Catalogo art in expo officinacento5

Page 1


A r t o E X P O . F e e d t h e Wo r l d w i t h A r t Progetto artistico - curatoriale di:

Alessandro Cerioli Project Manager Elisa Larese Art Curator Francesca Chiara Cassani Art Curator Realizzate in collaborazione con:

officinacento5 Giorgio Botta Si ringraziano gli sponsor tecnici:

K L A S TA . A r c h i t e c t u r a l S o u l - C & M B e l l e A r t i d i M a z z a A & C S a s

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Art in EXPO. Feed the world with Art COMO, officinacento5 12.09.2015 - 25.09.2015

N utrire il pianeta s i g n i f i c a , a n c h e , f o r n i r e a d e s s o n u o v e e n e r g i e m e n t a l i c h e c o n t r i b u i s c a n o a l l a s u a c r e s c i t a e r i n n o v a m e n t o , a l i m e n t a n d o i l p r e z i o s o c h e è i n n o i . P e r q u e s t o Ta b l i n u m C u l t u r a l M a n a g e m e n t g r a z i e a l l ’ o s p i t a l i t à p r e s s o g l i s p a z i d i Vi l l a C a r l o t t a e o f f i c i n a c e n t o 5 p r o p o n e u n a r a s s e g n a d i m o s t r e d ’ a r t e dedicate alle opere di quattro dif ferenti ar tisti selezionate in base allo stile e al messaggio unico e indipendente.

ARTISTS EXHIBITED:

Grazie a un progetto curatoriale interattivo, capace d’interagire virtualmente con il visitatore, sarà possibile rivivere la genesi delle opere esposte, approfondirne le tematiche ed indagarne il significato. Contenuti speciali e testi curatoriali saranno consultabili direttamente attraverso i link disseminati nel percorso espositivo, con la nuova tecnologia dei QRCode.

Alessanro Mazzoni Stefano Perini Cheville Marie Mouriadou Marie Perrakis

Tablinum C ultural M anagement: i n o s t r i p r o g e t t i n a s c o n o d a l l a v o l o n t à d i d i v u l g a r e u n m o d ello culturale in cui il sistema dell’arte sappia comunicare valori fondanti che sorpassino le usuali logiche di mercato e riscoprano il valore primario della cultura quale nutrimento essenziale della coscienza umana. Per questo amiamo considerarci prima di tutto “impiegati della cultura”.

Curatorship & Press Office: TABLINUM Cultural Management

F eeding the planet a l s o m e a n s p r o v i d i n g n e w m e n t a l e n e r g i e s t h a t c o n t r i b u t e t o i t s g r o w t h a n d r e n e w a l , f u e l i n g t h e p r e c i o u s t h a t i s i n e v e r y o n e . Ta b l i n u m , t h a n k s t o t h e h o s p i t a l i t y o f o f f i c i n a c e n t 5 a n d Vi l l a C a r l o t t a , p r o p o s e s a s e r i e s o f a r t e x h i b i t i o n s d e d i c a t ed to three different artists selected according to the message communicated by their works. T h e v i s i t w i l l b e e n r i c h e d b y i n t e r a c t i v e c o n t e n t s . Vi s i t o r s c a n r e l i v e t h e g e n e s i s o f o p e r a s , e x p l o r e t h e m e s a n d meanings. Special contents and curatorial texts will be available directly through the use of qr code technology.

Alessandro Cerioli Elisa Larese Francesca Chiara Cassani

Art in EXPO. Feed the world with Art.

A RT i n E X P O . F e e d t h e Wo r l d w i t h a r t

Tablinum C ultural M anagement: o u r p r o j e c t s a r i s e f r o m t h e d e s i r e t o c o m m u n i c a t e c o r e v a l u e s that go beyond the usual art market logic and rediscover the primar y value of culture as an essential nourishment of human consciousness. Why we like to be regarded first of all: “cultures employees.”


MARIE

PERRAKIS

Art in EXPO. Feed the world with Art.


STUDIES: Athens School of Fine Arts (1998-2003) Q u a l i f i c a t i o n s i n : P a i n t i n g , P h o t o g r a p h y, S c u l p t u r e , S t a g e D e s i g n i n g , M o s a i c University of Piraeus, Greece Qualification: Bachelor Degree in Macroeconomics and Statistics

B io g ra p h y

S P E C I A L AWA R D S : 2009 and 2010: ‘Prix Special’ award by Societé National des Beaux-Arts, won for her participation in the exhibitions held at the Historical Salon du Louvre, representing Great Britain. 2015: Premio Sandro Botticelli, in Dante Alighieri Museum- Florence, Italy 2015: Premio Raffaello Sanzio- Lecce, Italy 2 0 1 5 : M a r c o P o l o I n t e r n a t i o n a l Aw a r d a s a n A m b a s s a d o r o f A r t , Ve n i c e I t a l y 2 0 1 4 : Aw a r d a t E u r o p e a n B i e n n a l e i n G r a n d P a l a i s – P a r i s , F r a n c e 2 0 1 4 : Tr o f e o Tr i n a c r i a o f M u s e u m C i v i c a S o r d i n o – M o n r e a l e , I t a l y 2 0 1 4 : A r t i s t i c Tr o p h y o f K n i g h t s o f M a l t a - Va l e t a , M a l t a EXHIBITIONS: 2015: Cr ypt Galler y - London, UK 2015: Montage Galler y - London, UK 2011-2013: Studio 69 - Hendaye, France 2010-2013: Primo Piano Galler y- Lecce, Italy 2010: OMMA Galler y- Santa Barbara, California 2 0 1 0 : E r e n u s G a l l e r y - I s t a n b u l , Tu r k e y

Art in EXPO. Feed the world with Art.


STUDIES: Athens School of Fine Arts (1998-2003) Diploma in Pittura, fotografia, scultura, scenografia, mosaico. Univeristà del Pireo, Grecia. Laurea in Macroeconomia e statistica RICONOSCIMENTI SPECIALI: 2009 and 2010: Premiazione speciale da parte della Societé National des Beaux-Arts, vinto nel corso della sua partecipazione al Salon du Louvre, in rappresentanza della Gran Bretagna. 2015: Premio Sandro Botticelli, Museo Dante Alighieri Museum- Firenze, Italia 2 0 1 5 : P r e m i o R a f f a e l l o S a n z i o Aw a r d - L e c c e , I t a l i a 2 0 1 5 : M a r c o P o l o I n t e r n a t i o n a l Aw a r d a s a n A m b a s s a d o r o f A r t , Ve n e z i a , I t a l i a 2014: Premio European Biennale in Grand Palais – Paris, France 2 0 1 4 : Tr o f e o Tr i n a c r i a p r e s s o i l M u s e o d i C i v i c a S o r d i n o – M o n r e a l e , I t a l y 2 0 1 4 : A r t i s t i c Tr o p h y o f K n i g h t s o f M a l t a - Va l l e t a , M a l t a EXHIBITIONS: 2015: Cr ypt Galler y - London, UK 2015: Montage Galler y - London, UK 2011-2013: Studio 69 - Hendaye, France 2010-2013: Primo Piano Galler y- Lecce, Italy 2010: OMMA Galler y- Santa Barbara, California 2 0 1 0 : E r e n u s G a l l e r y - I s t a n b u l , Tu r k e y

Art in EXPO. Feed the world with Art.


