POLYCHROMIA 2022

Page 1

POLYCHROMIA 2022 curated by Dino Marasà

Studio Byblos Publishing House www.studiobyblos.com


in copertina/on cover: Franco Tagliati - Politici che parlano al gatto, 2010, pastello su cartoncino, cm 50x35


FRANCO TAGLIATI PITTURA - POESIA - PROSA

Borotalco (personaggio della commedia “Il morto in casa”), 1998, tecnica mista su tela, cm 50x60

I


FRANCO TAGLIATI AMATA TERRA Vedo la sera bagnarsi alle fontane il mio paese è di colore sfocato Lontano il mio cuore vaga smarrito ma odo il gracidare delle rane il triste tremolare dei grilli. Come straniero volo su questi campi e sento d’essere tuo schiavo legato a te da invisibile catena sei terra amata libertà e pena sei la mia carne che brucia come l’erba nelle notti d’estate nel sangue rosso come il vino il grappolo colto dai vigneti ardenti e nell’anima il rosso papavero d’amore.

POZZANGHERA

Donne del Nord, 1992, tecnica mista su tela, cm 50x70

Conoscere l’operato artistico e letterario di Franco Tagliati è per me un grande piacere ed è un onore pubblicare le sue opere. Il perché è semplice. Franco non è soltanto un artista figurativo ma uno scrigno di sorprese narrative ispirate dal mondo che lo ha circondato e lo circonda. Si occupa di disegno e di pittura sin dalla più giovane età, affinandosi negli anni, nel linguaggio e nella tecnica, seppur mantenendo la freschezza di chi guarda il mondo con obbiettività e con il desiderio di condividerlo con gli altri. Questi “altri” sono il suo pubblico. E dico pubblico poiché la sua personalità creativa lo ha spinto spesso e con consapevolezza, fuori dal territorio della pittura per farlo giungere nel mondo della parola scritta. Parole che si snocciolano ora in poesie reali, dalla rima libera, ora in romanzi che svelano la perfetta padronanza della lingua italiana e della tecnica di scrittura, ora in commedie dialettali dal sapore comico, pezzi che valorizzano realtà di nicchia ma pur sempre vivi cardini di un’Italia multiforme e dai variegati aspetti e dalle più svariate tradizioni. Come pochi, Franco e la sua poliedrica arte grafica o scrittoria è un

II

Ero bambino saltavo a piedi pari dentro una pozzanghera, e mille gocce di luce fino al cielo sono grande e mi hanno imposto di non saltarci dentro per non sporcarmi i piedi ora non vedo più quel cielo rimane il profumo del caprifoglio la pagina sbiadita d’una poesia e nessuna goccia lucente tra le troppe inutili parole della gente Faccio finta di non guardare ma vedo tutto un po’ come quando abbassi la testa e rivedo il cielo in una pozzanghera così il ruscello diventa fiume il fiume un torrente e la mia pozzanghera il mare.


FRANCO TAGLIATI

Angeli in missione, 2010, pastello su cartoncino, cm 50x35

III


FRANCO TAGLIATI

Adamo che ha perso la testa con Eva (femminicidio), 2009, pastello su catoncino, cm 50x35

IV


FRANCO TAGLIATI viaggio nello spazio e nel tempo. E anche nell’uomo poiché i suoi personaggi teatrali raccontano loro stessi e la loro natura qualsiasi essa sia e il loro esistenziale dramma (inteso come insieme di azioni). In ogni lavoro, sia grafico e di parola, sono presento l’armonia e l’equilibrio e soprattutto il desiderio forte di comunicare e narrare, senza veli e con sincerità, quanto la sua fantasia ha creato. Lo stesso estro creativo di Franco scrittore si muta nell’estro segnico e cromatico presente in ogni tavola, nel disegno a volte caricaturale e satirico a volte carico di simboli che toccano volutamente il surreale. Più volte ho colloquiato con lui su varie tematiche e mi sono sempre reso conto di avere il privilegio di ascoltare un’intelligenza viva, rara che, per rimanere fedeli all’etimologia del termine, raccoglie e sceglie tra molti elementi che gli presentano davanti per trarre sintetiche e acute conclusioni. Quest’ultime sono poi la guida, la base, dell’evoluzione spirituale indotta dall’arte figurativa e dall’arte della parola. Franco Tagliati il pittore-poeta-scrittore è un dono del cosmo all’umanità. Difatti non è un caso che sia anche un pittore poiché le immagini superano il muro della lingua nazionale ed esse

Cavalli sulla spiaggia, 2008 pastello su cartoncino, cm 50x35

hanno lo stesso valore intrinseco dei suoi scritti. Qualsiasi uomo sul pianeta, anche nato in luoghi profondamente differenti dal mondo Occidentale, sicuramente vibrerà nell’animo e proverà qualcosa di forte alla visione delle sue opere pittoriche, rendendosi conto di trovarsi di fronte ad una gigantesca personalità artistica. Aggiungo, e credo che questa sia la sede più appropriata, che le opere letterarie di Franco dovrebbero essere tradotte nelle lingue più diffuse e dovrebbero divenire materiale di studio della letteratura italiana a livello scolastico ed accademico. Alla pari dei suoi dipinti che dovrebbero essere esposti in istituzioni museali dello Stato Italiano. Questo è un mio desiderio che spero qualcuno un giorno possa realizzare. Nella storia della cultura umana i “Franco Tagliati” sono stati, sono e saranno sempre pochi. E non solo per il vastissimo respiro del loro creare ma anche per la formidabile abilità di rendere vero e tangibile il detto “ut pictura poesis” - come la pittura così la poesia - intesa quest’ultima etimologicamente come l’azione del verbo fare, lungo laborioso e creativo. Crea Franco, crea perché sei nato

Composizione per bandiera ammainata, 1995 tecnica mista su tela, cm 120x70

V


FRANCO TAGLIATI

I giochi di Pinocchio, 2009, pastello su cartoncino, cm 50x35

per farlo e la tua creatività è un dono, uno dei più preziosi che offro alla cultura dell’uomo. It’s a great pleasure for me to know the artistic and literary work of Franco Tagliati and I’m honoured to publish his artworks. The reason is simple. Franco is not only a figurative artist but also a casket of narrative surprises inspired by the world that has surrounded and surrounds him. He has been involved in drawing and painting from an early age, refining himself over the years, in language and technique, while he maintains the freshness of those who look at the world objectively and with the desire to share it with others. These “others” are his audience. And I say it because his creative personality has pushed him often and with awareness, out of the territory of painting to take him in the world of the written word. Words that rattle off now in real poems, with free rhyme, now in novels that reveal the perfect mastery of the Italian language and of the writing technique, also in dialectal comedies with a comic flavour, which are pieces that enhance niche realities but still alive hinges of a multiform Italy with varied aspects and with the most varied traditions. Like few others, Franco and his multi-

VI

faceted graphic or writing art is a journey through space and time. And also in man because his theatrical characters tell about themselves and their nature whatever it is and also about their existential drama (understood as a set of actions). In every work, both graphic and spoken, has harmony and balance and above all the strong desire to communicate and narrate, without veils and with sincerity, what his imagination has created. The same creative flair of Franco the writer changes in the sign and chromatic inspiration present in each table, in the drawing at times caricatured and satirical at times loaded with symbols that deliberately touch the surreal. I have talked with him several times on various themes and I have always realised that I have the privilege of listening to a lively, rare intelligence which, to remain faithful to the etymology of the term, collects among many elements presented to him to draw synthetic and acute conclusions. These are also the guide, the basis, of the spiritual evolution induced by the figurative art and the art of the word. Franco Tagliati the painter-poet-writer is a gift from the cosmos to humanity. In fact, it is no coincidence that he is also a painter since the images go beyond the wall of the national language and they have the same intrinsic value as his writings. Any man on the planet, even born in places that are profoundly different from the Western world, will surely vibrate in his soul and feel something strong in the vision of Franco’s paintings, realising that he is facing a gigantic artistic personality. I add, and I believe that this is the most appropriate place, that Franco's literary works should be translated into the most popular languages and they should become study material for Italian literature at school and academic level. Like his paintings that should be exhibited in museums of the Italian State. This is a wish of mine that I hope someone will do it one day. In the history of human culture, the “Franco Tagliati” have been, are and will always be few. And not only for the vast breadth of their creation but also for the formidable ability to make true and tangible the saying "ut pictura poesis" - like painting and poetry - understood etymologically as the action of the verb to do, along hardworking and creative. Create Franco, create because you were born to do it and your creativity is a gift, one of the most precious I offer to the culture of man.

Dino Marasà


FRANCO TAGLIATI

Il sogno di Marianna, 2010, pastello su cartoncino, cm 50x35

VII


FRANCO TAGLIATI

Il burattinaio, 2009, pastello su cartoncino, cm 50x35

VIII


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Le sorelle Marsa (personaggi della commedia “Il morto in casa”), 1998, tecnica mista su tela, cm 50x70

IX


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

La Signora Faraona Marsa (personaggio della commedia “Il morto in casa”), 1998, tecnica mista su tela, cm 50x70

X


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Il veterinario (personaggio della commedia “La prostatite”), 1996, tecnica mista su tela, cm 40x50

XI


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Don Pipino (personaggio della commedia “I vizi dell’Onorevole”), 2000, tecnica mista su tela, cm 40x50

XII


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Meloni Luigi (personaggio della commedia “Il morto in casa”), 1999, tecnica mista su tela, cm 35x50

XIII


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Il nonno Marangoni (personaggio della commedia “La prostatite”), 1996, tecnica mista su tela, cm 60x50

XIV


FRANCO TAGLIATI i personaggi delle commedie

Rosmary (personaggio della commedia “I vizi dell’Onorevole”), 2000, tecnica mista su tela, cm 35x50

XV


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Il portaborse, 2002, pastello su cartoncino, cm 35x50

XVI


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Il musicista, 2002, pastello, cm 35x50

XVII


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Quotidianità nascoste, 2010, pastello su cartoncino, cm 50x35

XVIII


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Il vaso blu, 2000, pastello su cartoncino, cm 35x50

XIX


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Prati verdi e terra arata a scacchiera, 2005, pastello, cm 35x50

XX


FRANCO TAGLIATI i disegni a pastello

Ritratto di Lorenzo, 2001 pastello su cartoncino, cm 35x50

XXI


FRANCO TAGLIATI disegni giovanili

Paesaggio ligure visto dopo una gita, 1959

XXII


FRANCO TAGLIATI disegni giovanili

Natura morta con bottiglie e brocche, 1960

XXIII


FRANCO TAGLIATI rated by Dino Marasà di Palermo. Sul volume Il Quadrato di Milano “Leonardo 500 anni di Arte” 2019 a cura di Giorgio Falossi e Lorenzo Cipriani. Sul Catalogo Biancoscuro Art Contest Winter Edition di Pavia, 2019. Sul numero “0” scritti d’arte e dintorni Leonardo Da Vinci e i contemporanei 2019 di Roma, a cura di Arpinè Sevagian. Sul Catalogo Parigi Artexpo la luce nell’arte tra astratto e figurativo edito da ART/NOW di Palermo, 2019 a cura di Leonarda Zappulla. Sul III° volume “La Divina Commedia” di Dante Alighieri con una Poesia, prefazione di Piero Bargellini, Edito dalla Casa Editrice A.L.I. Penna d’Autore di Torino. Ha pubblicato “Terra Amata” edito dalla Casa Editrice E. Lui Editore di Reggiolo (RE). “Racconti di vita e d’amore” edito dalla Casa Editrice Montedit di Milano. “Diario di un Adolescente” edito dalla Casa Editrice Studio Byblos di Palermo. “Scrivo e Scriverò di Te” edito dalla Casa Editrice “Carta e Penna” di Torino. Èpresente nell’Enciclopedia dei Poeti Italiani Contemporanei edito dalla Casa Editrice “Aletti Editore” di (Villanova di Guidonia (Roma).

Franco Tagliati è nato a Guastalla dove vive e lavora. Commediografo, Poeta, Pittore. Ha ricevuto molti premi, tra questi: L'oscar del teatro amatoriale, dal Resto del Carlino, come interprete e autore, alla XX Rassegna di Teatro Dialettale, di Vezzano S\C (RE). Sipario D'Argento, alla 25° Rassegna Teatrale Dialettale di Vezzano S/C (RE). Il primo premio al X Festival Teatrale dei Dialetti della Bassa di Moglia (MN), come miglior interprete e autore. I° premio come miglior attore protagonista, alla Rassegna di Commedie Dialettali “Premio Dino Villani” di Suzzara (MN). Sue opere letterarie si trovano in diverse antologie Italiane, tra queste: la casa editrice “Pagine s.r.l. di Elio Pecora di Roma” gli pubblica sette liriche nell'antologia “Viaggi Di Versi” di Nuovi Poeti contemporanei, e una lirica nell'antologia Poeti e Poesia “Mappe e Percorsi”. È membro della Associazione Scrittori Reggiani di (RE), dell'Associazione Culturale “Argine Maestro” di Guastalla (RE), e dell’Associazione Artistica Tricolore di Novellara (RE). Come pittore, ha vinto numerosi concorsi, ha esposto in numerose città italiane e straniere. È presente sul catalogo dell'archivio monografico “Arte Italiana” - www.arteitaliana.net - Sul Catalogo Europeo Polychromia 2018 Edito dallo Studio Byblos cu-

Franco Tagliati was born in Guastalla where he lives and works. Comedian, Poet, Painter. He has received numerous awards, including: The Oscar of amateur theater, from Resto del Carlino, as interpreter and author, at the XX Review of Teatro Dialettale, of Vezzano S \ C (RE). Sipario D'Argento, at the 25th Dialectal Theater Review of Vezzano S / C (RE). The first prize at the X Theater Festival of Dialects of the “Bassa di Moglia” (MN), as best interpreter and author. first prize as best protagonist, at the Review of Dialectal Comedies “Dino Villani Award” in Suzzara (MN). His literary works can be found in various Italian anthologies, including: the publishing house “Pagine s.r.l. by Elio Pecora of Rome “publishes seven lyrics in the anthology” Viaggi Di Versi “of New Contemporary Poets, and one lyrics in the anthology Poets and Poetry” Maps and Paths “. He is a member of the Reggiani Writers Association of (RE), of the Cultural Association “Argine Maestro” of Guastalla (RE) and of the Tricolor Artistic Association of Novellara (RE). As a painter, he has won numerous competitions and he has exhibited in numerous Italian and foreign cities. He is published in the catalog of the monographic archive “Italian Art” - www.arteitaliana.net - On the European Polychromia Catalog 2018 Publisher by Studio Byblos edited by Dino Marasà of Palermo; in the book Il Quadrato di Milano “Leonardo 500 years of Art” 2019 by Giorgio Falossi and Lorenzo Cipriani; in “Biancoscuro Art Contest Winter Edition” Catalog of Pavia, 2019; in the number “0” writings of art and surroundings Leonardo Da Vinci and the contemporaries 2019 of Rome, edited by Arpinè Sevagian; in Artexpo Paris Catalog, light in art between abstract and fig urative published by ARTNOW of Palermo, 2019 edited by Leonarda Zappulla; in the 3rd volume “The Divine Comedy” by Dante Alighieri with a Poem, preface by Piero Bargellini, Publisher from the A.L.I. Author's Pen of Turin. He has published “Terra Amata” published by the publishing house E. Lui Editore of Reggiolo (RE). “Tales of life and love” by the Montedit Publishing House in Milan. “Diary of a Teenager” by the Studio Byblos Publishing House in Palermo. “I write and I will write about you” by the “Carta e Penna” Publishing House in Turin. It is present in the Encyclopedia of Contemporary Italian Poets published by the publishing house “Aletti Editore” of Villanova di Guidonia (Rome).

Via Selna Prima 11 - 42016 Guastalla (RE) - Tel. 0522-826221 E-mail:francotagliati@gmail.com Riferimento: Galleria d’arte “Ducale”, Bergamo E-mail: phaos.cultura@gmail.com

XXIV


Polychromia 2022



Polychromia 2022. L’ormai conosciuto annuario di Studio Byblos quest’anno ospita, come sempre, artisti che intendono farsi conoscere nel più ampio panorama internazionale. Perché l’arte è espressione dell’animo e mette al sicuro il genere umano dalla barbarie e dall’oscurantismo. Due fenomeni che si stanno lentamente insidiando nel nostro contemporaneo. L’arte è punto di incontro pacifico di persone di cultura e di abitudini differenti, è confronto civile e proficuo, è momento di gioia e di rifelssione. Con questo spirito Studio Byblos è stato uno dei promotori e il mediatore culturale per la realizzazione di “Incontri Cromatici Mediterranei” (pg. 152), l’evento internazionale nel quale, per la prima volta in Italia, quindici pittori della Repubblica di Cipro hanno fatto conoscere le loro opere d’arte. Con l’augurio che il vento di guerra cali e inizi a spirare la brezza della pace e della cultura, vi invito a sfogliare Polychromia 2022 - Gold edition.

Polychromia 2022. The well-known Studio Byblos yearbook this year hosts, as always, artists who intend to make themselves known in the wider international panorama. Because art is an expression of the soul and protects the human race from barbarism and obscurantism. Two phenomena that are slowly undermining themselves in our contemporary. Art is a peaceful meeting point for people of different cultures and habits, it is a civil and profitable confrontation, it is a moment of joy and reflection. With this spirit Studio Byblos was one of the promoters and the cultural mediator for the realisation of "Mediterranean Chromatic Meetings”(pg. 152), the international event in which, for the first time in Italy, fifteen painters from the Republic of Cyprus made known their artworks. With the hope that the wind of war will drop and the breeze of peace and culture will begin to blow, I invite you to browse Polychromia 2022- Gold Edition.

Dino Marasà



MARIA ISABEL DE LINCE Nato a Bogotà. Ha studiato Arte e Design Architettonico all'Università Javeriana. Ha studiato disegno e pittura a Cooperartes e con i maestri: David Manzur, Fernando Dávila e Miguel Moyano. Il suo lavoro è stato esposto in importanti spazi in Colombia, Stati Uniti, Europa e Asia. Ha ricevuto premi nazionali e internazionali. Born in Bogotá. Studied Art and Architectural Design at the Javeriana University. Studied drawing and painting at Cooperartes and with masters: David Manzur, Fernando Dávila and Miguel Moyano. Her work has been exhibited in important spaces in Colombia, United States, Europe and Asia. Has received national and international recognition.

Path of peace, oil on canvas, 100 x 140 cm

Water we love you, oil on linen, 96x140 cm

Calle 109 11-90 torre 2 apt 901 - 110111 Bogotá - Colombia Mob: +57 3153444951 www.mariaisabeldelince.com E-mail: midelince@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 1


CLAUDETTE ALLOSIO fiere d'arte contemporanea, mostre di pastelli e gallerie d'arte. Negli ultimi 15 anni ha esposto anche in città europee (Italia, Inghilterra, Spagna, Portogallo, Belgio, Ungheria, Austria, Germania, e recentemente in Cina (Suzhou 2018) e in Giappone, USA, Emirati Arabi Uniti (Dubai) ( 2019). In occasione di queste mostre ha ottenuto più di 30 premi internazionali per le mie opere, in particolare a pastello.

Me!tamorphose, cm 70x50

Training and Development: School of Fine Arts of Grenoble and workshops with master trainers in watercolor and in pastel. She is a painter for over 40 years. She created the “Association de Pastel en Dauphine!“ (near Grenoble) and she is its Chairwoman. She teaches pastel, she runs internships and organize pastel exhibitions, in particular the Internationale Biennale of “ Pastel en Dauphine!“ (the 5th in 2022). She has taken part in France for many years, in contemporary art fairs, pastel exhibitions and art galleries. She has also exhibited in European cities during the past 15 years (Italy, England, Spain, Portugal, Belgium, Hungary, Austria, Germany, and recently in China (Suzhou 2018) and in Japan, USA, United Arab Emirates (Dubai) (2019). On the occasion of these exhibitions she has obtained more than 30 international awards for her artworks, in pastel in particular. Formazione e sviluppo: Scuola di Belle Arti di Grenoble e laboratori con maestri formatori in acquarello e pastello. È pittrice da oltre 40 anni. Ha creato la “Association de Pastel en Dauphiné” (nei pressi di Grenoble) di cui è Presidente. Insegna pastello, svolge stage e organizza mostre di pastelli, in particolare la Biennale Internazionale di “Pastel en Dauphiné” (la 5° nel 2022). Partecipa da molti anni in Francia, a 2 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Fil d'Ariane 2, cm 70x50

36, Rue Le Corbusier - 38400 St Martin de Heires (France) www.claudetteallosio.com E-mail: c.allosio@gmail.com


MARIA GABRIELLA MANUNZA The pictorial poetics of Maria Gabriella Manunza reveals her talent in creating works animated by a great imagination and a robust palette. The figure is in a generous light that emphasizes the contours of the protagonists for a better understanding of the narrated and of the artwork itself. Dino Marasà

La potenza dell' amore materno, 2020, tempera misto perlata su tela tecnica misto punteggiatura, cm 50x40

Mi chiamo Maria Gabriella Manunza, sono nata a Cagliari, città della Sardegna il 2 aprile del 1966. Disegno fin da bambina, ho partecipato al mio primo concorso di disegno a matita, all’età di 12 anni l’11 maggio 1978, presso la scuola media statale Giuseppe Manno di Cagliari. Era il primo concorso a premi tendente ad esprimere un’immagine raffigurante la fiera della Sardegna. My name is Maria Gabriella Manunza, I was born in Cagliari, a city of Sardinia on 2 April 1966. I have drawn since childhood, I participated in my first pencil drawing competition, at the age of 12 on 11 May 1978, at the Giuseppe Manno state middle school in Cagliari. It was the first prize competition aimed at exhibiting an image depicting the Sardinian fair. La poetica pittorica di Maria Gabriella Manunza rivela il suo talento nel realizzare opere animate da una grande fantasia e una robusta tavolozza. La figura è immersa in una luce generosa che enfatizza i contorni dei protagonisti consentendo una migliore comprensione del narrato e dell’opera stessa. Via Renato Fasano, 4 - 09126 Cagliari Tel: 347 8234752 E-mail:gabrymanunza@gmail.com Instagram: gabriella-arte

Venere, 2022, tempera tecnica misto punteggiatura su tela, cm 50x40

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 3


ANNA MARINO galleria “La “D.E.G.A.S”.

Orion, 2020, acrilico su tela, cm 40x60 Euro: 500,00

Vaccarella”,

Galleria

Anna Marino has achieved the artistic high school diploma. She paints figures, still lifes, flowers, revisited landscapes, fantastic themes; summarizing her works are figurative paintings which are immersed in fantastic atmospheres. She has experimented with different techniques, but her favorite one remains oil and acrylic on canvas. She exhibited at the “Festival dei due Mondi” in Spoleto, at the “Galleria Alba” in Ferrara; in Rome she exhibited in via Margutta - “Alternativa 94”, at Palazzo Barberini, at the Sale del Bramante - “Premium Capitolium” and in numerous galleries including “The green triangle”, “Forum Interart”, “the Blue Angel”, “The Triptych”, “La Pigna” gallery - Vatican City, in via Giulia - “Saman Collection”, art studio “Sant’Agata”, at the Triennale di Roma - through” Il Trittico “,” La Vaccarella “gallery,”D.E.G.A.S “gallery. “Cetus” e “Orion” sono due costellazioni che troneggiano nel cielo notturno. Due figure eroiche della mitologia, fantastiche, che si rispecchiano sulla fantasiosa tela di Anna Marino. L’artista le rielabora secondo il suo personale linguaggio pittorico e dona loro nuova vita e nuovo spazio nell’immaginario di noi moderni. Esse sono universi chiusi facenti parte di un universo pittorico più ampio che è la stessa produzione artistica di Anna Marino.

Cetus, 2018, acrilico su tela, cm 50x60 Euro: 550,00

Anna Marino ha conseguito il diploma di maturità artistica. Dipinge figure, nature morte, fiori, paesaggi rivisitati, temi fantastici; sintetizzando la sua è una pittura figurativa immersa in atmosfere fantastiche. Pur avendo sperimentato tecniche diverse, le sue preferite rimangono l’olio e l’ acrilico su tela. Ha esposto al “Festival dei due Mondi” di Spoleto, alla “Galleria Alba” di Ferrara, mentre a Roma ha esposto a via Margutta - “Alternativa 94”, a Palazzo Barberini, alle Sale del Bramante - “Premium Capitolium” e in numerose gallerie tra cui “Il triangolo verde”, “Forum Interart”, “l’Angelo Azzurro”, “Il Trittico”, galleria “La Pigna” - Città del Vaticano, a via Giulia - “Collezione Saman”, studio d’ arte “Sant’ Agata”, alla Triennale di Roma – tramite “Il Trittico” , 4 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

“Cetus” and “Orion” are two constellations that dominate the night sky. Two heroic figures of mythology, fantastic, which are reflected on the imaginative canvas of Anna Marino. The artist re-elaborates them according to her personal pictorial language and gives them new life and new space in the imagination of us moderns. They are closed universes that are part of a larger pictorial universe which is the same artistic production of Anna Marino. Dino Marasà Via Felice Grossi Gondi, 45 - 00162 Roma Tel: 06 86322114 Mob: 347 8345253 E-mail: annalmarino@gmail.com Quotazioni opere: da 500,00 a 1,900,00 Euro


GUN MATTSON

Ancient family

Gun Mattsson was born 1940 in Stockholm, where she still lives and works. Making artworks has been her profession since 1986, painting in oil, gouache/aquarelle and printmaking etching/collographie. She has exhibit all over the world and is published in a large number of art-books and magazines. Latest exhibitions: 2019 ”LUXEMBOURG International Contemporary Art Fair”, 2020 ”DUBAI PRINT FESTIVAL alliance francais” Museum of America and ”ART of REmediation at YUKYUNG ART MUSEUM, GEOJE, South Korea”. Latest published in ”World of Art Magazine” 2019 “LA BIENNALE DI VENEZIA” 2020 “GUGGENHEIM MUSEUM”. Same year also ”POLYCROMIA international 2020” and the digital “Art World 2020”, both “Studio Byblos Dino Marasà”

blicata in un gran numero di libri d'arte e riviste. Ultime mostre: 2019 ”LUXEMBOURG International Contemporary Art Fair”, 2020 ”DUBAI PRINT FESTIVAL Alliance francais” Museum of America e ”ART of Remediation at YUKYUNG ART MUSEUM, GEOJE, Corea del Sud”. Ultima pubblicazione su “World of Art Magazine” 2019 “LA BIENNALE DI VENEZIA” 2020 “MUSEO GUGGENHEIM”. Nello stesso anno anche “POLYCROMIA international 2020” e il digitale “Art World 2020”, entrambi “Studio Byblos Dino Marasà”

Gun Mattsson è nata nel 1940 a Stoccolma, dove vive e lavora. Realizzare opere d'arte è la sua professione dal 1986, dipingendo a olio, gouache/acquarelli e incisioni/collografie. Ha esposto in tutto il mondo ed è pub-

Sito: www.gunmattsson.com E-mail: 32gundrake89@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 5


ENA PACIARONI the user and gently leads him by the hand to the discovery of suggestive realities that she wants to share. She does it gently with discretion and love towards those who have the will to welcome and interpret their feelings. Dino Marasà

Eventi aleatori, olio su tela, cm 60x80

Il segno si fonde con il colore in un ensemble espressivo creando un’immediata interpretazione astratta. In sintesi è questa la caratteristica principale delle opere di Ena Paciaroni, artista che ha percorso un sentiero di ricerca cognitiva. La fusione segno-colore può essere vista come l’anticamera di un velato astrattismo concettuale, ma in realtà mantiene la potenza narrativa di un figurativo di alto valore e spirito espressivo. La Paciaroni suggerisce al fruitore sensazioni visive e con delicatezza lo conduce per mano alla scoperta di realtà suggestive che la stessa vuole condividere. Lo fa gentilmente con discrezione e amore verso chi ha la volontà di accogliere e di interpretare le sue sensazioni. The sign merges with the color in an expressive whole creating an immediate abstract interpretation. In summary, this is the main feature of the artworks of Ena Paciaroni, an artist who has followed a path of cognitive research. The sign-color fusion can be seen as the antechamber of a veiled conceptual abstraction, but in reality it maintains the narrative force of a figurative and expressive spirit of high value. Mrs. Paciaroni suggests visual sensations to Salomè, olio su tela, cm 60x80

6 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ENA PACIARONI

Ventaglio rosso olio su tela, cm 50x70

Paesaggio surreale (dittico), olio su tela, cm 60x80 ciascuno

Via Reggio Emilia, 1 - 63821 Porto S. Elpidio (FM) Tel: 0734 993407 Cell: 339 7446171 E-mail: info@enapaciaroni.it Soto web: www.enapaciaroni.it

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 7


PAOLA SIANO gliorando l’uso di programmi grafici. Dal 2017 al 2019 ha lavorato come graphic designer e illustratrice alle opere “Aki il Bakeneko” e la “Maledizione di Solarius” di Stefania Siano edito da Plesio Editore. Nel 2019 pubblica con Officina Milena edizioni l’albo illustrato “Piccolo Incubo e Dolce Sogno”. Dal 2019 al 2020 realizza due video musicali animati per la band salernitana Rossometile. Nel 2022 progetta e realizza le illustrazioni, la copertina e l’impaginazione del libro “Gli strani gatti di Brunilde Saltamerenda” scritto da Melissa Panarello edito da Mondadori Electa. Lavora dal 2014 presso l’Associazione Culturale Avalon Arte APS. Paola Siano was born in Salerno on August 16, 1993. She is graduated in 2012 in painting at the artistic high school “Andrea Sabatini” in Salerno. She has exhibited her artworks during the years in Italian and European cities. She subsequently attended the Academy of Fine Arts in Naples (triennial course in scenography) where she participated in numerous workshops as a set designer and stage photographer in the Neapolitan and Salerno area. After attending an illustration course, which added to her curriculum, a new world in the artistic field has opened up for her. She graduated in 2016 with a thesis in illustration with an artistic project, an illustrated book for children on Raffaele Viviani's work

La rana reale, 2021, tecnica mista su carta, cm 29x38

Paola Siano nata a Salerno il 16 Agosto 1993, diplomata nel 2012 presso il liceo artistico Andrea Sabatini di Salerno in pittura, ha esposto le proprie opere nel corso degli anni in città italiane ed europee. Si è iscritta successivamente alla triennale di scenografia all’Accademia di Belle Arti di Napoli dove ha partecipato a numerosi workshop come realizzatore di scenografie e fotografa di scena nel napoletano e salernitano. Dopo aver seguito un corso di illustrazione, aggiunto al piano di studi, le si è aperto un nuovo mondo nel campo artistico. Si è laureata nel 2016 con tesi in illustrazione con progetto artistico un albo illustrato per ragazzi sull’opera “Circo Equestre Sgueglia” di Raffaele Viviani, la cui prima copia è stata depositata alla biblioteca Lucchesi Palli, sezione della Biblioteca Nazionale di Napoli. La curiosità per la comunicazione e l’editoria l’ha portata ad iscriversi alla specialistica di Graphic design per la comunicazione pubblica all’Accademia di Belle Arti di Napoli laureandosi nel 2019 con tesi in videografica su le nuove proposte di comunicazione e promozione editoriale per i social media: I Book Trailer. Ha conseguito nel 2017 il corso di grafica pubblicitaria ed editoriale alla ILAS-Istituto Superiore di Comunicazione miIl rosso e il lupo, 2021, tecnica mista su carta, cm 25x34

8 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


PAOLA SIANO “Circo Equestre Sgueglia”, the first copy of which was deposited at the Lucchesi Palli library in a section of the National Library of Naples. The curiosity for communication and publishing led her to attend the specialist course in Graphic design for public communication at the Academy of Fine Arts in Naples, and she graduated in 2019 with a thesis in videography on the new communication and editorial promotion proposals for social media:” The Book Trailer”. In 2017 she completed the advertising and editorial graphics course at ILAS-Istituto Superiore di Comunicazione, improving the use of graphic programs. From 2017 to 2019 she worked as a graphic designer and illustrator on the books “Aki il Bakeneko” and the “The curse of Solarius” by Stefania Siano published by Plesio Editore. In 2019 he published the illustrated book “Little Nightmare and Sweet Dream” with Officina Milena editions. From 2019 to 2020 she made two animated music videos for the “Rossometile” band from Salerno. In 2022 she draws and produces the illustrations, the cover and the layout of the book "The strange cats of Brunilde Saltamerenda" written by Melissa Panarello published by Mondadori Electa. She has been working since 2014 at the Cultural Association “Avalon Arte APS”.

