"Come...COMO"

Page 1

“Come...COMO”

HOTEL
GIUGNO 2024
METROPOLE SUISSE - SALA MEETING Via Cairoli 14/16 - COMO
Rassegna di Pittura 7a edizione

Rassegna di Pittura

7a edizione

“Come...COMO”

GIUGNO 2024

HOTEL METROPOLE SUISSE - SALA MEETING

Via Cairoli 14/16 - COMO

Prefazione

Prefazione di ENRICO THANHOFFER pag. 5

Prefazione di DINO MARAS À pag. 5

Ar s

GIORGIO GAFFURI pag. 7

FILIPPO GUGLIOTTA pag. 8

LEDA MICHELINI ................................................pag. 9

CATERINA PLODARI ..............................pag. 10

GIULIANA REGHENAZ ...........................pag. 11

ADRIANO ROVI pag. 12

MARCELLA RUPCICH ........................................pag. 13

ANNA LAURA RUSSI pag. 14

TINO TAJANA pag. 15

ENRICO THANHOFFER pag. 16

LUISELLA ABBONDI ...........................................pag. 17

YLENIA ALAGIA pag. 18

SERAFINO ALBONICO ...................................pag. 19

DORIAM BATTAGLIA pag. 20

GERMANA BEDONT ......................................pag. 21

STEFANIA BENEDETTI ...................................pag. 22

MARIA DONATA BITONDO ..........................pag. 23

GABBRIELLA BRAGLIA pag. 24

MICHELA DE TOMA pag. 25

NIVES FERRATI ...................................................pag. 26

ELENA FERRINI ...................................................pag. 27

MARIA TERESA BOLIS pag. 28

LUISELLA PARISI pag. 29

ANAINES MATTANÒ ........................................pag. 30

Como, è nota per il Duomo in s le go co, la funicolare panoramica e il percorso pedonale lungo il lago che conduce al Tempio Vol ano, un museo dedicato al fisico Alessandro Volta nato a Como. Il nucleo storico presenta ancora l'aspe o dell'originario castrum romano, con mura medievali ben conservate e grandi torri di vede a. Possiamo proprio affermare che “ Come.....Como” non c'è nessuno !

Il Presidente del Circolo Cultura e Arte arch. Enrico Thanhoffer

Como, is known for its Gothic‐style Cathedral, the panoramic funicular and the pedestrian path along the lake that leads to the Tempio Vol ano, a museum dedicated to the physicist Alessandro Volta born in Como. The historical nucleus s ll presents the appearance of the original Roman castrum, with well‐preserved medieval walls and large lookout towers. We can truly say that "Come (like).....Como" there is no other!

The President of the “Circolo Cultura e Arte” architect Enrico Thanhoffer

Unaparata festosa di ar s aman della condivisione di sen men , emozioni ed impressioni sul mondo. Questo catalogo saluta l’estate che arriva, bella stagione del sole, inno alla festa della cultura. Complimen dunque ai partecipan e buona con nuazione lungo il percorso di crescita culturale.

Dino Marasà, editore

Afes

ve parade of ar sts who love sharing feelings, emo ons and impressions on the world. This catalog greets the co‐ming summer, the beau ful season of the sun, a hymn to the celebra on of culture. Congratula ons therefore to the par cipants and good con nua on along the path of cultural growth.

Dino Marasà, editor

5

Da più di 60 anni Giorgio Gaffuri si dile a con co‐lori e pennelli, inizialmente come tu i bambini con acquerelli, tempere poi colori a olio. In que‐sto periodo composizioni con colori di diversa materia e materiali solidi. Con nua sempre co‐munque ad esperimentare nuove forme di com‐posizione e nuovi materiali, non dimen cando mai il suo amore per la pi ura ad olio su tela o balsa.

