o i r a m m so editorial editoriale/e gs pensieri/thinkin
s & joy! gria /milk, award lle a & i m re p , 4 latte xury are winners! lu e w !/ to n vi o m 6 abbciakaging awards london pa valdarno 9 grafica 10 newbox nons 11 gruppo corde idp group
13 15 luxoro i alice 16 le stampe d 17 pasubio 19 g.box ouage her chong am p to ris h c apermilk nterview 20 intervista//iin he non c’eradpidn’t c e tt la l a a rt a c y milk) which s 26 la paper (made b ensieri/thinking p
nto/details 28 approfondime nto/details 30 approfondime 1 nto/details 3 approfondime colophon 32
exist papermilk carta /paper ting over/special prin nobilitazione c shopper
20
2
guides
elenco INSERZIONISTI FONTANA GRAFICA
1
FORMEIDEE
8
GRAFICA VALDARNO
II/III COVER
GRUPPO CORDENONS
IV COVER
IDP GROUP
5
LUXORO
3
dominocommunication.it
L’ELEGANZA IN UN DETTAGLIO FOGLIE KURZ PER NOBILITARE I VOSTRI PACKAGING
DISTRIBUTORI ESCLUSIVI PER L’ITALIA DELLE FOGLIE KURZ PER LA STAMPA A CALDO E A FREDDO
Una gamma completa di foglie per impreziosire dal più piccolo particolare alle superfici più estese. Grazie alle infinite possibilità cromatiche offerte delle foglie Kurz e all'esperienza di Luxoro, i packaging possono finalmente risplendere di luce propria.
K_GRAPHIC bellezza & valore
w w w.lu xo r o .it Luxoro è a Impatto Zero®. Le emissioni di CO2 generate sono state compensate contribuendo alla creazione e tutela di foreste in crescita.
Luxoro utilizza energia rinnovabile a Impatto Zero®.
m. it nn yco su at i@ on a. b nn sa su
editoerdiiatolerial bonati by susanna
I& LATTE, PREM
ALLEGRIA!
io al vinto un prem Avere appena ” rd kaging awa “luxury pac ho e ch lo shopper zione di Londra per ire d i ho curato la sere ideato e di cu es ed a Montina), tte al ar tistica (per L la a rt m a ca ri p la n co io nella in lanc no inventata e so i m e ch o, eduto mond rdenons ha cr o C o p p ru G ; ecco quale in produzione rla te et m a d tanto he è un quest’anno. C i miei lussi di ividere nd e onore co grande piacere i è bello riflettere cu con tutti voi; su quanto il bianco e e er per comprend latte e del silenzio) el la semplicità (d tori. Ev viva! mi siano ispira i... tti! Buoni luss Per tutto, a tu
S & JOY! MILK, AWARD
the n awarded at Having just bee ing award” ka g “luxury pac at I the shopper th the r fo n o in Lond d le which I hand created and of a Montina), and rL ar t direction (fo e first paper th g in ch un to be la , that I invented ns rld o w e th eno milk in e Gruppo Cord and in which th to put it into h believed enoug is my luxury for re he n; tio produc and an great pleasure this year. It’s a ese goals with you; th honor to share how the white and e iz al re to e) are it’s nice milk and silenc to f (o ity lic p d the sim an l al ooray! For inspiring me. H luxury... od ever ybody! Go
PENSIERI THINKINGS
!
O T N I o V m a i Abb NERS N I W e r a We g n i g a k c a P y r n u o d n Lux o l DS R A W A
Y L A T I N I Il MADE o a Londra premiat LY A T I N I E MAD d in London nals ssio m of profe awardei uno Just a tea ies of ompan
and c tly “born restyling d orta ce, all stric c l Per il n ia e c lle d n e r a c e x fr p e ri p to the Lo sho i Sec dei miglio could work best ano che v ”, te ly m a o e It p D in n é o e Ros italiani, n e ntina f one of th fessionisti de La Moato al restyling o corta wines. ro p i s i ir tt n u tu ri a, cia ssific eccellenz Italian Fran ati, known for primo cla Packaging Italy”. ziende di a on in B ry rn a u o n x “b n u L ente Susa ra. d m a n s o disruptive L ro i o d g ri ativity and s quadra s Awards re c la r e re h a n A capita ta , as well a innovation Bonati, no per of the p a o n h n nicando, s a s e u h S é T Ros r of Comu tion of vità c to ti e c a S e re i ir c D m a e u irec wine D La Montina per la s d the art d roject, novativa, le in d n e by a h te n e e f th mp ing p Winner o ging diro Direttore. ward-winn ro Neri, a o tr e s th o n a é ck ch ith Mau Luxury PaLondon. non fianco Mauro Neri, together w e entire project o in o u tt s s e l rd g A a pro of th Aw gency designer dell’intero a v ti creative a a designer e re th c f ia o z r n e e n iò ll’ag (ow se) and G iò (titolare de Art of Vare rese) e G a n V e i Z d e rt Zen A roduttore rrivabile p Gatto, ina
6
guides
guides
Rosa, con un tripudio di pizzo nero fino alle maniglie: lo shopper del franciacorta Rosé Demi Sec de La Montina sbaraglia i concorrenti nella città del design Pink, with a blaze of black lace up the handles: the shopper for the Demi Sec Rosé by La Montina, made in Franciacorta, outperforms competitors in the city of design
7
delle più uniche borse di carta italiane (Giò Gatto 1984 Torino, Italia). Nulla sarebbe stato senza il gioiello di carta rosa madreperlato (Stardream Coral) della cartiera Gruppo Cordenons, la cui Direttrice Marketing, Katia Tedeschi, ha da subito creduto fortemente nel progetto. L’orgoglio è grande e lo è altrettanto la soddisfazione di fare parte del “made in Italy” che funziona anche. Un tocco di rosa ci voleva, e Londra lo ha premiato!