Essere come un pesce fuor d’acqua, 2018, tecnica mista su tela grezza di cotone, cm 100x60

Pesciolino d’oro, 2019, tecnica mista su tela grezza di cotone, cm 116x72

Paola Siano è una reale professionista dell’arte grafica. La conosco da anni ed è valida pittrice ed illustratrice di fantasia e talento in entrambi i casi. Paola è accompagnata da una rara sensibilità capace di cogliere le infinite sfaccettature dell’animo umano trasferendole su qualsiasi genere di supporto. Benché sia molto giovane ancora, Paola ha sempre molto da raccontare e da trasmettere a chiunque abbia intenzione di fare arte in modo serio e

non come hobbista o dilettante allo sbaraglio. Talvolta i giovani insegnano ai più grandi e Paola Siano ne è la dimostrazione. Paola Siano is a true professional of graphic art. I have known her for years and she is a valid painter and illustrator full of imagination and talent in both cases. Paola is accompanied by a rare sensitivity capable of grasping the infinite facets of the human soul, transferring them to any kind of pictorial support. Although she is still very young, Paola always has a lot to tell and to transmit on to anyone who intends to make art in a serious way and not as a hobbyist or amateur. Sometimes young people teach the older ones and Paola Siano is the proof of this.

E-mail: siano.paola@gmail.com

Dino Marasà Sito web: www.paolasiano.com POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 9


ANTONIO PETRILLO

Ultimi tepori, olio su tela, cm 50x60

10 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ANTONIO PETRILLO

Trasparenze, olio su tela, cm 60x80

La pittura del maestro Antonio Petrillo suggerisce quiete e serenità. Visioni romantiche della natura, baluginanti, dolci, suggerite da colori pacati ed evanescenti. Segni che si mischiano volutamente con una tavolozza sincera e che sono essi stessi interpreti delle rielaborazioni interiori di un animo sensibile che risuona con lo stesso microcosmo rappresentato. Tutto questo avviene spontaneamente e stabilisce un delicato ma stabile equilibrio tra artista e protagonista.

sented. All this happens spontaneously and it establish a delicate but stable balance between artist and protagonist. Dino Marasà

The painting of the master Antonio Petrillo suggests peace and serenity. Romantic visions of nature, shimmering, sweet, suggested by calm and evanescent colours. Drawings that are deliberately mixed with a palette because and they are themselves interprets of the inner reworking of a sensitive soul that resonates with the same microcosm repreVia A. Volta, 12 -10090 Foglizzo (TO) Cell: 339 5474756 macelleriapetrillo@gmail.com POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 11


FERDINANDO RAGNI I protagonisti della pittura di Ferdinando Ragni narrano la realtà che ci circonda. Una realtà di gusto classico, spesso intrisa di una natura che è spesso sconosciuta ai più o meglio inconsueta. Guardando le sue opere si ha il desiderio di entrare dentro di esse, di camminare per i boschi, di sentire l’odore del mare, di perdersi nella sua vastità. Ferdinando Ragni ha percorso un lungo cammino accompagnato dal suo indiscutibile talento espressivo e dal suo grande innato amore per il bello che lo porta a svelare la poesia nascosta in ogni cosa.

Un vecchio e maestoso faggio

The protagonists of Ferdinando Ragni's painting narrate the reality that surrounds us. A reality with a classic taste, often imbued with a nature that is often unknown or rather unusual to the most of us. Looking at his works, everyone has the desire to enter in them, to walk through the woods, to smell the sea, to get lost in its vastness. Ferdinando Ragni has traveled a long way accompanied by his indisputable expressive talent and his great innate love for beauty that leads him to reveal the poetry hidden in everything. Dino Marasà

Natura (profumi d'autunno)

12 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


FERDINANDO RAGNI

Autunno l'ultimo sorriso dell'anno

L’isola che non c’è

Strada 45 n. 9 Poggio dei Pini - Capoterra (CA) Tel: 070 725118 Cellulare: 392 9061789 E-mail: ferdinandoragni@tiscali.it Sito web: nandoragni.webartgallery.it POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 13


GIOVANNI AQUILA tives of the Mother Church of S. Croce and a Holy Family in the Church of the Carmine of the same city. A “S. Francesco “for the mother church of Giarratana. In 1997 a “Via Crucis” for the Church of S. Agata at the Catania prison. In 1993 he painted the portrait of John Paul II and gave it to him personally during his visit to Agrigento. Portraits of famous people are preserved in museums and private collections in Italy: portrait of Bufalino (at his Comiso Foundation), of Palatucci (Giovanni Palatucci Museum, Rome), of Mother Candida (near Carmelitane, RaRagazza al mare

Giovanni Aquila vive e lavora a S. Croce C. Diplomatosi all’Istituto d’Arte di Comiso ha continuato gli studi presso il Magistero d’Arte di Firenze. Ha dipinto i “Quattro Evangelisti” nei pennacchi della Chiesa Madre di S. Croce e una Sacra Famiglia nella Chiesa del Carmine della stessa città. Un “S. Francesco” per la chiesa madre di Giarratana. Nel 1997 una “Via Crucis” per la Chiesa di S. Agata al Carcere di Catania. Nel 1993 ha eseguito il ritratto di Giovanni Paolo II e glielo ha donato personalmente durante la visita ad Agrigento. Ritratti di personaggi celebri si conservano nei Musei e collezioni private in Italia: ritratto di Bufalino (presso la sua Fondazione Comiso), di Palatucci (Museo Giovanni Palatucci, Roma), di Madre Candida (presso Carmelitane, Ragusa), di Grimaldi (palazzo Grimaldi, Modica), di Fiume, Quasimodo, Sciascia, Maraini, etc. Ha eseguito copertine di libri di poesie, romanzi e per una storia di Siracusa in cinque volumi. Hanno scritto di lui: Bufalino, Brancato, Arezzo, Luzi, Mandarà, Adorno, Nicastro, Civello, Ann Garruld - Londra (nipote di Henry Moore). Ha progettato e realizzato l’altare maggiore della Chiesa Madre di S. Croce Camerina. È presente in alcune guide turistiche. Ha insegnato Storia dell’Arte al Liceo Scientifico “E. Fermi” di Ragusa. Giovanni Aquila lives and works in S. Croce C. Graduated from the Art Institute of Comiso, he continued his studies at the Magisterium of Art in Florence. He painted the “Four Evangelists” in the penden14 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Sacra Famiglia (Chiesa del Carmine, Santa Croce Camerina)


GIOVANNI AQUILA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it gusa), of Grimaldi (Grimaldi palace , Modica), Fiume, Quasimodo, Sciascia, Maraini, etc. He has done book covers of poems, novels and for a history of Syracuse in five volumes. They wrote about him: Bufalino, Brancato, Arezzo, Luzi, Mandarà, Adorno, Nicastro, Civello, Ann Garruld - London (grandson of Henry Moore). He designed and built the Inverno a Punta Secca

main altar of the Mother Church of S. Croce Camerina. It is present in some tourist guides. He taught History of Art at the Liceo Scientifico “E. Fermi “of Ragusa. Un brillante figurativo è il comune denominatore dell’operato artistico di Giovanni Aquila. La sua è una mano ricca di talento in grado di spaziare agilmente tra varie tipologie di rappresentazione ora più legate al realismo vero e proprio ora più libere di muoversi godendo appieno di gradi di libertà sapientemente scelti. Opere d’arte degne di notevole pregio che indicano il vero talento di un maestro affermato, ricercatore del bello e dell’equilibrio. A figurative Brilliant is the common denominator of Giovanni Aquila's artistic work. He is a full of talent man a man able to easily range between various types of representations now more linked to real realism, now more free to move, fully enjoying skilfully chosen degrees of freedom. They are artworks worthy of considerable value that indicate the true talent of an established master, a researcher of beauty and balance. Dino Marasà

Ritratto di Gesualdo Bufalino

Tel:: 3701205595

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 15


MIMMO TAMBORRINI

Ultimo frac, 1966, olio su tela, cm 35x45

Oltre il confine, olio su tela, cm 35x19

16 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MIMMO TAMBORRINI

Cin cin, 1968, olio su tela, cm 35x23

Rimembranze, cm 30x40

Chi visita la prima volta la mostra personale di Domenico Tamborrini rimane sorpreso dalla personalità di questo artista e nello stesso silenziosamente avvinto. Niente contrasti basati sul colore, sulle facili pennellate ad effetto, non l’unghiata del leone, non drammi interiori, tormenti incompresi, manifestantisi in una gamma di “ismi”, tanto facili dirsi e tanto difficili ad essere concretizzati in un equilibrio di autentico valore; qui siamo in un tono di levità, di visioni soffuse da una nebbia irreale e pur luminosa, di tocchi cesellatori che amalgamano colore e soggetto nel silenzio evidentissimo che si avverte in ogni quadro del pittore. È una ricerca intima, continua, velata. Pare quasi che l’artista voglia staccare da sé e dalla sua arte il rumore del mondo la violenza di questa folle corsa. Ed è appunto nel silenzio della notte che Domenico Tamborrini dipinge. Non ha fretta e le sue tele lo rivelano: non cerca l’effetto per un facile guadagno, anche se, fortunatamente per lui, egli sappia quanto sia faticoso dover lavorare per l’esistenza senza indulgere ad un più immediato e redditizio dilettantismo. Dipinge di notte, alla fine di una giornata di lavoro, pacatamente, silenziosamente. Ecco perché le sue figurazioni hanno l’essenza delle larve, si smaterializzano; ecco i riflessi notturni delle sue strade solitarie le nebbie evanescenti e pur sapientemente dosate (si guardi il bellissimo ponte quasi del tutto incolore), il silenzioso andare della carrozza tra prospettive immote. Poesia la sua? Forse, certamente una ricerca di sé stessi, tenacemente perseguita e, ci sembra, riuscita. Kejaga POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 17


MIMMO TAMBORRINI

Intervallo, 1980 olio su tela, cm 55x27

Ricordi d’infanzia, 1968, olio su tela, cm 40x30

18 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MIMMO TAMBORRINI

Vita nuova, 1968, olio su tela, cm 100x50

La dolce bellezza delle pennellate del Maestro Mimmo Tamborrini è una vera e proria cura per l’anima. Il suo narrarare artistico mostra una realtà sospesa nel sogno. Il tratto dolce e delicato, la luce piena di amore per il bello, il colore spesso sparso ed evanescente, danzano assieme per creare un momento di eterna armonia. The sweet beauty of the brushstrokes of Maestro Mimmo

Tamborrini is a real cure for the soul. His artistic narration shows a reality suspended in the dream. The sweet and delicate stroke, the light full of love for beauty, the often scattered and evanescent color, dance together to create a moment of eternal harmony Dino Marasà

Il lago (fonte di Amori), 2006, olio su tela, cm 35x18

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 19


DORIS SCAGGION “DORISCA” sequently to the sign which is the best way to narrate to the viewer an inner, parallel world, which has its own life in the sweet and sentimental soul of Doris Scaggion, a good painter and gifted with talent. Dino Marasà

Danza lenta alla luna, olio su tela, cm 80x80

Doris Scaggion dipinge visioni evanescenti dotate di forza e di intensità liriche di grande e potente effetto. I suoi personaggi sono metafore di un animo romantico e incline al sogno ad occhi aperti. Attimi dotati di una fugace bellezza che viene carpita sulla tela e fissata per sempre. La fantasia prende per mano la tavolozza e suggerisce ai colori e di conseguenza al segno quale sia la via migliore per narrare allo spettatore un mondo interiore, parallelo, che ha vita propria nell’anima dolce e sentimentale di Doris Scaggion, pittrice brava e dotata di talento. Doris Scaggion paints evanescent visions which have lyrical strength and intensity of great and powerful effect. Her characters are metaphors of a romantic soul ready to daydreaming. Thy are moments endowed with a fleeting beauty that is stolen on the canvas and fixed forever. Fantasy takes the palette by the hand and suggests to the colours and conVia Di Vittorio, 19/E - Rivalta di Torino Tel: 011 9091019 doris.scaggion@gmail.com Il mare d'inverno, acrilico su tela, cm 50x60

20 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


DORIS SCAGGION “DORISCA”

Onda, tecnica mista, cm 80x60

Sul bel danubio blu, olio su tela, cm 70x50

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 21


LUCA SCAINI

Syrens’ song

Il Peso della Vecchiaia

Pass

Mob: +393489102727 22 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Un linguaggio pittorico affascinante e gentile caratterizza le opere di Luca Scaini. In Syrens’song, Nascita di Afrodite viene colta l’essenza del mito e trasferita nell’immagine che così diviene vera e propria visione onirica ricca di particolari cromatici che enfatizzano l’aspetto della vicenda nella quale sono coinvolti i protagonisti. In Pass e Till Our Last Day viene ricordata l’importanza dell’amicizia e dell’amore. Questi due sentimenti sono il sostegno per affrontare le difficoltà del periodo definito che si chiama vita, l’unico che abbiamo a nostra disposizione per essere noi stessi nel mondo concreto. Prima che Il peso della vecchiaia ci schiacci per sempre, irrimediabilmente!


LUCA SCAINI A charming and gentle pictorial language characterizes the artworks of Mr. Luca Scaini. In Syrens'song and Birth of Aphrodite the essence of the myth is captured and transferred into the image which thus becomes a real dreamlike one, rich in chromatic details that emphasize the aspect of the story of the protagonists. In Pass and Till Our Last day the importance of friendship and love is remembered. These two feelings are the support to face the difficulties of the defined period which is called life, the only one we have at our disposal to be ourselves in the concrete world. Before the Weight of old age crushes us forever, irremediably! Dino Marasà

Till Our Last Day

Nascita di Afrodite

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 23


LOREDANA BENDINI GRAZIE ACQUA! In questo mondo trascurato dall’uomo... Vive un cristallo nobile e mutabile che con lento e leggero sciogliersi si tramuta in acqua. Acqua chiara, che scende melodica e percorre vibrante le falde della nostra terra. Scorre fonte di energia e vita dove la sua memoria la trascina. È indispensabile... Alla natura, agli animali, all’uomo. Niente può vivere senza di Lei! Grazie Acqua!!

Grazie acqua, 2012, yuta e gesso, cm 50x37

IMMAGINE Quando guardiamo un immagine Sacra Non sempre riflette luce... Ma diventa Luce propria Per chi ha il cuore per poterla vedere.

Immagine, 2016, composto di gesso, cm 50x35

Via Marabini, 17 - 40060 Dozza (BO) Mob. +39 349 8851183 E-mail: loredana.bendini@gmail.com www.loredanabendini.eu - www.laspadarina.it Pricing: from 500,00 to 8.000,00 Euro

24 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


LOREDANA BENDINI ARCOBALENO Quella musica mi ha ispirato Quante volte l’ho ascoltata Affascinante, melodica, triste... Un atto d’amore, per comunicare/ con chi non c’è più . Cavalcando nel cielo / loro se ne vanno... Dietro le nubi nasce l’arcobaleno... Loro ci guardano, ci proteggono, con i suoi raggi ci toccano. Un soffio percorre il corpo e l’anima vibra di un dolce tepore.

Arcobaleno, 2000, yuta e gesso, cm 55x90

LIBERTÀ Guardavo le nuvole nel cielo libere di correre... Per un attimo ho corso insieme a loro. Poi ho armato il mio corpo, ho liberato la mente, il corpo, il ventre. Infine una farfalla s’è posata sulla mia spalla e ho liberato il cuore! No alla violenza! Libertà alla donna e alla sua Vita! Liberta!, 2005, cemento e gesso, cm 70x50

Loredana Bendini possiede un grande talento compositivo che le consente di dominare la materia e di creare opere dall’animo vibrante. Le sue linee e i suoi colori hanno una grande forza narrativa che è supportata dalla poesia che accompagna ogni componimento pittorico per renderlo ancora più toccante e ricco di emotività e romanticismo. Loredana Bendini owns a great compositional talent that allows her to dominate the material and create works with a vibrant soul. Her lines and colours have a great narrative force which is supported by the poetry that accompanies each pictorial composition to make it even more touching and full of emotion and romanticism. Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 25


MARCELLO NATIVO marialuisaocchione@gmail.com

La dama, 1984, olio su cartone, cm 100x70

Incredulo stupore, 1983, olio su cartoncino, cm 25x35

Marcello Nativo è nato a Caltagirone. Medico otorinolaringoiatra, ha da sempre coltivato la 26 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

passione per la pittura e per l’arte in genere. Dal 1982 al 1987, autodidatta, realizza la gran parte della sua produzione artistica. Fin da giovane partecipa a numerose collettive presso i saloni della Pro Loco di Caltagirone e presso note gallerie d’arte della stessa città. Dal 1987 vive e lavora a Comiso, impegnandosi nell’organizzazione di svariate attività culturali. È socio fondatore, nonché presidente, dell’associazione culturale “Arteinsieme Comiso” costituitasi nel gennaio 2018. Da allora, coadiuvato dal consiglio direttivo, organizza e partecipa a numerose collettive d’arte nazionali ed internazionali in varie città. Di lui ha parlato a Roma il maestro Mario Salvo, definendolo artista esperto nell’uso della spatola, che con grande maestria e professionalità accosta i colori ottenendo eccellenti risultati pittorici”. Di lui scrive Federico Caloi, critico d’arte, in occasione della collettiva “Ars Iblea” svoltasi a Milano presso la galleria del naviglio grande Arcadia Art Gallery, mettendo in evidenza “l’eleganza dell’impronta novecentista, che palesa un costrutto armonico, delicato, artisticamente maturo e compiuto. Nativo controlla la ricerca dei colori caldi e di quelli freddi, dei rossi e dei blu, giocati in toni stemperati e personali. La gestione di colori e forme, realizzata con alchimia calibrata sapientemente, con rigore e creatività, conquista per la bellezza e l’armonia delle sue scene compositive, scelte, anch’esse, con acume: nudi, composizioni, nature morte. Persino un soggetto pittorico così trattato come un vaso di fiori, sfida estrema per affrancarsi dalla banalità, dal dejà -vu, diventa potente, severo e bello, nelle mani di Marcello Nativo.” La professoressa Prestigiacomo, in occasione della Collettiva d’Autunno del novembre 2021, presso la galleria Arte Civica 28 di Catania scrive: in particolare di Marcello Nativo ci coinvolge la sua pittura di paesaggio, raffinata ed elegante nel suo tracciarsi, delineando piani e volumi, attraverso una discreta tecnica e un uso appropriato di una coloristica che ha nel paesaggio il punto di forza nel particolare colore giallo che crea un luminoso e funzionale spartiacque tra i primi piani e lo sfondo, esaltandone la scena pittorica e conferendo un particolare carattere all’opera. Un’evocazione di modigliana memoria pervade la tela che rappresenta una donna dalla velata geometria delle forme che riconduce subliminalmente a miti ed archeologie mediterranee evocate da Mitoray. Marcello Nativo was born in Caltagirone. Otolaryngologist, he has always cultivated a passion for painting and art in general. From 1982 to 1987, self-taught, he made most of his artistic production. From an early age he participated in numerous group exhibitions at the Pro Loco halls of Caltagirone and at wellknown art galleries in the same city. Since 1987 he has lived and worked in Comiso, engaging in the organization of various cultural activities. He is a founding member, as well as president, of the cultural association “Arteinsieme Comiso” established in January 2018. Since then, assisted by the board of directors, he has organized and participated in numerous national and international art collectives, in many cities. Master Mario Salvo spoke


MARCELLO NATIVO L’artista fa parte di

Il villaggio, 1987 olio su tavola cm 100x86

www.arteinsiemecomiso.it of him in Rome, calling him an expert artist in the use of the palette knife, who with great masters of excellence and professionalism combines colors obtaining pictorial results “. Federico Caloi, art critic, writes about him on the occasion of the collective exhibition “Ars Iblea” held in Milan at the Arcadia Art Gallery, highlighting “the elegance of the twentieth century imprint, which reveals a harmonious construct, delicate, artistically mature and accomplished. Nativo controls the search for warm and cold colors, reds and blues, played in softened and personal tones. The management of colors and shapes, carried out with wisely calibrated alchemy, with rigor and creativity, conquers for the beauty and harmony of his compositional scenes, also chosen with acumen: nudes, compositions, still lifes. Even a pictorial subject treated as a vase of flowers, an extreme challenge to free oneself from banality, from dejà -vu, becomes powerful, severe and beautiful, in the hands of Marcello Nativo.“ Professor Prestigiacomo, on the occasion of the Autumn Collective in November 2021, at the Galleria Arte Civica 28 in Catania writes: in particular of Marcello Nativo we are involved in his landscape painting, refined and elegant in its outline, outlining plans and volumes, through a discreet technique and an appropriate use of a color scheme that has the strong point in the landscape in the particular yellow color that creates a bright and functional watershed between the foreground and the background, enhancing the pictorial scene and giving a particular character to the work . An evocation of Modiglian memory pervades the canvas that represents a woman with a veiled geometry of forms that subliminally leads back to Mediterranean myths and archeologies evoked by Mitoray. La ricerca appassionata di un linguaggio espressivo personale e particolare ha consentito a Maercello Nativo di donare ai protagonisti delle sue opere un respiro quasi surreale. Ognuna di essa ha una storia segnica e cromatica che contribuisce alla stesura della narrazione, rendendo la stessa un continuo svelare allo spettatore dimensioni inconsuete. Esse sono vere e proprie rielaborazioni oniriche della realtà oggettiva e del suo multiforme aspetto.