Giorgio Gaffuri for more than 60 years enjoys with colours and brushes, ini ally like all the kids with watercolours, then tempera and oil colours. At this me, composi ons with different colours of ma er and solid materials. S ll, he con nues to experience new forms of composi on and new materials, never forge ng his love for oil pain ng on canvas or balsa wood.

giogaff@libero.it

7
Grappolo d’uva, 2023 tecnica mista cm 50x70

FILIPPO GUGLIOTTA

filipposgugliotta@gmail.com

L'incontro con la sua pi ura è affascinante e rivela un ar sta alla ricerca della libera espressione. Di fronte a uno dei suoi quadri non trovi mai un sogge o ripetuto, ma trovi di fronte all'emozione fa a arte. Dell'opera di Filippo Guglio a ognuno potrà avere una propria interpretazione, giusto perché è aperta ed emo va.

The encounter with her pain ng is fascina ng and reveals an ar st in search of free expression. In front of one of his pain ngs you never find a repeated subject, but you are faced with emo on made into art. Everyone will be able to have their own interpreta on of Filippo Guglio a’s work, just because it is open and emo onal.

8
Riflessi Villa Balbianello tecnica mista cm 80x120

leda.michelini@libero.it

Nata a Mirandola (MO), graziosa ci adina emiliana, è cresciuta e vive a Como. Dal prof. Pierantonio Verga apprende la grande lezione della “sincerità dell’arte”. La pi rice nei suoi quadri suggerisce trasparenze su toni bassi e grigio‐caldi, facendo giocare aria e luce, suo originale imprin ng. Si comprende il bisogno di alleggerire la sostanza stessa delle cose dalle sue delicate pennellate.

She was born in Mirandola (MO), a pre y li le town in Emilia, she grew up and lives in Como. From prof. Pierantonio Verga she learns the great lesson of “the sincerity of art.” The painter in her pain ngs suggests trasparencies on low tones and gray‐hot, making play the air and light, her original imprin ng. So we understand the need to lighten the substance of things from her delicate brushstrokes.

Nebbie nuvole, dittico, 2017-2019 olio su tela

9

mariomainastudio@gmail.com

Caterina Plodari risiede a Falop‐pio (Como). Fin da piccola nutre un forte sen mento per l’arte che man ene vivo negli anni. Frequenta la bo ega del pi ore dove apprende l’uso della spa‐tola. Espone in Italia e al‐l’estero.

Caterina Plodari lives in Falop‐pio (Como). Since she was a child she has had a strong fee‐ling for art that she has kept alive over the years. She at‐tends the painter's workshop where she learns the use of the spatula. She exhibits in Italy and abroad.

10
Sintesi, 2024 spatola cm 100x100

Pi rice autodida a, si esprime in par colare nel genere figura vo. Negli ul‐mi anni la sua pi ura si evolve in dipin sempre più materici con l’u lizzo quasi esclusivo della spatola. Il suo scopo pi orico è quello di comunicare le emozioni e la bellezza per lo spe atore.

Vive e lavora a Brunello in provincia di Varese.

She is a self‐taught painter, she expresses herself par ‐cularly in the figura ve genre. In recent years her pain ng has evolved into in‐creasingly material pain ngs with the almost exclusive use of the pale e knife. Her pictorial purpose is to com‐municate emo on and be‐auty to the viewer. She lives and she works in Brunello in the district of Varese.

giuliana.reghenaz@gmail.com

11
GIULIANA REGHENAZ Il tramonto sul mare olio e sabbia su tela cm 50x70

adrianorovi56@gmai.com

Appassionato da sempre alla fotografia ho ini‐ziato a dipingere nel 2010. Da autodida a ho sperimentato varie tecniche pi oriche anche ab‐binando elaborazioni al computer dei miei sca fotografici. Ho partecipato a varie mostre collet‐ve organizzate da ArteLario, Circolo Cultura e Arte, Segreta Isola, Centro Ar s co Culturale Carlo Mira, e con quest’ul mo pubblicato un di‐pinto sull’ Albo d’Oro Ci à di Cernobbio 2023.

