STREIFZUG Wien | Ausgabe 17 | Herbst 2016

Page 1

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

W I EN/ VI ENNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com

AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6

LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus

DESIGN Mehr als schöner Schein Atmosphärische Licht-Konzepte

LIFESTYLE Healing Holidays

17

6,80€

Wellness in der spanischen Sierra Helada

Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom

9

9 190001 190001

014623

014623

INTERIOR

EST. 2006

KITZBÜHEL


2

STREIFZUG WIEN


“PRINTED KELIM” New collection by

STREIFZUG WIEN

3


EDITORIAL

WIENER HERBSTWONNEN

VIENNA‘S AUTUMN DELIGHTS

Der Wind treibt Blätter vor das Haus. Die Bäume rauschen bunt am

Wind swirls through the leaves outside. Burnished trees rustle in

Steg. Und eine rote Abendsonne macht südwärts sich nun auf den

the breeze along the walkways. The crimson sun sinks slowly on its

Weg. / Laub, Früchte, Erde, welch ein Duft! Weinreben prall in Win-

inextricable journey southwards. / Leaves, fruits, earth, a fabulous

zerhand. Ein Hauch von Frost schon in der Luft? Die Bauern feiern

fragrance! Burgeoning vines await the wine-maker’s master hand.

Erntedank. / Jetzt Regen prasselnd an das Fenster. Im Glase funkelt

A touch of frost already in the air? Farmers celebrate harvest. / Rain

Junger Wein. Das Holz im Ofen knistert leise. Wie schön ... jetzt nur

clatters against the window. Young wine glistens in the glass. Wood in

daheim zu sein.

the stove crackles gently. How lovely ... to be home right now.

Es gibt sie noch, die schönen Plätze. In und um Wien. In Lagen, die

They still exist, these beautiful places. In and around Vienna. In loca-

als Inbegriff luxuriöser Lebensqualität gelten. Die Nachfrage nach

tions that represent the epitome of luxurious living. According to sur-

Top-Immobilien in der laut Studien lebenswertesten Metropole Euro-

veys, the demand for prime properties in Europe’s most liveable city is

pas ist nach wie vor hoch. Deshalb finden Sie auch in dieser Ausgabe

as high as ever. Which is why you will find an exclusive selection from

wieder eine exklusive Selektion der renommiertesten Anbieter.

some of the most reputable real estate agents again in this issue. You

Außerdem unter anderem folgende Berichte:

can also look forward, amongst others, to the following articles:

Diskreter, nobler Hotel-Charme und Wiener Eleganz erfüllen ein

Discreet, sophisticated hotel charm and Viennese elegance grace

ehemaliges Bankgebäude. Wellness at its best präsentiert ein

the interior of a former bank building. An Austrian sauna manu-

österreichischer Saunahersteller. Stylishe Lichtobjekte sorgen für

facturer presents wellness at its best. Stylish light objects ensure

Energie-Effizienz und Wohlfühl-Atmosphäre. Ein Interior Designer

energy efficiency and a feel-good atmosphere. An interior designer

gibt sich selbstbewusst: Alpin-Chic ist etwas für Anfänger. Fassholz

is confident: that alpine-chic is for beginners. Stave-wood provides

ist die Basis edlen Interieurs für edle Tropfen. In einem außerge-

sophisticated interiors for fine wines. Tradition coalesces perfectly

wöhnlichen Flagship-Showroom trifft Tradition auf exklusive Ge-

with the culture of indulgence in an extraordinary flagship show-

nusskultur. Oscarreif sind die Star-Kollektionen einer Modedesigne-

room. The star collection from a fashion designer is worthy of an

rin. Der Wiener Messe-Herbst bietet wieder ein breites Spektrum für

Oscar. Autumn exhibitions in Vienna again feature a broad spec-

Kunst-, Design-, Interieur- und Mode-Liebhaber. Die Architekturwelt

trum for art, design, interior and fashion lovers. The architectural

verabschiedet sich in Venedig von der bedeutendsten Architektin

world bids farewell to one of the most eminent female architects

der Gegenwart. Langsames Reisen entwickelt sich immer mehr zur

of our times in Venice. Slow Travel is fast becoming the new form

neuen, nachhaltigen Tourismusform.

of sustainable tourism.

Wir wünschen Ihnen einen wonnigen Herbst!

We wish you a most agreeable autumn!

Herzlichst Ihre

Yours sincerely

Etha & Walter Taferner


W

I

E

N

BY SPÄTAUF GMBH PARKRING 20 A-1010 WIEN T. 01 51 34 260 WWW.MINOTTI-WIEN.AT INFO@MINOTTI-WIEN.AT

SHOP IN THE SHOP EBENTHAL-KLAGENFURT: ROOMS-ATELIER ARMW FELDKIRCH: DESIGNKÜCHE DOLCEVITA FÜGEN-ZILLERTAL: EINRICHTUNGSHAUS WETSCHER GRAZ: SPÄTAUF MÖBEL, DESIGN & HANDWERK LINZ-URFAHR: DIE EINRICHTUNG MANZENREITER SALZBURG: FAMLER EINRICHTUNGEN ST. JOHANN IN TIROL: AUFSCHNAITER WELS: MASCHIK DESIGN + WOHNEN

MÖBELAGENTUR MARKUS KILGA T. 0512 58 07 18 - MOEBELAGENTUR@KILGA.AT INDIVIDUELLER RAUMGESTALTUNGSDIENST

SITZSYSTEM YANG DESIGN RODOLFO DORDONI

CREATE YOUR OWN DESIGN EXPERIENCE AT MINOTTI.COM


INHALT

26

Kร RPER, GEIST UND SEELE

130

Wellness in der spanischen Sierra Helada

IMPERIALES WOHNEN

Alte Meister und moderner Luxus

72

HERBST Ausgabe 17/2016

20

STAR-COLLECTIONS Oscar-reife Kreationen einer รถsterreichischen Mode-Designerin

EINZIGARTIGES INTERIOR DESIGN Wer Gutes bewahren will, muss neue Wege gehen

78 WEINPARADIES

... Charme, Romantik und guter Wein


100

MEHR ALS SCHÖNER SCHEIN Atmosphärische Licht-Konzepte und -Objekte

44 WÄRMSTENS EMPFOHLEN

IMPRESSUM

Exquisite Sauna- und Wellness-Erlebnisse

50 MESSE-HIGHLIGHTS Die Top-Events im Wiener Kunst-, Mode- und Design-Herbst

60 DISKRETER CHARME

Herausgeber und Redaktion: STREIFZUG Media GmbH Walter und Etha Taferner St. Johanner Straße 49a · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 73117 · F +43 (0)5356 73117-51 info@streifzugmedia.com · www.immobilienstreifzug.com Anfrage Abonnement: STREIFZUG Media GmbH

... mit Wiener Eleganz. Ein Hotel-Highlight

Redaktion & Satz: STREIFZUG Media GmbH Layout: STREIFZUG Media GmbH

96 EDLER RAHMEN FÜR EDLE TROPFEN Warum nobles Interieur entsteht, wenn man ein Fass aufmacht ...

Auf dem Cover: Poliform Bild © Federico Cedrone Druck: Bosch-Druck GmbH

108 HINTER’M HORIZONT GEHT’S WEITER Abschied von der bedeutendsten Architektin unserer Zeit

www.immobilienstreifzug.com Nächste Ausgabe erscheint im Winter 2016 STREIFZUG Immobilien Wien/Vienna erscheint viermal jährlich. Der redaktionelle Inhalt wurde sorgfältig erarbeitet. Dennoch wird für die Richtigkeit von Angaben sowie für Druckfehler keine Haftung übernommen. Bei den Informationen zu den Immobilienangeboten (Daten, Beschreibung, Bilder) handelt es sich um Fremdangaben, die von uns nicht recherchiert sind. Eine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben sowie für die Verfügbarkeit der beworbenen Immobilien ist daher ausgeschlossen.

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

W I E N/ V IENNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com

AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6

LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus

DESIGN Mehr als schöner Schein

AUF DEM COVER:

Atmosphärische Licht-Konzepte

LIFESTYLE Healing Holidays

Poliform und Varenna

Wellness in der spanischen Sierra Helada

Kopieren von Texten und Fotodokumenten des STREIFZUG Immobilien Wien/Vienna ist ohne Genehmigung der Redaktion verboten. Die Redaktion ist nicht für den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Text und Fotos) von Inserenten verantwortlich. Erfüllungsort ist A-6370 Kitzbühel. Die Anwendung österreichischen Rechts sowie die ausschließliche sachliche und örtliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes A-6370 Kitzbühel wird ausdrücklich vereinbart.

glänzen mit ihrem Auftritt im komplett neu konzipierten

17

INTERIOR

71

€08,6

71

332266441100

110000009911 99

99 190001 190001

014623 014623

17

6,80€

Showroom in Mailand.

Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom EST. 2006

KITZBÜHEL

EST. 2006

KITZBÜHEL

Mailänder Gala

Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom INTERIOR

… mehr ab Seite

8

LEGENDE MAKLERSEITEN Art des Energieausweises: EA-B = Energiebedarfsausweis, EA-V = Energieverbrauchsausweis HZG = Energieträger der Heizung, BJ = Baujahr lt. Energiepass, EEK A+ bis EEK H = Energieeffizienzklasse (A+ bis H)


Bilder: © POLIFORM

M

MAILÄNDER GALA GLANZVOLLER AUFTRITT VON POLIFORM UND VARENNA IM NEU KONZIPIERTEN SHOWROOM ANLÄSSLICH DER DIESJÄHRIGEN DESIGN WEEK IN MAILAND.

8

STREIFZUG WIEN


STREIFZUG WIEN

9


P

oliform präsentierte sich auf der Möbelmesse Salone del

Mobile, die zum 55. Mal in Mailand stattfand, in einem Gestaltungskonzept mit stark bühnenbildhaftem Charakter. Die ausgewogene Auswahl von Architektur und raffinierten Details sorgte für ein anregendes Ambiente mit außergewöhnlichen und exklusiven Materialkombinationen. Dadurch unterstrich Poliform seine moderne Corporate Identity, die Ausdruck einer internationalen Sprache und im Einklang mit einer sich kontinuierlich weiterentwickelnden Kollektion ist – vom Wohnbereich zum Schlafraum, von den Möbelsystemen hin zu den Beistellmöbeln, von Farbvariationen über Holzakzente bis hin zu Stoffen und Steinen. Das in sich schlüssige Programm – von zeitgemäßer Eleganz inspiriert und stilistisch stimmig – ist das Ergebnis der engen Zusammenarbeit von Poliform mit internationalen Designern wie z. B. Jean Marie Massaud, Marcel Wanders, Vincent Van Duysen, Rodolfo Dordoni und Emmanuel Gallina.

VARENNA AUF DER 42. EUROCUCINA Ein nachhaltiges Konzept als Ausdruck einer klar definierten Corporate Identity: Damit bestätigte Varenna auf der Eurocucina in Mailand die Wertigkeit einer Wohn- und Lebenssituation, die zeitgemäß und international ausgerichtet ist. Die originelle und stimmige Präsentation lebte von den Materialien, der Architektur und exquisiten Beleuchtungslösungen. Sie schuf ein raffiniertes und anregendes Ambiente, das den idealen Rahmen für das Sortiment von Varenna bot. Hauptdarsteller waren – neben dem völlig neuen Arthena – die Neuinterpretationen der Modelle Phoenix und Trail. Arthena – Ergebnis eines Designkonzepts, das sich an einen immer anspruchsvoller werdenden internationalen Markt richtet – steht für Vielseitigkeit in der Zusammenstellung, für ausgewählte Details wie die spezielle Flügeltür mit Profil und völlig neuartige Material- und Oberflächenkombinationen.

10

STREIFZUG WIEN


GALAAUFTRITT Anlässlich der Design Week konzipierten Poliform und Varenna ihren zentral an der Piazza Cavour gelegenen Showroom komplet neu. Ein kreativer und glanzvoller Auftritt, der die Corporate Identity beider Unternehmen in neuen Dimensionen präsentierte. Und mit dem – von den Produkten bis zum Layout, von den Materialien bis hin zu den zahlreichen Kombinationsmöglichkeiten – die verschiedensten Aspekte modernen Lifestyles sichtbar und begreifbar wurden

11


12

STREIFZUG WIEN


MILAN GALA DAZZLING APPEARANCE BY POLIFORM AND VARENNA IN NEWLY DESIGNED SHOWROOM AT THIS YEAR’S DESIGN WEEK IN MILAN. Poliform showcased its dramatic design concept at the 55th Salone del Mobile furniture exhibition in Milan in a constantly evolving collection – from the living room to the bedroom, from furniture systems to individual pieces. The programme – inspired by contemporary elegance and stylishly coherent – is the result of a close collaboration between Poliform and international designers.

VARENNA AT THE 42ND EUROCUCINA Varenna proved once again the value of superior interior design at the Eurocucina in Milan. An original and coherent presentation created the ideal setting for the Varenna range, where new models designed for the demanding international market took centre stage.

GALA PERFORMANCE Poliform and Varenna completely redesigned their showroom for the Design Week. A creative and dazzling appearance in which the various aspects of modern lifestyles are are made both visible and comprehensible. KONTAKT   /  CONTACT T +39 031 695761 info@poliform.it www.poliform.it STREIFZUG WIEN

13


Wir sind keine Taxifahrer. Trotzdem bringen wir Sie sicher zu Ihrem neuen Zuhause. We may not be taxi drivers, but we will steer you safely to your new home.

Machen wir uns gemeinsam auf den Weg zu Ihrer neuen Im-

Let’s travel together to your new property. Your new home

mobilie! Ihr neues Domizil – eine wichtige Entscheidung: Sie

is always an important decision: a place to enjoy life, instinc-

wollen darin das Leben genießen, sich unwillkürlich wohl fühlen,

tively feel comfortable and secure. We are your partner when

geborgen sein. Wir sind Ihr Partner, wenn es darum geht, ein

it comes to finding a home that exactly meets your individual

Zuhause für Sie zu finden, das genau Ihren individuellen Wün-

wishes and requirements.

schen und Bedürfnissen entspricht. Run as a family-owned business for more than 50 years, our Seit über 50 Jahren im Familieneigentum geführt, ist unser Un-

company is known for its excellent consulting services and

ternehmen heute für beste, partnerschaftliche Beratung ebenso

high quality listings. We are your experts and partner for special

bekannt wie für sein erstklassiges Angebot. Wir sind Ihr Spezialist

properties in the Vienna area.

und Partner für besondere Immobilien im Großraum Wien.

Thanks to our exclusive partnership with Knight Frank, our

Durch unsere exklusive Partnerschaft mit Knight Frank profitieren

clients benefit from unlimited access to some of the most

unsere Klienten nun auch von einem grenzenlosen Zugang zu

beautiful properties in the world. Allow yourself to be inspired

den schönsten Immobilien der Welt. Lassen Sie sich auf den

by the following pages.

folgenden Seiten inspirieren!

More than 50 years experience. More than 50 residential and

Über 50 Jahre. Über 50 Immobilienexperten für Wohnen

commercial real estate experts.

und Gewerbe.

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN Riemergasse 8 · A-1010 Wien · Tel.: +43 (0)1 512 77 77 wohnen@otto.at · www.otto.at


WIEN / INNERE STADT

Verkaufsstart – Stilvolle Eigentumswohnungen

Inmitten des alten Wiener Stadtkerns wird die ehemalige K. u. k. Telegrafen

In the middle of the old city centre of Vienna, the former K. u. k.

Centrale einer umfassenden Revitalisierung zugeführt. Es entstehen

Telegrafen Centrale have been subject to a comprehensive revitali-

ca. 40 Luxus-Stadtresidenzen bzw. hochwertige Altbauwohnungen

sation. 40 luxury city residences and high-quality apartments in the

sowie Büroflächen von 80 m² bis 500 m². Eine Besonderheit stellen

historic building, as well as office areas of 80 m² up to 500 m² have

die Prunksäle mit einer Raumhöhe von knapp 7 m dar, die als einzig-

resulted. The ceremonial halls represent a special feature, with a ceiling

artige Lofts erhalten bleiben. Zusätzlich werden zwei Dachgeschosse

height of close to seven metres – they are being preserved as unique

ausgebaut und luxuriöse Penthäuser erschaffen. Hauseigene Tiefgarage,

lofts. In addition, two attics have been converted to create luxurious

hochwertige Ausstattung.

penthouses. The complex also features an in-house underground car park and high quality decor.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from ca. 80 m2 bis / to ca. 500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 34,02 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Elfie Zipper · Fr. Mag. Michaela Orisich Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at

STREIFZUG WIEN

15


Wohnen zwischen Oper und Albertina

Visualisierung : © Martin Woschitz

WIEN / INNERE STADT

Mitten im Herzen von Wien, in ruhiger Lage direkt oberhalb der

Right in the heart of Vienna, in a quiet location directly above the

Ballettschule der Wiener Staatsoper und der Kostümwerkstatt der

ballet school of the Vienna State Opera and the costume workshop

Österreichischen Bundestheater, entsteht bis Sommer 2018 ein

of the Bundestheater opera house, a high-class residential project is

High-Class-Wohnprojekt. Derzeit stehen noch acht Eigentumswoh-

to be completed by summer 2018. There are currently still eight free-

nungen zwischen 60 und 200 m2 Wohnfläche zum Verkauf. Jedes

hold apartments with between 60 and 200 m2 in living area available.

Appartement bietet eine Freifläche und wird mit hochwertigsten

All the apartments have their open spaces and are equipped with

Materialien und edelsten Komponenten ausgestattet. Neue, nur für

top-quality materials, along with the classiest in components. New

diese Wohnungen geschaffene, Aufzüge sowie 24/7 Portier/Security

individual lifts created for these apartments, as well as 24/7 porters/

bieten ein exklusives Ambiente. Der Verkauf der Wohnungen erfolgt

security create an exclusive atmosphere. The apartments are to be

provisionsfrei für Sie als Käufer!

sold commission-free for you as a buyer!

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: ab / from 60 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 31,31 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 1.130.000,–

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at

16

STREIFZUG WIEN


WIEN / WIEDEN

Argento – In der Stadt zu Hause

Moderne Dachgeschosswohnungen Nähe Belvedere in ruhiger, grüner

Modern top-floor apartments close to the Belvedere in a quiet, green

Innenhoflage. Wohnflächen ab 95 m², ausschließlich Terrassen auf Wohn-

inner courtyard location. From 95 m² living space, with terraces only on

ebene. 2,80 m Raumhöhe ohne Schrägen, hochwertige Ausstattung

the main floor, 2.80 m high non-sloping ceilings, high quality facilities

inklusive Klimaanlage und BUS-System. Offener Kamin und Jacuzzi bzw.

including air conditioning and a smart home system. An open fireplace

Pool auf Terrasse möglich, Tiefgarage, geplante Fertigstellung Juni 2017.

and jacuzzi plus a pool possible on the rooftop terrace, underground parking, planned for completion in June 2017.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: ab / from 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 30,29 – 35,12 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 918.300,–

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at

STREIFZUG WIEN

17


WIEN / HIETZING

Ruhe-Oase in exquisiter Lage

Bei dieser exquisiten Adresse vereint sich der Charme einer histo-

This exquisite address combines the charm of a historic villa with the

rischen Villa mit dem Komfort von modernster Technik. Der Altbau

comfort of ultra-modern technology. The historic building has been

wurde umfassend saniert und bietet zahlreiche technische Raffines-

extensively renovated and offers numerous technical refinements.

sen. Zudem bietet der parkähnliche Garten mit Pool, Poolhaus und

The park-like garden with its pool, pool house and summer kitchen in

Sommerküche in zentraler Lage Hietzings eine friedliche Ruhe-Oase,

a central Hietzing location also offers a peaceful oasis like no other.

die ihresgleichen sucht.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 579 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2750 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at

18

STREIFZUG WIEN


WIEN / DÖBLING

Repräsentative, elegante Altbauwohnung mit Balkon

Die im ersten Liftstock gelegene Wohnung wurde komplett saniert,

The apartment located on the first floor, accessible with a lift, has

ist mit Parkettböden und zum Teil mit Stuckdecken ausgestattet und

been completely renovated, is equipped with parquet floors and partly

präsentiert sich in Topzustand. Das Wohnzimmer mit Ausgang auf den

with stucco ceilings and is found in top condition. The living room

ca. 17 m² Balkon bietet einen wunderschönen Blick in den Garten.

with an exit to the approx. 17 m² balcony offers a wonderful view of

Weiters stehen ein Esszimmer, eine separate Küche, drei Schlafzimmer

the garden, while there is also a dining room, separate kitchen, three

und zwei großzügige Bäder zur Verfügung. Der prachtvolle Allgemein-

bedrooms and two spacious bathrooms available. The magnificent

garten kann mitgenützt werden. Ein Garagenplatz steht optional zum

common garden can be used, while there is the option of purchasing

Kauf zur Verfügung.

a garage parking space.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 223 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 127 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 2.200.000,–

OTTO IMMOBILIEN WOHNEN · Fr. Mag. Michaela Orisich u. Fr. Elfie Zipper Riemergasse 8 · A-1010 Wien T +43 (0)1 512 77 77 · F +43 (0)1 513 77 78 wohnen@otto.at · www.otto.at

STREIFZUG WIEN

19


20

STREIFZUG WIEN

Bild: © Samuel Colombo


BE A

STAR-COLLECTIONS MADE BY EVA POLESCHINSKI

SEIT

2008

STRAHLT

EVA

POLESCHINSKIS

STERN AM INTERNATIONALEN MODEHIMMEL. DIE HEUTE 32-JÄHRIGE STARTETE IM ALTER VON 23 MIT IHREM EIGENEN MODELABEL VON ÖSTERREICH AUS IHRE INTERNATIONALE KARRIERE. 2016 SORGTE SIE SOWOHL MIT EINER EXTRAVAGANTEN ROBE AM OSCAR-TEPPICH ALS AUCH MIT IHRER KREATION FÜR ZOË BEIM EUROVISION SONG CONTEST FÜR FURORE.