guides
Gatto, unmatched producer of the most unique paper bags in Italy (Giò Gatto 1984 Torino, Italy). The shopper would not have been created without the jewel of pearly pink paper (Stardream Coral) by the paper mill Gruppo Cordenons, whose Marketing Manager, Katia Tedeschi, immediately believed in the project. Pride is great and the satisfaction of being part of the winning “Made in Italy” as well. A touch of pink we wanted and London, awarded it!
guides
Grafica Valdarno t. +39 0331 212944 www.graficavaldarno.it
1 2
NOBILITAZIONI in ogni dettaglio 1. Pochette - Termorilievo lucido, metallizzazione a caldo con microincisione e rilievo a secco a registro. 2. Scheda - Metallizzazione a caldo con sovrastampa offset UV e rilievo a secco a registro, Swarovski rubino. 3. Brochure - Impreziosita da una microperforazione laser. 4. Biglietto augurale - Fustellatura e multiaccoppiatura in contrasto colore, oro a caldo, labbratura oro. 5. Scheda - Laminazione metallizzata, stampa e verniciatura offset UV, metallizzazione a caldo, floccatura.
SPECIAL FINISHING in every detail
1. Pochette - Glossy termography, hot foil stamping and blind micro-embossing in register. 2. Sheet - Metallic hot printing with UV offset overprint and embossing, Swarovski ruby. 3. Leaflet - With laser micro perforation. 4. Greeting Card - Die-cutting and multi color duplexing, hot foil stamping, gold page edges. 5. Sheet - Metallic laminating, offset printing and UV varnishing, hot metallic printing, flocking.
3
4
9
guides
5
guides
1
2
METAL chic
1. Brummel - Effetto glitter su packaging metallizzato rende unico il look del prodotto. 2. Hello Kitty Floccatura su latta: contrasto intrigante tra metallo e tessuto. 3. Vecchia Romagna - Oro prezioso su inchiostro selettivo effetto lucido/opaco per un packaging in metallo per liquori al top. 4. Versace - Packaging in metallo per profumi di lusso. 5. Pagoda - Un design accattivante per distinguersi sullo scaffale. 6. Paul Shark - Una confezione speciale in metallo per accessori moda di classe. 7. Baileys - I milgiori brand di liquori sceglono i packaging in metallo top di gamma. 8. Barbie - Dettagli di lusso per i pi첫 preziosi packaging in metallo.
8
7
METAL chic
3
1. Brummel - Glitter effects on metal packaging: make your tin unique. 2. Hello Kitty - Flock effect on tin: exciting contrast between metal and tissue. 3. Vecchia Romagna - Luxury gold and selective matt/ gloss ink for a premium metal packaging for spirits. 4. Versace - Metal packaging for premium value perfumes. 5. Pagoda - This special shape enable to differentiate the product on the shelf. 6. Paul Shark - Special metal packaging for premium clothing accessories. 7. Baileys - Pr Premium metal packaging for most famous spirit brands. 8. Barbie - Luxury metal details, high value metal packaging.
MADE IN ITALY
4
5 6 NEW BOX t. +39 0444 419575 www.new-box.com
10
guides
1
guides
2
3
SENSAZIONI...di carta 1. Plike - Carta storica di Gruppo Cordenons, colorata nell’impasto, patinata su uno o entrambi i lati con un prodotto speciale che rende la superficie “Plastic Like”. Dal 2014 è Fsc® certified. 2. Wild - Carta dalla superficie straordinariamente naturale caratterizzata da un elevato spessore e da una colorazione neutra. Contiene il 35% di cotone. Fsc® certifiied. 3. Natural Evolution Recy - Carta trattata con una speciale patinatura matt che permette un elevato Ink Hold Out per immagini di forte dettaglio e contrasto. La versione RECY è stata arricchita con il 30% di fibre post consumer. Fsc® certified. 4. Slide - Elegante alla vista e sorprendente al tatto, con la sua superficie dalla ricercata sensazione, SLIDE è stata sviluppata per soddisfare al meglio le esigenze del settore del packaging di lusso. Fsc® certified.
