2 minute read

Krönika

Next Article
Nya Sweor

Nya Sweor

Malin Lager

NÄR SPRÅKFÖRBISTRINGAR SABBAR KOMPLIMANGERNA !

Advertisement

Förutom svenska har jag studerat engelska, franska, tyska och lingvistik, alltså språkvetenskap. Ju mer jag lär mig desto mer inser jag att språken lever och utvecklas, och man blir aldrig fullärd. Ibland kan något som sägs i all välmening landa helt fel, som när min sjuåriga dotter och jag stod utanför condot i Singapore och väntade på skolbussen. En filippinsk kvinna rastade en hund på gräset intill oss och utbrast: – She’s so sexy! Va? Sexig? Du menar väl inte min dotter? frågade jag. – Yes, absolutely. She’s such a sexy girl! Nej, min dotter är INTE sexig, svarade jag. Söt möjligtvis, men definitivt inte sexig! När bussen kom var vi dock överens om att min lilla flicka var söt, smart och glad. Kvinnan hade misstolkat ordet sexig på språkkursen.

En missuppfattad komplimang som jag gärna skulle ha på visitkortet uttalades en kväll i Rom för många år sedan. Jag var på en genuin italiensk restaurang och åt gott och skrattade hjärtligt. En italienare säger leende till mig att jag är en bella stronza. När han insåg att jag inte förstod översatte han det till beautiful bitch, och jag tappade genast mitt goda humör. Vännerna ryckte in och efter en diskussion med killen förklarade de att jag var snygg men definitivt ingen satkärring. Han menade att var jag vacker, självständig, rolig och hade skinn på näsan, och det sammanfattade han alltså med dessa två ord. Jag vet inte om betydelsen är densamma idag, men om så är fallet ser jag det som en ära att vara en bella stronza.

Häromåret stod jag i provhytten på Takashimaya och försökte hitta en passande klänning till midvinterbalen. Affärsbiträdet slet upp draperiet och sa med en granskande blick: – You’re not as fat as the other Europeans! Jaha, men jag är fortfarande tjock med dina mått mätt? undrade jag.

En liknande kommentar fälldes av doktorn på hälsokontrollen: – Well, according to our measurements you’re overweight, but I guess in your country this is normal, so don’t worry.

Dessa uttalanden påminner mig om ett intermezzo när jag bodde i New York. Jag var på Rudy’s Bar på Manhattan när en kille kommer fram och säger att han har spanat in mig och att: – You’re the shit, man! Ursäkta mig, vad sa du?! Det var inte särskilt snällt, svarade jag. Lämna mig ifred! Min amerikanska killkompis undrade vad som pågick så jag förklarade. Han skrattade och sa att killen just givit mig en komplimang så jag borde tacka istället för att bli arg. Men hur skulle jag kunna veta det? På Gotland, där jag kommer ifrån, är det definitivt inte en komplimang att kalla någon för skit. Man lär så länge man lever.

Vill du arbeta med SWEA Magazine Singapore?

Vi är en blandning av proffs och amatörer som jobbar ideellt. Skribenter, annonsansvarig, korrekturläsare, korrekturansvarig, redaktör, reaktörsassistent, layoutare. Det vi har gemensamt är att vi brinner för magasinet. Vill du arbeta som externskribent eller krönikör kan du även medverka i liten skala och skriva en eller flera artiklar inom ämnen som du brinner för. Hör av dig och berätta lite om dig själv och vad du vill bidra med eller vad du är nyfiken på! Mejl: editor.swea.sg@gmail.com

This article is from: