Gymnaestrada 2015 - MOI Nr. 2

Page 1

MOI Nr. 2 | 14. Juli 2015

OFFIZIELLES MAGAZIN DER SCHWEIZER GYMNAESTRADA-DELEGATION

www.stv-gymnaestrada.ch

HIGHLIGHTS VOLUNTEERS

ABSOLUTE SCHWEIZER QUALITÄT

Le rouge est la couleur dominante des Suisses présents à Helsinki. Mais pour 26 de nos compatriotes, c’est le vert – le vert des «Volunteers». >> Plus en page 3

HONGKONG

An der Gymnaestrada gibt es auch immer Vorführungen aus exotischen Ländern zu bewundern. MOI-Scheinwerfer an für Hongkong mit «Rythm of the city» Hongkong. >> Mehr Seite 3

«MOI» OU «SALUT»

Le magazine de la délégation suisse de la Gymnaestrada 2015. Un condensé d‘infos en papier qui n‘a pas besoin de batterie et fonctionne même s‘il tombe par terre. >> Plus en page 4

Von der Eishalle in Rapperswil in die Eishalle von Helsinki (Fi) – das sind 2436 km. Knapp zwei Monate nach der Premiere, am 13. Juli 2015, konnten die Schweizer/-innen ihren Länderabend dem internationalen Publikum präsentieren. Für die zwei 90-minütigen Non-Stopp-Turnschaus um 18 und 21 Uhr strömten zahlreiche Zuschauerinnen und Zuschauer in die 3200 Quadratmeter grosse Arena. Unter dem Motto «CH = mc2 – Gymnastics is relativ», angelehnt an die berühmte Formel von Albert Einstein, lieferten die 15 Turnriegen mit über 600 Turnenden einmal mehr ein Produkt in absoluter Schweizer Qualität ab. Ob Geräteturnen Gymnastik oder Tanz, die Darbietungen zeugten von viel Einfallsreichtum, Originalität und Humor. Mit speziellen Turn- und verschiedensten Handgeräten wie Vertikaltuch, acht-

eckiges Schaukelringgerüst oder aufblasbares Bassin, die Schweizer-Abend-Turnenden zogen alle Register. Das Ganze mit passenden Musik-, Licht und Bildeffekten inszeniert, sorgte beim Publikum für viel Begeisterung und «Standing Ovations». | ahv

STV-EMPFANG Zwischen den beiden Schweizer-Abend-Präsentationen (18/21 Uhr) lud der STV Gäste und Freunde zu einem offiziellen STV-Empfang ein. Zentralpräsident Erwin Grossenbacher (Neuenkirch) zeigte sich erfreut über die Anwesenheit der Turnfreunde aus aller Welt. «Die Turnschau hat mir sehr gut gefallen und ist eine gute Visitenkarte», so Grossenbacher sichtlich gelöst. | fri


2 | «MOI» | Nr. 2 | 14. Juli 2015

BILDERWELT – DER SCHWEIZER ABEND REFLETS EN IMAGES – LA SOIRÉE SUISSE

DAS «MOI»-GESPRÄCH WECHSELNDE BEGEBENHEITEN Gymnaestrada-Dienstag: Zum zweiten «MOI»-Gespräch traf sich die GK.15-Medienriege in der finnischen Hauptstadt, in der Eishalle von Helsinki, mit Mischa Kälin (Bild). Mischa Kälin, du führst die Material-Truppe am Schweizer Abend. Was sind deine Aufgaben? Mischa Kälin: Zu meinem Job gehört das Geräte aufstellen für die einzelnen Nummern und – logischerweise – gehört der Ab- und Rückbau dazu. Weiter kommt die Bereitstellung der Geräte für die Folgepräsentationen dazu, alles muss schnell gehen. Wir schauen auch laufend, dass die Rampen zu der Bühne i. O. sind, so dass es mit dem Aufstellen des Turnmaterials klappt. Was fordert dich als Chef des Geräte-Teams hier in der Eishalle Helsinki am meisten? Das Gebäude und die neue Situation fordern uns heraus. Wir mussten uns schon in Rapperswil an die Halle gewöhnen und jetzt bereits wieder. Alles beginnt jeweils bei Null. Die Lagerräume sind immer wieder anders, wie auch die Wege und die Bodenunebenheiten. Die ganzen Begebenheiten wechseln halt immer etwas. Mit dem können wir, nein, mit dem müssen wir umgehen können.