International Exhibitions : Among other international important private collections, work by Marie Perrakis can be found at the permanent collection o f t h e M u s e u m o f M o d e r n A r t o f L a s Ve g a s i n N e v a d a . Representing Greece: 2 0 0 8 : B i e n n a l e o f I s t a n b u l – Tu r k e y 2006: Biennale of Chapigo – Mexico

E x hi b i tio n s

Representing Great Britain: 2012 & 2015: Biennale of Chiancano Museum – Italy Representing France: 2013: Biennale of London 2013: Biennale of Florence Other Participations include: 2014: Art Capital in Grand Palais – Paris, France 2011: Art Barcelona 2010: Art Marbella 2010-Present: Annual participation at Art Monaco through Artic Blue Galler y of Ibiza Solo Exhibitions include : 2013: Gagliardi Galler y of London- London, UK 2 0 0 9 : A m s t e r d a m W h i t n e y G a l l e r y - N e w Yo r k 2009: Camden Art Galler y- London, UK 2 0 0 3 : S e c o n d T h o u g h t G a l l e r y - N e w Yo r k Collective Exhibitions include: 2015: Umbria Museum- Italy

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Partecpazione a mostre internazionali : Tr a l e d i v e r s e c o l l e z i o n i p r i v a t e c h e o s p i t a n o l e o p e r e d e l l ’ a r t i s t a , s e g n a l i a m o l a l o r o p r e s e n z a p r e s s o l a c o l l e z i o n e p r i v a t a d e l M u s e u m o f M o d e r n A r t o f L a s Ve g a s i n N e v a d a . In rappresentanza della Grecia 2 0 0 8 : B i e n n a l e d i I s t a n b u l – Tu r c h i a 2006: Biennale di Chapigo – Messico In rappresentanza della Gran Bretagna: 2012 & 2015: Biennale del Museo di Chianciano – Italia In rappresentanza della Francia: 2013: Biennale di Londra 2013: Biennale di Firenze Other Participations include: 2014: Art en Capital presso il Grand Palais – Paris, France 2011: Art Barcelona 2010: Art Marbella 2010-Present: parteciapzione annuale a Art Monaco attraverso Artic Blue Galler y of Ibiza Mostre Individuali : 2013: Gagliardi Galler y of London- London, UK 2 0 0 9 : A m s t e r d a m W h i t n e y G a l l e r y - N e w Yo r k 2009: Camden Art Galler y- London, UK 2 0 0 3 : S e c o n d T h o u g h t G a l l e r y - N e w Yo r k Mostre Collettive: 2015: Umbria Museum- Italy

Art in EXPO. Feed the world with Art.


-What are the essential elements from which comes your inspiration to paint?

I n ter v i ew with M ari e P er ra ki s

Ever ything inspire me from Picasso s words “ Art is the only lie that says the truth “ to secrets Pithagoras equations. - What are the techniques of painting that you think are best suited to express your creativity? Although my heart will always belong to oil on canvas I have no strict limits in media and I m always ready to experiments on new tecnicks and materials. - Painting to externalize emotions and feelings or paint to communicate to each other? I paint like I breath or meditate to me I think nothing just happens - Reality or reflexion? What prevailed in defining your own poetr y? I can’t complain I had some ver y intense moments as a professional ,some was just unforgettable and enthusiastic comments from unknown ordinar y people that was touched from my work and would like to say so to me in an opening . But the personal letter to me from her highness the princess Sharline of Monaco who honored me by saying that the portrait I paint for her was magnificent and that she loved it was a special moment for me Also my awards in two different years I received in the historical salon of Louvre in Paris from SNBA representing England Wa s o f f c o r s e a n i m p o r t a n t m o m e n t i n m y c a r e e r, A m o m e n t o r a m e e t i n g w h i c h r e p r e s e n t a n i m p o r t a n t s t i m u l u s f o r y o u r c a r e e r. - If you had to choose a color to represent you, what would be yours? Why do you think is the most suitable for you? If I was a color I surely would be white that has all the colors in it and reflect ever ything.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Quali sono gli elementi essenziali da cui si origina la tua ispirazione a dipingere? La mia ispirazione può essere riassunta con una frase di Picasso “ L’Arte è l’unica bugia che dice la verità” ; ad ispirarmi sono anche i segeti delle equazioni. - Quali tecniche reputi più adatte per espimere la tua creatività? Nonostante sia molto affezionata alla tecnica della pittura ad olio non ho seri limiti nell’utilizzare anche altre tipologie di tecniche pittoriche e sono sempre pronta a sperimentare nuove tecniche e materiali. - Dipingere per dare un’esteriorità ad emozioni e sentimenti o dipingere per comunicare all’altro? Per me dipingere ha la stessa naturalezza con cui respiro o penso e penso che null’latro sia più rilevante di questo. - Realtà o riflessione? Quale è prevalsa nel delineare una tua poetica? - Un momento o un incontro che hanno costituito uno stimolo decisivo per la tua carriera. Devo dire che ho avuto molti incontri importanti nella mia vita professionale, alcuni di questi momenti sono stati per me indimenticabili e hanno avuto origine dai commenti colmi di entuiasmo delle persone che hanno espresso la lor profond a ammirazioen pe rle mie opere; devo ammtere che con i loro apprezzamento e le loro riflessioni hanno costituito per me un grande momento di rilfessione sulla mia stessa arte. Certamente la lettera che la principessa Sharline di Monaco mi ha scritto di suo pugno per ringraziarmi del ritratto che avevo dipinto per lei e che considerava magnifico mi ha onorato moltissimo e ha costiutio nella mia carriera un momento molto importante. Allo stesso modo i premi che ho ricevuto in due differenti occasioni: il primo presso il Salon du Louvre in Paris e l’altro tramite SNBA per cui rappresentavo l’Inghilterra. Sono stati momenti umanamente e professioanlmente molto importanti per me. -Se dovessi scegliere un colore per rappresentarti in questo momento, quale sarebbe il tuo? perché lo reputi il più indicato? Se dovessi essere un colore sarei sciuramente il bianco. E il colore che racchiude in sè tutti gli altri e li riflette.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Marie Perrakis would underline her research to the discover y of the “Human L i m i t s ” s e t f r o m t h e a c t u a l s o c i e t y. H e r i n s p i r a t i o n s o u r c e f o r t h o s e p a i n t i n g s w a s t h e Z h a n Yi m o u ’ s f i l m : “ t h e course of golden flower“. Her paintings evoke an introspective work done by the artist to fully understand the “human limitation”.

Marie Perrakis vuole sottolineare la sua ricerca del limite umano nella nosra società contemporanea.

Angel Swing is an emotional play represented by warm colors as red and yellow tone, their twister melting pot make an emotional ballet as like to express feeling that is imprisoned within us . this feeling wouldn’t express a sentimental emotion but explain something that can’t find freedom in ever y human.