Donna sdraiata, 1983, olio su tela, cm 50x50

The passionate search for a personal and particular expressive language has allowed Marcello Nativo to give the protagonists of his works an almost surreal breath. Each of them has a sign and chromatic history that contributes to the drafting of the narrative, making it a continuous revealing of unusual dimensions to the viewer. They are real oneiric reworkings of objective reality and its multifaceted aspect. Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 27


FABIO CASTAGNA

On the Road - Sulla strada, 2019, olio ed acrilico su tela, cm 80x100

Last party - L’ultimo party, 2020, olio ed acrilico su tela, cm 60x90

Artista eclettico internazionale di Falcinello (SP), nato nel 1968 . Inizia come paesaggista ed affreschista, ma è anche scultore e mosaicista. Nel 2000 fonda e teorizza il movimento artistico del “SOVRAPPOSIZIONISMO (Primo Movimento Artistico del XXI° Secolo) e nel 2003 quello dell’”ALFATECNISMO”. Nel 2012 è ideatore e fondatore del “Gruppo ATTILA” (ArTisTi Internazionali della LunigianA) e nel 2014 è l’ideatore del “Premio LIGURES” .Ha esposto in Svizzera, Giappone, Francia, Montecarlo, Slovacchia, Germania, Slovenia, Estonia, Belgio, Stati Uniti, Gran Bretagna, Austria, Spagna, Repubblica Ceca, Brasile oltre che in Italia. Vincitore di premi 28 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

nazionali ed internazionali tra cui : Il Premio “Presidenza del Consiglio dei Ministri”, Medaglia di bronzo della “Camera dei Deputati”, Premio del “Ministero per i Beni e le Attività Culturali”, “Premio dell’Ambasciata della Repubblica Slovacca”, “Premio Presidenza della Regione Marche”, “Premio Le Louvre “ (Parigi), “Premio Personalità Artistica Europea 2013” (Bruxelles). Ha partecipato alla “Triennale di Roma 2011”, alle “Biennali di Palermo 2013 e 2015 “ ed alla “58a Biennale di Venezia 2019”. Ha esposto nei più importanti musei del Mondo, come il “Museo del Louvre” a Parigi ed alcune sue opere fanno parte di collezioni Museali italiane ed estere, come l’”Eduard Vilde Muuseum” di Tallinn (Estonia), il “L.A.M. Latino Art Museum” di Los Angeles (Stati Uniti), il “MAMAG Modern Art Museum” di Blindenmarkt-Vienna (Austria) ed il “Museo Eugenio Teixeira Leal”di Salvador de Bahia (Brasile), di Fondazioni, Associazioni e di collezioni private in Italia, Europa e Stati Uniti ed è pubblicato su diversi libri d’arte e di storia dell’arte e riviste d’arte nazionali ed internazionali. Hanno scritto su di lui diversi critici d’arte nazionale ed internazionali. Eclectic artist of Falcinello (SP)- Italy, born in 1968. He began as a landscape artist and fresco painter, but also a sculptor and mosaic artist. In 2000 he founded and theorizes the current artistic of the “SUPERIMPOSITIONISM “ (First Artistic Movement of the 21st. Century) and in 2003 that of ‘’ALPHATECHNISM. In 2013 he founded the”Group ATTILA” (ArTisTi Internazionali della LunigianA -International Artists of Lunigiana) and in 2014 is the Creator of the “LIGURES Prize”. He takes part in competitions and international exhibitions in Switzerland, Japan, France, Montecarlo, Slovak Republic, Germany, Slovenia, Estonia, Belgium, United States,


FABIO CASTAGNA Great Britain, Austria, Spain, Czech Republic, Brasil and in Italy. Winner of national and international awards, including: “Prize Office of the Prime Minister”, “Bronze Medal of the Chamber of Deputies”, “Award of the Ministry of Heritage and Culture”, “Prize President of the Marche Region” “Prize of the Embassy of the Slovak Republic”, Prize “Le Louvre” (Paris), “Artistic Award European Personality 2013” (Brussels). He participated in the “Three-Year Rome 2011”, the “Biennale of Palermo 2013 and 2015” and the “58th Biennale of Venice 2019”. He has exhibited in the most important museums in the world, such as the “Louvre museum” in Paris and some of his works are part of collections Museum Italian and foreign, such as ‘’Eduard Vilde Muuseum” in Tallinn (Estonia) ,”L.A.M. Latino Art Museum” in Los Angeles (United States), “MAMAG Modern Art Museum” in

Tutti in casa, 2021, olio ed acrilico su tela, cm 80x100

Blindenmarkt-Vienna (Austria) and “Eugenio Teixeira Leal Museum” in Salvador de Bahia (Brasil), Foundations, Cultural Associations and private collections in Italy, Europe and the US and has published several national and international books on art and art history and art magazines. Several nationals and international Art critics have written about him. Le opere del Maestro Fabio Castagna sono scomposizioni spaziali della figura che volutamente s’intreccia con la sua vicina per generare intrecci che sono un inno prepotente alla geometria quale base effettiva di ogni valida opera d’arte. Si creano così effetti ottici che guidano il fruitore verso la comprensione del concetto precedente esposto in modo diretto e senza nessun equivoco. The artworks of Master Fabio Castagna are spatial decompositions of the figure that intentionally intertwines with its neighbor to generate plots that are an overbearing hymn to geometry as the effective basis of every valid work of art. This creates optical effects that guide the user towards understanding the previous concept exposed directly and without any misunderstanding. Dino Marasà

Exit - L’uscita, 2020, acrilico su tela, cm 45x50

Via Aranci 3 – 19038, Falcinello (SP) Tel. (+39) 0187-628082 Email : artmea@yahoo.com Site: www.artmea.altervista.org Pricing: from Euro 2500,00 to 19,000

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 29


VIGDIS ELISABETH FELDT

Juvenile Witsun holiday in the mountains, 2021, olio su tela, cm 80x100

From the artistic curriculum: Galleria “Il collezionista”, Rome; Pinna Gallery, Berlin; Parks Gallery, Vienna; Gallery Zero, Germany (Berlin); Art tour International Magazine (International Reward 2022); Printed and digital book “My artistic portrait”, Studio Byblos - Palermo; Solo Exhibition 2018 Galleria “Il Collezionista Rome; On youtube; “Meet Vigdis” Picture presentation by the film maker Hassan Saad, Egypt Dal curriculm artistico: Galleria “Il collezionista”, Roma; Pinna Gallery, Berlino; Parks Gallery, Vienna; Galleria Zero, Germania (Berlino); Art tour International Magazine (International Reward 2022); Printed and digital book “My artistic portrait”, Studio Byblos - Palermo; Mostra personale 2018 Galleria “Il Collezionista” Roma; Su youtube “Meet Vigdis” Presentazione delle opere da parte dell’aiuto regista Hassan Saad, Egitto

Little Red Riding Hood and the Wolf, 2021, olio su tela, cm 80x80

30 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Stavanger, Norway E-mail:vigdis.elisabeth@gmail.com https://www.facebook.com/VeFeldt https://www.artavita.com/


VIGDIS ELISABETH FELDT Galleria “Il collezionista”, Rome; Pinna Gallery, Berlin; Parks Gallery, Vienna; Gallery Zero, Germany (Berlin); Art tour International Magazine (International Reward 2022); Printed and digital book “My artistic portrait”, Studio Byblos Palermo; Solo Exhibition 2018 Galleria “Il Collezionista Rome; On youtube; “Meet Vigdis” Picture presentation by the film maker Hassan Saad, Egypt Galleria “Il collezionista”, Roma; Pinna Gallery, Berlino; Parks Gallery, Vienna; Galleria Zero, Germania (Berlino); Art tour International Magazine (International Reward 2022); Printed and digital book “My artistic portrait”, Studio Byblos - Palermo; Mostra personale 2018 Galleria “Il Collezionista” Roma; Su youtube “Meet Vigdis” Presentazione delle opere da parte dell’aiuto regista Hassan Saad, Egitto.

August night in Vadla in Jøsenfjorden, 2021, cm 80x100

L’artista Vigdis Elisabeth Feldt carpisce l’essenza del rappresentato trasfomandolo in colori di grande efficacia descrittiva. La tonalità della luce accompagna ogni opera enfatizzando la narrazione e rendendola più piacevole alla vista e più d’impatto. The artist Vigdis Elisabeth Feldt captures the essence of the represented by transforming it into highly descriptive colors. The tone of the light accompanies each work, emphasizing the narration and making it more pleasing to the eye and more impactful. Dino Marasà

Summer in Randaberg, 2021, cm 80x100

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 31


NINÌ ARCIDIACONO se è quello scultore è un artista. Basta guardare le tempere di Antonino per affermare che soltanto lui poteva dipingerle poiché ha trovato un tesoro e se lo porta dentro, lungo le strade sassose della vita. Più si guardano più fanno venire la voglia di cieli, mare, fiori, pace, ridere amore. Il bello e il brutto non esistono sono dentro di noi ma che cos’è il rosso nella mia testa e che cos’è nella testa degli altri? La bellezza del mondo la fa l’uomo. Osservando la prima volta i dipinti di Antonino ricordo di avere aperto la bocca e infine mi è venuto fuori un “oh” di meraviglia, senza volerlo né saperlo. L’arte è quella che fa esclamare “oh” come quando fuori c’è l’aurora, non bisogna parlare, se si dice altro si guasta tutto. L’arte quella che fa esclamare “oh” non è né antica né moderna, è sempre giovane e tutti la capiscono in quanto essa risponde alle loro domande. La sua risposta è la risposta della poesia la quale viene dal cielo e non dalla terra”. Renato Majolo Paesaggio, tempera acrilica, cm 50x70

Maestro d’arte nato a Comiso il 10 Luglio 1945. Ha studiato presso l’istituto d’arte di Comiso, ha tenuto la sua prima personale di pittura nel 1976 presso la galleria d’arte “Il Sileno” di Gela a cura del Presidente Giuseppina Vella Caterini. Successivamente nel 1977 ha esposto presso il Centro Culturale della Pro Loco di Comiso, Chiesa Sant’Arttonino-Ragusa Ibla nel 2009, Settembre Kasmeneo a Comiso nel 2009, Galleria d’arte Moderna a Paternò nel 2010, Foyer Teatro Naselli a Comiso 2010, Chiesa Sam Antonino di Ragusa Ibla 2010, Roma Sala Botero “Trinacria”, Parigi “Mostra d’arte a Parigi” presso Accademia Euromediterranea delle Arti, Urbino nel 2022. Di lui hanno scritto: Renato Maiolo scrittore, critico d’arte e giornalista sull’“Eco di Bergamo”; Serafino Lo Piano scrittore e critico d’arte; Giuseppe Digiacomo scrittore e critico d’arte. Vive e lavora a Comiso. “Antonino Arcidiacono è pittore-artista i pittori nascono in tutte le stagioni come i funghi ma i pittori artisti vengono al mondo assai di rado e quando operano fanno il miracolo sempre. Un artista può fare il fregio del Partenone o un portavasi, ma si riconosce subito se ha fatto un’opera d’arte, cioè

Paesaggio, tempera acrilica, cm 50x70

32 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


NINÌ ARCIDIACONO L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it

Ninì Arcidiacono entusiasma con la sua pittura dai toni baluginanti e soavi. La sua segnica è data da pennellate robuste e ben definite che tracciano il confine della figura conferendole dinamismo e determinazione espressiva. Così paesaggi, animali, edifici diventano miraggi sospesi tra sogno e realtà, sicuri portavoce di un animo sensibile che parla un linguaggio artistico comprensibile e certo stimolo per la fantasia.

Paesaggio, tempera acrilica, cm 50x70

Ninì Arcidiacono impresses with his painting made by sparkling and sweet tones. His signature is given by robust and well-defined brushstrokes that trace the boundary of the figure giving it dynamism and expressive determination. So landscapes, animals, buildings become mirages suspended between dream and reality, sure spokespersons of a sensitive soul which is using an understandable artistic language and a certain stimulus for the imagination. Dino Marasà

Paesaggio, tempera acrilica, cm 50x70

E-mail: arcinino@outlook.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 33


SILVANO MAZZARIOL mitologia è fonte d’ispirazione di Silvano Mazzariol. Nelle sue opere le divinità sono immerse in cromie che enfatizzano il loro ruolo di forza primitiva e la loro potenza correlata. Ci troviamo dunque ad osservare apparizioni antropomorfe, quasi mistiche, di volti e di corpi dotati di semantica ed espressione che volutamente supera i canoni del classicismo per arrivare a sfiorare una modernità rappresentativa che è raro trovare nel panorama artistico contemporaneo. La

Mythology is Silvano Mazzariol’s source of inspiration. In his works the deities are immersed in colours that emphasise their role as a primitive force and their correlated power. Therefore we observe anthropomorphic apparitions, almost mystical, of faces and bodies endowed with semantics and exMarte e Venere, olio su tela. cm 70x80

pression that deliberately exceeds the canons of classicism to come close to a representative modernity that is rare to find in the contemporary artistic panorama. Dino Marasà

Dialogo tra Veneri (omaggio a Canova), olio su tela. cm 90x80

34 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


SILVANO MAZZARIOL

Flora, diametro cm 54

Strada Rolandi, 157 - 36061 Bassano del Grappa (VI) Tel: 347 4923643 E-mail: silvanomazzariol@virgilio.it

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 35


MARIO MASOLI

Chiesa di S. Martino in Formellino, Faenza, olio su tela, cm 50x70

Fiori con cipolla, 2020, olio su tela, cm 40x50

36 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIO MASOLI La pittura di Mario Masoli ritrae la realtà con fresca disinvoltura usando una tavolozza ricca di colori e di segni generosi. I paesaggi a lui familiari appaiono sul supporto e ci permettono di affrontare un viaggio spensierato che stimola la curiosità e la voglia di conoscere. Mario Masoli è un pittore ispirato, sincero, sicuro di se stesso, esempio da capire e da imitare, se si vuole, per percorrere la strada di un’estetica alternativa e libera. Mario Masoli's painting portrays reality with fresh ease using a rich palette of colors and generous signs. The familiar to him landscapes appear on the support and allow us to face a carefree journey that stimulates curiosity and the desire to know. Mario Masoli is an inspired, sincere, self-confident painter, an example to understand and imitate, if you like, to walk the path of an alternative and free aesthetic. Dino Marasà

La Pialassa (Ravenna), 2014, olio, cm 50x70

Bonifacio VIII e Guido da Montefeltro, canto XXVII Inferno, 2021, pennarello su cartone, cm 47x56

Via Zaccaria, 16 - Faenza (Ravenna) Tel.: 0546 30587

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 37


ANGELA MAGLIARO

Soffio di primavera, olio ed acrilico su tela con pennello e spatola, cm 50x70

Fuoco nel deserto, tecnica mista su tela, cm 50x70

E-mail: angela.magliaro@tim.it

38 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Angela Magliaro, medico cardiologo avellinese, ama dipingere e trasferire nelle sue opere le proprie emozioni ed i propri sogni; nella sua arte emerge il pensiero dell’artista, le immagini sono sovente frutto di convinte sperimentazioni e di una ricerca continua nell’utilizzo di efficaci tecniche realizzative. La Magliaro ha preso parte a diverse mostre fra cui: “Avalon in arte Expo d’arte contemporanea a Salerno” VI edizione (2019), “Avalon in arte” Expo d’arte contemporanea a Salerno” VII edizione (2021), IX edizione Expo d’arte contemporanea e poesia (SA) 2022; IV Biennale d’Arte Contemporanea di Salerno (2022), manifestazione di respiro internazionale con artisti provenienti da tutto il mondo. Concorso inter-


ANGELA MAGLIARO nazionale “Il canto delle muse” V Edizione (2021)-Avellino. Presente su libri d’arte di rilevanza nazionale: Volume Polychromia (presentato alla fiera del Libro di Francoforte) e curato dal critico d’arte Dino Marasà anni 2020, 2021, 2022. Nel 2021 e 2022 notevole apprezzamento le è stato espresso da “Expo Latina de Arte Colombia” movimento culturale che raggruppa autorevoli pittori del Sudamerica. Nel luglio 2022 Mostra nel Museo Antiquarium di Merì a Milazzo (ME). Angela Magliaro is a cardiologist from Avellino and she loves to paint and transfers her emotions and dreams into her works; in her art the artist's thought emerges, the images are often the result of convinced experiments and continuous research in the use of effective production techniques. In her artistic career, Mrs. Magliaro has taken part in various exhibitions including: “Avalon in arte” Expo of contemporary art in Salerno VI edition (2019), “Avalon in arte’ Expo of contemporary art

Autunno in India, olio ed acrilico su tela con pennello e spatola, cm 50x50

in Salerno VII edition (2021 ), IX edition of the Expo of Contemporary Art and Poetry (SA) 2022; IV Biennial of Contemporary Art of Salerno (2022), manifestation with artists from all over the world. International competition “The song of the muses” V Edition (2021) -Avellino. Present on art books of national importance: Volume Polychromia (presented at the Frankfurt Book Fair) and edited by the art critic Dino Marasà years 2020, 2021, 2022. In 2021 and 2022, a considerable appreciation was expressed by “Expo Latina de Arte Colombia” cultural movement that brings together authoritative painters from South America. In July 2022 Exhibition in the Antiquarium Museum of Merì in Milazzo (ME). Angela Magliaro possiede una grande capacità di rielaborazione interiore che scaturisce in ogni sua opera d’arte. Essa infatti è Onde di fiori, tecnica mista su tela cm 60x40

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 39


ANGELA MAGLIARO un ensemble formidabile di luci e colori che fondono se stessi in un disegno ricco di sincera emotività e di preziosa poesia. Ogni suo protagonista diventa il narratore di vicende cromatiche e artistiche nate da un grande e spontaneo talento. Mrs. Angela Magliaro has a great capacity for inner re-elaboration which comes out from each artwork of her. In fact, it is a formidable set of lights and colors that blend themselves into a design rich in sincere emotion and precious poetry. Each of her protagonists becomes the narrator of chromatic and artistic facts born of a great and spontaneous talent. Dino Marasà

Tifone, tecnica mista su tela, cm 40x50

Il sentiero della vita, tecnica mista su tela, cm 50x70

40 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ANGELA MAGLIARO

Il tempio, tecnica mista su tela, cm 50x70

Tempesta, tecnica mista su tela, cm 50x70

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 41


ANGELA MAGLIARO

Carnevale, tecnica mista su tela, cm 50x70

42 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ANGELA MAGLIARO

Viaggio nel tramonto, tecnica mista su tela, cm 50x70

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 43


SERENA BOCCARDO

44 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


SERENA BOCCARDO Serena Boccardo è nata a Mignanego (GE) il 14 settembre 1949, si è trasferita con la famiglia a Genova nel 1956. Laureata in lettere moderne, dal 1981 ha lavorato come bibliotecaria presso la Civica Biblioteca Berio fino al 2011. Non aspira al titolo di artista. La passione per il disegno è innata e l’accompagna da sempre. Da più di trent’anni si racconta, scrive ed illustra una lunghissima storia fantastica che, forse, non è ancora finita. Ha esposto disegni ed acquarelli legati a tale storia insieme ad altri soggetti, in varie mostre sin dal 1987. Le sue tecniche favorite sono l’acquarello e il disegno a china in bianco e nero. Nel 2021 ha pubblicato con Studio Byblos il “Tacuinum Sanitatis” ISBN 9788885862883, libro illustrato con tavole a colori che rimanda ai famosi taccuini medievali, manuali per il mantenimento della buona salute e della forma fisica che discendono tutti dall’originale di Ibn Butlan, medico di Bagdad (XI secolo). Tende a regalare più che a vendere le sue opere, sostenendo che non è facile stabilire il valore commerciale di cose che si sono fatte per puro piacere e pura passione. Serena Boccardo was born in Mignanego (GE) on 14 September 1949, she moved with her family to Genoa in 1956. She graduated in modern literature, from 1981 she worked as librarian at the Berio Civic Library until 2011. She does not aspire to the title of artist. The passion for drawing is innate and has always accompanied her. For more than thirty years she has told, written and illustrated a very long fantastic story which, perhaps, is not over yet. She has exhibited drawings and watercolors related to this history together with other subjects, in various exhibitions since 1987. Her preferred techniques are watercolor and ink drawing in black and white. In 2021 she published with Studio Byblos the “Tacuinum Sanitatis” ISBN 9788885862883, an illustrated book with color plates that refers to the famous medieval notebooks, manuals for the maintenance of good health and physic form that all derive from the original book of Ibn Butlan, physician of Baghdad (11th century). She tends to give than to sell her artworks because it’s not easy to establish the commercial value of things that have been created for pure pleasure and pure passion.

Serena Boccardo è una fantastica avventura nell’illustrazione. Veri e propri codici miniati moderni che arricchiscono la letteratura e la grafica odierne. Donna di cultura, illustratrice per vocazione, la sua tavolozza e il suo segno è un bel vedere su scene cristallizate, dall’intento didascalico, secondo la buona maniera di un tempo, quando la multimedialità era appannaggio del mondo delle idee. Auguro personalmente a Serena di continuare il suo cammino nell’arte e nella cultura per ingentilire l’animo. Serena Boccardo is a fantastic adventure in illustration. She is a woman of culture, illustrator by vocation, her palette and her sign are a beautiful sight on crystallized scenes. They have a didactic intent, according to the good way of the past, when multimedia was the prerogative of the world of ideas. Personally I wish Serena to continue her journey in art and culture to make the soul more kind. Dino Marasà

https://www.serenaboccardo.it/

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 45


STELLA MELI Stella Meli was born in Comiso on April 18, 1952, even if from an early age she showed interest and natural skills for drawing and painting, she graduated in Philosophy. After teaching she feels the need to resume his artistic path. She attends some oil and pastel painting courses under the guidance of the artist Prof. Milena Nicosia, with the aim of deepening and improving painting techniques and to experiment and develop his expressive skills. Starting from 2019 the artist counts numerous participations in events in Italy and abroad (Taormina, Bari, Rome, Venice, Urbino, Milan, Montecarlo, Brussels, Paris ...) receiving prestigious prizes and awards as well as publications in important magazines of Italian art. Here there are the events in which she participated in 2022: Collective of Artists “Glimpses of Comiso”; Collective painting with the exhibition of works on Pinocchio that illustrated the various chapters, of the book “The Adventures of Pinocchio by Armando Siciliano Editore and the ArteInsieme Association; ArtExpò Gallery Awarding of the European Critics Award for the Visual Arts “Artist Trophy of the Year 2022 stellameli52@gmail.com

Il lume della ragione, 2021, acrilico e olio su tela, cm 80x120

Stella Meli nasce a Comiso il 18 aprile del 1952, anche se fin da piccola mostra interesse e capacità naturali per il disegno e la pittura, si laurea in Filosofia. Dopo l’insegnamento sente il bisogno di riprendere il suo percorso artistico. Frequenta alcuni corsi di Pittura ad olio e di pastello sotto la guida dell’Artista Prof.ssa Milena Nicosia, con lo scopo di approfondire e di migliorare le tecniche pittoriche e per sperimentare e sviluppare le sue capacità espressive. A partire dal 2019 l’ artista conta numerose partecipazioni ad eventi in Italia e all’ estero (Taormina, Bari, Roma, Venezia, Urbino, Milano, Montecarlo, Bruxelles, Parigi…) ricevendo prestigiosi premi e riconoscimenti nonché pubblicazioni su importanti riviste d’ Arte italiane. Ricordiamo gli eventi ai quali l’artista ha partecipato nel 2022: Collettiva di Artisti “Scorci di Comiso”; Collettiva di Pittura con l’esposizione delle opere su Pinocchio che hanno illustrato i vari capitoli, del libro “Le avventure di Pinocchio a cura di Armando Siciliano Editore e dell’Associazione ArteInsieme; ArtExpò Gallery Assegnazione del conferimento Critico Europeo per le Arti Visive “Trofeo Artista dell’anno 2022 46 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Amici fedeli, 2020, olio su tela, cm 70x100


STELLA MELI L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it L’artista Stella Meli trasferisce sul supporto il mondo a lei familiare, fatto da luoghi e persone che popolano la sua propria quotidianità. Ma è anche capace di uscire da questo sentiero e in opere come “Le ali della libertà”o “Il lume della ragione” usare la fantasia per attirare l’attenzione dello spettatore verso il narrato. Arte di grande respiro dunque che ci solleva per un istante dalla noia del quotidiano e dal suo grigiore.

Le ali della libertà, 2018, olio su tela, cm 100x120

The artist Stella Meli transfers the world familiar to her onto the media, made up of places and people who populate her own daily life. But he is also able to get out of this path and in works such as "The wings of freedom" or "The light of reason" she uses her imagination to attract the viewer's attention to the artistic tale. Mrs. Meli great breath art lifts us for an instant from the boredom of everyday life and its greyness. Dino Marasà Tramonto mediterraneo, 2020, acrilico e olio su tela, cm 60x80

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 47


ROSARIA MARIA DATTERO “RODA”

Euphorbia, 2014, acrilico su tela, cm 60x60

Conosco da molto tempo quest’artista. Roda soave, delicata, gentile nelle sue espressioni pittoriche. Spazia con agilità nel figurativo e crea e soprattutto narra il protagonista accompagnandolo in un’avventura estetica e di sentimento ricca di sincera bellezza. Due fiori, adesso troneggiano in queste pagine, esempio e simbolo per antonomasia di bellezza e di equilibrio. Infine, la cura del particolare e della luce donano all’opera d’arte una più ricercata consistenza e la elevano verso spazi più vasti, spazi che sono segreti rivelati a tutti noi che ammiriamo la sua arte. I have known this artist for a long time. She is soft, delicate, gentle Roda in its pictorial expressions. She goes with agility in the figurative and she creates and above all she narrates the protagonist accompanying it on an aesthetic and emotional adventure full of sincere beauty. Two flowers now dominate these pages, an example and par excel-

48 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ROSARIA MARIA DATTERO “RODA”

Dahlia, 2015, olio su tela, cm 60x60

lence of beauty, symbol and balance. Finally, the attention to detail and light give the artwork a more refined consistency and elevate it towards larger spaces, spaces that secrets are revealed to all of us who admire her art. Dino Marasà

Tel. 095 383523 Mob: +39 331 8831768

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 49


GIULY COCOCCETTA (Milano, 2007), Premio Saturnino Gatti L’Aquila d’oro (2021). Di Lei hanno scritto: Brindisi, Conte, Levi, Falossi, Argelier, Verdan, Serradifalco e altri. Giuly Cococcetta, poetess, painter and writer, has exhibited in important galleries: Spoleto, London, Santiago de Chile, Holywood. Among the numerous awards: Sant'Ambrogio d'oro, Caravaggio, Virgilio (International Art Award), Artiste de Montmartre (Cannes), Accademico Internazionale Avanguardie Artistiche (Palermo), Le Carrè D'Or (Paris), England Art Award (Cornwall), Alfred Nobel International Art Prize "(Milan, 2007), Saturnino Gatti Prize L'Aquila d'oro (2021). About her art they wrote: Brindisi, Conte, Levi, Falossi, Argelier, Verdan, Serradifalco and other. Pensieri ritornanti, olio su tela, cm 50x60

L’artista Cococcetta Giuly ha come suo protagonista principale la donna considerata come supremo riassunto di ogni emozione umana. Le sue figure sono immerse in visioni oniriche, di gusto surreale, tenui, soavi come l’impeto che ogni emozione ha. La luce e i colori sono accordati per enfatizzare la narrazione e danno all’opera d’arte un inaspettato dinamismo.

Tre dimensioni, olio su tela, cm 60x80

Giuly Cococcetta, poetessa, pittrice e scrittrice. Ha esposto in importanti gallerie: Spoleto, Londra, Santiago del Cile, Holywood. Tra i numerosi premi: Sant'Ambrogio d'oro, Caravaggio, Virgilio (International Art Award), Artiste de Montmartre (Cannes), Academico Internazionale Avanguardie Artistiche (Palermo), Le Carrè D'Or (Paris), Arte England Award (Cornovaglia), Premio Internazionale dell'Arte Alfred Nobel" 50 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

The artist Cococcetta Giuly has as its main protagonist the woman considered as the supreme summary of every human emotion. Her figures are immersed in dreamlike visions, with a surreal taste, soft, sweet like the impetus that every emotion has. The light and colors are matched to emphasize the narrative and give the artwork an unexpected dynamism. Dino Marasà Via Salaria Antica Est, 86 F L’Aquila (AQ) Cellulare: 347 9253275


GIULY COCOCCETTA

Fruscio d’ali, olio su tela, cm 40x80

Pensieri sommersi, olio su tela, cm 60x80

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 51


VINCENZA CAPPELLO

Carrubbi e nuvole, olio su tela spatolato, cm 60x80

La natura sicliana è la protagonista delle opere d’arte di Vincenza Cappello, capace e brava pittrice figurativa. Il suo operato artistico è arricchito da una tavolozza ricca di tonalità espressive e da una luce che richiama la profonda e struggente bellezza nascosta in quel grande capolavoro che è la natura. L’animo sensibile della nostra artista riesce a cogliere ogni sfumatura e a trasferirla sulla tela con fare sicuro di chi ha percorso una lunga e consapevole ricerca artistica. Sicilian nature is the protagonist of the artworks by Vincenza Cappello, a capable and good figurative painter. Her artistic work is enriched by a palette rich in expressive shades and by a light that recalls the deep and poignant beauty hidden E-mail: vinci1cappello@hotmail.it

Orizzonte infinito, olio su tela, cm 40x120

52 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


VINCENZA CAPPELLO L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it in that great masterpiece that is nature. The sensitive soul of our artist is able to grasp every nuance and transfer it to the canvas with the certainty of someone who has gone through a long and conscious artistic research. Dino Marasà Vento di primavera olio su tela spatolato, cm 30x40

Campo di papaveri, olio su tela spatolato, cm 60x80

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 53


ORLANDO CASTRO ORTIZ

Campestre Tropical, 2022, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 78x78

Senderos Urbanos, 2016, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 106x71

54 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

He was born on July 26, 1961 in Las Piedras, Porto Rico. He holds a Master’s Degree in Fine Arts (Academic Excellence Medal) from the Interamerican University of Puerto Rico, San Germán Campus (2003) and a Bachelor’s Degree in Humanities with a concentration in Fine Arts from the University of Puerto Rico, Rio Piedras, Puerto Rico. His specialty is in Painting and Drawing. His evolution has led him to work with the palette knife and oil bars, especially after his master’s degree. The tendency of the oscillation of figuration and abstraction concentrates mainly on the theme of the human figure in particular femminile. The artist says: Art is a form of expression and creation of a certain alternative reality where imagination is the limit. Among his individual exhibitions are: (2020) Pellibus Nocte, Virtual Exhibition through the Puerto Rican Association of Plastic Artists of Puerto Rico (APPAP), (2016) Organic Routes, Fusión Isleña Gallery Caguas, Puerto Rico (2015) Panoramas, Cidreña Gallery, Cidra, Puerto Rico (2003) “...arropás de cundiamores”, Museum of Art of Caguas, Caguas and (2002) “...por un sendero entre mayas arropás de...”, Interamerican University, San Germán. Some collective exhibitions are: (2021) Current Latin American Look, CIA Art Culture Gallery Shopping West Plaza, Brazil (2021) Convergence, State Elections Commission Gallery through the Association of


ORLANDO CASTRO ORTIZ Plastic Artists of Puerto Rico (AAPPR), San Juan, Puerto Rico (2016) Triennale dell’Arte Contemporanea, Palermo, Italy; (2016) Biennial of the Association of Plastic Artists of Puerto Rico, Museum of Art and History, Ponce, Puerto Rico; (20142015) Ponce Art Biennial, Ponce UPR Library; (2015) ArtExpo Barcelona, Ada Art Gallery, Barcelona, Spain; (2011) “Year End International Artist"; 2008) Nude Nite, Orlando Florida USA; (2007) 10th Latin American Art Exhibition, Broward Community College, Florida, USA. Among his most important awards and distinctions are: (2017) Honorable Mention, Summer Salon, Impulse Gallery, Houston, Texas USA (2011) Best of the Show Award Year End International Artist; (2007) Honorable Mention for Artistic Achievement Abroad, International Association of Art Critics (AICA), Puerto Rico Chapter; (2006) Best in the Show Award International Artists in California at the Latino Art Museum, Pomona California; (2002) Award for Best First Professional Individual Exhibition, International Association of Art Critics (AICA); (2001) First Prize for Painting (UNESCO Medal), National Exhibition of the Puerto Rican Ar-

Nazareno, 2020, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 76x101

tist Painter (ENDAPP), Aguadilla, Puerto Rico; (1984) First Prize for Painting and First Prize for Drawing, XI University Contest of Plastic Arts of the University of Puerto Rico, Río Piedras, Puerto Rico.