I started pain ng in 2010 and as a self‐taught I experimented with various techniques, acrylic, watercolor, pastel, lately combining computer processing of my photos or, as in this last work, taking inspira on from these. I have par cipated in various group exhibi ons organised by the Cir‐colo Cultura e Arte, Segreta Isola, ArteLario, Cen‐tro Ar s co Culturale Carlo Mira, and with the la er published a pain ng in the Albo d’Oro Ci à di Cernobbio, 2023.

12
Scorcio di Como, 2024 acrilico su faesite cm 70,5x47

Nata a Como, si laurea in Archite ura al Politecnico di Milano dopo il diploma di Liceo ar s co.

Negli anni ha frequentato vari corsi di specializzazione di Pi ura, Incisione, Ceramica, Scultura e Acquerello bota‐nico. Frequenta il Corso del nudo e degli artefici dell’Accademia di Brera. Ha lavorato come archite o e come docente di ruolo di “Disegno e Storia dell’Arte” nella scuola secondaria a Mi‐lano. Tornata con passione alla sola at‐vità ar s ca si dedica alla pi ura e all’incisione ed espone in varie mostre in Italia e all’estero.

She was born in Como, she graduated in Architecture at the Polytechnic of Milan a er gradua ng from an ar s c high school. For years she has a ended various specialisa on courses in Pain‐ng, Engraving, Ceramics, Sculpture and Botanical Watercolour. She a en‐ded the Nude and Ar sts Course at the Brera Academy. She worked as an ar‐chitect and as a tenured teacher of “Drawing and History of Art” in secon‐dary schools in Milan. Once she retur‐ned with passion to her ar s c ac vity only, she dedicated herself to pain ng and engraving and exhibited in various exhibi ons in Italy and abroad.

marrup1968@alice.it

13
Sul lago tecnica mista cm 70x70

annalaurarussi@gmail.com

Nata ad Ancona e residente a Como dagli anni '70, dove ha svolto la professione di insegnante. Da sempre amante dell'arte, ha sperimentato varie tecniche pi oriche con i suoi alunni poi ha incominciato a seguire i corsi di pi ura ad olio presso l'is tuto Carducci del maestro Bordoli e del pi ore Venturini. Ha frequentato il corso del‐l'insegnante Ludmilla Vasilieva. Ha partecipato a varie mostre colle ve organizzate da en impor‐tan .

She was born in Ancona and she is resident in Como since the 1970s, where she worked as a teacher. Always she has been an art lover, she ex‐perimented with various pictorial techniques with her pupils then he began to take oil pain ng courses at the Carducci ins tute of maestro Bor‐doli and the painter Venturini. She a ended the course of the teacher Ludmilla Vasilieva. She has par cipated in various group exhibi ons organi‐zed by important ins tu ons.

14
Nel blu, 2024 olio su tela cm 100x70

Clemente Tajana nasce a Como nel 1941, è ingegnere edile e ar‐chite o, docente di Restauro al‐l'Accademia di belle ar A. Galli

IED di Como. Dal 1986 si applica nel tempo libero a eseguire qua‐dri e mini‐sculture prevalente‐mente su temi di archite ura. Ha esposto opere dal 2001 al 2018 nelle Gallerie di Como (Bo ega della Cornice, Il Salo o, Spazio Pedraglio) ed alle mostre del Circolo Cultura e Arte di Como.

Clemente Tajana was born in Como in 1941, he is a construc‐on engineer and architect, pro‐fessor of Restora on at the Accademia di Belle Ar A. Galli

IED in Como. Since 1986 he has been working in the free me to execute pain ngs and mini scul‐ptures mainly about architectu‐ral themes. He has exhibited artworks from 2001 to 2018 in the Galleries of Como (Bo ega della Cornice, Il Salo o, Spazio Pedraglio) and at the exhibi ons of the Circolo Cultura e Arte di Como.

2023 bassorilievo in argilla e acrilico cm 30x30

15 TINO TAJANA clementetajana@gmail.com
Incrocio,

ENRICO THANHOFFER

thanhoffer@libero.it

Thanhoffer Enrico (Munico) è un archite o e ar sta italiano. È nato a Como, Italia nel 1965. Tra le sue opere conosciute c'è "Fraudolen Media Doctors".