Angel Swing è un gioco emotivo rappresentato attraverso colori caldi come tonalità del rosso e il giallo, il loro turbiante miscuglio crea un balletto emozionante che è desidero di esprimere sentimenti imprigionati dentro di noi. Questo sentimento non esprimerebbe un’ emozione sentimentale, ma spiega qualcosa che non si può trovare: la libertà interiore di ogni essere umano.

Limits is an art work that could evoke many suggenstions : dreams, play feelings, but if the work is obser ved with attention we could understand a metaphysical description of the emotional limits. The dark background is our unconscious and our soul where live all our thoughts, that are imprisoned in the cages. The cages are the personification of the limits that society places on individual preventing them from living in total freedom.

Limits è un opera d’arte che potrebbe evocare molti suggerimenti: sogni, giocare sentimenti, ma se l’opera viene osser vata con attenzione, possiamo intuirne una descrizione metafisica dei limiti emotivi. Lo sfondo scuro è il nostro inconscio e la nostra anima, dove vivono tutti i nostri pensieri, imprigionati nelle gabbie. Le gabbie sono la personificazione dei limiti che pone la società al singolo e che impediscono loro di vivere in totale libertà.

Francesca Chiara Cassani

Art in EXPO. Feed the world with Art.

L a s u a f o n t e d ’ i s p i r a z i o n e p e r q u e i d i p i n t i è s t a t o i l f i l m d i Z h a n g Yi m o u : “ t h e course of golden flower“. I suoi dipinti evocano un lavoro introspettivo svolto dall’artista per comprendere appieno il “limite umano”.

Francesca Chiara Cassani


Limits, oil on canvas, cm102 x 124, Euro 4500

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Angel Swing, oil on canvas, cm 42 x 82, Euro 2400

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Blue Angels, oil on canvas, cm 100 x 100

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Untitled, oil on canvas, cm 42 x 82,

Art in EXPO. Feed the world with Art.


MARIE

MOURIADOU

Art in EXPO. Feed the world with Art.


I n ter v i ew with M ari a M o u ri a d o u

-What are the essential elements from which comes your inspiration to paint? Te c h n i q u e s o f p a i n t i n g m o s t s u i t e d f o r m e a r e e x p r e s s i o n i s t i c . T h e s e a r e a i m e d a t f o r c i n g t h e v i e w e r t o f e e l w h a t h e s e e s ! - What are the techniques of painting that you think are best suited to express your creativity? I p r e f e r t o c o m m u n i c a t e s o m e p o s i t i v e s e n t i m e n t s i n t h e m i d d l e o f t h i s e c o n o m i c c r i s i s t h a t i n c l u d e s e v e r y b o d y. - Painting to externalize emotions and feelings or paint to communicate to each other? S o m e r e a l i t y, s o m e r e f l e c t i o n . . . B o t h a r e e s s e n t i a l t o m y p o e t r y. - Reality or reflexion? What prevailed in defining your own poetr y? During my journeys in the Middle East and the North of Africa, I was influenced by the beauty of many different sceneries which triggered my admiration... - A m o m e n t o r a m e e t i n g w h i c h r e p r e s e n t a n i m p o r t a n t s t i m u l u s f o r y o u r c a r e e r. I n t o t h e e v o l u t i o n o f y o u r a r t i s t i c c a r e e r, i s t h e r e s o m e t h i n g t h a t i s m o r e r e l e v a n t f o r y o u i n t h e p r e s e n t t h a n i n t h e p a s t ? -A technique, a particular research topic? I am moved by the force of nature, the beauty of the sun during summer and the changes of the seasons. - If you had to choose a color to represent you, what would be yours? Why do you think is the most suitable for you? M y i n s p i r a t i o n c o m e s m a i n l y f r o m t h e p o s i t i v e e l e m e n t s o f l i f e ! T h e s e a , t h e w a t e r, t h e t r e e s , t h e s u n a n d l i g h t a r e t h e m a i n e l e m e n t s t h a t a c t i v a t e m y i n s p i r a t i o n . M y c o l o r w o u l d b e t h e b l u e g r e e n t h e c o l o r o f t h e w a t e r o f t h e s e a d u r i n g s u m m e r.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Quali sono gli elementi essenziali da cui si origina la tua ispirazione a dipingere? La mia ispirazione proviene dagli elementi positivi della vita! il mare, l’acqua, gli alberi, il sole e la luce sono i principali elementi che attivano la mia ispirazione. - Dipingere per dare un’esteriorità ad emozioni e sentimenti o dipingere per comunicare all’altro? Le tecniche di pittura più adatte per me sono quelle espressioniste. Con queste tecniche voglio costringere lo spettatore a sentire ciò che vede! Preferisco comunicare sentimenti positivi soprattutto in questo momento di crisi economica che ci coinvolge tutti. - Realtà o riflessione? Quale è prevalsa nel delineare una tua poetica? Un po’ di realtà, un po’ di riflessione...entrmabe sono essenziali per la mia pittura - Un momento o un incontro che hanno costituito uno stimolo decisivo per la tua carriera. Durante i miei soggiorni nel Africa dell’Est e del Nord Africa, sono stata influenzata dalla bellezza dei numerosi differenti scenati che hanno catturato la mia ammirazione. - Nell’evoluzione del tuo percorso artistico, c’è qualcosa verso la quale stai tendendo oggi più che in passato? Una tecnica, una ricerca tematica particolare? Sono commossa dalla forza della natura, dalla bellezza del sole durante l’estate e il cambio delle stagioni. -Se dovessi scegliere un colore per rappresentarti in questo momento, quale sarebbe il tuo? perché lo reputi il più indicato? Il mio colore sarà il blu e il verde e il colore dell’acqua e del mare durante l’estate.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


C A R AVA N d a s e n s a z i o n i d i i m m e n s i t à e d i n f i n i t o , l a c a r o v a n a c h e v i a g g i a t r a l e d u n e diventa sempre piu’ piccola , descrivendo quanto l’uomo sia piccolo ed impotente davanti alla forza della natura. La resa pittorica e creata da piccoli accostamenti di colore che uno vicino all’altro danno movimento al quadro La carovana e le figure sono rappresentati nei dettagli , le dune del deserto richiamano i colori del mare , come se fosse proiettato un miraggio che da l’illusione che oltre le dune ci possa già essere il mare. I N T H E WAY T O S I N A I l ’ a r t i s t a v u o l e r a p p r e s e n t a r e l a m a e s t o s i t à d e l d e s e r t o e d i come l’uomo sia insignificante rispetto ad esso. La rappresentazione sembra la copia di una fotografia, questo grazie alla resa pittorica che mette in evidenza ogni piccolo particolare. La composizione pittorica e perfetta a dettare lo sfobdo prospettico sono le rocce sul fondo ed i sassi che costeggiano il percorso intrapreso dal nomade. I colori blu e grigio danno risalto al sentiero sabbioso, come a sottolineare il viaggio , un viaggio verso l’ignoto o forse un viaggio interiore … BOSPHORUS è una delle tante opere di Marie Mouriadou Perrakos che rappresentano il paesaggio Orientale. Una vista sulla città che ricorda le vedute veneziane del settecento, protagonisti sono i numerosi minareti e le moschee che dominano il fondo della composizione . Un dipinto creato con una gamma cromatica fredda dove tutto si costruisce dal blu illuminato da cenni di bianco , per dare tridimensionalità e luce. A m m i r a n d o O N T H E B AY O F B O S P H O R U S è c o m e s e q u a l c u n o f o s s e a f f a c c i a t o a l l a finestra e volesse descrivere quello che ha di fronte : una città mediorientale che potrebbe essere Istanbul, dove il protagonista del dipinto è il corso d’acqua azzurra. All’orizzonte ci sono tanti quadratini colorati accostati uno vicino all’altro , sono le abitazioni popolari che movimentano tutto il quadro . Forse l’artista non ha casualmente scelto di non dare un titolo all’opera , forse vuole che lo spettatore studi i particolare del quadro per svelare il nome di quest’affascinante città. Francesca Chiara Cassani

Art in EXPO. Feed the world with Art.