SENSATION...of paper
1. Plike - Classic product by Cordenons Group, colored in pulp, coated on one or both sides with a special product that makes the surface “Plastic Like”. From 2014 is Fsc® certified. 2. Wild - Paper with a surface extraordinarily natural characterized by a high thickness and a neutral color. It contains 35% cotton. Fsc® certified. 3. Natural Evolution Recy - Paper treated with a special matt coating that allows a high Ink Hold Out for images of great detail and contrast . The version RECY is enriched with 30% post consumer fibers. Fsc® certified. .4. Slide - Elegant in the look at and amazing to the touch, with its surface of refined feeling, SLIDE has been developed to better meet the needs of the packaging industry of luxury. Fsc® certified.
4
GRUPPO CORDENONS t. +39 02.467101 www.gruppocordenons.com
12
guides
SMART E CHIC
guides
shopper e scatole
1. Shopper - realizzata in carta accoppiata a tessuto in raso. Logo goffrato e stampato a caldo. Maniglia in nastro in doppio raso. 2. Shopper in carta kraft - modello LBV con maniglie fissate a scomparsa. Luci a Led che possono essere accese o spente da un pulsante interno. Maniglie in nastro gros-grain. 3. Scatola abbattibile modello classico, personalizzabile, realizzabile con cartoncini di diverso spessore e nobilitaizioni e rivestitbile da differenti tipologie di carte. La costruzione della scatola è agevolata da adesivi (o magneti) posti agli angoli della scatola. Chiusura con magneti posti sulla patella frontale. 4. Scatola abbattibile con coperchio rigido. È ripiegata nel suo coperchio e, una volta montata, ha la consistenza di una scatola rigida. La costruzione del fondo avviene grazie ad adesivi (o calamite).
1
SMART & CHIC,
shopper and boxes
1. Shopping bag - made by paper laminated to satin fabric. Hot stamped and embossed logo. Handles made in double face satin ribbon. 2. Paper bag - LBV Style (handles vanishing in the turn top). Led lights can be turned on and switched off by the inside button. Handles in gros-grain ribbon. 3. Classical collapsible rigid box - can be realized with different thickness of cardboard and wrapped (outside and inside) by various kinds of paper. Various kind of customization can be made. Construction of the box is made thanks to adhesive (or magnets) put at the corners. Box is closed by one or two magnets put on the frontal flap. 4. Collapsible box with rigid lid - the box can travel folded inside the lid, once assembled, has the consistency of a classic rigid box. Construction of the bottom is made using adhesives (or magnets) put at the corners.
2
4
IDP GROUP IDP Direct Europe South Agenzia per l’Italia t. +39 0322.831350 www.the-idp-group.com
3
13
guides
2
guides
1
IL VINO
si veste di luce
3
1-2. Luce & Lucente - scrigni di luce in cartoncino nero opaco. Soli Radiosi: stampa a caldo e rilievo, foglie Kurz® AB MATT (Lucente) AB 420 (LUCE) e cliché di stampa: Hinderer + Muehlich®. Mappe astrali, Toro e Bilancia: stampa a caldo, micro-embossing, foglie Kurz® e cliché di stampa Hinderer + Muehlich®. 3. Etichetta Barolo D.O.C.G. Cerequio 2006 - foil metallizzato Luxor Gts Premium 457, colore super-opaco, per conferire all’etichetta un effetto anticato, simile alle vecchie bronzatrici. Rilievo a secco ottenuto grazie ai clichè di H+M completa la nobilitazione dell’etichetta. 4. Etichetta 5pointz - Logo, nome della cantina (Michele Chiarlo) e nome del prodotto (Pietro Chiarlo) realizzate con foil LUXOR® GTS PREMIUM White 102022 stampato a caldo e lavorato con embossing; La fascia viola è stampata a caldo con foil LUXOR® MP Violet 341 e valorizzata con un effetto sabbiatura; la parte arancione è stampata a caldo con LUXOR® MTS 404 e successiva microincisione.
4
LUXORO t. +39 0384.254005 www.luxoro.it
DRESSING WINE with light
1-2. Luce & Lucente - boxes in carboard black matt. Soli Radiosi: hot stamp and embossing, foils by Kurz® AB MATT (Lucente) AB 420 (LUCE) and printing cliché by Hinderer + Muehlich®. Mappe astrali, Toro e Bilancia: hot stamp, micro-embossing, foils by Kurz® and printing cliché by Hinderer + Muehlich®. 3. Wine label Barolo D.O.C.G. Cerequio 2006 metallic foil Luxor Gts Premium 457, extra-matt color, in order to give antique effect. Embossed with clichè by H+M. 4. Label 5pointz- Logo, winery name (Michele Chiarlo) and product name (Pietro Chiarlo) made by foil LUXOR® GTS PREMIUM White 102022 printed and embossed; The violet part is hot stamped with foil LUXOR® MP Violet 341 and enriched by blasting effect;the organge part is hot stamped with LUXOR® MTS 404 and has a micro incision.
