DESTINATIONS
DESTINOS
ROMA
LA CIUDAD DE LAS PIAZZAS Tesoros de la capital italiana, engalanan sus calles con majestuosas fuentes y escalinatas donde conviven el arte, la historia y la vida cotidiana de los romanos. Postales de estos museos ruidosos y al aire libre. ¿Cómo escapar de su magia? Barroca y cautivante, es como un gran rectángulo con piso de adoquines, rodeada de edificios elegantes y esculturas bañadas por la luz maravillosa de esta ciudad. Ubicada en el barrio de Parione, sus tres fuentes están estratégicamente situadas: dos en los extremos, y en el centro la más imponente: la Fuente de los Cuatro Ríos, construida en honor al Nilo, el Ganges, el Danubio y el Río de la Plata. La rodean cafés y restaurantes con mesas al borde de la calle que le dan ese mágico toque veramente italiano. Desde aquí se puede caminar hasta la bonita plaza del Panteón, apenas a unos cuantos metros.
ROME
THE CITY OF PIAZZAS
These treasures of the Italian capital enhance the streets with majestic fountains and stairways that blend art, history and everyday Roman life. Snapshots of bustling outdoor museums. S u s a n a P a r e ja s
28
|
Octubre October 2016
1
How to escape its magic? Baroque and captivating, it’s a large rectangle with a cobblestone floor, surrounded by elegant buildings and sculptures bathed by the light of this wonderful city. Located in the district of Parione, its three fountains are strategically placed: one at each end, and the most impressive right at the center; the Fountain of the Four Rivers, built in honor of the Nile, the Ganges, the Danube and the Río de la Plata. Cafes and restaurants surround it with tables on the edge of the street that give it a magical, veramente Italian touch. From here, you can walk to the beautiful Piazza della Rotonda square: the site of the Pantheon.
PIAZZA NAVONA
L at i n s t o c k
Octubre October 2016
|
29
3
DESTINOS | Destinations
PIAZZA DI SPAGNA
2
PIAZZA DEL POPOLO
¿ C ÓM O LL E GAR ?
Muy cerquita de Piazza Spagna (se puede ir caminando), se llega a esta postal inolvidable de la capital italiana en el barrio Campo Marzio. Sitio de encuentro del pueblo romano, está formada por dos semicírculos y el piso desciende hacia el centro, donde se encuentra el obelisco egipcio Flaminio. De ella nacen tres vías principales de Roma: la del Corso, del Babuino y Via di Ripetta. Si se sube por una de las escaleras de los extremos hay puntos panorámicos ideales para llevarse una linda postal molto romana.
This unforgettable postcard from the Italian capital is very close from Piazza Spagna (walkable distance), in the Campo Marzio neighborhood. It’s the meeting place of the Roman people, formed by two semicircles and a floor that descends towards the center, where the Egyptian obelisk Flaminio is located. It’s the starting point of three major Roman streets: the Del Corso, the Del Babuino, and the Via di Ripetta. If you climb up the stairs on either of its sides, there are ideal viewpoints to take a molto romana postcard.
Es la de las grandes escalinatas (135 escalones) que tantas veces se vieron en el cine y en las publicidades. A sus pies está la Fontana della Barcaccia, esculpida por Pietro Bernini, y debe su nombre al Palacio España, sede de la embajada de ese país ante la Santa Sede desde 1647. Entre los edificios que la rodean aportando sus tonos naranjas,
ocres y amarillos gastados, se destaca al final de las escaleras la hermosa iglesia de Trinità dei Monti. En uno de sus extremos comienza la glamorosa Via Condotti, la calle donde se ubican las casas de alta costura más chic, en cuyo número 86 está el Caffè Greco, fundado en 1760. Nada barato, pero un lujo para los sentidos.