STREIFZUG WIEN

21


Love Shooting mit Hochzeitsfotografin Claudia Magas von Ladies & Lord – fine photography. Die beiden Steirerinnen organisieren für ihre Kunden ein Shooting der Superlative. Exquisite Roben in den schönsten Locations Wiens mit einem Hauch Glamour und viel Romantik. © Ladies & Lord / H&M Sfumato Makeup

HIGHLIGHTS · 2015 Eva Poleschinski Couture bei Germany's Next Topmodel · 2016 Red-Carpet-Robe bei den Oscars in Los Angeles · 2016 Bühnenrobe und Red-Carpet-Look for Zoë beim Eurovision Song Contest in Schweden; in beiden Looks war sie unter den „best dressed“ · 2016 Finalrobe für die Miss Austria bei der Miss World Wahl in Washington DC

H

eute sind ihre Styles in allen großen und

Neben fertigen Unikaten werden Brautroben so-

berühmten Modemagazinen wie Vogue,

wie individuell entworfene Modelle für den Kunden

Elle oder Madame zu finden. Eva Pole-

maßgenau umgesetzt. Selbstverständlich kommen

schinski präsentiert ihre Kollektionen auf der Mer-

auch Männer in den Genuss ihrer exklusiven, hoch-

cedes Benz Fashion-Week Berlin, auf der Slovak

wertigen und individuell designten Styles.

und Indie Fashion Night, in New York, in Paris, Tokyo und auf der Zagreb Fashion Week. 2014 wurde

TO GO BY EVA POLESCHINSKI

Sie als „Designer of the Year“ im Rahmen der Vien-

One Size Fits All – Eva Poleschinski’s TO GO ist die

na Awards for Fashion & Lifestyle ausgezeichnet.

neue multifunktionale Spezial-Kollektion. Es handelt

Danach hatten ihre Roben-Kreationen auch Star-

sich dabei um ein wie ein Rock konzipiertes Teil, das

Auftritte u. a. bei der Oscar-Verleihung 2016 in Los

frau auch als Kleid, als Cape oder als T-Shirt tragen

Angeles und mit Zoë beim Eurovision Song Contest

kann: „Wear it as Top-Skirt-Dress“.

in Schweden. UP STORE VIENNA BRIDAL + EVE BY EVA POLESCHINSKI

Der UP STORE VIENNA der Designerin befindet

Mit der extravaganten Couture von Bridal + Eve

sich in der Schadekgasse 2 im 6. Wiener Gemein-

zelebriert Eva Poleschinski Femininität und den

debezirk vis-à-vis vom Apollo Kino. Er vereint Atelier,

weiblichen Körper.

Shop und Showroom.

22

STREIFZUG WIEN


Eva Poleschinski TO GO for Kids © Eva Maria Guggenberger

Eva Poleschinski © Nadine Marie Wohlmuth / Queen & Lord

STREIFZUG WIEN

Eva Poleschinski © Ladiesandlord 23


Eva Poleschinski UPSTORE © Samuel Colombo

BE A STAR! STAR-COLLECTIONS MADE BY EVA POLESCHINSKI Eva Poleschinski has been a shining star on the international fashion scene since 2008. Now aged 32, she founded her own fashion label and international career in Austria at the tender age of 23. She caused a furore in 2016 with an extravagant robe on the Oscar red carpet as well as her creation for Zoë at the Eurovision Song Contest. Today, Poleschinski's designs can be found in ma-

TO GO BY EVA POLESCHINSKI

jor Fashion magazines such as Vogue, Elle and

One Size Fits All – Eva Poleschinski’s TO GO line

Madame. The designer presented her collections

is the new multi-functional special collection de-

at Mercedes-Benz Fashion Week Berlin, at the Slo-

signed around a skirt that can also be worn as a

vak and Indie Fashion Night, in New York, Paris,

dress, cape or T-shirt.

Tokyo and at the Zagreb Fashion Week. In 2014 she was presented with the “Designer of the Year“

UP STORE VIENNA

award at the Vienna Awards for Fashion & Lifestyle.

The designer’s UPSTORE VIENNA is at Schadek-

Her creations have, amongst others, dressed stars

gasse 2, in Vienna’s 6th District opposite the Apol-

at the 2016 Academy Awards in Los Angeles and

lo Cinema and is a combined studio-shop and

Austria’s contestant, Zoë, at the Eurovision Song

showroom.

Contest in Sweden. KONTAKT  / CONTACT BRIDAL + EVE BY EVA POLESCHINSKI Eva Poleschinski - UPSTORE

male form with her extravagant Bridal + Eve Couture. In additional to prêt-à-porter pieces, bespoke bridal gowns and made-to-measure creations are tailored individually to customer requirements. Men too can revel in her exclusive, high quality and individually designed styles.

24

© Nadine Marie Wohlmuth

Eva Poleschinski celebrates femininity and the fe-

Schadekgasse 2/10 A-1060 Wien T +43 664 1365689 mail@evapoleschinski.at www.evapoleschinski.at Mi–Fr 10.00–18.00 & mit Terminvereinbarung STREIFZUG WIEN


AUFSPÜREN UND ABSCHALTEN. 4 SYSTEME MIT ALLEN 5 SINNEN ERLEBEN.

Gruber Sauna® - RM Wellness GmbH Kundenzentrum NÖ - Firmensitz 3002 Purkersdorf, Linzer Straße 51 Tel.: 02231-63494, info@gruber-sauna.at Kundenzentrum Kärnten 9500 Villach, Klagenfurterstraße 9, Tel.: 0676 45 17 115, kaernten@gruber-sauna.at

www.gruber-sauna.at STREIFZUG WIEN

Sauna. Kräuterdampf. Infrarot. Dampfbad.

25


Bilder: © SHA Wellness Clinic

WELLBEING FÜR KÖRPER,

GEIST UND SEELE

26

STREIFZUG WIEN


DIE LUXURIÖSE SHA WELLNESS CLINIC ZWISCHEN ALICANTE UND VALENCIA NIMMT IM BEREICH „HEALING HOLIDAYS“ WELTWEIT EINE VORREITERROLLE EIN.

STREIFZUG WIEN

27


D

ie SHA Wellness Clinic bietet ihren Gästen einen präventiv-

medizinischen Aufenthalt in luxuriösem Resort-Ambiente. Die Verbesserung und Erhaltung von Gesundheit und Wohlbefinden durch die optimale Verbindung von fernöstlichen Techniken mit den neuesten Erkenntnissen der westlichen Medizin stehen im Fokus. 2015 wurde der Wellbeing-Trakt auf 6000 m2 erweitert. SHA entstand im Jahr 2008 aufgrund der persönlichen gesundheitlichen Erfahrungen von Gründer Alfredo Bataller Parietti. Seither entwickelte sich SHA zum internationalen Vorreiter im Bereich Präventivmedizin sowie zum führenden Destination- und MedicalSpa in Europa.

FIT FÜR HERBST UND WINTER Die Experten der SHA Wellness Clinic haben eine neue Methode entwickelt, um die Schäden eines intensiven Sommers vergessen zu lassen und dem Körper eine Regenerationsphase zu bieten. Ihre minimal invasive PhotoDynamic-Skin-Rejuvenation-Behandlung entlastet die sommergestresste Haut. Mit nur einer PhotoDynamicSkin-Rejuvenation-Sitzung werden bereits sehr gut sichtbare Erfolge erzielt. Während der Behandlung werden zerstörte Hautzellen abgetragen, die Collagen-Produktion angeregt und somit nicht nur die äußerlichen Anzeichen gemildert, sondern auch das Hautkrebsrisiko beträchtlich gesenkt. Das Ergebnis ist eine strahlende, erholte Haut mit einer gesunden Zellstruktur, die jünger wirkt und sich elastischer anfühlt. In Kombination mit einem individuell abgestimmten Entgiftungsprogramm eine optimale Vorbereitung des Körpers auf Herbst und Winter.

28

STREIFZUG WIEN


Auszeichnungen “Best International Spa Destination” Condé Nast Johansens 2016 “Best in Europe Crystal Award” Spafinder Wellness 2015 “Best Spa in Spain” Conde Nast Traveler 2015 “Best International Spa Resort” Spa Diamond 2015 “Best International Medical Spa” Spa Finder 2013 & 2012 “Most Excellent European Destination Spa” Condé Nast Johansens 2012 “Best Luxury Wellness Spa” World Luxury Spa Awards 2011 “Best Medical Wellness & Beauty Resort” FIT Health & Wellness Award 2011 “Favourite Medical Spa International” Condé Nast Traveller 2010 “Best Spa of Spain” Condé Nast Traveler 2010 “Best Health Hotel” Hostelco 2010 “Best Gastronomy Trend of Spain” Millesime 2009

DIE LAGE Die SHA Wellness Clinic liegt hoch oben in der spanischen Sierra Helada, einem Naturschutzgebiet mit Blick auf das malerische Städtchen Altea, das direkt am Mittelmeer liegt. Ihr Rundumpaket zur Bewahrung eines optimalen Gesundheitszustandes auf natürliche Weise wird durch ein mildes – von der WHO als eines der besten der Welt deklariertes – Mikroklima ergänzt. Sie ist 80 Autominuten vom internationalen Flughafen Valencia und 40 Autominuten vom internationalen Flughafen Alicante entfernt und bietet ihren Gästen auch einen VIP-Transfer von beiden Flughäfen und einen Hubschrauberlandeplatz auf dem Gelände an.

STREIFZUG WIEN

29


30

STREIFZUG WIEN


WELL-BEING FOR BODY, MIND AND SOUL THE LUXURIOUS SHA WELLNESS CLINIC RESORT IN SPAIN‘S

The SHA holistic philosophy method is based on the personal expe-

SIERRA HELADA IS A GLOBAL LEADER IN THE WORLD OF

riences gained by founder, Alfredo Bataller Parietti, with the healing

”HEALING HOLIDAYS“.

macrobiotic diet. He has since put a team of experts together – including the famous Michio Kushi, President of the World Association of

SHA Wellness Clinic offers holidays with preventative medical care in

Natural Medicine and father of the modern macrobiotics movement

luxurious resort ambience. The facility focuses on the improvement

– and developed an efficient, holistic health concept.

and maintenance of good health and well-being using a combination of time-honoured Far Eastern techniques and the latest findings in

FIT FOR AUTUMN AND WINTER

Western medicine. The well-being tract was extended to an impres-

SHA Wellness Clinic experts have developed a new method to repair

sive 6,000 m in 2015.

the damage caused by an intensive summer and provide the body

2

with a welcome period of recovery. THE LOCATION SHA Wellness Clinic is located high above the Spanish Sierra Helada, a natural conservation area overlooking the picturesque town of Altea and the Mediterranean Sea. Your all-round package for achieving optimum state of health in a natural way is supplemented by the mild microclimate – declared by WHO as one of the best in the world. The resort is only an 80 minutes’ drive from Valencia Airport and a 40 minutes‘ drive from Alicante International Airport. A VIP transfer service from both airports is available and a helipad is located in the resort grounds.

KONTAKT  https://shawellnessclinic.com/de/ STREIFZUG WIEN

31


WIEN / HIETZING

Repräsentative Altvilla

Vier Etagen herrlichsten Villenflairs in einer der besten Lagen Wiens

This house divided into apartments in Hietzing Cottage Quarter built

bietet die 1913 von Carl Witzmann errichtete Mehrfamilien-Villa im

by Carl Witzman in 1913 offers four floors of magnificent villa flair

Hietzinger Cottage. Umgeben von sattem Grün mit Altbaumbestand

in one of the best spots in Vienna. With its lush green surroundings

bietet das historische Baujuwel insgesamt vier Wohneinheiten. Während

featuring many old trees, the historic architectural gem offers a total

die erste Wohnebene für die Nutzung als Büro prädestiniert wäre, glänzt

of four residential units. While the first living level is ideal for use as

die darüber liegende repräsentative Beletage durch die vorgelagerte

an office, the prestigious Bel Etage above it stands out for its front

Säulenhalle. Auch die dritte und vierte Wohnebene lassen an räumlichen

portico. The third and fourth floors are also not lacking in the slightest

Vorzügen nichts vermissen. Alle Ebenen sind per Lift erreichbar.

when it comes to spatial features. All levels can be reached by a lift.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 691 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 135 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

BIRNLEITNER IMMOBILIEN GMBH · Castellezgasse 36-38 · A-1020 Wien T +43 (0)1 212 2550 · F +43 (0)1 212 2550-50 office@birnleitner-immobilien.at · www.birnleitner-immobilien.at

32

STREIFZUG WIEN


WIEN / OTTAKRING

Fantastischer Panoramablick vom Wilhelminenberg

Himmel auf Erden – schöner könnte es andernorts kaum sein als

Heaven on earth – where else could be more beautiful than here at

hier am Wilhelminenberg, wo einem die Stadt zu Füßen liegt und der

the Wilhelminenberg, where the city is at your feet and you can also

Himmel zum Greifen nahe erscheint. Erbaut im Jahr 2000 erkennen

almost reach out and touch the sky. Built in the year 2000, archi-

Architekturliebhaber sofort das große Potential des Hauses. Das leicht

tecture enthusiasts will immediately recognise the great potential of

ansteigende Grundstück wurde wohl durchdacht angelegt. Das Objekt

the house. The slightly ascending estate has been carefully designed.

mit seiner Offenheit und schnell verständlichen Einfachheit bleibt – trotz

The property, with its openness and catchy simplicity remains both

seiner nüchternen Klarheit – einladend und charmant. Ganz zu Recht

inviting and charming, despite its sober clarity. Quite rightly, this house

zählt dieses Haus zu den bedeutendsten Pionierarbeiten österreichischer

is considered to be one of the most significant pioneering works of

Kleingartenarchitektur.

Austrian Kleingarten architecture.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: 304 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 71,10 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

BIRNLEITNER IMMOBILIEN GMBH · Castellezgasse 36-38 · A-1020 Wien T +43 (0)1 212 2550 · F +43 (0)1 212 2550-50 office@birnleitner-immobilien.at · www.birnleitner-immobilien.at

STREIFZUG WIEN

33


MÖDLING / NIEDERÖSTERREICH

Neubauwohnungen im Gartenpark

Im Juni 2016 sind diese einzigartigen Residenzen mit atemberaubendem

These unique residences with breathtaking panoramic scenery were

Panorama fertiggestellt worden. Die drei Wohnhäuser in zweiter Reihe

completed in June 2016. The three buildings in the second row (on

(Waldseite) verfügen über jeweils zehn Eigentumswohnungen. Die ein-

the forest side) each have ten freehold apartments. They offer, on

malige Lage ist das eine, die hochwertige Qualität der Bautechnik und

the one hand, a unique location, as well as high-quality construction

Ausstattung ist das andere. Jede Wohnung verfügt über eine Terrasse

techniques and décor. Every apartment has its own terrace (from

(von ca. 9 m² bis ca. 66 m²) sowie eine Fußbodenheizung. Zudem

approx. 9 m² up to approx. 66 m²) as well as underfloor heating. You

genießen Sie die Vorteile dieses Gartenparks mit Concierge-Service,

can also enjoy the many benfits of this garden park with a concierge

Außenpool, Sauna und Infrarot, Fitness- und Ruhebereich, Sicherheit

service, outdoor pool, infrared sauna, fitness and relaxation area,

und dem Generationenpark mit direktem Zugang zu etlichen Spazier-

security and the Generationenpark with direct access to numerous

und Wanderwegen. Es fällt keine Provision an.

walking and hiking routes. The object is comission free.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from ca. 53 m2 bis / to ca. 160 m2 GARTEN · GARDEN: ca. 527 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 37 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 330.000,– bis / to € 800.000,–

ENGEL & VÖLKERS MÖDLING · M&P Real Estate Services GmbH Freiheitsplatz 2 · A-2340 Mödling · T +43 (0)2236 324499 · F +43 (0)2236 32 4499-99 Moedling@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/moedling

34

STREIFZUG WIEN


BADEN / NIEDERÖSTERREICH

Herrschaftliche Gründerzeitvilla im Zentrum

Die Villa wurde 1868 errichtet und immer wieder saniert, zeitgemäß

The villa was built in 1868 and repeatedly renovated, adapted to

adaptiert und instand gehalten. Die exklusive Liegenschaft befindet

contemporary style and maintained. The exclusive property is located

sich in ruhiger, zentraler Lage und liegt nur wenige Gehminuten vom

in a quiet, central location, within a few minutes’ walk of both the

Bahnhof sowie der Fußgängerzone entfernt. Die Villa verfügt über zwei

train station and the pedestrianised zone. The villa has two parking

Pkw-Stellplätze. Sie ist sowohl als repräsentativer Familien-Wohnsitz in

spaces. It is ideal for use either as a prestigious family base in the

der „Kaiserstadt“ Baden mit bester Infrastruktur und Verkehrsanbindung

”Kaiserstadt”of Baden with top infrastructure and transport connec-

als auch als Wohnhaus mit einer Kombination aus Wohnen und Arbeiten

tions, or as a residential house for a combination of living and work

für Anwälte / Notare etc. geeignet.

for lawyers/notaries etc.

WOHN- NUTZFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 693 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 946 m2 ZIMMER · ROOMS: 10 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 251 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.950.000,–

ENGEL & VÖLKERS MÖDLING · M&P Real Estate Services GmbH Freiheitsplatz 2 · A-2340 Mödling · T +43 (0)2236 324499 · F +43 (0)2236 32 4499-99 Moedling@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/moedling

STREIFZUG WIEN

35


WIEN / NEUBAU

Lichtdurchflutetes Penthouse mit zwei Terrassen

Die Dachgeschosswohnung wurde 2014 fertiggestellt und besticht

The top-floor apartment was completed in 2014 and impresses not

nicht nur durch die exzellente Lage im Herzen des 7. Bezirks nahe

only with its excellent location – in the heart of the 17th District near

der neuen Fußgängerzone Mariahilfer Straße, sondern auch durch die

the new pedestrianised zone on the Mariahilfer Straße shopping street

offene Raumplanung. Sie verfügt über drei Schlafzimmer, jedes mit Ter-

– but also with its open spatial planning. It contains three bedrooms,

rassenzugang, einen sehr großzügigen Wohnsalon mit Küchenbereich

each with access to the terrace, as well as a very spacious living room

und Ausgang auf die Terrasse. Das Penthouse ist mit Echtholzböden,

with a kitchen area and exit to the terrace. The penthouse is equipped

dezenten Fliesen, Fußbodenheizung, Außen- und Innenjalousien und

with real wooden floors, subtle tiles, underfloor heating, external and

einem Anschluss für eine Klimaanlage ausgestattet. Das Haus bietet

internal Venetian blinds and facilities for an air conditioning system.

moderne Architektur mit Freiflächen, Lift, Abstellraum, Kellerabteilen

The building features modern architecture with open spaces, a lift,

und zwei Tiefgaragen-Geschossen.

storage room, cellar compartments and two underground floors for car parking.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 180 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 22,80 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.359.000,– (provisionsfrei für den Käufer / commission-free for the buyer)

ÖRAG-IMMOBILIEN VERMITTLUNGSGESELLSCHAFT M.B.H. · Frau Mag. Nicole Gruber Herrengasse 17 · A-1010 Wien · T +43 (0)1 534 73-218 · gruber@oerag.at · www.oerag.at 36

STREIFZUG WIEN


MARIA ENZERSDORF

Schlossähnliches Anwesen in einem wunderschönen Parkgarten

Der Kern des Gebäudes stammt aus dem 16. bis 17. Jahrhundert. Der

The main part of the building has existed since the 16th to 17th century.

ursprüngliche Charakter mit Arkaden, echten Gewölben, Kamin- und

The original character has been maintained with arcades, real vaults,

Kachelöfen sowie Figuren wurde erhalten. Das Anwesen umfasst ca.

fireplaces and tiled stoves as well as figures. It contains approxima-

680 m² Wohnfläche auf drei Ebenen mit sieben Zimmern, vier Bädern,

tely 680 m² of living space over three levels with seven rooms, four

sechs WC, Hallen, Nebenräumen und Garagen sowie Wellnessbereich

bathrooms, six toilets, halls, side rooms and garages, as well as a

mit Schwimmbad und Sauna. Vom geräumigen Wohn- / Essbereich

wellbeing area with a swimming pool and sauna. From the spacious

geht man über eine große Terrasse direkt in den parkähnlichen Garten.

living-cum-dining area, you have direct access to the park-like gar-

Die Landhausvilla liegt zentral in Maria Enzersdorf und verfügt über

den via a large terrace. This country house villa with a central Maria

eine optimale Infrastruktur. Das Zentrum Wiens ist in 20 Minuten mit

Enzersdorf location has an ideal infrastructure, with the centre of

dem Auto erreichbar.

Vienna a 20 minutes’ drive away.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 680 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 4412 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 171,3 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.980.000,–

ÖRAG-IMMOBILIEN VERMITTLUNGSGESELLSCHAFT M.B.H. · Frau Birgit Schindler Herrengasse 17 · A-1010 Wien · T +43 (0)664 3937223 · schindler@oerag.at · www.oerag.at STREIFZUG WIEN

37


Bild: © Dasha Petrenko – Fotolia.com


SLOW TRAVEL Text: Anja Kirig

DIE TOURISMUSBRANCHE HAT IHRE STRUKTUREN IN DER VERGANGENHEIT AUF SCHNELLIGKEIT UND EFFIZIENZ HIN ENTWICKELT – UND STÖSST DAMIT AN IHRE GRENZEN. JENSEITS VON PAUSCHALURLAUB, MASSENTOURISMUS UND JETSET-MYTHOS ETABLIERT SICH DAHER JETZT SLOW TRAVEL ALS ERFOLGREICHE NEUE FORM VON ERLEBNISREISEN.