15
guides
R
guides
ribbon - shopper - sticker
LE STAMPE DI ALICE t. +39 0742 670050 www.lestampedialice.com/about/
4 2
3
1
8
6
5 1
7 3
e s s a l c i CCO d
UN TO
ibusta tta chiud on etiche a caldo lux gold c to n e a cem r sacco on stamp rilievo. . Shoppe x - Raso lamè c tinta stampato a . lio g e M a u n aro Paris L in n g A n n e n ti U to l anue . 2. Sa nca tro coto k firma m s c ic ia E a a h b r n c P e a y n p p o b g m c b tto sha centro ent Ba rno, nera mm sta 1. Cem caldo per un effe opper chiusa al a a rilievo per He astro satin h.25 . h n c tto gloss glicine. a S fi e n ff ra ta o e g a stamp grafica nza ux Bag pa bianca seri int - Bijou box c ri a L e . s rg 3 o a i. p u n s m m Crucia ux - Sta Lux. 5. Mat Pr o h100 mm, sta Ciana Cashmere mia, a rilievo. Grain L ro s in 4. Gros ioso in Gros Gra ultibrand - Ra a rilievo per Della rafica, in quadric g z m a ri re c e n n s p ti : ia o a a b tr S p s a 6. fic Na tam opaca. ri tipi di s pa serigra x - Stam e chiudipacco va u L a z n 7. Orga ckers - Etichett 8. Sti hic shabby c ping for a m ta s t o h lief. ruciani. tag labels r with gift hot stamping C color printed in re ris. e p p o h S ld a e . o P g m lio , a g x s ro e lu a e M with of th l Ung nna white atin lamé Emanue n ribbon ack for A Bag - P . Satin Lux - S nter with a cotto Herno, black for .25 mm printed in t n e m 2 e r h c t. fo n c e f o e t. 1. Ce th lie ff b c e in re d to tin rib s effe per close n printing ve. x with sa ting glos g - Shop - White silk-scree Print - Bijou bo , silk screen prin on organza mau ssed. a B x u o t tin b x re a a 3. L e u m s M L e m h . h r, m hig Grain ll colo a Cas bon. 5 4. Gros ros Grain Lux rib ibrand - 100 m lief for Della Cian printing, offset fu re G ult en Precious att. 6. Satin m en printing white chniques: scre ta m re g c S tin n ri x p u s nza L variou 7. Orga Gift tag labels in s r e 8. Stick
s s a l c f o UCH
TO
16
guides
guides
PACKAGING creativo
1. Per Vicenza - Display per gioielli in cartone ATS, rivestito con carta usomano stampata in quadricromia. Il logo sulla base è stampato in rosso a caldo, la superficie d’appoggio e le colonnine sono rivestite in velluto. Il montaggio del display avviene tramite calamite che permettono di creare scenari diversi a seconda della posizione dei vari elementi. 2. Valigie campionario prodotte nel formato 550x420x170 cm e realizzate in cartone ATS rivestito in carta stampata in quadricromia. La chiusura avviene tramite calamite, maniglia in tessuto bianco. Le valigie sono complete di schede interne in cartone pressato rivestito in carta stampata in quadricromia. 3. Packaging di alta gamma - Fondo più fascia realizzato in cartone microonda nero accoppiato a carta stampata in quadricromia, plastificata opaca soft touch e UV spot spessorato. Interno in spugna alto spessore nera.
1
2
3
CREATIVE
packaging
1. For Vicenza - Display for jewelry in cardboard, covered with uncoated paper printed in full color. The logo is hot stamped on the base in red, the bearing surface and the columns are lined in velvet. The mounting of the display is via magnets which allow to create different scenarios depending on the position of the various elements. 2. Sample cases - Produced in the size 550x420x170 cm and made of cardboard lined with paper printed in full color. The closure is via magnets, handle in white fabric. The suitcases are complete of internal cards in cardboard lined with paper printed in full color. 3. Packaging of high-end - Bottom and band made of black cardboard microwave printed in full color, laminated soft touch effect and spot UV varnish. Internal sponge in black.
17
PASUBIO t. +39 0445.512500 www.pasubio.it
guides
18
guides
guides
PACK&DISPLAY di gran classe
1. Signorina - Raffinata cartotecnica con struttura in cartone vegetale, abilmente costruita tanto da sembrare agli occhi di tutti un espositore durevole. 2. Coordinati di classe che ci accompagnano nella vita di tutti i giorni ricordandoci i momenti più cari. 3. Dolce&Gabbana Concetto, tecnica e lusso espressi all’ennesima potenza. Materiali diversi tra di loro che unendosi danno vita a un prodotto “unico”. 4. Salvatore Ferragamo - Per i profumi di alta gamma di questo brand G.Box ha esteso la realizzazione artigianale di Tuscan Soul con Tuscan Scent.L’astuccio è stato rivestito con Skivertex nero effetto pelle. La battuta a vista con loghi e scritte in oro evidenziano la classe e l’eleganza nella sua semplicità.