C A R AVA N e x p l a i n t h e h u g e n e s s o f t h e d e s e r t . T h e c a r a v a n i s t r a v e l l i n g a n d i s a m a z i n g h o w the men are small and helpless in front of the nature and its mysteries. The painting technique is made by a small color combinations mixed together in order to create movement. The desert dunes evoke the sea colours to get a picture of the projection of a trip across the barren desert to find the way to the sea. I N T H E WAY T O S I N A I : M a n y a r e t h e m e a n s t h a t t h e a r t i s t s w o u l d d e s c r i b e r e g a r d i n g i t s d e sert vision. First of all this art work could resemble a journey picture. Actually is a discover y o f o u r s e l v e s w h w r e t h w m a n t r a v e l s t o d i s c o v e r h i s i d e n t i t y. T h i s c a n v a s h a s a p e r f e c t p i c t o r i a l composition, the rocks and the stoneson the background give a prospective feeling : the sable tone give brightening near the blue rocks. The nomadic is descrive with light colour contrasting with the hot desert environment. B O S P H O R U S : T h i s c a n v a s r e m i n d s t h e Ve n e t i a n v i e w o f t h e e i g h t h e e n t h C e n t u r y. A n E a s t e r n landscape is protagonist with is many minarates that are lost on the dark background . Prevail a color palette in shades of blue tones while the white give three-dimensionality and light at the picture. O N T H E B AY O F B O S P H O R U S : t h e g r e a t b l u e w a t e r w a y i s t h e p r o t a g o n i s t , a f i r s t s u g g e s t i o n c o u l d b e a n o v e r l o o k i n g a t t h e w i n d o w w h i l e t h e v i e w e r s e e t h e c o l o u r f u l l c i t y. T h e s m a l l houses represented by many small and coloured squares that give movement , the domes and minarets determinate the compositional space . The frame work can remember the colourfull Istanbul , maybe the artist has intentionally left work without title to ensure that the viewer reveal his true identity with the immagine instrumants.


Carovan, oil on canvas, cm 60x 50, Euro 1200

Art in EXPO. Feed the world with Art.


The Road to Sinai, oil on canvas, cm 100 x 70 Euro 2500

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Bosphorus, oil on cavas, cm100x 100, Euro 2500

Art in EXPO. Feed the world with Art.


On the bay of Bosphorus, Oil on canvas, 100X70cm, Euro 1800

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Fishermen, Oil on canvas, 100X70cm, Euro 1800

Art in EXPO. Feed the world with Art.


ALESSANDRO

MAZZONI

Art in EXPO. Feed the world with Art.


B o r n i n L o c a r n o ( S v i z z e r a ) i n 1 9 8 7 . Vi v o e l a v o r o t r a Va c a l l o ( S v i z z e r a ) e M i l a n o . STUDI: 2002-2006 CSIA (Centro Scolastico delle Industrie Artistiche) S e z i o n e C r e a t o r i d i Te s s i l i , L u g a n o

B io g ra p h y

2006-2007 CSIA (Centro Scolastico delle Industrie Artistiche) Corso Professionisti Qualificati (maturità professionale artistica), Lugano 2007-2012 Accademia di Belle Arti di Brera Sezione pittura, Milano DIPLOMI Luglio 2006 Attestato federale di capacitá come disegnatore per tessili. Giugno 2007 Attestato di maturità professionale artistica Novembre 2012 Diploma di laurea in Pittura. ESPERIENZE PROFESSIONALI Da settembre 2011 ad aprile 2014 ho lavorato presso Lisson Galler y Milano in veste di assistente di galleria.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


H e w a s b o r n i n L o c a r n o ( S w i t z e r l a n d ) i n 1 9 8 7 . H e l i v e a n d w o r k b e t w e e n Va c a l l o ( S w i t z e r l a n d ) a n d M i l a n . E D U C AT I O N A N D T R A I N I N G 2002-2006 CSIA (School of Industrial Arts Center) C r e a t o r s s e c t i o n o f Te x t i l e s , L u g a n o 2006-2007 CSIA (School of Industrial Arts Center) Course Skilled Professionals (professional artistic maturity), Lugano 2007-2012 Academy of Fine Arts of Brera Painting section, Milan July 2006 Federal certificate of capacity as a designer for textiles. June 2007 Certificate of professional artistic maturity November 2012 Bachelor’s degree in painting. WORK EXPERIENCE F r o m S e p t e m b e r 2 0 1 1 t o A p r i l 2 0 1 4 h e w o r k a t t h e L i s s o n G a l l e r y i n M i l a n a s a s s i s t a n t o f g a l l e r y.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Exhib itions

Art in EXPO. Feed the world with Art.