Thanhoffer Enrico (Munico) is an Italian architect and ar st. He was born in Como, Italy in 1965. Among his known works is "Fraudolen Media Doctors".

Funivia delle ville, 2017 computer painting su alluminio cm 50x80

16

L’opera SINFONIA AUTUNNALE SUL LARIO (tra questa Immensità s’annega il pensier mio) rappresenta il lago di Como, presenza immanente, che, per l’ar sta, raggiunge la sua massima intensità comunica va e poe ca nei mesi autunnali. Piani metafisici si alter‐nano a linee spezzate, mentre figure amorfe a raversano dimensioni virtuali con una leg‐giadria danzante quasi mosse da un’armonia musicale. L’opera originaria, colori acrilici su tela, è ripensata e rivissuta a raverso la re‐troilluminazione (prodo a da luci led), u ‐lizzando come supporto non più la classica tela bensì materiale innova vo, preposto per la dimmerazione della luce. [...]

N.B. Tre poesie di Luisella sono state pubbli‐cate sull'Agenda del Poeta 2024, edito dalla casa editrice Pagine di Roma.

The displayed artwork represents the lake of Como, an immanent presence, which, for the ar st, reaches its maximum communi‐ca ve and poe c intensity in the autumn months. Metaphysical planes alternate with broken lines, while amorphous figures cross virtual dimensions with a dancing graceful‐ness almost moved by musical harmony. The original work, acrylic colours on canvas, is rethought and relived through backligh ng (produced by LED lights), using as a support no longer the classic canvas but rather inno‐va ve material, designed for dimming the light. [...]

N.B. Three poems by Luisella were published in the Poet’s Agenda 2024, published by the “Pagine di Roma” publishing house.

Sinfonia autunnale sul Lario colori acrilici su tela cm 60x40

17

yleala31@gmail.com

Nata a Como il 31maggio 1974. Sin da bambina mi dis n‐guevo per la mia innata predisposizione per il disegno .Ho frequentato la scuola di disegno moda e tessu ed è da più di trent’anni che lavoro per le più importan aziende del set‐tore tessile Comasco. Amo dedicare il mio tempo libero alla pi ura .Effe uo quadri su commissione e murales persona‐lizza . Ho partecipato ad una mostra personale nel mio paese na vo Maslianico dal tolo “Sfumature d’ar sta”il 15‐16 lu‐glio 2023 e mostre colle ve a Molteno‐ Parco Villa Rosa.

I was born in Como on May 31st 1974. Since I was a child I stood out for my innate predisposi on for drawing. I a en‐ded fashion and fabric design school and have been working for the most important companies in the Como tex le sector for more than thirty years. I love dedica ng my free me to pain ng. I create commissioned pain ngs and personalised murals. I par cipated in a personal exhibi on in my na ve town Maslianico en tled “Ar st's Shades” on 15‐16 July 2023 and collec ve exhibi ons in Molteno‐Parco Villa Rosa.

18
Luce acrilico su tela cm 160x80

Serafino Albonico è nato a Como il 12 dicembre 1940 ‐pi ore e grafico autodida a. In oltre 60 anni di a vità ar s ca non ha mai ripetuto se stesso.

Serafino Albonico was born in Como on December 12nd 1940 ‐he is a painter and self‐taught graphic designer. In over 60 years of ar s c ac vity he has never repeated himself

La rosa nera pittura ad olio su cartone telato cm 15x25

SERAFINO ALBONICO

serafino.albonico@gmail.com

19

doriam.batt@gmail.com

Nato a Berbenno di Valtellina (Sondrio) nel 1949, vive e lavora in Como, dove ha il suo atelier. Negli anni ’70, Ba frequenta l’Acca‐demia di Belle Ar di Brera (Scuola libera del nudo) e la scuola di Ar e Mes eri di Como (Fondazione Castellini). Versa le, curioso e innovatore, negli anni ’90 sperimenta la cal‐cografia, presso lo studio milanese dell’inci‐sore TOGO (Enzo Migneco), l’incisione, con il professor Angelo Tenchio, il disegno e la pi ura, con il professor Giuliano Collina, il modellato, con lo scultore Massimo Clerici, la tecnica Raku con il maestro ceramista Wal‐ter Castelnuovo. Nel 2002, partecipa al sim‐posio di scultura per la lavorazione della pietra ardesia (lavagna), presso le Cave di Molino di Triora in Valle Argen na, (Imperia).