STREIFZUG WIEN

39


W

macht, dem kommt automatisch das Bild eines

DIE NEUDEFINITION DER ERLEBNISGESELLSCHAFT

langsamen Tieres ins Gedächtnis. Nicht umsonst

Möglichst viel neuer Input und maximal gesteiger-

hat die Mutter dieser inzwischen gesellschaftlichen

te Attraktion in möglichst kurzer Zeit sind so eindi-

Breitenströmung,

er sich über „Slow“ Gedanken

die

mensional nicht länger gültig. Wer heute langsam

Schnecke im Logo. Jetzt gerät auch eine weitere

und achtsam unter dem Aspekt „less is more“ ver-

Genussbranche in den Sog des Phänomens: die

reist, der strebt nicht nach Action und Adrenalin. Er

Tourismus- und Freizeitwirtschaft.

ist vielmehr auf der Suche nach einer neuen Klar-

Slow Travel lässt sich im Luxus- wie im Low-Budget-

heit und Fokussierung in Körper und Geist.

Segment realisieren, in der freien Natur ebenso wie

Slow Travel steht heute für eine Neubewertung von

in Städten, privat und im Rahmen geschäftlicher Anlässe.

Das

Phänomen

hat

seine im

Wurzeln Megatrend

die

Slow-Food-Initiative,

»Slow Travel steht heute für eine Neubewertung von Erlebnissen, um die Herausforderung einer vermeintlichen ‚Leere’ auszuhalten.«

Erlebnissen, um die Herausforderung einer vermeintlichen „Leere“ auszuhalten – und die Qualität von Angeboten richtig wertschätzen zu können. Stille und Langsamkeit dürfen daher nicht „von hundert auf null“ umgesetzt werden, sondern müssen mit Zwischen-

Individualisierung und ist Teil des wachsenden

schritten ermöglicht werden – ähnlich einer Fas-

Anspruchs nach Selbstgestaltung des eigenen

tenkur, bei der es Entlastungs- und Aufbautage gibt.

Urlaubsideals. Das Tempo drosseln, Qualitätserleb-

Der Gast muss in der Kunst der Zeitverschwendung

nisse anders wahrnehmen, wirklich genießen statt

angeleitet werden. Denn auf Kommando zur Ruhe

nur Eindrücke sammeln – all das hat mit einer neu-

zu kommen, das funktioniert nicht. Lebensverände-

en persönlichen Haltung zu tun. Bedingt wird der

rungen zu erwarten, wäre sicherlich übertrieben.

Wandel durch das immer stärker verbreitete Ge-

Doch Slow Travel hat das Potenzial, den Horizont

fühl, dass die Welt schneller zu werden scheint und

zu erweitern. Trotz oder gerade wegen der Reduk-

der Alltag definitiv komplexer wird. Hier werden die

tion erzeugt die neue Art des Erlebnisses ein Mehr

Zeiten des Tiefdurchatmens und Anhaltens umso

an Inspiration, Klarheit, Fokussiertheit, Motivation,

wertvoller.

Ausgefülltsein und innerem Reichtum.

40

STREIFZUG WIEN


Bilder: © Jenny Sturm (links) ViewApart (unten), efesenko (rechts) – Fotolia.com

SLOW TRAVEL

STREIFZUG WIEN

Speed and efficiency were always mitiga-

REDEFINING EXPERIENCE-

ting factors when it came to making pro-

DRIVEN SOCIETY

gress in the tourism industry – taking the

Input overload and experiencing the maxi-

sector to its absolute limits. In direct conse-

mum amount of attractions in the shortest

quence, a new and successful form of ad-

possible time no longer applies on a one-

venture holidays are on the rise – Slow Tra-

dimensional level. Those who travel with a

vel – a world away from package holidays,

“less is more“ attitude, do

mass tourism and the jet set. A particular

not seek action and ad-

animal springs to mind to those conside-

renalin. Instead, they are

ring the ”slow“ philosophy. Small wonder

looking for new clarity

that the popular Slow-Food-Initiative uses a

and focus in both mind

snail as its logo. Now, another sector of the

and body.

indulgence industry is being drawn into the

Slow Travel represents

wake of this phenomenon: the tourism and

a re-evaluation of expe-

leisure industry.

riences in order to tole-

Slow Travel is accessible in both the luxury

rate a presumed “emp-

and low-budget sector, the great outdoors

tiness“. Because to rest

as well as cities, private and commercial

on command is simply

events. The phenomenon has its roots

impossible. The expecta-

in the mega-trend towards individualisa-

tion of life-shaping chan-

tion and is part of the growing demand

ges is unrealistic. However, Slow Travel has

for personal planning of one’s own per-

the potential to broaden horizons. Despite

fect holiday. A reduction in pace, different

this, or simply because of this minimalistic

perception of quality experiences, proper

approach, a whole new way of perceiving

enjoyment rather than gathering a hoard

experiences is created, with more inspira-

of impressions – it is all about cultivating a

tion, clarity, focus, motivation, satisfaction

new attitude.

and intrinsic richness.

www.zukunftsinstitut.de

41


42

STREIFZUG WIEN


DER REISESALON 5.0 FINDET AM SAMSTAG, DEN 19. UND SONNTAG, DEN 20. NOVEMBER 2016, ERSTMALS IN DER ORANGERIE UND IM APOTHEKERTRAKT DES SCHLOSSES SCHÖNBRUNN STATT.

5.0

REISESALON SCHÖNES AUS ALLER WELT

Der ReiseSalon ist die Messe fürs Reiseglück. Er findet heuer zum fünften Mal in Wien statt. Als Aussteller präsentieren sich Länder, Destinationen, Hotels, Reiseveranstalter, Kreuzfahrten und Airlines, aber auch Anbieter kultureller und kulinarischer Highlights aus aller Welt. Die neue Location in der Orangerie und im Apothekertrakt des Schlosses Schönbrunn bietet – neben dem herrlichen Ambiente, der guten Anbindung an die öffentlichen Verkehrsmittel und ausreichend Parkmöglichkeiten am Parkplatz Apoca – mehr Möglichkeiten für Kommunikations- und Erlebnisräume; für ein buntes Bild der Urlaubsdestinationen mit allen Facetten wie Genuss, Design, Kunst und vielem mehr. Veranstalterin Christina Neumeister-Böck freut sich auf zahlreiche Besucher und einen „großartigen Mix aus touristischen Betrieben, darunter viele neue Unternehmen, die ihre Produkte erstmals auf dem ReiseSalon präsentieren.“ www.reisesalon.at

STREIFZUG WIEN

43


Bilder: © Gruber-Sauna RM Wellness GmbH

WÄRMSTENS EMPFOHLEN WELLNESS AT ITS BEST: GRUBER-SAUNA® SORGT SEIT 40 JAHREN FÜR NACHHALTIGE UND GESUNDE WOHLFÜHLERLEBNISSE.

44

STREIFZUG WIEN


STREIFZUG WIEN

45


46

STREIFZUG WIEN


D

Der Ofen knistert. Der Duft von Zedernholz. Sich zurücklehnen, entspannen, die Saunawärme genießen. Und dann der Moment, auf den man sich den ganzen Tag gefreut hat: Der Holzlöffel hebt sich. Zischend verdampft das gerade noch kühle Nass auf heißen Steinen. Dampf steigt auf und senkt sich langsam auf die Haut. Seit 40 Jahren erfüllt Gruber-Sauna® diesen Traum. Saunakabinen bester Qualität, auf Wunsch auch voll biologisch, gehören ebenso zum Portfolio wie individuell geplante Infrarot- und Dampfkabinen in jeder erdenklichen Variante – individuell geplante und mit größter Sorgfalt errichtete Wellnessanlagen. „Es war der angenehmste Saunagang, den ich je hatte!“ – dieses zufriedene Statement hört man oft von Kunden, die eine Gruber-Sauna® besitzen. Mittlerweile gibt es auch in Kärnten und weiter

HOME SPA VON GRUBER-SAUNA®

südlich der Alpen immer mehr Saunaliebhaber,

Aufspüren und Abschalten. Vier Systeme mit allen

die Wert auf Individualität in höchster Perfektion

fünf Sinnen erleben. Das Home-Spa von Gruber-

legen, zumal mit aller Liebe und Sorgfalt nur beste

Sauna® ist die ganz persönliche Wellness-Oase

Materialien verwendet, die neuesten Technologi-

für zu Hause. Im hochwertigen und stylischen

en eingesetzt werden und attraktives Design einen

Dampfbad perlen Stress und die Sorgen des All-

hohen Stellenwert hat.

tags einfach ab, je nach Stimmung mit passendem Farb-LED-Licht. Die finnische Sauna ist besser verarbeitet, als es sich die Skandinavier je erträumt haben. Warme Farben. Edelstes Holz. Ätherische Düfte. Tischler haben jedes einzelne Stück Holz selbst ausgewählt, veredelt und mit höchster Präzision zusammengefügt. In der Biosauna findet man nachhaltige Ruhe, zumal tausend ätherische Düfte und die sanft wärmenden Infrarotstrahlen das Gefühl geben: „Hier bin ich angekommen“. So geht perfekte Entspannung!

SCHWITZEN IM ZENTRUM, BADEN IN PERFEKTION Die heilsame Wirkung des Saunabades ist seit Jahrhunderten bekannt: Die Körpertemperatur wird während der Schwitzphase auf bis zu 39 °C erhöht. Dies erzeugt ein „künstliches Fieber“, das vorhandene Krankheitserreger zerstört. Das Wechselspiel von Hitze und Kälte durch das anschließende Kaltbad entspannt die Muskulatur, senkt den Blutdruck, regt Kreislauf, Stoffwechsel, Immunsystem und Atmung an und steigert das Wohlbefinden. Kurz gesagt: Das Saunabad ist ein Wohlfühlritual mit langer Tradition. Gruber-Sauna® pflegt diese Tradition und entwickelt sie mit „heißen Ideen“ weiter.

STREIFZUG WIEN

47


W WARMLY RECOMMENDED

Wellness at its best: Gruber-Sauna® have been providing sustained and healthy feel-good experiences for 40 years.

The stove sizzles. The scent of cedar wood is in the air. Sit back, relax and savour the sauna heat until the moment we have been looking forward to all day arrives: the wooden ladle raises and sizzling cool water evaporates on the hot stones. Steam rises andsinks slowly onto the skin. GruberSauna® has turned this tempting vision into reality for the last 40 years. Top quality sauna cabins, fully organic on request, are just as much part of the product portfolio as infrared and steam

FOCUS ON SWEATING, THE PERFECT BATH

cabins in every conceivable variant – individu-

The healing effects of sauna baths have been

ally designed and built with the utmost of care.

known for centuries: during the sweating phase, the body temperature is raised to 39 °C. This in-

HOME SPA BY GRUBER-SAUNA®

duces an “artificial fever”, which destroys existing

Experience four systems with all five senses.

pathogens. The interplay of heat and cold baths

The Home-Spa by Gruber-Sauna® is a personal

relaxes muscles, lowers blood pressure, stimulates

oasis of well-being for home. Stress levels and

circulation, metabolism, the immune and respira-

the worries of everyday life will simply evapo-

tory system and enhances general well-being. In

rate in these high quality and stylish steam baths

other words: the sauna bath is a feel-good ritual

with LED lights that correspond to your moods.

with a long-standing tradition.

KONTAKT   /  CONTACT Gruber-Sauna RM Wellness GmbH Linzer Straße 51 A-3002 Purkersdorf T +43 2231 63494 info@gruber-sauna.at www.gruber-sauna.at

48

STREIFZUG WIEN


STREIFZUG WIEN

49


HIGH LIGHTS FÜR „MESSIES“

Top-Trends, Top-Qualität und Innovationen. Von

Leading trends, top quality and innovations. From

Klassik bis Avantgarde, von gediegen bis jung

classic to avantgarde, from elegant to young and

und unangepasst. Entdecken Sie angesagte

non-conformist. Discover the latest newcomers,

Newcomer, Meister und „junge Wilde“, etablierte

masters, “young guns“, established and upcoming

und neue Designs Stars – präsentiert von den re-

design stars – presented by some of the world’s

nommiertesten Galerien aus aller Welt. Der Wie-

most prestigious galleries. Autumn exhibitions

ner Messeherbst ist gespickt mit Highlights aus

in Vienna are peppered with highlights from the

Kunst, Design, Interieur, Mode und Accessoires.

worlds of art, design, interiors, fashion and acces-

STREIFZUG WIEN mit den wichtigsten Messe-

sories. STREIFZUG WIEN with an overview of the

Events im Überblick:

most important trade fair events:

Einen Blick aufs Morgen werfen und die Kreativen persönlich kennenlernen: Vom 28. bis 30. Oktober gastiert die blickfang Wien zum 13. Mal

Bild: © Blickfang

BLICKFANG WIEN

im MAK. Bei 150 Designern kann man Trends entdecken und ungewöhnliche Stücke kaufen, ehe sie den Massenmarkt erreichen. Denn eines ist den Entwürfen, die 150 Designer dort zeigen werden, gemein: Sie sind der Standardware großer Kaufhäuser einen Schritt voraus. Die Designer mussten weder auf Marketing noch Vertrieb Rücksicht nehmen, um ihre Ideen zu verwirklichen. So wird auch die dreizehnte blickfang Wien Schauplatz aktueller Designtrends sein. Take a peek at tomorrow’s trends and meet the creative people in person: Blickfang Vienna makes its 13th appearance at MAK from the 28th to 30th October.

Filip Roth auf der internationalen Designmesse Blickfang

Bild: © Patrick Borecky

KONTAKT  / CONTACT MAK Wien Weiskirchnerstraße 3 A-1010 Wien Paletti auf der Blickfang

www.blickfang.com www.blickfang-onlineshop.com


VIENNACONTEMPORARY 2016

Bild: © Courtesy of PIFO Gallery, Beijing, China

Bild: Courtesy of Galery Krinzinger and the artist, Photel © Jan Bauer

Bild: © viennacontemporary, Photo: Aleksander Murashkin

S Zhang Jian, March 2016

Jonathan Meese, Cold Rebell, 2016

22. bis 25. September 2016: Nach dem groß-

bedeutender internationaler KunstsammlerIn-

artigen Erfolg der ersten Ausgabe der vienna-

nen und die stetig wachsende Reputation haben

contemporary 2015 im spektakulären Ambiente

viele Galerien dazu bewogen, auch 2016 wieder

der Marx Halle versammelt die größte und be-

an der der viennacontemporary in Wien teilzu-

deutendste Kunstmesse der Region auch dieses

nehmen. Zahlreiche Sonderpräsentationen und

Jahr 112 Galerien aus 28 Ländern und präsen-

hochkarätige Begleitveranstaltungen komplet-

tiert junge und etablierte zeitgenössische Kunst.

tieren das Programm.

Die Marx Halle mit ihrer historischen Schmiede-

KONTAKT  / CONTACT Viennacontemporary Marx Halle

eisenkonstruktion wurde im letzten Jahr vom

22nd to 25th September 2016: following the enor-

Karl-Farkas-Gasse 19

Publikum und den teilnehmenden Galerien als

mous success of the first viennacontemporary 2015,

A-1030 Wien

hervorragender Ort für die Präsentation zeitge-

in the spectacular ambience of the Marx Halle.

T +43 1 9962033

nössischer Kunst wahrgenommen. Der Besuch STREIFZUG WIEN

www.viennacontemporary.at 51


Bild: © Markus Guschelbauer / Bueronardin

VIENNA DESIGN WEEK

Die VIENNA DESIGN WEEK ist Österreichs größtes Designfestival mit einer Vielzahl an Schauplätzen in ganz Wien. Sie begeisterte zuletzt 36.537 BesucherInnen und findet dieses Jahr vom 30.09. bis 09.10. statt. Das von Lilli Hollein kuratierte Event geht 2016 in seine zehnte Runde. Entstehungs- und Produktionsprozesse offenzulegen und das experimentelle Arbeiten vor Ort anzuregen sind Kernelemente des Festivalkonzepts. Die VIENNA DESIGN WEEK macht ganz Wien zum Schauplatz und zum Schauraum für Design. Design ist dabei mehr als das gestaltete Objekt und wird als elementarer Bestandteil der Kulturproduktion verstanden. Das Festival macht anschaulich, wie grundlegend Design unsere materielle Kultur, unseren Alltag und unsere Warenwelt prägt, ebenso wie Lebensstil und Mode, kurzum: unser gesamtes ästhetisches Empfinden und Urteilen. VIENNA DESIGN WEEK is Austria’s largest design festival, held at numerous locations throughout Vienna. Held this year from 30.09. - 09.10. Vienna Design Week Kampagne‚ 2016

KONTAKT  / CONTACT VIENNA DESIGN OFFICE Verein Neigungsgruppe Design

Bild: © Katharina Gossow

Praterstraße 1 c/o stilwerk Wien 3. OG, Shop 31 A-1020 Wien T +43 1 8906393 office@viennadesignweek.at www.viennadesignweek.at

Vienna Design Week Kampagne‚ 2016, Team

52

STREIFZUG WIEN


Bild: © Marlene Rahmann / WIENER SCHMUCKTAGE 2016

WIENER SCHMUCKTAGE 2016

Grafik: © Perndl+Co, Bild: © Marlene Rahmann

Goldmanufaktur Sabine Bomm, Anhänger mit Kette, 2015

Von 8. bis 12. November 2016 finden die WIENER SCHMUCKTAGE fünf Tage lang an 28 Orten in Wien statt. In Ausstellungen, Touren, Atelierbesuchen, beim Ladies Afternoon, bei Vorträgen, Führungen, Workshops für Kinder und Erwachsene und Frühstücken mit Schmuckschaffenden wird zeitgenössische Schmuckgestaltung zum einzigartigen Erlebnis. Der Bogen spannt sich vom innovativen Autorenschmuck über Objektkunst bis hin zu Upcycling-Design und aktuellen Tendenzen in der traditionellen Goldschmiedekunst. Die Präsentationen und Veranstaltungen finden in Kooperation mit Schmuckschaffenden, Mu-

WIENER SCHMUCKTAGE take place for a second

seen, österreichischen und internationalen Aus-

time from the 8th to 12th November 2016.

bildungsstätten für Schmuck, Schmuckgalerien,

The presentations and events are a collaborati-

Geschäften für Schmuck, Accessoires und Mode

ve effort between jewellery designers, producers,

statt. Sie bieten KünstlerInnen, DesignerInnen,

workshops, galleries and jewellery, accessory and

GoldschmiedInnen und JuwelierInnen eine ideale

fashion shops.

Plattform an, um ihre aktuellen Stücke und Kollektionen einer breiten Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Kunstinstitutionen werden über ihre

KONTAKT  / CONTACT

Sammlungsbestände in das Programm der WIENER SCHMUCKTAGE 2016 miteinbezogen.

WIENER SCHMUCKTAGE www.wienerschmucktage.at www.facebook.com/wienerschmucktage www.instagram.com/wienerschmucktage www.pinterest.com/schmucktage

STREIFZUG WIEN

53


KÄRNTEN / OSSIACHER SEE

Ensemble direkt am See

Hier sucht ein großer Immobilienbesitz, bestehend aus drei einma-

This large estate, consisting of three unique properties, is looking for

ligen Liegenschaften, neue Eigentümer. Die Hauptliegenschaft (Bild

a new owner. The main property (image 1) includes the large lake area

1) umfasst das große See-Areal mit großem Steg, Bootshaus … und

with the large jetty, boathouse…and provides great privacy. The second

bietet sehr viel Privatsphäre. Der zweite, kleine Seebesitz (Bild 2)

small lake property (image 2) offers a wonderful romantic lakeside

bietet herrliche Seeromantik für Ihre Gäste. Der dritte Besitz ist der

setting for its guests. The third item is the unique panoramic plot of

einmalige Panoramagrund (Plateaulage auf dem Skiberg Gerlitze)

land (a plateau situated on the Gerlitze ski mountain) slightly above

etwas über dem See, das ideale Refugium, wo Sie Ihre Villa oder Ihr

the lake – the ideal base for building a villa or country house retreat.

Landhaus errichten können. Es besteht auch die Möglichkeit, die

There is also a possibility to acquire the properties individually: Lake

Liegenschaften einzeln zu erwerben: Seeareal XXL 4400 m2 und 40

area XXL 4400 m2 and 40 running metres lakeshore, 250 m2 living

Laufmeter Seeufer, 250 m2 Wohnfläche und Seebungalow mit 845

space and lake bungalow with 845 m2 lake plot, 90 m2 living space,

m Seegrund und 90 m Wohnfläche, Panoramabaugrund 5100 m .

panoramic building plot 5100 m2.