Sport, Spiel und

Du und deine Kollegen sind bereits fast einen Tag hier am Arbeiten. Wie läuft es? Es läuft grundsätzlich gut. Wir konnten uns optimal vorbereiten. Bereits gestern haben wir in der Eishalle alles für die Geräte und die Turngruppen eingemessen. Heute starteten wir am Morgen um sechs Uhr. Am Anfang lief es harzig, die Zeit lief uns davon. Es gelang, diese wieder aufzuholen. Jetzt sind wir im Programm, es läuft nach Plan. Was ist deine Motivation, was ist das ‹coole› an deiner Funktion? Ich war dreimal als Turner an einer Gymnaestrada und jetzt das dritte Mal im Geräte-Team dabei. Es ist schön, beide Seiten zu sehen. Die Zusammenarbeit mit den Turnenden und im Geräte-Team funktioniert super und ist lässig, dies motiviert. Die Gymnaestrada als Turnanlass selber ist eine motivierende Sache.

Alles, wirklich alles, für Sport, Spiel und Spass.

Interview: Peter Friedli

Spass Alder+Eisenhut AG, 9642 Ebnat-Kappel, Telefon 071 992 66 33, Fax 071 992 66 44, www.alder-eisenhut.ch Alder_Ins_2015_A4_quer_dfi.indd 1

Alder_Ins_2015_A5_quer_dfi.indd 1

Name: Mischa Kälin. – Wohnort: Davos. Jahrgang: 1974. – Funktion: Materialchef CHAbend. – Gymnaestrada-Nr.: 6 (dreimal als Turner). – Mein Gymnaestrada-Traum: «Eine Gymnaestrada gibt es nur alle vier Jahre. Ich träume von der Zeitspanne, bis es wieder soweit ist.»

05.01.15 15:45

05.01.15 15:48


«MOI» | Nr. 2 | 14. Juli 2015 |

3

LES «PETITS HOMMES VERTS» – AVEC 26 SUISSES

«MOI» AU PETIT-DÉJEUNER

Non, il ne s’agit pas d’extraterrestres – le vert, c’est la couleur des 4000 «Volunteers» de la Gymnaestrada à Helsinki. Seul le pantalon ne l’est pas – mais son gris clair est parfaitement en harmonie. Pour s’inscrire comme bénévole, il fallait avoir au moins 16 ans, les plus âgés affichant plus de 80 printemps. Environ 1600 volontaires sont nécessaires sur les sites de production – «Messukeskus», patinoire, stades, scènes en ville et «Get Together Area» – le reste est réparti dans les 53 écoles hébergeant les gymnastes du monde entier.

Du 12 au 18 juillet 2015, quelque 4000 gymnastes suisses participent à Helsinki à la 15e World Gymnaestrada. Grâce à «MOI», le «magazine officiel de la délégation suisse de la Gymnaestrada» imprimé et distribué six fois par coursier dans tous les hébergements où logent les Suisses avant le petit-déjeuner (de lundi à samedi), la commission Gymnaestrada (CG.15) de la FSG entend informer de son mieux la délégation suisse. – Objectif de la rédaction: pas de petit-déjeuner sans «MOI». Plus d’infos de la CG.15 en permanence en ligne à l’adresse www.stv-gymnaestrada.ch/fr (ou «MOI» est également disponible) ou www.stvfsg.ch/fr. Sans oublier un passionnant concours photo (voir ci-dessous): alors à vos objectifs! | fri (gab)

