№1’2011
олег хусаенов виктория азаренко новинки SIHH’2011 Швейцарские жемчужины круизы de luxe Юбилей GIrard-PerreGaux ZenItH CaPtaIn taIlor-made родовое умение возвращение к винилу
It’s tIme to luxury
1
2
It’s tIme to luxury ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
2
It’s tIme to luxury ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
It’s tIme to luxury
3
*Эль Примеро Страйкин 10 лимитированый выпуск в стали
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
СОдЕРЖАНИЕ
14 Календарь Самые значимые события весны: фестивали, концерты, регаты, выставки, показы и прочие светские рауты
30 Весеннее настроение
62
Наступает весна – спутница вечной молодости, пора любви, время романтических подарков. Мы по традиции пригласили гостей в бутик «TimeCity», чтобы поговорить о роли праздников в нашей жизни, о предметах роскоши и трогательных подарках.
42 Лучшие из лучших
В Женеве прошел традиционный Салон высокого часового искусства (Salon International de la Haute Horlogerie). Представляем самые интересные часовые новинки, достойные вашего внимания
54 Олег Хусаенов О себе, о семье и о бизнесе.
62 Швейцарские жемчужины 70
Каждый из отелей сети Victoria-Jungfrau неповторим, но всех их объединяет высочайший сервис, роскошь и шарм.
84 Grand Hyatt Hong Kong Лаборатория новой жизни — так современники прозвали Гонконг. Город, который живет абсолютно обособленной жизнью. Единственный и неповторимый.
90 Jumeirah Максимализм в исполнении ближневосточных отельеров сделал слово Jumeirah синонимом головокружительной роскоши.
96 Минводы мира О лучших термальных курортах
102 К себе, на Сицилию… «У моря над тарелкой макарон дней скоротать остаток полатински.»
106 Reverso Gyrotourbillon 2 Передовые достижения Высокого Часового Искусства.
112 ZENITH Квинтэссенция часового наследия ZENITH
118 Girard-Perregaux Серьезный подход к юбилею Серьезный подход к юбилею
70 Армада de luxe О самых шикарных, высококлассных, фешенебельных, красивых и безопасных круизных кораблях и о совершаемых ими сказочных круизах.
76 Роскошь Египта Только на первый взгляд это словосочетание кажется странным. При более детальном рассмотрении вопроса все встает на свои места. О египетских парадоксах и отдыхе высочайшего уровня.
90
118
СОДеРжАНИе
126
122 ulysse NArDIN
134 Напиток аристократов
Уникальные циферблаты
126 Новые вершины tissot
Правила выбора и потребления
138 Ducassе. louis xV Самому влиятельному шефу наших дней Алену Дюкассу и его кулинарному дворцу louis xV посвящается.
По железной дороге на Jungfrau
130 Винтажный портвейн О вечно молодом vintage port.
142 Музыка на кончике иглы Возвращение к винилу
148 Родовое умение Старейшие парфюмерные дома
152 tailor-made О вещах, над которыми не властны время, мода и мировой финансовый кризис.
156 Категория роскоши Интерьерный дизайн сегодня
138
8
142 It’s tIme to luxury
Журнал «TimeCity Magazine» зарегистрирован Министерством информации РБ. Свидетельство о регистрации № 1361 от 3 декабря 2010 г. Выходит четыре раза в год. №1 март 2011
Редакционный совет
Илья Хмурец, «TimeCity» Кристина Ланевская, «TimeCity» Алексей Климкович, бутик «Tissot» Главный редактор
Елена Таборова Реклама
Анна Крученых, «Аc-Медиа Групп» Шеф-редактор
Максим Таборов Арт-директор
Александр Лапин Дизайнер
Александр Шаламаев Фотографы
Дмитрий Шишковский, Юрий Федоренко Обложка
на модели — часы «Ulysse Nardin Caprice» Заказчик ИП «Фергюсонеко-Бел», 220030, г. Минск, ул. Комсомольская, 12, пом. 4 +375 (17) 203-31-04, 203-10-55 Учредитель и издатель УП «Издательский дом «Туринфо», ЛИ № 02330/0552672 от 16.03.09 до 30.04.14, выд. Министерством информации РБ Адрес редакции: 220123, г. Минск, ул. В. Хоружей, 29-1106 +375(17) 283-23-20, 283-15-54 Напечатано в Литве в типографии Spauda AB, г. Вильнюс, пр. Лайсвес, 60 Подписано в печать 02.03.2011. Усл.п.л. 22,2. Тираж 3000 экз. Заказ № PUZ099427
Содержание В настоящем издании, помимо собственных материалов редакции, также использованы статьи и иллюстрации из журнала «Insignia». Все права на заимствованные материалы принадлежат их первоначальному издателю. Перепечатка текстов и иллюстраций журнала «TimeCity Magazine» запрещена.
Дистрибуция Журнал «TimeCity Magazine» распространяется бесплатно. www.timecitymagazine.by «TimeСity», «TimeСity Magazine», «It'',s time to luxury» — зарегистрированные товарные знаки. Все права защищены. ISSN 2221-2388
I t ’ s
t I m e
t o
l u x u r y
ОТ ИЗдАТЕЛя
Илья Хмурец, руководитель проекта «timeCity magazine»
12
It’s tIme to luxury
Удивительное дело — весна! Казалось бы, что тут такого: солнце выше зимнего поднимается над горизонтом. Но в душе у каждого человека неповторимое ощущение, будто в эти дни весь мир создается заново. Хочется любить и творить, идти к новым свершениям. Отрадно, что и timeCity magazine вместе с весной переживает период творческого подъема. Мы рады сообщить, что журнал стал периодическим изданием и теперь будет радовать своих читателей ежеквартальным выходом в свет. Кроме того, редакция плодотворно потрудилась над тем, чтобы журнал стал разнообразным в тематическом наполнении. Читатели уже привыкли к нашим эксклюзивным разделам со статьями о мире роскоши, о товарах и путешествиях класса «люкс», а также к серьезному уровню освещения часовой темы. В номере, который вы держите в руках, опубликован наш эксклюзивный репортаж с важнейшего события в мире часовой индустрии — Салона высокого часового искусства (sIHH-2011, Женева). Мы предоставляем читателям уникальную возможность познакомиться с самыми свежими произведениями швейцарских мастеров часового дела. Вместе с этим у нас появляются все новые рубрики, расширяется круг авторов. Наверняка вы заметите, что с этого номера встречи с сомелье и гастрономический гид стали постоянными, так же, как и рубрика «Персона». Список людей, которых мы приглашаем в гостиную нашего журнала, постоянно расширяется. Разумеется, что при всем этом наши собственные требования к уровню содержания и качеству полиграфии останутся неизменными, а объем журнала будет только расти. Весна!
КАЛЕНдАРь
10
марта БЕЛАРУСЬ. Минск Концерт Сезарии Эворы Сезария Эвора вот уже более чем двадцать лет активно гастролирует и записывает альбомы, несмотря на свой почтенный возраст. Признание и мировая слава к ней пришли уже в зрелом возрасте, она будто хочет наверстать упущенное время для творческой реализации. Ей, обладательнице премий Grammy и ордена Почётного легиона Франции, чужды богатство и слава. Сезария Эвора по-прежнему живёт в своей бедной стране и заработанные миллионы отдаёт на образование детей. Поклонники творчества певицы Сезарии Эворы, «босоногой дивы» с островов Зелёного мыса, дождались после трёхгодичного перерыва выхода в октябре 2009 года релиза её нового, уже восемнадцатого по счёту, студийного альбома «Nha sentimento». Композиции именно с этого альбома прозвучат 10 марта на сцене Большого зала дворца Республики. В песнях Сезарии Эворы
14
есть элементы этнического джаза, но как певица сама говорила, её личный стиль не похож ни на один другой. Она просто остаётся самой собой на любой сцене любой страны.
также по покупке домов для постоянного проживания подкрепляются серьезным экспертным консультированием. www.aplaceinthesun.com
11—13
БЕЛАРУСЬ. Минск Концерт группы «ROXETTE»
марта
12
марта
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. Лондон, A Place in the Sun Live!
Невозможно не знать легендарную шведскую поп-рок-группу roxette!
Те, кого интересует недвижимость, смогут приобрести «Место под солнцем» на лондонской ярмарке, которая состоится в залах earls Court. Здесь будет представлено более 1000 единиц недвижимости в более чем 40 странах мира — апартаменты, дома, виллы в экзотических уголках Южной Африки, Австралии, Европы и Азии. Предложения по инвестированию в объекты у моря и в экологически чистых местах, а
Оглушительный успех обаятельного дуэта Пера и Мари прославил их, без преувеличения, на весь мир, а уникальное вокальное сочетание двух исполнителей и ни на что не похожая музыка навеки поселились в сердцах меломанов. На текущий момент группа выпустила семь студийных альбомов и несколько сборников; общий объем продаж их записей составляет более 75 миллионов экземпляров. Группа roxette достигла
It’s tIme to luxury
пика своей популярности в 1998 году, когда их песня “the look” заняла верхние строчки хит-парадов не только в Швеции, но и почти во всех европейских странах. Несмотря на то, что roxette позиционируются как поп-рок-группа, в их репертуаре также гармонично слились и блюз, и кантри. Творчество Мари и Пера всегда позитивно, мелодично, отличается высоким уровнем качества и профессионализма. В совокупности это дало возможность roxette заслужить признание слушателей и строгих музыкальных критиков, завоевать множество престижных наград и титулов.
24 —31
марта Швейцария. Базель BASELWORLD 2011 Каждую весну около 2000 предприятий, представляющих производство часов, ювелирных изделий, драгоценных
камней и смежные отрасли, демонстрируют здесь свои новинки и достижения. На выставкеярмарке BAselWorlD эксклюзивно представлены самые известные мировые марки. Приблизительно 100 000 гостей, представляющих специализированную розничную и оптовую торговлю, приезжают в Базель (Basel) со всех континентов, чтобы ознакомиться с актуальными тенденциями и последними достижениями в производстве часов и ювелирных изделий. Уникальная экспозиция BAselWorlD на высочайшем уровне ознакомит Вас с мировыми брендами. Насладитесь неповторимой атмосферой во время этого важнейшего в отрасли мероприятия. BAselWorlD предлагает Вам идеальное поле для создания связей. В эксклюзивной деловой атмосфере Вы сможете завести полезные личные контакты.
КАЛЕНдАРь
27
марта
БЕЛАРУСЬ. Минск Концерт группы «Deep Purple»
Deep Purple — легенда британского рока, стоявшая у истоков рок-музыки и оказавшая огромное влияние на развитие жанра. Коллектив никогда не пытался подстраиваться под моду, это не та группа, которая подчиняется каким-то нормам или правилам. Их музыка идет из самой души каждого члена группы, а ниоткуда-то еще. Их творчеству еще долго не угрожает архив. В рок-музыке 70-х группа является одним из самых влиятельных коллективов. Deep Purple, играющие в жанре хард-рок, стали примером для многих последующих исполнителей «тяжелой» музыки. Музыканты «классического» состава Deep Purple (в частности, гитарист Ричи Блэкмор, клавишник джон Лорд, барабанщик Иэн Пэйс) считаются инструменталистамивиртуозами. Тот, кто видел концерт вживую, влюбляются в эту группу навсегда. Если Вам не чужд хардрок, но по каким-либо причинам вы не слышали «Deep Purple», грядущий концерт — это прекрасная возможность получить порцию стопроцентно натурального, качественного живого звучания.
16
30
Он занесен в Книгу Рекордов Гиннеса, как самый быстрый исполнитель чечетки в мире, разработавший собственный стиль, который состоит из ирландского и американского степа и фламенко. lord of the Dance поразительным образом вобрал в себя традиции и современность, это средневековая мистерия в сочетании с великолепными декорациями, чарующей музыкой и современными эффектами. марта
БЕЛАРУСЬ. Минск Танцевальное шоу «Lord of the Dance»
lord of the Dance — один из самых ярких танцевальных проектов современности. Это самые настоящие ирландские танцы, которые поражают воображение своей энергичностью, динамичностью и экспрессивными движениями. За годы существования кельтское шоу посетили более 10 000 000 зрителей в крупных городах, в то время как видеокассета с записью lord of the Dance и саундтрек разошлись миллионным тиражами по всему миру. Создатель lord of the Dance, Майкл Флэтли — блестящий хореограф.
It’s tIme to luxury
живопись, акварели, рисунки, скульптуры и фотографии в одном из самых красивых городов Европы. Организаторы сделали акцент на новых течениях современного искусства. www.artemonaco.com
6—9
апреля
ШВЕЙЦАРИЯ. Кран-Монтана Caprices Festival
капризов — культурное событие европейского уровня. www.capricesfestival.ch
30
апреля —
8
мая
ИСПАНИЯ. Пальма-деМальорка 28è Salón Nàutic Internacional de Palma
апреля МОНАКО. Art Monaco 2011 На четыре весенних дня Grimaldi Forum превра-
Считается, что на модном горнолыжном курорте Кран-Монтана самый красивый панорамный вид в Альпах. В шестой раз для гостей музыкального «Фестиваля капризов» прозвучат горячие африканские и латиноамериканские ритмы — особенно неожиданно по
Мальорка — любимое яхтсменами средиземноморское направление, изобилующее прекрасными маринами. На острове их насчитывается четыре десятка, причем три находятся в столице острова — городе Пальма-де-Мальорка. В порту Молл-Велл ежегодно проходит Международный морской
тится в художественную галерею, чтобы принять престижный международный арт-салон. Участниками салона станут 100 экспонентов со всего мира, которые получат привилегию показать свою
контрасту с окружающим снежным безмолвием. Разнообразная музыкальная программа разбавлена юмористическими шоу и представлениями. В этом году бал откроет швейцарский комик Мишель Бужна. Фестиваль
салон, организованный по образцу салонов в Генуе и Каннах. Посмотреть на яхтенное шоу в столицу Балеарских островов съезжаются энтузиасты парусного спорта со всего мира. salonauticpalma.com
31
марта —
3
№34401
КАЛЕНдАРь
ных международных соревнований наряду с «Уимблдоном», Открытым чемпионатом Австралии и Открытым чемпионатом США. В течение двух недель 500 лучших теннисистов мира будут демонстрировать свое мастерство на стадионе «Ролан Гарро», где кроме удобных кортов есть современный мультимедийный музей тенниса «Теннизеум», информационный центр «дом тенниса» и ресторан. www.fft.fr
7
мая США. Луисвилль Kentucky Derby Штат Кентукки — место, известное своими коневодческими фермами и самым престижным в США дерби, одним из известнейших в мире скачек. дерби в Луисвилле — главное состязание сезона с самым большим призовым фондом. В скачке на дистанцию полторы мили участвуют чистокровные верховые лошади. Цель дерби для коневодов — выявить будущего ценного производителя и заработать на его способностях, для зрителей — получить удовольствие собственно от зрелища, а также от балов, гала-ужинов и других развлекательных мероприятий, его сопровождающих. www.kentuckyderby.com
11—12
мая ФРАНЦИЯ. Канны Festival de Cannes За 64 года своего существования Каннский кинофестиваль не растерял ни своих высоких требований, ни амбиций, ни энтузиазма. Из всех кинофорумов этот самый интернациональный и самый
18
демократичный, открытый для всех жанров. На набережной Круазетт начался новый период, и он должен подвести кинофестиваль к его 70-й годовщине в 2017 году, не уронив престижа. Председателем жюри в этом году станет американский киноактер Роберт де Ниро. www.festival-cannes.fr
рачительными сценическими декорациями и уникальным концертным оборудованием. www.shakira.com
10—13
мая БЕЛАРУСЬ. Минск Концерт Шакиры
22
Великолепная Шакира, одна из самых интересных и успешных мировых исполнительниц в современной поп-музыке, продолжает свой мировой тур tHe suN Comes out, и 19 мая представит свое шоу белорусской публике. Взрывающий воображение танец живота «Whenever, Wherever», баллада «underneath your Clothes», рок-танго «objection», а также восемь альбомов вознесли Шакиру на вершину международной музыкальной арены. Шакира обещает поразить своих поклонников энергией живого звучания и завораживающим зрелищем, выходящим за мыслимые и немыслимые границы воображения, умопом-
Roland Garros 2011
На берегу Рейна, в Biebricher schloss, дворце xVIII века в стиле барокко, проводится международный конноспортивный праздник. Сюда съезжаются сливки общества и лучшие наездники со всей Европы. Каждый спортсмен-
19
It’s tIme to luxury
5
мая —
июня
ФРАНЦИЯ. Париж
Открытый чемпионат Франции по теннису — один из четырех турниров «Большого шлема», самых престиж-
июня
ГЕРМАНИЯ. Висбаден International Horse Riding and Driving Tournament
конник мирового уровня хотя бы раз в жизни выступал в Висбадене. При этом количество участников всегда неизменно: 100 спортсменов и 450 лошадей. После дневных соревнований в выездке и конкуре — ночное конное шоу с акробатическими трюками, сценами охоты, парадом упряжек и колесниц. www.pfingstturnier.org
11—12
июня ФРАНЦИЯ. Ле-Ман 24 Heures du Mans 2011 С каждым годом растет популярность этой гонки, в которой соревнуются и экспилоты «Формулы-1», и победители многих национальных первенств. При этом европейская автогонка «24 часа ЛеМана» не входит ни в один чемпионат. Она проводится на большом автодроме Ле-Мана в департаменте Луара (14,5 км по пересеченной местности). Победа в Ле-Мане считается очень престижной для пилота любого уровня. А машина, победившая в нынешней, 79-й гонке, будет названа лучшим автомобилем 2011 года. www.lemans.org
НОВОСТИ
Новый образ легенды
Отличительные особенности новой упаковки «АрАрАт» Ереванского Коньячного Завода: - золотые фигурные крышки с натуральной пробкой - новый символ «АрАрАт» — птица Феникс - изысканные этикетки, выполненные в приглушенной золотой гамме - объемные орнаменты в основании бутылок www.ararat.ru
Смелые образы Baldinini В минском бутике Baldinini появилась весенне-летняя коллекция женской и мужской обуви. Модные образы наступающей весны от дизайнеров марки — это яркие эксперименты со стилем «кутюр» и непринужденная игра с фактурой и цветом. Венчают женскую коллекцию сандалии в сетку, созданные за счет ручного переплетения элегантной замши или кожи. Чувственная притягательность достигается за счет кружевных вставок, кристаллов swarovski в вечерних и свадебных моделях, сочетанием лакированной и матовой кожи, шелковистой наппы с принтами на провансальские и анималистские мотивы. Каблук может быть украшен кораллами, бирюзой, ониксом и яшмой. Мужская часть коллекции тяготит к прагматизму. Кроме традиционных клас-
сических моделей, представлены стильные кроссовки, мокасины различной расцветки из замши пастельных оттенков и кожи, украшенной этническими рисунками и орнаментом. Цветовая палитра нового сезона — черно-белая классика, всевозможные вариации песочного, устричного и кораллового оттенков. Привычную цветовую гамму дополняют мягкие цвета и прозрачные пастели, как, например, оттенок неба на закате, палитра бездонного синего и средиземноморской бирюзы. Обувь Baldinini — это эксклюзивный дизайн, сдержанная роскошь и непревзойденный комфорт. Бутик «Baldinini», ул. Кирова, 13 www.baldinini.com
Сооо «Белэкоиндустрия» УНН 190587928
Nina l’elixir — н овыйл юбовный эл ик сир Nina L’Elixir — новый роскошный аромат эликсира любви, представленный в парфюмированной воде. Это новая, более насыщенная версия туалетной воды Nina. Искрящиеся ноты свежести калабрийского лимона и лайма Кайперинья придают аромату Nina L’Elixir пряную спонтанность. Аромат открывается смелым аккордом сияющей свободы, наслаждением жизни и естественной свежестью, нежно переходя в более глубокие и мистические аккорды. Потакание своим желаниям представляет сердце этого очаровательного эликсира с нотами сладкого, хрустящего красного яблока любви, которое стало символом этого аромата. Мягкие ноты жасмина и лесных ягод придают удивительный оттенок карамельному наслаждению, перед которым невозможно устоять. Чувственный восточный аккорд из древесных и амбровых нот наделяют аромат Nina L’Elixir непреодолимой силой обольщения. Сочетание кедра, хлопкового мускуса и согревающей амбры в базе аромата придают ему стойкость и гипнотическую притягательность, раскрывая квинтэссенцию женственности. Флакон Nina L’Elixir черпает вдохновение от известного флакона Fille D’Eve, который был разработан Робертом Риччи и Марком Лалик в 1952 году. Форма флакона представлена в виде яблока с матовыми кристаллическими контурами, при прикосновении к которым создается ощущение мягкой молодой кожи. www.сravt.by
20
It’s tIme to luxury
ооо «Кравт», УНП 100149474. Лиц. № 4349 от 05.03.2009 до 30.03.2014, выд. Мингорисполгомом
Легендарный «АрАрАт» Ереванского Коньячного Завода, гордость Армении и неотъемлемая часть ее истории, воплощается в новом ярком и актуальном образе. Стильное и изысканное оформление новой упаковки «АрАрАт» подчеркивает уникальность и высокий статус этого напитка. Истинным украшением и главной отличительной особенностью новой упаковки «АрАрАт» является новый символ — птица Феникс, олицетворение вечного обновления и гарантии высшего качества легендарного производителя — Ереванского Коньячного Завода.
НОВОСТИ
united Company отметила свое 18-летие UC известна своим необыкновенным отношением к сотрудникам. 2011 год для предприятия — год восемнадцатилетия. Это возраст, в котором уместно говорить и о прошлом, вспоминая становление, историю, и о будущем. В честь знаменательного дня рождения предприятие совместно с ARTMIX Events Company провело уникальный по креативу и техническому исполнению корпоративный
event. Театрализация, красочные декорации, объемный звук Dolby 5.1 со звуковыми эффектами, перекликающимися с текстом либретто и видеорядом панорамного видео на четырех экранах, перенесли гостей вечера в доисторические времена, страну суровых воинов. Виртуозное выступление фигуристов ледового шоу Color Ice (Москва), теневой театр приближали к кульминации вечера. Весна сменяет Зиму ежегодно, и по мановению руки ведущего снежные декорации превратились в зеленые пейзажи весны. Так предчувствие чуда — возрождения природы — стало символом нового витка развития компании, источником вдохновения и сил на новые свершения.
Dior представляет новинку — Aqua Fahrenheit, мужской аромат, идея которого — воссоздать момент единения воды и огня. Aqua Fahrenheit — фланкер классического аромата Fahrenheit, выпущенного в 1988 году. Воздух, земля, огонь и вода составляли и определяли Вселенную. Уверенно и просто мужчина с твердым характером становится покорителем этих необузданных сил. Fahrenheit — это его аромат. Вечный странник, мужчина Fahrenheit на протяжении своего жизненного поиска противостоит мощи стихий, борется с головокружением от их безудержной силы. В версии Aqua раскрывается новая древесно-свежая грань Fahrenheit, и сохраняется присущий ему почерк с нотами фиалки и кожи. Франсуа демаши (Franзois Demachy) решил развить его свежий одеколон-
22
It’s tIme to luxury
ный аспект, акцентируя начальные цитрусовые ноты. В головном аккорде классическую мандариновую дополняет живая и пронзительная нота итальянского грейпфрута. В сердце аромата с удивительной силой благоухает фиалка, которую освежает бразильская вьющаяся мята. Великолепие шлейфа согрето теплом раскаленных древесных нот. Светлый ветивер Гаити был обработан специальным образом, чтобы его нота вырисовывалась с большей чистотой и ясностью. Версия Absolute, интенсивная, строгая и дымчатая, символизирует слияние стихий земли и огня; захватывающие дымчатые ноты акцентируют ее выраженный теплый характер. Сегодняшняя, отличающаяся живительной легкостью версия Aqua Fahrenheit играет, наделяя аромат новой для него свежестью. www.сravt.by
ооо «Кравт», УНП 100149474. Лиц. № 4349 от 05.03.2009 до 30.03.2014, выд. Мингорисполгомом
Aqua Fahrenheit
It’s tIme to luxury
23
НОВОСТИ
Новый Volvo S80 Сияющий логотип будто кричит: «Это Volvo!» для тех, кто не понял, есть напоминалка на крышке багажника, где слово Volvo написано во всю ширину, с большими отступами. Ну а обилие хрома на кузове, какое раньше было лишь у топ-версии executive, просто для красоты. Представитель бизнес-класса, Volvo s80, дебютировал в 1998 году. Он превзошел всех своих предшественников и занял уверенную позицию в премиум-классе. Роскошный дизайн, легкость управления и продуманная безопасность делают его совершенным шедевром автомобилестроения. Интуитивные технологии, которыми оснащен Volvo s80, предупреждают каждое желание водителя. Вы можете легко и плавно маневрировать в потоке городских машин на загруженных улицах и изящно скользить по
полотну загородной дороги, используя мощь одного из самых современных двигателей. Цена Volvo s80 — это сумма, которую Вы платите за совершенные технологии, полную безопасность и высокий уровень удобства. А теперь эта цена может стать одной из самых интересных в сегменте бизнес-седанов! Официальный дилер Volvo в Беларуси, компания «Элитавто», продолжает радовать ценителей максимального комфорта очередными скидками. Минус 6000 евро на каждый новый Volvo s80 в любой комплектации — отличный подарок для
тех, кто решил приобрести автомобиль посвежее в новом году! Впрочем, доступнее стали и уже завоевавшие доверие белорусов модели s40, V50 и C30 — скидка может составить до 3000 евро. Главное успеть, т.к. количество машин ограничено! ЗАО «Элитавто» г. Минск, пр-т Независимости, 169 www.eliteauto.by Лиц. №9126 выдана МГИК 09.04.2009г., действительна до 07.05.2014г. УНП 101278172
У «Белросстраха» появился «золотой фонд» 17 февраля страховая компания «Белросстрах» отпраздновала свой очередной день рождения. Несмотря на то, что бренду «Белросстрах» исполнилось всего два года, на самом деле история компании насчитывает уже два десятка лет. Ведь «Белросстрах» — результат слияния двух старейших частных страховых компаний Беларуси — «АльВеНа» (образована в 1991 г.) и «Бролли» (1994 г.). В честь знаменательной даты руководство компании решило положить начало доброй традиции и учредить премию «Золотой фонд «Белросстраха». Награждение проводилось по нескольким номинациям. Памятные медали и признание коллег получили сотрудники, проработавшие в компании более 5 и более 10 лет. А самое значительное звание — «Золотой фонд «Белросстраха» — получили работники, хранящие преданность компании более 15 лет.
24
It’s tIme to luxury
НОВОСТИ
долгожданный
rANGe roVer eVoque
1 июля 2010 года, в ознаменование 40-летнего юбилея range rover, компания land rover совместно с журналом Vogue организовала торжественный прием в Кенсингтонском дворце в Лондоне. В ходе церемонии состоялся парад всех range rover, начиная от модели 1970-го и заканчивая новейшим range rover 2011 модельного года. Сенсационным финалом события стал предпремьерный показ совершенно нового представителя модельного ряда range rover. Совершенно новый автомобиль, получивший название range rover evoque, — самый компактный, самый передовой, самый экономичный и экологичный range rover за всю историю модели. Наряду с высочайшими ходовыми характеристиками в любых дорожных условиях и футуристической внешностью, этот автомобиль демонстрирует незаурядные экологические показатели. range rover evoque стал практическим воплощением самых передовых идей современного автомобилестроения. Его авангардный дизайн, который отличают характерный «летящий» силуэт крыши и широкие боковые линии, стал радикально новой, смелой трактовкой узнаваемого образа range rover. Высочайший уровень отделки и уникальные преимущества, которые представляет этот автомобиль, гарантируют новой модели успех в самых широких кругах автомобилистов, включая и тех, кто прежде не задумывался о приобретении автомобиля range rover. Почитатели легендарного британского бренда с нетерпением ждут появления первых автомобилей, которые сойдут с конвейера в конце этого лета. Вместе со всем миром белорусские поклонники range rover бронируют за собой право стать первыми обладателями range rover evoque. Автомобили появятся в шоу-руме автоцентра официального представителя в Беларуси осенью 2011 года. www.landrover.by.
26
It’s tIme to luxury
Отель «ЕВРОПА» приглашает
Самые яркие гастрономические события ждут гостей ресторана отеля «Европа» в новом сезоне. После веселой Масленицы наступает время Великого Поста. Шеф-повар ресторана отеля «Европа» приготовил специальное меню из вегетарианских блюд, которое скрасит постный рацион гостей яркими нотками пикантных акцентов каждого блюда. Салат из рукколы с вялеными томатами, морские гребешки-гриль с соусом терияки, постные блинчики с фруктами и нежным воздушным кремом — почувствуйте себя на гастрономическом балу, не нарушая при этом поста. А в дни празднования важнейшего христианского праздника Пасхи ресторан отеля «Европа» приглашает на праздничные трапезы, где пасхальные угощения, достойный выбор обрядовых блюд, уютная атмосфера — все это сделает настроение в Пасхальное Воскресенье поистине светлым! Для каждого гостя ресторана — комплимент от шеф-повара. www.hoteleurope.by Государственное предприятие «отель европа», УНП 191032797 Лиц. № 34401 от 27.11.2008 до 27.11.2013 выд. МГИК
НОВОСТИ
Fuchsia Gmt от tAG Heuer Компания TAG Heuer выпустила телефон Fuchsia GMT в новой версии. Теперь он отделан яркой кожей индонезийской водяной змеи насыщенного розового цвета. Сохраняя новейшие технологические решения, используемые в телефонах MERIDIIST, модель отличается новыми женственными деталями оформления. Корпус Fuchsia MERIDIIST выполнен из высокопрочной полированной и сатинированной нержавеющей стали 316L. Все основные детали закреплены стальными шурупами. Стальная клавиатура полируется вручную, при этом на полировку одной клавиатуры уходит три дня. На центральной кнопке телефона выгравирован логотип TAG Heuer, а расположенные по бокам от нее кнопки вызова украшены зеленым восточноафриканским цаворитом и красным рубином. Дисплей телефона изготовлен из тонированного сапфирового стекла и обрамлен черной окантовкой с PVD-покрытием. Стальной затвор камеры на задней панели телефона декорирован концентрическими кругами, имитирующими работу заведенного двигателя. А выгравированный на верхней части логотип GMT указывает на наличие в Fuschia MERIDIIST функции навигации между часовыми поясами. Телефон Fuchsia MERIDIIST, дополнивший линейку моделей для женщин, появится в продаже уже в первой половине 2011 года. www.tagheuer.com
Коллекция Corneliani весна/лето 2011 Вечера в кругу друзей Уважаемые дамы и Господа! Винный бутик «Эрмитаж» рад предоставить Вам уникальную возможность приобщиться к многовековой культуре виноделия и попробовать прекрасные вина, впитавшие в себя аромат земли и тепло рук искусных виноделов Старого и Нового Света. Каждый месяц мы проводим винные вечера в кругу друзей. У нас Вы научитесь видеть разницу между простыми винами регионов и винами коммунальных аппеласьонов. Безошибочно читать этикетку, определяя соответствие вина ценовому уровню. Узнаете о гастрономических сочетаниях вин и блюд, правилах сервировки и декантации. Сможете продегустировать как вина маститых производителей, так и эффектные новинки Нового Света. В нашем магазине —большой выбор изысканных образцов вин и шампанского, представленных на рынке Республики Беларусь. Мы открыты для Вас с 10:00 до 22:00 каждый день, по адресу: г. Минск, ул. Кирова, 19. ооо «Хелена валери». УНП 100235962, лиц. МГИК № 50000/0607245 от 04.10.2007 до 04.10 2012
28
It’s tIme to luxury
На создание коллекции весна/лето 2011 дизайнеров компании Корнелиани вдохновили четыре стихии: воздух, вода, земля и огонь. Легкость и невесомость воздуха представлены палитрой голубых оттенков, плавно перетекающих в более насыщенные синие тона. Бирюзовый цвет и широкая гамма оттенков темно-синего цвета в сочетании с тонкими белыми полосками олицетворяют летнюю свежесть и прохладу воды. Земля представлена палитрой серых и коричневых цветов, навеянных видом камней, почвы и песка. А стихия огня дает коллекции яркие и теплые акценты красного. Бутик Corneliani, пл. Свободы, 4 www.corneliani.com Филиал «трайпл-Стиль» 000 «трайПЛ» УНН 102 34 5022
It’s tIme to luxury
29
ИНТЕРВьЮ
Весеннее настроение Наступила весна — спутница вечной молодости, пора любви, время романтических подарков. Мы по традиции пригласили гостей в бутик «TimeCity», чтобы поговорить о роли праздников в нашей жизни, о предметах роскоши и трогательных подарках. Мы спрашивали у наших собеседников, какой из подарков запомнился больше всего в жизни? Меняет ли человека привычка к совершенным и дорогим вещам? Какой уголок мира вы можете назвать любимым? И, разумеется, в «TimeCity Magazine» одной из главных тем остаются часы, поэтому мы попросили наших гостей рассказать, по каким критериям они выбирают себе часы и какие считают своими любимыми.