2

2

2

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from 90 m2 bis / to 250 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 6.850.000,–

ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 54

STREIFZUG WIEN


KÄRNTEN / MAGDALENENSEE

Seewohnungen in herrlicher Panoramalage Diese schöne Seewohnanlage wurde so gebaut, dass Sie von allen Wohnungen einen schönen Seeblick haben. Alle Wohnungen sind sehr hochwertig ausgestattet und haben eine eigene Badekabine am Strand. Es stehen drei Wohnungen mit zwei, drei und vier Zimmern, entweder mit Seeterrasse oder mit Eigengarten zur Wahl. Sie wohnen hier direkt am See. In fünf bis zehn Autominuten sind Sie in Velden am Wörthersee, bei der Gerlitze (Skiberg), am Faaker See oder in Villach. Wir zeigen Ihnen gerne diese Wohnungen sowie Alternativen am Faaker See und Ossiacher See. You can live right on the lake here. In just a five to ten minutes’ drive you can reach Velden am Wörthersee, the Gerlitze (a ski mountain), Lake Faakersee or Villach. We would be delighted to show you these apartments as well as alternatives at the Lakes Faaker See and Ossiacher See. Prospective buyers can choose from three apartments with two, three and four rooms, with either a lakeside terrace or private garden.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from 44 m2 bis / to 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 36 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 259.200,– bis / to € 465.200,–

KÄRNTEN / WÖRTHERSEE

Zwei Seeliegenschaft am Nordufer Es handelt sich hier um eine große Seeliegenschaft am Nordufer mit einem romantischen Seehaus mit wunderbarem Seeblick, ca. 30 m Seeufer, einem breiten Boots- und Badesteg u.v.m. sowie eine kleinere Seeliegenschaft auf der Sie ein Seehaus mit ca. 150 m2 errichten können. Seeliegenschaft groß mit ca. 1100 m2 Seegrund und 160 m2 Wohnfläche – Kaufpreis auf Anfrag) und Seebaugrund am Nordufer mit ca. 300 m2 – Kaufpreis € 1.350.000,–. Here is a large lakeside property on the northern shore (with a romantic lake house with a wonderful view of the lake, approx. 30 m of lakeside plus a wide boat and bathing jetty and much more) as well as a smaller lake property on which a lake house of around 150 m2 could be built. Large lakeside property with ca. 1100 m2 lake plot and 160 m2 living space – purchase price on request and lakeside building plot on the north shore with approx. 300 m2 – purchase price € 1.350.000,–.

GRUNDLÄCHEN · AREAS: ca. 300 m2 und / and ca. 1100 m2 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.350.000,–

ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at STREIFZUG WIEN

55


KÄRNTEN / WÖRTHERSEE

Seewohnungen in Velden am Wörthersee

In Vorzugslage von Velden werden neun servisierte Luxusappartements

In the coveted location of Velden, nine serviced luxury apartments of

von 100 bis 200 m2 zzgl. großzügiger Sonnen- und Seeblickterrassen in

100 to 200 m2 along with spacious sun and sea view terraces have

direkter Seelage errichtet. Am Seecorso befinden sich diese luxuriösen

been built directly by the lake. Located at Seecorso, these luxurious

Seewohnungen mit Kühlung im Sommer und Fußbodenheizung über

lakeside apartments have air conditioning for the summer and un-

Luft-Wasser-Wärmepumpe, Lift und jeweils zwei Garagenplätzen. Top 7

derfloor heating with an air-to-water heat pump, lift and two garage

verfügt zusätzlich über 57 m2 Eigengarten, Top 8 über 15 m2 Eigengarten.

parking spaces each. Apartment “Top 7“ also has a 57 m 2 private

Die Highlights sind der exklusive Privatstrand, die Möglichkeit der Nutzung

garden, “Top 8” has a private garden of 15 m2. Highlights include the

eines Marina-Platzes und eines Hotelservice-Angebotes. Die luxuriöse

exclusive private beach, the possibility of using a marina berth and a

Ausstattung der Wohnbereiche wird höchsten Ansprüchen gerecht.

range of hotel services. The luxurious decor of the living areas meets the very highest requirements. Well worth viewing.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from 95 m2 bis / to 118 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 41 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: von / from € 1.010.000,– bis / to € 1.420.000,–

ATV-IMMOBILIEN GMBH · Mag. Alexander Tischler Badeweg 4a · A-9583 Faak am See · T +43 (0)676 6074134 · M +43 (0)664 4354157 office@atv-immobilien.at · www.atv-immobilien.at 56

STREIFZUG WIEN


STREIFZUG WIEN

57


KITZBÜHEL

Architektur-Juwel auf der Bichlalm

Das Anwesen schmiegt sich im exklusivsten Terrain Kitzbühels in

This masterpiece of modern Tyrolean architecture is harmoniously

mehreren Ebenen in den Hang und bietet absolute Privatsphäre. Ein

nestled into the hillside of the most exclusive terrain of Kitzbühel over

Meisterwerk moderner Tiroler Architektur mit edlem Innenleben wie

several floors, with absolute privacy. With a sophisticated interior in-

handgehobelten Eichen-Langdielen, handgeschmiedeten Türgriffen

cluding hand-planed oak floorboards, hand-forged door handles and

und Geländern, Altholzeinbauten aus Fichte, modernster Haustechnik

bannisters, mature pine fittings, state of the art home technology with

mit BUS-System, Top-Küchengeräten, Erdwärmeheizung, Solar-Warm-

BUS system, top kitchen appliances, geothermal heating, solar water

wasser, offenem Kamin u.v.m. Der exklusive Golfclub Eichenheim, das

heating, open fireplace and much more. The exclusive Eichenheim

Wander- und Tourenskigebiet der Bichlalm und exquisite Restaurants

Golf Club, the hiking and touring ski area of Bichlalm and a number

liegen in der Nähe.

of top restaurants are only a few minutes away.

WOHN- / NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: 345 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1087 m2 GARAGE · GARAGE: 75 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 57 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

HERZOG IMMOBILIEN OG · KARIN MARCHL & CHRISTIAN HERZOG Graz ∙ Wien ∙ Pörtschach ∙ Velden ∙ Salzburg ∙ Kitzbühel · Lech Glacisstraße 7 · A-8010 Graz · T +43 (0)316 326084 · office@herzog.at · www.herzog.at

58

STREIFZUG WIEN


MALLORCA

Eine Finca zum Verlieben

Diese atemberaubende historische Finca wurde mit Liebe zum Detail

This stunning historic finca has been decorated and refurbished with

eingerichtet und saniert. Sie liegt völlig ruhig und uneinsehbar inmitten

attention to detail. It is located completely calm and unapologetic

unverbauter Orangen-, Oliven- und Mandelplantagen mit herrlicher

in the middle of unspoilt orange olive and almond plantations, with

Aussicht auf ein Gebirge. Sie bietet fünf Schlafzimmer, fünf Badezimmer

great views of a mountain. The domicile offers five bedrooms, five

und fünf Parkplätze direkt auf dem Grundstück; außerdem einen eigenen

bathrooms and five parking spaces right on the property. Furthermore

Brunnen, eine Garten-Bewässerungsanlage und eine Pool-Landschaft,

the house has its own well, a garden irrigation system and a pool

die durch Solarzellen beheizt werden kann. Ein Wirtschaftshof, eine

area, which can also be heated with solar panels. An access yard, a

Frühstücksterrasse, eine Brunnenterrasse, ein überdachter Grillplatz,

breakfast terrace, a fountain terrace, a covered barbecue area, ponds

Teiche und Autoabstellplätze gehören mit zu diesem Domizil.

and parking area belong to the finca. www.herzog.at/72813e

www.herzog.at/72813

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 550 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 3500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

HERZOG IMMOBILIEN OG · KARIN MARCHL & CHRISTIAN HERZOG Graz ∙ Wien ∙ Pörtschach ∙ Velden ∙ Salzburg ∙ Kitzbühel · Lech Glacisstraße 7 · A-8010 Graz · T +43 (0)316 326084 · office@herzog.at · www.herzog.at

STREIFZUG WIEN

59


60

STREIFZUG WIEN

Bilder: © Park Hyatt Vienna


DISKRETER CHARME MIT WIENER ELEGANZ DAS PARK HYATT VIENNA SPIEGELT MIT ZEITGEMร SSER ARCHITEKTUR DIE UNAUFDRINGLICHE ELEGANZ DER PARK HYATT MARKE WIDER. Text: Klaus Dรถrre

STREIFZUG WIEN

61


I

m 100 Jahre alten ehemaligen Bankgebäude

„Am Hof“ zeigt es sich im „Goldenen Quartier“ des 1. Bezirks stilvoll, wienerisch und kosmopolitisch. 143 Zimmer und Suiten, ein Restaurant, zwei Bars, ein Kaffeehaus und eine Lounge, das Arany Spa und Veranstaltungsräumlichkeiten sorgen für einen angenehmen Aufenthalt.

THE BANK BRASSERIE & BAR Seafood auf Eis, dazu ein „Tresor“ mit Goldwasser und Safran: Das Restaurant The Bank Brasserie & Bar liegt in der historischen Kassenhalle. Executive Chef Stefan Resch und Chef de Cuisine Daniel Schoefisch servieren ihren Gästen hier BrasserieKlassiker wie frische Austern, Königskrabben, Moules Frites, Hummer in verschiedenen Varianten, Wiener Weinbergschnecken, heiß geräucherte Bachforelle und saftige Steaks. Dazu gibt es außergewöhnliche Cocktailkreationen wie „Rêve du Sud“ mit gerösteter Kokosnuss und Karottensaft oder „Velours“ mit Sake, Hibiskus und Roter Rübe. „In Städten wie Wien braucht es einen kosmopolitischen Treffpunkt für Tages- und Abendgäste, und unser Haus bietet hier den optimalen Rahmen“, freuen sich General Managerin Monique Dekker und Wirtschaftsdirektor Alexander Hoffmann.

62

STREIFZUG WIEN


ARANY SPA Wo einst Gold und Geldscheine lagerten, lädt heute

Als Hommage an die goldene Vergangenheit wurde

eine Oase der Ruhe zum Relaxen und Krafttanken

die drei Tonnen schwere original Stahltür von Wert-

ein. Im Arany Spa des Park Hyatt Vienna, in den

heim an ihrem Platz belassen. Auch das Ambiente

ehemaligen Tresorräumen, taucht der Besucher auf

mit Perlmutt und Gold will als Zitat verstanden wer-

1000 m in eine sinnliche Welt aus Düften, Aromen,

den. Glanzstück des Spa-Bereichs ist ein geheimnis-

Musik und sanften Schönheitsbehandlungen – um-

voll funkelnder Pool. Goldene Momente der Ruhe

geben von einem luxuriösen Ambiente aus Gold,

versprechen darüber hinaus Sauna, Dampfbad,

Perlmutt und edlen Hölzern. Eine Auswahl einzig-

Sanarium sowie Vitaly-Duschen im Spa. Im Fitness-

artiger Körperbehandlungen und Massagen bietet

bereich stehen auf 120 m2 modernste TechnoGym-

Entspannung, Verjüngung und pures Wohlgefühl.

Geräte für ein anregendes Workout zur Verfügung.

2

STREIFZUG WIEN

63


DISCREET CHARM & ELEGANCE Park Hyatt Vienna mirrors the understated elegance of the Park Hyatt brand. Situated in the “Golden Quarter“ overlooking Am Hof Square, this stylish, Viennese, yet cosmopolitan hotel occupies the 100 year-old former bank headquarters in Vienna’s First District. 143 bedrooms and suites, a restaurant, two bars and lounge, Arany Spa as well as meeting and event space ensure your stay is a particularly pleasant one. BANK BRASSERIE & BAR The Bank Brasserie & Bar are located in the historic banking hall. “A cosmopolitan meeting place for day and evening guests is prerequisite in cities like Vienna, and our house offers the perfect ambience“, says General Manager, Monique Dekker and Director, Alexander Hoffmann. ARANY SPA The former vault, where gold and banknotes were once deposited for safekeeping, is now an inviting sanctuary of peace and relaxation. Visitors can immerse themselves in a sensual world of scents,

KONTAKT   /  CONTACT

aromas, music and gentle beauty therapies in the Park Hyatt Vienna Arany Spa – ensconced in a lu-

Park Hyatt® Vienna

xurious ambience of gold, mother of pearl and

Am Hof 2

precious woods.

A-1010 Wien

In fitting tribute to the building’s golden history,

T +43 1 22740 1234

the three-ton steel bank entrance door has been

F +43 1 22740 1235

left in its original position.

vienna.park@hyatt.com

64

STREIFZUG WIEN


ES WIRD IHRE KÜCHE.

www.lehner-raum.at

STREIFZUG WIEN

65


Bild: © Ärzte Verlag / Nadja Meister

S

SO TICKT WIEN Im Uhren-Universum ist Wien im Herbst der „Nabel der Welt“. Die

HOW VIENNA TICKS

ViennaTime im November begeistert die Liebhaber hochkarätiger mechanischer Zeitmesser. Die ViennaTime gilt in Fachkreisen

Vienna will be the hub of the timepiece world this coming autumn.

als eine der bedeutendsten Publikums-Uhrenausstellungen im

In November, ViennaTime will fill connoisseurs of fine mechanical

deutschsprachigen Raum und als größter Impulsgeber für den ge-

timekeepers with joy. Experts consider ViennaTime to be one of

hobenen Uhrenfachhandel.

the most important public watch exhibitions throughout the German-speaking realm and the most significant driving force behind

VIENNATIME 2016

new trends for upscale watch retailers.

Die „ViennaTime“, Österreichs größte Uhrenausstellung, begeistert seit 2001 mit den hochwertigen Modellen der renommiertesten

VIENNATIME 2016

Uhrenmarken. Auch heuer wird wieder eine Vielzahl an innovati-

Austria’s largest watch exhibition,”ViennaTime“, has impressed visitors

ven Neuheiten erwartet. Uhrenfachleute der einzelnen Marken

with some of the most prestigious watch brands since 2001. A selec-

und Uhrmachermeister präsentieren die komplizierten Zeitmesser

tion of innovative new products are expected again this year. Watch ex-

und erklären die Feinheiten. Dafür bietet das Luxushotel Park Hyatt

perts from the individual brands and master watchmakers present their

Vienna den elitären Rahmen, die gesamte Beletage des Hotels und

sophisticated timepieces whilst explaining their intricacies. The luxury

der Festsaal dienen als Ausstellungsräumlichkeiten. Der Schwer-

Park Hyatt Vienna Hotel offers the perfect and exclusive setting, with

punkt liegt in diesem Jahr auf weniger bekannten, dafür sehr exklu-

the entire main floor and banquet hall serving as exhibition space. The

siven Uhrenmarken. Die bekannten Top-Stars unter den Uhren sind

focus this year is on the lesser-known, yet very exclusive watch brands.

dann im Rahmen der ViennaWatchWeek in den Wiener Uhrenbou-

The famous stars of the timekeeping world can then be admired in the

tiquen zu bewundern.

watch boutiques of Vienna during ViennaWatchWeek.

VIENNATIME – Die Welt der feinen Uhren

VIENNATIME – The world of fine watches

11. bis 13. November 2016

11th to 13th November 2016

www.viennatime.at

www.viennatime.at

66

STREIFZUG WIEN


www.viennatime.at

Š Park Hyatt Vienna

11. bis 13. November 2016

www.m

unicht

Park Hyatt Vienna

ime.de

28. bis 3 0. Oktob er 2016

Am Hof 2, Wien 1

Uhrenausstellung in der historischen Beletage des Hotels

Medienpartner

STREIFZUG WIEN

67


TRAUNSEE / OSTUFER

Bootshaus mit Liegenschaft

Am begehrten Ostufer des Traunsees (Abendsonne) liegt in erhöhter,

Found on the coveted eastern shore of the Lake Traunsee (with

privilegierter Lage diese moderne Liegenschaft im ortsüblichen Stil

evening sun) in a prestigious elevated location, this modern property

mit unverbaubarem Blick über den See, auf das gegenüberliegende

in traditional local style offers unobstructable views of the lake, the

Seeschloss Ort, die Stadt Gmunden und das dahinterliegende Hügel-

lakeside Schloss Ort opposite, the town of Gmunden and the hilly

panorama vom Kalvarienberg im Nordwesten bis zur Gebirgskette des

panorama behind that from Kalvarienberg in the northwest to the

Höllengebirges im Süden.

Höllengebirge mountain range in the south. Directly below is the

Direkt unterhalb das – erst vor wenigen Jahren auf den alten Fun-

boat house – which was completely rebuilt a few years ago on the

damenten neu erbaute – Bootshaus mit Küche, WC, Wohn- und

old foundations – with a kitchen, toilet, living and sleeping facilities,

Schlafmöglichkeit, Terrasse sowie zwei überdachten Bootsliegeplätzen.

terrace and two covered berths. A real rarity!

Eine wirkliche Rarität!

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 430  m2 inkl. Einliegerwohnung / incl. granny flat ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB C/64 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.290.000,– TRAUNSEE IMMOBILIEN GMBH · Philip Steinkogler Ebenzweierstraße 34 · A-4813 Altmünster M +43 (0)664 42 33 740 · T +43 (0)7612 89 232 · office@remax-traunsee.at · www.remax-traunsee.at

68

STREIFZUG WIEN


GMUNDEN / SONNENHANG

Neubauprojekt

Herrlicher See- und Panoramablick mit viel Sonne. Diese exklusiven

Wonderful lake and panoramic views in a location blessed with suns-

Neubauwohnungen liegen am Ostufer des Traunsees, nur wenige

hine. These exclusive new-build apartments are found on eastern

Gehminuten von Stadtzentrum und See entfernt. Haus B ist bereits

shore of the Lake Traunsee, just a few minutes’ walk from the town

fertiggestellt und bezogen; es sind nur noch zwei Wohnungen frei:

centre and the lake. Building B is already complete and has had tenants

Top 5 mit ca. 76 m² und Top 6 mit ca. 102 m² Wohnfläche im zweiten

move in. Only two apartments are still available: Top 5 with approx.

Obergeschoss. Haus A verfügt über Wohnungsgrößen von ca. 78 m²

76 m² and Top 6 with approx. 102 m² living space on the second floor.

bis 108 m². Das Highlight ist sicher das Penthouse mit einer Wohn- /

Building A is home to apartments varying from approx. 78 m² to 108

Nutzfläche von ca. 166 m². Sämtliche Wohnungen verfügen über

m². The highlight is definitely the penthouse with a living area of ap-

Terrassen und Loggien sowie über einen Tiefgaragenstellplatz und

prox. 166 m². All apartments contain terraces and loggias, along with

ein Kellerabteil.

an underground garage space and cellar compartment.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: ab / from ca. 76 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB A/21 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 349.000,– TRAUNSEE IMMOBILIEN GMBH · Philip Steinkogler Ebenzweierstraße 34 · A-4813 Altmünster M +43 (0)664 42 33 740 · T +43 (0)7612 89 232 · office@remax-traunsee.at · www.remax-traunsee.at

STREIFZUG WIEN

69


GABLITZ / NIEDERÖSTERREICH

Großzügige Familienvilla nahe Zentrum (Erstbezug) Nahe dem Gablitzer Zentrum gelegen bietet dieses Familienrefugium großzügiges Wohnen auf drei Ebenen in Grün-Ruhelage. Jedes der sieben Zimmer verfügt entweder über einen eigenen Balkon oder einen Ausgang auf eine Terrasse bzw. in den Garten. Beeindruckend das 60 m² große Wohnzimmer mit elegantem Naturstein-Kamin. Eine große, komplett ausgestattete Küche lässt keine Wünsche offen. Es wurde großer Wert auf hochwertige Ausstattung gelegt. Im Untergeschoss steht ein Wellnessbereich zur Verfügung. Der sonnige Garten ist aufgrund der Hanglage terrassiert. Located close to the centre of Gablitz, this family retreat offers spacious living on three levels in a green and quiet location. Each of the seven rooms has either a private balcony or an exit to a terrace or garden. The 60 m² living room with its elegant natural stone fireplace is particularly impressive. A large, fully equipped kitchen leaves nothing to be desired. Great emphasis has been placed on high-quality décor. A wellbeing area is available in the basement. The sunny garden is terraced, due to its hillside location.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 219 m2 GARTEN · GARDEN: ca. 785 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 1 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 50 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

TULLNERBACH / NIEDERÖSTERREICH

Jahrhundertwende-Villa

Auf einem sonnigen, nahezu rechteckigen Grundstück mit Südwestausrichtung wurde diese Villa im Jahr 1889 im Zuge des Bauprojektes der Wiener Architekten Honus und Lang erbaut. Das Haus bietet aufgrund der Geländesituation Wohnfläche auf drei Ebenen mit sieben Zimmern, zwei Küchen, zwei Bädern und diversen Nebenräumen. Die im Erdgeschoss gelegene südseitige Holz-Veranda besticht durch die gut erhaltenen – für den Stil typischen – Laubsägeornamente. Der Garten mit wunderschönem Altbaumbestand wurde von den Architekten mitgeplant. Ein Carport gehört ebenfalls zu diesem Angebot. On a sunny, nearly rectangular plot of land facing the southwest, this villa was constructed in 1889 in the course of a development from the Viennese architects Honus and Lang. The house offers, due to the site, living space on three levels with seven rooms, two kitchens, two bathrooms and various ancillary rooms. The south-facing wooden veranda on the ground floor impresses with is well-preserved fretsaw ornaments in typical style. The garden, with its magnificent stock of old trees, was also partially designed by the architects. A carport is also part of the offering.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 253 m2 GARTENFLÄCHE · GARDEN: ca. 1627 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 192

KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

RUDI DRÄXLER IMMOBILIENTREUHAND GESMBH Auhof Center West · Albert-Schweitzer-Gasse 6 · A-1140 Wien T +43 (0)1 577 44 34 · F +43 (0)1 577 24 33 · draexler@haus-haus.at · www.haus-haus.at

70

STREIFZUG WIEN


WOLFSGRABEN / NIEDERÖSTERREICH

Niedrigenergiehaus mit Fernblick

Dieses nicht unterkellerte Niedrigenergiehaus wurde 2013 in Ziegel-

This energy-efficient house without a cellar was built in 2013 in solid

Massivbauweise mit Vollwärmeschutz-Fassade in herrlicher Panorama-

brick with a fully insulated facade in a magnificent panoramic loca-

Lage errichtet. Großzügig angelegt punktet das Objekt mit technischen

tion. The spaciously proportioned property impresses with technical

Details wie z. B. Alarmanlage, Video-Überwachung via Smart-Phone,

details such as an alarm system, video surveillance via smart phone,

Fingerprint-Scanner an Eingangstüre und Garage, Bose-Verkabelung,

fingerprint scanners at entrance doors and the garage, bose wiring,

kontrollierter Wohnraumlüftung, Fußbodenheizung über Erdwärme-

controlled ventilation, underfloor heating via a geothermal heat

pumpe, Photovoltaik-Anlage, beheizbarem Pool mit LED-Beleuchtung,

pump, a solar-power system, heated pool with LED lighting and a

Rasenmähroboter ... Der äußerst gepflegte Garten ist mit liebevollen

lawn-mowing robot ... while the extremely well-kept garden comes

Details wie z. B. einem Teich mit Bachlauf gestaltet.

with splendid details such as a pond with running stream.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 201 m2 GARTENFLÄCHE · GARDEN: ca. 897 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 45 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request RUDI DRÄXLER IMMOBILIENTREUHAND GESMBH Auhof Center West · Albert-Schweitzer-Gasse 6 · A-1140 Wien T +43 (0)1 577 44 34 · F +43 (0)1 577 24 33 · draexler@haus-haus.at · www.haus-haus.at

STREIFZUG WIEN

71


72

STREIFZUG WIEN

Bilder: © Bernd Gruber


WO EINZIGARTIGES ENTSTEHT ALPIN-CHIC IST ETWAS FÜR ANFÄNGER. DER KOSMOPOLITISCHE INNENARCHITEKT BERND GRUBER VERMEIDET BEI SEINEN PROJEKTEN DAS ALTBEKANNTE UND REDUZIERT SICH BEI SEINER ARBEIT AUF DAS WESENTLICHE. TRADITIONELLES HANDWERK, HÖCHSTE QUALITÄTSANSPRÜCHE UND INNOVATIVES DESIGN MACHEN BERND GRUBER ZU EINER EINZIGARTIGEN MARKE, DIE SCHON LANGE INTERNATIONAL DENKT.