Sirmiente, 2020, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 66x101

È nato il 26 luglio 1961 a Las Piedras, Porto Rico. Ha conseguito un Master in Belle Arti (Medaglia di Eccellenza Accademica) presso l’Università Interamericana di Porto Rico, Campus San Germán (2003) e una Laurea in Lettere con una specializzazione in Belle Arti presso l’Università di Porto Rico, Rio Piedras, Puerto Stecca. La sua specializzazione è in Pittura e Disegno. La sua evoluzione lo ha portato a lavorare con la spatola e le barre a olio, soprattutto dopo la laurea magistrale. La tendenza all’oscillazione della figurazione e dell’astrazione si concentra principalmente sul tema della figura umana in particolare femminile. L’artista dice: L’arte è una forma di espressione e creazione di una certa realtà alternativa dove l’immaginazione è il limite. Tra le sue mostre personali: (2020) Pellibus Nocte, Esposizione virtuale attraverso l’Associazione portoricana degli artisti plastici di Porto Rico (APPAP), (2016) Percorsi organici, Galleria Fusión Isleña Caguas, Porto Rico (2015) Panoramas, Galleria Cidreña, Cidra, Porto Rico (2003) “...arropás de cundiamores”, Museo POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 55


ORLANDO CASTRO ORTIZ

Oprimida II, 2014, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 76x76

Panorama Latinoamericano, 2021, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 48x48

56 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

d’Arte di Caguas, Caguas e (2002) “...por un sendero entre mayas arropás de...”, Università Interamericana, San Germán. Alcune mostre collettive sono: (2021) Current Latin American Look, CIA Art Culture Gallery Shopping West Plaza, Brasile (2021) Convergence, State Elections Commission Gallery attraverso l’Association of Plastic Artists of Puerto Rico (AAPPR), San Juan, Puerto Rico ( 2016) Triennale dell’Arte Contemporanea, Palermo, Italia; ((2016) Biennale dell’Association of Plastic Artists of Puerto Rico, Museum of Art and History, Ponce, Puerto Rico; (2014-2015) Ponce Art Biennial, Ponce UPR Library; (2015) ArtExpo Barcelona, Ada Art Gallery , Barcellona, Spagna; (2011) “Year End International Artist"; 2008) Nude Nite, Orlando Florida USA; (2007) 10th Latin American Art Exhibition, Broward Community College, Florida, USA. Tra i suoi più importanti premi e riconoscimenti sono: (2017) Honorable Mention, Summer Salon, Impulse Gallery, Houston, Texas USA (2011) Best of the Show Award Year End International Artist; (2007) Honorable Mention for Artistic Achievement Abroad, International Association of Art Critics (AICA), Puerto Rico Chapter; (2006) Premio Best in the Show International Artists in California al Latino Art Museum, Pomona California; (2002) Premio per la migliore prima mostra individuale professionale, International Association of Art Critics (AICA); (2001) Primo Premio per la Pittura (Medaglia UNESCO), Esibizione Nazionale del pittore artista portoricano (ENDAPP), Aguadilla, Porto Rico; (1984) Primo Premio per la Pittura e Primo Premio per il Disegno, XI Concorso Universitario di Arti Plastiche dell’Università di Porto Rico, Río Piedras, Porto Rico.

HC 2 Box 13156, Gurabo, Puerto Rico, 00778-9744 Email: orlandocastroortiz@gmail.com Website:orlandocastroortiz.net Tel: (787)237-9303


ORLANDO CASTRO ORTIZ

Sendero de Luna llena, 2014 olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 101,6 x101,6

Desierto Nocturno, 2020, olio e bastoncini di pittura all’olio su tela, cm 66x101

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 57


VINCENZO NAPOLITANO Nel 2010 forma il Gruppo MAP 13 assieme agli artisti Stefano Fanara ed Eliana Re. Nel 2011 viene pubblicata la terza monografia edita dal “Centro Diffusione Arte”. Ha esposto in numerosi paesi e le sue opere fanno parte di importanti collezioni pubbliche e private. Sue opere si trovano in Italia,Venezuela, U.S.A., Canada, Romania, Germania e Malta. Nel 1994 è il vincitore assoluto del Festival di Sanremo “Medaglia d’Argento Presidente della Repubblica”. Nel 1995 rappresenta l’Italia all’Eurofestival di Pittura a Parigi. Nel 2005 ha rappresentato l’Italia alla Conferenza delle Nazioni Unite per la protezione del Mediterraneo organizzato dall’Ammiraglio Roberto Patruno, Direttore Generale di REMPEC. Di lui hanno scritto: V. Sgarbi, P. Levi, R.Guttuso, G.Bufalino, B.Brancato, C. Randazzo, G. Capuzzo, Bellati, D’Attanasio, Prestigiacomo Maria Teresa, Guastella Giorgio, etc.

Inverno

Vincenzo Napolitano nasce a Vittoria in provincia di Ragusa il 30 Agosto 1955. Frequenta l’Istituto d’Arte di Comiso, conseguendo nel 1971 il diploma di Maestro d’Arte, nel 1998 il diploma di Liceo Artistico e nel 1999 la Laurea in “Sezione Decorazione” presso l’Accademia delle Belle Arti di Agrigento. Nel 2000 crea una poetica pittorica” Magmatismo” di cui è il caposcuola. Dal 2000 al 2002 insegna Pittura e Tecniche pittoriche presso l’Accademia delle Belle Arti di Ragusa “Mediterranea”. Nel 2005 la casa Editrice Giorgio Mondadori dedica la prima monografia con la curate di Vittorio Sgarbi, Paolo Levi e Giorgio Guastella. La monografia fa parte della Collana Mondadori e racchiude tutte le opere dal 2001 al 2004. Nel 2006 è tra i 99 Artisti scelti da Vittorio Sgarbi per il volume “I Giudizi di Sgarbi“ edito dalla Giorgio Mondadori. Nel 2007 viene pubblicata la seconda monografia edita dalla “San Giorgio Arte Investimenti” 58 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Vincenzo Napolitano was born in Vittoria, in the province of Ragusa, in August 30, 1955. He attended the Art Institute of Comiso, achieving in 1971 the degree of Master of Arts,in 1998 the diploma of Art College and in 1999 he was graduated in “Decorative Art” at the Academy of Fine Arts Agrigento. In 2000 he created an artistic movement “MAGMATISMO” of which he is founder. Between 2000 and 2002 he taught “ Painting and Painting Techniques “ at the Academy of Fine Arts “ Mediterranea” of Ragusa In 2005 the Mondadori publishing house devoted the first monograph under the curatorship of Vittorio Sgarbi, Paolo Levi and G.Guastella. The monograph is part of the series Mondadori, and contains all the works from 2001 to 2004. In 2006, he is part of 99 artists chosen by V.Sgarbi for the book “I Giudizi di Sgarbi “published by Mondadori. In 2007 it was published the second monograph by the “ San Giorgio Arte Investimenti “ In 2010 he founded the Proactive Art Movement “MAP 13” along with the Stefano Fanara and Eliana Re In 2011 it was published the third monograph by the “Centro Diffusione Arte”. His paintings has been exposed in many countries and his works are part of important public and private collections. Today his works are found in Italy, USA, Canada, Romania, Germany and Malta. enzo.napolitano1@libero.it


VINCENZO NAPOLITANO L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it In 1994 he is the Winner of the Medal Silver “President of the Republic “ voted in International Festival of Sanremo. In 1995 he represented Italy in the Painting Eurofestival in Paris. In 2005 he has represented Italy at the United Nations Conference for the Protection of the Mediterranean organized by Admiral Roberto Patruno, Director General of REMPEC. Famous authors and art critics have written about him as V. Sgarbi, P. Levi, R. Guttuso, G. Bufalino, B. Brancato, C. Randazzo, G. Capuzzo, A.C. Bellati, A, D’Attanasio, Prestigiacomo Maria Teresa, Guastella Giorgio and others. Colore potente e luminoso, lava mediterranea domata, è il mezzo con il quale il Maestro Enzo Napolitano, caposcuola del Magmatismo, descrive le sue emozioni e le sue impressioni. Un turbine di sensazioni intrecciate, forti, nate da ricordi di un esistenza passata a contemplare la natura multiforme e l’ingegno in essa celato. La mia estate e Inverno sono istantanee di che custodiscono la forza della sua terra, la Sicilia, in uno scrigno fatto di magma cromatico. Powerful and luminous color, tamed Mediterranean

La mia estate

lava, is used by Maestro Enzo Napolitano, head of Magmatism, to describe his emotions and impressions. A whirlwind of intertwined, strong sensations, which are born from memories of his past existence while he was looking at the multifaceted nature and the ingenuity hidden in it. My summer and winter are snapshots which preserve the strength of his land, Sicily, in a casket made of chromatic magma. Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 59


GABRIELLA TOLLI Gabriella Tolli è padrona del colore, lo domina e lo sparge sulla tela caricandolo di forza emotiva. Esso forma figure che mimano il rappresentato con grande capacità espressiva. “Lockdown 2020” e “Resilienza” sono due opere collegate ad un vissuto comune vicino nel tempo che viene evocato dall’artista per essere allo stesso tempo esorcizzato, quasi rinchiuso, intrappolato all’interno dell’eternità della tela. “Cityline sunrise” è invece simbolo di rinascita di vita comune in quell’alveare umano che è una metropoli intesa come luogo di sviluppo vitale e produttivo scaturito dal contatto umano. Gabriella Tolli is the master of color, she dominates it and spreads it on the Nella pagina accanto: Cityline sunrise, 2021 smalto e acrilico su tela, cm 100x100

Lockdown 2020, 2020, tecnica mista e smalto su tela, cm 90x90

STUDIO: Via Carlo Tappi, 9 00125 ROMA Mobile: +39 349 6976226 E-Mail: Info@gabriellatolli.com Https//.gabriellatolli.com canvas, charging it with emotional strength. It creates figures that mimic the represented with great expressive capacity. "Lockdown 2020" and "Resilience" are two works linked to a common experience that is evoked by the artist to be at the same time exorcised, almost locked up, trapped within the eternity of the canvas. "Cityline sunrise" is instead a symbol of the rebirth of common life in that human hive which is a metropolis intended as a place of vital and productive development resulting from human contact. Dino Marasà Resilienza, 2022 acrilico su tela, cm 100x100

60 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


GABRIELLA TOLLI

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 61


SALVATORE DI SIMONE Salvatore Di Simone è nato a Palermo il 21 Giugno 1956, autodidatta. Pittore surrealista usa prevalentemente la pittura ad olio. Espone dal 1996 in mostre e rassegne d’arte. Ricordiamo gli eventi più recenti: 2009 Collettiva Citta di Monreale; Personale Galleria “il tempio”; Premio alla Carriera “il Tempio” 2010 collettiva galleria Amart Bruxelles; 2011 Rassegna arte in passerella, collettiva arte in tricolore Galleria Arte Città Amica di Torino 2012 Nomina Accademico delle Avanguardie artistiche; Personale Palazzo Jung Palermo 2013 Collettiva prima Mostra Internazionale Palermo 2014 Collettive Palermo Cult Pensiero 2015 Collettive Palermo Cult Pensiero; 2016 Collettiva Palermo Cult Pensiero; Collettiva Galleria Nuovo Cenacolo. Salvatore Di Simone was born in Palermo on June 21, 1956, he is a self-taught artist and a surrealist painter mainly using oil painting. He has exhibited since 1996 in art exhibitions and art Le donne degli artisti, 2013

Le opere si Salvatore Di Simone toccano la sfera del surreale e stimolano la coscienza. Con figure, vere e proprie metafore del narrato, l’artista si impadronisce della nostra attenzione e ci fa riflettere sulla condizione umana e sui risvolti sull’uomo stesso e sulla società. Un’arte dunque, che si pone intenti didascalici e profondi, volutamente elaborata da chi ha la sensibilità d’animo e la capacità di trasferirlo nell’immagine con eccezionale disinvoltura e potenza espressiva. Salvatore Di Simone’s artworks have touched the sphere of surreal and they stimulate the consciousness. With figures, with are real metaphor of the narrated, the artist captures our attention and makes us to think about the human condition and about the rea reactions to man himself and to the society. So this is an art having didactic and profound intentions which are deliberately elaborated by those who have the sensitivity of mind and the ability to transfer it into the image with exceptional ease and with expressive power. Dino Marasà Formica

62 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


SALVATORE DI SIMONE events. We recall the most recent: 2009 Group Exhibition Citta di Monreale; Solo at the Gallery “Il tempio”; Lifetime Achievement Award “Il tempio” 2010 collective Amart gallery Brussels; 2011 Art review “Arte in passerella”, group exhibition at gallery “Arte Citta Amica” (Turin) 2012 appointment “Accademico delle Avanguardie Artistiche” ; Solo exhibition at Palazzo Jung in Palermo 2013 Group exhibition “First International Exhibition” Palermo 2014 Group “Palermo Cult Pensiero” 2015 Group “Palermo Cult Pensiero”; 2016 Group “Palermo Cult Pensiero; Collective exhibition at the “Nuovo Cenacolo” Gallery.

Madre esperanza

Via Maggiore Toselli, 6 90011 Bagheria (PA) Cell: 327 7097382 salvodisimone2010@libero.it Sogno Lampedusa, 2013, cm 60x60

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 63


MARGHERITA DE PIERI 2017 she joined the cultural association “Artisti della Redecocca” of Modena and participated in the collective exhibition for the Philosophy Festival. She continued her self-taught studies aiming at versatility and dexterity in any figurative technique. Some of her works have been published in the Catalog of Modern Art (CAM) 2021, n57 and 2022 n58. In 2022 it will be possible to see her creations commented by the critic Vittorio Sgarbi in relation to the project “The narrators of our time”. Margherita will also be part of the first European Biennale tour (2022-2023) which will see the video of her works projected in the cities of Paris, Barcelona, London and Venice. From 4 June to 16 June 2022 she will be present among national and international artists for the “Flash of Color” exhibition in the prestigious Wikiarte Gallery, in the new headquarters of the Falcone Borsellino 2D Gallery a few meters from the Lucio Dalla House Museum and the famous Neptune in the heart from Bologna. Currently she continues her studies as a self-taught, keeping active in new proposals and projects.

Bile rossa

Margherita De Pieri, nata nel 1998. Da sempre appassionata d’arte: ballerina prima di tutto, dipinge e suona il pianoforte. Completamente autodidatta. Nel 2016 vi è un primo approccio con i pastelli ad olio i quali divengono il materiale “favorito”, più precisamente quelli a pasta morbida. Nel 2017 entra a far parte dell’associazione culturale “Artisti della Redecocca” di Modena e partecipa alla mostra collettiva per il Festival della Filosofia. Continua gli studi da autodidatta puntando alla versatilità e alla destrezza in qualsiasi tecnica figurativa. Alcune sue opere sono state pubblicate nel Catalogo di arte Moderna (CAM) 2021, n57 e 2022 n58. Nel 2022 sarà possibile vedere le sue creazioni commentate dal critico Vittorio Sgarbi in relazione al progetto “I narratori del nostro tempo”. Margherita farà inoltre parte del primo tour Biennale d’Europa (20222023) che vedrà video proiettate delle sue opere nelle città di Parigi, Barcellona, Londra e Venezia. Dal 4 giugno al 16 giugno 2022 sarà presente tra artisti nazionali ed internazionali per la mostra “Flash of Color” nella prestigiosa Galleria Wikiarte, nella nuova sede di Galleria Falcone Borsellino 2D a pochi metri dalla Casa Museo di Lucio Dalla e dal famoso Nettuno nel cuore di Bologna. Attualmente prosegue nei suoi studi da autodidatta mantenendosi attiva in nuove proposte e progetti. Margherita De Pieri, born in 1998. She is passionate about art: dancer first of all, she paints and plays the piano. She is self-taught at all. In 2016 there is a first approach with oil pastels which become the “favorite” material, more precisely those with soft paste. In 64 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Decompressione

Via Canalino. 35 - 41121 Modena Tel: 3486680922 E-mail: margherita.depieri4@gmail.com Instagram: @margherita.depieri


JOHN DROOYAN

Blue Man

“All the world’s a stage, and all the men and women merely players." (William Shakespeare - As You Like It: Act II, Scene 7). And so here the performer’s have exited the studio, theater, and the club, and hit the streets, which become the stage and set where the real and the fictitious face off.” “Tutto il mondo è un palcoscenico, e tutti gli uomini e donne sono soltanto attori” (William Shakespeare Come vi piace: Atto II, Scena 7). E così qui gli artisti sono usciti dallo studio, dal teatro e dal club, e sono scesi nelle strade, che diventano il palcoscenico e il set in cui il reale e il fittizio si affrontano”. John Drooyan “Celebrities” ISBN9788885862234

Party Animal

285 West 6th St. #329, San Pedro, California USA 90731 Tel. (310) 309-9430 E-mail: jdvisart@yahoo.com Sito web: www.drooyanart.com POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 65


NUNZIA BAGLIERI Nunzia Baglieri ci narra i luoghi a lei familiari, dove il mare incontra la terra e l’orizzonte immerso in un mediterraeo sospeso nel tempo e nello spazio. Sono ricordi e senzazioni che popolano l’opera d’arte e che prendono vita in un segno e in una cromia di certo e sicuro talento. La luna piena, il mare, il sole e la sabbia, persone, popolano la tela e le regalano l’onore di immortalare attimi di poetica felicità interiore che diviene sensazione piena di appagamento estetico. Mrs. Nunzia Baglieri tells us about the places she is familiar with, where the sea meets the earth and the horizon immersed in a suspended in time and space Mediterranean. They are memories and sensations that populate the work of art and that come to life in a sign and color of certain and sure talent. The full moon, the sea, the sun and the sand, people, populate the canvas and give it the honour of immortalising moments of poetic inner happiness that becomes a feeling full of aesthetic satisfaction. Dino Marasà

Corso Vittorio Emanuele, 2b - 97013 Comiso (RG) Mob: 3495445573 E-mail: nunziabaglieri58.nb@gmail.com Luna piena, 2022, olio su tela

Nunzia Baglieri è nata a Comiso, dove vive e lavora. Frequenta i corsi di pittura del maestro Enzo Napolitano. Esposizioni: 2022) collettiva “Omaggio alla Donna” sala espositiva Palazzo Fidone Arteinsieme Comiso; collettiva “Estasi” sala espositiva Castello dei Principi di Biscari Acate organizzata da Arteinsieme Comiso; collettiva “Arcadia” CastelloAragonese Comiso organizzata da Arteinsieme Comiso; collettiva d’arte “Cielo” Castello Aragonese Comiso organizzata da Arteinsieme Comiso; collettiva “Allievi un anno corso di pittura del Maestro Enzo Napolitano” Nunzia Baglieri was born in Comiso, where she lives and works.She attended the painting courses of the master Enzo Napolitano. Exhibitions: 2022) group exhibition “Homage to Woman” at “Palazzo Fidone” Arteinsieme Comiso; group exhibition “Ecstasy”at Castello dei Principi di Biscari, in Acate, organized by Arteinsieme Comiso; group exhibition “Arcadia” at Castello Aragonese Comiso organized by Arteinsieme Comiso; group exhibition “Cielo” Aragonese Castle Comiso organized by Arteinsieme Comiso; group exhibition “Students one year painting course of Maestro Enzo Napolitano” 66 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Punta secca, 2022, olio su tela


NUNZIA BAGLIERI L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it

Viola, 2022, olio su tela

Tramonto 2022, olio su tela

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 67


FLAVIO ZONER Flavio Zoner è nato a Vallarsa (Trento) nel 1943. Emigrato in Argentina con la famiglia nel 1951, compi gli studi a Buenos Aires, presso la Scuola d'Arte Accademia Rosa Asplanato, dove nel 1964 si diplomò. Nel corso della sua carriera ha tenuto numerose mostre personali.

Dolcezza, 2022, acrilico, cm 100x100

Partecipazioni recenti, anni 2019/2021: Amore nell'Arte Art Gallery Milano, Bienal de Arte 2019 Barcelona Spagna, Russian Art Awards 2019 Mosca-Russia, Spoleto Arte Palazzo Leti Sansi Spoleto, Rassegna d'Arte “Italiart Kremlin” 2019, Museo Statale Vernadsky Mosca-Russia, Biennale Milano presso International Art Meeting Exhibition Art Center Milano, Padiglione UCAI Nazionale 2019 presso sede UCAI Venezia. Videoesposizione presso galleria Pintèr Budapest, Digital Exhibition Al Fahidi Cultural Centre, Dubai, Art3, Fiera Nazionale del Miniquadro Preganziol, Treviso. Astrazioni, Galleria San Vidal,Venezia, Mostra personale presso Galleria ArtTime Udine, Fiera Arte Padova 2021.Art Innsbruck 2021, PAKS Gallery castle Hubertendorf (A),Vienna e Munich, ART-Investiments US - Miami, Arte Ferrara. 2022 1° TOUR BIENNALE d’Europa, mostra personale “Galleria il Collezionista” Roma, mostra personale “Galleria Pinna” Berlino. Flavio Zoner was born in Vallarsa (Trento) in 1943. He emigrated to Argentina with his family in 1951, he studied in Buenos Aires, at the Rosa Asplanato Academy Art School, where he graduated in 1964. During his career he has held many solo exhibitions.

Sinfonia, 2022, acrilico, cm 100x100

68 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Recent participations, years 2019/2021: Love in Art Art Gallery Milan, Bienal de Arte 2019 Barcelona Spain, Russian Art Awards 2019 Moscow-Russia, Spoleto Arte Palazzo Leti Sansi Spoleto, Art Review “Italiart Kremlin” 2019, Vernadsky State Museum Moscow-Russia, Milan Biennale at International Art Meeting Exhibition Art Center Milan, UCAI National Pavilion 2019 at UCAI Venice headquarters. Video exhibition at Pintèr Budapest gallery, Al Fahidi Cultural Center Digital Exhibition, Dubai, Art3, National Fair of the Preganziol Miniquadro, Treviso. Abstractions, San Vi-


FLAVIO ZONER dal Gallery, Venice, Personal exhibition at ArtTime Gallery Udine, Padova Art Fair 2021.Art Innsbruck 2021, PAKS Gallery castle Hubertendorf (A), Vienna and Munich, ART-Investiments US - Miami, Arte Ferrara. 2022 1st BIENNIAL TOUR of Europe, personal exhibition “Galleria il Collezionista”- Rome, personal exhibition “Galleria Pinna” Berlin. Il maestro Flavio Zoner unisce il segno e il colore in creazioni di superba bellezza astratta che hanno una fortissima voce espressiva. La sua tavolozza spazia ed è un formidabile ensemble di ogni gradazione cromatica. Linee dense di

Sinfonia di colori, 2021, acrilico, cm 70x50

carattere percorrono la tela e le donano personalità ed emozione, la rendono viva e comunicativa. La luce, molto naturale e spontanea contribuisce a fare apparire con con naturalezza i geometrici protagonisti delle sue opere.

Spiritualità 2, 2022, acrilico, cm 70x50

Via Brigata Mantova, 34 38068 Rovereto (TN) Tel: 0464 435005 Cell: 348 4796906 E-mail: flavio.zoner@alice.it Sito web: flaviozoner.it

Master Flavio Zoner combines the sign and the color in creations of superb abstract beauty that have a very strong expressive voice. His palette sweeps and is a formidable ensemble of all shades of color. Dense lines of character run through the canvas and give it personality and emotion, making it lively and communicative. The light, very natural and spontaneous, helps to make the geometric protagonists of his artworks appear naturally. Dino Marasà

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 69


NUNZIA SILECI

Scivolo, 2021, tecnica mista su tela, cm 60x80

Nunzia Sileci è nata a Vittoria il 26 Novembre 1956. Frequenta dal 2010 la scuola del maestro Enzo Napolitano ed entra a far parte del gruppo artistico il “Magmatismo”. Ha organizzato ed ha partecipato a parecchie mostre collettive e personali assieme al gruppo. 2020 collettiva a Comiso Sala Espositiva Palazzo Fidone ( Associazione Culturale Arteinsieme); Collettiva a Ragusa Sala Espositiva Villa Fortugno (Associazione Culturale Arteinsieme); Collettiva Galleria D’Arte Area Contesa via Margutta Roma; Collettiva Galleria Arcadia Milano Naviglio Grande; Collettiva di pittura Palazzo Fidone Comiso ( Omaggio alla Donna); Collettiva d’arte Castello dei Biscari Acate; Collettiva d’arte sala espositiva Marina di Ragusa; Collettiva d’arte a Ragusa Ibla sala espositiva Palazzo La Rocca; Collettiva d’arte (Arteinsieme Comiso) Palazzo Fidone; I Estemporanea di Pittura Estate ‘20 Marina di Acate 2021 Collettiva d’Estate Punta Braccetto; Collettiva “Estate ‘21” - CibArtè Marina di Ragusa; Collettiva Emozioni di Autunno Palazzo Fidone Comiso; Collettiva Emozioni di Autunno Galleria d’Arte “Arte Civita 28” Catania; Collettiva “Dante i Settecento” Taormina 70 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Modern Art Museum - Castello Duchi S.Stefano; Collettiva “Omaggio a Dante” Santa Croce Camerina; Collettiva “Incontra l’Arte” Torre don Virgilio Frigintini - Modica 2022 Collettiva “Natale a Monterosso” Salone di Palazzo Cocuzza - Monterosso Almo; Collettiva “Ricordando Dante i Settecento” I.C. Gaetano Ponte - Palagonia; Collettiva “La Donna Nell’Arte” - Comiso; Collettiva “Arcadia Collettiva di Primavera” - Comiso; Collettiva Città di Berlino - Art Gallery Von Zeidler; Personale di Pittura - Palazzo Fidone Comiso; Luglio - Castello Enriquez (Ex Carcere) - Vittoria; Luglio - Galleria Civica Albani - Urbino; Luglio/Settembre - Esposizione d’Arte - Marzamemi: Agosto - Collettiva “Al Faro” - Scoglitti. Nunzia Sileci was born in Vittoria on November 26, 1956. She has been attending the school of maestro Enzo Napolitano since 2010 and joins the artistic group “Magmatismo”. Since 2015 she has organized and participated in numerous collective and personal exhibitions together with the group. 2020 group exhibition in Comiso Sala Espositiva Palazzo Fidone (Cultural Association Artein-


NUNZIA SILECI L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it sieme); Collective exhibition in Ragusa Villa Fortugno Exhibition Hall (Arteinsieme Cultural Association); Collective Art Gallery Contesa area via Margutta Rome; Collective exhibition at Galleria Arcadia Milan Naviglio Grande; Collective painting Palazzo Fidone Comiso (Homage to the Woman); Art collective Castello dei Biscari Acate; Art collective exhibition in the Marina di Ragusa exhibition hall; Art collective in Ragusa Ibla Palazzo La Rocca exhibition hall; Collective art exhibition (Arteinsieme Comiso) Palazzo Fidone; I Extemporaneous Painting Summer ‘20 Marina di Acate 2021 Summer group exhibition at Punta Braccetto; group exhibition “Summer ‘21” - CibArtè Marina di Ragusa; group exhibition Autumn Emotions Palazzo Fidone Comiso; Collective Autumn Emotions Art Gallery “Arte Civita 28” Catania; group exhibition “Dante I Settecento” Taormina Museum of Modern Art Duchi S.Stefano Castle; group exhibition “Homage to Dante” Santa Croce Camerina; group exhibition “Meet the Art” Torre don Virgilio Frigintini - Modica 2022 Collective “Christmas in Monterosso” Hall of Palazzo Cocuzza - Monterosso Almo; group exhibition “Remembering Dante the Ei-

Equilibrio, 2021, tecnica mista su tela, cm 60x80

ghteenth Century” I.C. Gaetano Ponte - Palagonia; group exhibition “The Woman in Art” - Comiso; group exhibition “Spring Collective Arcadia” - Comiso; Collective City of Berlin - Von Zeidler Art Gallery; Personal Painting - Palazzo Fidone Comiso; July - Enriquez Castle (former prison) - Vittoria; July - Albani Civic Gallery Urbino; July / September - Art Exhibition - Marzamemi: August - Collective “Al Faro” - Scoglitti. La proporzione tra figure geometriche è alla base del linguaggio espressivo di Nunzia Sileci. Esse sono immerse in colori che enfatizzano la loro funzione semantica facilitando l’osservazione dell’intera opera d’arte. Inoltre i colori aiutano nella definizione dei piani prospettici facendo notare la presenza della terza dimensione e anche di una quarta espressa dalle digradazioni cromatiche che si accordano con la carica emotiva narrata. The proportion between geometric figures is the basis of Nunzia Sileci’s expressive language. They are immersed in colors that emphasize their semantic function facilitating the observation of the entire artwork. In addition, colors help in the definition of the perspective planes, allow to note the presence of the third dimension and also of a fourth dimension which is expressed by the chromatic gradations that accord with the emotional tale. Dino Marasà

nunziasileci1@libero.it

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 71


GIACOMO FRIGO

La donna e il sole, 1995, cm 50x50

Il maestro Giacomo Frigo si esprime mediante simbologie stilizzate che contengono una superba efficacia comunicativa. Il soggetto rappresentato viene descritto in modo inconsueto con colori che enfatizzano la narrazione e stabiliscono il giusto rapporto comunicativo tra i costituenti grafici dell’opera d’arte. La luce è correttamente dosata Via Monte Marona, 10 28923 Verbania (VB) Mob: +39 338 3089452 Mail: frigiaco@libero.it Il sogno di un giardino, 1996 acrilico su tela, cm 50x70