30
It’s tIme to luxury
ИНТЕРВьЮ
Мне ДОвОльнО СлОжнО пРепОДнОСить пОДАРки, потому что у меня, в общем, все есть. Но случаются настоящие сюрпризы! Вот мой тренер по физподготовке Скотт Бернс купил на мое имя уточек и подарил семье в Таиланде, чтобы они их разводили, имели возможность питаться утиными яйцами. Получился такой красивый жест благотворительной помощи. А тренеру по теннису Скотт подарил семейство пчел, и они тоже теперь помогают жить кому-то в Азии. Это, пожалуй, самый необычный подарок, который получала я, и который был сделан от моего имени. А самый запоминающийся из моих подарков — это, наверное, автомобиль «Мерседес», который я подарила своему отцу с первых серьезных заработков. Помню, как папа увлеченно показывал мне разные кнопочки, как там на панели все организовано. Это было важно и значимо для нас обоих, мне кажется. Потом я подарила другой «Мерседес» маме. Вообще для меня очень приятно делать подарки своим близким. Помню, как на день рожденья моей бабушки — ей 71 год исполнялся — я захотела преподнести огромный букет и очень большой торт. Пятикилограммовый торт мы заказали в кафе «Салодкi фальварак», а когда приехали забирать букет из трехсот роз, то выяснилось, что его с большим трудом можно загрузить в машину. Мы с братом открывали багажник, потом несли букет через двери и по лестницам. Запоминаются именно такие подарки, как и все, что с ними связано…
матч. С этим благотворительным мероприятием было связано много хлопот, серьезной подготовки. Так вот: это и был мой отпуск! А вообще я очень люблю бывать в Минске, особенно сейчас, когда у меня здесь появилось собственное жилье. Недавно в Монако я брала уроки у французского шеф-повара, каждый день ходила на занятия по три часа — надо же развиваться, проявлять свои таланты. И мне понравилось, я втянулась. Теперь я обожаю готовить, это хороший отдых, отвлечение от спортивных будней. Мне очень нравится это время, когда я могу побыть у себя дома, что-то приготовить для себя, для близких. Такие спокойные дни выпадают довольно редко: жизнь течет от турнира к турниру.
Мне нРАвятСя чАСы Очень РАЗные — СпОРтивные и ДАже МУжСкие. Стоимость часов для меня не имеет значения, но получается, что вещи эксклюзивные, ручной работы не могут стоить дешево. Очень нравятся Audemars Piguet, например. А первая моя крупная часовая покупка это были часы Jacob. я их себе приобрела, когда мы с Максом Мирным выиграли парный турнир us open — вот такая осталась память о победе. А те Jacob, которые у меня на руке, я купила на двадцатилетие, я о них мечтала, давно их присмотрела. Они переворачиваются, и их можно носить на две стороны. На одной стороне — пять циферблатов для разных часовых поясов. Это очень удобно — время Токио, Лос-Анджелеса, Парижа, Нью-Йорка и Гонконга на твоем запястье. Нет нужды каждый раз в аэропорту переводить пОРтит ли люДей пРивычстрелки. А есть еще большой циферблат кА к РОСкОШи? Тут все зависит с другой стороны, и безель с камнями от конкретного человека. Кого-то также можно перекручивать с одной деньги портят, кого-то нет. Важно постороны на другую. В общем, получаютнимать, что мы строим отношения с ся часы-трансформер. Мама называет людьми, а не с вещами, которые их их «будильником» из-за крупного разокружают. Ведь бывает и так, что мера. На какой-нибудь маленькой делюди складывают суждения друг о вочке они бы, может, и не смотрелись, друге предвзято, по внешним признано думаю, мне они подходят. К слову, кам. Молва заранее относит богатых мама у меня — дизайнер, чувство стии знаменитых в разряд неприятных ля мне досталось от нее. я сейчас могу типов. А я считаю, что абсолютно невиктория азаренко, быть совершенно разной. Иногда мне важно, сколько у тебя денег и каков звезда тенниса хочется выглядеть строго: черные брютвой статус, главное — относится к Часы: Jacob&Co, модель Pocket Watch ки, рубашка. Но могу под настроение людям так, как ты бы хотел, чтобы надеть и фиолетовые джинсы, голубую они относились к тебе. Вот и все. А майку да еще с розовой кепкой. А часы лучшие вещи на свете — не всегда должны соответствовать этим разным образам. Поэтому, хотя я самые дорогие. Например, я обожаю мороженое, пробовала, и не вправе назвать себя коллекционером часов, но мне нужно наверное, сорта всего мира. И поверьте, ничего не ела вкуснее, иметь и классические модели с бриллиантами, и авангардные, и чем наши белорусские «Каштан» и «22 копейки». спортивные. САМый любиМый МОй ГОРОД — этО нью-йОРк. СейчАС я РАЗыСкивАю чАСы Franck Muller я влюбилась в него с первого же раза. Там можно найти абсо«четыРе СеЗОнА» — они очень необычные, без стрелок. лютно все. Этот город никогда не спит, можно попасть в суЦиферблат сплошь заполнен камнями, которые по периметру масшедшие места, где постоянно происходит движение людей. меняют свой цвет — от зелени весны, через желтизну осени к При этом ты можешь найти там и совершенно спокойный угоголубому цвету зимы. Стрелки заменены на два вращающихся лок, чувствовать себя уединенно. Нью-Йорк — это центр моды, круга с бриллиантами, а вместо цифр — черточки из драгоцентр культурной жизни, и вообще, мне кажется, что это второй ценных камней. Эти часы — настоящее творение дизайнера центр мира, Вавилон современной эпохи. Хотя и Австралия мне из области роскошного авангарда. В них даже с первого раза нравится: располагающая страна с приятными людьми. Когда я не опознаешь именно часы, скорее яркий браслет. Благодаря говорю о разных странах, надо учитывать одно обстоятельство. разноцветным камням они подойдут почти к любому наряду. для большинства ведь путешествия и перелеты связаны с отИх невозможно не заметить, но и довольно сложно найти, дыхом, а у меня это часть работы и образа жизни, а отнюдь не чтобы купить. отпуск… Недавно я провела с Каролин Возняцки выставочный
It’s tIme to luxury
31
ИНТЕРВьЮ
У Меня нАчАлО веСны АССОцииРУетСя С ЗАпАхОМ МиМОЗы, нАРциССОв. У нас в стране сложился своего рода обряд 8 марта, и никакой другой праздник не вызывает такого всплеска положительных эмоций. Посмотришь на улицу: все мужчины идут с цветами, и абсолютно все улыбаются. А им улыбаются все встречные. Ведь праздник — это настроение, а не дата. И такого всеобщего светлого настроения, как восьмого марта, не увидишь ни в один другой день в году! А чтО кАСАетСя пОДАРкОв… Женщины ждут не столько подарков, сколько эмоций. Лично я хочу в этот день получать приятные неожиданности, сюрпризы. Подарок хорош тогда, когда в него вложены душевные силы, трогательное отношение. Именно таким подарком для меня стало платье, преподнесенное в красивой коробке с бантом на восьмое марта. Понятно, что мужчины вообще (и мой муж в частности) редко дарят платья. Это подарок из зоны риска, с которым нужно очень сильно угадать. Так случилось, что я увидела этот наряд на одном показе, и хотя никак его не прокомментировала, муж заметил мой взгляд, почувствовал интерес и попал в точку! К тому же сама модель платья такая легкая, воздушная, очень весенняя, подходящая к настроению. Вот и сложился идеальный подарок-эмоция, приятная неожиданность.
Мне Очень нРАвитСя итАлия, кАк бы бАнАльнО этО не ЗвУчАлО. итАлия ОСОбеннО нРАвитСя ЗиМОй. Мы ездим в доломиты, курорт Валь Гардена, и хотя иногда меняем места отдыха, Валь Гардена — это тот уголок, куда всегда приятно возвращаться. А еще мне очень близка Прибалтика — по менталитету, складу характера, по энергетике. я обожаю и Палангу, и Юрмалу, там прекрасно проводить время — для души, для тела. И если называть место, где я лучше всего себя чувствую, когда нахожусь вне дома — это именно Прибалтика. Хотя я не ограничиваю собственную карту мира только излюбленными местами, ведь открытия могут ожидать тебя в любом уголке Земли. Например, недавно я совершенно по-новому открыла для себя Канарские острова в отеле «Abama». Природа, океан, ландшафт, сервис — там все сошлось в уникальный ансамбль. я прекрасно отдохнула и получила прекрасный опыт. Но опыт может быть и иного рода: буквально три дня назад мы вернулись из Китая, были на острове Хайнань, который часто величают «Восточными Гаваями», и в Пекине. Отдохнули в прекрасных, комфортабельных отелях, побывали на многих экскурсиях. В общем, получилось полное впечатлений путешествие. Совершенно другой менталитет, культура, традиции, яркие краски, запахи и вкусы. Многое я абсолютно по-другому себе представляла, совершила немало открытий. Понравилось ли мне это путешествие? да, безусловно, я рада, что все это увидела! Поеду ли еще раз в Китай? Не думаю.
СлОжнО ГОвОРить О РОСкОШи, кАк О пРивычке. Привычка — это умываться, делать зарядку, чистить зубы. А категориями роскоши определяется образ жизни. И надо чАСы я пРиОбРетАю пО пеРучитывать, что с годами уровень оценвОМУ ДУШевнОМУ пОРывУ. ки роскошных и совершенных вещей Взять, к примеру, «ulysse Nardin» у у каждого человека претерпевает изменя на руке. Мне хотелось иметь менения вместе с тем, как растет сам часы модного дизайна, удобные, получеловек, как меняется его уровень. спортивные. я смотрела много марок, думаю, что людям, имеющим опредедумала о черном или белом цвете и, ленные возможности приобретения в общем, никуда не спешила. Но когроскошных вещей, грех этим не польда вдруг увидела этот бесподобный зоваться. Тут важно, что мы приобревалерия Фролова, шоколадный цвет, я поняла, что эти таем не просто вещь, а частицу таланта клиент «TimeCity». часы ждут именно меня. я не из тех человека, создавшего это совершенЧасы: Ulysse Nardin, модель Lady Diver людей, кто гоняется за модными вество. Будь то платье или ювелирное щами или записывается в очередь за украшение, часы или картина — новинками мира роскоши. за всеми лучшими образцами стоит К слову, никакие функции в часах меня не интересуют, кропотливый труд и огромное мастерство их авторов. И вот потому что серьезная техника — это священная территория сколько ты можешь себе позволить приобрести чужого таланмужчин. Это у них должны быть сложные часы, со множета, настолько ты становишься богаче духовно. ством стрелок, кнопок и функций. А для меня часы — это аксессуар на руке, который показывает время и подчеркивая люблю живОпиСь. В путешествиях обязательно поет весь мой облик. Больше ничего. Так, например, я покупасещаю все картинные галереи, много часов провела в Лувре, ла себе часы «Carrera y Сarrera», которые больше ювелирное галереях Уффици, Прадо. Меня невероятно трогает и творукрашение, чем хронометр. Их главная особенность — непочество белорусских мастеров — музыкантов и художников, вторимый дизайн, восхитительная работа мастеров-ювелиров. поэтому домой я приобретаю работы наших белорусских авторов. На меня картины вообще производят большое я не иСпытывАю пРивяЗАннОСти к чАСАМ. Это эмоциональное воздействие, и в дом я стараюсь приобреобычная вещь, которая не должна доставлять хлопот. Лежат у тать то, что станет источником положительной энергии, меня одни хорошие часы дома, потому что ремешок истрепалприятных эмоций сотворчества. Картины Юрия Макарова, ся, а найти замену такого качества случай не представился. Не Леонида Щемелева, Зои Луцевич, Андрея Смоляка, Виктора буду же я всерьез заниматься поисками ремешка для часов! Хацкевича именно такие. По-моему, человек вообще не должен связывать свои мечты и И я продолжаю поиск таких прекрасных картин. Разве стремления с предметами роскоши. к этому можно привыкнуть?
32
It’s tIme to luxury
ИНТЕРВьЮ
лУчШий пОДАРОк в жиЗни не МОжет быть МАтеРиАльныМ, я в этОМ УбежДен. Например, для меня таким подарком стала открытка, собственноручно изготовленная моим сыном. Он еще в детсадовском возрасте нарисовал мне картинку с цветами и приписал печатными буквами: «Когда ты придешь с работы, я уже буду спать. Поэтому я поздравляю тебя с днем рождения!» Это подарок, у которого нет и не может быть цены. Эта открытка и по сей день согревает мне душу. И вообще, я считаю, что настоящий подарок тот, который невозможно просто пойти и купить за деньги. Вот нам на юбилей объединенной страховой компании «Белросстрах» подарили оригинал страхового полиса знаменитой корпорации «Ллойд», подписанный 100 лет назад. Это же раритет, достойный музейной коллекции. Разумеется, такой подарок не может быть «принят, уложен на полку и забыт». Сейчас этот документ украшает наш зал переговоров с VIP-клиентами.
что в этот сезон ты увидишь Норвегию и зимнюю — в снегу, и летнюю — в цветах, и весеннюю — в молодой зелени. Там фьорды, водопады, захватывающие дух виды. С какой-нибудь скалы открывается такой кругозор, что тебе кажется, будто ты паришь над всей планетой. Чувствуешь себя властелином мира. Мы с друзьями объехали Норвегию всю — и это была удивительная по уровню впечатлений поездка. И другое место, поразившее меня не меньше, — это каньон Вердон на юге Франции. Он расположен в 120 километрах от Ниццы, дорога туда местами напоминает чертовы мельницы серпантинов. Но в итоге попадаешь в удивительный край. Река тысячелетиями точила горную породу, и в результате получились 150-метровые отвесные скалы на протяжении семидесяти километров! Это место облюбовали скалолазы, альпинисты. Там около 25 смотровых площадок, и поверьте, чтобы уйти с любой из них, надо было собирать всю волю в кулак, настолько невообразимые и притягательные виды открываются взорам туристов. А в конце этого длинного каньона река впадает в озеро неповторимого бирюзового цвета. Вода там прозрачна, будто драгоценный камень. Там можно купаться, и впечатления получаешь по-настоящему сказочные.
пРивычкА к ДОРОГиМ вещАМ ОДнОЗнАчнО ДелАет челОвекА лУчШе. На этот прекрасный вопрос я отвечу с удовольствием, потому что каждый совершенный предмет является концентрированным выражением ума, труда и лучших качеств его в выбОРе чАСОв я ДОвеРяю творца. Пользуясь предметами рожене. А мужчине, на мой взгляд, скоши — плодом высокого прочасов нужно минимум двое. Одни — фессионализма их создателей, — классические, для официальной ты в душе начинаешь тянуться за одежды, а другие – менее обязыэтим уровнем исполнения. Не в вающие в плане выбора одежды. том смысле, что тебе хочется еще Только под костюм у меня есть роскоши, отнюдь нет! Просто почасы строгого, элегантного дизайна. нимаешь, что чем бы ты ни был заА еще у меня есть часы tissot — нят, но свой труд ты должен делать крупные, толстые, со множеством так, чтобы его результаты ценили за виктор Лаврусенко, стрелок на циферблате. Так их совершенство и высокое качество. генеральный директор страховой хоть с шортами на отдыхе надеВзять те же страховые услуги — ваешь, они смотрятся весьма акони ведь тоже могут быть люксокомпании «Белросстрах» туально! Хотя и с деловым костювыми! Мы позиционируем свои Часы: Tissot, модель PRC 200 мом они тоже не конфликтуют, и, услуги как более дорогие, более каразумеется, прекрасно сочетаются чественные, потому что улучшаем с любой одеждой стиля casual. А свои продукты, стремимся довести что касается функций, то лично меня в часах интересует их до совершенства. Надеюсь, что наши клиенты оценивают только стиль. В моих часах есть и секундомер, и еще какиеработу «Белросстраха» именно такими мерками и получато функции, но я как-то в жизни круги на скорость не зают от сотрудничества с нами удовольствие, как от езды на меряю. престижном автомобиле, или как от обеда в изысканном ресторане. я СтРАСтный АвтОпУтеШеСтвенник, МОГУ ГОвОРить нА этУ теМУ ДОлГО. Отмечу два места на карте мира, которые обязательно нужно посетить, потому что такой красоты я не видел больше нигде. Когда я поехал по странам Скандинавии и попал в Норвегию, то понял, почему эту страну многие путеводители причисляют к списку настоящих чудес света. Норвегия невероятно красива и разнообразна. Лучше всего отправляться туда летом, потому
34
It’s tIme to luxury
любиМые МОи чАСы — ШвейцАРСкие. Часов иного производства я себе не представляю. В конце концов, швейцарцы занимаются этим делом столетиями, и их опыту доверяет весь мир. Если говорить о любимых в более узком смысле, то назвать какую-то конкретную модель я не могу. Правильно будет сказать, что больше всего нравятся те, обладателем которых стал недавно. Вот и сейчас у меня есть ощущение, что пора надеть на запястье что-то новое. Надо будет зайти в timeCity и присмотреться.
36
It’s tIme to luxury
It’s tIme to luxury
37
Предложение № С751
домой! В Испанию! В наше время непременным атрибутом успешного человека является дача на побережье Средиземного моря. Сегодня в гостях у журнала «TimeCity Magazine» эксперт по недвижимости в Испании Наталья Бойко. Наталья, скажите, почему для работы и проживания вы выбрали Испанию? В 1996 году я закончила учебу в университете Барселоны (mBA). В то время наша фирма очень плотно сотрудничала с Испанией, транспортируя самые известные испанские товары в страны СНГ: керамическую плитку, оливки, вино. Постигнув тонкости испанской действительности и владея испанским языком, была готова к запросам, которые адресовали нам наши партнеры. И одним из главных были инвестиции в коммерческие объекты Испании, приобретение недвижимости. Так продажа коммерческой и частной недвижимости на побережье Коста Брава и в Барселоне стала моим основным полем деятельности.
38
It’s tIme to luxury
Скажите, какие плюсы для инвесторов имеет Испания и район Коста Брава? Об Испании можно говорить часами. Первое — это климат. Здесь 300 солнечных дней в году. Климат региона Коста Брава ближе нашему человеку, чем климат южных регионов Испании, где летом жара может достигать 45 градусов. Здесь средняя температура зимой —14 °C , летом —26 °C Побережье Коста Брава очень красивое, его название дословно переводится, как «дикий, скалистый берег». Нетронутые уголки природы — скалы, золотистые пляжи, уютные бухточки с прозрачной, бирюзовой водой соседствуют с современными курортами. Испания занимает первое место в мире по абсолютному числу голубых
флагов (международный знак чистоты и качества пляжа). Власти делают все возможное, чтобы сохранить первозданную чистоту побережья. 30% всей территории этого края отдано под природные заповедники. Благодаря заповедникам и, как следствие, строгим ограничением застройки, недвижимость в близлежащих районах считается очень престижной. Испанцы любят и берегут свою историю. С моря и суши открываются прекрасные виды Пиренейских гор, а дополненные старинными столетними постройками и замками красоты становятся просто незабываемыми. Старинные городки, словно перенесенные из Средневековья, пронизаны особой атмосферой. Так может быть в Испании можно купить замок? да, в Каталонии (регион Коста Брава, столица Барселона) насчитывается около 600 замков. Многие из них частные, соответственно, они могут продаваться
Предложение № С688
Предложение № С316 пожелал до первого приезда в Испанию и приобретения недвижимости стать членом местного элитного автоклуба (клуб эксклюзивных автомобилей). Так что за время недельного пребывания он не только приобрел прекрасную виллу, но и покатался по побережью на шикарных спортивных автомобилях.
Зао «Литма», код 1400 53620. ул. И. Канто, 9/2, Клайпеда, Литва
Предложение № С768
или продаются. Но замки не пользуются большой популярностью у инвесторов из стран СНГ. Основной спрос — это фешенебельные виллы на берегу моря и резиденции. Наверное, когда вокруг замков так много, они слегка теряют свою таинственную притягательность. Ведь можно пообедать или поужинать в ресторане, который расположен в замке, и самое известное казино Коста Бравы располагается в старинном замке xIV века. Что необходимо для приобретения недвижимости в Испании? Основное — это желание и наличие средств. Недвижимость в Испании может приобрести гражданин любой страны мира. Недвижимость можно приобрести на одно или несколько частных лиц, также на существующую или созданную для этой цели компанию. Места для своих резиденций на Коста Брава выбирают успешные бизнесмены разных стран, высокопоставленные
чиновники и политики, звезды спорта и шоу-бизнеса. Могут ли граждане Беларуси получить кредит в Испании для покупки недвижимости? да, безусловно, банки в Испании идут навстречу иностранным инвесторам. Каким образом вы строите сотрудничество с вашими потенциальными клиентами? Используя морской термин Door to Door (от трапа самолета до дверей виллы). Как правило, наши партнеры это люди, которые ценят свое время. Поэтому по предварительному согласованию мы подбираем несколько возможных объектов для просмотра. Мы стараемся изначально учесть все тонкости, которые для наших партнеров важны, чтобы организовать просмотры максимально эффективно. Принимаются во внимание желательная планировка виллы, техническое оснащение, юридические тонкости и др. В прошлом году у нас был покупатель, который
Что вы рекомендуете попробовать тем, кто впервые прибыл на Коста Браву? Сложно выделить что-то одно. Истоки местной кухни заложены в самом образе жизни обитателей этого края. Изобилием свежайших морепродуктов здесь наслаждаются с особым удовольствием. Устрицы, гребешки, каракатицы, креветки, морские ежи, лангусты, только что выловленные и приготовленные, дополняются местным вином прекрасного качества. Недавно дом “espelt Viticultors” провел необычный эксперимент. На протяжении полутора лет вина и шампанское этой марки были выдержаны на морском дне. давление водяного столба, низкое содержание кислорода и температурный микроклимат оказали своеобразное воздействие на процесс созревания вина и шампанского, их вкусовые характеристики. Бутылки отменного вина, покрытые водорослями и ракушками — это удивительный раритет наших дней. Первый же глоток уносит далеко от действительности, в мир приключений, пиратов и Средневековья. Тем, кто приезжает в эту замечательную страну, по нашей старой традиции я рекомендую бросить монету в море, чтобы непременно сюда вернуться. И хорошо бы в этот момент загадать желание: «я куплю себе дом в Испании!» А мечта обязательно сбудется!
It’s tIme to luxury
39
РЕКЛАМА
УЛЫБАЙТЕСЬ, ГОСПОДА! Избавляемся от стоматологических страхов вместе с директором клиники «МиДент» Татьяной Маховиковой. СТрАх № 1. Комната с белым потолком без права на надежду Около кабинета школьного стоматолога несколько учеников. Катя — вторая в очереди. Там, за дверью, кричит от боли ее одноклассник Паша. Через минуту он выходит со слезами на глазах, и из кабинета раздается пронзительное «Следующий!» А за дверью — голые белые стены и одинокое жужжание бормашины… Годы проходят, а детские воспоминания не позволяют уже взрослой Екатерине переступить через порог кабинета стоматолога. — Время изменилось. Современная стоматология — это лечение без боли и в максимально комфортной обстановке, — говорит Татьяна Маховикова. — Приветливый администратор встретит у входа и проводит в комнату ожидания. Здесь нет белых стен, деревянных скамеек… Мягкие диваны, подушечки, чай, кофе, телевизор. Когда мы работали над дизайном, все время вспоминали, как сами когда-то приходили к врачу, и сделали все, чтобы у нас было по-другому. И в самом лечебном кабинете: удобное кресло, спокойная музыка… СТрАх № 2. Мой вставной зуб попадет в газеты Популярный артист П. пришел к стоматологу. Это была известная, дорогая кли-
ника. П. не очень-то хотел, чтобы о его проблемах кто-то знал. Но уже в коридоре он встретил троих не менее известных артистов и пару журналистов. П. поднял воротник и натянул кепку на глаза, чтобы остаться незамеченным. В этот момент из кабинета врача вышла медсестра: «Кто тут П.? Идемте ставить зуб! И не стыдно вам с такими дырищами ходить?!» — Проблемы с зубами — это не та тема, которую обсуждают во время фуршета. Вряд ли кто-то с гордостью будет показывать коллегам или друзьям вставной зуб. Это как с пластическими операциями, большинство хочет сохранить историю своего стоматологического здоровья в тайне. Поэтому в клинике не должно быть потока — лучше, если клиенты вообще не встречаются друг с другом. Конечно, сделать это не просто (мы на своем опыте убедились), но такой подход себя оправдывает: каждый хочет чувствовать свою исключительность. Разве приятно сидеть в кресле перед врачом, зная, что следующий пациент за дверью уже нервно смотрит на часы. Клиенту надо уделить столько внимания, сколько он хочет, надо потратить столько времени, сколько нужно для оптимального результата. СТрАх № 3. Пока есть деньги, есть что лечить А. пришел к стоматологу, чтобы поставить имплантат. Потом оказалось, что у него проблемы еще с одним зубом. И еще, и еще… Когда вылечили все зубы, пошли по второму кругу. — Сложно говорить за всех врачей, но, наверное, бывает и такое. Отсюда и не-
40
It’s tIme to luxury
доверие клиентов, которые действительно боятся, что лечить им будут даже здоровые зубы, лишь бы заработать как можно больше. Чтобы этого недоверия не было, нужно сделать пациента активным участником лечения. У нас, например, есть камеры, которые позволяют сфотографировать любой зуб. Тут же показываем клиенту цветной четкий снимок, чтобы он убедился: есть у него проблема или нет. Каждый пациент может оценить результат: не просто постучать зубами друг о друга, а сравнить две фотографии — до лечения и после. Страх № 4. Лучше без зуба, чем с опухшим лицом В. давно думал поставить имплантат. Пришел к врачу, сделал снимок. Первые сомнения возникли, когда во время операции
МиДент – Минская стоматология по высоким стандартам Современные стоматологические технологии органично сочетающиеся с уютом воссозданного флигеля усадьбы ваньковичей. располагающий интерьер, улыбки заботливого персонала и чашка ароматного кофе позволит вам забыть о посещении медицинского учреждения и сделают ваше пребывание у нас максимально комфортным. Мы готовы принять и иностранных гостей, при необходимости, вам будет предоставлена помощь в бронировании номера в гостинице и лечение в самый короткий срок. «МиДент» - это высококлассные специалисты, современное оборудование и материалы, инновационные технологии лечения и командный подход в решении каждого случая. «МиДент» – здоровье и комфорт каждого пациента.
доктор воскликнул: «Ох, ты! Ничего себе!». Волнение усилилось, когда опухла щека, потом губа. Паника началась, когда онемела нижняя часть лица… — Многих людей пугает само слово «операция». На самом деле, нашими пациентами установка имплантата переносится легче, чем удаление зуба. Но только если операция сделана правильно. К счастью, современная техника позволяет полностью избежать ошибок. Например, 3D-томограф. Мы не случайно купили этот аппарат, первый и пока единственный в Беларуси. Как раньше выглядела имплантация? Врач смотрит панорамный снимок, линейкой измеряет расстояние, делает скидку на искажение. В этом случае мы могли определиться только по длине имплантата — горизонтальное расстояние на панорамном снимке измерить было нельзя. А 3D-томограф решает эту проблему — мы можем измерить все четко. При этом дополнительное оборудование позволяет контролировать процесс на всех стадиях: куда проходит сверло, не задевается ли зуб и так далее. Страх № 5. Делу — время, имплантации — неделю В. решила сделать имплантацию. «И вот я прихожу на переговоры, которые у меня каждый день, а улыбаться и говорить не
могу. Лицо опухло, даже разговаривать больно. И неделя пропала зря, терплю финансовые убытки…» — Сегодня ни у кого времени нет. И мы это понимаем, стараясь помочь пациенту максимально быстро. Конечно, ни одна операция не проходит бесследно. Но после имплантации последствия минимальные, о них забываешь максимум через несколько дней, а многие пациенты отмечают, что у них не было вообще никаких проблем. Мы не вырываем человека из повседневной жизни. Для того, чтобы поставить имплантат, совсем не обязательно уходить в отпуск. Но успешная работа не возможна без опытных врачей. Так, у нас в клинике работают врачи со стажем 15-18 лет. И при этом они постоянно учатся, выезжают за границу. А если во время операции нужно проконсультироваться с зарубежными специалистами, мы в режиме он-лайн организуем консилиум — есть договоренности с медицинскими центрами в Москве и Лондоне. Все это дает нам возможность решать даже самые сложные задачи.
MiDent – Minsk stomatology high standarts Modern dental technologies are perfectly combined with cosiness of the Vankovichy estate reconstructed outbuilding. Favourable design, attentive smiling staff and a cup of flavoured coffee will enable you to forget about visiting a medical establishment and make your staying here as comfortable as possible. We are ready to receive foreign guests, if necessary. You would be offered assistance in room reservation in the hotel and medical treatment in the shortest possible time. MiDent means qualified specialists, modern equipment and materials, innovative treatment technologies and team approach white solving any case. MiDent – is health and comfort of every patient.