STREIFZUG WIEN

73


»EIN UMBAU VERLANGT EINERSEITS AKZEPTANZ GEGENÜBER DEM BESTAND UND ANDERERSEITS VIEL MUT FÜR NEUANFÄNGE.« Bernd Gruber


V

or über 25 Jahren übernahm Bernd

richtet und ist 2014 an die individuellen Bedürfnis-

Gruber die väterliche Traditionstischlerei und bau-

se einer sechsköpfigen Familie angepasst worden

te sie nach und nach zu einem renommierten

– hier lassen sich die Liebe zu Tradition und der

Design-Unternehmen aus, mit eigenem Atelier

Mut zu Neuem erkennen.

und Showroom. Seitdem plant und realisiert Bernd Gruber private und öffentliche Projekte, in welchen

Bernd Gruber hat bei der Umgestaltung auf ei-

sein außergewöhnlicher Stil und seine persönliche

nen stimmigen Materialmix höchster Qualität ge-

Handschrift durchgängig erkennbar sind. Trotz-

setzt. Wandverkleidungen in grauem Altholz, ein

dem ist jedes Projekt einzigartig, sei es das Chalet

stimmungsvolles Lichtkonzept und das perfekt

in Jochberg oder das Privathaus in Kalifornien. Sein

abgestimmte Mobiliar schaffen eine Wohlfühlat-

internationaler Erfolg ist bezeichnend; die Marke

mosphäre für die ganze Familie. Sämtliche Holz-

Bernd Gruber präsentierte sich 2015 im Andrew

elemente des Chalets sind dem völlig neuen Farb-

Martin Interior Design Review, der Bibel des Interi-

konzept angepasst: Während Grau als Hauptton

or Design. Nur die weltweit besten Inneneinrichter

dominiert, setzen Schwarz und Blau edle Akzente.

erscheinen in diesem renommierten Sammelwerk.

Das Untergeschoss wurde zu einer Ruheoase mit Gästezimmer und Wellnessbereich umgestaltet.

Auch mit dem Chalet am Fuße des Kitzbüheler

Im Erd- und Dachgeschoss wurde ein komplett

Horns inmitten eines einzigartigen Naturpanora-

neues Raumdesign umgesetzt – bis ins kleinste

mas beweist Bernd Gruber sein unverkennbares

Detail sind das Konzept von Bernd Gruber sichtbar

Gespür für die Wünsche seiner Kunden. Das Cha-

und die Persönlichkeit der Familie erlebbar.

let am Walserbachweg wurde vor acht Jahren er-

STREIFZUG WIEN

75


CREATOR OF THE UNIQUE Alpine chic is something for beginners. Cosmopolitan architect Bernd Gruber avoids the mundane in his projects and reduces everything to the essential. Traditional craftsmanship, high quality standards and innovative design make Bernd Gruber an unparalleled brand, and one that has long been thinking in international terms. Gruber’s signature style epitomises extraordinary flair and is instantly recognizable. Be that as it may, each project is unique. His international success is significant; the Bernd Gruber brand featured in the Andrew Martin Interior Design Review in 2015. Bernd Gruber has once again demonstrated his unmistakable skill of interpreting the wishes of his clients in the chalet at the foot of the Kitzbühel Horn in the midst of natural landscapes. Chalet am Walserbachweg has been perfectly adapted to the individual needs of a family of six. “A conversion requires acceptance of the existing building, as well as the courage to make new beginnings. It is particularly important to consider large structural changes – having the trust of the client is a key factor in this regard“, says Bernd Gruber. Grey, mature timber wall cladding, atmospheric lighting and perfectly colour-coordinated furniture: while grey dominates, hues of

KONTAKT   /  CONTACT

black and blue add a sophisticated touch. The lower floor has been transformed into an oasis of peace with guest room and spa. The

Bernd Gruber Kitzbühel

ground and upper floor have a wholly new interior design.

Pass-Thurn-Straße 8 A-6371 Aurach-Kitzbühel T +43 5356 711 01-0 atelier@bernd-gruber.at www.bernd-gruber.at

76

STREIFZUG WIEN


LASH

RIDE

AKON

VOLTO COPERTO

LOON

LICHT IST IN UNSERER DNA Die menschliche DNA enthält den genetischen Code, der alle wesentlichen Erbinformationen in sich hat und genau definiert, was jeden Einzelnen von uns im Besonderen ausmacht. Bei Molto Luce ist das ganz ähnlich. Alles, was für eine perfekte Lichtstimmung erforderlich ist, hat Molto Luce in sich vereint. Unsere DNA hält eine Fülle relevanter Informationen bereit, die wir benötigen, um das absolut beste Licht zu schaffen. Das Kreieren einzigartiger Beleuchtungslösungen tragen wir in unserem Innersten. Besuchen Sie unseren Schauraum in 1230 Wien, Vorarlberger Allee 28 und informieren Sie sich über die neuesten Beleuchtungstrends.

Wels · Wien · Weißkirchen · Graz · München · Köln · Hamburg STREIFZUG WIEN

www.moltoluce.com 77


78 Bilder: © Tenuta di Blasig | Regina Ridder

Q

STREIFZUG WIEN


Q

ualität aus Tradition DAS FRIAUL – LÄNGST KEIN GEHEIMTIPP MEHR – ERSTRECKT SICH VON DEN BERGEN AN ÖSTERREICHS GRENZE IM NORDEN BIS ZUM MITTELMEER IM SÜDEN. EIN WUNDERBARES LAND VOLLER TRADITION UND GROSSER GESCHICHTE, NATURSCHÖNHEIT, MEDITERRANER LEBENSART UND KULINARISCHER GENÜSSE.

STREIFZUG WIEN

79


D

chi dei Legionari mit ihrem internationalen

INSGESAMT 18 HEKTAR WEINGÄRTEN ...

Flughafen liegt am Tor zur Adria 3 km von

... im DOC Isonzo liefern bis heu-

der Autobahn entfernt. In ihrem Herzen be-

te Trauben für hervorragende Wei-

»Es ist für uns schon eine große

findet sich ein idyllisches Weingut voller Tra-

ne. So wurde etwa der Friulano gli

dition: die Tenuta di Blasig. Das malerische

affreschi der Tenuta di Blasig auf

Freude und auch eine Bestätigung

Anwesen mit seiner Villa im österreichisch-

der Bertiul 2016 zum besten stillen

venezianischen Stil, der Parkanlage, der Kel-

Weißwein des Friaul gekürt.

rem Friulano gli affreschi 2011 auf

lerei und der Wine Bar erfreut den Besucher

Auch in Österreich kommt man im-

der Bertiul 2016 den besten stillen

mit seit 1818 nahezu unveränderten, sorg-

mer mehr auf den Geschmack die-

sam restaurierten Bauten, erweitert um ge-

ser großartigen Friulaner. Ob Mer-

schmackvoll ergänzte neuere Gebäude.

lot, Pinot Grigio oder das einzigartig

ie sympathische Stadt Ron-

unseres Weges, dass wir mit unse-

Weißwein Friauls stellen konnten.« Elisabetta Bortolotto Sarcinelli

feinperlende Cuvée Elisabetta Brut – Kenner freuen sich, dass die Tenuta di Bla-

ACHT GENERATIONEN

sig hierzulande vertreten ist. Spitzen-Gastro-

Die Tenuta di Blasig wurde 1788 von

nomen wie das agnello nero in Innsbruck,

Domenico Blasig gegründet. Sein „Malvasia“

das El Gaucho in Graz, Wien und Baden, die

wurde in kürzester Zeit berühmt und be-

Gschwantler wine bar in Kirchberg / Tirol,

gehrt – an den Tafeln Venedigs ebenso wie

die Hostaria da Susi e Stefano in Kitzbühel,

im Wiener Kaiserhaus. Das Weingut ist bis

das Schlossberg-Restaurant in Graz und Wil-

heute, in achter Generation, in Familien-

dauers Haldenhof in Lienz führen diese Köst-

besitz. Die gegenwärtige – ebenso charis-

lichkeiten. In Wien gibt es sie in Gutenbergs

matische wie charmante – Eigentümerin,

Kantine im zweiten Bezirk und in der Vinothek

Elisabetta Bortolotto Sarcinelli, übernahm

1130 Wein in Hietzing. Online sind sie erhält-

1989 die Leitung. Ihr ganzes Engagement

lich unter www.tenutadiblasig.it und wer-

gilt dem Erhalt der Weinbau-Tradition, dem

den ab einer Bestellung von 12 Flaschen zu

Bekenntnis zur Qualität und der gepflegten

ab Hof Preisen franko versandt.

Gastlichkeit im eigenen Agriturismo.

80

STREIFZUG WIEN


DER ELEGANTE AGRITURISMO ... … ist nicht nur bevorzugtes Ziel vieler Einheimischer für ein gepflegtes Glas Wein nach der Arbeit oder eine Familienfeier. Auch zahlreiche Gruppen aus Österreich oder Deutschland kommen in die Tenuta di Blasig, die sich mit ihren historischen Räumen für Familienfeste, ausgedehnte Dinner unter Freunden und besondere Firmenausflüge anbietet. Für Hochzeiten bietet Elisabetta Bortolotto Sarcinelli manchmal auch ihre Villa Sarcinelli in Cervignano an. In einem gepflegten, ein Hektar großen Park gelegen, kann die Villa in den Innenräumen bis 150 Gäste aufnehmen. Ein besonderes Juwel ist die ebenfalls im Park gelegene Kirche, in der das Brautpaar 50 Meter vom Ort der Feier getraut werden kann.

STREIFZUG WIEN

81


QUALITY BY TRADITION Friuli – a wonderful region in Northeast Italy, steeped in tradition and

THE ELEGANT AGRITURISMO

history, natural beauty and culinary delights. One of its most beauti-

… is not only the venue of choice for many locals to enjoy a glass of

ful spots, Ronchi dei Legionari is home to Friuli’s oldest winery: Te-

fine wine after work or family celebration. Many groups from Austria

nuta di Blasig. Domenico Blasig founded the estate in 1788 and his

and Germany come to Tenuta di Blasig, whose historic ambience

Malvasia wines quickly gained notoriety, decorating imperial tables

lends itself perfectly to family celebrations, long dinners with friends

from Venice to Vienna. Today, the winery is in its 8th generation of

or special corporate events. Elisabetta Bortolotto Sarcinelli also of-

family ownership.

fers her Villa Sarcinelli in Cervignano occasionally for weddings. Located in a neat, one-hectare park, the villa can accommodate up to

Nearby, Tenuta di Blasig farms 15 hectares of vineyards that provide

150 guests. The consecrated church in the park grounds is a very

the basis for these award-winning wines. After studying abroad, the

special gem, where bridal couples can get married only 50 metres

current owner took over winemaking operations from her mother

away from the reception venue.

in 1989: Elisabetta Bortolotto Sarcinelli, a dedicated follower of winemaking tradition and avid marketer of these internationally

KONTAKT   /  CONTACT

recognised fine wines. TENUTA DI BLASIG Tenuta di Blasig wines are gaining popularity in Austria. Connois-

Via Roma, 63

seurs will find them at “Schlossbergrestaurant“ in Graz, ”El Gaucho“

I-34077 Ronchi dei Legionari (Go)

restaurants in Graz, Vienna and Baden, ”Agnello nero“ in Innsbruck,

T +39 0481 475480

”Gschwantler wine bar in Kirchberg / Tirol“, ”Hostaria da Susi e Ste-

info@tenutadiblasig.it

fano“ in Kitzbühel, ”Wildauers Haldenhof” in Lienz, as well as ”Guten-

www.tenutadiblasig.it

bergs Kantine“ in Vienna’s 2nd District and ”Vinothek 1130 Wein“ in

www.facebook.com/tenutadi.blasig

Hietzing. 82

STREIFZUG WIEN


Foto: triss.fr

Mobiliar für Freiräume. Aus dem Département für innere Feinheiten.

Fischerstiege 10

+43 (0) 1 890 40 80

A -1010 Wien

w w w.homeage.at

STREIFZUG WIEN

83


Bilder: © KLAFS GmbH

VON 0 AUF SAUNA IN 20 SEKUNDEN

AUF KNOPFDRUCK GANZ KLEIN Die neue Sauna S1 von KLAFS ist die erste Sauna, die sich auf Knopfdruck ganz klein macht – wie das Zoom-Objektiv einer Kamera. Im eingefahrenen Ruhezustand misst die Sauna S1 schlanke 60 cm und ist damit nicht tiefer als ein normaler Schrank. Ausgefahren bietet die Sauna S1 mit 1,60 m Tiefe viel Raum für entspannten Saunagenuss.


ALLES FÜR MEINE ENTSPANNUNG. OB IM EIGENEN HAUS, IN DER ALTBAUWOHNUNG IM CITYLOFT ODER IN DER FERIENWOHNUNG.

ON 0 AUF SAUNA 20 SEKUNDEN.

Mittlerweile finden maßgeschneiderte Lösungen in jeder Wohnsituation Platz: In einem geräumigen Badezimmer ist die eigene Sauna genauso gut untergebracht wie auf dem ausgebauten Dachboden, in einem ungenutzten Raum nahe dem Schlaf- oder Wohnzimmer, im Wintergarten oder im Garten selbst. „Für ein Drittel unserer Kunden realisieren wir Saunen direkt im Badezimmer. Dies hat den Vorteil, dass die Dusche für die wichtige Abkühlung nach dem Saunieren gleich griffbereit ist. Und auch der Weg ins Freie – in den Garten oder auf den Balkon – ist nicht weit“, weiß MonikaKLAFS Kober von KLAFS Österreich. KLAFS gelingt es in SAUNA, schöner UE SAUNAExpertin S1 VON IST DIE WELTWEIT ERSTE DIE SICH AUF Regelmäßigkeit, überraschende Neukonzeptionen für Wellness und Ge© DRUCK GANZ KLEIN MACHT – WIE DAS ZOOM-OBJEKTIV sundheit vorzustellen, z. B. macht das SANARIUM aus einer Sauna fünf Ba- EINER KAMERA. deformen je nach individuellen Bedürfnissen und Wünschen oder mit der Sauna-App kann die Sauna schon von werden. hrenen Ruhezustand misst die Sauna S1 schlanke 60unterwegs cm. Sie istgesteuert damit nicht tieferAuch als ein normaler Schrank. InfraPLUS ist eine Bereicherung in der Sauna, ohne dass eine zusätzliche Kabine notwendig ist. Jede ihre eigene Persönlichkeit, en bietet die Sauna S1 mit 1,60 m Tiefe vielSauna Raum hat für entspannten Saunagenuss. welche, In jedem Haus, jeder Wohnung, das bestimmen Sie.

mer. Erleben Sie die neue Sauna S1 von KLAFS mit all ihren Facetten im Internet und wählen Sie mit dem SIE FREUEN SICH AUF WELLNESS DER BESONDEREN ART? Wir freuen uns

urator aus 150 Möglichkeiten. Die neue Saunapersönlich S1 von KLAFS. Passt.KompetenzzentEinfach. Überall. Jetzt Katalog bestellen auf Sie! Gerne zeigen wir Ihnen in unseren

lafs-s1.com

ren in Wien, Hopfgarten/Tirol, Graz und Salzburg, wie Ihre Oase der Ruhe aussehen könnte. Unsere Mitarbeiter setzen mit einem Rundum-Service, von der Grobkonzeption bis zur Inbetriebnahme, kompetent individuelle Kundenwünsche um. Oder besuchen Sie uns im Internet auf www.klafs.at und bestellen unseren Katalog!

KLAFS GmbH · Dresdner Straße 91 · A 1200 Wien T +43 (0) 1 615 49 60 · www.klafs.at KLAFS Kompetenzzentren: Wien, Hopfgarten, Salzburg, Graz, www.klafs.at


s REAL – Der Immobiliendienstleister der Sparkassengruppe

Die s REAL ist der Immobiliendienstleister der Erste Bank und Sparkassen

s REAL is the real estate service provider of Erste Bank and Sparkasse

und steht ihren Kunden seit der Gründung im Jahr 1979 österreichweit

and has been available for their customer requests and wishes across

in mehr als 80 Betriebsstätten zur Verfügung. Bei s REAL finden Immo-

Austria at over 80 branches since its founding in 1979. With s REAL,

bilienkäufer und -verkäufer, Mieter und Vermieter sicher zusammen,

property buyers and sellers, tenants and landlords feel comfortable

denn das Unternehmen bietet optimale Dienstleistungspakete für die

together, as the company offers ideal service packages to meet the

Bedürfnisse beider Seiten. Die s REAL bietet ihren Kunden vielfältige

needs of both sides. s REAL offers its customers diverse and individ-

und individuelle Vermarktungskanäle, wie z. B. die eigene Zeitschrift

ualised marketing channels, such as the in-house magazine, “s REAL

„s REAL aktuell“, die alle drei Monate in sechs Regionalausgaben

aktuell“, which is published every three months in six regional issues, as

erscheint, oder über 1000 Auslagen für Immobilienangebote in den

well as over 1,000 real estate offers, displayed in Sparkasse branches.

Filialen der Sparkassen. Besonders im wichtigsten Kommunikationsme-

s REAL has a strong presence in the most important communication

dium der Immobilienbranche, dem Internet, hat s REAL einen starken

medium for the property industry, the internet. Along with its suc-

Auftritt. Neben der erfolgreichen eigenen Plattform www.sreal.at ist s

cessful company platform www.sreal.at, s REAL lists its properties on

REAL mit ihren Immobilien auch auf den wichtigsten Immobilienpor-

major real estate portals. With over 5,000 verified properties across

talen präsent. www.sreal.at ist mit über 5000 geprüften Immobilien in

Austria and around 60,000 hits per month, www.sreal.at is the biggest

ganz Österreich und monatlich rund 60.000 Anwendersitzungen die

individual estate agency website in the country. They also have their

größte Einzelmakler-Website Österreichs. Dazu kommen ein eigener

own YouTube channel and a well-frequented Facebook fan page.

YouTube-Kanal und eine gut frequentierte Facebook-Fanpage.

s REAL KUNDENBETREUUNG · T +43 (0)50 100 26200 · kundenbetreuung@sreal.at


NIEDERÖSTERREICH / WOLFSGRABEN

Luxusvilla mit Panoramaaussicht

Diese auf höchstem technischen Niveau ausgestattete Villa mit moderns-

This villa, which is equipped with the very highest technology and

tem BUS-System bietet auf vier Etagen mehr als 700 m² Nutzfläche. Die

has an ultra-modern smart home system, offers more than 700 m² of

Highlights sind die Wellnessbereiche Indoor und Outdoor mit einem

floor space over four levels. The highlights are the indoor and outdoor

Whirl- und Edelstahl-Infinity-Swimmingpool, Sauna, Infrarotkabine,

well-being areas with a whirlpool and stainless steel infinity swimming

Solarium u. v. m. Genießen Sie täglich den herrlich unverbauten Fern-

pool, sauna, infrared cabin, solarium and much more. You can enjoy

blick! Die exklusive Gartengestaltung bietet feinstes Urlaubsfeeling. Der

the magnificent unobstructed distant views every day. The exclusive

Gewölbe-Weinkeller und die komplett verglaste Profi-Küche mit Kamin

garden design offers the finest holiday feeling. The vaulted wine cellar

laden zum ausführlichen Entspannen ein. Dank Lift ist das Anwesen

and the fully glazed professional kitchen with a fireplace just make

großteils barrierefrei zu erreichen. Objektnummer: 960/39876

you want to relax as much as you can. Thanks to a lift, most of the property can be reached barrier-free. Property number: 960/39876

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 340 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1302 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 104 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Gabriela Koidl Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26321 gabriela.koidl@sreal.at · www.sreal.at

STREIFZUG WIEN

87


NIEDERÖSTERREICH / ASPANG ZÖBERN

Herrschaftliches Anwesen

Zuhause: Das ist da, wo die Welt noch in Ordnung ist. Ein Platz inmitten

Home is where the world is still in order. A place in the middle of

intakter Natur, umgeben von Wald, Wiesen und ländlicher Idylle. Wenn

pristine nature, surrounded by forests, meadows and a rural idyll.