He was born in Berbenno ‐Valtellina (Son‐drio) in 1949, he lives and works in Como, where he has his atelier. In the 1970s, Ba a ended the Brera Academy of Fine Arts (Free School of the Nude) and the Como School of Arts and Cra s (Castellini Founda‐on). He is Versa le, curious and innova ve, in the 1990s he experimented with chalco‐graphy, at the Milanese studio of the engra‐ver TOGO (Enzo Migneco), engraving, with professor Angelo Tenchio, drawing and pain‐ng, with professor Giuliano Collina, the ar‐s c modelling, with the sculptor Massimo Clerici, the Raku technique with the master ceramist Walter Castelnuovo. In 2002, he par cipated in the sculpture symposium for the working of slate stone (slate), at the Mo‐lino di Triora

W180130 Campo d’interferenza, 2018 smalti su tela cm 140x154x3

20

Di origine bellunese Germana Bedont è vissuta a Milano per mo vi di lavoro, prima di trasferirsi a Como dove at‐tualmente vive. Appassionata da sem‐pre di arte, desidera dedicarsi alla pi ura e nell’atelier della pi rice Pau‐line Kopestynska inizia il suo appren‐distato. I suoi lavori sono ad olio su tela. Non disegna, ma u lizza dire a‐mente il colore usato a secco. Dal 2009 ha partecipato a diverse collet‐ve e concorsi a Como e in molte ci à italiane, o enendo diverse menzioni. Nel 2016 mostra personale presso la Banca Nazionale del Lavoro di Como di Piazza Cavour. Recentemente ha partecipato ad una colle va a Barcel‐lona presso la BCM ART Gallery.

Germana Bedont is originally from Belluno but she lived in Milan for job reasons, before she moved to Como where she currently lives. She is al‐ways passionate about art, she wan‐ted to devote herself to pain ng and began her appren ceship in the ate‐lier of the painter Pauline Kopestyn‐ska. Her works are in oil on canvas. She does not draw, but she uses the dry color directly. Since 2009 she has par cipated in various group exhibi‐ons and compe ons in Como and in many Italian ci es, obtaining seve‐ral men ons. In 2016 solo exhibi on at the Banca Nazionale del Lavoro di Como in Piazza Cavour. She recently par cipated in a group show in Barce‐lona at the BCM ART Gallery.

germanabedont@gmail.com

21
GERMANA BEDONT
La logica e la speranza acrilico mista collage cm 100x70

ste1072@libero.it

Di origini forlivesi, Stefania Benede si dedica da sempre alle ar pi oriche. Nel 2007 espatria a Singapore e dal 2008 l’incontro con l’ar sta brasiliana Patricia Cabaleiro, le apre il mondo dell’acrilico e della pi ura astra a. Nel 2012, perfeziona il suo s le pi orico frequentando contemporaneamente l’Accademia Nanyang Academy of Fine Arts di Singapore. Nel 2013 torna in Italia e vive a Como. A Como frequenta dal 2020 al 2021 l’Accademia di Belle Ar Aldo Galli. Dal 2010 partecipa a di‐verse colle ve in Italia e all’ estero, dove riscontra posi vi riconoscimen di pubblico.