ул. Зыбицкая, 3 (бывшая торговая) т: +375 17 321 23 80 т: + 375 44 777 34 03 www.mident.by
41
Иооо «Мидент» УНП 191119046 № Лиц. 02040/0572371 от 26.02.2015 г. Министерством здравоохранения республики Беларусь
It’s tIme to luxury
Лучшие и з л учш их
С 17 по 21 января 2011 года в Женеве прошел традиционный Салон высокого часового искусства (Salon International de la Haute Horlogerie).
Выставка разменяла третий десяток — это уже 21-й раз, когда компании, входящие в элиту часовой индустрии, собираются под одной крышей, чтобы продемонстрировать профессионалам отрасли, журналистам и клиентам свои новые достижения и тренды. Организаторами салона была проделана грандиозная работа. Помимо 19 брендов, принимавших участие в мероприятии, sIHH 2011 предложил гостям несколько выставок в пределах Города высокого часового искусства. При выходе из салона располагалась выставка концептуальной фотографии. Здесь можно было полюбоваться на подборку работ выдающихся фотографов Лондона, дубаи, Парижа, Женевы, Мюн-
42
It’s tIme to luxury
хена и Нью-Йорка, работавших для изданий Plaza Watch и Plaza magazine. Оба журнала относятся к одному холдингу, но один сосредоточен на часах, а темой второго является мода и дизайн. Не менее интересной была и удивительная экспозиция исторических моделей из цюрихского музея Beyer Clock and Watch museum. Шестьдесят пять уникальных экземпляров настольных и карманных часов, морских хронометров и астрономических хронометрических приборов служили прекрасной иллюстрацией истории развития часового дела с середины xIII века до наших дней. Современность же была более чем достойно представлена собственно экспонентами салона, число которых — 19 компаний — не изменилось с прошло-
го года. Это: A.lange&sohne, Audemars Piguet, Girard-Perregaux, Jaeger-leCoultre, Panerai, Baume & mercier, ralph lauren, Cartier, IWC, montblanc, Piaget, Jeanrichard, Dunhill, Van Cleef and Arpels, richard mille, Parmigiani, Vacheron Constantin, roger Dubuis, Greubel Forsey. Точно так же неизменным осталось и число посетителей выставки. Всего 12 000 человек, включая дистрибьюторов, гостей и представителей прессы, смогли увидеть новинки от компаний-участниц. Кому-то может показаться, что цифра эта не слишком велика. И это правда. Но такова политика салона — он открыт только для специалистов и занимает особое место среди мероприятий высокого часового искусства, сохраняя свою изыскан-
ЧАСОВыЕ НОВОСТИ
ную атмосферу, пропагандируя традиционные ценности, не забывая, однако, об инновациях и творческих порывах мастеров, неизменно радующих поклонников точной механики своими шедеврами. 2010 год оказался очень успешным для часовой промышленности Швейцарии, которая вновь демонстрирует устойчивый рост. Конечно, очень большим поддерживающим фактором для индустрии в кризисные годы оказался азиатский рынок, в частности, Китай. Однако сегодня уже ясно, что и европейские рынки полностью пришли в себя. По поводу Латинской Америки и США эксперты говорят, что они только-только пошли на выздоровление, но и это уже серьезный повод для оптимизма.
Общее настроение, царившее на sIHH 2011, можно с полным правом охарактеризовать словами «спокойная уверенность». Очень хорошо чувствовалось, что компании тщательно проанализировали ситуацию, предшествовавшую кризису, разобрались со многими ключевыми проблемами и сделали выводы, на основании которых собираются действовать в ближайшие годы. Большинство марок основательно пересмотрели свои коллекции и вместо того, чтобы распылять силы по разным направлениям, решили сосредоточиться на нескольких ключевых. Если говорить о стилях и тенденциях, то в этом году господство классики неоспоримо. Строгие простые и изысканные модели практически полностью сменили царившие ранее изощренные многоуровневые
часы сложной архитектуры с множеством функций. Сегодня на олимпе haute horlogerie царствуют три стрелки, чаще в круглом корпусе белого или розового золота. Желтое золото менее популярно. Оно, пожалуй, встречается только в отдельных особых выпусках той или иной модели ограниченной серии. Еще одной характерной особенностью этого года стало обилие разнообразных юбилеев — компаний, линий часов либо отдельных моделей. А юбилей обязательно отмечается выпуском коллекций «по поводу». И если некоторые даты могут вызвать улыбку своей надуманностью, то, например, 80-летие знаковой модели Jaeger-leCoultre reverso, ознаменованное помимо выпуска расширенной коллекции этой линии еще и целым рядом интересных мероприятий, откровенно радует.
It’s tIme to luxury
43
ЧАСОВыЕ НОВОСТИ
tAG Heuer и «Автомобильный Клуб Монако» Компания tAG Heuer заключила сотрудничество с «Автомобильным Клубом Монако» (Autombile Club de monaco), под патронатом которого проходят знаменитые гонки F1 Grand Prix of monaco, monte Carlo rally, monte Carlo Historic rally, monaco rally of Alternative energies и monaco Kart Cup. По мнению Мишеля Боэри, президента Autombile Club de monaco, выбор именно компании tAG Heuer в качестве партнера ассоциации был вполне очевиден, поскольку часовой бренд на протяжении многих лет поддерживает гоночный спорт, а знаменитая модель monaco, которую носит Стив Маккуин, уже давно является одним из его символов. В честь нового сотрудничества с 17 по 22 января в Женеве состоялась специальная выставка mastering speed, на которой были представлены 10 исторических гоночных автомобилей, а также вдохновленные знаменитыми гонками часы tAG Heuer, в том числе и СArrerA mIKroGrAPH 1/100th second Chronograph. В течение 2011 года передвижная выставка совершит вояж по различным городам.
44
It’s tIme to luxury
Во время SIHH 2011 компания TAG Heuer представила модель Carrera MP4-12C, которая была создана в честь партнерских отношений с автомобильным брендом McLaren, с дизайном, вдохновленным автомобилем McLaren MP4-12C road car. Круглый корпус диаметром 43 мм с заводной головкой с резиновой вставкой, кнопками хронографа на 2 и 4 часах и безелем с тахиметрической шкалой выполнен из титана с пескоструйной обработкой. Центральную часть циферблата из углеродного волокна занимает большое окно, через которое можно наблюдать за работой хронографа и индикатора даты. На 12 часах расположена цифра «0», которая, как и стрелки, окрашена в цвет McLaren — оранжевый. Модель оснащена автоматическим механизмом Dubois Depraz 4900 на 47 камнях с функциями индикации часов, минут, секунд, даты,а также с календарем (требует корректировки один раз в год, в феврале), номером месяца (апертура на 4:30) и Fly-back хронографом. Механизм Dubois Depraz 4900 был разработан на базе ЕТА 2894 и календарного модуля Dubois Depraz. Новинка выпущена лимитированной серией 1000 экземпляров и доступна только в салонах McLaren и магазине www.mclaren.com.
It’s tIme to luxury
45
ЧАСОВыЕ НОВОСТИ
Часы tAG Heuer для любителей mercedes-Benz Компания tAG Heuer выпустила элегантные часы для поклонников автомобильного шика. На задней крышке tAG Heuer 300 slr Caliber 1887 Chronograph выгравировано изображение mercedesBenz 300 slr и номер часов, выпущенных ограниченной серией 3 000 экземпляров. В часах со стильным коричневым циферблатом в стальном корпусе диаметром 41 мм установлен механизм Caliber 1887 с запасом хода 50 часов.
Женевская премьера tAG Heuer Новая модель Mikrograph от TAG Heuer выпущена в честь хронографа Mikrograph, созданного в 1916 году. Это был первый секундомер, отображающий время с точностью до 1/100 секунды. Благодаря этим часам компания Heuer стала официальным хронометристом Олимпийских игр в 1920 году. В 2011 году TAG Heuer представляет обновленную версию исторической модели, которая будет выпущена лимитированной серией 150 экземпляров — в честь отмеченного компанией 150-летнего юбилея. Корпус диаметром 43 мм выполнен из розового золота. На циферблате с белой стосекундной разметкой на периферии и центральной частью коричневого цвета присутствуют 30-минутный, 60-секундный счетчики хронографа на 3 и 6 часах, боковой секундный циферблат на 9 часах, апертура даты на 6 часах и индикатор запаса хода на 12 часах.
46
It’s tIme to luxury
Центральная секундная стрелка из вороненой стали, часовая и минутная стрелки — золотые, черные арабские цифры, маркеры с люминесцентным покрытием. Модель оснащена балансовым колесом для часового механизма, работающим с частотой импульса 4 Гц, скоростью 28 800 полуколебаний в час и запасом хода 42 часа. Для секундомера высокочастотное швейцарское балансовое колесо колеблется с частотой 50 Гц, со скоростью 360 000 полуколебаний в час и запасом хода 90 минут, отсчитывая 1/100 секунды центральной стрелкой хронографа. Прозрачная задняя крышка корпуса из сапфирового стекла позволяет увидеть завораживающую работу двух «сердец», бьющихся с разной скоростью, расположенных друг напротив друга в нижней части сложного механизма, украшенного узором Côte de Genève.
HAmmerHeAD sHArK Новая лимитированная серия в коллекции mAxI mArINe DIVer tItANIum Сохраняя верность морской странице своей истории, Ulysse Nardin продолжает радовать поклонников Marine Collection и представляет лимитированную серию часов Hammerhead Shark Maxi Marine Diver Titanium. На этот раз символом морской тематики явилась загадочная рыба-молот. Подобно рыбе-молоту, которая столетиями с безошибочной точностью бороздит Мировой океан, морские хронометры Ulysse Nardin неизменно приводят моряков в гавань. И вновь прославленная часовая мануфактура отдаёт должное
48
It’s tIme to luxury
царственным обитателям океанских глубин и своей роли в истории мореплавания. Marine Collection, неизменно популярная среди ценителей Ulysse Nardin, в 2010 году пополняется часами Hammerhead Shark. Спортивные, мужественные часы способны выдержать глубину до 200 метров. 45-миллиметровый корпус выполнен из гипоаллергенного высококачественного полированного титана. Каждые часы имеют индивидуальный номер, выгравированный на табличке, прикреплённой к боковой стороне корпуса винтами из
воронёной стали. Голубой циферблат украшают изображения таинственной рыбы-молота. На циферблате расположены метки с люминесцентным покрытием, индикатор запаса хода в положении «12 часов», секундный циферблат и круглое окошко даты в положении «6 часов». Циферблат надёжно защищён от ударов сапфировым стеклом. Рифлёный безель, который огибает стекло, вращается в одну сторону, чтобы не сбить его показания в сторону увеличения срока погружения, не подвергая тем самым владельца опасному испытанию. Выполнен безель из
18-каратного золота или стали. Морская стилистика часов дополнена специально разработанным синим каучуковым ремешком со вставками из розового золота или титана, на одной из которых изображена рыба-молот. Обладатель часов Hammerhead Shark Maxi Marine Diver Titanium имеет возможность наблюдать за работой механизма сквозь прозрачную заднюю крышку корпуса. Серия лимитирована 350 экземплярами из титана и 18-каратного розового золота, а также 999 экземплярами — из титана и стали.
shtandart limited edition —
пополнение коллекции the Imperial st. Petersburg. Фрегат «Штандарт» — первый корабль Балтийского флота, который был заложен по указу Петра I и приказу губернатора Александра Меньшикова на Олонецкой верфи в 1703 году. Строительством руководил голландский кораблестроитель Выбе Геренс. «Штандарт» открыл новый торговый путь из России через Балтийское море. Имя «Штандарт» давалось кораблям Российского Императорского флота до Октябрьской революции 1917 года.
Создавая часы с изображением фрегата компания ulysse Nardin воздаёт должное истории Российского Императорского флота. На циферблате, выполненном в уникальной технике перегородчатой эмали, изображены всемирноизвестные символы царского Санкт-Петербурга: слева — Исаакиевский собор, справа — Адмиралтейство. Каждый циферблат выполняется мастерами высочайшего класса вручную в технике перегородчатой эмали. На создание эмалевой миниатюры требуется более 500 мм тончайшей золотой проволоки, свыше 50 часов кропотливой работы и 26 операций по обжигу в печи. Часы shtandart выпущены лимитированной серией в 30 экземпляров в корпусе из 18-каратного розового золота и являются частью коллекции the Imperial st. Petersburg. Их роскошный футляр в виде ювелирного яйца в стиле Фаберже (egg of the tsars) покрыт несколькими слоями белой прозрачной эмали и украшен бриллиантами весом в 4,25 карат. Бриллианты изящно очерчивают знаменитые виды СанктПетербурга: шпиль Адмиралтейства, Ростральные колонны, арку Генерального Штаба и легендарные разводные мосты, которые поднимаются ночью для прохода крупных судов. якорь — символ компании ulysse Nardin — соединяет яйцо с основанием, выполненным из белого мрамора. Часы shtandart с футляром egg of the tsars являются подлинным произведением часового искусства, которому суждено занять достойное место в коллекциях настоящих ценителей.
ЧАСОВыЕ НОВОСТИ
reverso repetition minutes a rideau Эти часы, представленные в рамках женевского Salon International de la Haute Horlogerie 2011, в компании JAEGER LE COULTRE называют одними из самых выдающихся в истории марки! На самом деле Reverso Repetition Minutes a Rideau — классическая «двуликая» поворотная модель из коллекции Reverso с индикацией часов и минут с обеих сторон корпуса. То одна, то другая из ее сторон скрывается под своеобразной «венецианской шторкой», открытие/закрытие которой заводит и приводит в действие механизм минутного репетира, по выбору отмечающего часы, четверти или минуты. Механизм Calibre 944 с ручным заводом, двумя баррелями и запасом хода 35 часов (еще один баррель снабжает исключительно механизм репетира), частотой 21 600 пк/час, состоит из 340 компонентов, включая 35 камней. Мосты и платина механизма сделаны из никельсеребряного сплава, обработаны и собраны вручную. Механизм прошел фирменные 1000-часовые испытания на точность. Корпус из 18К белого золота, благодаря шторке состоит из 270 частей и имеет размеры 55 на 35мм и 12мм в высоту. Серия лимитирована 75 экземплярами.
50
It’s tIme to luxury
Новый взгляд на memovox Deep sea Модель 1959 года JaegerleCoultre memovox Deep sea стала источником вдохновения инженеров марки для создания новых memovox tribute to Deep sea. В конце 1950-х модель была выпущена в двух версиях: для европейского и американского рынка. Переизданная модель пополнила ряд часовых трибьютов JaegerleCoultre: в 2008 году были представлены memovox tribute to Polaris 1965 и memovox tribute to Polaris 1968. Новую версию модели Deep sea было решено также выпустить в двух версиях. Часовщики увеличили размер стального корпуса часов с 39,5 до 40,5 мм, на задней крышке было сохранено изображение аква-
лангиста, украшавшее и историческую модель. Европейская версия часов, по-новому представляющих Jaeger-leCoultre Classique 1959, имеет матовый черный циферблат с люминесцентными часовыми маркерами, а в американском варианте оригинальной модели leCoultre special Amerique 1959 черный центр циферблата окружает серое кольцо. В часах установлен механизм memovox Calibre 956 с 45-часовым запасом хода. Модель для европейских любителей подводного плавания выпущена ограниченной серией 959 экземпляров, а американский вариант — 359 экземпляров.
ЧАСОВыЕ НОВОСТИ
К 80-летию легенды На очередной женевской выставке sIHH 2011 в январе часовой бренд Jaeger-leCoultre представил вниманию ценителей часового искусства модель Grande reverso tribute to 1931. Создание настоящего шедевра вдохновлено часами, которым в этом году исполняется уже 80 лет. В новом десятилетии часовщики представили свежий взгляд на элегантность и простоту первых моделей reverso, положивших начало легендарной часовой линейке. Сейчас часы, ставшие «прототипом» для новой модели, хранятся в Heritage Gallery бренда. О традиционности часов свидетельствует и тот факт, что на циферблате нет названия марки — только название reverso. Часы с системой переворачивающегося циферблата были изобретены в ответ на потребности игроков в поло, которые хотели максимально защитить
свои часы от возможных ударов. Переживая новое рождение, reverso с калибром Jaeger-leCoultre 822 сохраняют верность принципам надежности и простоты дизайна. Часы стали еще тоньше (высота корпуса из стали или розового золота — 7,2 мм). Чистая элегантность циферблата, который может быть черным или белым, складывается из таких элементов, как вертикальный узор гильоше и строгие арабские цифры. reverso от Jaeger-leCoultre обладает очень интересным свойством — со временем она не только не устаревает, но и приобретает все больше шарма. Сегодня, носить reverso — означает входить в клуб ценителей исторических корней и часовых традиций, а также отдавать заслуженную дань эстетической утонченности и техническому совершенству.
Atmos marqueterie Paille Заметная новинка sIHH 2011 Это уникальная интерпретация «вечных часов» Atmos. Раздвигающийся корпус этой модели изготовлен вручную из тонированной соломы. Исключительно высочайший профессионализм мастеровинкрустаторов по дереву мануфактуры Jaeger-LeCoultre способствовал получению столь высокого результата. Часы показывают минуты, часы, месяцы и фазы Луны. Выпуск ограничен 28 экземплярами.
It’s tIme to luxury
51
tissot t-race Готовность к сверхмощному усилию
tissot le locle Розовые перспективы для любимой классики Самая продаваемая в мире с момента своего выпуска в 2003 году коллекция Tissot Le Locle тепло приветствует своего нового представителя — модель, украшенную покрытием ПВД цвета розового золота. Корпус и детали цвета розового золота привносят частицу волшебства в сплошной чёрный фон циферблата и кожаного ремешка. Тонкие римские цифры, фигурные стрелки и задняя стенка корпуса с прорезями и изящной гравировкой — всё это результат мастерства дома Tissot, основанного в горах Юра в Швейцарии. Модель Tissot Le Locle обязательно присутствует в любой успешной основной коллекции, и данная новая модель также обещает продолжить эту славную традицию.
Ультрамодный дизайн и материалы характеризуют две новые модели из харизматичного семейства tissot t-race. Элементы, напоминающие детали гоночного мотоцикла, выполнены в динамичной цветовой гамме, включающей в себя ПВд покрытие в глубоком черном цвете и под розовое золото. Во всех деталях прослеживается спортивный характер дизайна, в том числе и в линиях прочного ремешка из чёрного каучука с раскладным замком с кноп-
tissot Couturier Gmt Шик, блеск, красота
Любое дополнение к линии tissot Couturier обречено на успех, и модель tissot Couturier Gmt не является исключением. Словно созданная в процессе божественного вдохновения кем-то из великих кутюрье, эта модель сочетает в себе элегантные линии и материалы. Функция Gmt является главной приманкой для поклонников авиации и всех, кто предпочитает 24-часовой режим отсчёта времени. Модели tissot
52
It’s tIme to luxury
Couturier Gmt оборудованы 12-часовым счётчиком с глянцевой поверхностью и ещё более ярким 24-часовым счётчиком. Три циферблата выполнены в монохромной манере — чёрного или серебристого цвета, а четвёртый 24-часовой счётчик ярко выделяется на контрастном фоне. Внешний вид этой модели — один из самых подчёркнуто сдержанных, одновременно таит в себе внутреннюю страсть и стремление действовать.
ками. Модель часов tissot t-race очень популярна среди участников команды tissot, занимающихся спортивными мотогонками, от которых, впрочем, не отстают и их поклонники, всегда готовые устроить гонку за новинками.
ЧУП «Свистайм-Бел». УНП 190732239. Лиц. МГИК № 40675 от 01.10.2009 г. до 01.10.2014 г.
ПЕРСОНА
для меня работа — эт о моя жиз нь Сегодня Олег Хусаенов отвечает на вопросы редактора TimeCity Magazine Максима Таборова. Первые деньги Вы заработали на мытье окон. А кто сейчас занимает эту нишу? Вы бы профинансировали подобный проект сегодня, принеси вам кто-либо старт-ап? я думаю, что эту нишу занимают такие компании, как «Чистый свет Технологии». Это уже профессиональная компания, которая предоставляет так называемые клининговые услуги. Когда я мыл окна, я не думал, что этот бизнес может быть перспективным. Когда-то я прочитал одну историю о том, что в компании orACAl, чтобы программисты не уходили на обед, руководитель организовал доставку еды в офис. И тот предприниматель, который носил обеды, развил свой бизнес до того, что стал носить обеды всей Кремниевой долине, потом он предложил свои услуги по химчистке, потом начал убирать офисы. Сейчас у этой компании оборот в семь миллиардов долларов, она кормит пол-Америки, моет пол-Америки, обстирывает пол-Америки. Очень сильно капитализированная фирма. Это еще раз утвердило меня в мысли, что если делать все с любовью, с большим желанием и трудом, любое дело можно превратить в большой бизнес. Представляя нового директора «Атлант-М», вы сказали, что это «менеджер, более талантливый, чем я». Не каждый лидер бизнеса сможет произнести такое вслух. Есть ли какие-то особые секреты у вашей кадровой политики? Как она изменялась на протяжении 20 лет? Что есть, то есть. я реалист, и если есть человек более талантливый… Менеджеры — те же спортсмены. Вы можете хорошо бегать дистанцию, а можете хорошо стрелять, соответственно, таланты разные. И я стараюсь подбирать людей с качествами и умениями в тех областях, где мне просто не хватает компетенции. я знаю свои сильные и слабые стороны, поэтому я беру людей, которые гораздо более сильны там, где я слаб. Так что здесь все объективно.
54
It’s tIme to luxury
Хусаенов Олег Ильгизович Председатель Совета директоров Международного автомобильного холдинга «Атлант-М», Генеральный директор Управляющей компании «Зубр Капитал». Победитель конкурса «Предприниматель года 2009» в России. Воспитывает четверых сыновей и дочь. Хобби: образование детей, мемуары середины ХХ века, история бизнеса ХХ века, академическая гребля, теннис, горные лыжи, кубинские сигары, рыбалка. Владеет коллекцией живописи современных белорусских художников.
Из почти четырех тысяч ваших сотрудников скольких человек вы знаете лично и нужно ли это? для меня вопрос общения с людьми — одна из составных частей моего бизнеса. Большую часть времени я трачу на то, что общаюсь с сотрудниками, более того, у нас в году проходят 5-6 аттестаций. Мы приезжаем в автоцентры, где по два часа беседуем не только с топ-менеждерами, но и с молодыми перспективными специалистами. я никогда не пропускаю эти мероприятия, обязательно планирую их в календаре. Потому что я понимаю так: сила бизнеса заключается в том, насколько талантливые люди у вас работают. Если вы
будете уделять этому внимание, у вас будет хорошая компания. Это как селекция зерна или картошки: если вы посадите плохие семена, то и урожай будет плохим. Вообще есть четыре вещи, на которые я обращаю внимание: финансы, персонал, ситуация на рынке и бизнес-процессы. Снятся ли вам сны о бизнесе? я выкладываюсь за день настолько, что ложусь с улыбкой, моментально засыпаю и только утром слышу будильник. Поэтому сны мне снятся не так часто, в основном, в командировках. Особенно когда на высокогорье выезжаешь: там воздух другой, давление падает и сны снятся. Бывают сны интересные, достойные записи и раздумий. я их чувствую досконально перед тем как проснуться, но они улетучиваются с пробуждением. К слову, когда я учился в физматшколе, то понял, что человек во сне решает задачи, ко мне некоторые решения во сне приходили. я вставал и записывал. Но тогда, видимо, мозг был более молодой — запоминал лучше. При напряженном графике работы остается ли у вас время на хобби? Каков круг ваших увлечений? Широкий! Хобби у меня много. я вот обожаю живопись и творчество белорусских художников. я думаю, что у меня одна из самых больших коллекций, больше ста картин. Много работ молодых перспективных художников, есть там и признанные гранды. Начинал я коллекцию с работ Сергея Коваля. Это примитивист, народный художник, живет под Солигорском. я его встретил еще на том этапе, когда он был бродячим художником. Он даже некоторое время у меня проживал. А так как он человек не от мира сего, это было большой проблемой для службы охраны коттеджного поселка. Бывало, что он в лесу найдет какую-то корягу для творчества — и через забор под прицелом камер наблюдения… Нравятся мне работы Стальмахова Владислава. Он разработал свой стиль — нечто среднее между примитивизмом и комиксами. Руслан Вашкевич очень концептуально мыслит. я считаю, что художнику не надо
ПЕРСОНА
It’s tIme to luxury
55
ПЕРСОНА
мешать. Единственное, что мы можем сделать для художника — это покупать его картины. я люблю рыбачить — мне нравится проводить время в компании друзей. Мы выезжаем на майские праздники на необитаемый остров на Каме и там 10 дней живем в палатках, готовим на кострах, поем песни под гитару. Там мобильные телефоны не принимают сигнал. Правда, цивилизация и туда проникла в виде генератора: теперь по вечерам мы в большой палатке устанавливаем экран и устраиваем такой домашний кинотеатр. Еще одно мое хобби — это образование моих детей и племянников. я такой богатый папа: у меня пятеро детей, много племянников, я стараюсь дать им хорошее образование. Самое главное для человека — понять, в чем его сильная сторона и тренировать ее с детства. Где вы проводите отпуск? Куда вам хочется возвращаться, кроме острова на Каме? Начну с того, что в отпуск ездить надо. И всех своих менеджеров я заставляю брать отпуск. Ребята, мы не бежим на сто метров — мы бежим марафон. Надо вос-
56
It’s tIme to luxury
станавливаться — так вы будете лучше работать. Сам я езжу в отпуск раза четыре в год. У нас 28 календарных дней отпуск, я разбиваю на 4 недели, добавляю к неделе субботу и воскресенье с одной и с другой стороны, получается 10-11 дней — достаточно для того, чтобы съездить куданибудь и восстановиться. Благо сейчас мир стал очень открытым. я уже давно не пользуюсь услугами туристических агентств, все заказываю на booking.com. Сначала мы с женой определяемся, куда хотим поехать, я бронирую отель, билеты, с бронью отеля получаем визу. Все очень доступно. А прекрасных мест на земле очень много! Вот на 23 февраля я взял два дня в счет отпуска, мы вылетели в пятницу и полных четыре дня гуляли по Риму. 20 градусов тепла в конце февраля, все цветет, все достопримечательности в шаговой доступности — здорово! Куда я постоянно езжу, так это на горные лыжи. Каждый год я беру отца — ему 70 и он прекрасно катается — собираю всех своих детей (они у меня от разных браков), всех племянников и мы
таким детским садом едем в Альпы. я очень быстро — за два-три дня — ставлю любого на лыжи, так что у меня катаются все, включая самых младших. я для себя решил, что если меня выгонят отовсюду, поеду работать инструктором по горным лыжам. Ближайший отпуск куда запланирован? Мы хотим снять квартиру на южном побережье Англии и провести там месяц с детьми. я буду учиться английскому языку и игре в гольф. И дети язык подучат. Почему гольф? Отвечу словами одного человека, который владеет половиной недвижимости в Гонконге и Шанхае. Он мне как-то сказал, что когда ты играешь в теннис, то противостоишь сопернику, а по восточной традиции не принято даже прямо смотреть в глаза другому человеку. А когда вы играете в гольф, вы смотрите в одну точку, ваши устремления и ваши взгляды едины, и не важно, кто из вас выиграл. В процессе того, как вы проходите поле лунка за лункой, вы договариваетесь об очень многих вещах. Вот такая философия у гольфа. А с другой
стороны гольф намного демократичнее и проще, чем теннис. Это у нас считается, что он очень элитарный, дорогой, а в том же Истборне семь или восемь полей, и там играют все. Это любимая игра местных таксистов. Набор клюшек стоит 150 фунтов, 800 фунтов в год вы платите за членство в клубе и можете три раза в неделю играть на этом поле для гольфа. Все очень доступно. По какому принципу вы выбираете себе автомобили? Как ни странно, я не уделяю большого внимания выбору автомобилей, для меня это больше вопрос утилитарный. Пока топливо не подорожало, выбирал мощный двигатель, хорошую коробку передач. Потом мне надоело заезжать на заправку, и я стал выбирать дизельные двигатели. Сейчас большую часть времени я езжу как пассажир, на заднем сиденье, читаю, работаю там же. для меня важно, чтобы там было место для ног. Когда вы на заднем сиденье, на джипах вы не сможете ездить, там центр тяжести очень высоко, при поворотах вас будет сносить, поэтому у меня седан, «Фольксваген Фаэтон». А на выходных за рулем сам езжу, с семьей, у нас есть внедорожник «Фольксваген Туарег» Уделяете ли вы внимание выбору одежды? Вот к выбору одежды я отношусь серьезно еще со студенческих лет, когда мы друг с другом менялись через день футболками, чтоб не в одной ходить… Сейчас с этим, конечно, легче. да, я слежу за своим гардеробом. для меня повседневная одежда — это костюм, рубашка, галстук. Периодически кто-то из менеджеров меня соблазняет пойти и сшить костюм, но проще купить готовый. я уже знаю, какие модельеры прямо шьют под меня. У них лекала подходящие. В последнее время это Pal Zileri, одежда идеально подходит. Моя жена подружилась с продавцами этого магазина, и так как у меня неходовой 56-й размер, то в конце сезона ей звонят при распродаже, и она забирает разом 5-7 костюмов за полцены. Вы же не можете сказать, какого сезона этот костюм, верно? Только ограниченное количество специалистов это знает. Они могут определить по ткани, по строчке. А я вообще очень рациональный человек. Зачем переплачивать за новую коллекцию? А как вы выбираете себе часы? Часы мне нравятся. Мой институтский друг — совладелец группы «Август», дистрибьютора часов Casio на российском рынке. И они же импортируют множество швейцарских часовых брендов. А там — что ни городок, то свой бренд. Есть много таких мастерских, которые
It’s tIme to luxury
57
выпускают 200-500 штук часов в год, малые серии. Вот такие часы и расходятся в основном среди друзей. Раз в неделю мы собираемся вместе в сауне, и иногда Олег привозит коробки часов: «Смотрите». Так я купил часы Буре, это тоже из ограниченной партии. я думал, это имеет отношение к Павлу Буре, но оказалось, это другая марка. У меня много часов, большинство из них — недорогие, под настроение. Во всех своих гардеробах я набил ряды крючков и за дужку вешаю на них часы. Утром встаешь и смотришь — какой костюм, какие хочется надеть часы. Мне очень нравятся часы Panerai marine. По дизайну это именно то, что я хочу, часымечта. я читаю журналы, присматриваюсь, какие часы я бы хотел лично себе на руке иметь. Но когда дело доходит до выбора… Захожу в интернет, смотрю, сколько они там по каталогу стоят, и думаю: за эти деньги я могу купить три очень хорошие картины белорусских художников. И я выбираю картины. Ведь рост стоимости картин гораздо выше роста стоимости часов. Здесь у меня срабатывает инвестиционное мышление. Насколько тщательно вы подходите к выбору подарков для близких? Какой подарок запомнился вам, и какой наиболее запоминающийся сделали вы? Самый простой способ сделать хороший подарок — купить то, что вы мечтаете иметь сами. Когда моему брату исполнялось 45 лет, я как раз был в Америке и все ходил, «облизывался» на новый iPhone-4: у меня-то есть, но еще первого поколения. я подумал: мне вот его хочется купить, но реально могу ходить со старым, тот iPhone тоже нормально работает. Меня осенило: подарю-ка я новый супер-iPhone брату! Вот это был подарок, брат был счастлив! Недавно коллеги поздравляли меня с днем рождения и подарили видеомагнитофон на жестком диске. Вы подсоединяете его к интернету, скачиваете фильмы, храните. Не так дорого стоит, но я бы сам просто не додумался его купить. И еще очень хороший подарок из таких, что мне запомнились: радио в ванну. На стенку присосками прикрепляется, кафель сверлить не надо, шесть каналов, не боится влажности — японская штучка! Вы принимаете душ утром и уже в курсе новостей. Потом я и сам пытался найти такое, чтобы подарить, но не нашел. Перестали завозить, наверное. Кто в семье главный? Есть ли сферы, где вы всецело полагаетесь на мнение супруги? Конечно! В семье, как и в компании, должно быть разделение труда. я назы-
58
It’s tIme to luxury
ПЕРСОНА
ваю свою жену генеральным директором моей семьи. Есть вопросы ее компетенции, в которые я не вмешиваюсь. Например, питание. Есть бюджет, а жена решает, чем нас всех кормить. Сейчас много всяких ТВ-передач о здоровой пище. Она все это смотрит и на мне потом ставит эксперименты. Или одежда моих домочадцев. даже для меня что-то купить — больше ее прерогатива, чем моя, а уж детям… Чаще всего происходит так: я где-то в командировке, приходит sms, мол, иди в такой-то магазин, возьми такие-то ботинки вот такого размера, вот такой фирмы. я, как почтовый курьер, это привожу, а жена говорит детям: «Смотрите, какие вам папа ботинки привез!»
Планируете ли вы будущее детей в вашем бизнесе? Или каждый будет выбирать дорогу самостоятельно? я смотрю на детей, как на сотрудников, по той же матрице. Если посмотреть на любого человека, есть четыре квадрата: сильные стороны человека, слабые стороны человека, угроза, которая исходит от человека, и возможности, которыми потенциально обладает человек. Первое, на что я смотрю, это угроза. Если от человека исходят какие-то угрозы, я с ним не работаю и вообще не имею дела. К примеру, человек пьет, играет в казино — для бизнеса такие люди не подходят. Вы не можете положиться на таких людей. А дальше… Недостатки есть у всех, вы должны просто закрыть на них глаза.
Надо смотреть, как сильную сторону лучше развить и каким образом это может быть пригодно для вашей компании. Точно так же на детей я смотрю, а у меня все дети разные. я смотрю, какие природные данные в него заложены и пытаюсь постоянно давать возможность эти задатки развивать. У меня был первый опыт с моим старшим сыном, который первую книжку прочел в 7 классе. для меня это был шок. Реальный шок! Он можно сказать меня до слез доводил. я ж в детстве читал запоем! Потом я даже пошел к психологу, с ним переговорил и я понял, что не надо требовать от ребенка, чтобы он был точно таким же, как ты. Он не такой. Не такой и все! дальше я стал задумываться, вывел для себя эту
It’s tIme to luxury
59
ПЕРСОНА
Случалось ли вам решать дилемму между работой и детьми не в пользу семьи, и существует ли список неизбежных жертв, которые приходится приносить на алтарь успеха? я и первой своей супруге и второй сразу говорил: для меня работа — это моя жизнь, если я не буду работать, я просто зачахну. Если ты меня попытаешься каким-то образом урезать, у нас не получится никакой семьи. Поэтому все знают дома, что для меня работа — это главный приоритет. да, это наносит ущерб семье, но я стараюсь компенсировать тем, что у нас очень большая семья, и мы живем так, чтобы все — и дедушки и бабушки — были внутри. Это всем полезно. То есть мои дети слушают рассказы о том, как жили люди в советское время. Мои дети не знают, что такое голод, но я знаю: мне бабушка рассказывала, а у моей мамы двое братьев умерли в те времена. Очень важно передавать опыт поколений. И это очень хорошо для родителей. Знаете, ученые недавно сформулировали семь факторов долголетия, и там на одном из важнейших мест стоит социальная востребованность. Как только пожилой человек перестает быть нужным детям и внукам, он угасает. Когда ваши родители находятся в семье, когда занимаются воспитанием внуков, то часто ворчат, но я точно знаю, что ворчат они с огромным удовольствием. формулу и сейчас у меня с моими детьми очень хорошие отношения, потому что я вижу, где они сильны, и я в этом их поощряю. Там, где они не сильны, ну что их ругать? Вот он не математик, но зато в совершенстве знает английский, русский, белорусский, сейчас учит китайский. А другой сын — Саша — он наоборот меня убивает своим чтением. Он с бабушкой каждые выходные ходит на книжный рынок, покупает телегу книг и за три дня прочитывает любую самую толстую книжку. В 10 лет! Читает с неимоверной скоростью. И дима у меня такой, только я никак не могу понять, чего он хочет от жизни. Когда он закончил школу, хотел стать футбольным менеджером. Он поступил в МГУ, потом на первой же сессии вылетел, я понял, что, видимо, ему это не очень интересно. Сейчас я смотрю, как он занимается с самым младшим моим сыном, которому 7 лет. Он очень хорошо с ним делает уроки. Вот у матери не хватает терпения, а дима его втягивает, заинтересовывает. У него, может, педагогический талант. Но он говорит: учителем не пойду, не престижно. А что за престижем гоняться? делать надо то, что у тебя получается лучше всего. Так что дети сами себе дорогу выбирают.
60
It’s tIme to luxury
Какими талантами и достижениями радуют младшие? У меня четыре сыночка и лапочка-дочка. дочке 4 года. Вот она радует тем, что, как шутит моя жена: двое из ларца одинаковы с лица. Она тоже такая широколицая, как я, и такая же перфекционистка. Мне нужно, чтобы на столе все по полочкам лежало. Вот парни у меня такие: где снял одежду, там и бросил. А доча приходит, все складывает, раскладывает, везде порядок наводит. Это, конечно, бальзам на душу папе. При том, что она очень ласковая к отцу — это многого стоит. другой сын он в дедушку — в моего отца. Спортивный, энергичный, уроки никогда не заставишь его делать. Но зато… на лыжах он с трех лет — сразу поехал! Очень скоординированный. С учебой у него, конечно, будет плохо. У Саши с математикой и чтением все хорошо, проблема — немножко избыточный вес, но мы этому тоже нашли применение. Мы его отдали в дзюдо. Тренер сказал, что им как раз такие и нужны. Поэтому сын не комплексует, говорит: вот для дзюдо я хорош. И сам себе еще выбрал гитару. Чем хорошо учить детей в Минске, здесь все в шаговой доступности. Когда вы в Москве это делаете, надо преодолеть огромное расстояние для того, чтобы отвезти ребенка на какую-нибудь секцию.
На что бы вы потратили последние деньги? На еду, наверное. Реально последние — на еду. А вообще для меня инвестиции всегда на первом месте. Успех «Атлант-М» зиждется на том, что мы вкладываем в развитие почти все, что зарабатываем. Так что последнюю крупную сумму я бы во что-нибудь вложил. А если бы у меня последние копейки оставались, я бы купил хорошую книжку, погрузился бы в чтение и забыл обо всех проблемах, которые у меня существуют. На сколько месяцев вперед запланировано самое дальнее мероприятие из вашего ежедневника? Остров на Каме запланирован до конца моих дней. я всегда ставлю в календаре на последние выходные апреля выезд и на 10 мая возвращение — это для меня святое. И таких периодических событий достаточно много. Такие мероприятия, как собрание директоров «Атлант-М» заранее планируется. Собрания акционеров. Вообще, если посмотреть на мой календарь, то можно сказать, что я, как Аладдин. Только он — раб своей лампы, а я — раб своего календаря. Но это не значит, что такая расписанная по минутам жизнь скучна. Нет! Просто у вас есть такие опорные точки, которые позволя-
ют чувствовать, что вы очень продуктивно проживаете свое время. Когда вам не жалко прожитый день. Когда вы говорите, как Павка Корчагин: «Жить надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы». Очень хорошо сказано, на мой взгляд. Мне и дня бесцельного жалко, не то, что года. Знаете, я именно поэтому в Москве часто езжу на метро. Привык еще со студенческих лет. Сейчас важно то, что в метро ты контролируешь ситуацию со временем, а стоя в пробке — нет. я не могу тратить жизненную энергию на то, чтобы мучиться: успею я на назначенную встречу, или нет. В метро «нырнулвынырнул» — и ты на месте. Каков самый лучший совет, который вы получили в жизни? Принимать пригодных для работы людей. Какой лучший результат от совета, данного вами? Вы советы вообще даете? В Институте бизнеса и технологий я только тем и занимаюсь, что даю советы. Хороший результат для меня в том, что половина нынешних директоров — это бывшие студенты ИБТ, которые 10 лет назад начали получать от меня советы. Конечно, с годами приходит мудрость, которая по сути — набор выработанных тобой правил. Соответственно, по каждому жизненному случаю я могу быть занудой и дать вам кучу советов. Но есть один универсальный совет: живи честно. Бывает ли вам страшно? Конечно! Если у вас с психикой нормально, вам не может быть не страшно. У вас всегда есть страхи. Просто этим нужно управлять. я люблю книги про войну. Там очень хорошо эти пограничные ситуации показаны, когда ты вот сейчас живешь, а через минуту можешь умереть. Тебе нужно встать из окопа и побежать. Фронтовики такие моменты очень четко описывают. Они всегда говорят так: если ты не будешь бояться, ты погибнешь. Но ты погибнешь и в том случае, если страх управляет тобой, а не наоборот. Люди любят читать рейтинги, списки Форбс. Всегда хотел спросить у человека, достигшего этих высот, а вы ими интересуетесь? Не скажу, что мне это интересно. Мне это приятно, как любому мужчине, — тешить свое самолюбие. Мужчины ведь еще более тщеславны, чем женщины. На самом деле, когда-то глобально я для себя определил, что хочу создать компанию, которая войдет в Fortune-500. И я начал над этой долгосрочной целью
работать, не обращая внимания на промежуточные финиши. О рейтингах я, как правило, узнаю из двух источников. Мне сообщают или бренд-менеджеры, или сестра моей жены, которая звонит и объявляет: «Вы чуть не вылетели из Финанс-500!» Есть вещи, которые меня могут очень сильно расстроить в жизни. Но вылет из какого-нибудь рейтин-
га меня не сильно расстроит. я всегда вернусь. Кем бы мог стать Олег хусаенов, если бы не занимался бизнесом? В институте я хотел стать министром. Это была карьерная перспектива. Но потом, когда началась перестройка, я увидел, что можно стать бизнесменом, и понял: а ведь это лучше, чем быть министром!
It’s tIme to luxury
61
62
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
Каждый из отелей сети Victoria-Jungfrau неповторим, но всех их объединяет высочайший сервис, роскошь и шарм. Швейцарцам, как, наверное, самым очевидным представителям Европы, несвойственно доказывать всему миру, что они лучшие. Здесь никто не старается поразить гостей невероятной архитектурой гостиниц, именами звезд дизайна, создававших интерьеры, и головокружительными развлечениями. Некичливая классика, добротность, высокий уровень сервиса, как и швейцарские пейзажи, — явления здесь естественные и органичные. Ездить по маленькой горной стране,в которой лишь иногда, умеренно и со вкусом, чувствуется близость соседей-гигантов — Германии, Италии, Франции, — легко и
приятно. Может быть, потому, что Швейцария до сих пор не стала членом Евросоюза и швейцарцы, как и прежде, организуют свою жизнь сообразно собственному пониманию комфорта, пространства и времени — которое, кстати, здесь умеют отмерять лучше других. Это создает у человека, приехавшего сюда, особое настроение. Настроение неспешно получаемого удовольствия, которое невозможно испортить.
Берн
Остановившись в столице Швейцарии, понимаешь, что от размера города зависит многое. На самом деле человеку очень важно иметь
возможность, пусть даже поднявшись на более или менее высокую точку, охватить взором весь город. Только тогда начинаешь его понимать и чувствовать. Бескрайние мегаполисы не укладываются в голове и не вяжутся с понятием «уют». Мало того, в силу глобализации они не отождествляются со страной, где находятся. Шанхай — не Китай, НьюЙорк — не Америка. А вот Берн — настоящая Швейцария. С мостами, перекинутыми через реку Ааре, несущую изумрудную воду, со сверкающими пиками гор и шпилями соборов… Горделивой осанки пятизвездочный отель Bellevue Palace, более ста лет
It’s tIme to luxury
63
64
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
принимающий знаменитостей со всего мира и находящийся бок о бок со зданием парламента, вполне созвучен окружающей обстановке. Это официальная гостевая резиденция швейцарского правительства, что, безусловно, накладывает на отель приятные и почетные обязательства. Его холлы помнят аромат сигар Уинстона Черчилля, зеркала — изысканную сдержанность шляпки королевы Елизаветы, а коридоры — гитарный перебор джонни Кэша… Легендарное место. Но удивляет другое. Здесь все сверкает и работает по единожды заведенному порядку. Элегантности у интерьеров, комфорта у номеров, учтивости у консьержей и мастерства у шеф-повара отеля с годами не становится меньше. Утром здесь приятно смотреть с балкона на излучину реки и вершины Бернских Альп (это дает невероятно умиротворяющий эффект). днем — бродить по средневековым мощеным улицам, площадям и галереям, заходя в бутики и маленькие лавочки со швейцарскими специалитетами. А вечером, оценив креатив миксологов из Bellevue Bar, ужинать на открытом воздухе в легендарном ресторане отеля — la terrasse, куда регулярно наведываются и министры, и швейцарский президент. Сверкающий интерьер, цветы, скатерти, хрустящие, как альпийские снега, и велико-
лепная кухня запомнятся надолго — как и обходительность, учтивость и артистизм метрдотеля Константина Циммермана, превращающего перемену блюд в перформанс. движения этого человека столь виртуозны, что иной раз его смокинг больше напоминает фрак легендарного иллюзиониста Жана Эжена Робера-Удена. «Фокуспокус! Тонусталонус! Абракадабра!» — серебряный клош, ловко подхваченный метрдотелемпрестидижитатором, взлетает вверх, и перед вами на тарелке — никакой абракадабры, а изысканные креветки в шампанском, оливковом масле и уксусе. Безусловно, в самом Берне есть что посмотреть, но, видимо, самым верным решением будет сделать Bellevue Palace своей швейцарской штаб-квартирой, чтобы из нее осуществлять вылазки в другие города. Швейцарскими железными дорогами, кстати, делать это значительно комфортнее, чем на автомобиле.
Люцерн
Выехав из Берна, уже через час вы в Люцерне. Еще через 15 минут — в самом центре по швейцарским меркам бурлящего, а по нашим — вполне спокойного города. А еще через пять минут в Palace luzern, сидя в шезлонге, попиваете холодное шампанское на балконе номера и
любуетесь панорамным видом озера, парусами яхт и возвышающимися горами. Этот замечательный отель, также входящий в коллекцию Victoria-Jungfrau, стоит на самом берегу и отделен от водной глади набережной — прекрасным местом для неспешного променада, восторгов относительно невероятной прозрачности вод озера и общения с водоплавающими птицами, своим присутствием подтверждающими его экологическую чистоту. Кормить лебедей в швейцарских озерах — это удовольствие. Казалось бы, белоснежные птицы должны быть изнежены и избалованы, но нет, они отлично идут на кусочки багета. Увлекшись, могут и за палец ущипнуть. Люцерн со старыми крепостными стенами, башнями, деревянными мостами, расписными фасадами домов и площадями, пропитанными ароматом старины, настоянном на поэзии, музыке и живописи, влечет и притягивает. Никакой стилизации — все подлинно. В невысоком Люцерне чувствуешь себя своим. Здесь невозможно потеряться — практически из любой точки видны высокие шпили соборов. Любопытно: кажется, этот город действительно дарует своим гостям спокойствие и беззаботность — редчайшее свойство, оказывается, еще встречающееся на свете… Здесь
It’s tIme to luxury
65
66
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
нет необходимости планировать свой досуг заранее, город сам предложит вам на выбор магазины, фестивали, выставки, музеи с действительно редкими полотнами, гору Пилатус с самой крутой в мире зубчатой железной дорогой, круизы по озеру, чудесные кафе и ароматно пахнущие булочки. Ничуть не менее притягателен, особенно после прогулок по городу, Palace luzern — дворец-отель под развевающимся флагом. для туристов он сам городская достопримечательность, а для гостей — роскошная гостиница, очарование старины которой сочетается с современнейшим комфортом. За впечатляющим неоклассическим фасадом вас ждут стильные, элегантно обставленные номера, каждый из которых изыскан и неповторим. Здесь легко дышится и отдыхается спокойно и расслабленно. дизайнерские решения подчеркивают воздушность пространства всего отеля. Это не случайность — лейтмотивом шестилетней полномасштабной модернизации отеля стал постулат: «Истинная роскошь означает не просто время, но еще и пространство, чтобы наслаждаться этим временем». Наслаждаться здесь можно буквально всем. Великолепными рыбными и сезонными блюдами под грифом spafood и антуражем начала xx века в не-
давно отреставрированном ресторане les Artistes. Актуальными интерьерами и «креативной, но не слишком сложной, с налетом средиземноморского шарма» кухней шефа Ульфа Браунера в ресторане Jasper. Новым центром espa, особой гордостью которого является эксклюзивная спа-зона для двоих с бассейном, полным лепестков роз, и, конечно, с фантастическим видом на озеро и вершины Альп. Люцерн обаятелен и волшебен. днем это обаяние черепичных крыш и теплого ветерка, гуляющего по уютным улочкам, а вечером и ночью — волшебство россыпей городских огней и звезд, перемешанных в водах озера.
Интерлакен
два часа на комфортабельном поезде из Люцерна — и перед вами Интерлакен, город между двумя озерами: Тунским и Бриенцским. Вполне вероятно, что титулом колыбели истинного швейцарского гостеприимства этот городок в альпийской долине обязан именно элитному курортному комплексу Victoria-Jungfrau Grand Hotel & spa — самой крупной жемчужине в коллекции VictoriaJungfrau. Отель сам по себе впечатляющ; однако, как и в любом украшении, драгоценность начинает играть, лишь будучи
помещенной в достойную оправу. Субальпийский район Бёдали славится своими природными красотами далеко за пределами Швейцарии. Сюда едут гулять, дышать особым горным воздухом, любоваться озерами, подниматься на вершины и получать ту степень отдохновения, которую в другом месте получить невозможно. Заснеженные горные пики Эйгер, Монк и Юнгфрау, опоясывающие горный курорт Интерлакен, — зрелище неповторимое и завораживающее. И ему под стать знаменитый, существующий уже более 140 лет пятизвездочный спа-отель Victoria-Jungfrau Grand Hotel & spa — законодатель моды в области отельных инноваций и сервиса. Интерьеры в стиле belle epoque, комфортабельные номера, гастрономия самого высокого качества и возможность оздоровиться в признанном одним из самых лучших в Европе спа-центре,дополненные по-настоящему теплым приемом, — уже это интригует. Но реальность — высочайшие стандарты сервиса и страстное стремление к совершенству этого флагмана отельной сети — превосходит все ожидания. Расслабляющая неформальная обстановка, пространство современного холла, уютные диваны и кресла в барах и залах, три отличных ресторана,
It’s tIme to luxury
67
68
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
tower suite — пентхаус площадью 246 квадратных метров, расположенный в купольном этаже, виды горного хребта Юнгфрау, открывающиеся из окон каждого номера… Но, возможно, самой фантастической частью отеля является уникальная спа-зона, в состав которой входят большой бассейн, напоминающий древнеримские купальни, открытый бассейн, бани, биосауны, фитнес-центр с новейшим оборудованием, новые центры espa и Clarins. Чтобы оценить все предлагаемые здесь услуги, потребуется время. Гостю остается только решить, с чего начать день — с путешествия на высокогорный ледник, с круиза по озерам на пароходике, с завтрака в ресторане Piz Gloria на горе Шильтхорн, где любил выпить кофе агент 007, с прогулки верхом? Или отправиться на весь день в спа-центр и погрузиться в особую церемонию, прелюдией к которой будут сауна, стим-рум, ароматический душ, а завершением — гидромассаж в бассейне с соленой водой под открытым небом, отдых в зале для релаксации, а может быть, и ледяной фонтан? Что бы вы ни выбрали, гармонию духа и тела гостям гарантируют и спа, и отель, и курорт Интерлакен.
Цюрих
От Интерлакена два часа поездом до одного из самых модных городов Швейцарии — Цюриха. Некогда скучноватый, интересный лишь опальным революционерам и тем, кто решил понадежнее припрятать свои сокровища на Банхофштрассе, Цюрих стал городом любителей искусств, гурманов, модников и романтиков. Первых влекут музеи, галереи и мировые оперные премьеры в opernhaus Zürich, вторых — имена маститых гастрономов, устраивающих гурманские хеппенинги в своих кулинарных обителях, третьих — бутики и антикварные магазины, последних — город с 2000-летней историей, разнообразие ночных клубов и панорама Цюрихского озера, открывающаяся из смотровой башни на горе Утлиберг. Небольшой и очень стильный пятизвездочный отель eden Au lac, последнее звено отельной цепочки Victoria-Jungfrau, расположенный на правом берегу Цюрихского озера, будет одинаково удобен и VIP-гостям, и бизнесменам, и тем, кто предпочитает остановиться поближе к центру и при этом наслаждаться покоем. Неоклассицизм, кованые балконные
решетки, внушительные колонны и бело-голубые навесы привносят в настроение постояльцев нотку французского аристократизма. А интерьеры и номера, которых здесь всего 50, отлично поддерживают камерную и очень располагающую атмосферу. Своего релаксирующего максимума она достигает в баре и ресторане eden, где вечером звучит джаз. Заказав грудку цесарки с колбасой чоризо на шпажках и ризотто — культовое блюдо шефа, француза Людовика Петреля, — запивая его удивительным швейцарским белым вином, в котором нельзя не уловить дивный аромат цветущих альпийских лугов, легко понять, что такое настоящий велнес, неназойливый, без радикализма и самоограничений… Из чего складываются хорошее самочувствие, комфорт внешний и комфорт внутренний. Покончив с манговым фраппе на десерт и перебравшись в бар, вы поглубже усядетесь в удобное кресло, раскурите сигару и не пожалеете, что приехали сюда. Это Швейцария, страна в центре Европы, лишенная общеевропейской нервозности. Это гостиницы Victoria-Jungfrau, заслуженно носящие имя отелей класса deluxe.
It’s tIme to luxury
69
ПУТЕВОдИТЕЛь ПУТЕВОдИТЕЛь
Армада de luxe
О самых шикарных, высококлассных, роскошных, фешенебельных, красивых и безопасных круизных кораблях и о совершаемых ими сказочных круизах.
70
It’s tIme to luxury
Вид моря, наблюдаемый с берега, соблазняет человека отправиться по волнам. Но если позволить себе этот каприз, берег начинает манить с той же силой. Любой остров, выплывший со стороны горизонта, видится неизведанным и ждущим своего Колумба, Кука, Тасмана, дампира… даже если там достоверно нет ничего примечательного. В корабельном антураже нутро изнеженного городского жителя обнаруживает вдруг закваску то ли пиратскую, то ли первооткрывательскую. Спросите себя, спросите тех, кому можно доверять, да хотя бы нас, — не за это ли мы любим круизы и отличаем их от любого другого вида отдыха?.. Нет, ответим, не за это. А за то, что в круизах мы становимся центром мира — он движется мимо нас, изредка приближаясь причалами, пока многоэтажный отель, помещенный в водную среду, поражает впечатлениями, становясь на время путешествия уютным домом. На такое способны все круизы, но лишь самые выдающиеся из них могут навсегда занять в нашей памяти каюту премиумкласса.
По Мексиканской Ривьере с детьми
Не уставать от детей легко, если использовать тот малозаметный шанс, который они дают любому родителю, — стереть границы возраста и легально окунуться в фантазийный мир, из которого нас очень рано вырвала карьерная гонка, начавшаяся для многих еще в начальной школе. Круиз с диснеем по Мексиканской Ривьере на Disney Wonder или Disney magic — для детей от трех и до семнадцати лет. А также для их родителей, которые узнают, что Микки-Маус и высочайший уровень сервиса отлично совместимы. МАРШРУт Лос-Анджелес — СанЛукас — Маcатлан — ПуэртоВальярта — Лос-Анджелес. внУтРенний МиР Многочисленные шоу, основанные на диснеевских сюжетах, Белоснежки и дональды даки, разгуливающие по кораблю. Конечно же, кино — основа этого круиза. Рестораны тоже напоминают о диснее, однако меню triton’s, оформленного в стилистике «Русалочки», предполагает в визитерах вполне взрослую искушенность. www.disneycruise.disney.go.com
It’s tIme to luxury
71
ПУТЕВОдИТЕЛь
72
Вокруг света на queen Victoria
Через Атлантику на queen mary II
В наше время путешествие вокруг Земли совершается за полтора часа — если у вас есть средства на невесомость в тесной компании. Однако повторить путь Магеллана — это совсем иное. Потому что вы получите нечто недоступное иным туристам — чувство огромности и разнообразия Земли, которую вам удалось увидеть в подробностях, пребывая при этом в неге и комфорте. МАРШРУт Саутгемптон (Великобритания) — Нью-Йорк — Панамский канал — Лос-Анджелес — Гонолулу — Паго-Паго — Окленд — Сидней — Гонконг — КуалаЛумпур — Коломбо — Бомбей — дубай — Неаполь — Барселона — Саутгемптон. внУтРенний МиР Внутреннего мира этого судна еще не существует, есть только киль новейшего лайнера, который этим летом должен превратиться в полноценный корабль, а в декабре — совершить первое плавание. Гурманы получат новую мечту: на queen Victoria будет два эксклюзивных ресторана, queen Grill и Princess Grill, а также место для любителей модных кулинарных экзерсисов — todd english restaurant. www.cunard.com
Презентация всегда была сильным местом самого успешного в истории бизнес-проекта — Америки. Из-за горизонта вырастали небоскребы; статуя Свободы, как логотип на фирменном бланке, украшала Гудзон… Так Америка встречала Уайльда в конце xIx века, Набокова и Ремарка — в середине xx. Путь через Атлантику на queen mary II — это выбор между эффективностью и романтизмом в пользу романтизма, который есть роскошь едва ли не большая, чем интерьеры и сервис самого крупного в мире круизного лайнера. МАРШРУт Саутгемптон (Великобритания) — Нью-Йорк. внУтРенний МиР queen mary II обладает уникальным ресурсом в 1310 кают. Лучшие из них, категории q1, вызывают быстрое привыкание: они двухэтажные, площадью 209 квадратных метров. На первом этаже гостиная с диваном и мраморные ванные с джакузи, на втором — спальня и балкон. десять ресторанов, спа-центр, театр и прочие увеселения позволят насыщенно провести неделю, а стабилизаторы качки исключат неожиданные реакции организма. www.cunard.com
It’s tIme to luxury
Через Индийский океан на silver Cloud В иных отелях постоялец рискует не увидеть окружающую местность — так ему хорошо будет внутри. Лайнеры компании silversea относятся как раз к этой категории, поэтому и маршруты выбираются такие, чтобы даже отъявленному сибариту захотелось выглянуть из каюты наружу и увидеть места притягательные, но труднодоступные. Например, Мадагаскар или побережье ЮАР. Любитель ландшафтов, однако, не рискует потеряться: сервис на грани чудес неодолимо повлечет его обратно на борт. МАРШРУт Порт-Луи — Туамасина — Тулиара — Ричардс-Бей — дурбан — Кейптаун. внУтРенний МиР На лайнере silver Cloud, эталоне роскоши, все каюты — категории сьют с видом на океан, большинство из них с балконом. Окно от пола до потолка в корне меняет представление об иллюминаторе, а кабаре, рестораны высокой кухни и бизнес-центр порождают желание выкупить эту каюту на всю жизнь. www.silversea.com
It’s tIme to luxury
73
По Средиземному морю со звездами Бродвея
Завзятые театралы — своего рода секта. Понятно желание закрыться от мира хотя бы временно в кругу своих, понимающих, и даже противников, но тоже знающих тонкости сценического действа и пригодных для дискуссии. Дух театра улетучивается уже на выходе из зала, но бродвейский круиз может удержать его на борту Seven Seas Voyager гораздо дольше. Общее дело в замкнутом пространстве всегда сплачивает. И артисты со зрителями здесь наверняка находят гораздо больше общего, чем на суше.
74
It’s tIme to luxury
МАРШРУТ Чивитавеккья — Ливорно — Аяччо — Марсель — Пальма-де-Майорка — Монте-Карло. ВНУТРЕННИЙ МИР В круизе будут давать концерт «Однажды в жизни», основанный на лирике Лесли Брикассе, автора музыки к фильмам «Виктор-Виктория» («Оскар» за лучшую музыку к фильму), «Доктор Дулиттл», «Один дома». А также концерты, посвященные музыке Стивена Шварца и Фрэнка Уайлдхорна. Рекомендуем оторваться от восхитительного набора иных развлечений и употребить немного духовной пищи. www.rssc.com
ПУТЕВОдИТЕЛь
По Галапагосам на lindblad Polaris
Научная экспедиция для многих столь же привлекательна, сколь недоступна. Среди причин недоступности занятость конкурирует с негигиеничностью быта естествоиспытателей. Но lindblad Polaris забросит вас не куда-нибудь, а к мечте любого исследователя — Галапагосским островам, причем со всем возможным комфортом. Комфорт этот не предусматривает чопорности, под влиянием витающей в воздухе ученой вольницы стилем путешествия становится casual. да и странно было бы сочетать фрак с подводной видеосъемкой. МАРШРУт Гуаякиль — о. Сантьяго — о. Санта-Крус — о. Исабела — о. Фернандина — о. Флореана — Гуаякиль. внУтРенний МиР Тиковая палуба, отличная библиотека и просторные лаунжи lindblad Polaris отлично сочетаются с общей расслабленной атмосферой, которая не мешает, а лишь помогает наслаждаться отличной кухней и массажем в спацентре. После дайвинга, катания на лодке с прозрачным дном и подслушивания китов по гидрофону массаж будет как никогда кстат и. www.expeditions.com
It’s tIme to luxury
75
путеводитель
Роскошь Только на первый взгляд это словосочетание кажется странным. При более детальном рассмотрении вопроса все встает на свои места.