O ttobre - dicembre 2 0 0 8 , e s p o s i z i o n e d e l l i b r o d ’ a r t i s t a “ O g n i i n i z i o c o n t i e n e u n a m a g i a ” n e l c o n t e s t o d e l l a m a n i f e s t a z i o n e “ O m a g g i o a H e r m a n n H e s s e ” , G a l l e r i a Vi t t o r i o E m a n u l e l e I I , M i l a n o . L uglio 2 0 0 9 , m o s t r a c o l l e t t i v a a i M u l i n i d i P i e r o , Va r e s e . G iugno 2 0 1 0 , m o s t r a c o l l e t t i v a a l P a l a z z o Ve r b a n i a , L u i n o . S ettembre - febbraio 2 0 1 0 , “ P e r u n p o n t e g g i o , p r o g e t t o s i t e s p e c i f i c ” , p r o g e t t o a c u r a d i L e t i z i a C a r i e l l o s u l t e m a d e “ I l desiderio”, Reggio Emilia. F ebbraio - marzo 2 0 1 1 , m o s t r a c o l l e t t i v a c o m e f i n a l i s t a a l " P r e m i o R i c o h " e v i n c i t o r e d e l l a c a t e g o r i a " n e w m e d i a " , Spazio Oberdan, Milano. M aggio 2 0 1 1 , p a r t e c i p a z i o n e a l l a d e c i m a e d i z i o n e d e l S i m p o s i o d ’ A r t e C o n t e m p o r a n e a , Ve r b a n i a . N ovembre - dicembre 2 0 1 1 , p a r t e c i p a z i o n e a l l a m o s t r a c o l l e t t i v a d i p i t t u r a p e r g i o v a n i a r t i s t i 2 0 1 1 , C e n t r o C u l t u r a l e , Chiasso. G iugno 2 0 1 2 , m o s t r a c o l l e t t i v a " I d r o a r t " , S p a z i o E s p o s i t i v o d e l l a P r o v i n c i a d i M i l a n o , M i l a n o . A prile 2 0 1 3 , m o s t r a p e r s o n a l e d i a c q u a r e l l i , C e n t r o M e t o d o G r i n b e r g , C h i a s s o M aggio 2 0 1 3 , p a r t e c i p a z i o n e a l l a m o s t r a c o l l e t t i v a “ C e r c h i , f r a p i t t u r a m u s i c a e p o e s i a ” . I s t i t u t o B e r t a r e l l i , M i l a n o . G iugno 2 0 1 3 , m o s t r a c o l l e t t i v a " I d r o a r t " , S p a z i o E s p o s i t i v o d e l l a P r o v i n c i a d i M i l a n o , M i l a n o . G iugno 2 0 1 3 , m o s t r a p e r s o n a l e , G a l l e r i a A r t e e S c i e n z a , M i l a n o . N ovembre - dicembre 2 0 1 3 , I X B i e n n a l e d i F i r e n z e , F o r t e z z a d a B a s s o , F i r e n z e . G ennaio 2 0 1 4 , p a r t e c i p a z i o n e a l l a m o s t r a c o l l e t t i v a p e r g i o v a n i a r t i s t i 2 0 1 4 , S p a z i o O f f i c i n a , C h i a s s o . G ennaio 2 0 1 4 , A L i s s o n G a l l e r y S t a f f E x h i b i t i o n , L i s s o n G a l l e r y, L o n d o n . A prile 2 0 1 4 , m o s t r a c o l l e t t i v a p r e s s o P l a u m a n n G a l l e r y, M i l a n o . M aggio 2 0 1 4 , m o s t r a c o l l e t t i v a c o m e f i n a l i s t a a l " P r e m i o C r a m u m " , P a l a z z o I s i m b a r d i , M i l a n o . G iugno 2 0 1 4 , m o s t r a c o l l e t t i v a c o m e f i n a l i s t a a l " P r e m i o G h i g g i n i A r t e " , G a l l e r i a G h i g g i n i , Va r e s e . N ovembre 2 0 1 4 , I n P u l v e r u m R e v e r t e r i s , e s p o s i z i o n e c o l l e t t i v a d i v i d e o a r t e , a c u r a d e l l a " F o n d a z i o n e G i o r g i o P a r d i " , S t u d i o M u s e o F. M e s s i n a , M i l a n o . D icembre - gennaio 2 0 1 4 , d o p p i a p e r s o n a l e c o n E l i s a R o s s i n i " D i v e r s a m e n t e i n s i e m e i n S a l a R o s s a " , G a l l e r i a G h i g g i n i , Va r e s e . G ennaio - marzo 2 0 1 5 , M y t h o s , d o p p i a p e r s o n a l e c o n F e d e r i c o M a r c h e s e , G a l l e r i a M o s a i c o , C h i a s s o . G iugno 2 0 1 5 , " N e l l e f o r e s t e d ’ a c q u a " , p r o i e z i o n e v i d e o n e l c o n t e s t o d e l f e s t i v a l “ O t h e r M o v i e ” , C i n e m a L u x , L u g a n o .


O c t o b e r t o D e c e m b e r 2 0 0 8 , s h o w t h e a r t i s t 's b o o k " E v e r y b e g i n n i n g h a s a m a g i c " i n t h e c o n t e x t o f t h e e x h i b i t i o n " H o m a g e t o H e r m a n n H e s s e , " G a l l e r i a Vi t t o r i o E m a n u l e l e I I , M i l a n . J u l y 2 0 0 9 e x h i b i t i o n a t t h e M i l l s o f P i e r o , Va r e s e . J u n e 2 0 1 0 g r o u p e x h i b i t i o n a t t h e P a l a z z o Ve r b a n i a , L u i n o . September-Februar y 2010 "For a scaffold, site-specific project", a project curated by Letizia Cariello on the theme of "Desire", Reggio Emilia. Februar y-March 2011 exhibition as a finalist in the "Premio Ricoh" and winner of the "new media", Spazio Oberdan, Milan. M a y 2 0 1 1 , p a r t i c i p a t i o n i n t h e t e n t h e d i t i o n o f t h e S y m p o s i u m o f C o n t e m p o r a r y A r t , Ve r b a n i a . November-December 2011 participation in the exhibition of paintings by young artists in 2011, Cultural C e n t e r, C h i a s s o . June 2012, the exhibition "Idroart" Exhibition Space of the Province of Milan, Milan. April 2013, solo exhibition of watercolors, Center Grinberg Method, Chiasso May 2013, participation in the exhibition “Circles, between painting and music poetry”. Institute Bertarelli, Milan. June 2013, the exhibition “Idroart” Exhibition Space of the Province of Milan, Milan. June 2013, personal exhibition, Gallery Art and Science, Milan. November-December 2013 IX Biennial of Florence, Fortezza da Basso, Florence. January 2014 participation in the exhibition for young artists in 2014, Space Workshop, Chiasso. January 2014 A Lisson Gallery Staff Exhibition, Lisson Gallery, London. April 2014, group exhibition at Gallery Plaumann, Milan. May 2014, group exhibition as a finalist in the “Premio Cramum” Isimbardi Palace, Milan. June 2014 exhibition as a finalist in the “Premio Ghiggini Art”, Gallery Ghiggini, Varese. In November 2014, In Pulverum Reverteris, collective exhibition of video art, organized by the “Fondazione Giorgio Pardi”, Studio Museum F. Messina, Milan. December-January 2014, with double personal Elisa Rossini “Unlike together in the Red Room”, Gallery Ghiggini, Varese. January-March 2015, Mythos, double staff with Frederick Marquis, Mosaic Gallery, Chiasso. June 2015, “In the forests of water,” video projection in the context of the festival “Other Movie” Cinema Lux, Lugano.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


-What are the essential elements from which comes your inspiration to paint?