Stefania Benede (born in Forlì) has always dedicated herself to the picto‐rial arts.In 2007 she moved to Singa‐pore and in 2008 her mee ng with the Brazilian ar st Patricia Cabaleiro ope‐ned the world of acrylic and abstract pain ng to her. In 2012, she perfected her pain ng style while simultaneously a ending the Nanyang Academy of Fine Arts in Singapore. In 2013 she re‐turned to Italy and lived in Como. In Como she a ended the Aldo Galli Aca‐demy of Fine Arts from 2020 to 2021. Since 2010 she has par cipated in dif‐ferent collec ve in Italy and abroad, where she has received posi ve public acknowledgment.

Il giardino delle emozioni tecnica mista cm 110x90

22

Ar s camente nasco in Puglia dove ho le mie radici. Determinante l’incontro con il pi ore Ugo Sambruni, ecle co esponente del Novecento comasco e della cultura lombarda, amico di De Pisis e di Curzio Malaparte che mi ha ispirata e supportata incondizionatamente. Tre gli elemen che guidano la mia espres‐sione, arte, fede e impegno civile, con‐traddis n dai tre colori primari (rosso, giallo e blu) che si fondono in un caleido‐scopio di sfumature, come in una rico‐struzione del mondo. Vivo l’arte e la fede come proge o comune volto alla ricerca del bene morale, ispirato dalla Trinità e dalla perfe a armonia tra mente, anima e corpo.

Ar s cally I was born in Puglia where I have my roots. The mee ng with the painter Ugo Sambruni, an eclec c expo‐nent of twen eth‐century Como and Lombard culture, a friend of De Pisis and Curzio Malaparte who inspired and sup‐ported me uncondi onally, was decisive. Three elements guide my expression, art, faith and civil commitment, charac‐terized by the three primary colors (red, yellow and blue) which blend into a ka‐leidoscope of shades, as in a reconstruc‐on of the world. I experience art and faith as a common project aimed at see‐king moral good, inspired by the Trinity and the perfect harmony between mind, soul and body.

carpet sul lago acrilico su tessuto di scarto cm 80x100

23
mariabitondo61@gmail.com
Red

GABBRIELLA BRAGLIA

gabbriellabraglia692@gmail.com

Nasco come audida a, quando mi accingo alla preparazione del materiale per dipingere è una vera e propria cerimonia. La protagonista è la gioia la vera chiave a raverso la quale colori, di‐spara materiali, diventano un opera compiuta. Nell'opera “Lei” potete trovare: La potenza della Shaki, che crea l l’amore fra gli uomini, man‐ene le Leggi Cosmiche è il suo infinito amore sos ene l’evoluzione degli Universi.

I was born as a self‐taught, when I prepare the material for pain ng it is a real ceremony. The protagonist is joy, the true key through which colours, disparate materials, become a finished work. In the work "Lei" (“She”) you can find: The power of Shaki, who creates love between men, maintains the Cosmic Laws and her infinite love supports the evolu on of the Universes.

24
Lei, 2012 tecnica mista cm 100x70

Michela De Toma, comasca di nascita, trascorre diversi anni all’estero per lo studio delle lingue straniere. Tornata in Ita‐lia trova un’occupazione nel ramo tessile, dove si innamora dei disegni e dei colori. Si iscrive ad una scuola di dise‐gno per tessu , dove, per la prima volta dopo la scuola media ,riprende in mano ma‐te e pastelli. Il passaggio alle tele ed ai colori ad olio è ine‐vitabile. Frequenta la Beato Angelico con Borghi e Perini, la Carlo Mira con Gianni Be a e il Carducci con Germano Bordoli.

Michela De Toma was born in Como and she spent several years abroad to study foreign languages. When she was back in Italy she finds a job in the tex le branch, where she falls in love with designs and co‐lours. She enrolled in a fabric design school, where, for the first me a er middle school, she picked up pencils and cra‐yons. The transi on to canva‐ses and oil paints is inevitable. She a ended the following art schools: Beato Angelico with Borghi and Perini, the Carlo Mira with Gianni Be a and the Carducci with Germano Bor‐doli.