76
It’s time to luxury
Египта
It’s tIme to luxury
77
ПУТЕВОдИТЕЛь
Самый простой способ попасть в неловкую ситуацию — это в приличном обществе на вопрос «Где вы отдыхали?» ответить: «В Египте, в Хургаде». Немая сцена. Сегодня подобный ответ относится к разряду бестактных и если не оскорбляет слух присутствующих, то вызывает недоумение и сочувственные улыбки. да, мода на Египет с его пыльными мумиями, изящным профилем Нефертити и «настоящими» папирусами прошла, да и былая колониальная экзотика, похоже, безвозвратно выветрилась. Египет изъезжен вдоль и поперек, и кажется, что уже все в нем увидено, изучено, опробовано и в полной мере оценено. Оценено настолько, что, в общем, можно поставить крест — вернее, сочный фиолетовый штамп «Непрестижно» — и закрыть тему. Во всем мире (и у нас тоже) универсальная система маркировки социального статуса людей, именуемая «код стэндинга», ассоциирует сегодня люксовый отдых с Майами, Лигурийским побережьем, Сардинией, Бора-Бора, Сейшелами, Багамами — но никак не с всеевропейской здравницей Египтом. И вряд ли стоит всерьез исследовать корни этого предубеждения… Тем
78
It’s tIme to luxury
более, что они лежат на поверхности. Столкнувшись единожды с бесчеловечностью чартеров, чудовищным сервисом туроператоров и особым, лишенным и намека на тактичность, отношением к «русо туристо» принимающей стороны, пожив в плохом отеле, постоловавшись в ресторане для неприхотливых и испив до дна чашу шумных развлечений, подготовленную неугомонными турецко-украинскими аниматорами, всего этого больше не захочешь. Но есть в этой ситуации какая-то очевидная несправедливость! дело в том, что, как ни крути, круглогодичное тепло Египта, волшебство Красного моря — аквариума для купания с диковинными рыбами — и поражающий великолепием шедевров древней архитектуры музей под открытым небом нам близки. Четыре часа лёта — и пожалуйста: купайтесь, загорайте, отдыхайте или путешествуйте, любуйтесь колоннадой Карнака или исполинами Абу-Симбела и радуйтесь жизни. Нет другой такой теплой и удобной географической точки, которая позволяла бы сделать это столь легко и непринужденно, с минимумом визовотранспортновременных издержек. Предвижу возни-
кающие вопросы. Но давайте оставим проблематику массового отдыха и поговорим о высоком… Высоком сервисе и подлинном люксовом гостеприимстве. да, да, Египет не так прост, как кажется. И он может весьма приятно удивить.
Очень египетский феномен
Стереотипность мышления часто диктует однообразие подходов и нелучших решений. Тут уж винить некого. Между тем, комфортный, лишенный суеты и толкотни перелет в Египет — это очень просто. Сам полет до Каира после прочитанной перед взлетом арабской молитвы не будет утомительным. дальше — все по вашему желанию. Вы можете остановиться в Каире в одном из известных отелей международной цепочки, чтобы осмотреть пирамиды и Каирский музей. Или отправиться на люксовом, новейшем и лучшем в Египте круизном теплоходе oberoi Zahra в путешествие по Нилу, совмещая завораживающие виды и спа-процедуры. Или, просто пересев на другой самолет, оказаться на море: через час — в Хургаде или через два — в Шарм-эль-Шейхе, где вас встретят и в условиях кондиционированной атмос-
It’s tIme to luxury
79
80
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
феры седана представительского класса доставят в роскошный отель на самом берегу. Пятизвездочных отелей в Египте больше, чем звезд на небе. А вот понастоящему люксовых — немного, но они есть и очень стараются держать марку. В Каире это легендарные Grand Hyatt Cairo, Four seasons Hotel Cairo at the First residence, Four seasons Hotel Cairo at Nile Plaza, mena House oberoi Cairo, JW marriott Hotel Cairo, Cairo marriott Hotel & omar Khayyam Casino, sofitel el Gezirah Cairo. В курортном Шарм-эльШейхе всего два отеля действительно высокого уровня: Four seasons и Hyatt regency. А в Хургаде пока только один — the oberoi sahl Hasheesh, хотя в самое ближайшее время планируется открытие отеля Kempinski. Здесь хотелось бы сделать небольшое отступление, объясняющее интересный местный феномен. Несмотря на тот факт,
что уровень сервиса всемирно известных отельных сетей одинаково высок во всем мире (этим, собственно, они и славятся), в Египте отмечается некоторое снижение люксовой планки… Процентов на 10—15. В чем причина? Возможно, в менталитете и стиле жизни дружелюбных и неунывающих египтян, коим свойственны расслабленная жизнерадостность и порой невыносимая (для постояльцев отелей) легкость бытия. Гарантией же высокого уровня обслуживания гостей в отеле является неегипетский менеджмент. Железная рука генерального менеджера — немца, австрийца или швейцарца — залог исполнительности и неназойливого внимания, быстроты и предупредительности, такта и дистанции. Нет этой руководящей персоны — нет ничего, кроме слова «бакшиш», нерасторопности и фамильярности, пусть даже отель имеет славное название и овеян легендами.
А теперь — Хургада
Чтобы не быть голословным по части люксового отдыха в Египте, приведу пример — отель sahl Hasheesh, который принадлежит известной люксовой отельной сети oberoi Group, имеющей отели в Индии, на Маврикии, в Индонезии… да, он в Хургаде, но сервис, отношение к гостям здесь на высочайшем уровне. Это чувствуется во всем, начиная со статного, внимательного и немногоречивого водителя черного «мерседеса», терпеливо ждущего вас с золотой табличкой «the oberoi» на выходе из здания аэропорта. В Хургаду приятно прилетать за полночь — темнота потрясающе облагораживает пейзаж с вечной стройкой, оставляя только звезды, светящиеся вывески и огоньки в море. После 20-минутной поездки автомобиль, оставив вдалеке бетонные отели-декорации к фильму про Аладдина, сворачивает в сторону моря,
It’s tIme to luxury
81
ПУТЕВОдИТЕЛь
въезжает на территорию sahl Hasheesh — и южная ночь, запах зелени и моря окутывают гостей. Минимальные формальности на ресепшене — и бодрый в столь поздний час портье молниеносно ставит багаж на электрокар и мчит полуночных визитеров к одноэтажным виллам на берегу. Сон в тишине и прохладе белоснежных простыней на удобнейшей кровати предвещает приятное утро. И оно наступает — сверкает море, бездонная голубизна неба кружит голову. Нет ничего приятнее, чем выйти утром в собственный дворик с небольшим садиком и окунуться в бассейн, после чего растянуться в прохладе на шезлонге. А потом пойти на завтрак — пешком, хотя в любое мгновение по желанию гостя здесь подают электрокар: территория отеля больше 20 гектаров. Возможно, именно благодаря большому пространству отеля и малой его населенности на единицу площади здесь чувствуешь себя уединенно и невероятно комфортно. Та же история с малолюдным (чужие здесь не ходят) пляжем — 900 метров отличного песка с уходящим в море пирсом и зонтики, отстоящие друг от друга на 20 метров, гарантируют человеколюбие.
82
It’s tIme to luxury
И теперь, сев за стойку пляжного бара, за чашкой кофе или коктейлем можно, чуть соскучившись по человеческому общению, с удовольствием перекинуться с седовласым англичанином парой слов о футболе, погоде, ценах на нефть… Пейзажи отеля, гармония линий и арабская архитектура, сотканная из легких арок и колонн, с павильонами, башенками и просторными террасами настраивают на релаксацию. Возможно, кому-то здесь покажется скучно — у бассейна никто не промоутирует в мегафон аэробику и пляжный волейбол, бодро-назойливые и бесконечно одинаковые интернациональные хиты не застревают в голове, а вечером не грохочет дискотека… Здесь тихо, здесь слышишь ветер, а вечером до слуха сидящих в баре или за столиком открытого ресторана доносится лишь легкий, атмосферно-пустынный перебор струн арабской лютни — уда. Здесь в небе, на земле и в море царит редкая безмятежность и гостя не может потревожить ничто и никто. Не только комфорт, но и безопасность тут на высшем уровне — этим заверениям Маркуса Шнайдера, генерального менеджера отеля, веришь сразу. Секьюрити не дремлет, обслужи-
вающий персонал улыбчив, но сдержан и не докучает. Официанты дают дельные советы относительно сортов свежеприготовленной рыбы и морепродуктов, коих в меню немало, а метрдотель консультирует в выборе вина. Отменная кухня отеля, где главенствует шеф Рохит Гамбхир, индус, работавший в именитых ресторанах Европы, достойна особого упоминания. Она в основе своей европейская, а если и есть в ней что-то восточное, то это лишь прикосновение, тонкое, выверенное и очень продуманное. the oberoi sahl Hasheesh в Хургаде — это поистине оазис люкса. Роскошные интерьеры всех без исключения сьютов — и Deluxe, и Grand, и royal; чудесный спа-центр Banyan tree; круглосуточный room service; свежая газета, фрукты и цветы в номере; предупредительность пляжной службы, бегущей к гостю, чтобы застелить шезлонг, переместить его куда надо, предложить полотенца, поставить рядом на столик минеральную воду, крем от солнца и фрукты… Похоже, что слухи о несовместимости понятий «люксовый отдых» и «Египет» всерьез преувеличены. Просто нужно знать правильные места.
It’s tIme to luxury
83
84
It’s tIme to luxury
путеводитель
Grand Hyatt Hong Kong Лаборатория новой жизни — так современники прозвали Гонконг. Место слияния противоположных идей и стилей Востока и Запада. Город, который живет абсолютно обособленной жизнью. Город Инь-Ян. Единственный и неповторимый.
It’s time to luxury
85
ПУТЕВОдИТЕЛь
Впечатление
Гонконг — место, где стоит побывать хотя бы раз в жизни, как бы банально это ни прозвучало. Здесь все, на что ни посмотришь, вызывает восторг, легкий трепет в душе, а порой даже нескрываемое удивление. двухэтажные автобусы и трамваи, движущиеся по левой стороне, небоскребы, теряющиеся в облаках, соседствующие с ними урбанистические трущобы, ряды роскошных ювелирных бутиков, располагающиеся рядом с рыбными лавками и магазинчиками, торгующими традиционными китайскими лечебными снадобьями, парящие в небе птицы-хищники, Gucci и Dior в подземных переходах, антикварные лавки, где можно найти следы ушедших в прошлое империй, фуникулер на пик Виктории, ночные рынки, 30-метровая статуя Будды, хитросплетения метро будущего, бесконечные торговые центры, располагающиеся сверху, сбоку, снизу, под, на и вообще везде, где только можно, снующие по узким улицам Porsche, rolls-royce и Bentley... Элементы городского пейзажа бесчисленны. Все это живет и дышит в современных индустриальных джунглях
86
It’s tIme to luxury
на очень маленьком кусочке суши друг с другом и друг в друге. И по закону природы тянется вверх.
Столица бизнеса и шопинга
Бывшая британская колония является сегодня одним из самых развитых экономических центров мира — и это несмотря на сравнительно небольшое население, около 6 миллионов жителей. Так исторически сложилось, что Гонконг стал столицей азиатского бизнеса и морской торговли. Его достопримечательности из года в год привлекают миллионы туристов со всего мира. Приезжая сюда, люди получают массу новых впечатлений, не говоря уже про впечатления от шопинга, с которым не сравнится никакой другой в мире. Благодаря витающей над городом особой атмосфере, соединяющей в себе невероятный колорит, гостеприимство и изысканную утонченность, гостиницы и отели Гонконга никогда не пустуют.
С видом на залив
Пожалуй, одним из лучших отелей, которые сочетают в себе эстетику Востока
и передовые технологии Запада, является Grand Hyatt Hong Kong. Его здание, расположенное на берегу Южно-Китайского моря в одной из самых живописных бухт мегаполиса — Виктории, так и притягивает к себе взгляды путешественников. Построенный в самом центре незасыпающего азиатского Вавилона, Grand Hyatt благодаря неукоснительному соблюдению своих традиций и устоев на протяжении многих лет являет собой один из ярчайших символов респектабельного Гонконга — города, зарекомендовавшего себя как крупнейший финансовый центр региона. Поэтому величественное здание отеля из стекла и бетона хорошо известно крупным бизнесменам и финансистам, приезжающим в Юго-Восточную Азию по делам. Выполненный в современном стиле хай-тек, но с использованием уникальных элементов восточного дизайна, Grand Hyatt претендует на статус лучшего в Гонконге, и для этого у него есть все основания. Ослепительный панорамный вид, поражающие роскошью и великолепием интерьеры, безукоризненный сервис и длинный список высокопоставленных постояльцев вы-
It’s tIme to luxury
87
ПУТЕВОдИТЕЛь
годно выделяют Grand Hyatt Hong Kong среди остальных отелей острова. Удобное месторасположение и высокий стандарт обслуживания создали отелю прекрасную репутацию среди деловых людей и политиков высокого ранга. На сегодняшний день это один из лучших бизнес-отелей мира. Самые взыскательные и искушенные путешественники откроют здесь для себя удивительное сочетание императорской роскоши и новейших технических достижений, необходимых современному деловому человеку. Grand Hyatt — это 556 комфортабельных номеров и номеров-люкс, более 70 процентов которых имеют захватывающие дух виды на бухту. Просторы, изумительные интерьеры, азиатскую деликатность и гостеприимство оценит каждый — и бизнесмен, и изголодавшийся по экзотическим направлениям путешественник.
Только лучшее
В оформлении Grand Hyatt значимую роль играют элементы традиционного китайского декора — черно-белые фотографии китайских садов, бумажные фонарики и, конечно, выполненные из рисовой бума-
88
It’s tIme to luxury
ги классические расписные ширмы. Все они создают неповторимое настроение. А вполне обыденные вещи, доведенные до абсолютного совершенства, — постельное белье из лучшего египетского хлопка, уютные халаты, туалетные принадлежности от известнейших косметических марок, таких как June Jacobs и Carita, — сделают отдых в отеле по-настоящему приятным.
разместиться члены одной делегации. Все комнаты этого класса расположены на закрытом этаже отеля, где предоставляются услуги по принципу «отель в отеле». Именно поэтому, если вы прибыли в Гонконг, например, на встречу в рамках международного экономического форума, то с вероятностью 99 к 100 — вы станете гостем Grand Hyatt.
Все для бизнеса
Инновационный спа
Grand Hyatt — первый пятизвездочный отель в Гонконге, который предложил своим клиентам скоростной доступ в интернет и специальное оборудование, позволяющее проводить виртуальные конференции и телемосты. Кроме того, неоспоримым плюсом является наличие 26 залов и переговорных комнат, включая большой банкетный зал, в котором проводятся международные конференции, форумы и приемы. Все это позволяет организовать деловые встречи и частные мероприятия на самом высоком уровне. Кроме обычных номеров Grand Hyatt предлагает 13 номеров-люкс для корпоративного обслуживания, специально устроенных так, чтобы в них могли
Спа-центр в Grand Hyatt — это волшебный оазис с фонтанами, бассейнами, тихими уголками, позволяющими погрузиться в мир спа-процедур и кружащих голову ароматов. Отмеченный многими международными наградами Plateau spa включает в себя открытый бассейн с подогревом, сауны, парные, тренажерные залы, площадку для гольфа, теннисные корты. Опытные сотрудники центра помогут гостям расслабиться, предложив широчайший выбор лечебно-оздоровительных программ на основе препаратов Carita, June Jacobs, Aesop и Decléor, включая различные виды массажа, рефлексотерапию, гидротерапевтические процедуры и процедуры для лица и тела.
It’s tIme to luxury
89
ПУТЕВОдИТЕЛь
Jumeirah Лучшее. Самое лучшее. Лучшее из лучшего. Максимализм в исполнении ближневосточных отельеров сделал слово Jumeirah синонимом головокружительной роскоши. Если сравнивать Jumeirah с другими престижными отельными сетями, то она окажется одной из самых молодых. Это интригует и вызывает вопросы. Как за короткое время отели Jumeirah смогли завоевать доверие и стать местом, где останавливаются для отдыха самые известные и богатые люди мира?
Первая ласточка
В 1997 году родилась Jumeirah Group со штаб-квартирой в дубае и был открыт первый отель сети — Jumeirah Beach Hotel, который не только привлек внимание своей необыкновенной архитектурой, но и стал программным заявлением новой компании. Построенный в форме разбивающейся морской волны, он олицетворяет собой многообразие природных явлений. Все интерьеры отеля, отражающие концепцию, выполнены в четырех различных стилях и цветовых гаммах в соответствии с четырьмя стихиями (земля, воздух, огонь и вода). Но не только это определяет уникальность Jumeirah Beach Hotel. Здесь впервые было воплощено то, что в дальнейшем получило развитие в других гостиницах сети: современное техническое оснащение, сервис высочайшего уровня, огромное разнообразие предлагаемых услуг и, наверное, главное — восточный размах, страсть к богатому убранству и роскоши во всех ее проявлениях. Назвать это высочайшими стандартами размещения значит не сказать ничего. Роскошь здесь канонизирована и возведена в принцип бытия — ни такого блеска, ни такого шика, ни такой элитарности, как в отелях Jumeirah, не найти больше ни в одной гостинице мира. Через год после открытия Jumeirah Beach Hotel получает сразу пять
90
It’s tIme to luxury
It’s tIme to luxury
91
92
It’s tIme to luxury
ПУТЕВОдИТЕЛь
престижных международных премий, в том числе и самую желанную — World travel Awards в номинации middle east’s leading Hotel. Это были лишь первые награды. С появлением новых отелей Jumeirah Group их станет так много, что с трудом можно будет сосчитать.
Люкс под парусом
В 1999 году в жизни Jumeirah Group произошло знаменательное событие — свои двери для гостей открыл отель Burj Al Arab, превратившийся в легенду и символ дубая. За этим ярким событием следил без преувеличения весь мир. Burj Al Arab стал поистине эталоном гостиничного качества — и остается таким спустя годы. Недаром при его описании чаще чем когда-либо используют слово «самый». Отель необыкновенен. Он наполнен разнообразными техническими новинками и зрительными эффектами,
поражающими воображение. Например, внешний парус, занимающий центральное место в фасаде здания, создан из специальной ткани, покрытой двойным слоем тефлона. днем он излучает яркую белизну, а с наступлением темноты превращается в огромный экран, на который проецируется световое шоу, оживляющее ночное небо. Подобная технология была впервые воплощена в столь грандиозном масштабе и использована вертикально как элемент архитектуры здания. У главного входа в отель расположен фонтан «Эллипс» — его 20 000 литров воды и языки пламени создают необычайный визуальный эффект. Подобное сочетание огня и воды — достижение компании Wet Design — впервые было реализовано здесь, в Burj Al Arab. Волшебное внутреннее убранство гостиницы вобрало в себя все лучшее, что доступно в мире на сегодняшний день.
В отделке интерьеров использованы самые дорогие и редкие материалы, доставленные из разных уголков планеты. Специально, на заказ вытканные ковры и напольные покрытия привезены из Южной Африки и Индии, мрамор — из Бразилии и Италии, деревянные двери — работа дубайских мастеров, а роскошные люстры — английских.
Арабские традиции
Отельерам Jumeirah Group нравится удивлять, поэтому каждое из творений этой компании абсолютно не похоже на все остальные. Например, территория отеля madinat Jumeirah спроектирована в соответствии со средневековым строением арабских городов, где центральное место отведено базару. Не менее интересной особенностью стали многочисленные водные каналы, затейливо украшающие всю территорию отеля; по ним курсиру-
It’s tIme to luxury
93
ПУТЕВОдИТЕЛь
ют «такси» — традиционные арабские лодки, на которых удобно и приятно совершать поездки, к примеру, в рестораны, бары и кафе (а их в отеле madinat Jumeirah насчитывается около 30). Тема арабского колорита была продолжена в открывшемся в 2004 году отеле Jumeirah Bab Al shams Desert resort & spa, который представляет собой роскошный оазис в пустыне. Здесь можно окунуться в атмосферу арабской деревни, основные элементы которой были использованы в проекте и дизайне гостиницы. Но в своих отелях Jumeirah Group ориентируется не только на арабские традиции. Великолепный пример — Jumeirah essex House, расположенный в центре Манхэттена по соседству с Цен-
94
It’s tIme to luxury
тральным парком Нью-Йорка. Он является историческим зданием и входит в National trust Historic Hotels of America. Эта легендарная гостиница, открытая в 1931 году и ставшая одним из символов города, пережила второе рождение после присоединения к Jumeirah Group в 2006 году. На ее реконструкцию было потрачено около 90 миллионов долларов. Результат — элегантный и изысканный отель в стиле ар-деко с прекрасно вписанными в него элементами технологий xxI века (такими, например, как единая система управления номером, с touchscreen-панели которой можно настраивать телевизионные каналы, регулировать свет и климат в номере, а также пользоваться голосовой IP-телефонией).
С размахом
На сегодняшний день в состав отельной сети входят восемь роскошных отелей: пять в дубае, два в Лондоне и один в Нью-Йорке. Кроме этого Jumeirah Group располагает одним из ведущих аквапарков — Wild Wadi, а также the emirates Academy of Hospitality management — высшим учебным заведением в области гостиничного бизнеса. Коллекция отелей Jumeirah постоянно растет. Владельцы сети планируют довести количество отелей до 57. Не стоит удивляться размаху планируемого строительства и сжатым срокам: Jumeirah Group добилась невероятных результатов, прочно обосновавшись в обойме отелей класса deluxe, и ушло на это чуть более 10 лет работы.
It’s tIme to luxury
95
ПУТЕВОдИТЕЛь
Минводы мира Погрузив тело в горячую минеральную воду, бьющую из-под земли, можно думать о невероятной щедрости матери-природы или о том, что термальные ванны чрезвычайно полезны. А еще можно не думать вовсе: купания в источниках располагают к релаксации и приятной отрешенности.
96
It’s tIme to luxury
Голубая лагуна. Исландия
Blue lagoon (Исландия) Строго говоря, вся Исландия — одно большое геологическое чудо. Но в контексте разговора о термальных водах в ряду исландских диковинок под первым номером идет место с романтическим названием Голубая лагуна. Однако никакой романтизации тут нет: естественный резервуар из застывшей лавы наполнен прозрачной термальной водой насыщенного иззеленаголубого цвета. Подземные источники выходят на поверхность через
трещины в отвердевшей лаве, и вода в них поистине живая. Она насыщена минеральными солями и кварцем, как термальная, голубыми и зелеными морскими водорослями, как морская. Благодаря этому с водо- и грязелечением в Голубой лагуне не могут сравниться никакие пилинги и витаминизированные маски. А общеукрепляющее действие здешней воды просто волшебно. Но все это меркнет перед удовольствием окунуться в подернутую клубами пара чистейшую
воду в чаше из лавы посреди заснеженного ландшафта. Поддерживать красоту и молодость можно в Blue lagoon spa, признанном одним из лучших в мире. А остановиться имеет смысл в одном из отелей Рейкьявика (от него до лагуны 60 километров). На несколько дней можно снять комнату и в спа-клинике, но тогда вы упустите возможность посмотреть великолепную столицу Исландии, да и уровень комфорта здесь все же не тот, что, скажем, в Hilton или Grand Hotel в Рейкьявике.
It’s tIme to luxury
97
«Фридрихсбад». Германия
Голубая лагуна. Исландия
Искья. Италия
Friedrichsbad (Германия) Баден-баденским источникам термальных вод, бьющих с глубины двух километров, по мнению ученых 12—17 тысяч лет. Первыми их поистине целебные свойства заметили древние римляне. Но только в xIx веке Баден-Баден приобрел статус всемирно известного курорта, а регулярно ездить сюда «на воды» стало признаком хорошего тона, в том числе и у отечественной аристократии. В 1877 году купальня «Фридрихсбад», построенная на месте римских бань, считалась самой современной в Европе. Но и сегодня, спустя 130 лет, притягательная сила этого исторического архитектурнооздоровительного шедевра со знаменитым купольным залом не ослабевает, а даже наоборот. Почему эта купальня именуется римско-ирландской? Все дело в удивительном духовно-телесном сочетании патрицианской роскоши ее внутреннего убранства с ирландскими традициями оздоравливающих бань, наполненных горячим воздухом. Именно эта комбинация — вернее, два часа непрестанного удовольствия от сменяющихся фаз нагрузки и релаксации, жара и прохлады (термального душа, теплого, а затем горячего сухого воздуха, влажного пара,
98
It’s tIme to luxury
ПутЕВодИтЕль
мыльно-щеточного массажа, охлажденной термальной воды и вновь горячего пара, бассейна и укутывания в теплые полотенца), умасливания кожи тела кремами и отдыха или сна в специальном помещении — гарантирует максимально эффективное воздействие термальной воды. И дает потрясающее ощущение не просто отдыха, а воскрешения, чтобы не сказать инкарнации. Из сонма пятизвездочных гостиниц Баден-Бадена выделяются «тематические» отели Der Kleine Prinz (оформленный по мотивам «Маленького принца» СентЭкзюпери) и Belle epoque, этакий трианон, дворец-игрушка в стиле Ренессанса с собственным парком.
leukerbad (Швейцария) Горнолыжный курорт в Швейцарских Альпах — зимой, термальный курорт — круглый год. В лойкербаде находится самый большой европейский термальный источник: почти 4 миллиона литров целебной воды в день. Можно принимать ванны в общих бассейнах, можно сочетать термальные купания с бьюти-ритуалами в самом большом в Европе альпийском спавелнесцентре lindner Alpentherme. Но лучший вариант — остановиться в одном из отелей, располагающих собственными
горячими термальными бассейнами. Hotel les sources des Alpes — единственная гостиница с пятью звездами, имеющая такой бассейн, она же самая шикарная (не в Европе, правда, а в лойкербаде). Этот небольшой и элегантный отель предлагает гостям открытую и закрытую термальные ванны, собственный велнес-центр, сауну и солярий.
Abano terme (Италия) Местечко Абано, что в долине терме в часе езды от Венеции, — термальный курорт с многовековой историей, старомодный и не терпящий спешки. туристов предупреждают, что для проявления терапевтического эффекта «на водах» необходимо провести не менее двух недель. Здесь нужно расслабляться, отдыхать и лечиться без суеты — к этому обязывает история. По преданию, Геракл после множества трудов и подвигов поселился в умиротворенной и живописной местности, дав ей название Абано, что погречески значит «без страданий». А во времена Рима здесь были основаны более крупные поселения и организована инфраструктура с учетом геодезической особенности Абано — глубинных термальных источников. На поверхность
земли вода выходит при температуре 85 градусов, а до этого проходит путь длиной в 30 лет. За это время она насыщается минеральными веществами и становится уникальной по своим целебным свойствам. Каждая приличная гостиница в Абано имеет собственную скважину, в которой с глубины около трех километров добывается термальная вода. Помимо ванн с охлажденной чудо-водой в Абано предлагают не менее уникальные лечебные грязи — в виде обертываний, масок и т. д. Наиболее респектабельный отель на этом респектабельном курорте — Grand Hotel terme trieste & Victoria, похорошему традиционный, солидный и, естественно, пятизвездочный.
uriage (Франция) Французские термальные воды — это особенная история. На их основе производится добрая половина термальных косметических продуктов в мире, названия курортов уже стали самостоятельными брендами, и о существовании одноименных источников некоторые поклонники косметики даже не подозревают. одна из самых ярких звезд в этом созвездии — урьяж. В недрах альпийского массива Бельдон на глубине 80 It’s tIme to luxury
99
ПУТЕВОдИТЕЛь
Лойкербад. Швейцария
метров залегает источник изотонической воды, насыщенной минеральными солями и микропримесями. На поверхность она выходит при температуре 27 градусов, что в сочетании с нейтральностью делает эту воду максимально комфортной для кожи. «Изотоническая» в данном случае значит «глубоко проникающая в верхние слои эпидермиса и обеспечивающая оптимальное увлажнение». Словом, все хвори вóды Урьяжа, вероятно, не вылечат, а вот сделать даже самую проблемную кожу эластичной, сияющей и здоровой могут вполне. Помимо погружений в натуральный эликсир красоты, на курорте можно полюбоваться первозданной природой, поиграть в роскошном Casino d''uriage-les-Bains или отдохнуть в атмосфере староевропейского шика в отеле le Grand Hôtel d''uriage.
Ischia
(Италия) Сюда, на чудный итальянский остров с впечатляющими горными пейзажами и термальными источниками, издавна «сбегала от суеты» не только европейская элита. Пожить на Искье считалось хорошим тоном и в богемной среде Америки — тон задавали Трумэн Капоте и Теннесси Уильямс. Остров имеет вулканическое происхождение, и термальные источники обязаны популярностью вовсе не «светскому» имиджу острова, а прекрасному терапевтическому эффекту вод. Кроме того, Искья славится уникальным сочетанием горячих термальных источ-
100
It’s tIme to luxury
ников, выходящих прямо на побережье Тирренского моря, чистой морской воды и мягкого средиземноморского климата. Остановиться можно в городе, по примеру того же Капоте, в одном из pensione — маленьких и уютных, почти семейных отелей-пансионов с достойным уровнем сервиса и неповторимым шармом. А можно поселиться в роскошном отеле — здесь есть и Grand Hotel excelsior terme, и Punta molino, и mezzatorre. Особо же стоит отметить легендарный пятизвездочный отель l'Albergo della regina Isabella и его термальный комплекс le terme delle regina Isabella. В оздоровительном центре этого отеля на основе термальной воды и целебных грязей разработаны специальные программы оздоровления и детоксикации, антистрессовые комплексы, процедуры для похудения и коррекции фигуры.
Karlovy Vary (Чехия) Лубочный городок Карловы Вары прямотаки насыщен термальными источниками различной температуры, от 40 до 75 градусов, — их тут 16. Вода источников — это по сути букет полезнейших веществ, благотворно влияющих на органы пищеварения. В отличие от большинства известных терм, из источников Карлсбада воду можно и нужно пить. Список именитых поклонников этого курорта напоминает итоговую энциклопедию Who is who за шесть с половиной веков (именно столько существуют термы Карловых
Вар). Неудивительно, что помимо вод город славится фестивалями, памятными местами «по следам великих», концертами и музеями — пребывание здесь с полным правом можно назвать советским термином «культурный отдых». Соответствующим местом проживания должен стать либо «отель с историей», работающий с 1701 года Grandhotel Pupp, либо, на контрасте, ультрасовременный недавно открытый savoy Westend.
two Bunch Palms (США) Калифорния совершенно напрасно ассоциируется только с океаническим побережьем и культом тела, прогуливающегося вдоль этого побережья. Здесь знают толк и в более утонченном отдыхе. «В тиши-
не становится слышен голос жизни» — таков девиз курорта two Bunch Palms. Послушать голос своей души и подлечить усталое тело сюда часто наведывался Аль Капоне — господин, который какое-то время имел возможность выбирать… Владельцы спа-отеля предупреждают: это не стандартный luxury hotel & spa, сюда надо приезжать, если есть желание «почувствовать сакральную силу живой природы» и прикоснуться к целебным свойствам земли, которую местные индейские племена издавна считали священной. Еще одна особенность two Bunch Palms — горячий минеральный источник не имеет характерного, на любителя, запаха, разве что отдает деревом, лесом. И на поверхность вода выходит в оборудованном гроте с двумя бассейнами,
окруженными пальмами, — солнечные лучи не бьют напрямую, но ночью сквозь листву прекрасно видно звездное небо.