Sie noch auf der Suche sind nach genau diesem Ort, dann haben Sie

If that is the kind of place you are looking for, then you might well

ihn vielleicht jetzt gerade gefunden: und zwar in Aspang Zöbern, wo

have found it in Aspang Zöbern, where a completely renovated

ein generalsaniertes Anwesen zum Verkauf steht, eingebettet in die

property is on sale amid the enchanting landscape of the Bucklige

zauberhafte Landschaft der „Buckligen Welt“. Ein Juwel mit einzigar-

Welt. A gem with unique historical details in a rustic rural style that

tigen historischen Details im bäuerlich-rustikalen Stil kombiniert mit

also features modern technology.

moderner Technik.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 252 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 48.000 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 54,22 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: 1.360.000,–

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Hubert Fröschl · Beratungszentrum Erste Bank Campus Am Belvedere 1 · A-1100 Wien · T +43 (0)5 0100 26328 hubert.froeschl@sreal.at · www.sreal.at

88

STREIFZUG WIEN


WIEN / ALSERGRUND

Dachterrassentraum

Lichtdurchflutete Penthouse-Wohnung in einem generalsanierten

Light-suffused penthouse apartment in a stylish refurbished house

Stilhaus mit wunderbarem Blick auf die Canisiuskirche. Der Lift führt

with a wonderful view of the Canisiuskirche church. The lift takes

Sie in den geräumigen Wohnsalon, eine möblierte Wohnküche, eine

you into the spacious living room, a furnished eat-in kitchen, a large

große Südterrasse, einen Master-Bedroom mit angeschlossenem Bad/

south-facing terrace, a master bedroom with adjoining bathroom/

WC, ein Zimmer mit Duschbad und Balkon, Vorraum, Gäste-WC sowie

toilet, a room with a shower room and balcony, entrance hall, guest

einen Wirtschaftsraum. Ein weiteres Zimmer könnte bei Bedarf realisiert

toilet and a utility room. Another room could be created if necessary.

werden. Genießen Sie eine fantastische Aussicht von der Dachterrasse

Enjoy the fantastic views from the roof terrace and spend your time

und verbringen Sie Ihre Zeit über den Dächern Wiens!

looking over the roofs of Vienna!

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 135 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 35,71 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at

STREIFZUG WIEN

89


NIEDERÖSTERREICH / REICHENAU AN DER RAX

Historischer Landsitz

Das Liebhaberobjekt liegt im Luftkurort Reichenau an der Rax eingebettet

This property for real enthusiasts is embedded in a sunny valley in

in sonniger Tallage. Das Haus im Stil der Gründerzeit bietet fünf Zimmer

the spa resort of Reichenau an der Rax, which is renowned for its

und drei Bäder. Es wurde 1911 vom ortansässigen Oberlehrer Johann

healthy air. The Wilhelminian-style house has five bedrooms and three

Ertl auf einem parkähnlichen Grundstück erbaut. Noch heute dient der

bathrooms. It was built in 1911 by local head teacher Johann Ertl on

historische Familienbesitz anlässlich der Festspiele in Reichenau als

a park-like estate. Today, the historic family property still becomes

Treffpunkt für Kunst und Kultur. Das Haus wurde von 2002 bis 2004

a focal point of art and culture when the Reichenau Festival is held.

restauriert und von der Gemeinde Reichenau mit einer Auszeichnung

The house was restored between 2002 and 2004 and has won an

versehen. Ein schöner Sommerwohnsitz im Erholungsgebiet von

award from the municipality of Reichenau. A beautiful summer re-

Semmering & Schneeberg. Objekt- Nr. 960/40976

sidence in the holiday resort of Semmering & Schneeberg. Property no. 960/40976

WOHN- / NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: ca. 240 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 2500 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 139,02, fGEE 2,05 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 585.000,–

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Said Fahmy Landstraßer Hauptstraße 60 · A-1030 Wien · T +43 (0)5 0100 26255 said.fahmy@sreal.at · www.sreal.at

90

STREIFZUG WIEN


WIEN / HIETZING

Stilvilla auf Traumgrund in Bestlage

Dieses herrschaftliche Haus, Nähe Hietzing, ist mit fast 400 m² Wohn-

This stately home close to Hietzing caters for all the needs of a so-

fläche auf einem nicht einsehbaren und südseitigen Grundstück mit ca.

phisticated family with almost 400 m² of living space on a secluded

2100 m² auf alle Bedürfnisse einer anspruchsvollen Familie vorbereitet.

south-facing estate with approximately 2100 m² of land. It impresses

Es besticht durch Großzügigkeit, mit einem exquisiten Raumkonzept

with its spaciousness, with its exquisite room concept and ideal home

und bester Wohnatmosphäre und erstreckt sich über drei Etagen. Ein

atmosphere, while it extends over three floors. A swimming pool, a

Swimmingpool, eine Sauna, ein Klavierzimmer sowie ein großzügiger

sauna, a piano room and a spacious lounge area with a bay, beautifully

Salon mit Erker, wunderschön gepflegtem Garten und Blick auf den

kept garden and views of the Vienna Woods make this offer a truly

Wienerwald machen dieses Angebot exklusiv. Objekt-Nr. 960/34449

exclusive one. Property no 960/34449

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 400 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 2100 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 224,5, fGEE 2,95 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Stefan Schierl Landstraßer Hauptstraße 60 · A-1030 Wien · T +43 (0)5 0100 26267 stefan.schierl@sreal.at · www.sreal.at

STREIFZUG WIEN

91


NIEDERÖSTERREICH / NÄHE MÖDLING

Großzügige Liegenschaft in Traumlage

Angrenzend an das Naturschutzgebiet „Föhrenberge“ befindet sich

This spacious property with a living area of approx. 330 m² and a

diese großzügige Liegenschaft mit einer Wohnfläche von ca. 330 m²

cellar is located right by the Föhrenberge nature reserve. It could

mit Keller. Generationenwohnen bzw. Zweifamilienhaus-Eignung ist

potentially be used for different generations living together or

möglich. Der traumhafte Grund mit einer Fläche von ca. 2160 m² und

semi-detached house. The wonderful estate with an area of about

Altbaum-Bestand lädt zum Entspannen ein. Genießen Sie den traum-

2160 m² and a stock of old trees makes you just want to relax. You

haften Ausblick in die Natur von der Sonnenterrasse mit ca. 54 m²! Von

can enjoy the fantastic views of the nature from the sun terrace of

Bestand des ursprünglichen Baujahrs (ca. 1960) findet man nur mehr

approx. 54 m². Only the cellar and basement and certain walls on

den Keller und einige Wände im Erdgeschoss vor. Das Gebäude wurde

the ground floor remain from the house’s original construction in

1997–2010 umgebaut und erweitert.

around 1960. The building was redeveloped and extended between 1997 and 2010.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 330 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2160 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 22,78 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at

92

STREIFZUG WIEN


KURSTADT BADEN / BEI WIEN

Herrschaftliche Residenz aus der Kaiserzeit

Wohnen in einer Villa der Kaiserzeit können Sie in dieser herrschaft-

You can live in a villa from the time of the Austrian Empire in this

lichen Residenz mit einer Wohnfläche von ca. 600 m² inklusive

stately residence with a living area of approx. 600 m² including an

ausgebautem Souterrain mit ca. 200 m². Das Dachgeschoss wäre

extended basement of approx. 200 m². The top floor could be even

noch zusätzlich ausbaubar. Parkähnliches Grundstück mit einer

further extended. The park-like grounds cover an area of 2240 m².

Fläche von ca. 2240 m². Im Jahre 1874 errichtet wurde die Villa

Built in 1874, the villa was lovingly and completely renovated in 2011

2011 liebevoll und komplett renoviert (Gaszentralheizung, teilweise

(with gas central heating, underfloor heating in parts, stone flooring

Fußbodenheizungen, Steinböden u. v. m.). Baden ist eine Stadt mit

and much more). Baden is a town with flair and an unmistakable

Flair und unverwechselbarer Atmosphäre, eingebettet in das hügelige

atmosphere, nestled in the hilly green area of the Vienna Woods,

Grün des Wienerwaldes und umgeben von Wiesen und Weingärten.

surrounded by meadows and vineyards.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 600 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2240 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 90 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at

STREIFZUG WIEN

93


VORARLBERG/ BREGENZ

Penthouse mit Bodenseeblick

Erlesenen Immobiliengeschmack spiegelt das zum Kauf angebotene

This penthouse for sale, which occupies the entire fifth floor, is

Penthouse wider, das die gesamte Etage im fünften Stock einnimmt.

an attractive offer for those with an exquisite taste in real estate.

Zusammen mit der hochwertigen Ausstattung und dem schönen

Together with the high-quality decor and the stunning distant view

Weitblick von der Terrasse in alle Himmelsrichtungen schafft diese

from the terrace in all directions, this property creates an excepti-

Immobilie ein ganz besonderes Wohnerlebnis. Extras: Atrium, Sicht-

onal living experience. Extras: atrium, privacy screens, lift up to the

schutzelemente, Lift bis zur Haustüre, zwei Tiefgaragenabstellplätze,

front door, two underground parking spaces, cellar compartment,

Kellerabteil, Raumhöhe ca. 2,70 m, raumhohe Türen, BUS-System,

room heights of 2.70 m, floor-to-ceiling doors, smart home system,

Staubsaugeranlage, Fußbodenheizung, Raumthermostate, Kamera und

vacuum cleaning system, underfloor heating, thermostats, camera

Sprechanlage, Echtholzparkett.

and intercom, real wooden parquet flooring.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: ca. 201 m2 TERRASSE · TERRACE: ca. 95 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 55 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 995.000,–

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Dominik Brunauer, BA Sparkassenplatz 1 · A-6900 Bregenz · T +43 (0)5 0100 26549 dominik.brunauer@sreal.at · www.sreal.at

94

STREIFZUG WIEN


WIEN / WIEDEN

Außergewöhnliches Projekt in prächtigem Palais Nähe Karlskirche

Außergewöhnliches Wohnprojekt mit visionärer Idee. An der Schnitt-

Exceptional residential project with a visionary idea. An extraordinary

stelle zwischen grünem Erholungsraum und urbanem Lebensgefühl

project is being completed right where green recreational areas meet

wird hier ein außergewöhnliches Projekt realisiert – 22 Wohnungen

an urban way of life – offering 22 flats in a magnificent palace from

in einem prächtigen Palais aus der Hochblüte der Gründerzeit lassen

the heyday of the Wilhelminian era that leave nothing to be desired.

keine Wünsche offen. Alle Einheiten erhalten große Balkone, Loggia-

All units have large balconies, loggia porches and extensive terraces.

Vorbauten und ausgedehnte Terrassenflächen. Die Wohnungen

The flats are to be handed over in turnkey condition, including the

werden schlüsselfertig inklusive Sanitäreinrichtung übergeben, die

sanitary facilities, while the floorplans are as of now still changeable.

Grundrisse sind derzeit noch abänderbar. Pkw-Stellplätze werden im

Car parking spaces are to be made in the inner courtyard. Completion

Innenhof errichtet. Die Fertigstellung ist im Frühjahr 2017 geplant.

is scheduled for the spring of 2017.

WOHNFLÄCHEN · LIVING  SPACES: von / from ca. 89 m2 bis / to ca. 267 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 30,84 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request

s REAL IMMOBILIENVERMITTLUNG GMBH · Karin Bosch, MBA Hauptstraße 39 · A-2340 Mödling · T +43 (0)5 0100 26231 karin.bosch@sreal.at · www.sreal.at

STREIFZUG WIEN

95


96

STREIFZUG WIEN

E

Bilder: © Diogenes


E STREIFZUG WIEN

... FÜR EDLE TROPFEN 97


uf einer Anhöhe im malerischen steirischen Ennstal liegt das Romantik Hotel Schloss Pichlarn. Ein außergewöhnlicher Kraftplatz, der puren Genuss und traumhafte Romantik verspricht und dem die einzigartige Mischung aus Luxus und Exklusivität – zusammen mit dem familiären Schlossflair – seinen besonderen Zauber verleiht. Hier genießt man kulinarische Tafelfreuden im Schloss-Restaurant, entspannende Wellness-Angebote im Linden-Spa, wohltuende Behandlungen im hauseigenen Ayurveda-Bereich und ein schönes Spiel am 18-Loch-Naturgolfplatz. Jetzt finden Connaisseurs – insbesondere Weinliebhaber – in dem stilvollen Schlossambiente ein ganz besonderes Highlight: Im Eingangsbereich Hotelhalle konzipierte und gestaltete Helmut Pramstallers Spezialfirma „Diogenes“ im Zuge der Generalsanierung des Schlosses das Ambiente des Weinraumes samt Verkostungsbereich komplett neu und stattete sie mit ihren „Möbeln wie guter Wein“ aus.

WEIN SICHTBAR MACHEN Das neue Konzept – erarbeitet von Diogenes Helmut Pramstaller mit dem Architekten Scheicher und dem Geschäftsführer des Schlosshotels Pichlarn, Engelbert Lainer-Wartenberg, – wurde so angelegt, dass dem Gast das Thema Wein besser sichtbar gemacht wird. Vom Arbeitsablauf her war auch wichtig, dass der neue Weinraum in der Nähe des Restaurants liegt. Als idealer Ort wurde dafür der schöne Gewölberaum mit Erker in der Hotelhalle direkt neben der Gastronomie gewählt. Zum Stil des Schlosses passend wurden entsprechend edle Materi-

»FASSHOLZ UND WEIN ERGÄN-

alien ausgewählt: Wildeiche und Hirschleder dominieren; die Lam-

ZEN SICH OPTIMAL, BEDEUTEN

pen und die Eingangstür sind handgeschmiedet, die Bodenziegel

AUTHENTIZITÄT, ATMOSPHÄRE

– ebenfalls handgefertigt – sind aus Straubinger Ton.

UND PASSENDES LAGERKLIMA.«

Der neue Weinraum bietet Platz für ca. 30 Personen, die dort edlen Wein verkosten können. Ein raumhohes Weinregal mit integriertem

Helmut Pramstaller

Klimaschrank bewahrt ein exquisites Weinsortiment in der richtigen Trinktemperatur.

EXKLUSIVE, ZERTIFIZIERTE UNIKATE Das Spezialgebiet von Pramstaller ist überwiegend die Fertigung von Möbeln aus dem Altholz originaler Weinfässer, die er von namhaften Winzern aus ganz Europa kauft. Als Zertifikat gibt es deshalb zu jedem Möbelstück auch immer eine schöne Geschichte über das lange gelebte Material aus diesen speziellen Weinkellern. Helmut Pramstaller kombiniert Fassholz auch mit Materialien wie Glas, Stahl und Stein zu modernen Werkstücken. Sie ziehen durch die besondere Struktur, die feine Zeichnung, die Wärme und Sinnlichkeit längst auch Kunden von Monaco, Saint Tropez, Mallorca bis nach Japan in ihren Bann. Auf der Agenda von Helmut Pramstaller stehen aber nicht nur Weinkeller und Weinräume, sondern auch die Ausstattung moderner Wohn- und Arbeitsräume. Mehr unter: www.helmut-pramstaller.at

98

STREIFZUG WIEN


ELEGANT AMBIENCE – FOR FINE WINES Romantic Hotel Schloss Pichlarn enjoys a hillsi-

Lainer-Wartenberg – was designed so the wine

de location in the picturesque Ennstal Valley in

theme is more visible to visitors.

Styria. An extraordinary place of spiritual energy,

Materials in keeping with the castle style were

which promises pure pleasures and dreamy ro-

selected: wild oak and deerskin dominate; the

mance while lending a distinctive charm to its

lamps and front door are hand forged, the floor

unique blend of luxury and exclusivity.

tiles – also handmade – are Straubing clay.

Connoisseurs – especially wine lovers – can now

KONTAKT   /  CONTACT DIOGENES Gebrüder Pramstaller KG

look forward to a special highlight in this stylish

EXCLUSIVE, CERTIFIED UNIQUE PIECES

Glocknerstraße 4

castle ambience: Helmut Pramstaller’s specialist

Pramstraller’s field of expertise lies in creating

A-9990 Debant

company “Diogenes“ redesigned the wine room

furniture from the mature timber of original wine

T +43 4852 62498

and tasting area in the entrance area of the ho-

barrels, which he purchases from reputable wi-

F +43 4852 62197

tel lobby, equipping them with his “furniture like

nemakers from all over Europe.

fassdesign@diogenes.at

good wine”.

Helmut Pramstaller combines stave wood with materials such as glass, steel and stone to create

Romantik Hotel Schloss Pichlarn

MAKING WINE VISIBLE

modern workpieces. Helmut Pramstaller is not

Zur Linde 1

The new concept – developed by Diogenes‘

only involved with the creation of cellars and

A-8943 Aigen im Ennstal

Helmut Pramstaller with Scheicher architects

wine rooms, but the furnishing of contemporary

T +43 3682 244400

and Pichlarn Schloss Hotel manager, Engelbert

living and working spaces.

romantikhotel@schlosspichlarn.at www.pichlarn.at

STREIFZUG WIEN

99


Bilder: © Molto Luce

100

STREIFZUG WIEN


LICHT IN SEINER SCHÖNSTEN FORM

Hängeleuchte Blanca by Panzeri STREIFZUG WIEN

101


Großformatige, skulpturale Lichtobjekte setzen Designstatements im Raum.

D

er Lichtspezialist Molto Luce ist über die Grenzen Österreichs hinaus für seine designorientierten Beleuchtungslösungen bekannt. Ein edles Sortiment aus Qualitätsleuchten sowie professionelle Planungsdienstleistung führen in Summe zu einem

Mehr an Stimmung und Atmosphäre in der modernen Architektur. Der großzügige Schauraum im 23. Bezirk in Wien bietet auf 1000  m² genügend Möglichkeiten, um die Breite des Sortiments zu präsentieren. Gezeigt wird eine feine Selektion der Markenwelt Molto Luce und edler Produkte namhafter internationaler Hersteller. Selbstverständlich bietet der Standort Ruhe und Raum für beste Beratung durch die Spezialisten-Teams vor Ort und fördert das enge Miteinander mit den Kunden.

35 JAHRE LICHT-INNOVATIONEN Molto Luce feiert in diesem Jahr sein 35-jähriges Bestehen und setzt seit Anbeginn modernes Leuchten-Design und unique BeleuchtungsKonzepte in den Fokus seines Schaffens. Die Firmenzentrale befindet sich im oberösterreichischen Wels, Entwicklung und Fertigung sind nur wenige Kilometer davon entfernt in Weißkirchen angesiedelt. Vertriebsseitig ist das Unternehmen international aufgestellt. Die Beleuchtungslösungen von Molto Luce findet man – weit über die Grenzen des Heimatmarktes hinaus – heute in aller Welt. Bereits mehr als

LICHT SEINE SCHÖNSTE FORM

60 % des Umsatzes am Eigenprodukt werden mit innovativen LEDLösungen erwirtschaftet. Schon früh hat Molto Luce das enorme Potenzial dieser revolutionären Leuchtmitteltechnologie erkannt und für seinen Erfolg zu nützen gewusst. Durch den raschen Einstieg in die Materie verfügt das Unternehmen über enormes Know-how und lässt diese in den Produkten entsprechend einfließen.

102

STREIFZUG WIEN


T IN ER EN

ENERGIEEFFIZIENZ UND ATMOSPHÄRE

GELUNGENE LICHT-KONZEPTE ...

Was muss Licht wirklich können? Neben dem The-

mung bedarf immer wieder neuer Ideen, Mut zur

ma Energieeffizienz, das durch die LED-Technolo-

Eigenständigkeit und eines hervorragenden Ge-

gie bestens gelöst wird, spielen in der Beleuchtung

spürs für Materialeigenschaften und Design. Die

vor allem Stimmung und Atmosphäre eine wesent-

kreativen Köpfe von Molto Luce

liche Rolle. Mit der passenden Licht-Lösung will

denken deshalb oft genug „ums

man Räume gekonnt inszenieren. Menschen sol-

Eck“ und bewegen sich gern ab-

len sich darin wohl fühlen, Produkte perfekt in den

seits eingetretener Pfade. Internati-

Mittelpunkt gerückt werden, Arbeitsleistung und

onale Trends in Design, Architektur

Produktivität gefördert oder Identität mit einer Mar-

und Mode sind dabei eine willkom-

ke gestiftet werden ... Intelligente Licht-Lösungen

mene Inspiration des Schaffens.