1
PACK&DISPLAY top class
1. Signorina - Fine structure in cardnorad, cleverly constructed in order to have the look of a durable display. 2. Top class set - with us in the every day life, reminding us the most exciting moments. 3. Dolce&Gabbana - Concept, technical and luxury express to the top level. Materials different from each other, together they create a “unique” product. 4. Salvatore Ferragamo - For the luxury perfumes of this brand G.Box has extended the artisan craftsmanship of Tuscan Soul with Tuscan Scent. The case has been lined with Skivertex with black leather look. The joke in sight with logos and lettering in gold highlight the class and elegance in its simplicity.
2
4
G. BOX t. +39 039.6022935 info@gboxsrl.it www.gboxsrl.it
3
19
guides
guides
le grandi interviste vip interviews
amouage di/by Alexia Rizzi
CHRISTOPHER CHONG Creative Director
Amouage
Andiamo alle origini della PIÙ ALTA QUALITÀ e ricerchiamo gli ingredienti più rari in tutto il mondo per dare vita a una VERA E PRORIA ARTE che è contenuta nei nostri profumi.
We source the HIGHEST QUALITY and rarest ingredients from around the world to bring a TRUE ARTISTRY to our perfumes. 20
guides
guides
mission Da 33 anni Amouage rappresenta l’eccellenza nella creazione di profumi di lusso a livello internazionale. La sua mission è la produzione di profumi finemente miscelati utilizzando la più alta qualità e gli ingredienti più rari provenienti da tutto il mondo. Di recente Amouage ha esteso la propria offerta alle collezioni Bath & Body, Home e Leather Goods. Since 33 years, Amouage is devoted to creating finely blended perfumes using only the highest quality and rarest ingredients sourced from around the world, bringing a true artistry to the perfumes. In recent years, Amouage has extended its product offer to include Bath, Home and Leather Goods, all of which reflect innovation, attention to detail and luxury.
21
guides
le grandi interviste vip interviews amouage
Amouage ha una storia molto affascinante: come è nata l’azienda e qualche episodio saliente che la caratterizza? Amouage è un brand internazionale di alta profumeria che da 33 anni rispecchia le meravigliose tradizioni della creazione di profumi di lusso. Andiamo alle origini della più alta qualità e ricerchiamo gli ingredienti più rari in tutto il mondo per dare vita a una vera e proria arte che è contenuta nei nostri profumi. Oggi, creiamo profumi a cui si affiancano collezioni Bath & Body, Home e Leather Goods, ognuna delle quali riflette l’innovazione del marchio, l’attenzione al dettaglio e al lusso. Il Ceo di Amouage, David Crickmore, e io, abbiamo reinventato il brand creando le nostre tendenze in alternativa ai trend di massa. Questa scelta ci ha permesso di essere individuati come punto di riferimento da consumatori
22
sofisticati, raffinati e di elevata cultura, che desiderano indossare qualche cosa di veramente esclusivo. Amouage è citato come il profumo più prezioso al mondo: cosa lo rende unico? Il brand Amouage si distingue per valori quali onestà, integrità e creatività e si posiziona come marchio di profumeria di alta gamma. Non essendo vincolati dalle politiche di prezzo abbiamo la massima libertà di creare le migliori e più particolari fragranze. Per noi il valore è il “succo” che mettiamo in ogni flacone e le materie prime che utilizziamo sono di qualità eccezionale. In termini di fragranza, rispetto ad altri marchi di lusso, il nostro profumo contiene in assoluto la più alta percentuale di concentrato, che rende i nostri profumi molto ricchi e più duraturi. Quando creo un profumo, amo andare al di là degli ingredienti
guides
convenzionali ricercando novità in tutto il mondo, siano essi ingredienti naturali tra i più ricercati, o sintetici. Questi ultimi, oggi, sono molto diffusi nel settore dei profumi perché sono in grado di offrire infinite possibilità creative. Anche i flaconi e i packaging dei profumi Amouge hanno un lusso e un’eleganza straordinari. Come nascono? Prestiamo particolare cura e attenzione al design dei flaconi, realizzati in cristallo con inserti in oro 24 carati e
guides
“Creare un profumo è l’arte di racchiudere le emozioni all’interno di un flacone”.
“Creating a fragrance is the art of enclosing the emotions inside of a bottle”.
biografia Christopher Chong, Direttore Creativo di Amouage, ha una formazione multidisciplinare orientata alle materie letterarie e artistiche: dopo la laurea in Letteratura Comparata all’Università di New York, consegue a Londra un Master of Arts in letteratura, lingua e pensiero europeo e frequenta diversi corsi al London College of Fashion e studia musica lirica come baritono. Dopo una prima esperienza nella moda debutta con sucesso nel mondo della profumeria nel 2007 con i profumi Jubilation 25 e Jubilation XXV contribuendo con il suo approccio alla trasformazione del brand Amouage di cui oggi è ambasciatore e coinvolto nelle decisioni strategiche di tutti gli aspetti creativi dal marketing alle PR, dal design alla produzione.
biography Christopher Chong, Creative Director of Amouage has a multidisciplinary education oriented to literary and artistic works: he attained his first degree in Comparative Literature from Fordham University in New York e moved to London to pursue a Master of Arts in Literature, Languages and European Thought. He attended several courses at the London College of Fashion and commenced operatic training as Lyric Baritone. After a first experience in fashion, he debut with sucess in the world of perfumery in 2007 with the perfumes Jubilation 25 and Jubilation XXV contributing with its approach to the transformation of the brand Amouage, which today is Ambassador and involved in the strategic decisions of all creative aspects, from marketing to PR, from design to production.
