzbühel
ground and upper floor have a wholly new interior design.
Pass-Thurn-Straße 8 A-6371 Aurach-Kitzbühel T +43 5356 711 01-0 atelier@bernd-gruber.at www.bernd-gruber.at
76
STREIFZUG WIEN
LASH
RIDE
AKON
VOLTO COPERTO
LOON
LICHT IST IN UNSERER DNA Die menschliche DNA enthält den genetischen Code, der alle wesentlichen Erbinformationen in sich hat und genau definiert, was jeden Einzelnen von uns im Besonderen ausmacht. Bei Molto Luce ist das ganz ähnlich. Alles, was für eine perfekte Lichtstimmung erforderlich ist, hat Molto Luce in sich vereint. Unsere DNA hält eine Fülle relevanter Informationen bereit, die wir benötigen, um das absolut beste Licht zu schaffen. Das Kreieren einzigartiger Beleuchtungslösungen tragen wir in unserem Innersten. Besuchen Sie unseren Schauraum in 1230 Wien, Vorarlberger Allee 28 und informieren Sie sich über die neuesten Beleuchtungstrends.
Wels · Wien · Weißkirchen · Graz · München · Köln · Hamburg STREIFZUG WIEN
www.moltoluce.com 77
78 Bilder: © Tenuta di Blasig | Regina Ridder
Q
STREIFZUG WIEN
Q
ualität aus Tradition DAS FRIAUL – LÄNGST KEIN GEHEIMTIPP MEHR – ERSTRECKT SICH VON DEN BERGEN AN ÖSTERREICHS GRENZE IM NORDEN BIS ZUM MITTELMEER IM SÜDEN. EIN WUNDERBARES LAND VOLLER TRADITION UND GROSSER GESCHICHTE, NATURSCHÖNHEIT, MEDITERRANER LEBENSART UND KULINARISCHER GENÜSSE.
STREIFZUG WIEN
79
D
chi dei Legionari mit ihrem internationalen
INSGESAMT 18 HEKTAR WEINGÄRTEN ...
Flughafen liegt am Tor zur Adria 3 km von
... im DOC Isonzo liefern bis heu-
der Autobahn entfernt. In ihrem Herzen be-
te Trauben für hervorragende Wei-
»Es ist für uns schon eine große
findet sich ein idyllisches Weingut voller Tra-
ne. So wurde etwa der Friulano gli
dition: die Tenuta di Blasig. Das malerische
affreschi der Tenuta di Blasig auf
Freude und auch eine Bestätigung
Anwesen mit seiner Villa im österreichisch-
der Bertiul 2016 zum besten stillen
venezianischen Stil, der Parkanlage, der Kel-
Weißwein des Friaul gekürt.
rem Friulano gli affreschi 2011 auf
lerei und der Wine Bar erfreut den Besucher
Auch in Österreich kommt man im-
der Bertiul 2016 den besten stillen
mit seit 1818 nahezu unveränderten, sorg-
mer mehr auf den Geschmack die-
sam restaurierten Bauten, erweitert um ge-
ser großartigen Friulaner. Ob Mer-
schmackvoll ergänzte neuere Gebäude.
lot, Pinot Grigio oder das einzigartig
ie sympathische Stadt Ron-
unseres Weges, dass wir mit unse-
Weißwein Friauls stellen konnten.« Elisabetta Bortolotto Sarcinelli
feinperlende Cuvée Elisabetta Brut – Kenner freuen sich, dass die Tenuta di Bla-
ACHT GENERATIONEN
sig hierzulande vertreten ist. Spitzen-Gastro-
Die Tenuta di Blasig wurde 1788 von
nomen wie das agnello nero in Innsbruck,
Domenico Blasig gegründet. Sein „Malvasia“
das El Gaucho in Graz, Wien und Baden, die
wurde in kürzester Zeit berühmt und be-
Gschwantler wine bar in Kirchberg / Tirol,
gehrt – an den Tafeln Venedigs ebenso wie
die Hostaria da Susi e Stefano in Kitzbühel,
im Wiener Kaiserhaus. Das Weingut ist bis
das Schlossberg-Restaurant in Graz und Wil-
heute, in achter Generation, in Familien-
dauers Haldenhof in Lienz führen diese Köst-
besitz. Die gegenwärtige – ebenso charis-
lichkeiten. In Wien gibt es sie in Gutenbergs
matische wie charmante – Eigentümerin,
Kantine im zweiten Bezirk und in der Vinothek
Elisabetta Bortolotto Sarcinelli, übernahm
1130 Wein in Hietzing. Online sind sie erhält-
1989 die Leitung. Ihr ganzes Engagement
lich unter www.tenutadiblasig.it und wer-
gilt dem Erhalt der Weinbau-Tradition, dem
den ab einer Bestellung von 12 Flaschen zu
Bekenntnis zur Qualität und der gepflegten
ab Hof Preisen franko versandt.
Gastlichkeit im eigenen Agriturismo.
80
STREIFZUG WIEN
DER ELEGANTE AGRITURISMO ... … ist nicht nur bevorzugtes Ziel vieler Einheimischer für ein gepflegtes Glas Wein nach der Arbeit oder eine Familienfeier. Auch zahlreiche Gruppen aus Österreich oder Deutschland kommen in die Tenuta di Blasig, die sich mit ihren historischen Räumen für Familienfeste, ausgedehnte Dinner unter Freunden und besondere Firmenausflüge anbietet. Für Hochzeiten bietet Elisabetta Bortolotto Sarcinelli manchmal auch ihre Villa Sarcinelli in Cervignano an. In einem gepflegten, ein Hektar großen Park gelegen, kann die Villa in den Innenräumen bis 150 Gäste aufnehmen. Ein besonderes Juwel ist die ebenfalls im Park gelegene Kirche, in der das Brautpaar 50 Meter vom Ort der Feier getraut werden kann.
STREIFZUG WIEN
81
QUALITY BY TRADITION Friuli – a wonderful region in Northeast Italy, steeped in tradition and
THE ELEGANT AGRITURISMO
history, natural beauty and culinary delights. One of its most beauti-
… is not only the venue of choice for many locals to enjoy a glass of
ful spots, Ronchi dei Legionari is home to Friuli’s oldest winery: Te-
fine wine after work or family celebration. Many groups from Austria
nuta di Blasig. Domenico Blasig founded the estate in 1788 and his
and Germany come to Tenuta di Blasig, whose historic ambience
Malvasia wines quickly gained notoriety, decorating imperial tables
lends itself perfectly to family celebrations, long dinners with friends
from Venice to Vienna. Today, the winery is in its 8th generation of
or special corporate events. Elisabetta Bortolotto Sarcinelli also of-
family ownership.
fers her Villa Sarcinelli in Cervignano occasionally for weddings. Located in a neat, one-hectare park, the villa can accommodate up to
Nearby, Tenuta di Blasig farms 15 hectares of vineyards that provide
150 guests. The consecrated church in the park grounds is a very
the basis for these award-winning wines. After studying abroad, the
special gem, where bridal couples can get married only 50 metres
current owner took over winemaking operations from her mother
away from the reception venue.
in 1989: Elisabetta Bortolotto Sarcinelli, a dedicated follower of winemaking tradition and avid marketer of these internationally
KONTAKT / CONTACT
recognised fine wines. TENUTA DI BLASIG Tenuta di Blasig wines are gaining popularity in Austria. Connois-
Via Roma, 63
seurs will find them at “Schlossbergrestaurant“ in Graz, ”El Gaucho“
I-34077 Ronchi dei Legionari (Go)
restaurants in Graz, Vienna and Baden, ”Agnello nero“ in Innsbruck,
T +39 0481 475480
”Gschwantler wine bar in Kirchberg / Tirol“, ”Hostaria da Susi e Ste-
info@tenutadiblasig.it
fano“ in Kitzbühel, ”Wildauers Haldenhof” in Lienz, as well as ”Guten-
www.tenutadiblasig.it
bergs Kantine“ in Vienna’s 2nd District and ”Vinothek 1130 Wein“ in
www.facebook.com/tenutadi.blasig
Hietzing. 82
STREIFZUG WIEN
Foto: triss.fr
Mobiliar für Freiräume. Aus dem Département für innere Feinheiten.
Fischerstiege 10
+43 (0) 1 890 40 80
A -1010 Wien
w w w.homeage.at
STREIFZUG WIEN
83
Bilder: © KLAFS GmbH
VON 0 AUF SAUNA IN 20 SEKUNDEN
AUF KNOPFDRUCK GANZ KLEIN Die neue Sauna S1 von KLAFS ist die erste Sauna, die sich auf Knopfdruck ganz klein macht – wie das Zoom-Objektiv einer Kamera. Im eingefahrenen Ruhezustand misst die Sauna S1 schlanke 60 cm und ist damit nicht tiefer als ein normaler Schrank. Ausgefahren bietet die Sauna S1 mit 1,60 m Tiefe viel Raum für entspannten Saunagenuss.
ALLES FÜR MEINE ENTSPANNUNG. OB IM EIGENEN HAUS, IN DER ALTBAUWOHNUNG IM CITYLOFT ODER IN DER FERIENWOHNUNG.
ON 0 AUF SAUNA 20 SEKUNDEN.