72 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


GIACOMO FRIGO e contribuisce all’equilibrio dei personaggi idealizzati e regala loro forza comunicativa. The master Giacomo Frigo expresses himself through stylized symbols that contain a superb communicative effectiveness. The subject represented is described in an unusual way with colors that emphasize the narrative and establish the right communicative relationship between the graphic constituents of the work of art. The light is correctly dosed and contributes to the balance of the idealized characters and gives them communicative strength. Dino Marasà La maschera, i sensi e l’intelletto cm 50x60

Creatività, cm 50x70

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 73


FEDERICA BUFFONE Federica Buffone, è nata a Comiso il 14 settembre 1990, e si è diplomata con successo all’Istituto Statale d’Arte di Comiso nel 2010. Durante gli studi, non sono mancate le occasioni per manifestare la sua vocazione all’arte, distinguendosi in varie manifestazioni artistiche. Nel 2011 si iscrive all’Accademia di Belle Arti di Viterbo nella scuola di Restauro e si laurea nell’ottobre del 2013. Durante questo corso di restauro ha collaborato con le restauratrici: Cataldi Marinella (pala d’altare di Santa Maria Maddalena presso la chiesa di S. Antonio in Vittoria; Rossella Gallo per il restauro con reintegro pittorico dell’opera scultorea “Ecce Homo”, nella chiesa di Santa Maria delle Stelle in Comiso. Nell’anno 2013/2014 frequenta il biennio della scuola di Pittura dell’Accademia di Belle Arti “Fidia” Stefanaconi, conseguendo la laurea di Secondo Livello. Nel 2015 partecipa ad un concorso “Limen Arte” e a varie collettive e al concorso Grafica Italiana usando la tecnica dell’incisione con l’opera: “Pellicole in movimento”. Federica Buffone, was born in Comiso on September 14, 1990, and she successfully graduated from the State Institute of Art in Comiso in 2010. During her studies, there was no lack of opportunities to express her vocation to art, distinguishing herself in

Pesci, 2014, tecnica mista su tavola, cm 60x100

74 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

various artistic manifestations. In 2011 she enrolled at the Academy of Fine Arts of Viterbo in the School of Restoration and graduated in October 2013. During this restoration course she collaborated with the restorers: Cataldi Marinella (altarpiece of Santa Maria Maddalena at the church of S. Antonio in Vittoria; Rossella Gallo for the restoration with pictorial reintegration of the sculptural work “Ecce Homo”, in the church of Santa Maria delle Stelle in Comiso. In 2013/2014 she attends Fine Arts “Fidia” Stefanaconi, obtaining the second level degree. In 2015 she participated in a competition “Limen Arte” and in various group exhibitions and in the “Italian Graphics competition” using the technique of engraving with the work: “Films in motion”. Forti simboli carichi di emotività popolano la pittura di Federica Buffone. La sua è una sintassi artistica dai toni personalissimi e sinceri, nata da una raffinata fantasia e da una tecnica che ha le sue radici in un sincero e ampio talento. Osservando le sue opere si riesce a carpire l’infinito nascosto nella vita di ogni cosa o essere vivente. È come se questo infinito fosse catturato in un’istantanea che è la stessa opera d’arte di Federica Buffone. Strong symbols full of emotion populate Federica Buffone’s paintings. Her artistic syntax is made by very personal and sincere tones, fede1490@hotmail.it


FEDERICA BUFFONE L’artista fa parte di

born from a refined imagination and a technique that has her roots in a sincere and broad talent. By observing her works, it is possible to steal the infinite hidden in the life of every thing or living being. It is as if this infinity were captured in a snapshot which is the same work of art by Federica Buffone. Dino Marasà

www.arteinsiemecomiso.it

Tonalità d’amore, 2014, olio su masonite, cm 30x100

Meglio una siepe che..., 2013, tecnica mista su tela e tavola, cm 90x163.

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 75


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez”

Santa Maria di Leuca, 1992, olio su cartoncino Fabriano, cm 40x30

Curriculum: Formazione artistica: autodidatta. Tecnica adoperata: Acquarello e china, smalto su vetro, olio, acrilico, tecnica mista. Critici: F. Banchi (Firenze); Salvatore e Renato Perdicaro (Varese); L. De Luca (Foggia); M.N. Campanozzi (San Severo); Giucar Marcone (Foggia); D. Marasà (Palermo); Vito Cracas (Bari); Giorgio Falossi (Milano); Commissione “Premio Tokyo” (Giappone); E. De La Riva y Marin (Barcellona); M. Jean Dommarten Guichard (Parigi); M. Farrel (Londra). È stata recensita sia in cataloghi e riviste d’arte moderna e contemporanea, nazionali e internazionali - tra cui ACCA…In Arte (Roma), Accademia de Il Marzocco (Firenze), Alba (Ferrara), L’Elité (Varese), Il Quadrato (Milano), Avanguardie Artistiche “Centro Diffusione Arte” (Palermo) - sia su testate locali e nazionali. Le sue opere sono state esposte all’ Expo Universale di Siviglia. Nel 1993 è stata selezionata e premiata con il “Premio Mondiale Joan Mirò – Barcellona. Per meriti artistici è stata invitata alla X Biennale Europa – Parigi e riceve a Roma, in Campidoglio, il Gran Premio “New York the Big Apple. Nel 1995 partecipa alla Rassegna Internazionale d’Arte Contemporanea e riceve a Londra il Lingotto d’argento con la menzione di “Artista d’Europa”. Dal 1995 ha continuato ad esporre in mostre personali, rassegne e concorsi, ottenendo sempre prestigiosi premi e lusinghieri apprezzamenti da parte del pubblico e della critica specializzata. Artistic training: self-taught. Technique used: Watercolor and Indian ink, enamel on glass, oil, acrylic, mixed technique. Critics: F. Banchi (Florence); Salvatore and Renato Perdicaro (Varese); L. De Luca (Foggia); MN Campanozzi (San Severo); Giucar Marcone (Foggia); D. Marasà (Palermo); Vito Cracas (Bari); Giorgio Falossi (Milan); Tokyo Prize Commission (Japan); E. De La Riva y Marin (Barcelona); M. Jean Dommarten Guichard (Paris); M. Farrel (London). She has been published in both national and international modern and contemporary art catalogs and magazines including ACCA ... In Arte (Rome), Accademia de Il Marzocco (Florence), Alba (Ferrara), L'Elité (Varese), Il Quadrato (Milan), Avanguardie Artistiche “Centro Diffusione Arte” (Palermo) - both on local and national newspapers. His works have been exhibited at the Universal Expo in Seville. In 1993 she was selected and awarded the “Joan Mirò 76 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez”

Cascata, 1987, olio su tela, cm 50x70

rits she was invited to the 10th Biennale Europe - Paris and received in Rome, in the Campidoglio, the Grand Prix “New York the Big Apple. In 1995 he participated in the International Review of Contemporary Art and received the Silver Lingotto in London with the mention of “Artist of Europe”. Since 1995 he has continued to exhibit in personal exhibitions, reviews and competitions, always obtaining prestigious prizes and flattering appreciation from the public and specialized critics. POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 77


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “impatto emotivo, sensazioni, visioni estetiche” opere scelte dal Prof. Pasquale Corsi “Storico” “Università Bari, Chieti, Lecce” Terra di Puglia, 2001, acrilico su cartoncino liscio, cm 70x50

“Fortemente incide il tratto del colore, che richiama la fecondità della terra e lo spazio aperto del cielo, chino sui mandorli fioriti, gli olivi aggrovigliati di rami e di fronde, le distese geometrizzanti dei campi macchiati da fiori ed erbe”.

Ninfee 2, 2002, acquerello su foglio Fabriano 50% Cotton Neutral PH, cm 20x25

“Tra fiori ed acqua, sembra poter ascoltare la voce silente della natura, evocatrice di bellezza”. 78 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “impatto emotivo, sensazioni, visioni estetiche” opere scelte dal Prof. Pasquale Corsi “Storico” “Università Bari, Chieti, Lecce” Primavera, 1993 acquarello su cartoncino liscio e smalto su vetro, cm 50x70

Tocchi sfumati ed aerei di colore, resi ancora più leggiadri dal volo lieve delle farfalle, davvero un annuncio sereno di primavera”.

Tormento dell’animo, 2008, acrilico su tela, cm 40x50

“Ombre taglienti e scure, su cui sorvola una farfalla dalle ampie ali vagamente minacciosa, messaggera forse di note dolenti, segmentano ma non cancellano il rosseggiare di un cuore nascosto”. POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 79


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “emozioni, messaggi, sentimenti, spiritualità” opere scelte dal Dr. Francesco Giannubilo (Opinionista – Storico – Appassionato d’Arte)

Santa Maria Navarrese, 2002, acrilico su cartoncino liscio, cm 15x30

“Suggerisce una bellissima canzone francese “Santa Maria De La Mer” cantata da Mireille Mathieu, una struggente melodia che s’ incarna in quell’albero di pino quasi sospeso nel vuoto, che però prepotentemente vuole innalzarsi su quel mare quasi indistinguibile, che poi è il nostro reale in tutti i suoi aspetti di problematicità esistenziale”. 80 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “emozioni, messaggi, sentimenti, spiritualità” opere scelte dal Dr. Francesco Giannubilo (Opinionista – Storico – Appassionato d’Arte) Paesaggio campestre, 2002, acrilico su cartoncino liscio, cm 21x15

“S’intravede una certa pacatezza contemplativa ma non per questo scevra da meditazione profonda sul senso delle cose, della vita e della natura in cui essa si estrinseca, in una gradualità cromatica che conferisce alla figurazione una luminosità diffusa”.

Foresta umbra, 2001, acrilico su foglio Fabriano 50% Cotton Neutral PH, cm 50x35

“Si manifesta in essa una raffinata sensibilità trasfusa nel nitore di una delicatezza di tinte che si intrecciano in una composizione armonica di forme – alberi slanciati e svettanti, chiome luminose – che invitano a spingersi oltre le vette dell’estasi”. POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 81


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “riflessioni ed emozioni” opere scelte dal Dr. Giucar Marcone Poeta – giornalista – esperto di arte pittorica

La maschera, 2014, acrilico e china (Dripping) su cartoncino liscio, cm 35x25

“Opera molto attuale, potrebbe essere la Guernica della pittrice, (simile a quella di Pablo Picasso), che denuncia i mali della guerra che quotidianamente è causa di lutti, distruzioni e tanta violenza.

82 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez” “riflessioni ed emozioni” opere scelte dal Dr. Giucar Marcone Poeta – giornalista – esperto di arte pittorica Aurora, 1987, olio su tela, cm 50x70

Aurora e Tramonto nel bosco sono due aspetti della natura che allietano e intristiscono l’animo umano: l’Aurora, la speranza di un giorno migliore; il Tramonto nel bosco, la fine di una giornata. Entrambi i dipinti sono la metafora della nascita e del declino umano.

Tramonto nel bosco, acquarello e chine colorate (Dripping) su foglio Raffaello liscio, cm 70 x 50

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 83


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez”

Notturno, 1987, olio su tela, cm 50x40

Maria d’Errico-Ramirez è una reale e brava pittrice magistrale. Con la sue tecniche e il suo talento ci regala sulla tela momenti di puro piacere estetico. Ispirata dalla natura e dal mondo che la circonda tesse protagonisti dotati di un formidabile valore narrativo. Essi sono tra i più disparati e ci raccontano la loro avventura nel mondo, la loro condizione, la loro essenza e perché no, le loro passioni e i loro disagi. Artista sensibile ed empatica, la Ramirez non soltanto è poetessa del colore ma anche dell’animo e della vibrazione dell’universo. Maria d’Errico-Ramirez is a real and talented master painter. With her techniques and her talent she gives us moments of pure aesthetic pleasure on the canvas. Inspired by nature and the world that surrounds her, she weaves protagonists endowed with a formidable narrative value. They are among the most diverse and tell us about their adventure in the world, their condition, their essence and why not, their passions and their discomforts. Sensitive and empathic artist, Ramirez is not only a poet of color but also of the soul and the vibrancy of the universe. Dino Marasà Via Sabotino, 11- 71016 San Severo (FG) Tel: 0882-225753; Mob: 3892805204; 3406783536 E. mail: mvderricoramirez@gmail.com - Sito web: www.ramirez.IoArte.org Maria d’Errico-Ramirez opere 1986-2019 by studio byblos – ISSUU Pricing: from 1000,00 to 3000,00 Euro

84 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA D’ERRICO-RAMIREZ in arte“Ramirez”

Agavi, 1999, acrilico su tela, cm 40x30

Grafica 17, 2013, smalti colorati su vetro, cm 20x13

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 85


LUIGI GRECO Luigi Greco diplomato presso l’Istituto d’Arte “San Giovanni in Fiore”. Specializzato in arte del tessuto e stampa su stoffa. Il maestro Greco espone dal 2000. Ricordiamo gli eventi dal 2019 - Auditorium Duomo Firenze “ L’evoluzione dell’arte moderna tra il secolo XX e il XXI Presentazione e organizzazione mostra Gennaro Corduas - Rosario Pinto di Napoli Nostra – Firenze 11-19 Maggio; Dialogando con La Biennale di Venezia - Museo della Scuola di S.Teodoro Venezia Piazza San Marco dl 20-27 Luglio; Santuario San Francesco di Paola -Spezzano della Sila (CS) – San Francesco nelle opere di Luigi Greco – Sala Tarquinio Arcuri - presentazione mostra Antonella Salatino 7 Settembre; ARTExbition We Scottish Arts Group Backdor gallery – Daimur Library Scozia 30 Agosto – 28 Settembre. Luigi Greco graduated from the “San Giovanni in Fiore” Art Institute. Specialized in textile art and fabric printing. Maestro Greco has been exhibiting since 2000. Let's remember the events from 2019 - Auditorium Duomo Firenze “The evolution of modern art between the 20th and 21st centuries Presentation and organization of the exhibition Gennaro Corduas - Rosario Pinto di Napoli Nostra - Florence 11-19 May; Dialogue with the Venice Biennale - Museum of the School of San Teodoro Venice Piazza San Marco from 20-27 July; Sanctuary of San Francesco di Paola -Spezzano della Sila (CS) - San Francesco in the works Studi su nudi Greco, tecnica terracotta, patinata bronzo antico

Atmosfere, tecnica mista su tela

86 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Corso Parisio, 53 - 87053 Celico (CS) Mob: +39 339 7261938 - E-mail: luigi.greco.48@alice.it


LUIGI GRECO of Luigi Greco - Sala Tarquinio Arcuri - presentation of the exhibition Antonella Salatino 7 September; Scotland ARTExbition We Scottish Arts Group Backdor Gallery - Daimur Library 30 August - 28 September. Poetico piacere per la vista è l’arte del maestro Luigi Greco. Sia essa pittura o scultura è dotata di una gentilezza inconsueta e dolcissima. Le sue espressioni pittoriche sono visioni ricche di pathos e freschezza e la sua scultura è corposa e sognante allo stesso tempo. Una personalità artistica completa che riesce ad emozionare e ad incantare ogni fruitore. Poetic pleasure for sight is the art of the master Luigi Greco. Whether it is painting or sculpture, it is endowed with an unusual and very sweet kindness. His pictorial ex-

Paesaggio acquatico, riflessi, acquerello

pressions are visions full of pathos and freshness and his sculpture is full-bodied and dreamy at the same time. A complete artistic personality that manages to excite and enchant everyone who looks at his artworks. Dino Marasà

Impressioni Notturne, tecnica mista su tela

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 87


ANGELO INCARDONA devote himself to it with commitment and dedication. Over the years this passion has been equally divided between painting and sculpture, in a mixture of themes and figurations which, however, lead back to a common and strongly identifying matrix. He lives and works in Vittoria, in the province of Ragusa. Exhibitions (partial): Sanremo International Festival; Personal exhibition at Palazzo Ghibellino, Empoli; MAC, Palermo; XIV Florence Prize; Palermo Art Fair; Personal Wellness Center, Castelfranco di Sotto; M. Hausler Prize, Vittoria; Mela Club art review; Edonè Gallery, Vittoria; Vittoria Art; Investigations by the artist, Vittoria; Sacred Art Exhibition, Modica (RG); Demodé Cultural Association, Vittoria; Arcadia Spring Collection, Comiso; Personal Gallery Zodiaco, Licata (AG); Personal Cultural Association Tuttarte, Vittoria; Staff at Torre Macauda, Sciacca (AG); Personal Gallery of European Art, Alcamo (TP); SCRI.BA.ARTE staff, Vittoria; Kamarina and surroundings, Ragusa Ibla; Monterosso Almo collective exhibition; Palazzo Biscari, Acate (RG)

E-mail: s.incardona@hotmail.it

Megalopoli, olio su tela, cm 50x70

Angelo Incardona nasce a Vittoria il 15 dicembre 1953. Autodidatta, scopre l'amore per l'arte nel 1994, iniziando a dedicarvisi con impegno e dedizione. Nel corso degli anni questa passione è stata equamente divisa fra pittura e scultura, in una mescolanza di tematiche e figurazioni che riconducono comunque a una matrice comune e fortemente identitaria. Vive e opera a Vittoria, in provincia di Ragusa. Esposizioni (parziale): Festival Internazionale San Remo; Personale Palazzo Ghibellino, Empoli; MAC, Palermo; XIV Premio Firenze; Palermo Arte Fiera; Personale Centro Benessere, Castelfranco di Sotto; Premio M. Hausler, Vittoria; Rassegna d'arte Mela Club; Galleria Edonè, Vittoria; Vittoria Arte; Indagini d'artista, Vittoria; Mostra Arte Sacra, Modica (RG); Associazione Culturale Démodé, Vittoria; Arcadia Coll. di Primavera, Comiso; Personale Galleria Zodiaco, Licata (AG); Personale Associazione Culturale Tuttarte, Vittoria; Personale Torre Macauda, Sciacca (AG); Personale Galleria d'Arte Europea, Alcamo (TP); Personale SCRI.BA.ARTE, Vittoria; Kamarina e dintorni, Ragusa Ibla; Collettiva Monterosso Almo; Palazzo Biscari, Acate (RG) Angelo Incardona was born in Vittoria on 15 December 1953. He is a self-taught, he discovered his love for art in 1994, starting to 88 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Affettuosità, terracotta e acrilico


ANGELO INCARDONA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it La cura per il particolare svela la struttura narrativa dell’opera ed è la prerogativa del linguaggio espressivo di Angelo Incardona. In questo modo l’artista riesce ad enfatizzare il messaggio che intende comunicare, liberando lo stesso dalle costrizioni della mente e consegnandolo al supporto o alla dimensione scultorea. The attention to detail reveals the narrative structure of the work and is the prerogative of Angelo Incardona’s expressive language. In this way the artist is able to emphasize the message he intends to communicate, freeing it from the constraints of the mind and delivering it to the support or to the sculptural dimension. Dino Marasà

L'attesa, olio su tela, cm 70x80

Al di là, olio su tela, cm 100x50

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 89


MARIA SCALIA Franco, Polycromia 2019, Notiziario dell’Accademia Internazionale d’Arte Moderna (Roma), Notiziario Promotrice Belle Arti (TO), Corriere dell’Arte (TO), Italia Arte (TO). Eventi 2022: “The Care” - Museo Casa del Conte Verde a Rivoli inaugurata a febbraio, partecipazione alla “Biennale Vercelli” organizzata dalla galleria Balliano ad aprile, al progetto Dylan Thomas Day a Torino a maggio.

Colori mediterranei, acrilico su tela, cm 50x70

Maria Scalia è nata a Palermo, dove ha frequentato il Liceo Artistico. Ha conseguito la laurea in Architettura e frequentato l’Accademia delle Belle Arti. Vive e lavora in Torino. Le figure delle sue tele e le nature morte dei suoi acquerelli sono il modo con cui la pittrice esprime se stessa con colori caldi e con tratti essenziali. Ha partecipato a diverse collettive raccogliendo apprezzamenti e segnalazioni da parte di critici. Fa parte del direttivo del Centro Artistico Culturale Arte Città"Amica, sito in Via Rubiana, 15 - Torino. Per informazioni Tel: 011 7768845, www.artecittaamica.it. Critici e amici che hanno scritto commenti su lei: A. Capri, M. Centini, S. Serradifalco, V. Sgarbi, A. Ferrando, G. Folco, C. Ferraresi, L. Lazzari, P. Levi, A. Levo, L. Mancini, D. Marasà", A. Oberti, D. Tacchino. Foto delle Sue opere e relativi commenti sono stati pubblicati su: La Stampa (TO), Eco di Bergamo, La Gazzetta Commerciale (TO), Epoca, Eco d’Arte moderna, Oggi futuro, Boè", Forma e Figura, Avanguardie Artistiche, Porto

Maria Scalia was born in Palermo, where she attended the artistic high school. She graduated in Architecture and she attended the Academy of Fine Arts. She lives and works in Turin. The figures of her canvases and the still lifes of her watercolours are the way in which the painter expresses herself with warm colours and essential features. She has participated in several group exhibitions, collecting appreciations and reports from critics. She is a member of the board of the Centro Artistico Culturale Arte Città Amica, located in Via Rubiana, 15 - Turin. For information Tel: 011 7768845, www.artecittaamica.it. These are the critics and the friends who have written comments on her: A. Capri, M. Centini, S. Serradifalco, V. Sgarbi, A. Ferrando, G.Folco, C. Ferraresi, L. Lazzari, P. Levi, A.Levo, L. Mancini, D. Marasà, A.Oberti, D. Tacchino. Photos of your works and related comments have been published on: La Stampa (TO), Eco di Bergamo, La Gazzetta Commerciale (TO), Epoca, Eco d'Arte Moderna, Oggi Futuro, Boè, Forma e Figura, Avanguardie Artistiche, Porto Franco, Polycromia 2019, Newsletter of the International Academy of Modern Art (Rome), Newsletter Promoter of Fine Arts (TO), Corriere dell'Arte (TO), Italia Arte (TO). Events 2022: “The Care” - The Casa del Conte Verde Museum in Rivoli was inaugurated in February, participation to the “Biennale Vercelli” organized by Balliano gallery in April, at the Dylan Thomas Day project in Turin in May. Conosco Maria Scalia da anni e non finisce mai di sorprendermi. Le sue opere spaziano varie tematiche, dal paesaggio alla descrizione introspettiva della figura umana e posseggono una forza interiore ed espressiva

Via Giovanni Migliara, 13/B - 10143 Torino E-mail: info@mariascalia.it - Mob: +39 339 7227989 www.mariascalia.it Artestudio: Via Cibrario, 32 - 10144 Torino

90 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA SCALIA

Tra la folla, acrilico su tela, cm 40x16

fuori dal comune. Il suo è uno stile inconfondibile, sotteso da segni robusti e confortato da colori vivaci e solari che supportano la narrazione pittorica regalandole maggiore agilità ed efficacia. I have known Maria Scalia for years and she never stops to amaze me. Her works range from various themes, from the

landscape to the introspective description of the human figure and they possess an out of the ordinary interior and expressive strength. Her style is unmistakable, it’s also subtended by robust signs and it’s comforted by bright and sunny colors that support the pictorial narration giving it greater agility and effectiveness. Dino Marasà

Oltre il tempo, grafica e acrilico su tela, cm 90x60

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 91


ENZA INCREMONA

Femmina, olio su tela, cm 50x70

Dolci sentimenti, olio su tela, cm 60x80

92 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ENZA INCREMONA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it Enza Incremona, alcuni anni fa ha frequentato un corso di pittura e attualmente ne frequenta un altro e nel tempo libero crea opere di sua personale ispirazione usando la tecnica di olio su tela. In alcune delle sue precedenti opere ha usato anche la tecnica dell’acrilico. Quest’anno ha esposto le sue opere alla mostra dell’associazione Arte Insieme di Comiso e a una mostra di Ragusa organizzata dall’associazione Laoconte. Attualmente segue il corso di pittura del maestro Enzo Napolitano. Enza Incremona, a few years ago attended a painting course and she is currently attending another one and in her free time she creates artworks of her own inspiration using the oil on canvas technique. In some of her previous works she also used the acrylic technique. This year she exhibited her works at the exhibition of the Arte Insieme association in Comiso and an exhibition in Ragusa organized by the “Laoconte” association. She is currently following the painting course of the master Enzo Napolitano. Enza Incremona volutamente e con determinazione riesce a creare un linguaggio

Storie di vita, olio su tela, cm 80x60

artistico ricco di simbologie che danno vita ai suoi personaggi o al narrato. Essi si intrecciano con il colore e sono tessuti con un segno deciso e dai toni forti e spontanei. La luminosità incorpora il narrato e lo rende più comprensibile a chi si avvicina all’opera d’arte. Enza Incremona deliberately and with determination manages to create an artistic language full of symbols that give life to her characters or the artistic tale. They intertwine with color and they are also woven with a strong sign and strong and spontaneous tones. The brightness incorporates the narrated and makes it more understandable to those who approach the artworks. Dino Marasà E-mail: enzaincrem@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 93


GIULIO BELLONI altre sculture presenti in collezioni pubbliche e private ed è citato in varie pubblicazioni di settore. Ha partecipato con notevole successo a mostre nazionali ed internazionali e vinto numerosi premi.