23
cristalli Swarovski come ornamenti per i tappi. Anche le confezioni presentano elementi distintivi e sono realizzate in legno rivestito di carta decorata. Un grande profumo deve avere un packaging coerente con il suo contenuto, il ‘succo’, in termini di appeal ed elegnaza, in modo da preservare e comunicare la sua immagine di lusso unversalmente preziosa. Con le sue 36 fragranze ha creato un mondo a sé, definendo qual
è il concetto di lifestyle Amouage? La nostra unicità consiste proprio nel porci al di sopra delle righe e al di là delle tendenze: Amouage vuole raccontare una storia diversa attraverso le proprie creazioni e usiamo la narrazione per collegare i profumi in modo non lineare tra loro. Questo ci consente di costruire un legame più profondo e incisivo con i nostri clienti, mentre, al contrario, altri brand di profumi preferiscono seguire i trend del momento.
LA VERSIONE INTEGRALE DELL'INTERVISTASI TROVA SUL NUMERO DI SETTEMBRE-OTTOBRE 2014 DI COMUNICANDO
guides
le grandi interviste vip interviews amouage
Can you tell us about the company and a few of its significant features? Amouage is an international fragrance brand that has reflected the wonderful traditions of luxury perfume creation for the last 33 years. We source the highest quality and rarest ingredients from around the world to bring a true artistry to our perfumes. Today, we create fragrances as well as complementary Bath & Body, Home and Leather Goods Collections, all of which reflect the brand’s innovation, attention to detail and luxury. Myself and the Ceo, David Crickmore, have together reinvented the brand and we have been creating our own trends as opposed
24
merely to following the flock. This makes us appeal to sophisticated, confident and welltravelled consumers who are not afraid to stand out from the crowd by wearing something really special and innovative. The Amouage perfume is considered as one of the most valuable in the world: which elements make it so unique? If I were to describe the brand, I would use words like honesty, integrity and creativity. Amouage is a luxury haute parfumerie and our aim is to provide our customers with artistry and creative integrity. Because we are not bound or driven by cost we can create
guides
beautiful and special fragrances. We always say the value is the “juice� we put into the bottle and the raw ingredients we use are of exceptional quality as. In fragrance terms, as compared to other luxury brands, our perfume contains by far the highest percentage of concentrate, which makes our fragrances very rich and longer lasting. When creating fragrance I like to go beyond conventional boundaries when it comes to ingredients and source them from all over the world. We use the finest and rarest natural ingredients but also use synthetic ingredients which are now becoming very popular in the fragrance industry because it provides limitless creative
guides
In queste pagine alcuni esempi di profumi e di prodotti delle linee Bath & Body e Home firmate da Amouage, brand di profumeria di lusso, distribuito in esclusiva in Italia da Finmark, azienda di cui trovate un approfondimento a pagina 36 del numero di settmebre-ottobre 2014 di Comunicando, con un’intervista al Ceo dell’azienda, Andrea Catalani. In these pages some examples of perfumes and products of the Bath & Body and Home lines by Amouage, a brand of luxury perfumery, distributed exclusively in Italy by Finmark: you can find an interview with the Ceo of the company, Andrea Catalani, on page 36 of the September-October issue 2014 of Comunicando.
possibilities and gives different impressions and scents than those available in a natural form today.
on the caps. Even the boxes are distinctive and are made out of wood covered with decorated paper.
Also the bottles and packaging of the Amouge perfumes are characterized by elegance and luxury. How do you create them? In terms of the packaging, I believe that a great perfume that is not presented in complementary packaging loses its luxury aspect. The packaging should reflect the same integrity that goes into making what is really valuable, the ‘juice’, and so we put as much thought and care into designing it as we do the perfume itself. We also pay special attentio n to our bottles, they are made of glass crystal with 24 carat gold plated metal parts and Swarovski crystal adornment
With 36 fragrances, Amouage has created a world unto itself, defining its own trends: what about the Amouage creativity concept and lifestyle? We do not follow trend which I think is why our customers are drawn to the brand. We aim to tell a different story with our creations and I use narratives to link the fragrances in a nonlinear way to one another. This gives the brand a chance to build a deeper, more memorable connection with the customers while most branded perfumes share no relevance and instead follow what is trending at the time. Our methods make us that little bit more special and unique.
THE FULL VERSION OF THE INTERVIEW IS PUBLISHED ON THE SEPTEMNBER-OCTOBER ISSUE 2014 OF COMUNICANDO
25
guides
guides
La carta (al latte) che NON C’ERA
papermilk
Paper (made by milk) which DIDN’T EXIST
papermilk by SUSANNA BONATI
Ritorno all’ INTIMITÀ Return to the INTIMACY Susanna Bonati se l’è inventata; Gruppo Cordenons l’ha prodotta. La prima carta latte al mondo, papermilk, un’intuizione diventata realtà. Susanna Bonati invented it; Gruppo Cordenons produced it. The first paper milk in the world, papermilk, an intuition became reality.