Mittlerweile finden maßgeschneiderte Lösungen in jeder Wohnsituation Platz: In einem geräumigen Badezimmer ist die eigene Sauna genauso gut untergebracht wie auf dem ausgebauten Dachboden, in einem ungenutzten Raum nahe dem Schlaf- oder Wohnzimmer, im Wintergarten oder im Garten selbst. „Für ein Drittel unserer Kunden realisieren wir Saunen direkt im Badezimmer. Dies hat den Vorteil, dass die Dusche für die wichtige Abkühlung nach dem Saunieren gleich griffbereit ist. Und auch der Weg ins Freie – in den Garten oder auf den Balkon – ist nicht weit“, weiß MonikaKLAFS Kober von KLAFS Österreich. KLAFS gelingt es in SAUNA, schöner UE SAUNAExpertin S1 VON IST DIE WELTWEIT ERSTE DIE SICH AUF Regelmäßigkeit, überraschende Neukonzeptionen für Wellness und Ge© DRUCK GANZ KLEIN MACHT – WIE DAS ZOOM-OBJEKTIV sundheit vorzustellen, z. B. macht das SANARIUM aus einer Sauna fünf Ba- EINER KAMERA. deformen je nach individuellen Bedürfnissen und Wünschen oder mit der Sauna-App kann die Sauna schon von werden. hrenen Ruhezustand misst die Sauna S1 schlanke 60unterwegs cm. Sie istgesteuert damit nicht tieferAuch als ein normaler Schrank. InfraPLUS ist eine Bereicherung in der Sauna, ohne dass eine zusätzliche Kabine notwendig ist. Jede ihre eigene Persönlichkeit, en bietet die Sauna S1 mit 1,60 m Tiefe vielSauna Raum hat für entspannten Saunagenuss. welche, In jedem Haus, jeder Wohnung, das bestimmen Sie.
mer. Erleben Sie die neue Sauna S1 von KLAFS mit all ihren Facetten im Internet und wählen Sie mit dem SIE FREUEN SICH AUF WELLNESS DER BESONDEREN ART? Wir freuen uns
urator aus 150 Möglichkeiten. Die neue Saunapersönlich S1 von KLAFS. Passt.KompetenzzentEinfach. Überall. Jetzt Katalog bestellen auf Sie! Gerne zeigen wir Ihnen in unseren
lafs-s1.com
ren in Wien, Hopfgarten/Tirol, Graz und Salzburg, wie Ihre Oase der Ruhe aussehen könnte. Unsere Mitarbeiter setzen mit einem Rundum-Service, von der Grobkonzeption bis zur Inbetriebnahme, kompetent individuelle Kundenwünsche um. Oder besuchen Sie uns im Internet auf www.klafs.at und bestellen unseren Katalog!
KLAFS GmbH · Dresdner Straße 91 · A 1200 Wien T +43 (0) 1 615 49 60 · www.klafs.at KLAFS Kompetenzzentren: Wien, Hopfgarten, Salzburg, Graz, www.klafs.at
s REAL – Der Immobiliendienstleister der Sparkassengruppe
Die s REAL ist der Immobiliendienstleister der Erste Bank und Sparkassen
s REAL is the real estate service provider of Erste Bank and Sparkasse
und steht ihren Kunden seit der Gründung im Jahr 1979 österreichweit
and has been available for their customer requests and wishes across
in mehr als 80 Betriebsstätten zur Verfügung. Bei s REAL finden Immo-
Austria at over 80 branches since its founding in 1979. With s REAL,
bilienkäufer und -verkäufer, Mieter und Vermieter sicher zusammen,
property buyers and sellers, tenants and landlords feel comfortable
denn das Unternehmen bietet optimale Dienstleistungspakete für die
together, as the company offers ideal service packages to meet the
Bedürfnisse beider Seiten. Die s REAL bietet ihren Kunden vielfältige
needs of both sides. s REAL offers its customers diverse and individ-
und individuelle Vermarktungskanäle, wie z. B. die eigene Zeitschrift
ualised marketing channels, such as the in-house magazine, “s REAL
„s REAL aktuell“, die alle drei Monate in sechs Regionalausgaben
aktuell“, which is published every three months in six regional issues, as
erscheint, oder über 1000 Auslagen für Immobilienangebote in den
well as over 1,000 real estate offers, displayed in Sparkasse branches.
Filialen der Sparkassen. Besonders im wichtigsten Kommunikationsme-
s REAL has a strong presence in the most important communication
dium der Immobilienbranche, dem Internet, hat s REAL einen starken
medium for the property industry, the internet. Along with its suc-
Auftritt. Neben der erfolgreichen eigenen Plattform www.sreal.at ist s
cessful company platform www.sreal.at, s REAL lists its properties on
REAL mit ihren Immobilien auch auf den wichtigsten Immobilienpor-
major real estate portals. With over 5,000 verified properties across
talen präsent. www.sreal.at ist mit über 5000 geprüften Immobilien in
Austria and around 60,000 hits per month, www.sreal.at is the biggest
ganz Österreich und monatlich rund 60.000 Anwendersitzungen die
individual estate agency website in the country. They also have their
größte Einzelmakler-Website Österreichs. Dazu kommen ein eigener
own YouTube channel and a well-frequented Facebook fan page.
YouTube-Kanal und eine gut frequentierte Facebook-Fanpage.
s REAL KUNDENBETREUUNG · T +43 (0)50 100 26200 · kundenbetreuung@sreal.at
NIEDERÖSTERREICH / WOLFSGRABEN
Luxusvilla mit Panoramaaussicht
Diese auf höchstem technischen Niveau ausgestattete Villa mit moderns-
This villa, which is equipped with the very highest technology and
tem BUS-System bietet auf vier Etagen mehr als 700 m² Nutzfläche. Die
has an ultra-modern smart home system, offers more than 700 m² of
Highlights sind die Wellnessbereiche Indoor und Outdoor mit einem
floor space over four levels. The highlights are the indoor and outdoor
Whirl- und Edelstahl-Infinity-Swimmingpool, Sauna, Infrarotkabine,
well-being areas with a whirlpool and stainless steel infinity swimming
Solarium u. v. m. Genießen Sie täglich den herrlich unverbauten Fern-
pool, sauna, infrared cabin, solarium and much more. You can enjoy
blick! Die exklusive Gartengestaltung bietet feinstes Urlaubsfeeling. Der
the magnificent unobstructed distant views every day. The exclusive
Gewölbe-Weinkeller und die komplett verglaste Profi-Küche mit Kamin
garden design offers the finest holiday feeling. The vaulted wine cellar
laden zum ausführlichen Entspannen ein. Dank Lift ist das Anwesen
and the fully glazed professional kitchen with a fireplace just make
großteils barrierefrei zu erreichen. Objektnummer: 960/39876
you want to relax as much as you can. Thanks to a lift, most of the property can be reached barrier-free. Property number: 960/39876
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 340 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1302 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 104 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Gabriela Koidl Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26321 gabriela.koidl@sreal.at · www.sreal.at
STREIFZUG WIEN
87
NIEDERÖSTERREICH / ASPANG ZÖBERN
Herrschaftliches Anwesen
Zuhause: Das ist da, wo die Welt noch in Ordnung ist. Ein Platz inmitten
Home is where the world is still in order. A place in the middle of
intakter Natur, umgeben von Wald, Wiesen und ländlicher Idylle. Wenn
pristine nature, surrounded by forests, meadows and a rural idyll.
Sie noch auf der Suche sind nach genau diesem Ort, dann haben Sie
If that is the kind of place you are looking for, then you might well
ihn vielleicht jetzt gerade gefunden: und zwar in Aspang Zöbern, wo
have found it in Aspang Zöbern, where a completely renovated
ein generalsaniertes Anwesen zum Verkauf steht, eingebettet in die
property is on sale amid the enchanting landscape of the Bucklige
zauberhafte Landschaft der „Buckligen Welt“. Ein Juwel mit einzigar-
Welt. A gem with unique historical details in a rustic rural style that
tigen historischen Details im bäuerlich-rustikalen Stil kombiniert mit
also features modern technology.
moderner Technik.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 252 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 48.000 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 54,22 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: 1.360.000,–
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Hubert Fröschl · Beratungszentrum Erste Bank Campus Am Belvedere 1 · A-1100 Wien · T +43 (0)5 0100 26328 hubert.froeschl@sreal.at · www.sreal.at
88
STREIFZUG WIEN
WIEN / ALSERGRUND
Dachterrassentraum
Lichtdurchflutete Penthouse-Wohnung in einem generalsanierten
Light-suffused penthouse apartment in a stylish refurbished house
Stilhaus mit wunderbarem Blick auf die Canisiuskirche. Der Lift führt
with a wonderful view of the Canisiuskirche church. The lift takes
Sie in den geräumigen Wohnsalon, eine möblierte Wohnküche, eine
you into the spacious living room, a furnished eat-in kitchen, a large
große Südterrasse, einen Master-Bedroom mit angeschlossenem Bad/
south-facing terrace, a master bedroom with adjoining bathroom/
WC, ein Zimmer mit Duschbad und Balkon, Vorraum, Gäste-WC sowie
toilet, a room with a shower room and balcony, entrance hall, guest
einen Wirtschaftsraum. Ein weiteres Zimmer könnte bei Bedarf realisiert
toilet and a utility room. Another room could be created if necessary.
werden. Genießen Sie eine fantastische Aussicht von der Dachterrasse
Enjoy the fantastic views from the roof terrace and spend your time
und verbringen Sie Ihre Zeit über den Dächern Wiens!
looking over the roofs of Vienna!
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 135 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 35,71 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at
STREIFZUG WIEN
89
NIEDERÖSTERREICH / REICHENAU AN DER RAX
Historischer Landsitz
Das Liebhaberobjekt liegt im Luftkurort Reichenau an der Rax eingebettet
This property for real enthusiasts is embedded in a sunny valley in
in sonniger Tallage. Das Haus im Stil der Gründerzeit bietet fünf Zimmer
the spa resort of Reichenau an der Rax, which is renowned for its
und drei Bäder. Es wurde 1911 vom ortansässigen Oberlehrer Johann
healthy air. The Wilhelminian-style house has five bedrooms and three
Ertl auf einem parkähnlichen Grundstück erbaut. Noch heute dient der
bathrooms. It was built in 1911 by local head teacher Johann Ertl on
historische Familienbesitz anlässlich der Festspiele in Reichenau als
a park-like estate. Today, the historic family property still becomes
Treffpunkt für Kunst und Kultur. Das Haus wurde von 2002 bis 2004
a focal point of art and culture when the Reichenau Festival is held.
restauriert und von der Gemeinde Reichenau mit einer Auszeichnung
The house was restored between 2002 and 2004 and has won an
versehen. Ein schöner Sommerwohnsitz im Erholungsgebiet von
award from the municipality of Reichenau. A beautiful summer re-
Semmering & Schneeberg. Objekt- Nr. 960/40976
sidence in the holiday resort of Semmering & Schneeberg. Property no. 960/40976
WOHN- / NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: ca. 240 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 2500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 139,02, fGEE 2,05 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 585.000,–
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Said Fahmy Landstraßer Hauptstraße 60 · A-1030 Wien · T +43 (0)5 0100 26255 said.fahmy@sreal.at · www.sreal.at
90
STREIFZUG WIEN
WIEN / HIETZING
Stilvilla auf Traumgrund in Bestlage
Dieses herrschaftliche Haus, Nähe Hietzing, ist mit fast 400 m² Wohn-
This stately home close to Hietzing caters for all the needs of a so-
fläche auf einem nicht einsehbaren und südseitigen Grundstück mit ca.