Madre, 2020, scultura a tutto tondo in marmo di Crevola, cm 80x47x30

Giulio Belloni e"nato a Milano il 17 maggio 1937, vive e lavora a Rho (MI). Prima pittore, ora scultore e talvolta incisore. “Ogni opera dell'arte deve attingere alla profondita"dello spirito, altrimenti rimane un pezzo di materia senza vita”(Giulio Belloni, Prolusione al corso universitario di Costruzione di Macchine tenuto al Politecnico di Milano). Chiamato all'arte fin da bambino e allievo del maestro pittore vercellese Umberto Amedeo Solaro, seguito al liceo dall'arch. Tommaso Gnone, da cui apprese l'arte dell'incisione, nel 1972 fu incoraggiato a dedicarsi alla scultura dall'amico Fortunato Cecchetti, apprezzato scultore in Rho. Alcune opere principali: Monumento Avis in Rho, 1977, tutto tondo in bronzo, 130 cm (alt.) x 240 cm (largh.) x 130 cm (prof.) , su blocco di granito rosa di Baveno; Cristo Risorto, 1990, tomba De Chiara nel Cimitero Maggiore di Milano, tutto tondo in acciaio inossidabile, 220 cm (alt.) x 75 cm (largh.) x 15 cm (prof.). Giulio Belloni ha eseguito numerose Cristo risorto, 2021, scultura in acciaio inossidabile su lastra di acciaio brunito, cm 35x35x7,

94 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Mr. Giulio Belloni was born in Milan on May 17, 1937, he lives and works in Rho (MI). First he was a painter, now he is a sculptor and sometimes also engraver. “Every artwork must draw from the depth of the spirit, otherwise it remains a piece of lifeless material” (Giulio Belloni, Prolusion to the university course of Machine Construction held at the Politecnico di Milano). Called to art since he was a child and pupil of the master painter Umberto Amedeo Solaro from Vercelli, also pupil in high school of the arch. Tommaso Gnone, from whom he learned the art of engraving, in 1972 he was encouraged to devote himself to sculpture by his friend Fortunato Cecchetti, an appreciated sculptor in Rho. Some main artworks of him are: Avis Monument in Rho, 1977, all round in bronze, 130 cm (h.) X 240 cm (width) x 130 cm (depth), on a block of pink Baveno granite; Risen Christ, 1990, De Chiara tomb in the Greater Cemetery of Milan, all round in stainless steel, 220 cm (h.) X 75 cm (width) x 15 cm (depth). Giulio Belloni has created numerous other sculptures present in public and private collections and is mentioned in various sector publications. He has participated with conside-


GIULIO BELLONI rable success in national and international exhibitions and he has won numerous awards. Giulio Belloni è lo scultore dalla magistrale sincerità espressiva e narrativa. Abile, preciso e prezioso nella sua narrazione tridimensionale, esalta l’animo dello spettatore. Ogni contorno, forma o linea viene delicatamente rubato allo spazio per comparire pieno di materia, tra la più disparata. Il tutto è immerso in un gioco di luci e ombre che vivificano il protagonista arricchendolo di personalità e di umana sembianza. Giulio Belloni is the sculptor of masterful expressive and narrative sincerity. He is skilful, precise and precious in his three-dimensional narration enhancing the soul of the viewer. Each outline, shape or line is delicately stolen from space to appear full of the most disparate matter. Everything is immersed in a play of light and shadow that enlivens the protagonist enriching him with personality and human appearance. Dino Marasà Via Lodovico Il Moro, 10 - 20017 Rho (MI) Tel: 02 9310257 Mob: 346 7482471 Mail: giulio.belloni@lbmstudio.it Sito web: www.giuliobelloniscultore.it

Enrica, scultura in gesso, 2020, cm 70x50x35

Monumento AVIS, 1977, scultura a tutto tondo in bronzo, cm 130x240x130

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 95


PINA RE quell’ arte che ha reso celebri i popoli di questo Mare Nostrum, per la capacità di contemperare l’ utilità dell’ oggetto alla bellezza delle forme…” Maria Rita A. Schembari “ L’artista Pina Re con le sue creazioni scultoree, fluisce il proprio animo con espressioni d’amore e forte libertà. L’artista riesce a lanciare un messaggio universale di guardare oltre, saper scegliere la chiave giusta per il futuro. Le sue opere sono frutto di esperienza d’artista e di mamma quasi un grido profondo che traspare come un vulcano in eruzione, una forte ricerca e riflessione che l’artista trasmette all’altrui pensiero. ” Mariagrazia Cianciulli - Giornalista

Amore di madre 2, terracotta patinata

Nata a Comiso (Rg) nel 1948. Ha frequentato l’ Istituto Statale d’ Arte di Comiso dove ha conseguito il diploma di “Maestro d’ Arte” nel 1965. Subito dopo ha conseguito l’ abilitazione all’ insegnamento per le Scuole medie e gli Istituti superiori. Non dimenticando mai la sua passione per l’ arte e in particolare per la ceramica, che ha trasferito nelle scuole dove ha insegnato, ha curato con dedizione attività di laboratorio sperimentale parallele all’ insegnamento. Ha partecipato a varie mostre d’arte, organizzate da associazioni come ArteInsieme e La via dell’ Arte, che si sono tenute in provincia e fuori provincia ottenendo notevoli riconoscimenti (Primo Premio per la Scultura, Premio Nobel dell’Arte…) “… Le ceramiche di Pina Re, di questa donna, che, dopo aver donato la prima parte della propria vita all’insegnamento di generazioni di giovani allievi della sua città, ha giustamente deciso di dedicare la sua maturità, i suoi anni più belli e fecondi, alla propria opera. Ha scelto di impastare, Pina, con le proprie mani e di dare vita a forme che sintetizzano in sé millenni di sapiente arte mediterranea, di 96 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Amore di madre 1, terracotta patinata

Corso Vittorio Emanuele 285/a - 97013 Comiso (RG) Tel: 0932962179 Mob: 339 1602504 E-mail: irenegiudice@libero.it


PINA RE L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it L’espressività plastica ben equilibrata di Pina Re trae ispirazione dai sentimenti umani e li rappresenta con metafore facilmente comprensibili che si appellano direttamente al cuore. Le sue figure sono permeate da sincerità espressiva e da eleganza compositiva e posseggono un loro preciso linguaggio espressivo che nasce da un attenta e pon-

Amore di madre 3, terracotta patinata

derata ricerca stilistica. Molto caro all’artista è il tema della nascita e il legame madre-figlio, inteso come indissolubile rapporto che supera il tempo. Pina Re's well-balanced plastic expressiveness takes inspiration from human feelings and represents them with easily understandable metaphors that appeal directly to the heart. Her figures are full of expressive sincerity and compositional elegance and yhey have their own precise expressive language that comes from a careful and thoughtful stylistic research. Very dear to the artist is the theme of birth and the mother-child bond, understood as an indissoluble relationship that goes beyond time. Dino Marasà

Covid19 – Dall’Incubo alla Rinascita terracotta patinata

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 97


CRISTIANO SENNO Busi, Chiavari; Associazione Incisori Liguri, Museo di Sant'Agostino, Genova; 2012- Copertina “Mosaico”; “Folli, Senno e la lettura dipinta” Biblioteca Cerve o in Castello Foltzer, Genova; Biblioteca di Lavagna, Genova. Cristiano Senno was born in 1969 in Lavagna where he lives today. He studied drawing and painting under the guidance of the painter, sculptor and engraver Luigi Grande. Since 2009 he has been part of the Ligurian Engravers Association. In 2011, suggested by Gianfranco Bruno, he self-reported for the regional exhibition of the Venice Biennale. In 2017 donation of five works to the Museum of Modern Art of Genoa-Nervi. They have written about Cristiano Senno: Germano Beringheli, Gianfranco Bruno, Adriana Dentone, Vico Faggi, Gianne or Fieschi, Luigi Grande, Franco Lecca, Mario Rocca. He has

Studio di figura, 2019, tecnica mista su tela, cm 60x90

Cristiano Senno nasce nel 1969 a Lavagna dove oggi vive. Ha studiato disegno e pittura sotto la guida del pittore, scultore e incisore Luigi Grande. Dal 2009 fa parte dell'Associazione Incisori Liguri. Nel 2011 si e"autosegnalato per l'esposizione regionale della Biennale di Venezia su suggerimento di Gianfranco Bruno. Nel 2017 donazione di cinque opere al Museo d'Arte Moderna di Genova-Nervi. Hanno scritto di Cristiano Senno: Germano Beringheli, Gianfranco Bruno, Adriana Dentone, Vico Faggi, Gianne o Fieschi, Luigi Grande, Franco Lecca, Mario Rocca. Espone dal 2002. Ricordiamo gli eventi più recenti. Mostre personali: 2010- “Un popolo a(v)venire” testo di Franco Lecca, Studio Ghiglione, Genova; “Ragazze news”, testo di Luigi Grande, Arthur Gallery, Genova; “Centro studi interdisciplinari”, testo di Adriana Dentone e Mario Rocca, Chiavari. Mostre collettive: 2011- Galleria Cristina E-mail: cristianosenno@gmail.com Sito: www.cristianosenno.it

98 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Nudo, 2002, olio su tela, cm 123x65


CRISTIANO SENNO been exhibiting since 2002. We remember the most recent events. Solo exhibitions: 2010- “A people to come” text by Franco Lecca, Studio Ghiglione, Genoa; “Girls news”, text by Luigi Grande, Arthur Gallery, Genoa; “Center for interdisciplinary studies”, text by Adriana Dentone and Mario Rocca, Chiavari. Group Exhibition: 2011- Galleria Cristina Busi, Chiavari; Ligurian Engravers Association, Sant'Agostino Museum, Genoa; 2012- Cover “Mosaico”; “Folli, Senno and the painted reading” Biblioteca Cerve or in Castello Foltzer, Genoa; Lavagna Library, Genoa. Le opere di Cristiano Senno nascono da una rielabora-

La foce, 2019, olio su tela, cm 60x80

zione interiore del reale. Esse sono vere e proprie visioni dove il particolare viene enfatizzato da segno e colore che aderiscono assieme, saldamente, per enfatizzare la dinamicità dei protagonisti narrata. La luce calma e pacata contribuisce ad dare equilibrio compositivo dei protagonisti.

La foce, 2017, olio su tela, cm 100x80

Cristiano Senno's artworks are born from an interior re-elaboration of reality. They are real visions where the detail is emphasized by sign and by color that adhere together, firmly, to emphasize the dynamism of the narrated protagonists. The calm and smooth light helps to give the protagonists compositional balance. Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 99


GIUSEPPE MARINO

Degrado, tecnica mista, cm 110x155

Inquietudine, tecnica mista, cm 110x155

Giuseppe Marino nasce a Ragusa nel novembre del 1960. Si appassiona all’arte già in tenera età, realizzando i primi lavori a soli otto anni, questo lo porta a conseguire il diploma presso l’Istituto Statale d’arte di Comiso (RG). Nel 1985 inaugura un laboratorio artistico, ancora oggi in attività, dove si dedica alla realizzazione di sculture in ceramica, marmo, bronzo, affreschi e dipinti su commissione. Dal 2010 ha collaborato con compagnie teatrali per la realizzazione di scenografie. Giuseppe Marino ha realizzato importanti opere d’arte in luoghi pubblici tra cui il busto in marmo di Carrara del noto attore Checco Zalone (Luca Medici), esposta a Taviano (Puglia). L’opera selezionata dallo stesso Zalone e da una giuria competente, è stata scelta attraverso un concorso nazionale in cui hanno partecipato oltre 50 artisti provenienti da tutta Italia. L’artista ha preso parte a numerose mostre, ricordiamo quelle del 2022: Mostra collettiva presso Palazzo Fidone di Comiso; Mostra collettiva “Il cielo” a Comiso presso il Castello dei Conti Naselli di Aragona; Mostra “Estasi” presso il Castello dei Principi di Biscari di Acate (RG); Mostra “Da Comiso a Urbino - Dialogo tra artisti” presso la Galleria Civica “Albani” di Urbino.

Diffidenza, tecnica mista, cm 110x155

100 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Giuseppe Marino was born in Ragusa in November 1960. He became passionate about art at an early age, making his


GIUSEPPE MARINO L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it first works at the age of eight, which led him to graduate from the State Institute of Art in Comiso (RG). In 1985 he inaugurated an artistic laboratory, still in business today, where he dedicated himself to the creation of sculptures in ceramic, marble, bronze, frescoes and paintings on commission. Since 2010 he has collaborated with theater companies for the realization of sets. Giuseppe Marino has created important works of art in public places including the Carrara marble bust of the well-known actor Checco Zalone (Luca Medici), exhibited in Taviano (Puglia). The work selected by Zalone himself and by a competent jury was chosen through a national competition in which over 50 artists from all over Italy participated. The artist has taken part in numerous exhibitions, remember those of 2022: Collective exhibition at Palazzo Fidone in Comiso; Collective exhibition "Il cielo" in Comiso at the Castle of the Naselli Counts of Aragona; “Ecstasy” exhibition at the Castle of the Princes of Biscari di Acate (RG); Exhibition “From Comiso to Urbino - Dialogue between artists” at the “Albani” Civic Gallery in Urbino. Nei dipinti di Giuseppe Marino la donna diventa l’interprete di svariati sentimenti umani che generano pathos ed empatia. Il colore e la forma indice di un vero e ricco talento

Volto di donna, tecnica mista, cm 110x160

sono alla base di un racconto che ci accompagna nel mondo più intimo dell’essere umano che appare magicamente sulla tela. n Giuseppe Marino's paintings the woman becomes the interpreter of various human feelings that generate pathos and empathy. The color and shape of a true and rich talent are the basis of a story that accompanies us into the most intimate world of the human being that magically appears on the canvas. Dino Marasà pippomarino2016@gmail.com POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 101


GIORGIA VITALE

Tramonto violaceo, cm 50x70

Inizio della primavera, cm 50x70

Giorgia Vitale (San Vito al Tagliamento, 1993) è pianista concertista e insegnante di pianoforte. È vincitrice di oltre trenta concorsi nazionali ed internazionali di esecuzione musicale, riportando in tutti primi premi e primi premi assoluti. Nel Giugno 2013 viene insignita del “Premio Donna siciliana” per meriti artistico-musicali e, in particolare, per eleganza interpretativa e preparazione tecnica. Il suo amore per la pittura nasce già in tenera età: a tre anni inizia a colorare con dei pastelli a cera, per poi utilizzare le matite colorate, le tempere e i gessetti durante gli anni della scuola media e del liceo. A diciannove anni lascia la Sicilia, dopo essersi laureata in pianoforte al Conservatorio, per trasferirsi in Svizzera e proseguire i suoi studi accademici. Sua madre, prima che lei partisse, le regalò quello che si rivelò il più bel compagno di viaggio:

una scatola di acquerelli professionali nella versione godet. Da quegli anni Giorgia inizia a scoprirne le capacità espressive, sperimentando gli stili di pittura e la varietà dei soggetti rappresentati. Nel 2021 arriva in finale con l’acquerello “Complicità” al VI Concorso internazionale di Arte e Creatività CARPE DIEM. Nel Maggio 2022 inizia ad esporre per la prima volta alcuni dei suoi acquerelli in Sicilia, in occasione di due collettive, in collaborazione con l’Associazione culturale Arteinsieme di Comiso: al Castello dei principi Biscari di Acate e al Castello dei Naselli di Aragona di Comiso. Nel giugno 2022 la sede dell’Associazione Arteinsieme di Comiso, il Palazzo Fidone, ospita la sua prima personale di pittura ad acquerelli dedicata al tema dell’acqua “La bellezza ammaliante dell’acqua”, che ha riscosso approvazione del pubblico e della critica. Il suo stile è mutevole, vario e colorato e ad oggi ha dipinto oltre 150 acquerelli. Attualmente vive in Sicilia e abita vicino al mare. Giorgia Vitale (San Vito al Tagliamento, 1993) is a concert pianist and piano teacher. She is the winner of over thirty national and international musical competitions, reporting in all of them first prizes. In June 2013 she was awarded the “Sicilian Woman Prize” for artisticmusical merits and, in particular, for her elegance and technical skills. Her love for painting begins at an early age: at the age of three she began coloring with crayons, and then using colored pencils, tempera and chalks during the years of middle school and high school. At nineteen she left Sicily, after graduating in piano at the Conservatory, to move to Switzerland and continue her academic studies. Before her departure, her mother gave her what turned out to be the most beautiful travelling companion: a box of professional watercolours in the godet version. From that time Giorgia began to discover the expressive power of the watercolours, experimenting with many styles and many subjects. In 2021 she partecipated in the VI Carpe Diem international competition of Art and Crea-

Mob: 3287091890 Sito web: www.giorgiavitale.com Instagram giorgia.vitale.art

102 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


GIORGIA VITALE L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it tivity, reaching the finals with the watercolour painting “Complicità”. In May 2022 she began exhibiting some of her watercolours for the first time in Sicily, on the occasion of two group exhibitions, in collaboration with the Arteinsieme Cultural Association based in Comiso: at the Castle Principi of Biscari in Acate and at the Castle of the Naselli of Aragona in Comiso. In June 2022 the seat of the Arteinsieme Association of Comiso, Palazzo Fidone, hosted her first art solo exhibition with some watercolour paintings on the theme of the Water, “the enchanting Beauty of the Water”, receiving acclaims of the public and critics. Her artistic style is mutable, colorful and various, and until now she has painted more then 150 watercolour paintings. She is currently living in Sicily near the sea. Giorgia Vitale dipinge paesaggi di grande bellezza, suggestivi e che evocano l’armonia dell’equilibrio. Paesaggi marini, campi arsi dal sole, tramonti e fiori popolano questi dipinti ricchi di una tavolozza varia e dai toni sinceri. Ogni costituente dell’opera d’arte fa parte di un racconto piacevole, raro e di gusto. Racconto che è indice del grande talento di questa sensibile artista. Giorgia Vitale paints charming landscapes of outstan-

Via Mare Tirreno, cm 50x70

Verso il porto sicuro, cm 50x70

ding beauty, which evoke the harmony of balance. Seascapes, sundried grasslands, sunsets populate these rich paintings, built on a wide palette of colours and on sincere tones. Each constituent of the artwork is part of a pleasant, rare and tasteful tale. This tale is an indication of the great talent of this sensitive artist. Dino Marasà

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 103


MARTA MELNICZUK

L’incontro, 2022, acryl, sand, goldleaf 23,75 carat, on canvas, 50x70 cm

104 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARTA MELNICZUK

Aqualand, 2021, Acryl, sand, on canvas, 50x70 cm

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 105


MARTA MELNICZUK

Erwachen, 2021, Acryl, sand, goldleaf 23,75 carat, on canvas, 50x70 cm

106 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARTA MELNICZUK

Im Fluss, 2021, Acryl, sand, on canvas, 50x70 cm

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 107


MARTA MELNICZUK

Red rock figures, 2013, acryl, on canvas, 50x70 cm

108 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARTA MELNICZUK

Walking figures, 2013, Acryl, on canvas, 50x70 cm

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 109


MARTA MELNICZUK

Tierisch, 2021, acryl, sand, on canvas, 50x70 cm

110 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARTA MELNICZUK

Im flug, 2021, acryl, on canvas, 50x70 cm

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 111


MARTA MELNICZUK Awards - certification - membership Premi - certificati - affiliazioni 2015 Meister-bildender-kuenste.de; 2012 12-okp.de 2015 Bronze : 15-okp.de; 2014 14-okp.de; 2013 13-okp.de 2010 Magna cum Laude: 10-okp.de, 2015 Sandro Botticelli, Florence (Italy) 2014 Certified Artist by the Museum of the Americas, Miami, Fl., USA 2016 1st Prince of Salina – Gattopardo Art Critic Award, Palermo 2018 Member of the Museum of the Americas, Miami, Florida, USA ; 2019 Member of Nartwork, Napoli (Italy)

2017 ISBN 978-88-942743-8-7 Studio Byblos art books

Virtual exhibitions - Mostre virtuali www.martamelniczuk.weebly.com www.megaart.it (Marta Melniczuk) www.artintheworld.net/ Virtual exhibitions until 12/2020 Mostre virtuali sino al 12/2020 www.meister-bildender-kuenste.de/html/melniczuk.html www.meister-bildender-kuenste.de/html/melniczuk1.html www.12-okp.de/html/oberrauch-melniczuk.html www.13-okp.de/html/melniczuk.html www.14-okp.de/html/melniczuk.html www.15-okp.de/html/melniczuk.html www.lex-art.eu/html/melniczuk.html www.mbk-champ-turnier.eu/html/kwm-melniczuk.html www.lex-art.eu/html/melniczuk.html www.mbk-champ-turnier.eu/html/kwm-melniczuk.html www.lex-art.eu/html/melniczuk.html www.mbk-champ-turnier.eu/html/kwm-melniczuk.html

2018 ISBN 978-88-858621-8-0 Studio Byblos art books

Permanent Exhibition - Espone in permanenza: ART TERMINS GALLERY, Houston, TX, U.S.A. Marta Melncizuk è un artista a me ben nota. Personalità poliedrica, capace di realizzare opere di profondo significato e squisita fattura. La sua visione della realtà è trasfigurata sul supporto con cromie generose e avvolgenti, ispirate dalla narrazione del soggetto che viene rappresentato nei suoi costitituenti principali e nella sua struttura essenziale. Il suo alfabeto pittorico trae origine dalla sua formazione di incisore e come tale ogni colpo di colore è supportato da una precisione e dalla meticolosità di questa disciplina artistica. Dunque la sua arte è magistrale e deve essere apprezzata e studiata da chi deve procedere lungo la lunga strada del perfezionamento artistico.

2019 ISBN 978-88-858624-6-3 Studio Byblos art books

112 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Marta Melncizuk is an artist well known to me. She has a multifaceted personality which is capable of creating works of profound meaning and exquisite workmanship. Her vision of reality is transfigured on the picture with generous and enveloping colors which are inspired by the nar-


MARTA MELNICZUK ration of the subject that is represented in its main constituents and in its essential structure. Her pictorial alphabet originates from his training as an engraver and as such every stroke of color is supported by the precision and meticulousness of this artistic discipline. Therefore her art is masterful and must be appreciated and studied by those who must proceed along the long road of artistic improvement. Marta Melniczuk ist eine mir wohl bekannte Künstlerin. Sie ist eine vielseitige Persönlichkeit, welche fähig ist, Werke von tiefgründiger Bedeutung und mit ausgezeichneter fachlicher Qualifikation zu erschaffen. Ihre Vision der Realität ist figurativ auf das Bild übertragen mit generösen und einhüllenden Farben, welche von der Erzählung des Subjekts inspiriert sind, welches in seinen Hauptkonstituenten und seiner wesentlichen Struktur dargestellt ist. Ihr bildnerischesAlphabet stammt von ihrem Training in Druckgraphik und damit wird jeder Farbstrich durch die Genauigkeit und Gewissenhaftigkeit dieser künstlerischen Disziplin unterstützt. Deshalb ist ihre Kunst meisterhaft und muss geschätzt und studiert werden von denen, welche entlang der langen Straße der künstlerischen Vervollkommnung vorwärts gehen. Dino Marasà 2020 ISBN 978-88-85862-60-9 Studio Byblos art books

Sarreiterweg, 12 a - 85560 Ebersberg, Germany Website: https://martamelniczuk.weebly.com/ E-mail: marta_melniczuk@web.de 2021 ISBN 979-12-803434-6-8 Studio Byblos art books

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 113


GIUSEPPE LA ROSA

Donne, 2022 acrilico su tela, cm 50x70

Giuseppe La Rosa è nato a Vittoria il 22 Agosto 1987. Ha iniziato a dipingere da piccolo, cimentandosi anche nella scultura metallica. Ha studiato presso l’Accademia di Belle Arti di Catania, dove ha intrapreso la strada di cultore della materia in Storia dell’Arte. Nel 2019 ha partecipato alla Biennale di Venezia. Oggi insegna negli istituti superiori. La scultura si rivela capacità innata nel soggetto e fin dall’adolescenza la mette in pratica attraverso i moduli espressivi messi a disposizione dalla materia prima che trova nell’azienda del padre: l’acciaio. Partecipa a numerose mostre collettive sin dal 2009. Tra le più recenti ricordiamo: 2017 Galleria Montevergini, Siracusa; Centro di Aggregazione culturale. Nel 2017, dal 13 Febbraio al 15 Marzo, espone in una personale presso il Bistrò di Ragusa. Nel 2019 partecipa alla Biennale di Venezia e nel 2020 alla Biennale di Milano. Nel 2022 espone in una personale presso palazzo Fidone a Comiso dal 2 al 9 aprile. Ha inoltre partecipato a numerosi premi. Giuseppe La Rosa was born in Vittoria on August 22, 1987. He started painting as a child, also venturing into metal sculpture. He studied at the Academy of Fine Arts in Catania, where he began to be expert on the subject in History of Art. In 2019 he participated in the Venice Biennale. Today he teaches in high schools. Sculpture reveals itself as an innate ability in the Mr La Rosa and from adolescence he puts it into practice through the expressive modules made 114 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


GIUSEPPE LA ROSA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it available by the raw material found in his father's company: steel. He has participated in numerous group exhibitions since 2009. Among the most recent are: 2017 Galleria Montevergini, Syracuse; Cultural aggregation center. In 2017, from February 13th to March 15th, he exhibited in a solo at the “Bistrò di Ragusa”. In 2019 he participates in the Venice Biennale and in 2020 the Milan Biennale. In

2022 he exhibited in a solo show at Palazzo Fidone in Comiso from 2 to 9 April. He has also participated in numerous art awards. Il colore e la luce di Giuseppe La Rosa insieme al segno compongono opere d’arte che riecheggiano un ben definito informale che però è talvolta legato ad un eco figurativo latente. Le opere “Donne” e “Complementari”sono esempio. La prima di ricorda due grandi madri preistoriche una accanto all’altra circondate da un alone di luminoso mistero misto a sacralità. La seconda un velato accenno ad altopiani, familiari all’artista, che giocano con le nuvole e con la luce del sole. Un’arte da gustare e da apprezzare lasciandosi trasportare dalla libera interpretazione e dalla gioia della continua e proficua scoperta. The color and the light of Giuseppe La Rosa together makes artworks that echo a well-defined informal sign which, however, is sometimes linked to a latent figurative memory. The works “Donne” and “Complementari” are an example. The first is reminiscent of two great prehistoric mothers side by side surrounded by an aura of luminous mystery mixed with sacredness.. The second is a veiled hint of plateaus, familiar to the artist, playing with the clouds and the sunlight. This is an art to be tasted and appreciated by letting oneself to be carried away by the free interpretation and by the the continuous and profitable discovery. Dino Marasà p.larosa@hotmail.it

Complementari, 2022 acrilico su cartone, cm 20x80

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 115


BEATRICE NICOSIA of the person represented to underline the most hidden aspects so as to reveal them to the user. Great contribution is also given by the light that envelops the figure in a single delicate one, giving it almost a life of its own. Dino Marasà Beatrice Nicosia nasce a Vittoria nel 1965, fin dalla tenera età dimostra molta attitudine alle arti figurative, pittura e alla scultura con l ‘argilla. Beatrice con la sua arte vola in mondi immaginari in largo e lungo per tentare di raggiungere l’infinito. Nel 2012 sperimenta una nuova tecnica, quindi una corrente artistica nuova, fondando il suo Manifesto (chiamato “Espressionismo tattile sensoriale”) che nell’ Aprile del 2021 viene registrato e depositato presso la Biblioteca Nazionale di Firenze e la biblioteca regionale di Messina. La sperimentazione di questa nuova tecnica conta già dodici anni, risale al 2010, e determina un nuovo ciclo che l’artista definisce “ciclo blu”. Ad oggi, l’artista ha prodotto 140 opere, tra piccolo formato, medio e grande, prodotti su svariati supporti (tela di lino, di iuta, foglie di alloro, nespole, di mango, cocus, su plexiglass, foglie di radiografia, carta polistirolo e tela di jeans. Molti i concorsi vinti, le medaglie, coppe, menzioni speciali ,

Frida, 2017, olio su tela ( Espressionismo tattile sensoriale) cm 60x40

Sulle tele di Beatrice Nicosia troviamo personaggi che che sono dotati di una carica vitale fuori dal comune. Come se fossero delle vere e proprie pitto-sculture. Infatti si ha l’illusione che esse posseggano uno spessore materico, siano essi ritratti o scorci. Questa caratteristica proviene sicuramente da una ricerca attenta e lunga dei migliori artifizi tecnici per ottenere tale risultato. I colori servono poi da contorno che enfatizza la personalità del rappresentato per sottolinearne i più nascosti aspetti sì da svelarli al fruitore. Grande contributo è dato anche dalla luce che avvolge in un alone delicato la figura dandole quasi vita propria. On the canvases of Beatrice Nicosia are characters who are endowed with a vital charge out of the ordinary. As if they were real picto-sculptures. Because of, one has the illusion that they possess a material thickness, whether they are portraits or glimpses. This characteristic certainly comes from a careful and long search for the best technical tricks to obtain this result. The colours then serve as a contour that emphasises the personality 116 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

S.M. delle Stelle, 2019, olio su tela (Espressionismo tattile sensoriale), cm 80x50


BEATRICE NICOSIA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it attestati e targhe di onorificenze. Centocinquanta le collettive e personali fatte in tutta Italia e anche all‘estero, a Città del Messico, Lussemburgo Parigi. Beatrice Nicosia was born in Vittoria in 1965, until an early age she showed a lot of aptitude for all the figurative arts, for painting and sculpture with clay. Beatrice with her art flies in imaginary worlds wide and long to try to reach the infinite. In 2012 she experimented with a new technique, therefore a new artistic current, founding her Manifesto (called “Sensory tactile expressionism”) which in April 2021 was registered and deposited at the National Library of Florence and the Regional Library of Messina. The experimentation of this new technique has been going on for twelve years, dating back to 2010, and determines a new cycle that the artist defines as the “blue cycle”. She has produced 140 works, including small, medium and large formats, produced on various media (linen, jute, laurel leaves, medlar, mango, cocus, on plexiglass, radiography leaves, polystyrene paper and denim canvas. She has won, medals, cups, special mentions, certificates

Alda, 2018, olio su tela ( Espressionismo tattile sensoriale) cm 60x40

and plaques. One hundred and fifty group and solo in Italy and also abroad, in Mexico City, Luxembourg Paris. Mob: 3332020384 E-mail: beatrice.artee@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 117


BERNARDA VISENTINI Laureata in materie letterarie, espone con continuità dal 1980. I suoi studi e l’esperienza dei viaggi alla ricerca delle prime tracce dell’Uomo nei diversi siti archeologici diventano elemento di mediazione tra presente e passato e si concretizzano in personalissime elaborazioni scultoree che ripropongono i temi fondanti della vita. Molti illustri critici e scrittori si sono occupati della sua arte per cui è inserita in numerose pubblicazioni ed enciclopedie. Tanti sono i premi conseguiti nel corso degli anni. Ha esposto in sedi presti-

Stele-antropomorfismi, cm 180x25x20

Il guardiano, cm 60x25x6

118 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

giose quali: Milano-Castello Sforzesco; Udine-Chiesa di S. Antonio Abate e Università degli Studi; Roma-Università degli Studi La Sapienza (Triennale di Arti Visive 2014, Triennale di Arti Visive 2017-Complesso del Vittoriano e Triennale di Arti Visive 2020-Palazzo Borghese), Sale del Bramante (“Da Caravaggio ai nostri giorni”, a cura di Paolo Levi) e Palazzo Brancaccio (“Arte Impero”); Palermo-1a e 2a Biennale, “Porto Franco-100 artisti selezionati da Vittorio Sgarbi, “Biennale Internaz. d’Arte del Mediterrano” a cura di S. Serradifalco e “Speciale Sezione Museo Levi” a cura di P. Levi; TorinoMuseo MIIT; Firenze-“Contemporanei agli Uffizi” a cura di S. Serradifalco; Genova- Palazzo dei Rolli “Agorà della Cultura”, a cura di L. Trestin; Cividale del Friuli-Chiesa S.Maria di Corte “Origini”, personale a cura di E. San-