michela.detoma@alice.it

25
...Meglio soli... olio su tela cm 50x70 MICHELA DE TOMA

nivesferrati@gmail.com

Nives Ferra nasce nel 1958 a Cadorago CO in un piccolo casale di paese dove cresce e condivide la casa in una modesta e numerosa famiglia di una volta di origine veneta. La pas sione per l’arte si sviluppa in adolescenza, proprio in quel periodo frequenta il corso di disegno su tessuto presso “G. Castellini” Scuola d’Ar e Mes eri” a Como dove apprende le tecniche ar s che base ed avanzate finaliz zate alla moda diplomandosi come “operatrice moda su tessu ”. Avendo dimostrazione di grande abilità in materia, la scuola le dà occa sione di esporre i lavori scolas ci anche in paesi esteri come la Corea del Sud. Ad oggi con nua a portare avan la sua passione nei suoi quadri grazie al gruppo di pi ura privato ed a raverso mostre su territorio nazionale.

Nives Ferra was born in 1958 in Cadorago CO in a small farmhouse in the village where she grew up and shared the house in a modest and numerous family of Vene an origins. The passion for art develops in her adolescence, in that period she a ended the fabric drawing course at “G. Castellini School of Arts and Cra s" in Como where she learns the basic and advanced ar s c techniques for fashion. Then she graduates as a “fashion operator on fabrics”. She demonstrated her great skills so the school gives her the opportunity to exhibit her school works also in foreign countries such as South Korea. Now she con nues to carry on her passion in her pain ngs thanks to the private pain ng group and through exhibi ons on Na onal territory.

26
NIVES FERRATI
Fragilità dipinto ad olio con spatola e pennello
cm
80x80

Elena Ferrini col suo gusto per la mul materia‐lità in questo quadro rappresenta qualche aspe o del microcosmo (suo) e del macroco‐smo (di tu ). Il microcosmo comprende og‐ge di piccolo ar gianato; allusioni vagamente somiglian ai suoi contorni sen mentali; piace‐volezze, come l'ora del tè in giardino. Il macro‐cosmo è invece raffigurato dal cielo chiaro e sereno, a raversato da due rondinelle (anima‐le simbolici); dai fiori profuma della lavanda e dalla vegetazione rigogliosa. Nell'insieme l'opera intende proporre una pausa di serenità diver ta in chi guarda. La sua ul ma pubblica‐zione è “Zampe e avventurose” (Elpo edizioni, 2023): una raccolta di favole e di cui ha realiz‐zato anche le illustrazioni. Autrice di raccon e romanzi, ha pubblicato “Una pecora nera” (De Agos ni editore, 1997), “L'estate dei ven cin‐que anni” (Macchione editore, 2018, vincitore del Premio Chiara per raccon inedi ), “Per la tua pace dell' anima” (Pulcinoelefante, 2020),”Il bene rifugio” (Macchione editore).

Elena Ferrini with her taste for mul ‐materiality in this pain ng represents some aspect of the microcosm (hers) and the macrocosm (everyo‐ne’s). The microcosm includes small cra ob‐jects; allusions vaguely resembling its sen mental contours; pleasures, like tea me in the garden. The macrocosm is instead depic‐ted by the clear and serene sky, crossed by two swallows (symbolic animals); with fragrant la‐vender flowers and lush vegeta on. Overall, the work intends to offer a pause of amused se‐renity to the viewer. She has published in italian tales and novels: “Una pecora nera” (De Ago‐s ni editore, 1997), “L'estate dei ven cinque anni” (Macchione editore, 2018, “Per la tua pace dell' anima” (Pulcinoelefante, 2020),”Il bene rifugio” (Macchione editore).

elenaferrini.loc25@gmail.com

L’ora del tè in giardino, 2024 tecnica mista cm 59x50
27

boli.3@libero.it

Maria Teresa Bolis si diploma grafico pubbli‐citario. Si cimenta in diverse tecniche espres‐sive, raku, scultura, infine pi ura gestuale che si rivela molto vicina al suo modo di es‐sere scevro da schemi accademici. Partecipa a mostre colle ve e personali o enendo ri‐conoscimen sul territorio nazionale. È socia del “Cenacolo poe e ar s di Monza e Brianza” dal quale ha ricevuto un riconosci‐mento per l’opera pi orica scelta per la co‐per na dell’antologia del premio di poesia ci à di Monza. 2016 Con l’acronimo di “Bo‐boeem” è presente al MAF di Milano Vive e lavora a Vedano al Lambro (MB).