phisticated family with almost 400 m² of living space on a secluded
2100 m² auf alle Bedürfnisse einer anspruchsvollen Familie vorbereitet.
south-facing estate with approximately 2100 m² of land. It impresses
Es besticht durch Großzügigkeit, mit einem exquisiten Raumkonzept
with its spaciousness, with its exquisite room concept and ideal home
und bester Wohnatmosphäre und erstreckt sich über drei Etagen. Ein
atmosphere, while it extends over three floors. A swimming pool, a
Swimmingpool, eine Sauna, ein Klavierzimmer sowie ein großzügiger
sauna, a piano room and a spacious lounge area with a bay, beautifully
Salon mit Erker, wunderschön gepflegtem Garten und Blick auf den
kept garden and views of the Vienna Woods make this offer a truly
Wienerwald machen dieses Angebot exklusiv. Objekt-Nr. 960/34449
exclusive one. Property no 960/34449
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 400 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 2100 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 224,5, fGEE 2,95 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Stefan Schierl Landstraßer Hauptstraße 60 · A-1030 Wien · T +43 (0)5 0100 26267 stefan.schierl@sreal.at · www.sreal.at
STREIFZUG WIEN
91
NIEDERÖSTERREICH / NÄHE MÖDLING
Großzügige Liegenschaft in Traumlage
Angrenzend an das Naturschutzgebiet „Föhrenberge“ befindet sich
This spacious property with a living area of approx. 330 m² and a
diese großzügige Liegenschaft mit einer Wohnfläche von ca. 330 m²
cellar is located right by the Föhrenberge nature reserve. It could
mit Keller. Generationenwohnen bzw. Zweifamilienhaus-Eignung ist
potentially be used for different generations living together or
möglich. Der traumhafte Grund mit einer Fläche von ca. 2160 m² und
semi-detached house. The wonderful estate with an area of about
Altbaum-Bestand lädt zum Entspannen ein. Genießen Sie den traum-
2160 m² and a stock of old trees makes you just want to relax. You
haften Ausblick in die Natur von der Sonnenterrasse mit ca. 54 m²! Von
can enjoy the fantastic views of the nature from the sun terrace of
Bestand des ursprünglichen Baujahrs (ca. 1960) findet man nur mehr
approx. 54 m². Only the cellar and basement and certain walls on
den Keller und einige Wände im Erdgeschoss vor. Das Gebäude wurde
the ground floor remain from the house’s original construction in
1997–2010 umgebaut und erweitert.
around 1960. The building was redeveloped and extended between 1997 and 2010.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 330 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2160 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 22,78 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at
92
STREIFZUG WIEN
KURSTADT BADEN / BEI WIEN
Herrschaftliche Residenz aus der Kaiserzeit
Wohnen in einer Villa der Kaiserzeit können Sie in dieser herrschaft-
You can live in a villa from the time of the Austrian Empire in this
lichen Residenz mit einer Wohnfläche von ca. 600 m² inklusive
stately residence with a living area of approx. 600 m² including an
ausgebautem Souterrain mit ca. 200 m². Das Dachgeschoss wäre
extended basement of approx. 200 m². The top floor could be even
noch zusätzlich ausbaubar. Parkähnliches Grundstück mit einer
further extended. The park-like grounds cover an area of 2240 m².
Fläche von ca. 2240 m². Im Jahre 1874 errichtet wurde die Villa
Built in 1874, the villa was lovingly and completely renovated in 2011
2011 liebevoll und komplett renoviert (Gaszentralheizung, teilweise
(with gas central heating, underfloor heating in parts, stone flooring
Fußbodenheizungen, Steinböden u. v. m.). Baden ist eine Stadt mit
and much more). Baden is a town with flair and an unmistakable
Flair und unverwechselbarer Atmosphäre, eingebettet in das hügelige
atmosphere, nestled in the hilly green area of the Vienna Woods,
Grün des Wienerwaldes und umgeben von Wiesen und Weingärten.
surrounded by meadows and vineyards.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 600 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2240 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 90 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at
STREIFZUG WIEN
93
VORARLBERG/ BREGENZ
Penthouse mit Bodenseeblick
Erlesenen Immobiliengeschmack spiegelt das zum Kauf angebotene
This penthouse for sale, which occupies the entire fifth floor, is
Penthouse wider, das die gesamte Etage im fünften Stock einnimmt.
an attractive offer for those with an exquisite taste in real estate.
Zusammen mit der hochwertigen Ausstattung und dem schönen
Together with the high-quality decor and the stunning distant view
Weitblick von der Terrasse in alle Himmelsrichtungen schafft diese
from the terrace in all directions, this property creates an excepti-
Immobilie ein ganz besonderes Wohnerlebnis. Extras: Atrium, Sicht-
onal living experience. Extras: atrium, privacy screens, lift up to the
schutzelemente, Lift bis zur Haustüre, zwei Tiefgaragenabstellplätze,
front door, two underground parking spaces, cellar compartment,
Kellerabteil, Raumhöhe ca. 2,70 m, raumhohe Türen, BUS-System,
room heights of 2.70 m, floor-to-ceiling doors, smart home system,
Staubsaugeranlage, Fußbodenheizung, Raumthermostate, Kamera und
vacuum cleaning system, underfloor heating, thermostats, camera
Sprechanlage, Echtholzparkett.
and intercom, real wooden parquet flooring.
WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 201 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 55 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 995.000,–
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Dominik Brunauer, BA Sparkassenplatz 1 · A-6900 Bregenz · T +43 (0)5 0100 26549 dominik.brunauer@sreal.at · www.sreal.at
94
STREIFZUG WIEN
WIEN / WIEDEN
Außergewöhnliches Projekt in prächtigem Palais Nähe Karlskirche
Außergewöhnliches Wohnprojekt mit visionärer Idee. An der Schnitt-
Exceptional residential project with a visionary idea. An extraordinary
stelle zwischen grünem Erholungsraum und urbanem Lebensgefühl
project is being completed right where green recreational areas meet
wird hier ein außergewöhnliches Projekt realisiert – 22 Wohnungen
an urban way of life – offering 22 flats in a magnificent palace from
in einem prächtigen Palais aus der Hochblüte der Gründerzeit lassen
the heyday of the Wilhelminian era that leave nothing to be desired.
keine Wünsche offen. Alle Einheiten erhalten große Balkone, Loggia-
All units have large balconies, loggia porches and extensive terraces.
Vorbauten und ausgedehnte Terrassenflächen. Die Wohnungen
The flats are to be handed over in turnkey condition, including the
werden schlüsselfertig inklusive Sanitäreinrichtung übergeben, die
sanitary facilities, while the floorplans are as of now still changeable.
Grundrisse sind derzeit noch abänderbar. Pkw-Stellplätze werden im
Car parking spaces are to be made in the inner courtyard. Completion
Innenhof errichtet. Die Fertigstellung ist im Frühjahr 2017 geplant.
is scheduled for the spring of 2017.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from ca. 89 m2 bis / to ca. 267 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 30,84 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request
s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at
STREIFZUG WIEN
95
96
STREIFZUG WIEN
E
Bilder: © Diogenes
E STREIFZUG WIEN
... FÜR EDLE TROPFEN 97
uf einer Anhöhe im malerischen steirischen Ennstal liegt das Romantik Hotel Schloss Pichlarn. Ein außergewöhnlicher Kraftplatz, der puren Genuss und traumhafte Romantik verspricht und dem die einzigartige Mischung aus Luxus und Exklusivität – zusammen mit dem familiären Schlossflair – seinen besonderen Zauber verleiht. Hier genießt man kulinarische Tafelfreuden im Schloss-Restaurant, entspannende Wellness-Angebote im Linden-Spa, wohltuende Behandlungen im hauseigenen Ayurveda-Bereich und ein schönes Spiel am 18-Loch-Naturgolfplatz. Jetzt finden Connaisseurs – insbesondere Weinliebhaber – in dem stilvollen Schlossambiente ein ganz besonderes Highlight: Im Eingangsbereich Hotelhalle konzipierte und gestaltete Helmut Pramstallers Spezialfirma „Diogenes“ im Zuge der Generalsanierung des Schlosses das Ambiente des Weinraumes samt Verkostungsbereich komplett neu und stattete sie mit ihren „Möbeln wie guter Wein“ aus.
WEIN SICHTBAR MACHEN Das neue Konzept – erarbeitet von Diogenes Helmut Pramstaller mit dem Architekten Scheicher und dem Geschäftsführer des Schlosshotels Pichlarn, Engelbert Lainer-Wartenberg, – wurde so angelegt, dass dem Gast das Thema Wein besser sichtbar gemacht wird. Vom Arbeitsablauf her war auch wichtig, dass der neue Weinraum in der Nähe des Restaurants liegt. Als idealer Ort wurde dafür der schöne Gewölberaum mit Erker in der Hotelhalle direkt neben der Gastronomie gewählt. Zum Stil des Schlosses passend wurden entsprechend edle Materi-
»FASSHOLZ UND WEIN ERGÄN-
alien ausgewählt: Wildeiche und Hirschleder dominieren; die Lam-
ZEN SICH OPTIMAL, BEDEUTEN
pen und die Eingangstür sind handgeschmiedet, die Bodenziegel
AUTHENTIZITÄT, ATMOSPHÄRE
– ebenfalls handgefertigt – sind aus Straubinger Ton.
UND PASSENDES LAGERKLIMA.«
Der neue Weinraum bietet Platz für ca. 30 Personen, die dort edlen Wein verkosten können. Ein raumhohes Weinregal mit integriertem
Helmut Pramstaller
Klimaschrank bewahrt ein exquisites Weinsortiment in der richtigen Trinktemperatur.