“Papermilk, la prima carta al latte al mondo, nasce per diventare simbolo del ritorno al primario, all’essenziale, alla cura, alla protezione. Il latte è l’alimento primario che ci accomuna, è fondamentale, come insostituibile è la carta per la comunicazione. L’unione dei due elementi crea per la prima volta un supporto che si prende naturalmente cura di ciò che contiene e di chi lo sfiora.
26
guides
”Papermilk, the first paper in the world made by milk fibres, was created to become a symbol of the return to the primary, to the essential, to care, to protection. The milk is the primary food common to all, it is essential, as irreplaceable is paper for the communication. The union of these two elements creates for the first time a substrate that naturally takes care of what it contains and of those who touch
PENSIERI THINKINGS
Papermilk è il vero lusso contemporaneo: il ritorno alla unica e profonda intimità protetta...”. Mettere a curriculum l’invenzione di una carta è un’emozione che non pensavo avrei provato nella mia vita.
it. Papermilk is the true contemporary luxury: the return to the unique and profound intimacy protected...”. To invent a new paper is a so an exciting emotion, that I would not have expected to feel in my life.
Il mio vero lusso: l’intimità e la cura Perché la carta al latte ora? Cosa mi è venuto in mente? In un mondo di iper connessione e di assoluta mancanza di privacy e di silenzio emotivo, laddove tutti urlano i fatti propri a tutti, è quasi sorta dalla pancia la necessità di avere una carta (indiscussa espressione dell’eleganza in comunicazione) “intima”, che si prendesse cura. Di me. Di tutti noi. Di chi la maneggia. Degli oggetti che conterrà come packaging. Perché il latte è primordiale e con lui l’istinto della nutrizione e di quella, meravigliosa, protezione. Buona “papermilk” a tutti! Evviva!
My real luxury: intimacy and care Why the paper milk now? What came to my mind? In a world of hyper connection and absolute lack of privacy and emotional silence, where everyone screams their own affairs to everybody, it’s almost instinctively the need of a paper (undisputed expression of elegance in communication) “intimate”, which take care. Of me. Of all of us. Of those who touch it. Of the objects that it contain as packaging. Milk is a primordial element such as the instinct of nutrition and of that, wondeful, protection, that it represents. Good “papermilk” to everybody! Hooray!
27
guides
guides
APPROFONDIMENTO
carta cover, interno e shopper Details | paper for cover, inside pages & shopper
? L’INTIMITÀ. CURA IL LUSSO ATTUALE
IL RITORNO ALL’ESSENZIALE.
ALLA
E ALLA
PROTEZIONE. (susanna bonati) PAPERMILK by Gruppo Cordenons
PAPERMILK is synonymous with the return to the natural, to the concept of taking care of ourselves and our own well-being, NOURISHMENT in the sense of spiritual enrichment 28
guides
Comunicando Guide&shopper
SCELGONO papermilk
APPROFONDIMENTO guides carta cover, interno e shopper
Details | paper for cover, inside pages & shopper
La cover di questa edizione della Comunicando Guide declinata al packaging di lusso, le pagine interne e la shopperina dedicata, sono prodotte con Papermilk, rispettivamente da 250, 140 e 350 g/m2, nella nuance bianco latte. L’ispirazione della carta, prodotta da Gruppo Cordenons e ideata da Susanna Bonati, nasce dalla purezza del latte perché la stessa materia prima che la compone è proprio la fibra del latte. Papermilk ha un tatto accattivante, una stampabilità eccezionale e, per ora, è disponibile nella purissima nuace bianco latte. Papermilk sarà presentata in anteprima mondiale a Luxe Pack 2014.
Comunicando Guide&shopper
MADE BY papermilk
The cover of this edition of Comunicando Guide dedicated to luxury packaging, internal pages and the related shopper are printed on Papermilk, respectively, by 250, 140 and 350 g/m2, in the nuace white milk. The inspiration of the paper, produced by Gruppo Cordenons and designed by Susanna Bonati, arises from the purity of the milk because the raw material itself that composes it is the milk fiber. Papermilk has a catchy feel, an excellent printability, and, for now, is available in the pure white milk nuace. Papermilk will have its world premiere at Luxe Pack 2014.
m
o ons.c 1 710. ocorden m 6 4 2 rupp ns.co 39 0 tel + enons@gcordeno d o r p co .grup www
29
guides
guides
APPROFONDIMENTO nobilitazione cover
details | special printing cover
È firmata Grafica Valdarno la stampa e nobilitazione della cover della nostra Comunicando Luxury Packaging Guide. Il foil utilizzato è di Kurz distribuito da Luxoro. The cover of our Comunicando Luxury Packaging is printed and finished by Grafica Valdarno. The foil used is by Kurz distributed by Luxoro.
tel +39 0331 212944 info@graficavaldarno.it www.graficavaldarno.it tel. +39 0384 254011 info@luxoro.it www.luxoro.it
MILLE bolle... Milk!