sent-ils. Toutes ces bonnes âmes se sont muées en «petits hommes verts» après leur passage au bureau des «Volunteers», situé au 1er étage du «Messukeskus», juste à côté de celui de la délégation suisse, impeccablement organisé: entrée d’un côté, enregistrement, remise de la tenue, si nécessaire échange puis sortie par l’autre porte. Responsable de ce secteur pour le moins important de la manifestation, Katriina Sahala est satisfaite: «Jusqu’ici, à part un volontaire à qui ne convenait pas le vert, tout se passe bien.» | gab

Neuf pourcents de ces bénévoles n’habitent pas en Finlande. Avec 26 ressortissants, la Suisse est la plus représentée, devant la France (14) et la Russie (11). Scanner de vérification de validité des cartes de fêtes en main, Jonas et Raphaël (étudiants en sport de Lausanne), accueillent par exemple avec le sourire – et si possible dans leur langue – les participants qui vont prendre leur repas de midi: «On essaie d’apprendre un maximum de mots dans les différentes langues», glis-

CONCOURS PHOTO

…ont des missions très variées et…

Les «Volunteers» – premier contact des participants…

…profitent aussi du spectacle.

HONGKONG: «EINE STADT, DIE NIEMALS SCHLÄFT» Während die Schweizer Delegation 3800 Personen zählt, ist die Anzahl der Gymnaestrada-Teilnehmenden aus Hongkong, das mit sieben Millionen fast gleich viele Einwohner hat wie die Schweiz (8 Mio.), verhältnismässig klein. Total sind 59 Turnerinnen und Turner zehn Stunden aus Hongkong angereist, 49 davon treten auf. Die Gruppe, eröffnete am Montag, 13. Juli 2015 um 9.40 Uhr das Programm in der Halle «Lausanne2011». Mit einer Mischung aus Tanz und Bodenturnen erzählten sie mit ihrer Vorführung eine Geschichte zur Stadt, die niemals schläft – «Rhythm of the city». Von Beginn weg klatschte das Publikum mit als zuerst die Erwachsenen mit weissen und gelben «BangBangs» zum «Radetzky-Marsch» eine rhythmische Choreo zeigten. Damit weckten sie die vor ihnen aufgestellten Karton-Schachteln zum Leben. Die Kinder, von denen das jüngste drei Jahre alt ist, brachten ihre Freude am Turnen zum Ausdruck und zauberten den Zuschauenden ein Lächeln auf die Lippen. Ein Jahr lang haben die sie für

Cher gymnaste, la FSG organise pendant la Gymnaestrada un concours photo. Sous la devise «Les photos les plus créatives de la Gymnaestrada sont gagnantes», nous aimerions connaître ton regard sur cet évènement de grande envergure. Chaque jour du 13 au 18 juillet 2015, tu peux gagner des billets pour Gymotion 2016 ou la Swiss Cup Zürich 2015. A la fin du concours, qui se termine le 30 juillet 2015, trois gagnants seront tirés au sort pour les prix principaux. Voilà comment ça marche: 1. Prends une photo créative/ originale sur le thème de la World Gymnaestrada 2. Colle-la sur le mur Facebook de la FSG (facebook.com/swissgymnastics) avec le hashtag #STVGymnaestradaBild ou publie-la sur Twitter ou Instagram avec le hashtag #STVGymnaestradaBild 3. Partage avec tes amis! Amuse-toi bien et bonne chance!