EXKLUSIVE, ZERTIFIZIERTE UNIKATE Das Spezialgebiet von Pramstaller ist überwiegend die Fertigung von Möbeln aus dem Altholz originaler Weinfässer, die er von namhaften Winzern aus ganz Europa kauft. Als Zertifikat gibt es deshalb zu jedem Möbelstück auch immer eine schöne Geschichte über das lange gelebte Material aus diesen speziellen Weinkellern. Helmut Pramstaller kombiniert Fassholz auch mit Materialien wie Glas, Stahl und Stein zu modernen Werkstücken. Sie ziehen durch die besondere Struktur, die feine Zeichnung, die Wärme und Sinnlichkeit längst auch Kunden von Monaco, Saint Tropez, Mallorca bis nach Japan in ihren Bann. Auf der Agenda von Helmut Pramstaller stehen aber nicht nur Weinkeller und Weinräume, sondern auch die Ausstattung moderner Wohn- und Arbeitsräume. Mehr unter: www.helmut-pramstaller.at
98
STREIFZUG WIEN
ELEGANT AMBIENCE – FOR FINE WINES Romantic Hotel Schloss Pichlarn enjoys a hillsi-
Lainer-Wartenberg – was designed so the wine
de location in the picturesque Ennstal Valley in
theme is more visible to visitors.
Styria. An extraordinary place of spiritual energy,
Materials in keeping with the castle style were
which promises pure pleasures and dreamy ro-
selected: wild oak and deerskin dominate; the
mance while lending a distinctive charm to its
lamps and front door are hand forged, the floor
unique blend of luxury and exclusivity.
tiles – also handmade – are Straubing clay.
Connoisseurs – especially wine lovers – can now
KONTAKT / CONTACT DIOGENES Gebrüder Pramstaller KG
look forward to a special highlight in this stylish
EXCLUSIVE, CERTIFIED UNIQUE PIECES
Glocknerstraße 4
castle ambience: Helmut Pramstaller’s specialist
Pramstraller’s field of expertise lies in creating
A-9990 Debant
company “Diogenes“ redesigned the wine room
furniture from the mature timber of original wine
T +43 4852 62498
and tasting area in the entrance area of the ho-
barrels, which he purchases from reputable wi-
F +43 4852 62197
tel lobby, equipping them with his “furniture like
nemakers from all over Europe.
fassdesign@diogenes.at
good wine”.
Helmut Pramstaller combines stave wood with materials such as glass, steel and stone to create
Romantik Hotel Schloss Pichlarn
MAKING WINE VISIBLE
modern workpieces. Helmut Pramstaller is not
Zur Linde 1
The new concept – developed by Diogenes‘
only involved with the creation of cellars and
A-8943 Aigen im Ennstal
Helmut Pramstaller with Scheicher architects
wine rooms, but the furnishing of contemporary
T +43 3682 244400
and Pichlarn Schloss Hotel manager, Engelbert
living and working spaces.
romantikhotel@schlosspichlarn.at www.pichlarn.at
STREIFZUG WIEN
99
Bilder: © Molto Luce
100
STREIFZUG WIEN
LICHT IN SEINER SCHÖNSTEN FORM
Hängeleuchte Blanca by Panzeri STREIFZUG WIEN
101
Großformatige, skulpturale Lichtobjekte setzen Designstatements im Raum.
D
er Lichtspezialist Molto Luce ist über die Grenzen Österreichs hinaus für seine designorientierten Beleuchtungslösungen bekannt. Ein edles Sortiment aus Qualitätsleuchten sowie professionelle Planungsdienstleistung führen in Summe zu einem
Mehr an Stimmung und Atmosphäre in der modernen Architektur. Der großzügige Schauraum im 23. Bezirk in Wien bietet auf 1000 m² genügend Möglichkeiten, um die Breite des Sortiments zu präsentieren. Gezeigt wird eine feine Selektion der Markenwelt Molto Luce und edler Produkte namhafter internationaler Hersteller. Selbstverständlich bietet der Standort Ruhe und Raum für beste Beratung durch die Spezialisten-Teams vor Ort und fördert das enge Miteinander mit den Kunden.
35 JAHRE LICHT-INNOVATIONEN Molto Luce feiert in diesem Jahr sein 35-jähriges Bestehen und setzt seit Anbeginn modernes Leuchten-Design und unique BeleuchtungsKonzepte in den Fokus seines Schaffens. Die Firmenzentrale befindet sich im oberösterreichischen Wels, Entwicklung und Fertigung sind nur wenige Kilometer davon entfernt in Weißkirchen angesiedelt. Vertriebsseitig ist das Unternehmen international aufgestellt. Die Beleuchtungslösungen von Molto Luce findet man – weit über die Grenzen des Heimatmarktes hinaus – heute in aller Welt. Bereits mehr als
LICHT SEINE SCHÖNSTE FORM
60 % des Umsatzes am Eigenprodukt werden mit innovativen LEDLösungen erwirtschaftet. Schon früh hat Molto Luce das enorme Potenzial dieser revolutionären Leuchtmitteltechnologie erkannt und für seinen Erfolg zu nützen gewusst. Durch den raschen Einstieg in die Materie verfügt das Unternehmen über enormes Know-how und lässt diese in den Produkten entsprechend einfließen.
102
STREIFZUG WIEN
T IN ER EN
ENERGIEEFFIZIENZ UND ATMOSPHÄRE
GELUNGENE LICHT-KONZEPTE ...
Was muss Licht wirklich können? Neben dem The-
mung bedarf immer wieder neuer Ideen, Mut zur
ma Energieeffizienz, das durch die LED-Technolo-
Eigenständigkeit und eines hervorragenden Ge-
gie bestens gelöst wird, spielen in der Beleuchtung
spürs für Materialeigenschaften und Design. Die
vor allem Stimmung und Atmosphäre eine wesent-
kreativen Köpfe von Molto Luce
liche Rolle. Mit der passenden Licht-Lösung will
denken deshalb oft genug „ums
man Räume gekonnt inszenieren. Menschen sol-
Eck“ und bewegen sich gern ab-
len sich darin wohl fühlen, Produkte perfekt in den
seits eingetretener Pfade. Internati-
Mittelpunkt gerückt werden, Arbeitsleistung und
onale Trends in Design, Architektur
Produktivität gefördert oder Identität mit einer Mar-
und Mode sind dabei eine willkom-
ke gestiftet werden ... Intelligente Licht-Lösungen
mene Inspiration des Schaffens.
... kennen keine Grenzen. Inspirierende Lichtstim-
müssen heute viele Anforderungen erfüllen. Professionelle Planung und die Auswahl der richtigen
Ein Besuch im Molto-Luce-Show-
Qualitäts-Leuchten leisten einen entscheidenden
room bringt Sie einen Schritt näher
Beitrag für den Erfolg eines Projektes. Unabhängig
zu Ihrem ganz persönlichen Be-
davon, ob die Beleuchtung für edle Shops, für die
leuchtungskonzept und garantiert
gehobene Hotellerie und Gastronomie, für Arzt-
umfassende Beratung durch die
praxen, für Firmengebäude oder auch den priva-
Licht-Spezialisten von Molto Luce.
ten Wohnraum benötigt wird, die Spezialisten von Molto Luce erarbeiten stets unique Lösungen, die auf die speziellen und vielfältigen Anforderungen ausgerichtet sind. Beeindruckende Formensprache – LASH Design Serge & Robert Cornelissen
STREIFZUG WIEN
103
LICHT IN SEINER SCHÖNSTEN FORM
LIGHT IN ITS MOST BEAUTIFUL FORM Lighting specialists Molto Luce are known far beyond the borders of Austria for their design orientated lighting solutions. A sophis-
Die mehrfach prämierte LED-Hängeleuchte After8 besticht durch ihre Zartheit von nur 5mm Stärke.
ticated selection of quality lighting and professional planning services lend extra flair and ambience to modern architecture. The spacious 1000 m² showrooms in Vienna’s 23rd district provide the ideal platform to showcase the entire range of products, including a selection from the Molto Luce brand and leading international manufacturers. Specialist teams are on hand with expert advice and endeavour to work in close collaboration with the customer. 35 YEARS OF LIGHTING INNOVATION Molto Luce celebrate their 35th anniversary this year. From company inception, the focus has always been on contemporary luminaire design and unique lighting concepts. The company headquarters are in Wels, development and production are located only a few kilometres away in Weißkirchen. In terms of sales and distribution, the company is internationally established. Today, lighting solutions by Molto Luce can be found the whole world over and over 60 % of all own-product sales are generated by innovative LED concepts. SUCCESSFUL LIGHTING CONCEPTS ... ... know no limits. Extraordinary lighting ambience always demands new ideas, the courage to be different and a great feel for materials and design. KONTAKT / CONTACT A visit to the Molto Luce Showroom brings you one step closer to discovering your very own lighting concept. A comprehensive con-
MOLTO LUCE GMBH
sultation with the lighting specialists from Molto Luce is guaranteed.
Vorarlberger Allee 28 A-1230 Wien www.moltoluce.com
104
STREIFZUG WIEN
„WIE MENSCHEN DENKEN UND LEBEN, SO WOHNEN SIE“ Johann Gottfried von Herder (1744 – 1803), deutscher Philosoph
EXCLUSIVE TOWN HOUSES & EIGENTUMSWOHNUNGEN IN DÖBLING www.pfarrwiesengasse23.at Provisionsfrei für den Käufer Andreas Beil +43 1 878 28-1218 andreas.beil@buwog.at STREIFZUG WIEN
Barbara Mayrhofer +43 1 512 76 90-414 b.mayrhofer@ehl.at
Ein Projekt der
Unverbindliche Visualisierung. Änderungen vorbehalten. Kein Rechtsanspruch ableitbar. – HWB: 19,53 kWh/m²a
105
106
STREIFZUG WIEN
Der Vermarktungsstart hat bereits im Juni 2016 begonnen, Fertigstellung des Gesamtprojektes ist mit Herbst 2017 angesetzt.