Maria Teresa Bolis graduates as an adver ‐sing graphic designer. She tries various ex‐pressive techniques, raku, sculpture, and finally gestural pain ng which proves to be very close to his way of being free from aca‐demic schemes. She par cipates in collec ve and personal exhibi ons, obtaining recogni‐on throughout the country. She is a mem‐ber of the “Cenacolo poets and ar sts of Monza and Brianza” where she received re‐cogni on for the pictorial work chosen for the cover of the anthology of the city of Monza poetry prize. 2016 With the acronym of “Boboeem” she is inserted at the MAF in Milan. She lives and works in Vedano al Lam‐bro (MB).

28
Cellula tecnica acrilico su tela cm 100x100

Luisella Parisi, nota ar sta della Brianza, ha una sen‐sibilità pi orica che supera la norma s lis ca, per rap‐portarsi ad un’inquietu‐dine segreta, ad una affinità spirituale con gli universi paralleli, ad una sublimità della forma che pare sacernere un’aura astrale al limite dell’irrazio‐nale [...]”

Luisella Parisi, a well‐known ar st from Brianza, has a pictorial sensi vity that goes beyond the styli‐s c norm, to relate to a se‐cret restlessness, to a spiritual affinity with paral‐lel universes, to a sublimity of form that seems to pre‐serve an astral aura at the limit of 'irra onal [...]”

luisellaparisi@libero.it

29
Magica Grecia isola Santorini affresco su tela cm 60x50

ANAINES MATTANÒ

annines2000@yahoo.com.ar

Dalle Ande Argen ne alle Alpi Italiane. Nata a Buenos Aires si trasferisce in Italia nel 1988 dove proseguirà le sue ricerche ar s che fra Como, con il Circolo Cultura e Arte e Varese con il Circolo degli Ar s di Varese. Dal 2007 aggiorna e arricchisce la sua formazione fre‐quentando a Salisburgo la Summer Academy of Fine Arts, guidata da ar s di cara ere in‐ternazionale come M. Morgner, R. Morris, C. Cullinan, M.Gorgon, C.Jamie e altri. Sogge protagonis dei suoi dipin sono in maniera alternata, sogge di natura autobiografica, geometria, Borghi, ecc. Inserita nel Catalogo dell'arte moderna, Ar s italiani del primo novecento. No 55. Una sua opera è inserita a “Volandia” Museo Aeronau co, nella Mo‐stra del Centenario dell'Aeronau ca Militare. L'epopea del Volo 1903 ‐ 2023.

From the Andes of Argen na to the Italian Alps. She was born in Buenos Aires, she moved to Italy in 1988 where she con nued her ar s c research between Como, with the Circolo Cultura e Arte and Varese with the Circolo degli Ar s di Varese. Since 2007 she has updated and enriched her training by a ending the Summer Academy of Fine Arts in Salzburg, guided by interna onal ar‐sts such as M.Morgner, R. Morris, C. Culli‐nan, M. Gorgon, C. Jamie and others. The protagonists of her pain ngs are alternately subjects of an autobiographical nature, geo‐metry, villages, etc. She is inserted in the Ca‐talog of modern art, Italian ar sts of the early twen eth century. No 55. One of her artworks is inserted in the Volandia Aero‐nau cal Museum, in the Air Force Centenary Exhibi on. The epic of Flight 1903 ‐ 2023

Como per Como tecnica mista su tela cm 120x200 30

ISBN 9791280343840

Studio Byblos

Publishing House www.studiobyblos.com

Maggio 2024

Via Cavallo , 7 ‐ Como

Tel. 328 5787843

Mail: info@munico.it EURO 20,00

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.