Hidden Valley (Филиппины) Лусон — популярный курорт, самый крупный остров архипелага, на котором расположены столица Филиппин Манила и целый путеводитель достопримечательностей: пещеры Сагада, самый маленький действующий вулкан планеты Тааль, вулкан Банахао, которому поклоняются порядка двадцати религиозных сект, и т.д. А в юго-восточной части острова находится умилительная тропическая деревня с домиками в подчеркнуто этническом стиле, ухоженными, но не чересчур, массивами тропической зелени, очарователь-
ными ручейками и газонами. Это «Потаенная долина», термальный «курорт в курорте» и одновременно отель Hidden Valley spring resort. Горячая минеральная вода из вулканического кратера собирается в бассейны, которые растянуты по всей долине цепочкой и перемежаются искусственными водопадами. Богатый суевериями филиппинский фольклор приписывает источникам «Потаенной долины» почти волшебные свойства, особенно той воде, которая вытекает из старинного грота Лурдес. Несуеверные персоны здесь тоже не скучают: возможность поочередно купаться в океане и в термальных бассейнах служит приятнейшим дополнением ко всем радостям отдыха на хорошем экзотическом курорте.
It’s tIme to luxury
101
ПУТЕВОдИТЕЛь
Вадим Прокопьев:
«К себе, на Сицилию…» Туда всегда хотелось вернуться. Спасибо тов. Ф.Ф.Копполе. Мне 20, в кинотеатре «Октябрь» дают «Крестного отца». Не обращая внимания на скучающую спутницу, затаив дыхание, смотрю на Майкла Корлеоне, соблюдающего все ритуалы, прося руки юной порывистой гречанки у сицилийского отца семейства. Предательство телохранителя. Запоздалая догадка о заминированном авто. Зритель жмурится. «Микеле, Микеле! Смотри как я умею водить машину!» Взрыв. Смена кадра. Сопереживаем Аль Пачино.
Или еще раньше из детства. Мне 14, выучил первое в жизни итальянское слово: «la Piovra», переводится «Спрут», по советскому ящику крутят сериал про неподкупного комиссара Катани. Улицы Палермо. Красивые женщины. Верить никому нельзя. Прокуроры — оборотни в погонах. Убийство — заурядное событие дня. Но Микеле Плачидо несомненно повезет, настоящие боссы предстанут перед судом.
102
It’s tIme to luxury
Приземляюсь в Палермо Присматриваюсь к толпе. Так и есть. Узнаваемые лица. Смекалистые глаза. Многозначительные жесты. Поселившись в отеле, выходим на прогулку, по левую руку — teatro massimo, тот самый, на ступенях которого разыгрывалась финальная драма «Крестного отца-3», где от пули, посланной в Майкла Корлеоне, случайно гибнет его дочь Мери. Переходим дорогу, попадаем в центр городской турбулентности, заве-
дение с незатейливам названием «Кафетерия». Вечер в Палермо лучше всего начинать именно там. В «Кафетерии» готовят великолепный negroni на основе джина, campari и красного вермута, обязательно с долькой сицилийского апельсина. Этот коктейль-аперитив подают в старомодном стакане, сопровождая его местными орешками. Заведение не назовешь туристическим, но это место пересечения приезжих с местной публикой. В общем негрони нуж-
ПУТЕВОдИТЕЛь
итальянскую классику, безмятежно гулять глубокой ночью по пустынным улицам города, наслаждаясь местной архитектурой. Она несет на себе отпечаток всех завоевателей, которые проходили через этот стратегический остров: норманны, испанцы, арабы, французы. Не уверен, что читателю нужен мой совет, но в Палермо имеет смысл остановиться в старомодном отеле «Вагнер», названном в честь композитора, который долго жил на Сицилии. Это очень милый, во всем правильный, может, чуть-чуть дороговатый отель, но очень палермский по ощущениям. В одном квар-
но пить там, вычитал я это в путеводителях давно и проверил на собственном опыте. Зато там не следует заказывать знаменитое cannoli, самый известный сицилийский десерт. Канноли следует кушать в другом заведении, перейдя на другую сторону, в узенькую пастичерию. Сюда ходил еще дон Кало, Cappo di tutti cappi (главный босс), влияние которого даже во времена Муссолини было настолько велико, что он помог высадке союзнических войск. другой знаменитый мафиози Лаки Лучиано, совершив сделку с правосудием, вышел из американской тюрьмы, чтобы договориться с доном Кало, и американцы практически без единого выстрела за две недели прошли почти всю западную Сицилию, в то время как в восточной части острова несли потери в ожесточенных боях. Пирожное канноли представляет собой трубочки из обжаренного теста, наполненные рикоттой, подслащенные сахаром и медом. Если вы застанете процесс приготовления, то увидите, как на деревянную болванку накручивают тесто. Канноли просто, как все гениальное, и невероятно
вкусно. Как известно из гангстерской киносаги, одного из героев — дона Альтобелло — убили отравленными сладостями во время оперного представления. Так вот, это были именно канноли! Как после этого отметил один хороший русский писатель, пирожное канноли следует попробовать даже отравленными. Осматриваемся по сторонам, отчаянно пытаясь обнаружить хотя бы одного живого представителя la Cosa Nostra… Может, это пожилой бармен, перегнувшийся через стойку и шепчущий что-то на ухо постоянному посетителю? А, может, тот персонаж в углу кафе, прокуренным голосом сетующий по поводу новостей в местной газете? Нам не дано узнать. Мафия, разумеется, жива, но незаметна. Палермо — это город чинный и спокойный, как, впрочем, и всякий город, в котором правит организованная преступность. Мафия не терпит конкуренции, не рассчитывайте встретить шпану и уличных воришек. Мне с приятелем доводилось громко, но не стройно, напевая
тале от него расположена траттория la Cuccagna (ярморочное дерево, полное волшебных даров). Зная за своим ньюйоркским приятелем вульгарную привычку заказывать сразу несколько порций разной пасты на первое, заранее предвкушаю реакцию официанта. Сицилийцы питают настоящую страсть к вкусной еде, поэтому реакция немедленная: молодой человек в ливрее закатывает глаза, драматически сокрушается, взывает к деве Марии, соглашается после долгих уговоров, и некоторое время спустя, скрывая презрение к варварам, торжественно выносит шесть блюд. Вдоволь насладившись спектаклем и прикончив пару бутылок местного вина, мы с другом, чувствуя эти душевные вибрации, вынужденно долго оправдываемся, что любим пасту, именно сицилийскую, а таким образом воздаем ей должное. доверие восстановлено. На окраине Палермо хороши маленькие траттории в порту, где подают блюда из свежайших морепродуктов. Но не рассчитывайте расплатиться кредитной
It’s tIme to luxury
103
ПУТЕВОдИТЕЛь
карточкой в этих приморских заведениях. Вам тут же укажут на потрепанное, выцветшее от времени объявление, смысл которого прост: «Извините, именно сегодня по причине повреждения телефонной линии, мы принимаем только наличные. Починим завтра». Надо ли объяснять, что «завтра» не наступит никогда?
Модика На дне рождения у художника Владимира Цеслера познакомился с синьором Маурицио Грано, который пригласил меня в свой бутик-отель в Модике. Пришло время воспользоваться приглашением. Отстроившись после разрушительного землетрясения 1693 года, Модика стала городом-памятником стиля барокко. В Модику не приезжаешь, а будто проваливаешься: город карабкается ярус за ярусом на откосы крутого ущелья. Здания плотно стоят друг над другом, создавая ощущение карточного домика, крыша нижнего яруса — это фундамент следующего. Отель Маурицио называется «Grana barocco art hotel» и находится на центральной улице. В холле отеля мы обнаружили картины со знакомыми городскими пейзажами, присмотрелись — точно Минск! Романтик Маурицио сообщил, что картины привез на память о белорусской столице и, грустно вздыхая, стал вспоминать белорусских красавиц. На месте гостиницы раньше располагалась вилла его предков. За ужином хозяин бесстрастно поведал, как в процессе реконструкции раскопал подвал, где сейчас располагается спа, попутно нарвавшись на древнейшие захоронения — немые свидетели истории. Понимая, что стройка может надолго приостановиться, он не торопился сообщать об этом археологическому обществу, передав останки местному музею лишь после окончания работ. Первая же наша вылазка в город с треском провалилась — на первом этаже замечательная винная лавка с гостеприимной хозяйкой и местными
104
It’s tIme to luxury
деликатесами, включая переоцененного засушенного тунца и отличный выбор сыров. Пробуйте местный сорт «рогузано», запивая типичным сицилийским чернильнофиолетовым тягучим вином из местного винограда сорта Nero D’Avola. Следующим вечером, вдоволь находившись по барочному городу, по совету Терезы — сексапильной портье с блестящими черными глазами — направляемся в один из лучших ресторанов города «Fattoria della torri». Крокетты ди баккала из трески замечательно хороши, как и маленькие тортеллаччи с мятой и соусом из кролика по-модикански. Приготовьтесь, порции будут небольшие. Не отказывайтесь от десерта и, высказав комплименты подошедшему шеф-повару, возвращайтесь в центр по улице Грана, названной в честь предков Маурицио. Надо ли удивляться, что наш романтичный хозяин гостиницы знает про Модику все. Не уезжайте из Модики, не прихватив с собой знаменитого сухого пористого шоколада «Cioccolato modicano», который широко известен за пределами
острова и готовится по старинному рецепту испанцев-завоевателей.
Сиракузы Пресытившись барокко, отправляйтесь в Сиракузы, прославленные Архимедом. Сиракузы — один из богатейших древнегреческих городов той эпохи, когда Греция была Великой. В течение долгого времени город служил важнейшим портом Средиземноморья. Философы, правители и тираны — все отметились там. В Сиракузах остались и древнегреческий амфитеатр, и древнеримский. Можете не следовать моему совету, но под Сиракузами, благодаря колонке в «Financial times», я нашел одну замечательную гостиницу с очень игривым названием «Caolishka». Это бутик-отель современного дизайна, всего лишь на 10 двухэтажных номеров, перестроенный из бывшего коровника. С приветливой четой владельцев всегда можно поболтать за рюмочкой, если припозднились из прогулки по Сиракузам. С пожеланием «Buona notte» хозяйка всегда готова предложить отличный фильм или книгу из собственной, со вкусом по-
добранной, коллекции. У бассейна всегда можете завести светскую беседу с модной парочкой из Лондона или Милана. Отдельная радость — гостиничный ресторан Zafferano bistrot, популярный и среди жителей Сиракуз. Nouvelle cuisine на основе местных рецептов. Не только декорация, но и вкус блюд превосходит все ожидания — это маленькие шедевры, украшенные лепестками цветов. Хотите к хорошей кухне еще и отличного вида на залив, отправляйтесь на верхний этаж гостиницы «Des etrangers». Из морских ресторанчиков лучше всего идти в шумное заведение «l’Ancora». Людей в «якоре» будет традиционно много, поэтому столик заказывайте заранее. Пробуйте grillata mista — ассорти из морепродуктов. Это огромная тарелка чрезвычайно свежих морских гадов, которых так хорошо запивать местным белым вином.
Таормина Таормина — это курортный городок, смесь архитектурных стилей и захватывающего панорамного вида на залив. Здесь потягивали коктейли многие на-
стоящие знаменитости: Марлен дитрих, Грета Гарбо, Теннеси Уильямс, Трумен Капоте. Считается, что в Таормине хороший шопинг. Поэтому на главном променаде есть большой шанс нарваться на соотечественников, которые выглядят типично: скучающий муж и увешанная пакетами из бутиков счастливая супруга. На этой улице стоит задержаться ради двух баров. В первом замечательный толстый дядечка поет сицилийские песни, развлекая толпу, в другом грустный пианист лет семидесяти великолепно исполняет джазовые стандарты. Таорминский ресторан «la Giara» знаменит мишленовской звездой и отличной панорамой, поэтому здесь освежающе дорого. Метрдотели напоминают министров умеренно коррумпированной страны, официанты расторопны, меню и винная карта выше всяких похвал. С гостиницей нам повезло меньше. Это большой невзрачный с виду отель постройки 80-х годов, со множеством номеров, но есть и награда на утро. За завтраком с бокалом prosecco звучит классическая музыка, а с террасы откры-
вается вид на вулкан Этна, за который отелю можно простить все. P.S. В моем воображении Сицилия предстает в виде одного из слоеных пирожных mille foglie. Как в милле фолье, на Сицилии есть много слоев — исторический, культурный, городской, деревенский, политический, социальный, преступный — и все эти слои связаны тончайшими нитями и общими интересами. С первых минут знакомства понимаешь: здесь живут люди прагматичные, довольно открытые, бесконечно влюбленные в еду, не такие искушенные, как северяне, и по-южному гостеприимные. На Сицилии пропитываешься атмосферой дружелюбия моментально, и начинаешь строить планы здесь жить и состариться. Впрочем, в этом я не одинок, лучше поэта Льва Лосева все равно не скажешь: Когда состарюсь, я на старый юг уеду, если пенсия позволит. У моря над тарелкой макарон дней скоротать остаток по-латински.
It’s tIme to luxury
105
WAtCHes & ACCessorIes
106
It’s tIme to luxury
WAtCHes & ACCessorIes
reverso Gyrotourbillon 2 Представленный в декоративном воплощении, навеянном самыми передовыми достижениями Высокого Часового Искусства, этот необычный часовой механизм опровергает освященные временем принципы, впервые явив миру наручные часы, внутри корпуса которых заключена цилиндрическая спираль баланса. Олицетворяя собой блестящее решение проблемы обеспечения абсолютной точности, трехмерное движение сферического турбийона восхищает скоростью вращения двух его кареток: внутренняя каретка осуществляет полный оборот за 18.75 секунд, а наружная — традиционно, в течение одной полной минуты. Заслуживший всемирное признание с момента своего выпуска почти семь лет назад, Gyrotourbillon — настоящая революция в мире турбийонов — сегодня получил новое эстетическое воплощение в reverso с его неповторимой формой, подчеркивающей абсолютную красоту этого образца технического совершенства. Когда в 2004 году мануфактура Jaeger-leCoultre впервые представила свою авангардную инновацию, модель Gyrotourbillon 1 с первым сферическим турбийоном взяла часовую промышленность штурмом. С двумя каретками на осях, расположенных под углом 90°, этот часовой микрокосм до сих пор является единственным механическим устройством, позволяющим наручным часам оставаться неподвластными негативному влиянию сил гравитации.
reverso Gyrotourbillon 2: Выдающаяся механическая инновация По праву считаясь механическим чудом, сферический турбийон и сотни его составляющих не могут не околдовывать своей сложностью, скоростью и красотой пространственного движения. Стремясь ещё больше разнообразить пленительное зрелище, которое представляет собой этот не имеющий себе равных часовой механизм, дизайнеры мануфактуры решили добавить немного цвета. Они приняли смелое решение осуществить термообработку одной из
самых деликатных деталей механизма — цилиндрической спирали баланса с концевыми кривыми — с целью придать ей синеватый оттенок, характерный для часовой и минутной стрелок, а также стрелки индикатора запаса хода. Поскольку при принятии решений Jaeger-leCoultre всегда руководствуется одновременно критериями функциональности и эстетичности, плечам баланса была придана тончайшая ажурность, не только добавившая изысканной элегантности, но и значительно уменьшившая вес. Барабан часового механизма снабжен крышкой и сапфировым стеклом с тем, чтобы уменьшить трение основной пружины. Таким образом, энергия, которую она аккумулирует, полностью предоставлена в распоряжение механизма и обеспечивает весьма приличный запас хода в 50 часов. Хитроумное устройство на барабане позволяет избежать риска, связанного с её чрезмерным или недостаточным натяжением. Это означает, что при заводе часов система блокирует процесс завода прежде, чем пружина натянется излишне сильно. И наоборот, механизм останавливается до того, как постепенное раскручивание пружины начнет негативно сказываться на степени точности. Уникальный вручную декорированный собственный Калибр 174 JaegerleCoultre состоит из 371 детали. Знатоки высокого часового искусства непременно оценят вручную отделанные и отполированные внутренние углы, как и совершенную закругленную форму промежуточного моста каретки. Мосты и основная платина, выполненные из нейзильбера, отличаются тонко отшлифованными краями и полированными углами. Поверхности декорированы узорами Clous de Paris, Côte de Genève, круговым зернени-
Gyrotourbillon 1
It’s tIme to luxury
107
WAtCHes & ACCessorIes
ем или сатинированы путем брашинга, чтобы ещё нагляднее подчеркнуть совершенство этого великолепного прямоугольного механизма. Орнаментальные штрихи создают выразительную контрастность со стальными механизмами и позолоченными зубчатыми колесами. Ещё одна характерная особенность — винт на платине, предназначение которого остается загадкой для нескольких поколений часовых дел мастеров. Разгадать её могут только настоящие авантюристы от микромеханики, готовые не пожалеть времени на поиски ответа на вопрос, как же работает этот непревзойденный механический шедевр.
Невозможное оказалось возможным Вторая версия Gyrotourbillon имеет существенное отличие от Gyrotourbillon 1 — цилиндрическую спираль баланса с концевыми кривыми. Этот конструктивный элемент был изобретен английским часовым мастером джоном Арнольдом и запатентован им в 1782 году. Из-за сложности изготовления и трудностей, связанных с попытками его уменьшить, этот оригинальный элемент, гарантировавший четкую и исключительно изохронную работу системы баланс-спираль, использовался исключительно в морских хронометрах и изредка — в карманных часах большого размера. Казалось, этот механизм обречен никогда не появиться в наручных часах. Мастерановаторы испытывали острое сожаление, поскольку ходовые характеристики нового элемента единогласно считались значительно лучшими по сравнению с плоской спиралью баланса. Однако все обстоятельства и подводные камни, казавшиеся непреодолимыми, стали вызовом для инженеров и часовых мастеров мануфактуры Jaeger-leCoultre, и они предприняли решительные действия для их преодоления. Специалисты воспользовались возможностью, которую давал сферический турбийон, и поместили цилиндрическую спираль баланса в самое сердце наручных часов. В сочетании с преимуществами сферического турбийона, эта инновация стала настоящим прорывом в сфере точности, подняв её уровень на беспрецедентную высоту.
Исключительная сложность сферического турбийона Став значительным шагом вперед в истории механических часов, сферический турбийон с его преимуществами оказался для наручных часов тем же, что и классический турбийон Бреге — для карманных часов. Уже в конце xVIII века турбийон избавил механизм часов от негативного влияния силы гравитации на регулирующий узел и, как следствие, на точность хода. Но это необыкновенное устройство надлежащим образом выполняло своё предназначение только в карманных часах, которые, как правило, носились в кармане вертикально. Практическая полезность традиционного турбийона оказалась не столь очевидной в наручных часах, которые носятся в горизонтальном положении. Эта ситуация требовала от мастеров производить корректировку в нескольких положениях, чтобы определить
108
It’s tIme to luxury
WAtCHes & ACCessorIes
удовлетворительный средний показатель. Благодаря своей концепции и конструкции, в основе которой — две оси, расположенные под углом 90°, сферический турбийон является единственным устройством, компенсирующим эффект гравитации во всех положениях часов. Однако для того, чтобы создать механизм, внутри которого могли бы одновременно вращаться две каретки, потребовалось использование ультралегких высокотехнологичных материалов. Скорость вращения кареток очень высока: наружной каретки — один оборот в минуту, внутренней — один оборот за 18.75 секунд, поэтому баланс и сохраняет постоянную амплитуду, как бы он ни был ориентирован. Впервые в истории часового производства точность часов перестала зависеть от их положения. Верная бескомпромиссным принципам, на основании которых на мануфактуре принимаются все решения, компания Jaeger-leCoultre отказалась идти легким путем и решать проблему за счет уменьшения размера баланса или снижения
110
It’s tIme to luxury
частоты колебаний. Чтобы обеспечить непогрешимую точность хода, часы reverso Gyrotourbillon 2 оснастили большим балансом, выполненным из золота, который практически нечувствителен к вибрации и ударам, имеет инерцию 12.5 мг/см2 и частоту колебаний 28,800 полуколебаний в час. В качестве завершающего штриха и во избежание любых нарушений хода в случае удара используются золотые инерционные блоки, установленные вокруг обода баланса.
Настоящие reverso: новое слово в измерении времени С точки зрения выполнения часовых функций, reverso Gyrotourbillon 2 указывает время с помощью двух стрелок из вороненой стали, движущихся по эксцентричному сапфировому циферблату. Тонкая гравировка на колесе с левой стороны циферблата позволяет считывать время на 24-часовой шкале. Секунды указыва-
ются с помощью синей метки, которая фактически является частью наружной каретки турбийона. С обратной стороны корпуса стрелка, интегрированная непосредственно в механизм, показывает запас хода на шкале, нанесенной на мост в форме сектора. Каждый раз новые часы JaegerleCoultre готовы предъявить миру не только свои основные характеристики, но и какой-нибудь новый элемент, переворачивающий представление о них знатоков и любителей. Так, конкретно для этой модели под Калибр 174 с ручным заводом инженеры мануфактуры разработали совершенно новый переворачивающийся корпус, который, тем не менее, соответствует неповторимому дНК линии reverso. Принцип работы сферического турбийона предполагает более крупный корпус, обеспечивающий большую свободу и безопасность функционирования. Но после изготовления бесчисленного количества прототипов с использованием высокосложных кварцевых материалов и сфер, вырезанных из сапфира, техникам и дизайнерам, наконец, удалось добиться такой толщины турбийона, чтобы он помещался в классический корпус с сапфировым стеклом. Корпус новых часов оснащен болтом, идея которого была навеяна системой, использованной в reverso grande complication а tri ptyque, позволяющей предотвратить открытие часов по неосторожности. Корпус обладает водонепроницаемостью до 30 м. Часы снабжены интегрированным кожаным ремешком, обеспечивающим их обладателю исключительный комфорт. Как и подобает таким престижным часам, reverso Gyrotourbillon 2 выпущены в платине ограниченной серией в 75 экземпляров. Истинный «часоман» очень скоро перестанет думать о каких-то дополнительных функциях reverso Gyrotourbillon 2, а будет снова и снова наслаждаться необычайным видом Калибра 174 и завораживающим зрелищем вращения сферического турбийона. Настоящий reverso Gyrotourbillon 2 представляет собой уникальное явление, которое могло появиться лишь в стенах мануфактуры, в философии которой вот уже 178 лет сочетаются традиционные ноу-хау и неукротимый дух новаторства. Новые часы гарантируют абсолютную точность и полную независимость от сил гравитации, иллюстрируют креативный дух мануфактуры, заставляющий вносить бесчисленные усовершенствования в reverso, настоящую икону часового искусства, непрерывно обновляемую и отличающуюся неизменно восхитительными формами воплощения .
It’s tIme to luxury
111
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
WAtCHes & ACCessorIes
el Primero Chronomaster open Power reserve Модели линии Chronomaster Open представляют собой яркий пример неукоснительного следования часовым традициям в сочетании со смелым современным дизайном. Эта модель ZENITH позволяет понастоящему прочувствовать само течение времени благодаря окошку на циферблате, через которое можно увидеть механическое «сердце» часов, пульсирующее с частотой 36 000 полуколебаний в час — легендарный калибр El Primero. Это зрелище настолько удивительно, что невольно вызывает мысль о волшебстве или ловком фокусе. Однако не стоит заблуждаться: Chronomaster Open — это технологическое достижение, ставшее возможным благодаря уникальным инженерным разработкам и страстной увлеченности часовым делом.
112
It’s tIme to luxury
WAtCHes & ACCessorIes
Новые технические решения
Лучшие часовые традиции
Можно быть уверенным, что часы Chronomaster Open никого не оставят равнодушным. Открытый циферблат, разработанный дизайнерами ZENITH, позволяет созерцать слаженную работу часового механизма и колесной передачи. Не случайно этот калибр, обладающий высокими техническими
Модель вобрала в себя лучшие часовые традиции: механизм хронографа с колонным колесом, индикация запаса хода, платина с родиевым напылением, мосты с жемчужным зернением и скошенными кромками, продольное сатинирование молоточков, обычных и переводных рычагов, отделка гильоше «Côtes
характеристиками и исключительной точностью, был единодушно признан «самым лучшим серийным механизмом в мире». Его секрет заключается в частоте вибраций балансового колеса, на четверть превышающей этот показатель у всех существующих калибров. В то время как балансовые колеса обычных механизмов производят не больше восьми движений в секунду, балансовое колесо калибра El Primero успевает совершить 10 полуколебаний. Реализация столь изящной эстетики открытого циферблата потребовала применения новых технических решений: чтобы сделать регулятор хода доступным взору, его пришлось сместить к краю механизма — отметке «10 часов».
de Genève» на роторе, ажурная конструкция, контрастно выделяющая звезду ZENITH, и тахиметрическая шкала на фланце, напоминающая о хронографах эпохи первых автогонок. Тщательность, с которой выполнена каждая деталь механизма, достойна восхищения.
Смелая эстетика Часы Chronomaster Open — это также образец ярко выраженного авангардного дизайна. Как известно, эстетический аспект имеет ключевое значение при выборе часов: это одно из немногих украшений, предназначенных для мужчин, которое призвано стать отражением вкусов и индивидуальности своего владельца. ZENITH
позиционируется как высокотехнологичная марка, которой отдают предпочтение настоящие ценители высокоточных часов.
Версии модели Модель Chronomaster Open, вобравшая в себя достижения полутора столетий часового мастерства, основана на традиционных, проверенных временем эстетических кодах, интерпретирован-
ных в современном ключе. Она представлена в четырех различных версиях: в корпусе из стали с серебряным или черным циферблатом с отделкой «Солнечные лучи», в корпусе из 18-каратного розового золота или розового золота и стали с серебряным циферблатом с отделкой «Солнечные лучи». Фасетные часовые метки и стрелки часов, минут и секунд с родиевым напылением установлены вручную. Центральная стрелка хронографа, стрелки 30-минутного счетчика и индикатора запаса хода выполнены из вороненой стали. Стрелки циферблата тщательно выточены вручную. Модели Chronomaster Open входят в семейство «Iconique» часовой коллекции ZENITH.
It’s tIme to luxury
113
ZeNItH Captain Квинтэссенция часового наследия ZeNItH
Многие мечтали стать капитанами. В этом звании слышны отзвуки дальних плаваний, подстерегающих опасностей и выгодных сделок. В прошлом только офицеры, командо¬вавшие королевскими судами, могли получить звание капитана.
114
It’s tIme to luxury
Претендующий на это высокое звание должен был безупречно владеть навыками определения местоположения в открытом море и уметь безошибочно рассчитать курс. Коллекция Captain является выдающимся воплощением часового наследия ZENITH. На Мануфактуре в Ле-
Локле секреты часового мастерства, как и навыки морской навигации, передаются из поколения в поколение. Текущая коллекция Мануфактуры пополнилась тремя новыми моделями со сложными часовыми функциями: индикацией запаса хода, фаз Луны и второго часового пояса.
WAtCHes & ACCessorIes
Источником вдохновения при создании этих моделей стали часы запущенной в 1952 году серии Captain — эмблематической коллекции часов ZeNItH с автомати¬ческим подзаводом. Новинки 2011 года представляют собой дальнейшее разви¬тие потенциала, заложенного в исторические модели. В них воплощены все клю¬чевые аспекты часового мастерства: технические характеристики,
функциональность, точность и эстетика. Кроме того, новые часовые произведе¬ния сохранили все отличительные особенности исторических моделей, в том чис¬ле фасетные стрелки с родиевым напылением в стиле «dauphine» и удлиненные часовые метки, установленные вручную. диаметр корпуса увеличен до 40 мм. Но¬вые модели являются образцом технического совершенства и хронометри-
ческой точности и олицетворяют собой основополагающий принцип, вот уже 50 лет определяющий развитие данной коллекции. Однако при всем сходстве новых моделей, оснащенных калибрами elite, со своими предшественниками не следует забывать, что их разделяет полвека развития часового мастерства. Задняя крыш¬ка из сапфирового стекла открывает взору механизмы собственного производ¬ства с отделкой Côtes de Genève и жемчужным зернением.
Captain Power reserve Запас хода морских хронометров имел жизненно важное значение: от них зави¬села точность расчетов долготы местоположения корабля, следовательно, и жизнь всего экипажа, поэтому корабельный хронометр всегда был предметом повышенного внимания. Индикация запаса хода механизма позволяла отвечаю¬щему за техническое обслуживание хронометра оптимизировать его завод с учетом степени напряжения пружины заводного барабана. Cтоль полезная функция появилась в часах ZeNItH достаточно давно: еще в 1910 году Ману¬фактура подала патентную заявку на эксклюзивный механизм индикации запаса хода собственной разработки. Модель Captain Power reserve оснащена ультра¬тонким механизмом толщиной 4,675 мм, обеспечивающим индикацию запаса хода (на отметке «2 часа») и даты (на отметке «6 часов»). данная модель выпу¬скается в трех версиях: в корпусе из стали с серебряным или черным циферблатом с отделкой гильоше Clous de Paris и в корпусе из 18-каратного розово¬го золота с серебряным циферблатом.
It’s tIme to luxury
115
WAtCHes & ACCessorIes
Captain Grand oonphase Date moonphase После бортового хронометра следующим важным союзником моряков было звездное небо. Звезды позволяли вычислить географическую широту, на кото¬рой находился корабль. Только зная широту и долготу, капитан мог точно опре¬делить местоположение корабля и рассчитать курс до пункта назначения. Часы ZeNItH с индикацией фазы Луны позволяют в любой момент узнать текущую фазу лунного цикла: новолуние, первую четверть, полнолуние или последнюю четверть цикла. Эта функция была представлена еще в моделях карманных ча¬сов ZeNItH. Фаза Луны отображается в окошке на отметке «6 часов», в то вре¬мя как индикатор даты размещен между отметками «1 час» и «2 часа». Модель Captain Grand Date moonphase представлена в двух версиях: в корпусе из стали и в корпусе из 18-каратного розового золота. Обе версии оснащены серебряным циферблатом с отделкой гильоше «Clous de Paris».