I n ter v i ew with Al essa n d ro M a z z o n i

I actually do not have a specific element or inspiration from which comes my art. Instead I am ver y interested in the act of painting itself and above all the process of manifestation of the unconscious during the act of painting. Therefore ever y piece I make it’s a journey into an unknown world: I suggest something to the canvas but I tr y to listen what the colors and shapes want to say to me. It is like watching the clouds and then find forms and figures out. - What are the techniques of painting that you think are best suited to express your creativity? I like an art which is not clearly defined. Rather than expressing a direct message, I do prefer the ambiguity and the myst e r y. F o r t h i s r e a s o n I u s e t e c h n i q u e s u c h a s w a t e r c o l o r t h a t b y d e f i n i t i o n i s n o t c o n f i n e d i n c l o s e s h a p e s b u t i t i s o n t h e contrar y open, transparent, liquid. I like the possibility given by watercolor to let the forms emerge slowly layers after laye r s , r e c o r d i n g e a c h s t r a t u m i n t o t h e p a p e r. T h e r e i s a m a t t e r o f t i m e a l s o i n v o l v e d : I h a v e t o s t a r t a n d f i n i s h t h e p a i n t i n g in the same specific period of time because when stains dr y out new and new forms appears and I have to catch and just define them through my imagination. For the same reason I like the color on glass that permits the light to filter through the color itself revealing new perspective a n d a d i f f e r e n t s e n s e o f d e p t h . M y i n s t a l l a t i o n s a r e i n f a c t a s o r t t r i d i m e n s i o n a l v e r s i o n o f t h e w a t e r c o l o r. - Painting to externalize emotions and feelings or paint to communicate to each other? For me painting (or making art in general) is the only way the human being possesses to express into a real and tangible f o r m ( w h i c h c o u l d b e a p a i n t i n g , a s c u l p t u r e , a p o e t r y, a m u s i c e t c ‌ ) t h e m y s t e r y o f t h e w o r l d a n d t h e n a t u r e , m a k i n g v i s ible the hidden vibration of energies of the universe. First of all when I make an artwork I want to be surprise of the result. I do not strive to express anything specific, nor a feeling neither an ideological thought. Instead I want to receive an emotion from the work I made, and luckily transmit this e m o t i o n t o t h e v i e w e r. I t i s l i k e w h e n w e h e a r o r c o m p o s e a m u s i c w h i c h t o u c h e s u s d e e p l y i n s i d e : t h e e m o t i o n b o r n s i n t h e moment of the listening or during its creation.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Reality or reflexion? What prevailed in defining your own poetr y? I a m i n t e r e s t e d i n r e a l i t y, b u t n o t t h e s h a l l o w r e a l i t y t h a t i s p r o m o t i n g b y t h e m e d i a s y s t e m . I r a t h e r i n t e n d t h e r e a l i t y o f the feelings or perhaps the reality beyond our daily superficial sight. A fair y tale is more real than reality because it can evoke the hidden truth of our unconscious (personal, collective or mythological): we cannot see or touch it but its strength i s e n o r m o u s . A r t i s a l i k e . U n d e r s t a n d i s n o t i m p o r t a n t a s f e e l i n g i n m y v i e w. A m o m e n t o r a m e e t i n g w h i c h r e p r e s e n t a n i m p o r t a n t s t i m u l u s f o r y o u r c a r e e r. A special meeting was with the Iranian artist Shirazeh Houshiar y and her artworks when I was working for Lisson Galler y in Milan in 2013. She is an artist who shows us the invisible web of energy of the world transported onto the canvas with ver y simple tools such as colored pencils or pure pigment. Her philosophy and ideas are ver y stimulating and inspiring for me. Here below a phrase which is emblematic of her work: "What I am tr ying to do it is not advertising. Advertising tells you exactly what it is. What art does is ambiguity , it leaves y o u t o d i s c o v e r, i t h a s a p o s s i b i l i t y a n d i t i s m u l t i d i m e n s i o n a l . I w a n t t o s e e a n a r t t h a t h a s a m b i g u i t y a n d m a k e s m e t h i n k about the evolution of the world and my personal evolution in the world that I live and my place in space and time of this universe. So when people give you fact and advertising they actually kill your imagination." I n t o t h e e v o l u t i o n o f y o u r a r t i s t i c c a r e e r, i s t h e r e s o m e t h i n g t h a t i s m o r e r e l e v a n t f o r y o u i n t h e p r e s e n t t h a n i n t h e p a s t ? A technique, a particular research topic? To d a y, t h e p e o p l e u s e t o c o n s i d e r m o r e t h e p r o c e s s o f p a i n t i n g t h a n t h e p a i n t i n g i t s e l f . P e r h a p s m y p a i n t i n g s a r e l e s s ‘decorative’ than before but I feel are more connected to the idea of ‘making visible the invisible’ as I said before. I am abandoning the figure which I am slowly understand is distracting from what I seek in art. Nevertheless I am still concerned with the emotional and suggestive aspects of art. -If you had to choose a color to represent you, what would be yours? Why do you think is the most suitable for you? I have a sort of physical approach to certain colors. Colors have a great impact on our mind and soul and therefore I tend to avoid colors which make me feel uncomfortable or contrariwise I choose exactly these colors tr ying to face the disturb that evokes in me. My palette of colors tends toward greens and blues even though in all my painting there is always a part of white (light) and black (shadow). In particular the black is crucial to summon an atmosphere or a suggestion.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Quali sono gli elementi essenziali da cui si origina la tua ispirazione a dipingere? Io in realtà non ho un elemento o una specifica ispirazione da cui proviene la mia arte. Invece sono molto interessato dall’ stesso della pittura e, soprattutto, il processo dell’affioramento dall’inconscio dell’atto del dipingere. Perciò ogni nuova opera che realizzo è per me un viaggio in un mondo sconosciuto: suggerisce qualcosa sulla tela, ma cerco di ascoltare quello che i colori e le forme vogliono dire a me. E‘come guardare le nuvole e poi trarne forme e figure. - Dipingere per dare un’esteriorità ad emozioni e sentimenti o dipingere per comunicare all’altro? Mi piace un’arte che non sia chiaramente definita. Piuttosto che esprimere un messaggio diretto, io preferisco l’ambiguità e il mistero. Per questo motivo uso una tecnica come l’acquerello che, per definizione, non si limita a chiudere forme, ma è, al contrario aperto, trasparente, liquido. Mi piace la possibilità data dall’acquerello per far emergere le forme lentamente strato dopo strato, registrandone ogni strato sulla carta. Un altra motivazione è legata la tempo necessario per crearlo: devo iniziare e finire il dipinto nello stesso periodo di tempo, perché quando le macchie seccano si creano nuove forme che devo definire attraverso la mia immaginazione. Per lo stesso motivo mi piace il colore su vetro che permette alla luce di filtrare attraverso il colore stesso rivelatore nuova prospettiva e un diverso senso della profondità. Le mie installazioni sono in realtà una sorta di versione tridimensionale del acquerello. - Dipingere per dare un’esteriorità ad emozioni e sentimenti o dipingere per comunicare all’altro? Per me la pittura (o fare arte in generale) è l’unico modo in cui l’essere umano possiede per esprimere in una forma reale e tangibile (che potrebbe essere un dipinto, una scultura, una poesia, una musica, ecc ...), il mistero del mondo e la natura, rendere visibile la vibrazione nascosta energie dell’universo. Prima di tutto quando faccio un’opera voglio essere sorpreso dal risultato. Io non cerco di esprimere qualcosa di specifico, né un sentimento né un pensiero ideologico. Invece desidero ricevere un’emozione dal lavoro che svolgo, e spero di poter trasmettere questa emozione a chi la guarda. E‘ come quando sentiamo o componiamo una musica che ci tocca profondamente dentro: emozione. - Realtà o riflessione? Quale è prevalsa nel delineare una tua poetica? Sono interessato a realtà, ma non la realtà superficiale che sta promuovendo il sistema dei media. Io piuttosto intendo la realtà dei sentimenti, o forse la realtà al di là nostra vista superficiale quotidiano. Una fiaba è più reale della realtà, perché può evocare la verità nascosta del nostro inconscio (personale, collettivo o mitologico): non possiamo vedere o toccare, ma la sua forza è enorme. L’arte è allo stesso modo. Capire non è importante come la sensazione, a mio avviso.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Un momento o un incontro che hanno costituito uno stimolo decisivo per la tua carriera. Un incontro speciale è stato quello con l’artista iraniana Shirazeh Houshiar y e le sue opere, quando lavoravo per Lisson Galler y di Milano nel 2013. E ‘un artista che ci mostra la rete invisibile di energia del mondo trasportati sulla tela con strumenti molto semplici, come matite colorate o pigmento puro. La sua filosofia e le idee sono molto stimolanti e una vera e propria ispirazione per me. Ecco una frase che è emblematico del suomodo di lavorare: “Quello che sto cercando di fare non è la pubblicità. Pubblicità ti dice esattamente quello che è. Invece l’arte non è amb i g u i t à , s i l a s c i a s c o p r i r e , h a u n a p o s s i b i l i t à e d è m u l t i d i m e n s i o n a l e . Vo g l i o v e d e r e u n ’ a r t e c h e h a l ’ a m b i g u i t à e m i f a pensare circa l’evoluzione del mondo e la mia evoluzione personale nel mondo che vivo e il mio posto nello spazio e nel tempo di questo universo. Così quando la gente ti danno fatto e pubblicità che in realtà uccidono la tua immaginazione. “ - Nell'evoluzione del tuo percorso artistico, c'è qualcosa verso la quale stai tendendo oggi più che in passato? Una tecnica, una ricerca tematica particolare? Oggi la gente usa per considerare più il processo di pittura che della pittura stessa. Forse i miei dipinti sono meno ‘decorativo’ di prima, ma mi sento più vincolato all’idea di ‘rendere visibile l’invisibile’ come ho detto prima. Sto abbandonando l a f i g u r a c h e i o l n t a m e n t e c o m p e n d o d i s t r a g g a d a q u e l l o c h e i o c e r c o n e l l ’ a r t e . Tu t t a v i a m i i n t e t e r e s s a e v o c a r e g l i a s p e t t i emotivi e suggestivi d’arte. -Se dovessi scegliere un colore per rappresentarti in questo momento, quale sarebbe il tuo? perché lo reputi il più indicato? Ho una sorta di approccio fisico per determinati colori. I colori hanno un grande impatto sulla nostra mente e l’anima e perciò tendono ad evitare colori che mi fanno sentire a disagio o al contrario scelgo esattamente questi colori che tentano di affrontare il disturbo che evoca in me. La mia tavolozza di colori tende ai verdi e ai blu, anche se in tutta la mia pittura c’è sempre una parte di bianco (luce) e nero (ombra). In particolare, il nero è fondamentale per evocare un’atmosfera o un suggerimento.