PHOTO DU MARDI

Drei Jahre jung und schon an der Gymnaestrada dabei.

ihre Präsentation geübt. Als Lohn gab es viel Applaus vom Publikum. «Für die jungen Turner/-innen ist die Gymnaestrada ein tolles Erlebnis», so die Leiterin Willis Leung. – Weitere Auftritte der Hongkong-Gruppe: Dienstag, 16 Uhr (Göteburg) und Donnerstag, 14.40 Uhr (Berlin). | ahv Photo: Stefanie Pfluger via Facebook


4 | «MOI» | Nr. 2 | 14. Juli 2015

SAUNAGEFLÜSTER SEPPO & VILLE SIND HEISS In Finnland hat es rund 1,8 Millionen Saunas. In einer dieser Schwitzeinrichtungen, oberhalb des Polarkreises gelegen, sitzen Ville und Seppo. Bei 85 Grad trinken sie bei ihrem Saunagang ein ‹Lapin Kulta›. Was bisher geschah (s. MOI 1): Ville und Seppo, zwei finnische Naturburschen, saunieren in Lappland und erfahren, dass in Helsinki die 15. Welt-Gymnaestrada gestartet wurde. Seppo macht einen Aufguss, das Wasser verdunstet … Ville: «Seppo, das müssen wir uns gut überlegen.» Seppo: «Was gibt es da zu überlegen? Ville, es gibt da viel mehr Turnerinnen als Turner. Da sind genau wir beiden gefragt, Ville.» Ville: «Seppo, hier in Lappland oben überstürzen wir nichts. Eine Reise nach Helsinki muss überlegt sein. Gib mir einen Aufguss Zeit.» Seppo macht einen Aufguss und schlägt sich mit einem Weidenbündel auf den Rücken. Das Wasser verdunstet, Ville denkt nach … Ville: «‹Okay›, Seppo, ich habe nachgedacht: Wir reisen an die 15. Welt-Gymnaestrada nach Helsinki.» Seppo: «Schön. – Wie reisen wir, Ville?» Ville: «Was, wie reisen wir, Seppo?» Seppo: «Ja, wie reisen wir, Ville?: Schlittenhund, Rentier, Langlauf oder mit dem modernen Zeugs da?» Ville macht sich Reisegedanken … Aus der Sauna | fri

DER ELCH DES TAGES: «DIE LUFTMATRATZE» In Zusammenarbeit mit der «Vereinigung aktiver Elche Finnlands in Lappland» (VaEFL), in Rovaniemi, (Fi) vergibt «MOI» jeden Tag einen/ den «Gymnaestrada-Elch des Tages». – Der Dienstags-Elch geht an die offizielle Gymnaestrada-Luftmatratze «Make the earth mouve». In der VaEFL-Begründung steht: «Wer mitten in der Nacht ‹Hotline›-Telefonate an die GK.15-Delegation auslöst, wer so viel Diskussionsstoff und schöne Wortschöpfungen liefert und Rückfragen auslöst, gehört zu den ganz Grossen»: Gratulation zum Dienstags-Elch: Luftmatratze. | fri

DAS SCHWEIZER PROGRAMM HEUTE & MORGEN: Zeit

Heute

Morgen

09:00

09:00 SUI 16

09:00 SUI 14

Di 14. Juli 09:20 SUI 22

Mi 15. Juli

09:20 SUI 24

10:00

11:00

10:00 SUI 11

10:20 SUI 15

10:00 SUI 23

10:40 SUI 19

10:20 SUI 20

11:00 MSS Probe GGV

11:00 SUI 11 11:20 SUI 25

12:00

12:00 SUI 25 12:20 SUI 29

09:40 SUI 26

10:40 SUI 28

11:40 SUI 17

12:00 SUI 19 12:20 SUI 28

12:20 SUI 15

13:00 13:40 SUI 27

14:00

DER TIPP DES TAGES TURMBAR MIT VIEL AUSSICHT Einen wunderbaren 360-Grad-Ausblick auf die Stadt Helsinki, das Meer und die vorgelagerten Inseln bietet die Turm-Bar im Hotel Torni. Dieses liegt zentral (2 Minuten vom Bahnhof) auf einer leichten Anhöhe (Yrjonkatu 26, zwei Minuten vom Bahnhof entfernt). Zur Bar gelangt man über den normalen Hoteleingang, wo man in den Lift steigt. Der letzte Abschnitt bis zur Turm-Bar führt über eine schmale Wendeltreppe. Die Bar verfügt über einen Innen- sowie einen Aussenbereich, und ist mit Plexiglas-Möbeln ausgestattet. Meist sind viele internationale Gäste anzutreffen, die sich einen Überblick über Helsinki verschaffen. | ahv