Grafica Valdarno ha impreziosito il concept della PaperMilk di Cordenons, protagonista della cover della Luxury Packaging Guide, con una serie di nobilitazioni che ne esaltano le potenzialità comunicative. La volta vive di quadricromie; la bianca accoglie altre magie. Le bolle del latte prendono forma grazie a una stampa offset in vernici e colori perlati, arricchita da un rilievo a secco con cliché bombato. La testata Comunicando, la parentesi e la subhead così come il logo Sunnycom sono stampati a caldo con un argento opaco: il foil è Alufin® HC Matt di Kurz distribuito da Luxoro. In particolare alla testata è stato conferito un effetto anticato grazie alla sovrastampa in offset UV sul nastro a caldo che ricrea l’aspetto ossidato degli antichi contenitori del latte.
THOUSANDS of milk... bubbles!
Grafica Valdarno has graced the concept of PaperMilk by Gruppo Cordenons, star of the cover of Luxury Packaging Guide with a series of ennoblement that enhance the communicative potential of the substrate. The back lives of CMYK printing; the front welcomes others magics. The bubbles of milk take shape through the offset printing of varnishes and pearlescent colors enriched by an embossing curved .The head Comunicando, the brackets and the subhead, as well as the logo SunnyCom, are hot stamped with a silver finish: the foil is Alufin® HC Matt by Kurz distributed by Luxoro. In particular, the head has been given an antique effect through the UV offset print over the foil that mirrors the look of the old oxidized milk containers.
30
guides
APPROFONDIMENTO guides shopper Serigrafie e RILIEVI
details | shopper
in... borsa
La shopperina che fa da contenitore alla nostra Luxury Packaging Guide è anch’essa “lattea”: la Papermilk, grazie a G.Box, ha preso la forma contemporanea di una tracolla per tablet con il tocco di classe di una chiusura fustellata e di un nastro argentato, ma al suo interno c’è tutto il lusso della naturalità di contenuti e di materiali. Grazie all’abilità tecnica di Italbond, che ha nobilitato la shopper, si alterna un’elegante stampa serigrafica grigio lucido per le parti scritte, compresi logo e testata e una delle virgolette, con il rilievo che impreziosisce testata e le due virgolette, di cui una presenta l’embossing solo nell’outline e l’altra è completamente in rilievo.
Screen Printing &
EMBOSSING in... the bag The shopper for our Luxury Packaging Guide is also “milky”: the Papermilk, thanks to G.Box, took the contemporary shape of a shoulder bag for tablet with the touch of a die-cut closure and a silver tape, but inside there is all the luxury of the naturalness of content and materials. Thanks to the skill of Italbond the eye-catching shopper alternates screen printing glossy gray in the text, including logo Sunnycom, header Comunicando and one of the quotes, with the embossing that adorns the head and the two quotes, one of which is embossed only in its outline and the other is completely embossed.
5 2293 9 60 3 0 it 39 tel + gboxsrl.l.it info@ .gboxsr www
LATTELUSSO IL NUOVO
31
guides
43 5845 02 4 d.com 9 3 T. + italbon d.com info@ .italbon www
colophon brand experience attraverso packaging, design & visualizing comunicando.sunnycom.it Supplemento allegato a Comunicando Registrazione Tribunale di Milano n° 407 del 28-05-99 Anno XIV - n° 5 set | ott 2014 Direttore responsabile e creativo Responsible director & art director Susanna Bonati - susanna.bonati@sunnycom.it Responsabile marketing e comunicazione Marketing & communication manager Edoardo Decio - edoardo.decio@sunnycom.it Pubblicità | Advertising: Deborah Ferrari advertising@sunnycom.it Redazione | Editorial staff Alexia Rizzi - alexia.rizzi@sunnycom.it Impaginazione e copertina Layouting & cover Stefania Moruzzi - grafica@sunnycom.it Ufficio traffico Administration & subscriptions Manuela Spatola - advertising@sunnycom.it Carta copertina: Papermilk 250 g/m² by Gruppo Cordenons Carta interno: Papermilk 140 g/m2 by Gruppo Cordenons Stampa: Copertina & interno Grafica Valdarno - Cavaria con Premezzo (VA) Italy - Tel +39 0331 212944 Tiratura: 5.000 copie sunnycom publishing srl Iscrizione al Registro degli Operatori di Comunicazione (ROC) n° 14289 del 15/07/2005 - Poste Italiane s.p.a. - Sped. Posta Target Magazine (SMA autorizzazione LO/CONV/037/2010) CMP di Milano-Roserio - Contiene I.P. - In caso di mancato recapito inviare al CMP di Milano-Roserio per la restituzione al mittente previo pagamento dei resi sunnycom publishing srl direzione, redazione e amministrazione: Via Stromboli, 18 - 20144 Milano tel. +39 02 48516207 fax +39 02 43400509 Associato a:
32
guides