Art in EXPO. Feed the world with Art.


L’evoluzione artistica di Mazzoni si svincola dal figurativo e dall’uso accademico dell’acquarello. I paesaggi che lo ispirano nelle prime opere sono quelli del miti provenienti da diverse parti del mondo e di cui l’artisa si è appropriato accordandoli al ritmo di una mitopoietica personalissima che lo ha portato ad accostare le proprie suggestioni interiori ai racconti del mito in quella che potremmo considerare una ricerca delle origini, un costante esercizio di esteriorizzazione che traspaiono nell’opera in un’adesione quasi nostalgica che nasce una rara consapevolezza. Il suo è un tentativo di ghermire qualcosa che difficilmente si possa fermare definitivamente sulla tela…ed è proprio questa la forza che sembra spingere il suo pennello che inizia a raccontarci la la storia della propria interiorità intrecciandola a i suoi innarestabiili interrogativi. I colori delicati dell’acquaerello sembrano vibrare le note di una musica delicata che si convertono nei tocchi delicati della pennellata, nelle sue vibrazioni. Seguendo le fasi dell’opera di Mazzoni non possiamo non notare come la matericità vada a dileguarsi rapidamente “la figura è diventata una forma distraente dall’essenza delle cose: da qui l’opera di Mazzoni inizia a riflettere una ricerca ancora tutta in divenire, difficile da arrestare su un foglio utilizzando le parole; la figura si stempera nei tratti dell’acquarello, il paesaggio e l’essere umano non sono poi così diversi, in fondo tutto è ricondotto ad una forza primigenia che armonizza la tela diventa uno specchio al quale si affacciano e per un instante si fissano sensazioni e atmosfere che da sempre hanno suggestionato il suo creare; lo sfiorare le dita sulle corde di uno strumento o il pennello sulla carta diventa un gesto senza tempo; un tentativo di dipanare per immagini o suoni che altrimenti resterebbero sospesi ? La verità diventa un costante equilibrio tra ciò che distinguiamo immeditamente come reale e ciò che invece necessità riflessione e ricerca … rappresentare il mondo sulla tela diventa per Mazzoni una questione di vibrazione: la delicata attitudine di un artista che non vuole suggerirci con delicatezza un modo per guardare al di sotto della superficie delle cose e comprenderne il profondo essenziale legame. In questo che per stessa ammissione dell’artista, è un periodo di mutamento, cambiano anche i media da lui utilizzati per catturare quella che definisce una vibrazione, una verità che si cela laddove il nostro lato solare si eclissa in quello più lineare. E’ da qui che al via la sperimentazione che si ripiega su se stessa e sugli elementi essenziali della pittura stessa come vediamo nell’opera -installazione Mutamento in cui protagonista è il COLORE intrappolato nel vetro e che di per se è intangibile ma viene catturato qui nei suoi continui passaggi, in costante mutamento. In questa mostra avremo l’onore di ospitare in anteprima l’installazione dell’artista Passaggio che rappresenta la materializzazione delle teorie pittoriche che influenzano l’artista: la sua è una pittura aerea cristallina che si svincola dalla materialità. Elisa Larese Art in EXPO. Feed the world with Art.


A l m u t h a d a ’ s b l i s s , w a t e r c o l o r o n p a p e r, 2 0 1 0 , c m 7 0 x 5 0 , E u r o 7 0 0

Art in EXPO. Feed the world with Art.


S k e t c h e s f r o m D e n m a r k , 2 0 1 4 , w a t e r c o l o r o n p a p e r, c m 6 9 . 5 x 6 0 , E u r o 6 0 0

Art in EXPO. Feed the world with Art.


K o k i r i F o r e s t , w a t e r c o l o r o n p a p e r, 2 0 1 4 , c m 4 2 x 3 2 , E u r o 2 0 0 c d .

Art in EXPO. Feed the world with Art.


M u t a z i o n i , w a t e r c o l o r o n p a p e r, 6 5 x 5 0 c m , 2 0 1 5 E u r o 6 0 0

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Installazione Passaggio, vetro, legno e inchiostro cm 40 x 21 x 62, 2015 Euro 600

Art in EXPO. Feed the world with Art.