15:00

16:00

14:00 SUI 20

14:00 MSS Probe GWT

14:00 SUI 22A

14:20 SUI 23

14:15 MSS Probe GWT

15:00 MSS Probe GWT

15:00 SUI 30C

15:50 SUI 01/02

15:10 SUI 01/02

16:00 SUI 17

16:00 SUI 21

16:00 SUI 17A

16:00 SUI 18

16:00 SUI 30 A

16:20 SUI 13

16:20 SUI 24

15:00 SUI 17B

16:00 SUI 30C

17:00

17:00 SUI 30A/B 17:20 SUI 26

17:00 SUI 12 17:40 SUI 14

17:40 SUI 29

18:00

18:00 MSS Hauptprobe

21:00

21:00 MSS GGV / GWT

INFOS CG.15 Hotline CG.15: +44 7509 76 75 74 (un matelas qui se dégonfle n’est pas un cas d’urgence!) – Horaires de l’équipe médicale FSG: du lundi 13 au vendredi 17 juillet, 9h30 -10h30 et 16h00 - 17.00 (à côté de la Halle 4 du Messukeskus Expo&Convention Centre). – Appels d’urgence: 112 – Horaires du bureau de la délégation suisse: du lundi 13 au vendredi 17 juillet, 9h00 – 18h00, samedi 18 juillet, 9h00 – 14h30 (au 1er étage du Messukeskus Expo&Convention Centre). – Horaires du stand de la FSG: du lundi au vendredi 17 juillet, 9h00 à 18h00, samedi 18 juillet, 9h00 à 14h30 (Messukeskus Expo&Conention Centre). – Agence de voyage Kontiki (à côté du stand FSG): hotline D +41 79 753 66 76, hotline F: +41 44 935 95 83. Infos CG.15: en Finlande, la consommation d’alcool est interdite au-dessous de 18 ans et il n’est pas autorisé d’en boire n’importe où (uniquement lieux prévus) – la CG.15 vous remercie de respecter les lois locales. Infos Gymnaestrada: «MOI», www.stv-gymnaestrada.ch/fr, www.stv-fsg.ch/fr, www.wg-2015.com CG.15/fri PARTNER

Wetter

Legende

Heute

Morgen

17°/11°

18°/11°

Meist sonnig

Meist sonnig

Amfihalle Helsinki

Halle 7 Zürich

Paavo Nurmi Square

Halle 7 Herning

Sonera Stadion

Eishalle

Proben

GESAMTPROGRAMM IMPRESSUM: Offizielle Zeitschrift der Gymnaestrada-Kommission STV (GK.15). Erscheint während der 15. Weltgymnaestrada in Helsinki (Fi) täglich – Herausgeber: STV/GK.15 www.stv-fsg.ch. – Redaktion: Peter Friedli (fri.). – Texte/Fotos: Eliane Billod (eb), Peter Friedli (fri.), Corinne Gabioud (gab), Alexandra Herzog-Vetsch (ahv), David Piot (dp), Andreas Scheiben (as). – Grafik/Layout: Andreas Scheiben. – Übersetzungen: Eliane Billod (eb), Corinne Gabioud (gab). – Auflage: 4300 Exemplare. – Druck: Grano Oy, Kavallinpelto 5-7, 02710 Espoo (Fi), Telefon: +358 50 3368 468.

http://programme.wg-2015.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.