... kennen keine Grenzen. Inspirierende Lichtstim-

müssen heute viele Anforderungen erfüllen. Professionelle Planung und die Auswahl der richtigen

Ein Besuch im Molto-Luce-Show-

Qualitäts-Leuchten leisten einen entscheidenden

room bringt Sie einen Schritt näher

Beitrag für den Erfolg eines Projektes. Unabhängig

zu Ihrem ganz persönlichen Be-

davon, ob die Beleuchtung für edle Shops, für die

leuchtungskonzept und garantiert

gehobene Hotellerie und Gastronomie, für Arzt-

umfassende Beratung durch die

praxen, für Firmengebäude oder auch den priva-

Licht-Spezialisten von Molto Luce.

ten Wohnraum benötigt wird, die Spezialisten von Molto Luce erarbeiten stets unique Lösungen, die auf die speziellen und vielfältigen Anforderungen ausgerichtet sind. Beeindruckende Formensprache – LASH Design Serge & Robert Cornelissen

STREIFZUG WIEN

103


LICHT IN SEINER SCHÖNSTEN FORM

LIGHT IN ITS MOST BEAUTIFUL FORM Lighting specialists Molto Luce are known far beyond the borders of Austria for their design orientated lighting solutions. A sophis-

Die mehrfach prämierte LED-Hängeleuchte After8 besticht durch ihre Zartheit von nur 5mm Stärke.

ticated selection of quality lighting and professional planning services lend extra flair and ambience to modern architecture. The spacious 1000 m² showrooms in Vienna’s 23rd district provide the ideal platform to showcase the entire range of products, including a selection from the Molto Luce brand and leading international manufacturers. Specialist teams are on hand with expert advice and endeavour to work in close collaboration with the customer. 35 YEARS OF LIGHTING INNOVATION Molto Luce celebrate their 35th anniversary this year. From company inception, the focus has always been on contemporary luminaire design and unique lighting concepts. The company headquarters are in Wels, development and production are located only a few kilometres away in Weißkirchen. In terms of sales and distribution, the company is internationally established. Today, lighting solutions by Molto Luce can be found the whole world over and over 60 % of all own-product sales are generated by innovative LED concepts. SUCCESSFUL LIGHTING CONCEPTS ... ... know no limits. Extraordinary lighting ambience always demands new ideas, the courage to be different and a great feel for materials and design. KONTAKT  / CONTACT A visit to the Molto Luce Showroom brings you one step closer to discovering your very own lighting concept. A comprehensive con-

MOLTO LUCE GMBH

sultation with the lighting specialists from Molto Luce is guaranteed.

Vorarlberger Allee 28 A-1230 Wien www.moltoluce.com

104

STREIFZUG WIEN


„WIE MENSCHEN DENKEN UND LEBEN, SO WOHNEN SIE“ Johann Gottfried von Herder (1744 – 1803), deutscher Philosoph

EXCLUSIVE TOWN HOUSES & EIGENTUMSWOHNUNGEN IN DÖBLING www.pfarrwiesengasse23.at Provisionsfrei für den Käufer Andreas Beil +43 1 878 28-1218 andreas.beil@buwog.at STREIFZUG WIEN

Barbara Mayrhofer +43 1 512 76 90-414 b.mayrhofer@ehl.at

Ein Projekt der

Unverbindliche Visualisierung. Änderungen vorbehalten. Kein Rechtsanspruch ableitbar. – HWB: 19,53 kWh/m²a

105


106

STREIFZUG WIEN


Der Vermarktungsstart hat bereits im Juni 2016 begonnen, Fertigstellung des Gesamtprojektes ist mit Herbst 2017 angesetzt.

ZENTRAL. KLASSISCH. ZEITGEMÄSS. EIN EXCLUSIVES IMMOBILIENANGEBOT DER WOHNKONZEPT IMMOBILIEN GMBH In der Kolingasse im Dreieck zwischen Votivkirche, Alter Börse und Rossauer Kaserne wird ein wunderschönes Gründerzeithaus (BJ 1872) revitalisiert. Insgesamt werden 35 topausgestattete Eigentumswoh-

CENTRAL. CLASSIC. CONTEMPORARY.

nungen mit großzügigen Loggien, Balkonen oder Terrassen geschaf-

Situated in the triangle between “Votivkirche”, “Alte Börse” and

fen. Vom smart geschnittenen City-Appartement bis zum exklusiv

“Rossauer Kaserne”, a wonderful Wilhelmina style palace dating

ausgestatteten Penthouse im Dachgeschoss. Intelligente Grundrisse

back to 1872 is going to be revitalised. 35 well-appointed owner-

bieten Singles, Familien, jungen Paaren, Senioren und Liebhabern der

occupied apartments with a large balconies, terraces and loggias

Großstadt ausreichend Platz zum Wohlfühlen – nachhaltige Haus-

will be offered. You will find smart structured city-apartments as

technik, sparsame Energieversorgung und Barrierefreiheit inklusive.

well as exclusively furnished rooftop penthouses. Well thought-out floor plans of the restructured apartments offer ample space for

Acht topausgestattete Dachwohnungen mit Wohn- / Nutzflächen

singles, families, young couples, senior citizens and all other city-

zwischen 105 und 225 m², zwei bis fünf Zimmern und großzügigen

lovers to be comfortable – including sustainable building techno-

Dachterrassen garantieren auf drei Etagen erstklassige Lebensqualität.

logy, economical energy supply and disabled access.

Die City mit ihrem umfangreichen Shopping- und Kulturangebot ist – ebenso wie das Rathaus, das Burgtheater oder die Universität – ganz

In eight well-appointed roof top apartments with areas between

in der Nähe.

105 and 225 m², you will find two to five rooms with large roof top terraces that guarantee first class living quality on three floors. The

Die Vermarktung hat im Juni 2016 begonnen, die Fertigstellung ist für

vibrant city with its extensive shopping opportunities and cultural

Herbst 2017 angesetzt.

offerings is conveniently nearby – as are the Town Hall, Burgtheater and University. Sales began in June 2016. Project completion is scheduled for

Grafik und 3D-Visualisierungen: © CORDES Werbeconsulting GmbH

autumn 2017.

WOHN- / NUTZFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 70 m2 bis / to 225 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage / on request

WOHNkonzept Immobilien GmbH · Daniela Schachinger, Dipl.-IM Fleischmarkt 14/10 · A-1010 Wien · T +43 1 955 15 66 · F +43 (0)1 955 15 99 d.schachinger@wohnkonzept.co.at · www.palaiskolin.com STREIFZUG WIEN

107


108

STREIFZUG WIEN

Bild: © Steve Double


DIE FRAU, DIE DEN HORIZONT ERWEITERTE ... ... IN MEMORIAM ZAHA HADID

2016 WAR BISHER EIN JAHR, IN DEM (ZU) VIELE PERSÖNLICHKEITEN AUS KUNST, KULTUR, POLITIK UND GESELLSCHAFT VON UNS GEGANGEN SIND, DEREN LEBEN UND WIRKEN PRÄGENDE, JA REVOLUTIONÄRE AUSWIRKUNGEN AUF UNSERE WELT UND DARAUF, WIE WIR SIE WAHRNEHMEN,

HATTE.

MENSCHEN,

VON DENEN VIELE SAGEN: „WIR HÄTTEN SIE GERADE JETZT NOCH SO DRINGEND GEBRAUCHT!“ NICHTS ERSCHÜTTERTE JEDOCH (NICHT NUR) DIE ARCHITEKTURWELT SO SEHR WIE DAS ABLEBEN DER STAR-ARCHITEKTIN UND -DESIGNERIN ZAHA HADID. Text: Klaus Heinz Dörre

STREIFZUG WIEN

109


E

INE NEUE WELT BAUEN War die „Mutter der Moderne“ Eileen Gray (1878– 1976), noch dazu verurteilt, mit ihrer ganzheitlichorganischen, am Menschen und seinen Bedürfnissen orientierten Architekturphilosophie bis kurz vor ihrem

Tod „Wohnmaschinen“-Technokraten wie Le Corbusier den Vortritt in der öffentlichen Anerkennung zu lassen, sprengte Zaha Hadid – ihre „Tochter im Geiste“? – bereits zu Lebzeiten, zwar spät, aber darum umso nachhaltiger und erfolgreicher die Raster einer männlich domi-

»Müssen wir dem Diktat des

nierten, „rechtwinkligen“ und nach Superlativen strebenden HighTech-

rechten Winkels folgen, oder

Architekturideologie. Niall McGarrigle von der Irish Times bezeichnete sie deshalb als eine der „Ikonen der Modernen Architektur“ und schlug unter dem Titel „Frauen, die eine schöne neue Welt bauen“ einen Bogen von Zaha Hadid zu Eileen Gray und Ray Eames (Irish Times,

können wir auch die übrigen 270 Grad für uns erschließen?« Zaha Hadid

11.05.2016).

„ICH WILL DIE GANZE WELT ERGREIFEN“ Mit ihren revolutionären Entwürfen und weltweit realisierten Projekten ermöglichte Zaha Hadid uns allen Räume, Plätze, Perspektiven, Proportionen, Dimensionen, Licht und Schatten neu, dynamisch und lebendig wahrzunehmen, real zu erleben und zu begreifen. Dimensionen, die – durchaus im Sinne der Künstlerin – weit über das rein Materialistisch-Architektonische hinaus- und weit in das Gesellschaftlich-Politische hineingehen. „Ich wünsche mir Räume, die nicht abgeschlossen sind, die keine vorherbestimmte Richtung haben, die

Library & Learning Center der Wirtschaftsuniversität Wien

viele Wege ermöglichen, die Bewegung stimulieren“, so erklärte Zaha Hadid in einem Interview mit DIE ZEIT (14.06.2006) ihre Absage an die klaren Programme und Ideologien der klassischen Moderne, und: „Ich will, dass die Dinge im Fluss bleiben, weich und bewegt. Ich will keine Patentlösungen für alle. Ich will neue Lebensformen vorschlagen. Ich will sie nicht verordnen.“ Es sollte allerdings bis 1991 dauern, bis „Englands bestgehasste

Architektin“

(Zitat:

Times, London) den Status der „Papierarchitektin“, die für ihre fulminanten Entwürfe keine Bauherren findet, überwinden und mit der Feuerwache in Weil am Rhein ihr erstes spektakuläres

Projekt

realisieren

konnte. Der Startschuss für eine Karriere, bei der sie mit ihrem bis dato auf 400 Mitarbeiter/innen in 44 Ländern gewachsenen Team die Welt mit – aktuell über 950 – völlig neuen Architektur- und Designkonzepten

faszinierte

und

begeisterte.

110

STREIFZUG WIEN


Bild: © Roland Halbe

RETROSPEKTIVE IN VENEDIG Noch bis 27. November 2016 veranstaltet die Fondazione Berengo im Palazzo Franchetti am Campo Santo Stefano in Venedig eine umfassende Retrospektive über das Jahrzehnte umspannende Architektur-und Design-Werk Zaha Hadids. Dabei werden auch aktuelle Projekte präsentiert, wie das Hafengebäude von Antwerpen (Eröffnung 22.09.2016), das König Abdullah Forschungszentrum im saudi-arabischen Riad, die Mathematik Galerie im Londoner Science Museum und Modelle, Studien und Visualisierungen eines Wohn-

Bild: © Iwan Baan

Bild: © Luke Hayes

gebäudes in New York (Fertigstellung 2017). Ein Muss nicht nur für Architektur- und Designliebhaber.

Retrospektive im Palazzo Franchetti in Venedig STREIFZUG WIEN

111


Bild: © Iwan Baan

112

STREIFZUG WIEN


Bild: © Bruno Klomfar

THE WOMAN, WHO BROADENED HORIZONS ... ”There are 360 degrees, so why stick to one?“ Zaha Hadid 2016 has been a year in which (too) many personalities from the worlds of art, culture, politics and society have passed away. People whose life and work have had an informative, even revolutionary impact on our world and how we perceive it. Nothing, however, shocked (not only) the architectural world as much as the death of star architect and designer, Zaha Hadid. BUILDING A NEW WORLD Zaha Hadid transformed the male dominated and superlative seeking world of ”rectangular“ and high-tech architecture ideology. Niall McGarrigle from the Irish Times described her one of the ”Icons of modern architecture“. (Irish Times, 11.05.2016). ”I WANT TO TAKE ON THE WORLD“ Zaha Hadid‘s revolutionary designs and worldwide projects made it possible for us all to enjoy a new, dynamic and animated experience of all rooms, spaces, perspectives, proportions, dimensions, light and shadow. “I like to see rooms that are not closed, ones that have no pre-determined direction, open up new avenues, stimulate movement“, explained Zaha Hadid in an interview with DIE ZEIT (14.06.2006) in a rejection of clear programmes and the ideologies of classical modernism. “I want lines to flow smoothly, soft and moving.

Spittelau Viaducts im 9. Bezirk Alsergrund

I do not seek one-size-fits-all solutions, but new forms.“ It took until 1991, however, for “England‘s most hated architect“ (quote: Times, London) to be commissioned for her first major project, the Vitra Fire Station in Weil am Rhein, Germany, with a design that put to rest any lingering accusations that Zaha was a paper architect, and her designs, unbuildable. The starting point for an incredible career

»There are 360 degrees, so why stick to one?« Zaha Hadid

during which she fascinated and impressed the architectural world with radically new design concepts. RETROSPECTIVE IN VENICE Fondazione Berengo are hosting a retrospective exhibition of Zaha Hadid’s work and life in the Palazzo Franchetti on the Grand Canal in Venice until 27th November 2016. An absolute must, not only for architecture and design enthusiasts.

KONTAKT  / CONTACT ZAHA HADID ARCHITECTS Studio London 10 Bowling Green Lane Bild: © Luke Hayes

London, United Kingdom

STREIFZUG WIEN

T +44 20 7253 5147 F +44 7251 8322 www.fondazioneberengo.org/zaha-hadid-exhibition www.zaha-hadid.com www.zaha-hadid-design.com 113


LUXUS-PENTHOUSES IM HAMERLING 114

STREIFZUG WIEN


TOP OBJEKT

Bild © Das Hamerling / Tina Herzl

ARCHITEKTUR, SERVICE, KOMFORT UND SICHERHEIT DER EXTRAKLASSE – STILVOLLES WOHNEN IM HERZEN DER WIENER JOSEFSTADT MIT HÖCHSTER QUALITÄT.

ERHABENE SCHÖNHEIT ÜBER DEN DÄCHERN VON WIEN Erfülltes Leben in edlem Design trifft das Wien der Jahrhundertwende: Das Hamerling – eine detailgetreue Revitalisierung eines Prachtbaus, das durch seinen Mix aus moderner Architektur mit historischem Flair zum internationalen Vorzeigeobjekt avanciert ist. Als grüne GroßstadtOase im Herzen der Wiener Josefstadt ermöglicht seinen Bewohnern durch die private Gartenanlage einen Grünblick in zentraler Ruhelage. In der nahen Umgebung erwarten Interessierte Kunst- und Kulturangebote. Die weltberühmte Wiener Innenstadt ist in nur wenigen Gehminuten erreichbar.

Bild © Das Hamerling/Christoph Panzer

WOHLFÜHLEN OHNE KOMPROMISSE

STREIFZUG WIEN

Die Penthouses eröffnen mit raumhohen Glaselementen und großzügigen Terrassen den Blick auf die Wiener Innenstadt. Der hervorragende Concierge-Service stellt perfekten Service für alle Bewohner rund um die Uhr sicher. Dabei wird stets auf die Privatsphäre geachtet. Das umfassende Dienstleistungsangebot – mit privatem hauseigenem Fitnessbereich, Kindergarten, Restaurant mit Catering-Service, einem renommierten Ärztezentrum im Haus und einer Niederlassung des Vivamayr Institutes – rundet die Annehmlichkeiten vom Leben im Hamerling ab.

115


ARCHITECTURE, SERVICE, COMFORT AND SECURITY IN A CLASS OF ITS OWN – HIGHEND LIVING OF THE HIGHEST QUALITY IN THE HEART OF VIENNA’S JOSEFSTADT DISTRICT. SUBLIME BEAUTY ABOVE THE ROOFTOPS OF VIENNA A fulfilling lifestyle in classic design meets turn-of-the-century Vienna: Das Hamerling. The authentic revitalisation of this magnificent building has developed into an international showpiece, with its mix of contemporary architecture and modern flair. A green city oasis in the heart of Vienna’s Josefstadt district; the private garden offers residents a wonderful view across greenery in this central, yet peaceful location. Art and culture aficionados will find plenty of opportunities in the surrounding area. Vienna’s world famous city centre is only a few minutes’ walk away. UNCOMPROMISING COMFORT The penthouses are equipped with floor to ceiling glass elements and spacious terraces overlooking Vienna’s city centre. The excellent concierge service ensures perfect around-the-clock services for all residents, whose privacy takes upmost priority. A comprehensive range of services – private gym, kindergarden, restaurant with catering-service, renowned in-house medical centre and a branch of the Vivamayr Institute – round off the amenities offered to those who live the Hamerling life.

WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von / from 130 m2 bis / to 210 m2 SCHLAFZIMMER · BEDROOMS: 2–4 BÄDER · BATHROOMS: 2–3 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 1.500.000,–

ivv Immobilien Verkauf und Vermietungs GmbH T +43 (0)1 716 90 1660 · M +43 (0)664 6000 8660 verkauf@dashamerling.at · www.dashamerling.at 116

STREIFZUG WIEN

Bilder: © Das Hamerling  /  Tina Herzl

LUXURY PENTHOUSES IN "DAS HAMERLING"


STREIFZUG WIEN

117


118

STREIFZUG WIEN

Bilder: © GAGGENAU


TRADITION UND EXKLUSIVE KOCHKULTUR

DER ERSTE GAGGENAU FLAGSHIP-SHOWROOM IN ÖSTERREICH LÄSST MIT ALLEN SINNEN IN DIE EXKLUSIVE WELT DER MARKE EINTAUCHEN. HIER WERDEN GENUSSKULTUR AUF HÖCHSTEM NIVEAU UND EINBLICKE IN DIE MARKENWELT ZELEBRIERT. STREIFZUG WIEN SPRACH MIT GESCHÄFTSFÜHRER WOLFGANG DUFFEK ÜBER DIE PHILOSOPHIE DIESER UNGEWÖHNLICHEN PRÄSENTATION:

STREIFZUG WIEN

119


Was wollen Sie KundInnen mit dem Konzept des Flagship-Showrooms vermitteln?
 Der Unterschied heißt Gaggenau. Wir leben diesen Unterschied im Design, der Materialität und auch im professionellen Anspruch an den Anwendungsbereich unserer Geräte. Der/die Besucher/ in soll ab dem Betreten des Raumes diesen Unterschied erspüren und über die verwendeten echten Materialien im Raum die Lichtgestaltung und die räumliche Ausgestaltung wahrnehmen. Der thematische Rahmen „Genusskultur“ mit den österreichischen Schwerpunkten „Weinkultur“ und „Kaffeekultur“ unterstreicht den kulinarischen Anspruch, den Gaggenau Kunden leben. Die Herausforderung in der Gestaltung war, Kücheneinbaugeräte in einer Raumsituation zu zeigen, die weder Küche noch Wohnung ist, aber eine Idee gibt, wie die Produkte als Gestaltungselemente individuell inszeniert werden können. Mit dem Architekturbüro Einszu33 aus München stand uns dabei ein kompetenter, erfahrener Partner, der die Marke von Grund auf versteht, zur Seite. Ist der Gaggenau-Flagship-Showroom „Ausstellungsraum" oder

chischen Genusskultur gelegt wurde. Wir haben uns bei der großen

Erlebniswelt?

Steinwand für Kalksandstein aus St. Margarethen im Burgenland entschieden, den Fischgrät-Boden aus Eichenholz aus dem Waldviertel

Ein wenig von beidem und noch viel mehr. Wir vereinen mit dem

fertigen lassen, den Swarovski-Kristall-Leuchter von der Wiener Ma-

ersten Flagship Showroom Österreichs im Grunde drei „Anwen-

nufaktur Dotzauer bezogen und die Jura-Steinarbeitsplatte von der

dungsbereiche“. Zum einen haben wir nun die Möglichkeit, im

Firma Strasser aus Oberösterreich anliefern lassen.

Rahmen von persönlichen Gesprächen interessierten Kunden einen Einblick in die Produktwelt von Gaggenau zu eröffnen, zum

Welche Rolle soll der Gaggenau Showroom in Zukunft spielen?

anderen ermöglicht das dreigeteilte Raumkonzept mit dem höhenverstellbaren Eichentisch in der „Weinkultur“ die Durchführung von

Heute erleben wir täglich, dass Besucherinnen und Besucher sich

Trainings für den Fachhandel. Der dritte Aspekt ist die Rolle des

vor dem Beratungsgespräch online und im Handel vorinformie-

Gastgebers für ausgesuchte Veranstaltungen mit handverlesenen

ren. Sie holen sich im Showroom die Bestätigung, dass die Mar-

Kooperationspartnern wie z.B. Robbe & Berking Silber, welche die

ke und der Anspruch zu ihnen passen und klären mit der Marke

Werte von Gaggenau widerspiegeln und denselben Kundenkreis

direkt etwaige Detailfragen. Gerade für Gaggenau-Kunden haben

ansprechen. Hier wird beispielsweise miteinander gekocht oder

der persönliche Ausdruck und die Individualität einen hohen Stel-

bei einem gemeinsames Dinner im Showroom den professionellen

lenwert. Beide Bedürfnisse werden im Showroom aufgegriffen und

Gaggenau-Köchen über die Schulter geblickt.

finden in der Planung im Handel dann ihre Vollendung. Das enge Zusammenspiel von Handel und Showroom wird daher also auch

Welcher Wert wurde auf österreichspezifische Elemente im Rah-

in Zukunft immer wichtiger. Mit der „Masterpiece Area“, in der wir

men des Gesamtkonzeptes gelegt?

anderen Luxusmarken die Möglichkeit geben, ihre Geschichte zu erzählen und ihren Anspruch klarzumachen, oder auch bei den

Gaggenau ist eine internationale Marke, deren Markenkern rund um

handverlesenen Events eröffnen wir dem Kunden einen weiteren

den Globus authentisch gelebt wird. Die Marke steht für echte Ma-

– über die Beratung hinausgehenden – Blickwinkel auf die Marke

terialien wie Glas, Edelstahl oder Aluminium. Für den Showroom in

und zeigen dem Kunden damit auch weitere emotionale Anknüp-

Wien bedeutet „authentisch“, dass beispielsweise bei der Auswahl

fungspunkte zur Marke – auch außerhalb der Küche.

der verwendeten Materialien höchste Sorgfalt auf die Produktqualität sowie auf den Einklang mit dem Gesamtkonzept der österrei-

120

Wir danken herzlich für das Gespräch.