It is the one with the giant staircase with 135 steps that have appeared in so many movies and ads. At its foot is the Fontana della Barcaccia, sculpted by Pietro Bernini, which owes its name to the Palazzo di Spagna, seat of the Embassy of Spain among the Holy See since 1647. Among the orange, ochre and worn-out-yellow buildings that surround it, the beautiful church of Trinità dei Monti stands out. At one end, the glamorous Via Condotti begins: the street where the most chic haute couture labels are located, and where (at number 86) you can find the Caffe Greco, opened in 1760. It’s not cheap, but it is a nice treat for the senses.
4
PIAZZA CAMPO DEI FIORI
HOW TO GET THERE
Desde / From Buenos Aires Aerolíneas cuenta con 4 frecuencias semanales a Roma Aerolíneas has 4 weekly flights to Rome. I NFORM AC IÓ N Y RE SE RVAS EN INFORM ATION AND RESERVATIONS 08 10.222(VOLAR)(86527)
aerolineas.com.ar
30
|
Octubre October 2016
A neighbor of Piazza Navona and also in Parione, this square is famous for two reasons: its market, which has been operating since 1869 and is open from Monday to Saturday until three in the afternoon; and the fact that it is one of the most effervescent meeting points of Roman nightlife. When the sun goes down, the bars, cafes and restaurants that surround it begin to fill with diners attracted by its reasonable prices. This lively atmosphere is in contrast with the grim statue of Giordano Bruno, a hood covering his head: a reminder of the fact that it was here where the philosopher accused of heresy was burned alive. It seems that not all was better in the good old days...
Vecina de la de Navona (también está en Parione), es famosa por dos motivos: el mercado –que funciona desde 1869 y está abierto de lunes a sábado hasta las tres de la tarde– y por ser uno de los puntos de encuentro más movidos de la noche romana. Cuando cae el sol, los bares, cafecitos y restaurantes que la rodean comienzan
a llenarse de comensales atraídos por sus buenos precios. Este ambiente tan animado contrasta con la sombría estatua de Giordano Bruno, con la capucha que le cubre su cabeza, y que recuerda el sitio donde fue quemado vivo el filósofo acusado de hereje. Parece que todo tiempo pasado no fue siempre mejor…
Octubre October 2016
|
31
DESTINOS | Destinations
LA PIÙ BELLA FONTANA DI TREVI
¿Y la Fontana di Trevi, en qué plaza está? Aunque su fama la convierte en la fuente más mediática y sus medidas en la más grande de Roma, a veces es difícil encontrarla. Virtualmente encerrada por edificios en un trío de calles que forman una especie de placita, su nombre deriva de la expresión italiana “Tre Vie” (tres vías). Con el perfecto telón de fondo del Palacio Poli, es de estilo barroco y mide 20 metros de ancho por 26 de alto, fue inaugurada en 1761 y representa al dios Neptuno domando las aguas. Para volver a Roma hay que arrojar una moneda de espaldas; dos para encontrar el amor y tres el matrimonio… o el divorcio. ¿Será verdad? Lo cierto es que en un año esta tradición recauda un millón de euros.
32
|
Octubre October 2016
And the Trevi Fountain, which square is it in? Although its fame means it is the most talked about in the media and its size makes it the largest in Rome, it sometimes is difficult to find. Virtually enclosed by buildings in a trio of streets that form a sort of little square, its name derives from the Italian word tre vie (three-way). With the perfect backdrop of the Palazzo Poli, it is baroque in style and measures 20 meters wide by
26 high (66 feet wide by 85 high). It was inaugurated in 1761 and depicts the god Neptune taming the waters. In order to return to Rome, you have to throw one coin using your right hand over your left shoulder; you have to throw two to find love, and three to get married... or to get divorced. Might that be true? Whatever the case, this tradition generates a million euros drawn from the fountain every year.
Virtualmente encerrada por edificios en un trío de calles que forman una especie de placita, su nombre deriva de la expresión italiana “Tre Vie” (tres vías). Virtually enclosed by buildings in a trio of streets that form a sort of little square, its name derives from the Italian word tre vie (three-way).