STEFANO

PERINI

Cheville

Art in EXPO. Feed the world with Art.


N a s c e a G r a v e d o n a ( I t a l i a ) n e l 1 9 9 2 . Vi v e e l a v o r o t r a S a n S i r o s u l L a g o d i C o m o e M i l a n o . 2012: Diploma in disegno tessile 2013 - 2015

Biography

Art in EXPO. Feed the world with Art.

adesione al movimento artistico Gruppo Arte Libera 18 febbraio - 04 marzo 2015; Plaumann Art Galler y & AccorsiArte, Milano Il Dialogo Artistico mostra collettiva di debutto 12 Settembre - 25 Settembre 2015; officinacento5, Como Art in Expo. Feed the world with Art.


Born in Gravedona (Italy) in 1992. He lives and works between San Siro, Lake Como and Milan. 2012: Degree in textile design 2013 - 2015 member of the artistic movement Gruppo Arte Libera 1 8 F e b r u a r y t o 4 M a r c h 2 0 1 5 ; P l a u m a n n A c c o r s i A r t e & A r t G a l l e r y, M i l a n o exhibition debut “ Diaologo artistico� September 12 to September 25, 2015; officinacento5, Como Art Expo in EXPO. Feed the world with Art. IInd part

Art in EXPO. Feed the world with Art.


- Quali sono gli elementi essenziali da cui si origina la tua ispirazione a dipingere?

I n ter v i ew with C he v i l l e

In poche parole ciò che accade quotidianamente nella mia vita a livello emozionale, che siano rabbia, malinconia, amore. - Quali sono le tecniche pittoriche o artistiche che trovi più addatte ad esprimere la tua creatività? L’uso di varie spatole o delle comuni spugne da cucina evidenzia ogni sfumatura del mio sentire l’emozione. - Dipingere per dare un’esteriorità ad emozioni e sentimenti o dipingere per comunicare all’altro? Sicuramente emozioni e sentimenti perché vivo di questo. - Realtà o riflessione? Quale è prevalsa nel delineare una tua poetica? Entrambi, nella mia realtà i gesti comuni nascondono sempre una parte riflessiva, ogni azione ha un suo perché. - Un momento o un incontro che hanno costituito uno stimolo decisivo per la tua carriera. Esiste un momento preciso che ha dato una svolta alla mia carriera e soprattutto alla mia vita, ossia essere entrato in un grupo di artisti chiamato “Gruppo Arte Libera”. Lì, nel corso di questi tre anni ho potuto mettermi alla prova con persone a dir poco fantastiche che hanno influito nella mia arte dandomi consigli su come utilizzare varie tecniche pittoriche, non solo, hanno influito sulla mia vita perché mi hanno reso una persona migliore e personalmente non potrei fare a meno di loro. -Se dovessi scegliere un colore per rappresentarti in questo momento, quale sarebbe il tuo? perché lo reputi il più indicato? Il bianco perché rappresenta la mia libertà

Art in EXPO. Feed the world with Art.


-What are the essential elements from which comes your inspiration to paint? M y i n s p i r a t i o n c o m e s f r o m w h a t h a p p e n s e v e r y d a y i n m y l i f e e m o t i o n a l l y : a n g e r, s a d n e s s , l o v e a n d m o r e . - What are the techniques of painting that you think are best suited to express your creativity? The use of various spatulas or common kitchen sponges highlight ever y nuance of my emotion feeling. - Painting to externalize emotions and feelings or paint to communicate to each other? Certainly emotions and feelings because I live for this. - Reality or reflexion? What prevailed in defining your own poetr y? Both, in my life the common gestures always hide a reflective part, ever y action has its own reason.

A m o m e n t o r a m e e t i n g w h i c h r e p r e s e n t a n i m p o r t a n t s t i m u l u s f o r y o u r c a r e e r. Is there a particular moment that changed my career and especially my life, or being in a grupo of artists called “Free Art Group�. There, over the course of these three years I have to prove myself with nothing short of fantastic people who have influenced my art giving me advice on how to use various painting techniques, not only influenced my life because it made me a better person and personally I could not do without them. - If you have to choose a color to that represent you, what would be yours? Why do you think is the most suitable for you? White. It is represent my own liberty

Art in EXPO. Feed the world with Art.


L’arte di Cheville sgorga dall’emozione percepita senza filtri e fermata su tela con un’immediatezza che non trascura l’eccellenza tecnica. Il suo eclettismo è urgenza di comunicare all’altro le proprie emozioni, immergerlo in una visione del mondo in cui tutto assume il colore dell’emozione . L’urgenza comuncativa di questo artista è piuttosto emergenza immortalata su differenti supporti: in particolare il cartone lavorato con spatole e spugnato per rendere la modualzione delle sfumature del prorpio animo oppure inciso, non senza rabbia con il punteruolo. Dipingere è per Cheville una materializzazione della propria interiorità a volte suggerita attraverso delicate pennellate che accennano ad emozioni e stati interiori che hanno la delicatezza dei ricordi come ci suggerisce l’opera “ W h e r e a r e Yo u ” i n c u i i l p e n n e l l o s t e m p e r a m a l i c o n i c a m e n t e i g r i g i d i u n a f o s c h i a i n t e r i o r e i n c i è d i f f i c i l e s c o r g e r e la persona amata; in altre opere è il colore a parlarci di passione ed emozione come in “Raccolta di papaveri”. Ci sono altre opere, Come “Red River” qui esposto, in cui il supporto pittorico, che spesso ha l’immediatezza del cartone, è raschiato con un brutalità fisica che suggerisce la volontà di potersi sfogare attraverso la propria creatività; qui i colori sono graffianti e immediati come le emozioni che sembrano travolgere l’artista in chiaro contrasto con le tinte tenui e le atrmosfere sfumate che aleggiano in altre opere in cui l’artista sembra aver lasciato cadere la barriera protettiva che attraverso il taglio e il graffio della tela accostati a i colori sgargianti, albergano nelle opere di Cheville. La sua arte è costantemente sospesa tra sentimenti contrastanti e ci rivela una storia di artista in fieri in cui le pennellate si aprono ad un accurata sfumatura oppure si fanno secche e precise quasi rispondend all’altalenare delle prorpie emozioni che vibrano con tutta la loro travolgente intensità sulla tela. Emozioni in punta di pennello per Cheville che intreccia con lo spettatore un rapporto immediato ed emotivo in cui l’essere artista significa essere un catalizzatore di sentimenti e pensieri che riesce ad immagazzinare e tradurre su tela con un linguaggio immediato ed estemporaneo. Lo seguiremo nella sua promettente evoluzione e magari ci affideremo al suo medium per guardare il mondo con ogghi nuovi. Eliisa Larese

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Raccolta di Paperi, 42 x 29 cm, 2013

Art in EXPO. Feed the world with Art.


R e d R i v e r, a c r i l i c o s u c a r t o n e , 4 2 x 2 9 c m , 2 0 1 4

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Where are you?, acrilico su cartone, 42 x 29 cm, 2013

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Como Officinacento5 12 Settembre 2015

Art in EXPO. Feed the world with Art.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.