STREIFZUG WIEN


Puristisches Design mit klassischem Charakter Die Stuckdecke mit einem Kronleuchter bildet einen inspirierenden Kontrast zum puristischen Design der Gaggenau-Geräte.

Jedem Raum sein Highlight Der Ursprung der Marke wird durch die Heritage Wall und eine echte Kuckucksuhr aus dem Schwarzwald symbolisiert. STREIFZUG WIEN

121


Wiener Kaffeekultur bildet den thematischen Rahmen des Showroom-Konzeptes. Die Gestaltung des Showrooms wird durch den Raum für Kaffeekultur abgerundet.

Handwerk auf Augenhöhe Robbe & Berking steht ebenso für Hochwertigkeit, Tradition und persönliche Verarbeitung wie Gaggenau.

TRADITIONAL AND EXCLUSIVE CULINARY CULTURE Visitors are able to immerse themselves in the world of this brand with all their senses at the first Gaggenau flagship showroom in Austria, where the culture of indulgence is celebrated over a surface area of 133 m2. The finest Austrian wine and traditional coffee culture provide the backdrop against which wine tastings, cooking workshops and commercial training take place. Visitors are introduced to the values and tradition of the brand and its 333-year-old history in the first section. The culture of indulgence is celebrated in the second room – with tastings of selected Austrian wines and commercial training sessions.

Ing. Wolfgang Duffek Markenleiter Gaggenau

KONTAKT   /  CONTACT

The overall image is rounded off by a third room that represents cof-

Stilarena

fee culture. Spacious herringbone oak flooring, a stucco ceiling and

Quellenstraße 2a

crystal chandeliers create an inspiring contrast with the minimalist

A-1100 Wien

design of the Gaggenau oven range and live cooking area.

www.gaggenau-showroom.at

122

STREIFZUG WIEN


Neuheit Rolf Benz TONDO. Vielfältig kombinierbar. Anmutig, ästhetisch, außergewöhnlich: das neue Sofaprogramm Rolf Benz TONDO überzeugt durch seine organisch sinnlichen Formen, einer einladend kissigen Optik und dem revolutionär fühlbaren Sitzkomfort. Design labsdesign

STREIFZUG WIEN

123


Gaggenau-Showroom Wien

2

MARKEN IN PERFEKTEM

ZUSAMMENSPIEL DIE BEIDEN UNTERNEHMEN GAGGENAU UND OCCHIO ERGÄNZEN SICH AUF GANZ BESONDERE WEISE IN IHREM STREBEN NACH HÖCHSTER QUALITÄT UND HOCHWERTIGEM DESIGN. DAS IST AUCH EINER DER GRÜNDE, WARUM DIE VON EINSZU33 GESTALTETEN GAGGENAU-SHOWROOMS

ALLESAMT

MIT

LICHT VON OCCHIO INSZENIERT WERDEN.

124

STREIFZUG WIEN


Gaggenau-Showroom London

MARKE UND KULTUR: EIN SPANNENDER DIALOG Verantwortlich für die Konzeption und Umsetzung ist dabei das Münchner Architekturbüro Einszu33, das die Corporate Architecture von Gaggenau bereits in vielen internationalen Showrooms umgesetzt hat. Jeder vermittelt die faszinierende Markenwelt von

Bilder: © Occhio, Fotograf: Robert Sprang (München), Christoph Kügler (Guangzhou), © Gaggenau, Fotograf: Bodo Mertoglu (London), Lukas Kirchgasser (Wien)

Gaggenau und greift in seiner jeweiligen Architektur auch lokale Gegebenheiten und kulturelle Elemente auf. Gaggenau gelingt so ein spannender Dialog zwischen der Marke und dem kulturellen Hintergrund der jeweiligen Standorte. Im chinesischen Guangzhou zum Gaggenau-Showroom Guangzhou / China

Beispiel verbreiten die Occhio-Strahler Più ein unglaublich warmes Licht hinter großen Messingnetzen, die an die traditionelle Austernzucht des Pearl River Deltas erinnern. In London hingegen ist dieses traditionelle Element der allgegenwärtige rote Backstein, der im Showroom im Stil der Londoner U-Bahn-Kacheln zum Einsatz kommt. Erlesene österreichische Weinkultur und traditionsreiche Wiener Kaffeekultur verbinden sich im Wiener Showroom perfekt mit der Gaggenau-Markenwelt. Österreichs erster Gaggenau-Flagship-Showroom lässt hier mit allen Sinnen in die exklusive Welt der Marke eintauchen. Hier werden auf 133 m2 mit Genusskultur auf höchstem Niveau Einblicke in die Gaggenau-Markenwelt zelebriert. Erlesene österreichische Weinkultur und traditionsreiche Kaffeekultur bilden den Rahmen – auch für Winetastings, Kochabende und Trainings für den Handel.

Gaggenau-Showroom München

INS RECHTE LICHT GESETZT Egal ob in Guangzhou, London, Wien oder München – in allen Gaggenau-Showrooms kommen Strahler und Leuchten von Occhio zum Einsatz und rücken die Szenerie ins rechte Licht. Dabei sorgen in die Decke eingelassene Più-piano-Strahler für eine angenehme blendfreie Grundbeleuchtung und das richtige Licht zum Arbeiten, Schneiden und Kochen über den Arbeitsflächen. Um die vertikalen Schrankwände mit den exklusiven Gaggenau-Geräten zu inszenieren, setzen die Architekten die Schienenstrahler „Più R track“ oder „lui Zoom track“ ein, die durch ihr puristisch-dynamisches Design überzeugen und den für Occhio so typischen Lichtkegel dank der integrierten Linse erzeugen. Die Leuchten „Divo“ mit ihren zeitlosen Glaskugeln unterstreichen das elegante Ambiente der Räume über Tischen und Tresen. Sämtliche Leuchten und

Gaggenau-Showroom London

STREIFZUG WIEN

Strahler bieten höchste Lichtqualität und Effizienz durch Occhio „perfect color“ LED mit CRI 97.

125


Bild © Occhio, Fotograf: Robert Sprang

Gaggenau-Showroom München

TWO BRANDS IN PERFECT HARMONY GAGGENAU AND OCCHIO COMPLEMENT EACH OTHER IN A VERY SPECIAL WAY IN THEIR QUEST FOR ACHIEVING THE HIGHEST QUALITY AND SUPERIOR DESIGN. ANOTHER REASON WHY EINSZU33 DESIGNED GAGGENAU SHOWROOMS USING OCCHIO LIGHTS. BRAND AND CULTURE: AN EXCITING DIALOGUE Design and implementation was managed by Munich-based architects, Einszu33, who also created Gaggenau’s corporate architecture in their many international showrooms. Each of them eloquently conveys the fascinating world of the Gaggenau brand, have thereby succeeded in creating an exciting dialogue between the brand and cultural background of each location. The finest Austrian wine and traditional coffee culture coalesce perfectly with the Gaggenau brand in the Viennese showrooms. Austria’s first Gaggenau flagship showroom offers visitors the opportunity to immerse themselves in the exclusive world of this brand with all their senses.

Bild: © Occhio | Elias Hassos

whilst incorporating local features and cultural elements. Gaggenau

Whether in Guangzhou, London, Vienna or Munich – all spots and luminaires are supplied by Occhio, ensuring that every exhibit is bathed in the right light. Axel Meise CEO Occhio

KONTAKT   /  CONTACT www.occhio.de 126

STREIFZUG WIEN


LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE – das ganze Jahr

MOBILIEN

STREIFZUG IM

WIEN /QVUIEEMNNNACAH IM ABO BE HAUSE HOLEN

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

W IE N/V IE NNA Ein STREIFZUG durch Wien/Vienna: www.immobilienstreifzug.com

AU S G A B E 1 7 | H E R B S T 2 0 1 6

LUXUSIMMOBILIEN Imperiales Wohnen Alte Meister und moderner Luxus

DESIGN Mehr als schöner Schein Atmosphärische Licht-Konzepte

LIFESTYLE Healing Holidays

17

INTERIOR

Mailänder Gala Glanzvoller Auftritt im neuen Showroom

9

9 190001 190001

014623

014623

17

6,80€

Wellness in der spanischen Sierra Helada

EST. 2006

KITZBÜHEL

ABONNEMENT | € 26,– / JAHR STREIFZUG Wien/Vienna erscheint vier Mal im Jahr. Die Abrechnung erfolgt im Jahresrhythmus. Eine Kündigung ist jederzeit möglich. Sie interessieren sich für ein Abo? Kontaktieren Sie uns: Tel: +43 (0)5356 73 117 E-Mail: info@streifzugmedia.com www.immobilienstreifzug.com

Folgen Sie uns auf Facebook STREIFZUG WIEN

127

* Versandkosten innerhalb Deutschlands und Österreichs sind inklusive, nach Italien und in die Schweiz zzgl. € 10,–, übrige Länder zzgl. € 30,– (für 4 Ausgaben)


128

STREIFZUG WIEN


KUNST

MIT HOFBURGKLASSE Er hätte sich über die vielen Schätze der ART&ANTIQUE in den

ART WITH HOFBURG CLASS

Prunkräumen seiner ehemaligen Residenz sicher sehr gefreut. Seine Majestät Kaiser Franz Joseph I. (1830–1916), der einstige Be-

It would no doubt have made him very happy. Emperor Franz Jo-

wohner der Wiener Hofburg. Er war der vorletzte und mit 68 Jahren

seph I (1830–1916), former resident of Vienna’s Hofburg palace. The

längst dienende Kaiser Österreichs, dessen 100. Todestages heuer

100th anniversary of the death of the penultimate and longest serv-

gebührend gedacht wird.

ing Emperor of Austria, whose reign spanned a remarkable 68 years,

Aber auch die ART&ANTIQUE selbst kann auf eine lange – bald fünf

will be duly remembered this year. He would surely be astonished

Jahrzehnte währende – Existenz verweisen. Heuer findet sie be-

at the many ART&ANTIQUE treasures that now fill the stately rooms

reits zum 48. Mal statt und verwandelt die Hofburg erneut in Wiens

of his former residence.

wichtigsten Ort für Freunde und Sammler von Kunst, Antiquitäten

ART&ANTIQUE, however, can also look back on a history of almost

und Design. Es ist die jährliche Leistungsschau des österreichischen

five decades. This annual exhibition by the Austrian Art Trade cele-

Kunsthandels. An Wiens festlichstem Messestandort, der sich – dank

brates its 48th edition this year and transforms the Viennese Hofburg

sorgsam gepflegter und behutsam erneuerter Tradition – seit Jahr-

into an important meeting point for friends and collectors of art,

zehnten in einer sich immer rascher drehenden Kunstwelt behaup-

antiques and design.

ten kann. Ein Sammlerparadies mit Bestand, das in seiner Qualität wie in seiner Vielfalt besticht. Geboten werden Gemälde, Skulpturen, Möbel, Grafik, Kunsthandwerk, Schmuck, Designerstücke, Ikonen, Teppiche und vieles mehr.

Termin & Öffnungszeiten 05.–13. November 2016 Tägl. 11.00–19.00 Uhr

Eintrittspreise Tageskarte € 13,– für Gruppen ab 10 Personen/pro Person € 10,– für Schüler und Studenten (mit Ausweis bis 27 Jahre) – gratis Eintritt Damentag: Montag, 7. November 2016 – gratis Eintritt für alle Damen Herrentag: Donnerstag, 10. November 2016 – gratis Eintritt für alle Herren

Bilder: © M.A.C. Hoffmann & Co. GmbH/APA-Fotoservice/Hautzinger

Veranstaltungsort Kongresszentrum Hofburg Vienna, Heldenplatz, 1014 Wien

KONTAKT   /  CONTACT MAC Hoffmann & Co GmbH Hofburg Schweizertor, PF 22 A-1016 Wien T +43 1 58712930 office@mac-hoffmann.com www.mac-hoffmann.com www.artantique-hofburg.at STREIFZUG WIEN

129


IMPERIALES

WOHNEN WAS ALTE MEISTER UND RAUMHÖHE GEMEINSAM HABEN, ERZÄHLT ALBERT EDWARD HERZOG ZU SACHSEN IM PERSÖNLICHEN INTERVIEW. NACH JAHREN IN AMERIKA HAT DER KUNSTHISTORIKER UND GESCHÄFTSMANN IN WIEN SEIN ZUHAUSE GEFUNDEN. WARUM ER DAS LEBEN IN ÖSTERREICH SO SCHÄTZT, VER-

Bilder: © Hannes Kreuzer

RÄT ER STREIFZUG MEDIA.

130

STREIFZUG WIEN


W

ir betreten das Stilaltbauhaus und läuten an einer Doppelflügel-Holztür. Der Hausherr öffnet und begrüßt uns fröhlich. Durch das Foyer mit karminroten Wänden, vor-

bei an einem ebenso roten Rennrad, werden wir in das wohnliche Empfangs- und Arbeitszimmer geleitet. Für das Interview nehmen wir auf einem cremefarbenen, eleganten Ecksofa mit akkurat platzierten Seidenpölstern Platz. Die Räumlichkeiten bestechen durch ihr imperiales Flair – kostbare Möbel, kunstvolle Seidenteppiche und gekonnt

»Dieses Wohnprojekt bietet

positionierte Gemälde ziehen uns in ihrem Bann. Fotos von der Fa-

die rare Gelegenheit, den un-

milie in schweren Silberrahmen zieren das weiße Wandregal. Mit

vergleichlichen Charakter eines

jedem Blick entdeckt man einen neuen faszinierenden Gegenstand

historischen Gebäudes mit den

– Mitbringsel von Reisen und Erinnerungsstücke. Am aufgeräumten Schreibtisch präsentieren sich Mobiltelefon und Tablet-PC der neu-

Annehmlichkeiten und Anfor-

esten Generation. Der hohe Anspruch an Qualität und Schönes ist

derungen der heutigen Zeit

allgegenwärtig.

zu verbinden.« Albert Edward Herzog zu Sachsen

Streifzug: Wie sind Sie an die Gestaltung Ihrer Einrichtung herangegangen? Vieles ist seit Generationen im Familienbesitz. Aber wie jeder junge Mensch wollte ich mich einbringen. So ist das Mobiliar gewachsen und verändert sich auch weiterhin. Im Vordergrund steht für mich das Wissen um die Verarbeitung. Bei Einrichtungsfragen im Allgemeinen lasse ich mich allerdings auch gerne beraten. Ich habe einen Innenarchitekten mit Sinn fürs Praktische und Stil – eine sehr gute Kombination. Streifzug: Wie wichtig sind die Räumlichkeiten für einen Wohnstil wie Ihren? Sehr wichtig. Ich umgebe mich gerne mit Stilmöbeln. Diese verlangen nach großzügigen Räumlichkeiten. Wichtig sind allerdings auch die Liebe zum Detail und die Geduld, Stücke ins rechte Licht zu rücken. So haben für mich Bilder und Teppiche erst ihren Wert, wenn sie ihren Platz finden. Streifzug: Seit wann wohnen Sie in der Wiener Innenstadt? Erst wieder seit einigen Jahren. In Wien haben wir unser Zuhause gefunden. Unter anderem der Menschen wegen – sie sind so geradlinig. Und die Lebensqualität ist überaus hoch. Davor lebte ich mit meiner Familie in Amerika. Dort habe ich den amerikanischen Luxus kennen und schätzen gelernt. Exklusives Wohnen in einer gepflegten und gleichgesinnten Nachbarschaft. Großzügige Entrees, weite Räume und moderne Ausstattung. Garagen oder Klimaanlage sind Standardausstattung. Will man allerdings in einem Wiener Stilaltbau wohnen, ist so eine Ausstattung nicht einfach zu finden. Streifzug: Ein solches Angebot bieten umfassend renovierte Stilaltbauten, wie zum Beispiel das Projekt „Am Kaiserforum”. Wie stehen Sie dazu? Dieses Wohnprojekt bietet die rare Gelegenheit, den unvergleichlichen Charakter eines historischen Gebäudes mit den Annehmlichkeiten und Anforderungen der heutigen Zeit zu verbinden. In dieser Symbiose wird ein Luxus möglich, der einst nur mit einer großen Dienerschaft gewährleitet werden konnte. Streifzug: Worauf legen Sie bei Ihrem Domizil besonderen Wert? Konkret auf die Raumhöhe. Sie bringt Luft und Freiraum. Das ist für die Wohnqualität wichtig. Das wussten schon die Alten Meister. Sie gaben der Höhe, dem Himmel besonderen Raum. Das Auge und der Geist des Betrachters können so entspannen. STREIFZUG WIEN

131


LIVING IN IMPERIAL STYLE IN A PERSONAL INTERVIEW, ALBERT EDWARD DUKE OF SAXONY EXPLAINS WHAT OLD MASTERS AND HIGH ROOMS HAVE IN COMMON. AFTER LIVING IN THE USA FOR SEVERAL YEARS, THE ART HISTORIAN AND BUSINESSMAN MADE VIENNA HIS HOME. HE TELLS STREIFZUG MEDIA WHY HE APPRECIATES TO LIVE IN AUSTRIA SO MUCH. VIENNA’S ALSERGRUND DISTRICT – VISITING A DUKE. We enter the old period building and ring the bell at a wooden double-wing door. Our host answers the door and welcomes us cheerfully. Crossing the foyer with carmine red walls and passing an equally red racing bicycle, he guides

»These residential projects

us to the comfor-

offer the rare opportunity to

table study and

combine the unique character

reception room. For the interview,

of a historic building with the

we are seated on

amenities and standards

an elegant cream

of today.« Albert Edward Herzog zu Sachsen

corner sofa with

Streifzug:

neatly

When did you move to central Vienna?

positioned

silk cushions. The

I only returned a few years ago. We made Vienna our home, among

room stand out by

others, because of the people who are so straightforward. And the

its imperial flair – classy furniture, elaborate silk rugs and well posi-

quality of living is extremely high. Before that, I lived with my family

tioned paintings enthral us. Family photos in heavy silver frames ad-

in America. There I came to know and appreciate US-style luxury: li-

orn the white wall shelves. Wherever we look we discover ever more

ving in exclusive residences with cultivated, like-minded neighbours,

fascinating objects – souvenirs from journeys and memorabilia. On

generous lobbies, spacious rooms and modern fixtures. Garages

the tidy desk, we see a mobile phone and tablet PC of the latest ge-

and air-conditioning systems are standard features. However, when

neration. A love for high quality and beauty can be felt everywhere.

you want to live in a period building in Vienna, it is not easy to find a home with such amenities.

Streifzug: How did you go about the interior decoration of your home?

Streifzug:

Part of the furniture has been in the family for generations. But, like

Features like these are offered by completely renovated period

all young people, I wanted to add my own touch. Thus, the fur-

buildings, such as the project "Am Kaiserforum". What do you think

nishing has developed and still continues to change. What is most

about such projects?

important for me is perfect workmanship. When it comes to interior

These residential projects offer the rare opportunity to combine the

decoration in general, I also like to get advice. I have an interior desi-

unique character of a historic building with the amenities and stan-

gner who has a sense for practical things and for style – an excellent

dards of today. This symbiosis permits a level of luxury that was only

combination.

made possible by a huge domestic staff in former times.

Streifzug:

Streifzug:

How important are room layouts for an interior style like yours?

Which aspects of a home are especially important to you?

Very important. I love to have period furniture in my home. This calls

In particular, high rooms. They bring air and free space. That is im-

for spacious rooms. It is however also important to have a love for

portant for residential quality. The Old Masters already knew this

detail and the patience to find the right place for individual objects.

and, accordingly, gave ample room to height, to the sky. Thus, the

For me, therefore, paintings and rugs only show their worth when

eyes and mind of the viewer can relax.

they find their perfect place. www.amkaiserforum.at

132

STREIFZUG WIEN


Meiré und Meiré

Dornbracht MEM

dornbracht.com/mem mail@dornbrachtgroup.at Product Design Sieger Design

STREIFZUG WIEN

Culturing Life 133


134

STREIFZUG WIEN


HOCH ÜBER WIEN.

HIGH ABOVE VIENNA.

Atemberaubende Ausblicke, lichtdurchflutete Räume und architektonische Finesse dienen glanzvollen Empfängen und bilden den Rahmen für einen höchst privaten Rückzugsort.

Breath-taking views, light-flooded rooms and architectural finesse provide the setting for sumptuous receptions as well as for a highly private retreat.

Die drei Dachmaisonetten direkt neben dem Kunsthistorischen Museum sind zwischen 210 m2 und 320 m2 groß und bestechen mit individuellem Charme und Einzigartigkeit. HWB 49,19

The three maisonettes ranging from 210 m2 to 320 m2 in size are situated directly next to the Kunsthistorisches Museum and impress by their individual flair and uniqueness.

EXKLUSIVER VERKAUF / EXCLUSIVE SALES Mag. Anna Steurer Alexander Pluskota, M.A. Tel: +43-1-512 1 512 wohnen@amkaiserforum.at www.amkaiserforum.at

STREIFZUG WIEN

135


THE SPIRIT OF PROJECT

RIMADESIO.COM

SCHIEBETÃœR VELARIA, ELEMENTE SELF, FACHBOEDEN EOS, TISCH MANTA DESIGN G.BAVUSO

RIMADESIO SHOWROOM WIEN - MARGARETENSTRASSE 93, 1050 WIEN - TEL +43 1 30635-41 - RIMADESIO@GRUENBECK.CO.AT ARMIN HAUSBERGER AGENTUR - TEL +43 512 58071815 - OFFICE@ARMINHAUSBERGER.AT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.