ZENTRAL. KLASSISCH. ZEITGEMÄSS. EIN EXCLUSIVES IMMOBILIENANGEBOT DER WOHNKONZEPT IMMOBILIEN GMBH In der Kolingasse im Dreieck zwischen Votivkirche, Alter Börse und Rossauer Kaserne wird ein wunderschönes Gründerzeithaus (BJ 1872) revitalisiert. Insgesamt werden 35 topausgestattete Eigentumswoh-
CENTRAL. CLASSIC. CONTEMPORARY.
nungen mit großzügigen Loggien, Balkonen oder Terrassen geschaf-
Situated in the triangle between “Votivkirche”, “Alte Börse” and
fen. Vom smart geschnittenen City-Appartement bis zum exklusiv
“Rossauer Kaserne”, a wonderful Wilhelmina style palace dating
ausgestatteten Penthouse im Dachgeschoss. Intelligente Grundrisse
back to 1872 is going to be revitalised. 35 well-appointed owner-
bieten Singles, Familien, jungen Paaren, Senioren und Liebhabern der
occupied apartments with a large balconies, terraces and loggias
Großstadt ausreichend Platz zum Wohlfühlen – nachhaltige Haus-
will be offered. You will find smart structured city-apartments as
technik, sparsame Energieversorgung und Barrierefreiheit inklusive.
well as exclusively furnished rooftop penthouses. Well thought-out floor plans of the restructured apartments offer ample space for
Acht topausgestattete Dachwohnungen mit Wohn- / Nutzflächen
singles, families, young couples, senior citizens and all other city-
zwischen 105 und 225 m², zwei bis fünf Zimmern und großzügigen
lovers to be comfortable – including sustainable building techno-
Dachterrassen garantieren auf drei Etagen erstklassige Lebensqualität.
logy, economical energy supply and disabled access.
Die City mit ihrem umfangreichen Shopping- und Kulturangebot ist – ebenso wie das Rathaus, das Burgtheater oder die Universität – ganz
In eight well-appointed roof top apartments with areas between
in der Nähe.
105 and 225 m², you will find two to five rooms with large roof top terraces that guarantee first class living quality on three floors. The
Die Vermarktung hat im Juni 2016 begonnen, die Fertigstellung ist für
vibrant city with its extensive shopping opportunities and cultural
Herbst 2017 angesetzt.
offerings is conveniently nearby – as are the Town Hall, Burgtheater and University. Sales began in June 2016. Project completion is scheduled for
Grafik und 3D-Visualisierungen: © CORDES Werbeconsulting GmbH
autumn 2017.
WOHN- / NUTZFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 70 m2 bis / to 225 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request
WOHNkonzept Immobilien GmbH · Daniela Schachinger, Dipl.-IM Fleischmarkt 14/10 · A-1010 Wien · T +43 1 955 15 66 · F +43 (0)1 955 15 99 d.schachinger@wohnkonzept.co.at · www.palaiskolin.com STREIFZUG WIEN
107
108
STREIFZUG WIEN
Bild: © Steve Double
DIE FRAU, DIE DEN HORIZONT ERWEITERTE ... ... IN MEMORIAM ZAHA HADID
2016 WAR BISHER EIN JAHR, IN DEM (ZU) VIELE PERSÖNLICHKEITEN AUS KUNST, KULTUR, POLITIK UND GESELLSCHAFT VON UNS GEGANGEN SIND, DEREN LEBEN UND WIRKEN PRÄGENDE, JA REVOLUTIONÄRE AUSWIRKUNGEN AUF UNSERE WELT UND DARAUF, WIE WIR SIE WAHRNEHMEN,
HATTE.
MENSCHEN,
VON DENEN VIELE SAGEN: „WIR HÄTTEN SIE GERADE JETZT NOCH SO DRINGEND GEBRAUCHT!“ NICHTS ERSCHÜTTERTE JEDOCH (NICHT NUR) DIE ARCHITEKTURWELT SO SEHR WIE DAS ABLEBEN DER STAR-ARCHITEKTIN UND -DESIGNERIN ZAHA HADID. Text: Klaus Heinz Dörre
STREIFZUG WIEN
109
E
INE NEUE WELT BAUEN War die „Mutter der Moderne“ Eileen Gray (1878– 1976), noch dazu verurteilt, mit ihrer ganzheitlichorganischen, am Menschen und seinen Bedürfnissen orientierten Architekturphilosophie bis kurz vor ihrem
Tod „Wohnmaschinen“-Technokraten wie Le Corbusier den Vortritt in der öffentlichen Anerkennung zu lassen, sprengte Zaha Hadid – ihre „Tochter im Geiste“? – bereits zu Lebzeiten, zwar spät, aber darum umso nachhaltiger und erfolgreicher die Raster einer männlich domi-
»Müssen wir dem Diktat des
nierten, „rechtwinkligen“ und nach Superlativen strebenden HighTech-
rechten Winkels folgen, oder
Architekturideologie. Niall McGarrigle von der Irish Times bezeichnete sie deshalb als eine der „Ikonen der Modernen Architektur“ und schlug unter dem Titel „Frauen, die eine schöne neue Welt bauen“ einen Bogen von Zaha Hadid zu Eileen Gray und Ray Eames (Irish Times,
können wir auch die übrigen 270 Grad für uns erschließen?« Zaha Hadid
11.05.2016).
„ICH WILL DIE GANZE WELT ERGREIFEN“ Mit ihren revolutionären Entwürfen und weltweit realisierten Projekten ermöglichte Zaha Hadid uns allen Räume, Plätze, Perspektiven, Proportionen, Dimensionen, Licht und Schatten neu, dynamisch und lebendig wahrzunehmen, real zu erleben und zu begreifen. Dimensionen, die – durchaus im Sinne der Künstlerin – weit über das rein Materialistisch-Architektonische hinaus- und weit in das Gesellschaftlich-Politische hineingehen. „Ich wünsche mir Räume, die nicht abgeschlossen sind, die keine vorherbestimmte Richtung haben, die
Library & Learning Center der Wirtschaftsuniversität Wien
viele Wege ermöglichen, die Bewegung stimulieren“, so erklärte Zaha Hadid in einem Interview mit DIE ZEIT (14.06.2006) ihre Absage an die klaren Programme und Ideologien der klassischen Moderne, und: „Ich will, dass die Dinge im Fluss bleiben, weich und bewegt. Ich will keine Patentlösungen für alle. Ich will neue Lebensformen vorschlagen. Ich will sie nicht verordnen.“ Es sollte allerdings bis 1991 dauern, bis „Englands bestgehasste
Architektin“
(Zitat:
Times, London) den Status der „Papierarchitektin“, die für ihre fulminanten Entwürfe keine Bauherren findet, überwinden und mit der Feuerwache in Weil am Rhein ihr erstes spektakuläres
Projekt
realisieren
konnte. Der Startschuss für eine Karriere, bei der sie mit ihrem bis dato auf 400 Mitarbeiter/innen in 44 Ländern gewachsenen Team die Welt mit – aktuell über 950 – völlig neuen Architektur- und Designkonzepten
faszinierte
und
begeisterte.
110
STREIFZUG WIEN
Bild: © Roland Halbe
RETROSPEKTIVE IN VENEDIG Noch bis 27. November 2016 veranstaltet die Fondazione Berengo im Palazzo Franchetti am Campo Santo Stefano in Venedig eine umfassende Retrospektive über das Jahrzehnte umspannende Architektur-und Design-Werk Zaha Hadids. Dabei werden auch aktuelle Projekte präsentiert, wie das Hafengebäude von Antwerpen (Eröffnung 22.09.2016), das König Abdullah Forschungszentrum im saudi-arabischen Riad, die Mathematik Galerie im Londoner Science Museum und Modelle, Studien und Visualisierungen eines Wohn-
Bild: © Iwan Baan
Bild: © Luke Hayes
gebäudes in New York (Fertigstellung 2017). Ein Muss nicht nur für Architektur- und Designliebhaber.
Retrospektive im Palazzo Franchetti in Venedig STREIFZUG WIEN
111
Bild: © Iwan Baan
112
STREIFZUG WIEN
Bild: © Bruno Klomfar
THE WOMAN, WHO BROADENED HORIZONS ... ”There are 360 degrees, so why stick to one?“ Zaha Hadid 2016 has been a year in which (too) many personalities from the worlds of art, culture, politics and society have passed away. People whose life and work have had an informative, even revolutionary impact on our world and how we perceive it. Nothing, however, shocked (not only) the architectural world as much as the death of star architect and designer, Zaha Hadid. BUILDING A NEW WORLD Zaha Hadid transformed the male dominated and superlative seeking world of ”rectangular“ and high-tech architecture ideology. Niall McGarrigle from the Irish Times described her one of the ”Icons of modern architecture“. (Irish Times, 11.05.2016). ”I WANT TO TAKE ON THE WORLD“ Zaha Hadid‘s revolutionary designs and worldwide projects made it possible for us all to enjoy a new, dynamic and animated experience of all rooms, spaces, perspectives, proportions, dimensions, light and shadow. “I like to see rooms that are not closed, ones that have no pre-determined direction, open up new avenues, stimulate movement“, explained Zaha Hadid in an interview with DIE ZEIT (14.06.2006) in a rejection of clear programmes and the ideologies of classical modernism. “I want lines to flow smoothly, soft and moving.
Spittelau Viaducts im 9. Bezirk Alsergrund
I do not seek one-size-fits-all solutions, but new forms.“ It took until 1991, however, for “England‘s most hated architect“ (quote: Times, London) to be commissioned for her first major project, the Vitra Fire Station in Weil am Rhein, Germany, with a design that put to rest any lingering accusations that Zaha was a paper architect, and her designs, unbuildable. The starting point for an incredible career
»There are 360 degrees, so why stick to one?« Zaha Hadid
during which she fascinated and impressed the architectural world with radically new design concepts. RETROSPECTIVE IN VENICE Fondazione Berengo are hosting a retrospective exhibition of Zaha Hadid’s work and life in the Palazzo Franchetti on the Grand Canal in Venice until 27th November 2016. An absolute must, not only for architecture and design enthusiasts.
KONTAKT / CONTACT ZAHA HADID ARCHITECTS Studio London 10 Bowling Green Lane Bild: © Luke Hayes
London, United Kingdom
STREIFZUG WIEN
T +44 20 7253 5147 F +44 7251 8322 www.fondazioneberengo.org/zaha-hadid-exhibition www.zaha-hadid.com www.zaha-hadid-design.com 113
LUXUS-PENTHOUSES IM HAMERLING 114
STREIFZUG WIEN
TOP OBJEKT
Bild © Das Hamerling / Tina Herzl
ARCHITEKTUR, SERVICE, KOMFORT UND SICHERHEIT DER EXTRAKLASSE – STILVOLLES WOHNEN IM HERZEN DER WIENER JOSEFSTADT MIT HÖCHSTER QUALITÄT.
ERHABENE SCHÖNHEIT ÜBER DEN DÄCHERN VON WIEN Erfülltes Leben in edlem Design trifft das Wien der Jahrhundertwende: Das Hamerling – eine detailgetreue Revitalisierung eines Prachtbaus, das durch seinen Mix aus moderner Architektur mit historischem Flair zum internationalen Vorzeigeobjekt avanciert ist. Als grüne GroßstadtOase im Herzen der Wiener Josefstadt ermöglicht seinen Bewohnern durch die private Gartenanlage einen Grünblick in zentraler Ruhelage. In der nahen Umgebung erwarten Interessierte Kunst- und Kulturangebote. Die weltberühmte Wiener Innenstadt ist in nur wenigen Gehminuten erreichbar.
Bild © Das Hamerling/Christoph Panzer
WOHLFÜHLEN OHNE KOMPROMISSE
STREIFZUG WIEN
Die Penthouses eröffnen mit raumhohen Glaselementen und großzügigen Terrassen den Blick auf die Wiener Innenstadt. Der hervorragende Concierge-Service stellt perfekten Service für alle Bewohner rund um die Uhr sicher. Dabei wird stets auf die Privatsphäre geachtet. Das umfassende Dienstleistungsangebot – mit privatem hauseigenem Fitnessbereich, Kindergarten, Restaurant mit Catering-Service, einem renommierten Ärztezentrum im Haus und einer Niederlassung des Vivamayr Institutes – rundet die Annehmlichkeiten vom Leben im Hamerling ab.
115
ARCHITECTURE, SERVICE, COMFORT AND SECURITY IN A CLASS OF ITS OWN – HIGHEND LIVING OF THE HIGHEST QUALITY IN THE HEART OF VIENNA’S JOSEFSTADT DISTRICT. SUBLIME BEAUTY ABOVE THE ROOFTOPS OF VIENNA A fulfilling lifestyle in classic design meets turn-of-the-century Vienna: Das Hamerling. The authentic revitalisation of this magnificent building has developed into an international showpiece, with its mix of contemporary architecture and modern flair. A green city oasis in the heart of Vienna’s Josefstadt district; the private garden offers residents a wonderful view across greenery in this central, yet peaceful location. Art and culture aficionados will find plenty of opportunities in the surrounding area. Vienna’s world famous city centre is only a few minutes’ walk away. UNCOMPROMISING COMFORT The penthouses are equipped with floor to ceiling glass elements and spacious terraces overlooking Vienna’s city centre. The excellent concierge service ensures perfect around-the-clock services for all residents, whose privacy takes upmost priority. A comprehensive range of services – private gym, kindergarden, restaurant with catering-service, renowned in-house medical centre and a branch of the Vivamayr Institute – round off the amenities offered to those who live the Hamerling life.
WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 130 m2 bis / to 210 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 2–4 BÄDER · BATHROOMS: 2–3 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 1.500.000,–
ivv Immobilien Verkauf und Vermietungs GmbH T +43 (0)1 716 90 1660 · M +43 (0)664 6000 8660 verkauf@dashamerling.at · www.dashamerling.at 116
STREIFZUG WIEN
Bilder: © Das Hamerling / Tina Herzl
LUXURY PENTHOUSES IN "DAS HAMERLING"
STREIFZUG WIEN
117
118
STREIFZUG WIEN
Bilder: © GAGGENAU
TRADITION UND EXKLUSIVE KOCHKULTUR
DER ERSTE GAGGENAU FLAGSHIP-SHOWROOM IN ÖSTERREICH LÄSST MIT ALLEN SINNEN IN DIE EXKLUSIVE WELT DER MARKE EINTAUCHEN. HIER WERDEN GENUSSKULTUR AUF HÖCHSTEM NIVEAU UND EINBLICKE IN DIE MARKENWELT ZELEBRIERT. STREIFZUG WIEN SPRACH MIT GESCHÄFTSFÜHRER WOLFGANG DUFFEK ÜBER DIE PHILOSOPHIE DIESER UNGEWÖHNLICHEN PRÄSENTATION:
STREIFZUG WIEN
119
Was wollen Sie KundInnen mit dem Konzept des Flagship-Showrooms vermitteln? Der Unterschied heißt Gaggenau. Wir leben diesen Unterschied im Design, der Materialität und auch im professionellen Anspruch an den Anwendungsbereich unserer Geräte. Der/die Besucher/ in soll ab dem Betreten des Raumes diesen Unterschied erspüren und über die verwendeten echten Materialien im Raum die Lichtgestaltung und die räumliche Ausgestaltung wahrnehmen. Der thematische Rahmen „Genusskultur“ mit den österreichischen Schwerpunkten „Weinkultur“ und „Kaffeekultur“ unterstreicht den kulinarischen Anspruch, den Gaggenau Kunden leben. Die Herausforderung in der Gestaltung war, Kücheneinbaugeräte in einer Raumsituation zu zeigen, die weder Küche noch Wohnung ist, aber eine Idee gibt, wie die Produkte als Gestaltungselemente individuell inszeniert werden können. Mit dem Architekturbüro Einszu33 aus München stand uns dabei ein kompetenter, erfahrener Partner, der die Marke von Grund auf versteht, zur Seite. Ist der Gaggenau-Flagship-Showroom „Ausstellungsraum" oder
chischen Genusskultur gelegt wurde. Wir haben uns bei der großen
Erlebniswelt?
Steinwand für Kalksandstein aus St. Margarethen im Burgenland entschieden, den Fischgrät-Boden aus Eichenholz aus dem Waldviertel
Ein wenig von beidem und noch viel mehr. Wir vereinen mit dem
fertigen lassen, den Swarovski-Kristall-Leuchter von der Wiener Ma-
ersten Flagship Showroom Österreichs im Grunde drei „Anwen-
nufaktur Dotzauer bezogen und die Jura-Steinarbeitsplatte von der
dungsbereiche“. Zum einen haben wir nun die Möglichkeit, im
Firma Strasser aus Oberösterreich anliefern lassen.
Rahmen von persönlichen Gesprächen interessierten Kunden einen Einblick in die Produktwelt von Gaggenau zu eröffnen, zum
Welche Rolle soll der Gaggenau Showroom in Zukunft spielen?
anderen ermöglicht das dreigeteilte Raumkonzept mit dem höhenverstellbaren Eichentisch in der „Weinkultur“ die Durchführung von
Heute erleben wir täglich, dass Besucherinnen und Besucher sich
Trainings für den Fachhandel. Der dritte Aspekt ist die Rolle des
vor dem Beratungsgespräch online und im Handel vorinformie-
Gastgebers für ausgesuchte Veranstaltungen mit handverlesenen
ren. Sie holen sich im Showroom die Bestätigung, dass die Mar-
Kooperationspartnern wie z.B. Robbe & Berking Silber, welche die
ke und der Anspruch zu ihnen passen und klären mit der Marke
Werte von Gaggenau widerspiegeln und denselben Kundenkreis
direkt etwaige Detailfragen. Gerade für Gaggenau-Kunden haben
ansprechen. Hier wird beispielsweise miteinander gekocht oder
der persönliche Ausdruck und die Individualität einen hohen Stel-
bei einem gemeinsames Dinner im Showroom den professionellen
lenwert. Beide Bedürfnisse werden im Showroom aufgegriffen und
Gaggenau-Köchen über die Schulter geblickt.
finden in der Planung im Handel dann ihre Vollendung. Das enge Zusammenspiel von Handel und Showroom wird daher also auch
Welcher Wert wurde auf österreichspezifische Elemente im Rah-
in Zukunft immer wichtiger. Mit der „Masterpiece Area“, in der wir
men des Gesamtkonzeptes gelegt?
anderen Luxusmarken die Möglichkeit geben, ihre Geschichte zu erzählen und ihren Anspruch klarzumachen, oder auch bei den
Gaggenau ist eine internationale Marke, deren Markenkern rund um
handverlesenen Events eröffnen wir dem Kunden einen weiteren
den Globus authentisch gelebt wird. Die Marke steht für echte Ma-
– über die Beratung hinausgehenden – Blickwinkel auf die Marke
terialien wie Glas, Edelstahl oder Aluminium. Für den Showroom in
und zeigen dem Kunden damit auch weitere emotionale Anknüp-
Wien bedeutet „authentisch“, dass beispielsweise bei der Auswahl
fungspunkte zur Marke – auch außerhalb der Küche.
der verwendeten Materialien höchste Sorgfalt auf die Produktqualität sowie auf den Einklang mit dem Gesamtkonzept der österrei-
120
Wir danken herzlich für das Gespräch.
STREIFZUG WIEN
Puristisches Design mit klassischem Charakter Die Stuckdecke mit einem Kronleuchter bildet einen inspirierenden Kontrast zum puristischen Design der Gaggenau-Geräte.
Jedem Raum sein Highlight Der Ursprung der Marke wird durch die Heritage Wall und eine echte Kuckucksuhr aus dem Schwarzwald symbolisiert. STREIFZUG WIEN
121
Wiener Kaffeekultur bildet den thematischen Rahmen des Showroom-Konzeptes. Die Gestaltung des Showrooms wird durch den Raum für Kaffeekultur abgerundet.
Handwerk auf Augenhöhe Robbe & Berking steht ebenso für Hochwertigkeit, Tradition und persönliche Verarbeitung wie Gaggenau.
TRADITIONAL AND EXCLUSIVE CULINARY CULTURE Visitors are able to immerse themselves in the world of this brand with all their senses at the first Gaggenau flagship showroom in Austria, where the culture of indulgence is celebrated over a surface area of 133 m2. The finest Austrian wine and traditional coffee culture provide the backdrop against which wine tastings, cooking workshops and commercial training take place. Visitors are introduced to the values and tradition of the brand and its 333-year-old history in the first section. The culture of indulgence is celebrated in the second room – with tastings of selected Austrian wines and commercial training sessions.