BERNARDA VISENTINI tese; inoltre in Valcamonica (Convegni internazionali di Arte Preistorica), in Austria, Ungheria, Slovenia. È Accademico delle Avanguardie Artistiche e fa parte dell’Accademia de “i 500” per le Arti Scienze e CulturaRoma, in qualità di Accademico di Merito. Bernarda Visentini is graduated in literary subjects, she has been exhibiting since 1980. Her studies and travel experience in search of the traces of Man in the various archaeological sites become an element of mediation between present and past and they are concretized in highly personal sculptural elaborations that re-propose fundamental themes of life. Many illustrious critics and writers have written about her art which is included in many publications and encyclopedias. She has received many awards received. She has exhibited in prestigious locations such as: Milan-Castello Sforzesco; Udine-Church of S. Antonio Abate and University of Studies; Rome-University of La Sapienza (Triennial of Visual Arts 2014, Triennial of Visual Arts 2017-Vittoriano Complex and Triennial of Visual Arts 2020-Palazzo Borghese), Sale del Bramante (“From Caravaggio to our days”, curated by Paolo Levi) and Palazzo Brancaccio (“Empire Art”); Palermo-1st and 2nd Biennale, “Porto Franco100 artists selected by Vittorio Sgarbi“, “Biennale Internaz. d'Arte del Mediterrano” by S. Serradifalco and “Special Section of the Levi Museum” by P. Levi; Turin-MIIT Museum; Florence - “Contemporaries at the Uffizi” curated by S. Serradifalco; Genova-Palazzo dei Rolli “Agora of Culture”, curated by L. Trestin; Cividale del Friuli - Church of S. Maria di Corte “Origins”, solo by E. Santese; also in Valcamonica (International conferences of Prehistoric Art), in Austria, Hungary, Slovenia. She is an Academic of the Avanguardie Artistiche and part of the Academy of Art, Science and Culture "i 500" - Rome, as Academic of Merit. Scenari e protagonisti fatti di pietra che evocano l’epoca in cui l’uomo non scriveva ancora popolano l’arte di Bernarda Visentini. Artista capace di evocare ancestrali emozioni suggerite da un mondo trascendente che ancora alberga nelle nostre coscienze, eredità di un’umanità bambina che ricercava e trovava la spiegazione a tutto ascoltando le vibrazioni dell’animo. Le sculture

Simbologie vitali, cinque elementi da cm 62x25x3 ciascuno

Cane volante, cm 60x25x6

della Visentini sono patrimonio condiviso di tutti noi in modo maggiore di altre opere d’arte perché moderne evocazioni di un passato ancestrale custodito nelle nostre anime. Scenarios and protagonists made of stone that evoke the era in which man did not yet write populate the art of Bernarda Visentini. She is an artist capable of evoking ancestral emotions suggested by a transcendent world that still lives in our consciences, the inheritance of a “child mankind” which was searching and was finding the explanation for everything by listening to the vibrations of the soul. Visentini's sculptures are shared heritage of all of us in a greater way than other art works of art they are modern evocations of an ancestral past kept in our souls. Dino Marasà

Via Del Pino n. 9 - 33017 Tarcento (UD) - Mob: 3201644022 E-mail: bernarda.visentini7@tin.it Sito web: www.archeosculture.com POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 119


JOSEFINA TEMÌN

Volador

Caracol

120 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


JOSEFINA TEMÌN Studies: 1973-1975 Ikebana studies with Professor Asako Ogata, Minneapolis, Minnesota, United States of America. Batik studies. Sally Muglia's Workshop, Minneapolis; 1975-1979 National School of Design and Crafts, Mexico D.F.; 1977-1979 Drawing Classes in the Workshop of Master Eduardo Cohen, Mexico D.F.; 1977-1978 National Tapestry Workshop, Mexico D.F.; 1980-1981 Sculpture workshop. Cuauhtemoc Unit. Mexican Institute of Social Security, Naucalpan State of Mexico, Mexico. Solo exhibitions: Josefina exhibits since 1982. Here the last exhibitions: 2013 “Seeds: When Art became Paper”. Polytechnic University of the Valley of Mexico. 2014 “Of Insects and Seeds” Museum of Popular Art. Mexico DF. Mexico; “The Vitality of Forms” ConPerro

Bu"falo

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 121


JOSEFINA TEMÌN temporary Art Gallery. San Miguel Allende, Guanajuato. 2015 “The Vitality of Forms” University of Guanajuato. Cervantes Festival. Guanajuato, Guanajuato. 2018 “Korea in White”. Korean Cultural Center. Embassy of the Republic of Korea in Mexico; “Coming to Life”. M.A.D. Gallery Milan, Italy 2019 “The Role of Paper”. Library of Mexico. Citadel Square, CDMX. Group exhibitions: Josefina exhibits since 1977 in several places of the world. Here the last two years exhibitions: 2020 “International Prize Rafaello Canova”. Scuola Grande San Teodore.Venezia, Italy; 2021 “Paris Expo. Artisti 21”. Thuiller Gallery. Paris; “Annual Paper Exhibition”. National Palace of Culture. Sofia, Bulgaria.; “International Art Exhibition”. Scuola Grande San Medidor

122 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


JOSEFINA TEMÌN Teodore. Venice, Italy. She also received since 2002 several rewards and her works are in a lot of private and public collections. Studi: 1973-1975 studia ikebana con il Professor Asako Ogata, Minneapolis, Minnesota, Stati Uniti d'America. Studia batik. Workshop di Sally Muglia, Minneapolis; 1975-1979 Scuola Nazionale di Design e Artigianato, Messico DF; 1977-1979 Corsi di Disegno presso l'Officina del Maestro Eduardo Cohen, Messico D.F.; 1977-1978 Workshop Nazionale di Arazzo, Messico D.F.; 1980-1981 Laboratorio di scultura. Unità Cuauhtemoc. Istituto messicano di previdenza sociale, Stato messicano di Naucalpan, Messico. Mostre personali: Josefina espone dal 1982. Ecco le ultime mostre: 2013 “Seeds: Quando l'arte divenne carta”. Politecnico della Valle del Messico. 2014 Museo d'Arte Popolare “Degli Insetti e dei Semi”. Messico DF. Messico; Galleria d'Arte Contemporanea “La Vitalità delle Forme”. San Miguel Allende, Guanajuato. 2015 “La vitalità delle forme” Università di Guanajuato. Festival Cervantes. Guanajuato, Guanajuato. 2018 “Corea in bianco”. Centro culturale coreano. Ambasciata della Repubblica di Corea in Messico; “Prendere vita”. PAZZO. Galleria Milano, Italia 2019 “Il ruolo della carta”. Biblioteca del Messico. Piazza della Cittadella, CDMX. Mostre collettive: Josefina espone dal 1977 in diversi luoghi del mondo. Ecco le mostre degli ultimi due anni: 2020 “Premio Internazionale Rafaello Canova”. Scuola Grande San Teodore.Venezia, Italia; 2021 “Paris Expo. Artisti 21”. Galleria Thuiller. Parigi; “Esposizione annuale della carta”. Palazzo Nazionale della Cultura. Sofia, Bulgaria.; Esposizione Internazionale d'Arte. Scuola Grande San Teodoro. Venezia, Italia. Ha anche ricevuto dal 2002 numerosi premi e le sue opere si trovano in molte collezioni private e pubbliche.

Camello

Hacienda de Rancho Seco, 221 Echagaray - 53310 Naucalpan (Mexico) Tel:+525555602228 E-mail: jtemin@hotmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 123


LIDIA RUSSO Ceramista Raku Fondatrice della Corrente Artistica “Tekos-Kosmos” Rappresentata dalla Gagliardi Gallery in London Un importante riconoscimento è stato conferito alla Scultrice Lidia Russo dall’Ambasciatore del Costa Rica. Sua Eccellenza Federico Zamora Cordero ha desiderato incontrare l'importante Scultrice per esprimere la sua ammirazione e i suoi complimenti per le sue opere esposte al Museo D'Arte. di Chianciano Terme. L’ambasciatore si è trattenuto a lungo. con l’artista conosciuta internazionalmente per il suo talento e la la sua importante carriera ricca di premi e di importanti menzioni. Roberto Gagliardi L’ opera rappresentata nella figura accanto è tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

La scultrice Lidia Russo ed i suoi maestosi strumenti musicali in pietra lavica. Foto scattata durante la Biennale di Chianciano Art Museum nel 2015 da Lonnie Schlein premio Pulitzer 2002. Sullo sfondo il portone di una Moschea del XVII secolo del Nord dell’Afghanistan. Opere tutelate e protette dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

124 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


LIDIA RUSSO Ceramista Raku Fondatrice della Corrente Artistica “Tekos-Kosmos” Rappresentata dalla Gagliardi Gallery in London Evocativa, elegante e composta nella scelta stilistica è quest’opera di Lidia Russo, scultrice poliedrica e capace di vivificare la materia. Sono mondi antichi, quelli esplorati da Lidia Russo, magistrali spunti per i posteri che hanno sviluppato una sintassi compositiva consequenziale. Per realizzare tutto ciò ci vuole del talento insieme a studio decennale, prerogative che sono alla base dell’operare di Lidia Russo. Evocative, elegant and composed in the stylistic choice is this work by Lidia Russo, she is a multifaceted sculptress also capable of enlivening the material. They are ancient worlds, those explored by Lidia Russo which are masterful ideas for posterity who have developed a consequential compositional syntax. To achieve all this it takes talent together with ten-year study, prerogatives that are the basis of Lidia Russo’s work. Dino Marasà Cabezones (antecessori di un evoluzione. precolombiana), 2019, pietra di tufo con il “Non finito” michelangiolesco. Spatolata con terra cementizia, con patina antichizzata come i Grandi Maestri. Opera tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 125


LIDIA RUSSO Ceramista Raku Fondatrice della Corrente Artistica “Tekos-Kosmos” Rappresentata dalla Gagliardi Gallery in London

La Civiltà dei Chachapoyas succitato da Quechua e Sacha Puya), 2021, pietra di tufo, con il “Non Finito” di Michelangelo e patina antichizzata, cm 40x30 Opera tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

126 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


LIDIA RUSSO Ceramista Raku Fondatrice della Corrente Artistica “Tekos-Kosmos” Rappresentata dalla Gagliardi Gallery in London

La rinascita di una vita, 2009 ceramica refrattaria con patina antichizzata cm 60x27x12 Opera tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

Un mondo Ancestrale degli Olmechi. Aztechi, 2017, pietra di tufo, con il “Non Finito” di Michelangelo e patina antichizzata. Opera tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

La Forza della sensualità artistica, 2010, ceramica refrattaria con patina antichizzata, cm 100x77 Opera tutelata e protetta dalla Legge 22/04/1941 n. 633 e dalle successive modifiche

E-mail: lidiarusso1964@gmail.com Mob: 391 7012482 POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 127


ROSETTA RAIA

Ricordi di Dublino, olio su tela, cm 70x50

Tramonto a Punta Braccetto (RG), olio su tela, cm 70x50

Rosetta Raia nata in prov. di Agrigento nel 1953, dopo gli studi artistici ha conseguito l’abilitazione a Palermo, titolo che le ha consentito di realizzare il proprio sogno: Insegnare Discipline grafiche e pittoriche per ben 42 anni, prima in Sardegna (Nuoro) e poi in Sicilia (Comiso) presso Istituti d’Arte. Parallelamente all’insegnamento, che ha sempre svolto con gioia, dedizione ed entusiasmo, ha realizzato disegni personali. Negli ultimi anni, dopo il pensionamento, libera da impegni di lavoro, ha potuto dedicare molto più tempo alla pittura ad 128 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

olio, tecnica a cui si è molto appassionata. Ha partecipato a diverse Mostre collettive, anche internazionali, ad: Aviano (PN) e Comiso (RG), e poi Catania, Taormina (ME) presso il Palazzo dei Duchi di Santo Stefano, Palagonia (CT), Ragusa, ancora Comiso, Monterosso, Santa Croce, Acate, Punta Braccetto, Vittoria tutti in provincia di Ragusa. L’ artista ha conseguito numerosi premi tra i quali ricordiamo, di recente, nella sala dei ministri d Europa a Messina, il prestigioso primo premio, per mano della Accademia Euromediterranea delle arti, presidente la Prof ssa Maria Teresa Prestigiacomo, critico e giornalista che ha presentato l’ artista a Parigi, conferendo presso l’ Università della Sorbona, il Diploma d’ onore, nel Giugno 2022. Ha conseguito altri Premi e attestati, l’ultimo dei quali è il Premio alla Carriera Artistica 2022 per le opere esposte nella Collettiva Internazionale presso il Castello di Aviano (PN). Rosetta Raia was born near Agrigento in 1953, after her artistic studies she obtained the qualification in Palermo, a title that allowed her to realize her dream: Teaching graphic and pictorial disciplines for 42 years, first in Sardinia (Nuoro) and then in Sicily (Comiso ) at Art Institutes. Parallel to teaching, which she always carried out with joy, dedication and enthusiasm, she created personal designs. In recent years, after retirement, free from work com-

erre47@hotmail.it


ROSETTA RAIA L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it mitments, she has been able to devote much more time to oil painting, a technique she has become very passionate about. She has participated in several collective exhibitions, including international ones, in: Aviano (PN) and Comiso (RG), and then Catania, Taormina (ME) at the Palazzo dei Duchi di Santo Stefano, Palagonia (CT), Ragusa, Comiso again, Monterosso , Santa

Gioia di vivere (Mare di Punta Braccetto), olio su tela, cm 70x50

Croce, Acate, Punta Braccetto, Vittoria all in the province of Ragusa. The artist has received numerous awards among which we remember, recently, in the hall of the ministries of Europe in Messina, the first prize awarded by the Euromediterranean Academy of Arts, president Prof Maria Teresa Prestigiacomo, critic and journalist who presented the artist in Paris, conferring at the Sorbonne University, the Diploma of honor, in June 2022. She has obtained other Awards and certificates, the last of which is the Artistic Career Award 2022 for the works exhibited in the International collective exhibition at the Castle of Aviano (PN).

La narrazione pittorica di Rosetta Raia ha come comune denominatore la descrizione della realtà oggettiva che viene fissata in istantanee ricche di talento. La sua tavolozza è ricca di colori e luci che sono contributi all’equilibrio descrittivo dei suoi personaggi. Sono immagini tratte dai ricordi dell’artista che è dotata di capacità di sintesi della complessità in un’istantanea legata al trascorrere degli eventi. Rosetta Raia's pictorial narrative has as its common denominator the description of objective reality that is fixed in talented snapshots. Her palette is full of colours and lights that are contributions to the descriptive balance of her characters. They are images taken from the memories of the artist who is gifted with the ability to synthesise complexity in a snapshot linked to the passing of events. Dino Marasà Maschere veneziane, olio su tela, cm 70x70

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 129


MONIKA BLANKA KATTERWE Monika Blanka Kattarwe è nata a Luckenwalde (Brandeburgo, Germania) il 16 marzo 1966. Ha frequentato vari corsi universitari di matematica e arte ed è docente di Arte e Matematica presso diverse istituzioni educative. Dal 2016 è fotografa artistico-scientifica e nel 2017-2019 ha studiato all'Accademia di Belle Arti di Lipsia con Martha Pohlmann-Kryszkiewicz; Workshop individuali con il maestro fotografo Rainer Jordan, Berlino. 2022 Apparizioni: "Still II: An Elaboration on the Inanimate", The Chateaugallery Louisville, Kentucky; “Differenze culturali”, Rom; The Art Box Projects, Zurigo; ARTISTI, Galleria Effetto Arte, Palermo. Monika Blanka Kattarwe was Born in Luckenwalde (Brandenburg, Germany) on 16th March 1966. She has attended various univeristary courses in mathematics and art so she is a teacher for Arts and Mathematics at various educational institutions. Since 2016 she is artistically- scientific Photographer and in 2017-2019 she studied at the Academy of Fine Arts Leipzig with Martha Pohlmann- Kryszkiewicz; Individual Workshops with master photographer Rainer Jordan, Berlin. Appereances 2022: “Still II: An Elaboration on the Inanimate”, The Chateaugallery Louisville, Kentucky; “Cultural Differences”, Rom; The Art Box Projects, Zu"rich; ARTISTI, Effetto Arte Gallery, Palermo. L’arte di Monika Blanka Katterwe è un interessante viaggio nella sperimentazione di nuovi linguaggi artistici innovativi che coniugano talento dell’artista e desiderio di scoperta. La sua tavolozza e i suoi colori, posseggono una patina che guarda a innovativi linguaggi artistici futuri di prossima valorizzazione. The art of Monika Blanka Katterwe is an interesting journey in the experimentation of new innovative artistic languages that combine the artist's talent and desire for discovery. Her palette and her colors own a patina that looks to innovative future artistic languages which will have a next enhancement . Dino Marasà Breite Straße 39 - 14931 Luckenwalde-Germany E-mail: Monika-Blanka-Katterwe@gmx.com https://www.monika-blanka-katterwe.com/

130 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


GRAZIA BARBIERI Curriculum 2022: Palazzo Fruscione, Salerno: collettiva “Expo Internazionale d’Arte Visiva Contemporanea “ARTE…ggiando” (18 dicembre 2021 all' 1 gennaio 2022). Opera premiata “Rita”; Museo di Nonantola, Nonantola (MO): collettiva “NONANTOINVITAL’ARTE 22, Premio Iva Montepoli” edizione 2022 (18 dicembre 2021- 16 gennaio 2022); opera premiata “Plautilla” (6° classificato pari merito su 50 finalisti); Galleria Zerouno, Barletta: bi personale “Espressioni” a cura di Anna Soricaro (7-21 gennaio 2022); Auxilia Foundation, Monastero di Santa Maria in Valle, Cividale del Friuli (UD): collettiva “La fisiognomica dello spirito” a cura di Giancarlo Bonomo e Raffaella Ferrari (19 dicembre 2021-31 gennaio 2022); Palazzo dei Congressi di Rimini – XXII Congrasso Nazionale SIdP “Ritorno al futuro”. Mostra personale (10-12 marzo 2022); Nikephoros Arte e Cultura, Vieste, Centro policulturale Adriatico: Concorso Internazionale d’Arte I Dauni – V edizione – (2-28 maggio 2022); La Corte di Felsina Associazione Arte e Cultura, Bologna: mostra collettiva, correlata a White Night e Arte Fiera di Bologna, “Chimere” (14-22 maggio 2022); Ex chiesa di San Francesco, Guastalla (MO): mini personale Risvegli” (ultimi 3 fine settimana di maggio 2022); 20° Premio Nazionale d’arte città di Novara- Castello di Novara – (1019 giugno 2022) Palazzo Fruscione, Salerno: group exhibition “International Expo of Contemporary Visual Art” ART… day “(18 December 2021 to 1 January

Alessandra

2022). Award-winning arwork work “Rita”; Nonantola Museum, Nonantola (MO): group “NONANTOINVITAL’ARTE 22, Montepoli VAT Award” edition 2022 (18 Dec. 2021 - 16 Jan. 2022); awarded work “Plautilla” (6th place with equal merit out of 50 finalists); Galleria Zerouno, Barletta: bi solo “Espressioni” curated by Anna Soricaro (7-21 January 2022); Auxilia Foundation, Monastery of Santa Maria in Valle, Cividale del Friuli (UD): group exhibition “The physiognomy of the spirit” by Giancarlo Bonomo and Raffaella Ferrari (19 December 202131 January 2022); Rimini Congress Center - XXII SIdP National Congress “Back to the future”. Soloexhibition (10-12 March 2022); Nikephoros Art and Culture, Vieste, Adriatic Polycultural Center: I Dauni International Art Competition - V edition - (2-28 May 2022); La Corte di Felsina Art and Culture Association, Bologna: collective exhibition, related to White Night and Bologna Art Fair, “Chimere” (14-22 May 2022); Former church of San Francesco, Guastalla (MO): mini solo Risvegli “(last 3 weekends of May 2022); 20th National Art Prize of the city of Novara - Novara Castle - (10-19 June 2022)

Antonella

Via dell’Esperanto, 30 40033 Casalecchio di Reno (BO) Mob: 338 8664355 E-mail: barbi59@fastwebnet.it www.graziabarbieri.it Coefficente 1,3 calcolato dal dott. Bulfarini Pricing: da 1.500 a 3.000 Euro POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 131


MASSIMO STRACQUADAINI ottenendo diversi riconoscimenti. Tutte le opere molto elaborate, sono il frutto di un meticoloso lavoro volto a dare una veduta dell'insieme tridimensionale del dipinto, il colore si immerge nella tela proiettando tutta la sua luce che inizia acogliere sfumature e contorni. Eventi principali: 2019 Collettiva d’arte “ARTEINSIEME COMISO Free Academy” Sala Pietro Palazzo Comiso 2021 Collettiva Emozioni di Autunno Palazzo Fidone Comiso; Collettiva “Dante i Settecento” Taormina - Modern Art Museum - Castello Duchi S. Stefano; Collettiva “Omaggio a Dante” Santa Croce Camerina 2022 Collettiva “Natale a Monterosso” Salone di Palazzo Cocuzza - Monterosso Almo 2022 Collettiva “La Donna Nell'Arte” - Comiso; Collettiva “Arcadia Collettiva di Primavera” - Comiso; Luglio Collettiva “Castello Enriquez (Ex Carcere)” Vittoria 2022 Agosto - Collettiva “Al Faro” – Scoglitti.

Carezza

Massimo Stracquadaini e"nato a Comiso il 20 maggio 1972 residente a Vittoria. Fin da ragazzo nutre la passione per il disegno, la pittura con modelli dipinti su vetro con sabbiatura e molatura. Nel 2018 frequenta il corso della scuola di pittura di Milena Nicosia e nell’aprile del 2019 partecipa alla prima mostra “Free Academy” di Comiso nella Sala Pietro Palazzo. Dal 2021 frequenta la scuola del maestro Enzo Napolitano. Ama la pittura acrilica e a olio realizzata su tela. Ha partecipato a parecchie mostre collettive, organizzate dall’Associazione Culturale Arteinsieme

Massimo Stracquadaini was born in Comiso on May 20, 1972 and he lives in Vittoria. Since he was a boy he loves drawing, painting with models painted on glass with sandblasting and grinding. In 2018 he attended the course of the school of painting of Milena Nicosia and in April 2019 he took part in the first “Free Academy” exhibition in Comiso in the Pietro Palazzo Hall. From 2021 he attended the school

Via Cacciatori delle Alpi, 155 - 97100 Vittoria Telefono: 333.8825477 Email: marci.stracquadaini@gmail.com

132 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MASSIMO STRACQUADAINI L’artista fa parte di

www.arteinsiemecomiso.it of the teacher Enzo Napolitano. He loves acrylic painting and an oil on canvas. He has participated in several group exhibitions, organized by the Arteinsieme Cultural Association, obtaining various awards. All the artworks are very elaborate an they are the result of a meticulous work to give a view of the divided whole of the painting, the color is immersed in the canvas, projecting all its light that begins to capture shades and contours. Main events: 2019 Art group exhibition 2019 “ARTEINSIEME COMISO Free Academy” Pietro Hall Palazzo Comiso 2021 Group exhibition Autumn Emotions Palazzo Fidone Comiso; Group exhibition “Dante I Settecento” Taormina - Museum of Modern Art - Duchi S. Stefano Castle; Group exhibition “Homage to Dante” Santa Croce Camerina 2022 Group exhibition “Christmas in Monterosso” Hall of Palazzo Cocuzza - Monterosso Almo 2022 Group exhibition “The Woman in Art” Comiso; Group exhibition “Spring Collective Arcadia” - Comiso; July Collective “Enriquez Castle (Ex Prison)” - Vittoria 2022 August - Group exhibition “Al Faro” - Scoglitti. Nelle tele di Massimo Stacquadaini il colore si unisce

Aurora

alla forma stessa diventando parte integrante dell’alfabeto narrativo dell’artista. Sicché i protagonisti sono immersi in una mescolanza di emozioni cromatiche che generano una luminosità spontanea e naturale che pervade tutta l’opera d’arte e che guida lo spettatore verso la piena comprensione del narrato. In Massimo Stacquadaini's canvases, color joins the form itself, becoming an integral part of the artist's narrative alphabet. So the protagonists are immersed in a mixture of chromatic emotions that generate a spontaneous and natural brightness that pervades the entire artwork and guides the viewer to fully understand the artistic tale. Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 133


GIUSEPPE GAMBARETTO Giuseppe Gambaretto, pittore, scultore, ceramista, è nato a Monteforte d’Alpone (Verona) nel 1909. Ha studiato a Verona, al Liceo Artistico Cignaroli e poi all’Accademia di Belle Arti Cignaroli, corso di pittura. Ha avuto come compagni Tomea, Manzù, Fantuzzi. Nel Palazzo Bevilacqua a Verona ha aperto una mostra permanente di pittura. Si è trasferito nel 1936 a Milano, ha tenuto esposizioni, ha vinto premi, e ha lavorato anche in campo pubblicitario per la Carlo Erba e la Paglieri profumi. Sempre negli anni trenta ha iniziato a frequentare Albisola, attratto dalla ceramica. Nel 1964 vi si è stabilito. Vive e lavora nel quartiere di Capo, è sposato e ha due figli. In questi anni ha continuato a esporre in personali e collettivi varie città italiane. Tra le ultime mostre, quelle a Palazzo Borromeo, Milano, Palazzo della Provincia, Savona; Palazzo Vescovile, Monteforte d’Alpone, 1992. Nel maggio 1999 una sua personale, presentata da Dede Restagno, alla S.M.S. di Albisola Capo, a cura dell’Associazione Ceramisti Albisola, ha riportato molto successo. Giuseppe Gambaretto, painter, sculptor, ceramist, was born in Monteforte d'Alpone (Verona) in 1909. He studied in Verona, at the Liceo Artistico Cignaroli and then at the Academy of Fine Arts Cignaroli, for a painting course. He had as companions Tomea, Manzù, Fantuzzi. Mr. Gambaretto has opened a permanent painting exhibition in Palazzo Bevilacqua in Verona. He moved to Milan in 1936, he held exhibitions and also he won prizes. He also worked in advertising for Carlo Erba and Paglieri perfumes. Also in the 30s he began to go to Albisola, attracted by ceramics. In 1964 he settled there. He lives and works in the “Capo” neighborhood, he is married and he has two children. In recent years he has continued to exhibit in personal and collective various Italian cities. Among the latest exhibitions, those at Palazzo Borromeo, Milan, Palazzo della Provincia, Savona; Palazzo Vescovile, Monteforte d'Alpone, 1992. In May 1999 one of his exhibitions has been very successful, it was presented

Veliero, 1970, piastrelle cm 45x90

La vendemmia, 1960, olio su tela, cm 90x125

by Dede Restagno, to the S.M.S. of Albisola Capo, by the Albisola Ceramists Association. Giuseppe Gambaretto è stato un artista completo, un vero intenditore dell’armonia. In lui è possibile scorgere quell’eleganza e quella leggiadria compositiva del novecento, secolo, che fino adesso fa scuola. Piacevolissime le sue composizioni sono regolate da una naturale compostezza e da un grande talento che ancora oggi spesso non ha uguali. Giuseppe Gambaretto was a complete artist, a true connoisseur of harmony. In him it is possible to see that elegance and that compositional grace owned by the twentieth century, which until now is the “school”. His artworks are very pleasant and they are governed by a natural composure and a great talent that still today often has no equal. Dino Marasà

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

134 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


ANGIE MACRÌ References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com Mariangela Macrì in arte “Angie” esegue opere stupefacenti che si affermano ed escono da un magma caleidoscopio in vortici di colori provocatrici di libertà e di speranza che denotano visioni, sogni e pensieri. Si avverte il pensiero della poesia, amore segreto dell’artista che domina nelle fantastiche colorazioni. L’artista esprime nei colori, nelle intensità tonali, nelle vibrazioni delle contrapposizioni timbriche creando atmosfere suggestive. Opere astratte, estemporanee che provengono dall’anima, delicatezza armoniosa, che vanno oltre l’immaginario, denotano il talento dell’artista. Ettore Gambaretto

Genesi, 2019, tecnica mista su pvc, cm 30x40 Opera inserita nel “Museo a cielo aperto” di Celle Ligure, direttore artistico Maestro Ettore Gambaretto

Via Chiappino, 18-20 -17100 Savona Mob: 340 7777779 E-mail: angie.vita9@gmail.com