Captain Dual time
Оставим на время морские просторы и перенесемся в воздушную стихию. Часы с функцией Gmt появились на свет благодаря стремлению человека покорить небо. В 1955 году компания ZeNItH представила часы с индикацией времени в нескольких часовых поясах, разработанные специально для пилотов. Эта модель была вдохнов¬лена навигационными инструментами производства ZeNItH, которые встраивались в приборную панель пилотской кабины, начиная с 1920-х годов. Часы Captain Dual time оснащены стрелкой Gmt, дизайн которой ярко выделяет ее на фоне других стрелок циферблата, а синий наконечник обеспечивает оптимальную читаемость показаний. Ее настройка осуществляется при помощи кнопки, расположенной на отметке «10 часов». данный механизм позволяет легко и без риска нарушения на¬стройки времени часов откорректировать индикацию второго часового пояса. Мо¬дель Captain Dual time представлена в корпусе из стали с серебряным или черным циферблатом с отделкой гильоше Clous de Paris и оснащена металлическим брас¬летом или ремешком из кожи аллигатора.
Трилогия Captain Каждая из трех новых моделей Captain — это дополнительная полезная часовая функция, плюс свидетельство хорошего вкуса ее обладателя. Серия Captain сочетает в себе чистоту дизайна с ярко выраженной индивидуальностью и является образцом мужской элегантности. Она входит в семейство Classique часовой коллекции ZENITH. Часы для безграничных морских просторов, часы для настоящих капитанов.
116
It’s tIme to luxury
It’s tIme to luxury
117
*Шкатулки для подзавода и хранения ваших самых ценных часов; Сделано в Италии; первые, единственные, оригинальные; Швейцарская технология.
WAtCHes & ACCessorIes
Серьезный подход к ЮБИЛЕЮ Имя Girard-Perregaux всегда ассоциировалось с понятием высокого часового искусства. За маркой зарегистрировано более 80 патентов, а ее легендарные модели являются практически обязательной программой для любого уважающего себя коллекционера часов. Сегодня Girard-Perregaux является одной из немногих часовых компаний haute horlogerie, производство которых собрано под одной крышей. Компания Girard-Perregaux в этом году отмечает 220-летие. В честь юбилея марка представила несколько знаковых моделей, вдохновленных историческими образцами часов Girard-Perregaux, которых в копилке компании за 220 лет набралось уже очень много. tourbillon 1966 with Gold Bridge представляет собой уникальное сочетание технического совершенства и изысканного дизайна, полностью соответствующее духу времени. Чистая классическая модель в круглом корпусе диаметром 40 мм, выполненном из 18К розового золота, не
1966 Annual calendar and equation of time
обременена никакими изысками кроме сдержанного турбийона с золотым мостом — визитной карточки компании. Механизм калибра 9610 с резервом хода 48 часов состоит из 224 отдельных деталей. Собственно турбийон, характерной для Girard-Perregaux формы, собран из 72 деталей и весит всего 0,3 грамма. На посеребренном циферблате контрастно выделяются черные арабские цифры в стиле Бреге и вороненые стрелки классической формы в виде листа. Стекло — сапфир с антибликовым покрытием, зо-
118
It’s tIme to luxury
лотая задняя крышка, закрепленная на шести винтах, украшена памятной гравировкой. Ремешок из кожи аллигатора оснащен классической застежкой. Серия ограничена 50 экземплярами. Следующая модель в классическом стиле тоже относится к линии 1966. На создание GP 1966 small second мастеров компании вдохновили карманные часы Girard-Perregaux xIx века. Круглый корпус диаметром 40 мм выполнен из
WAtCHes & ACCessorIes
It’s tIme to luxury
119
WAtCHes & ACCessorIes Tourbillon 1966 with Gold Bridge
Vintage 1945 Lady
18К белого или розового золота и содержит новый автоматический механизм GP03300-50 с индикацией часов, минут, малой секундной стрелкой и резервом хода 46 часов. Самое замечательное в этой модели — ее эмалированный белый циферблат, выполненный в технике grand feu. Эта традиционная техника эмали настолько сложна и прихотлива, что владеют ею считанные единицы мастеров. В Girard-Perregaux они есть. Часы установлены на ремешок из кожи аллигатора с классической застежкой. Знаменитая коллекция GirardPerregaux Vintage 1945 пополнилась новой моделью xxl. Оставаясь полностью в концепции ар-деко, характерной для этой линии, дизайнеры компании придали новым часам более современный вид, увеличив их размер до 35,25 х 36, 20 мм. Новый корпус, который может быть выполнен из 18К розового золота или стали, слегка изогнут в целях эргономики, а заводная головка «утоплена» в боковую стенку. Как и в предыдущих моделях, здесь мы тоже обнаруживаем арабские цифры на циферблате. Автоматический механизм GP 3300 с запасом хода 48 часов обеспечивает точную индикацию часов, минут и секунд на малом субциферблате секунд, расположенном на «6
120
It’s tIme to luxury
Vintage 1945 XXL
часов». Ремешок из кожи аллигатора оснащен раскладывающейся застежкой. Женщинам посвящена новинка Girard-Perregaux Vintage 1945. Классический квадратный корпус из 18К розового золота растянут по ширине и украшен 70 бриллиантами по ободку (ок. 0,7 карата). Автоматический механизм GP 2790
с резервом хода 36 часов упрятан за панорамным циферблатом, украшенным паттерном солнечных лучей. Субциферблат секунд находится на «9 часов», а окошко даты — на «3 часа». Интегрированный ремешок из кожи аллигатора с классической застежкой. Серия ограничена 50 экземплярами.
WATCHES & ACCESSORIES
Óíèêàëüíûå öèôåðáëàòû
ULYSSE NARDIN  1960-õ ãã. èçÿùíîå èñêóññòâî ïåðåãîðîä÷àòîé ýìàëè ïðèìåíÿëîñü äëÿ äåêîðèðîâàíèÿ îãðàíè÷åííîé ñåðèè öèôåðáëàòîâ ðåäêèõ è ýêñêëþçèâíûõ ÷àñîâ. Òðèäöàòü ëåò ñïóñòÿ, â ïåðèîä ñâîåãî âîçðîæäåíèÿ, êîìïàíèåé Ulysse Nardin áûëî ïðèíÿòî ðåøåíèå íå îãðàíè÷èâàòüñÿ èñêëþ÷èòåëüíî ðàçâèòèåì èñòîðè÷åñêèõ òðàäèöèé â îáëàñòè ðàçðàáîòêè ÷àñîâûõ ìåõàíèçìîâ. Ïàðàëëåëüíî áûëà ïîñòàâëåíà öåëü âîññòàíîâëåíèÿ òðàäèöèè ïåðåãîðîä÷àòîé ýìàëè — óòîí÷åííîé äåêîðàòèâíîé òåõíèêè ñîçäàíèÿ óíèêàëüíî äåêîðèðîâàííûõ öèôåðáëàòîâ.
×òî òàêîå ýìàëü? Эмаль — это легкоплавкое стекло, в состав которого входят кремний, свинцовый сурик и гидроксид натрия. Будучи бесцветной при нормальных условиях, при смешении с другими веществами эмаль способна приобретать насыщенные оттенки с изысканной, магической глубиной цвета. К веществам, используемым для придания эмали различных оттенков, относятся: • железо (создает желтый, зеленый и коричневый цвета); • хром (создает зеленый цвет); • йод (создает огненно-красный цвет); • медь (создает синий, зеленый и красный цвета); • марганец (создает черный и фиолетовый цвета).
Èñòîðèÿ ýìàëèðîâàíèÿ Техника создания перегородчатой эмали (от франц. «cloisonne» – клуазоне) использовалась древними египтянами и греками. К знаменитым древним образцам техники клуазоне относится комплект из шести микенских колец, датируемых XIII веком до н.э. Эпоха искусства Минь и Чинь.
122
IT’S TIME TO LUXURY
Перегородчатая эмаль, пожалуй, наиболее известна как художественный прием, представленный в знаменитых работах Фаберже. Техника «клуазоне», что на французском языке дословно означает «перегораживать», предполагает создание образа с помощью отдельных окрашенных ячеек (изображающих некий сюжет), сделанных из изогнутой проволоки и заполненных цветной эмалью. Эмаль в технике «flinqué». Этот особый и очень сложный стиль художественного оформления был использован компанией Ulysse Nardin для создания часов Hourstriker San Marco. Циферблаты, выполненные в технике «flinque», отличаются от обычных эмалированных циферблатов тем, что на них сначала наносится четкий рисунок (обычно узор из солнечных лучей), а затем сверху накладываются слои эмали и выполняется горячая сушка. Создание таких циферблатов является очень затратным как с точки зрения человеческого труда, так и с позиции ресурсов: каждый циферблат, который забраковывается во время горячей сушки, является потерей значительных усилий, затраченных в процессе создания рисунка.
It’s tIme to luxury
123
WAtCHes & ACCessorIes
Техника перегородчатой эмали В настоящее время только очень ограниченное количество мастеров владеет многочисленными сложными техническими приемами, которые являются необходимыми для создания циферблатов, покрытых перегородчатой эмалью. Этап 1 Контур циферблата вычерчивается либо на самом циферблате, либо на бумаге. Очень тонкие проволочки золота шириной всего лишь 0,07 мм (не толще человеческого волоса) сгибаются вручную и прикладываются к контуру с помощью двух пар щипчиков. Отдельные ячейки, которые придают рисунку характерные черты, размер и оттенок, также изготавливаются из золотой проволочки и помещаются внутрь контура. Этап 2 для каждой ячейки подбирается нужный цвет, соответствующий конкретному элементу рисунка. Этап 3 Проволочки приклеиваются к циферблату с помощью растительного клея, который затвердевает при воздействии температуры 800 градусов по Цельсию в эмалировочной печи. После помещения на свое место золотая проволочка выступает над поверхностью циферблата на один миллиметр. Именно это пространство и станет холстом для художника, работающего в технике клуазоне. Этап 4 Эмаль разных оттенков измельчается и смешивается в различные краски. Она накладывается на циферблат часов с помощью гусиного пера, каждая отдельная ячейка заполняется краской на основе эмали, что в целом позволит создать рисунок. для достижения нужной глубины цвета необходимо медленно наносить краску, чтобы цвет приобрел четкий оттенок. Перегородки из проволочек препятствуют проникновению краски в соседние ячейки. Этап 5 На циферблат, выполняемый в технике клуазоне, накладывается пять слоев эмали. Это означает, что все ячейки циферблата 5 раз заполняются краской и подвергаются горячей сушке в печи перед тем, как циферблат будет готов для полирования. Когда эмаль нагревается до температуры 800 — 1200 градусов Цельсия, она расплавляется и скрепляется с металлом. Эти многочисленные слои краски создают чувство глубины и про-
124
It’s tIme to luxury
странства, которое заставляет оживать эмалированные циферблаты. Однако при каждой горячей сушке не допускается поднимать эмаль выше уровня проволочных перегородок. Кроме того, существует вероятность, что краски не вступят в необходимую реакцию при горячей сушке, в результате чего произойдет деформация и эмаль может треснуть. Этап 6 Затем на готовых циферблатах выполняется выравнивание золотых проволочек. Эта тонкая операция необходима для полировки золотых проволочек ( врезультате создается яркий контраст с окрашенными ячейками), а также для полировки самой эмали до состояния алмазного блеска.
Этап 7 Конечная операция заключается в просверливании на эмалированном циферблате отверстий, в которые будут установлены стрелки с логотипом компании. Этот тонкий процесс обычно характеризуется большим процентом брака. Обратная сторона циферблата также должна быть покрыта эмалью для того, чтобы уравновесить напряжение металла (которым является серебро или золото), которое возникает при нагревании в печи при температуре более 840 градусов Цельсия. для изготовления одного циферблата, выполненного в технике перегородочной эмали, может понадобиться до 54 процессов, 12 процедур горячей сушки и огромное количество часов работы.
Трудности процесса эмалирования Эмаль невероятно сложно контролировать. Во время повторяющихся операций по горячей сушке между каждым нанесением эмали из-за критических температур плавления циферблаты подвержены высокой степени риска. На любом этапе эмаль может треснуть, могут появиться пузырьки воздуха или газа, в результате чего
останутся маленькие дырочки, а получившиеся цвета могут просто отличаться от оптимальных цветов. Во время просверливания эмаль может расколоться.
Чудеса эмалирования Насыщенный оттенок эмали никогда не блекнет. Несмотря на свою хрупкость, эмаль выдерживает разрушительное воздействие времени. достижение выдающихся результатов требует применения различных технических приемов, таких как, например, техника перегородчатой эмали (клуазоне), которая являет собой квинтэссенцию искусства эмалирования.
Компания ulysse Nardin и эмалирование Часы tellurium Johannes Kepler стали первыми часами компании ulysse Nardin с циферблатом, выполненным в технике перегородчатой эмали. Впоследствии было принято решение применить освоенную технику в создании коллекции san marco Boat и Battleshi p, сделав акцент на диковинном оформлении циферблата. В разные годы на циферблатах часов ulysse Nardin нашли отражение самые яркие вехи и события истории человечества, в том числе Собор Святого Петра в Риме и легендарный клипер «Молния» дональда МакКея, идущий на полных парусах, героические военные баталии, такие как Трафальгарское сражение и битва при Галифаксе. Техника перегородчатой эмали соединилась с высокими техническими достижениями компании ulysse Nardin в легендарных часах safari minute repeater. В этих часах техника клуазоне исполь-
зуется для создания двухуровневого циферблата и автоматических устройств, которые оживают, когда приводится в действие система шестеренок часов, и все это достигает своей высшей точки в форме видимого и слышимого торжества единения сложнейшей часовой технологии и искусства декорирования. Разработка и возрождение лучших достижений в области производства часов остается основой философии ulysse Nardin. Компания гордится тем, что способствовала возрождению почти утраченного искусства. Композиция каждого эмалированного циферблата ulysse Nardin — отражение преданности старинной мануфактуры этой утонченной и сложнейшей декоративной технике.
It’s tIme to luxury
125
WAtCHes & ACCessorIes
Новые вершины Компания Tissot выступила в качестве эксклюзивного официального часового партнера железной дороги Jungfraubahn по случаю ее столетнего юбилея. Компания Tissot была выбрана не случайно: хронометраж и точность приобретают здесь ключевое значение, учитывая тот факт, что поезда поднимаются до самой высокогорной железнодорожной станции Европы, которая расположена на высоте 3 454 метра над уровнем моря. Помимо всего прочего, регион Юнгфрау находится в списке всемирного наследия ЮНЕСКО, как и родина Tissot, город Ле-Локль.
По железной дороге на Jungfrau Вершина Юнгфрау — одна из главных природных достопримечательностей Швейцарии — сплошь состоит из ледников и пещер. К достопримечательностям этого места можно отнести смотровую площадку «Сфинкс», Ледовый дворец, катание на собачьей упряжке, аудиовизуальное шоу и альпийскую выставку научных исследований. Комплекс «Юнгфрау» включает в себя также многочисленные рестораны, сувенирные магазины, почту и даже конференц-залы для проведения встреч на высшем уровне. Каждый год очень большое число туристов съезжается в эти места. Железнодорожная система Юнгфрау — местная достопримечательность
126
It’s tIme to luxury
наравне с самой горной вершиной. Во время путешествия пассажиры могут наслаждаться величественным горным пейзажем, открывающимся из окон поезда. Кроме того, конечная станция на вершине Юнгфрау — это самая высокогорная железнодорожная станция Европы. Железная дорога Юнгфрау проходит по самым впечатляющим уголкам местечка Оберланд. 12-ти километровый маршрут к вершине Европы пролегает через открытую местность только первые два километра от Кляйне Шейдег до станции Эйгер Глациер, а затем через туннель поднимается на Альпийские горы. два смотровых окна позволяют любоваться захватывающими дух альпийскими видами, а, начиная от станции Айсмеер, выше отметки 3160 м ландшафт состоит только
из вечных льдов и величественных скал. Железная дорога Юнгфрау была торжественно открыта в 1912 году, 1 августа, в Национальный день Швейцарии. дорога имеет постоянную прибыль, начиная с первого года деятельности. Впрочем, в наши дни железная дорога Юнгфрау скорее воспринимается не как полезное изобретение, а как одна из частей туристического маршрута. Путешествие на «вершину Европы» — действительно запоминающееся событие. Особенно элитной считается поездка на «Экспресс Эйгер Амбассадор», в вагоне исторического поезда, который совершил свое первое путешествие на вершину Юнгфрау в 1912 году. Восстановленный вагон рассчитан на 68 пассажиров, обслуживается официантами и оборудован столиками с мраморными крышками, которые автоматически приспосабливаются к разнообразным альпийским склонам. По достижении вершины, пассажиров ожидает шикарный ужин в ресторане «Глациер». Помимо этого, каждому гостю подарят особый медальон «Экспресс Эйгер Амбассадор» как памятный сувенир об одном из самых незабываемых путешествий в их жизни.
КАРМАННыЕ ЧАсы TissoT pockET WaT WaTch Wa ch Jungfraubahn В ожидании юбилея высокогорной железной дороги компания tissot добавила еще две достопримечательности. На верхней станции «Вершина Европы» и на нижней — «Кляйне-Шайдег» — установлены два счетчика tissot. Они ведут отсчет дней до 1 августа 2012 г., когда будет отмечаться 100-летний юбилей знаменитой железной дороги. А чтобы любители Швейцарии во всем мире могли
«прикоснуться» к Альпам, компания также выпускает специальную коллекцию из восьми часов tissot Jungfrau Collection. В ней представлены специальные часы tissot t-touch expert с традиционным изображением гор на циферблате и вызывающие ностальгию механические карманные часы, выпущенные ограниченной серией. Все часы представлены в коллекционных металлических коробочках.
Ностальгия по давно минувшим дням и современные технологии Основные характеристики: • Сделано в Швейцарии • Механические часы (16½’’, 36,60 мм, HMs, 17 камней) • Запас хода 49 часов • Хезалитовое стекло • Корпус из нержавеющей стали 316L
www.jungfrau.ch
ЧАсы TissoT T-Touch ExpErT Jungfraubahn Покорят самые высокие горы Основные характеристики: • Сделано в Швейцарии • Кварцевый механизм • Тактильное устойчивое к появлению царапин сапфировое стекло с антибликовым покрытием • Антимагнитный корпус из нержавеющей стали 316L с вращающимся ободком и гравировкой на задней крышке • Водонепроницаемость до 10 бар (100 м / 330 футов) • Кожаный ремешок с застежкой «бабочкой» с кнопками • 15 тактильных функций
It’s tIme to luxury
127
WAtCHes & ACCessorIes
Хронометры tissot —
взгляд изнутри
Термин «хронометр» зачастую ошибочно применяют к приборам хронометража, оснащенным дополнительным механизмом, который приводится в движение специальными кнопками, позволяющими производить измерение продолжительности события.
PRS 516 AUTOMATIC
Основные характеристики: • Швейцарский автоматический хронограф Valjoux 7750 c сертификатом COSC • Устойчивое к появлению царапин сапфировое стекло • Корпус из нержавеющей стали 316L с ПВД покрытием черного цвета и прозрачной задней крышкой • Водонепроницаемость до 10 бар (100 м / 330 футов) • Кожаный ремешок с застежкой «бабочка» • Лимитированная серия в количестве 516 экземпляров
HERITAGE 2009 AUTOMATIC
Основные характеристики: • Швейцарский автоматический хронограф ETA 7753 c сертификатом COSC • Устойчивое к появлению царапин выпуклое сапфировое стекло с антибликовым покрытием • Корпус из нержавеющей стали 316L с прозрачной задней крышкой • Водонепроницаемость до 3 бар (30 м / 100 футов) • Ремешок из кожи аллигатора с застежкой «бабочка» • Лимитированная серия в количестве 3 333 экземпляров
128
It’s tIme to luxury
На самом деле, такие приборы называются хронографами или хроноскопами. Конечно, эти приборы могут являться сертифицированными хронометрами при условии, что они соответствуют предъявляемым к стандарту требованиям. Сертифицированный хронометр представляет собой часы с отображением секунд, соответствующие высочайшим стандартам точности и надежности, а также протестированные и сертифицированные независимым официальным учреждением — Официальным Швейцарским Институтом тестирования хронометров — CosC. В течение нескольких дней все механизмы подвергаются индивидуальной проверке, находясь в пяти различных положениях под воздействием трех температур (8°C, 23°C, 38°C). Чтобы часы получили сертификат хронометра, механизм часов диаметром более 20 мм должен соответствовать семи необходимым критериям по таким направлениям, как средний суточный ход, разница хода в горизонтальном и вертикальном положении, точность работы механизма в условиях изменения температур. Минимальные значения составляют суточные колебания в пределах -4/+6 секунд. Всем хронометрам присваивается индивидуальный номер, выгравированный на механизме, а также пронумерованный сертификат CosC.
HERITAGE 150TH ANNIVERSARy AUTOMATIC
Основные характеристики: • Швейцарский автоматический механизм ETA 2894-2 c сертификатом COSC • Хезалитовое стекло • Корпус из нержавеющей стали 316L с прозрачной задней крышкой • Водонепроницаемость до 3 бар (30 м / 100 футов) • Ремешок из кожи аллигатора с раскладным замком • Лимитированная серия в количестве 8 888 экземпляров
SOVEREIGN AUTOMATIC
Основные характеристики: • Швейцарский автоматический механизм ETA 2824-2 c сертификатом COSC • Хезалитовое стекло • Корпус из нержавеющей стали 316L с прозрачной задней крышкой • Водонепроницаемость до 3 бар (30 м / 100 футов) • Кожаный ремешок с раскладным замком
It’s tIme to luxury ЧУП «Свистайм-Бел». УНП 190732239. Лиц. МГИК № 40675 от 01.10.2009 г. до 01.10.2014 г.
129
138
It’s tIme to luxury
дЕГУСТАТОР
Ducassе. louis xV
Самому влиятельному шефу наших дней Алену Дюкассу и его кулинарному дворцу Louis XV посвящается.
В ресторан louis xV я, по счастью, попал только тогда, когда стал довольно сносно разбираться в высокой кухне Европы. Возможности оценить это творение Алена дюкасса были и раньше, но подобные явления, по моему убеждению, не терпят дилетантизма. Все, что делается, делается вовремя… А пока, общаясь с другими шефами в других мишленовских ресторанах по всему миру, среди прочих я неизменно задавал вопрос: «В чем секрет популярности Алена дюкасса?» И слышал в ответ, что именно дюкасс создал haute cuisine. Что он — гений. Что он — человек-явление. Или человек-легенда. Или человек-бренд. И что американский Forbes абсолютно заслуженно назвал Алена дюкасса в списке 100 самых влиятельных людей планеты. При этом все были единодушны в том, что дюкасс формирует вкус современных гурманов — от-
крывая трендовые рестораны, выпуская дюжины книг, участвуя в телепроектах, путешествуя по миру и делясь со всеми своими секретами. Что еще можно отнести к заслугам шефа? Наверное, важный психологический нюанс — в творчестве дюкасса совершенно четко прослеживается логика социальной ответственности. Своей кухней (праздничной, легкой, в меру консервативной) он ратует за возрождение ушедших традиций, когда люди хотя бы раз в неделю собирались за семейным столом. С появлением louis xV те, кто раньше игнорировал родственные приглашения, с удовольствием прилетают в Монако на свадьбы, юбилеи и прочие семейные встречи. И наконец, нельзя не сказать, что louis xV, удостоенный максимальных трех звезд уже через три года после от-
крытия, стал подлинной мастерской, из которой вышли многие современные шефы — ученики великого дюкасса.
Искусство гастрономии
В ресторан действительно стоит идти подготовленным. Конечно же, можно посетить его, не имея никакого бэкграунда (многие так, в общем, и делают). Но, очевидно, это будет урезанное удовольствие. Кинолента без звука, балет без примы, роман без интриги. Знания, как сказал мне сам дюкасс, максимизируют удовольствие. И неважно, об искусстве идет речь или о гастрономии. Лишь только переступаешь порог заведения, царящий здесь фундаментализм закручивает в лихом вихре гастрономических переживаний. Весь этот ампир — огромные хрустальные люстры, золотые приборы,хрустящие крахмалом скатерти — это прелюдия, предшествующая серии га-
It’s tIme to luxury
139
дЕГУСТАТОР
строномических откровений. У каждой детали свой, особенный смысл. Пастельные тона благополучия эстетизируют трапезу. А восхитительное, с нотками клубники и свежеиспеченных бриошей шампанское готовит к работе вкусовые рецепторы.
Суть происходящего
Ощутить полноту момента можно, лишь понимая суть происходящего. А она в двух словах такова: оперируя лучшим, что может дать терруар, — селективными продуктами наивысшего качества, — дюкасс играючи создает удивительные средиземноморские композиции. Взять, к примеру, свежие прованские овощи — специалитет ресторана. Морковь, сельдерей, огурец, нарезанные тонкой соломкой. Подаются с трюфельным соусом, оливковым маслом и розовой солью. Что может быть проще? Но после того как все это попробуешь, понимаешь, что три звезды могут дать и за морковку. Тут все великолепно. Тюрбо с каперсами, морковной ботвой и лимонным соком — прекрасно. Голубиная грудка, запеченная на гриле с фуа-гра и молодым картофелем, — незабываема. Совершенство. Но есть в этом всем какая-то чертовщинка… Может, шеф все-таки вступил в сделку с дьяволом, дабы овладеть секретом абсолютного вкуса? Но, спустившись после дегустации на кухню, я не увидел здесь ни камланий, ни ритуалов. Маэстро отнюдь не колдун. Скорее, кулинарный знаток, гастрономический ювелир и чуть-чуть фокусник, который со вкусом, невероятным мастер-
140
It’s tIme to luxury
ством и талантом сочетает, превращает, дополняет продукты и создает блюда, заслуживающие оваций.
Неповторимый стиль
дюкасс трепетно и маниакально тщательно относится к отбору продуктов. Во многом поэтому дюкасса считают лучшим из лучших. Впрочем, помимо поиска подходящего «сырья» шеф постоянно ищет новые знания. Он путешествует по миру более девяти месяцев в году — космополит, положивший на алтарь кулинарного перфекционизма свои силы, время и свободу. Кстати, в минувшем июле, после стольких лет пребывания в Монако с лучшим рестораном Лазурного Берега, человек мира стал монегаском. Но лишь на бумаге. дюкасса можно смело назвать схоластом гастрономии — в стремлении быть лучшим он соединяет в своих рецептах метафизику и научные знания. И вот ведь что удивительно: все технологии и хитрости работы с разными деликатесами, найденные в бесчисленных экспедициях и описанные в толстенных поваренных книгах, хранятся у шефа в голове. Он помнит каждый продукт и в точности знает рецептуру его приготовления. Кухня гранда прочно стоит на его же знаниях. Хотя сам дюкасс к собственной персоне относится более чем скромно. Говорит, что успех ресторана складывается из трех составляющих (в порядке значимости): отменных продуктов, технологий и лишь потом креативности шефа.
Абсолютная гармония
Здесь нужно расположиться с комфортом и получать удовольствие. Посещение louis xV сродни дзеновскому сатори. На определенном этапе (как правило, после amuse-bouche) время останавливается. Нет ни прошлого, ни будущего. Только здесь и сейчас. дегустационное меню сродни продуманному до ноты диджейскому сету, когда одна композиция незаметно перетекает в другую.
дЕГУСТАТОР
Гармонизации микса способствуют великолепные вина, коих в карте несколько сотен (на постоянном хранении в погребе — несколько десятков тысяч бутылок). Основной акцент, конечно же, сделан на Франции. Но при желании можно заказать и выдающиеся вина Нового Света. Сам дюкасс, постоянно инспектирующий винную карту, признавая величие французского виноделия, отдает должное и винам других «национальностей». Италия, Испа-
ния, Австрия — все эти страны представлены в ассортименте в должных пропорциях. В финале трапезы непременно должен быть фирменный десерт le louis xV. Это такой же символ ресторана, как ресторан — символ Монако, а дюкасс — символ современной гастрономии.
Он такой один
В каждом ресторане дюкасса все безупречно. Шефа нигде нет, но он везде
успевает. Что до Лазурного Берега, то космополит дюкасс давно делегировал пост шеф-повара louis xV Франку Черутти — своему талантливейшему ученику, который в отсутствие мэтра руководит на кухне. Но раскрою секрет: каждую субботу дюкасс, где бы он ни находился, прилетает в Монако — руководить работой команды своих подчиненных. В этот день блюда особенно хороши. Все-таки сказывается присутствие маэстро.
It’s tIme to luxury
141
БРЕНд
Музыка на кончике иглы Тысячи оцифрованных, хорошенько сжатых музыкальных композиций сегодня могут храниться в устройстве размером с кредитную карту. Это удобно. Но звуки подлинной музыки хранят только виниловые пластинки, которые, казалось, безвозвратно канули в Лету. Сегодня носители непревзойденных акустических характеристик вновь востребованы. Именно для них создаются сверхтехнологичные виниловые проигрыватели.
142
It’s tIme to luxury
На разработку проигрывателя Avid Acutus ушло более восьми лет. Последняя его модификация, Acutus Reference, оборудована инновационной системой питания. В качестве опции компания Avid предлагает стильный футляр из прозрачного акрила для защиты от вездесущей пыли и возможных повреждений. Четвертое поколение виниловых проигрывателей Avid Volvere выпускается в серебристом или черном корпусе.
Высококлассный виниловый проигрыватель — это предмет, интересный прежде всего музыкальному гурману, аристократу звука, мечтателю и романтику. В свою очередь виниловые пластинки — не обычный носитель музыкальной информации, а объект культа и предмет коллекционирования. Звучанием виниловых пластинок принято восхищаться, наслаждаясь его естественной «теплотой» и выискивая в нем нюансы, незаметные для обывательского, травмированного наушниками аудиоплейера уха. Увлечение винилом вполне можно сравнить с самым серьезным коллекционированием: тираж оригинальных пластинок всегда ограничен, а копии, сделанные всего на несколько лет позже, ценятся гораздо ниже первых партий. И как любое коллекционирование, желание наслаждаться подлинным аналоговым звуком требует достаточных финансовых затрат: стоимость раритетных пластинок, многие из которых можно найти только на специализированных аукционах, варьируется от нескольких сотен до нескольких тысяч долларов. Что уж говорить об устройствах для их проигрывания — предела их стоимостному выражению просто не существует! Однако для истинного аудиофила, человека, обуреваемого страстью, деньги — лишь средство для получения духовного удовольствия. Прослушивать виниловую пластинку на простеньком и недорогом проигрывателе можно, но вряд ли это поразит воображение. для того чтобы познать все прелести винила, необходимы превосходная акустическая система, высококлассный усилитель и, конечно, собственно проигрыватель — устройство, технологическое совершенство которого не вызывает никаких сомнений. Необычные формы современных вертушек впечатляют, однако любая, пусть даже самая экстравагантная форма корпуса проигры-
It’s tIme to luxury
143
Проигрыватель Lusso немецкой компании Montegiro состоит из четырех конусов, оснащенных двумя тонармами, мотором и акриловым диском.