Ing. Wolfgang Duffek Markenleiter Gaggenau
KONTAKT / CONTACT
The overall image is rounded off by a third room that represents cof-
Stilarena
fee culture. Spacious herringbone oak flooring, a stucco ceiling and
Quellenstraße 2a
crystal chandeliers create an inspiring contrast with the minimalist
A-1100 Wien
design of the Gaggenau oven range and live cooking area.
www.gaggenau-showroom.at
122
STREIFZUG WIEN
Neuheit Rolf Benz TONDO. Vielfältig kombinierbar. Anmutig, ästhetisch, außergewöhnlich: das neue Sofaprogramm Rolf Benz TONDO überzeugt durch seine organisch sinnlichen Formen, einer einladend kissigen Optik und dem revolutionär fühlbaren Sitzkomfort. Design labsdesign
STREIFZUG WIEN
123
Gaggenau-Showroom Wien
2
MARKEN IN PERFEKTEM
ZUSAMMENSPIEL DIE BEIDEN UNTERNEHMEN GAGGENAU UND OCCHIO ERGÄNZEN SICH AUF GANZ BESONDERE WEISE IN IHREM STREBEN NACH HÖCHSTER QUALITÄT UND HOCHWERTIGEM DESIGN. DAS IST AUCH EINER DER GRÜNDE, WARUM DIE VON EINSZU33 GESTALTETEN GAGGENAU-SHOWROOMS
ALLESAMT
MIT
LICHT VON OCCHIO INSZENIERT WERDEN.
124
STREIFZUG WIEN
Gaggenau-Showroom London
MARKE UND KULTUR: EIN SPANNENDER DIALOG Verantwortlich für die Konzeption und Umsetzung ist dabei das Münchner Architekturbüro Einszu33, das die Corporate Architecture von Gaggenau bereits in vielen internationalen Showrooms umgesetzt hat. Jeder vermittelt die faszinierende Markenwelt von
Bilder: © Occhio, Fotograf: Robert Sprang (München), Christoph Kügler (Guangzhou), © Gaggenau, Fotograf: Bodo Mertoglu (London), Lukas Kirchgasser (Wien)
Gaggenau und greift in seiner jeweiligen Architektur auch lokale Gegebenheiten und kulturelle Elemente auf. Gaggenau gelingt so ein spannender Dialog zwischen der Marke und dem kulturellen Hintergrund der jeweiligen Standorte. Im chinesischen Guangzhou zum Gaggenau-Showroom Guangzhou / China
Beispiel verbreiten die Occhio-Strahler Più ein unglaublich warmes Licht hinter großen Messingnetzen, die an die traditionelle Austernzucht des Pearl River Deltas erinnern. In London hingegen ist dieses traditionelle Element der allgegenwärtige rote Backstein, der im Showroom im Stil der Londoner U-Bahn-Kacheln zum Einsatz kommt. Erlesene österreichische Weinkultur und traditionsreiche Wiener Kaffeekultur verbinden sich im Wiener Showroom perfekt mit der Gaggenau-Markenwelt. Österreichs erster Gaggenau-Flagship-Showroom lässt hier mit allen Sinnen in die exklusive Welt der Marke eintauchen. Hier werden auf 133 m2 mit Genusskultur auf höchstem Niveau Einblicke in die Gaggenau-Markenwelt zelebriert. Erlesene österreichische Weinkultur und traditionsreiche Kaffeekultur bilden den Rahmen – auch für Winetastings, Kochabende und Trainings für den Handel.
Gaggenau-Showroom München
INS RECHTE LICHT GESETZT Egal ob in Guangzhou, London, Wien oder München – in allen Gaggenau-Showrooms kommen Strahler und Leuchten von Occhio zum Einsatz und rücken die Szenerie ins rechte Licht. Dabei sorgen in die Decke eingelassene Più-piano-Strahler für eine angenehme blendfreie Grundbeleuchtung und das richtige Licht zum Arbeiten, Schneiden und Kochen über den Arbeitsflächen. Um die vertikalen Schrankwände mit den exklusiven Gaggenau-Geräten zu inszenieren, setzen die Architekten die Schienenstrahler „Più R track“ oder „lui Zoom track“ ein, die durch ihr puristisch-dynamisches Design überzeugen und den für Occhio so typischen Lichtkegel dank der integrierten Linse erzeugen. Die Leuchten „Divo“ mit ihren zeitlosen Glaskugeln unterstreichen das elegante Ambiente der Räume über Tischen und Tresen. Sämtliche Leuchten und
Gaggenau-Showroom London
STREIFZUG WIEN
Strahler bieten höchste Lichtqualität und Effizienz durch Occhio „perfect color“ LED mit CRI 97.
125
Bild © Occhio, Fotograf: Robert Sprang
Gaggenau-Showroom München
TWO BRANDS IN PERFECT HARMONY GAGGENAU AND OCCHIO COMPLEMENT EACH OTHER IN A VERY SPECIAL WAY IN THEIR QUEST FOR ACHIEVING THE HIGHEST QUALITY AND SUPERIOR DESIGN. ANOTHER REASON WHY EINSZU33 DESIGNED GAGGENAU SHOWROOMS USING OCCHIO LIGHTS. BRAND AND CULTURE: AN EXCITING DIALOGUE Design and implementation was managed by Munich-based architects, Einszu33, who also created Gaggenau’s corporate architecture in their many international showrooms. Each of them eloquently conveys the fascinating world of the Gaggenau brand, have thereby succeeded in creating an exciting dialogue between the brand and cultural background of each location. The finest Austrian wine and traditional coffee culture coalesce perfectly with the Gaggenau brand in the Viennese showrooms. Austria’s first Gaggenau flagship showroom offers visitors the opportunity to immerse themselves in the exclusive world of this brand with all their senses.
Bild: © Occhio | Elias Hassos
whilst incorporating local features and cultural elements. Gaggenau
Whether in Guangzhou, London, Vienna or Munich – all spots and luminaires are supplied by Occhio, ensuring that every exhibit is bathed in the right light. Axel Meise CEO Occhio
KONTAKT / CONTACT www.occhio.de 126
STREIFZUG WIEN
LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE – das ganze Jahr
MOBILIEN
STREIFZUG IM
WIEN /QVUIEEMNNNACAH IM ABO BE HAUSE HOLEN
LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE
W IE N/V IE NNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com
AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6
LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus
DESIGN Mehr als schöner Schein Atmosphärische Licht-Konzepte
LIFESTYLE Healing Holidays
17
INTERIOR
Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom
9
9 190001 190001
014623
014623
17
6,80€
Wellness in der spanischen Sierra Helada
EST. 2006
KITZBÜHEL
ABONNEMENT | € 26,– / JAHR STREIFZUG Wien/Vienna erscheint vier Mal im Jahr. Die Abrechnung erfolgt im Jahresrhythmus. Eine Kündigung ist jederzeit möglich. Sie interessieren sich für ein Abo? Kontaktieren Sie uns: Tel: +43 (0)5356 73 117 E-Mail: info@streifzugmedia.com www.immobilienstreifzug.com
Folgen Sie uns auf Facebook STREIFZUG WIEN
127
* Versandkosten innerhalb Deutschlands und Österreichs sind inklusive, nach Italien und in die Schweiz zzgl. € 10,–, übrige Länder zzgl. € 30,– (für 4 Ausgaben)
128
STREIFZUG WIEN
KUNST
MIT HOFBURGKLASSE Er hätte sich über die vielen Schätze der ART&ANTIQUE in den
ART WITH HOFBURG CLASS
Prunkräumen seiner ehemaligen Residenz sicher sehr gefreut. Seine Majestät Kaiser Franz Joseph I. (1830–1916), der einstige Be-
It would no doubt have made him very happy. Emperor Franz Jo-
wohner der Wiener Hofburg. Er war der vorletzte und mit 68 Jahren
seph I (1830–1916), former resident of Vienna’s Hofburg palace. The
längst dienende Kaiser Österreichs, dessen 100. Todestages heuer
100th anniversary of the death of the penultimate and longest serv-
gebührend gedacht wird.
ing Emperor of Austria, whose reign spanned a remarkable 68 years,
Aber auch die ART&ANTIQUE selbst kann auf eine lange – bald fünf
will be duly remembered this year. He would surely be astonished
Jahrzehnte währende – Existenz verweisen. Heuer findet sie be-
at the many ART&ANTIQUE treasures that now fill the stately rooms
reits zum 48. Mal statt und verwandelt die Hofburg erneut in Wiens
of his former residence.
wichtigsten Ort für Freunde und Sammler von Kunst, Antiquitäten
ART&ANTIQUE, however, can also look back on a history of almost
und Design. Es ist die jährliche Leistungsschau des österreichischen
five decades. This annual exhibition by the Austrian Art Trade cele-
Kunsthandels. An Wiens festlichstem Messestandort, der sich – dank
brates its 48th edition this year and transforms the Viennese Hofburg
sorgsam gepflegter und behutsam erneuerter Tradition – seit Jahr-
into an important meeting point for friends and collectors of art,
zehnten in einer sich immer rascher drehenden Kunstwelt behaup-
antiques and design.
ten kann. Ein Sammlerparadies mit Bestand, das in seiner Qualität wie in seiner Vielfalt besticht. Geboten werden Gemälde, Skulpturen, Möbel, Grafik, Kunsthandwerk, Schmuck, Designerstücke, Ikonen, Teppiche und vieles mehr.