Passione, 2022, tecnica mista su tela, cm 40x50

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 135


LUIGI PRETIN

Nel bosco, 2016

Il 25 luglio 2022, a Pontinvrea (SV), si è inaugurata una ricca personale di Luigi Pretin, alla presenza del Prefetto di Savona, di autorità militari, civili, religiose e di un folto pubblico. Il titolo della mostra, “Gli uomini non cambiano...”, ci riporta alla famosa canzone di Mia Martini (Sanremo, 1992), e si riferisce alla “condanna” che ha l'uomo: non riuscire a risolvere i suoi problemi e quelli del mondo che lo circonda, ma continuare ad aggravarli con ingiustizie sociali, guerre, inquinamento, distruzione dell'ambiente... La prima sezione della mostra s'intitola “Venezia”, uno dei temi da sempre preferiti di Pretin. Egli premette una dichiarazione: “Il Cielo (sottolineiamo la “C” maiuscola, n.d.r.) è il luogo ideale della mia pittura, dove l'intreccio tra finzione fantastica e realismo ha modo di esplicarsi con le figure divine che vi si accavalcano. Il Cielo è l'ultimo piano pittorico. Ho

Un momento dell’inaugurazione della mostra di Luigi Pretin a Pontinvrea (SV)

prosciugato la laguna veneta per dialogare con il Cielo”. E vediamo appunto la laguna veneta prosciugata in “Venezia muore” (2017), con gli Angeli Vessillìferi tra le nubi e nell'altro quadro omònimo del 2020, in cui si vedono le barche in secca sulle crepe della laguna disseccata, con sullo sfondo la Basilica della Salute. Popolati di figure mitologiche, destrieri, cavalieri, esseri divini gli altri quadri, tra cui spiccano “Cavalieri e dame io canto” (con riferimento ai poemi rinascimentali dell'Ariosto e del Tasso), “I tramonti a Venezia”, un bellissimo “Notturno veneziano”. La sezione “Paesaggi” si apre con una paràfrasi dannunziana: “Certe volte le colline sembrano labbra socchiuse pronte a tradire un segreto” (da “La sera fiesolana”): parole meravigliose e vere, che potrebbero essere state scritte anche da un Pavese o da un Fenoglio, e che ben si adattano a come Pretin sa interpretare e rivivere nel suo personalissimo modo la campagna, la collina toscana, la riva del mare che attende un temporale in arrivo, il lavoro nei campi, le nevicate sul paesaggio di Montezèmolo, la grande visione del bosco con i suoi misteri, la desolazione della distesa innevata in cui s'erge l'albero scheletrico col nido del corvo, gli iris e le rose rosse in primo

Da sinistra a destra: il Maestro Luigi Pretin, il Maestro Ettore Gambaretto, lo scrittore e critico Marco Pennone

Via Vignaretto, 7 - 17042 Pontinvrea (SV) Tel: 019 705110 Mob: 346 3528417 - 328 7664324 www.luigipretin.com E-mail: adriana.core53@gmail.com

136 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


LUIGI PRETIN piano: tutti elementi terrestri, figure umane comprese, a cui corrispondono - in modo direi simmetrico - altrettanti elementi celesti che sembrano sorvegliare “le opere e i giorni” dell'uomo e delle stagioni. La sezione “Verso altri mondi” si apre con la citazione del valente critico e scrittore Alfredo Pasolino, il quale afferma che per Pretin la fantasia non è il luogo dell'impossibile, ma il luogo delle apparizioni del Vero. Ciò si esplicita in quadri interessantissimi come “Buchi Neri” del 2005 e “Verso nuove realtà” del 2009, in cui è più evidente una matrice surrealista; ma anche nel grande e tragico “Esodo” del 2019 e in “Fine di un'èra” del 2020. Tutti i quadri di questa sezione sarebbero figurati benissimo come copertine di L.P. di musica “progressive” dei primi anni '70, epoca in cui i gruppi italiani più significativi cercavano di trasferire ad altri mondi i concetti di incomunicabilità, alienazione, solitudine, conflitto... E la mostra si conclude con la sezione “Dolore” (titolo che richiama una importante raccolta poetica di Ungaretti), con in epìgrafe una citazione di Shakespeare: “Date parole al vostro dolore, / il dolore che non parla sussurra al cuore / troppo gonfio e lo invita a spezzarsi” (“Macbeth”, atto IV, scena III). Spicca il quadro d'apertura, “Ucraina - Devastazione”, purtroppo di tremenda attualità; l'enorme tela “Metamorfosi” del 2020; altri quadri dedicati al dramma dell'Ucraina; e pure indicativo è “L'abisso dell'anima” del 2020, a ribadire che “Gli uomini non cambiano”, come recita il titolo della mo-

Esodo (particolare), 2019

stra. Dopo decenni e decenni di pittura, Luigi Pretin conserva ancora intatta la magìa di una continua scoperta. Egli approfondisce continuamente le sue riflessioni e cerca di comunicare allo spettatore forti emozioni unite a sottili e vasti ragionamenti sul passato, il presente, il futuro... Tutto sembra ammantato da un'atmosfera fiabesca, epica, leggendaria: tutto è uno spunto per far evadere le nostre emozioni più segrete, attraverso un ricchissimo bagaglio di allegorie, simbologie, metàfore, corrispondenze. La Natura, il Cielo, l'Uomo, il Paesaggio: c'è una continuità tra soggetti fantastici e reali; c'è un “unicum” tra sogno e vero, tra vita e morte, tra morte e rinascita... Nella pittura di Pretin si può partire da uno spunto qualunque: un'immagine sullo sfondo, una linea di orizzonte, un punto di fuga; da un colore, da una disposizione di elementi umani, paesaggistici, fantastici, per iniziare a pensare, a riflettere, ad immaginare, a stabilire connessioni, a fare ipotesi... La pittura di Pretin è come un labirinto, una “foresta di segni” che avrebbe fatto felice il semiologo Roland Barthes, in cui significato e significante si fondono e si confondono. In Pretin c'è una realtà parallela alla nostra, una dimensione sconosciuta di libera visionarietà, in cui ogni elemento reale si purifica, si sublima e rinasce in un'altra scena in cui ogni evento diventa possibile. Per questo non è facile - come ha sottolineato Paolo Levi - decodificare, tra visibile e invisibile, tra detto e non detto, il senso degli elementi figurali, a volte chiaramente espressi, a volte concettualmente enigmatici. Ma proprio in questa “difficoltà” consiste, a nostro avviso, l'attrattiva perenne dell'arte di Luigi Pretin, che stimola l'osservatore anche più colto e smaliziato a porsi continuamente delle domande e a darsi una tra le varie possibili risposte. Marco Pennone

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 137


GIANCARLA ROSO References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 - ettoregambaretto@gmail.com

Sussurri dal mare, acrilico su tela, cm 40x60

Al sorgere del sole, acrilico su tela, cm 50x90

138 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


UMBERTA RIGHETTI References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 - ettoregambaretto@gmail.com Umberta Righetti è nata a Varazze (SV) e si è formata pittoricamente nell'Atelier dell'artista Imelda Bassanello, sperimentando la tecnica acrilica e l'acquarello su diversi materiali quali carta, tela e legno. Si è sono specializzata nella realizzazione di oggettistica di piccola e grande dimensione, dalle scatolette porta-bijoux ai mobili, rappresentando un’ampia gamma di soggetti. Il suo laboratorio è attualmente situato nell'antica e P.zza Santuario 22/2 - 17100 Savona Cellulare: 3481724005 E-mail: umbertarighetti62@gmail.com

Last Dance, acrilico e matite acquarellabili su foglio, cm 30x40

monumentale piazza del Santuario di Nostra Signora di Misericordia di Savona. Umberta Righetti was born in Varazze (SV) and trained pictorially in the Atelier of the artist Imelda Bassanello, experimenting with the acrylic technique and watercolor on different materials such as paper, canvas and wood. She is specialized in the creation of small and large objects, from jewelery boxes to furniture, representing a wide range of subjects. Her laboratory is currently located in the ancient and monumental square of the Sanctuary of Our Lady of Mercy in Savona. Il tratto di Umberta Righetti è delicato e gentile ed esalta la grazia del ballo in un ensemble di visioni che echeggiano eleganza e dolcezza. Il corpo femminile dunque trionfa, immerso nell’estro creativo della personalità forte di Umberta Righetti che sa cogliere l’immensità soave di un passo di danza. Umberta Righetti’s stroke is delicate and gentle and enhances the grace of the dance in an ensemble of visions that echo elegance and sweetness. The female body therefore triumphs, immersed in the creative flair of the strong personality of Umberta Righetti who knows how to grasp the sweet immensity of a dance step. Il Cigno, acrilico e matite acquarellabili su foglio, cm 23x40

Dino Marasà POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 139


MARIA VENTURI MENCHI References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com Maria Venturi ha superato gli ottanta anni è autodidatta e appassionata di disegno e acquerello, suo papà dipingeva i fiori. Proviene da una famiglia di artisti. A Parigi ha un altro fratello, Chicco che ha uno studio di pittura ha 85 anni e fa i ritratti a Montmartre. Un altro fratello, Giò, è pittore e scultore è presente con alcune opere in Liguria a Celle Ligure nel museo a cielo aperto. Sue sculture hanno vinto i primi premi nella casa natia di Cesare Pavese, orami museo, a S. Stefano Belbo. Ettore Gambaretto

Cavalli a riposo, tecnica mista su carta, cm 24x33

Malinconia,tecnica mista su carta, cm 33x24

140 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MARIA MARGHERITA STORCI Abbiamo conosciuto Maria Margherita Storci alcuni anni or sono, in occasione delle ultime edizioni del prestigioso Premio Internazionale “Padus Amoenus” di Sissa Trecasali (PR), ideato dalla poetessa, scrittrice e pittrice Silvia Ragazzini Martelli. La Storci, architetto ed ex membro dell'Amministrazione Comunale, era ed è attivissima nella promozione di manifestazioni storiche e culturali sul territorio sissese. Ma una grande sorpresa ci ha riservato, più recentemente, la significativa vena artistica di Maria Margherita, che si esplica in opere grafiche e pittoriche di grande suggestione. “Negli occhi la vita, nei riccioli il vento” è il poetico titolo di un ritratto di ragazza che intensamente, insistentemente ferma e cattura lo sguardo dello spettatore, con quegli enormi occhi verdi forieri di domande e di sottintese risposte, con quella massa di ricci scompigliati da un vento che odora di libertà, di povertà, di fierezza... In “Guardo il tramonto da un oblò”, l'oblò consiste in uno dei due fori circolari presenti alle estremità del ponte sulla A1 a Reggio Emilia, progettato dal famoso architetto, ingegnere e scultore Santiago Calatrava. Un originalissimo modo di osservare e godere il momento più poetico del giorno: un modo che “passa oltre” l'arido acciaio (anche se “d'autore”), per fondere Natura e manufatti umani in un salvìfico “sguardo verso il cielo”... Ci aspettiamo che Maria Margherita Storci prosegua sulla strada di opere come queste, contrassegnate da solida preparazione grafico-tecnica in connubio con una sottile vena lirica. Marco Pennone

Negli occhi la vita, nei riccioli il vento

Sissa Trecasali (PR)

Guardo il tramonto da un oblò

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 141


ROSALINA COLLU Via Aurelia 18/B - 17047 Vado Ligure (SV) Mob: 333 6187163 E-mail: rosalina1@alice.it L’arte di Rosalina Collu è ricca di cromie e segno, sono figure, quasi caricaturali, che narrano la loro esistenza e il loro posto nel mondo. Una sensazione gioiosa pervade l’animo di chi osserva le sue opere; è qualcosa che dà un luminoso benessere interiore. Spontanei e comunicativi, i personaggi di Rosalina Collu sono simili a noi nelle nostre piccole cose e per questo risultano essere così familiari. Rosalina Collu's art is rich in colors and signs, they are figures, almost caricatures, which tell of their existence and their place in the world. A joyful feeling pervade the soul of those who observe her works; it is something that gives a luminous inner well-being. Rosalina Collu’s characters arespontaneous and communicative and they are also similar to us in our little things. For this reason they are so familiar to us. Dino Marasà

Siesta col gatto, 2019, grafica su tela, cm 80x60

Ritratto di famiglia, 2020, grafica su tela, cm 70x50

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com 142 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Dona con la cocorita, 2022, tecnica mista su tela, cm 60x80


ROSALINA COLLU

L’angelo azzurro, 2022, tecnica mista su tela, cm 60x50

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 143


MARIA CRISTINA CAMOIRANO Maria Cristina Camoirano presenta due opere a pastello, Parigi e l’Aratura impegnandosi con assiduità e dedizione nello studio della composizione e della figura, perfezionando qualità artistiche che fin da giovane gli sono state attribuite. Complimenti e apprezzamenti per la completezza formale e per l’ispirazione tematica frutto di una ricerca dedicata al figurativo, ne scaturisce un giusto bilanciamento tra forma e contenuto. Ettore Gambaretto

L’aratura, pastello, cm 24x33

Via Folletto, 17 - 17100 Savona Mob: 349 3241037

L’aratura, pastello, cm 21x30

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

144 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


LAURA ERMELLINI “LEI” References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 - ettoregambaretto@gmail.com pensiero orientale corrisponde al “Kama-Manas”, “la mente del desiderio”. Il suggestivo olio su tela della Ermellini direi che può rispecchiare entrambi i riferimenti, greco e orientale, nella scultòrea raffigurazione dell'individuo che pare respingere da sé la visione di un mondo in rovina. Tutt'altra atmosfera si respira in “Helga”, donna pudìca e voluttuosa insieme, che sembra nascere - come la Venere botticelliana nasce dal mare - dalla Natura lussureggiante di una jungla esotica. Laura Ermellini, pluripremiata in molte importanti manifestazioni (ricordiamo in ultimo il Premio Sgarbi 2021 e la partecipazione nel 2022 al “Museo a Cielo Aperto” di PalasoneSissa Trecasali, in prov. di Parma), ci conferma la sua padronanza tecnica ed una ricca vena inventiva: qualità foriere - unite insieme di opere di sicura presa su critica e pubblico. Marco Pennone

“Helga”, olio su tela, cm. 50x110

“Designer” di progettazione, grafica, pittrice: Laura Ermellini è un'Artista “a tutto tondo”, che spazia su tematiche varie ed impegnate, e su stili che vanno dalla pittura di stampo classico, con influssi quattro-cinquecenteschi, ad ispirazioni novecentesche che non disdegnano significati simbolici e sguardi verso il futuro. L'opera “Thumos” è carica di significati. Il titolo è una parola del greco antico che significa “anima emozionale”, la forza che deriva dall'interiorità; ma anche “passione, desiderio, confusione”. Nel Mob: 349 8126814 E-mail: laura.ermellini@live.it Quotazioni Pricing: please contact

“Thumos”, olio su tela, cm. 80x120

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 145


CRISTINA MANTISI References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com Cristina Mantisi ci accompagna in un mondo nuovo, dove ogni idea, con pazienza e amore, diventa realtà d’immagine. Esplora la nuova frontiera della “digital art” manipolando immagini e pixel con il talento di un’artista reale e di lungo cammino di ricerca. La Porta delle stelle, a tutti noi ben nota, si apre e ci fa entrare in una dimensione parallela, ricca anch’essa di emozioni e di poesia, una dimensione desiderosa di farsi conoscere e di trasmettere ai suoi visitatori l’amore per un “meraviglioso” inconsueto e colmo di fascino.

Star gate (Porta delle stelle), digital artworks

mantisi.cristina@virgilio.it

Mrs. Cristina Mantisi accompanies us into a new world, where every idea, with patience and love, becomes an image reality. She explores the new frontier of “digital art” by manipulating images and pixels with the talent of a real artist who has inside a long researching journey. The star gate, well known to all of us, opens and lets us enter a parallel dimension, also one of emotions and poetry, a dimension eager to make itself known and to convey to its visitors the love for an unusual and full of charm “beautiful”. Dino Marasà

Fuga dal centro, digital artworks

146 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


CRISTINA STRINGHINI Abbiamo apprezzato la Cristina Stringhini scrittrice per il poetico libro “Dedicato a...” (sotto lo pseudonimo di Anna Fery); ma una piacevole sorpresa ci ha riservato la Stringhini pittrice, la quale si rivela in possesso di una sicura e originale tecnica, unita ad una sottile vena lirico-espressionistica. Ne “La dama con cappello” (2018, acrilico con rilievi in gesso di Bologna) un'elegante signora in pieno stile anni '30 (ci ricorda un po' i celebri manifesti di Marcello Dudovich) emerge a mezzobusto dallo sfondo di una tappezzeria a volute in grigio-rosa: un ritratto che crea suggestive atmosfere “d'antan”, ricordo di tempi lontani in cui era d'obbligo sognare di avere “Mille lire al mese”, come cantava Gilberto Mazzi nel 1939. Di tutt'altro impatto il secondo quadro, dal titolo “Tramonto sul mare” (2022, un acrilico materico con applicazioni di conchiglie e juta e sfondo con pasta scultura per rappresentare la sabbia): qui pare di trovarsi in riva al mare e di sentire su di noi l'ultima luce che cala sulla battigia e sulle barche a vela, con un effetto di calma e di serenità. Cristina Stringhini ci ha positivamente sorpreso, dicevamo in apertura: e crediamo che la sua vena artistica vada coltivata al pari di quella letteraria, per cui la esortiamo a continuare in entrambi i campi, ma con un occhio particolare all'Arte. Marco Pennone

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

La dama col cappello, 2018, acrilico su tela, cm 50x70

Tramonto sul mare, 2022, acrilico materico con applicazioni di conchiglie, juta e sabbia, cm 35x50

Via Platani, 25-26100 Cremona Mob: 3392967040 E-mail: criscros84@virgilio.it

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 147


MONICA PIERETTI Ciao a tutti.... mi chiamo Monica Pieretti e sono nata il 22 Luglio 1971 a La Spezia (Liguria - Italia), città dove vivo tutt'ora. Fin da bambina, mi è sempre piaciuto disegnare, assemblare e creare con vari materiali tante cose differenti e col passare degli anni questa passione si è accentuata portandomi ad imparare varie tecniche specifiche. Il 23 Giugno 2017 nasce on line con pagina Facebook “Creazioni Momò “. Come denominazione esiste già da un po' di tempo, da quando ho ricominciato a dare sfogo alla mia creatività, alla mia fantasia, alla voglia di far nascere dal nulla tanti piccoli oggetti, che attraverso i mercatini artigianali ho potuto far conoscere a moltissime persone. In questa pagina troverete oggetti che spaziano dalla pittura su vari materiali, alla pasta di mais, creazioni col punto croce, di bigiotteria, incisioni su legno e vetro... e tanto tanto altro ancora. Alcune di queste creazioni potranno essere anche personalizzate e su ordinazione. Perché vi dico questo?!?! Perché mi piacerebbe “vivere di quello che creo”. E chi lo sa... il mio ottimismo è sempre con me: mai dire mai nella vita!!! Intanto ringrazio fin d'ora chi vorrà condividere questa mia pagina per farla conoscere anche ai propri amici e familiari e soprattutto per far sì che questa mia passione possa diventare per me davvero una “bella professione”!!!

Momò “.As a denomination it has already existed for some time, since I started to give vent to my creativity, my imagination, the desire to create many small objects from nothing, which I was able to make known to many people through the artisan market. On this page you will find objects ranging from painting on various materials, to corn paste, cross-stich creations, costume je-

Vari tipi di copribottiglie: Arma dei Carabinieri, Guarda di Finanza,Medico” e “NeroAzzurro”

Grazie di cuore! Un abbraccio, Monica Hello everyone.... My name is Monica Pieretti and I was born on 07/22/1971 in La Spezia (Liguria - Italy), the city where I still live. Since I was a child I have always like to design, assemble and create many different things with various materials and over the years this passion has been accentuated leading me to learn various specific techniques. On 23 June 2017 it was born on line with the Facebook page “Creazioni Creazioni Momò di Monica Pieretti Cell:+39 3382886271 E-mail: monica.pieretti@hotmail.it Pagina Facebook: Creazioni Momò 148 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION


MONICA PIERETTI

“L’anno della rinascita” Il mio augurio speciale affinché questo sia un nuovo inizio per l’Arte in tutte le sue forme ed al ritorno ad una “Vita Vera”

“La musica nell’arte” nasce dalla mia passione per la musica ed il canto in particolare, ed è formata con vari tipio di materiali: vetro- cartone-filo di canapa e filo metallico. Per quest'opera mi è valso il riconoscimento di “Alfiere dell’arte 2020” da parte dell'assocazione A.D.A. Colombo.

References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

welery, wood and glass engravings... and much, much more. Some of this creations can also be customized and made to order. Why Am I telling you this?!?!? Because I would like to “live by what I create”. And who knows... my optimism is always with me: never say never in life!!! In the meantime, I thank in advance whoevere wants to share this page of mine to make it known to their friends and family and above all to ensure that my passion can become “ a beautiful profession” for me!!! Thank so much! A hug, Monica

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 149


RACHELE SCACCAGLIA References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 - ettoregambaretto@gmail.com

ricorda certe maschere veneziane del '700. Le opere di Rachele Scaccaglia “parlano” all'osservatore, attivando in lui un intenso circuito emozionale. La sua abilità figurativa, formale, plastica non deve farci dimenticare che la ragazza rivela nelle sue creazioni un'innata passione, vi profonde un sincero sentimento che rende ciascuna opera un “unicum” prezioso, capace di appagare l'occhio ed il cuore del fruitore. “Ad maiora semper!” è l'augurio che rivolgiamo a questa sicura promessa dell'Arte. Marco Pennone

Testa di giovane a metà

Rachele è una giovanissima studentessa che ha appena concluso il quarto anno del prestigioso Liceo Artistico “Paolo Toschi” di Parma. La ragazza ha solide basi, dovute ad una naturale predisposizione, affinata dagli studi specifici, per poter affrontare qualunque genere e qualunque stile, anche se preferisce il figurativo. E' abilissima nella riproduzione di capolavori del passato (i cosiddetti “Falsi d'Autore”), come la accuratissima copia de “Il sarto” di G. B. Moroni, olio su tela del 1570 esposto alla “National Gallery” di Londra. Nel disegno a mano libera ha un tratto deciso e sicuro. Ma è nella scultura che eccelle, come emerge dalla originale e un po' inquietante “Testa di giovane” di cui è delineata solo metà del volto, mentre la restante metà è nel nero del nulla: un'opera a metà strada tra Surrealismo ed Iperrealismo. Classicissimo è invece il “Busto di personaggio dell'Ottocento”, mentre suggestivo è un “Profilo aquilino” che Strada della Riviera, 5 - 43018 Sissa Palasone (PR) Tel: 375 5442275 E-mail: rachele.scaccaglia@gmail.com Quotazioni Pricing: please contact 150 - POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION

Busto di personaggio antico


PIETRO RACCHI

Natura e artificio 20, 2019, pittura, plastica, carta, colaggio, resina su Altro substrato, cm 60x125

Piero Racchi è un artista italiano contemporaneo. La sua attività artistica inizia con la grafica, che è stata il suo primo amore, per poi passare alla pittura ad olio, dipingendo ambientazioni surreali. Dopo varie tecniche e sperimentazioni, ha realizzato una personale serie di dipinti multimaterici intitolata “viste spaziali”. Piero Racchi è nato nel 1948, in Italia. Piero Racchi is a contemporary Italian artist. His artistic activity begins with graphics, which was his first love, and then moves on to oil painting, painting surreal settings. After various techniques and experiments, he created a personal series of multi-material paintings entitled “spatial views”. Piero Racchi was born in 1948, in Italy.

Via E. De Nicola, 6 15011 Acqui Terme (AL) Tel: 333 7211525 E-mail: racchi.p@gmail.com Sito web: www.pieroracc.com Pricing: from 200,00 to 5.000 Euro References - Referenze “Atelier d’Arte Gambaretto” Albisola (SV) Mob: +393886058693 ettoregambaretto@gmail.com

Natura e artificio 90, 2019, pittura, plastica, carta, colaggio, resina su Altro substrato, cm 60x125

POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 151



Incontri Cromatici Mediterranei Chromatic Mediterranean Meetings by

Studio Byblos - Avalon Arte Salerno - ArtYourSelf by Giannou 03/09/2022 - 06/09/2022 Salerno (Italy) Palazzo Genovese

La manifestazione ha goduto del patrocino del Comune di Salerno e ha ospitato quindici studenti della scuola di pittura MARINA GIANNOU ART di Nicosia (Repubblica di Cipro) rappresentata dalla docente di pittura Marina Giannou. La direzione artistica è stata affidata a Dina Scalera (presidente di Avalon Arte Salerno APS), la mediazione culturale all’editore Dino Marasà (Studio Byblos). Hanno anche costituito parte attiva: Stefania Siano (vice direttore artistico), Mario Cestaro e Giovanni Memoli (allestitori), Paola Siano (fotografia e grafica pubblicitaria). The event enjoyed the patronage of the Municipality of Salerno and iy hosted fifteen students of the MARINA GIANNOU ART school Dino Marasà, Marina Giannou, Dina Scalera, Antonia Willburger del Comune di Salerno

of painting from Nicosia (Republic of Cyprus) represented by Mrs. Marina Giannou . The artistic direction was entrusted to Mrs. Dina Scalera (president of Avalon Arte Salerno APS), the cultural mediation to the publisher Mr. Dino Marasà (Studio Byblos), Miss Stefania Siano (deputy artistic director), Mr. Mario Cestaro and Mr. Giovanni Memoli (exhibidion stand builders), Miss Paola Siano (photography and advertising graphics).

Antoniou Andria Argirou Panajotis Chadzinikodemou Froso Charalambous Eftychia Charalambous Stefanie Maria Chioni Eleni Costantinou Lefki Ioannou Panajotis Kiriakou Lefki Michaelidou Liza Mustaka Maria Stavrinou Fotini Stavrou Carolina Strouthou Maria Theodorou Marina POLYCHROMIA 2022 - GOLD EDITION - 153



Indice - Index

Franco Tagliati pittura - poesia - prosa...........................I-XXIV Allosio Claudette .................................................2

Mattson Gun.........................................................5

Aquila Giovanni ................................................14

Mazzariol Silvano..............................................34

Arcidiacono Ninì ...............................................32

Meli Stella ...........................................................46

Baglieri Nunzia ..................................................66

Melniczuk Marta..............................................104

Barbieri Grazia .................................................131

Menchi Venturi Maria .....................................140

Belloni Giulio .....................................................94

Napolitano Enzo ................................................58

Bendini Loredana ..............................................24

Nativo Marcello .................................................26

Boccardo Serena.................................................44

Nicosia Beatrice................................................116

Buffone Federica ................................................74

Orlando Castro Ortiz ........................................54

Camoirano Maria Cristina .............................144

Paciaroni Ena .......................................................6

Cappello Vincenza.............................................52

Petrillo Antonio..................................................10

Castagna Fabio...................................................28

Pieretti Monica ................................................148

Cococcetta Giuly................................................50

Pretin Luigi ......................................................136

Collu Rosalina ..................................................142

Racchi Piero .....................................................151

D'Errico Ramirez Maria "Ramirez" .................76

Ragni Ferdinando ..............................................12

Dattero Rosaria Maria.......................................48

Raia Rosetta ......................................................128

De Lince María Isabel ........................................1

Re Pina ................................................................96

De Pieri Margherita ...........................................64

Righetti Umberta ............................................139

Di Simone Salvatore ..........................................62

Roso Giancarla ................................................138

Drooyan John .....................................................65

Russo Lidia .......................................................124

Ermellini Laura "Lei".......................................145

Scaccaglia Rachele ..........................................150

Feldt Vigdis Elisabeth ......................................30

Scaggion Doris ...................................................20

Frigo Giacomo....................................................72

Scaini Luca..........................................................22

Gambaretto Giuseppe .....................................134

Scalia Maria ........................................................90

Greco Luigi .........................................................86

Senno Cristiano..................................................98

Incardona Angelo ..............................................88

Siano Paola ...........................................................8

Incontri Cromatici Mediterranei....................152

Sileci Nunzia ......................................................70

Incremona Enza .................................................92

Storci Margherita ............................................141

Katterwe Monika Blanka ...............................130

Stracquadaini Massimo ..................................132

La Rosa Giuseppe ............................................114

Stringhini Cristina ...........................................147

Macrì Angie .....................................................135

Tamborrini Mimmo ...........................................16

Magliaro Angela ................................................38

Temín Josefina ..................................................120

Mantisi Cristina ...............................................146

Tolli Gabriella .....................................................60

Manunza Maria Gabriella ..................................3

Visentini Bernarda ...........................................118

Marino Anna ........................................................4

Vitale Giorgia ...................................................102

Marino Giuseppe .............................................100

Zoner Flavio .......................................................68

Masoli Mario ......................................................36


ISBN: 9791280343598 Studio Byblos Publishing House

studiobyblos@gmail.com - www.studiobyblos.com Palermo - Ottobre 2022



Angela Magliaro - Autunno in India, olio ed acrilico su tela con pennello e spatola, cm 50x50

EURO 100,00


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.