144
It’s tIme to luxury
вателя — прежде всего технологически продиктованное решение, устраняющее лишние вибрации, которые могут сказаться на качестве звука. Прецизионность здесь — самое главное. Электрический привод не допускает колебаний пластинки, обеспечивая ее стабильное вращение, а тонарм гарантирует максимально точное расположение звукоснимателя над звуковой дорожкой. И каждая компания, претендующая на звание производителя устройств премиум-класса, стремится к тому, чтобы все детали винилового проигрывателя наилучшим образом выполняли возложенные на них обязанности.
БРЕНд
Сделано в Британии
Англичанин Конрад Мас всегда был убежденным аудиофилом. В течение двадцати лет он искал способ создать идеальный виниловый проигрыватель, и в 1995 году его поиски увенчались успехом. Принадлежащая ему компания Avid Hi-Fi сегодня считается производителем одних из лучших в мире, по сути эталонных проигрывателей виниловых пластинок. Все устройства с логотипом компании Avid собираются вручную, а использованные в них детали проходят множество проверок и тестов. Особое внимание уделяется дизайну «вертушек», которые привлекают внимание футуристичным внешним видом и технологической монументальностью. Некоторые модели выпускаются в различных вариациях — например, легендарный проигрыватель Acutus доступен в корпусе серебряного или золотого цвета. По желанию клиента «вертушки» могут быть укомплектованы подставкой, выполненной из сорботана — уникального материала, разработанного специалистами компании.
Экспериментаторы
Немецкая компания montegiro за время своего существования создала всего четыре виниловых проигрывателя, один из которых — lusso — моментально привлек к себе внимание любителей экстравагантного дизайна. Стандартная комплектация необыкновенной «вертушки» от montegiro, цена которой превышает 47 тысяч долларов, подразумевает наличие трех полосатых конусов, изготовленных из алюминия и акрила. В первом конусе скрывается сверхточный электродвигатель, второй оснащен 12-дюймовым тонармом, выполненным из углеводородного волокна, а на третьем, перевернутом конусе располагается сама пластинка. Четвертый конус с 10-дюймовым тонармом приобретается отдельно, его наличие повышает стоимость lusso до отметки в 57 тысяч долларов. Еще одна необычная разработка montegiro — компактный виниловый проигрыватель legno, «упакованный» в корпус из металла и древесины. Выглядит он проще, да и вполне бюджетен — 14 тысяч долларов.
Дизайнерский проигрыватель AAS Gabriel the elegant Ferrari red компании DaVinciAudio Labs создан по образу и подобию устройства, изготовленного швейцарским инженером во второй половине прошлого столетия.
It’s tIme to luxury
145
Авторская работа
Проигрыватель Zet 1 от Transrotor — лидер множества рейтингов, опубликованных в различных аудиофильских изданиях. Transrotor Zet 1 укомплектовывается напольной подставкой, в которую можно поместить усилитель и несколько виниловых пластинок.
146
It’s tIme to luxury
Компания transrotor появилась более сорока лет назад, но популярность среди ценителей приобрела сравнительно недавно. И все потому что основатель бренда, немецкий инженер Йохан Райки, вовремя отказался от производства «вертушек» среднего уровня и занялся разработкой сложных решений для техники класса Hi-end. Результат оправдал ожидания: сегодня за помощью к владельцу transrotor обращаются крупные компании, занимающиеся изготовлением люксовых виниловых
БРЕНд
проигрывателей. Главной особенностью устройств, собранных на заводе transrotor, является их уникальность. Сразу же после выпуска на рынок новой модели Райки начинает работу по ее улучшению, не изменяя существующего названия. Столь необычный подход стал визитной карточкой немецкого бренда — каждый аппарат является по сути авторской работой, существующей в единственном экземпляре. Признанными шедеврами от Йохана Райки считаются виниловые проигрыватели Zet 1, Zet 3, Fat Bob и конечно же Apollon,
оборудованный тремя тонармами разного размера. Особый интерес для коллекционеров представляет модель tourbillon 07, получившая название в честь одноименного часового механизма.
драгоценности
Изготовлением эксклюзивных дизайнерских проигрывателей занимается также компания DaVinciAudio labs. Знаменитая разработка швейцарских инженеров — аппарат по имени AAs Gabriel — является своеобразным трибьютом «вер-
тушки», созданной Гансом-Петером Габриелем в 1980 году, и выпускается в четырех вариантах со звучными названиями: the elegant Ferrari red, the noble Piano black, the impressive lamborghini orange и the luxury edition. Последняя модель отличается от своих собратьев тем, что ее фарфоровый корпус оформлен вставками из золота высшей пробы. Стоимость «драгоценного» аппарата составляет 47 тысяч долларов. И каждый экземпляр AAs Gabriel изготавливается только по предварительному заказу.
It’s tIme to luxury
147
БРЕНд
«В Голливуде аристократом считается каждый, кто знает своих предков до второго колена». Этот афоризм Денни Кея в полной мере проясняет сомнительную ценность новосветских ароматов... Для того чтобы создать настоящий парфюм, нужна настоящая история. А не исторический блокбастер с голливудским сюжетом.
Родовое умение Кому-то может показаться, что от слова «аристократия» веет чем-то музейным, обветшалым и безнадежно устаревшим. Между тем многие парфюмерные дома, созданные аристократами и для аристократов еще несколько веков назад, не просто живы, но и остаются в авангарде парфюмерной моды. Их ароматы — сделанный с любовью штучный товар — это глоток свежего воздуха, собственный голос в современном мире штампованных, если не сказать клонированных, коммерческих запахов. А косметика, которую сегодня производят потомки древних родов, отличается фантастическим качеством, поскольку ее создатели, рожденные с серебряной ложкой во рту, не скупятся на лучшие ингредиенты и не довольствуются ничем, кроме самого лучшего.
Creed
Один из старейших в мире парфюмерных домов, Creed, основанный в 1760 году в Лондоне джеймсом Генри Кридом, на протяжении всей своей истории сохраняет статус фаворита сильных мира сего. Если пару столетий назад в числе его основных клиентов были короли, графы и герцоги (Creed был официальным парфюмерным поставщиком королевских дворов Англии, Испании, Франции и Австро-Венгерской империи), то сегодня его ароматы носит «новая знать» — знаменитости и политики. Шэрон Стоун, Жерар депардье, Робби Уильямс и многие другие звезды признаются в любви к творениям марки. Мишель Обама оценила последний парфюм Creed — цветочно-фруктовый, солнечный Acqua Fiorentina, вышедший в прошлом году. А в ближайшее время Creed, который семь поколений передается от отца к сыну и поныне остается семейным бизнесом, представит целую коллекцию новых ароматов royal exclusives, созданных нынешними владельцами дома Оливье и Эрвином Кридами. www.creedfragrances.co.uk
148
It’s tIme to luxury
того наследия дома существуют бутики maison Guerlain — парфюмерные храмы с самыми редкими, дорогими и оригинальными ароматами марки. www.guerlain.com
Penhaligon's
lubin ubin
положил начало парфюмерной династии. Его сын Эме Герлен — автор легендарного аромата Jicky, сочетавшего натуральные и синтетические ноты (с него, по сути, началась современная парфюмерия). А правнук Жан-Поль Герлен придумал такие культовые ароматы ХХ века, как Habit rouge, Vétiver, samsara. И хотя сейчас марка Guerlain принадлежит гиганту lVmH и далеко ушла от семейной парфюмерной лавочки, в ее коллекции до сих пор есть ароматы, созданные потомками основателя, а для ценителей бога-
Основатель английского парфюмерного дома Penhaligon's Уильям Пенхалигон был очень прогрессивным человеком. Эксцентричный и невероятно креативный, он искал ароматические впечатления в самых необычных для конца xIx века местах — например, в турецких банях по соседству со своим лондонским магазином. Не удивительно, что созданный им в 1902 году для герцога Мальборо аромат Blenheim Bouquet, который казался совершенно революционным на фоне тяжелых цветочных ароматов той эпохи, остается бестселлером и по сей день. При королеве Виктории Penhaligon's стал официальным парфюмером английского королевского двора и до сих пор поставляет ароматы королевской семье, а также голливудским знаменитостям, политикам, шейхам и всем поклонникам высокого парфюмерного искусства. www.penhaligons.co.uk
Еще один парфюмерный дом с длинной биографией — lubin — ведет начало своей истории с 1798 года. Пьер-Франсуа Любен снабжал парижский свет милыми мелочами вроде ароматизированных лент, карнавальных масок и пудры, но самым знаменитым его творением был аромат eau Vivifiante, позже переименованный в eau de lubin, который снискал ему расположение французского императорского двора, а затем и английских и русских монархов. Сегодня в коллекции возрожденной марки lubin шесть ароматов для истинных ценителей — сложных, изысканных, с самыми роскошными ингредиентами. www.lubin-parfum.fr
Guerlain
В своем бутике, открытом в 1828 году в Париже на улице Риволи, Пьер-ФрансуаПаскаль Герлен сначала продавал английскую парфюмерию. Но амбиции предпринимателя и талант парфюмера привели его к созданию собственных ароматов и косметики, и уже через пару лет он обзавелся постоянными клиентами в парижском свете. В 1840 году он создал первый шипровый аромат, а в 1853 — аромат eau Impériale для императрицы Евгении, благодаря чему быстро снискал популярность среди европейской аристократии. Он выстроил компанию, известную далеко за пределами Франции, и
It’s tIme to luxury
149
БРЕНд
le Prince Jardinier
Воспоминания и увлечения детства, проведенного в шато де ла Бурдезьер в окружении цветущих садов, вдохновили французского князя Луи-Альбера де Бройля бросить банковскую карьеру и стать садоводом и парфюмером. Созданная им в 1995 году марка le Prince Jardinier производит эксклюзивные аксессуары для сада и трогательные, романтичные ароматы с нотами цветов и трав. www.princejardinier.com
sisley
Парфюмеры
В ХХ веке аристократы из потребителей высокой парфюмерии и косметики превратились в ее создателей. Многие потомки аристократических родов нашли себя в косметическом бизнесе, где особенно актуальным оказался их с детства развитый вкус, умение отличать настоящее искусство — в том числе парфюмерное — от безликих копий и способность не просто чувствовать моду, но и создавать ее.
Duchy originals
Так, принц Чарльз, еще в 1980-е годы увлекшийся темой органики, основал собственную марку Duchy originals, одним из направлений деятельности которой является производство органической косметики, и сделал очень много для того, чтобы моднейшая нынче экотема стала одинаково актуальной и для тех, кто заботится о природе, и для тех, кто заботится о себе. www.duchyoriginals.com
emilio Pucci
Создавая в 1965 году аромат Vivara, итальянский маркиз Эмилио Пуччи посвятил его краскам и запахам родного Средиземноморья. Свежий цветочный парфюм с нотами миндаля, нарцисса, цветов апельсинового дерева был возрожден в 2007-м, к 60-летию модного дома Pucci, у руля которого сейчас стоит дочь Эмилио, Лаудомия, а штаб-квартира находится в родовом дворце Пуччи во Флоренции. www.emiliopucci.com
150
It’s tIme to luxury
Французская семья д'Орнано, приложившая руку к созданию Coty, lancфme и orlane, в косметической индустрии уже не одно поколение. Граф Юбер д'oрнано, создавший в 1975 году бренд sisley, известный своими средствами по уходу за кожей и роскошными ароматами, также предвидел, что природа станет неисчерпаемым источником возможностей для развития косметики. Он построил марку, которая «за ценой не постоит», для того чтобы сделать лучший продукт из лучших, пусть даже невероятно дорогих, компонентов. Сегодня в бизнесе занята практически вся семья, и ее члены относятся к своему детищу как к еще одному ребенку. Приятная и ответственная обязанность тестировать все новинки лежит на женах Юбера и его сына Филиппа, который сегодня возглавляет компанию. Это вообще одна из особенностей марок «аристократического происхождения» — ее владельцы очень серьезно относятся к качеству того, что производят, ведь за этим стоит доброе имя семьи, которое формировалось веками. www.sisley-cosmetics.com
Amouage
Но не только европейская аристократия заботится о сохранении и продолжении
парфюмерных традиций своей семьи и своей страны. В 1983 году султан Омана, государства, которое является крупнейшим в мире экспортером ладана, мирры и многих других дорогостоящих парфюмерных ингредиентов, создал марку Amouage, которая вывела на новый уровень восточное парфюмерное искусство. для создания ароматов Amouage были приглашены лучшие парфюмеры мира, которые могли выбирать для своих творений компоненты любой стоимости, но исключительно местного происхождения. Результат — роскошные восточные, но при этом очень космополитичные ароматы, которые передают богатое наследие арабской культуры, делая его близким и понятным человеку в любой стране мира. www.amouage.com
It’s tIme to luxury
151
БРЕНд
tailor-made
Парадокс: классический костюм традиционно воспринимается как символ социальных рамок. Однако тот же самый классический костюм, сшитый на заказ, по сути, воплощает свободу. Размышление о вещах, над которыми не властны время, мода и мировой финансовый кризис.
Италия — Англия 5:0
Хороший костюм имеет право называться финансовым вложением хотя бы потому, что две-три модели можно поменять на новое авто. Говоря «хороший костюм», мы подразумеваем под этим одежду ручной работы, сшитую на заказ. Компромиссов тут быть не может. Настоящее произведение искусства не терпит клея и машинных стежков, это всегда эксклюзивная работа. дальше, наверное, нужно было бы произнести избитую фразу про то, что классический костюм — это инвестиция в имидж, которая окупится новыми контрактами, или вспомнить Оскара Уайльда, который предлагал банкротам на последние деньги купить роскошный костюм и начать зарабатывать. Однако воздержусь от банальностей. Тем более что англичане в последние полвека не столь актуальны, как, например, итальянцы, которые в разоренной Второй мировой войной стране «прикрывали пустой живот великолепной сорочкой и изящно отделанными брюками, сохраняющими безупречную складку», если верить газетам тех времен. Безусловно, британцам стоит воздать должное как создателям «классики».
152
It’s tIme to luxury
Английский костюм, как и двести лет назад, помещает владельца в достойную рамку, сообщая ему статус делового человека — довольно обезличенного, но одетого дорого и стильно. Эмоциональные итальянцы переняли у сдержанных англичан форму, однако всерьез пересмотрели ее философию. Их произведения всегда подчеркивают черты яркой личности. Римляне и неаполитанцы отменили образ типичного джентльмена, заменив его сотней индивидуальностей — активных, веселых, гордых, сентиментальных, мужественных. С их помощью формальный костюм лишился кабинетного лоска, а его обладатель — обобщающего ярлыка «деловой человек». Неслучайно героем Brioni стал не Тони Блэр, а джеймс Бонд, наглядно продемонстрировавший: кабинетная одежда может быть настолько удобной и гармоничной, что прекрасно смотрится на хозяине даже тогда, когда тот лезет по вертолетной лестнице или дерется с толпой злодеев. Итальянцы подарили любителям классического костюма внутреннюю и внешнюю свободу, о которой не могли помыслить английские портные. В итоге покорять мир продолжают Kiton, Brioni,
d’Avenza, ermenegildo Zegna, ravazzolo, Battistoni, Caraceni, Corneliani, eddy monetti, Canali плюс несколько немецких и американских марок, тогда как британские джермин-стрит и Риджентстрит остались прерогативой нескольких потомственных пэров. Заносчивые итальянцы не стесняются своей победы над британцами, и на вопрос о портных со знаменитой английской Севил-роуд Чиро Паоне, основатель Kiton, отвечает с кокетливым удивлением: «А где это?»
Стежок — знак качества
для обывателя чуть неровные стежки на подкладке — признак некачественной работы, для настоящего ценителя — знак руки мастера. Ручной труд исключает идеальную прямую и соединение деталей намертво. В итальянских компаниях, шьющих элитные мужские костюмы, на каждом этапе работы потомственные портные творят с оглядкой на характер, привычки, пожелания будущего владельца. Первый этап — это выбор ткани, ее рисунка, цвета, фактуры. Элитные костюмы производятся из шерсти от s110 до s200 (эти цифры показывают, сколько километров нити получится из одного килограмма ткани). То есть портной работает с легкой, дышащей паутинкой, которую просто невозможно обрабатывать посредством грубой швейной машины и клея. Более того, многие компании имеют эксклюзивные права на используемые материалы. Например, в закромах мастерских Brioni есть уникальная ткань эскориал. Она создается из шерсти королевских овец — потомков стада, подаренного королю Испании Филиппу II. Это действительно очень редкий материал, такой легкий и органичный, что ткань из него почти не мнется. Как правило, одним костюмом занимаются не меньше 45 портных, им необходимо выполнить примерно 150 операций и сделать более 3000 стежков. Никому не придет в голову доказывать, например, преимущества ручного труда мастера-краснодеревщика перед
It’s tIme to luxury
153
БРЕНд
работой резчика-автомата, штампующего мебельные «шедевры». Тем не менее достоинства классического костюма ручной работы, сшитого на заказ, очевидны не всем. И скорее всего, господину, считающему, что классический костюм — неудобная рабочая одежда, необходимая лишь в офисной реальности, действительно абсолютно не нужен костюм ручной работы. Подобные вещи требуются лишь тем, кто хочет жить, а не существовать в своей одежде. Например, костюмы Kiton владельцы сравнивают с пижамой, которая, принимая форму тела, не сковывает движений. Они столь удобны и практичны, что позволяют хозяину сосредоточить внимание на важных вещах, так как о его отличной форме уже позаботились портные. Костюм «живет» на своем хозяине, а ручная сборка его элементов создает ощущение, что вещь сделана из единого куска ткани, — именно это гарантирует гармонию и целостность восприятия. Костюм, сшитый вручную на заказ, подчеркнет достоинства владельца и скроет недостатки. Хороший мастер обращает внимание на детали фигуры и особенности поведения клиента: любит ли он сутулиться, одинаковые ли у него плечи, быстрая или вальяжная походка, подойдет ли ему больше «неаполитанское плечо» или классическая трапеция. Итальянцы любят озвучивать дополнительные пожелания и снабжать пиджак такими забавными
154
It’s tIme to luxury
атрибутами, как, например, внутренний кармашек для обручального кольца — специально для семейных дон Жуанов. Глава дома Brioni Умберто Анджелони заявляет о готовности выполнить любой каприз клиента. У самого Анджелони петли на костюме обметаны с двух сторон, и если пиджак распахивается, они выглядят изнутри так же безупречно, как снаружи.
Вложение в движения
Но давайте вернемся к теме инвестиций в эксклюзивную одежду. Классический костюм служит владельцу не меньше 10 лет. Однако едва ли его можно продать с прибылью, как ценные бумаги. С годами он будет дороже только хозяину. Такую вещь можно назвать лишь инвестицией в свой мир… Впрочем, это немало: вы выбираете внутреннюю и внешнюю свободу. С одной стороны, свобода — это понятие физиологическое: невозможно чувствовать себя хорошо, если одежда неудобна. Однако хороший классический костюм — это не только свобода движений, это еще и внутренняя свобода. Человек в отличном костюме независим от моды, от ситуации, от неприятных мелочей вроде непонятных складок на брюках или длинноватых рукавов пиджака. Он в рамках и вне рамок. Он поистине свободен. А дело всего лишь во вшитом вручную плече, мягкой форме лацкана, скрупулезно раскрытых петлях…
It’s tIme to luxury
155
156
It’s tIme to luxury
ИНТЕРВьЮ
Категория роскоши АЛЕКСАНДР КРАТОВИЧ — человек с богатой биографией. В прошлом — известный «архитектор-бумажник», победитель многочисленных конкурсов, работал в Германии. В настоящее время — один из самых известных дизайнеров Беларуси, специализируется на проектировании общественных и частных интерьеров, создатель всеми любимого ресторана «0,5» (ныне «У Ратуши»). Своё решение перейти от «большой» архитектуры к интерьерам Александр объясняет просто: «В дизайне интерьеров больше художественных возможностей и меньше политических и юридических интриг». С Александром Кратовичем беседует редактор «TimeCity Magazine» Максим Таборов. Что такое интерьерный дизайн сегодня? Многие думают, что это — один листок бумаги с эскизом и час работы дизайнера. А на самом деле — три—пять тысяч часов времени, 800—1000 наименований комплектующих элементов, 200—700 контактных телефонов, 20—30 поставщиков, 10—30 тыс.километров поездок, 700 часов разговоров по телефону и т.д. — и это только для одного среднего загородного дома! В чем, по Вашему мнению, отличие изысканного интерьера от «самодеятельности»? Существуют ли зримые признаки, по которым с одного взгляда можно отличить творение мастера от подделки? Как в любом художественном произведении, будь то музыка или литература, в интерьерном дизайне должна быть мысль — идея. Фокус весь в том, что в «сыром виде» идея всегда шокирует, потому, что если это интересная идея — она оригинальна, не похожа ни на что знакомое, ранее виденное, но при этом еще не обработанная и не «оркестрованная». Профессиональный дизайнер, во-первых, живет в мире идей и понимает что к чему, во-вторых, умеет профессионально выйти из абстрактной идеи через фабулу к окончательному решению и реализации. В итоге, в законченном виде профессиональный интерьер дает ощущение подлинности, которая характеризуется незримой связью между предметами, когда уже каждый предмет не сам по себе, а нечто третье. К примеру, работы Рембрандта . С физической точки зрения —
это лишь старые масляные краски, а вкупе — это художественные произведения. «Самодеятельный» дизайнер обычно берет первую попавшуюся, как правило, «банальную идею», и на этом обычно все и заканчивается. А если у него и появляется желание сделать что-то оригинальное, то он «пасует» на первом же шагу! В лучшем случае, законченный интерьер выглядит, как два мебельных салона с разобранной между ними перегородкой. Классифицируете ли вы каким-либо образом своих заказчиков? Классификация здесь может быть лишь по бюджету и по стилистике интерьера. Классический интерьер требует больше времени и вложений заказчика, поэтому на такой тип интерьера пока готовы немногие. Современный стиль более востребован, прежде всего, в виду своей доступности. Всегда ли оправдано «глубокое проникновение» заказчика в работу над проектом? Какие усилия нужно предпринять обеим сторонам, чтобы сбалансировать работу дизайнера и (как это часто бывает) постоянно возникающие идеи заказчика? В идеале, участие заказчика должно быть ограничено выбором дизайнера, близкого ему по стилистике работ и качеству их выполнения. Эта практика существует везде в мире, в том числе, и в Москве. я могу понять форму участия заказчика в выборе каких-то произведений искусства, близких ему по духу вещей, наличие у
него коллекций. А держать дизайнера за руку и указывать ему каждый шаг — это «путь в никуда»! Какие этапы проходит проект от эскиза до воплощения? Что лично вам доставляет наибольшее творческое наслаждение в работе? Путь от эскиза до воплощения у каждого дизайнера свой. Но лично я могу сказать, что самое главное — быть открытым к неожиданным поворотам, связанным со счастливыми находками, возникающими по ходу работы над объектом! Кроме того, постоянные сюрпризы преподносит рынок комплектующих интерьера и ситуация на стройке, что может потребовать оперативных изменений в проекте. По ходу вырисовывания идеи складывается мозаика, которая внезапно превращается в законченную картину, — это и есть самый приятный момент в работе, тем более, что зачастую ему предшествуют неуверенность, сомнения и разочарования. Вы как-то сказали в одном интервью, что «Стиль выше моды». А каковы, на Ваш взгляд, главные модные тенденции в интерьерном дизайне? На мой взгляд, в современном дизайне происходит процесс репозиционирования. Что я имею в виду? После бурных 90-х —2000-х с характерными для того времени тенденциями к роскоши, эпатажу, театральности — вслед за кризисом — пришло время сомнений, осторожности, осмотрительности. Сегодня дизайнеры во всем мире пытаются освоить тему
It’s tIme to luxury
157
ИНТЕРВьЮ
экологии (целое направление), а также предпочитают работать с категориями «вечных ценностей»: простых радостей жизни, простых понятий — типа свет, тепло, уют... На первый план вышли предметы неброские, но обладающие качествами теплоты, интимности, ассоциативности. Люди начали задумываться не о показных вещах, а о вещах действительно близких им лично. Но как же быть с экстравагантностью и амбициями некоторых заказчиков? И на этот вопрос тоже приготовлен ответ. Это новый экспрессионизм — дизайн, который запредельно экстравагантен, фантастичен, остр. Снова в моде минимализм, но это не минимализм 90-х, а гиперминимализм, выражающийся в гипертрафированном преувеличении одного из мотивов интерьера. Также актуальна классика. Но в данном случае — это не какое-то обобщенное представление о классике, не постмодернистская ирония на тему классики, а ярко выраженная принадлежность к какому-либо историческому стилю с элементами романтики и фэнтези. Это позволяет людям ощутить свои исторические корни и выразить свою сопричастность с мировой историей и культурой. Какие секреты позволяют продлить актуальность интерьера, когда мода меняется? Продлить жизнь модного интерьера, к сожалению, надолго не удается. Мода в
158
It’s tIme to luxury
интерьерном дизайне, как и в фэшениндустрии, тем и хороша, что свежа. Интерьерная мода не так изменчива, как мода в одежде, срок ее жизни 3-5 лет. После этого интерьер, если он удачный, становится раритетом, но не модным. А рецепт актуальности интерьера — это наличие в нём непреходящих культурных ценностей: произведений искусства, культовых дизайнерских вещей аутентичных предметов. Возможно, один из рецептов актуальности—стремление к какому-то стабильному стилистическому направлению, например, классическому модернизму (40-х — 50-х годов 20 века) или классике (классицизм, ар-деко, ар-нуво). Не секрет, что часто под видом модных находок дизайнеры подают готовые штампы. Как уберечься от безликости? Какие решения в белорусских интерьерах уже набили оскомину? Часто низкая оплата дизайнерской работы приводит к незатейливым решениям, потому, что интерьер, если он претендует называться искусством, требует огромных усилий и времени. Много ли хороших мелодий или фильмов в мире, впрочем, как и хороших композиторов или режиссеров? Вопрос в том, надо ли это большинству? Поэтому, наверное, штамп имеет право на существование. В белорусском дизайне есть несколько специфических для нашего региона «болевых точек» и они существуют независимо от дизайнера. Это, во-первых,
имеющийся жилой фонд , по большей части безликий и однообразный, без истории, с однотипными окнами, однотипными планировками, высотой потолков до 3-х метров, в лучшем случае. Во-вторых, рынок мебели и предметов дизайна однообразен (в основном это итальянская мебель распространенных брендов) и характеризуется почти полным отсутствием интересного декора. В-третьих, отсутствие актуального искусства, без которого невозможен современный интерьер. Отсутствие художественных галерей (у нас их лишь 5 на 2-х миллионный город, в то время как в НьюЙорке их более 900). Заказчики боятся покупать современное искусство — нет рейтинга художников, а значит, нет и объективной цены на искусство. А рейтинга нет, потому что нет галерей, нет галеристов, которые должны формировать этот рейтинг, быть законодателями вкуса, выступать в качестве кураторов выставок, будить интерес публики к искусству. Это отдельная большая тема… Что получается в итоге? На фоне этой скудости выразительных средств и возникают типовые решения с нишками, подсветками, декоративными штукатурками, «интересными» потолками.
Вы неоднократно побеждали в различных профессиональных конкурсах. Какая из наград вам наиболее дорога и почему? Особенно для меня памятно вручение Гран-при за победу в I—ом Республиканском конкурсе интерьерного дизайна, тем более, что на этом событии присутствовал редактор крупнейшего российского издания «Лучшие интерьеры», и всем гостям этого праздника был вручен календарь с изображениями 12-ти лучших дизайнов интерьера в России за прошедший год. Одна из моих работ также была включена в этот календарь. Оценивая свои осуществленные работы самокритично, что бы вы сейчас сделали подругому? я бы переделал свои публичные интерьеры, которые были в свое время остро модными, а сейчас уже не столь актуальны, но заказчики не хотят их реновировать, хотя бы небольшими средствами (это к слову о «провинциальности» нашей ситуации). Над чем вы сейчас работаете? Не хотелось бы говорить о незаконченных объектах. Могу лишь сказать, что стараюсь
держать вакансии на разную типологию объектов: рестораны, магазины, офисы, дома и квартиры. Смена различных жанров дает большее представление о каждом из них. А то временами у нас можно увидеть жилой интерьер, который выглядит, как ресторан, а ресторан — как жилой интерьер. Мои законченные работы можно регулярно видеть в ведущих российских изданиях, таких как «Лучшие интерьеры», «Интерьер + дизайн», «sAloN», французском русскоязычном издании «elle DÉCor». Всем ли нужен интерьерный дизайн? Когда мы заказываем гостиницу, то знаем, что стоит за ее «звездностью». Когда мы выбираем автомобиль, то точно знаем какого класса и по какой цене хотим его купить. дизайнерские услуги — это редкая и узкоспециальная услуга в мире. Эта услуга VIP уровня. Услуга нужна, если у заказчика есть амбиции, есть потребность в стильной жизни, есть средства. Интерьерный дизайн — это категория роскоши. Роскошь, стоящая на более высокой ступени потребностей, чем модная одежда или роскошный автомобиль.
It’s tIme to luxury
159
АНОНС
В следующем Chinamania выпуске: Аманская империя
China, благородный высококачественный фарфор, — удивительная вещь. Он радует своих хозяев, их детей, детей их детей etc.
Главным инструментом обольщения путешественника в арсенале отельеров является фраза «почувствовать себя как дома». То, что испытываешь в Amanresorts, замерев в шезлонге и полуприкрыв глаза, — это блаженство. Но не потому что наконец-то ты дома, а, напротив, потому что ты в гостях.
МЕСТА РАСПРОСТРАНЕНИя ГОСТИНИЦы Европа АВТОМОБИЛьНыЕ САЛОНы Audi Land Rover Peugeot Porsche Volvo Volkswagen
Baselworld-2011 Пожалуй, главное событие в мире часов – это ежегодная часовая выставка в Базеле (Baselworld). Это мероприятие поражает количеством представленных брендов и многочисленными павильонами, ежегодно бьет собственные рекорды посещаемости и собирает гостей со всего мира. Журнал TimeCity Magazine готовит для своих читателей эксклюзивный репортаж обо всех заметных событиях и новинках Baselworld-2011.
БУТИКИ, МАГАЗИНы,САЛОНы Baldinini Corneliani Coccinelli Dolce Vita Fusion House Max Mara TimeCity Tissot Андеграунд Кравт Смоленские бриллианты САЛОНы КРАСОТы Orchid Spa Toni&Guy Леди Гадива Черный пион СТОМАТОЛОГИя МиДент АВИАКОМПАНИИ Austrian Airlines Lufthansa АЭРОПОРТ МИНСК-2 VIP-зал РЕСТОРАНы, КАЗИНО Bella Rosa Bistro de Luxe Black Door Coffee Inn Falcone Grand Café News Café Perfetto Royal Casino Sporting-Club Золотой Гребешок Пиковая дама Поющие фонтаны Шангри Ла
160
It’s tIme to luxury
Прямая адресная рассылка по клиентской базе бутиков TimeCity и Tissot
It’s tIme to luxury
161
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
162
It’s tIme to luxury