Termin & Öffnungszeiten 05.–13. November 2016 Tägl. 11.00–19.00 Uhr
Eintrittspreise Tageskarte € 13,– für Gruppen ab 10 Personen/pro Person € 10,– für Schüler und Studenten (mit Ausweis bis 27 Jahre) – gratis Eintritt Damentag: Montag, 7. November 2016 – gratis Eintritt für alle Damen Herrentag: Donnerstag, 10. November 2016 – gratis Eintritt für alle Herren
Bilder: © M.A.C. Hoffmann & Co. GmbH/APA-Fotoservice/Hautzinger
Veranstaltungsort Kongresszentrum Hofburg Vienna, Heldenplatz, 1014 Wien
KONTAKT / CONTACT MAC Hoffmann & Co GmbH Hofburg Schweizertor, PF 22 A-1016 Wien T +43 1 58712930 office@mac-hoffmann.com www.mac-hoffmann.com www.artantique-hofburg.at STREIFZUG WIEN
129
IMPERIALES
WOHNEN WAS ALTE MEISTER UND RAUMHÖHE GEMEINSAM HABEN, ERZÄHLT ALBERT EDWARD HERZOG ZU SACHSEN IM PERSÖNLICHEN INTERVIEW. NACH JAHREN IN AMERIKA HAT DER KUNSTHISTORIKER UND GESCHÄFTSMANN IN WIEN SEIN ZUHAUSE GEFUNDEN. WARUM ER DAS LEBEN IN ÖSTERREICH SO SCHÄTZT, VER-
Bilder: © Hannes Kreuzer
RÄT ER STREIFZUG MEDIA.
130
STREIFZUG WIEN
W
ir betreten das Stilaltbauhaus und läuten an einer Doppelflügel-Holztür. Der Hausherr öffnet und begrüßt uns fröhlich. Durch das Foyer mit karminroten Wänden, vor-
bei an einem ebenso roten Rennrad, werden wir in das wohnliche Empfangs- und Arbeitszimmer geleitet. Für das Interview nehmen wir auf einem cremefarbenen, eleganten Ecksofa mit akkurat platzierten Seidenpölstern Platz. Die Räumlichkeiten bestechen durch ihr imperiales Flair – kostbare Möbel, kunstvolle Seidenteppiche und gekonnt
»Dieses Wohnprojekt bietet
positionierte Gemälde ziehen uns in ihrem Bann. Fotos von der Fa-
die rare Gelegenheit, den un-
milie in schweren Silberrahmen zieren das weiße Wandregal. Mit
vergleichlichen Charakter eines
jedem Blick entdeckt man einen neuen faszinierenden Gegenstand
historischen Gebäudes mit den
– Mitbringsel von Reisen und Erinnerungsstücke. Am aufgeräumten Schreibtisch präsentieren sich Mobiltelefon und Tablet-PC der neu-
Annehmlichkeiten und Anfor-
esten Generation. Der hohe Anspruch an Qualität und Schönes ist
derungen der heutigen Zeit
allgegenwärtig.
zu verbinden.« Albert Edward Herzog zu Sachsen
Streifzug: Wie sind Sie an die Gestaltung Ihrer Einrichtung herangegangen? Vieles ist seit Generationen im Familienbesitz. Aber wie jeder junge Mensch wollte ich mich einbringen. So ist das Mobiliar gewachsen und verändert sich auch weiterhin. Im Vordergrund steht für mich das Wissen um die Verarbeitung. Bei Einrichtungsfragen im Allgemeinen lasse ich mich allerdings auch gerne beraten. Ich habe einen Innenarchitekten mit Sinn fürs Praktische und Stil – eine sehr gute Kombination. Streifzug: Wie wichtig sind die Räumlichkeiten für einen Wohnstil wie Ihren? Sehr wichtig. Ich umgebe mich gerne mit Stilmöbeln. Diese verlangen nach großzügigen Räumlichkeiten. Wichtig sind allerdings auch die Liebe zum Detail und die Geduld, Stücke ins rechte Licht zu rücken. So haben für mich Bilder und Teppiche erst ihren Wert, wenn sie ihren Platz finden. Streifzug: Seit wann wohnen Sie in der Wiener Innenstadt? Erst wieder seit einigen Jahren. In Wien haben wir unser Zuhause gefunden. Unter anderem der Menschen wegen – sie sind so geradlinig. Und die Lebensqualität ist überaus hoch. Davor lebte ich mit meiner Familie in Amerika. Dort habe ich den amerikanischen Luxus kennen und schätzen gelernt. Exklusives Wohnen in einer gepflegten und gleichgesinnten Nachbarschaft. Großzügige Entrees, weite Räume und moderne Ausstattung. Garagen oder Klimaanlage sind Standardausstattung. Will man allerdings in einem Wiener Stilaltbau wohnen, ist so eine Ausstattung nicht einfach zu finden. Streifzug: Ein solches Angebot bieten umfassend renovierte Stilaltbauten, wie zum Beispiel das Projekt „Am Kaiserforum”. Wie stehen Sie dazu? Dieses Wohnprojekt bietet die rare Gelegenheit, den unvergleichlichen Charakter eines historischen Gebäudes mit den Annehmlichkeiten und Anforderungen der heutigen Zeit zu verbinden. In dieser Symbiose wird ein Luxus möglich, der einst nur mit einer großen Dienerschaft gewährleitet werden konnte. Streifzug: Worauf legen Sie bei Ihrem Domizil besonderen Wert? Konkret auf die Raumhöhe. Sie bringt Luft und Freiraum. Das ist für die Wohnqualität wichtig. Das wussten schon die Alten Meister. Sie gaben der Höhe, dem Himmel besonderen Raum. Das Auge und der Geist des Betrachters können so entspannen. STREIFZUG WIEN
131
LIVING IN IMPERIAL STYLE IN A PERSONAL INTERVIEW, ALBERT EDWARD DUKE OF SAXONY EXPLAINS WHAT OLD MASTERS AND HIGH ROOMS HAVE IN COMMON. AFTER LIVING IN THE USA FOR SEVERAL YEARS, THE ART HISTORIAN AND BUSINESSMAN MADE VIENNA HIS HOME. HE TELLS STREIFZUG MEDIA WHY HE APPRECIATES TO LIVE IN AUSTRIA SO MUCH. VIENNA’S ALSERGRUND DISTRICT – VISITING A DUKE. We enter the old period building and ring the bell at a wooden double-wing door. Our host answers the door and welcomes us cheerfully. Crossing the foyer with carmine red walls and passing an equally red racing bicycle, he guides
»These residential projects
us to the comfor-
offer the rare opportunity to
table study and
combine the unique character
reception room. For the interview,
of a historic building with the
we are seated on
amenities and standards
an elegant cream
of today.« Albert Edward Herzog zu Sachsen
corner sofa with
Streifzug:
neatly
When did you move to central Vienna?
positioned
silk cushions. The
I only returned a few years ago. We made Vienna our home, among
room stand out by
others, because of the people who are so straightforward. And the
its imperial flair – classy furniture, elaborate silk rugs and well posi-
quality of living is extremely high. Before that, I lived with my family
tioned paintings enthral us. Family photos in heavy silver frames ad-
in America. There I came to know and appreciate US-style luxury: li-
orn the white wall shelves. Wherever we look we discover ever more
ving in exclusive residences with cultivated, like-minded neighbours,
fascinating objects – souvenirs from journeys and memorabilia. On
generous lobbies, spacious rooms and modern fixtures. Garages
the tidy desk, we see a mobile phone and tablet PC of the latest ge-
and air-conditioning systems are standard features. However, when
neration. A love for high quality and beauty can be felt everywhere.
you want to live in a period building in Vienna, it is not easy to find a home with such amenities.
Streifzug: How did you go about the interior decoration of your home?
Streifzug:
Part of the furniture has been in the family for generations. But, like
Features like these are offered by completely renovated period
all young people, I wanted to add my own touch. Thus, the fur-
buildings, such as the project "Am Kaiserforum". What do you think
nishing has developed and still continues to change. What is most
about such projects?
important for me is perfect workmanship. When it comes to interior
These residential projects offer the rare opportunity to combine the
decoration in general, I also like to get advice. I have an interior desi-
unique character of a historic building with the amenities and stan-
gner who has a sense for practical things and for style – an excellent
dards of today. This symbiosis permits a level of luxury that was only
combination.
made possible by a huge domestic staff in former times.
Streifzug:
Streifzug:
How important are room layouts for an interior style like yours?
Which aspects of a home are especially important to you?
Very important. I love to have period furniture in my home. This calls
In particular, high rooms. They bring air and free space. That is im-
for spacious rooms. It is however also important to have a love for
portant for residential quality. The Old Masters already knew this
detail and the patience to find the right place for individual objects.
and, accordingly, gave ample room to height, to the sky. Thus, the
For me, therefore, paintings and rugs only show their worth when
eyes and mind of the viewer can relax.
they find their perfect place. www.amkaiserforum.at
132
STREIFZUG WIEN
Meiré und Meiré
Dornbracht MEM
dornbracht.com/mem mail@dornbrachtgroup.at Product Design Sieger Design
STREIFZUG WIEN
Culturing Life 133
134
STREIFZUG WIEN
HOCH ÜBER WIEN.
HIGH ABOVE VIENNA.
Atemberaubende Ausblicke, lichtdurchflutete Räume und architektonische Finesse dienen glanzvollen Empfängen und bilden den Rahmen für einen höchst privaten Rückzugsort.
Breath-taking views, light-flooded rooms and architectural finesse provide the setting for sumptuous receptions as well as for a highly private retreat.
Die drei Dachmaisonetten direkt neben dem Kunsthistorischen Museum sind zwischen 210 m2 und 320 m2 groß und bestechen mit individuellem Charme und Einzigartigkeit. HWB 49,19
The three maisonettes ranging from 210 m2 to 320 m2 in size are situated directly next to the Kunsthistorisches Museum and impress by their individual flair and uniqueness.
EXKLUSIVER VERKAUF / EXCLUSIVE SALES Mag. Anna Steurer Alexander Pluskota, M.A. Tel: +43-1-512 1 512 wohnen@amkaiserforum.at www.amkaiserforum.at
STREIFZUG WIEN
135
THE SPIRIT OF PROJECT
RIMADESIO.COM
SCHIEBETÃœR VELARIA, ELEMENTE SELF, FACHBOEDEN EOS, TISCH MANTA DESIGN G.BAVUSO
RIMADESIO SHOWROOM WIEN - MARGARETENSTRASSE 93, 1050 WIEN - TEL +43 1 30635-41 - RIMADESIO@GRUENBECK.CO.AT ARMIN HAUSBERGER AGENTUR - TEL +43 512 58071815 - OFFICE@ARMINHAUSBERGER.AT